All language subtitles for Io.Capitano.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,175 --> 00:01:43,674 - ¿No podéis callaros? - Estamos divirtiéndonos. 2 00:01:43,925 --> 00:01:46,049 Si no te gusta, vuelve a dormir. 3 00:01:55,217 --> 00:01:56,382 Mama. 4 00:01:57,717 --> 00:02:00,382 Te queda bien. Pruébate el otro también. 5 00:02:01,383 --> 00:02:02,966 Sí, ese. 6 00:02:06,758 --> 00:02:08,132 Póntelo. 7 00:02:09,550 --> 00:02:11,007 Gírate. 8 00:02:13,133 --> 00:02:14,382 Te queda bien. 9 00:02:42,217 --> 00:02:43,507 Moussa. 10 00:02:44,508 --> 00:02:47,174 Moussa, date prisa. Es hora de irse. 11 00:02:48,300 --> 00:02:50,382 ¡Muévete, o llegaremos tarde! 12 00:02:54,592 --> 00:02:56,049 Estás preciosa. 13 00:02:56,467 --> 00:02:57,882 Espléndida. 14 00:03:02,758 --> 00:03:03,966 ¡Devuélvemelo! 15 00:03:19,217 --> 00:03:20,757 ¡Seydou! ¡Seydou! 16 00:03:21,008 --> 00:03:22,382 ¡Oye, Seydou! 17 00:03:23,842 --> 00:03:25,799 - ¿Qué pasa? - ¿Adónde vas? 18 00:03:26,050 --> 00:03:28,549 - A jugar al fútbol. - ¿No vienes al Sabar? 19 00:03:28,925 --> 00:03:32,507 Te dije que tenía un partido. Iré cuando acabe. 20 00:03:34,675 --> 00:03:36,382 - No llegues tarde. - Vale. 21 00:03:36,633 --> 00:03:39,091 - ¡Mejor que no llegues tarde! - No te preocupes. 22 00:04:31,217 --> 00:04:32,924 ¿Quieres dejar de contarlo? 23 00:04:33,425 --> 00:04:34,670 ¿Has visto cuánto tenemos? 24 00:04:34,812 --> 00:04:36,424 ¡Sí, pero basta! ¡Siempre lo estás contando! 25 00:04:36,675 --> 00:04:38,799 ¡Ya casi estámos! ¡Falta poco! 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,341 Ven, nos están esperando en el Sabar. 27 00:04:41,592 --> 00:04:42,674 ¡Vamos! 28 00:06:30,300 --> 00:06:31,507 Mamá. 29 00:06:32,550 --> 00:06:33,924 Seydou. 30 00:06:35,592 --> 00:06:37,757 Tengo que felicitarte. 31 00:06:38,092 --> 00:06:39,341 ¿En serio? 32 00:06:39,592 --> 00:06:41,132 Bailaste muy bien. 33 00:06:42,133 --> 00:06:43,549 ¡Qué va! 34 00:06:44,050 --> 00:06:45,091 En serio. 35 00:06:47,300 --> 00:06:49,257 Mamá, tengo que decirte algo. 36 00:06:50,133 --> 00:06:52,507 Adelante, te estoy escuchando. 37 00:06:55,258 --> 00:06:59,257 Quiero irme e ir a trabajar al extranjero. 38 00:07:04,425 --> 00:07:06,299 No te he oído bien. 39 00:07:06,675 --> 00:07:08,674 ¿Qué has dicho? 40 00:07:09,425 --> 00:07:11,507 Quiero irme. 41 00:07:11,758 --> 00:07:15,174 Quiero trabajar en Europa para poder ayudarte. 42 00:07:15,925 --> 00:07:18,049 Muchos lo lograron. 43 00:07:18,300 --> 00:07:19,799 Están ayudando a sus familias. 44 00:07:20,050 --> 00:07:22,841 Quiero convertirme en alguien. Quiero ayudarte. 45 00:07:23,300 --> 00:07:24,674 Me encanta la música. 46 00:07:25,050 --> 00:07:28,466 Puedo realizar mi sueño allí. Puedo ayudar a mis hermanas. 47 00:07:28,717 --> 00:07:31,966 Mira dónde duermen. La casa se cae a pedazos. 48 00:07:32,717 --> 00:07:33,882 Quiero ayudarte. 49 00:07:34,133 --> 00:07:34,924 ¡Basta! 50 00:07:36,800 --> 00:07:38,174 ¿Quién te dijo eso? 51 00:07:38,592 --> 00:07:40,757 ¿Quién te ha metido esa idea en la cabeza? 52 00:07:41,717 --> 00:07:43,632 No necesito que te vayas. 53 00:07:44,300 --> 00:07:48,174 Tienes que quedarte aquí y respirar el mismo aire que yo. 54 00:07:49,092 --> 00:07:51,507 Quieres irte y convertirte en alguien. 55 00:07:51,758 --> 00:07:53,007 Si quieres ayudarme, hazlo aquí. 56 00:07:53,508 --> 00:07:56,216 Quienes lo lograron no son mejores que yo. 57 00:07:56,467 --> 00:07:58,132 ¡No digas tonterías! 58 00:07:59,092 --> 00:08:00,757 Los que se fueron... 59 00:08:01,050 --> 00:08:05,132 ... están muertos en el desierto o en medio del mar. 60 00:08:05,383 --> 00:08:07,424 ¡Cadáveres por todas partes! 61 00:08:10,925 --> 00:08:12,257 Tienes una idea... 62 00:08:12,508 --> 00:08:14,966 ... de cuántos murieron en el mar? 63 00:08:15,217 --> 00:08:17,091 ¿Tiene una idea? 64 00:08:19,008 --> 00:08:21,007 Estaba bromeando. 65 00:08:22,300 --> 00:08:25,341 Nunca me iré ni te dejaré. 66 00:08:25,717 --> 00:08:27,882 Seydou, tu no razonas. 67 00:08:28,383 --> 00:08:30,216 Eres un ingenuo. 68 00:08:31,175 --> 00:08:33,716 Vienes y me dices que quieres irte. 69 00:08:36,675 --> 00:08:38,299 Mamá, era sólo una broma. 70 00:08:38,550 --> 00:08:40,674 No te enfades, estaba bromeando. 71 00:08:46,633 --> 00:08:49,007 Vamos mamá, no te enfades. 72 00:08:49,633 --> 00:08:51,424 Eres mi madre. 73 00:08:51,675 --> 00:08:52,924 No seas así. 74 00:08:53,175 --> 00:08:55,757 Te quiero. Si te quedas así me sentiré mal. 75 00:08:57,217 --> 00:08:58,591 Vamos, dame una sonrisa. 76 00:08:58,883 --> 00:09:00,716 No te reconozco cuando haces pucheros. 77 00:09:00,967 --> 00:09:03,007 Siempre serás mi madre. 78 00:09:04,342 --> 00:09:05,924 Vamos, una sonrisa. 79 00:09:06,800 --> 00:09:08,216 Te quiero. 80 00:09:09,175 --> 00:09:10,674 No seas así. 81 00:09:24,675 --> 00:09:26,507 ¡Moussa, espera! 82 00:09:28,592 --> 00:09:32,299 ¿Fuiste tu quien le metió esa idea de un viaje en la cabeza? 83 00:09:32,592 --> 00:09:34,757 - ¿Cómo? - Debiste ser tú. 84 00:09:35,092 --> 00:09:36,049 ¿Qué? 85 00:09:36,300 --> 00:09:38,549 No te hagas el tonto, lo sabes muy bien. 86 00:09:38,800 --> 00:09:41,049 Ayer me dijo que quería irse. 87 00:09:41,300 --> 00:09:43,091 ¿Irse? De ninguna manera. 88 00:09:43,342 --> 00:09:45,674 De verdad no lo creo. 89 00:09:45,967 --> 00:09:47,882 ¿Irse? Imposible. 90 00:09:50,800 --> 00:09:54,257 Lo ves mamá, te dije que era una broma. 91 00:09:54,883 --> 00:09:57,466 Te tomé el pelo y me creíste. 92 00:09:57,717 --> 00:10:00,466 No te hagas el tonto. No me hagas enfadar. 93 00:10:00,717 --> 00:10:01,966 Sé bien lo que digo. 94 00:10:02,467 --> 00:10:04,632 Y tú, no le metas ideas en la cabeza. 95 00:10:04,883 --> 00:10:07,091 Tengo comida, tengo agua, todo está bien. 96 00:10:07,342 --> 00:10:09,091 No me moveré de Senegal. 97 00:10:09,342 --> 00:10:10,674 ¿Irme? Nunca. 98 00:10:10,925 --> 00:10:13,591 Te dije que él no tenía nada que ver. 99 00:10:13,810 --> 00:10:16,091 - No te creo. - ¡Era solo una broma! 100 00:10:16,383 --> 00:10:18,466 Yo te di a luz, te conozco. 101 00:10:18,758 --> 00:10:20,424 Ahora iros a la escuela. 102 00:10:25,133 --> 00:10:27,424 ¿Cómo has podido? 103 00:10:27,842 --> 00:10:31,216 Conoces a tu madre. Si se entera, estamos muertos. 104 00:10:31,467 --> 00:10:33,966 No dije nada, solo quería ver su reacción. 105 00:10:34,217 --> 00:10:36,257 ¡Seis meses de trabajo! 106 00:10:36,717 --> 00:10:38,799 ¡Seis meses! ¿En qué estabas pensando? 107 00:10:39,675 --> 00:10:42,424 - Me preocupa dejarla sola. - ¡Cállate la boca! 108 00:10:43,717 --> 00:10:45,924 Te sientes culpable. Yo también. 109 00:10:46,175 --> 00:10:48,007 Pero no tenemos opción. 110 00:10:48,300 --> 00:10:49,841 Sé que no tenemos opción. 111 00:10:50,092 --> 00:10:52,341 - ¡No dije nada... ! - ¡Cállate! 112 00:10:53,800 --> 00:10:56,091 No seas así, no dije nada. 113 00:10:56,342 --> 00:10:58,549 No discutamos. 114 00:10:58,800 --> 00:11:00,174 Vale, ya está. 115 00:11:00,425 --> 00:11:02,299 - Dáme un respiro. - Vale. 116 00:11:09,342 --> 00:11:13,424 El patrimonio cultural abarca todas las cosas bellas del mundo. 117 00:11:13,717 --> 00:11:17,966 Cosas que fueron creadas gracias a la brillantez del ser humano. 118 00:12:27,508 --> 00:12:29,132 Seydou, ¿dónde estabas? 119 00:12:29,550 --> 00:12:31,341 ¡Te he estado buscando! 120 00:12:31,592 --> 00:12:34,257 - ¿No viste mis llamadas? - No. 121 00:12:34,508 --> 00:12:36,599 ¡Te espero desde hace horas! 122 00:12:36,740 --> 00:12:39,511 - De verlas, habría repondido. - Ocúpate de la tienda. 123 00:12:39,711 --> 00:12:41,132 No miré el teléfono. 124 00:12:41,883 --> 00:12:43,257 Adiós mamá. 125 00:12:45,925 --> 00:12:47,799 Espera, hagamos una cosa. 126 00:12:50,925 --> 00:12:52,882 ¿Oíste lo que dijo? 127 00:12:53,133 --> 00:12:54,257 ¿Lo oíste? 128 00:12:54,508 --> 00:12:57,091 "Te he estado buscando. ¿No viste mis llamadas?" 129 00:12:57,342 --> 00:12:59,299 Podemos escribir una canción. 130 00:12:59,550 --> 00:13:00,549 Venga. 131 00:13:07,925 --> 00:13:09,424 Éste viento... 132 00:13:12,342 --> 00:13:15,341 Te he estado buscando. No viste mis llamadas. 133 00:13:15,675 --> 00:13:18,091 Tú nunca respondes. 134 00:13:19,717 --> 00:13:23,049 Te he estado buscando. No viste mis llamadas. 135 00:13:23,342 --> 00:13:25,216 Tú nunca respondes. 136 00:13:25,467 --> 00:13:26,591 Escríbelo. 137 00:13:27,008 --> 00:13:30,091 No te preocupas por mí. Te importo un comino. 138 00:13:30,342 --> 00:13:32,466 No soy nada para ti. 139 00:13:33,175 --> 00:13:36,799 ¿Por qué me tratas así, cariño? 140 00:13:38,883 --> 00:13:42,424 ¿Por qué me tratas así, cariño? 141 00:13:43,967 --> 00:13:47,341 Te he seguido a todas partes. Te veo en todas partes. 142 00:13:47,383 --> 00:13:49,757 No te preocupas por mí. 143 00:13:50,550 --> 00:13:54,757 ¿Por qué rechazas este amor que siento por ti? 144 00:13:55,883 --> 00:13:58,507 Te llamé, leíste mi mensaje. 145 00:13:58,758 --> 00:14:00,882 Y me ignoraste. 146 00:14:02,133 --> 00:14:04,966 Te he estado buscando. No viste mis llamadas. 147 00:14:05,217 --> 00:14:06,924 Tú nunca respondes. 148 00:14:08,300 --> 00:14:11,091 No te preocupas por mí. Te importo un comino. 149 00:14:11,342 --> 00:14:13,132 No soy nada para ti. 150 00:14:14,300 --> 00:14:17,007 No te preocupas por mí. Te importo un comino. 151 00:14:17,258 --> 00:14:19,549 No soy nada para ti. 152 00:14:40,592 --> 00:14:42,716 ¿Dónde está ese Sisko? 153 00:14:45,425 --> 00:14:46,966 ¿Seguro que está aquí? 154 00:15:00,175 --> 00:15:01,382 Hola. 155 00:15:01,925 --> 00:15:03,341 Hola. 156 00:15:04,675 --> 00:15:06,091 ¿Eres Sisko? 157 00:15:10,342 --> 00:15:11,507 ¿Qué quieres? 158 00:15:12,758 --> 00:15:15,799 Queremos información sobre el viaje. 159 00:15:17,800 --> 00:15:19,507 ¿Quién te manda? 160 00:15:19,758 --> 00:15:22,091 Algunos amigos. 161 00:15:26,925 --> 00:15:28,632 Si fuera vosotros, no me iría. 162 00:15:31,342 --> 00:15:34,049 Creéis que Europa es mejor que África. 163 00:15:35,175 --> 00:15:37,632 Europa no es lo que imagináis. 164 00:15:37,883 --> 00:15:40,632 Lo que veis en la televisión no es real. 165 00:15:43,092 --> 00:15:46,382 En Europa hace mucho frío. 166 00:15:48,467 --> 00:15:51,174 Hay mucha gente durmiendo en las calles. 167 00:15:52,050 --> 00:15:53,049 ¿Qué? 168 00:15:54,342 --> 00:15:56,752 ¿La gente duerme en la calle en Europa? 169 00:15:57,758 --> 00:15:59,591 - ¿Crees que estoy mintiendo? - No. 170 00:16:00,675 --> 00:16:02,299 Crees que sí. 171 00:16:02,550 --> 00:16:05,216 No, sólo vinimos por información. 172 00:16:05,467 --> 00:16:07,382 Necesitamos algún consejo. 173 00:16:07,633 --> 00:16:08,882 Ya lo veréis. 174 00:16:09,133 --> 00:16:10,841 Madres y niños muertos. 175 00:16:11,800 --> 00:16:15,048 Matones, delincuentes y ladrones por todas partes. 176 00:16:15,717 --> 00:16:17,924 Cadáveres por las calles. 177 00:16:18,592 --> 00:16:21,091 Hermanos y matrimonios muertos. 178 00:16:21,592 --> 00:16:23,299 ¡Si queréis morir, iros! 179 00:16:23,550 --> 00:16:24,757 Pero cómo... 180 00:16:25,008 --> 00:16:27,049 ¿Queréis morir? ¡Iros! 181 00:16:27,300 --> 00:16:28,757 ¡Basta de preguntas! 182 00:16:29,592 --> 00:16:31,091 ¡Deja de preguntar he dicho! 183 00:16:31,342 --> 00:16:32,341 Pero... 184 00:16:32,592 --> 00:16:33,757 ¡Fuera! 185 00:16:40,758 --> 00:16:44,091 Entonces, cuando decías que querías irte, ¿era todo mentira? 186 00:16:45,175 --> 00:16:46,549 ¿No hablabas en serio? 187 00:16:46,800 --> 00:16:48,757 Mírame a los ojos. 188 00:16:50,175 --> 00:16:51,757 - ¿Tienes miedo? - No es eso. 189 00:16:52,008 --> 00:16:53,882 - Admítelo. - No es así. 190 00:16:54,133 --> 00:16:55,216 Vamos, admítelo. 191 00:16:55,883 --> 00:16:57,091 ¿Qué te pasa entonces? 192 00:16:57,342 --> 00:16:59,549 - Sí, tengo miedo. - ¿Lo admites? 193 00:17:04,258 --> 00:17:05,382 Vale. 194 00:17:05,633 --> 00:17:08,840 Seydou, ¿sé sincero, ya no quieres irte? 195 00:17:09,508 --> 00:17:11,507 Llevamos preparándonos seis meses. 196 00:17:11,758 --> 00:17:14,340 Hemos trabajado mucho para irnos. 197 00:17:14,925 --> 00:17:16,507 ¿Qué hay de nuestros sueños? 198 00:17:16,758 --> 00:17:19,340 No me iré sin ti. 199 00:17:19,883 --> 00:17:21,299 Yo tampoco. 200 00:17:21,550 --> 00:17:23,674 ¿Y entonces? Europa nos está esperando. 201 00:17:24,383 --> 00:17:26,507 Piensa que te convertirás en una gran estrella. 202 00:17:27,466 --> 00:17:31,632 Los blancos te pedirán autógrafos. 203 00:17:32,175 --> 00:17:36,841 ¡Subirás al escenario como una estrella! 204 00:17:37,092 --> 00:17:39,007 ¿Qué piensas? Sonríe. 205 00:17:39,258 --> 00:17:40,674 Vamos, sonríe. 206 00:17:40,925 --> 00:17:43,091 - Sí, tengo miedo, - ¡Sonríe! 207 00:17:43,342 --> 00:17:45,424 pero no me quedaré aquí sin ti. 208 00:17:45,675 --> 00:17:47,591 ¿Le creíste a ese loco? 209 00:17:47,842 --> 00:17:50,049 - ¿Viste su perilla? - Sí, pero... 210 00:17:50,300 --> 00:17:51,549 Viste lo que hizo. 211 00:17:52,717 --> 00:17:54,049 Lo he visto. 212 00:17:55,342 --> 00:17:56,507 ¡Sonríe! 213 00:17:56,758 --> 00:17:57,799 Vamos. 214 00:17:58,092 --> 00:18:01,299 ¿Viste cómo golpeó la mesa? 215 00:18:01,550 --> 00:18:02,757 Está loco. 216 00:18:03,008 --> 00:18:05,716 No es eso, me ha asustado. 217 00:18:06,550 --> 00:18:09,716 - ¡Te has cagado encima! - ¿Qué dices? 218 00:18:11,800 --> 00:18:13,382 Escucha. 219 00:18:13,675 --> 00:18:16,424 Antes de irnos, tenemos que hacer algo. 220 00:18:16,717 --> 00:18:18,549 - ¿Qué? - Una cosa. 221 00:18:18,800 --> 00:18:21,757 - Lo que tu digas. - ¿En serio? Genial. 222 00:18:53,217 --> 00:18:57,341 Tenéis que ir al cementerio y visitar a los antepasados. 223 00:18:58,800 --> 00:19:01,591 Pedirles permiso para iros. 224 00:19:03,300 --> 00:19:05,174 Luego, después de tres días, 225 00:19:06,175 --> 00:19:07,299 volved aquí. 226 00:19:07,550 --> 00:19:10,174 Pero estamos listos para irnos. Tenemos prisa. 227 00:19:10,425 --> 00:19:11,466 Tres días es mucho. 228 00:19:14,342 --> 00:19:16,591 Volved en tres días. 229 00:19:20,842 --> 00:19:24,341 Hablaré con ellos y os diré lo que me digan. 230 00:19:26,008 --> 00:19:27,799 Os daré su respuesta. 231 00:19:48,883 --> 00:19:50,716 Saludos, queridos antepasados, 232 00:19:50,967 --> 00:19:52,591 Os saludamos con respeto. 233 00:19:53,633 --> 00:19:56,091 Estamos aquí para ponernos en vuestras manos. 234 00:19:56,967 --> 00:19:59,591 Estamos a punto de hacer un viaje. 235 00:20:00,050 --> 00:20:01,382 Queremos ir a Europa. 236 00:20:02,092 --> 00:20:04,924 Pedimos vuestra bendición. 237 00:20:06,092 --> 00:20:09,132 Es un viaje difícil. Mucha gente muere. 238 00:20:09,425 --> 00:20:12,049 Por eso os pedimos que oréis por nosotros. 239 00:20:16,967 --> 00:20:21,882 Os pedimos sobre todo que cuidéis de nuestras familias. 240 00:20:22,133 --> 00:20:25,882 Nos vamos sin decirle nada a nuestras madres. 241 00:20:27,300 --> 00:20:30,299 Sabemos que no deberíamos ocultárselo. 242 00:20:30,550 --> 00:20:32,382 Pedimos a nuestras madres... 243 00:20:32,633 --> 00:20:36,007 ... que nos perdonen por lo que estamos haciendo. 244 00:20:36,258 --> 00:20:38,132 Sabemos que no está bien. 245 00:21:13,675 --> 00:21:14,799 Podéis iros. 246 00:21:15,717 --> 00:21:17,049 Marchad. 247 00:21:30,467 --> 00:21:33,549 Tiene cuatro patas pero no puede andar. 248 00:21:33,800 --> 00:21:35,924 ¡Una mesa! 249 00:21:44,592 --> 00:21:46,382 Es alto y tiene muchas líneas. 250 00:21:46,633 --> 00:21:47,757 ¡Un poste eléctrico! 251 00:22:19,342 --> 00:22:21,382 ¿Adónde vas? 252 00:22:22,675 --> 00:22:24,382 ¿Adónde vas? 253 00:22:27,633 --> 00:22:30,382 Escucha, voy a hacer un viaje. ¿Vale? 254 00:22:30,633 --> 00:22:33,424 Pero no me quedaré mucho tiempo. Volveré. 255 00:22:33,675 --> 00:22:35,091 ¿Puedo ir también? 256 00:22:35,342 --> 00:22:37,466 Si te llevo conmigo, 257 00:22:38,092 --> 00:22:40,257 ¿quién se quedará con mamá? 258 00:22:40,508 --> 00:22:42,299 Si no te encuentra, ¿con quién se enfadará? 259 00:22:42,883 --> 00:22:44,174 Contigo, claro. 260 00:22:44,425 --> 00:22:46,924 ¿Lo ves? Será culpa mía. 261 00:22:50,217 --> 00:22:52,591 - ¿Ya no te vas? - Más tarde. 262 00:22:52,842 --> 00:22:54,007 Duerme. 263 00:24:29,383 --> 00:24:31,924 He encontrado un tipo que hace pasaportes. 264 00:24:32,133 --> 00:24:35,257 - ¿Y entonces? - Los hace por 100 dólares. 265 00:24:35,550 --> 00:24:37,841 - ¡Eso es demasiado! - No tenemos opción. 266 00:24:37,842 --> 00:24:43,893 ¡Siguiente! 267 00:24:47,041 --> 00:24:49,714 ¡Siguiente! No tengo tiempo, deprisa. 268 00:24:49,908 --> 00:24:51,189 Sentaos ahí. 269 00:24:51,374 --> 00:24:54,586 A ver señora. Ponga así la cara. 270 00:24:58,049 --> 00:24:58,912 ¡Siguiente! 271 00:25:06,175 --> 00:25:07,632 Quítate el gorro. 272 00:25:08,890 --> 00:25:11,075 ¡El siguiente! No tengo tiempo que perder. 273 00:25:14,062 --> 00:25:15,887 Baja la cara. 274 00:25:25,362 --> 00:25:28,777 100 dólares. No es una negociación. 275 00:25:29,080 --> 00:25:31,833 - Pero sólo tenemos... - No es una negociación. 276 00:25:33,063 --> 00:25:36,361 No agotéis mi paciencia. Llamaré al siguiente. 277 00:25:48,008 --> 00:25:49,632 Malick Mara. 278 00:25:50,092 --> 00:25:51,341 Salif Bamba. 279 00:25:52,758 --> 00:25:54,341 Desde hoy sois de Mali. 280 00:25:55,550 --> 00:25:57,591 Pero somos de Senegal. 281 00:25:57,639 --> 00:26:01,279 Mostrad el pasaporte en la frontera. Mostradlo y pasad. 282 00:26:01,441 --> 00:26:03,832 Pero, ¿si nos preguntan por nuestra casa? 283 00:26:03,986 --> 00:26:07,608 No hay problema. Enseña el pasaporte y ya está. 284 00:26:07,792 --> 00:26:09,082 Desde hoy sois de Mali. 285 00:26:09,226 --> 00:26:11,850 - Malick Mara. -Sí, ese es tu nombre. 286 00:26:12,783 --> 00:26:14,767 - Salif Bamba. - Salif Bamba. 287 00:26:15,371 --> 00:26:18,266 Buena suerte. 288 00:26:19,398 --> 00:26:23,243 ¡El siguiente! No tengo tiempo que perder. 289 00:26:44,675 --> 00:26:47,299 Patrulla Fronteriza. Saquen el pasaporte 290 00:26:48,133 --> 00:26:50,382 Levante la cabeza. Dese prisa, señora. 291 00:26:52,342 --> 00:26:53,424 Más rápido. 292 00:26:58,758 --> 00:27:00,091 Pasaporte, señor. 293 00:27:04,258 --> 00:27:06,341 - ¿Cómo te llamas? - Salif Bamba. 294 00:27:09,300 --> 00:27:11,841 - ¿Y tú? - Malick Mara. 295 00:27:12,800 --> 00:27:15,257 - ¿Adónde vais? - A Agadez. 296 00:27:15,508 --> 00:27:16,924 ¿Agadez? 297 00:27:17,175 --> 00:27:19,007 ¿Cuándo se emitió el pasaporte? 298 00:27:20,008 --> 00:27:22,424 - Hace dos años. - ¿Dos años? 299 00:27:22,675 --> 00:27:24,757 ¿Lleváis la misma ropa desde hace dos años? 300 00:27:26,300 --> 00:27:28,216 ¿Creéis que soy idiota? 301 00:27:28,467 --> 00:27:30,382 Deberíais ir directos a prisión. 302 00:27:31,883 --> 00:27:35,007 ¿50 dólares o prisión? Vosotros elegís. 303 00:27:36,133 --> 00:27:37,757 ¿50 dólares? 304 00:27:37,758 --> 00:27:40,382 O prisión, ¿entendido? 305 00:27:47,133 --> 00:27:48,216 El siguiente. 306 00:27:49,592 --> 00:27:50,882 Señora, usted es la siguiente. 307 00:28:27,800 --> 00:28:29,591 ¿Libia? 308 00:28:31,175 --> 00:28:33,966 - ¿Qué quiere decir? - Os llevaré a Libia directamente. 309 00:28:34,258 --> 00:28:36,716 - ¿Por cuánto? - 400 cada uno. 800. 310 00:28:39,008 --> 00:28:40,007 ¿Qué dices? 311 00:28:40,258 --> 00:28:42,382 800 es demasiado. 312 00:28:42,633 --> 00:28:45,382 Nuestros coches son nuevos, mirad. 313 00:28:46,675 --> 00:28:48,757 Os garantizo llegar a Trípoli. 314 00:28:49,050 --> 00:28:50,424 - ¿A Trípoli? - Sí. 315 00:28:50,675 --> 00:28:53,382 Una vez allí, encontraremos una forma de ganar dinero. 316 00:28:53,633 --> 00:28:57,091 Si seguimos así no tendremos suficiente. 317 00:28:57,342 --> 00:28:58,716 ¿Qué hacemos si no? 318 00:28:59,133 --> 00:29:00,049 Vale. 319 00:29:00,342 --> 00:29:02,507 Es ilegal, tenemos que actuar rápido. 320 00:29:02,758 --> 00:29:04,507 ¿Sólo hasta Trípoli? 321 00:29:04,758 --> 00:29:06,674 - Incluso hasta Italia. - ¿Italia? 322 00:29:06,925 --> 00:29:09,007 200 más. 600 cada uno. 323 00:29:09,258 --> 00:29:10,632 Sólo porque sois mis hermanos. 324 00:29:10,883 --> 00:29:12,216 ¡Mira qué barco! 325 00:29:13,383 --> 00:29:14,424 Vamos. 326 00:29:15,258 --> 00:29:16,216 ¿Dónde es? 327 00:29:16,508 --> 00:29:18,716 No lo hago por todos, sólo por vosotros. 328 00:29:19,092 --> 00:29:21,091 El coche de allá. 329 00:29:21,383 --> 00:29:23,591 - ¿El gris? - Esperad allí. 330 00:29:26,508 --> 00:29:28,174 ¿Libia? 331 00:29:53,300 --> 00:29:55,674 ¡Daos prisa, chicos! 332 00:30:04,599 --> 00:30:06,881 Esperad aquí. Descansad bien. 333 00:30:07,081 --> 00:30:10,882 Cuando los coches estén llenos, vendré a recogeros. 334 00:30:37,175 --> 00:30:38,799 Venid, la comida. 335 00:30:42,800 --> 00:30:44,216 Haced sitio. 336 00:30:49,675 --> 00:30:53,716 Os lo advierto, el desierto es muy peligroso. 337 00:30:54,342 --> 00:30:56,674 Debéis estar atentos. 338 00:30:57,217 --> 00:30:59,507 Encontraremos grupos de rebeldes. 339 00:30:59,925 --> 00:31:03,507 Si ven vuestro dinero, lo perderéis. 340 00:31:03,758 --> 00:31:07,007 Lo más importante es ocultar el dinero. 341 00:31:08,300 --> 00:31:10,091 ¿Entendido? 342 00:31:10,383 --> 00:31:13,549 Hay quien lo esconde en los zapatos, en la ropa, 343 00:31:13,800 --> 00:31:15,299 todo cosido. 344 00:31:15,550 --> 00:31:17,841 Todo eso está bien, pero estos son profesionales. 345 00:31:18,050 --> 00:31:19,591 Lo encontrarán. 346 00:31:20,008 --> 00:31:22,632 Como sois mis amigos senegaleses, 347 00:31:23,008 --> 00:31:25,382 os daré un consejo. 348 00:31:27,133 --> 00:31:29,966 Sólo hay un lugar donde nadie podrá encontrarlo. 349 00:31:30,300 --> 00:31:31,632 Nadie. 350 00:31:32,217 --> 00:31:34,007 Metéroslo en el culo. 351 00:31:38,883 --> 00:31:41,841 Yo sólo os aviso Si no queréis, buena suerte. 352 00:31:42,300 --> 00:31:44,049 ¿Te lo metes tal cual en el culo? 353 00:31:44,467 --> 00:31:46,216 No, coges el dinero, 354 00:31:46,842 --> 00:31:49,882 y lo enrollas con fuerza, esto es importante. 355 00:31:50,175 --> 00:31:54,466 Después lo envuelves en plástico para que se deslice hacia adentro. 356 00:31:55,717 --> 00:31:59,716 Escuchad, lo hago por vosotros. Os estoy dando un consejo. 357 00:31:59,967 --> 00:32:02,882 El que quiera, que lo coja, y el que no, que no lo haga. 358 00:32:03,133 --> 00:32:05,841 Sólo os digo una cosa: es el banco más seguro. 359 00:32:07,467 --> 00:32:09,216 Buenas noches. 360 00:32:28,842 --> 00:32:30,299 Soy yo. 361 00:32:35,092 --> 00:32:36,924 Nos vamos esta noche. 362 00:32:37,175 --> 00:32:38,799 - ¿Seguro? - Te lo juro. 363 00:32:39,050 --> 00:32:40,841 - ¿En serio? - Sí, claro. 364 00:32:44,133 --> 00:32:45,466 ¿A qué hora? 365 00:32:45,467 --> 00:32:46,966 Esta noche, no sé la hora. 366 00:32:52,717 --> 00:32:54,049 Moussa, ¿Qué tal este? 367 00:32:54,300 --> 00:32:55,632 Cógelo. 368 00:32:58,842 --> 00:33:00,132 ¿A ver? 369 00:33:02,467 --> 00:33:04,649 - ¿Me queda bien? - Sí. 370 00:33:09,925 --> 00:33:11,799 - ¿Cuánto cuesta? - Veinte. 371 00:33:25,383 --> 00:33:27,257 La próxima vez lo haces tú. 372 00:33:27,508 --> 00:33:29,632 ¿Yo? No lo creo. 373 00:33:37,425 --> 00:33:39,257 ¿Ya ha entrado? 374 00:33:45,967 --> 00:33:47,632 Despacio, despacio. 375 00:33:54,758 --> 00:33:55,716 Dame la mano. 376 00:36:24,967 --> 00:36:26,632 Se ha caido uno ¡Pare! 377 00:36:29,008 --> 00:36:30,049 ¡Pare! 378 00:36:30,758 --> 00:36:32,466 Os dije que os agarrarais fuerte. 379 00:36:33,133 --> 00:36:34,091 ¡Cierra la boca! 380 00:36:56,050 --> 00:36:58,114 ¡Calláos! 381 00:38:28,508 --> 00:38:29,924 Bajad. 382 00:38:30,175 --> 00:38:31,466 Ahora continuad a pie. 383 00:38:32,008 --> 00:38:33,466 Seguidle. 384 00:38:34,132 --> 00:38:35,824 Os llevará a Libia. 385 00:38:37,163 --> 00:38:41,279 Seguidle. Ánimo. Seguidle. 386 00:38:42,550 --> 00:38:46,049 Coges nuestro dinero y nos dejas en medio del desierto. 387 00:38:47,008 --> 00:38:48,841 ¿Por qué haces esto? Ladrón 388 00:38:49,092 --> 00:38:51,924 Ni siquiera estamos en Libia y nos abandonas. 389 00:38:52,550 --> 00:38:55,716 LLevo un niño. No me puedes dejar aquí. 390 00:41:13,550 --> 00:41:16,091 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 391 00:41:18,758 --> 00:41:21,091 ¡Ayuda, ya no puedo más! 392 00:41:36,050 --> 00:41:37,966 ¡Ayuda! 393 00:41:48,425 --> 00:41:49,966 No puedo. 394 00:42:00,842 --> 00:42:02,466 ¡Ven, vamos! 395 00:42:12,467 --> 00:42:14,382 Señora, levántese, vámos. 396 00:42:33,467 --> 00:42:35,132 Señora, levántese. 397 00:42:38,717 --> 00:42:40,632 ¿Has perdido la cabeza? 398 00:42:42,300 --> 00:42:44,216 El guía se va. 399 00:42:44,467 --> 00:42:47,466 ¡Si lo perdemos, seguro que moriremos en el desierto! 400 00:42:57,633 --> 00:42:59,674 ¡Lo estamos perdiendo! 401 00:44:30,675 --> 00:44:31,841 Levántese. 402 00:44:32,092 --> 00:44:33,341 Despacio. 403 00:44:34,050 --> 00:44:37,007 Hijo mío, has vuelto. 404 00:45:12,592 --> 00:45:15,549 Moussa, espera, ¡ya vamos! 405 00:45:21,008 --> 00:45:22,049 Ya vamos. 406 00:45:27,967 --> 00:45:29,216 ¿Qué pasa? 407 00:45:29,467 --> 00:45:30,591 Vamos. 408 00:45:37,550 --> 00:45:38,674 Bebe. 409 00:46:14,592 --> 00:46:15,674 ¡Alto! 410 00:46:15,925 --> 00:46:16,924 ¡Policía! 411 00:46:18,675 --> 00:46:19,799 ¡Al suelo! 412 00:46:57,675 --> 00:46:58,674 ¡Eh, tú! 413 00:46:58,925 --> 00:46:59,924 ¡Levanta! 414 00:47:01,008 --> 00:47:02,341 ¿Dónde está tu dinero? 415 00:47:04,508 --> 00:47:09,091 ¡Estamos en Libia! ¡Dadnos el dinero o iréis a la cárcel! 416 00:47:16,717 --> 00:47:17,674 ¡Levanta! 417 00:47:22,550 --> 00:47:23,757 ¡De pie! 418 00:47:24,092 --> 00:47:26,132 ¿Dónde escondiste el dinero? 419 00:47:27,467 --> 00:47:28,632 No tengo dinero. 420 00:47:28,883 --> 00:47:30,174 ¿No tienes? 421 00:47:39,883 --> 00:47:41,174 ¿Dónde está el dinero? 422 00:47:52,508 --> 00:47:54,716 A ver si lo tenéis en el culo. 423 00:47:55,425 --> 00:47:57,496 ¡Bebed esto! 424 00:48:14,592 --> 00:48:16,299 ¡Bebe! 425 00:48:19,883 --> 00:48:20,841 ¡Bébete todo! 426 00:48:26,467 --> 00:48:28,466 ¡Vamos, bebe! 427 00:48:44,508 --> 00:48:45,924 No hay nada. 428 00:48:46,175 --> 00:48:47,132 Tú. 429 00:48:53,717 --> 00:48:55,507 - Aquí tampoco. - Tú. 430 00:48:58,758 --> 00:49:00,341 - Nada. - ¡Tú! 431 00:49:02,467 --> 00:49:04,341 - Nada aquí. - ¡Tú, vamos! 432 00:49:05,508 --> 00:49:06,591 ¡Venga! 433 00:49:07,758 --> 00:49:09,174 Mira este. 434 00:49:11,675 --> 00:49:12,966 ¿Querías engañarnos? 435 00:49:13,217 --> 00:49:14,424 ¡Querías engañarnos! 436 00:49:14,675 --> 00:49:17,507 ¡Te vienes conmigo! ¡A la carcel! 437 00:49:19,800 --> 00:49:20,841 ¡Entra! 438 00:49:22,508 --> 00:49:26,049 Por favor, llevadme a mí también. No quiero quedarme solo. 439 00:51:31,467 --> 00:51:32,757 ¿Nacionalidad? 440 00:51:33,008 --> 00:51:34,591 Grupo 2, ¡rápido! 441 00:51:34,842 --> 00:51:36,799 - ¿De dónde eres? - Del Congo. 442 00:51:37,050 --> 00:51:38,841 Grupo 3, rápido. 443 00:51:39,342 --> 00:51:41,049 ¿De dónde eres? 444 00:51:41,342 --> 00:51:43,132 - De Senegal. - Grupo 3. 445 00:51:43,800 --> 00:51:45,216 ¡Muévete rápido! 446 00:51:45,467 --> 00:51:47,001 ¿De dónde eres? 447 00:51:47,251 --> 00:51:49,716 - Camerún. - Grupo 2. Deprisa. 448 00:52:20,034 --> 00:52:23,398 Hola. Soy vuestro intermediario en inglés. 449 00:52:24,374 --> 00:52:26,624 Estoy aquí para ayudaros. ¿Entendéis? 450 00:52:26,827 --> 00:52:27,911 ¿Sabéis dónde estáis? 451 00:52:28,220 --> 00:52:30,216 Soy vuestro intermediario. 452 00:52:30,467 --> 00:52:32,174 Hablo vuestro idioma. 453 00:52:33,008 --> 00:52:35,132 Estoy aquí para ayudaros. 454 00:52:36,175 --> 00:52:37,966 ¿Sabéis dónde estáis? 455 00:52:38,217 --> 00:52:39,924 Estáis en una prisión. 456 00:52:42,300 --> 00:52:44,424 Esta gente que veis aquí, 457 00:52:44,842 --> 00:52:48,257 no son policías ni militares. 458 00:52:48,800 --> 00:52:51,507 Son muy peligrosos. Son la mafia de Libia. 459 00:52:52,592 --> 00:52:55,382 Todo lo que os pidan, hacedlo. 460 00:52:56,758 --> 00:53:00,507 Si no lo hacéis, os harán daño. 461 00:53:00,800 --> 00:53:02,841 Os torturarán, o incluso os matarán. 462 00:53:04,050 --> 00:53:05,966 Lo que tenéis que hacer, 463 00:53:06,550 --> 00:53:10,716 es llamar a vuestros padres y pedirles que envíen dinero. 464 00:53:11,550 --> 00:53:13,507 Son 800 dolares, no es mucho... 465 00:53:13,758 --> 00:53:15,882 ... para salvar vuestra vida. 466 00:53:18,717 --> 00:53:20,132 Llamadlos. 467 00:53:20,883 --> 00:53:23,882 Arreglaremos la situación y seréis libres. 468 00:53:25,092 --> 00:53:27,216 Así que después de decir esto, 469 00:53:28,633 --> 00:53:32,382 os voy a dar tiempo para pensar en ello. 470 00:53:33,133 --> 00:53:35,632 Voy a daros tiempo para pensarlo. 471 00:53:37,175 --> 00:53:40,174 Cuando lo penséis, encontraréis una solución. 472 00:54:32,467 --> 00:54:33,674 ¡Deprisa! 473 00:54:36,258 --> 00:54:37,341 ¡Vamos! 474 00:54:45,050 --> 00:54:46,716 ¿Sabéis dónde estáis? 475 00:54:47,258 --> 00:54:49,257 En una sala de tortura. 476 00:54:50,175 --> 00:54:52,757 Ellos se negaron a dar un número. 477 00:54:53,550 --> 00:54:54,841 Una cosa es segura, 478 00:54:55,217 --> 00:54:58,716 si no dais un número os pasará lo mismo. 479 00:54:59,842 --> 00:55:01,257 Si no me dan un número, 480 00:55:01,550 --> 00:55:02,882 los mataré. 481 00:55:03,800 --> 00:55:07,091 ¿Le habéis entendido? Sin un número, estaréis muertos. 482 00:55:07,342 --> 00:55:09,257 Mirad esos cuerpos, 483 00:55:09,508 --> 00:55:12,757 vuestros hermanos están muertos por no dar un número. 484 00:55:13,050 --> 00:55:17,050 Dad un número y evitad ser torturados. 485 00:55:17,217 --> 00:55:19,591 De cualquier manera, terminaréis dándolo. 486 00:55:20,383 --> 00:55:22,674 Quien tenga un número, que lo diga. 487 00:55:22,925 --> 00:55:24,257 ¿Tienes un número? 488 00:55:25,092 --> 00:55:27,299 ¿Veis? Haced como él. 489 00:55:28,008 --> 00:55:29,299 ¿Quién más? 490 00:55:29,592 --> 00:55:30,632 ¡Bravo! 491 00:55:30,883 --> 00:55:32,507 Así se hace. ¿Lo veis? 492 00:55:33,717 --> 00:55:34,799 Ven. 493 00:55:36,633 --> 00:55:37,841 ¡Nabil! 494 00:55:39,467 --> 00:55:41,632 Estos tienen números. Estos tres. 495 00:55:41,883 --> 00:55:42,924 Venga. 496 00:55:45,050 --> 00:55:46,299 ¿Quién más tiene un número? 497 00:55:48,008 --> 00:55:49,341 ¿Quién? 498 00:55:51,467 --> 00:55:53,216 Haced como vuestros hermanos. 499 00:55:54,467 --> 00:55:56,549 Chicos, evitad todo esto. 500 00:55:56,800 --> 00:55:58,841 Dad el número para llamar a casa. 501 00:55:59,342 --> 00:56:01,174 Llamaré yo. 502 00:56:01,425 --> 00:56:02,966 ¿No me dais un número? 503 00:56:03,383 --> 00:56:05,007 ¿Ninguno? 504 00:56:05,258 --> 00:56:07,216 Lo siento mucho. 505 00:56:07,675 --> 00:56:08,841 Nabil. 506 00:56:11,008 --> 00:56:12,966 - No me dan un número. - ¿Ningún número? 507 00:56:13,217 --> 00:56:14,674 ¡Venid! 508 00:56:19,217 --> 00:56:20,841 Tú, ven aquí. 509 00:57:33,774 --> 00:57:35,254 ¡Seydou! 510 00:57:39,557 --> 00:57:40,855 Estoy aquí. 511 00:57:42,072 --> 00:57:43,552 ¿Me has llamado? 512 00:57:46,050 --> 00:57:48,507 Tengo miedo de no volver a ver a mi madre. 513 00:57:50,342 --> 00:57:52,632 Quiero verla para pedirle que me perdone... 514 00:57:54,092 --> 00:57:56,091 ... por haberme ido en secreto. 515 00:57:58,008 --> 00:58:01,841 Quisiera poder decirle que aún estoy vivo, no muerto. 516 00:58:02,883 --> 00:58:04,424 Dile que la echo de menos. 517 00:58:05,425 --> 00:58:06,882 De verdad. 518 00:58:07,133 --> 00:58:08,549 Mucho. 519 00:58:09,925 --> 00:58:12,257 Quisiera que me perdonase. 520 00:58:14,883 --> 00:58:16,257 ¡Malaika! 521 00:58:22,425 --> 00:58:23,591 Ven. 522 00:58:43,175 --> 00:58:46,757 Te daré un mensaje para llevar a la madre de Seydou. 523 00:58:49,008 --> 00:58:50,674 Cuando la veas, 524 00:58:50,925 --> 00:58:55,049 dile que Seydou está vivo y bien, 525 00:58:55,883 --> 00:58:58,174 y le pide perdón. 526 00:58:58,467 --> 00:59:01,049 Dile que la echa mucho de menos. 527 00:59:01,550 --> 00:59:02,924 No lo olvides. 528 00:59:03,967 --> 00:59:05,132 Se lo dirá. 529 00:59:06,175 --> 00:59:07,507 ¿Puedo ir con él? 530 00:59:08,342 --> 00:59:09,507 No puedes. 531 00:59:09,800 --> 00:59:11,882 Te lo ruego, quiero volver a verla. 532 00:59:16,217 --> 00:59:18,507 Está bien, puedes. Pero debes saber... 533 00:59:19,092 --> 00:59:21,966 ... que tú podrás verla, pero ella a ti no. 534 01:00:18,050 --> 01:00:19,382 Mamá. 535 01:00:20,967 --> 01:00:22,424 Mamá. 536 01:00:43,467 --> 01:00:45,382 Dame un poco de agua. 537 01:01:01,758 --> 01:01:03,049 Sé fuerte. 538 01:01:04,425 --> 01:01:05,966 Todo irá bien. 539 01:01:06,883 --> 01:01:09,257 Hacedle algo de espacio para que se estire. 540 01:01:47,425 --> 01:01:49,424 ¡Despertad! 541 01:01:52,175 --> 01:01:53,716 Necesito gente. 542 01:01:54,092 --> 01:01:55,924 Necesito un carpintero. 543 01:01:56,217 --> 01:01:57,757 ¿Quién es carpintero? 544 01:01:58,008 --> 01:01:59,424 ¿Estáis seguros? 545 01:01:59,675 --> 01:02:00,966 Si no, moriréis. 546 01:02:01,258 --> 01:02:02,382 ¡Fuera! 547 01:02:03,217 --> 01:02:04,757 ¡Venga, deprisa! 548 01:02:05,175 --> 01:02:06,341 ¡Rápido! 549 01:02:09,717 --> 01:02:11,341 ¡No tenemos tiempo que perder! 550 01:02:15,508 --> 01:02:16,799 Necesito un albañil. 551 01:02:17,592 --> 01:02:18,757 ¡Un albañil! 552 01:02:19,633 --> 01:02:21,007 ¿Estáis seguros? 553 01:02:22,592 --> 01:02:23,674 ¿Seguro? 554 01:02:29,925 --> 01:02:31,466 ¡Moveos! 555 01:02:36,633 --> 01:02:37,882 ¿Nadie más? 556 01:03:07,758 --> 01:03:09,091 ¿Cuánto por este? 557 01:03:09,342 --> 01:03:11,216 600 dinares, es fuerte. 558 01:03:11,467 --> 01:03:12,882 Vale, me lo llevo. 559 01:03:13,550 --> 01:03:14,674 Vamos. 560 01:03:16,550 --> 01:03:18,132 Trabajamos juntos. 561 01:03:18,425 --> 01:03:21,007 Te hago un descuento si te llevas a ambos. 562 01:03:21,842 --> 01:03:23,716 - 500 cada uno. - Muy bien. 563 01:04:06,258 --> 01:04:07,882 Aquí está la casa. 564 01:04:09,592 --> 01:04:14,132 Vais a construir un muro sólido alrededor de la casa, ¿de acuerdo? 565 01:04:16,925 --> 01:04:18,882 Dormiréis aquí. 566 01:04:19,133 --> 01:04:21,382 Ahí tenéis comida. 567 01:04:23,050 --> 01:04:24,882 Y después, a trabajar. 568 01:05:10,383 --> 01:05:12,216 Esta es mi familia. 569 01:05:15,550 --> 01:05:17,424 - ¿Éste eres tú? - Sí. 570 01:05:18,717 --> 01:05:20,882 Esa es mi hija. 571 01:05:21,633 --> 01:05:24,299 La mayor, tiene 19 años. 572 01:05:24,550 --> 01:05:27,299 Esa es la segunda, tiene 18. 573 01:05:27,967 --> 01:05:30,049 Ese es mi hijo, tiene 16. 574 01:05:30,300 --> 01:05:32,424 Y esta es su madre. 575 01:05:33,008 --> 01:05:34,591 - Es guapa. - Gracias. 576 01:05:35,758 --> 01:05:37,382 ¿Tú cuántos años tienes? 577 01:05:37,675 --> 01:05:38,716 Yo 16. 578 01:05:39,383 --> 01:05:40,882 Como mi hijo. 579 01:05:44,092 --> 01:05:45,966 ¿Tu padre sabía que te ibas? 580 01:05:49,383 --> 01:05:51,007 Mi padre está muerto. 581 01:05:53,258 --> 01:05:54,716 Que descanse en paz. 582 01:05:56,258 --> 01:05:57,382 ¿Y tu madre? 583 01:05:58,675 --> 01:06:02,924 No, me fui con mi primo sin decírselo. 584 01:06:04,800 --> 01:06:06,674 ¿Dónde está tu primo? 585 01:06:07,175 --> 01:06:10,424 Lo apresaron cuando estábamos en el desierto. 586 01:06:17,758 --> 01:06:20,299 Pero estoy seguro de que nos reencontraremos. 587 01:06:21,092 --> 01:06:22,299 Sí. 588 01:06:39,675 --> 01:06:41,174 Buen trabajo. 589 01:06:41,425 --> 01:06:43,174 El dueño está contento con vosotros. 590 01:06:46,758 --> 01:06:48,049 Otra cosa. 591 01:06:48,967 --> 01:06:51,716 El dueño quiere una fuente como ésta. 592 01:06:53,008 --> 01:06:54,799 ¿La sabréis construir? 593 01:06:57,592 --> 01:06:59,716 Sí, la puedo hacer. 594 01:07:00,383 --> 01:07:02,716 - ¿Como ésta? - Aun mejor que ésta. 595 01:07:03,217 --> 01:07:04,174 ¿Estás seguro? 596 01:07:05,342 --> 01:07:06,341 Sí. 597 01:07:08,342 --> 01:07:11,632 Si la hacéis como esta y al jefe le gusta, 598 01:07:13,342 --> 01:07:15,257 os liberará, 599 01:07:15,508 --> 01:07:17,424 y os pagará el viaje a Trípoli. 600 01:07:17,675 --> 01:07:18,799 ¿De acuerdo? 601 01:07:19,092 --> 01:07:20,007 Volved al trabajo. 602 01:08:39,842 --> 01:08:42,382 Venga a ver cómo funciona. 603 01:08:45,217 --> 01:08:50,049 Mire, la hemos construido con forma octogonal. 604 01:08:52,883 --> 01:08:54,549 Los azulejos son espléndidos. 605 01:08:55,967 --> 01:08:58,049 La creación es extranjera. 606 01:08:58,467 --> 01:09:00,966 ¿Quiere ver cómo funciona? 607 01:10:20,342 --> 01:10:24,174 Hola, ¿habéis visto a un senegalés llamado Moussa? 608 01:10:27,675 --> 01:10:28,966 Gracias. 609 01:10:31,925 --> 01:10:34,382 ¿Has visto a un senegalés llamado Moussa? 610 01:10:34,633 --> 01:10:35,757 No, no lo conozco. 611 01:10:36,008 --> 01:10:38,174 - ¿Un senegalés? - Sí, se llama Moussa. 612 01:10:39,508 --> 01:10:41,216 Deberías preguntar allí. 613 01:10:41,467 --> 01:10:42,799 ¡Seydou! 614 01:10:43,050 --> 01:10:44,174 Ven. 615 01:10:47,342 --> 01:10:48,882 Habla Wolof. 616 01:10:50,008 --> 01:10:51,382 Hola, un placer. 617 01:10:51,675 --> 01:10:54,507 ¿Has visto a un senegalés llamado Moussa? 618 01:10:54,758 --> 01:10:55,924 No, no le conozco. 619 01:10:56,175 --> 01:10:58,882 Pregunta allí. Hay una comunidad senegalesa. 620 01:10:59,133 --> 01:11:00,132 ¿Dónde? 621 01:11:00,383 --> 01:11:02,049 ¿Ves la casa detrás del árbol? 622 01:11:02,300 --> 01:11:05,132 Pregúntales, Moussa podría estar allí. 623 01:11:05,383 --> 01:11:08,091 Dice que allí hay una comunidad senegalesa. 624 01:11:08,342 --> 01:11:10,015 - Vamos a ver. Gracias. - De nada. 625 01:11:10,383 --> 01:11:11,799 No, espera. 626 01:11:15,425 --> 01:11:18,257 Tengo que irme. No puedo quedarme contigo. 627 01:11:18,508 --> 01:11:20,882 - ¿Ya te vas? - Sí, tengo que hacerlo. 628 01:11:21,592 --> 01:11:23,674 ¿Seguro que no quieres venir conmigo? 629 01:11:25,175 --> 01:11:26,466 No puedo. 630 01:11:27,383 --> 01:11:29,591 No puedo dejar aquí a mi primo. 631 01:11:30,717 --> 01:11:34,257 Salimos juntos, y debemos terminar el viaje juntos. 632 01:11:35,133 --> 01:11:38,007 Bien, si logras hacerlo, 633 01:11:41,508 --> 01:11:43,049 sabes donde encontrarme. 634 01:11:43,300 --> 01:11:46,507 Estaré en Caserta, cerca de Nápoles. 635 01:11:49,550 --> 01:11:51,174 Me salvaste la vida. 636 01:11:52,425 --> 01:11:53,341 Gracias. 637 01:11:56,217 --> 01:11:57,757 Eres muy fuerte. 638 01:11:59,717 --> 01:12:01,591 Mantén tu coraje. 639 01:12:02,217 --> 01:12:03,549 Nunca lo pierdas. 640 01:12:03,883 --> 01:12:07,289 ¡Cuando nos volvamos a ver, haremos grandes fuentes los dos! 641 01:12:07,758 --> 01:12:09,632 Si Dios quiere. 642 01:12:11,300 --> 01:12:12,424 Gracias. 643 01:12:12,800 --> 01:12:13,966 Ve a buscarlo. 644 01:12:48,758 --> 01:12:51,341 ¿Conocéis a un chico llamado Moussa? 645 01:12:51,592 --> 01:12:53,257 ¿Moussa? No lo conozco. 646 01:12:54,383 --> 01:12:55,674 Lo siento. 647 01:12:56,550 --> 01:12:57,799 Chico. 648 01:12:58,133 --> 01:12:59,674 - ¡Chico! - ¿Sí? 649 01:12:59,925 --> 01:13:03,841 Quizás llegó aquí, no te encontró y se fue. 650 01:13:05,717 --> 01:13:07,382 No, imposible. 651 01:13:07,633 --> 01:13:11,799 Salimos juntos. Sé que él nunca se iría sin mí. 652 01:13:15,362 --> 01:13:17,847 Entonces prueba en los otros refugios senegaleses. 653 01:13:18,092 --> 01:13:19,632 ¿Hay más? 654 01:13:19,967 --> 01:13:20,841 Sí. 655 01:13:21,133 --> 01:13:24,341 Incluso hay uno cerca. 656 01:13:24,633 --> 01:13:26,549 Quizás lo encuentres allí. 657 01:13:26,800 --> 01:13:28,257 No está lejos. 658 01:13:28,508 --> 01:13:30,632 - ¿Allí detrás? - Sí. 659 01:13:31,092 --> 01:13:32,174 Muchas gracias. 660 01:13:32,425 --> 01:13:34,132 Chico, ven aquí. 661 01:13:35,467 --> 01:13:39,341 Si no lo encuentras, vuelve y te daré un lugar donde quedarte. 662 01:13:42,008 --> 01:13:43,549 Pero no tengo dinero. 663 01:13:44,550 --> 01:13:47,257 No importa. Ya me pagarás. 664 01:13:47,508 --> 01:13:48,882 Gracias. 665 01:13:53,842 --> 01:13:55,868 - ¿Moussa? - Sí, eso es. 666 01:13:56,842 --> 01:14:00,007 Pruéba con los herreros. Hay muchos senegaleses allí. 667 01:14:00,258 --> 01:14:02,049 ¿Herreros? ¿Dónde? 668 01:14:02,300 --> 01:14:04,799 - De frente, todo recto. - ¿Todo recto? 669 01:14:11,175 --> 01:14:14,007 ¿Conoces a un Moussa? Más o menos de mi altura. 670 01:14:14,258 --> 01:14:16,716 No. Hay un senegalés allí. 671 01:14:16,967 --> 01:14:18,424 - ¿lbrahim? - Sí. 672 01:14:24,550 --> 01:14:27,674 ¿Conoces a un chico senegalés llamado Moussa? 673 01:14:29,758 --> 01:14:30,924 No, lo siento. 674 01:14:31,175 --> 01:14:34,466 - ¿Cómo puedo encontrarlo? - No sé, hay muchos senegaleses. 675 01:14:34,717 --> 01:14:37,007 Te recomiendo que tengas cuidado en la calle. 676 01:14:38,008 --> 01:14:39,841 Espero que lo encuentres. 677 01:16:22,633 --> 01:16:24,757 Los nigerianos que trabajan conmigo, 678 01:16:25,925 --> 01:16:29,603 dicen que ha llegado un senegalés. Quizás sea tu primo. 679 01:16:29,675 --> 01:16:31,674 - ¿En serio? - ¡Sí! 680 01:16:36,508 --> 01:16:37,799 ¿Dónde está? 681 01:17:15,300 --> 01:17:17,341 Soy yo, Seydou. 682 01:17:18,675 --> 01:17:20,966 Soy yo. 683 01:17:24,175 --> 01:17:26,382 Estaba seguro de que te encontraría. 684 01:17:27,925 --> 01:17:29,632 Estaba seguro. 685 01:17:33,175 --> 01:17:35,466 Soy yo, Seydou. 686 01:17:36,217 --> 01:17:39,132 Soy yo. ¿No me reconoces? 687 01:17:42,800 --> 01:17:45,007 Te busqué por todas partes. 688 01:17:47,300 --> 01:17:48,632 Ya no te dejaré. 689 01:17:48,883 --> 01:17:50,007 Vamos. 690 01:17:53,342 --> 01:17:54,466 ¿Qué ocurre? 691 01:17:58,175 --> 01:17:59,632 ¿Qué te pasa? 692 01:18:00,425 --> 01:18:02,091 Me dispararon. 693 01:18:03,092 --> 01:18:04,382 ¿Te dispararon? 694 01:18:05,050 --> 01:18:08,841 Me escapé de la cárcel y me dispararon. 695 01:18:09,467 --> 01:18:10,924 En la pierna. 696 01:18:14,383 --> 01:18:16,132 ¿Cómo te dispararon? 697 01:18:26,175 --> 01:18:27,882 Vayamos al hospital. 698 01:18:28,758 --> 01:18:30,507 Levántate, vamos. 699 01:18:31,592 --> 01:18:33,632 Volvamos a casa. 700 01:18:33,883 --> 01:18:36,966 Sabes que no me dejarán entrar al hospital. 701 01:18:37,217 --> 01:18:38,174 ¿Y entonces? 702 01:18:40,092 --> 01:18:42,507 Sólo quiero volver a Senegal. 703 01:18:42,758 --> 01:18:43,966 ¿Por qué quieres volver? 704 01:18:44,217 --> 01:18:47,174 - Porque me cortarán la pierna. - Ya verás como no. 705 01:18:47,425 --> 01:18:50,216 - Quiero morir en Senegal. - No morirás. Estoy aquí. 706 01:18:50,425 --> 01:18:52,174 Estoy aquí. No te dejaré. 707 01:18:52,300 --> 01:18:55,174 Europa está muy cerca, casi hemos llegado. 708 01:18:56,592 --> 01:18:58,424 - Europa está cerca. - Basta. 709 01:18:59,008 --> 01:19:02,549 Tenías razón cuando decías que era mejor no irse. 710 01:19:02,800 --> 01:19:05,549 - No digas eso. No es verdad. - No debimos. 711 01:19:05,800 --> 01:19:08,174 Eres un hombre. Supéralo, debes ser fuerte. 712 01:19:09,050 --> 01:19:12,966 ¿Recuerdas que decías que firmaríamos autógrafos a los blancos? 713 01:19:13,550 --> 01:19:15,341 Venga, vámonos. 714 01:19:18,425 --> 01:19:19,591 ¿Irnos? 715 01:19:20,258 --> 01:19:22,632 ¿De verdad quieres volver a Senegal? 716 01:19:29,675 --> 01:19:31,632 ¿Seguro que quieres volver? 717 01:19:33,633 --> 01:19:36,882 ¿Después de todo lo que pasamos en el desierto? 718 01:19:37,300 --> 01:19:39,257 ¡Nos hicieron de todo en ese desierto! 719 01:19:39,675 --> 01:19:44,007 ¿Cómo cruzarás el desierto con esa pierna? Imposible. 720 01:19:44,675 --> 01:19:46,882 Fuiste tú quien me convenció. 721 01:19:47,300 --> 01:19:49,216 ¿Lo recuerdas? 722 01:19:49,425 --> 01:19:51,216 Deja esa historia y vámonos. 723 01:19:51,383 --> 01:19:53,257 Europa está cerca, falta poco. 724 01:19:53,508 --> 01:19:55,132 Tú y yo, piénsalo. 725 01:19:55,383 --> 01:19:58,049 Hagamos realidad nuestro sueño. ¿Te lo imaginas? 726 01:19:59,092 --> 01:20:00,924 Vamos, levántate. 727 01:20:01,383 --> 01:20:02,591 Vamos. 728 01:20:02,883 --> 01:20:05,632 - Me duele. - Perdona. Iremos despacio. 729 01:20:05,883 --> 01:20:07,382 Resiste, sé fuerte. 730 01:20:07,633 --> 01:20:09,466 Todo pasará, ya lo verás. 731 01:20:18,550 --> 01:20:19,924 ¿Cuándo ocurrió? 732 01:20:20,842 --> 01:20:22,216 Hace tres días 733 01:20:23,592 --> 01:20:24,882 ¿Tres días? 734 01:20:30,008 --> 01:20:32,132 Tienes suerte de que la bala haya salido. 735 01:20:34,133 --> 01:20:38,132 No tocó el hueso. Podría haber sido mucho peor. 736 01:20:38,592 --> 01:20:41,049 Sé que es doloroso. 737 01:20:42,633 --> 01:20:44,174 ¿Puedes dormir? 738 01:20:44,967 --> 01:20:46,341 No, no puedo. 739 01:20:48,092 --> 01:20:50,841 - ¿La amputarán? - No, no te preocupes. 740 01:20:53,092 --> 01:20:55,882 Tienes que conseguirle medicinas. 741 01:20:57,175 --> 01:21:00,382 Desinfectantes, antibióticos y analgésicos. 742 01:21:01,050 --> 01:21:05,049 Le pondré una inyección para detener la infección. 743 01:21:06,092 --> 01:21:08,716 ¿Compro todo eso en una farmacia? 744 01:21:09,008 --> 01:21:10,424 ¿En una farmacia? No. 745 01:21:10,675 --> 01:21:13,799 Ve al mercado y pregunta por el barbero, Samir. 746 01:21:14,050 --> 01:21:16,299 - Dile que yo te mando. - ¿Samir? 747 01:22:00,342 --> 01:22:02,757 No la toques, tienes las manos sucias. 748 01:22:06,717 --> 01:22:08,716 No la estaba tocando. 749 01:22:50,842 --> 01:22:52,716 Perfecto. 750 01:22:54,842 --> 01:22:56,632 ¿Todo bien? 751 01:22:57,800 --> 01:23:01,382 Seydou, ¿puedo hablar contigo un momento? 752 01:23:02,550 --> 01:23:04,716 - Cuídate, Moussa. - Gracias. 753 01:23:10,050 --> 01:23:13,299 - La pierna está bajo control. - ¿Y ahora? 754 01:23:14,175 --> 01:23:17,424 Hice todo lo que pude, 755 01:23:17,675 --> 01:23:21,882 pero hay que llevarlo al hospital lo antes posible. 756 01:23:23,592 --> 01:23:26,424 Deben hacerle una radiografia, 757 01:23:27,758 --> 01:23:29,799 y después operarle. 758 01:23:30,800 --> 01:23:35,216 Yo no tengo instrumentos. No hay nada que pueda hacer. 759 01:23:35,883 --> 01:23:38,216 Su única esperanza es el hospital. 760 01:23:38,508 --> 01:23:40,820 Pero es inútil ir al hospital, 761 01:23:41,439 --> 01:23:43,357 porque no admiten a los negros. 762 01:23:43,633 --> 01:23:46,091 Lo sé, pero no hay otra opción. 763 01:23:47,383 --> 01:23:49,299 Es la única solución. 764 01:23:49,550 --> 01:23:51,382 Tienes que llevarlo a un hospital. 765 01:23:54,633 --> 01:23:56,382 ¿Cuánto tiempo tenemos? 766 01:23:57,967 --> 01:24:01,632 No queda tiempo, diez días como máximo. 767 01:24:02,842 --> 01:24:05,591 Si no, corre el riesgo de perder la pierna. 768 01:24:06,967 --> 01:24:09,549 Créeme, es un riesgo enorme. 769 01:24:10,425 --> 01:24:11,882 Incluso puede morir. 770 01:24:12,133 --> 01:24:14,466 - ¿En serio? - Por supuesto. 771 01:24:46,300 --> 01:24:47,632 Es él. 772 01:24:49,217 --> 01:24:50,549 Siéntate. 773 01:24:54,967 --> 01:24:57,591 - ¿Cómo te llamas? - Seydou. 774 01:25:08,800 --> 01:25:11,049 No es suficiente ni para una sola persona. 775 01:25:11,425 --> 01:25:14,174 - Es todo lo que tengo. - ¿Eso es todo? 776 01:25:14,758 --> 01:25:17,591 Ten. Vuelve cuando tengas suficiente. 777 01:25:19,092 --> 01:25:21,507 Se lo ruego, ayúdeme. 778 01:25:21,758 --> 01:25:24,424 Es todo lo que tengo y mi primo está grave. 779 01:25:24,675 --> 01:25:26,174 Tenemos que irnos a la fuerza. 780 01:25:29,050 --> 01:25:31,326 - ¿Cuántos años tienes? - Dieciséis. 781 01:25:31,675 --> 01:25:32,966 -¿Dieciséis? - Sí. 782 01:25:33,842 --> 01:25:37,267 - ¿Crees que puede servir? - Sí. 783 01:25:37,800 --> 01:25:40,424 Escucha, tengo una solución. 784 01:25:40,675 --> 01:25:42,466 Si pilotas el barco, 785 01:25:42,717 --> 01:25:44,924 ambos podéis iros por el precio de uno. 786 01:25:45,967 --> 01:25:47,424 - ¿El barco? - Sí. 787 01:25:47,675 --> 01:25:50,549 Pero nunca he hecho eso. Ni siquiera sé nadar. 788 01:25:51,425 --> 01:25:53,799 No hay problema. Yo te enseño. 789 01:25:54,050 --> 01:25:56,757 Es muy fácil. En un día estarás en Italia. 790 01:25:57,467 --> 01:26:00,799 - ¿En un día en Italia? - Sí, sólo un día. 791 01:26:01,592 --> 01:26:04,382 Basta con ir siempre recto. 792 01:26:05,050 --> 01:26:07,049 Y como eres menor de edad, 793 01:26:07,508 --> 01:26:11,132 si la policía te pilla, no corres mucho riesgo. 794 01:26:12,800 --> 01:26:14,674 ¿Pero no es seguro que me atrapen? 795 01:26:14,925 --> 01:26:17,216 No. Si cuando veas a la policía, 796 01:26:17,467 --> 01:26:20,257 te alejas de la cabina, no habrá ningún problema. 797 01:26:23,092 --> 01:26:25,466 - ¿Es fácil? - Sí, muy fácil. 798 01:26:26,717 --> 01:26:28,966 Escucha, no tengo tiempo. Si queréis iros, 799 01:26:29,217 --> 01:26:31,632 es la única solución. Si no, encontraré a otro. 800 01:26:35,092 --> 01:26:37,632 - Vale. - Muy bien. 801 01:26:44,008 --> 01:26:44,966 ¡Oye! 802 01:26:46,300 --> 01:26:48,716 - ¡Nos vamos. Levanta! - ¿A dónde? 803 01:26:49,092 --> 01:26:50,549 Europa nos espera. 804 01:26:51,217 --> 01:26:53,674 - ¿Cómo? - Nos vamos a italia. 805 01:26:53,925 --> 01:26:56,966 Allí podré llevarte al hospital y curarte la pierna. 806 01:26:57,342 --> 01:27:00,341 Luego llamaremos a nuestras madres para decirles que estamos bien. 807 01:27:00,592 --> 01:27:02,461 Todo saldrá bien. 808 01:27:03,342 --> 01:27:06,341 - ¿Y de dónde sacaste el dinero? - Eso no es un problema. 809 01:27:06,800 --> 01:27:10,757 No teníamos suficiente. Así que me harán llevar el barco. 810 01:27:11,175 --> 01:27:12,966 ¿Lo entiendes? ¡Llevaré el barco! 811 01:27:13,217 --> 01:27:16,007 Te recuerdo que ni siquiera sabes nadar. 812 01:27:17,300 --> 01:27:18,966 ¿A quién le importa? 813 01:27:19,217 --> 01:27:22,507 ¡Sólo hay que mantener el timón recto, y estaremos en Italia! 814 01:27:29,050 --> 01:27:30,772 ¡Hablaremos como los italianos! 815 01:27:30,991 --> 01:27:33,214 Muy bien. No hay problema. 816 01:27:34,110 --> 01:27:35,422 ¡Mamma mia! 817 01:27:36,052 --> 01:27:37,661 No, "Mamma mia". me gusta mucho. 818 01:27:37,793 --> 01:27:39,854 - "Mamma mia" lo digo yo. - Ya aprenderemos el resto. 819 01:27:40,717 --> 01:27:42,174 ¡Date prisa! 820 01:28:02,550 --> 01:28:04,674 Entrad, rápido. 821 01:28:10,758 --> 01:28:12,966 ¿Tengo que llevarlos yo a todos? 822 01:28:13,842 --> 01:28:16,091 Igual hay otros barcos. 823 01:28:36,467 --> 01:28:37,424 ¡Ven aquí! 824 01:28:41,300 --> 01:28:42,591 Ven. 825 01:28:44,633 --> 01:28:46,424 Te enseñaré. 826 01:28:49,592 --> 01:28:51,966 Esto es la velocidad. 827 01:28:52,800 --> 01:28:56,591 Más rápido arriba, más lento abajo. 828 01:28:57,842 --> 01:29:00,216 Sirve para avanzar y retroceder. 829 01:29:00,467 --> 01:29:02,716 Así avanzas, y así retrocedes. 830 01:29:03,633 --> 01:29:05,299 - ¿Entiendes? - Sí. 831 01:29:05,758 --> 01:29:08,632 Esa es la brújula. 832 01:29:09,217 --> 01:29:10,882 Cuando estás en medio del mar, 833 01:29:11,133 --> 01:29:13,924 a veces la corriente hace girar el barco. 834 01:29:14,175 --> 01:29:16,394 Así que tienes que mantener el rumbo siempre hacia el norte. 835 01:29:16,627 --> 01:29:19,418 Siempre hacia el cero. Todo recto. 836 01:29:19,467 --> 01:29:23,007 El cero es el norte. Todo recto. ¿Entiendes? 837 01:29:23,883 --> 01:29:27,507 A veces, cuando las olas son muy grandes... ¿me entiendes? 838 01:29:27,508 --> 01:29:31,966 Cuando son grandes, cógelas de frente, nunca de lado. 839 01:29:32,842 --> 01:29:35,608 ¿Comprendes? Cuando las olas son grandes, 840 01:29:35,778 --> 01:29:40,190 coge las olas de frente, así. Nunca de lado. 841 01:29:40,636 --> 01:29:41,647 ¿Has comprendido? 842 01:29:41,800 --> 01:29:44,091 ¿Pero saldremos con olas? 843 01:29:44,342 --> 01:29:47,924 No, normalmente el mar está en calma. Pero nunca se sabe. 844 01:29:48,175 --> 01:29:50,882 Pero suele estar calmado. No hay problema. ¿Vale? 845 01:29:52,883 --> 01:29:54,007 Este es el GPS. 846 01:29:54,258 --> 01:29:58,091 Si tienes un problema grave, llama a éste número. 847 01:29:58,883 --> 01:30:00,632 A éste número. 848 01:30:01,217 --> 01:30:03,757 - ¿El barco no es seguro? - Sí, es seguro. 849 01:30:04,008 --> 01:30:07,882 Pero nunca se sabe. Podría haber un problema con el motor, o lo que sea. 850 01:30:08,133 --> 01:30:10,799 Llama a éste número y podremos ayudarte. 851 01:30:11,050 --> 01:30:12,507 ¿Está bien? ¿Todo entendido? 852 01:30:12,758 --> 01:30:13,924 Sí. 853 01:30:14,175 --> 01:30:17,799 Ahora, esto es lo más importante: el motor. 854 01:31:16,133 --> 01:31:17,674 ¿Qué pasa? 855 01:31:19,175 --> 01:31:21,841 Tiene que encontrar a otro que ocupe mi lugar. 856 01:31:22,342 --> 01:31:25,216 No puedo llevar un barco tan grande. 857 01:31:25,467 --> 01:31:26,716 ¿Cómo que no puedes? 858 01:31:27,467 --> 01:31:30,966 Te lo he enseñado. Es muy fácil. Siempre recto. No hay problema. 859 01:31:31,217 --> 01:31:33,882 Te enseñé a llevarlo. ¿Cuál es el problema? 860 01:31:35,383 --> 01:31:37,882 Pero no puedo aceptar la responsabilidad. 861 01:31:38,133 --> 01:31:39,924 Es mucha gente. 862 01:31:41,425 --> 01:31:42,507 Tengo miedo. 863 01:31:42,967 --> 01:31:44,507 ¿Por qué tienes miedo? 864 01:31:44,758 --> 01:31:47,091 Porque son muchas personas, muchas vidas. 865 01:31:47,633 --> 01:31:49,674 Hay niños. 866 01:31:50,717 --> 01:31:51,966 Hay mujeres. 867 01:31:52,217 --> 01:31:54,384 Te enseñé a llevarlo y estuviste de acuerdo. 868 01:31:54,514 --> 01:31:56,299 Ahora hazlo y cállate. 869 01:31:56,717 --> 01:31:58,382 Tengo miedo de matarles. 870 01:31:58,633 --> 01:32:01,924 Encuentre a alguien con experiencia. 871 01:32:03,217 --> 01:32:04,716 Yo no tengo experiencia. 872 01:32:04,967 --> 01:32:07,132 No me importa. Harás lo que te diga. 873 01:32:07,383 --> 01:32:10,341 No me hagas perder el tiempo. ¡Tú llevas el barco y se acabó! 874 01:32:11,175 --> 01:32:12,841 ¡Llévatelo! 875 01:32:14,425 --> 01:32:16,174 Tengo miedo de matarles. 876 01:33:43,300 --> 01:33:46,382 ¿No parece como si el mar se estuviera agitando? 877 01:33:46,675 --> 01:33:47,716 ¿Qué? 878 01:33:48,758 --> 01:33:50,591 ¿No ves las olas? 879 01:33:50,883 --> 01:33:53,841 Son más altas. Si el agua llega al motor, estamos muertos. 880 01:33:54,717 --> 01:33:57,257 No, a mí me parecen iguales. 881 01:33:57,800 --> 01:34:00,382 No eran así. Son más grandes. 882 01:34:00,758 --> 01:34:02,257 Las veo iguales. 883 01:34:03,717 --> 01:34:04,841 No. 884 01:34:36,133 --> 01:34:37,382 - Mira esas luces. - ¿Qué luces? 885 01:34:37,633 --> 01:34:38,924 Esas. 886 01:34:46,300 --> 01:34:48,674 Mira, hemos llegado. 887 01:34:50,217 --> 01:34:51,507 Lo conseguimos. 888 01:34:53,175 --> 01:34:56,257 - ¿Estamos en Italia? - Claro que sí. 889 01:34:58,675 --> 01:35:00,924 ¿Te das cuenta? Logramos llegar. 890 01:35:01,133 --> 01:35:02,382 ¡Lo conseguimos! 891 01:35:03,508 --> 01:35:05,882 En sólo cinco horas. 892 01:35:15,758 --> 01:35:19,132 Pero no puedo ver la orilla. 893 01:35:20,383 --> 01:35:21,757 ¿Qué quieres decir? 894 01:35:22,050 --> 01:35:24,216 Mira, no hay tierra. 895 01:35:24,508 --> 01:35:26,924 Ese debe ser el puerto. 896 01:35:27,175 --> 01:35:28,465 La ciudad debe estar detrás. 897 01:35:28,644 --> 01:35:31,312 Detrás de todos los puertos hay una ciudad. 898 01:35:32,054 --> 01:35:33,714 Seguro que la tierra está detrás. 899 01:35:36,151 --> 01:35:37,406 Ese es el puerto, tranquilo. 900 01:35:37,581 --> 01:35:40,341 No veo la ciudad ni la tierra, sólo las luces. 901 01:35:40,592 --> 01:35:43,341 ¿Qué te hace decir que hay algo detrás? 902 01:36:10,842 --> 01:36:12,174 ¿Qué es eso? 903 01:36:17,300 --> 01:36:19,049 No tengo ni idea. 904 01:36:21,800 --> 01:36:23,632 Seguro que no es Italia. 905 01:37:32,365 --> 01:37:34,383 Dejad sitio. 906 01:37:38,675 --> 01:37:40,091 Señora, beba. 907 01:37:43,572 --> 01:37:44,974 Señora, sea fuerte. 908 01:37:45,656 --> 01:37:47,088 Tenga valor, señora. 909 01:37:48,423 --> 01:37:51,095 Cálmese. Cálmese. 910 01:37:51,426 --> 01:37:53,857 ¿Se siente mejor? Cálmese. 911 01:37:55,092 --> 01:37:57,049 Tendrá a su bebé, se lo aseguro. 912 01:37:57,300 --> 01:37:58,757 No morirá. 913 01:37:59,092 --> 01:38:01,674 ¿Vale? No morirá. Se lo prometo. 914 01:38:02,050 --> 01:38:05,216 Se lo prometo. Pediré ayuda. 915 01:38:05,467 --> 01:38:06,716 ¿Vale? 916 01:38:07,133 --> 01:38:10,966 Hay personas que están muy mal. ¡Muy mal! 917 01:38:11,217 --> 01:38:13,716 Y hay niños y mujeres. 918 01:38:13,967 --> 01:38:15,757 Vale, ¿hay mujeres a bordo? 919 01:38:16,008 --> 01:38:18,533 Sí, hay mujeres y no puedo seguir. 920 01:38:18,633 --> 01:38:20,674 Porque hay una mujer embarazada. 921 01:38:20,925 --> 01:38:23,591 Si sigo adelante, entrará en shock. 922 01:38:23,842 --> 01:38:25,632 ¡Está sangrando! 923 01:38:26,258 --> 01:38:29,216 ¡Perderá al bebé! 924 01:38:30,717 --> 01:38:32,591 ¿Hay una mujer embarazada que está sangrando? 925 01:38:32,842 --> 01:38:34,591 ¡Sí, está sangrando! 926 01:38:35,550 --> 01:38:36,549 Entiendo. 927 01:38:36,800 --> 01:38:40,132 Me ha dado sus coordenadas y su posición GPS. 928 01:38:40,383 --> 01:38:43,924 Llamaré inmediatamente a los guardacostas. 929 01:38:44,175 --> 01:38:45,382 Gracias. 930 01:38:45,717 --> 01:38:47,507 Escúcheme, esto es importante. 931 01:38:47,758 --> 01:38:49,632 Llevará tiempo. 932 01:38:49,883 --> 01:38:51,049 ¿Cómo es posible? 933 01:38:52,758 --> 01:38:55,882 Llevará tiempo, le llamaré enseguida ¿De acuerdo? 934 01:38:56,633 --> 01:38:59,299 Se lo ruego, ayudenos. 935 01:38:59,550 --> 01:39:02,716 Le llamaré. Les daré su ubicación de inmediato. 936 01:39:03,633 --> 01:39:05,341 Le llamaré enseguida. 937 01:39:05,592 --> 01:39:08,466 ¡Dese prisa o esa mujer morirá! 938 01:39:19,092 --> 01:39:20,882 Pero le digo que necesito ayuda. 939 01:39:21,592 --> 01:39:23,132 Sí, lo entiendo. 940 01:39:23,425 --> 01:39:27,216 He llamado a la guardia costera maltesa, 941 01:39:27,508 --> 01:39:28,882 y no me responden. 942 01:39:29,217 --> 01:39:31,591 También probé con los guardacostas italianos, 943 01:39:32,133 --> 01:39:34,993 pero dijeron que no estaba en sus aguas territoriales. 944 01:39:35,275 --> 01:39:38,841 Dijeron que llamara a Malta, y lo estoy haciendo. 945 01:39:39,383 --> 01:39:42,677 Pero hace horas que esperamos. ¿No quieren venir? 946 01:39:42,907 --> 01:39:45,373 Éste es un teléfono de emergencia. No tenemos barcos. 947 01:39:45,705 --> 01:39:47,359 Sólo informamos. 948 01:39:47,534 --> 01:39:49,049 Lo siento mucho. 949 01:39:50,217 --> 01:39:53,799 Por favor, tengo miedo de que alguien muera. 950 01:39:54,508 --> 01:39:56,466 Sí, lo intentaré de nuevo. 951 01:40:00,425 --> 01:40:03,882 Sé que no quieren venir. 952 01:40:05,300 --> 01:40:07,382 Quieren dejarnos morir aquí, 953 01:40:07,883 --> 01:40:09,216 en medio del mar. 954 01:40:09,592 --> 01:40:11,882 Muy bien, yo asumiré la responsabilidad. 955 01:40:12,133 --> 01:40:15,091 Los llevaré a Italia y nadie morirá. 956 01:40:15,383 --> 01:40:17,549 Todos llegarán sanos y salvos. 957 01:41:34,633 --> 01:41:35,966 ¿Te duele? 958 01:42:02,800 --> 01:42:05,841 Capitán. Hay gente enferma en la sala de máquinas. 959 01:42:06,633 --> 01:42:08,049 ¿En la sala de máquinas? 960 01:42:08,300 --> 01:42:10,341 Sí, hay gente allí. 961 01:42:11,008 --> 01:42:12,841 ¿Pero cómo es posible? 962 01:42:13,092 --> 01:42:14,424 Llévalo tu. 963 01:43:36,133 --> 01:43:37,924 No queda nadie. 964 01:43:40,342 --> 01:43:41,882 ¡Dadme agua! 965 01:44:48,467 --> 01:44:50,216 ¡Siéntate! 966 01:45:56,342 --> 01:45:57,799 ¡Calmaos! 967 01:46:02,258 --> 01:46:05,632 ¿No veis que si seguís así podría morir? 968 01:46:08,092 --> 01:46:11,424 ¡Debéis calmaros! ¡Queréis comprenderlo! 969 01:46:13,300 --> 01:46:14,841 ¡Sois hombres, joder! 970 01:46:26,008 --> 01:46:27,591 Vamos a llegar. 971 01:46:36,717 --> 01:46:38,549 Nadie morirá, nadie. 972 01:46:38,800 --> 01:46:41,507 ¡Lo prometo! ¡Nadie morirá! 973 01:46:43,008 --> 01:46:45,549 ¡Alá está con nosotros! ¡Nadie morirá. 974 01:46:45,800 --> 01:46:47,799 Alá es grande. 975 01:46:50,592 --> 01:46:52,216 ¡Alá es grande! 976 01:47:04,592 --> 01:47:06,466 Dios está con nosotros. 977 01:48:44,758 --> 01:48:46,466 ¡Mira, tierra! 978 01:48:47,217 --> 01:48:48,466 ¡Hemos llegado! 979 01:49:15,899 --> 01:49:17,637 ¡Italia! 980 01:49:41,342 --> 01:49:43,132 ¡Soy el capitán! 981 01:49:48,592 --> 01:49:50,091 ¡Lo hice! 982 01:49:50,925 --> 01:49:52,507 ¡Lo hice! 983 01:49:53,175 --> 01:49:55,132 ¡Salvé a todos! 984 01:49:55,508 --> 01:49:57,716 ¡Nadie murió, nadie! 985 01:50:03,512 --> 01:50:05,254 ¡Soy yo el capitán! 986 01:50:05,943 --> 01:50:09,692 ¡Soy el capitán! ¡Soy el capitán! 987 01:50:10,626 --> 01:50:12,791 ¡Lo hice! 988 01:50:13,880 --> 01:50:15,710 ¡Soy yo el capitán! ¡Soy yo! 989 01:50:15,859 --> 01:50:18,161 ¡Yo soy el capitán! ¡Yo! 990 01:50:24,398 --> 01:50:27,921 ¡Yo soy el capitán! ¡Yo! 67226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.