Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,789 --> 00:02:45,949
The Minister is on the line, sir.
2
00:02:46,389 --> 00:02:47,509
'Mr Jayaprakash'
3
00:02:47,869 --> 00:02:49,709
'You know how important this deal is'
4
00:02:49,909 --> 00:02:54,189
I'm sure you are aware, I've ensured
you-know-who doesn't get this deal
5
00:02:55,429 --> 00:02:57,669
This is not a mere deal
It is my 30 year-obsession
6
00:02:58,069 --> 00:02:59,389
I'll definitely wrap it up, sir
7
00:03:00,549 --> 00:03:01,589
Thank you
8
00:03:21,349 --> 00:03:23,389
Hi...hi everyone How are you, guys?
9
00:03:23,469 --> 00:03:24,469
Hello, Mr Gautham.
10
00:03:24,509 --> 00:03:26,429
You seem to have a wonderful team
11
00:03:43,909 --> 00:03:45,629
We sign this deal in the next 2 days
12
00:03:45,709 --> 00:03:46,709
Okay, sir
13
00:03:46,749 --> 00:03:47,869
As soon as we sign this News
14
00:03:47,909 --> 00:03:50,109
- It should be headlines everywhere
- Yes, sir
15
00:03:50,149 --> 00:03:53,509
It should be loud & clear to
the ears this has to reach
16
00:03:53,629 --> 00:03:55,229
- Okay, sir
- But till then
17
00:03:55,589 --> 00:03:57,909
Don't breathe a word about this to anyone
18
00:03:58,309 --> 00:03:59,549
- Sure, sir
- Yeah
19
00:04:10,869 --> 00:04:11,669
What now?
20
00:04:11,869 --> 00:04:13,589
I solved all your problems only last month
21
00:04:13,629 --> 00:04:15,109
What is this strike in aid of?
22
00:04:15,149 --> 00:04:16,749
Are you looking for an excuse?
23
00:04:16,789 --> 00:04:18,349
How many demands will you keep piling?
24
00:04:18,389 --> 00:04:19,509
This isn't my demand
25
00:04:19,869 --> 00:04:21,229
- Workers' demand
- Hey!
26
00:04:21,269 --> 00:04:22,629
Aren't you the union leader?
27
00:04:22,829 --> 00:04:24,509
You should make them understand
28
00:04:24,709 --> 00:04:26,109
[mobile ringing]
29
00:04:26,469 --> 00:04:27,349
Hello?
30
00:04:27,549 --> 00:04:30,509
The mines'
deal meant for you is now in JP's hands
31
00:04:30,709 --> 00:04:32,149
- Whaaat?
- Yes!
32
00:04:32,909 --> 00:04:34,629
He's signing it in 2 days
33
00:04:37,709 --> 00:04:39,189
- Yov! Attend to this
- Yes, sir
34
00:04:41,709 --> 00:04:45,269
'I don't want to hear
'Govt and rules' as excuses'
35
00:04:45,629 --> 00:04:46,869
'In this particular area'
36
00:04:47,269 --> 00:04:48,509
'Dig real deep'
37
00:04:53,509 --> 00:04:56,349
I don't want to listen
to any silly excuses
38
00:04:56,749 --> 00:04:57,789
Okay, sir
39
00:04:57,829 --> 00:04:59,709
[mobile ringing]
40
00:05:01,669 --> 00:05:02,669
Yes, tell me
41
00:05:02,709 --> 00:05:04,589
You can forget the $3 billion mines deal
42
00:05:04,909 --> 00:05:06,229
JP has clinched it
43
00:05:07,189 --> 00:05:08,909
- Whaaat?
- The deal has gone
44
00:06:02,069 --> 00:06:03,069
Sir
45
00:06:04,269 --> 00:06:05,389
A piece of bad news, sir
46
00:06:06,109 --> 00:06:08,509
'One of the largest trade
transactions in Tamil Nadu'
47
00:06:08,709 --> 00:06:10,709
'A mine deal worth $3 billion'
48
00:06:10,789 --> 00:06:13,309
'...has been secured by
Rajendran Group of Companies'
49
00:06:13,349 --> 00:06:16,829
'This contract in trade circles is
said to be the largest in India'
50
00:06:16,909 --> 00:06:21,469
'Many industrial mining organizations
competed to clinch this deal'
51
00:06:21,509 --> 00:06:24,109
'Rajendran Group of
Companies is one among them'
52
00:06:24,149 --> 00:06:26,389
'In one night,
in the midst of this cutthroat bidding'
53
00:06:26,429 --> 00:06:29,469
'Rajendran Group of Companies
made a smart move and clinch-'
54
00:06:29,549 --> 00:06:30,549
Hello, who is this?
55
00:06:32,309 --> 00:06:33,349
'Your friend!'
56
00:06:35,749 --> 00:06:37,389
You play a good game, JP
57
00:06:37,789 --> 00:06:39,749
You have the ball at
your feet in full control
58
00:06:39,869 --> 00:06:41,469
But you don't strike a goal
59
00:06:42,029 --> 00:06:44,229
Goal is what counts in a game
60
00:06:44,509 --> 00:06:46,549
You are trying hard to
defeat me at least once
61
00:06:46,949 --> 00:06:48,549
But you aren't able to, right?
62
00:06:50,749 --> 00:06:52,589
If you have to win over me hands down
63
00:06:57,509 --> 00:06:59,509
First you have to defeat my 2 sons
64
00:07:06,389 --> 00:07:09,309
You can come anywhere near
me only after you cross them
65
00:07:09,949 --> 00:07:11,629
Even if you try all your life
66
00:07:12,589 --> 00:07:13,909
You won't be able to succeed
67
00:07:15,629 --> 00:07:16,669
'JP'
68
00:07:17,069 --> 00:07:19,709
Don't ever try to touch my identity again
69
00:07:23,229 --> 00:07:25,709
In business, always be alert
70
00:07:26,189 --> 00:07:28,509
Even if sand falls into
a good hunter's eyes
71
00:07:29,669 --> 00:07:31,389
He has to keep his eyes open
72
00:07:32,949 --> 00:07:33,949
Otherwise
73
00:07:34,749 --> 00:07:36,309
The hunter will be the hunted!
74
00:08:05,509 --> 00:08:07,149
Hello, sir Nice to see you
75
00:08:07,189 --> 00:08:08,669
- 'Vanakkam'
- Sir, please
76
00:08:09,389 --> 00:08:10,509
Welcome, Mr Gautham
77
00:08:10,589 --> 00:08:12,349
- Hi, sir
- Welcome...welcome
78
00:08:12,429 --> 00:08:13,629
Glad to meet you
79
00:08:13,829 --> 00:08:15,189
My elder son, Jai
80
00:08:15,229 --> 00:08:16,349
- Hello, sir
- Hi Jai
81
00:08:16,429 --> 00:08:18,229
- Arthi, Jai's wife
- 'Vanakkam'
82
00:08:18,349 --> 00:08:19,629
Ria, Jai's daughter
83
00:08:21,229 --> 00:08:22,309
Ria?
84
00:08:25,789 --> 00:08:26,829
Sudha?
85
00:08:29,509 --> 00:08:31,069
Sudha, my wife
86
00:08:33,109 --> 00:08:35,069
Those two kiddos are Ajay's children
87
00:08:35,429 --> 00:08:36,749
- Grandma's pets
- Hi
88
00:08:38,109 --> 00:08:39,269
This is my family
89
00:08:39,349 --> 00:08:41,229
And I am his one and only friend
90
00:08:42,749 --> 00:08:45,709
Because other than me no one
else can put up with him!
91
00:08:46,349 --> 00:08:47,509
He's my best-
92
00:08:47,669 --> 00:08:48,829
Dr Anand Padmanabhan
93
00:08:48,869 --> 00:08:50,349
Look, I'm famous too!
94
00:08:50,389 --> 00:08:51,869
- Hello, sir
- 'Grandpa'
95
00:08:52,589 --> 00:08:54,709
You forgot Kichu uncle once again
96
00:08:55,789 --> 00:08:57,389
Uncle Kicha
97
00:08:57,509 --> 00:09:00,669
They remember me when they order tea
and then forget me after I bring it
98
00:09:00,869 --> 00:09:03,509
I lost 5 kg serving them night and day
99
00:09:06,469 --> 00:09:07,509
Great, sir
100
00:09:07,789 --> 00:09:11,509
To see you live together happily as
a joint family is a rare sight indeed
101
00:09:11,949 --> 00:09:13,669
But what's most interesting
102
00:09:15,149 --> 00:09:16,669
Only your 2 sons
103
00:09:17,589 --> 00:09:19,349
You introduced to me as your family
104
00:09:20,749 --> 00:09:22,229
Your youngest son
105
00:09:23,349 --> 00:09:25,269
You didn't mention a single word about him
106
00:09:31,469 --> 00:09:32,509
Vijay
107
00:09:39,229 --> 00:09:41,349
Topics I am not comfortable with
108
00:09:42,269 --> 00:09:43,389
I don't talk
109
00:09:45,829 --> 00:09:47,469
I'm even more curious now
110
00:09:47,789 --> 00:09:50,429
I'm not asking you this as
a friend or a well-wisher
111
00:09:51,749 --> 00:09:53,149
I'm asking as an investor
112
00:09:53,309 --> 00:09:54,749
'What is your family equations?'
113
00:09:55,509 --> 00:09:57,909
What are the likely future
legal complications?
114
00:09:58,709 --> 00:09:59,709
I need to know
115
00:09:59,909 --> 00:10:00,909
True
116
00:10:01,829 --> 00:10:03,549
A boy by that name lived here once
117
00:10:05,269 --> 00:10:06,589
He didn't approve of my ways
118
00:10:07,509 --> 00:10:08,829
I didn't like the path he chose
119
00:10:09,629 --> 00:10:12,509
Now the link between that name and
this house is completely broken
120
00:10:14,429 --> 00:10:16,509
Don't you even know where he is now?
121
00:10:18,069 --> 00:10:19,749
I don't know if he's dead or alive
122
00:10:33,389 --> 00:10:39,909
"World over, he is the inhaled breath
by people through the length & breadth"
123
00:10:40,949 --> 00:10:47,189
"He is the spring; fountain paving the way
springing through boulders night & day"
124
00:10:49,842 --> 00:10:56,829
"Like the earth on its own axis spinning
he holds his own in space always winning"
125
00:10:59,298 --> 00:11:06,249
"7 layers in the atmosphere is he
with his name and fame echoing loudly"
126
00:11:07,749 --> 00:11:13,069
"He is the fire and
the flame in full view"
127
00:11:13,509 --> 00:11:17,869
"If you look intently, you are him too"
128
00:11:52,549 --> 00:11:55,869
"Araariraaro; a lullaby we sing
Who you are, inspect within"
129
00:11:55,909 --> 00:11:59,429
"The whole world is at your feet
Why erect fences to succeed?"
130
00:11:59,469 --> 00:12:02,749
"Can't birds be heard chirping joyously?
Won't floral scent excite you generously?"
131
00:12:02,789 --> 00:12:06,029
"Were you fashioned out to
be a relative of a robot?"
132
00:12:06,069 --> 00:12:09,349
"Heart,
heartbeat and soul Together as a whole"
133
00:12:09,389 --> 00:12:12,669
"Make new friends, extend boundary
Let us laugh, love and be merry"
134
00:12:12,709 --> 00:12:16,229
"Mind,
brain and psyche Bond together to strike"
135
00:12:16,269 --> 00:12:19,709
"What you feared & crossed in the past
let's strive to rectify failures at last"
136
00:12:19,909 --> 00:12:24,789
"Grabbing someone else's dream
Daily a mechanical life mainstream"
137
00:12:24,829 --> 00:12:29,469
"Let go of this xerox scheme
as your real life's theme"
138
00:12:30,429 --> 00:12:37,149
"Our model, mentor, our leader, welcome
You are always your own boss awesome"
139
00:12:37,349 --> 00:12:44,229
"Our leader, our hero we look up to Let
us live life to the fullest and true"
140
00:12:44,269 --> 00:12:51,109
"Our polestar, our radar, our identity
Who else can fill your shoes in reality?"
141
00:12:51,149 --> 00:12:57,829
"Warm welcome to our hero for eternity
Like waves you will never cease to be"
142
00:13:35,949 --> 00:13:42,349
"The dot you are; epicenter of inception
With you as center, world is an extension"
143
00:13:42,829 --> 00:13:49,629
"Wonders of this world old and new
weave magic from within you too"
144
00:13:50,509 --> 00:13:53,629
"You sculpt your own destiny
in your life's long journey"
145
00:13:53,869 --> 00:13:57,269
"If you explore within; this instant
you will be your own intoxicant"
146
00:13:57,389 --> 00:14:03,189
"Don't riches diminish in their value
when 24x7 the vast sky follows you?"
147
00:14:03,229 --> 00:14:06,749
"Heart,
heartbeat and soul Together as a whole"
148
00:14:06,829 --> 00:14:11,029
"How will the waterfall interact
if the koel warms its nest intact?"
149
00:14:12,389 --> 00:14:18,509
"Our model, mentor, our leader, welcome
You are always your own boss awesome"
150
00:14:19,269 --> 00:14:25,749
"Our leader, our hero we look up to Let
us live life to the fullest and true"
151
00:14:26,149 --> 00:14:32,629
"Our polestar, our radar, our identity
Who else can fill your shoes in reality?"
152
00:14:33,029 --> 00:14:39,349
"Warm welcome to our hero for eternity
Like waves you will never cease to be"
153
00:14:57,549 --> 00:14:59,669
[mobile ringing]
154
00:15:00,829 --> 00:15:01,869
What, ma?
155
00:15:02,189 --> 00:15:03,309
Calling me so bravely!
156
00:15:03,549 --> 00:15:04,829
Villain isn't at home, huh?
157
00:15:05,109 --> 00:15:06,549
- [Hindi] Thank you
- Why?
158
00:15:06,629 --> 00:15:08,789
Why should I be scared
to talk to my own son?
159
00:15:09,549 --> 00:15:10,789
Where are you now?
160
00:15:10,909 --> 00:15:13,229
Far, far away from your husband's house
161
00:15:13,429 --> 00:15:14,869
You are good with all these dialogs!
162
00:15:15,429 --> 00:15:17,229
But don't tell me your whereabouts!
163
00:15:17,429 --> 00:15:18,509
Maa...?
164
00:15:18,829 --> 00:15:20,389
All places far and near
165
00:15:20,709 --> 00:15:22,149
Are dear to me and as good as mine
166
00:15:22,709 --> 00:15:23,749
Forget my punch lines!
167
00:15:23,949 --> 00:15:25,829
'Are you regular with
your medical check-up?'
168
00:15:25,869 --> 00:15:26,909
Akka-
169
00:15:28,829 --> 00:15:30,549
I'll call you back, sister
170
00:15:35,389 --> 00:15:37,509
Oh! I think 'enter the villain'!
171
00:15:42,469 --> 00:15:45,029
'Hello everyone Welcome to Start up India'
172
00:15:45,149 --> 00:15:48,429
'Presenting start up ideas
throughout India in this summit'
173
00:15:48,549 --> 00:15:50,149
We will now learn about
174
00:15:50,309 --> 00:15:52,869
One of our country's best Start up ideas
175
00:15:53,229 --> 00:15:56,509
Food is delivered at our doorstep
with just 1 click in all cities today
176
00:15:56,589 --> 00:15:59,749
But when we travel with our friends
and family outside city limits
177
00:15:59,789 --> 00:16:02,029
We eat what is available in those areas
178
00:16:02,109 --> 00:16:04,709
We have an app to order
what satisfies our tastebuds
179
00:16:04,749 --> 00:16:07,229
'The speciality of this particular app'
180
00:16:07,269 --> 00:16:08,669
Food we prebook
181
00:16:08,869 --> 00:16:11,829
'Not only when we are going by road
even when we are travelling by train
182
00:16:11,869 --> 00:16:13,189
In the next station
183
00:16:13,229 --> 00:16:16,229
We can enjoy piping hot food
in our coach in our seat
184
00:16:16,509 --> 00:16:18,749
And the man behind this brilliant app is
185
00:16:18,789 --> 00:16:20,389
Mr Vijay Rajendran
186
00:16:26,829 --> 00:16:27,869
Thank you
187
00:16:28,229 --> 00:16:29,629
Hello, Mr Vijay Rajendran
188
00:16:31,029 --> 00:16:32,469
You can call me Vijay
189
00:16:32,589 --> 00:16:33,789
Okay, Mr Vijay
190
00:16:33,909 --> 00:16:36,149
How did you think of this amazing idea?
191
00:16:37,269 --> 00:16:38,669
Time, travel, hunger
192
00:16:39,389 --> 00:16:41,549
Man cannot escape from these 3 essentials
193
00:16:43,669 --> 00:16:46,789
I designed this app keeping
these 3 basics in mind
194
00:16:47,909 --> 00:16:49,069
Hello, Mr Vijay
195
00:16:49,829 --> 00:16:51,229
- Hi
- This is Monisha
196
00:16:51,269 --> 00:16:52,469
From Investors magazine
197
00:16:52,709 --> 00:16:53,909
Idea is really good
198
00:16:54,029 --> 00:16:55,549
What is your investment plan?
199
00:16:56,309 --> 00:16:58,509
Don't know,
that's why it is called 'start up'
200
00:16:59,789 --> 00:17:03,909
I am clear this investment is not meant
for an individual to make huge profits
201
00:17:04,509 --> 00:17:08,349
But to benefit one who thinks others
should eat even if he is hungry
202
00:17:09,109 --> 00:17:10,149
Thank you
203
00:17:11,549 --> 00:17:13,549
This is Eashwar From Chennai Minutes
204
00:17:13,909 --> 00:17:14,909
Hi
205
00:17:15,029 --> 00:17:17,669
Why are you struggling this much
to get an investor for your app?
206
00:17:18,549 --> 00:17:21,109
Your father is a renowned
businessman in India
207
00:17:23,149 --> 00:17:26,349
Why isn't he interested
in investing in this app?
208
00:17:29,909 --> 00:17:32,829
Even if he is interested I
am not interested in that
209
00:17:33,509 --> 00:17:35,509
That's his identity This is my identity
210
00:17:36,469 --> 00:17:37,669
That is his business
211
00:17:37,869 --> 00:17:39,269
This is my business
212
00:17:39,429 --> 00:17:43,029
Oh! So it is true then your
father and you are at loggerheads?
213
00:17:43,869 --> 00:17:45,509
That is none of your f-
214
00:17:51,109 --> 00:17:52,149
Business
215
00:17:53,669 --> 00:17:54,669
'I'm done'
216
00:17:55,629 --> 00:17:56,669
Sorry, guys
217
00:18:12,789 --> 00:18:13,869
Thank you for coming
218
00:18:14,469 --> 00:18:15,829
I am sure all of you must be aware
219
00:18:16,789 --> 00:18:18,269
The reason I called you tonight
220
00:18:18,829 --> 00:18:20,269
My youngest son Vijay
221
00:18:20,309 --> 00:18:22,669
He is back from Harvard with
laurels in Business management
222
00:18:23,269 --> 00:18:24,309
Vijay
223
00:18:26,309 --> 00:18:27,389
Come here
224
00:18:29,629 --> 00:18:31,629
I had a dream to study in Harvard too
225
00:18:32,389 --> 00:18:33,509
But unfortunately
226
00:18:33,709 --> 00:18:35,869
My dad wasn't a millionaire like me
227
00:18:37,509 --> 00:18:39,509
But Vijay is lucky that way
228
00:18:41,789 --> 00:18:43,589
I want to spring a surprise on all of you
229
00:18:44,109 --> 00:18:45,309
For my son too
230
00:18:46,189 --> 00:18:48,149
From tomorrow like my other 2 sons
231
00:18:48,269 --> 00:18:50,149
Vijay will be joining our family business
232
00:18:53,189 --> 00:18:54,229
But one thing
233
00:18:54,829 --> 00:18:58,749
Just because he studied in Harvard he
cannot become the heir to my company
234
00:19:01,069 --> 00:19:03,309
If I have to entrust this
company to one of my sons
235
00:19:04,109 --> 00:19:06,509
I need to know first if
they are eligible to run it
236
00:19:07,229 --> 00:19:09,789
Out of my 3 sons whoever wins that race
237
00:19:11,509 --> 00:19:12,909
He will be my next heir
238
00:19:20,949 --> 00:19:22,109
What, Raj?
239
00:19:22,189 --> 00:19:23,909
Making your family into a business module?
240
00:19:24,109 --> 00:19:25,149
Yes
241
00:19:25,189 --> 00:19:26,709
It is the survival of the fittest
242
00:19:26,909 --> 00:19:28,069
Isn't it?
243
00:19:31,309 --> 00:19:32,389
Vijay
244
00:19:33,469 --> 00:19:34,509
Speak up
245
00:19:34,909 --> 00:19:35,909
Go on
246
00:19:37,669 --> 00:19:39,229
'Vanakkam' Greetings
247
00:19:40,109 --> 00:19:41,189
Good evening
248
00:19:41,669 --> 00:19:44,189
I don't know how I can carry the
load of such a huge surprise!
249
00:19:44,229 --> 00:19:45,789
He loves surprises
250
00:19:46,029 --> 00:19:47,789
I should give him a return gift, right?
251
00:19:49,549 --> 00:19:50,549
Surprise
252
00:19:52,749 --> 00:19:54,829
To step into my dad's business
253
00:19:57,389 --> 00:19:58,429
I have no such intention
254
00:20:04,229 --> 00:20:05,669
Guess how lucky I am
255
00:20:05,909 --> 00:20:09,589
I am 'blessed' with a dad who treats
his family as a business model
256
00:20:09,869 --> 00:20:11,589
I wish to tell him something
257
00:20:12,109 --> 00:20:14,629
I don't have the need to prove
my business acumen to anyone
258
00:20:14,709 --> 00:20:16,229
As long as I know, that's enough
259
00:20:17,389 --> 00:20:18,829
I would also like to add this
260
00:20:20,149 --> 00:20:24,069
I went to Harvard on my
own merit scholarship
261
00:20:24,149 --> 00:20:25,429
Poor man!
262
00:20:25,629 --> 00:20:27,469
I think his memory failed him
263
00:20:27,509 --> 00:20:29,389
I wish to remind him about it
264
00:20:29,429 --> 00:20:30,749
'That's all I wanted to say'
265
00:20:31,069 --> 00:20:32,069
Bye
266
00:20:32,429 --> 00:20:33,509
VIJAY!
267
00:20:38,469 --> 00:20:39,509
WHAT WAS THAT?
268
00:20:39,749 --> 00:20:40,789
Then what?
269
00:20:41,229 --> 00:20:42,869
Without asking me my preferences
270
00:20:42,909 --> 00:20:45,709
How much longer will you decide my
life on your likes and dislikes?
271
00:20:45,909 --> 00:20:46,909
Am I right?
272
00:20:47,749 --> 00:20:48,829
What's up with you?
273
00:20:48,909 --> 00:20:50,389
You know whom you are talking to?
274
00:20:50,429 --> 00:20:52,789
I know only too well
Owner of these 2 puppets!
275
00:20:52,829 --> 00:20:53,869
Hey!
276
00:20:55,869 --> 00:20:58,229
What will you do leaving
this business at hand?
277
00:20:58,869 --> 00:21:01,229
He has a Start up idea it seems
278
00:21:01,909 --> 00:21:03,229
Start up, huh?
279
00:21:03,909 --> 00:21:06,749
You'll forsake your fort and start
a thatched roof from scratch?
280
00:21:07,109 --> 00:21:08,589
You need my money for it, right?
281
00:21:12,029 --> 00:21:14,909
How is it till the very end,
you refuse to understand what I'm saying?
282
00:21:16,309 --> 00:21:20,109
You are the only person in the
world you created for yourself
283
00:21:21,669 --> 00:21:24,669
But I want to live with the
whole world in my universe!
284
00:21:25,629 --> 00:21:28,909
To me,
your fort seems like a thatched roof!
285
00:21:30,869 --> 00:21:34,629
Your currency has no value in my world
286
00:21:34,869 --> 00:21:36,109
Besides that
287
00:21:36,229 --> 00:21:39,629
Your business ideas can never
sync with my life's ideologies
288
00:21:43,429 --> 00:21:44,589
What are you doing here?
289
00:21:45,189 --> 00:21:46,229
OUT!
290
00:21:47,229 --> 00:21:48,549
GET OUT OF MY HOUSE!
291
00:21:50,029 --> 00:21:51,549
[jubilant laughter]
292
00:21:51,789 --> 00:21:52,909
Thank you...thank you
293
00:21:53,509 --> 00:21:55,509
For granting me freedom from this house
294
00:22:01,309 --> 00:22:02,349
Vijay
295
00:22:02,509 --> 00:22:03,589
Where are you going?
296
00:22:03,909 --> 00:22:05,269
This is our home
297
00:22:05,549 --> 00:22:07,509
- Am I not here for you?
- Amma
298
00:22:09,149 --> 00:22:10,509
This is his house, ma
299
00:22:10,909 --> 00:22:12,669
Your place is only the kitchen
300
00:22:13,149 --> 00:22:15,389
You have to cook what he wants even there!
301
00:22:18,389 --> 00:22:19,749
Stay, don't go
302
00:22:20,629 --> 00:22:22,709
You want me to be happy, right?
303
00:23:02,109 --> 00:23:03,151
What is the matter?
304
00:23:04,233 --> 00:23:05,316
Nothing much
305
00:23:05,358 --> 00:23:06,358
Tell me anyway
306
00:23:06,859 --> 00:23:08,025
I thought-
307
00:23:08,275 --> 00:23:12,025
It is your 65th birthday
in another 45 days
308
00:23:12,525 --> 00:23:13,525
So?
309
00:23:13,817 --> 00:23:14,942
I was wondering
310
00:23:15,483 --> 00:23:17,984
You didn't let us celebrate
your 60th birthday traditionally
311
00:23:18,817 --> 00:23:22,109
If we perform this function now it
will be good for our family it seems
312
00:23:22,900 --> 00:23:24,817
Our astrologer from Chidambaram told me
313
00:23:25,817 --> 00:23:27,109
If we conduct this function
314
00:23:27,734 --> 00:23:30,775
Did the astrologer also say
your youngest son will return?
315
00:23:35,692 --> 00:23:37,316
That will never happen in this lifetime!
316
00:23:46,692 --> 00:23:50,025
'Govt has announced a
tender only for this mine'
317
00:23:50,567 --> 00:23:52,109
And it has got a great potential
318
00:23:52,567 --> 00:23:53,942
Our profits will be huge
319
00:23:54,275 --> 00:23:55,358
But
320
00:23:55,400 --> 00:23:57,151
Too many competitors have lined up
321
00:23:58,025 --> 00:23:59,067
Yes, sir
322
00:23:59,109 --> 00:24:02,151
To win this tender, Jayaprakash is already
323
00:24:02,483 --> 00:24:04,734
...forming a consortium
according to our sources
324
00:24:06,025 --> 00:24:07,775
Whatever you intend quoting
325
00:24:08,109 --> 00:24:10,151
Specify 25% more than that
326
00:24:10,650 --> 00:24:12,316
But our profit will be affected
327
00:24:12,358 --> 00:24:14,151
This isn't about profit
328
00:24:15,151 --> 00:24:16,692
But related to our identity
329
00:24:17,483 --> 00:24:18,692
'And that is priceless!'
330
00:24:22,900 --> 00:24:24,817
See what you've done to that identity
331
00:24:26,151 --> 00:24:29,067
'Past 6 months we've been hearing
there's union problem in the Port'
332
00:24:29,358 --> 00:24:30,692
What have you been doing?
333
00:24:30,984 --> 00:24:32,775
No, dad, I've been trying to solve it
334
00:24:32,817 --> 00:24:33,817
Don't try
335
00:24:34,109 --> 00:24:35,109
Do it!
336
00:24:35,400 --> 00:24:36,942
I shouldn't read this News hereafter
337
00:24:38,067 --> 00:24:39,567
Sir, Dr Anand is on the line
338
00:24:39,734 --> 00:24:41,442
- Tell him to come home
- Okay, sir
339
00:24:41,608 --> 00:24:42,900
I don't know what you'll do
340
00:24:44,358 --> 00:24:46,109
Come what may we must win this tender
341
00:24:53,859 --> 00:24:54,900
What, doctor?
342
00:24:54,942 --> 00:24:58,275
You make so many patients wait
daily Won't you wait for me one day?
343
00:24:58,400 --> 00:24:59,992
'I have taken all the
tests you asked me to'
344
00:25:00,192 --> 00:25:03,192
'Don't prescribe more medicines I
already have a pharmacy at home!'
345
00:25:13,692 --> 00:25:14,817
What happened?
346
00:25:16,316 --> 00:25:17,984
What I suspected is true
347
00:25:18,358 --> 00:25:19,608
What did you suspect?
348
00:25:20,151 --> 00:25:21,275
Your test result
349
00:25:22,650 --> 00:25:23,775
It is positive
350
00:25:25,984 --> 00:25:27,109
You are suffering from
351
00:25:28,233 --> 00:25:29,650
Pancreatic cancer
352
00:25:29,692 --> 00:25:30,734
4th stage!
353
00:25:37,358 --> 00:25:38,900
It's a very dangerous cancer
354
00:25:41,775 --> 00:25:43,442
It cannot be treated effectively
355
00:25:56,442 --> 00:25:57,734
What are you trying to tell me?
356
00:25:59,400 --> 00:26:00,650
Am I going to die?
357
00:26:05,734 --> 00:26:07,151
How much more time do I have?
358
00:26:09,067 --> 00:26:10,151
8 months!
359
00:26:11,109 --> 00:26:12,151
10 months
360
00:26:12,525 --> 00:26:14,775
Dai, have you told Sudha?
361
00:26:18,567 --> 00:26:19,775
Please don't tell her
362
00:26:20,358 --> 00:26:21,734
Other than you and me
363
00:26:21,859 --> 00:26:23,734
I don't want anyone to know about this
364
00:26:30,900 --> 00:26:31,942
Anand
365
00:26:32,233 --> 00:26:34,275
Even I don't know how my death will be
366
00:26:34,608 --> 00:26:36,442
But when I see the expression on your face
367
00:26:36,692 --> 00:26:37,859
I am terrified
368
00:26:40,734 --> 00:26:41,942
If you break down
369
00:26:43,067 --> 00:26:44,400
I'll collapse and crumble too
370
00:27:54,400 --> 00:27:55,692
Didn't you ask me something?
371
00:27:59,984 --> 00:28:01,025
What?
372
00:28:01,151 --> 00:28:02,233
Your wish
373
00:28:02,734 --> 00:28:04,442
That birthday celebration like a wedding
374
00:28:05,942 --> 00:28:06,984
Yes
375
00:28:08,275 --> 00:28:09,692
Make the necessary arrangements
376
00:28:11,233 --> 00:28:13,567
Why did you change your
mind all of a sudden?
377
00:28:14,650 --> 00:28:15,692
Why not?
378
00:28:15,900 --> 00:28:17,275
Can't I say it suddenly?
379
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Let's do it
380
00:28:23,650 --> 00:28:25,567
[mobile ringing]
381
00:28:29,942 --> 00:28:31,316
'Mummy...!'
382
00:28:32,275 --> 00:28:33,316
Tell me, ma
383
00:28:34,358 --> 00:28:36,275
Your appa has agreed
384
00:28:36,525 --> 00:28:37,608
For what?
385
00:28:37,650 --> 00:28:39,692
To celebrate his 65th
birthday as a wedding function
386
00:28:39,734 --> 00:28:40,634
With whom?
387
00:28:40,834 --> 00:28:41,734
Dai...!
388
00:28:41,775 --> 00:28:42,984
Oh! Sorry
389
00:28:43,692 --> 00:28:44,692
I just thought
390
00:28:44,734 --> 00:28:47,859
You still want to marry him a 2nd
time after knowing him all these years
391
00:28:48,942 --> 00:28:51,025
But why are you sharing it with me?
392
00:28:51,442 --> 00:28:53,151
You should attend the function, right?
393
00:28:54,233 --> 00:28:55,233
Amma
394
00:28:56,109 --> 00:28:57,483
You know how I feel about it
395
00:28:57,984 --> 00:29:00,316
I cannot step into that house again
396
00:29:01,859 --> 00:29:02,900
Dai...!
397
00:29:03,775 --> 00:29:05,109
It has been 7 years
398
00:29:06,650 --> 00:29:08,734
7 years since you left this house
399
00:29:10,358 --> 00:29:14,900
Do you know how a mother will feel
not seeing her son all these years?
400
00:29:15,734 --> 00:29:16,734
Your face
401
00:29:17,358 --> 00:29:18,400
Your laughter
402
00:29:19,734 --> 00:29:21,942
I'm scared I'll forget all that
403
00:29:23,525 --> 00:29:24,650
'If I look back'
404
00:29:25,025 --> 00:29:27,650
We have never celebrated
anything together as a family!
405
00:29:29,400 --> 00:29:30,483
'Who knows?'
406
00:29:31,067 --> 00:29:34,109
This could very well be the
last function in my life!
407
00:29:36,734 --> 00:29:37,734
For my sake
408
00:29:39,984 --> 00:29:41,734
Come home at least once
409
00:29:49,942 --> 00:29:50,984
I understand
410
00:29:53,650 --> 00:29:54,692
You won't come
411
00:29:59,525 --> 00:30:00,525
Okay
412
00:30:00,859 --> 00:30:01,859
Amma...?
413
00:30:35,483 --> 00:30:36,650
Who are you, sir?
414
00:30:36,942 --> 00:30:38,650
- Who do you want?
- 'Amma...!'
415
00:30:39,109 --> 00:30:40,400
Why are you screaming?
416
00:30:40,775 --> 00:30:42,900
Madam, he has arrived
417
00:30:43,151 --> 00:30:45,734
- Who?
- Your son Vijay is here
418
00:30:48,442 --> 00:30:51,151
"My ear can hear a lullaby so dear"
419
00:30:51,400 --> 00:30:54,151
"Has my truth truly come to see me?"
420
00:30:54,275 --> 00:30:57,275
"Needles in my heart
Now those scars depart"
421
00:30:57,316 --> 00:30:59,984
"Even the pulse in my body
beats a rhythmic melody"
422
00:31:00,025 --> 00:31:04,483
"The scent of my son leads me to the gate
My welcome wish as festoons decorate"
423
00:31:05,859 --> 00:31:10,525
"My heart on cloud nine
swings to a tune sublime"
424
00:31:13,358 --> 00:31:18,942
"A part of me that I lost
back in my arms at last"
425
00:31:19,400 --> 00:31:26,151
"My smile and heartbeat forgotten then
now strengthened with a slice of heaven"
426
00:31:27,900 --> 00:31:33,817
"My soul in this second in time
Drenched in kindness sublime"
427
00:31:33,859 --> 00:31:39,859
"Right in front of me,
will time stand still totally?"
428
00:31:39,900 --> 00:31:45,775
"In the corner of my lips slight
a smile lightens with delight"
429
00:31:45,817 --> 00:31:51,567
"Will this blessing so
dear live a lifetime here?"
430
00:32:04,984 --> 00:32:10,316
"I was yearning for countless days
to see your innocent baby face"
431
00:32:10,358 --> 00:32:16,734
"Now that you're back home, dear I can
hear the lilting lullaby in my ear"
432
00:32:16,942 --> 00:32:22,275
"I was waiting eagerly to hear
the sound of your footsteps here"
433
00:32:22,316 --> 00:32:29,151
"I was waiting in right earnest
for my lap to be your head-rest"
434
00:33:02,316 --> 00:33:03,358
Ria?
435
00:33:04,067 --> 00:33:05,984
Do you remember her?
436
00:33:06,192 --> 00:33:07,859
Ria was very young then
437
00:33:07,984 --> 00:33:09,151
This is your uncle, dear
438
00:33:19,109 --> 00:33:20,900
Go and freshen up
439
00:33:21,316 --> 00:33:23,400
I'll serve your favorite 'sukiyan' sweet
440
00:33:23,442 --> 00:33:24,483
Go
441
00:33:28,608 --> 00:33:31,400
So for 7 years waiting for a
call to invite you back home
442
00:33:31,442 --> 00:33:32,817
...you were acting pricey
443
00:33:33,358 --> 00:33:35,984
Huh? What fancy talk of
standing on your own feet!
444
00:33:36,025 --> 00:33:38,275
You left as zilch and
back as the same zero!
445
00:33:38,525 --> 00:33:40,400
Then why speak with such bravado?
446
00:33:42,483 --> 00:33:43,483
What, anna?
447
00:33:43,859 --> 00:33:45,067
It has been 7 years
448
00:33:45,859 --> 00:33:47,859
Your anger towards me
hasn't lessened at all?
449
00:33:48,442 --> 00:33:51,650
In all these years not a single day
has gone without me not missing you
450
00:33:52,358 --> 00:33:55,734
Have I committed such a big crime for
all of you to hate me in this house?
451
00:33:57,734 --> 00:33:59,151
I shouldn't have come here, anna
452
00:34:01,316 --> 00:34:02,984
Dai, I didn't mean it deliberately
453
00:34:03,692 --> 00:34:05,067
I may have spoken out of anger
454
00:34:05,442 --> 00:34:07,442
Even we missed you here
455
00:34:07,692 --> 00:34:09,650
Now and then, I think
456
00:34:10,151 --> 00:34:11,316
Hey...!
457
00:34:11,483 --> 00:34:12,525
What, da?
458
00:34:12,817 --> 00:34:13,942
You fell for my line?
459
00:34:14,483 --> 00:34:15,692
Aiyo! My dear brother
460
00:34:15,817 --> 00:34:18,734
You are prepared to eat dirt for
my few sentiment laced dialogs?
461
00:34:19,483 --> 00:34:20,817
Not 7 years
462
00:34:21,151 --> 00:34:23,316
I didn't miss any of you
even for a single second
463
00:34:23,358 --> 00:34:24,817
I was enjoying myself
464
00:34:25,109 --> 00:34:26,442
What is your problem now?
465
00:34:26,483 --> 00:34:28,650
You are worried why I'm back, eh?
466
00:34:28,942 --> 00:34:30,442
I'm not here to ask for my share
467
00:34:30,734 --> 00:34:31,984
I came for amma's sake
468
00:34:32,024 --> 00:34:34,024
I'll go back after the function
469
00:34:34,197 --> 00:34:37,947
I'm not here to race with
both of you blindfolded
470
00:34:38,732 --> 00:34:39,574
Don't be scared
471
00:34:39,774 --> 00:34:41,607
Your 'owner'
will be looking for you...go...go
472
00:34:41,774 --> 00:34:42,774
Bro!
473
00:34:43,607 --> 00:34:46,066
Get me a half boiled egg, go
474
00:34:53,148 --> 00:34:55,482
Everyday seems to be a royal
struggle with these people
475
00:34:56,523 --> 00:34:57,690
Dinner ready
476
00:34:58,148 --> 00:34:59,357
Dinner ready
477
00:34:59,982 --> 00:35:01,024
Dinner ready
478
00:35:01,066 --> 00:35:02,649
- Dai!
- Dinner ready
479
00:35:02,815 --> 00:35:03,815
Din-
480
00:35:03,857 --> 00:35:05,649
- Why are you screaming?
- Then what?
481
00:35:05,899 --> 00:35:07,482
Before I invite everyone here
482
00:35:07,523 --> 00:35:09,440
...my body will become
as flat as a lizard!
483
00:35:14,774 --> 00:35:15,774
I get it
484
00:35:16,066 --> 00:35:18,357
- Won't you change?
- Don't flatter me!
485
00:35:18,523 --> 00:35:19,607
Feeling very shy
486
00:35:19,732 --> 00:35:21,024
That's fine
487
00:35:21,315 --> 00:35:23,607
At least is this house
better now or still the same?
488
00:35:23,649 --> 00:35:24,774
Fat hopes you have!
489
00:35:24,899 --> 00:35:26,523
It has gone from bad to worse
490
00:35:26,690 --> 00:35:27,732
Look over there
491
00:35:29,523 --> 00:35:33,607
Dining table in any house charts
out the horoscope of a joint family!
492
00:35:34,231 --> 00:35:35,982
Sit down and watch You'll see for yourself
493
00:35:36,024 --> 00:35:37,315
Huhn? Really?
494
00:35:37,565 --> 00:35:38,815
Let's watch the show
495
00:35:38,940 --> 00:35:41,649
"Like this grindstone,
o' bride be strong and push troubles aside"
496
00:35:41,690 --> 00:35:44,482
"Be inseparable as the stars above
Arundati & Vasishta in your love"
497
00:35:44,523 --> 00:35:47,398
"Trousseau the daughter-in-law
brings is the sound of her toe-rings"
498
00:35:47,440 --> 00:35:48,982
[song from soap opera 'Metti Oli']
499
00:35:50,857 --> 00:35:52,690
Cross check those papers and send them
500
00:35:52,774 --> 00:35:53,774
Look there
501
00:35:53,815 --> 00:35:54,982
#1 entry
502
00:35:55,565 --> 00:35:57,024
No need, I'll take care
503
00:35:57,523 --> 00:35:58,649
What is this?
504
00:35:58,982 --> 00:36:00,440
Describing it like a jail?
505
00:36:00,523 --> 00:36:01,607
Of course this is a jail
506
00:36:01,982 --> 00:36:03,024
A wealthy jail
507
00:36:03,066 --> 00:36:04,398
Your appa is the warden!
508
00:36:05,857 --> 00:36:08,357
Why is the first son all alone?
509
00:36:08,482 --> 00:36:10,066
Won't my sister-in-law join him?
510
00:36:10,273 --> 00:36:11,940
'I don't know what the problem is'
511
00:36:12,231 --> 00:36:15,024
Past 6 months they haven't spoken
or even seen each other face to face
512
00:36:15,066 --> 00:36:16,440
- Hahn?
- Huhm
513
00:36:17,482 --> 00:36:19,024
Here comes #2
514
00:36:23,066 --> 00:36:24,482
'What is he looking for?'
515
00:36:24,774 --> 00:36:26,899
When your senior anna
is at the dining table
516
00:36:26,940 --> 00:36:28,523
Your junior anna won't eat with him
517
00:36:28,565 --> 00:36:31,190
They will both look like winning
race horses to an outsider
518
00:36:31,398 --> 00:36:32,774
Only insiders know the truth
519
00:36:32,857 --> 00:36:34,398
They beat Tom & Jerry hollow!
520
00:36:38,231 --> 00:36:39,273
Baby
521
00:36:39,440 --> 00:36:40,523
Come down soon
522
00:36:40,565 --> 00:36:41,815
- 'Coming, baby'
- Heard that?
523
00:36:41,982 --> 00:36:43,024
This is reverse
524
00:36:43,565 --> 00:36:46,357
If your sister-in-law is night then
your brother is her night dress!
525
00:36:46,440 --> 00:36:47,899
They are like hand and glove
526
00:36:48,273 --> 00:36:50,607
This big sinner won't
eat without his baby boss
527
00:36:51,024 --> 00:36:52,231
Serving her 'sambar'
528
00:36:52,273 --> 00:36:53,315
Thank you
529
00:36:53,357 --> 00:36:56,190
When I'm not here,
will you talk the same way about me too?
530
00:36:56,440 --> 00:36:57,523
No way
531
00:36:57,565 --> 00:36:59,231
How can I tell it to your face?!
532
00:37:16,357 --> 00:37:17,398
Hey
533
00:37:17,482 --> 00:37:18,940
- Come, eat
- Mum-mo!
534
00:37:19,565 --> 00:37:20,607
M-O!
535
00:37:21,899 --> 00:37:23,523
What are you doing, ma?
536
00:37:23,940 --> 00:37:27,231
Past 1 hour,
I've been watching They come, eat and go
537
00:37:27,273 --> 00:37:29,273
Not one of them asked if you ate?
538
00:37:29,607 --> 00:37:31,607
How are you managing in this circus?
539
00:37:32,315 --> 00:37:33,649
Come, sit down
540
00:37:35,649 --> 00:37:36,940
God help you!
541
00:37:37,315 --> 00:37:38,357
Too much!
542
00:37:38,857 --> 00:37:41,649
How many times I would have
called you to get out of here?
543
00:37:42,732 --> 00:37:43,982
This time you come with me
544
00:37:44,523 --> 00:37:45,732
Where will I go?
545
00:37:47,815 --> 00:37:50,024
A house is just made of brick and mortar
546
00:37:50,357 --> 00:37:51,482
Easy to walk out
547
00:37:52,066 --> 00:37:53,315
Is family the same?
548
00:37:54,024 --> 00:37:55,066
Okay, ma
549
00:37:55,607 --> 00:37:57,857
So how much and how long
can you put up with this?
550
00:37:59,315 --> 00:38:01,315
Why should I put up with
a place I like to be in?
551
00:38:01,982 --> 00:38:04,231
Everyone here has some flaw or the other
552
00:38:04,815 --> 00:38:06,066
I'm not denying it
553
00:38:06,732 --> 00:38:08,815
But in this birth
554
00:38:09,565 --> 00:38:10,815
This is my family
555
00:38:15,231 --> 00:38:18,565
Until now you haven't answered my question
556
00:38:18,690 --> 00:38:20,315
No need, don't ask
557
00:38:20,357 --> 00:38:21,899
I will ask, I want to know
558
00:38:26,899 --> 00:38:28,482
Are you happy here, amma?
559
00:38:30,357 --> 00:38:32,607
You just won't understand
even if I answer this
560
00:38:33,482 --> 00:38:34,523
Eat
561
00:39:02,899 --> 00:39:04,190
'Tell them I don't want'
562
00:39:04,649 --> 00:39:07,565
I didn't start this app for
those who have everything
563
00:39:07,690 --> 00:39:09,231
It is meant for the have-nots
564
00:39:09,482 --> 00:39:13,024
I don't want an investor who wants
to scrape the bottom of a hungry bowl
565
00:39:13,066 --> 00:39:14,774
Tell this to that dimwit What is his name?
566
00:39:15,982 --> 00:39:17,273
Aditya Mittal
567
00:39:18,190 --> 00:39:20,024
He's not doing any favor to us, okay?
568
00:39:23,066 --> 00:39:24,190
I'll call you back
569
00:39:40,440 --> 00:39:41,607
What are you up to?
570
00:39:41,940 --> 00:39:43,440
Who are you to question me?
571
00:39:44,440 --> 00:39:45,774
You are just a guest here
572
00:39:46,440 --> 00:39:48,607
Don't think you can take liberties with me
573
00:40:02,607 --> 00:40:04,649
Are you trying to save me?
574
00:40:05,565 --> 00:40:08,190
I won't let go of that
chance even if it is 0.1%
575
00:40:09,024 --> 00:40:10,315
Why?
576
00:40:10,732 --> 00:40:11,940
I've accepted it
577
00:40:12,024 --> 00:40:13,066
I know...I know
578
00:40:13,649 --> 00:40:15,690
When you agreed to celebrate this function
579
00:40:16,024 --> 00:40:17,565
I knew you've come to terms with it
580
00:40:19,066 --> 00:40:20,398
That's for Sudha
581
00:40:21,482 --> 00:40:23,982
Until now I haven't
fulfilled any of her wishes
582
00:40:25,357 --> 00:40:26,649
In my life, this will be
583
00:40:26,982 --> 00:40:28,273
The last celebration
584
00:40:29,024 --> 00:40:30,190
Why should I worry?
585
00:40:30,857 --> 00:40:33,231
I've leaving behind a huge
empire I built brick by brick
586
00:40:33,690 --> 00:40:35,774
And 2 princes for sons to run it
587
00:40:36,148 --> 00:40:37,732
Immediately after the function
588
00:40:37,940 --> 00:40:39,649
I'll tell my entire family the truth
589
00:40:40,815 --> 00:40:43,482
Until then let Sudha and everyone be happy
590
00:40:43,899 --> 00:40:45,024
That's fine
591
00:40:45,607 --> 00:40:46,982
Who will be your heir?
592
00:40:48,565 --> 00:40:49,815
Million $ question decided?
593
00:41:49,414 --> 00:41:51,747
You were chasing me for
a long stretch of time
594
00:41:52,414 --> 00:41:54,080
Now I have to run behind you, eh?
595
00:41:55,122 --> 00:41:58,497
When even your own dad didn't believe
in your project and didn't fund you
596
00:41:59,164 --> 00:42:00,247
I lent you money
597
00:42:00,913 --> 00:42:02,080
4 billion
598
00:42:02,747 --> 00:42:03,872
2 years ago
599
00:42:04,456 --> 00:42:07,330
Now including the interest 5.5 billion
600
00:42:08,997 --> 00:42:11,205
I have saved your dad's # in my phone
601
00:42:12,247 --> 00:42:14,289
- I presume you know that?
- Hey Mukesh
602
00:42:14,913 --> 00:42:16,247
Give me some time please
603
00:42:17,205 --> 00:42:18,830
I don't want my dad to know about this
604
00:42:19,497 --> 00:42:20,497
You bet!
605
00:42:21,039 --> 00:42:24,039
You keep dreaming you'll
become your dad's heir
606
00:42:24,580 --> 00:42:25,955
But if he gets to know all this
607
00:42:26,497 --> 00:42:28,039
Your dream won't come true, right?
608
00:42:28,456 --> 00:42:29,788
Already I'm hearing rumors
609
00:42:30,205 --> 00:42:32,414
Your dad intends making
your brother his heir
610
00:42:33,039 --> 00:42:34,122
Grapevine news
611
00:42:35,205 --> 00:42:36,663
I won't let that happen
612
00:42:38,497 --> 00:42:40,414
More than this 5.5 billion
613
00:42:41,205 --> 00:42:42,913
If I offer something more lucrative?
614
00:42:43,039 --> 00:42:44,039
What is that?
615
00:42:47,122 --> 00:42:49,080
How much longer will
we meet clandestinely?
616
00:42:50,205 --> 00:42:51,955
You are having the cake and eating it too!
617
00:42:52,788 --> 00:42:55,039
- Do you really love me?
- Hey!
618
00:42:55,080 --> 00:42:56,456
How can you even doubt that?
619
00:42:56,830 --> 00:42:57,872
Then what?
620
00:42:58,663 --> 00:42:59,913
Please wait a bit longer
621
00:43:00,080 --> 00:43:01,788
When I become the chairman
622
00:43:02,164 --> 00:43:03,830
Then no one can stop me
623
00:43:04,497 --> 00:43:05,747
Are you sure?
624
00:43:06,456 --> 00:43:08,289
Has your dad named you as his heir?
625
00:43:09,205 --> 00:43:10,997
What will you do if he
selects your brother?
626
00:43:15,330 --> 00:43:16,913
You have no answer for that, do you?
627
00:43:20,788 --> 00:43:21,872
Hey Smita
628
00:43:30,997 --> 00:43:32,080
Tell me, sir
629
00:43:32,164 --> 00:43:34,372
None of the problems there
should be snuffed out
630
00:43:35,080 --> 00:43:36,414
Keep fuelling the fire
631
00:43:36,663 --> 00:43:38,289
I'm following your orders, sir
632
00:43:39,164 --> 00:43:40,205
I'll do the needful
633
00:43:45,497 --> 00:43:48,372
"Frying pan on the stove piping
hot Socket so useless, use not"
634
00:43:48,414 --> 00:43:51,039
"Vadivelu Dubai comedy Dodge
when your hands are empty"
635
00:43:51,080 --> 00:43:52,289
[folk song]
636
00:43:53,705 --> 00:43:54,913
Oh! Lubba lubba!
637
00:43:58,497 --> 00:43:59,705
Lub-dub lubba!
638
00:44:02,205 --> 00:44:03,289
Lubba!
639
00:44:10,663 --> 00:44:12,122
What quiet mischief are you up to?
640
00:44:12,663 --> 00:44:14,039
- Who is she?
- Who is who?
641
00:44:14,663 --> 00:44:15,872
2007
642
00:44:15,955 --> 00:44:16,997
July 4th
643
00:44:17,080 --> 00:44:19,330
- You went to see a bride for your anna?
- Yes
644
00:44:19,497 --> 00:44:21,747
- That bride had a sister
- Yes
645
00:44:21,788 --> 00:44:24,497
You complained to me she
couldn't take her eyes off you
646
00:44:36,497 --> 00:44:37,580
Abbaa!
647
00:44:39,747 --> 00:44:41,997
Why bring up her image in my mind now?
648
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
That 'her' is this 'she'
649
00:44:43,164 --> 00:44:44,164
Which one?
650
00:44:44,580 --> 00:44:47,122
This Miss India card and that
'Aadhaar' card are ditto?
651
00:44:47,164 --> 00:44:50,205
That '2 plait pretty miss'
is roaming with her hair loose
652
00:44:51,497 --> 00:44:52,788
What are you braiding now?
653
00:44:53,247 --> 00:44:55,456
- Look at my timing?
- Why?
654
00:44:55,497 --> 00:44:57,122
The short time I intend staying here
655
00:44:57,164 --> 00:45:01,497
I was wondering how I can talk to her,
hook her, hug and kiss her
656
00:45:01,788 --> 00:45:05,997
When she herself is interested
in me in this rushing rash way
657
00:45:06,039 --> 00:45:07,330
My love track is so easy, no?
658
00:45:07,497 --> 00:45:08,663
She has no such interest
659
00:45:08,705 --> 00:45:10,039
Only rushes in rashly!
660
00:45:10,164 --> 00:45:12,080
She crushed your timing long time ago
661
00:45:12,122 --> 00:45:13,997
You are discouraging lovers
662
00:45:14,122 --> 00:45:15,247
Who is her lover?
663
00:45:15,289 --> 00:45:16,372
I, me, myself!
664
00:45:16,580 --> 00:45:17,830
I won't accept it
665
00:45:17,872 --> 00:45:19,122
- What?
- Make black tea for me
666
00:45:19,164 --> 00:45:21,164
Bring it in the right time
you claim you're good at
667
00:45:21,205 --> 00:45:22,214
Don't talk about timing to me
668
00:45:22,414 --> 00:45:23,913
- This is the right way
- Ah! Okay
669
00:45:25,997 --> 00:45:26,839
'Didn't I tell you?'
670
00:45:27,039 --> 00:45:28,414
My friend's dad is an advocate
671
00:45:28,747 --> 00:45:29,747
I spoke to him
672
00:45:29,788 --> 00:45:31,705
If you are okay,
we'll take the process forward
673
00:45:31,955 --> 00:45:33,205
What process?
674
00:45:33,663 --> 00:45:34,997
Divorce, akka
675
00:45:35,830 --> 00:45:37,080
Did I ask you for help?
676
00:45:37,247 --> 00:45:38,247
Should you ask?
677
00:45:38,497 --> 00:45:39,663
Seeing is believing
678
00:45:39,705 --> 00:45:40,788
You are not happy here
679
00:45:41,164 --> 00:45:42,497
You don't even know that?
680
00:45:43,580 --> 00:45:46,372
You know it's ages since I saw you smile
681
00:45:47,247 --> 00:45:49,164
For the sake of your
children and this society
682
00:45:49,330 --> 00:45:51,122
You want to sacrifice your life, akka?
683
00:45:52,164 --> 00:45:54,330
You have to come out of this hell hole
684
00:45:57,497 --> 00:45:58,872
I can't do that
685
00:45:59,788 --> 00:46:01,205
You'll never change, will you?
686
00:46:05,497 --> 00:46:08,830
"Like thunder and lightning Come,
dude, daring and daunting"
687
00:46:08,872 --> 00:46:11,080
"Rev up your spirit Dude, go on, do it!"
688
00:46:13,205 --> 00:46:14,788
"Fizz it"
689
00:46:23,997 --> 00:46:25,497
Baby...babe
690
00:46:28,414 --> 00:46:29,997
I think you didn't see me
691
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
Who are you?
692
00:46:36,580 --> 00:46:38,289
Thank God he didn't see this
693
00:46:39,497 --> 00:46:42,122
I had the same feeling I didn't
recognise you at first either
694
00:46:42,164 --> 00:46:43,997
More than before even I have become
695
00:46:45,872 --> 00:46:47,039
Smarter and handsome-er!
696
00:46:47,080 --> 00:46:49,080
That's why I seem like a stranger to you
697
00:46:49,122 --> 00:46:50,205
July 4th
698
00:46:50,580 --> 00:46:51,705
2007
699
00:46:52,372 --> 00:46:53,538
Your sister's wedding
700
00:46:53,580 --> 00:46:54,955
You got attracted to a boy
701
00:46:55,830 --> 00:46:57,663
Yes...Appi
702
00:46:58,205 --> 00:46:59,372
Appi...o?
703
00:46:59,414 --> 00:47:01,372
Appachan My classmate
704
00:47:01,705 --> 00:47:02,872
I used to call him Appi
705
00:47:02,913 --> 00:47:04,788
Appi or Tuppy I don't know who
706
00:47:04,830 --> 00:47:05,913
Don't you recognise me
707
00:47:05,955 --> 00:47:07,039
No, I don't
708
00:47:09,705 --> 00:47:10,830
No, uh?
709
00:47:10,997 --> 00:47:12,080
'Black tea'
710
00:47:12,414 --> 00:47:13,497
'On the dot timing'
711
00:47:16,039 --> 00:47:17,080
Forget it
712
00:47:17,788 --> 00:47:20,247
This is a famous film dialog,
'Love is like a flower to some'
713
00:47:20,289 --> 00:47:23,663
'Once the flower wilts and withers
the petals can't be stuck back!'
714
00:47:23,705 --> 00:47:25,247
A strong glue can fix it as good as new
715
00:47:25,330 --> 00:47:26,705
Why didn't you tell this earlier?
716
00:47:26,747 --> 00:47:28,205
I did, no one listened to me
717
00:47:28,456 --> 00:47:29,872
Listen to me now
718
00:47:30,039 --> 00:47:31,955
That time was her akka's entry here
719
00:47:31,997 --> 00:47:34,039
This is the time she
wants her akka to exit
720
00:47:34,164 --> 00:47:37,122
Oh! Then the issue is my brother
and wife not getting along
721
00:47:37,538 --> 00:47:39,913
Otherwise she likes me
722
00:47:40,247 --> 00:47:41,247
When did I say that?
723
00:47:41,289 --> 00:47:43,372
You didn't exactly say so You believe it,
right?
724
00:47:53,289 --> 00:47:56,039
"Happy birthday to you"
725
00:47:56,247 --> 00:47:59,705
"Happy birthday to you"
726
00:48:00,039 --> 00:48:03,663
"Happy birthday, dear Harshu"
727
00:48:03,830 --> 00:48:06,456
"Happy birthday to you"
728
00:48:21,247 --> 00:48:22,289
Hahn?
729
00:48:22,330 --> 00:48:23,580
Look, she's looking at me
730
00:48:23,621 --> 00:48:24,621
Who?
731
00:48:24,830 --> 00:48:26,080
You think so?
732
00:48:28,164 --> 00:48:29,205
Move this side
733
00:48:29,414 --> 00:48:30,705
I'll make you understand
734
00:48:32,456 --> 00:48:34,164
Where is she looking now?
735
00:48:34,205 --> 00:48:35,289
Aiyo!
736
00:48:35,456 --> 00:48:37,414
Look! She's looking at where I stood
737
00:48:38,497 --> 00:48:39,955
No one can beat your timing!
738
00:48:39,997 --> 00:48:41,039
Come and stand here
739
00:48:41,580 --> 00:48:43,830
I'm better off standing next to that horse
740
00:48:44,372 --> 00:48:46,372
Do you want to grab its grass and eat?
741
00:48:46,747 --> 00:48:48,205
You always have a quick rejoinder!
742
00:48:48,788 --> 00:48:51,414
I hate the sight of him
even standing next to you
743
00:48:52,788 --> 00:48:53,830
Leave him, akka
744
00:48:53,997 --> 00:48:56,247
It's better to leave
than carry on like this
745
00:48:59,122 --> 00:49:00,164
Correct?
746
00:49:01,080 --> 00:49:04,372
Then what? I am yet to see you smile
747
00:49:04,830 --> 00:49:05,872
Why torture yourself?
748
00:49:06,497 --> 00:49:08,705
More than the fear of
living alone after a divorce
749
00:49:09,039 --> 00:49:11,456
Feeling terrible living together
is even more of a trauma
750
00:49:12,247 --> 00:49:14,247
Of course you'll be
scared I am not denying it
751
00:49:14,580 --> 00:49:15,580
But
752
00:49:15,747 --> 00:49:17,330
If you step over that stage
753
00:49:18,080 --> 00:49:19,330
You can enjoy a new life
754
00:49:22,080 --> 00:49:24,663
At least won't you be happy?
755
00:49:26,080 --> 00:49:27,663
Isn't this what you wanted to say?
756
00:49:29,330 --> 00:49:30,663
Am I right, da?
757
00:49:30,788 --> 00:49:32,039
You'll hit me if I disagree
758
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
Hmmm...correct
759
00:49:34,747 --> 00:49:35,788
Think
760
00:49:36,289 --> 00:49:37,372
Think deep
761
00:49:37,580 --> 00:49:38,705
Think deep and hard
762
00:49:46,330 --> 00:49:48,456
- What, da?
- Instead of uniting with that girl
763
00:49:48,788 --> 00:49:50,538
You separated her sister from her husband
764
00:49:50,580 --> 00:49:51,788
Backfired, right?
765
00:49:51,830 --> 00:49:53,663
Your family is already on fire
766
00:49:54,997 --> 00:49:56,080
She won't see you
767
00:49:56,330 --> 00:49:58,955
Pouting your lips like a baby
after messing it up big time
768
00:49:59,080 --> 00:50:00,330
'Excuse me'
769
00:50:01,621 --> 00:50:03,456
I thought that girl is
calling me even now?
770
00:50:04,080 --> 00:50:05,747
Love is really a magical feeling
771
00:50:05,830 --> 00:50:07,456
Huhmm...not even mud or clay!
772
00:50:07,580 --> 00:50:09,788
- She's right behind you, turn
- Really?
773
00:50:14,080 --> 00:50:15,663
You said something?
774
00:50:16,580 --> 00:50:19,080
Sorry, stuffed my feet into my mouth?
775
00:50:19,497 --> 00:50:20,621
No...not at all
776
00:50:22,122 --> 00:50:23,247
You'll be
777
00:50:23,289 --> 00:50:26,663
I thought you'll also be
just like your eldest brother
778
00:50:27,164 --> 00:50:28,089
But
779
00:50:28,289 --> 00:50:29,289
You are different
780
00:50:29,913 --> 00:50:32,830
I was the one who thought you were wrong
781
00:50:33,372 --> 00:50:35,330
It's okay if you thought I am wrong
782
00:50:35,830 --> 00:50:36,955
But I am glad
783
00:50:37,621 --> 00:50:39,039
You 'thought' of me, right?
784
00:50:42,913 --> 00:50:44,122
Love, da
785
00:50:45,456 --> 00:50:46,663
Go ahead, talk
786
00:50:47,830 --> 00:50:49,080
July 4
787
00:50:49,580 --> 00:50:50,913
2007?
788
00:50:52,164 --> 00:50:53,747
Evergreen in my memory
789
00:50:55,122 --> 00:50:56,289
I will never forget that day
790
00:50:58,289 --> 00:51:00,164
I know about your Start up idea too
791
00:51:01,080 --> 00:51:02,372
Been watching you
792
00:51:02,414 --> 00:51:04,663
"She set her eyes on me"
793
00:51:04,705 --> 00:51:07,205
"Her looks heated up scorchingly"
794
00:51:07,456 --> 00:51:10,039
"In tune with my heartbeat
she came as a love-treat"
795
00:51:10,080 --> 00:51:12,872
"To me it was a mighty slip I flipped,
skipped to her lip"
796
00:51:35,747 --> 00:51:41,372
"Hey! This girl with jhimki ear-ring
Beaming with her eyes ever so alluring"
797
00:51:41,414 --> 00:51:46,663
"Like waves hugging the shore repeatedly
A chocolate statue on a walking spree"
798
00:51:52,122 --> 00:51:57,788
"Hey! She's a dusky, dusky rose refreshing
With a husky, husky voice ravishing"
799
00:51:57,830 --> 00:52:02,497
"Like a drizzle showering cool beauty
This angel is roaming around the city"
800
00:52:02,697 --> 00:52:07,755
"Hypnotized me with hugs was you I
have become your loyal fan so true"
801
00:52:07,955 --> 00:52:13,372
"O' gold fish! Brushing past me provokingly
you stir up my senses breathtakingly"
802
00:52:13,414 --> 00:52:16,039
"Handsome is your middle name"
803
00:52:16,080 --> 00:52:18,788
"I should learn to play this love-game"
804
00:52:18,830 --> 00:52:24,872
"The hand that sketched you like this
added extra elixir to the paint mix"
805
00:52:46,997 --> 00:52:51,830
"Was this the moon that night
radiating joy with delight?"
806
00:52:52,414 --> 00:52:56,997
"Is it that same moonlight
shining here at me so bright?"
807
00:52:57,039 --> 00:53:03,747
"Both our eyes immersed in blissful love
Isn't it the same silver moon from above?"
808
00:53:13,580 --> 00:53:19,372
"Hey! If you dab make-up on your face
it is a blemish like the moon's surface"
809
00:53:19,414 --> 00:53:22,080
"You gleam like a mirror polished
I go to pieces over you famished"
810
00:53:22,122 --> 00:53:25,289
"Where's beau's name, yours truly on
the name board in your porch, tell me?"
811
00:53:25,330 --> 00:53:30,414
"My friend-zone is cut and uprooted
My life is set with you sure-footed"
812
00:53:30,456 --> 00:53:33,356
"Your heart has now become
my hut with a warm welcome"
813
00:53:33,556 --> 00:53:36,456
"Get lost, scoot from my view
I sweat now thanks to you!"
814
00:53:36,497 --> 00:53:39,247
"I want a cupful of
your kisses for dinner"
815
00:53:39,289 --> 00:53:42,205
"Start with 1 now as appetizer
What's wrong, my jhimki dazzler?"
816
00:53:42,405 --> 00:53:44,089
"You play games so cute
With your eyes so astute"
817
00:53:44,289 --> 00:53:48,330
"Your mischievous antics manifold
Your hype upgrades untold"
818
00:53:59,247 --> 00:54:01,872
"She set her eyes on me"
819
00:54:01,913 --> 00:54:04,372
"Her looks heated up sizzlingly"
820
00:54:04,414 --> 00:54:07,247
"In tune with my heartbeat
she came as a love-treat"
821
00:54:07,289 --> 00:54:10,039
"To me it was a mighty slip I tripped,
flipped to her lip"
822
00:54:10,080 --> 00:54:15,205
"Was this the moon that night
radiating joy with delight?"
823
00:54:15,497 --> 00:54:20,039
"Is it that same moonlight
shining here at me so bright?"
824
00:54:20,080 --> 00:54:26,414
"Both our eyes immersed in blissful love
Isn't it the same silver moon from above?"
825
00:54:46,621 --> 00:54:48,497
[mobile ringing]
826
00:54:53,080 --> 00:54:54,080
Who is this?
827
00:54:54,497 --> 00:54:56,039
Consider me your 'friend'
828
00:54:56,205 --> 00:54:58,705
Or delete the first 3 letters
and think of it as your 'end'
829
00:54:59,705 --> 00:55:00,788
'Good news'
830
00:55:01,247 --> 00:55:02,497
Not for you, for me
831
00:55:03,456 --> 00:55:04,913
You are 'tender' king usually
832
00:55:05,621 --> 00:55:08,205
But I've got the mines
tender in my hands now
833
00:55:09,788 --> 00:55:10,955
'How did I manage that?'
834
00:55:11,788 --> 00:55:13,621
Someone very near and dear to you
835
00:55:13,663 --> 00:55:15,621
Maybe handed over your
tender details to me?
836
00:55:18,080 --> 00:55:19,580
I don't have time to think
837
00:55:20,456 --> 00:55:21,705
I barged in
838
00:55:24,621 --> 00:55:26,122
I'm coming for your crown
839
00:55:36,205 --> 00:55:38,039
HOW THE HELL DID THIS HAPPEN?
840
00:55:38,164 --> 00:55:39,247
How is it possible?
841
00:55:39,414 --> 00:55:42,205
No one else knows about it
other than all of you here
842
00:55:42,621 --> 00:55:44,872
How was the tender detail leaked out then?
843
00:55:47,039 --> 00:55:48,456
You handled the tender, right?
844
00:55:48,497 --> 00:55:49,580
How did it leak?
845
00:55:50,039 --> 00:55:51,164
Tell me how?
846
00:55:52,788 --> 00:55:54,330
The paper that covered us all the time
847
00:55:55,372 --> 00:55:56,872
JP will hog the headlines tomorrow!
848
00:55:59,330 --> 00:56:00,997
As soon as I find out the traitor
849
00:56:02,039 --> 00:56:03,205
I WILL GIVE THEM HELL
850
00:56:05,164 --> 00:56:06,164
HELL!
851
00:56:46,354 --> 00:56:47,436
'Divya'
852
00:56:50,811 --> 00:56:52,103
What a surprise, dear?
853
00:56:53,145 --> 00:56:55,062
- Came to see my sist-
- Your sister
854
00:56:55,103 --> 00:56:56,436
Hasn't she gone to your place?
855
00:56:56,478 --> 00:56:58,561
- Who said she's here to see her akka?
- 'Then?'
856
00:56:58,728 --> 00:57:00,354
Have you come to see your sister?
857
00:57:00,478 --> 00:57:01,937
You're dead meat, get lost!
858
00:57:02,978 --> 00:57:05,270
Looks like both the sisters
will take over this bungalow!
859
00:57:05,354 --> 00:57:06,770
Whom did you want to see?
860
00:57:06,811 --> 00:57:08,519
Um...er...uh
861
00:57:08,686 --> 00:57:10,686
I came to see you, ma
862
00:57:10,811 --> 00:57:12,354
I came just to see you
863
00:57:13,020 --> 00:57:14,020
Come
864
00:57:17,645 --> 00:57:19,187
Oh! You're here, ah?
865
00:57:20,187 --> 00:57:22,145
"Oh! Baby...baby"
866
00:57:22,645 --> 00:57:24,645
"My Goddess Devi"
867
00:57:24,853 --> 00:57:26,270
Baby!
868
00:57:26,354 --> 00:57:27,978
That long overdue hug and kiss
869
00:57:28,020 --> 00:57:29,103
'Hey!'
870
00:57:32,603 --> 00:57:33,770
'HEY!'
871
00:57:35,436 --> 00:57:36,603
I am calling you, son
872
00:57:36,811 --> 00:57:37,978
Come here
873
00:57:41,478 --> 00:57:43,103
From when has this been going on?
874
00:57:43,187 --> 00:57:44,270
July 4th
875
00:57:44,436 --> 00:57:45,937
2007
876
00:57:47,354 --> 00:57:48,561
So many years ago!
877
00:57:48,811 --> 00:57:50,103
She hit on me from then
878
00:57:50,145 --> 00:57:51,853
It hit me...just now!
879
00:57:53,145 --> 00:57:55,478
Hey! You didn't tell amma
the reason for your visit?
880
00:57:56,978 --> 00:57:58,020
Show that
881
00:57:59,187 --> 00:58:00,354
Mum, read this
882
00:58:00,937 --> 00:58:02,062
Your son's company
883
00:58:02,645 --> 00:58:04,770
Look at the investment I've got
884
00:58:04,811 --> 00:58:05,937
Pccht! Take a look
885
00:58:14,770 --> 00:58:15,978
What happened, ma?
886
00:58:16,478 --> 00:58:17,561
Mom!
887
00:58:18,354 --> 00:58:20,645
Only when I see all this,
I am reminded of reality
888
00:58:21,728 --> 00:58:23,354
You'll leave anytime, right?
889
00:58:25,645 --> 00:58:26,645
This is it
890
00:58:26,686 --> 00:58:27,686
This is our problem
891
00:58:27,978 --> 00:58:29,312
We lead our life like that
892
00:58:29,478 --> 00:58:32,312
We worry about the present
thinking of the unknown future
893
00:58:32,478 --> 00:58:34,436
But I'm with my amma this very minute
894
00:58:35,436 --> 00:58:36,478
Pccht!
895
00:58:36,519 --> 00:58:37,561
Listen to me
896
00:58:38,062 --> 00:58:39,187
Look at me
897
00:58:41,270 --> 00:58:42,519
Why did I come here?
898
00:58:42,937 --> 00:58:45,519
Only because this function
should be special for you?
899
00:58:46,187 --> 00:58:49,354
Just wait and watch how special I
make your function a day to cherish!
900
00:59:55,354 --> 00:59:56,354
"Hey!"
901
00:59:56,937 --> 00:59:58,312
"Gift from God gracious"
902
00:59:58,770 --> 00:59:59,853
"Hey!"
903
01:00:00,354 --> 01:00:01,603
"Godsend auspicious"
904
01:00:02,270 --> 01:00:04,436
"Hey! A divine gift benevolent"
905
01:00:05,686 --> 01:00:07,770
"Hey! A sublime precious present"
906
01:00:21,561 --> 01:00:24,937
"This is the time to celebrate Everyone,
come and participate"
907
01:00:24,978 --> 01:00:28,312
"This is the time to rejoice
Come and share our joys"
908
01:00:28,354 --> 01:00:31,728
"This is the time to celebrate Everyone,
come and participate"
909
01:00:31,770 --> 01:00:35,478
"This is the time to revel
Come to sing and swirl"
910
01:00:41,187 --> 01:00:42,354
"Uncle, rejoice and revel"
911
01:01:18,937 --> 01:01:20,020
"Uncs, rock & roll"
912
01:01:22,187 --> 01:01:23,895
"Chithappa, tap your feet"
913
01:01:40,395 --> 01:01:42,478
Auspicious time is nearing
Bring your mother here
914
01:01:53,561 --> 01:01:55,686
[Holy chant]
915
01:02:19,937 --> 01:02:21,853
The priest is calling us, let's go
916
01:02:22,603 --> 01:02:24,187
A drama is about to be staged
917
01:02:24,645 --> 01:02:25,645
Wait and watch
918
01:02:37,270 --> 01:02:38,561
Why did you come here?
919
01:02:38,603 --> 01:02:40,937
How much longer will
you keep me in hiding?
920
01:02:41,478 --> 01:02:43,645
Everyone should know I'm in your life
921
01:02:43,895 --> 01:02:45,145
Are you mad or what?
922
01:02:45,228 --> 01:02:46,395
Didn't I tell you?
923
01:02:46,561 --> 01:02:47,978
I need some more time
924
01:02:48,187 --> 01:02:50,103
So you want me to continue being like-
925
01:03:18,312 --> 01:03:19,354
I've had enough
926
01:03:19,853 --> 01:03:22,895
Even though I knew all along
something like this was happening
927
01:03:23,228 --> 01:03:24,395
I tolerated your deceit
928
01:03:24,478 --> 01:03:25,519
But now
929
01:03:25,561 --> 01:03:26,937
After seeing this with my own eyes
930
01:03:28,645 --> 01:03:30,145
I'm just done with you!
931
01:03:40,478 --> 01:03:41,561
Arthi
932
01:03:41,603 --> 01:03:43,228
Arthi, wait, my dear
933
01:03:43,728 --> 01:03:45,728
Don't take any hasty decision
934
01:03:45,895 --> 01:03:47,187
Hey! Come here
935
01:03:50,228 --> 01:03:51,228
COME HERE!
936
01:03:53,686 --> 01:03:55,312
Arthi, listen to me
937
01:03:55,561 --> 01:03:56,811
If you were in my shoes
938
01:03:57,270 --> 01:03:58,686
What would you have done?
939
01:04:26,020 --> 01:04:27,937
That's it, everything is over
940
01:04:36,770 --> 01:04:37,895
'Not yet!'
941
01:04:39,103 --> 01:04:40,519
'Game starts now'
942
01:05:00,103 --> 01:05:01,770
Hi, sir, I'm Mukesh.
943
01:05:01,978 --> 01:05:03,020
Financier.
944
01:05:03,895 --> 01:05:05,561
Unfortunately I'm here to
945
01:05:06,728 --> 01:05:08,561
Serve you this notice
946
01:05:09,686 --> 01:05:14,228
Your son Ajay has borrowed a hefty
sum from me without your knowledge
947
01:05:18,686 --> 01:05:21,603
To carry out the same real
estate project you rejected
948
01:05:21,978 --> 01:05:24,354
That loan including the
interest amounts to-
949
01:05:25,478 --> 01:05:27,270
5.5 billion!
950
01:05:33,436 --> 01:05:34,436
Sir
951
01:05:34,937 --> 01:05:38,270
I didn't lend him that huge a
credit trusting his credibility
952
01:05:39,686 --> 01:05:41,519
It was for your face!
953
01:05:41,603 --> 01:05:42,603
Hey!
954
01:05:43,436 --> 01:05:45,020
'What are you doing, man?'
955
01:05:45,728 --> 01:05:47,436
I gave you what you asked, right?
956
01:05:48,312 --> 01:05:49,478
Then why this now?
957
01:05:51,228 --> 01:05:52,603
You bloody cheat!
958
01:05:53,020 --> 01:05:55,478
'Sir! You know that tender you lost'
959
01:05:55,895 --> 01:06:00,354
You must have racked your brains as
to who leaked the details, right?
960
01:06:01,770 --> 01:06:03,020
The culprit is
961
01:06:04,103 --> 01:06:05,395
Your beloved 2nd son!
962
01:06:10,519 --> 01:06:12,312
Now... I'm a cheat!
963
01:06:12,728 --> 01:06:14,270
I'll make sure I kill you
964
01:06:14,312 --> 01:06:15,395
You bloody-
965
01:06:30,228 --> 01:06:32,145
How dare you manhandle me!
966
01:07:17,436 --> 01:07:18,645
This is our home
967
01:07:19,603 --> 01:07:21,020
Can you see over there?
968
01:07:21,853 --> 01:07:23,020
That's the gate!
969
01:07:24,478 --> 01:07:28,020
If you want to discuss any business
go outside the gate and speak
970
01:07:32,686 --> 01:07:36,478
In the next 10 seconds if you
are not out of this compound
971
01:07:41,937 --> 01:07:43,895
You won't reach your damn house!
972
01:07:49,937 --> 01:07:50,978
Get lost!
973
01:08:43,395 --> 01:08:44,395
'Hey Raju'
974
01:08:44,519 --> 01:08:45,645
'What is this?'
975
01:08:46,103 --> 01:08:48,603
'Thank God you didn't tell them
you have mere months to live!'
976
01:08:48,895 --> 01:08:50,145
If you had told them
977
01:08:50,519 --> 01:08:53,062
'They would've made mincemeat of you,
before you passed over'
978
01:08:55,228 --> 01:08:56,436
Hear me out
979
01:08:56,561 --> 01:08:58,020
For God's sake don't trust them
980
01:08:58,354 --> 01:08:59,895
Don't tell them the truth
981
01:09:00,645 --> 01:09:02,270
[mobile ringing]
982
01:09:05,436 --> 01:09:06,478
Hello?
983
01:09:06,728 --> 01:09:09,603
"Happy birthday to you"
984
01:09:10,436 --> 01:09:13,312
"Happy birthday to you"
985
01:09:14,354 --> 01:09:16,145
How did you like my birthday gift?!
986
01:09:16,187 --> 01:09:18,937
You know business and calculations
like the back of your hand
987
01:09:19,137 --> 01:09:20,603
You know to win over an enemy miles away
988
01:09:20,803 --> 01:09:22,062
...with the help of your sons
989
01:09:22,436 --> 01:09:25,395
But you are oblivious about your
own sons inches away from you?!
990
01:09:26,645 --> 01:09:28,770
Actually I'm curious. Between your 2 sons
991
01:09:28,970 --> 01:09:30,978
Who is your next heir?
992
01:09:43,478 --> 01:09:45,354
Can you...live here with us?
993
01:09:46,686 --> 01:09:48,270
- Huh?
- No, I asked
994
01:09:48,395 --> 01:09:49,645
Can you live here like before?
995
01:09:51,978 --> 01:09:53,020
Why?
996
01:09:53,145 --> 01:09:54,603
You have to run all this
997
01:09:56,145 --> 01:09:57,228
Run what?
998
01:09:58,686 --> 01:10:00,811
This house and my company as my heir
999
01:10:01,728 --> 01:10:03,020
You have to take the reins
1000
01:10:08,519 --> 01:10:09,561
[tickled chuckle]
1001
01:10:12,354 --> 01:10:15,020
You are a pucca businessman, right?
1002
01:10:15,937 --> 01:10:19,270
When you knew your 2 sons have gone
to the dogs you're dragging me in!
1003
01:10:19,895 --> 01:10:21,103
Into your race
1004
01:10:22,519 --> 01:10:25,145
Whatever mess you are in is
because of the decisions you made
1005
01:10:26,354 --> 01:10:27,436
But thank you
1006
01:10:27,811 --> 01:10:29,561
For asking me to get out that day
1007
01:10:29,937 --> 01:10:33,020
Because the second I
stepped out of this house
1008
01:10:33,228 --> 01:10:36,020
This whole world felt like home
with the exception of this house
1009
01:10:36,561 --> 01:10:38,020
Even that is thanks to you
1010
01:10:39,895 --> 01:10:42,728
Thank you for the offer,
Mr Rajendran Palanisamy
1011
01:10:43,395 --> 01:10:44,395
Pccht!
1012
01:10:44,436 --> 01:10:45,853
But I am rejecting it
1013
01:10:50,561 --> 01:10:53,395
In some corner of your mind do you
think I came here for your sake?
1014
01:10:55,312 --> 01:10:56,354
No chance
1015
01:10:56,603 --> 01:10:59,103
I came for my amma's sake
and I am going back now
1016
01:11:01,645 --> 01:11:03,561
No force can stop me
1017
01:11:31,728 --> 01:11:32,770
Take care, ma
1018
01:12:30,103 --> 01:12:31,395
Come, lunch is ready
1019
01:12:32,436 --> 01:12:33,478
I'm not hungry
1020
01:12:33,978 --> 01:12:35,770
You haven't eaten
anything from the morning
1021
01:12:37,020 --> 01:12:38,645
I'm telling you I'm not hungry
1022
01:12:58,603 --> 01:13:00,436
Why is he coming back?
1023
01:13:01,020 --> 01:13:02,020
Who?
1024
01:13:02,103 --> 01:13:03,145
Vijay!
1025
01:13:31,228 --> 01:13:32,770
Why didn't you go?
1026
01:13:38,603 --> 01:13:40,020
I didn't feel like leaving, ma
1027
01:14:05,853 --> 01:14:08,603
When you stepped out, I was scared
1028
01:14:09,853 --> 01:14:10,895
I thought
1029
01:14:11,145 --> 01:14:13,354
I thought that's the last
time I'll be seeing you
1030
01:14:14,853 --> 01:14:17,603
I was leading a royal life thinking
all my decisions were right
1031
01:14:18,270 --> 01:14:19,895
When death opened its jaw at me
1032
01:14:20,561 --> 01:14:22,895
I understood the complete essence of life
1033
01:14:24,312 --> 01:14:26,020
The questions death is asking me
1034
01:14:26,270 --> 01:14:27,603
I have no ready replies
1035
01:14:30,978 --> 01:14:33,895
All these years I thought
I had conquered the world
1036
01:14:34,895 --> 01:14:36,103
Losing at the home front
1037
01:14:37,519 --> 01:14:39,312
What is the use of conquering the world?
1038
01:14:41,728 --> 01:14:43,070
If I walk down memory lane
1039
01:14:43,270 --> 01:14:45,519
I don't remember any of my achievements
1040
01:14:46,686 --> 01:14:49,020
Only the mistakes I did
stare right into my face
1041
01:14:49,937 --> 01:14:51,811
'You are making grave blunders'
1042
01:14:52,436 --> 01:14:53,811
This was said to my face by...
1043
01:14:54,354 --> 01:14:55,395
...only you!
1044
01:14:57,478 --> 01:14:59,436
If those blunders have
to be straightened out
1045
01:15:00,436 --> 01:15:01,645
Only you can do it
1046
01:15:05,853 --> 01:15:06,978
Till date
1047
01:15:07,395 --> 01:15:08,811
I have never asked you anything
1048
01:15:09,395 --> 01:15:10,478
I am asking you now
1049
01:15:11,895 --> 01:15:13,145
Will you be by my side?
1050
01:15:20,395 --> 01:15:21,561
Even this request
1051
01:15:22,478 --> 01:15:23,645
I'm not asking for my sake
1052
01:15:24,728 --> 01:15:26,270
I am asking for your mother's sake
1053
01:15:28,395 --> 01:15:30,519
She has dedicated her
entire life to this family
1054
01:15:31,853 --> 01:15:33,436
Look what I've done to her?
1055
01:15:36,187 --> 01:15:37,561
Did you see my present plight?
1056
01:15:38,312 --> 01:15:39,770
The fact that I am dying
1057
01:15:40,312 --> 01:15:42,561
I can't tell anyone other than you
1058
01:15:44,145 --> 01:15:46,561
When Anand told me I have just months left
1059
01:15:47,187 --> 01:15:48,603
I was not scared at all
1060
01:15:48,978 --> 01:15:51,020
But when I see what's happening around me
1061
01:15:51,895 --> 01:15:53,103
I am terrified!
1062
01:15:53,811 --> 01:15:55,603
I am dying every second within me
1063
01:15:57,770 --> 01:15:59,270
If only you are with me
1064
01:16:00,228 --> 01:16:02,103
I'll be at peace without
being scared like this
1065
01:16:12,187 --> 01:16:14,103
Will you give me a peaceful send-off?
1066
01:16:26,519 --> 01:16:28,519
First check all the annexures
1067
01:16:31,519 --> 01:16:33,561
- Hello?
- Congratulations
1068
01:16:34,228 --> 01:16:35,312
For what?
1069
01:16:35,354 --> 01:16:36,937
Your plan worked out in your favor
1070
01:16:37,270 --> 01:16:38,478
Watch the News
1071
01:16:38,853 --> 01:16:40,978
'One of the renowned
industrial enterprises'
1072
01:16:41,020 --> 01:16:42,937
'Rajendran Group of Companies'
1073
01:16:42,978 --> 01:16:47,436
'Its founder Mr Rajendran is
retiring from his post as Chairman'
1074
01:16:49,728 --> 01:16:50,728
'Vanakkam'
1075
01:16:50,770 --> 01:16:55,519
'To my investors, stake holders and
those who supported me in my long tenure'
1076
01:16:55,728 --> 01:16:56,770
'Thanks'
1077
01:16:58,020 --> 01:17:00,603
'I have decided to retire'
1078
01:17:01,354 --> 01:17:02,645
Game over
1079
01:17:05,145 --> 01:17:08,145
That does not mean the game is over!
1080
01:17:09,020 --> 01:17:10,312
'The game'
1081
01:17:10,811 --> 01:17:12,270
'Starts only now'
1082
01:17:15,853 --> 01:17:18,603
'Let me introduce to all of you'
1083
01:17:19,312 --> 01:17:21,145
'The heir to my empire'
1084
01:17:23,686 --> 01:17:24,728
His heir?
1085
01:17:26,811 --> 01:17:28,020
Who is his heir?
1086
01:17:37,937 --> 01:17:40,395
"Here comes our identity
He is our Thalapathy"
1087
01:17:41,354 --> 01:17:44,645
"When Thalapathy enters the hall
'A1 moment' for one and all"
1088
01:17:44,686 --> 01:17:47,978
"If you are jealous watch from a distance"
1089
01:17:48,020 --> 01:17:50,895
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1090
01:17:51,062 --> 01:17:54,278
"If you don't like it stand afar,
off limit"
1091
01:17:54,478 --> 01:17:57,811
"Don't get caught in the claws
of this roaring lion's paws"
1092
01:17:57,853 --> 01:18:01,145
"Don't think you can defeat me with fist,
fury and treachery"
1093
01:18:01,187 --> 01:18:04,270
"When Thalapathy enters the hall
'A1 moment' for one and all"
1094
01:18:04,312 --> 01:18:07,354
"If you are damn envious
watch from a distance"
1095
01:18:07,603 --> 01:18:10,811
"When Thalapathy comes fans whistle;
split eardrums"
1096
01:18:10,853 --> 01:18:13,895
"If you don't like it, alas!
stand afar, it's your loss!"
1097
01:18:50,770 --> 01:18:52,728
Hereafter knock before you enter
1098
01:18:53,270 --> 01:18:54,645
Chairman doesn't like it
1099
01:18:56,728 --> 01:18:58,145
Wondering who the chairman is?
1100
01:18:59,395 --> 01:19:00,436
Yours truly!
1101
01:19:00,478 --> 01:19:01,478
Hey!
1102
01:19:02,354 --> 01:19:04,020
How are you occupying that seat?
1103
01:19:04,103 --> 01:19:05,145
True that?!
1104
01:19:05,686 --> 01:19:07,436
How did I get to sit here?
1105
01:19:08,145 --> 01:19:09,603
I said I was leaving home
1106
01:19:10,020 --> 01:19:11,561
Appa asked me to stay behind
1107
01:19:12,145 --> 01:19:14,937
I said I would do so only
if he gave me his chair
1108
01:19:16,020 --> 01:19:17,395
He said 'okay' readily
1109
01:19:18,436 --> 01:19:19,478
That's all
1110
01:19:22,103 --> 01:19:23,270
Anna...!
1111
01:19:23,978 --> 01:19:26,145
Didn't I tell you then
I'm here for amma's sake?
1112
01:19:27,228 --> 01:19:28,603
Now let me tell you
1113
01:19:29,728 --> 01:19:31,228
I have come back for appa's sake!
1114
01:19:34,145 --> 01:19:35,270
Brothers!
1115
01:19:37,103 --> 01:19:38,145
Watch out!
1116
01:19:39,145 --> 01:19:40,270
THE BOSS
1117
01:19:41,478 --> 01:19:42,561
RETURNS!
1118
01:19:44,645 --> 01:19:47,603
"When Thalapathy enters the hall
'mass moment' for one and all"
1119
01:19:47,853 --> 01:19:50,895
"If you are jealous watch from a distance"
1120
01:19:51,228 --> 01:19:53,778
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1121
01:19:53,978 --> 01:19:57,354
"If you don't like it, alas!
stand afar, it's your loss!"
1122
01:20:09,094 --> 01:20:10,094
Appa
1123
01:20:10,469 --> 01:20:11,635
APPA!
1124
01:20:11,676 --> 01:20:13,135
Appa...appa?
1125
01:20:13,593 --> 01:20:14,760
What is it, son?
1126
01:20:15,718 --> 01:20:17,635
- Why are you both yelling?
- Don't you know?
1127
01:20:17,676 --> 01:20:19,427
Don't you know what your husband did?
1128
01:20:19,469 --> 01:20:21,469
Your youngest son is his heir it seems
1129
01:20:21,676 --> 01:20:22,885
Then who are we?
1130
01:20:23,010 --> 01:20:24,052
Ask me
1131
01:20:27,718 --> 01:20:28,885
What has happened now?
1132
01:20:28,927 --> 01:20:31,260
You didn't like the events
during your birthday celebration
1133
01:20:31,302 --> 01:20:32,469
Is that right?
1134
01:20:32,635 --> 01:20:34,760
Yes, I am in love with Smita
1135
01:20:35,010 --> 01:20:37,760
So I am not eligible
based on that one issue?
1136
01:20:37,927 --> 01:20:39,094
'What did I do?'
1137
01:20:39,135 --> 01:20:40,802
I asked you money to start a business
1138
01:20:40,968 --> 01:20:43,469
If you had trusted your own
son and done the needful
1139
01:20:43,511 --> 01:20:45,177
Why will I go to someone else?
1140
01:20:45,469 --> 01:20:47,094
If what we did was a crime
1141
01:20:47,385 --> 01:20:49,802
Shall I announce in a mic
the blunder you committed?
1142
01:20:50,052 --> 01:20:52,635
You were responsible in creating
this competition between us
1143
01:20:52,802 --> 01:20:55,593
You made us fight with each other
and enjoyed watching the fun
1144
01:20:56,511 --> 01:20:57,760
[clapping]
1145
01:21:03,135 --> 01:21:04,427
[whistling]
1146
01:21:05,511 --> 01:21:08,135
And the world's best son award goes to
1147
01:21:08,302 --> 01:21:09,968
Who deserves it between you both?
1148
01:21:10,344 --> 01:21:12,469
Huh? Everything is his mistake, right?
1149
01:21:13,094 --> 01:21:14,927
You are innocent babe in arms, eh?
1150
01:21:16,427 --> 01:21:18,010
Sir, you mentioned the word 'love'
1151
01:21:18,052 --> 01:21:19,802
I searched for its
meaning in the dictionary
1152
01:21:19,843 --> 01:21:21,385
It showed up as 'exploitation', sir
1153
01:21:23,010 --> 01:21:26,635
You have given that female's
father our mines transport tender.
1154
01:21:26,676 --> 01:21:28,385
Without anyone's knowledge!
1155
01:21:28,968 --> 01:21:30,219
What is the discount?
1156
01:21:30,385 --> 01:21:34,177
3 million per day which adds
to 2.19 billion for 2 years!
1157
01:21:35,094 --> 01:21:37,427
I didn't know your love will
be such a costly affair!
1158
01:21:40,927 --> 01:21:42,052
'Sir...!'
1159
01:21:42,094 --> 01:21:43,927
One who gave the tender details
1160
01:21:43,968 --> 01:21:47,010
You have to prove him wrong So
you borrowed money from outside
1161
01:21:47,094 --> 01:21:49,427
Why don't you show the
profits you made from that?
1162
01:21:50,760 --> 01:21:51,760
What happened?
1163
01:21:51,802 --> 01:21:53,635
Not there? Good Lord!
1164
01:21:53,760 --> 01:21:54,968
5.5 billion
1165
01:21:55,385 --> 01:21:57,802
Vanished into thin air?
That's why he didn't give you money
1166
01:22:01,052 --> 01:22:02,094
But
1167
01:22:02,135 --> 01:22:04,219
What you said is right
too He also blundered
1168
01:22:04,260 --> 01:22:06,593
He blundered to safeguard
his hard earned money
1169
01:22:06,635 --> 01:22:07,718
But you on the other hand
1170
01:22:08,427 --> 01:22:11,260
You blundered to squander or misuse!
That's a major difference, right?
1171
01:22:16,094 --> 01:22:17,135
Okay
1172
01:22:17,260 --> 01:22:18,511
What's done is dusted
1173
01:22:19,094 --> 01:22:21,135
Whatever happened should
change us for the better
1174
01:22:21,177 --> 01:22:22,344
What will happen
1175
01:22:22,885 --> 01:22:24,094
Only we should alter
1176
01:22:27,635 --> 01:22:29,094
At least now let's be a family
1177
01:22:33,469 --> 01:22:34,511
What did you say?
1178
01:22:34,843 --> 01:22:35,968
Be with you, eh?
1179
01:22:36,135 --> 01:22:39,177
Till such time you are here I
won't stay for even 1 minute!
1180
01:22:40,511 --> 01:22:42,427
You'll realise the heat of this seat
1181
01:22:42,676 --> 01:22:44,094
From this minute onwards
1182
01:22:44,302 --> 01:22:46,010
[mimicking fake laughter]
1183
01:22:47,718 --> 01:22:48,843
You are next in line, da
1184
01:22:49,094 --> 01:22:50,927
Your decision to make him your heir
1185
01:22:51,385 --> 01:22:52,968
Will you change that or not?
1186
01:22:54,094 --> 01:22:55,094
No
1187
01:22:56,718 --> 01:22:58,635
The fact I don't have
a place in this house
1188
01:22:59,511 --> 01:23:01,219
You've said it with a slap on my face!
1189
01:23:01,635 --> 01:23:02,676
'Thanks'
1190
01:23:03,010 --> 01:23:04,760
Please don't walk away in a huff!
1191
01:23:05,469 --> 01:23:07,177
Dai, please listen to me
1192
01:23:07,385 --> 01:23:08,427
Dai...!
1193
01:23:08,469 --> 01:23:10,094
Whatever it is let's talk it over
1194
01:23:10,294 --> 01:23:11,843
Jay, listen to me
1195
01:23:24,968 --> 01:23:26,802
Dai! Stop them from leaving
1196
01:23:27,094 --> 01:23:28,094
Go, da
1197
01:23:28,927 --> 01:23:30,010
Amma
1198
01:23:30,635 --> 01:23:32,635
They have already distanced themselves
1199
01:23:33,135 --> 01:23:34,843
If you don't let go even now
1200
01:23:35,511 --> 01:23:37,177
They will never come back
1201
01:23:57,635 --> 01:23:58,635
'Eshwar?'
1202
01:23:59,760 --> 01:24:00,802
Eshwar
1203
01:24:01,760 --> 01:24:03,968
Sir has come Show him around the port
1204
01:24:04,094 --> 01:24:05,219
Who is 'sir'?
1205
01:24:06,010 --> 01:24:07,052
Whose 'sir'?
1206
01:24:07,385 --> 01:24:09,135
I know only 2 sirs
1207
01:24:09,469 --> 01:24:10,802
One is Jay sir
1208
01:24:10,843 --> 01:24:11,968
The other is Ajay sir
1209
01:24:12,010 --> 01:24:13,135
'Only they are my boss'
1210
01:24:13,469 --> 01:24:15,010
I don't know him from Adam!
1211
01:24:15,052 --> 01:24:17,427
Hey! How dare you! What audacity!
1212
01:24:17,469 --> 01:24:18,885
Matthew...Matthew
1213
01:24:20,927 --> 01:24:22,718
I can explain, sir Please come
1214
01:24:51,760 --> 01:24:52,843
Sir!
1215
01:25:46,094 --> 01:25:47,760
'Someone told me'
1216
01:25:48,469 --> 01:25:50,427
He isn't here to race with me
1217
01:25:50,843 --> 01:25:52,718
Then why did you return
like the prodigal son?
1218
01:25:52,802 --> 01:25:53,927
Didn't you witness it?
1219
01:25:54,427 --> 01:25:57,177
If you stay here you have to
keep running all your life!
1220
01:25:57,469 --> 01:25:58,968
'1-2'
1221
01:25:59,010 --> 01:26:00,302
'1-2-3-4'
1222
01:26:00,344 --> 01:26:01,427
Hey!
1223
01:26:02,052 --> 01:26:03,511
Get it into your head at least now
1224
01:26:03,802 --> 01:26:05,802
'1-2-3'
1225
01:26:06,094 --> 01:26:07,135
- Hey!
- '4'
1226
01:26:08,052 --> 01:26:09,885
How did you become the chairman?
1227
01:26:10,302 --> 01:26:13,344
You should have the right quality
to occupy the chairman's seat
1228
01:26:15,385 --> 01:26:16,635
And you don't have that
1229
01:26:16,802 --> 01:26:17,843
Anna...!
1230
01:26:17,885 --> 01:26:18,927
What, bro?
1231
01:26:18,968 --> 01:26:21,676
1 or 2 means I can manage
How can I fight an army?
1232
01:26:21,802 --> 01:26:23,302
Have some mercy on your brother
1233
01:26:23,718 --> 01:26:25,802
Am I an Iron man?
I'm only an ordinary man!
1234
01:26:25,843 --> 01:26:29,344
Hey! Did you regard me as your 'anna'
for me to excuse you as my 'thambi'?
1235
01:26:29,760 --> 01:26:31,843
Hey! Throw him aside
1236
01:26:55,385 --> 01:26:57,302
I didn't do anything, anna
1237
01:26:57,385 --> 01:27:01,010
He was the one who hit
my hand with his body
1238
01:27:01,511 --> 01:27:03,219
Hey! What are you waiting for?
1239
01:27:03,593 --> 01:27:04,718
Bash him!
1240
01:28:06,344 --> 01:28:08,219
"My Thalapathy!"
1241
01:29:07,968 --> 01:29:09,427
Oooh! Ouch!
1242
01:29:10,676 --> 01:29:12,469
Is the quality check okay, bro?
1243
01:29:12,511 --> 01:29:13,511
Hey...!
1244
01:29:14,302 --> 01:29:16,344
Thought this is the end of it?
1245
01:29:16,760 --> 01:29:18,344
All the workers here are my men
1246
01:29:18,427 --> 01:29:20,052
You can't be safe here
1247
01:29:20,843 --> 01:29:21,885
This is
1248
01:29:22,469 --> 01:29:23,676
My ground!
1249
01:29:23,718 --> 01:29:26,177
Doesn't matter who owns the ground
1250
01:29:27,010 --> 01:29:29,427
What counts is who is playing the game!
1251
01:29:31,010 --> 01:29:32,843
Want to see my game?
1252
01:29:34,469 --> 01:29:36,094
"Check it out, yo"
1253
01:29:36,135 --> 01:29:37,885
"Bring it up, yo"
1254
01:29:37,927 --> 01:29:39,511
"He is the man, yo He is THE man, yo!"
1255
01:29:39,552 --> 01:29:41,177
"Who else can it be?"
1256
01:29:41,219 --> 01:29:43,635
'He is our very own Thalapathy"
1257
01:29:43,760 --> 01:29:47,219
"If the heir steps in, V for victory
Watch the sky for his flag of glory"
1258
01:29:47,260 --> 01:29:51,219
"Law in his hands is held firm and fair
Enjoy the fireworks with our hero-heir"
1259
01:29:51,260 --> 01:29:54,635
"He's stuffing a cobra into a sack?
Don't invite trouble, step back"
1260
01:29:54,676 --> 01:29:57,760
"Don't show your mini-might
with our eagle in solo flight!"
1261
01:29:57,802 --> 01:30:01,385
"He is the scented garland
in the monkey duo's hand"
1262
01:30:23,968 --> 01:30:25,385
Got scared?
1263
01:30:25,968 --> 01:30:27,927
I would've crushed your car
1264
01:30:28,760 --> 01:30:30,260
But now it is my property, right?
1265
01:30:30,802 --> 01:30:31,927
That's why I spared it
1266
01:30:32,260 --> 01:30:34,177
Whose control is the ground in now?
1267
01:30:34,385 --> 01:30:36,302
Ground maybe filled with your men
1268
01:30:37,760 --> 01:30:40,052
But the audience will watch only 1 man
1269
01:30:40,094 --> 01:30:41,302
Have you heard of that?
1270
01:30:44,094 --> 01:30:45,760
Man of the match!
1271
01:30:46,135 --> 01:30:47,177
Then
1272
01:30:47,260 --> 01:30:49,635
What happened until now cannot be repeated
1273
01:30:49,676 --> 01:30:50,927
Because
1274
01:30:51,469 --> 01:30:52,760
Now
1275
01:30:53,177 --> 01:30:54,385
I am the boss!
1276
01:30:54,802 --> 01:30:56,676
"Don't mess with this thambi"
1277
01:30:57,968 --> 01:30:59,676
"History will turn topsy-turvy"
1278
01:31:01,094 --> 01:31:04,302
"To even think of defeating
me you need a 1000-man army"
1279
01:31:04,344 --> 01:31:07,511
"To face me in the arena nevertheless
you have to break barricades boundless"
1280
01:31:10,344 --> 01:31:12,302
- Get an auto for anna
- Okay, sir
1281
01:31:12,511 --> 01:31:13,511
- Hey...!
- Sir?
1282
01:31:13,635 --> 01:31:15,260
- Fare is c/o his account
- Sure, sir
1283
01:31:17,094 --> 01:31:20,260
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1284
01:31:29,010 --> 01:31:30,094
Grand entry!
1285
01:31:35,219 --> 01:31:36,843
'He's looking weirdly at us'
1286
01:31:38,302 --> 01:31:39,593
Who are these people?
1287
01:31:39,635 --> 01:31:41,802
Did you just ask 'Who are these people?'
1288
01:31:42,094 --> 01:31:45,135
You aren't even aware of that and
occupying the Chairman's seat!
1289
01:31:45,260 --> 01:31:48,344
They are Board of
Directors of this company
1290
01:31:48,676 --> 01:31:51,927
- Why has this meeting been convened?
- No Confidence Motion
1291
01:31:52,135 --> 01:31:54,511
To vote if a person is deemed
fit to hold a position or not
1292
01:31:55,010 --> 01:31:56,511
This is a Limited company
1293
01:31:56,885 --> 01:31:59,635
If you want to sit in this
chair and become the Chairman
1294
01:31:59,760 --> 01:32:02,302
Board of directors seated
here should be on your side
1295
01:32:02,385 --> 01:32:04,469
You don't have that kind of majority
1296
01:32:04,511 --> 01:32:05,676
As far as I know
1297
01:32:07,385 --> 01:32:08,385
Court notice
1298
01:32:08,885 --> 01:32:11,219
In another 2 days you have
to prove your majority
1299
01:32:11,427 --> 01:32:12,469
All the best!
1300
01:32:15,927 --> 01:32:18,135
If your dad has given you
this responsible position
1301
01:32:18,219 --> 01:32:20,469
We know he would have
analysed the pros and cons
1302
01:32:20,635 --> 01:32:22,010
So we vote
1303
01:32:22,135 --> 01:32:23,135
Only for you
1304
01:32:23,177 --> 01:32:25,968
But our support alone won't
help to get votes in your favor
1305
01:32:27,177 --> 01:32:28,219
Sorry
1306
01:32:30,469 --> 01:32:32,718
[mobile ringing]
1307
01:32:33,760 --> 01:32:34,802
Yes
1308
01:32:35,260 --> 01:32:36,968
The boss returns
1309
01:32:38,135 --> 01:32:39,385
My dear 'thambi'
1310
01:32:40,094 --> 01:32:42,135
You thought this was a theater seat?
1311
01:32:42,511 --> 01:32:44,219
To buy tickets and take your seat?
1312
01:32:44,427 --> 01:32:46,094
It is the Chairman's seat, da
1313
01:32:46,344 --> 01:32:48,676
One who occupies this seat is like a king!
1314
01:32:49,260 --> 01:32:51,718
You think you are eligible
to occupy that seat?
1315
01:32:52,843 --> 01:32:55,760
I shouldn't see you again in this area
1316
01:32:58,511 --> 01:33:00,718
'Asking for coffee at midnight!'
1317
01:33:01,094 --> 01:33:03,511
'Cow kicks me hard if I try to milk it'
1318
01:33:04,302 --> 01:33:05,511
Here is your coffee
1319
01:33:08,968 --> 01:33:10,511
Why do you look so dull?
1320
01:33:11,052 --> 01:33:13,760
You were having a gala time roaming
around in your casual clothes
1321
01:33:13,843 --> 01:33:15,010
No problems like this
1322
01:33:15,094 --> 01:33:16,802
You donned one extra coat
1323
01:33:16,927 --> 01:33:18,427
Look how your problems got coated!
1324
01:33:19,760 --> 01:33:21,135
What is your problem now?
1325
01:33:25,385 --> 01:33:26,427
Dai!
1326
01:33:27,094 --> 01:33:29,718
Who found these siblings and relatives?
1327
01:33:29,760 --> 01:33:31,052
No need to 'find' them
1328
01:33:31,302 --> 01:33:33,885
If you are doing well,
enough They will make a beeline to you!
1329
01:33:34,177 --> 01:33:35,843
My dear kith and kin
1330
01:33:36,344 --> 01:33:38,135
You are toxic, da
1331
01:33:38,177 --> 01:33:39,219
Yes
1332
01:33:39,885 --> 01:33:41,676
If you have a problem with them
1333
01:33:42,135 --> 01:33:45,344
Can't yell at them,
hit them or leave them and go
1334
01:33:45,469 --> 01:33:47,676
Can't keep fighting and
live under the same roof
1335
01:33:47,802 --> 01:33:50,219
This sounds very familiar
1336
01:33:50,385 --> 01:33:51,511
Where did you see?
1337
01:33:51,760 --> 01:33:52,843
Where did I-
1338
01:33:53,385 --> 01:33:54,511
In your appa's room
1339
01:33:54,885 --> 01:33:56,052
Mahabharath
1340
01:33:56,094 --> 01:33:56,894
Telugu dubbing
1341
01:33:57,094 --> 01:33:58,344
Do you know what is said?
1342
01:33:58,676 --> 01:34:00,177
If you want good things to happen
1343
01:34:00,219 --> 01:34:02,177
You can even fight with your kith & kin
1344
01:34:02,219 --> 01:34:04,885
There is a specific name for this episode
1345
01:34:05,010 --> 01:34:06,135
'Leader of Dharma'
1346
01:34:06,177 --> 01:34:07,885
'Dharma protects you'
1347
01:34:07,927 --> 01:34:09,344
'War of righteousness'
1348
01:34:11,260 --> 01:34:12,385
Yes
1349
01:34:15,302 --> 01:34:19,094
Everything is fair in love and war
1350
01:34:36,635 --> 01:34:38,469
Hello, Mr Vijay My name is Deepak
1351
01:34:39,094 --> 01:34:41,094
I'm the Returning Officer for this voting
1352
01:34:41,219 --> 01:34:43,968
'They have all shared their
opinion even before you arrived'
1353
01:34:44,010 --> 01:34:46,010
And Mr Ajay has a clear majority
1354
01:34:48,968 --> 01:34:50,511
Officer, please announce the winner
1355
01:34:50,676 --> 01:34:51,760
Don't waste time
1356
01:34:52,469 --> 01:34:55,302
Sir, how can you announce directly?
1357
01:34:55,635 --> 01:34:57,760
Campaigning is a prelude to voting, right?
1358
01:34:58,927 --> 01:35:00,177
If you can grant me 5 minutes-
1359
01:35:00,219 --> 01:35:01,469
If 5 minutes is granted
1360
01:35:01,511 --> 01:35:03,760
Will directors on this side switch camps?
1361
01:35:03,843 --> 01:35:06,052
In 5 minutes even a Govt changes!
1362
01:35:06,219 --> 01:35:07,219
Who knows?
1363
01:35:07,302 --> 01:35:09,511
After hearing my speech, even you might
1364
01:35:10,260 --> 01:35:12,177
- Switch to my side
- What?
1365
01:35:12,344 --> 01:35:13,760
In your dreams, eh?
1366
01:35:14,344 --> 01:35:15,885
Sir, give him time
1367
01:35:16,010 --> 01:35:17,885
Let us see what he accomplishes
1368
01:35:18,718 --> 01:35:20,385
Your time starts now
1369
01:35:22,760 --> 01:35:23,760
Sir
1370
01:35:23,802 --> 01:35:28,427
My father brought this company to
this level with his blood, sweat and-
1371
01:35:28,511 --> 01:35:29,968
Hey! Turn it off
1372
01:35:30,010 --> 01:35:32,927
Appa shed blood, poured sweat!
1373
01:35:33,010 --> 01:35:34,469
Made you wear a sweater!
1374
01:35:35,094 --> 01:35:37,219
Your sympathy won't work here
1375
01:35:37,385 --> 01:35:39,094
Try something new
1376
01:35:39,927 --> 01:35:41,177
What, sir?
1377
01:35:41,593 --> 01:35:43,177
Put on your thinking cap
1378
01:35:43,219 --> 01:35:44,802
Think of something new
1379
01:35:47,094 --> 01:35:52,177
'Aak paak karuvepaak I'll
give you a super shock'
1380
01:35:52,968 --> 01:35:54,511
What is this new poem?
1381
01:35:55,718 --> 01:35:57,760
This is a new book, sir
1382
01:35:57,802 --> 01:35:58,885
Book, huh?
1383
01:35:59,344 --> 01:36:00,552
In that book
1384
01:36:01,094 --> 01:36:02,469
Chapter # 1
1385
01:36:03,094 --> 01:36:04,968
Story about a family man
1386
01:36:05,094 --> 01:36:06,511
He's a big shot in Chennai
1387
01:36:06,718 --> 01:36:08,511
His name is-
1388
01:36:09,843 --> 01:36:11,135
- Sir...?
- Huh?
1389
01:36:11,302 --> 01:36:12,427
If you don't mind
1390
01:36:12,511 --> 01:36:14,760
Can I use your name for that character?
1391
01:36:14,843 --> 01:36:16,094
Velraj
1392
01:36:16,260 --> 01:36:17,718
All yours to keep!
1393
01:36:18,219 --> 01:36:19,676
Velraj
1394
01:36:19,802 --> 01:36:21,302
Perfect family man, sir
1395
01:36:21,843 --> 01:36:25,094
Daughter is studying medicine abroad and
son is studying in a well known college
1396
01:36:25,135 --> 01:36:26,718
And he is a very disciplined person
1397
01:36:26,760 --> 01:36:28,135
To what extent means?
1398
01:36:28,344 --> 01:36:31,511
He won't shell out a naya paisa
even for his son's birthday party!
1399
01:36:32,094 --> 01:36:35,718
He will say this money came
from his blood and sweat
1400
01:36:36,219 --> 01:36:38,760
His wife treated him like God, sir
1401
01:36:39,094 --> 01:36:41,302
Even the family details match mine
1402
01:36:41,676 --> 01:36:43,676
Character jells too like glue
1403
01:36:43,968 --> 01:36:45,094
Continue
1404
01:36:46,177 --> 01:36:48,552
Everyone will work only 6 days in a week
1405
01:36:48,843 --> 01:36:49,968
But our Velraj
1406
01:36:50,010 --> 01:36:51,885
He will work hard even on Sundays
1407
01:36:52,177 --> 01:36:54,302
He'll leave his house every Sunday by car
1408
01:36:54,427 --> 01:36:56,135
'We'll assume he's going to his office'
1409
01:36:56,177 --> 01:36:58,676
But the car will race on Adyar flyover,
make an U turn
1410
01:36:58,718 --> 01:37:00,052
And stop at-
1411
01:37:01,385 --> 01:37:02,469
Where, sir?
1412
01:37:05,635 --> 01:37:07,593
Brindavan Colony
1413
01:37:11,718 --> 01:37:13,593
What is his job in Brindavan Colony, sir?
1414
01:37:14,344 --> 01:37:15,968
As if that's so important!
1415
01:37:16,052 --> 01:37:17,135
Keep quiet
1416
01:37:17,593 --> 01:37:18,968
Please proceed, sir
1417
01:37:19,010 --> 01:37:20,094
Investment, sir
1418
01:37:20,385 --> 01:37:21,760
Street # 18
1419
01:37:22,094 --> 01:37:23,177
Small set-up
1420
01:37:23,219 --> 01:37:24,302
Brother
1421
01:37:24,344 --> 01:37:25,385
He has another wife, sir
1422
01:37:25,427 --> 01:37:27,511
If there are investments
returns will follow, right?
1423
01:37:27,593 --> 01:37:31,010
You bet there is!
He has another son 10 years of age
1424
01:37:31,302 --> 01:37:33,718
Bro, please stop here
1425
01:37:34,135 --> 01:37:35,927
Sir, this isn't about you
1426
01:37:35,968 --> 01:37:38,135
It is the character Velraj in that book,
sir
1427
01:37:38,177 --> 01:37:39,802
Oh! Book?
1428
01:37:40,302 --> 01:37:42,219
You booked me!
1429
01:37:43,302 --> 01:37:45,052
That 10 year old son
1430
01:37:46,511 --> 01:37:48,927
Said, 'Appa I want to be
like cricketer Virat Kohli'
1431
01:37:49,511 --> 01:37:52,135
When the 1st son asked
money for his birthday party
1432
01:37:52,760 --> 01:37:54,427
The father who slapped his son
1433
01:37:54,885 --> 01:37:56,135
For his 2nd son
1434
01:37:56,219 --> 01:38:00,385
He spent $6000 and got a bat from
Australia the very next week!
1435
01:38:00,427 --> 01:38:01,635
'That's his pillow to sleep!'
1436
01:38:01,676 --> 01:38:03,760
When that boy took the bat to a tournament
1437
01:38:03,802 --> 01:38:06,802
He dropped him at the ground
and advised him so lovingly, sir
1438
01:38:07,010 --> 01:38:08,094
What did he say, sir?
1439
01:38:11,302 --> 01:38:14,676
'Cu...cu...cup is important, Bigil!'
1440
01:38:16,219 --> 01:38:17,260
'Bigil'
1441
01:38:17,760 --> 01:38:19,885
'Cup is important, Bigil'
1442
01:38:20,802 --> 01:38:22,885
[from 'Bigil']
1443
01:38:24,260 --> 01:38:26,718
You penned your 'kutty story' on me!
1444
01:38:27,760 --> 01:38:30,635
Did the wife know about the mistress?
1445
01:38:30,760 --> 01:38:33,094
Yov! How is it possible?
1446
01:38:33,135 --> 01:38:35,843
Do you know the extent Velraj
goes to maintain secrecy?
1447
01:38:36,010 --> 01:38:37,135
All that you won't know
1448
01:38:38,511 --> 01:38:40,385
It should not be known either
1449
01:38:41,094 --> 01:38:44,260
- That is-
- Please don't add more, bro
1450
01:38:44,511 --> 01:38:46,843
- Your story has said it all
- Oh!
1451
01:38:46,968 --> 01:38:50,676
If that Velraj can come from
Besant Nagar to Brindavan
1452
01:38:50,760 --> 01:38:53,177
Won't this Velraj come
from here to your side?
1453
01:38:54,219 --> 01:38:55,760
I'm coming right now, my dear boy
1454
01:38:55,843 --> 01:38:57,760
What a poetic title for that book!
1455
01:38:57,843 --> 01:39:01,676
'Aak paak karuvepaak
Anna gave a super shock'
1456
01:39:02,635 --> 01:39:04,469
Sir, my vote is for
1457
01:39:04,511 --> 01:39:06,385
For the younger bro I mean,
to this 'anna'!
1458
01:39:10,052 --> 01:39:12,219
Sir, how can you allow this?
1459
01:39:12,302 --> 01:39:14,094
Sir, this is within the rules
1460
01:39:14,718 --> 01:39:15,760
Sir...!
1461
01:39:18,718 --> 01:39:20,885
How many more votes do I need?
1462
01:39:21,260 --> 01:39:22,427
You still need 4
1463
01:39:22,469 --> 01:39:23,968
Ohhhh!
1464
01:39:24,219 --> 01:39:25,302
[lamb bleating]
1465
01:39:25,344 --> 01:39:27,052
Chapter # 2
1466
01:39:27,469 --> 01:39:29,260
This is a friendship story
1467
01:39:29,843 --> 01:39:31,927
Sir, what is your name?
1468
01:39:32,469 --> 01:39:33,511
I won't tell you
1469
01:39:33,718 --> 01:39:35,843
His name is Thambi Durai
1470
01:39:36,010 --> 01:39:37,219
Use it, sir
1471
01:39:37,718 --> 01:39:42,511
Thambi Durai and Mustafa were
running a Chit Fund company in Kerala
1472
01:39:43,052 --> 01:39:48,760
Then one night Thambi Durai ran away
with all the money cheating Mustafa
1473
01:39:48,968 --> 01:39:51,052
He invested his entire loot in Chennai
1474
01:39:51,094 --> 01:39:53,344
He became a big shot
and in a company today
1475
01:39:53,385 --> 01:39:56,635
He has the power to decide
who should become the Chairman
1476
01:39:56,843 --> 01:39:59,843
Imagine his career graph!
1477
01:39:59,885 --> 01:40:01,469
'His story is my flashback'
1478
01:40:01,511 --> 01:40:03,052
Hey betel leaf chewer!
1479
01:40:03,260 --> 01:40:04,511
Isn't that you?
1480
01:40:05,760 --> 01:40:10,344
The only man Mustafa is searching
is Thambi Durai who cheated him
1481
01:40:11,219 --> 01:40:14,802
If I call him and tell him Thambi Durai
is alive, you know what he will say?
1482
01:40:14,843 --> 01:40:15,843
What will he say, sir?
1483
01:40:27,635 --> 01:40:28,635
I am...
1484
01:40:29,427 --> 01:40:30,635
...waiting
1485
01:40:31,469 --> 01:40:33,260
I am voting!
1486
01:40:36,344 --> 01:40:37,344
Sir
1487
01:40:37,385 --> 01:40:38,760
My family vote is for sir
1488
01:40:39,302 --> 01:40:40,302
Okay
1489
01:40:40,344 --> 01:40:41,718
Betel leaf for me
1490
01:40:42,094 --> 01:40:44,593
- 'Chunam' for you!
- I'm burning all over
1491
01:40:44,760 --> 01:40:45,927
'Sir...?'
1492
01:40:47,802 --> 01:40:49,094
You need 3 more votes
1493
01:40:49,344 --> 01:40:50,968
You need 3 more votes?
1494
01:40:51,010 --> 01:40:52,135
1 more chapter, sir
1495
01:40:52,469 --> 01:40:53,511
Multi starrer
1496
01:40:53,843 --> 01:40:55,635
3 characters
1497
01:40:56,135 --> 01:40:57,219
1 story
1498
01:40:58,968 --> 01:41:00,469
I have read that book
1499
01:41:00,927 --> 01:41:02,469
- Very inspiring
- Sir
1500
01:41:03,010 --> 01:41:04,843
The book you sent me, right?
1501
01:41:05,469 --> 01:41:06,718
I've read it too, sir
1502
01:41:06,802 --> 01:41:08,718
Big deal, book and all that
1503
01:41:08,802 --> 01:41:09,885
'Look at him'
1504
01:41:10,094 --> 01:41:12,968
How beautifully like a
teacher he taught us a lesson
1505
01:41:13,010 --> 01:41:15,385
"Master is coming! Move aside"
1506
01:41:20,177 --> 01:41:21,718
'Bump it, fellows!'
1507
01:41:25,927 --> 01:41:27,177
'Rock & roll, man'
1508
01:41:31,885 --> 01:41:33,968
[song from 'Master']
1509
01:41:36,760 --> 01:41:38,802
"When our bro steps in
atom bomb exploding"
1510
01:41:41,511 --> 01:41:43,219
Hey, what are you doing?
1511
01:41:43,511 --> 01:41:44,676
You said something, right?
1512
01:41:45,177 --> 01:41:46,676
This isn't a theater seat
1513
01:41:47,344 --> 01:41:51,427
Made 3 blockbusters in 1 film and
took the seat from under your butt!
1514
01:41:51,469 --> 01:41:52,843
Make the announcement now, sir
1515
01:41:54,219 --> 01:41:56,094
Chairman's name
1516
01:41:56,469 --> 01:41:57,593
Mr Vijay Rajendran
1517
01:41:58,094 --> 01:42:00,052
Selected as the Chairman of the company
1518
01:42:00,718 --> 01:42:02,219
Sir, this is Chairman's seat
1519
01:42:07,760 --> 01:42:09,260
Sir, please take your seat
1520
01:42:17,511 --> 01:42:19,177
Power is not in the seat, sir
1521
01:42:20,094 --> 01:42:22,593
The man who occupies that chair
1522
01:42:23,302 --> 01:42:24,469
He wields the power
1523
01:42:25,219 --> 01:42:26,469
Our power
1524
01:42:27,427 --> 01:42:28,802
One of a kind!
1525
01:42:33,344 --> 01:42:34,635
Punch is working out, eh?
1526
01:42:34,968 --> 01:42:37,427
You did a total knock out, bro
1527
01:42:53,286 --> 01:42:55,245
What, ma? Not had dinner?
1528
01:42:56,911 --> 01:42:58,286
Come, let's eat
1529
01:42:58,953 --> 01:43:00,120
I'm not hungry, son.
1530
01:43:00,911 --> 01:43:02,120
Why do you look out of sorts?
1531
01:43:05,078 --> 01:43:07,619
Your eldest sister-in-law
has served a divorce notice
1532
01:43:08,619 --> 01:43:10,453
Okay, what else did you expect?
1533
01:43:10,869 --> 01:43:12,495
His actions have reaped this repercussion
1534
01:43:13,036 --> 01:43:14,120
I'm his mother, son.
1535
01:43:15,744 --> 01:43:17,495
I can't think like that
1536
01:43:19,120 --> 01:43:21,286
Our family is breaking apart
right in front of my eyes
1537
01:43:22,702 --> 01:43:24,619
Now my daughter-in-law wants to leave too
1538
01:43:25,328 --> 01:43:27,619
Needles prick my heart even
thinking of Ria's plight
1539
01:43:29,702 --> 01:43:32,120
I can't be calm like you
and take it in my stride
1540
01:43:39,619 --> 01:43:41,994
'There was nothing wrong
about you sending the notice'
1541
01:43:43,370 --> 01:43:46,286
But I don't know if that
makes you happy doing so
1542
01:43:49,994 --> 01:43:51,411
What other choice do I have?
1543
01:43:52,495 --> 01:43:54,328
I don't have an answer for this question
1544
01:43:55,619 --> 01:43:57,120
This decision you've taken
1545
01:43:57,994 --> 01:44:01,328
Whether it will give you pain or peace
1546
01:44:01,953 --> 01:44:03,120
Only you know
1547
01:44:03,286 --> 01:44:04,828
Who are you to comment on this?
1548
01:44:05,537 --> 01:44:06,619
Where's my dad?
1549
01:44:06,869 --> 01:44:08,286
He should be talking to us
1550
01:44:08,495 --> 01:44:09,537
Ria!
1551
01:44:15,661 --> 01:44:17,453
Whatever decision you take
1552
01:44:19,120 --> 01:44:22,994
We will stand by you as
a family for Ria and you
1553
01:44:23,453 --> 01:44:24,661
For keeps
1554
01:44:30,953 --> 01:44:32,786
'Everything is at your convenience,
right?'
1555
01:44:34,619 --> 01:44:36,286
You told my sister to leave him that day
1556
01:44:36,537 --> 01:44:38,537
You want her to rethink today
1557
01:44:39,245 --> 01:44:41,078
Go and show this to your brother
1558
01:44:41,328 --> 01:44:42,495
He'll happily sign it
1559
01:44:42,744 --> 01:44:44,120
That's why I didn't go there!
1560
01:44:44,328 --> 01:44:45,411
I came here
1561
01:45:00,828 --> 01:45:02,702
Hey! Close it, close it Leave... leave.
1562
01:45:02,744 --> 01:45:03,786
What happened, sir?
1563
01:45:03,828 --> 01:45:05,661
We got Govt orders to seal the mine
1564
01:45:05,702 --> 01:45:06,911
Ask everyone to leave
1565
01:45:07,120 --> 01:45:12,702
'Mining corporation is sealing all mines
belonging to Rajendran Group of Companies'
1566
01:45:13,078 --> 01:45:15,920
'Is it the beginning of the
end of a renowned empire?'
1567
01:45:16,120 --> 01:45:20,619
'Or we will soon know if Rajendran
Group of Companies is shutting down'
1568
01:45:21,702 --> 01:45:23,120
This is a big blow for us, sir
1569
01:45:23,828 --> 01:45:25,411
Mines are the lifeline for our business
1570
01:45:25,869 --> 01:45:26,953
'Directly or indirectly'
1571
01:45:26,994 --> 01:45:29,078
'All our companies are linked to mines'
1572
01:45:29,245 --> 01:45:32,120
I'm not sure how your father
will bear this loss, sir
1573
01:45:34,203 --> 01:45:35,328
'What the hell is this?'
1574
01:45:35,495 --> 01:45:38,036
I have taken a lease for
50 years on the mines
1575
01:45:38,453 --> 01:45:39,953
Only 30 years have passed
1576
01:45:40,245 --> 01:45:41,411
How can you seal it?
1577
01:45:41,744 --> 01:45:42,994
Don't you follow rules?
1578
01:45:43,036 --> 01:45:44,036
Mr Rajendran
1579
01:45:44,453 --> 01:45:45,911
Problem isn't with our rules
1580
01:45:46,245 --> 01:45:47,495
It is within your family
1581
01:45:48,370 --> 01:45:50,328
You company has only 3 directors
1582
01:45:50,702 --> 01:45:53,328
2 of them have contested the mines'
license
1583
01:45:53,911 --> 01:45:56,744
We are well within our rights to
cancel this as per proper rules
1584
01:45:56,953 --> 01:45:58,161
That's what we've done
1585
01:45:58,286 --> 01:46:00,828
If you have something to
say you can talk to them
1586
01:46:01,120 --> 01:46:02,120
They are right here
1587
01:46:59,619 --> 01:47:00,786
Mr Rajendran
1588
01:47:02,203 --> 01:47:04,702
Do you wish to talk to them?
1589
01:47:06,744 --> 01:47:08,120
In another 15 days
1590
01:47:08,161 --> 01:47:10,078
These mines will open for re-tender
1591
01:47:11,370 --> 01:47:15,537
Whoever wins that,
will acquire the lease of these mines
1592
01:47:26,286 --> 01:47:29,328
If I have to win over you do I
have to cross over your 2 sons?
1593
01:47:30,328 --> 01:47:31,411
Look at your plight now
1594
01:47:31,453 --> 01:47:33,828
Your sons have crossed over to my side!
1595
01:47:35,495 --> 01:47:36,994
Count your days
1596
01:47:50,661 --> 01:47:52,495
He has managed to do everything
1597
01:47:53,953 --> 01:47:56,203
My 2 sons are hand in glove with my enemy
1598
01:47:58,537 --> 01:48:00,911
I shouldn't have been
alive to see this day.
1599
01:48:02,911 --> 01:48:05,495
You are seeing them both
supporting your enemy
1600
01:48:06,661 --> 01:48:07,744
But I, on the other hand
1601
01:48:09,203 --> 01:48:12,245
For the 1st time I see them
as united brothers-in-arms
1602
01:48:23,203 --> 01:48:24,203
Sir
1603
01:48:24,245 --> 01:48:27,828
Bring the files and details
on all our tenders so far
1604
01:48:28,203 --> 01:48:31,245
'This file has the quotes of all
the tenders we've won so far, sir'
1605
01:48:45,161 --> 01:48:46,370
What brings you here?
1606
01:48:46,786 --> 01:48:48,786
We must win this tender somehow
1607
01:48:49,120 --> 01:48:52,161
I heard he has already
started speaking to investors
1608
01:48:52,453 --> 01:48:54,036
If he acquires this tender
1609
01:48:55,161 --> 01:48:56,702
He will turn both your brothers
1610
01:48:57,537 --> 01:48:58,828
Into mere puppets
1611
01:49:00,245 --> 01:49:01,495
He is a crocodile
1612
01:49:02,036 --> 01:49:03,078
If I'm right
1613
01:49:03,661 --> 01:49:06,994
'He must have already
started his game with them'
1614
01:49:07,495 --> 01:49:08,953
One of them is aware I'll win
1615
01:49:09,744 --> 01:49:10,786
The other two
1616
01:49:11,661 --> 01:49:13,286
They are well aware how I will win
1617
01:49:13,953 --> 01:49:15,203
My calculations
1618
01:49:15,619 --> 01:49:16,869
My thought process
1619
01:49:17,328 --> 01:49:18,869
They know me inside out
1620
01:49:19,453 --> 01:49:21,036
To win this war, my father
1621
01:49:22,203 --> 01:49:23,786
...will go to any extent
1622
01:49:24,203 --> 01:49:26,619
The mines have a contract worth $3 billion
1623
01:49:27,786 --> 01:49:29,328
They will bid up to 4000 crores
1624
01:49:29,370 --> 01:49:31,036
We should exceed 40 billion
1625
01:49:31,911 --> 01:49:33,036
At least
1626
01:49:33,578 --> 01:49:35,120
We should quote 50 billion
1627
01:49:37,078 --> 01:49:38,203
We have to push it
1628
01:49:39,453 --> 01:49:41,661
We should bid up to 45 billion
1629
01:49:43,245 --> 01:49:44,328
Not enough
1630
01:49:44,537 --> 01:49:45,619
Not enough
1631
01:49:47,120 --> 01:49:49,702
This time we should bid
unimaginable numbers
1632
01:49:53,245 --> 01:49:54,286
Let's surprise them
1633
01:49:57,286 --> 01:49:58,661
6000 crores?
1634
01:49:59,953 --> 01:50:01,036
This is insane
1635
01:50:01,120 --> 01:50:02,370
If you want to win
1636
01:50:03,411 --> 01:50:04,495
This is the only way
1637
01:50:06,078 --> 01:50:07,786
Find one investor for this
1638
01:50:09,537 --> 01:50:10,953
We don't have much time
1639
01:50:11,161 --> 01:50:12,245
Make it fast!
1640
01:50:16,537 --> 01:50:19,078
Now I understand why
we don't win the tender
1641
01:50:19,328 --> 01:50:21,286
He has brought up both
his sons like monsters
1642
01:50:21,411 --> 01:50:24,911
But with just 1 stone we'll
hit Rajendran's 3 sons
1643
01:50:25,370 --> 01:50:26,869
The investor we get
1644
01:50:28,036 --> 01:50:29,203
...should be our man
1645
01:50:29,370 --> 01:50:32,161
- I'm talking to the investors
- Find someone soon
1646
01:50:32,495 --> 01:50:33,953
He should be smart
1647
01:50:37,661 --> 01:50:38,661
Shrewd
1648
01:50:40,744 --> 01:50:41,744
Ruthless
1649
01:50:46,495 --> 01:50:48,370
Finally I met a big investor
1650
01:50:49,411 --> 01:50:50,537
Aditya Mittal
1651
01:50:51,495 --> 01:50:54,120
'But when you talk to
him watch your words'
1652
01:50:54,495 --> 01:50:55,869
He's a shrewd businessman
1653
01:50:56,661 --> 01:50:58,245
- Hi
- Hello, sir
1654
01:50:58,537 --> 01:51:01,120
This is Jay Rajendran and this is Ajay-
1655
01:51:02,911 --> 01:51:04,911
I've already got the intro and updates
1656
01:51:06,120 --> 01:51:07,370
As an investor
1657
01:51:07,411 --> 01:51:09,286
My only interest in this project
1658
01:51:09,619 --> 01:51:11,828
$3 billion deal on the mines
1659
01:51:11,869 --> 01:51:13,661
So our terms of the deal will be
1660
01:51:14,869 --> 01:51:16,245
I dictate the terms
1661
01:51:17,619 --> 01:51:19,120
You may know about the mines
1662
01:51:19,320 --> 01:51:21,453
But the money is mine
1663
01:51:24,661 --> 01:51:26,953
So the deal will be 80-20
1664
01:51:26,994 --> 01:51:28,036
What?!
1665
01:51:28,203 --> 01:51:29,495
You call this a deal?
1666
01:51:29,869 --> 01:51:31,078
75-25
1667
01:51:31,370 --> 01:51:32,786
It's 55-45
1668
01:51:33,203 --> 01:51:34,245
Or nothing
1669
01:51:34,328 --> 01:51:35,411
Good luck!
1670
01:51:35,994 --> 01:51:36,994
Sir-
1671
01:51:37,036 --> 01:51:38,411
What's up with both of you?
1672
01:51:38,453 --> 01:51:41,286
It's impossible to get an investor
like this in the last minute
1673
01:51:41,328 --> 01:51:43,786
Hey! Do we look like beggars to you?
1674
01:51:44,495 --> 01:51:45,495
No way!
1675
01:51:45,537 --> 01:51:48,245
Then be ready to lose to
your father and brother
1676
01:51:50,328 --> 01:51:51,702
This deal is okay for us
1677
01:51:54,786 --> 01:51:55,953
What is wrong with you?
1678
01:51:55,994 --> 01:51:57,786
This isn't related to percentages
1679
01:51:58,911 --> 01:52:00,495
It's related to our identity
1680
01:52:05,619 --> 01:52:07,120
It's important we win now
1681
01:52:09,786 --> 01:52:10,828
That's it
1682
01:52:10,869 --> 01:52:12,453
Get ready for the tender
1683
01:52:13,537 --> 01:52:17,120
'15 companies have bid for
the tender of these mines'
1684
01:52:17,702 --> 01:52:20,078
'Company which has bid 3rd highest'
1685
01:52:20,370 --> 01:52:22,245
KRG Group of Companies
1686
01:52:23,661 --> 01:52:25,661
Company that bid 2nd highest
1687
01:52:30,495 --> 01:52:32,411
Rajendran Group of Companies
1688
01:52:36,411 --> 01:52:40,036
The company which quoted the
highest bid and won this tender
1689
01:52:40,120 --> 01:52:42,120
Global Consortium Enterprises
1690
01:52:45,370 --> 01:52:47,161
'After the formalities are over'
1691
01:52:47,411 --> 01:52:51,245
The mines will be handed over
to Global Consortium Enterprises
1692
01:52:51,661 --> 01:52:53,203
'Thank you, ladies and gentlemen'
1693
01:52:57,328 --> 01:52:58,537
Thank you
1694
01:53:05,828 --> 01:53:07,161
Go tell that old man
1695
01:53:08,786 --> 01:53:10,869
You are his rightful heir
1696
01:53:11,370 --> 01:53:13,453
The heir who has come to seal his downfall
1697
01:53:19,411 --> 01:53:20,537
Boss-bud
1698
01:53:21,744 --> 01:53:24,203
When I see you,
I'm reminded of a tale my grandma told me
1699
01:53:25,036 --> 01:53:26,495
There was a huge forest
1700
01:53:27,078 --> 01:53:31,161
There lived a tiger with such temerity
assuming it can defeat all the animals
1701
01:53:31,786 --> 01:53:36,245
What that power-crazy tiger
who was careless didn't know
1702
01:53:36,869 --> 01:53:40,286
A hunter will stand in
front to make it his prey
1703
01:53:40,786 --> 01:53:41,828
Hunter
1704
01:53:42,286 --> 01:53:43,328
Tiger
1705
01:53:43,495 --> 01:53:44,537
Arrow
1706
01:53:44,744 --> 01:53:46,078
Just a small twang
1707
01:53:46,120 --> 01:53:47,120
Ting!
1708
01:53:47,286 --> 01:53:48,537
The end
1709
01:53:48,786 --> 01:53:49,911
Game over
1710
01:53:51,203 --> 01:53:55,203
So now you know the identities of
the tiger and hunter in this forest
1711
01:53:55,911 --> 01:53:57,120
To the hunter
1712
01:53:57,744 --> 01:53:59,161
Hunting is his profession!
1713
01:53:59,828 --> 01:54:01,036
Go tell your father
1714
01:54:01,203 --> 01:54:05,161
Hereafter blow after blow
after blow after repeated blows
1715
01:54:05,495 --> 01:54:06,786
...will strike you down
1716
01:54:10,078 --> 01:54:11,370
Be prepared, boss-bud
1717
01:54:22,078 --> 01:54:23,161
Rajendran
1718
01:54:24,702 --> 01:54:26,120
He should have been here today
1719
01:54:27,786 --> 01:54:30,203
I missed the chance to
see the loser's face
1720
01:54:31,828 --> 01:54:32,911
Tell me
1721
01:54:33,328 --> 01:54:35,036
When is that Aditya Mittal coming?
1722
01:54:36,120 --> 01:54:37,203
As an investor
1723
01:54:37,411 --> 01:54:38,828
He has to sign the agreement
1724
01:54:39,411 --> 01:54:41,120
He'll be here to sign on that day
1725
01:54:54,911 --> 01:54:56,286
[mobile ringing]
1726
01:54:57,786 --> 01:54:58,911
Why this panic?
1727
01:54:59,120 --> 01:55:00,370
Calling me nonstop?
1728
01:55:00,744 --> 01:55:01,786
Not like that, sir
1729
01:55:01,828 --> 01:55:03,661
This is an important contract, right?
1730
01:55:03,786 --> 01:55:07,036
There are many ill wishers
who don't want you in here!
1731
01:55:07,286 --> 01:55:09,869
You refused security to protect you,
that's why
1732
01:55:09,953 --> 01:55:10,994
Hey!
1733
01:55:11,828 --> 01:55:13,453
I'm the one who calls the shots here
1734
01:55:13,828 --> 01:55:15,245
'Who will aim a shot at me?!'
1735
01:55:16,078 --> 01:55:17,869
I presume you know whom you're talking to
1736
01:55:18,537 --> 01:55:20,161
No one can stop me
1737
01:55:21,120 --> 01:55:22,161
I'll be there, hang up
1738
01:55:24,495 --> 01:55:25,537
He's on the way, sir
1739
01:55:26,786 --> 01:55:27,869
Why this delay, sir?
1740
01:55:27,994 --> 01:55:29,994
Only 10 minutes left to
complete the formalities
1741
01:55:31,161 --> 01:55:32,453
- Call him
- Sir
1742
01:55:36,869 --> 01:55:38,203
Sir, he is here
1743
01:55:43,869 --> 01:55:45,994
Sir, Vittal sir Let's go inside, sir
1744
01:55:46,120 --> 01:55:47,161
Hey!
1745
01:55:47,702 --> 01:55:48,744
Sir?
1746
01:55:49,953 --> 01:55:50,994
Why this tension?
1747
01:55:51,370 --> 01:55:52,453
I'm here, right?
1748
01:55:52,911 --> 01:55:54,120
'Sir...sir...sir'
1749
01:55:55,120 --> 01:55:57,828
We are running short of time
Check has to be submitted
1750
01:55:58,078 --> 01:56:00,036
We are waiting for your signature, sir
1751
01:56:00,245 --> 01:56:02,286
'Only 5 minutes left Please,
sir, let's go in'
1752
01:56:02,702 --> 01:56:03,828
Mukesh
1753
01:56:05,619 --> 01:56:08,453
What will you and I do going inside now?
1754
01:56:09,744 --> 01:56:10,953
My boss has to come
1755
01:56:13,537 --> 01:56:15,911
- Aren't you the boss, sir?
- I am boss to you!
1756
01:56:16,453 --> 01:56:17,702
But for me...?
1757
01:56:24,370 --> 01:56:27,702
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1758
01:56:31,537 --> 01:56:34,911
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1759
01:56:47,453 --> 01:56:48,869
'Vanakkam', uncs!
1760
01:56:49,286 --> 01:56:51,245
'We should bid up to 45 billion'
1761
01:56:52,245 --> 01:56:53,245
Not enough
1762
01:56:53,286 --> 01:56:54,786
You want to quote more than that?
1763
01:56:56,744 --> 01:56:58,203
We will quote even less
1764
01:56:59,161 --> 01:57:01,911
Those who know your calculations
like the back of their hand
1765
01:57:03,286 --> 01:57:05,078
We shouldn't combat with numbers
1766
01:57:06,203 --> 01:57:08,411
Didn't you tell me JP is like a crocodile?
1767
01:57:09,203 --> 01:57:11,328
You don't need a bait
to catch a crocodile!
1768
01:57:11,828 --> 01:57:13,120
'Leave this to me'
1769
01:57:13,495 --> 01:57:15,161
Let me play this game
1770
01:57:32,370 --> 01:57:33,453
What, boss?
1771
01:57:33,495 --> 01:57:35,036
I thought you had forgotten me
1772
01:57:35,537 --> 01:57:37,120
I need a help from you
1773
01:57:37,286 --> 01:57:38,286
Help, uh?
1774
01:57:38,328 --> 01:57:39,411
Just order, boss
1775
01:57:39,702 --> 01:57:43,453
You made me invest on your terms in your
'Map My Food' deal
1776
01:57:43,744 --> 01:57:45,869
I fell flat at your feet
then floored by your talent
1777
01:57:45,911 --> 01:57:47,120
I'm now your devoted fan!
1778
01:57:47,328 --> 01:57:49,328
Don't embarrass me,
partner I am feeling shy
1779
01:57:49,495 --> 01:57:52,537
Aiyo! If you feel shy Tamil
Nadu can't take it, boss!
1780
01:57:52,702 --> 01:57:54,120
Tell me how I can help you
1781
01:58:01,161 --> 01:58:02,203
Muah!
1782
01:58:09,453 --> 01:58:10,869
[Telugu] Coming...I'm coming!
1783
01:58:15,411 --> 01:58:16,744
Bro, hold this
1784
01:58:16,786 --> 01:58:17,828
I'll take it from you
1785
01:58:18,495 --> 01:58:19,537
Uncs!
1786
01:58:21,203 --> 01:58:23,744
You shouldn't have slept half
way through your grandma tale
1787
01:58:25,120 --> 01:58:28,619
You're right, a hunter indeed stood in
front of a tiger lying in the forest
1788
01:58:28,869 --> 01:58:30,953
But the hunter himself did not know this
1789
01:58:31,245 --> 01:58:34,453
The tiger that got fed up of making a
prey out of all the animals in the forest
1790
01:58:34,495 --> 01:58:37,453
Targeted only the hunter
in its hunting list!
1791
01:58:38,495 --> 01:58:43,078
Luring him into the jungle pretending
to be the prey was that clever tiger!
1792
01:58:44,495 --> 01:58:46,370
Arrow, hunter, tiger
1793
01:58:47,994 --> 01:58:49,203
A slight twang!
1794
01:58:49,537 --> 01:58:50,537
Twain!
1795
01:58:50,994 --> 01:58:52,036
The end
1796
01:58:53,286 --> 01:58:55,245
Uncs, hunting is the hunter's profession!
1797
01:58:55,869 --> 01:58:57,495
The tiger treats it as a game
1798
01:58:58,245 --> 01:59:01,120
Did you think you found
an investor on your own?
1799
01:59:01,744 --> 01:59:03,828
The one who sent him to you
1800
01:59:05,328 --> 01:59:06,128
Yours truly!
1801
01:59:06,328 --> 01:59:08,578
If you don't submit the check
what will happen, partner?
1802
01:59:08,778 --> 01:59:10,537
Your company,
next in queue will get the deal
1803
01:59:16,286 --> 01:59:17,495
What was it you said?
1804
01:59:18,702 --> 01:59:21,286
'Blow after blow after
blow after repeated blows'
1805
01:59:21,953 --> 01:59:23,161
'Will strike you down?!'
1806
01:59:24,328 --> 01:59:26,661
Uncs, love or blow
1807
01:59:26,911 --> 01:59:28,828
You should think thrice
before giving it to me
1808
01:59:28,869 --> 01:59:29,911
Tell me why
1809
01:59:30,120 --> 01:59:32,661
Whatever you give me I
return it in triple effect
1810
01:59:32,702 --> 01:59:33,869
'You don't know about me'
1811
01:59:35,328 --> 01:59:37,453
Get to know Start the BGM!
1812
02:00:14,245 --> 02:00:17,911
"If someone laughs at you deridingly
ignite the fire burn within decidedly"
1813
02:00:17,953 --> 02:00:21,702
"If you're put to shame insultingly
make a crown of victory everlastingly"
1814
02:00:21,744 --> 02:00:25,328
"The world may get moments of delight
stabbing you; provoking you to fight"
1815
02:00:25,370 --> 02:00:28,994
"When you strike back however they
will realize your inner power"
1816
02:00:29,702 --> 02:00:32,994
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1817
02:00:33,453 --> 02:00:36,744
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1818
02:00:37,120 --> 02:00:40,328
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1819
02:00:40,661 --> 02:00:44,453
"Your turn now to conclude It's
time to return the favor, dude"
1820
02:00:47,537 --> 02:00:51,161
"Only when clouds break and burst
rain showers quench our thirst"
1821
02:00:51,245 --> 02:00:54,869
"Only when seeds slit and tear
forests extend to expand everywhere"
1822
02:00:54,911 --> 02:00:58,495
"A new found foe,
come Fight with me, most welcome"
1823
02:00:58,537 --> 02:01:02,120
"Because many an old enemy
now part of my fan-army"
1824
02:01:02,161 --> 02:01:05,911
"Fire has a new meaning; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1825
02:01:06,036 --> 02:01:09,578
"Fire has a new identity; 'Thalapathy'
General of your heart so worthy"
1826
02:01:09,619 --> 02:01:13,286
"Fire has a new signature; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1827
02:01:13,328 --> 02:01:17,120
"Fire has a new nickname 'Thalapathy'
Ruler of your heart with empathy"
1828
02:01:17,537 --> 02:01:19,537
There are 35 villages in
and around these mines
1829
02:01:19,786 --> 02:01:24,495
We need to build schools, health centers,
markets, roads, transport system, et al
1830
02:01:24,537 --> 02:01:28,078
"Bear the thorn pricks afoot Battle
the bruises, etch a new route"
1831
02:01:28,120 --> 02:01:31,661
"Then fans with fanfare will follow
you Give you goose bumps all through"
1832
02:01:31,702 --> 02:01:35,495
"The second when feet stumble
Down the mountain you tumble"
1833
02:01:35,537 --> 02:01:38,920
"Shake your hands on the way Wings
will sprout for a new pathway"
1834
02:01:39,120 --> 02:01:45,537
"Lullaby you sing yourself to sleep
are tears that flow when you weep"
1835
02:01:45,619 --> 02:01:46,953
What brings you here, sir?
1836
02:01:47,328 --> 02:01:48,828
If you see from outside
1837
02:01:49,161 --> 02:01:50,828
Everything will look hunky-dory
1838
02:01:51,370 --> 02:01:52,828
Only when you step inside
1839
02:01:52,953 --> 02:01:54,245
True colors will be seen
1840
02:01:54,286 --> 02:01:57,619
"Only when clouds break and burst
rain showers quench our thirst"
1841
02:01:57,661 --> 02:02:01,411
"Only when seeds slit and tear
forests extend to expand everywhere"
1842
02:02:01,453 --> 02:02:03,123
"Fire has a new meaning; Thalapathy"
1843
02:02:03,323 --> 02:02:04,994
"It's time to give it back, buddy"
1844
02:02:05,036 --> 02:02:06,869
"Fire has a new identity; Thalapathy"
1845
02:02:06,911 --> 02:02:08,661
"Time to return the favor, buddy"
1846
02:02:08,702 --> 02:02:12,370
"Fire has a new meaning; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1847
02:02:12,411 --> 02:02:16,495
"Fire has a new title 'Thalapathy'
Favorite general of your heart so worthy"
1848
02:02:16,537 --> 02:02:19,869
"Thalapathy,
our favorite Commander to the hilt"
1849
02:02:20,120 --> 02:02:23,744
"His name stands for Victory
Our very own Thalapathy"
1850
02:02:24,036 --> 02:02:27,120
"It's time,
it's time to give it back, dude"
1851
02:02:27,744 --> 02:02:31,078
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1852
02:02:34,894 --> 02:02:36,602
[mobile ringing]
1853
02:02:40,044 --> 02:02:41,086
Arthi?
1854
02:02:41,879 --> 02:02:42,960
Did Ria come there?
1855
02:02:43,544 --> 02:02:44,544
Here?
1856
02:02:44,877 --> 02:02:45,919
No
1857
02:02:46,086 --> 02:02:48,419
- 'Isn't she back home yet?'
- No
1858
02:02:48,503 --> 02:02:50,503
'It's so late 10:30 p.m'
1859
02:02:50,794 --> 02:02:52,002
I'm scared for her
1860
02:03:02,877 --> 02:03:04,002
What happened?
1861
02:03:05,294 --> 02:03:08,752
'She said she will be home
after 1 hour from school'
1862
02:03:09,336 --> 02:03:12,544
Her phone is switched off from that time
1863
02:03:20,252 --> 02:03:22,044
Come, Sruthi, sit
1864
02:03:23,169 --> 02:03:25,377
Ria said she was going out with you
1865
02:03:26,002 --> 02:03:27,044
Was she with you?
1866
02:03:27,086 --> 02:03:29,627
She didn't meet me
1867
02:03:31,086 --> 02:03:32,086
Aiyo!
1868
02:03:32,544 --> 02:03:34,419
I think she has
1869
02:03:35,169 --> 02:03:37,544
Gone with a boy
1870
02:03:38,627 --> 02:03:39,752
A boy?
1871
02:03:43,252 --> 02:03:45,752
A boy she met on Buble
1872
02:03:47,044 --> 02:03:48,086
'Buble' means?
1873
02:03:48,419 --> 02:03:51,461
Buble is a dating app
1874
02:03:56,503 --> 02:03:57,668
Did you find out anything?
1875
02:04:00,086 --> 02:04:02,086
She has gone out with some boy it seems
1876
02:04:02,627 --> 02:04:03,710
With a boy?!
1877
02:04:04,127 --> 02:04:05,752
What were you doing then?
1878
02:04:08,877 --> 02:04:11,627
I knew right then,
you are incapable of taking care of her
1879
02:04:11,794 --> 02:04:13,668
Then why didn't you
look after her instead?
1880
02:04:14,169 --> 02:04:15,503
'Where were you all these days?'
1881
02:04:15,627 --> 02:04:17,794
What rights do you have now
to even ask this question?
1882
02:04:18,169 --> 02:04:20,002
I am her father Who are
you to poke your nose?
1883
02:04:20,044 --> 02:04:23,169
Do you remember your father status
only after your daughter is missing?
1884
02:04:27,002 --> 02:04:28,835
When have you been a father to her?
1885
02:04:30,544 --> 02:04:32,835
You don't know her friends
or anything about her life
1886
02:04:32,877 --> 02:04:34,086
You don't know her pain
1887
02:04:34,127 --> 02:04:36,960
Is it enough if you come here suddenly,
jump and claim 'I am her appa'?
1888
02:04:38,419 --> 02:04:39,419
What is it now?
1889
02:04:39,794 --> 02:04:41,086
Do you want to fight?
1890
02:04:41,377 --> 02:04:42,544
Or you want to find her?
1891
02:04:43,336 --> 02:04:45,252
[mobile ringing]
1892
02:04:46,960 --> 02:04:47,960
- Tell me
- Sir
1893
02:04:48,002 --> 02:04:50,169
We have tracked the call
log of the # you gave us
1894
02:04:50,336 --> 02:04:53,544
Her phone was switched off in
Palavakkam area at 5:00 p.m
1895
02:04:54,086 --> 02:04:55,194
Palavakkam?
1896
02:04:55,394 --> 02:04:56,503
In that area
1897
02:04:57,461 --> 02:05:00,377
They used to meet often in a coffee shop
1898
02:05:03,252 --> 02:05:04,336
Ria
1899
02:05:06,252 --> 02:05:08,002
Play the footage of the Exterior Camera
1900
02:05:09,668 --> 02:05:10,668
Freeze
1901
02:05:10,710 --> 02:05:11,835
'Zoom that cab #'
1902
02:05:15,294 --> 02:05:17,211
Kaliappan, have you tracked the route?
1903
02:05:17,668 --> 02:05:20,044
- That's a fake # plate, sir
- Show me
1904
02:05:31,503 --> 02:05:32,627
Shit!
1905
02:05:33,752 --> 02:05:36,002
She clearly fell into
human trafficking trap
1906
02:05:37,544 --> 02:05:40,419
Many girls have gone missing in this area
1907
02:05:40,919 --> 02:05:41,802
'Vast network'
1908
02:05:42,002 --> 02:05:44,710
'We touch 1 rowdy there
that whole area will revolt'
1909
02:05:45,002 --> 02:05:47,211
Once the car crosses that arch
1910
02:05:47,336 --> 02:05:48,377
Chapter closed
1911
02:05:48,419 --> 02:05:50,794
'No two ways about this Ruthless people!'
1912
02:05:53,044 --> 02:05:54,086
Sir
1913
02:05:54,377 --> 02:05:56,002
- A man by name Antony-
- Yov!
1914
02:05:56,252 --> 02:05:57,252
Shut up, man!
1915
02:05:58,086 --> 02:05:59,835
Don't I know to single out names?
1916
02:06:00,919 --> 02:06:03,294
'If someone gets into
trouble following that lead?'
1917
02:06:03,835 --> 02:06:05,336
Who will take the responsibility?
1918
02:06:05,377 --> 02:06:08,960
'Sir, it will take 2-3 hours
to mobilize our police force'
1919
02:06:09,169 --> 02:06:12,086
Your girl will be transported out by then
1920
02:06:12,461 --> 02:06:16,377
'No one who entered that area
has been traced till date'
1921
02:06:17,044 --> 02:06:19,544
'Anyways,
we will try to mobilize the force'
1922
02:06:27,835 --> 02:06:30,835
Earlier 2-3 mobsters were
operating in that area, sir
1923
02:06:31,127 --> 02:06:33,127
'Only Antony is the kingpin now'
1924
02:06:33,377 --> 02:06:35,794
'Drugs, kidnapping He's the main criminal'
1925
02:06:36,002 --> 02:06:38,044
The whole area is under his control, sir
1926
02:06:40,585 --> 02:06:44,169
But till date,
no one knows his whereabouts, sir
1927
02:06:49,710 --> 02:06:51,127
Whoever goes in there
1928
02:06:51,710 --> 02:06:53,294
Please don't mention his name
1929
02:06:54,544 --> 02:06:56,086
Which is Antony's house?
1930
02:07:05,252 --> 02:07:07,002
Hey! Who are you?
1931
02:07:07,211 --> 02:07:08,668
Huh? Police?
1932
02:07:08,960 --> 02:07:10,877
I presume you know whose area this is
1933
02:07:11,960 --> 02:07:14,710
A cab was spotted in this area at 5:15 p.m
1934
02:07:16,211 --> 02:07:18,044
A girl was kidnapped in that cab
1935
02:07:19,585 --> 02:07:20,835
I want that girl back
1936
02:07:20,919 --> 02:07:23,585
If Antony gets to know this matter
1937
02:07:23,627 --> 02:07:26,252
You'll be the 1st corpse in
the cemetery at dawn, get out
1938
02:07:32,752 --> 02:07:33,919
I don't have time
1939
02:07:33,960 --> 02:07:35,086
Where is Antony?
1940
02:07:35,294 --> 02:07:36,835
Hey, man! You deaf or what?
1941
02:09:05,169 --> 02:09:06,011
'Hey! Wait'
1942
02:09:06,211 --> 02:09:07,919
- I want to meet Antony anna
- Why, da?
1943
02:09:08,119 --> 02:09:08,802
He's coming
1944
02:09:09,002 --> 02:09:10,002
Who is the 'he'?
1945
02:09:28,002 --> 02:09:29,086
Hey!
1946
02:09:29,419 --> 02:09:31,086
- What, anna?
- Go and check
1947
02:09:50,002 --> 02:09:51,002
Hey!
1948
02:09:51,044 --> 02:09:52,419
Where is Antony, I say?
1949
02:09:52,585 --> 02:09:53,752
Where is Antony?
1950
02:10:01,294 --> 02:10:02,627
Where is Antony?
1951
02:10:08,002 --> 02:10:09,086
Antony?
1952
02:10:13,627 --> 02:10:14,752
'He is Antony'
1953
02:10:16,294 --> 02:10:18,294
- Hahn?!
- He is Antony
1954
02:10:21,336 --> 02:10:23,044
I asked you just now
1955
02:10:23,086 --> 02:10:24,710
Why do you need this kind of build-up?
1956
02:10:25,086 --> 02:10:26,461
Huh? Hey!
1957
02:10:27,252 --> 02:10:29,002
Your lackeys kidnapped a girl
1958
02:10:29,544 --> 02:10:30,627
Ria
1959
02:10:34,086 --> 02:10:36,127
You came this far looking for a girl, eh?
1960
02:10:36,336 --> 02:10:37,503
You made a grave blunder
1961
02:10:37,544 --> 02:10:39,419
Anyone can come into this area
1962
02:10:39,794 --> 02:10:41,169
But he can never leave
1963
02:10:41,252 --> 02:10:43,086
You can never trace her
1964
02:10:43,419 --> 02:10:44,919
This is what they said about you too!
1965
02:10:46,419 --> 02:10:47,752
Didn't I track you down?
1966
02:10:48,544 --> 02:10:49,627
Hey!
1967
02:10:50,127 --> 02:10:51,710
Try and see if you can save her
1968
02:10:52,169 --> 02:10:54,377
Who told you I intend saving her?
1969
02:10:56,294 --> 02:10:57,627
You will do the needful for me
1970
02:10:57,668 --> 02:10:58,710
Huh?
1971
02:11:03,627 --> 02:11:05,336
[mobile ringing]
1972
02:11:05,752 --> 02:11:07,419
- Bro?
- Where are you?
1973
02:11:07,461 --> 02:11:08,835
Going to the harbor, bro
1974
02:11:09,002 --> 02:11:10,877
Turn back and bring the girls here
1975
02:11:10,919 --> 02:11:11,760
What happened, anna?
1976
02:11:11,960 --> 02:11:13,503
You heard me? Get back here
1977
02:11:34,710 --> 02:11:36,710
ANNA! JUST SAY YES
1978
02:11:37,169 --> 02:11:38,544
I'll make mincemeat out of him
1979
02:11:42,211 --> 02:11:43,377
Sir...!
1980
02:11:50,127 --> 02:11:51,461
Hey! Who is that?
1981
02:11:51,835 --> 02:11:53,127
When I get my feet on the ground
1982
02:11:53,169 --> 02:11:54,461
'I will first finish you off'
1983
02:12:43,336 --> 02:12:44,377
Appa!
1984
02:12:49,544 --> 02:12:50,544
Amma
1985
02:12:58,877 --> 02:12:59,919
In their growing years
1986
02:12:59,960 --> 02:13:02,752
...if children are deprived of love
and affection from their parents
1987
02:13:03,127 --> 02:13:04,919
They will look for it outside the family
1988
02:13:05,752 --> 02:13:08,086
Their search can even end in a wrong venue
1989
02:13:09,627 --> 02:13:11,377
You've raised her for 14 years
1990
02:13:12,419 --> 02:13:15,752
I saw the agony in your eyes
when she was missing for 3 hours
1991
02:13:17,544 --> 02:13:18,835
If their children drift away
1992
02:13:20,252 --> 02:13:22,419
Looks like even parents
will feel the same way, da
1993
02:13:42,169 --> 02:13:43,252
Vijay
1994
02:13:45,544 --> 02:13:46,877
Let's go to our home
1995
02:14:09,127 --> 02:14:10,377
- Ria
- Grandma
1996
02:14:14,919 --> 02:14:16,169
It's alright
1997
02:14:16,252 --> 02:14:17,252
Come
1998
02:14:28,461 --> 02:14:29,960
Dai! Come inside
1999
02:14:54,127 --> 02:14:55,419
'If their children drift away'
2000
02:14:55,877 --> 02:14:58,086
'Looks like even parents
will feel the same way, da'
2001
02:15:40,294 --> 02:15:41,336
'Amma!'
2002
02:15:41,752 --> 02:15:43,336
Appa has come back
2003
02:16:23,377 --> 02:16:24,419
Forgive me
2004
02:16:51,002 --> 02:16:52,294
I'm sorry, uncle
2005
02:16:57,252 --> 02:16:58,419
Thank you
2006
02:17:08,627 --> 02:17:09,627
What's up?
2007
02:17:09,794 --> 02:17:11,086
Looking out of the balcony
2008
02:17:11,544 --> 02:17:13,544
Feel so good today, eh?
2009
02:17:14,044 --> 02:17:16,044
'Even I feel ditto!'
2010
02:17:26,627 --> 02:17:27,627
Ask her to leave
2011
02:17:27,668 --> 02:17:30,127
- 'Tell her to clear out'
- Your sister-in-law is back now
2012
02:17:30,169 --> 02:17:32,086
- Women empowerment!
- Oh!
2013
02:17:32,668 --> 02:17:34,668
Ask her to leave a little later
2014
02:17:34,710 --> 02:17:36,427
She's writing some story it seems
2015
02:17:36,627 --> 02:17:38,960
The title is unique
'Basement With 2 Wheelers'
2016
02:17:39,710 --> 02:17:41,252
'Based On True Events'
2017
02:17:41,336 --> 02:17:44,169
She was stuck in the climax
So she came to me for an idea
2018
02:17:44,419 --> 02:17:45,219
What story?
2019
02:17:45,419 --> 02:17:46,794
A boy and a girl
2020
02:17:46,919 --> 02:17:49,002
That boy flipped for the girl big time
2021
02:17:49,211 --> 02:17:51,252
Why is it only the boy has to flip always,
huh?
2022
02:17:51,835 --> 02:17:54,419
Won't girls fall for boys then?
2023
02:17:54,835 --> 02:17:57,044
- Aiyo!
- Listen to the full story
2024
02:17:57,127 --> 02:17:58,336
O...oh, okay
2025
02:17:58,377 --> 02:18:00,169
One boy and one girl
2026
02:18:00,668 --> 02:18:02,377
Only the girl flipped for the boy
2027
02:18:02,419 --> 02:18:03,627
Now it fits well, right?
2028
02:18:04,919 --> 02:18:06,169
Listen to it fully please
2029
02:18:07,377 --> 02:18:09,919
The girl kind of misunderstood him
2030
02:18:10,710 --> 02:18:12,710
Now she is thinking of a reunion
2031
02:18:13,794 --> 02:18:15,002
If the boy says 'okay'
2032
02:18:15,044 --> 02:18:16,794
Her love will be a
success and happy ending
2033
02:18:16,835 --> 02:18:19,336
- What will the boy say?
- Exactly!
2034
02:18:19,710 --> 02:18:22,710
- How will you answer, da?
- Whatever it is, I'll say 'okay'
2035
02:18:22,752 --> 02:18:24,627
You are from a desert!
You'll say exactly that
2036
02:18:24,827 --> 02:18:26,169
But that boy won't say 'okay'
2037
02:18:26,211 --> 02:18:29,211
Because that girl has an ego
to the distance of Erode!
2038
02:18:29,919 --> 02:18:31,002
NO!
2039
02:18:31,585 --> 02:18:33,752
Ignore him and think of that boy as me
2040
02:18:33,835 --> 02:18:35,668
- Will you tell me?
- Get lost!
2041
02:18:39,794 --> 02:18:41,086
Let me repeat my story
2042
02:18:41,286 --> 02:18:42,127
One boy
2043
02:18:42,336 --> 02:18:43,377
One girl
2044
02:18:43,877 --> 02:18:45,919
Wow! This version is simply super
2045
02:18:46,710 --> 02:18:48,710
Listen to the story till the end
2046
02:18:48,835 --> 02:18:51,627
Why do I have to listen beyond this stage?
2047
02:18:52,211 --> 02:18:55,752
There's prologue,
epilogue and emotions sandwiched in-between
2048
02:18:55,952 --> 02:18:58,752
Victory celebrated by families
2049
02:18:58,919 --> 02:19:00,794
I can even stick my head under a lorry
2050
02:19:01,044 --> 02:19:02,461
But in-between lovers
2051
02:19:02,544 --> 02:19:06,127
"Like lima beans teeth lined well
Her words like pearls cast a spell"
2052
02:19:06,169 --> 02:19:08,668
[song from 'Uzhavaali']
2053
02:19:43,377 --> 02:19:46,877
"She wore jasmine on her hair Black
'bindi' on her forehead fair"
2054
02:19:47,077 --> 02:19:50,635
"With twin moons beaming
Serpentine waist gleaming"
2055
02:19:50,835 --> 02:19:54,710
"Galaxy of silvery stars glowing
Glabella lines like sugarcane showing"
2056
02:19:54,752 --> 02:19:58,710
"Cheeks like slices of ginger A
dash of pink shyness to linger"
2057
02:19:58,752 --> 02:20:02,261
"She lifted me as her 'bindi'
on her face to be trendy"
2058
02:20:02,461 --> 02:20:06,252
"Envy of neighbors and strangers is she
She has to de-spell the green jealousy"
2059
02:20:06,294 --> 02:20:10,252
"In the tip of her buck teeth alluring
With tch-tch rhythmic sound luring"
2060
02:20:10,294 --> 02:20:13,794
"She reached a perfect peak in
the blink of an eye so to speak"
2061
02:20:13,835 --> 02:20:15,252
"This yellow flower so exotic"
2062
02:20:15,461 --> 02:20:17,127
"Ylang-ylang vine aromatic"
2063
02:20:17,336 --> 02:20:21,419
"Hey! Fragrant flower I fancy A
chant that spins my heart dizzy"
2064
02:20:21,461 --> 02:20:23,044
"Flower from the cananga tree"
2065
02:20:23,086 --> 02:20:25,086
"Till my lips tingle I'll
be on a kissing spree"
2066
02:20:25,127 --> 02:20:29,002
"O' this exotic flower I dearly love
Rippling mantra in my heart's alcove"
2067
02:20:29,044 --> 02:20:30,503
"Flower scented Senses heightened"
2068
02:20:30,544 --> 02:20:33,211
"Till my lips throb I'd love to
whisper sweet-nothings in your ear"
2069
02:20:33,252 --> 02:20:37,006
"The moment you waltzed in; chillax
my heart is a resort for you to relax"
2070
02:20:37,206 --> 02:20:40,960
"I am a work of art painted sublime
to disturb your sleep all the time"
2071
02:20:41,002 --> 02:20:44,668
"She wore jasmine on her hair Glittering
'bindi' on her forehead fair"
2072
02:20:44,710 --> 02:20:48,344
"With twin moons shining
Serpentine waist entwining"
2073
02:20:48,544 --> 02:20:52,461
"On top of her 'bindi' she lifted you
Glued you to glitter the glamor anew"
2074
02:20:52,661 --> 02:20:56,127
"Before the tch-tch sound herewith
she reached her love-zenith"
2075
02:20:56,169 --> 02:20:57,631
"This yellow flower so exotic"
2076
02:20:57,831 --> 02:20:59,294
"Ylang-ylang vine aromatic"
2077
02:21:30,503 --> 02:21:34,173
"Blue lotus in all her glory
Clad in gold and silver finery"
2078
02:21:34,373 --> 02:21:38,044
"Kissing cousin primrose is she
Dressed up to dance with me"
2079
02:21:38,086 --> 02:21:41,760
"5-6 kisses incubated
She gifted me unabated"
2080
02:21:41,960 --> 02:21:45,377
"Herbs from the mountain spring Into
my breath she mingled endearing"
2081
02:21:45,419 --> 02:21:49,127
"Is it 1st or 2nd tell me?
When will we unite formally?"
2082
02:21:49,169 --> 02:21:53,127
"Is it 3rd or 4th, tell me?
When will our wedding be?"
2083
02:21:53,169 --> 02:21:57,044
"Yes, my dainty dear They are coming here"
2084
02:21:57,086 --> 02:22:01,086
"Sandalwood scented and restless
Jewel in the crown pearly princess"
2085
02:22:01,286 --> 02:22:02,419
"This yellow flower so exotic"
2086
02:22:02,960 --> 02:22:04,461
"Ylang-ylang vine aromatic"
2087
02:22:04,835 --> 02:22:08,835
"Hey! Fragrant flower I fancy A
chant that spins my heart dizzy"
2088
02:22:08,877 --> 02:22:10,294
"Flower from the cananga tree"
2089
02:22:10,336 --> 02:22:12,752
"Till my lips tingle I'll
be on a kissing spree"
2090
02:22:29,461 --> 02:22:32,544
What, my beloved beau?
Whole town will dance with you
2091
02:22:32,877 --> 02:22:35,002
Let us tap our feet for a visual treat
2092
02:22:35,294 --> 02:22:36,503
You think so?
2093
02:22:50,377 --> 02:22:53,127
"She wore jasmine on her hair Black
'bindi' on her forehead fair"
2094
02:22:53,169 --> 02:22:56,086
"With twin moons beaming
Serpentine waist gleaming"
2095
02:22:56,127 --> 02:22:58,802
"He lifted me as his 'bindi'
on his face to be trendy"
2096
02:22:59,002 --> 02:23:01,877
"In the tip of buck teeth alluring
With tch-tch rhythmic sound luring"
2097
02:23:01,919 --> 02:23:03,294
"This yellow flower so exotic"
2098
02:23:04,752 --> 02:23:06,211
"Ylang-ylang vine aromatic"
2099
02:23:07,544 --> 02:23:10,503
"Hey! Fragrant flower I fancy A
chant that spins my heart dizzy"
2100
02:23:10,703 --> 02:23:11,877
"Flower from the cananga tree"
2101
02:23:11,919 --> 02:23:13,552
"Till my lips tingle
please kiss me and tease"
2102
02:23:13,752 --> 02:23:16,544
"O' this exotic flower I love
Rippling mantra in my heart's alcove"
2103
02:23:16,585 --> 02:23:19,710
"Exotic flower from the cananga tree
Till my lips throb go on a kissing spree"
2104
02:23:19,752 --> 02:23:22,631
"The moment you waltzed in; chillax
my heart is a resort for you to relax"
2105
02:23:22,831 --> 02:23:25,710
"I am a work of art painted sublime
to disturb your sleep all the time"
2106
02:23:25,752 --> 02:23:27,127
"This yellow flower so exotic"
2107
02:23:28,294 --> 02:23:29,710
"Ylang-ylang vine aromatic"
2108
02:23:31,377 --> 02:23:32,794
"Ranjitham floral magic"
2109
02:23:34,086 --> 02:23:35,585
"Champa flower aromatic"
2110
02:23:49,127 --> 02:23:50,461
"This yellow flower so exotic"
2111
02:24:04,710 --> 02:24:05,794
My dear
2112
02:24:07,919 --> 02:24:09,086
Are you inside?
2113
02:24:34,710 --> 02:24:36,461
[ambulance siren wailing]
2114
02:25:07,752 --> 02:25:09,544
You'll be upset by what I have to tell you
2115
02:25:10,503 --> 02:25:12,294
I can't hide this any longer
2116
02:25:12,794 --> 02:25:14,002
He has been suffering
2117
02:25:14,169 --> 02:25:16,127
For the past 6 months
from pancreatic cancer
2118
02:25:21,169 --> 02:25:23,127
We were able to save
him in the nick of time
2119
02:25:23,294 --> 02:25:25,419
But anything can happen at anytime
2120
02:25:28,835 --> 02:25:30,544
I met Vijay in the airport
2121
02:25:31,794 --> 02:25:33,877
When I told him about his father's ailment
2122
02:25:34,169 --> 02:25:35,835
Not thinking even for a second
2123
02:25:35,919 --> 02:25:38,086
He raced back home
bundling up all his dreams
2124
02:25:39,377 --> 02:25:40,877
'Contrary to what you think'
2125
02:25:41,169 --> 02:25:43,336
He didn't return hankering
for power or position
2126
02:25:43,877 --> 02:25:45,002
For his appa's sake
2127
02:25:45,794 --> 02:25:48,252
He returned to ensure his
father's last days are peaceful
2128
02:26:00,044 --> 02:26:01,710
So when you returned
2129
02:26:02,627 --> 02:26:04,086
It wasn't for your amma's sake
2130
02:26:05,461 --> 02:26:06,835
For your father's peace of mind
2131
02:26:09,419 --> 02:26:10,877
You used to tell me quite often
2132
02:26:11,211 --> 02:26:14,211
Instead of tolerating patiently It is
easier to walk out, snapping all ties
2133
02:26:18,294 --> 02:26:20,503
How did you bear all this so patiently?
2134
02:26:28,544 --> 02:26:29,544
Jay
2135
02:26:30,044 --> 02:26:31,710
Brief Ajay and ask him to come home
2136
02:26:33,169 --> 02:26:34,169
He won't come, ma
2137
02:26:36,752 --> 02:26:38,544
Tell him about appa's condition
2138
02:26:39,211 --> 02:26:40,252
I already did, ma
2139
02:26:41,336 --> 02:26:43,835
He said,
'whatever happens he won't come back'
2140
02:26:49,744 --> 02:26:51,744
When 2 mountains get close to one another
2141
02:26:51,868 --> 02:26:53,369
Elevation is also increased
2142
02:26:53,744 --> 02:26:56,744
Today, Ajay Rajendran and I join hands
2143
02:26:57,660 --> 02:26:59,786
We are starting a company together
2144
02:27:00,369 --> 02:27:02,452
This get-together is to
announce our partnership
2145
02:27:08,827 --> 02:27:09,951
Hey!
2146
02:27:10,660 --> 02:27:11,702
Let's go
2147
02:27:13,202 --> 02:27:14,744
I'm talking to you, come
2148
02:27:16,035 --> 02:27:17,077
Hey!
2149
02:27:17,702 --> 02:27:18,586
Where?
2150
02:27:18,786 --> 02:27:20,535
He is in the hospital
2151
02:27:20,577 --> 02:27:22,243
He insists on seeing you
2152
02:27:22,285 --> 02:27:24,077
- Come right now
- Hey! Let go of my hand
2153
02:27:28,160 --> 02:27:29,744
I know he is lying in the hospital
2154
02:27:30,619 --> 02:27:32,202
I even know he is on his death bed
2155
02:27:36,410 --> 02:27:37,410
Look here
2156
02:27:38,202 --> 02:27:39,910
Whatever it is let's go home and discuss
2157
02:27:40,951 --> 02:27:42,786
We'll do whatever you want
2158
02:27:42,951 --> 02:27:45,160
Hey! Who the hell are you, da?
2159
02:27:45,786 --> 02:27:48,035
To do what I want, huh?
2160
02:27:49,160 --> 02:27:51,535
Whatever I want I will take it
2161
02:27:52,118 --> 02:27:53,577
You'll be a witness to it
2162
02:27:53,786 --> 02:27:55,452
Not only when he dies
2163
02:27:55,951 --> 02:27:58,243
I won't come when his body
is on the funeral pyre
2164
02:27:59,619 --> 02:28:00,744
Go and convey this to him
2165
02:28:07,827 --> 02:28:09,285
'What wrong did I do, da?'
2166
02:28:09,744 --> 02:28:11,243
Did I raise him like that?
2167
02:28:13,160 --> 02:28:15,243
To be able to bear the
hatred of their own children
2168
02:28:16,827 --> 02:28:18,744
No father or mother can endure
2169
02:28:22,868 --> 02:28:23,868
Dai!
2170
02:28:24,951 --> 02:28:26,744
You bent over backwards for your father
2171
02:28:28,868 --> 02:28:31,202
Do me this single favor.
For your mother's sake
2172
02:28:32,868 --> 02:28:34,077
Bring him here
2173
02:28:40,077 --> 02:28:42,118
We've come a full circle, Mr Gautham
2174
02:28:43,160 --> 02:28:44,993
The deal slipped from my hand that day
2175
02:28:45,452 --> 02:28:46,744
'We are meeting again today'
2176
02:28:47,452 --> 02:28:49,660
Will you bet on a fit
horse that can run fast?
2177
02:28:50,077 --> 02:28:51,619
Or a dying horse?
2178
02:28:51,868 --> 02:28:53,369
'Your $3 billion'
2179
02:28:53,744 --> 02:28:56,077
Invest in the company
JP and I are starting
2180
02:28:56,452 --> 02:28:58,035
Your proposal seems interesting
2181
02:28:58,494 --> 02:29:00,827
But I have already
signed the deal with him.
2182
02:29:01,494 --> 02:29:02,619
If I retract now
2183
02:29:03,452 --> 02:29:05,243
I will face a lot of legal complications
2184
02:29:05,285 --> 02:29:06,327
How is that possible?
2185
02:29:07,410 --> 02:29:09,494
I'm still the Managing
Director of that company
2186
02:29:11,369 --> 02:29:13,202
I have all the rights to cancel the deal
2187
02:29:13,786 --> 02:29:16,494
'This is the No Objection Certificate'
2188
02:29:21,327 --> 02:29:23,369
Looks good, let me have a word with him
2189
02:29:24,369 --> 02:29:26,993
We will sign this deal
2190
02:29:27,744 --> 02:29:28,868
That's it
2191
02:29:47,660 --> 02:29:49,202
Let's go home
2192
02:29:49,243 --> 02:29:50,369
Dai!
2193
02:29:50,535 --> 02:29:52,577
Will you take turns calling me?
2194
02:29:52,827 --> 02:29:54,077
Aren't you ashamed?
2195
02:29:54,452 --> 02:29:56,993
I am not an emotional fool like you
2196
02:29:57,744 --> 02:29:58,827
I don't want this family
2197
02:30:00,077 --> 02:30:01,077
Get lost!
2198
02:30:02,118 --> 02:30:03,951
Even I was stupid thinking like you
2199
02:30:04,077 --> 02:30:05,243
I realized only now
2200
02:30:05,285 --> 02:30:07,160
A family is bound by bonds of love
2201
02:30:07,202 --> 02:30:09,452
Affection, relationship, everything
2202
02:30:13,243 --> 02:30:14,452
I'm talking, right?
2203
02:30:14,619 --> 02:30:15,660
Continue...continue
2204
02:30:16,577 --> 02:30:18,035
[snickering]
2205
02:30:18,077 --> 02:30:19,577
We were living under the same roof
2206
02:30:19,619 --> 02:30:21,744
- Think of those times
- Hey! I can't come, da
2207
02:30:22,744 --> 02:30:24,160
- Get lost!
- Didn't I tell you?
2208
02:30:24,202 --> 02:30:26,702
You are playing the tune of family ties,
temple in his ears
2209
02:30:26,744 --> 02:30:29,410
He doesn't know the meaning of emotion,
move aside
2210
02:30:30,077 --> 02:30:31,369
I'll deal with him
2211
02:30:32,202 --> 02:30:33,202
What now?
2212
02:30:33,410 --> 02:30:34,410
You won't come, right?
2213
02:30:35,118 --> 02:30:36,160
I won't come
2214
02:30:36,202 --> 02:30:37,744
We are severing our ties too
2215
02:30:37,993 --> 02:30:39,827
Go... get out of here
2216
02:30:40,660 --> 02:30:42,205
If you stay 1 minute longer
2217
02:30:42,405 --> 02:30:43,951
The plump hen to be slaughtered
2218
02:30:43,993 --> 02:30:46,951
...was dancing to 'Arabic kuththu'
in front of the butcher's stall
2219
02:30:47,202 --> 02:30:50,369
They ripped its legs apart
and barbecued it to perfection
2220
02:30:50,569 --> 02:30:51,369
Didn't get it?
2221
02:30:51,410 --> 02:30:54,285
As the chairman I am terminating you
2222
02:30:54,327 --> 02:30:56,702
...as the Managing Director of the company
2223
02:31:00,369 --> 02:31:01,951
You didn't think I would do this, eh?
2224
02:31:02,369 --> 02:31:03,868
If you don't want your family
2225
02:31:03,910 --> 02:31:05,577
...this family also doesn't need you
2226
02:31:05,993 --> 02:31:07,160
Gautham sir
2227
02:31:07,786 --> 02:31:09,660
He and this company
2228
02:31:14,118 --> 02:31:15,452
Gautham sir
2229
02:31:15,660 --> 02:31:17,202
Gautham sir, listen to me
2230
02:31:17,452 --> 02:31:18,786
He is blabbering, sir
2231
02:31:18,868 --> 02:31:20,619
I'll take care of the legal problems, sir
2232
02:31:22,619 --> 02:31:23,702
'Sir'
2233
02:31:23,744 --> 02:31:26,077
But don't think I'm blackmailing you, sir
2234
02:31:26,660 --> 02:31:28,494
I hinted discreetly to you, sir
2235
02:31:29,327 --> 02:31:31,202
- Don't hold any grudges, sir
- Hey!
2236
02:31:31,285 --> 02:31:32,868
Sir, please hear me out
2237
02:31:32,910 --> 02:31:34,369
- Sir...sir
- Gautham sir
2238
02:31:37,035 --> 02:31:38,285
Aiyo!
2239
02:31:38,452 --> 02:31:39,452
He zip zap zoomed!
2240
02:31:41,827 --> 02:31:43,702
Hey! Did you catch a glimpse?
2241
02:31:43,902 --> 02:31:44,744
Wasn't that emotion?
2242
02:31:45,118 --> 02:31:46,369
He can get emotional, da
2243
02:31:46,744 --> 02:31:47,868
Aiyo! Aggression
2244
02:31:48,369 --> 02:31:50,202
Rage...feelings
2245
02:31:50,577 --> 02:31:52,077
'He has a wide range of emotions'
2246
02:31:52,243 --> 02:31:55,077
Oh! He feels this entire spectrum
He just doesn't show it only to us
2247
02:31:55,202 --> 02:31:56,369
I swear I will-
2248
02:31:58,327 --> 02:31:59,993
This is an attacking anna
2249
02:32:00,035 --> 02:32:01,452
Attracting anna
2250
02:32:01,535 --> 02:32:04,160
Awe-inspiring brother
Accommodating brother!
2251
02:32:04,243 --> 02:32:06,868
Amazing anna Awesome anna!
2252
02:32:06,910 --> 02:32:09,827
Perfect bro Peerless bro!
2253
02:32:12,577 --> 02:32:13,744
Get lost, dumbo!
2254
02:32:15,243 --> 02:32:16,660
Do you know how it feels now?
2255
02:32:16,951 --> 02:32:19,160
If someone slaps you in
your face and walks away?
2256
02:32:20,285 --> 02:32:22,993
He has rejected you Same pinch from us too
2257
02:32:24,077 --> 02:32:27,327
Let me see if anyone else
who rejected you is here-
2258
02:32:27,452 --> 02:32:29,202
JP sir
2259
02:32:30,327 --> 02:32:31,660
[Telugu] Hello, JP sir
2260
02:32:32,077 --> 02:32:33,702
[Telugu] Say something, JP sir
2261
02:32:35,410 --> 02:32:37,660
Are you playing a game
stringing everyone along?
2262
02:32:39,077 --> 02:32:40,535
I'll make my move, want to watch?
2263
02:32:40,577 --> 02:32:41,910
Please move and groove, sir
2264
02:32:42,535 --> 02:32:43,535
Hey!
2265
02:32:44,494 --> 02:32:47,243
If you want their smiles to run many miles
2266
02:32:47,494 --> 02:32:49,369
If you want to your
father to writhe in pain
2267
02:32:49,660 --> 02:32:51,077
You have only one way
2268
02:32:52,660 --> 02:32:54,410
All your shares put together
2269
02:32:55,535 --> 02:32:57,619
Will it all to me I'll
show them who is boss
2270
02:32:59,243 --> 02:33:01,702
When we were kids,
he won't even part with a chocolate
2271
02:33:01,993 --> 02:33:03,993
How will he part with 30 billion shares?
2272
02:33:04,193 --> 02:33:05,535
Why is sir glaring daggers at me?
2273
02:33:06,369 --> 02:33:07,660
Try your luck, sir
2274
02:33:09,327 --> 02:33:10,452
I won't give you
2275
02:33:11,243 --> 02:33:13,077
I am glad to say 'I told you so'
2276
02:33:13,535 --> 02:33:15,827
He is middle brother Selfish brother, sir
2277
02:33:15,993 --> 02:33:17,369
He won't give if you ask
2278
02:33:18,243 --> 02:33:19,243
Sir!
2279
02:33:19,285 --> 02:33:21,702
We are expecting a clap
moment and a whistle moment!
2280
02:33:22,494 --> 02:33:23,786
This is a bit on the meek side
2281
02:33:25,619 --> 02:33:26,702
Hey!
2282
02:33:27,202 --> 02:33:28,619
Who gave you a choice?
2283
02:33:30,327 --> 02:33:31,993
You have to will your shares to me
2284
02:33:32,369 --> 02:33:34,202
You have to repay the
loans you took from me
2285
02:33:34,619 --> 02:33:37,327
If I sell 10% of my shares I
will close my loans with you
2286
02:33:37,369 --> 02:33:38,535
Look at that!
2287
02:33:39,118 --> 02:33:40,786
Didn't you read the agreement you signed?
2288
02:33:41,369 --> 02:33:44,369
You can't sell a single
share without my permission
2289
02:33:45,369 --> 02:33:46,660
[quiet chuckle]
2290
02:33:47,369 --> 02:33:48,577
Goodness gracious!
2291
02:33:48,868 --> 02:33:50,369
Did you get fooled?
2292
02:33:51,702 --> 02:33:52,744
Hey!
2293
02:33:52,993 --> 02:33:54,494
How much I trusted you!
2294
02:33:54,910 --> 02:33:57,243
- You backstabbed me
- Hey!
2295
02:33:58,202 --> 02:34:00,160
You backstabbed your own family
2296
02:34:00,452 --> 02:34:02,494
You are a fine one to talk
about being a traitor!
2297
02:34:03,327 --> 02:34:06,369
What a perfect punch line!
You are a different level, chief
2298
02:34:06,410 --> 02:34:07,456
Bingo 'clap moment'
2299
02:34:07,656 --> 02:34:08,502
'Chellam, love you!'
2300
02:34:08,702 --> 02:34:10,160
'Chellam, love you!' [from 'Ghilli']
2301
02:34:10,202 --> 02:34:12,786
You are sticking to your
character right from the 1st scene
2302
02:34:12,951 --> 02:34:14,202
He is the dumbo bro!
2303
02:34:14,243 --> 02:34:15,369
He deserves this
2304
02:34:16,118 --> 02:34:17,160
Hey!
2305
02:34:18,452 --> 02:34:22,077
He has to sign all his shares to my name
2306
02:34:22,535 --> 02:34:24,410
Don't spare him. Bash him black and blue.
2307
02:34:24,744 --> 02:34:26,744
If someone trespasses into my space
2308
02:34:27,118 --> 02:34:28,452
Bash them to a deep purple too!
2309
02:34:28,494 --> 02:34:30,118
This is wrong This is not right
2310
02:34:30,868 --> 02:34:33,868
You grab his share or buy beer
Be happy or haggle till you die
2311
02:34:34,035 --> 02:34:35,702
Why do you drag our audience into this?
2312
02:34:35,744 --> 02:34:37,494
- So you won't come in, no?
- No
2313
02:34:37,744 --> 02:34:39,410
- You won't come in
- I may change my mind
2314
02:34:39,452 --> 02:34:40,494
Hey!
2315
02:34:40,827 --> 02:34:41,827
Punch him to a paste
2316
02:34:57,118 --> 02:34:58,369
What are you doing, eld bro?
2317
02:34:59,077 --> 02:35:00,327
Did he ask you for help?
2318
02:35:01,410 --> 02:35:03,202
Didn't he drop you like a hot potato?
2319
02:35:03,243 --> 02:35:06,202
Plus if you alone go and save him
won't he look at me like I'm a villain?
2320
02:35:06,243 --> 02:35:07,702
'Are you trying to score over me?'
2321
02:35:07,744 --> 02:35:10,744
- He's my younger brother
- Oh my God!
2322
02:35:10,993 --> 02:35:12,118
'Thambi', eh?
2323
02:35:12,160 --> 02:35:14,243
I'm your younger brother too
2324
02:35:14,327 --> 02:35:16,327
You tried to run over
me with a huge container
2325
02:35:16,369 --> 02:35:17,369
Step back, da
2326
02:35:19,494 --> 02:35:21,369
We shouldn't offer our
hand without being asked
2327
02:35:21,786 --> 02:35:23,285
Let middle bro ask for help
2328
02:35:24,577 --> 02:35:26,285
If he asks for help won't we lend a hand?
2329
02:36:04,910 --> 02:36:06,660
- He's hitting Ajay
- Ask him to come over
2330
02:36:08,827 --> 02:36:12,535
Let him take just 1
single step to our side
2331
02:36:13,951 --> 02:36:17,327
Then I'll show them how I feel
when they bash up my brother
2332
02:36:21,077 --> 02:36:23,118
Do you want to die being
beaten black and blue?
2333
02:36:23,452 --> 02:36:25,494
You won't bend Such a stubborn character!
2334
02:36:25,619 --> 02:36:27,077
Neither will he step in unasked
2335
02:36:28,660 --> 02:36:29,951
Sign your shares over to me
2336
02:36:30,452 --> 02:36:31,744
At least save your life
2337
02:36:50,369 --> 02:36:54,577
I trusted you much more
than my own bloodline
2338
02:36:55,160 --> 02:36:56,993
'You showed me your true colors, eh?'
2339
02:36:57,160 --> 02:36:58,702
Even though I got bashed up so bad
2340
02:37:00,118 --> 02:37:01,951
Do you know why I didn't ask him to help?
2341
02:37:03,077 --> 02:37:05,702
Every single drop of blood
that dripped from my body now
2342
02:37:07,827 --> 02:37:10,202
My way of asking all of
them for their forgiveness
2343
02:37:12,951 --> 02:37:14,035
DAI!
2344
02:37:15,951 --> 02:37:18,702
If I take one step towards that side
2345
02:37:20,285 --> 02:37:22,369
Do you know what he will do to you?
2346
02:37:26,369 --> 02:37:27,369
Wait and watch
2347
02:37:27,569 --> 02:37:28,369
'Thambi'
2348
02:37:28,868 --> 02:37:30,077
The stage is all yours!
2349
02:37:32,369 --> 02:37:33,369
Finish him off
2350
02:39:01,243 --> 02:39:02,243
Come on
2351
02:39:02,327 --> 02:39:03,369
Uncs JP dear!
2352
02:39:04,285 --> 02:39:05,327
Come
2353
02:39:08,744 --> 02:39:10,993
I won't do anything to you Don't be scared,
come
2354
02:39:13,702 --> 02:39:16,993
When I've slammed up all your thugs how
long will it take for me to smash you?
2355
02:39:17,160 --> 02:39:18,494
But I can't do that
2356
02:39:19,160 --> 02:39:21,035
You must be the same age as my father
2357
02:39:21,660 --> 02:39:22,786
What do you want?
2358
02:39:22,868 --> 02:39:24,369
You have to win, that's all?
2359
02:39:24,868 --> 02:39:26,660
Okay, you have won
2360
02:39:27,827 --> 02:39:29,410
We must lose, hmmm?
2361
02:39:29,868 --> 02:39:30,868
We have lost
2362
02:39:30,951 --> 02:39:34,118
All you want is that $3 billion deal?
2363
02:39:34,535 --> 02:39:35,577
Take it
2364
02:39:36,160 --> 02:39:37,951
I'll hand it on a golden platter to you
2365
02:39:39,327 --> 02:39:40,494
But for what joy?
2366
02:39:40,993 --> 02:39:43,660
You and my appa competed all
your lives with each other
2367
02:39:45,118 --> 02:39:46,369
What does he lack now?
2368
02:39:47,160 --> 02:39:49,285
Money, power What is beyond his reach?
2369
02:39:49,452 --> 02:39:51,452
You know what he asked in the end?
2370
02:39:58,535 --> 02:40:00,285
A peaceful death
2371
02:40:07,577 --> 02:40:12,369
Only when you put a full stop to your life
you know the quality of your existence
2372
02:40:14,327 --> 02:40:15,744
Even that is in your hands!
2373
02:40:23,077 --> 02:40:24,160
Listen
2374
02:40:24,868 --> 02:40:26,077
Life is
2375
02:40:26,619 --> 02:40:28,910
Not to win or lose
2376
02:40:30,619 --> 02:40:31,744
But to live
2377
02:41:12,369 --> 02:41:13,577
He won't come, right?
2378
02:43:20,327 --> 02:43:22,993
I don't know as your father
whether to thank you or not
2379
02:43:25,243 --> 02:43:27,369
When I should have held
your hand as a toddler
2380
02:43:28,993 --> 02:43:30,577
I was never by your side
2381
02:43:31,951 --> 02:43:33,369
But as soon as I asked
2382
02:43:33,744 --> 02:43:35,327
Forsaking your plans and dreams
2383
02:43:35,369 --> 02:43:36,535
Holding my hand
2384
02:43:37,118 --> 02:43:38,744
You gave me more than what I asked
2385
02:43:39,702 --> 02:43:41,369
I haven't done anything for you, son
2386
02:43:44,327 --> 02:43:46,660
I may not have walked the path you walked
2387
02:43:48,369 --> 02:43:50,577
But you were the one
who taught me to walk!
2388
02:43:52,535 --> 02:43:55,285
Whatever the problems
between a father and a son
2389
02:43:56,619 --> 02:43:58,452
To a son, his father is his first hero
2390
02:44:02,369 --> 02:44:03,660
You are my hero, Dad.
2391
02:44:07,369 --> 02:44:08,494
Love you, Dad.
2392
02:45:15,077 --> 02:45:16,619
'Are you happy here, mother?'
2393
02:45:18,494 --> 02:45:20,619
'You just won't understand
even if I answer this'
2394
02:45:22,535 --> 02:45:23,993
'I understand now, ma'
2395
02:45:25,369 --> 02:45:28,494
'A family is not created
from its name or bloodline'
2396
02:45:30,118 --> 02:45:32,452
'It gains strength with love and trust'
2397
02:45:34,077 --> 02:45:36,494
'To be there for them when they need you'
2398
02:45:38,494 --> 02:45:41,827
'Even if it is tough to like or accept
them to be by their side in times of need'
2399
02:45:43,702 --> 02:45:46,369
'To defend each other come rain or shine'
2400
02:45:47,660 --> 02:45:49,744
'Every family will have its
share of flaws and wants'
2401
02:45:49,868 --> 02:45:51,369
'But what we have is'
2402
02:45:52,285 --> 02:45:53,452
'Only 1 family'
2403
02:45:54,744 --> 02:45:56,285
'No family is perfect'
2404
02:45:56,786 --> 02:45:59,702
'But we have only 1 family'
162794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.