Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:05,091
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,553 --> 00:00:12,513
NARRATOR: You're traveling
through another dimension.
3
00:00:12,597 --> 00:00:15,558
A dimension not only of
sight and sound, but of mind.
4
00:00:15,642 --> 00:00:17,435
A journey into a wondrous land
5
00:00:17,519 --> 00:00:19,312
whose boundaries are that of imagination.
6
00:00:19,396 --> 00:00:21,101
That's the signpost up ahead.
7
00:00:21,185 --> 00:00:23,191
Your next stop, the Twilight Zone.
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,988
MAN: Wordsworth, Romney.
9
00:00:30,072 --> 00:00:33,617
Obsolescence.
10
00:00:33,701 --> 00:00:35,160
He's waiting, Chancellor.
11
00:00:35,244 --> 00:00:36,704
Order him in.
12
00:00:38,956 --> 00:00:42,709
[OVER PA] Wordsworth, Romney.
13
00:00:42,793 --> 00:00:44,795
Obsolescence.
14
00:00:48,214 --> 00:00:51,050
NARRATOR: You walk
into this room at your own risk
15
00:00:51,134 --> 00:00:53,260
because it leads to the future,
16
00:00:53,344 --> 00:00:56,722
not a future that will
be, but one that might be.
17
00:00:56,806 --> 00:00:58,974
This is not a new world.
18
00:00:59,058 --> 00:01:03,270
It is simply an extension of
what began in the old one.
19
00:01:03,354 --> 00:01:05,730
It has patterned itself
after every dictator
20
00:01:05,814 --> 00:01:08,274
who has ever planted
the ripping imprint of a boot
21
00:01:08,358 --> 00:01:11,528
on the pages of history
since the beginning of time.
22
00:01:11,612 --> 00:01:14,906
It has refinements,
technological advances,
23
00:01:14,990 --> 00:01:19,786
and a more sophisticated approach
to the destruction of human freedom.
24
00:01:19,870 --> 00:01:23,080
But like every one of the
superstates that preceded it,
25
00:01:23,164 --> 00:01:25,416
it has one iron rule:
26
00:01:25,500 --> 00:01:29,670
Logic is an enemy, and truth is a menace.
27
00:01:33,174 --> 00:01:35,926
This is Mr. Romney Wordsworth
28
00:01:36,010 --> 00:01:38,595
in his last 48 hours on earth.
29
00:01:38,679 --> 00:01:41,931
He's a citizen of the State, but
will soon have to be eliminated
30
00:01:42,015 --> 00:01:45,017
because he's built out of flesh
31
00:01:45,101 --> 00:01:47,311
and because he has a mind.
32
00:01:47,395 --> 00:01:50,857
Mr. Romney Wordsworth,
who will draw his last breaths
33
00:01:50,941 --> 00:01:55,195
in the Twilight Zone.
34
00:02:02,284 --> 00:02:06,329
Wordsworth, Romney. Field
investigation finding: obsolescence.
35
00:02:06,413 --> 00:02:08,373
Do you know why you're
here, Mr. Wordsworth?
36
00:02:08,457 --> 00:02:10,125
Yes, sir.
37
00:02:10,209 --> 00:02:12,085
I'd ask you to speak
up a little, if you will.
38
00:02:12,169 --> 00:02:13,712
Yes, sir, I know why I'm here.
39
00:02:13,796 --> 00:02:16,256
You've been under investigation
40
00:02:16,340 --> 00:02:19,592
for the mandatory period of one year and
11 months. You're found to be obsolete.
41
00:02:19,676 --> 00:02:22,595
The purpose of this hearing is
to make a finding in the matter
42
00:02:22,679 --> 00:02:25,097
and make a sentence accordingly.
Do you understand that?
43
00:02:25,181 --> 00:02:26,807
I understand that.
44
00:02:26,891 --> 00:02:29,643
Your occupation, Mr. Wordsworth?
45
00:02:29,727 --> 00:02:31,854
A librarian, sir.
46
00:02:31,938 --> 00:02:34,607
[ONLOOKERS MURMUR, LAUGH]
47
00:02:34,691 --> 00:02:37,275
A what?
48
00:02:37,359 --> 00:02:40,028
A librarian, sir.
49
00:02:40,112 --> 00:02:41,905
Has this man had counsel?
50
00:02:41,989 --> 00:02:43,364
Yes, sir, he has.
51
00:02:43,448 --> 00:02:44,991
Are you sure he knows his rights?
52
00:02:45,075 --> 00:02:47,619
He's been given orientation, sir.
53
00:02:47,703 --> 00:02:50,455
Mr. Wordsworth, I'm told that you've had
54
00:02:50,539 --> 00:02:54,083
coun… stand back in
the light, Mr. Wordsworth!
55
00:02:54,167 --> 00:02:58,003
I'm told you've had counsel and
been given orientation, Mr. Wordsworth,
56
00:02:58,087 --> 00:03:00,435
but I'm still not sure
in my own mind that
57
00:03:00,519 --> 00:03:03,008
you understand the
purpose of this hearing.
58
00:03:03,092 --> 00:03:07,554
The field investigators in your sector
have classified you as "obsolete."
59
00:03:07,638 --> 00:03:10,474
This finding carries with
it serious implications.
60
00:03:10,558 --> 00:03:14,560
Do you understand that, Mr. Wordsworth?
61
00:03:14,644 --> 00:03:17,939
Now I'll ask you again your occupation.
62
00:03:18,023 --> 00:03:22,401
I am a librarian, sir. That is my
occupation. That is my profession.
63
00:03:22,485 --> 00:03:24,946
If you people choose
to call that "obsolete…"
64
00:03:25,030 --> 00:03:27,448
Request clarification of the term.
65
00:03:27,532 --> 00:03:30,951
Yes, the term, Mr. Wordsworth, "you
people," you make reference to the State?
66
00:03:31,035 --> 00:03:33,453
I make reference to the State.
67
00:03:33,537 --> 00:03:36,957
You persist in declaring your occupation
as being a librarian. Is that correct?
68
00:03:37,041 --> 00:03:38,458
That is correct, sir.
69
00:03:38,542 --> 00:03:41,836
A librarian.
70
00:03:41,920 --> 00:03:43,672
Having to do
71
00:03:45,174 --> 00:03:47,050
with books.
72
00:03:47,134 --> 00:03:51,804
Yes, sir, books.
73
00:03:51,888 --> 00:03:54,037
But since there are no more books,
74
00:03:54,121 --> 00:03:57,142
Mr. Wordsworth, there
are no more libraries.
75
00:03:57,226 --> 00:03:59,609
And, of course, it
follows that there is very
76
00:03:59,693 --> 00:04:02,106
little call for the
services of a librarian.
77
00:04:02,190 --> 00:04:04,692
Case in point: a minister.
78
00:04:04,776 --> 00:04:07,194
A minister would tell
us that his function
79
00:04:07,278 --> 00:04:10,071
is that of preaching the word of God.
80
00:04:10,155 --> 00:04:14,909
And, of course, it follows that since
the State has proven that there is no God,
81
00:04:14,993 --> 00:04:18,580
that would make the function of a
minister somewhat academic, as well.
82
00:04:18,664 --> 00:04:20,915
There is a God.
83
00:04:20,999 --> 00:04:23,459
[CROWD MURMURING]
84
00:04:23,543 --> 00:04:27,337
You are in error, Mr. Wordsworth.
85
00:04:27,421 --> 00:04:31,133
There is no God!
86
00:04:31,217 --> 00:04:34,595
The State has proven
that there is no God!
87
00:04:34,679 --> 00:04:38,223
You cannot erase God with an edict!
88
00:04:38,307 --> 00:04:41,476
[MURMURING]
89
00:04:41,560 --> 00:04:43,645
You are obsolete, Mr. Wordsworth.
90
00:04:43,729 --> 00:04:46,647
A lie. No man is obsolete.
91
00:04:46,731 --> 00:04:48,733
You have no function, Mr. Wordsworth.
92
00:04:48,817 --> 00:04:51,736
You're an anachronism,
like a ghost from another time.
93
00:04:51,820 --> 00:04:54,473
I am nothing more than
a reminder to you that
94
00:04:54,557 --> 00:04:57,116
you cannot destroy
truth by burning pages.
95
00:04:57,200 --> 00:05:00,411
You're a bug, Mr. Wordsworth,
a crawling insect.
96
00:05:00,495 --> 00:05:04,914
An ugly, misformed little creature
who has no purpose here, no meaning.
97
00:05:04,998 --> 00:05:06,625
I am a human being.
98
00:05:06,709 --> 00:05:09,377
You're a librarian, Mr. Wordsworth.
99
00:05:09,461 --> 00:05:14,007
You're a dealer in books and two-cent
fines and pamphlets and closed stacks
100
00:05:14,091 --> 00:05:16,509
and the musty insides
of a language factory
101
00:05:16,593 --> 00:05:19,304
that spews out meaningless
words on an assembly line.
102
00:05:19,388 --> 00:05:22,556
Words, Mr. Wordsworth,
103
00:05:22,640 --> 00:05:25,309
that have no substance and no dimension.
104
00:05:25,393 --> 00:05:27,394
Like air, like the wind,
105
00:05:27,478 --> 00:05:29,980
like a vacuum that you
make believe has an existence
106
00:05:30,064 --> 00:05:32,983
by scribbling index
numbers on little cards.
107
00:05:33,067 --> 00:05:35,569
I don't care. I tell you I don't care.
108
00:05:35,653 --> 00:05:37,905
I'm a human being. I exist!
109
00:05:37,989 --> 00:05:40,615
And if I speak one thought aloud,
110
00:05:40,699 --> 00:05:44,202
that thought lives, even after
I'm shoveled into my grave!
111
00:05:44,286 --> 00:05:47,497
Delusions, Mr. Wordsworth,
112
00:05:47,581 --> 00:05:52,293
delusions that you inject into
your veins with printer's ink.
113
00:05:52,377 --> 00:05:54,837
The narcotics that you call literature.
114
00:05:54,921 --> 00:05:58,006
The Bible, poetry, essays.
115
00:05:58,090 --> 00:06:00,342
All kind, all of it an opiate
116
00:06:00,426 --> 00:06:04,554
to make you think you have a strength
when you have no strength at all.
117
00:06:04,638 --> 00:06:07,516
You have nothing but
spindly limbs and a dream,
118
00:06:07,600 --> 00:06:10,894
and the State has no use for your kind!
119
00:06:10,978 --> 00:06:12,730
[MURMURING]
120
00:06:16,232 --> 00:06:20,194
You waste our time, Mr. Wordsworth,
and you're not worth the waste.
121
00:06:20,278 --> 00:06:22,405
Instruct him.
122
00:06:22,489 --> 00:06:26,075
Romney Wordsworth, step back
to await the finding of this board.
123
00:06:26,159 --> 00:06:28,411
Yes, sir.
124
00:06:35,876 --> 00:06:39,087
How do you find, ladies and gentlemen?
125
00:06:40,756 --> 00:06:44,384
Obsolete.
126
00:06:44,468 --> 00:06:46,720
I concur.
127
00:06:46,804 --> 00:06:48,931
Romney Wordsworth, step forward.
128
00:06:51,767 --> 00:06:56,562
The board finds you obsolete.
129
00:06:56,646 --> 00:07:01,233
Your rights are as
follows, Mr. Wordsworth:
130
00:07:01,317 --> 00:07:04,903
You are to be liquidated
within a period of 48 hours,
131
00:07:04,987 --> 00:07:08,574
but you have an option as
to method and precise time.
132
00:07:08,658 --> 00:07:12,452
There are several prescribed
methods, Mr. Wordsworth.
133
00:07:12,536 --> 00:07:16,581
Pills, gas, electrocution.
134
00:07:16,665 --> 00:07:19,667
And it can be done
immediately, or an hour from now
135
00:07:19,751 --> 00:07:22,671
or any specific time that you request.
136
00:07:27,843 --> 00:07:30,260
I am a very rich man.
137
00:07:30,344 --> 00:07:32,471
Louder.
138
00:07:32,555 --> 00:07:35,515
I merely said that I was a very rich man.
139
00:07:35,599 --> 00:07:38,852
I have such a luxury of choices
140
00:07:38,936 --> 00:07:41,688
that I choose the following:
141
00:07:41,772 --> 00:07:47,235
To be given an assassin to whom I
shall tell the method of my execution.
142
00:07:47,319 --> 00:07:50,279
This is unheard of.
143
00:07:50,363 --> 00:07:54,408
Mr. Wordsworth, we don't
understand the nature of the request.
144
00:07:54,492 --> 00:07:57,703
Simply that you are to
assign me my assassin,
145
00:07:57,787 --> 00:08:01,290
but only he and I will
know the way that I'm to die.
146
00:08:01,374 --> 00:08:03,542
That will be acceptable, Mr. Wordsworth,
147
00:08:03,626 --> 00:08:08,129
provided your liquidation is
accomplished within the 48-hour period.
148
00:08:08,213 --> 00:08:11,299
Just one final request.
149
00:08:11,383 --> 00:08:15,512
I should like to die with an audience.
150
00:08:15,596 --> 00:08:18,807
Ah, Mr. Wordsworth,
151
00:08:18,891 --> 00:08:22,602
that can be arranged, indeed.
152
00:08:22,686 --> 00:08:26,146
It's not unusual that
we televise executions.
153
00:08:26,230 --> 00:08:28,899
It has an educative
effect on the population.
154
00:08:28,983 --> 00:08:30,859
I have no doubt.
155
00:08:30,943 --> 00:08:35,489
Now, as to the time of the
liquidation, Mr. Wordsworth.
156
00:08:35,573 --> 00:08:37,699
Midnight, tomorrow.
157
00:08:37,783 --> 00:08:39,034
And the place?
158
00:08:39,118 --> 00:08:40,870
In my room.
159
00:08:42,246 --> 00:08:45,790
Agreed, Mr. Wordsworth.
160
00:08:45,874 --> 00:08:50,294
We will choose your liquidator
and send him over to you.
161
00:08:50,378 --> 00:08:53,214
He will be duty bound,
just as you prescribed,
162
00:08:53,298 --> 00:08:56,634
not to divulge the method
you've decided upon.
163
00:08:56,718 --> 00:08:59,637
That will be all, Mr. Wordsworth.
164
00:08:59,721 --> 00:09:01,847
You may leave and return to your room.
165
00:09:13,233 --> 00:09:16,319
An odd one, and with
very bizarre requests.
166
00:09:16,403 --> 00:09:18,530
Bizarre, yes, but to our advantage.
167
00:09:18,614 --> 00:09:22,408
We'll show the people
how this obsolete man,
168
00:09:22,492 --> 00:09:25,954
this librarian, dies.
169
00:09:37,799 --> 00:09:40,133
[CLOCK TICKING]
170
00:09:44,554 --> 00:09:46,348
[KNOCKING AT DOOR]
171
00:09:57,108 --> 00:09:59,110
Come in, Chancellor.
172
00:10:01,570 --> 00:10:03,405
Thank you for coming.
173
00:10:03,489 --> 00:10:05,866
Very irregular, Mr. Wordsworth.
174
00:10:05,950 --> 00:10:09,661
Do you know why I've come? Do you?
175
00:10:09,745 --> 00:10:11,163
Well, I invited you.
176
00:10:11,247 --> 00:10:13,373
By all means, you invited me,
177
00:10:13,457 --> 00:10:16,042
but why would I honor such an invitation?
178
00:10:16,126 --> 00:10:18,323
A cryptic note from a
condemned man asking me
179
00:10:18,407 --> 00:10:20,588
to visit him in the
last hours of his life.
180
00:10:20,672 --> 00:10:24,759
Hardly the norm, Mr. Wordsworth,
hardly what I'm accustomed to.
181
00:10:26,553 --> 00:10:28,680
And somewhat suspect, too.
182
00:10:30,181 --> 00:10:32,475
How do I know I wasn't invited here
183
00:10:32,559 --> 00:10:36,311
for that last pitiful gesture of
vengeance on the part of the condemned?
184
00:10:36,395 --> 00:10:38,355
Vengeance?
185
00:10:38,439 --> 00:10:42,108
Yes, I'm somewhat responsible
for the finding in your case.
186
00:10:42,192 --> 00:10:46,237
Your demise in less than an hour
187
00:10:46,321 --> 00:10:49,408
can be attributed at least
in part to my decision.
188
00:10:51,826 --> 00:10:53,953
I'll tell you why I came, Mr. Wordsworth.
189
00:10:54,037 --> 00:10:55,788
Perhaps to prove something to you.
190
00:10:55,872 --> 00:10:57,831
And that is?
191
00:10:57,915 --> 00:11:01,460
To prove to you that the
State has no fears, none at all.
192
00:11:01,544 --> 00:11:04,213
No, you will forgive me, Chancellor.
193
00:11:04,297 --> 00:11:06,674
That has all the elements of a joke.
194
00:11:06,758 --> 00:11:10,093
I mean, you come to my room to
prove that the State isn't afraid of me?
195
00:11:10,177 --> 00:11:12,637
Oh, what an incredible burden I must be,
196
00:11:12,721 --> 00:11:15,091
to have to prove that the State isn't
197
00:11:15,175 --> 00:11:18,226
afraid of an obsolete
librarian like myself.
198
00:11:18,310 --> 00:11:20,395
No, I'll tell you the reason you came.
199
00:11:20,479 --> 00:11:23,648
I'll tell you the reason, though
you won't admit it to yourself.
200
00:11:23,732 --> 00:11:26,651
Now it's my turn to
ask, what might that be?
201
00:11:26,735 --> 00:11:29,611
I don't fit your formulae.
202
00:11:29,695 --> 00:11:33,573
Somewhere along the line, there's
been a deviation from the norm.
203
00:11:33,657 --> 00:11:37,661
Your State has everything
categorized, indexed, tagged.
204
00:11:37,745 --> 00:11:40,914
You are the strength. People
like me are the weakness.
205
00:11:40,998 --> 00:11:43,125
You control and order and dictate,
206
00:11:43,209 --> 00:11:46,961
and my kind merely follow and obey.
207
00:11:47,045 --> 00:11:49,839
But something's gone
wrong, hasn't it? I don't fit, do I?
208
00:11:49,923 --> 00:11:51,674
Oh, yes, you fit, Mr. Wordsworth.
209
00:11:51,758 --> 00:11:54,218
In a few moments, you'll
be cringing and pleading
210
00:11:54,302 --> 00:11:57,013
just like they all do.
Oh, yes, indeed, you fit.
211
00:11:57,097 --> 00:11:59,515
You've got a worthless,
miserable little life,
212
00:11:59,599 --> 00:12:01,726
but you've got an instinct for survival.
213
00:12:01,810 --> 00:12:04,520
And in a few minutes, when
you feel life slipping away,
214
00:12:04,604 --> 00:12:07,480
when you feel your survival
is just a question of minutes,
215
00:12:07,564 --> 00:12:09,400
we'll see then which is the stronger,
216
00:12:09,484 --> 00:12:11,819
Mr. Wordsworth, the
State or the librarian.
217
00:12:15,280 --> 00:12:18,992
I take it you've had a talk with
whoever is assigned to your liquidation.
218
00:12:19,076 --> 00:12:20,827
Yes, I have, indeed.
219
00:12:20,911 --> 00:12:23,163
Midnight, isn't it?
220
00:12:23,247 --> 00:12:25,205
Yes, in about 40 minutes.
221
00:12:25,289 --> 00:12:28,208
See, they brought this equipment
here early this afternoon.
222
00:12:28,292 --> 00:12:32,379
These two men put that
up in less than 15 minutes.
223
00:12:32,463 --> 00:12:36,008
It's remote control. Very efficient.
224
00:12:37,635 --> 00:12:40,012
Well, we're being televised now.
225
00:12:40,096 --> 00:12:43,723
It's not unusual that we televise
executions, Mr. Wordsworth.
226
00:12:43,807 --> 00:12:47,560
Last year, in the mass executions,
we televised around the clock.
227
00:12:47,644 --> 00:12:51,105
Thirteen hundred people were
put to death in less than six hours.
228
00:12:51,189 --> 00:12:54,859
You never learn, do you?
History teaches you nothing.
229
00:12:54,943 --> 00:12:57,445
On the contrary, history
teaches us a great deal.
230
00:12:57,529 --> 00:13:00,697
We had predecessors who had
the beginnings of the right idea.
231
00:13:00,781 --> 00:13:03,033
Yes, Hitler.
232
00:13:03,117 --> 00:13:06,536
Hitler, of course. Stalin, too. But
their error was not one of excess.
233
00:13:06,620 --> 00:13:11,041
It was simply not going far enough.
Too many undesirables were left around,
234
00:13:11,125 --> 00:13:14,252
and undesirables eventually
form a core of resistance.
235
00:13:14,336 --> 00:13:18,048
Old people, for example, clutch at
the past and won't accept the new.
236
00:13:18,132 --> 00:13:20,508
The sick, the maimed, and the deformed.
237
00:13:20,592 --> 00:13:24,470
They fasten onto the healthy body
and damage it, so we eliminate them.
238
00:13:24,554 --> 00:13:28,516
And people like yourself, they can
perform no useful function for the State,
239
00:13:28,600 --> 00:13:32,103
so we put an end to them.
240
00:13:32,187 --> 00:13:37,065
What a charming room you have,
Mr. Wordsworth. Have you lived here long?
241
00:13:37,149 --> 00:13:40,193
Over 20 years. I built
that furniture myself.
242
00:13:40,277 --> 00:13:42,403
Yes, so I understand, Mr. Wordsworth.
243
00:13:42,487 --> 00:13:45,782
That, incidentally, has kept
you alive, that particular talent.
244
00:13:45,866 --> 00:13:48,326
Carpentry, you see, is a skill,
245
00:13:48,410 --> 00:13:52,622
and the State provides considerable leeway
for people who possess certain skills.
246
00:13:52,706 --> 00:13:57,501
Unfortunately, you went as far as
you could go, which was insufficient.
247
00:13:57,585 --> 00:14:02,506
So, in a few moments, it will
be the end of a rather fruitless life
248
00:14:02,590 --> 00:14:06,385
and Mr. Romney Wordsworth, librarian,
249
00:14:07,929 --> 00:14:11,140
goes to his own nirvana.
250
00:14:11,224 --> 00:14:16,352
That's what they call it in your
books, isn't it, Mr. Wordsworth?
251
00:14:16,436 --> 00:14:19,313
You aren't facing the
camera, Mr. Wordsworth.
252
00:14:19,397 --> 00:14:22,692
You're cheating your audience.
They want to see how you die.
253
00:14:22,776 --> 00:14:27,864
Please, Mr. Wordsworth, turn
around, face the camera. That's right.
254
00:14:27,948 --> 00:14:31,450
Don't stifle your emotions. If you
feel like crying, go ahead and cry.
255
00:14:31,534 --> 00:14:33,910
Or if you want to plead,
plead, by all means.
256
00:14:33,994 --> 00:14:36,413
Some high state official
might take pity on you.
257
00:14:36,497 --> 00:14:39,833
Yes, that would please you, would
it? A little abject hand-wringing,
258
00:14:39,917 --> 00:14:42,294
chest pounding, falling
down on my hands and knees.
259
00:14:42,378 --> 00:14:44,713
Suit yourself, Mr. Wordsworth.
260
00:14:44,797 --> 00:14:48,758
Unfortunately, I don't have time to be
entertained by them when they do come.
261
00:14:48,842 --> 00:14:52,595
I have another appointment this evening.
262
00:14:52,679 --> 00:14:54,889
Chancellor.
263
00:14:56,557 --> 00:14:58,350
Make it brief, Mr. Wordsworth.
264
00:14:58,434 --> 00:15:01,812
You have plenty of time.
You're not going anywhere.
265
00:15:01,896 --> 00:15:03,564
How's that?
266
00:15:03,648 --> 00:15:06,400
I'm afraid I haven't
been very fair with you.
267
00:15:06,484 --> 00:15:09,694
I invited you here for
a very special reason.
268
00:15:09,778 --> 00:15:14,199
Would you like to know the method
that I've chosen for my liquidation?
269
00:15:14,283 --> 00:15:17,619
Well, in a very few
moments, here in this room,
270
00:15:17,703 --> 00:15:19,788
a bomb is going off.
271
00:15:21,915 --> 00:15:24,500
Very thoughtful, Mr. Wordsworth.
272
00:15:24,584 --> 00:15:27,002
Relatively quick and painless death.
273
00:15:27,086 --> 00:15:29,546
Yes, isn't it? However,
274
00:15:29,630 --> 00:15:33,091
knowing that you're going to be
blown to smithereens in a few moments,
275
00:15:33,175 --> 00:15:36,261
isn't the happiest thought
in the world, is it? Is it?
276
00:15:36,345 --> 00:15:39,056
That depends on the
individual, Mr. Wordsworth.
277
00:15:39,140 --> 00:15:40,933
Indeed it does.
278
00:15:46,938 --> 00:15:50,358
What kind of idiocy is this,
Mr. Wordsworth? You've locked the door.
279
00:15:50,442 --> 00:15:55,071
Oh, yes, yes, I've locked
the door. Now, question,
280
00:15:55,155 --> 00:15:57,990
how does a man react to the knowledge
281
00:15:58,074 --> 00:16:02,245
that he's gonna be blown
to bits within a half an hour?
282
00:16:02,329 --> 00:16:06,373
Answer: That depends on the individual.
283
00:16:10,294 --> 00:16:12,254
So, for myself,
284
00:16:13,547 --> 00:16:18,426
I'm going to sit down and read my Bible.
285
00:16:18,510 --> 00:16:21,304
It's been hidden here for over 20 years.
286
00:16:21,388 --> 00:16:24,098
It's a crime punishable by death,
287
00:16:24,182 --> 00:16:28,936
so it's the only possession that I
have that has any value at all to me.
288
00:16:29,020 --> 00:16:31,647
So I'm going to just sit down and read it
289
00:16:33,274 --> 00:16:36,819
until the moment of my death.
290
00:16:36,903 --> 00:16:40,155
How will you spend your
last moments, Chancellor?
291
00:16:40,239 --> 00:16:43,742
This is insane, Wordsworth.
Let me out of here.
292
00:16:47,704 --> 00:16:51,124
Let me out of here, someone!
Guards, someone, anyone!
293
00:16:51,208 --> 00:16:55,212
You're cheating the audience.
You're not facing the cameras.
294
00:16:56,588 --> 00:16:58,630
Guards, somebody down there!
295
00:16:58,714 --> 00:17:01,508
There is no sense in wasting
your breath. There's nobody there.
296
00:17:01,592 --> 00:17:03,518
That's one of the rules
you made up yourself:
297
00:17:03,602 --> 00:17:05,262
Isolate the persons to be liquidated.
298
00:17:05,346 --> 00:17:08,223
That's what you said. Oh, no, no, no, no.
299
00:17:08,307 --> 00:17:11,351
I think that there's no one there,
so why don't you face the camera?
300
00:17:11,435 --> 00:17:13,895
It's very important.
You said so yourself.
301
00:17:13,979 --> 00:17:17,440
I'm beginning to understand, a shoe on
the other foot. That's the idea, isn't it?
302
00:17:17,524 --> 00:17:20,818
It's one thing for someone like yourself
to do a little cringing, pleading,
303
00:17:20,902 --> 00:17:24,155
but what a choice opportunity to show
a member of the State doing likewise.
304
00:17:24,239 --> 00:17:26,657
But you're insane if you
think they'll let me stay here.
305
00:17:26,741 --> 00:17:30,494
"They"? I ask clarification
of the term "they."
306
00:17:30,578 --> 00:17:34,790
Ah, you mean the State! Oh, I think
they'll sit on their hands for a while.
307
00:17:34,874 --> 00:17:37,167
They wouldn't wanna miss this scene.
308
00:17:37,251 --> 00:17:40,962
Besides, the act of rescue
would be very demeaning to them.
309
00:17:41,046 --> 00:17:45,675
To have to break in here and rescue
a high-ranking member of the State,
310
00:17:45,759 --> 00:17:48,345
to snatch him out of
the soup, so to speak.
311
00:17:48,429 --> 00:17:50,847
No, I think they won't help you.
312
00:17:50,931 --> 00:17:52,682
I misjudged you, Wordsworth.
313
00:17:52,766 --> 00:17:54,933
You underestimated me.
314
00:17:55,017 --> 00:17:58,145
You wanted the whole country to
see the way that a librarian dies.
315
00:17:58,229 --> 00:18:02,524
Well, let the whole country see the
way an official of the State dies, too.
316
00:18:02,608 --> 00:18:06,111
Face the cameras, step into the light.
317
00:18:06,195 --> 00:18:09,531
Let the whole country see
the strength of the State,
318
00:18:09,615 --> 00:18:12,825
the resilience of the State,
the courage of the State.
319
00:18:12,909 --> 00:18:17,038
Let the whole country see the way a
valiant man of steel faces his death.
320
00:18:17,122 --> 00:18:19,499
You have a nirvana coming up, too.
321
00:18:19,583 --> 00:18:24,295
Why don't you just sit
down? We'll have a little chat.
322
00:18:24,379 --> 00:18:28,591
Just you and me, and the great equalizer,
323
00:18:28,675 --> 00:18:32,720
'cause death is a great equalizer.
324
00:18:34,597 --> 00:18:36,848
So here you have,
325
00:18:36,932 --> 00:18:40,060
you have this strong,
handsome, uniformed,
326
00:18:40,144 --> 00:18:43,688
bemedaled symbol of giant authority,
327
00:18:43,772 --> 00:18:47,150
and this insignificant librarian,
328
00:18:47,234 --> 00:18:51,570
and suddenly, in the eyes of God,
329
00:18:51,654 --> 00:18:54,949
there is precious
little to distinguish us.
330
00:19:07,003 --> 00:19:10,005
We shall see, Wordsworth, we shall see.
331
00:19:17,596 --> 00:19:21,516
"The Lord is my
shepherd, I shall not want.
332
00:19:21,600 --> 00:19:25,769
"He maketh me to lie
down in green pastures."
333
00:19:25,853 --> 00:19:29,773
"He leadeth me beside the still waters."
334
00:19:29,857 --> 00:19:32,526
"He restoreth my soul."
335
00:19:32,610 --> 00:19:37,197
"He leadeth me in the paths of
righteousness for His name's sake."
336
00:19:37,281 --> 00:19:42,035
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,"
337
00:19:42,119 --> 00:19:45,621
"I will fear no evil,
for thou art with me."
338
00:19:45,705 --> 00:19:49,292
"Thy rod and Thy staff, they comfort me."
339
00:19:49,376 --> 00:19:53,629
"Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies."
340
00:19:53,713 --> 00:19:57,049
"Thou anointest my head with oil."
341
00:19:57,133 --> 00:19:59,552
"My cup runneth over."
342
00:19:59,636 --> 00:20:04,639
"Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life."
343
00:20:04,723 --> 00:20:07,893
"Defend me from them
that rise up against me."
344
00:20:07,977 --> 00:20:11,229
"Deliver me from the workers of inequity"
345
00:20:11,313 --> 00:20:14,232
"and save me from the bloody men."
346
00:20:14,316 --> 00:20:17,152
"For, lo, they lie in wait for my soul."
347
00:20:17,236 --> 00:20:19,571
"The mighty are gathered against me,"
348
00:20:19,655 --> 00:20:23,866
"not for my transgressions,
not for my sins, O God."
349
00:20:23,950 --> 00:20:28,329
"They run and prepare
themselves without my fault."
350
00:20:28,413 --> 00:20:30,915
"Awake to help me, and behold."
351
00:20:30,999 --> 00:20:34,252
"Then, therefore, O Lord, God of hosts."
352
00:20:38,423 --> 00:20:40,757
"The fool hath said in his heart,"
353
00:20:40,841 --> 00:20:43,051
"there is no God."
354
00:20:43,135 --> 00:20:46,721
"The Lord looked down from
heaven upon the children of men"
355
00:20:46,805 --> 00:20:49,933
"to see if there were
any that did understand"
356
00:20:50,017 --> 00:20:52,602
"and seek God."
357
00:20:52,686 --> 00:20:57,065
"Out of the depths have I
called unto thee, O, Lord."
358
00:20:57,149 --> 00:21:00,192
"Lord, hear my voice."
359
00:21:00,276 --> 00:21:04,696
Let thine ears be attentive to
the voice of my supplications."
360
00:21:04,780 --> 00:21:07,199
[CRYING] Please, please, let me out.
361
00:21:07,283 --> 00:21:10,869
In the name of God, let me out!
362
00:21:10,953 --> 00:21:13,497
Let me out! Let me out!
363
00:21:13,581 --> 00:21:17,626
Yes, Chancellor, in the
name of God, I will let you out.
364
00:21:50,532 --> 00:21:53,242
MAN: Stand where you are. No further.
365
00:21:53,326 --> 00:21:55,766
You have been removed
from office. The field
366
00:21:55,850 --> 00:21:58,205
investigators have
declared you "obsolete."
367
00:21:58,289 --> 00:22:00,374
Obsolete?
368
00:22:00,458 --> 00:22:03,711
You have disgraced the State.
You have proven yourself a coward.
369
00:22:03,795 --> 00:22:06,171
You have therefore no function.
370
00:22:06,255 --> 00:22:08,632
You are obsolete!
371
00:22:08,716 --> 00:22:10,800
But I'm not. I'm not obsolete.
372
00:22:10,884 --> 00:22:13,094
You are obsolete.
373
00:22:13,178 --> 00:22:15,305
[CHANTING] Obsolete, obsolete.
374
00:22:15,389 --> 00:22:18,391
-You are obsolete.
-[CHANTING CONTINUES]
375
00:22:18,475 --> 00:22:21,686
You're making a terrible
mistake, a tragic mistake.
376
00:22:21,770 --> 00:22:25,690
I'm not obsolete. I've worked for
the State. I've helped the State.
377
00:22:25,774 --> 00:22:27,609
I helped give the State strength.
378
00:22:27,693 --> 00:22:30,777
How can you call me
obsolete? How can you?
379
00:22:30,861 --> 00:22:33,197
[CHANTING STOPS]
380
00:22:37,034 --> 00:22:39,578
Please, I'm not obsolete.
381
00:22:53,883 --> 00:22:57,637
Please, I… please, I'm not obsolete.
382
00:22:57,721 --> 00:23:00,431
I… I have a function, I have a purpose.
383
00:23:00,515 --> 00:23:04,560
Please, I… please.
384
00:23:04,644 --> 00:23:09,272
I want to serve the State,
please. Please, no, I'm…
385
00:23:09,356 --> 00:23:11,483
I'm not obsolete.
386
00:23:11,567 --> 00:23:14,944
No, no, I… I… please,
please. I'm not obsolete, no!
387
00:23:15,028 --> 00:23:16,780
[BUZZING MURMUR OF CROWD]
388
00:23:16,864 --> 00:23:18,907
I want to serve the State.
389
00:23:18,991 --> 00:23:22,035
-[MURMUR INTENSIFIES]
-Please, please!
390
00:23:22,119 --> 00:23:24,328
No!
391
00:23:24,412 --> 00:23:26,830
I want to serve the State.
392
00:23:26,914 --> 00:23:31,835
[MURMUR GETS LOUDER, ANGRIER]
393
00:23:31,919 --> 00:23:35,255
[CROWD YELLING]
394
00:23:35,339 --> 00:23:38,217
Please, I'm… I'm not obsolete.
395
00:23:38,301 --> 00:23:42,304
-[ANGRY YELLING]
-[CHANCELLOR SCREAMS]
396
00:23:42,388 --> 00:23:45,014
NARRATOR: The
chancellor, the late chancellor,
397
00:23:45,098 --> 00:23:48,059
was only partly correct. He was obsolete,
398
00:23:48,143 --> 00:23:50,728
but so is the State, the
entity he worshipped.
399
00:23:50,812 --> 00:23:55,024
Any state, any entity, any ideology
that fails to recognize the worth,
400
00:23:55,108 --> 00:23:58,903
the dignity, the rights of
man, that state is obsolete.
401
00:23:58,987 --> 00:24:02,114
A case to be filed under "M" for "mankind"
402
00:24:02,198 --> 00:24:04,825
in the Twilight Zone.
403
00:24:08,496 --> 00:24:11,373
PRESENTER: Rod Serling,
creator of The Twilight Zone,
404
00:24:11,457 --> 00:24:13,989
will tell you about next week's story
405
00:24:14,073 --> 00:24:17,254
after this word from
our alternate sponsor.
406
00:24:17,338 --> 00:24:19,630
And now, Mr. Serling.
407
00:24:19,714 --> 00:24:25,302
I'm about to show you a picture of
something that isn't what it looks like.
408
00:24:25,386 --> 00:24:29,348
Pleasant little town? It isn't
this at all. It's a nightmare.
409
00:24:29,432 --> 00:24:34,019
It's a chilling, frightening journey of
one man into a mystifying unknown.
410
00:24:34,103 --> 00:24:37,231
You're invited to join that man
in a most unique experience.
411
00:24:37,315 --> 00:24:42,819
Next week, Earl Holliman asks, and
you'll ask with him, "Where Is Everybody?"
412
00:24:42,903 --> 00:24:46,656
Here's an item we forgot. A moment
for the people who pay the tab.
413
00:24:46,740 --> 00:24:51,411
It's often said that a picture is
worth a thousand words, case in point.
414
00:24:51,495 --> 00:24:56,207
Before we meet again, try
Oasis. You'll know what I mean.
415
00:24:58,334 --> 00:25:00,711
[THEME MUSIC PLAYING]
416
00:25:43,419 --> 00:25:47,255
PRESENTER: Be sure and watch
Gunsmoke, starring James Arness,
417
00:25:47,339 --> 00:25:50,426
Saturday nights over
most of these same stations.
34450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.