All language subtitles for The Twilight Zone (1959) - S02E21 - The Prime Mover (1080p BluRay x265 ImE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:02,008 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:08,841 --> 00:00:11,968 NARRATOR: You're traveling through another dimension. 3 00:00:12,052 --> 00:00:14,639 A dimension not only of sight and sound, but of mind. 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,266 A journey into a wondrous land 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,394 whose boundaries are that of imagination. 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,061 That's the signpost up ahead. 7 00:00:21,145 --> 00:00:22,856 Your next stop, the Twilight Zone. 8 00:00:40,958 --> 00:00:43,544 Now, you listen to me, baby… 9 00:00:43,628 --> 00:00:46,881 This is Ace talking here… Your old lover boy, Ace. 10 00:00:46,965 --> 00:00:49,466 We've been together a long time, you and me, 11 00:00:49,550 --> 00:00:51,176 and I've been real good to you, haven't I? 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,886 I fed you, I took care of you, 13 00:00:52,970 --> 00:00:55,013 gave you everything you wanted, right? 14 00:00:55,097 --> 00:00:59,769 Okay. Well, I think it's about time you started paying off. 15 00:00:59,853 --> 00:01:01,104 [COIN DROPS IN SLOT] 16 00:01:01,188 --> 00:01:02,605 [LEVER CLICKS] 17 00:01:07,486 --> 00:01:10,905 Oh, you m… All right. 18 00:01:10,989 --> 00:01:13,242 All right, sweetheart, you've had your fun. 19 00:01:13,326 --> 00:01:15,285 Now let's get down to serious business. 20 00:01:15,369 --> 00:01:18,413 Although, I'm warning you, you pay off, or you get out! 21 00:01:18,497 --> 00:01:20,874 Only kidding, only kidding. 22 00:01:22,794 --> 00:01:24,045 [CLINK] 23 00:01:34,347 --> 00:01:36,307 Kitty, another quarter. 24 00:01:36,391 --> 00:01:38,058 You ought to take it easy, Ace. 25 00:01:38,142 --> 00:01:39,978 You're gonna blow a gasket one of these days. 26 00:01:40,062 --> 00:01:41,855 That's very funny, very funny. 27 00:01:41,939 --> 00:01:43,522 Wait a second. 28 00:01:43,606 --> 00:01:44,940 I'll flip you double or nothing 29 00:01:45,024 --> 00:01:46,484 for the meal. What do you say? 30 00:01:46,568 --> 00:01:47,777 You sure like to get kicked around. 31 00:01:47,861 --> 00:01:48,904 Never mind what I like. 32 00:01:48,988 --> 00:01:51,323 -Double or nothing… -Okay. 33 00:01:51,407 --> 00:01:52,824 All right, a quarter, Kitty. 34 00:01:52,908 --> 00:01:54,159 Do you always have to gamble… 35 00:01:54,243 --> 00:01:55,620 Come on, will you, come on! 36 00:01:55,704 --> 00:01:57,254 I can't keep on losing forever. 37 00:02:00,708 --> 00:02:01,875 You call it. 38 00:02:01,959 --> 00:02:03,251 Heads. 39 00:02:03,335 --> 00:02:04,712 Hey, let me see it. 40 00:02:04,796 --> 00:02:06,130 Heads. Thanks. 41 00:02:06,214 --> 00:02:07,298 That's a lucky quarter. 42 00:02:07,382 --> 00:02:08,592 Mind if I borrow it? 43 00:02:16,891 --> 00:02:18,393 Hey! 44 00:02:24,107 --> 00:02:26,859 Oh… here's your quarter. 45 00:02:26,943 --> 00:02:29,153 Thanks. 46 00:02:29,237 --> 00:02:32,032 Don't mention it. 47 00:02:32,116 --> 00:02:36,245 You ba… It ain't fair, Jimbo. 48 00:02:36,329 --> 00:02:37,703 It just ain't fair. 49 00:02:37,787 --> 00:02:39,498 Maybe your luck will change, Ace. 50 00:02:39,582 --> 00:02:42,167 Yeah, maybe next time, I'll get electrocuted. 51 00:02:42,251 --> 00:02:43,627 Where you going? 52 00:02:43,711 --> 00:02:45,504 Home and to bed. Any objections? 53 00:02:45,588 --> 00:02:47,465 No, honey, I wouldn't blame you if you quit. 54 00:02:47,549 --> 00:02:50,510 I can't. You owe me three months' salary. 55 00:02:50,594 --> 00:02:53,178 Good night, big-time operators. 56 00:02:53,262 --> 00:02:54,680 Night, Kitty. 57 00:02:54,764 --> 00:02:57,475 When you two going to get married? 58 00:02:57,559 --> 00:02:58,935 On what? 59 00:02:59,019 --> 00:03:01,187 And with what? 60 00:03:01,271 --> 00:03:02,772 I got a little saved up. 61 00:03:02,856 --> 00:03:04,149 You can use that. 62 00:03:04,233 --> 00:03:05,650 Well, a little ain't enough. 63 00:03:05,734 --> 00:03:07,277 Girl like Kitty deserves the best, 64 00:03:07,361 --> 00:03:08,695 and the best comes high. 65 00:03:08,779 --> 00:03:10,697 [TIRES SCREECHING] 66 00:03:16,079 --> 00:03:20,206 [TRANSFORMERS CRACKLING] 67 00:03:20,290 --> 00:03:21,333 [EXPLOSION] 68 00:03:21,417 --> 00:03:22,919 Jimbo! 69 00:03:30,135 --> 00:03:31,469 Jimbo! 70 00:03:31,553 --> 00:03:35,306 Jimbo, there's people in there! 71 00:03:35,390 --> 00:03:37,224 Come on, Jimbo, lend a hand, will you? 72 00:03:37,308 --> 00:03:40,312 [TRANSFORMERS CONTINUE CRACKLING] 73 00:04:04,629 --> 00:04:08,049 NARRATOR: Portrait of a man who thinks and thereby gets things done. 74 00:04:08,133 --> 00:04:12,012 Mr. Jimbo Cobb might be called a prime mover, 75 00:04:12,096 --> 00:04:14,889 a talent which has to be seen to be believed. 76 00:04:14,973 --> 00:04:17,725 In just a moment, he'll show his friends and you 77 00:04:17,809 --> 00:04:19,685 how he keeps both feet on the ground 78 00:04:19,769 --> 00:04:21,981 and his head in the Twilight Zone. 79 00:04:36,704 --> 00:04:38,748 They took them to the hospital. 80 00:04:38,832 --> 00:04:40,457 They'll be okay. 81 00:04:40,541 --> 00:04:42,501 The doc says it's just a few broken bones, 82 00:04:42,585 --> 00:04:44,836 nothing serious. 83 00:04:44,920 --> 00:04:48,341 How'd you do it, Jimbo? 84 00:04:48,425 --> 00:04:51,135 Do what? 85 00:04:51,219 --> 00:04:54,012 You know. 86 00:04:54,096 --> 00:04:56,307 This business of the car up and down 87 00:04:56,391 --> 00:05:01,479 and then… and the sparks in the… 88 00:05:01,563 --> 00:05:03,148 How, Jimbo? 89 00:05:03,232 --> 00:05:06,944 Come on, Ace, let's forget it, huh? 90 00:05:07,028 --> 00:05:08,903 All right. 91 00:05:08,987 --> 00:05:10,947 All right, if you want to keep secrets. 92 00:05:11,031 --> 00:05:12,450 Okay, it's your business. 93 00:05:17,747 --> 00:05:19,248 Ace? 94 00:05:19,332 --> 00:05:21,458 Yeah. 95 00:05:21,542 --> 00:05:26,672 I'll tell you. 96 00:05:26,756 --> 00:05:30,051 I can't exactly explain it, Ace, but… 97 00:05:30,135 --> 00:05:32,053 Well, you see… 98 00:05:32,137 --> 00:05:35,013 I guess you might say it's a power I got. 99 00:05:35,097 --> 00:05:38,768 I can move things around just by thinking. 100 00:05:38,852 --> 00:05:40,979 What? 101 00:05:41,063 --> 00:05:45,024 Well, I know it sounds stupid, but I can. 102 00:05:45,108 --> 00:05:49,404 I don't know how come or why or anything, but I can. 103 00:05:49,488 --> 00:05:51,030 Like since when? 104 00:05:51,114 --> 00:05:52,824 Well, like since always. 105 00:05:52,908 --> 00:05:55,578 I never thought there was anything special 106 00:05:55,662 --> 00:05:57,037 about it or anything. 107 00:05:57,121 --> 00:05:58,956 I thought everybody could do it, 108 00:05:59,040 --> 00:06:01,417 you know, like breathing. 109 00:06:01,501 --> 00:06:03,169 I guess I was wrong. 110 00:06:03,253 --> 00:06:05,421 Oh, yeah… 111 00:06:05,505 --> 00:06:10,050 Um, how come I never seen you doing this before? 112 00:06:10,134 --> 00:06:11,553 Well, I had to give it up. 113 00:06:11,637 --> 00:06:13,054 Why? 114 00:06:13,138 --> 00:06:15,056 Oh, you know, 115 00:06:15,140 --> 00:06:17,057 it got me in a lot of trouble in school, 116 00:06:17,141 --> 00:06:20,812 and I started getting these real bad headaches after… 117 00:06:20,896 --> 00:06:22,773 Like now. 118 00:06:25,317 --> 00:06:28,028 Uh… could you do this again? 119 00:06:28,112 --> 00:06:29,112 Sure. 120 00:06:29,196 --> 00:06:30,197 Like right now? 121 00:06:30,281 --> 00:06:32,491 -Yeah, but I… -All right, show me. 122 00:06:32,575 --> 00:06:33,825 I got a headache. 123 00:06:33,909 --> 00:06:34,910 Come on, come on, will you? 124 00:06:34,994 --> 00:06:36,036 Come on, show me. 125 00:06:36,120 --> 00:06:37,455 Come on. 126 00:06:37,539 --> 00:06:39,248 Now, do something to this bed. 127 00:06:39,332 --> 00:06:40,792 Go ahead. 128 00:07:02,022 --> 00:07:03,482 Could you make something move 129 00:07:03,566 --> 00:07:04,775 that's a little smaller 130 00:07:04,859 --> 00:07:06,193 like a quarter maybe? 131 00:07:06,277 --> 00:07:07,945 Sure. The smaller, the easier. 132 00:07:08,029 --> 00:07:09,321 All right. 133 00:07:09,405 --> 00:07:10,805 Give me a quarter, will you? 134 00:07:17,538 --> 00:07:19,040 Now, make that come up heads. 135 00:07:23,170 --> 00:07:24,170 You… 136 00:07:37,434 --> 00:07:39,144 Give me a seven. 137 00:07:42,940 --> 00:07:44,774 Done! 138 00:07:44,858 --> 00:07:50,406 You… honest to… oh… [MUTTERING] 139 00:07:50,490 --> 00:07:51,739 What's the matter? 140 00:07:51,823 --> 00:07:53,700 Oh, you big stupid jerk! 141 00:07:53,784 --> 00:07:55,494 We've been beating our brains out 142 00:07:55,578 --> 00:07:57,079 for four years working that crummy joint. 143 00:07:57,163 --> 00:07:58,831 We could've been living like kings! 144 00:07:58,915 --> 00:08:00,332 We could? How? 145 00:08:00,416 --> 00:08:01,834 You'll see. 146 00:08:08,925 --> 00:08:11,344 Honest, when I think of all the dough that I… 147 00:08:11,428 --> 00:08:13,013 Hello, Kitty, Kitty. 148 00:08:13,097 --> 00:08:14,598 Can you get ready to go 149 00:08:14,682 --> 00:08:16,224 on a short trip in ten minutes? 150 00:08:16,308 --> 00:08:17,726 Never mind, I'll explain later… 151 00:08:17,810 --> 00:08:19,518 But you don't have to pack. 152 00:08:19,602 --> 00:08:21,689 It's a short trip, and be ready by 1:00. 153 00:08:30,031 --> 00:08:31,198 ACE: All right. 154 00:08:31,282 --> 00:08:32,949 $100 on number eight. 155 00:08:33,033 --> 00:08:34,701 $100? Ace, that's all we've got. 156 00:08:34,785 --> 00:08:36,120 Shh. Take it easy, Kitty. 157 00:08:39,332 --> 00:08:40,667 Eight! 158 00:08:42,627 --> 00:08:43,836 Come on, give me that thing. 159 00:08:43,920 --> 00:08:44,921 What's the limit? 160 00:08:45,005 --> 00:08:46,881 Two-hundred dollars. 161 00:08:46,965 --> 00:08:48,299 200 on four, 200 on black, and 200 on an even. 162 00:08:48,383 --> 00:08:50,009 Ace, take it easy… 163 00:08:50,093 --> 00:08:51,385 Shh, please. 200 on even, black and four. 164 00:08:51,469 --> 00:08:52,511 200 four, black and even. 165 00:08:52,595 --> 00:08:54,056 Okay. 166 00:08:54,140 --> 00:08:56,684 There we go. Time to get it back. 167 00:08:59,769 --> 00:09:02,104 Four… black and even. 168 00:09:02,188 --> 00:09:03,732 [ACE LAUGHING] 169 00:09:03,816 --> 00:09:04,942 Shovel it in, kid, shovel it in. 170 00:09:05,026 --> 00:09:08,446 [INDISTINCT VOICES] 171 00:09:15,286 --> 00:09:17,913 -MAN 1: Winner… -ACE: Yeah! 172 00:09:17,997 --> 00:09:21,709 -MAN 2: All right… -CROUPIER: Seven again. 173 00:09:21,793 --> 00:09:23,503 Get down with this lucky shooter, folks. 174 00:09:23,587 --> 00:09:26,381 [LAUGHS LOUDLY] Same bet, same bet. 175 00:09:26,465 --> 00:09:29,384 Get down with this lucky winner, folks. 176 00:09:29,468 --> 00:09:30,510 Come on, baby! 177 00:09:30,594 --> 00:09:32,428 [HAPPY SHOUT] 178 00:09:32,512 --> 00:09:35,181 Seven… a winner, winner, winner, winner. 179 00:09:35,265 --> 00:09:39,353 Come on, keep going, baby. 180 00:09:39,437 --> 00:09:41,813 Seven: a winner… a frontline winner. 181 00:09:44,983 --> 00:09:47,111 All right, three… three… 182 00:09:47,195 --> 00:09:48,362 Sweetheart, don't you think 183 00:09:48,446 --> 00:09:49,738 you ought to quit now? 184 00:09:49,822 --> 00:09:51,031 Your luck's bound to change. 185 00:09:51,115 --> 00:09:52,533 What do you mean, change? 186 00:09:52,617 --> 00:09:54,368 Jimbo and I worked out a system. 187 00:09:54,452 --> 00:09:55,411 And a two. 188 00:09:57,497 --> 00:09:59,123 Double three. 189 00:09:59,207 --> 00:10:01,083 There you are! Have we got a system, huh? 190 00:10:01,167 --> 00:10:02,419 Ace, I got to quit. 191 00:10:02,503 --> 00:10:03,753 My head's killing me. 192 00:10:03,837 --> 00:10:06,131 Are you out of your mind…! 193 00:10:06,215 --> 00:10:07,673 Okay, Jimbo, okay. 194 00:10:07,757 --> 00:10:09,967 Okay, we'll cash in these chips, huh? 195 00:10:10,051 --> 00:10:11,344 And then you get an aspirin, 196 00:10:11,428 --> 00:10:12,637 and you lie down somewhere… 197 00:10:12,721 --> 00:10:13,930 You'll feel 100% better. 198 00:10:14,014 --> 00:10:15,181 Okay, pay off, will you? 199 00:10:15,265 --> 00:10:16,850 Boy. 200 00:10:16,934 --> 00:10:21,187 WOMAN: Cigars, cigarettes, chewing gum. 201 00:10:21,271 --> 00:10:26,484 Honey, I'll have some of those. 202 00:10:26,568 --> 00:10:28,696 Oh, I'm afraid I can't change a bill 203 00:10:28,780 --> 00:10:30,239 this size, sir. 204 00:10:30,323 --> 00:10:31,365 Who asked you to? 205 00:10:31,449 --> 00:10:33,117 Come on, Jimbo. 206 00:10:33,201 --> 00:10:35,618 Boy! Where's that… boy? 207 00:10:35,702 --> 00:10:40,750 Uh, get those boxes and be very careful with 'em. 208 00:10:40,834 --> 00:10:42,793 All right, junior. Come on, Jimbo. 209 00:10:42,877 --> 00:10:45,630 You're gonna take it easy, feel like a million dollars. 210 00:10:45,714 --> 00:10:47,424 A million dollars… [MUTTERS] 211 00:10:58,227 --> 00:11:00,687 Well, this is more like it. 212 00:11:00,771 --> 00:11:02,856 Oh, Ace, it's gorgeous. 213 00:11:02,940 --> 00:11:04,483 Beautiful! 214 00:11:04,567 --> 00:11:06,026 Not bad, not bad at all. 215 00:11:06,110 --> 00:11:07,194 But, Ace, I don't think we should… 216 00:11:07,278 --> 00:11:08,653 Forget it. 217 00:11:08,737 --> 00:11:10,447 Junior, go out and buy yourself 218 00:11:10,531 --> 00:11:12,033 a pair of roller skates. 219 00:11:12,117 --> 00:11:15,786 And, junior, uh, pick up 220 00:11:15,870 --> 00:11:17,370 some shaving cream, toothbrush, you know, 221 00:11:17,454 --> 00:11:18,997 all that jazz, huh? 222 00:11:19,081 --> 00:11:22,836 [SIGHS] 223 00:11:27,299 --> 00:11:29,134 Jimbo, how do you feel? 224 00:11:29,218 --> 00:11:32,178 Ace, I'm tired. I got to sleep. 225 00:11:32,262 --> 00:11:33,846 Sleep? What's the matter with you? 226 00:11:33,930 --> 00:11:35,473 We're gonna do the town, have some fun. 227 00:11:35,557 --> 00:11:37,392 We just got started. Come on. 228 00:11:37,476 --> 00:11:39,186 Well, I'll see you boys in the morning. 229 00:11:39,270 --> 00:11:41,105 Now, look, don't you fold up on me. 230 00:11:41,189 --> 00:11:43,898 Honey, will you get him some aspirin? 231 00:11:43,982 --> 00:11:45,317 Oh, yes, I've got some right here. 232 00:11:45,401 --> 00:11:46,693 I'll get some water. 233 00:11:46,777 --> 00:11:48,237 Come on, I'll fix your head. 234 00:11:50,448 --> 00:11:51,907 There you are. 235 00:11:51,991 --> 00:11:53,158 [SIGHS] Ace? 236 00:11:53,242 --> 00:11:54,410 Yeah. 237 00:11:54,494 --> 00:11:55,662 I can't do it no more. 238 00:11:55,746 --> 00:11:57,121 Can't do what? 239 00:11:57,205 --> 00:11:58,914 It's wrong, Ace. It's cheating. 240 00:11:58,998 --> 00:12:00,582 Cheating's wrong. 241 00:12:00,666 --> 00:12:04,337 Jimbo, you're right. 242 00:12:04,421 --> 00:12:06,089 You mean it? We're gonna quit? 243 00:12:06,173 --> 00:12:08,216 Sure, Jimbo. We're gonna quit. 244 00:12:08,300 --> 00:12:10,552 Ace, you promise? 245 00:12:10,636 --> 00:12:13,179 Sure, Kit, sure, after just one more time. 246 00:12:13,263 --> 00:12:17,016 Come here. There you are, Jimbo. 247 00:12:17,100 --> 00:12:19,311 Okay? One more time? Is it okay? 248 00:12:19,395 --> 00:12:21,438 Well, okay. One more time. 249 00:12:21,522 --> 00:12:23,858 You take it easy and rest tonight, 250 00:12:23,942 --> 00:12:25,733 and tomorrow we'll fracture them. 251 00:12:25,817 --> 00:12:27,611 Kitty, you and me, we're going out, 252 00:12:27,695 --> 00:12:29,613 and we're going to tear the town apart! 253 00:12:29,697 --> 00:12:31,157 Ace, let's go home right now. 254 00:12:31,241 --> 00:12:32,783 Home? What's the matter with you? 255 00:12:32,867 --> 00:12:34,160 This is my big chance. 256 00:12:34,244 --> 00:12:35,411 But I don't want to take it. 257 00:12:35,495 --> 00:12:36,955 You've been very lucky. 258 00:12:37,039 --> 00:12:38,747 Think of all the money you've won… 259 00:12:38,831 --> 00:12:40,583 Enough to last you for the rest of your life. 260 00:12:40,667 --> 00:12:42,710 Can't you leave well enough alone, honey? 261 00:12:42,794 --> 00:12:44,963 Well, well enough isn't good enough for me. 262 00:12:45,047 --> 00:12:46,464 Don't you understand? 263 00:12:46,548 --> 00:12:48,091 By tomorrow, I'll have enough dough 264 00:12:48,175 --> 00:12:49,926 to own this state. You understand that? 265 00:12:50,010 --> 00:12:53,263 The whole state. 266 00:12:53,347 --> 00:12:55,057 Aceville, USA. 267 00:12:59,186 --> 00:13:00,812 Ace, you're sick. 268 00:13:00,896 --> 00:13:03,441 Honey, I've never been healthier in my life. 269 00:13:03,525 --> 00:13:06,234 I want you to know that by tomorrow night, 270 00:13:06,318 --> 00:13:09,154 I'll be able to get you… Wait a minute. 271 00:13:09,238 --> 00:13:10,615 Where you going? 272 00:13:10,699 --> 00:13:12,200 Back home! 273 00:13:12,284 --> 00:13:14,660 Look me up when you're through 274 00:13:14,744 --> 00:13:16,121 playing Little Caesar. 275 00:13:20,583 --> 00:13:22,376 What's the matter with her? 276 00:13:22,460 --> 00:13:24,086 You've been ignoring her all night. 277 00:13:24,170 --> 00:13:25,588 Ain't very polite, Ace. 278 00:13:25,672 --> 00:13:27,131 Well, I've been busy. 279 00:13:27,215 --> 00:13:30,469 A man should never be that busy. 280 00:13:30,553 --> 00:13:32,386 Why don't you go after her? 281 00:13:32,470 --> 00:13:34,680 Kitty's worth more than all the money in the world, 282 00:13:34,764 --> 00:13:36,183 isn't she? 283 00:13:36,267 --> 00:13:37,893 Yeah. Yeah, she is. 284 00:13:37,977 --> 00:13:40,229 Well, then go after her. 285 00:13:43,649 --> 00:13:44,776 Kitty? 286 00:13:44,860 --> 00:13:47,361 [DOOR SLAMS] 287 00:13:47,445 --> 00:13:49,655 Kitty, will you be reasonable? Will you? 288 00:13:49,739 --> 00:13:51,114 This is my big chance. 289 00:13:51,198 --> 00:13:52,074 Are you going to gamble tomorrow? 290 00:13:52,158 --> 00:13:54,327 -Yes, but… -Well, goodbye then. 291 00:13:54,411 --> 00:13:56,455 But, Kitty… Kitty! 292 00:14:00,291 --> 00:14:01,668 Cigars? Cigarettes? 293 00:14:01,752 --> 00:14:05,047 -No. I don't… -Anything wrong, sir? 294 00:14:09,551 --> 00:14:11,971 No. 295 00:14:12,055 --> 00:14:15,014 Nothing at all. 296 00:14:15,098 --> 00:14:16,307 What's your name? 297 00:14:16,391 --> 00:14:17,642 Sheila. 298 00:14:17,726 --> 00:14:19,270 Sheila, how would you like 299 00:14:19,354 --> 00:14:20,562 to quit this crummy job and work for me? 300 00:14:20,646 --> 00:14:21,689 Doing what? 301 00:14:21,773 --> 00:14:23,357 Spending money, hm? 302 00:14:23,441 --> 00:14:25,109 Come on. 303 00:14:25,193 --> 00:14:28,737 Here's a little salary in advance… a grand. 304 00:14:28,821 --> 00:14:30,114 When do I start? 305 00:14:30,198 --> 00:14:31,407 Right now. 306 00:14:31,491 --> 00:14:33,075 We'll have a ball. 307 00:14:33,159 --> 00:14:34,702 Something wrong here? 308 00:14:34,786 --> 00:14:35,787 Are you the manager? 309 00:14:35,871 --> 00:14:37,539 That's right. 310 00:14:37,623 --> 00:14:39,207 I'd like to hire your cigarette girl 311 00:14:39,291 --> 00:14:43,335 for the evening. Would it be all right? 312 00:14:43,419 --> 00:14:46,673 Why, yes, yes. I believe it'll be all right. 313 00:14:46,757 --> 00:14:47,841 I thought it would. 314 00:14:47,925 --> 00:14:48,967 Come on, sweetie. 315 00:14:49,051 --> 00:14:50,510 Oh, one more thing. 316 00:14:50,594 --> 00:14:52,930 Who's the biggest gambler in town? 317 00:14:53,014 --> 00:14:54,264 Well, let's see… 318 00:14:54,348 --> 00:14:56,266 And I mean big. No limits. 319 00:14:56,350 --> 00:14:58,935 I believe Mr. Nolan is visiting with us this week. 320 00:14:59,019 --> 00:15:00,103 Phil Nolan? 321 00:15:00,187 --> 00:15:01,897 Right. 322 00:15:01,981 --> 00:15:04,442 You tell Phil Nolan that Ace wants to see him. 323 00:15:04,526 --> 00:15:06,193 Ace? 324 00:15:06,277 --> 00:15:07,944 Ace… Ace Larsen. That's me. I live here. 325 00:15:08,028 --> 00:15:09,362 Tell him to call me tomorrow, 326 00:15:09,446 --> 00:15:10,823 and bring plenty of lettuce… 327 00:15:10,907 --> 00:15:12,074 And I mean this kind of lettuce. 328 00:15:12,158 --> 00:15:13,117 Okay? 329 00:15:13,201 --> 00:15:14,452 Okay. 330 00:15:14,536 --> 00:15:16,120 Live a little. 331 00:15:16,204 --> 00:15:18,415 We're going to tear this town apart, honey! 332 00:15:18,499 --> 00:15:20,167 What do you say? 333 00:15:20,251 --> 00:15:21,792 Great, but will you wait till I get dressed? 334 00:15:21,876 --> 00:15:24,003 All right. But not too much. 335 00:15:25,630 --> 00:15:27,258 [PHONE RINGING] 336 00:15:35,265 --> 00:15:38,602 [RINGING] 337 00:15:43,524 --> 00:15:47,320 [RINGING] 338 00:15:47,404 --> 00:15:49,488 Hello? 339 00:15:49,572 --> 00:15:51,948 Yeah, he's here. Just a minute. 340 00:15:52,032 --> 00:15:53,076 Who's calling? 341 00:15:53,160 --> 00:15:54,869 Mr. Nolan? 342 00:15:54,953 --> 00:15:58,331 Just a minute, Mr. Nolan. Ace. 343 00:15:58,415 --> 00:16:00,792 Come on. Leave me alone, will you? 344 00:16:00,876 --> 00:16:03,128 Ace, telephone! 345 00:16:06,673 --> 00:16:09,425 It's Mr. Nolan. 346 00:16:09,509 --> 00:16:11,678 Nol…? 347 00:16:11,762 --> 00:16:15,641 Uh… um… Hi, Phil. 348 00:16:15,725 --> 00:16:17,183 Good to hear from you, baby. 349 00:16:17,267 --> 00:16:20,020 This is Ace Larsen. 350 00:16:20,104 --> 00:16:21,313 From where? 351 00:16:21,397 --> 00:16:22,981 From here. From Nevada. 352 00:16:23,065 --> 00:16:25,067 Now, wait a minute, Phil. Wait a minute. 353 00:16:25,151 --> 00:16:26,861 That's not a nice way to… 354 00:16:26,945 --> 00:16:29,155 All right, so you never heard of me. You will. 355 00:16:29,239 --> 00:16:31,073 Now, you listen to me, buster. 356 00:16:31,157 --> 00:16:33,367 I got $200,000 in this room, and I'm hot for a game. 357 00:16:33,451 --> 00:16:34,952 I'm ready to bet any part of it. 358 00:16:35,036 --> 00:16:36,371 Now, of course, if the stakes 359 00:16:36,455 --> 00:16:37,831 is too high for you, 360 00:16:37,915 --> 00:16:40,041 I can always call somebody else. 361 00:16:40,125 --> 00:16:42,085 Ah. Well, that's better. 362 00:16:42,169 --> 00:16:44,712 All right. Room 208, right away. 363 00:16:44,796 --> 00:16:48,925 And, uh… Phil, uh… Bring your friends. 364 00:16:49,009 --> 00:16:50,469 Yeah. 365 00:16:54,766 --> 00:16:57,267 Ace, uh… that Mr. Nolan… 366 00:16:57,351 --> 00:16:58,852 He's from Chicago, isn't he? 367 00:16:58,936 --> 00:17:00,019 Yep. 368 00:17:00,103 --> 00:17:01,939 Isn't he a gangster? 369 00:17:02,023 --> 00:17:04,483 Yeah, he's a gangster. So what? 370 00:17:04,567 --> 00:17:06,444 I hear he's awful mean. 371 00:17:06,528 --> 00:17:07,987 What are you worrying about? 372 00:17:08,071 --> 00:17:09,656 You see, when it comes to gambling, 373 00:17:09,740 --> 00:17:11,690 these guy have their own code of honor. 374 00:17:14,744 --> 00:17:16,245 What about Kitty? 375 00:17:16,329 --> 00:17:18,123 I can't hear you, Jimbo. 376 00:17:18,207 --> 00:17:19,667 I can't hear you at all. 377 00:17:23,170 --> 00:17:25,088 [KNOCKS] 378 00:17:27,216 --> 00:17:28,717 You Larsen? 379 00:17:28,801 --> 00:17:30,260 No, sir. My name's Cobb. 380 00:17:30,344 --> 00:17:32,429 Come on in, Phil. I'm Ace Larsen. 381 00:17:32,513 --> 00:17:33,638 Who's your friends? 382 00:17:33,722 --> 00:17:35,099 Let's see the stuff. 383 00:17:35,183 --> 00:17:40,479 Jimbo, he wants to see the stuff. 384 00:17:40,563 --> 00:17:42,647 Well, I'm going to have some breakfast 385 00:17:42,731 --> 00:17:44,108 while you're counting it. 386 00:17:44,192 --> 00:17:45,693 Would you want something? 387 00:17:45,777 --> 00:17:49,113 Cup of coffee maybe, glass of juice. 388 00:17:49,197 --> 00:17:51,324 I never gamble on a full stomach. 389 00:17:51,408 --> 00:17:53,117 This is Ace Larsen. 390 00:17:53,201 --> 00:17:56,746 I want room service, and I want… Ace. 391 00:17:56,830 --> 00:17:59,582 A-C-E. Ace Larsen. Yeah. 392 00:17:59,666 --> 00:18:03,003 Uh… your boys want anything? 393 00:18:03,087 --> 00:18:08,591 They don't eat. 394 00:18:08,675 --> 00:18:10,802 They don't eat? 395 00:18:10,886 --> 00:18:17,886 Okay. Suppose we start off with, uh… oh… 396 00:18:18,353 --> 00:18:19,853 Ten grand. 397 00:18:19,937 --> 00:18:21,230 Ten grand? 398 00:18:21,314 --> 00:18:22,689 What's the matter? Too high? 399 00:18:22,773 --> 00:18:25,026 No, ten grand's fine. 400 00:18:27,112 --> 00:18:29,864 Now, let's… 401 00:18:29,948 --> 00:18:31,991 Suppose we play with my dice, huh? 402 00:18:32,075 --> 00:18:34,243 Well, be my guest. 403 00:18:38,832 --> 00:18:40,083 Happy? 404 00:18:41,335 --> 00:18:45,673 Now a little natural… a natural… 405 00:18:45,757 --> 00:18:48,591 [GRUNT] And a seven it is. 406 00:18:48,675 --> 00:18:50,677 Well, what do you know? 407 00:18:50,761 --> 00:18:53,681 Starting off great. 408 00:18:53,765 --> 00:18:56,559 Uh… suppose we let it ride? 409 00:18:56,643 --> 00:18:59,645 You're covered. 410 00:18:59,729 --> 00:19:01,313 You know, 11 would be nice now. 411 00:19:01,397 --> 00:19:03,691 Just a little old 11. 412 00:19:03,775 --> 00:19:06,068 [GRUNTS] 413 00:19:06,152 --> 00:19:07,195 Eleven! 414 00:19:09,281 --> 00:19:12,367 Seven. 415 00:19:12,451 --> 00:19:14,910 Natural! 416 00:19:14,994 --> 00:19:16,161 A point. 417 00:19:16,245 --> 00:19:17,872 Two fours. Two fours. 418 00:19:17,956 --> 00:19:19,624 Two fours. 419 00:19:19,708 --> 00:19:21,209 And two fours it is. 420 00:19:21,293 --> 00:19:23,212 Some days you can't make a mistake… 421 00:19:33,097 --> 00:19:34,472 Go ahead. 422 00:19:34,556 --> 00:19:36,851 But remember this, Larsen. 423 00:19:36,935 --> 00:19:39,437 People cheat on me just once. 424 00:19:39,521 --> 00:19:40,770 Understand? 425 00:19:40,854 --> 00:19:42,731 Sure. Now that 426 00:19:42,815 --> 00:19:44,483 we got that straightened out, am I covered? 427 00:19:44,567 --> 00:19:46,319 You're covered. 428 00:19:46,403 --> 00:19:47,862 I guess this is my lucky day. 429 00:19:47,946 --> 00:19:49,238 Hi. 430 00:19:49,322 --> 00:19:50,990 Hi, Sheila, baby. 431 00:19:51,074 --> 00:19:52,618 You ready to take me to Lake Mead? 432 00:19:52,702 --> 00:19:54,493 Who's the dame? 433 00:19:54,577 --> 00:19:56,746 My good luck charm. My sweetheart. Any objections? 434 00:19:56,830 --> 00:19:58,581 Sheila, honey, these are 435 00:19:58,665 --> 00:20:00,250 some friends of mine. 436 00:20:00,334 --> 00:20:01,335 We're playing a little penny ante game, 437 00:20:01,419 --> 00:20:02,711 but stick around. 438 00:20:02,795 --> 00:20:04,379 Ace, there's something I… 439 00:20:04,463 --> 00:20:05,505 Now, look, this is getting to be a drag. 440 00:20:05,589 --> 00:20:07,090 What do you say 441 00:20:07,174 --> 00:20:08,800 we separate the men from the boys, huh? 442 00:20:08,884 --> 00:20:12,138 So what do you say we… we shoot the works? 443 00:20:14,014 --> 00:20:15,349 Jimbo? 444 00:20:23,065 --> 00:20:24,566 What's the matter, Nolan? 445 00:20:24,650 --> 00:20:26,569 You're supposed to be a big operator. 446 00:20:26,653 --> 00:20:28,863 You chicken? 447 00:20:28,947 --> 00:20:30,323 All right, Larsen. 448 00:20:30,407 --> 00:20:31,741 Go ahead. Shoot the works. 449 00:20:31,825 --> 00:20:32,992 You're covered. 450 00:20:33,076 --> 00:20:34,243 And where's the dough? 451 00:20:34,327 --> 00:20:36,079 My credit's good. 452 00:20:36,163 --> 00:20:39,832 Sure, it is, Phil. Sure, it is. 453 00:20:39,916 --> 00:20:41,626 Lot of fun, huh, honey? Right? 454 00:20:41,710 --> 00:20:43,253 Win a million, lose a million. 455 00:20:43,337 --> 00:20:45,631 Just like that. Right? Okay 456 00:20:45,715 --> 00:20:47,633 11 is the number. 457 00:20:47,717 --> 00:20:50,259 -Ace, I… -You got it? 458 00:20:50,343 --> 00:20:52,554 Eleven… and this is it. 459 00:20:52,638 --> 00:20:54,723 -Ace… -Don't bother me. 460 00:20:54,807 --> 00:20:58,894 -Ace, listen. I… -Eleven, 11, 11! 461 00:20:58,978 --> 00:21:00,814 Eleven! 462 00:21:00,898 --> 00:21:02,898 And there it is! 463 00:21:02,982 --> 00:21:05,943 [LAUGHING] 464 00:21:06,027 --> 00:21:08,153 Tough luck, trouper. 465 00:21:08,237 --> 00:21:09,823 Huh? 466 00:21:12,075 --> 00:21:13,868 You got nerve, pal. 467 00:21:13,952 --> 00:21:15,996 I like that. 468 00:21:25,589 --> 00:21:26,966 Next time you want 469 00:21:27,050 --> 00:21:28,509 to play a little game, trouper, 470 00:21:28,593 --> 00:21:29,886 give us a call. 471 00:21:34,808 --> 00:21:37,393 Ace, uh… look, I'm sorry, 472 00:21:37,477 --> 00:21:39,353 but I was trying to tell you. 473 00:21:39,437 --> 00:21:40,855 I… something happened. 474 00:21:40,939 --> 00:21:42,733 I lost the power. 475 00:21:42,817 --> 00:21:44,776 I guess a fuse blew out. 476 00:21:48,696 --> 00:21:51,700 You're not mad at me, are you, Ace? 477 00:21:51,784 --> 00:21:53,702 I mean, I couldn't help it. 478 00:21:53,786 --> 00:21:57,663 You mean we're not going to Lake Mead? 479 00:21:57,747 --> 00:22:02,002 Well, he… he blew his fuse. 480 00:22:08,300 --> 00:22:10,011 You blew… 481 00:22:17,644 --> 00:22:19,271 You blew a fuse. 482 00:22:30,574 --> 00:22:32,241 KITTY: You sure you don't want to stop them? 483 00:22:32,325 --> 00:22:33,743 What are you talking…? 484 00:22:33,827 --> 00:22:35,120 Who needs that hunk of junk anyway? 485 00:22:35,204 --> 00:22:36,622 That's strictly for suckers. 486 00:22:36,706 --> 00:22:38,289 Come on. Out, out, out, out, out. 487 00:22:38,373 --> 00:22:40,374 Go on, you one-armed bandit. 488 00:22:40,458 --> 00:22:44,713 Go rob somebody else for a change. 489 00:22:44,797 --> 00:22:48,926 Um… Kitty… Kitty, look, I was thinking, 490 00:22:49,010 --> 00:22:52,179 you know, now that that thing's out of here, 491 00:22:52,263 --> 00:22:54,014 I bet you that Jimbo and me 492 00:22:54,098 --> 00:22:55,516 could, you know, we could 493 00:22:55,600 --> 00:22:57,559 pull enough money each month to… 494 00:22:57,643 --> 00:23:02,482 After what we, you know… [SIGHS] 495 00:23:02,566 --> 00:23:05,068 Will you marry me? 496 00:23:05,152 --> 00:23:06,610 Why don't you be quiet! 497 00:23:06,694 --> 00:23:08,696 I'm proposing, for crying out loud. 498 00:23:08,780 --> 00:23:10,365 Jimbo, do you have a quarter? 499 00:23:15,245 --> 00:23:18,290 Call it. 500 00:23:18,374 --> 00:23:24,128 Heads? 501 00:23:24,212 --> 00:23:26,298 All right, Mr. Larsen, I will marry you. 502 00:23:26,382 --> 00:23:29,010 Oh, baby. 503 00:23:48,696 --> 00:23:52,325 NARRATOR: Some people possess talent, others are possessed by it. 504 00:23:52,409 --> 00:23:55,412 When that happens, the talent becomes a curse. 505 00:23:55,496 --> 00:23:58,790 Jimbo Cobb knew right from the beginning. 506 00:23:58,874 --> 00:24:02,168 But, before Ace Larsen learned that simple truth, 507 00:24:02,252 --> 00:24:05,839 he had to take a short trip through the Twilight Zone. 508 00:24:11,262 --> 00:24:14,347 PRESENTER: Rod Serling, creator of The Twilight Zone, 509 00:24:14,431 --> 00:24:16,517 will tell you about next week's story 510 00:24:16,601 --> 00:24:19,062 after this word from our alternate sponsor. 511 00:24:21,106 --> 00:24:23,441 And now, Mr. Serling. 512 00:24:23,525 --> 00:24:26,612 Next week, Mr. Charles Beaumont and Mr. William Idelson 513 00:24:26,696 --> 00:24:28,321 deliver a story on your doorstep 514 00:24:28,405 --> 00:24:30,489 with the title "Long Distance Call." 515 00:24:30,573 --> 00:24:32,533 It's uniquely a flesh-and-fantasy tale 516 00:24:32,617 --> 00:24:35,454 involving a small boy, a toy telephone, 517 00:24:35,538 --> 00:24:37,331 and the incredible faith of a child. 518 00:24:37,415 --> 00:24:39,708 I hope you're around next week at the usual time… 519 00:24:39,792 --> 00:24:41,792 Which, depending on where you are, varies… 520 00:24:41,876 --> 00:24:44,963 And in the usual place… The one that never varies… 521 00:24:45,047 --> 00:24:47,633 The uncharted regions of the Twilight Zone. 522 00:24:50,721 --> 00:24:51,805 [THEME MUSIC PLAYING] 523 00:25:31,095 --> 00:25:34,557 PRESENTER: Be sure and see the Colgate-Palmolive Company's 524 00:25:34,641 --> 00:25:37,101 new comedy show, My Sister Eileen, 525 00:25:37,185 --> 00:25:39,729 Wednesday night on many of these same stations. 34894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.