All language subtitles for The Twilight Zone (1959) - S02E20 - Static (1080p BluRay x265 ImE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,402 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:08,976 --> 00:00:11,979 NARRATOR: You're traveling through another dimension. 3 00:00:12,112 --> 00:00:15,549 A dimension not only of sight and sound, but of mind. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,167 A journey into a wondrous land 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,102 whose boundaries are that of imagination. 6 00:00:19,186 --> 00:00:20,687 That's the signpost up ahead. 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,689 Your next stop, the Twilight Zone. 8 00:00:31,131 --> 00:00:38,131 [HOOFBEATS, GUNFIRE ON TV] 9 00:00:39,940 --> 00:00:41,858 FATHER: All right, Lance, move away from the bar. 10 00:00:41,942 --> 00:00:43,359 I've had all I can take from you. 11 00:00:43,443 --> 00:00:45,178 LANCE: Whatever you say, Father. 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,096 When you were a boy, you hated your brother… 13 00:00:47,180 --> 00:00:48,649 Your move, Professor. 14 00:00:48,782 --> 00:00:49,683 How's that? 15 00:00:49,816 --> 00:00:51,285 It's your move. 16 00:00:51,418 --> 00:00:53,820 Oh, yes, of course. 17 00:00:53,954 --> 00:00:55,538 You are filled with hatred, Lance. 18 00:00:55,622 --> 00:00:57,724 That's my piece, you're black. 19 00:00:57,858 --> 00:01:00,494 …the rebellion of youth… Oh, yes, yes. 20 00:01:00,627 --> 00:01:01,862 Now, you're a man… 21 00:01:01,995 --> 00:01:03,497 And you'll have to face up… 22 00:01:03,630 --> 00:01:05,599 For the terrible things you've done. 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,569 Very good, very good job. 24 00:01:08,702 --> 00:01:10,437 [CAVALRY TRUMPET PLAYS "CHARGE"] 25 00:01:10,571 --> 00:01:13,140 [MUTTERING] 26 00:01:13,273 --> 00:01:14,441 [GUNS FIRING] 27 00:01:25,319 --> 00:01:28,388 PRESENTER: Green, green cool grass. 28 00:01:28,522 --> 00:01:31,458 The touch, the smell of green, cool grass. 29 00:01:31,592 --> 00:01:33,694 Now, brought to you for the first time 30 00:01:33,827 --> 00:01:36,797 in green, the new Chlorophyll cigarette. 31 00:01:36,930 --> 00:01:39,066 The smoke that doesn't smell like tobacco 32 00:01:39,199 --> 00:01:43,604 but smells good… green, cool like grass. 33 00:01:43,737 --> 00:01:45,054 Yes, green is brought to you… 34 00:01:45,138 --> 00:01:47,240 What's the matter with you, Professor? 35 00:01:47,374 --> 00:01:48,992 What's the matter with all you people? 36 00:01:49,076 --> 00:01:50,493 Are you hypnotized or something? 37 00:01:50,577 --> 00:01:51,928 Going out of your blessed minds? 38 00:01:52,012 --> 00:01:54,014 If you don't care for our program, 39 00:01:54,147 --> 00:01:55,598 you can request a different channel. 40 00:01:55,682 --> 00:01:58,001 What difference does that make, what channel you got? 41 00:01:58,085 --> 00:02:01,922 The new Chlorophyll cigarette can make that statement. 42 00:02:02,055 --> 00:02:04,958 ANNOUNCER 2: And it's 54, Termite Jones… 43 00:02:05,092 --> 00:02:07,194 LINDSAY: Termite Jones, my hero… 44 00:02:07,327 --> 00:02:08,462 Termite Jones. 45 00:02:08,595 --> 00:02:10,030 He makes it, you… 46 00:02:10,163 --> 00:02:15,369 [SINGING "LITTLE BROWN JUG"] 47 00:02:15,502 --> 00:02:16,786 The prettiest song in the world. 48 00:02:16,870 --> 00:02:18,271 Isn't that wonderful? 49 00:02:18,405 --> 00:02:21,708 Just ruining it, completely ruining a beautiful song… 50 00:02:21,842 --> 00:02:24,911 ♪ Ho, ho, ho you and me ♪ 51 00:02:25,045 --> 00:02:27,247 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 52 00:02:27,381 --> 00:02:29,383 ♪ Ho, ho, ho, you and me ♪ 53 00:02:29,516 --> 00:02:33,220 If you act now, you can get your acreage in Splendor Flats 54 00:02:33,353 --> 00:02:35,689 for the fantastically unbelievable price 55 00:02:35,822 --> 00:02:37,791 of 25 cents an acre a week. 56 00:02:37,924 --> 00:02:39,342 Just look at this land, folks. 57 00:02:39,426 --> 00:02:43,764 It's flat, it's gray, it's undeveloped, but… 58 00:02:43,897 --> 00:02:46,433 It will be a veritable oasis… a verit… 59 00:02:46,566 --> 00:02:48,135 An oasis, yes. 60 00:02:48,268 --> 00:02:50,804 ANNOUNCER 1: Only green, the new green… 61 00:02:50,937 --> 00:02:53,306 Oh, yes, let's all roll in the grass 62 00:02:53,440 --> 00:02:55,976 the green, cool hills of grass. 63 00:02:56,109 --> 00:02:59,479 Twenty-five operators just waiting to take your call, folks. 64 00:03:04,184 --> 00:03:06,486 [MUTTERING] 65 00:03:37,517 --> 00:03:40,454 BOY: Hey, Mr. Lindsay, what's that? 66 00:03:40,587 --> 00:03:42,556 That's a radio, boy. 67 00:03:42,689 --> 00:03:44,558 Yeah, what's it do? 68 00:03:44,691 --> 00:03:47,427 Don't you know what a radio is, boy? 69 00:03:47,561 --> 00:03:51,331 Well, sure, but I've never seen one like that before. 70 00:03:51,465 --> 00:03:54,401 NARRATOR: No one ever saw one quite like that. 71 00:03:54,534 --> 00:03:56,970 Because that's a very special sort of radio. 72 00:03:57,104 --> 00:03:59,940 In its day, circa 1935, 73 00:04:00,073 --> 00:04:03,023 its type was one of the most elegant consoles on the market. 74 00:04:03,110 --> 00:04:05,412 Now, with its fabric-covered speakers, 75 00:04:05,545 --> 00:04:07,981 its peculiar yellow dial, its serrated knobs, 76 00:04:08,115 --> 00:04:10,617 it looks quaint and a little strange. 77 00:04:10,751 --> 00:04:14,187 Mr. Ed Lindsay is going to find out how strange very soon 78 00:04:14,321 --> 00:04:17,324 when he tunes in to the Twilight Zone. 79 00:04:21,194 --> 00:04:22,794 Careful of that door. That's it. 80 00:04:22,896 --> 00:04:25,246 We're going to take it up these steps here, boy. 81 00:04:25,332 --> 00:04:26,816 Well, what do you got there, Ed? 82 00:04:26,900 --> 00:04:27,884 What's it look like? 83 00:04:27,968 --> 00:04:28,902 A radio. 84 00:04:29,035 --> 00:04:30,403 Now let's put it down here. 85 00:04:30,537 --> 00:04:31,471 Put it down, boy. 86 00:04:31,605 --> 00:04:33,507 I remember that. 87 00:04:33,640 --> 00:04:35,391 I thought you'd thrown it out years ago. 88 00:04:35,475 --> 00:04:39,479 I never throw anything away that's worth keeping. 89 00:04:39,613 --> 00:04:40,680 Need any help, Ed? 90 00:04:40,814 --> 00:04:42,015 Oh, no, no, no. 91 00:04:42,149 --> 00:04:44,000 I wouldn't want to disturb you, Professor. 92 00:04:44,084 --> 00:04:45,401 Pick it up by the legs, boy. 93 00:04:45,485 --> 00:04:46,787 That's it. Now, careful. 94 00:04:46,920 --> 00:04:48,989 Take it right. That's it. That's it, boy. 95 00:04:49,122 --> 00:04:51,057 Right up here. That's it, boy. 96 00:04:56,062 --> 00:04:57,212 Got to plug it in here. 97 00:04:57,330 --> 00:04:58,380 Think it still works? 98 00:04:58,498 --> 00:04:59,800 Sure. Course it works. 99 00:04:59,933 --> 00:05:01,851 They made things to last in those days. 100 00:05:01,935 --> 00:05:03,086 [RADIO PLAYS ROCK AND ROLL] 101 00:05:03,170 --> 00:05:05,138 That's pretty wonderful, all right. 102 00:05:05,272 --> 00:05:11,645 [ROCK AND ROLL CONTINUES PLAYING] 103 00:05:11,778 --> 00:05:13,680 Go buy yourself a switchblade. 104 00:05:13,814 --> 00:05:18,952 [ROCK AND ROLL CONTINUES PLAYING] 105 00:05:19,085 --> 00:05:22,455 [STATIC ON RADIO] 106 00:05:22,589 --> 00:05:29,589 [RADIO MAKING EERIE NOISES WHILE TUNING] 107 00:05:31,698 --> 00:05:34,367 ["GETTING SENTIMENTAL OVER YOU" PLAYING] 108 00:05:43,677 --> 00:05:46,646 [ROMANTIC MUSIC CONTINUES] 109 00:05:49,082 --> 00:05:51,218 [MUSIC CONTINUES] 110 00:05:57,157 --> 00:05:58,841 ANNOUNCER: And so, ladies and gentlemen, 111 00:05:58,925 --> 00:06:00,943 with the strains of getting sentimental over you, 112 00:06:01,027 --> 00:06:02,596 Tommy Dorsey and his orchestra 113 00:06:02,729 --> 00:06:04,514 bid you all a very pleasant good night 114 00:06:04,598 --> 00:06:06,198 direct from the Princeton campus 115 00:06:06,299 --> 00:06:08,735 in a broadcast of the Summer Swing Festival. 116 00:06:08,869 --> 00:06:10,770 And listen to that applause. 117 00:06:13,306 --> 00:06:15,758 But before we sign off, we invite you to stay tuned 118 00:06:15,842 --> 00:06:18,011 for Major Bowes and his famous Amateur Hour. 119 00:06:18,144 --> 00:06:24,417 [STATIC] 120 00:06:24,551 --> 00:06:28,822 This is station WPDA in Cedarburg, New Jersey, 121 00:06:28,955 --> 00:06:30,490 returning you to… 122 00:06:30,624 --> 00:06:32,592 [RADIO TUNING OUT OF FREQUENCY] 123 00:06:32,726 --> 00:06:34,243 MAJOR BOWES: Good evening, friends. 124 00:06:34,327 --> 00:06:35,927 Once again, the Wheel of Chance, 125 00:06:36,029 --> 00:06:38,665 or of faith, as you please, is about to revolve. 126 00:06:38,798 --> 00:06:41,268 And as the barker standing at the wheel of fortune 127 00:06:41,401 --> 00:06:43,370 says, "Around, around she goes, 128 00:06:43,503 --> 00:06:45,639 and where she stops, nobody knows." 129 00:06:45,772 --> 00:06:47,040 [KNOCK ON DOOR] 130 00:06:47,173 --> 00:06:48,291 Now does anybody know what will happen 131 00:06:48,375 --> 00:06:49,258 when these young people… 132 00:06:49,342 --> 00:06:50,259 [INCREASING STATIC] 133 00:06:50,343 --> 00:06:52,178 [KNOCKING GETS LOUDER] 134 00:06:55,448 --> 00:06:56,883 Well, what do you want? 135 00:06:57,017 --> 00:06:59,435 I just thought you'd like to know that dinner's ready. 136 00:06:59,519 --> 00:07:00,720 I ain't hungry. 137 00:07:00,854 --> 00:07:03,356 You know how Mrs. Nielson feels about… 138 00:07:03,490 --> 00:07:06,126 -Oh, all right, all right, all right. -[CLICK] 139 00:07:06,259 --> 00:07:10,730 Ever since I can remember, women have been running my life. 140 00:07:10,864 --> 00:07:11,998 Now do this, do that, 141 00:07:12,132 --> 00:07:13,783 come to dinner, don't come to dinner… 142 00:07:13,867 --> 00:07:15,651 Frankly, Mr. Lindsay, I don't care whether you starve to death. 143 00:07:15,735 --> 00:07:18,071 I just want to make sure that it's on purpose 144 00:07:18,204 --> 00:07:22,275 and not because you'd forgotten that food is available. 145 00:07:22,409 --> 00:07:24,411 I'm not that old yet. 146 00:07:26,379 --> 00:07:27,981 For goodness sake. 147 00:07:28,114 --> 00:07:35,114 [LINDSAY HUMS "I'M GETTING SENTIMENTAL OVER YOU"] 148 00:07:35,455 --> 00:07:37,490 Mr. Lindsay. 149 00:07:37,624 --> 00:07:38,992 What? 150 00:07:39,125 --> 00:07:41,127 You're humming at table. 151 00:07:45,932 --> 00:07:47,834 What was that, anyway? 152 00:07:47,968 --> 00:07:48,935 What? 153 00:07:49,069 --> 00:07:56,069 -That melody, it went, um… -[BOTH HUMMING] 154 00:07:56,343 --> 00:07:59,079 Mm-hm. It's called "I'm getting sentimental over you." 155 00:07:59,212 --> 00:08:02,082 I heard it on the radio this afternoon. 156 00:08:02,215 --> 00:08:03,633 That's an old tune, isn't it? 157 00:08:03,717 --> 00:08:05,318 Yeah, it's Tommy Dorsey at… 158 00:08:05,452 --> 00:08:06,902 Playing it direct from the… 159 00:08:06,987 --> 00:08:08,288 BRAGG: Direct? 160 00:08:08,421 --> 00:08:10,023 Tommy Dorsey's dead. 161 00:08:10,156 --> 00:08:11,624 You don't say. 162 00:08:11,758 --> 00:08:13,660 Yeah, he died a few years ago. 163 00:08:13,793 --> 00:08:16,096 What about Major Bowes? 164 00:08:16,229 --> 00:08:17,163 Who? 165 00:08:17,297 --> 00:08:18,365 Major Bowes. 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,100 Never heard of him. 167 00:08:20,233 --> 00:08:22,769 No, you wouldn't. Well, he's dead too. 168 00:08:22,902 --> 00:08:25,805 I heard both Major Bowes and Tommy Dorsey this afternoon 169 00:08:25,939 --> 00:08:27,374 on the radio. 170 00:08:27,507 --> 00:08:28,375 Couldn't be. 171 00:08:28,508 --> 00:08:29,776 Couldn't be? 172 00:08:29,909 --> 00:08:31,394 Bragg, how is it a man with such a tiny brain 173 00:08:31,478 --> 00:08:32,528 could have such a big mouth? 174 00:08:32,612 --> 00:08:33,812 Now, wait just a minute. 175 00:08:33,913 --> 00:08:35,715 Now, please, Mr. Bragg, 176 00:08:35,849 --> 00:08:37,951 I think what Mr. Lindsay means 177 00:08:38,084 --> 00:08:39,753 or what he's trying to say 178 00:08:39,886 --> 00:08:43,957 is that a local radio station was broadcasting recordings 179 00:08:44,090 --> 00:08:45,474 of some of the old programs. 180 00:08:45,558 --> 00:08:47,827 They didn't have tape back in those days. 181 00:08:47,961 --> 00:08:51,698 No, but they did have wire, and before that, disks. 182 00:08:51,831 --> 00:08:53,549 I'll tell you what else they had… 183 00:08:53,633 --> 00:08:55,035 Good music, hmm, Professor? 184 00:08:55,168 --> 00:08:58,571 Plays that meant something, magic, real magic. 185 00:08:58,705 --> 00:09:00,173 I doubt it. 186 00:09:00,306 --> 00:09:01,374 You doubt it. 187 00:09:01,508 --> 00:09:03,143 Mr. Bragg doubts it. 188 00:09:03,276 --> 00:09:05,745 Mr. Bragg, who watches television 189 00:09:05,879 --> 00:09:08,014 until his brain turns into oatmeal 190 00:09:08,148 --> 00:09:10,817 and his eyes roll down his face into his beer… 191 00:09:10,950 --> 00:09:13,319 Mr. Bragg, the modern man, doubts it. 192 00:09:13,453 --> 00:09:14,554 [BRAGG CHUCKLING] 193 00:09:14,687 --> 00:09:15,938 I'll show you, I'll show you. 194 00:09:16,022 --> 00:09:17,340 Where's that portable radio? 195 00:09:17,424 --> 00:09:18,725 Really, Mr. Lindsay. 196 00:09:18,858 --> 00:09:20,326 Where is that radio? 197 00:09:20,460 --> 00:09:21,661 In the kitchen. 198 00:09:21,795 --> 00:09:22,495 That guy's nuts, he's nuts. 199 00:09:22,629 --> 00:09:24,130 Oh, Miss Brown, 200 00:09:24,264 --> 00:09:27,114 you can thank your lucky stars you never married that man. 201 00:09:28,101 --> 00:09:31,171 Now, Mr. Bragg, we'll show you. 202 00:09:31,304 --> 00:09:37,277 We'll just prove it, right here, right in here. 203 00:09:37,410 --> 00:09:39,662 [FAILS TO TUNE TO STATION] 204 00:09:39,746 --> 00:09:41,514 Well, it was right in here. 205 00:09:41,648 --> 00:09:43,083 [BRAGG LAUGHS] 206 00:09:43,216 --> 00:09:44,684 I'm sorry, I can't wait. 207 00:09:44,818 --> 00:09:47,454 Gunfire is on in exactly four minutes. 208 00:09:47,587 --> 00:09:54,327 Gunfire, we can't miss that. 209 00:09:54,461 --> 00:09:58,598 Ed, remember what station it was? 210 00:09:58,731 --> 00:10:01,134 The station? No, I, I… 211 00:10:01,267 --> 00:10:04,204 Yes, yes, you know, the announcer said something about… 212 00:10:04,337 --> 00:10:08,541 Station WPDA, that it… 213 00:10:08,675 --> 00:10:12,045 What can you expect on a dinky little rig like this, hm? 214 00:10:12,178 --> 00:10:13,429 Why don't you come up to my room? 215 00:10:13,513 --> 00:10:14,930 Listen to it on a real radio. 216 00:10:15,014 --> 00:10:16,649 Come on. Come on, Professor. 217 00:10:19,752 --> 00:10:21,621 Let's go up, Vinnie. 218 00:10:21,754 --> 00:10:24,891 I'd like to hear that program. 219 00:10:25,024 --> 00:10:26,392 [STATIC ON RADIO] 220 00:10:31,397 --> 00:10:34,234 Well, it certainly is a handsome thing. 221 00:10:34,367 --> 00:10:41,174 [STATIC ON RADIO] 222 00:10:41,307 --> 00:10:42,542 [SWITCHES RADIO OFF] 223 00:10:42,675 --> 00:10:44,444 Can't seem to get it. 224 00:10:44,577 --> 00:10:46,846 Maybe they're having transmitting trouble. 225 00:10:46,980 --> 00:10:48,530 Why don't we phone the station? 226 00:10:48,648 --> 00:10:49,916 That's a good idea. 227 00:10:50,049 --> 00:10:52,318 That's an excellent idea. 228 00:10:52,452 --> 00:10:55,555 Let's get ahold of information and find out… 229 00:10:55,688 --> 00:10:57,190 Here, Ed. 230 00:10:57,323 --> 00:10:59,025 Thank you, Professor. 231 00:11:05,165 --> 00:11:11,004 Information, would you please give me the number of WPDA? 232 00:11:11,137 --> 00:11:12,372 That's a radio station. 233 00:11:12,505 --> 00:11:15,808 WPDA, yes, yes. 234 00:11:15,942 --> 00:11:16,943 Heard Major Bowes. 235 00:11:17,076 --> 00:11:18,645 You remember Major Bowes, hmm? 236 00:11:18,778 --> 00:11:21,614 "Round and round she goes, and… 237 00:11:21,748 --> 00:11:23,249 BOTH: And where she stops…" 238 00:11:23,383 --> 00:11:26,186 Uh, uh, yes… yes. 239 00:11:27,987 --> 00:11:29,222 Oh? 240 00:11:32,025 --> 00:11:33,426 Oh. 241 00:11:40,867 --> 00:11:44,170 Well, what'd she say? 242 00:11:44,304 --> 00:11:47,407 Oh, the operator said according to her supervisor 243 00:11:47,540 --> 00:11:51,644 that WPDA had been out of business for 13 years. 244 00:11:55,248 --> 00:11:57,048 Well, maybe you had some other state 245 00:11:57,150 --> 00:11:58,585 or even another country. 246 00:11:58,718 --> 00:12:00,787 This thing has shortwave, doesn't it? 247 00:12:00,920 --> 00:12:05,758 Uh, but the announcer said, uh, Cedarburg… 248 00:12:05,892 --> 00:12:07,060 Maybe it's… 249 00:12:07,193 --> 00:12:09,495 It isn't listed in the radio section. 250 00:12:11,764 --> 00:12:13,299 I heard it. 251 00:12:13,433 --> 00:12:15,702 I heard it, I know I did. 252 00:12:15,835 --> 00:12:19,906 Professor, is it so impossible? 253 00:12:20,039 --> 00:12:21,608 Impossible? 254 00:12:21,741 --> 00:12:24,978 Well, that's a dangerous sort of a word 255 00:12:25,111 --> 00:12:26,679 to use nowadays, Vinnie. 256 00:12:26,813 --> 00:12:28,815 We take things for granted today 257 00:12:28,948 --> 00:12:33,386 that we called impossible just a few years ago. 258 00:12:33,519 --> 00:12:35,955 Let's call it highly unlikely. 259 00:12:38,992 --> 00:12:40,593 Then what did I hear? 260 00:12:43,263 --> 00:12:45,064 I don't know, Ed. 261 00:12:52,672 --> 00:12:59,672 -Ed… -[STATIC ON RADIO] 262 00:13:00,146 --> 00:13:03,616 Professor… Professor… 263 00:13:03,750 --> 00:13:08,421 Do you really think he heard those programs? 264 00:13:08,554 --> 00:13:13,526 Well, Vinnie I believe he thinks he did. 265 00:13:13,660 --> 00:13:15,862 [STATIC, STRANGE TUNING NOISES] 266 00:13:15,995 --> 00:13:18,647 ANNOUNCER: Now we take you directly to the White House 267 00:13:18,731 --> 00:13:21,234 in Washington, DC, for an address by the president 268 00:13:21,367 --> 00:13:25,438 of the United States, Franklin Delano Roosevelt. 269 00:13:25,571 --> 00:13:31,044 ROOSEVELT: Since my annual message to Congress on January 4 last, 270 00:13:31,177 --> 00:13:34,747 I have not addressed the general public over the air. 271 00:13:34,881 --> 00:13:36,783 In the many weeks since that time, 272 00:13:36,916 --> 00:13:39,319 the Congress has devoted its… [VOICE FADES] 273 00:13:46,993 --> 00:13:50,697 [MUSIC SWELLING ON TELEVISION] 274 00:13:50,830 --> 00:13:53,099 LINDSAY: Professor! Professor! 275 00:13:53,232 --> 00:13:54,901 Vinnie! Vinnie! I've got it. 276 00:13:55,034 --> 00:13:57,337 I've really got it. Come quick. Quick. 277 00:13:57,470 --> 00:14:00,606 Why bother? You won't hear nothing but static. 278 00:14:00,740 --> 00:14:05,044 Oh, Professor, don't encourage that poor man. 279 00:14:05,178 --> 00:14:06,312 Yeah, but… 280 00:14:06,446 --> 00:14:09,549 Oh, he's gone completely psychological. 281 00:14:09,682 --> 00:14:10,850 Oh, my. 282 00:14:10,983 --> 00:14:13,052 [MUSIC FADES TO STATIC ON RADIO] 283 00:14:21,494 --> 00:14:22,829 [SWITCHES RADIO OFF] 284 00:14:22,962 --> 00:14:26,165 Well, I'm sorry, I've lost it. 285 00:14:26,299 --> 00:14:27,767 It was Tommy Dorsey. 286 00:14:27,900 --> 00:14:29,818 He was playing "I'm getting sentimental over you." 287 00:14:29,902 --> 00:14:32,505 It was soft and slow, real pretty. 288 00:14:32,638 --> 00:14:34,273 But I've lost it. 289 00:14:34,407 --> 00:14:37,343 Why do I lose it every time somebody else comes around? 290 00:14:37,477 --> 00:14:39,045 Why, Professor? 291 00:14:39,178 --> 00:14:41,614 Well, you just keep on trying, Ed. 292 00:14:41,748 --> 00:14:43,683 We're bound to hear it eventually. 293 00:14:43,816 --> 00:14:47,153 Sure, sure… We're, we're bound to… 294 00:14:47,286 --> 00:14:49,822 Bound to hear it. 295 00:14:58,398 --> 00:15:00,066 What do you want? 296 00:15:00,199 --> 00:15:01,667 Oh, nothing, Ed. 297 00:15:01,801 --> 00:15:03,736 I just thought we might talk. 298 00:15:03,870 --> 00:15:05,171 Do you mind? 299 00:15:05,304 --> 00:15:08,608 No, no, talk away, just don't come too close. 300 00:15:08,741 --> 00:15:10,343 I might start climbing the walls 301 00:15:10,476 --> 00:15:11,444 barking like a dog. 302 00:15:11,577 --> 00:15:13,413 That's what you all think. 303 00:15:13,546 --> 00:15:15,296 "Poor old Ed, he's gone ding-dong." 304 00:15:15,381 --> 00:15:17,250 No, that's not what I think. 305 00:15:17,383 --> 00:15:19,419 If you'll just sit down and be quiet, 306 00:15:19,552 --> 00:15:21,621 I'll tell you what I think. 307 00:15:21,754 --> 00:15:23,356 Sure, I'll… I'll sit. 308 00:15:27,460 --> 00:15:28,761 Right now, Ed Lindsay, 309 00:15:28,895 --> 00:15:32,732 you're just about the meanest, sourest, 310 00:15:32,865 --> 00:15:35,768 most cantankerous old man on the face of the earth. 311 00:15:35,902 --> 00:15:37,236 Thanks. 312 00:15:37,370 --> 00:15:41,307 And I'm not much better. 313 00:15:41,441 --> 00:15:43,443 We've been living like two hermits 314 00:15:43,576 --> 00:15:46,979 under the same roof for the last 20 years. 315 00:15:47,113 --> 00:15:49,015 Staring at each other every morning 316 00:15:49,148 --> 00:15:50,983 day in, day out, 317 00:15:51,117 --> 00:15:56,122 20 long years, wondering what went wrong. 318 00:15:56,255 --> 00:15:58,173 I don't know what you're talking about. 319 00:15:58,257 --> 00:15:59,459 Oh, yes, you do. 320 00:15:59,592 --> 00:16:01,443 You know exactly what I'm talking about 321 00:16:01,527 --> 00:16:03,729 but you won't admit it. 322 00:16:03,863 --> 00:16:05,247 We were going to be married. 323 00:16:05,331 --> 00:16:06,415 Oh, for heaven's sake… 324 00:16:06,499 --> 00:16:08,000 Don't get your back up. 325 00:16:08,134 --> 00:16:12,638 I'm not trying to change anything. 326 00:16:12,772 --> 00:16:17,944 I'm just talking. 327 00:16:18,077 --> 00:16:23,216 We met in this boarding house in 1940. 328 00:16:23,349 --> 00:16:27,086 And it was here that you proposed. 329 00:16:27,220 --> 00:16:30,990 I wanted to set the date 330 00:16:31,123 --> 00:16:33,292 but your mother was ill, you remember 331 00:16:33,426 --> 00:16:37,129 and so you decided to wait. 332 00:16:37,263 --> 00:16:38,931 And that's just what we did. 333 00:16:39,065 --> 00:16:43,169 We waited and waited 334 00:16:43,302 --> 00:16:49,208 until, by the time your mother died… 335 00:16:49,342 --> 00:16:50,376 It was too late. 336 00:16:50,510 --> 00:16:51,794 I'm not gonna sit and listen to… 337 00:16:51,878 --> 00:16:52,945 Don't interrupt me. 338 00:16:53,079 --> 00:16:56,148 I've got to get this thing said. 339 00:17:00,119 --> 00:17:04,090 Oh, I know you don't care anything about me now. 340 00:17:04,223 --> 00:17:08,127 I'm just a silly woman who watches television, 341 00:17:08,261 --> 00:17:12,398 dyes her hair, grows old. 342 00:17:12,532 --> 00:17:15,301 You don't even… like me anymore. 343 00:17:15,434 --> 00:17:17,937 And I don't blame you. 344 00:17:18,070 --> 00:17:20,006 You're a bachelor set in your ways. 345 00:17:20,139 --> 00:17:23,943 You can't change what you are 346 00:17:24,076 --> 00:17:27,346 and neither can I. 347 00:17:27,480 --> 00:17:33,486 We had our chance and missed it, Ed. 348 00:17:33,619 --> 00:17:36,856 But I'll tell you one thing that's true… 349 00:17:36,989 --> 00:17:39,959 And I know it's true. 350 00:17:40,092 --> 00:17:42,495 You did love me 351 00:17:42,628 --> 00:17:44,530 as much as a man ever loved a woman. 352 00:17:44,664 --> 00:17:46,732 Didn't you? 353 00:17:50,570 --> 00:17:53,339 Yes, Vinnie. 354 00:17:53,472 --> 00:18:00,472 That's true. I did, yes. 355 00:18:00,646 --> 00:18:03,516 And now you love what we were 356 00:18:03,649 --> 00:18:07,620 what we might've become together. 357 00:18:07,753 --> 00:18:11,490 So just about this time every year… 358 00:18:11,624 --> 00:18:14,527 It would have been our anniversary… 359 00:18:14,660 --> 00:18:17,396 You start getting unhappy. 360 00:18:23,302 --> 00:18:26,739 Why do you think you keep hearing 361 00:18:26,872 --> 00:18:31,310 "Getting Sentimental Over You" on the radio? 362 00:18:31,444 --> 00:18:34,880 That was our song, Ed. 363 00:18:35,014 --> 00:18:37,216 And those programs… 364 00:18:37,350 --> 00:18:41,053 We used to listen to them together… 365 00:18:41,187 --> 00:18:45,858 In the dark. 366 00:18:45,992 --> 00:18:48,260 I'd forgotten. 367 00:18:48,394 --> 00:18:51,931 When you hear those programs, 368 00:18:52,064 --> 00:18:54,033 you're like a young man again 369 00:18:54,166 --> 00:18:58,070 with all of your life ahead of you. 370 00:18:58,204 --> 00:19:01,641 But it isn't so, Ed. 371 00:19:01,774 --> 00:19:04,710 It's all over between us. 372 00:19:04,844 --> 00:19:07,279 We missed our chance. 373 00:19:07,413 --> 00:19:13,452 We can't go back. 374 00:19:13,586 --> 00:19:15,821 You think it's all in my mind, don't you? 375 00:19:15,955 --> 00:19:18,658 You think I'm just imagining that 376 00:19:18,791 --> 00:19:20,993 I hear the radio. That's what you think. 377 00:19:21,127 --> 00:19:24,730 That's not true at all. It's not true. 378 00:19:24,864 --> 00:19:27,099 Get out of here, Vinnie. 379 00:19:27,233 --> 00:19:31,737 Get out of here. 380 00:19:31,871 --> 00:19:35,207 And let me alone. 381 00:19:35,341 --> 00:19:37,677 Just… let me alone. 382 00:19:46,919 --> 00:19:52,725 [RADIO TUNING, STATIC] 383 00:19:52,858 --> 00:19:55,510 FRED ALLEN: Well, Portland, here we are back in Allen's Alley. 384 00:19:55,594 --> 00:19:58,064 Say, the senator's home tonight. 385 00:19:58,197 --> 00:20:01,333 His hound dog is curled up there under the porch, see it? 386 00:20:01,467 --> 00:20:04,336 SENATOR: Somebody, I say, somebody knocked. 387 00:20:04,470 --> 00:20:07,239 Drag-On's the name, Senator Drag-On… 388 00:20:07,373 --> 00:20:09,075 I know, you're from Dixie. 389 00:20:09,208 --> 00:20:12,278 When eat I crackers in bed, I only eat Georgia crackers. 390 00:20:12,411 --> 00:20:14,280 [RADIO AUDIENCE LAUGHING] 391 00:20:14,413 --> 00:20:17,550 When I leave New York Harbor, I take the South Ferry. 392 00:20:17,683 --> 00:20:19,118 Now, wait a minute… 393 00:20:19,251 --> 00:20:22,354 ♪ Way down upon the Swanee River ♪ 394 00:20:22,488 --> 00:20:24,757 I'm singing Swanee song! 395 00:20:24,890 --> 00:20:26,959 Well, I know what you're singing. 396 00:20:27,093 --> 00:20:29,562 [DOORBELL RINGS] 397 00:20:35,067 --> 00:20:36,168 Delivery boy. 398 00:20:36,302 --> 00:20:37,737 [CHUCKLES] 399 00:20:37,870 --> 00:20:39,238 [HUMMING] 400 00:20:48,047 --> 00:20:49,665 How about a game of checkers, Ed? 401 00:20:49,749 --> 00:20:51,283 Oh, no, no, no. 402 00:20:51,417 --> 00:20:53,168 Let's Pretend is on in five minutes, then there's… 403 00:20:53,252 --> 00:20:54,754 Would you like some lemonade? 404 00:20:54,887 --> 00:20:56,889 Lemonade? Nope. No, no, no. 405 00:20:57,022 --> 00:21:01,694 Say, what's that funny looking thing, huh? 406 00:21:01,827 --> 00:21:04,864 You know, when I first started listening to radio again 407 00:21:04,997 --> 00:21:07,767 I kept wondering whatever happened to the picture tube. 408 00:21:07,900 --> 00:21:12,304 And then I remembered: The picture tube is right here. 409 00:21:12,438 --> 00:21:14,406 Radio. I tell you, radio is a world 410 00:21:14,540 --> 00:21:17,343 that has to be believed to be seen, hmm? 411 00:21:37,897 --> 00:21:39,465 ED: Where's my radio? 412 00:21:39,598 --> 00:21:41,033 What happened to my radio? 413 00:21:41,167 --> 00:21:42,601 Ed, be reasonable. 414 00:21:42,735 --> 00:21:44,670 Do you know anything about it? 415 00:21:44,804 --> 00:21:46,338 Ed, calm down! 416 00:21:46,472 --> 00:21:48,240 Ed. Ed, I'll tell you. 417 00:21:48,374 --> 00:21:51,343 Oh, you'll tell me? I might have known. 418 00:21:51,477 --> 00:21:53,913 Take away the one thing that… 419 00:21:54,046 --> 00:21:55,281 Well, where is it? 420 00:21:55,414 --> 00:21:56,649 At the junk dealer's. 421 00:21:56,782 --> 00:21:57,950 The junk dealer? 422 00:21:58,083 --> 00:22:01,320 You gave my radio to the junk dealer?! 423 00:22:28,948 --> 00:22:30,232 DEALER: Hey, wait a second. 424 00:22:30,316 --> 00:22:31,767 What do you think you're doing? 425 00:22:31,851 --> 00:22:33,519 This is private property. 426 00:22:33,652 --> 00:22:34,902 Well, this belongs to me. 427 00:22:35,020 --> 00:22:36,555 Oh, no, it don't. 428 00:22:36,689 --> 00:22:38,557 We picked this up this morning. 429 00:22:38,691 --> 00:22:39,875 Now, if you want to buy it… 430 00:22:39,959 --> 00:22:41,527 Well, how much, how much? 431 00:22:41,660 --> 00:22:43,762 Oh, uh, take a look at it. 432 00:22:43,896 --> 00:22:45,931 That's a beautiful piece of furniture. 433 00:22:46,065 --> 00:22:47,499 How much? 434 00:22:47,633 --> 00:22:48,968 Ten dollars. 435 00:22:49,101 --> 00:22:51,837 It better still work, I can tell you that much. 436 00:22:51,971 --> 00:22:54,173 Because if it don't, it's going to cost you. 437 00:22:54,306 --> 00:22:55,957 It's going to cost a lot of people 438 00:22:56,041 --> 00:22:57,476 if this don't still work. 439 00:23:03,482 --> 00:23:06,552 [STATIC ON RADIO] 440 00:23:06,685 --> 00:23:08,854 [RADIO EERIE SOUNDS, TUNING] 441 00:23:08,988 --> 00:23:12,424 ANNOUNCER: Now, direct from the Aragon Ballroom in Chicago, 442 00:23:12,558 --> 00:23:16,195 Tommy Dorsey and his band. 443 00:23:16,328 --> 00:23:19,031 Thank God. 444 00:23:19,164 --> 00:23:21,901 Thank God it works. It works. 445 00:23:22,034 --> 00:23:29,034 ["I'M GETTING SENTIMENTAL OVER YOU" PLAYING] 446 00:23:30,943 --> 00:23:33,345 ED: Oh, Vinnie, Vinnie, come up here, quick. 447 00:23:33,479 --> 00:23:35,014 VINNIE: Ed, what's…? 448 00:23:38,417 --> 00:23:41,287 Vinnie, Tommy Dorsey from the Aragon Ballroom. 449 00:23:41,420 --> 00:23:44,723 I know, dear, it's on this time every Thursday. 450 00:23:44,857 --> 00:23:49,628 And then there's Ed Wynn, and Fred Allen, and… 451 00:23:49,762 --> 00:23:56,762 Ed, what is the matter with you? 452 00:23:58,570 --> 00:24:04,043 Oh, Vinnie… Vinnie, Vinnie, Vinnie. 453 00:24:04,176 --> 00:24:06,412 Dear, dear, Vinnie. 454 00:24:09,515 --> 00:24:11,684 NARRATOR: Around and around she goes 455 00:24:11,817 --> 00:24:13,953 and where she stops, nobody knows. 456 00:24:14,086 --> 00:24:15,587 All Ed Lindsay knows 457 00:24:15,721 --> 00:24:17,957 is that he desperately wanted a second chance 458 00:24:18,090 --> 00:24:20,159 and he finally got it 459 00:24:20,292 --> 00:24:22,611 through a strange and wonderful time machine called a radio 460 00:24:22,695 --> 00:24:24,263 in the Twilight Zone. 461 00:24:27,232 --> 00:24:28,282 [THEME MUSIC PLAYING] 462 00:25:06,405 --> 00:25:08,657 PRESENTER: Be sure and see the Colgate-Palmolive Company's 463 00:25:08,741 --> 00:25:11,110 new comedy show My Sister Eileen, 464 00:25:11,243 --> 00:25:13,779 Wednesday night on many of these same stations. 33497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.