Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,080 --> 00:00:22,400
Der Herr ist
ein Schatten deiner rechten Hand.
2
00:00:42,840 --> 00:00:46,320
Der Herr behüte dich vor allem Übel.
3
00:00:46,360 --> 00:00:48,080
Er behüte deine Seele.
4
00:00:57,080 --> 00:00:58,520
Stehenbleiben.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
Hilf mir...
6
00:02:04,800 --> 00:02:09,080
Den Frauen, die Sie vergewaltigt
haben, hat auch keiner geholfen.
7
00:02:09,120 --> 00:02:10,480
-
- Ha...
8
00:02:20,920 --> 00:02:22,840
Der Herr behüte dein Ausgehen
9
00:02:23,880 --> 00:02:25,360
und Eingehen.
10
00:02:27,000 --> 00:02:28,480
Von nun an
11
00:02:28,520 --> 00:02:30,000
bis in Ewigkeit.
12
00:03:08,520 --> 00:03:10,000
Nora?
13
00:03:22,000 --> 00:03:23,480
Was ist passiert?
14
00:03:25,920 --> 00:03:27,400
Ich weiß es nicht...
15
00:03:33,520 --> 00:03:35,720
Sollen wir hoffen,
dass er stirbt?
16
00:03:41,080 --> 00:03:42,560
Komm.
17
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
Nora?
18
00:04:17,680 --> 00:04:19,160
Rainer...
19
00:04:19,200 --> 00:04:22,200
Was machst du hier?
Ist irgendwas passiert?
20
00:04:22,240 --> 00:04:25,000
Ich bin nur
beruflich hier und du?
21
00:04:25,040 --> 00:04:27,760
Ich auch.
Ich hatte eine Sterbebegleitung.
22
00:04:29,840 --> 00:04:33,000
Kommst du nachher
vorbei? Anna ist auch da.
23
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
Ich weiß.
24
00:04:36,840 --> 00:04:38,880
Ich weiß ja,
oder ich weiß nein?
25
00:04:38,920 --> 00:04:40,680
- Ja... ja.
- Schön.
26
00:04:40,720 --> 00:04:42,280
Ich freue mich.
27
00:04:59,720 --> 00:05:02,200
Herr Professor Dr. Petri?
Weiss, LKA.
28
00:05:02,240 --> 00:05:07,080
Ja. Tarek? Äh, das ist Dr. Al-Salim,
der sich um den Patienten kümmert.
29
00:05:07,120 --> 00:05:11,000
Tag. Für einen Sturz aus
der Höhe ist er gut davongekommen.
30
00:05:11,040 --> 00:05:13,720
Keine Komplikationen.
- Ein Schutzengel.
31
00:05:13,760 --> 00:05:17,160
Seine Opfer hatten keinen.
Wir müssen ihn vernehmen.
32
00:05:17,200 --> 00:05:20,360
Ich würde ihn auf
der Intensivstation behalten.
33
00:05:20,400 --> 00:05:24,920
Er hat Verletzungen im Kopf-Hals-
Bereich, die wir beobachten müssen.
34
00:05:24,960 --> 00:05:28,440
Keiner kommt ohne Zugangs-
Berechtigung rein oder raus.
35
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
Strasser verlässt
dieses Zimmer nicht.
36
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
Dazu ist er gar nicht in der Lage.
37
00:05:33,320 --> 00:05:34,800
Ich bin gleich da.
38
00:05:34,840 --> 00:05:38,720
- Frau Weiss, falls Sie Fragen haben...
- Meld ich mich, danke.
39
00:05:38,760 --> 00:05:40,240
Guten Tag.
40
00:05:40,760 --> 00:05:43,680
Frau Weiss.
41
00:05:45,360 --> 00:05:47,320
Ja...
42
00:06:04,840 --> 00:06:06,320
Hey. Na?
43
00:06:06,360 --> 00:06:08,360
Ich hab dich vermisst.
44
00:06:08,400 --> 00:06:09,880
Hallo.
45
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
Du bist wirklich groß geworden.
46
00:06:12,240 --> 00:06:15,280
- Hast du Interessenten für das Hotel?
- Ja, zwei.
47
00:06:15,320 --> 00:06:19,840
Bei dem einen bin ich unsicher, ob
wir uns finanziell einigen können.
48
00:06:19,880 --> 00:06:23,000
Und der andere will
hier ein Bürohochhaus bauen.
49
00:06:23,040 --> 00:06:26,200
Hier hängen viel zu viele
Erinnerungen dran.
50
00:06:26,240 --> 00:06:29,040
Als meine Eltern
übers Wochenende weg waren,
51
00:06:29,080 --> 00:06:31,400
- hatten wir das Hotel für uns.
- Mhm.
52
00:06:31,440 --> 00:06:33,800
Da waren
wir so alt wie du jetzt.
53
00:06:33,840 --> 00:06:35,320
Was ist los?
54
00:06:35,360 --> 00:06:38,760
Schade, dass wir
in eine neue Wohnung ziehen müssen.
55
00:06:38,800 --> 00:06:41,280
Ich möchte
bei Rainer und dir bleiben.
56
00:06:41,320 --> 00:06:44,640
- Ich wohne nicht mehr hier.
- Rainer hat genug zu tun.
57
00:06:44,680 --> 00:06:47,160
Nicht, dass wir
uns nicht wohl fühlen.
58
00:06:47,200 --> 00:06:50,120
Ihr könnt hier bleiben.
Ist doch Platz genug.
59
00:06:50,160 --> 00:06:52,640
Ihr könnt
euch die Wohnungen angucken.
60
00:06:52,760 --> 00:06:54,240
- Hm.
- Warte...
61
00:06:54,280 --> 00:06:55,760
Lass, ich mach das.
62
00:06:56,840 --> 00:06:58,520
Daina, kommst du mit?
63
00:07:01,520 --> 00:07:03,840
Er kann
so gut mit Kindern umgehen.
64
00:07:05,560 --> 00:07:07,040
Mhm.
65
00:07:07,080 --> 00:07:10,400
Sag mal, hab ich
irgendwie was falsch gemacht?
66
00:07:10,960 --> 00:07:12,440
Wieso?
67
00:07:12,480 --> 00:07:16,080
Vergiss es. Es geht
mich anscheinend alles nichts an.
68
00:07:17,280 --> 00:07:19,560
Ich hab
mir das anders vorgestellt.
69
00:07:20,800 --> 00:07:22,280
Was?
70
00:07:25,240 --> 00:07:27,680
Ich weiß,
es hört sich bescheuert an,
71
00:07:27,720 --> 00:07:32,960
aber ich möchte so gern,
dass es wieder so wird, wie früher.
72
00:07:36,640 --> 00:07:40,320
Ich hab Daina gesagt,
dass wir wegen dir hierher ziehen.
73
00:07:41,560 --> 00:07:43,040
Verstehe...
74
00:07:43,080 --> 00:07:44,560
Nee.
75
00:07:44,600 --> 00:07:46,560
Das tust du eben nicht.
76
00:07:46,600 --> 00:07:48,880
Ich versuch
hier die ganze Zeit...
77
00:07:51,000 --> 00:07:52,680
Von dir kommt gar nichts.
78
00:08:44,800 --> 00:08:46,640
"Hilf mir."
79
00:08:48,360 --> 00:08:49,840
"Aaah."
80
00:08:58,280 --> 00:08:59,760
Ich heiß Karl.
81
00:08:59,800 --> 00:09:01,280
Karl Strasser.
82
00:09:04,000 --> 00:09:05,840
Herr Strasser.
83
00:09:06,840 --> 00:09:08,320
Wie fühlen Sie sich?
84
00:09:09,400 --> 00:09:12,200
Ich kann nicht schlafen.
Ich hab Schmerzen.
85
00:09:12,240 --> 00:09:14,720
Und ich kann
mich nicht konzentrieren.
86
00:09:14,760 --> 00:09:17,080
Sie müssen
sich nicht konzentrieren.
87
00:09:17,200 --> 00:09:20,560
Ich hab die Dosis
des Analgetikums etwas erhöht.
88
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
Danke.
89
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Schon wieder Pause?
- Ach.
90
00:09:30,360 --> 00:09:32,440
Der Kaffee ist so grauenvoll...
91
00:09:34,240 --> 00:09:36,840
Was uns nicht umbringt,
macht uns stark.
92
00:09:37,400 --> 00:09:39,520
Schönen Feierabend.
- Bis morgen.
93
00:10:47,720 --> 00:10:49,200
Weiss?
94
00:10:50,720 --> 00:10:54,040
"Rückmeldung von der Einsatzstelle:
Brand gelöscht.
95
00:10:54,080 --> 00:10:56,200
Aufräumarbeiten ca. 30 Minuten."
96
00:11:19,160 --> 00:11:22,280
Also, wir sind hier
bestimmt 'ne Stunde zugange.
97
00:11:22,320 --> 00:11:24,520
Das dauert
bei dem ganzen Boden...
98
00:11:24,560 --> 00:11:27,640
Und dann gucken
wir wegen der Videoüberwachung.
99
00:11:27,680 --> 00:11:29,520
- Und dann melde ich mich.
- Gut.
100
00:11:29,560 --> 00:11:31,040
- Morgen.
- Morgen.
101
00:11:31,800 --> 00:11:33,400
Haben Sie mich vermisst?
102
00:11:33,440 --> 00:11:37,440
Bei Verdacht auf Terroranschlag
ist das LKA zuständig. Das Opfer?
103
00:11:37,480 --> 00:11:40,800
Tarek Al-Salim, HNO-Arzt.
Wollte Feierabend machen.
104
00:11:40,840 --> 00:11:45,040
- Da ist das Auto explodiert.
- Dr. Al-Salim habe ich kennengelernt.
105
00:11:45,080 --> 00:11:47,880
Als Sie den Vergewaltiger
geschnappt haben?
106
00:11:47,920 --> 00:11:50,600
- Flurfunk funktioniert.
- Und die Techniker?
107
00:11:50,640 --> 00:11:54,040
Bei der Arbeit.
Die Anästhesistin Ines Geissler
108
00:11:54,080 --> 00:11:56,360
war die Letzte,
die mit ihm sprach.
109
00:11:56,440 --> 00:11:59,520
Sie hat die Explosion gesehen,
vom Fenster aus.
110
00:11:59,560 --> 00:12:01,440
Hat Dr. Al-Salim Angehörige?
111
00:12:01,480 --> 00:12:03,840
Die Ehefrau wurde benachrichtigt.
112
00:12:03,880 --> 00:12:05,360
Videoüberwachung?
113
00:12:05,400 --> 00:12:06,960
Da, da. Und da unten.
114
00:12:09,440 --> 00:12:12,960
Dr. Al-Salim hat sich gestern
mit jemandem gestritten.
115
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
- Gegen 16 Uhr im Eingang.
- Okay. Überprüfen wir.
116
00:12:16,040 --> 00:12:17,520
Gut.
117
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
Äh, darf ich mitkommen?
118
00:12:21,560 --> 00:12:23,960
Ich rede
mit der Augenzeugin.
119
00:12:24,000 --> 00:12:26,120
Was immer Sie glücklich macht...
120
00:12:28,280 --> 00:12:32,760
Guten Tag, Ursula Lennerz. Ich bin
die geschäftsführende Direktorin.
121
00:12:32,800 --> 00:12:34,280
- Sind Sie zuständig?
- Ja.
122
00:12:34,320 --> 00:12:35,800
Weiss, LKA Kiel.
123
00:12:35,840 --> 00:12:37,320
Ja.
124
00:12:37,360 --> 00:12:38,840
Bitte.
125
00:12:40,440 --> 00:12:43,280
Ja, wir sind
alle noch ganz geschockt.
126
00:12:43,320 --> 00:12:45,640
Also, wenn ich
Ihnen helfen kann...
127
00:12:45,680 --> 00:12:49,680
- Ja. Ich möchte mit Dr. Geissler
sprechen.
- Selbstverständlich.
128
00:12:49,720 --> 00:12:53,600
Herr Dr. Al-Salim war
einer unserer beliebtesten Ärzte.
129
00:12:53,640 --> 00:12:56,480
Wie kann nur jemand,
zu so etwas fähig sein?
130
00:12:56,520 --> 00:12:58,920
Wie lange war
Dr. Al-Salim bei Ihnen?
131
00:12:58,960 --> 00:13:01,560
Er hat seit sechs Jahren
für uns gearbeitet.
132
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
Seine Familie kam aus Syrien.
133
00:13:05,400 --> 00:13:09,480
Sagen Sie, wie lange werden
Ihre Leute noch ungefähr brauchen?
134
00:13:09,520 --> 00:13:11,120
So lange, wie es dauert.
135
00:13:11,880 --> 00:13:16,560
Bitte, ich muss dafür sorgen, dass
der Betrieb reibungslos weiterläuft.
136
00:13:16,600 --> 00:13:19,520
- Das bin ich den Patienten schuldig.
- Verstehe.
137
00:13:19,560 --> 00:13:23,760
Die Mordaufklärung bin ich Dr.
Al-Salim und seiner Familie schuldig
138
00:13:23,800 --> 00:13:27,520
- Äh, fragen Sie im zweiten Stock
nach Dr. Geissler.
- Danke.
139
00:13:27,560 --> 00:13:29,040
Ja?
140
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
Nimm dir bitte den Tag frei.
141
00:13:32,080 --> 00:13:33,560
Jan, hör auf.
142
00:13:33,680 --> 00:13:35,800
Tarek ist tot.
Egal, was ich tue.
143
00:13:45,160 --> 00:13:46,960
- Kann ich Ihnen helfen?
- Nein.
144
00:13:47,000 --> 00:13:48,920
Herr Geissler ist schon hier.
145
00:13:48,960 --> 00:13:51,880
Kümmere dich nicht um mich.
Ich bin privat.
146
00:13:51,920 --> 00:13:55,200
- Er will mich nach Hause schicken.
- Nora Weiss, LKA.
147
00:13:55,240 --> 00:13:58,920
Nora Weiss? Komisch. Ich hab
Sie mir anders vorgestellt.
148
00:13:58,960 --> 00:14:03,240
Sie waren die letzte Person,
die mit Dr. Al-Salim gesprochen hat.
149
00:14:03,280 --> 00:14:04,960
Es muss nicht jetzt sein.
150
00:14:05,000 --> 00:14:08,400
- Ich komme noch mal.
- Nein. Ich kann mit Ihnen sprechen.
151
00:14:08,440 --> 00:14:10,520
Es müsste unter vier Augen sein.
152
00:14:10,600 --> 00:14:13,280
Hast du
die Video-Überwachung gecheckt?
153
00:14:13,320 --> 00:14:15,160
- Nein.
- Dann tu das bitte.
154
00:14:17,680 --> 00:14:20,080
Sie melden sich,
wenn es passt.
155
00:14:23,640 --> 00:14:26,640
Kann ich die Kamera
vom Eingangsbereich sehen?
156
00:14:27,960 --> 00:14:29,880
Spulen Sie zurück auf 16 Uhr.
157
00:14:30,680 --> 00:14:32,160
Stopp. Da.
158
00:14:34,320 --> 00:14:36,240
Ja, Ton wäre schön gewesen...
159
00:14:36,280 --> 00:14:40,360
Die Aufnahmen nehmen wir mit.
Machen Sie Screen Shots von ihm.
160
00:14:41,680 --> 00:14:43,360
- Wer ist das?
- Keine Ahnung.
161
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Machen Sie sich nützlich?
162
00:14:45,440 --> 00:14:46,920
Darf ich mal?
163
00:14:48,960 --> 00:14:50,880
Hat die immer so'n Ton drauf?
164
00:14:50,920 --> 00:14:53,640
Hm...
Manchmal ist sie auch streng.
165
00:14:57,600 --> 00:14:59,080
Nora.
166
00:15:01,000 --> 00:15:02,480
Was?
167
00:15:07,120 --> 00:15:09,360
Woran können Sie sich erinnern?
168
00:15:09,400 --> 00:15:11,440
Tarek...
Dr. Al-Salim
169
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
war auf dem Weg nach Hause.
170
00:15:15,600 --> 00:15:17,080
Er hatte Feierabend.
171
00:15:18,480 --> 00:15:19,960
Seine Frau...
172
00:15:23,400 --> 00:15:25,320
Sie haben einen kleinen Sohn.
173
00:15:27,880 --> 00:15:29,760
Ich stand hier am Fenster...
174
00:15:30,920 --> 00:15:34,800
Ich weiß nicht, warum
ich am Fenster stehengeblieben bin...
175
00:15:36,040 --> 00:15:37,520
Ich hab alles gesehen.
176
00:15:39,800 --> 00:15:41,280
Es war kurz vor fünf.
177
00:15:42,160 --> 00:15:43,760
Er ging zu seinem Wagen.
178
00:15:43,800 --> 00:15:45,640
Er stieg ein und...
179
00:15:45,680 --> 00:15:47,600
Kannten Sie Dr. Al-Salim gut?
180
00:15:47,640 --> 00:15:51,160
Wie gut man sich halt
kennen kann in so einem Betrieb.
181
00:15:51,200 --> 00:15:53,200
Wir hatten
viele OPs zusammen.
182
00:15:53,240 --> 00:15:55,440
Für Privates haben
wir keine Zeit.
183
00:15:55,480 --> 00:15:59,760
Ist Ihnen gestern Nacht noch jemand
aufgefallen auf dem Parkdeck?
184
00:15:59,800 --> 00:16:02,880
Nein. Aber ich habe
auch nicht darauf geachtet.
185
00:16:02,920 --> 00:16:05,840
Ich war froh,
mal fünf Minuten Zeit zu haben.
186
00:16:05,880 --> 00:16:08,400
Ich bin seit
gestern Abend 18 Uhr hier.
187
00:16:08,440 --> 00:16:11,920
Wir sind hier wegen
der langen Schichten alle fertig.
188
00:16:11,960 --> 00:16:13,680
Ärzte, Pfleger, Techniker.
189
00:16:13,720 --> 00:16:17,200
Das Krankenhaus muss
effizient und effektiv arbeiten.
190
00:16:17,240 --> 00:16:19,360
Das Mantra der Geschäftsführung.
191
00:16:19,400 --> 00:16:21,000
Aber Sie sind staatlich.
192
00:16:21,040 --> 00:16:23,920
Es geht nicht darum,
Patienten zu versorgen.
193
00:16:23,960 --> 00:16:27,240
WIR müssen funktionieren.
Besser oder schlechter.
194
00:16:27,280 --> 00:16:29,760
Hat Dr. Al-Salim gut funktioniert?
195
00:16:29,800 --> 00:16:32,000
Ich hab nichts Schlechtes gehört.
196
00:16:32,040 --> 00:16:35,640
Er war beliebt bei den Patienten.
Und bei den Kollegen.
197
00:16:35,680 --> 00:16:39,680
Sie können sich nicht vorstellen,
wer das getan haben könnte?
198
00:16:39,720 --> 00:16:41,120
- Nein.
- Gut.
199
00:16:41,160 --> 00:16:44,440
Danke. Wenn Ihnen
noch was einfällt, dann...
200
00:16:44,480 --> 00:16:47,400
Besuchen Sie Jan
und mich doch mal zum Essen.
201
00:16:47,440 --> 00:16:50,520
Sie arbeiten jetzt schon...
wie lange zusammen?
202
00:16:50,560 --> 00:16:53,000
- Fünf Jahre.
- Da wird's doch Zeit.
203
00:17:08,240 --> 00:17:10,920
Sind Sie jetzt auch noch Attentäter?
204
00:17:10,960 --> 00:17:14,880
Glaubst du, ich bring meinen Arzt um,
nur um dich zu ärgern?
205
00:17:14,920 --> 00:17:16,800
Hattest du solche Sehnsucht?
206
00:17:17,560 --> 00:17:19,960
Ihnen wird
das Lachen noch vergehen.
207
00:17:20,000 --> 00:17:21,520
Ich sag sowieso nichts.
208
00:17:22,360 --> 00:17:24,240
Mein Anwalt ist auf dem Weg.
209
00:17:24,280 --> 00:17:25,760
Na, was für ein Glück.
210
00:17:28,720 --> 00:17:31,640
Kripo Lübeck.
Diesen Mann schon mal gesehen?
211
00:17:31,680 --> 00:17:33,480
- Nee, überhaupt nicht.
- Nicht?
212
00:17:34,160 --> 00:17:37,560
Brandt, Kripo Lübeck.
Diesen Mann schon mal gesehen?
213
00:17:37,600 --> 00:17:41,600
- Tut mir leid. Nein, kenne ich nicht.
- Kennen Sie nicht. Danke.
214
00:17:42,560 --> 00:17:46,640
Diesen Mann schon mal gesehen?
Der war gestern im Krankenhaus.
215
00:17:48,360 --> 00:17:52,880
Kripo Lübeck. Diesen Mann schon mal
gesehen? Kennen Sie nicht? Danke.
216
00:17:52,920 --> 00:17:54,400
- Und?
- Bisher nichts.
217
00:17:54,440 --> 00:17:57,640
Die Kollegen machen weiter.
Wir fahren zur Witwe.
218
00:18:37,600 --> 00:18:41,160
Frau Al-Salim? Mein Name ist
Simon Brandt, Kripo Lübeck.
219
00:18:41,200 --> 00:18:44,480
Die Kollegin Weiss vom LKA.
Dürfen wir reinkommen?
220
00:18:50,840 --> 00:18:52,320
Herr Dr. Petri.
221
00:18:54,400 --> 00:18:55,880
Frau Weiss.
222
00:18:58,800 --> 00:19:01,720
Ich kann's nicht fassen,
was da passiert ist.
223
00:19:01,760 --> 00:19:03,360
Das ganze Krankenhaus...
224
00:19:04,440 --> 00:19:06,320
Wir alle stehen unter Schock.
225
00:19:06,360 --> 00:19:08,960
Kommen Sie mit
Ihren Ermittlungen voran?
226
00:19:09,000 --> 00:19:10,480
Wir sind dabei.
227
00:19:10,520 --> 00:19:13,600
Waren Sie letzte Nacht
auch im Krankenhaus?
228
00:19:13,640 --> 00:19:16,320
- Ja. Mein Büro ist im anderen Flügel.
- Hm.
229
00:19:17,080 --> 00:19:19,080
Wenn du irgendwas brauchst...
230
00:19:19,120 --> 00:19:20,880
Bitte ruf mich an.
231
00:19:20,920 --> 00:19:22,560
Jederzeit.
232
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
Ja.
233
00:19:24,120 --> 00:19:25,720
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
234
00:19:28,880 --> 00:19:30,360
Frau Al-Salim.
235
00:19:30,400 --> 00:19:33,880
Ich kann mir vorstellen,
dass das schwer ist für Sie.
236
00:19:33,920 --> 00:19:36,320
Helfen Sie uns,
denjenigen zu finden,
237
00:19:36,360 --> 00:19:39,480
der für den Tod Ihres Mannes
verantwortlich ist.
238
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
Wie lange sind
Sie und Ihr Mann in Lübeck?
239
00:19:42,280 --> 00:19:46,960
Wir kamen ein Jahr nachdem der
Bürgerkrieg begann nach Deutschland.
240
00:19:47,000 --> 00:19:50,160
Zuerst waren wir in Kiel.
Dann später in Lübeck.
241
00:19:50,200 --> 00:19:53,400
Mein Mann hat die Stelle
im Krankenhaus bekommen.
242
00:19:53,440 --> 00:19:56,040
Vor zwei Jahren wurden
wir eingebürgert.
243
00:19:56,080 --> 00:19:57,920
Mama?
- Das ist unser Sohn.
244
00:19:57,960 --> 00:20:01,080
- Er wartet oben...
- Moment. Wir haben noch Fragen.
245
00:20:01,120 --> 00:20:04,440
Was ist, wenn es jemand
auf uns alle abgesehen hat?
246
00:20:04,480 --> 00:20:05,960
Wie kommen Sie darauf?
247
00:20:06,520 --> 00:20:08,000
Ich weiß nicht.
248
00:20:08,040 --> 00:20:09,880
Was heißt, ich weiß nicht?
249
00:20:09,920 --> 00:20:13,240
Mein Mann hat in Damaskus
im Widerstand gearbeitet.
250
00:20:13,280 --> 00:20:16,560
Er hat Regime-Gegner
nach Demonstrationen versorgt.
251
00:20:16,600 --> 00:20:20,400
Er hat dafür eine zweite Praxis
gemietet mit einem
252
00:20:20,440 --> 00:20:21,920
Freund zusammen.
253
00:20:23,960 --> 00:20:27,280
Als er wieder einmal
nachts in seine Praxis ging,
254
00:20:27,320 --> 00:20:29,720
da hat er seinen Freund gefunden.
255
00:20:29,760 --> 00:20:31,520
Sie haben ihn ermordet.
256
00:20:31,560 --> 00:20:33,360
Sind Sie deswegen geflohen?
257
00:20:33,400 --> 00:20:38,000
Wir haben noch in derselben Nacht
unsere Taschen gepackt und sind weg.
258
00:20:38,040 --> 00:20:42,320
Es könnte Menschen geben,
die Ihren Mann beseitigen wollen?
259
00:20:42,360 --> 00:20:44,200
Ich weiß es nicht.
260
00:20:44,240 --> 00:20:48,520
Wurden Sie bedroht, seit Sie in
Lübeck sind? Gab es Anfeindungen?
261
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
Nein, gar nicht.
262
00:20:52,600 --> 00:20:55,120
Wir wurden
hier sehr offen aufgenommen.
263
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Zu den Nachbarn hatten
wir guten Kontakt.
264
00:20:58,600 --> 00:21:01,320
Unsere Kinder gingen
gemeinsam zur Schule.
265
00:21:04,000 --> 00:21:06,600
Wir haben
uns hier immer sicher gefühlt.
266
00:21:08,280 --> 00:21:09,760
Den schon mal gesehen?
267
00:21:11,320 --> 00:21:13,160
Nein. Wer ist das?
268
00:21:14,280 --> 00:21:16,400
Das wissen wir leider noch nicht.
269
00:21:16,440 --> 00:21:18,840
Ist der Computer
von Ihrem Mann hier?
270
00:21:18,880 --> 00:21:20,360
Ja.
271
00:21:27,920 --> 00:21:29,400
Al-Sääälim...
272
00:21:30,640 --> 00:21:32,120
Bitte was?
273
00:21:32,160 --> 00:21:33,640
Nicht Al-Saliim.
274
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
Streber.
275
00:21:45,680 --> 00:21:47,160
Dankeschön.
276
00:21:51,480 --> 00:21:53,480
Sagt Ihnen diese Zahl etwas?
277
00:21:53,520 --> 00:21:56,200
- Nein. Vielleicht eine Telefonnummer?
- Mhm.
278
00:21:56,240 --> 00:21:59,560
Wir würden den Computer
gern mitnehmen, wenn das...
279
00:22:03,520 --> 00:22:05,000
Auf Wiedersehen.
280
00:22:13,960 --> 00:22:17,360
Jan soll sich mit dem
Verfassungsschutz rumschlagen.
281
00:22:17,400 --> 00:22:20,400
Wir überprüfen
ihre Geschichte aus Damaskus.
282
00:22:20,440 --> 00:22:22,960
Denken Sie,
dass sie gelogen hat?
283
00:22:23,000 --> 00:22:25,400
Wir brauchen
seine Handyverbindungen.
284
00:22:25,440 --> 00:22:28,880
Wären Sie bei einem Deutschen
genauso misstrauisch?
285
00:22:28,920 --> 00:22:32,040
Dr. Al-Salim hatte
einen deutschen Pass.
286
00:22:32,080 --> 00:22:33,800
Sie wissen, was ich meine.
287
00:22:34,640 --> 00:22:36,120
Jan, was gibt's?
288
00:22:38,080 --> 00:22:39,760
Das ist nicht dein Ernst.
289
00:22:39,800 --> 00:22:41,280
Ja, ich komme.
290
00:22:42,120 --> 00:22:45,320
Das Haus muss überwacht werden.
Ich muss ins LKA.
291
00:22:45,360 --> 00:22:47,440
Hat das was mit unserem Fall...
292
00:22:59,280 --> 00:23:01,400
Drei-null-null-fünf-acht-zwei...
293
00:23:13,280 --> 00:23:17,440
"Die von Ihnen gewählte Rufnummer
ist nicht vergeben. Wählen..."
294
00:23:28,640 --> 00:23:33,520
Der Haftbefehl ist aufgehoben.
Strasser kann die Klinik verlassen.
295
00:23:33,560 --> 00:23:37,160
- Der hat drei Frauen vergewaltigt.
- Mutmaßlich.
296
00:23:37,200 --> 00:23:39,400
Wir haben seine DNA-Spur.
297
00:23:39,440 --> 00:23:42,960
Die Probe ist verunreinigt,
das Labor hat Mist gebaut.
298
00:23:43,000 --> 00:23:45,600
Sie ist
für eine Verhandlung untauglich.
299
00:23:45,640 --> 00:23:50,040
Strasser hat einen Anwalt. Ein
Geständnis werden wir nicht kriegen.
300
00:23:50,080 --> 00:23:52,040
Wir haben die Augenzeugin.
301
00:23:52,080 --> 00:23:56,480
KEIN Gericht wird Strasser aufgrund
von Augenzeugen verurteilen.
302
00:23:56,520 --> 00:24:00,240
Der Staatsanwalt will
von einer Anklage absehen.
303
00:24:00,280 --> 00:24:04,200
- Er hat sich der Verhaftung entzogen.
- Das reicht alles nicht.
304
00:24:04,240 --> 00:24:08,520
- Haben Sie ihr die Situation erklärt?
- SIE ist nicht einverstanden.
305
00:24:08,560 --> 00:24:12,360
Ich auch nicht. Sie sollten
den Mann finden und verhaften.
306
00:24:12,400 --> 00:24:14,720
Die Staatsanwaltschaft
macht den Rest.
307
00:24:14,760 --> 00:24:17,080
Und Strasser überfällt
die Nächste.
308
00:24:17,120 --> 00:24:20,080
Es läuft eine Beschwerde gegen dich,
Nora.
309
00:24:20,120 --> 00:24:24,360
Er behauptet, Sie hätten ihn
absichtlich vom Baugerüst gestoßen.
310
00:24:24,400 --> 00:24:25,880
Ist da was dran?
311
00:24:25,920 --> 00:24:29,720
Ich konnte ihn nicht halten.
Es ging alles sehr schnell.
312
00:24:30,880 --> 00:24:33,080
Ich hab nichts falsch gemacht.
313
00:24:33,120 --> 00:24:36,720
Eine weitere interne Ermittlung
wird Konsequenzen haben.
314
00:24:36,760 --> 00:24:39,840
Für dich, Nora.
Und für unsere ganze Abteilung.
315
00:24:39,880 --> 00:24:43,720
Wir hatten schon öfter
Ihre Alleingänge zu verantworten,
316
00:24:43,760 --> 00:24:45,520
Frau Weiss.
317
00:24:45,560 --> 00:24:49,680
Kollegin Weiss bleibt an der
Autobombe dran mit Kollege Brandt.
318
00:24:49,720 --> 00:24:53,280
Bei einem Terrorakt
übernimmt der Verfassungsschutz.
319
00:24:53,320 --> 00:24:56,800
- Das passt gar nicht.
- Was passt denn da nicht?
320
00:24:56,840 --> 00:25:00,560
Ein Terroranschlag nachts,
wobei EIN Mensch getötet wird?
321
00:25:00,600 --> 00:25:02,200
Das war doch gezielt.
322
00:25:02,240 --> 00:25:03,960
Hoffentlich hast du recht.
323
00:25:04,000 --> 00:25:08,680
Einen Terroranschlag können wir
jetzt nicht gebrauchen. Das war's.
324
00:25:11,000 --> 00:25:12,480
Ach, Frau Weiss...
325
00:25:12,520 --> 00:25:15,000
- Ja?
- Halten Sie sich von Strasser fern.
326
00:25:19,280 --> 00:25:20,840
Keine Sorge.
327
00:25:20,880 --> 00:25:24,480
Strasser wird überwacht,
sobald er die Klinik verlässt.
328
00:25:24,520 --> 00:25:26,800
Der entkommt
uns nicht noch einmal.
329
00:25:27,680 --> 00:25:29,160
Hoffentlich.
330
00:25:32,560 --> 00:25:34,480
Schöne Grüße an Herrn Brandt.
331
00:25:37,000 --> 00:25:41,280
Ihr ermittelt wieder zusammen.
Schön, dass ihr euch gut versteht.
332
00:25:42,880 --> 00:25:45,960
Ich finde deine Frau
übrigens sehr sympathisch.
333
00:25:48,720 --> 00:25:50,200
Ändert das was?
334
00:26:00,960 --> 00:26:03,680
Der Herr segne euch und behüte euch.
335
00:26:04,600 --> 00:26:07,720
Der Herr lasse
sein Angesicht scheinen über euch
336
00:26:07,760 --> 00:26:09,240
und sei euch gnädig.
337
00:26:10,880 --> 00:26:13,880
Der Herr hebe
sein Angesicht über euch
338
00:26:13,920 --> 00:26:15,600
und schenke euch Frieden.
339
00:26:17,320 --> 00:26:18,800
Amen.
340
00:26:31,880 --> 00:26:34,480
Kann ich dich mal was fragen?
- Na, klar.
341
00:26:35,160 --> 00:26:39,160
Geht das nur MIR so, oder war
Nora gestern irgendwie komisch?
342
00:26:39,200 --> 00:26:41,400
Soll ich nicht nach Lübeck ziehe?
343
00:26:41,440 --> 00:26:43,760
Ach. Nora ist deine beste Freundin.
344
00:26:44,520 --> 00:26:46,000
Ich weiß.
345
00:26:46,040 --> 00:26:47,520
Das war keine Antwort.
346
00:26:48,720 --> 00:26:52,440
Nora hat sich schon immer
schwer getan mit Veränderungen.
347
00:26:52,480 --> 00:26:54,680
Als wir nach Lübeck gezogen sind,
348
00:26:54,720 --> 00:26:58,240
hat sie zwei Wochen lang
kein Wort mit uns gesprochen.
349
00:27:01,920 --> 00:27:03,400
Entschuldigung.
350
00:27:04,480 --> 00:27:06,520
Nora.
- Ja, geh ruhig ran.
351
00:27:06,560 --> 00:27:08,040
Okay.
352
00:27:08,880 --> 00:27:11,560
- Nora?
- Anna, ich hab'n komplizierten Fall.
353
00:27:11,600 --> 00:27:14,080
Ich schaff
es nicht mit den Wohnungen.
354
00:27:14,120 --> 00:27:16,400
Ist nicht schlimm.
Ich bin fertig.
355
00:27:16,440 --> 00:27:18,960
- Ich stehe gerade vor Rainer.
- Ach, so...
356
00:27:19,000 --> 00:27:20,480
Und? War eine dabei?
357
00:27:20,520 --> 00:27:23,760
Nee, leider.
Alle zu klein und nicht renoviert.
358
00:27:23,800 --> 00:27:28,360
Wenn das so weiter geht, muss
ich zu Rainer ins Pfarrhaus ziehen...
359
00:27:28,400 --> 00:27:29,960
Hallo?
360
00:27:30,000 --> 00:27:31,720
Ja, da ist ja genug Platz.
361
00:27:31,760 --> 00:27:34,160
- Du, ich ruf später noch mal an.
- Okay.
362
00:27:34,200 --> 00:27:35,680
Tschüss.
363
00:27:36,440 --> 00:27:37,920
Alles okay?
364
00:27:38,360 --> 00:27:39,880
Ah...
365
00:27:40,000 --> 00:27:41,920
-
- Weiss?
366
00:27:41,960 --> 00:27:46,160
"Bei den Handy-Verbindungen von
Al-Salim ist nichts Auffälliges.
367
00:27:46,200 --> 00:27:49,000
Er hat drei Mal
bei der Ärztekammer angerufen.
368
00:27:49,040 --> 00:27:52,960
- Kümmere ich mich morgen früh
gleich drum, okay?"
- Alles klar.
369
00:28:31,760 --> 00:28:33,480
Hier ist Amina Al-Salim...
370
00:28:46,760 --> 00:28:51,360
Mensch, dieses Gefummel macht mich
wahnsinnig. Kannst du bitte helfen?
371
00:28:51,400 --> 00:28:53,600
Zeig doch mal. Ach... ja.
- Ja...
372
00:28:54,520 --> 00:28:56,240
Nora.
373
00:28:56,280 --> 00:28:59,800
- Habt ihr was vor?
- Ja, wir gehen essen und ins Konzert.
374
00:28:59,840 --> 00:29:01,640
Daina ist bei den Nachbarn.
375
00:29:01,680 --> 00:29:03,800
Willst du nicht mitkommen?
376
00:29:03,840 --> 00:29:05,520
Nee. Ich hab noch zu tun.
377
00:29:05,560 --> 00:29:08,640
Ermittelst du im Fall
dieses ermordeten Arztes?
378
00:29:09,240 --> 00:29:10,760
- Kanntest du ihn?
- Ja.
379
00:29:10,800 --> 00:29:15,360
Ich hab mit ihm gesprochen, wenn
ich zur Sterbebegleitung da war.
380
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
Hat er sich
irgendwie bedroht gefühlt?
381
00:29:18,240 --> 00:29:19,720
Nein.
382
00:29:21,240 --> 00:29:22,720
Kennst du den?
383
00:29:24,960 --> 00:29:26,720
Das ist Hannes Brendner.
384
00:29:27,600 --> 00:29:30,480
- Ich kenne seine Mutter Karin gut.
- Woher?
385
00:29:30,520 --> 00:29:32,520
Na ja, sie geht in die Kirche.
386
00:29:32,560 --> 00:29:34,600
Engagiert sich im Bibelkreis.
387
00:29:34,640 --> 00:29:37,040
Sie hatte
eine ziemlich schwere Zeit.
388
00:29:37,080 --> 00:29:41,080
Erst ist ihr Mann gestorben
und vor Kurzem ihr jüngster Sohn.
389
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
Hannes Brendner... Danke.
390
00:29:44,760 --> 00:29:46,840
Hilft mir.
Viel Spaß im Konzert.
391
00:29:46,880 --> 00:29:48,360
Tschüss.
392
00:29:48,400 --> 00:29:49,880
Pf...
393
00:30:39,080 --> 00:30:41,280
- Brandt von der Kripo.
- Guten Abend.
394
00:30:42,200 --> 00:30:43,800
- Alles ruhig?
- Alles ruhig.
395
00:30:43,840 --> 00:30:45,320
Ich geh mal kurz rein.
396
00:30:48,440 --> 00:30:51,760
Wahrscheinlich habe
ich mir umsonst Sorgen gemacht.
397
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
Gut, dass Sie angerufen haben.
398
00:30:53,840 --> 00:30:56,040
Ich weiß nicht,
ob Rami versteht,
399
00:30:56,720 --> 00:30:58,720
was seinem Vater passiert ist.
400
00:30:59,800 --> 00:31:02,000
Dass er ihn nie wiedersehen wird.
401
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Ich weiß nicht mal,
ob ich das verstehe.
402
00:31:12,440 --> 00:31:13,920
Haben Sie Kinder?
403
00:31:29,920 --> 00:31:31,400
Das ist Tim.
404
00:31:32,200 --> 00:31:33,880
Da war er ein Jahr alt.
405
00:31:33,920 --> 00:31:35,400
Ist er...
406
00:31:35,920 --> 00:31:37,400
Nein. Ihm geht's gut.
407
00:31:38,920 --> 00:31:40,600
Er ist bei seiner Mutter.
408
00:31:41,960 --> 00:31:43,760
Sie sehen ihn also nicht...
409
00:31:46,920 --> 00:31:51,800
Ich hatte ein paar ... Probleme,
als ich in Dortmund war.
410
00:31:53,360 --> 00:31:55,480
Sie ist weg.
Hat ihn mitgenommen.
411
00:31:57,720 --> 00:31:59,200
War besser für ihn.
412
00:32:01,840 --> 00:32:03,320
Es tut mir leid...
413
00:32:55,160 --> 00:32:57,840
Ist es,
weil du Ines kennen gelernt hast?
414
00:32:57,880 --> 00:32:59,760
Hast du jetzt Schuldgefühle?
415
00:33:04,160 --> 00:33:05,960
Weißt du was, Jan? Nein.
416
00:33:07,120 --> 00:33:11,240
Aber das Letzte, was ich will,
ist, dass du deine Frau verlässt.
417
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
Gut.
418
00:33:12,800 --> 00:33:15,880
Dann werde ich meine Frau
eben nicht verlassen.
419
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
Wie Sie wollen, Frau Weiss.
420
00:33:40,200 --> 00:33:44,680
Brendner war bei der Bundeswehr
Und Offiziersanwärter in Rostock.
421
00:33:44,720 --> 00:33:47,200
Danach ging
er zur Lübecker Spedition.
422
00:33:47,240 --> 00:33:50,520
Er wollte in der Nähe sein,
als sein Bruder starb.
423
00:33:50,560 --> 00:33:54,080
Hat Hannes Brendner gekündigt
oder wurde er entlassen?
424
00:33:54,120 --> 00:33:57,800
Hatte er mit Sprengstoff oder
Kampfmittelräumung zu tun?
425
00:33:57,840 --> 00:34:01,560
Ich hab noch keine Antwort.
Die geben ungern Infos raus.
426
00:34:01,600 --> 00:34:04,720
Laut Melderegister wohnt
er bei seiner Mutter...
427
00:34:09,320 --> 00:34:11,840
Haben Sie heute Abend schon was vor?
428
00:34:11,880 --> 00:34:13,400
- Warum?
- Ich weiß nicht...
429
00:34:13,440 --> 00:34:16,120
Ich dachte,
wir können was trinken gehen.
430
00:34:16,160 --> 00:34:19,480
Ich ein Bier und Sie
eine Ingwer-Bärlauch-Limonade.
431
00:34:19,520 --> 00:34:22,400
- Nicht witzig.
- Ich war mit ALLEN was trinken.
432
00:34:22,440 --> 00:34:24,960
- Ist Tradition.
- Früher war es Tradition,
433
00:34:25,000 --> 00:34:29,080
Frauen als Hexen zu verbrennen.
Das macht man auch nicht mehr.
434
00:34:30,760 --> 00:34:33,040
Ich dachte,
wir könnten mal reden.
435
00:34:33,080 --> 00:34:35,000
- Worüber?
- Keine Ahnung...
436
00:34:35,040 --> 00:34:38,280
Worüber man redet.
Wie's Ihnen geht, wie's mir geht.
437
00:34:38,320 --> 00:34:39,800
Mir geht's gut.
438
00:34:41,080 --> 00:34:42,560
Schön.
439
00:34:42,600 --> 00:34:44,080
Gut, zu wissen.
440
00:34:56,400 --> 00:35:00,600
Laut Bericht der KTU bestand
die Bombe aus 500 Gramm Sprengstoff
441
00:35:00,640 --> 00:35:03,440
und wurde
von einem Mobiltelefon ausgelöst.
442
00:35:03,480 --> 00:35:06,800
Der Attentäter kann
sich überall aufgehalten haben.
443
00:35:06,840 --> 00:35:11,320
Die Bombe ging in DEM Moment los,
als Dr. Al-Salim eingestiegen ist.
444
00:35:11,360 --> 00:35:16,080
Gut. Aber der kann schon tagelang
mit der Bombe rumgefahren sein.
445
00:35:16,160 --> 00:35:19,840
Wissen wir, von welchem Handy
die Bombe ausgelöst wurde?
446
00:35:19,880 --> 00:35:24,400
Nee, leider. Bei der Ärztekammer
konnte mir auch keiner weiterhelfen.
447
00:35:24,440 --> 00:35:28,560
Scheiß-Behörden. Keine Ahnung,
warum Al-Salim da angerufen hat.
448
00:35:32,760 --> 00:35:35,040
Guten Tag.
Zu wem wollen Sie denn?
449
00:35:35,080 --> 00:35:36,480
Karin Brendner.
450
00:35:36,520 --> 00:35:38,000
Das bin ich.
451
00:35:38,040 --> 00:35:41,360
Brandt, Kripo Lübeck.
Kollegin Weiss vom LKA.
452
00:35:41,400 --> 00:35:45,600
- Wir würden gern mit Ihnen über...
- Es geht um diesen Dr. Al-Salim, oder?
453
00:35:45,640 --> 00:35:47,120
Ja.
454
00:35:48,040 --> 00:35:50,040
Ich bin froh, dass er tot ist.
455
00:35:50,080 --> 00:35:52,480
Sie halten
mich bestimmt für herzlos.
456
00:35:52,520 --> 00:35:55,120
Dr. Al-Salim hat
meinen Sohn umgebracht.
457
00:35:55,160 --> 00:35:56,640
Wie meinen Sie das?
458
00:35:57,200 --> 00:35:58,680
Das ist mein Mann.
459
00:35:58,720 --> 00:36:00,200
Martin.
460
00:36:00,240 --> 00:36:03,440
Ist vor zwei Jahren
an Lungenkrebs gestorben.
461
00:36:03,480 --> 00:36:05,280
Da. Und das ist unser Paul.
462
00:36:06,080 --> 00:36:08,880
Im August ist
er ins Krankenhaus gekommen.
463
00:36:08,920 --> 00:36:11,960
Er hatte immer wieder
akute Mandelentzündungen.
464
00:36:12,000 --> 00:36:15,640
Dr. Al-Salim hat ihn operiert.
Vier Tage später starb er.
465
00:36:15,680 --> 00:36:18,280
Dafür geben
Sie Dr. Al-Salim die Schuld?
466
00:36:18,320 --> 00:36:20,240
Er hat ihn zu früh entlassen.
467
00:36:20,280 --> 00:36:24,960
Das Krankenhaus kann es sich nicht
leisten, dass Patienten da rumliegen
468
00:36:25,000 --> 00:36:26,720
und die Betten blockieren.
469
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
Ich hab das alles gesammelt.
470
00:36:29,520 --> 00:36:31,000
Hier:
471
00:36:32,120 --> 00:36:33,600
Zeitungsartikel.
472
00:36:34,280 --> 00:36:36,360
Und die Briefe vom Krankenhaus.
473
00:36:36,400 --> 00:36:39,520
Ich war bei drei Anwälten.
Und die haben gesagt:
474
00:36:39,560 --> 00:36:43,280
Nachblutungen bei Mandel-OP's
wären nichts Ungewöhnliches.
475
00:36:43,320 --> 00:36:48,040
Gegen das Krankenhaus hätte ich keine
Chance. Ich soll mein Geld sparen.
476
00:36:48,080 --> 00:36:50,760
Wissen Sie schon,
wer ihn umgebracht hat?
477
00:36:50,800 --> 00:36:52,680
Ist Ihr Sohn Hannes auch da?
478
00:36:52,720 --> 00:36:54,520
Nein, aber er kommt gleich.
479
00:36:54,560 --> 00:36:57,960
Er arbeitet am Skandinavien-Kai
bei einer Spedition.
480
00:36:58,840 --> 00:37:00,760
Erzählen Sie mir von Paul?
481
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
Frau Brendner?
482
00:37:03,640 --> 00:37:05,440
Was wollen Sie denn wissen?
483
00:37:05,480 --> 00:37:07,800
Ich möchte wissen,
was passiert ist.
484
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
Ja.
485
00:37:10,600 --> 00:37:12,080
Bitte.
486
00:37:15,280 --> 00:37:16,760
Setzen Sie sich doch.
487
00:37:18,680 --> 00:37:21,800
Im Krankenhaus haben sie gesagt,
Paul ist stabil
488
00:37:23,160 --> 00:37:24,880
und kann entlassen werden.
489
00:37:24,920 --> 00:37:29,600
Der Luca von nebenan, der war
damals 10 Tage im Krankenhaus.
490
00:37:29,640 --> 00:37:32,280
Aber sie haben gesagt,
das ginge schon.
491
00:37:33,120 --> 00:37:35,520
Und ich soll anrufen, wenn was ist.
492
00:37:36,920 --> 00:37:40,440
Ja, und dann kam in der Nacht
der Paul in mein Zimmer.
493
00:37:43,160 --> 00:37:44,840
Und er sah furchtbar aus.
494
00:37:48,040 --> 00:37:51,120
Das Blut kam
ihm aus dem Mund und aus der Nase.
495
00:37:53,920 --> 00:37:56,040
Und dann hat
er Blut gebrochen...
496
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
Ich hab den Notarzt gerufen.
497
00:38:00,560 --> 00:38:03,560
Und die haben mir gesagt,
ich soll ihn kühlen.
498
00:38:06,360 --> 00:38:11,040
Und ich hab alles aus dem Kühlfach
genommen, was da war und hab ihm das
499
00:38:11,080 --> 00:38:12,880
auf den Hals gelegt und...
500
00:38:15,360 --> 00:38:16,840
Fünfzehn Minuten
501
00:38:18,000 --> 00:38:20,800
hat ein Notarzt gebraucht,
bis er da war.
502
00:38:20,840 --> 00:38:22,440
FÜNFZEHN MINUTEN.
503
00:38:25,920 --> 00:38:28,920
Paul war ganz weiß
und hat nichts mehr gesagt.
504
00:38:33,840 --> 00:38:37,840
Dreißig Minuten hat der Notarzt
versucht, ihn zu reanimieren.
505
00:38:40,480 --> 00:38:42,360
Ich hab den Notarzt gefragt:
506
00:38:44,640 --> 00:38:46,120
"Ist mein Junge tot?"
507
00:38:48,120 --> 00:38:49,600
Und er hat gesagt:
508
00:38:49,640 --> 00:38:51,120
"Ja."
509
00:38:52,800 --> 00:38:54,280
Jaaaa...
510
00:38:54,320 --> 00:38:56,040
Herz-Kreislauf-Stillstand.
511
00:38:58,080 --> 00:38:59,760
So haben sie das genannt.
512
00:39:00,480 --> 00:39:02,200
Herz-Kreislauf-Stillstand.
513
00:39:03,960 --> 00:39:08,280
Obwohl er ja angeblich stabil war,
als er aus dem Krankenhaus kam.
514
00:39:08,320 --> 00:39:10,000
Haben Sie Kinder?
515
00:39:12,000 --> 00:39:13,480
Nein.
516
00:39:15,160 --> 00:39:16,720
Das ist,
517
00:39:16,760 --> 00:39:19,760
als ob einem
das Herz rausgerissen wird.
518
00:39:21,040 --> 00:39:22,520
Man fühlt nichts mehr.
519
00:39:24,040 --> 00:39:25,520
Ja, das...
520
00:39:27,440 --> 00:39:29,440
Die Beerdigung war sehr schön.
521
00:39:31,960 --> 00:39:33,720
Ich hab Paul angezogen.
522
00:39:34,280 --> 00:39:35,880
Seinen Lieblingspulli...
523
00:39:35,920 --> 00:39:37,920
Und hab ihn in den Sarg gelegt.
524
00:39:41,000 --> 00:39:43,800
Und Hannes hat
ihm sein Lieblingstier in...
525
00:39:44,720 --> 00:39:46,600
in den Arm gelegt und hat...
526
00:39:47,720 --> 00:39:51,920
Ja, dann hat er ihn mit seinen
Freunden zum Grab getragen und...
527
00:39:53,880 --> 00:39:55,360
Frau Brendner.
528
00:39:57,080 --> 00:39:59,560
Ist Hannes
gestern Nacht hier gewesen?
529
00:40:03,920 --> 00:40:05,400
Ja.
530
00:40:05,440 --> 00:40:07,840
Den ganzen Abend
und die ganze Nacht.
531
00:40:08,520 --> 00:40:11,920
Hannes war gestern Nachmittag
im Krankenhaus und hat
532
00:40:12,600 --> 00:40:14,480
mit Dr. Al-Salim gesprochen.
533
00:40:15,360 --> 00:40:16,840
Ja.
534
00:40:16,880 --> 00:40:18,360
Davon weiß ich nichts.
535
00:40:21,200 --> 00:40:25,080
Es tut mir sehr leid, was mit
Ihrem Sohn Paul passiert ist.
536
00:40:26,400 --> 00:40:27,880
Ja.
537
00:40:27,920 --> 00:40:29,400
Das sagen alle.
538
00:41:00,920 --> 00:41:03,400
-
- Wir suchen Hannes Brendner.
539
00:41:03,440 --> 00:41:05,160
Ja. Ich bringe Sie zu ihm.
540
00:41:14,160 --> 00:41:16,240
Brendner, Polizei.
541
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
Hey...
542
00:41:20,680 --> 00:41:22,160
Stehenbleiben...
543
00:41:22,200 --> 00:41:23,680
Halten Sie ihn auf...
544
00:41:52,040 --> 00:41:54,040
Geben Sie die Fahndung raus.
545
00:41:54,080 --> 00:41:58,640
Sein Handy muss überwacht werden.
Der Anschluss seiner Mutter auch.
546
00:41:58,680 --> 00:42:00,160
Ja, Brandt.
547
00:42:00,200 --> 00:42:02,000
Der Flüchtige ist entkommen
548
00:42:02,120 --> 00:42:04,520
mit einem Motorboot.
Hannes Brendner.
549
00:42:05,160 --> 00:42:08,720
"Minimalinvasive Chirurgie
von Cholesteatomen..."
550
00:42:08,760 --> 00:42:11,480
Das nächste Mal
dazu etwas Genaueres.
551
00:42:11,520 --> 00:42:14,440
Ich danke Ihnen
für Ihre Aufmerksamkeit.
552
00:42:14,480 --> 00:42:18,960
Herr Petri kann Ihnen sämtliche
Informationen zur Brendner-OP geben.
553
00:42:19,000 --> 00:42:21,720
Er ist für
die Entlassungen zuständig.
554
00:42:21,760 --> 00:42:23,640
Sie erinnern sich an die OP?
555
00:42:23,680 --> 00:42:26,680
Natürlich.
Hat ja genügend Staub aufgewirbelt.
556
00:42:26,720 --> 00:42:28,800
Unnötigerweise.
557
00:42:28,840 --> 00:42:33,320
Patienten sollten nach so einer
Operation 10 Tage stationär bleiben.
558
00:42:33,360 --> 00:42:36,680
- Er wurde nach vier Tagen entlassen?
- Das ist üblich.
559
00:42:36,720 --> 00:42:41,080
Wir mindern dadurch das Risiko
der Infektion durch Krankenhauskeime.
560
00:42:41,120 --> 00:42:44,240
Bei der Entlassung
war sein Zustand stabil.
561
00:42:44,280 --> 00:42:48,280
Es kann in 4,5 Prozent solcher Fälle
zu Nachblutungen kommen,
562
00:42:48,320 --> 00:42:50,800
von denen
extrem wenige tödlich enden.
563
00:42:51,720 --> 00:42:55,640
Das Krankenhaus kann nicht
die Betten mit Patienten belegen,
564
00:42:55,680 --> 00:42:58,040
die kein Risiko darstellen.
Verstehe.
565
00:42:58,080 --> 00:43:01,600
- Wir müssen effizient arbeiten.
- Gewinne machen.
566
00:43:01,640 --> 00:43:04,720
Frau Brendner wollte
das Krankenhaus verklagen.
567
00:43:04,760 --> 00:43:07,720
Ich kann sie verstehen.
Aber das wäre erfolglos.
568
00:43:07,760 --> 00:43:10,440
Dieser Tod ist
ein schreckliches Unglück.
569
00:43:10,480 --> 00:43:13,840
Keiner bedauert das mehr als wir.
Glauben Sie uns.
570
00:43:13,880 --> 00:43:16,680
Ich glaube,
seine Mutter bedauert das mehr.
571
00:43:16,720 --> 00:43:19,720
Die Operation ist
nach Vorschrift verlaufen?
572
00:43:19,800 --> 00:43:21,280
Das ist richtig.
573
00:43:21,320 --> 00:43:24,120
Sind Sie aufgrund
des Falles bedroht worden,
574
00:43:24,160 --> 00:43:26,640
von jemandem
aus der Brendner-Familie?
575
00:43:26,680 --> 00:43:28,160
Der Bruder...
576
00:43:28,200 --> 00:43:30,960
Hannes Brendner,
hat Emails verschickt,
577
00:43:31,000 --> 00:43:34,640
die man
als bedrohlich einstufen könnte.
578
00:43:34,680 --> 00:43:36,560
An Dr. Al-Salim und an mich.
579
00:43:36,600 --> 00:43:38,280
Die würde ich gern sehen.
580
00:43:38,320 --> 00:43:40,720
Ja. Die kann
ich Ihnen heraussuchen.
581
00:43:40,760 --> 00:43:44,040
Falls Sie keine weiteren Fragen
haben, Frau Weiss.
582
00:43:44,080 --> 00:43:46,360
- Ich habe noch eine OP.
- Vielen Dank.
583
00:43:48,240 --> 00:43:50,560
Sagen Sie uns bitte,
was Sie wissen.
584
00:43:51,600 --> 00:43:53,720
Es gab
keinen Fehler bei der OP.
585
00:43:54,880 --> 00:43:57,200
Der Junge wurde
sehr früh entlassen.
586
00:43:58,320 --> 00:43:59,800
Tarek war dagegen.
587
00:44:01,040 --> 00:44:02,880
Aber das Krankenhaus
588
00:44:02,920 --> 00:44:04,560
hat darauf bestanden.
589
00:44:04,600 --> 00:44:06,680
Wen meinen Sie mit Krankenhaus?
590
00:44:06,720 --> 00:44:10,240
Die Klinikleitung oder
seinen Vorgesetzten, Dr. Petri?
591
00:44:10,280 --> 00:44:11,960
Ich weiß es nicht.
592
00:44:12,920 --> 00:44:16,200
Hatte er ein gutes Verhältnis
zu Herrn Dr. Petri?
593
00:44:16,240 --> 00:44:17,720
Ja, sehr.
594
00:44:18,440 --> 00:44:20,520
Roland war Tareks Mentor.
595
00:44:21,160 --> 00:44:23,760
Er hat uns geholfen,
hier Fuß zu fassen.
596
00:44:26,320 --> 00:44:29,000
Tarek hat
sich schlimme Vorwürfe gemacht.
597
00:44:30,400 --> 00:44:32,320
Seit der Junge gestorben ist,
598
00:44:32,360 --> 00:44:35,040
konnte er nicht
mehr richtig schlafen.
599
00:44:35,080 --> 00:44:36,560
Danke.
600
00:44:36,600 --> 00:44:40,320
Glauben Sie, es hat etwas
damit zu tun, was passiert ist?
601
00:44:48,560 --> 00:44:52,960
Die schicken Patienten nach Hause,
damit sie mehr operieren können.
602
00:44:53,000 --> 00:44:55,880
Weil OPs bringen Geld.
Und Nachsorge nicht.
603
00:44:55,920 --> 00:44:57,480
Blutige Entlassung.
604
00:44:57,520 --> 00:44:59,000
Was?
605
00:44:59,040 --> 00:45:02,920
Das Personal nennt es blutige
Entlassung, wenn die Wunden
606
00:45:02,960 --> 00:45:06,960
noch nicht richtig verheilt sind
oder die Patienten sich noch
607
00:45:07,000 --> 00:45:10,280
- nicht alleine versorgen können.
- Was ist schlimmer:
608
00:45:10,320 --> 00:45:14,600
Das, was die machen, oder dass
es schon einen Begriff dafür gibt?
609
00:45:17,200 --> 00:45:18,680
Oha.
610
00:45:18,720 --> 00:45:20,200
Gibt's was zu feiern?
611
00:45:20,240 --> 00:45:22,520
Ja. Das Hotel ist verkauft.
612
00:45:22,560 --> 00:45:24,080
Nein.
- Doch.
613
00:45:26,160 --> 00:45:27,640
Oh, Entschuldigung.
614
00:45:27,680 --> 00:45:29,480
Ja, ich gratuliere.
- Danke.
615
00:45:29,520 --> 00:45:31,600
Oh, Mann.
- Warte, ich helf dir.
616
00:45:31,640 --> 00:45:33,320
Ich hol mal einen Lappen.
617
00:45:33,360 --> 00:45:36,040
Och, Rainer.
Doch nicht mit deinem Ärmel.
618
00:45:36,080 --> 00:45:37,600
Wieso nicht?
619
00:45:38,000 --> 00:45:40,680
Na gut, ich hol einen Lappen.
620
00:45:53,400 --> 00:45:57,800
Ich hab Angst, dass du es nicht
gut findest, dass ich hier wohne...
621
00:45:59,200 --> 00:46:03,200
Rainer hat sich eine große Familie
gewünscht. Ist doch super.
622
00:46:03,240 --> 00:46:05,920
Dann könnt ihr
Mutter-Vater-Kind spielen.
623
00:46:05,960 --> 00:46:07,440
Hast du sie noch alle?
624
00:46:08,680 --> 00:46:10,160
Was? Hm?
625
00:46:12,000 --> 00:46:13,920
Meine Damen,
stimmt was nicht?
626
00:46:13,960 --> 00:46:16,160
Nora hat
uns ihren Segen gegeben.
627
00:46:16,200 --> 00:46:19,480
Wir müssen unsere Affäre
nicht mehr geheim halten.
628
00:46:19,520 --> 00:46:23,440
Seid ihr jetzt beide verrückt
geworden? Was für eine Affäre?
629
00:46:28,480 --> 00:46:29,960
Nora...
630
00:46:31,040 --> 00:46:34,240
Wieder eine von
deinen Verschwörungstheorien?
631
00:46:34,280 --> 00:46:36,840
Was mach ich falsch?
Sag's mir jetzt.
632
00:46:36,880 --> 00:46:40,960
Ich bin es nämlich leid, ständig
darüber nachdenken zu müssen.
633
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
Nora,
Rainer und ich sind Freunde.
634
00:46:45,160 --> 00:46:47,280
Weißt du noch,
was das bedeutet?
635
00:46:53,120 --> 00:46:56,000
Ich versteh das nicht.
Wo nimmt sie das her?
636
00:46:57,320 --> 00:46:58,800
Oh, Mann...
637
00:46:58,840 --> 00:47:00,320
Ach, Anna...
638
00:47:00,360 --> 00:47:03,440
Es tut mir leid,
dass du das immer alles mit...
639
00:47:16,560 --> 00:47:18,040
Vielleicht ...
640
00:47:18,600 --> 00:47:21,200
hat sie mehr verstanden
als wir beide.
641
00:48:44,720 --> 00:48:46,200
Weiss?
642
00:48:46,240 --> 00:48:47,720
"So spät noch auf?"
643
00:48:49,840 --> 00:48:51,920
Woher haben Sie meine Nummer?
644
00:48:53,360 --> 00:48:55,040
Was wollen Sie, Strasser?
645
00:48:55,080 --> 00:48:58,160
"Warum lebt jemand so allein
und zurückgezogen?
646
00:48:58,200 --> 00:49:01,480
Haben Sie keine Freunde,
die sich um Sie kümmern?"
647
00:49:01,520 --> 00:49:05,960
- Rufen Sie mich nicht mehr an.
- "Ich könnte zusammen mit Ihnen...
648
00:49:06,600 --> 00:49:09,080
...in diese
schöne Badewanne steigen."
649
00:49:09,720 --> 00:49:11,400
"Wir beide, ganz allein."
650
00:49:27,440 --> 00:49:28,920
Strasser?
651
00:49:34,240 --> 00:49:35,720
Strasser.
652
00:49:44,040 --> 00:49:46,840
- Nora, was gibt's?
- Strasser wird observiert?
653
00:49:46,880 --> 00:49:50,760
Wurde abgelehnt. Strassers Anwalt
drohte mit einer Anzeige,
654
00:49:50,800 --> 00:49:52,920
wenn wir ihm weiter nachstellen.
655
00:49:52,960 --> 00:49:56,400
- Warum willst du das wissen?
- Ja, ich wollt's nur wissen.
656
00:49:56,440 --> 00:49:58,440
"Was ist?
Hast du ihn gesehen?"
657
00:49:58,480 --> 00:50:00,080
Ich muss Schluss machen.
658
00:50:17,840 --> 00:50:21,360
- Morgen. Gut geschlafen?
- Eine Spur von Hannes Brendner?
659
00:50:21,400 --> 00:50:24,280
Nix.
Er hat sich bei niemandem gemeldet.
660
00:50:24,320 --> 00:50:26,920
Ich hab die Liste
durchgeackert, aber...
661
00:50:26,960 --> 00:50:29,840
- Ich warte auf die Überprüfung.
- Handy-Ortung?
662
00:50:29,880 --> 00:50:32,360
Sein Handy war
immer mal an, nur kurz.
663
00:50:32,400 --> 00:50:34,520
Wir haben
das Signal trianguliert.
664
00:50:34,560 --> 00:50:37,440
Da, da und da.
Da haben wir ihn verloren.
665
00:50:37,480 --> 00:50:38,960
- Was ist da?
- Nix.
666
00:50:39,000 --> 00:50:40,520
Wald und Wiesen. Und...
667
00:50:41,680 --> 00:50:43,160
Und?
668
00:50:43,960 --> 00:50:46,760
Das sieht aus
wie eine alte Bunkeranlage...
669
00:50:46,800 --> 00:50:49,920
Das wurde noch
als Truppenübungsgelände genutzt.
670
00:50:50,880 --> 00:50:52,360
Kommen Sie?
671
00:50:59,600 --> 00:51:02,920
Wie war das für Sie,
mit der Geissler zu sprechen?
672
00:51:02,960 --> 00:51:07,040
- Die Frau vom Chef, mit dem Sie...
- Machen Sie die Schranke auf?
673
00:51:10,440 --> 00:51:11,920
Na, klar.
674
00:51:26,280 --> 00:51:29,800
Na, dann erzählen Sie doch mal:
Wie geht's Ihnen denn?
675
00:51:31,800 --> 00:51:33,400
Ist das jetzt Ihr Ernst?
676
00:51:41,280 --> 00:51:42,760
Da ist Rauch.
677
00:53:13,560 --> 00:53:16,400
Ja, Brandt hier.
Wir brauchen Verstärkung.
678
00:53:16,440 --> 00:53:18,240
Okay, wir warten.
679
00:53:18,280 --> 00:53:19,760
Nora... Nora...
680
00:54:23,680 --> 00:54:25,120
Stehenbleiben.
681
00:54:25,640 --> 00:54:27,240
Oah. Scheiße...
682
00:54:28,480 --> 00:54:30,080
Alles okay?
683
00:54:30,120 --> 00:54:31,920
Geht schon.
684
00:54:40,120 --> 00:54:44,520
Mails an Dr. Al-Salim und seinen
Vorgesetzten, Professor Dr. Petri,
685
00:54:44,560 --> 00:54:49,080
in denen beide bedroht werden. Die
Mails sind alle von Ihrem Account.
686
00:54:49,120 --> 00:54:51,400
Haben Sie diese Mails geschrieben?
687
00:54:51,440 --> 00:54:54,920
Wie oft denn noch?
Ich hab Al-Salim nicht umgebracht.
688
00:54:54,960 --> 00:54:59,000
Ich war bei meiner Mutter, als
der Dreckskerl in die Luft flog.
689
00:54:59,040 --> 00:55:01,160
Ihr Mitgefühl ist überwältigend.
690
00:55:01,200 --> 00:55:03,440
Er hat meinen Bruder umgebracht.
691
00:55:03,480 --> 00:55:07,800
Meine Mutter nimmt Schlaftabletten
und liegt die ganze Nacht wach.
692
00:55:07,840 --> 00:55:10,360
Es gibt Tage,
da kriegt sie nichts mit.
693
00:55:10,400 --> 00:55:12,800
Ich werde dem
keine Träne nachweinen.
694
00:55:12,840 --> 00:55:16,360
Seine Witwe kann zusehen,
wie sie damit klarkommt, ja?
695
00:55:21,360 --> 00:55:22,840
Hier. Die Beiden.
696
00:55:23,480 --> 00:55:26,360
Denen geht's
jetzt genauso wie Ihrer Mutter.
697
00:55:27,040 --> 00:55:30,120
Diese Frau darf
ihrem 8-jährigen Sohn erklären,
698
00:55:30,160 --> 00:55:32,480
warum er ohne Vater
aufwachsen wird?
699
00:55:32,520 --> 00:55:36,040
Weil irgendein Spinner
über Leben und Tod entscheidet.
700
00:55:36,080 --> 00:55:39,760
Al-Salim hat entschieden,
dass mein Bruder sterben muss.
701
00:55:39,800 --> 00:55:42,160
Und DU hast etwas Gott gespielt?
702
00:55:42,200 --> 00:55:45,680
Simon, bringen Sie
Herrn Brendner ein Glas Wasser?
703
00:56:02,200 --> 00:56:04,400
Die Nummer haben Sie gut drauf...
704
00:56:05,400 --> 00:56:08,880
Kommt nach dem Hitzkopf
jetzt die Verständnisvolle?
705
00:56:15,120 --> 00:56:18,200
Als Ihr Vater starb,
waren Sie in Rostock.
706
00:56:19,440 --> 00:56:21,120
Was hat das damit zu tun?
707
00:56:21,160 --> 00:56:24,040
Für Ihre Mutter war
das schwer zu ertragen.
708
00:56:24,080 --> 00:56:27,480
Sie hat jemanden gebraucht,
der ihr zur Seite steht.
709
00:56:27,520 --> 00:56:30,000
Paul war zu jung.
Sie war ganz allein.
710
00:56:30,040 --> 00:56:33,160
Ich war auf 'nem Lehrgang.
Ich konnte nicht weg.
711
00:56:33,200 --> 00:56:37,520
Als dann Paul starb, wollten Sie
den Fehler nicht noch mal machen.
712
00:56:37,560 --> 00:56:41,360
Sie baten um Ihre Entlassung
und zogen zu Ihrer Mutter.
713
00:56:41,400 --> 00:56:43,520
Ja, sie... sie hat sonst keinen.
714
00:56:44,600 --> 00:56:47,320
Wie soll ich sonst helfen?
Gott, oder wie?
715
00:56:47,360 --> 00:56:49,640
An den glaubt
sie auch nicht mehr...
716
00:56:49,680 --> 00:56:53,960
Sie sind wütend, weil Ihre Mutter
so viel Schmerz aushalten muss.
717
00:56:54,000 --> 00:56:56,440
Ist Vergeltung der richtige Weg?
718
00:56:56,480 --> 00:57:00,000
Wie man eine Bombe baut,
wussten Sie nach dem Lehrgang
719
00:57:00,040 --> 00:57:02,680
- "Kampfmittelbeseitigung".
- Gott, Sie...
720
00:57:02,720 --> 00:57:05,840
Jeder Idiot weiß,
wie man heute eine Bombe baut.
721
00:57:05,880 --> 00:57:08,880
Die Anleitung können
Sie im Netz runterladen.
722
00:57:08,920 --> 00:57:11,840
- Aber Sie kommen an Sprengstoff.
- Ich bin der Falsche.
723
00:57:11,880 --> 00:57:15,000
- Warum sind Sie abgehauen?
- Ich weiß, wie's läuft.
724
00:57:15,040 --> 00:57:18,440
Syrischer Arzt ermordet.
Da muss ein Schuldiger her.
725
00:57:18,480 --> 00:57:22,800
Ja, ich hab die Mails geschrieben.
Klar, dass Sie auf mich kommen.
726
00:57:23,440 --> 00:57:24,920
Ich hab ein Alibi.
727
00:57:24,960 --> 00:57:29,280
Das Alibi Ihrer Mutter ist wertlos,
das wissen Sie so gut wie ich.
728
00:57:29,320 --> 00:57:32,720
Ja, Glück für Sie.
Dann haben Sie jetzt Ihren Täter.
729
00:57:33,520 --> 00:57:36,000
Sie wollten,
dass Dr. Al-Salim stirbt.
730
00:57:36,680 --> 00:57:38,160
Ja.
731
00:57:40,800 --> 00:57:44,200
Aber noch mehr wollte ich ja,
dass mein Bruder lebt.
732
00:58:00,560 --> 00:58:02,640
Mein Sohn ist verhaftet worden.
733
00:58:03,240 --> 00:58:04,720
Er hat nichts getan.
734
00:58:09,080 --> 00:58:10,800
Bist ein hübscher Junge...
735
00:58:11,760 --> 00:58:13,240
Wie alt bist du?
736
00:58:13,280 --> 00:58:14,760
Zehn.
737
00:58:14,800 --> 00:58:17,240
Mein Paul war genauso groß wie du.
738
00:58:18,560 --> 00:58:20,680
Vielleicht ein bisschen kleiner.
739
00:58:21,720 --> 00:58:23,200
Aber auch hübsch.
740
00:58:23,960 --> 00:58:25,440
Möchtest du mal sehen?
741
00:58:25,480 --> 00:58:26,960
Frau Brendner...
742
00:58:27,560 --> 00:58:29,640
Das war ein fröhlicher Junge.
743
00:58:29,680 --> 00:58:32,280
Mein Hannes hat
Ihrem Mann nichts getan.
744
00:58:42,320 --> 00:58:44,000
Irgendwas stimmt nicht...
745
00:58:44,040 --> 00:58:47,440
Er hat ein Motiv.
Er kennt sich mit Sprengstoff aus.
746
00:58:47,480 --> 00:58:49,800
Er hat sich der Verhaftung entzogen.
747
00:58:49,840 --> 00:58:53,320
Er hätte sich denken müssen,
dass wir auf ihn kommen.
748
00:58:53,360 --> 00:58:58,040
Weil alles passt, war er's nicht?
DIE Lektion muss ich verpasst haben.
749
00:58:58,080 --> 00:59:00,560
Beruhigen Sie sich.
Sie sind emotional.
750
00:59:00,600 --> 00:59:02,480
WEIL SIE MIR LEID TUN.
751
00:59:02,520 --> 00:59:04,000
Wer? Die Al-Salims?
752
00:59:04,040 --> 00:59:07,920
Die sind geflohen, damit
sie nicht von Bomben umgeben sind.
753
00:59:07,960 --> 00:59:12,360
Damit sie keine Angst haben müssen,
verhaftet, gefoltert zu werden.
754
00:59:12,400 --> 00:59:16,520
- Die wollten in Ruhe leben.
- Haben Sie Kontakt zu Amina Al-Salim?
755
00:59:16,560 --> 00:59:20,040
Sie hatte Angst. Da bin
ich hingefahren. Was dagegen?
756
00:59:20,080 --> 00:59:24,200
- Das hätten Sie mir sagen müssen.
- Weil wir uns alles erzählen?
757
00:59:26,680 --> 00:59:29,440
Oah... Der hat
mir gerade noch gefehlt.
758
00:59:29,480 --> 00:59:30,960
Was? Wer?
759
00:59:31,000 --> 00:59:32,920
Was hat der hier zu suchen?
760
00:59:32,960 --> 00:59:36,560
Er verfolgt mich, seit er
aus der Haft entlassen wurde.
761
00:59:40,200 --> 00:59:41,680
Ah, Simon.
762
00:59:44,280 --> 00:59:45,760
Na, bitte.
763
00:59:57,120 --> 00:59:58,840
Kann ich irgendwie helfen?
764
00:59:58,880 --> 01:00:00,480
Ich wüsste nicht, wobei.
765
01:00:01,520 --> 01:00:04,600
Okay. Abmarsch.
Sie haben hier nichts verloren.
766
01:00:04,640 --> 01:00:06,320
Keine Belästigungen mehr.
767
01:00:06,360 --> 01:00:09,240
Ach, der kleine Kripobeamte
spielt sich auf.
768
01:00:09,280 --> 01:00:11,880
Abstand halten,
Herrn Kommissar, oder...
769
01:00:11,920 --> 01:00:15,800
Du drohst mir? Du bist einer,
der sich an Frauen vergreift.
770
01:00:15,840 --> 01:00:20,160
Da ist sie. Die tut nur kühl.
Die ist im Bett bestimmt 'ne Granate.
771
01:00:20,200 --> 01:00:24,280
Aber die lässt dich nicht,
weil du so eine kleine Nummer bist.
772
01:00:24,320 --> 01:00:26,040
Hey, hey...
Aufhören.
773
01:00:26,080 --> 01:00:27,960
Verschwinden Sie.
774
01:00:28,000 --> 01:00:31,480
Was machst du da?
Komm, verpiss dich. Hau ab, hau ab.
775
01:00:31,520 --> 01:00:34,000
- Hau ab... Verpiss dich...
- Ah, schön...
776
01:00:34,040 --> 01:00:35,520
Wunderbar.
777
01:00:35,560 --> 01:00:38,360
- Wir sehen uns.
- Jetzt hat er, was er wollte.
778
01:00:38,400 --> 01:00:41,320
- Was sollte das?
- Warum krieg ich den Anschiss?
779
01:00:41,360 --> 01:00:46,040
- Der hat schlecht über Sie geredet.
- Scheiß egal. Das war unprofessionell
780
01:00:46,080 --> 01:00:50,600
Strasser rennt zu seinem Anwalt,
damit Sie vom Fall abgezogen werden.
781
01:00:50,640 --> 01:00:52,120
Mann...
782
01:00:53,240 --> 01:00:56,120
Und übrigens,
ich brauche keinen Beschützer.
783
01:00:57,440 --> 01:00:58,960
Scheiße...
784
01:00:59,360 --> 01:01:03,560
"Vater unser, der du bist im Himmel.
Geheiligt werde dein Name."
785
01:01:03,600 --> 01:01:07,600
Dein Reich komme. Dein Wille
geschehe, wie im Himmel, so auf Erden
786
01:01:07,640 --> 01:01:11,760
Unser täglich Brot gib uns heute,
und vergib uns unsere Schuld,
787
01:01:11,800 --> 01:01:14,520
wie auch wir vergeben
unseren Schuldigern.
788
01:01:14,560 --> 01:01:18,760
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
789
01:01:18,800 --> 01:01:22,400
Denn dein ist das Reich,
die Kraft und die Herrlichkeit
790
01:01:22,440 --> 01:01:23,920
in Ewigkeit. Amen.
791
01:01:28,320 --> 01:01:30,800
Kann Gott mir
meinen Paul wiedergeben?
792
01:01:34,560 --> 01:01:36,040
Nein.
793
01:01:47,080 --> 01:01:49,280
Und ich kann Ihnen auch nicht
794
01:01:49,320 --> 01:01:51,800
Ihre Trauer
und Ihre Schmerzen nehmen.
795
01:01:52,400 --> 01:01:54,120
So sehr ich das wollte...
796
01:01:57,160 --> 01:02:01,560
Am Kreuz hat sich Jesus in seiner
dunkelsten Stunde an Gott gewandt
797
01:02:01,600 --> 01:02:03,080
und gefragt:
798
01:02:04,000 --> 01:02:05,480
Eli, Eli.
799
01:02:05,520 --> 01:02:07,000
Lama sabachthani?
800
01:02:08,600 --> 01:02:10,080
Mein Gott, mein Gott.
801
01:02:11,200 --> 01:02:13,120
Warum hast du mich verlassen?
802
01:02:17,880 --> 01:02:19,680
Dieser Ausruf ist bis heute
803
01:02:19,720 --> 01:02:23,360
auf die unterschiedlichsten
Weisen interpretiert worden.
804
01:02:26,680 --> 01:02:28,560
Aber ich bin fest überzeugt,
805
01:02:31,200 --> 01:02:34,400
dass das kein Zweifel
an der Existenz Gottes war.
806
01:02:36,320 --> 01:02:38,640
Ich schaff
das nicht, Herr Pastor...
807
01:03:40,720 --> 01:03:42,200
Guten Abend.
808
01:03:42,240 --> 01:03:43,720
Hallo.
809
01:03:44,040 --> 01:03:48,520
Ich dachte, ich komme vorbei und
schaue, ob alles in Ordnung ist.
810
01:03:49,240 --> 01:03:51,560
Ich gehe
mit Rami zu einer Freundin.
811
01:03:51,680 --> 01:03:54,600
Ich... ich kann
nicht länger im Haus bleiben.
812
01:03:56,760 --> 01:03:58,240
Ist eine gute Idee.
813
01:04:00,960 --> 01:04:02,440
Danke für alles.
814
01:04:11,200 --> 01:04:14,200
Ihre Freundin hat
einen großen Fehler gemacht.
815
01:04:31,960 --> 01:04:33,440
"Hey."
816
01:04:34,360 --> 01:04:36,320
"Alles Gute zum Geburtstag."
817
01:04:36,360 --> 01:04:38,120
"Du bist gekommen."
- "Ja."
818
01:04:38,160 --> 01:04:40,680
"Hey, wie geht's dir?"
- "Gut."
819
01:04:41,320 --> 01:04:43,000
"Ha, ha, haaa."
820
01:04:43,040 --> 01:04:44,760
"Was ist das denn?"
821
01:04:45,440 --> 01:04:48,000
"Happy Birthday to you."
822
01:04:48,480 --> 01:04:50,880
"Happy Birthday to you."
- ...to you.
823
01:04:50,920 --> 01:04:54,920
"Happy Birthday, lieber Paul."
- Happy Birthday, lieber Paul.
824
01:04:54,960 --> 01:04:58,120
"Happy Birthday to you."
- Happy Birthday to you.
825
01:04:58,160 --> 01:05:00,880
"Alles Gute, mein Schatz."
- "Alles Gute."
826
01:05:09,160 --> 01:05:10,640
Weiss?
827
01:05:11,720 --> 01:05:13,560
- Hallo?
- He...
828
01:05:14,240 --> 01:05:15,920
Was wollen Sie, Strasser?
829
01:05:15,960 --> 01:05:17,440
"Mit Ihnen reden."
830
01:05:17,480 --> 01:05:20,880
Wenn Sie gestehen wollen,
kommen Sie morgen ins LKA.
831
01:05:21,000 --> 01:05:22,520
"Morgen? Nee. - Jetzt."
832
01:05:23,400 --> 01:05:24,880
Wo sind Sie?
833
01:05:24,920 --> 01:05:26,400
"Gar nicht weit weg."
834
01:06:52,720 --> 01:06:55,120
Hätte nicht gedacht,
dass du kommst.
835
01:06:55,160 --> 01:06:56,640
Was wollen Sie?
836
01:06:57,440 --> 01:07:00,160
Du zeichnest
das Gespräch nicht auf, oder?
837
01:07:00,200 --> 01:07:04,320
Wenn du jetzt nein sagst,
darf nichts davon verwendet werden.
838
01:07:07,520 --> 01:07:09,200
Meine Nase tut weh.
839
01:07:09,240 --> 01:07:10,760
Gehen Sie zur Apotheke.
840
01:07:11,680 --> 01:07:14,720
Ich hab mich über
dich informiert, Nora Weiss.
841
01:07:15,720 --> 01:07:18,320
Warum wohnst
du da draußen ganz alleine?
842
01:07:18,360 --> 01:07:20,440
Ist das nicht etwas gefährlich?
843
01:07:20,480 --> 01:07:23,000
Ich frag NOCHMAL:
Was wollen Sie?
844
01:07:23,040 --> 01:07:24,720
Warum denn so ungeduldig?
845
01:07:26,760 --> 01:07:29,160
Ich will,
dass du dich entschuldigst.
846
01:07:29,200 --> 01:07:32,200
- Wie bitte?
- Du hast mich vom Gerüst gestoßen.
847
01:07:32,240 --> 01:07:33,720
Sie sind abgerutscht.
848
01:07:33,760 --> 01:07:35,960
Dein Kollege hat mich verprügelt.
849
01:07:36,000 --> 01:07:38,520
Ich ziehe dann meine Anzeige zurück.
850
01:07:38,560 --> 01:07:41,160
Gegen dich,
deinen Kollegen und das LKA.
851
01:07:41,200 --> 01:07:42,680
Sie sind verrückt.
852
01:07:42,720 --> 01:07:46,440
Du und dein Kollege, ihr habt
gegen das Gesetz verstoßen.
853
01:07:46,480 --> 01:07:48,400
- Ich hab auch meine Rechte.
- Ja?
854
01:07:48,440 --> 01:07:51,040
Die gleichen Rechte
wie Ihre Opfer auch?
855
01:07:51,080 --> 01:07:52,760
Hier. Schauen Sie hin.
856
01:07:55,920 --> 01:07:58,800
Mhmmm, die hat
nach Heidelbeeren geschmeckt.
857
01:07:59,960 --> 01:08:02,360
Und dann nach Blut.
Sehr weiche Haut.
858
01:08:05,360 --> 01:08:07,480
Alles einsame Frauen.
So wie du.
859
01:08:07,520 --> 01:08:09,000
Stimmt.
860
01:08:09,040 --> 01:08:12,760
Ich bin genau Ihr Beuteschema.
Aber ich habe keine Angst.
861
01:08:12,800 --> 01:08:17,800
Sie sind ein erbärmlicher Mensch.
SIE stellen hier KEINE Bedingungen.
862
01:08:17,840 --> 01:08:20,440
Kommen Sie ins LKA und gestehen Sie.
863
01:08:20,480 --> 01:08:22,000
Du gibst nie auf, oder?
864
01:08:24,760 --> 01:08:28,160
Ich geb erst auf, wenn
du da bist, wo du hingehörst.
865
01:09:22,520 --> 01:09:24,520
Morgen.
Wo wollen Sie denn hin?
866
01:09:24,560 --> 01:09:26,480
Nach Hause,
wenn Sie erlauben.
867
01:09:26,520 --> 01:09:29,400
Oder mich besaufen.
Das entscheide ich noch.
868
01:09:29,440 --> 01:09:32,320
- Was ist los?
- Ich bin beurlaubt. DAS ist los.
869
01:09:32,360 --> 01:09:35,960
Weil ich Ihrem Freund Strasser
die Fresse poliert habe.
870
01:09:36,000 --> 01:09:38,280
Ich würde es jederzeit wieder tun.
871
01:09:39,960 --> 01:09:42,440
So. Das ist der Rest
vom Schützenfest.
872
01:09:42,520 --> 01:09:45,160
Geben Sie die Akte
Frau Brendner zurück.
873
01:09:45,200 --> 01:09:47,240
Ich rede mit Ihrem Vorgesetzten.
874
01:09:47,280 --> 01:09:49,640
Ich brauche
auch keinen Beschützer.
875
01:09:49,680 --> 01:09:51,160
Simon.
876
01:09:51,200 --> 01:09:52,680
Ich brauche Sie.
877
01:09:52,720 --> 01:09:57,320
Bis vor 'ner halben Stunde hätte ich
mich gefreut, dass Sie DAS sagen.
878
01:10:30,720 --> 01:10:32,840
Frau Brendner?
Pastor Weiss hier.
879
01:10:33,880 --> 01:10:35,360
"Aah..."
880
01:10:40,960 --> 01:10:42,440
Frau Brendner?
881
01:10:43,200 --> 01:10:44,680
Hallo?
882
01:10:47,360 --> 01:10:48,840
Frau Brendner?
883
01:10:58,920 --> 01:11:00,440
Frau Brendner, was ist?
884
01:11:03,240 --> 01:11:04,760
Kommen Sie.
885
01:11:10,560 --> 01:11:14,600
Frau Brendner, haben Sie die
Tabletten da hinten alle genommen?
886
01:11:14,640 --> 01:11:16,800
Kommen Sie,
legen Sie sich hin.
887
01:11:16,840 --> 01:11:18,560
Ich rufe Ihnen einen Arzt.
888
01:11:21,320 --> 01:11:24,080
Hallo?
Ja, ich brauche einen Notarzt.
889
01:11:24,120 --> 01:11:26,000
Suizidversuch mit Tabletten.
890
01:11:26,040 --> 01:11:29,240
In der Schillerstraße Nummer 6,
bei Brendner. Ja.
891
01:11:29,280 --> 01:11:30,760
Was soll ich?
892
01:11:31,760 --> 01:11:34,640
Okay. Ja, ich versuch's.
Ich weiß... Ja.
893
01:11:53,880 --> 01:11:56,080
Frau Brendner, nicht einschlafen.
894
01:11:59,400 --> 01:12:01,160
So, Frau Brendner...
895
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
Haaallo. Frau Brendner.
896
01:12:02,760 --> 01:12:04,360
Nicht einschlafen.
897
01:12:04,400 --> 01:12:06,880
Schnell...
Trinken Sie, Frau Brendner.
898
01:12:06,920 --> 01:12:08,400
Ja... ja...
899
01:12:25,960 --> 01:12:27,440
Rainer?
900
01:12:27,480 --> 01:12:29,240
Was ist passiert?
901
01:12:29,280 --> 01:12:31,600
Sie hat versucht, sich umzubringen.
902
01:12:31,640 --> 01:12:33,120
Wie ist ihr Zustand?
903
01:12:33,160 --> 01:12:36,760
Sie wird's überleben.
Ich begleite sie ins Krankenhaus.
904
01:12:40,840 --> 01:12:42,320
Weiss?
905
01:12:42,360 --> 01:12:45,560
- "Geissler. Ich möchte Sie sprechen."
- Worum geht's?
906
01:12:45,600 --> 01:12:48,440
- Mir ist noch etwas eingefallen.
- Ja?
907
01:12:48,960 --> 01:12:53,160
Seit dem Anschlag auf Dr. Al-Salim
ist Marta, eine OP-Schwester,
908
01:12:53,200 --> 01:12:55,640
verschwunden. Marta Polanski.
909
01:12:55,680 --> 01:12:59,080
Sie hat sich am Tag
nach dem Anschlag krank gemeldet,
910
01:12:59,120 --> 01:13:02,320
und seitdem haben
wir nichts von ihr gehört.
911
01:13:07,440 --> 01:13:11,240
In der Wohnung, die sie
bei der Einstellung angegeben hat,
912
01:13:11,280 --> 01:13:13,560
war sie nicht mehr. Ein WG-Zimmer.
913
01:13:13,600 --> 01:13:16,520
Wie lange arbeitet
Marta Polanski schon hier?
914
01:13:16,560 --> 01:13:19,640
Etwa ein Jahr. Wir hatten
Operationen zusammen.
915
01:13:19,680 --> 01:13:22,200
Sie war sehr zuverlässig
und kompetent.
916
01:13:22,240 --> 01:13:25,160
Die haben einen Ersatz
für Tarek eingestellt.
917
01:13:25,200 --> 01:13:29,040
Chirurgen bringen Operationen
und Operationen bringen Geld.
918
01:13:29,080 --> 01:13:32,880
Bei einem Pfleger können
die anderen seinen Job mitmachen.
919
01:13:32,920 --> 01:13:35,720
Sagen Sie,
kann ich Sie mal was fragen?
920
01:13:35,760 --> 01:13:37,640
- Ja.
- Zwischen Jan und Ihnen...
921
01:13:37,680 --> 01:13:40,400
Sie kommen doch
gut miteinander aus, oder?
922
01:13:40,440 --> 01:13:44,120
Ich hab angesprochen, dass
ich Sie gerne einladen würde.
923
01:13:44,160 --> 01:13:46,440
Aber er weicht
irgendwie immer aus.
924
01:13:46,480 --> 01:13:50,680
Na ja, vielleicht will er privat
und beruflich nicht vermischen.
925
01:14:33,640 --> 01:14:35,120
Weiss?
926
01:14:35,160 --> 01:14:37,880
"In Trzebiez gibt
es zwei Marta Polanskis.
927
01:14:37,920 --> 01:14:40,720
Die eine ist 84,
die andere müsste es sein.
928
01:14:40,760 --> 01:14:43,680
- Ich schick dir die genauen Daten."
- Danke dir.
929
01:16:08,160 --> 01:16:09,800
Marta Polanski?
930
01:16:23,240 --> 01:16:26,040
Der Saft ist
von den Apfelbäumen im Garten.
931
01:16:30,600 --> 01:16:32,080
Stopp.
932
01:16:36,800 --> 01:16:38,720
Ich will Apfelsaft.
933
01:16:38,760 --> 01:16:41,280
Lassen wir Mama in Ruhe.
934
01:16:41,320 --> 01:16:43,120
Wer ist die Frau?
935
01:16:43,160 --> 01:16:47,560
Sie ist Polizistin aus
Deutschland. Komm wir gehen raus.
936
01:16:49,920 --> 01:16:51,800
Warum sind Sie verschwunden?
937
01:16:51,840 --> 01:16:54,480
Bitte verstehen
Sie das nicht falsch.
938
01:16:54,520 --> 01:16:59,200
Ich musste nach Hause fahren. Meiner
kleinen Tochter ging es nicht gut.
939
01:16:59,240 --> 01:17:01,720
Was hat sie?
Sie sieht kerngesund aus.
940
01:17:04,000 --> 01:17:05,680
Was verschweigen Sie mir?
941
01:17:06,680 --> 01:17:09,480
Frau Polanski,
sagen Sie mir die Wahrheit.
942
01:17:09,520 --> 01:17:12,720
Sonst muss ich Sie
zum Verhör mit ins LKA nehmen.
943
01:17:12,760 --> 01:17:16,840
Nein. Bitte, das geht nicht.
Die Mädchen verstehen das nicht.
944
01:17:16,880 --> 01:17:20,040
Sie sind abgehauen.
Sie machen sich verdächtig.
945
01:17:20,080 --> 01:17:23,760
Tut mir leid, wenn ich
was falsch gemacht habe, aber...
946
01:17:23,800 --> 01:17:25,280
Aber Sie haben Angst.
947
01:17:28,560 --> 01:17:31,240
Erinnern Sie
sich an den Brendner-Jungen?
948
01:17:31,280 --> 01:17:33,480
- Der Junge, der gestorben ist?
- Mhm.
949
01:17:33,520 --> 01:17:35,000
Natürlich.
950
01:17:35,040 --> 01:17:39,360
Ich war nicht dabei. Aber Dr.
Al-Salim war unglücklich deswegen.
951
01:17:39,400 --> 01:17:42,240
Ist Ihnen etwas
Ungewöhnliches aufgefallen?
952
01:17:44,560 --> 01:17:46,040
Es gab einen Streit.
953
01:17:47,680 --> 01:17:50,320
Dr. Al-Salim hat
sich gestritten mit...
954
01:17:51,680 --> 01:17:53,160
Mit wem?
955
01:17:54,880 --> 01:17:56,360
Hannes Brendner?
956
01:18:00,880 --> 01:18:03,040
Fahren
wir gemeinsam nach Kiel?
957
01:18:04,240 --> 01:18:05,720
Mit Dr. Petri.
958
01:18:08,000 --> 01:18:09,480
Er hat mich gesehen.
959
01:18:10,600 --> 01:18:14,600
Dr. Al-Salim, der hat gesagt,
er kann nicht länger schweigen.
960
01:18:14,640 --> 01:18:17,120
- Worüber schweigen?
- Das weiß ich nicht.
961
01:18:17,160 --> 01:18:20,880
- Das weiß ich wirklich nicht.
- Sagt Ihnen diese Zahl etwas?
962
01:18:20,920 --> 01:18:23,120
Nein. Ist das eine Telefonnummer?
963
01:18:23,160 --> 01:18:24,640
Nein.
964
01:18:24,680 --> 01:18:26,680
Haben Sie Angst vor Dr. Petri?
965
01:18:27,320 --> 01:18:29,800
Meine Eltern sind schon sehr alt.
966
01:18:31,040 --> 01:18:32,560
Wenn mir etwas zustößt,
967
01:18:33,640 --> 01:18:36,040
wer soll
auf meine Mädchen aufpassen?
968
01:18:41,080 --> 01:18:42,560
Muss ich mitkommen?
969
01:18:43,480 --> 01:18:45,480
Nein.
Danke für den Apfelsaft.
970
01:19:21,440 --> 01:19:22,920
30.05.82
971
01:19:24,240 --> 01:19:25,720
3-0-0-5-8-2...
972
01:19:32,760 --> 01:19:36,880
"Jan Geissler, LKA Kiel. Nachrichten
bitte nach dem Signalton."
973
01:19:36,920 --> 01:19:41,120
Jan, ich weiß, warum Al-Salim
bei der Ärztekammer angerufen hat.
974
01:19:41,160 --> 01:19:42,640
Ruf mich zurück.
975
01:19:58,200 --> 01:20:00,160
Wissen Sie, wo Dr. Petri ist?
976
01:20:00,200 --> 01:20:02,000
Woher soll ICH das wissen?
977
01:20:02,040 --> 01:20:03,520
Tut mir leid...
978
01:20:03,560 --> 01:20:06,640
Ja. Ihnen muss
es ganz sicher nicht leid tun...
979
01:20:07,920 --> 01:20:10,120
Wissen Sie,
wo Herr Dr. Petri ist?
980
01:20:10,880 --> 01:20:13,280
Also, entschuldigen Sie, Frau Weiss.
981
01:20:13,320 --> 01:20:16,800
Aber ich kann hier
nicht alles unter Kontrolle haben.
982
01:20:16,840 --> 01:20:18,320
Ja, verstehe.
983
01:20:19,520 --> 01:20:22,120
Aber das System hat
SIE unter Kontrolle.
984
01:20:22,160 --> 01:20:24,920
Und am Ende sind
SIE nur eine Mitläuferin.
985
01:20:24,960 --> 01:20:29,040
Deswegen haben Sie den Brendner-
Jungen DOCH auf dem Gewissen.
986
01:20:34,840 --> 01:20:38,720
Wo befindet sich Dr. Petri
jetzt in diesem Moment im Haus?
987
01:20:38,760 --> 01:20:42,720
Kennen Sie den Unterschied
zwischen Gott und einem Chirurgen?
988
01:20:42,760 --> 01:20:45,520
Gott hält
sich niemals für einen Chirurgen.
989
01:20:45,560 --> 01:20:48,560
Welcher Parkplatz gehört
eigentlich Dr. Petri?
990
01:20:49,240 --> 01:20:50,720
Der da.
991
01:20:51,400 --> 01:20:53,320
Also direkt neben Al-Salim...
992
01:20:53,360 --> 01:20:56,080
Der stand aber
nicht bei der Explosion da.
993
01:20:56,120 --> 01:20:58,240
Obwohl er Dienst hatte. Oder?
994
01:21:02,240 --> 01:21:03,720
Da haben Sie recht.
995
01:21:07,040 --> 01:21:08,520
Scheiße.
996
01:21:22,080 --> 01:21:26,280
Sie haben in 35 Jahren keinen
Behandlungsfehler zu verantworten.
997
01:21:27,080 --> 01:21:30,880
Das ist eine Leistung für jemanden,
der gar kein Arzt ist.
998
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
30. Mai 1982...
999
01:21:36,560 --> 01:21:38,040
3-0-0-5-8-2.
1000
01:21:38,520 --> 01:21:40,920
Das Datum steht auf Ihrer Zulassung.
1001
01:21:40,960 --> 01:21:44,840
Ihre Approbation ist falsch
und Dr. Al-Salim fand das raus.
1002
01:21:44,880 --> 01:21:46,600
Dummer Zufall.
1003
01:21:46,640 --> 01:21:48,720
Ein Patient wurde eingeliefert.
1004
01:21:48,760 --> 01:21:52,720
Hat sich dran erinnert,
dass wir zusammen studiert haben
1005
01:21:52,760 --> 01:21:55,440
und ich in der Prüfung
durchgefallen war.
1006
01:21:55,480 --> 01:21:57,160
Tarek hat es mitbekommen.
1007
01:21:57,200 --> 01:22:01,120
Er war sowieso wütend auf mich
nach der Brendner-Entlassung.
1008
01:22:01,160 --> 01:22:05,680
Dr. Al-Salim rief bei der Ärzte-
Kammer an, weil er es nicht glaubte.
1009
01:22:06,640 --> 01:22:08,120
Ich hab 35 Jahre lang
1010
01:22:08,680 --> 01:22:12,000
die Verantwortung
für meine Patienten wahrgenommen.
1011
01:22:12,040 --> 01:22:14,800
Sie hätten
Ihre Prüfung wiederholen können.
1012
01:22:15,720 --> 01:22:19,640
Die Verwaltung wollte damals
nur eine Kopie der Approbation.
1013
01:22:20,160 --> 01:22:22,800
Original
könnte ich später nachreichen.
1014
01:22:22,840 --> 01:22:25,360
Ich hab's
immer wieder hinausgeschoben.
1015
01:22:25,400 --> 01:22:28,480
Und irgendwann hat
niemand mehr danach gefragt.
1016
01:22:28,520 --> 01:22:32,160
Hätte Al-Salim geredet,
hätten Sie nichts mehr gehabt.
1017
01:22:32,200 --> 01:22:35,480
Sie wussten, dass wir
Brendner verdächtigen würden.
1018
01:22:35,520 --> 01:22:39,000
Und in der Nacht haben
Sie Ihr Auto woanders geparkt.
1019
01:22:40,040 --> 01:22:43,760
Wissen Sie eigentlich,
was ich für Al-Salim gemacht habe?
1020
01:22:44,680 --> 01:22:49,280
Ich sorgte dafür, dass ein syrischer
Flüchtling hier Arzt werden kann.
1021
01:22:54,640 --> 01:22:57,160
Warum hat
er nicht einfach geschwiegen?
1022
01:24:54,920 --> 01:24:56,400
Nora?
1023
01:24:56,440 --> 01:24:58,440
- Strasser ist da.
- "Wo sind Sie?"
1024
01:24:58,480 --> 01:24:59,960
In meinem Haus.
1025
01:25:02,360 --> 01:25:03,840
-
- Nora?
1026
01:25:04,840 --> 01:25:06,720
-
- Nora!
1027
01:25:59,800 --> 01:26:01,320
So, Nora Weiss.
1028
01:27:39,920 --> 01:27:41,640
Ich bin's, Simon.
1029
01:27:42,680 --> 01:27:44,600
Ich komm jetzt zu Ihnen, okay?
1030
01:27:55,480 --> 01:27:57,080
-
- Ist gut...
1031
01:27:57,760 --> 01:27:59,680
Ist gut, ist gut...
Alles gut.
1032
01:28:00,360 --> 01:28:02,760
Er ist tot.
Alles gut... alles gut...
1033
01:28:16,840 --> 01:28:18,320
Alles gut...
78497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.