All language subtitles for D.argent.et.de.sang.S01E07.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:18,440 *-Les délinquants ont compris qu'il était plus facile d'agir 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,520 *sur les marchés que de braquer une banque. 3 00:00:20,760 --> 00:00:23,240 Simon Weynachter, directeur du service en charge 4 00:00:23,480 --> 00:00:24,360 *de cette affaire. 5 00:00:24,600 --> 00:00:25,680 -Les quotas carbone. 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,560 -De la TVA sur le droit 7 00:00:27,800 --> 00:00:28,400 à polluer ? 8 00:00:28,640 --> 00:00:29,600 -Comme sur les téléphones. 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,120 C'est très peu surveillé. 10 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 -C'est qui ? -C'est un autre monde. 11 00:00:34,280 --> 00:00:36,160 -Tu entres dans une affaire relative 12 00:00:36,400 --> 00:00:37,280 à l'écologie ? 13 00:00:37,520 --> 00:00:38,320 -Ils vont détourner 14 00:00:38,560 --> 00:00:39,840 la TVA sur les quotas carbone. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,320 -1 million 23, les gars ! 16 00:00:41,560 --> 00:00:43,240 -Ils sont où ? Trouvez-les ! 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,000 *-J'aime cette France qui gagne ! 18 00:00:45,240 --> 00:00:46,640 -Un deal pour me rapprocher 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,080 de ces guignols, 20 00:00:48,320 --> 00:00:49,240 c'est ça ? 21 00:00:49,480 --> 00:00:50,240 -Tu fais quoi, Jérôme ? 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,080 -Y a combien ? -220 millions. 23 00:00:52,320 --> 00:00:54,360 -La maison, tu l'as ? -C'est la banlieue 24 00:00:54,600 --> 00:00:55,240 de Tel-Aviv. 25 00:00:57,600 --> 00:00:58,760 -Les Tunisiens vous ont baisés. 26 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Quand vous gagnez 1, eux c'est 500. 27 00:01:01,800 --> 00:01:02,480 -Bougez pas ! 28 00:01:02,720 --> 00:01:04,240 -Combien vous m'avez volé ? 29 00:01:04,480 --> 00:01:05,920 Combien exactement ? 30 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 Il soupire. 31 00:01:07,960 --> 00:01:09,200 Chanson rythmée 32 00:01:10,920 --> 00:02:18,120 --- 33 00:02:19,880 --> 00:02:20,480 -Désormais, 34 00:02:20,720 --> 00:02:24,720 on parlait de "l'escroquerie du siècle". Fitous, Bouli, Attias, 35 00:02:25,280 --> 00:02:27,040 ils avaient touché l'argent depuis des mois. 36 00:02:28,120 --> 00:02:29,320 Chacun sa part. 37 00:02:30,320 --> 00:02:31,400 On ignorait combien. 38 00:02:35,160 --> 00:02:38,400 -Donc en... janvier 2010, 39 00:02:38,640 --> 00:02:41,080 une information judiciaire avait été ouverte. 40 00:02:41,320 --> 00:02:44,200 Ils avaient payé une caution pour rester en liberté ? 41 00:02:45,080 --> 00:02:47,800 -Oui, ça m'arrangeait qu'ils restent en liberté. 42 00:02:48,800 --> 00:02:51,120 On pouvait les observer, les écouter. 43 00:02:52,880 --> 00:02:54,680 -Ce style de vie laisse des traces : 44 00:02:55,240 --> 00:02:57,960 ils louent des avions, dévalisent des boutiques... 45 00:02:58,200 --> 00:03:00,000 On peut pas tout payer en cash. 46 00:03:00,240 --> 00:03:04,000 Ils font forcément des virements ou utilisent un compte bancaire. 47 00:03:04,520 --> 00:03:06,280 -Ca laisse pas forcément de traces. 48 00:03:07,120 --> 00:03:12,200 C'est des comptes de sociétés écran, comment prouver qui en bénéficie ? 49 00:03:13,040 --> 00:03:14,760 Ils apparaissent nulle part. 50 00:03:15,360 --> 00:03:19,680 On devait prouver le lien entre nos escrocs et ces boîtes bidon 51 00:03:19,920 --> 00:03:22,040 qui abritaient l'argent du carbone. 52 00:03:23,200 --> 00:03:26,600 C'est comme s'ils jouaient à cache-cache dans un labyrinthe. 53 00:03:28,840 --> 00:03:32,560 En attendant, ils sont partis faire la fête ensemble. 54 00:03:33,160 --> 00:03:36,200 Comme des copains qui voulaient fêter leur escroquerie, 55 00:03:36,440 --> 00:03:38,320 en s'éclatant avec l'argent public. 56 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 -Pourquoi Attias est parti avec eux, 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,520 alors qu'il s'était fait plumer ? 58 00:03:43,720 --> 00:03:44,960 -C'est un mystère. 59 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 C'était incompréhensible, 60 00:03:47,960 --> 00:03:49,600 après ce qu'il s'était passé. 61 00:03:49,840 --> 00:03:51,360 Musique rythmée 62 00:03:51,600 --> 00:03:53,040 Qu'est-ce qu'il préparait ? 63 00:03:53,280 --> 00:03:56,800 --- 64 00:03:57,040 --> 00:03:58,520 --- Moteur d'avion 65 00:03:59,160 --> 00:04:00,600 "Apocalypse" (Wyclef Jean) 66 00:04:00,840 --> 00:04:03,160 -C'est quoi ? Je suis claustro, arrête. 67 00:04:03,400 --> 00:04:05,080 --- -On y est presque. 68 00:04:05,320 --> 00:04:06,240 --- Pop ! Pop ! 69 00:04:06,480 --> 00:04:07,960 -Arrêtez, les gars ! -DEUX... 70 00:04:08,200 --> 00:04:08,800 UN... 71 00:04:09,040 --> 00:04:10,400 --- Fitous crie. 72 00:04:10,840 --> 00:04:12,520 --- -Regarde ça ! Regarde ! 73 00:04:12,760 --> 00:04:14,040 --- Fitous et Attias rient. 74 00:04:14,280 --> 00:04:15,520 -C'est quoi, ça ? 75 00:04:15,760 --> 00:04:17,640 -C'est un avion ! -Un avion de quoi ? 76 00:04:17,880 --> 00:04:20,120 -Elle va prendre soin de toi tout le vol. 77 00:04:20,360 --> 00:04:21,640 -Eva. 78 00:04:22,480 --> 00:04:24,720 -Allez ! On monte dans l'avion. 79 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 Allez ! 80 00:04:26,200 --> 00:04:28,040 -Essuie-toi bien les pieds. 81 00:04:28,400 --> 00:04:29,640 -Vous avez fait ça ? 82 00:04:31,000 --> 00:04:32,160 -Spéciale dédicace ! 83 00:04:32,400 --> 00:04:45,160 --- 84 00:04:45,400 --> 00:04:46,800 --- Brouhaha festif 85 00:04:47,040 --> 00:05:02,840 --- --- 86 00:05:03,080 --> 00:05:04,000 -Hé, Jérôme ! 87 00:05:04,240 --> 00:05:15,040 --- --- 88 00:05:15,280 --> 00:05:20,400 --- 89 00:05:20,640 --> 00:05:23,680 -Y a combien de kilomètres entre Jaffa et ta ville ? 90 00:05:24,400 --> 00:05:26,840 -Nberzebek ? -T'es d'Herzillah ? 91 00:05:27,080 --> 00:05:29,240 -Non ! Je suis de Nberzebek. 92 00:05:29,480 --> 00:05:30,920 -Merci, monsieur. Ca va ? 93 00:05:31,160 --> 00:05:32,520 -Comment vous vous appelez ? 94 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 -Jean-Yves. 95 00:05:34,000 --> 00:05:34,760 -Jean-Yves ? 96 00:05:35,000 --> 00:05:36,280 -Non, en vrai ! -Jean-Yves. 97 00:05:36,520 --> 00:05:38,200 -Jean-Yves ? -Tu t'appelles Jean-Yves 98 00:05:38,440 --> 00:05:40,280 depuis que t'es petit ? -C'est cela. 99 00:05:40,520 --> 00:05:41,680 -Tes parents 100 00:05:41,920 --> 00:05:43,200 t'ont appelé "bébé Jean-Yves" ? 101 00:05:43,440 --> 00:05:45,720 -Asseyez-vous ! Assieds-toi. 102 00:05:45,960 --> 00:05:47,040 -T'as quel âge ? 103 00:05:47,280 --> 00:05:48,520 -J'ai 45 ans. 104 00:05:48,760 --> 00:05:49,400 -Sers-lui. 105 00:05:49,640 --> 00:05:51,360 -Voilà, un petit verre avec nous. 106 00:05:51,600 --> 00:05:53,120 -Merci. -A Jean-Yves. 107 00:05:53,360 --> 00:05:55,920 -Tu bois souvent avec des clients ? -Non. 108 00:05:56,160 --> 00:05:57,480 -Ca fait longtemps que t'es steward ? 109 00:05:57,720 --> 00:05:58,400 -Quelques années. 110 00:05:58,640 --> 00:05:59,880 -Ca paye bien ? -2 000 ? 111 00:06:00,120 --> 00:06:01,560 3 000 ? -4 000 ! 112 00:06:01,800 --> 00:06:03,720 -Il est serveur dans un avion, pas 4 000. 113 00:06:03,960 --> 00:06:05,320 -Tu gagnes 4 000 ? 114 00:06:05,560 --> 00:06:06,760 -Un peu moins. 115 00:06:07,000 --> 00:06:10,040 -Entre 3 et 4 000. Ca va, tu kiffes ? 116 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 -Oui, j'aime mon métier. 117 00:06:12,200 --> 00:06:13,040 -Bravo ! 118 00:06:16,600 --> 00:06:17,200 -Jean-Yves. 119 00:06:18,160 --> 00:06:19,280 J'ai une affaire pour toi. 120 00:06:19,680 --> 00:06:21,400 Je te donne 5 000 euros... 121 00:06:22,480 --> 00:06:24,960 5 000 euros, et tu manges cette banane. 122 00:06:25,200 --> 00:06:25,880 Avec la peau. 123 00:06:27,240 --> 00:06:28,200 -Non merci, monsieur. 124 00:06:28,720 --> 00:06:29,760 Merci. 125 00:06:30,120 --> 00:06:31,280 -6 000 euros. 126 00:06:32,440 --> 00:06:34,920 6 000 euros, et tu manges cette banane avec la peau. 127 00:06:35,160 --> 00:06:36,560 Attention, avec la peau ! 128 00:06:36,800 --> 00:06:38,800 -Mais 6000 balles, c'est bien. 129 00:06:39,040 --> 00:06:40,480 -6 000 balles. -Arrêtez. 130 00:06:40,720 --> 00:06:42,040 -7 000 ! -Non... 131 00:06:42,280 --> 00:06:43,320 -7 500. 132 00:06:44,280 --> 00:06:45,040 8 000. 133 00:06:45,440 --> 00:06:46,960 -Ah non. -8 500. 134 00:06:47,200 --> 00:06:48,400 -OK, Jean-Yves... 135 00:06:49,200 --> 00:06:50,160 Je te donne... 136 00:06:53,120 --> 00:06:54,160 10 000 boules ! 137 00:06:54,840 --> 00:06:57,960 10 000 boules et tu manges cette banane avec la peau. 138 00:06:59,480 --> 00:07:00,240 -C'est pas mal. 139 00:07:00,480 --> 00:07:02,280 -10 000 pour une banane. -C'est pas mal. 140 00:07:02,520 --> 00:07:03,560 -10 000 boules. 141 00:07:03,800 --> 00:07:04,880 Avec la peau ! 142 00:07:05,680 --> 00:07:06,480 Tiens. 143 00:07:11,440 --> 00:07:13,320 Musique grave 144 00:07:13,560 --> 00:07:16,240 --- 145 00:07:16,480 --> 00:07:17,520 --- Rires 146 00:07:17,760 --> 00:07:19,240 --- --- 147 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 -Il le fait ! 148 00:07:20,720 --> 00:07:26,240 --- --- 149 00:07:26,480 --> 00:07:28,400 -T'avales, Jean-Yves, t'avales ! 150 00:07:28,640 --> 00:07:44,680 --- --- 151 00:07:44,920 --> 00:07:46,120 --- Il vomit. 152 00:07:46,360 --> 00:07:48,920 --- --- 153 00:07:49,160 --> 00:07:50,320 --- Rires 154 00:07:50,560 --> 00:07:57,360 --- --- 155 00:07:57,600 --> 00:07:58,760 -Joli supplément aux meufs. 156 00:07:59,000 --> 00:07:59,960 --- Cris joyeux 157 00:08:00,200 --> 00:08:03,800 --- --- 158 00:08:04,040 --> 00:08:06,840 --- 159 00:08:07,080 --> 00:08:07,840 Rire féminin 160 00:08:08,080 --> 00:08:14,480 --- 161 00:08:14,720 --> 00:08:16,160 --- Attias crie. 162 00:08:16,400 --> 00:08:18,200 -Petit pont ! 163 00:08:18,440 --> 00:08:20,800 --- 164 00:08:21,040 --> 00:08:22,560 --- Cris 165 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 *-Désormais, les délinquants ont compris 166 00:08:25,440 --> 00:08:28,160 *qu'il était plus facile d'agir dans les marchés financiers 167 00:08:28,400 --> 00:08:29,640 *que de braquer une banque. -Non ! 168 00:08:33,000 --> 00:08:34,760 -On a des captures d'écran Facebook 169 00:08:35,000 --> 00:08:38,040 de leurs voyages, à ce moment-là, 170 00:08:38,280 --> 00:08:40,040 Qu'est-ce que vous pouvez nous en dire ? 171 00:08:40,800 --> 00:08:44,800 -Ils nous narguaient en cramant cet argent dans tous les casinos. 172 00:08:46,000 --> 00:08:48,800 Beaucoup de gens avaient entendu parler du carbone 173 00:08:49,040 --> 00:08:51,960 dans les couloirs du ministère. On commençait à dire : 174 00:08:52,200 --> 00:08:54,720 "un dysfonctionnement des services de contrôle". 175 00:08:55,520 --> 00:08:57,640 Et peut-être même un scandale d'état. 176 00:08:59,880 --> 00:09:01,400 J'ai dû venir m'expliquer 177 00:09:01,640 --> 00:09:04,280 devant une commission d'enquête administrative. 178 00:09:04,520 --> 00:09:05,680 *-Il y a trois mois, 179 00:09:05,920 --> 00:09:09,520 *vous êtes venu nous voir pour nous exposer votre stratégie. 180 00:09:09,760 --> 00:09:12,600 *Vous nous avez parlé d'affrontements entre ces escrocs, 181 00:09:12,840 --> 00:09:14,320 *de jalousie, 182 00:09:14,560 --> 00:09:16,080 *d'un groupe qui éclatait, 183 00:09:16,320 --> 00:09:19,360 *ce qui devait nous aider à obtenir des informations. 184 00:09:19,600 --> 00:09:21,360 *Je vous le demande : 185 00:09:21,600 --> 00:09:24,240 *où en êtes-vous, aujourd'hui, M. Weynachter ? 186 00:09:25,240 --> 00:09:27,960 *-C'est compliqué de comprendre leur fonctionnement. 187 00:09:28,480 --> 00:09:32,040 *Un coup, ils font la fête ensemble, un coup, ils s'arnaquent, 188 00:09:32,280 --> 00:09:34,480 *ils se réconcilient, ils recommencent... 189 00:09:35,920 --> 00:09:38,560 *Alors oui, y a eu des affrontements entre eux. 190 00:09:39,120 --> 00:09:41,680 *Faut comprendre pourquoi ils se sont rapprochés. 191 00:09:42,040 --> 00:09:44,880 *C'est ce que nous faisons. On y travaille. 192 00:09:45,360 --> 00:09:47,160 *-Que doit-on dire à la presse ? 193 00:09:47,400 --> 00:09:50,880 *Que c'est l'Etat français qui finance ces virées délirantes ? 194 00:09:51,880 --> 00:09:55,320 *-On leur expliquera que c'est l'Etat français qui a eu cette idée 195 00:09:55,560 --> 00:09:57,320 *de TVA sur les droits à polluer. 196 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 *Sans aucun contrôle. 197 00:10:00,400 --> 00:10:01,160 *On dira aussi 198 00:10:01,400 --> 00:10:05,080 *que l'Etat laisse Overgreen devenir le 1er créditeur de TVA. 199 00:10:05,920 --> 00:10:08,520 *Des dizaines de milliards d'euros ! 200 00:10:08,840 --> 00:10:12,360 *On a ouvert le marché à n'importe qui, quasiment sans contrôle. 201 00:10:12,600 --> 00:10:13,280 Cris de joie 202 00:10:13,520 --> 00:10:15,120 *Un marché sans régulation. 203 00:10:15,880 --> 00:10:17,400 *Ces quotas carbone, 204 00:10:17,800 --> 00:10:20,520 *c'est aussi un produit financier devenu incontrôlable. 205 00:10:20,960 --> 00:10:22,240 *Encouragé par l'Etat 206 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 *qui y trouvait son compte en prélevant de la TVA. 207 00:10:26,080 --> 00:10:26,960 *Bah oui ! 208 00:10:29,080 --> 00:10:31,800 *Tout ça, sous prétexte de lutter contre la pollution. 209 00:10:32,920 --> 00:10:35,440 *Avant d'être le fiasco d'une enquête, 210 00:10:36,320 --> 00:10:37,720 *ce serait un fiasco d'Etat. 211 00:10:39,800 --> 00:10:41,720 *Un fiasco d'Etat. Vous comprenez ? 212 00:10:43,400 --> 00:10:44,640 *Musique orientale 213 00:10:44,880 --> 00:10:55,120 *--- 214 00:10:55,360 --> 00:10:57,160 -2 ou 4. -Bonjour, monsieur. 215 00:10:57,400 --> 00:10:58,480 -Bonjour, oui ? 216 00:10:58,720 --> 00:10:59,840 -Bonjour. 217 00:11:00,760 --> 00:11:01,640 -Vous désirez ? 218 00:11:01,880 --> 00:11:03,000 -Bonjour. 219 00:11:04,520 --> 00:11:07,720 -Qu'est-ce que vous faites là ? On n'a rien fait. 220 00:11:08,440 --> 00:11:09,200 On est en famille. 221 00:11:09,440 --> 00:11:13,600 -Je me baladais, je me suis dit : "Tiens, je vais leur dire bonjour." 222 00:11:13,840 --> 00:11:16,320 -Vous avez le droit de rentrer chez les gens, comme ça, 223 00:11:16,560 --> 00:11:17,640 pour parler ? 224 00:11:18,440 --> 00:11:19,560 (Bonjour.) 225 00:11:20,680 --> 00:11:23,120 -C'est un restaurant, non ? -Oui. 226 00:11:23,360 --> 00:11:26,480 -Voilà, je voulais voir où vous viviez. 227 00:11:29,080 --> 00:11:30,560 Qu'est-ce que vous faites de bon ? 228 00:11:30,800 --> 00:11:31,760 -Des fricassés. 229 00:11:32,000 --> 00:11:35,240 -C'est un sandwich tunisien au thon, aux olives et au citron. 230 00:11:35,480 --> 00:11:36,160 Vous en voulez ? 231 00:11:37,760 --> 00:11:39,280 -Allez ! Merci. 232 00:11:40,360 --> 00:11:43,280 -Bob, tu peux faire un fricassé pour M. le... 233 00:11:43,520 --> 00:11:44,680 -On s'en occupe. 234 00:11:44,920 --> 00:11:45,880 -Magistrat. 235 00:11:46,400 --> 00:11:48,560 -Je croyais que vous étiez à Tel Aviv ? 236 00:11:49,440 --> 00:11:51,360 -C'est moi qui vis à Tel Aviv, 237 00:11:51,760 --> 00:11:54,520 mais je reviens pour les affaires, ma famille... 238 00:11:54,760 --> 00:11:55,920 C'est l'anniversaire de ma petite. 239 00:11:57,040 --> 00:11:58,680 Je fais des allers-retours. 240 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 -Merci, madame. 241 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 -Ouais. 242 00:12:07,160 --> 00:12:09,520 -Des photos de famille ? -Ouais, ouais. 243 00:12:09,760 --> 00:12:10,960 -La famille, les amis... 244 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 -Tout le quartier, c'est la famille. 245 00:12:13,280 --> 00:12:16,400 On joue au poker ici. Et même nos pères, ils jouaient ici. 246 00:12:16,640 --> 00:12:17,520 -Sur cette table. 247 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 -Ils jouaient au poker, à la belotte... 248 00:12:20,440 --> 00:12:21,680 On les regardait 249 00:12:21,920 --> 00:12:24,720 comme des anciens qui jouaient. Ca me fascinait, le poker. 250 00:12:25,320 --> 00:12:27,880 -On les observait, et on a su comment ils trichaient. 251 00:12:28,120 --> 00:12:30,040 -C'est là qu'on a appris à tricher. -Oui. 252 00:12:31,320 --> 00:12:32,640 -Vous savez pas jouer sans tricher ? 253 00:12:33,680 --> 00:12:35,120 -Ca existe pas, ça ! 254 00:12:35,360 --> 00:12:36,400 Il rit. 255 00:12:36,720 --> 00:12:38,120 -Jouer, c'est tricher. 256 00:12:39,480 --> 00:12:40,520 Ah ! 257 00:12:40,920 --> 00:12:41,680 -Voilà. 258 00:12:41,920 --> 00:12:43,680 -Moi aussi, j'aimais le poker. 259 00:12:44,520 --> 00:12:48,920 J'aimais bien les mathématiques, les statistiques, les probabilités. 260 00:12:49,240 --> 00:12:51,280 Deviner le jeu de l'autre, le bluff... 261 00:12:52,000 --> 00:12:54,480 -Vous jouez au poker, mais vous étiez déjà... 262 00:12:54,720 --> 00:12:55,520 L'Chaim. 263 00:12:55,760 --> 00:12:57,120 Vous étiez déjà... 264 00:12:58,800 --> 00:13:00,200 Magistrat, juge, tout ça ? 265 00:13:00,440 --> 00:13:01,760 Il acquiesce. -C'est chelou. 266 00:13:02,000 --> 00:13:03,160 -Qu'est-ce qui empêche ? 267 00:13:03,400 --> 00:13:04,960 -C'est chelou, pour un juge. 268 00:13:05,200 --> 00:13:06,640 -C'est ce que j'allais dire. 269 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 -Pourquoi ? 270 00:13:08,800 --> 00:13:12,000 -Par rapport à l'honnêteté, quoi. 271 00:13:12,240 --> 00:13:13,720 -L'honnêteté ? -Ouais. 272 00:13:14,880 --> 00:13:16,560 -Et voilà, monsieur. -Merci. 273 00:13:16,800 --> 00:13:18,120 -Prenez une serviette. 274 00:13:20,200 --> 00:13:21,680 -J'ai deux 9, je suis sur-blind. 275 00:13:21,920 --> 00:13:24,840 Le type à côté, il passe. Lui, il pousse, d'accord ? 276 00:13:25,320 --> 00:13:29,280 Je suis. On floppe dame, dame, 3. Donc j'ai deux paires dames, 9. 277 00:13:29,520 --> 00:13:30,920 -Ouais. -Moi, je check. 278 00:13:31,320 --> 00:13:34,360 Lui, il envoie cher. Passe, passe, ça revient à moi. 279 00:13:34,600 --> 00:13:35,400 Je paye. 280 00:13:35,640 --> 00:13:37,800 La 4e, on floppe un 9, donc j'ai full 9, dames. 281 00:13:38,040 --> 00:13:39,400 -Tranquille. -Je suis imbattable. 282 00:13:39,640 --> 00:13:41,960 Donc je check, pour voir ce qu'il va faire. 283 00:13:42,440 --> 00:13:46,080 Lui, il paye. Il envoie cher. Je fais tapis. 284 00:13:46,320 --> 00:13:48,200 Il suit. La dernière, c'est quoi ? Un as. 285 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 Il avait as, dame. C'est imprévisible. 286 00:13:50,640 --> 00:13:52,200 Je peux pas le savoir. -Non ? 287 00:13:52,440 --> 00:13:53,400 Non ! 288 00:13:53,640 --> 00:13:54,440 -Et voilà. 289 00:13:54,680 --> 00:13:56,560 J'ai sauté. -Il vous a niqué ! 290 00:13:56,800 --> 00:13:57,720 -As, dame ! 291 00:13:57,960 --> 00:14:00,640 -Ca se voit, vous êtes un joueur de poker. 292 00:14:00,880 --> 00:14:02,480 C'est un vrai joueur. -Ouais. 293 00:14:02,720 --> 00:14:06,440 C'est pour ça que c'est pas très bon pour nos affaires. 294 00:14:06,840 --> 00:14:09,920 -Je vais y aller, j'ai du travail. Fitous rit. 295 00:14:11,440 --> 00:14:12,480 Au revoir. 296 00:14:13,040 --> 00:14:13,920 -Au revoir. 297 00:14:14,160 --> 00:14:14,760 -Madame. 298 00:14:15,000 --> 00:14:16,560 -Vous restez pas ? On va dîner. 299 00:14:16,800 --> 00:14:17,600 -Non, j'ai du travail. 300 00:14:17,840 --> 00:14:19,840 -Son travail, c'est qu'il veut nous arrêter. 301 00:14:20,280 --> 00:14:22,160 Il veut nous coincer sur l'affaire du CO2. 302 00:14:22,400 --> 00:14:23,520 -C'est quoi, CO2 ? 303 00:14:24,360 --> 00:14:25,360 -Le CO2 ? 304 00:14:25,960 --> 00:14:27,200 C'est le carbone. 305 00:14:29,160 --> 00:14:30,360 Bonne soirée, messieurs. 306 00:14:30,920 --> 00:14:32,480 -Bonne soirée, commissaire. 307 00:14:34,000 --> 00:14:38,760 Un juge qui sait jouer au poker, c'est mauvais pour nous, ça. 308 00:14:40,000 --> 00:14:43,240 *Musique rythmée Cris joyeux 309 00:14:43,480 --> 00:14:45,840 *--- L'argent ! L'argent ! L'argent ! 310 00:14:46,080 --> 00:14:47,800 *--- 311 00:14:48,040 --> 00:14:48,960 *--- Rires 312 00:14:49,200 --> 00:14:57,840 *--- --- 313 00:14:58,080 --> 00:15:00,160 -Allez ! Viens ! 314 00:15:00,720 --> 00:15:01,720 Viens ! 315 00:15:01,960 --> 00:15:18,560 *--- 316 00:15:18,800 --> 00:15:21,480 -Ca, c'est à moi, arrête de la regarder. 317 00:15:21,720 --> 00:15:22,960 Tu lui plais pas. 318 00:15:23,200 --> 00:15:24,520 *--- 319 00:15:24,760 --> 00:15:28,360 Oh ! 320 00:15:28,600 --> 00:15:31,400 T'es trop belle pour lui ! Vous voyez qu'elle est trop belle ! 321 00:15:31,640 --> 00:15:32,600 -T'es jaloux ! 322 00:15:33,440 --> 00:15:35,760 -Je suis pas jaloux. C'est un clochard. 323 00:15:36,000 --> 00:15:37,120 Regarde la classe ! 324 00:15:37,360 --> 00:15:38,520 -C'est mon anniversaire. 325 00:15:38,760 --> 00:15:40,040 -Joli ! -Elle a 18 ans. 326 00:15:40,280 --> 00:15:42,120 *--- 327 00:15:42,360 --> 00:15:45,160 -18 ans, ma chérie ! Mazel Tov ! 328 00:15:45,960 --> 00:15:47,000 -Bravo ! 329 00:15:47,240 --> 00:15:48,800 Allez, allez ! 330 00:15:49,040 --> 00:15:50,160 -OUAIS ! 331 00:15:51,400 --> 00:15:52,200 -L'Chaim ! 332 00:15:52,440 --> 00:15:53,800 Musique calme 333 00:15:54,040 --> 00:16:02,960 --- 334 00:16:03,200 --> 00:16:04,000 -On y va, chérie. 335 00:16:04,240 --> 00:16:06,600 Obligés, c'est l'avion qui nous attend. 336 00:16:06,840 --> 00:16:09,520 L'avion nous attend. J'ai promis à sa mère. 337 00:16:10,040 --> 00:16:11,600 Je peux te parler 2 minutes ? 338 00:16:11,840 --> 00:16:13,880 Tu viens ? Allez, on y va. 339 00:16:14,120 --> 00:16:17,080 -Il peut attendre, l'avion ! C'est ton avion ! 340 00:16:18,120 --> 00:16:19,520 -On fait comme on a dit : 341 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 tu m'appelles à la fin de la semaine. 342 00:16:21,480 --> 00:16:25,200 -Je t'appelle. Dès que j'ai le blé, je te fais le virement. 343 00:16:25,440 --> 00:16:27,400 -C'est beaucoup d'argent. -Je sais. 344 00:16:27,640 --> 00:16:29,440 -Tu le fais, pas comme la dernière fois. 345 00:16:29,680 --> 00:16:30,720 J'ai assez attendu. 346 00:16:30,960 --> 00:16:33,520 -Je te promets ! Je te promets, je t'appelle. 347 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 -T'es mon ami, je te fais confiance. 348 00:16:39,680 --> 00:16:41,080 -Ta confiance m'honore. 349 00:16:47,320 --> 00:16:48,880 -Jérôme, merci pour la soirée. 350 00:16:49,120 --> 00:16:50,160 -Salut ! -A bientôt. 351 00:16:54,840 --> 00:16:56,880 Musique rythmée 352 00:16:57,120 --> 00:17:03,840 --- 353 00:17:04,080 --> 00:17:05,280 -Mais tout ! 354 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 -Où est mon portable blanc ? 355 00:17:07,240 --> 00:17:08,120 -Dans ta veste. 356 00:17:08,360 --> 00:17:10,640 *--- 357 00:17:11,120 --> 00:17:12,880 -Oh, la bague ! 358 00:17:13,120 --> 00:17:15,160 La bague, la femme de Bouli. -Quelle bague ? 359 00:17:15,400 --> 00:17:16,560 Téléphone 360 00:17:16,880 --> 00:17:18,080 --- 361 00:17:18,400 --> 00:17:19,160 *-Bouli ? 362 00:17:19,400 --> 00:17:20,120 -Ouais, allô ? 363 00:17:20,360 --> 00:17:22,080 *-J'ai oublié de te rendre la bague. 364 00:17:22,320 --> 00:17:24,200 -Merde, j'avais promis à ma femme. 365 00:17:24,800 --> 00:17:26,400 *Bah, envoie-la-moi. 366 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 -T'es fou, je l'ai, je te l'apporte. 367 00:17:28,800 --> 00:17:30,760 -On arrive sur l'autoroute, là. 368 00:17:31,000 --> 00:17:34,080 *-Arrête-toi à la 1re station de l'autoroute, j'arrive. 369 00:17:34,640 --> 00:17:37,440 -Tu vas où ? C'est quoi, cette histoire de bague ? 370 00:17:37,680 --> 00:17:38,920 -Il est juste à côté. 371 00:17:39,160 --> 00:17:39,960 -Mais reste ! 372 00:17:40,200 --> 00:17:41,040 -J'arrive. -Reviens vite. 373 00:17:41,280 --> 00:17:42,480 -C'est quoi, cette bague ? 374 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Quelle bague ? 375 00:17:44,160 --> 00:17:47,120 -Celle-là. Il a voulu la même pour sa femme. 376 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 -Je reviens tout de suite. 377 00:17:57,880 --> 00:17:59,440 -Tu m'appelles, hein ? 378 00:18:12,000 --> 00:18:13,520 Musique pesante 379 00:18:13,760 --> 00:18:35,360 --- 380 00:18:35,600 --> 00:18:38,280 -Préviens l'avion qu'on est à la bourre. Ca va ? 381 00:18:38,520 --> 00:18:39,160 -Oui. 382 00:18:39,400 --> 00:18:43,840 --- 383 00:18:44,080 --> 00:18:45,080 --- Téléphone 384 00:18:45,320 --> 00:18:46,720 --- 385 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 --- --- 386 00:18:49,480 --> 00:18:52,680 *-Jérôme ? C'est la 1re station en entrant sur l'autoroute. 387 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 *-Je suis là dans 2 minutes. 388 00:18:54,600 --> 00:18:59,120 --- 389 00:18:59,680 --> 00:19:01,120 -Le voilà, génial. 390 00:19:01,360 --> 00:19:10,280 --- 391 00:19:10,520 --> 00:19:11,760 T'es trop, toi ! 392 00:19:12,520 --> 00:19:13,680 Franchement... 393 00:19:16,440 --> 00:19:17,080 Fallait pas, 394 00:19:17,320 --> 00:19:18,760 Jérôme. -J'étais à côté. 395 00:19:19,000 --> 00:19:21,280 -T'aurais pu me l'envoyer, gars ! 396 00:19:24,040 --> 00:19:25,080 Merci, frère. 397 00:19:30,840 --> 00:19:32,280 Elle va être contente. 398 00:19:32,520 --> 00:19:33,640 -Ca lui fera plaisir. 399 00:19:33,880 --> 00:19:37,160 -C'est à sa taille, maintenant. Franchement, ça me touche. 400 00:19:37,400 --> 00:19:38,200 -Faut y aller. 401 00:19:39,280 --> 00:19:40,840 Accélération L'avion attend. 402 00:19:44,320 --> 00:19:45,120 A terre ! 403 00:19:46,720 --> 00:19:47,800 Il gémit. Cris 404 00:19:52,880 --> 00:19:53,560 -Non... 405 00:19:53,800 --> 00:19:54,680 Non ! 406 00:20:01,520 --> 00:20:02,720 Musique triste 407 00:20:02,960 --> 00:20:09,920 --- 408 00:20:10,160 --> 00:20:12,480 --- *Sonnerie d'appel 409 00:20:13,520 --> 00:20:14,600 Téléphone 410 00:20:16,320 --> 00:20:17,400 -Allô ? 411 00:20:19,080 --> 00:20:20,120 Quoi ? 412 00:20:22,000 --> 00:20:29,280 --- 413 00:20:30,040 --> 00:20:31,280 *Radio de police 414 00:20:31,520 --> 00:20:39,440 *--- 415 00:20:41,240 --> 00:20:46,000 *--- 416 00:20:47,240 --> 00:20:49,720 *--- 417 00:20:50,800 --> 00:20:54,600 *--- 418 00:20:55,240 --> 00:21:08,560 *--- 419 00:21:10,360 --> 00:21:13,920 *-Bien reçu. Dès que possible, envoyez des informations. 420 00:21:15,560 --> 00:21:16,720 *-Bien reçu. 421 00:21:17,360 --> 00:21:19,520 *--- 422 00:21:20,880 --> 00:21:23,960 *--- 423 00:21:24,200 --> 00:21:24,840 -Sur les lieux, 424 00:21:25,080 --> 00:21:27,560 vous retrouvez l'agent de la DGSI, 425 00:21:27,800 --> 00:21:29,400 croisé à votre retour d'Israël. 426 00:21:31,040 --> 00:21:34,040 -Je comprenais pas ce qu'il faisait là, encore une fois. 427 00:21:34,280 --> 00:21:36,080 Je savais qu'Attias était en relation 428 00:21:36,320 --> 00:21:38,040 avec des services de police, 429 00:21:38,280 --> 00:21:39,360 comme Barracher. 430 00:21:40,720 --> 00:21:42,200 Et le soir du meurtre de Bouli, 431 00:21:42,440 --> 00:21:45,560 il était encore là, comme par hasard. 432 00:21:46,640 --> 00:21:47,240 -Pourquoi ? 433 00:21:48,920 --> 00:21:50,200 Qui l'avait prévenu ? 434 00:21:51,240 --> 00:21:54,600 -Il n'y avait pas de coopération réelle entre les services... 435 00:21:54,840 --> 00:21:57,640 Les douanes, la PJ, l'OCLCO, la DGSI... 436 00:21:58,840 --> 00:22:01,160 Attias avait appris à jouer avec tout ça. 437 00:22:02,360 --> 00:22:04,640 C'est comme ça qu'il a enfumé tout le monde. 438 00:22:06,720 --> 00:22:08,560 Mais maintenant, il y avait un meurtre. 439 00:22:09,800 --> 00:22:10,840 Du sang. 440 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 -M. Weynachter ! 441 00:22:18,080 --> 00:22:19,440 On vous a prévenu ? 442 00:22:20,560 --> 00:22:24,080 C'est la Crim' qui a été saisie. Commandant Le Goff. 443 00:22:24,920 --> 00:22:25,600 -Messieurs. 444 00:22:25,840 --> 00:22:27,760 -Simon Weynachter, SNDJ. -Thomas Laffin. 445 00:22:29,400 --> 00:22:30,560 -Vous êtes là pour quoi ? 446 00:22:31,560 --> 00:22:32,800 -C'est un client à nous. 447 00:22:33,040 --> 00:22:34,360 -Ah, d'accord ! OK. 448 00:22:35,800 --> 00:22:36,760 -Ca dit quoi ? 449 00:22:37,000 --> 00:22:39,360 -La petite est amochée, le père est mort. 450 00:22:39,800 --> 00:22:41,240 On a un garde du corps blessé. 451 00:22:42,280 --> 00:22:43,040 Mais bon... 452 00:22:43,280 --> 00:22:45,440 Des voyous qui s'entretuent, ça me pose aucun problème. 453 00:22:45,680 --> 00:22:47,520 -Commandant, téléphone. 454 00:22:47,760 --> 00:22:48,680 -OK. Messieurs. 455 00:22:50,240 --> 00:22:52,440 -Quelque chose sur Attias ? 456 00:22:54,160 --> 00:22:55,760 -Il a failli se faire tuer. 457 00:23:00,640 --> 00:23:03,000 Mais qu'est-ce que vous avez avec lui ? 458 00:23:07,480 --> 00:23:08,120 -Bouli ! 459 00:23:08,720 --> 00:23:10,160 Bouli, putain ! Bouli ! 460 00:23:10,400 --> 00:23:13,200 Laissez-moi, c'est mon frère ! C'est mon frère ! 461 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 Bouli ! Bouli ! 462 00:23:14,880 --> 00:23:17,920 Laisse-moi y aller, putain ! Bouli ! 463 00:23:18,160 --> 00:23:18,800 Bouli ! 464 00:23:19,040 --> 00:23:20,440 -Laissez-moi passer. 465 00:23:21,280 --> 00:23:22,880 -Bouli, t'es pas mort ! 466 00:23:23,120 --> 00:23:24,800 Me dis pas ça ! Bouli ! 467 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 -Qu'est-ce qui se passe ? 468 00:23:29,360 --> 00:23:30,000 -Bouli ! 469 00:23:32,880 --> 00:23:34,400 -Le meurtre de Bouli, 470 00:23:35,400 --> 00:23:37,280 ça a été un tournant pour moi. 471 00:23:39,160 --> 00:23:41,720 Voir cet homme devant moi, mort... 472 00:23:42,880 --> 00:23:46,120 J'étais pas un flic de la Crim'. C'était pas mon monde. 473 00:23:46,520 --> 00:23:50,640 Je faisais des enquêtes financières, pas des crimes de sang. 474 00:23:53,640 --> 00:23:56,160 C'était plus seulement une histoire d'argent. 475 00:23:57,080 --> 00:23:59,120 C'était une histoire de sang, aussi. 476 00:24:00,280 --> 00:24:03,120 A l'évidence, c'était un travail de professionnels. 477 00:24:04,080 --> 00:24:05,400 C'étaient des tueurs. 478 00:24:06,000 --> 00:24:09,960 Mais qui les avait engagés ? Pourquoi ? Et pourquoi maintenant ? 479 00:24:11,160 --> 00:24:12,600 Musique douce 480 00:24:12,840 --> 00:24:31,640 --- 481 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 -Comment t'as eu ces images ? -Elles étaient stockées 482 00:24:34,240 --> 00:24:36,120 chez la compagnie de surveillance. 483 00:24:36,360 --> 00:24:37,320 -Ouais... d'accord. 484 00:24:37,560 --> 00:24:40,080 -Ils devraient surveiller leur informatique. 485 00:24:42,600 --> 00:24:43,480 -Regarde. 486 00:24:44,760 --> 00:24:46,840 C'est Bouli qu'ils sont venus tuer. 487 00:24:47,800 --> 00:24:50,600 Il avait des liens complexes avec le milieu. 488 00:24:55,920 --> 00:24:57,760 Après, ils vont viser Attias. 489 00:24:58,000 --> 00:25:01,520 Le message est clair : c'est le prochain qu'ils feront chanter. 490 00:25:04,920 --> 00:25:08,000 Y avait quoi dans le sac ? Une bague, tu m'as dit ? 491 00:25:10,640 --> 00:25:14,480 -La femme de Bouli l'avait vue sur la copine d'Attias. 492 00:25:14,720 --> 00:25:18,040 Bouli a voulu la même pour sa femme. La tête de mort. 493 00:25:18,280 --> 00:25:20,480 -C'est qui, cette fille ? Elle sort d'où ? 494 00:25:21,840 --> 00:25:23,560 Elle était avec eux ce soir-là ? 495 00:25:23,800 --> 00:25:26,560 -C'est une ancienne danseuse de la télé espagnole. 496 00:25:28,960 --> 00:25:33,120 On la voit dans des journaux people avec des jet-setters ou des voyous. 497 00:25:33,360 --> 00:25:37,280 -Et il s'affiche avec cette fille ? Il a quitté sa femme ? 498 00:25:37,680 --> 00:25:39,080 -En tout cas, elle traîne avec eux. 499 00:25:39,320 --> 00:25:42,880 Attias l'a même emmenée faire le tour du monde des casinos. 500 00:25:43,480 --> 00:25:45,960 -Elle a posté des trucs où ils font n'importe quoi : 501 00:25:46,200 --> 00:25:48,880 cramer des millions en avion privé, en fêtes... 502 00:25:54,400 --> 00:25:58,760 -Ca ressemble pas à Bouli de claquer des millions n'importe comment. 503 00:25:59,760 --> 00:26:02,040 Il a jamais fait ça de sa vie. 504 00:26:03,520 --> 00:26:04,640 S'il était avec eux, 505 00:26:04,880 --> 00:26:07,000 c'est peut-être parce qu'il se sentait menacé. 506 00:26:08,240 --> 00:26:10,320 Fitous fait quoi pendant ce temps ? 507 00:26:11,720 --> 00:26:12,800 -C'est le plus fort : 508 00:26:13,040 --> 00:26:14,960 il est associé avec son cousin dans son resto, 509 00:26:15,200 --> 00:26:16,560 il déclare même pas le Smic. 510 00:26:18,200 --> 00:26:20,400 Là, y a quelque chose d'intéressant : 511 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 3 mois avant le meurtre, ils ont engagé des gardes du corps. 512 00:26:24,200 --> 00:26:26,360 Des boxeurs, des voyous de banlieue. 513 00:26:26,600 --> 00:26:30,960 Celui qui était avec Bouli, Murano, est fiché au grand banditisme. 514 00:26:32,840 --> 00:26:37,800 -Evidemment, c'est normal : ils se sont affichés avec leur fric. 515 00:26:38,200 --> 00:26:40,480 Ils flippent tous d'être rackettés. 516 00:26:46,080 --> 00:26:47,600 Et la fille de Bouli ? 517 00:26:47,880 --> 00:26:49,320 -Elle est dans le coma. 518 00:26:50,400 --> 00:26:53,480 Elle venait de fêter ses 18 ans avec son père. 519 00:26:55,240 --> 00:26:59,120 -Il faut effacer ces images, on a assez d'emmerdes comme ça. 520 00:27:12,440 --> 00:27:16,120 -T'as vu la beauté ? Y en a deux dans le monde des comme ça. 521 00:27:16,640 --> 00:27:17,680 Regarde. 522 00:27:20,240 --> 00:27:22,240 Détends-toi, y a pas de caméras. 523 00:27:22,720 --> 00:27:24,600 C'est pour ça que les places sont chères. 524 00:27:25,120 --> 00:27:26,040 Notification 525 00:27:26,600 --> 00:27:27,760 Comment ça va ? 526 00:27:28,480 --> 00:27:30,360 -Vous parlez trop, avec Fitous. 527 00:27:31,720 --> 00:27:35,000 Il dit partout qu'il a ramassé des milliards avec le CO2. 528 00:27:35,240 --> 00:27:36,440 Tout le monde sait. 529 00:27:36,680 --> 00:27:38,080 -Mais rien du tout. 530 00:27:38,720 --> 00:27:42,160 C'est l'autre, là, Weynachter. Il me prend pour un gangster ! 531 00:27:44,440 --> 00:27:46,200 -On n'a pas de prise sur lui. 532 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 Il parle à personne. 533 00:27:50,440 --> 00:27:52,600 -On peut rien faire pour qu'il nous lâche ? 534 00:27:53,400 --> 00:27:54,840 Il veut du blé, lui aussi ? 535 00:27:55,080 --> 00:27:56,920 -Il en a rien à foutre, de ton blé. 536 00:28:01,640 --> 00:28:02,800 Pourquoi Bouli était là ? 537 00:28:04,160 --> 00:28:05,960 Tu faisais quoi avec lui ? 538 00:28:08,120 --> 00:28:09,240 -Bouli... 539 00:28:10,040 --> 00:28:14,080 Bouli, Bouli... Il était sur mille coups foireux à la fois. 540 00:28:15,480 --> 00:28:17,720 Il traînait avec des Corses, des gitans. 541 00:28:18,680 --> 00:28:20,520 Il savait plus comment blanchir son blé. 542 00:28:21,920 --> 00:28:24,920 Je lui avais dit de faire gaffe. Il m'a pas écouté. 543 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 -Il t'en avait parlé ? -De quoi ? 544 00:28:28,680 --> 00:28:30,960 -Des mecs avec qui il traînait. 545 00:28:31,880 --> 00:28:32,760 T'as des noms ? 546 00:28:33,400 --> 00:28:34,520 -Bah non. 547 00:28:36,920 --> 00:28:37,560 -Il t'a prêté du blé ? 548 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 -J'en ai rien à foutre de son blé. 549 00:28:40,680 --> 00:28:42,200 -Il t'en avait prêté ou pas ? 550 00:28:43,320 --> 00:28:45,840 -Il voulait des conseils pour faire des placements. 551 00:28:46,960 --> 00:28:48,800 Il faisait n'importe quoi à la bourse. 552 00:28:53,400 --> 00:28:54,400 Viens voir. 553 00:28:55,160 --> 00:28:56,120 J'ai un cadeau. 554 00:28:56,360 --> 00:28:57,360 Regarde. 555 00:28:59,400 --> 00:29:01,040 T'aimes toujours les montres ? 556 00:29:02,880 --> 00:29:05,640 Un petit présentoir. Y a de la Patek, de l'Hermès, 557 00:29:05,880 --> 00:29:08,000 de la Rolex... Prends ce que tu veux, mon ami. 558 00:29:09,880 --> 00:29:11,640 -Tu crois que je suis ton ami ? 559 00:29:12,360 --> 00:29:16,080 -Je sais que quand j'aurai plus de thunes, y aura plus personne. 560 00:29:16,480 --> 00:29:17,880 Je suis pas dupe. 561 00:29:24,640 --> 00:29:27,400 Je dois savoir comment mon dossier avance avec les douanes. 562 00:29:28,360 --> 00:29:29,800 Tu fais comme tu veux. 563 00:29:31,680 --> 00:29:33,560 C'est un fouille-merde, ce type. 564 00:29:33,880 --> 00:29:36,280 Weynachter... Weynachiotte, oui ! 565 00:29:39,120 --> 00:29:40,800 Mais fous-moi la paix ! 566 00:29:41,680 --> 00:29:42,840 Il crie. 567 00:29:43,920 --> 00:29:46,640 Il aime pas les bagnoles, les montres, les gonzesses ? 568 00:29:46,880 --> 00:29:48,640 Y a rien qui l'anime un peu ? 569 00:29:50,840 --> 00:29:52,520 -Combien vous avez pris sur le CO2 ? 570 00:29:56,920 --> 00:29:58,200 Klaxon de train 571 00:30:08,240 --> 00:30:09,560 Téléphone 572 00:30:09,800 --> 00:30:11,040 -Vous pouvez me laisser ? 573 00:30:11,560 --> 00:30:12,800 --- 574 00:30:14,160 --> 00:30:15,240 Quitte pas. 575 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 *Allô ? 576 00:30:24,480 --> 00:30:26,200 -T'es fâché pour la dernière fois ? 577 00:30:27,000 --> 00:30:29,720 -C'est pas une question d'être fâché ou pas. 578 00:30:32,400 --> 00:30:33,880 J'ai eu peur, c'est tout. 579 00:30:34,600 --> 00:30:38,480 Quand je suis arrivé à l'hôpital, vous étiez déjà partis. 580 00:30:39,240 --> 00:30:41,960 -On nous avait refilé de la merde. 581 00:30:42,960 --> 00:30:46,160 Je savais que tu nous laisserais pas repartir... 582 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 -Viens passer quelques jours avec moi. 583 00:30:51,880 --> 00:30:53,840 On pourrait parler des cliniques. 584 00:30:55,000 --> 00:30:57,080 *Y a des endroits où tu pourrais être bien. 585 00:30:57,320 --> 00:30:59,920 -Plutôt crever que de retourner en réhab. 586 00:31:01,960 --> 00:31:03,440 Et Nico est avec moi. 587 00:31:05,320 --> 00:31:08,400 -Je vais te laisser une clé à la boîte aux lettres. 588 00:31:09,640 --> 00:31:12,560 *Si vous voulez venir vous reposer un peu... 589 00:31:13,560 --> 00:31:14,600 ça me va. 590 00:31:16,640 --> 00:31:18,320 On pourra peut-être se parler. 591 00:31:23,440 --> 00:31:24,400 Emilie ? 592 00:31:25,840 --> 00:31:27,320 Juré, je m'énerverai pas. 593 00:31:30,680 --> 00:31:31,640 -Euh... 594 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Je vois avec lui, je te rappelle. 595 00:31:35,240 --> 00:31:36,320 -Allô ? 596 00:31:36,640 --> 00:31:37,480 Allô ? 597 00:31:39,920 --> 00:31:41,480 -Il t'a gueulé dessus encore ? 598 00:31:41,720 --> 00:31:43,560 -Non, il est mal. Il veut nous aider. 599 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 *Musique rythmée 600 00:31:46,720 --> 00:31:57,640 *--- 601 00:31:57,880 --> 00:31:59,920 -Tes amis t'ont fait la tête. 602 00:32:00,720 --> 00:32:02,080 -Ils faisaient semblant. -Jette pas ton sac. 603 00:32:02,320 --> 00:32:04,040 -M. Jérôme est là. -Il est où ? 604 00:32:04,480 --> 00:32:05,240 -Dans votre chambre. 605 00:32:05,480 --> 00:32:06,560 -PAPA ! 606 00:32:06,800 --> 00:32:08,400 -Papa ! Papa ! 607 00:32:08,640 --> 00:32:10,040 -Ca va ? -Papa ! 608 00:32:10,280 --> 00:32:12,160 -Ca faisait trop longtemps ! 609 00:32:12,400 --> 00:32:14,080 -Je travaille tout le temps. 610 00:32:15,000 --> 00:32:16,640 -Tu restes dîner avec nous ? 611 00:32:16,880 --> 00:32:18,560 -Non, je dois aller travailler. 612 00:32:18,800 --> 00:32:20,040 -S'il te plaît... 613 00:32:21,320 --> 00:32:22,640 -Vous avez goûté ? 614 00:32:22,880 --> 00:32:25,000 -Non. -Venez dans la cuisine. 615 00:32:25,240 --> 00:32:27,800 Maria, vous les faites goûter, s'il vous plaît. 616 00:32:28,040 --> 00:32:29,440 -Venez, les enfants. 617 00:32:30,240 --> 00:32:31,840 -On devait pas se croiser. 618 00:32:33,280 --> 00:32:36,320 -C'est chez moi encore, non ? Non ? 619 00:32:49,520 --> 00:32:52,320 -Si tu veux les enfants, je veux savoir où tu habites. 620 00:32:55,240 --> 00:32:57,240 T'as pris un appartement avec elle ? 621 00:32:57,880 --> 00:33:00,400 -On va vivre entre ici et Madrid. Elle voyage beaucoup. 622 00:33:00,640 --> 00:33:01,480 -Ca m'intéresse pas. 623 00:33:01,720 --> 00:33:03,600 -J'ai pas envie de me justifier. 624 00:33:03,840 --> 00:33:04,960 Je suis arrivé trop tard, 625 00:33:05,200 --> 00:33:07,120 la prochaine fois, je ferai attention. 626 00:33:09,600 --> 00:33:12,280 -Y a des photos d'elle partout sur Facebook. 627 00:33:12,760 --> 00:33:14,840 Dans des journaux people, 628 00:33:15,080 --> 00:33:17,760 on vous voit à poil... Tout le monde les a vues ! 629 00:33:18,000 --> 00:33:19,280 Toute ma famille ! 630 00:33:20,800 --> 00:33:22,080 Tu as pensé à ça ? 631 00:33:25,280 --> 00:33:28,520 Et le type qui a été tué, c'est celui que t'avais ramené ? 632 00:33:28,760 --> 00:33:30,800 -C'est ton père qui t'a retourné la tête ? 633 00:33:31,040 --> 00:33:31,640 -Le prochain 634 00:33:31,880 --> 00:33:34,040 sur la liste, c'est qui ? C'est toi ? 635 00:33:34,400 --> 00:33:37,080 Ils vont s'en prendre aux enfants ? A moi ? 636 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 -N'importe quoi. 637 00:33:47,280 --> 00:33:50,000 -Que savez-vous sur Attias et sa nouvelle compagne ? 638 00:33:51,320 --> 00:33:54,960 -Avec Julia, son train de vie est devenu délirant. 639 00:33:55,320 --> 00:33:56,160 C'était une spirale. 640 00:33:57,720 --> 00:33:59,440 Il devenait un people de la finance, 641 00:33:59,680 --> 00:34:02,000 au bras d'une starlette de magazine. 642 00:34:04,280 --> 00:34:06,520 -Comment assurait-il ce train de vie ? 643 00:34:06,760 --> 00:34:08,040 Quels étaient ses revenus ? 644 00:34:08,280 --> 00:34:09,280 -Officiellement ? 645 00:34:09,840 --> 00:34:11,320 Moins de 10 000 euros par mois. 646 00:34:11,880 --> 00:34:12,720 C'est-à-dire... 647 00:34:13,200 --> 00:34:14,960 une heure de son train de vie. 648 00:34:15,480 --> 00:34:19,560 Il y avait toujours un ami ou une société offshore pour payer, 649 00:34:19,800 --> 00:34:21,360 sans qu'on puisse remonter à lui. 650 00:34:21,960 --> 00:34:25,200 -Ces masses de cash, il faut bien les récupérer à Paris ? 651 00:34:25,760 --> 00:34:26,520 Par quel circuit ? 652 00:34:26,760 --> 00:34:27,920 Musique rythmée 653 00:34:28,160 --> 00:34:31,480 -Sans doute les Chinois, dans la banlieue Nord de Paris. 654 00:34:31,720 --> 00:34:32,800 --- 655 00:34:33,040 --> 00:34:35,200 --- Conversations en chinois 656 00:34:35,440 --> 00:34:56,400 --- 657 00:34:56,640 --> 00:35:03,160 --- --- 658 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 -Hé ! 659 00:35:05,440 --> 00:35:06,280 --- Allô ! 660 00:35:06,520 --> 00:35:08,040 T'as reçu le virement ? 661 00:35:08,280 --> 00:35:12,000 Je t'ai envoyé un texto : "Shanghai, NHKB, 22h30, 5 millions." 662 00:35:13,480 --> 00:35:14,400 Vérifie vite, 663 00:35:14,640 --> 00:35:15,800 j'ai pas le temps. 664 00:35:16,560 --> 00:35:17,760 Je veux pas de 500. 665 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 Les violets, tu les gardes. 666 00:35:20,120 --> 00:35:22,320 Tu mets des 50, des 100... T'as reçu des 200 ? 667 00:35:22,560 --> 00:35:25,520 -J'ai des 50, des 100, des 200. On part sur des 200 ? 668 00:35:25,760 --> 00:35:27,000 -Un peu des trois. 669 00:35:27,720 --> 00:35:31,520 -Parce qu'à Aubervilliers, on fait beaucoup de business en espèces. 670 00:35:31,760 --> 00:35:33,640 Quand on a de l'argent sur un compte offshore, 671 00:35:33,880 --> 00:35:36,160 on fait un virement dans une banque chinoise, 672 00:35:36,400 --> 00:35:39,680 et on vous redonne la somme à Aubervilliers, mais en cash, 673 00:35:39,920 --> 00:35:42,080 moyennant un petit pourcentage. 674 00:35:42,320 --> 00:35:46,680 Comme ça, l'argent, il existe pas, sauf dans la poche des escrocs. 675 00:35:46,920 --> 00:35:48,680 C'est "faire de la compensation". 676 00:35:48,920 --> 00:35:50,160 -T'es boxeur ? 677 00:35:50,400 --> 00:35:53,440 -J'étais professionnel en poids léger, en anglaise. 678 00:35:53,680 --> 00:35:55,240 Mais c'est la retraite. 679 00:35:55,680 --> 00:35:57,200 -Mon fils boxe aussi. 680 00:35:57,440 --> 00:36:00,960 Ultimate fighting. On organise des combats, si tu veux. 681 00:36:01,720 --> 00:36:03,400 -On verra ça, tu m'en reparles. 682 00:36:04,120 --> 00:36:08,480 Tu vas recevoir un virement jeudi, la West Seri Bank, depuis Chypre. 683 00:36:08,720 --> 00:36:10,840 -Envoie-moi un texto pour dire l'heure. 684 00:36:11,080 --> 00:36:13,200 -Ouais, mais tu les reçois pas ! 685 00:36:14,280 --> 00:36:15,240 -Bonne route. 686 00:36:15,480 --> 00:36:16,320 -Merci. 687 00:36:16,560 --> 00:36:17,880 Musique rythmée 688 00:36:18,120 --> 00:36:29,400 --- 689 00:36:29,640 --> 00:36:31,720 -Vous pouvez pas rester là. -5 minutes. 690 00:36:31,960 --> 00:36:33,880 -Je vous le demande gentiment. 691 00:36:34,120 --> 00:36:34,840 -T'es taxi ? 692 00:36:35,080 --> 00:36:36,200 Tu me la surveilles. 693 00:36:36,440 --> 00:36:38,520 -C'est pas une question d'argent. 694 00:36:38,760 --> 00:36:39,680 -1 minute. 695 00:36:40,680 --> 00:36:42,520 2 minutes, 3 minutes, 696 00:36:42,760 --> 00:36:44,000 4 minutes, 5 minutes. Bonsoir ! 697 00:36:44,240 --> 00:36:45,200 Musique rythmée 698 00:36:45,440 --> 00:36:50,120 --- 699 00:36:50,600 --> 00:36:53,360 Qu'est-ce tu fous là ? -Ils m'ont dit de m'asseoir. 700 00:36:53,600 --> 00:36:55,320 -C'est lourd ? -Ils sont chargés. 701 00:36:55,560 --> 00:37:02,120 --- 702 00:37:08,240 --> 00:37:09,360 Attias soupire. 703 00:37:15,680 --> 00:37:16,560 -C'est toi ? 704 00:37:16,800 --> 00:37:18,080 -Non, c'est mon cousin. 705 00:37:18,320 --> 00:37:19,960 Il est au bled, je lui ai racheté ses papiers. 706 00:37:21,120 --> 00:37:22,320 -On dirait toi. 707 00:37:24,880 --> 00:37:26,000 Vas-y, mets un 06. 708 00:37:26,240 --> 00:37:28,400 -Y a quatre numéros, je mets quoi ? 709 00:37:28,640 --> 00:37:32,720 -Le principe, c'est qu'on n'existe pas. T'es con ou quoi ? 710 00:37:32,960 --> 00:37:33,720 -Ho, mon pote ! 711 00:37:33,960 --> 00:37:37,080 Parce que t'as des thunes, tu peux te permettre n'importe quoi ? 712 00:37:39,520 --> 00:37:40,200 -Bah ouais. 713 00:37:42,760 --> 00:37:44,160 Avec toi, je sais pas. 714 00:37:44,680 --> 00:37:45,720 On va voir. 715 00:37:46,320 --> 00:37:47,840 -Tu vas voir mon zeub, ouais. 716 00:37:48,480 --> 00:37:49,520 -Voilà ! 717 00:37:50,800 --> 00:37:52,480 On va photocopier votre pièce d'identité. 718 00:37:53,720 --> 00:37:54,360 -La voici. 719 00:37:54,800 --> 00:37:55,760 -Merci. 720 00:37:56,720 --> 00:37:59,480 Donc le coffre sera au nom de M. Alami ? 721 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 -C'est lui. 722 00:38:01,120 --> 00:38:02,080 -C'est moi. 723 00:38:09,360 --> 00:38:10,440 On a combien de casiers ? 724 00:38:10,680 --> 00:38:11,280 -Trois. 725 00:38:12,680 --> 00:38:14,360 -Ca va suffire ? 726 00:38:17,440 --> 00:38:18,080 -Voilà. 727 00:38:21,840 --> 00:38:24,640 -Ton pote Fitous la ramène trop à Belleville. 728 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 Il dit à tout le monde c'est lui le big boss du carbone 729 00:38:28,240 --> 00:38:30,000 pour se faire mousser. -Il dit ça ? 730 00:38:30,240 --> 00:38:31,360 -Ouais. 731 00:38:31,960 --> 00:38:33,840 -Il est pas dangereux. 732 00:38:36,000 --> 00:38:36,960 -T'en es sûr ? 733 00:38:41,320 --> 00:38:43,280 Il aurait pu faire tuer Bouli ? 734 00:38:44,280 --> 00:38:47,160 -T'es dingue ! Pourquoi il aurait fait ça ? 735 00:38:48,320 --> 00:38:51,160 -J'en sais rien moi. Embrouille, arnaque... 736 00:38:51,680 --> 00:38:53,960 Les Tunisiens se mettent des douilles entre eux, 737 00:38:54,200 --> 00:38:55,960 et quand ça va mal, ils vont voir la police. 738 00:38:56,200 --> 00:38:57,560 -C'est des conneries. 739 00:38:58,640 --> 00:39:01,200 Bouli, y a 10 personnes qui voulaient le buter. 740 00:39:01,440 --> 00:39:03,920 Il faisait n'importe quoi. Je lui ai dit. 741 00:39:06,000 --> 00:39:06,600 -Et toi ? 742 00:39:06,840 --> 00:39:08,960 Y aurait des gens qui voudraient 743 00:39:09,200 --> 00:39:10,200 te buter ? 744 00:39:12,360 --> 00:39:13,720 -Pourquoi tu dis ça ? 745 00:39:18,360 --> 00:39:19,000 Tiens. 746 00:39:19,760 --> 00:39:20,840 C'est pour toi. 747 00:39:21,080 --> 00:39:22,160 Tu me protègeras. 748 00:39:23,640 --> 00:39:24,920 Hein ? 749 00:39:25,520 --> 00:39:27,040 -T'es malade, y a trop. 750 00:39:27,280 --> 00:39:28,240 -Ca te gêne ? 751 00:39:28,640 --> 00:39:31,360 On s'en branle, regarde ! C'est de l'eau. 752 00:39:35,080 --> 00:39:36,520 -Arrête, après, on va ramasser. 753 00:39:37,920 --> 00:39:38,600 Tiens ! 754 00:39:38,840 --> 00:39:40,360 Musique rythmée Tiens ! 755 00:39:40,600 --> 00:39:45,320 --- 756 00:39:45,560 --> 00:39:46,640 --- Tiens ! 757 00:39:46,880 --> 00:39:48,040 --- 758 00:39:50,400 --> 00:39:51,240 -Excusez-moi, 759 00:39:52,320 --> 00:39:54,440 mais j'ai besoin de comprendre pourquoi cette affaire... 760 00:39:55,080 --> 00:39:57,680 pourquoi ces voyous ont fini par m'obséder. 761 00:39:57,920 --> 00:39:59,680 J'ai besoin de comprendre ça. 762 00:40:00,440 --> 00:40:03,560 -Il faut comprendre déjà que le Mal fait partie de nos vies. 763 00:40:03,800 --> 00:40:05,360 Il est en chacun de nous. 764 00:40:05,600 --> 00:40:07,520 Il est même, peut-être bien, 765 00:40:08,000 --> 00:40:10,560 la partie la plus intime de notre histoire. 766 00:40:11,960 --> 00:40:13,280 -Le sang a coulé. 767 00:40:14,240 --> 00:40:17,320 Y a eu un meurtre, une gamine grièvement blessée. 768 00:40:18,440 --> 00:40:21,840 Et peut-être que le meurtrier est un des voyous que j'ai manipulés. 769 00:40:22,080 --> 00:40:23,520 C'est ça que je me dis. 770 00:40:24,040 --> 00:40:28,280 Peut-être que sans moi, ces horreurs ne seraient pas arrivées. 771 00:40:28,520 --> 00:40:30,240 -Un salaud est un salaud. 772 00:40:31,600 --> 00:40:34,160 Il ne vous a pas attendu pour être un meurtrier. 773 00:40:36,800 --> 00:40:37,640 Vous enquêtez 774 00:40:37,880 --> 00:40:39,400 dans la communauté juive, 775 00:40:39,640 --> 00:40:42,840 vous dont les parents se sont détournés du judaïsme. 776 00:40:43,680 --> 00:40:46,160 Mais je vous en prie, M. Weynachter, 777 00:40:46,960 --> 00:40:50,000 si notre rencontre peut aider au moins à cela, 778 00:40:50,360 --> 00:40:54,160 ne tombez pas dans le piège de mélanger toutes ces culpabilités. 779 00:40:54,760 --> 00:40:55,640 La vôtre, 780 00:40:56,520 --> 00:40:57,960 celle de vos parents, 781 00:40:58,480 --> 00:41:00,120 et celle de ces bandits. 782 00:41:02,800 --> 00:41:06,360 Votre manière de faire le tikkoun olam, de réparer le monde, 783 00:41:06,600 --> 00:41:08,640 c'est de faire respecter la loi. 784 00:41:09,480 --> 00:41:13,840 Alors, continuez en homme libre. 785 00:41:14,680 --> 00:41:16,760 Pas en homme coupable. 786 00:41:17,000 --> 00:41:18,520 Musique calme 787 00:41:18,760 --> 00:41:43,600 --- 788 00:41:43,840 --> 00:41:45,800 --- Cris 789 00:41:46,040 --> 00:41:59,400 --- 790 00:41:59,640 --> 00:42:01,120 -C'est pour ses 18 ans ! 791 00:42:01,360 --> 00:42:02,520 -Joyeux anniversaire 792 00:42:02,760 --> 00:42:07,280 --- 793 00:42:28,360 --> 00:42:31,680 -Je suis le frère de Bouli. C'est moi qui vous ai appelé. 794 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 -Comment elle va ? 795 00:42:34,600 --> 00:42:36,200 Que disent les médecins ? 796 00:42:36,920 --> 00:42:37,960 -Ils attendent. 797 00:42:38,920 --> 00:42:40,840 Ils préfèrent la garder comme ça. 798 00:42:42,240 --> 00:42:46,520 Je voudrais la ramener à Tel Aviv. On va y enterrer son père. 799 00:42:48,880 --> 00:42:51,120 -La police explore déjà des pistes. 800 00:42:59,720 --> 00:43:01,480 -J'aimerais que vous parliez à un ami. 801 00:43:01,720 --> 00:43:03,520 Il sait beaucoup de choses. 802 00:43:04,800 --> 00:43:05,800 -Quel ami ? 803 00:43:06,280 --> 00:43:07,600 Cet ami, il est là ? 804 00:43:07,840 --> 00:43:09,720 -Non, il peut pas voyager. 805 00:43:10,360 --> 00:43:11,720 Il a peur de tout ça. 806 00:43:11,960 --> 00:43:14,800 Je vais l'appeler, et je vais vous le passer. 807 00:43:25,080 --> 00:43:26,160 -Allô ? 808 00:43:26,560 --> 00:43:28,360 *-Ecoutez-moi attentivement. 809 00:43:28,760 --> 00:43:31,080 *Je vais citer les noms de sociétés impliquées 810 00:43:31,320 --> 00:43:32,800 *dans la fraude du carbone : 811 00:43:33,040 --> 00:43:34,160 *AlphaSea, 812 00:43:34,400 --> 00:43:37,680 *SuperWind, Alpha Topaz, Iliah Group... 813 00:43:38,360 --> 00:43:41,680 *Personne les connaît, à part ceux impliqués dans l'affaire. 814 00:43:43,280 --> 00:43:44,400 -Je vous écoute. 815 00:43:47,560 --> 00:43:49,680 -Bouli, c'était comme un père pour moi. 816 00:43:50,600 --> 00:43:52,720 Il a jamais fait de mal à personne. 817 00:43:53,640 --> 00:43:55,240 Il passait son temps à aider les autres, 818 00:43:55,480 --> 00:43:57,000 à s'occuper de ses enfants. 819 00:43:57,640 --> 00:44:00,640 *C'était pas un gangster, il a jamais touché une arme. 820 00:44:01,560 --> 00:44:03,960 Les Tunisiens, ils aiment pas la violence. 821 00:44:06,720 --> 00:44:08,560 -Vous savez qui a pu faire ça ? 822 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 *-Ca les a rendus dingues, l'argent du carbone. 823 00:44:13,480 --> 00:44:16,320 Bouli a pas voulu me dire, mais je sais qu'après la fraude, 824 00:44:16,560 --> 00:44:20,600 il a confié de l'argent à Attias pour blanchir ce qu'il pouvait. 825 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 C'est Attias qui lui a monté un plan. 826 00:44:28,120 --> 00:44:29,680 -Vous savez pour combien ? 827 00:44:32,120 --> 00:44:33,480 -Au moins 30 millions. 828 00:44:33,920 --> 00:44:34,840 -30 millions ? 829 00:44:35,080 --> 00:44:36,680 *-Il était à Paris pour ça. 830 00:44:36,920 --> 00:44:39,080 Parce que l'autre rendait pas le blé. 831 00:44:39,320 --> 00:44:41,480 Je sais même pas s'il a fait des placements. 832 00:44:41,880 --> 00:44:45,720 -Parlez-en au service chargé de l'enquête à Paris ou à Tel Aviv. 833 00:44:45,960 --> 00:44:47,720 *-Les flics, j'ai pas confiance. 834 00:44:47,960 --> 00:44:50,320 Je vous parle parce que vous êtes pas flic. 835 00:44:50,560 --> 00:44:53,560 Les flics jouent sur trop de tableaux, même en Israël. 836 00:44:54,760 --> 00:44:57,400 -Qu'est-ce que vous savez d'autre sur la fraude ? 837 00:44:57,640 --> 00:44:59,120 *-Beaucoup de choses. 838 00:45:00,680 --> 00:45:02,200 *Mais c'est pas le moment. 839 00:45:03,120 --> 00:45:05,200 Je veux qu'on retrouve qui a tué mon ami. 840 00:45:05,440 --> 00:45:08,080 Et quand vous le trouverez, Attias sera pas loin. 841 00:45:09,160 --> 00:45:10,240 *Il raccroche. 842 00:45:10,480 --> 00:45:11,880 Musique grave 843 00:45:12,120 --> 00:45:18,200 --- 844 00:45:36,880 --> 00:45:38,480 Musique triste 845 00:45:38,720 --> 00:46:00,360 --- 846 00:46:00,600 --> 00:46:02,000 --- Prière en hébreu 847 00:46:02,240 --> 00:46:08,240 --- --- 848 00:46:09,880 --> 00:46:11,560 --- 849 00:46:11,800 --> 00:46:16,440 --- --- 850 00:46:16,680 --> 00:46:17,800 --- 851 00:46:18,040 --> 00:46:29,000 --- --- 852 00:46:29,240 --> 00:46:32,680 --- 853 00:46:32,920 --> 00:46:33,960 (En anglais) 854 00:46:34,400 --> 00:47:01,960 --- 855 00:47:09,400 --> 00:47:28,760 --- 856 00:47:29,000 --> 00:47:30,800 (Le rabbin parle en hébreu.) 857 00:47:31,040 --> 00:47:33,040 --- 858 00:47:33,640 --> 00:47:36,080 (En anglais) 859 00:47:36,560 --> 00:47:37,960 --- 860 00:47:46,480 --> 00:47:47,600 --- 861 00:47:48,440 --> 00:47:50,360 (En hébreu) 862 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 Musique grave 863 00:47:51,840 --> 00:48:10,240 --- 864 00:48:10,480 --> 00:48:24,320 --- 865 00:48:24,560 --> 00:48:26,280 (Conversation vive en hébreu) 866 00:48:26,520 --> 00:48:30,840 --- 867 00:48:31,080 --> 00:48:31,960 -Vous rentrez quand ? 868 00:48:33,760 --> 00:48:38,440 -Je sais pas... Tout à l'heure. On embrasse la famille, et puis... 869 00:48:39,480 --> 00:48:40,800 -On doit vous parler. 870 00:48:41,840 --> 00:48:43,920 -De quoi ? -On doit vous parler. 871 00:48:44,320 --> 00:48:45,400 OK ? 872 00:48:47,760 --> 00:48:49,960 Si vous vous barrez, on vous retrouvera. 873 00:48:50,200 --> 00:48:51,680 -On va pas se barrer. 874 00:48:54,640 --> 00:48:55,640 -T'as quoi, toi ? 875 00:48:56,280 --> 00:48:57,680 Qu'est-ce qui t'arrive ? 876 00:48:58,400 --> 00:48:59,640 Vas-y, casse-toi. 877 00:49:06,400 --> 00:49:09,520 Musique calme Pas 878 00:49:09,760 --> 00:49:20,640 --- 879 00:49:41,120 --> 00:49:42,160 -Emilie ? 880 00:49:44,800 --> 00:49:45,880 Emilie ? 881 00:49:47,920 --> 00:49:49,040 Composition de numéro 882 00:49:49,280 --> 00:49:52,520 *-Bonjour, vous avez un nouveau message. 883 00:49:53,640 --> 00:49:56,960 *Reçu aujourd'hui à 17h19. 884 00:49:59,280 --> 00:50:00,360 *-C'est moi. 885 00:50:01,520 --> 00:50:03,720 *Ce matin, je suis passée chez toi. 886 00:50:04,720 --> 00:50:07,720 *J'ai trouvé l'enveloppe avec les clés. 887 00:50:10,200 --> 00:50:11,920 *Et mon prénom écrit dessus. 888 00:50:13,920 --> 00:50:16,440 *Ca m'a fait bizarre de voir ton écriture. 889 00:50:26,920 --> 00:50:28,680 *J'ai voulu voir où tu vivais. 890 00:50:29,800 --> 00:50:32,040 *J'ai compris que tu vivais seul. 891 00:50:33,280 --> 00:50:34,600 *Ca m'étonne pas. 892 00:50:38,440 --> 00:50:39,960 *Y a pas de vie chez toi. 893 00:50:43,880 --> 00:50:46,800 *Y a pas de femme dans cet appartement, ça se voit. 894 00:50:47,760 --> 00:50:49,600 *Ou elles font que passer. 895 00:50:54,360 --> 00:50:57,000 *Elles sentent que t'es incapable d'aimer. 896 00:51:02,040 --> 00:51:04,320 *Y a qui dans ta vie ? Y a quoi ? 897 00:51:07,160 --> 00:51:10,880 *Je ne sais plus qui tu es, ce que tu vis, ce que tu fais. 898 00:51:12,520 --> 00:51:14,880 *Je peux pas rester dans cet endroit. 899 00:51:16,320 --> 00:51:18,200 *Il s'est passé trop de choses. 900 00:51:19,000 --> 00:51:22,880 *Trop de choses où t'étais pas là, où je t'attendais. 901 00:51:26,280 --> 00:51:28,440 *J'ai vu une photo de maman dans ta chambre. 902 00:51:32,480 --> 00:51:36,200 *Comment tu peux mettre sa photo, comme ça, dans un cadre ? 903 00:51:37,600 --> 00:51:41,120 *C'est quand elle était vivante qu'il fallait prendre soin d'elle. 904 00:51:41,840 --> 00:51:42,960 *De moi aussi. 905 00:51:45,680 --> 00:51:48,640 *Tu cours après les voleurs, mais le salaud, c'est toi. 906 00:51:48,880 --> 00:51:51,000 *Enfin, tu peux aussi être un salaud. 907 00:51:51,680 --> 00:51:54,400 *Y a pas une ligne, avec d'un côté les salauds, 908 00:51:54,640 --> 00:51:56,280 *de l'autre, les gens bien. 909 00:51:56,960 --> 00:52:00,160 *Y a le pire et le meilleur en chacun de nous. 910 00:52:00,760 --> 00:52:02,600 -J'ouvre une bière. -On se tire. 911 00:52:02,840 --> 00:52:04,240 -On a le temps, mon amour. 912 00:52:04,480 --> 00:52:06,880 -Mais viens, putain, on se barre ! Merde ! 913 00:52:08,640 --> 00:52:11,280 *C'est aussi à cause de toi qu'elle est morte. 914 00:52:13,080 --> 00:52:14,720 *Et ça, l'oublie jamais. 915 00:52:21,560 --> 00:52:22,800 Musique triste 916 00:52:23,040 --> 00:52:28,080 --- 917 00:52:28,320 --> 00:52:30,080 --- (En hébreu) 918 00:52:30,320 --> 00:52:32,080 --- --- 919 00:52:32,320 --> 00:52:42,560 --- 920 00:52:43,040 --> 00:52:46,080 --- 921 00:52:46,320 --> 00:52:47,640 --- 922 00:52:47,880 --> 00:52:57,560 --- 923 00:52:57,800 --> 00:52:58,840 -C'est mon ami. 924 00:52:59,080 --> 00:53:00,040 -Je te demande de sortir. 925 00:53:00,280 --> 00:53:01,200 --- 926 00:53:01,920 --> 00:53:03,240 -Viens, on y va. 927 00:53:05,360 --> 00:53:07,360 --- 928 00:53:11,200 --> 00:53:13,520 -On va vous parler. -Qu'est-ce qu'il y a ? 929 00:53:13,760 --> 00:53:15,400 -Faut qu'on parle. -Vous êtes malades ? 930 00:53:15,640 --> 00:53:16,800 -Avancez ! 931 00:53:17,600 --> 00:53:18,280 -Allez ! 932 00:53:18,520 --> 00:53:19,760 (En hébreu) 933 00:53:20,240 --> 00:53:20,920 Mettez-vous là. 934 00:53:21,840 --> 00:53:23,600 -Déjà, tu baisses d'un ton. 935 00:53:26,360 --> 00:53:27,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 936 00:53:28,520 --> 00:53:30,120 -Combien t'a volé à Bouli ? 937 00:53:30,680 --> 00:53:35,240 -Ca va pas de m'accuser comme ça ? J'ai rien volé du tout, d'accord ? 938 00:53:35,480 --> 00:53:39,440 C'est lui qui m'a appelé pour trouver des placements clean. 939 00:53:40,080 --> 00:53:41,000 -Il dit la vérité. 940 00:53:41,240 --> 00:53:42,880 Bouli pouvait pas gérer tout ce cash. 941 00:53:43,120 --> 00:53:45,720 Il lui a demandé de faire des placements financiers. 942 00:53:46,560 --> 00:53:47,960 -Combien il t'a donné ? 943 00:53:48,560 --> 00:53:49,640 -5 millions. 944 00:53:49,880 --> 00:53:53,000 Il les a déposés à Dubaï et je les ai récupérés sur une société. 945 00:53:53,240 --> 00:53:55,840 -Il ment, c'est au moins 50 millions. 946 00:53:56,080 --> 00:53:57,520 Il m'en avait parlé, Bouli. 947 00:53:57,920 --> 00:54:00,640 -Tu l'as fait buter pour pas le rembourser ? 948 00:54:00,880 --> 00:54:02,800 T'as claqué son blé ! -Non, mais hé ! 949 00:54:03,040 --> 00:54:06,200 Vous allez pas m'emmerder parce que je lui ai rendu service. 950 00:54:06,440 --> 00:54:07,880 Vous croyez me faire peur ? 951 00:54:08,120 --> 00:54:10,160 -Tu devrais ! -Pas aujourd'hui. 952 00:54:12,160 --> 00:54:15,360 -J'avais pas besoin de son blé. C'était que des emmerdes. 953 00:54:17,160 --> 00:54:18,880 -Tu marches avec deux visages. 954 00:54:19,120 --> 00:54:22,000 -C'est dégueulasse de m'accuser comme ça. 955 00:54:22,680 --> 00:54:24,200 Je lui avais dit de pas voir 956 00:54:24,440 --> 00:54:26,240 des mecs dangereux. Il m'a pas écouté. 957 00:54:27,120 --> 00:54:29,760 --- 958 00:54:32,120 --> 00:54:32,920 --- 959 00:54:37,080 --> 00:54:38,600 -On a une proposition. 960 00:54:39,960 --> 00:54:41,000 -Tu me fais pas peur. 961 00:54:41,240 --> 00:54:42,920 -Pourquoi tu dis ça à chaque fois ? 962 00:54:43,160 --> 00:54:44,840 -Il me fait pas peur. -Arrête. 963 00:54:45,080 --> 00:54:47,840 -Ta gueule ! Arrête de faire le faux-cul. 964 00:54:48,800 --> 00:54:52,600 Tu sais ce qui est arrivé et tu nous prends pour des cons. 965 00:54:53,280 --> 00:54:56,160 -C'est horrible ce que tu dis. Bouli, c'était comme mon frère. 966 00:54:56,400 --> 00:54:58,080 C'est horrible que vous m'accusiez. 967 00:54:59,680 --> 00:55:01,800 -On a un cousin qui travaille pour l'armée. 968 00:55:02,040 --> 00:55:05,080 Il a un détecteur de mensonges qu'utilise le Mossad. 969 00:55:05,480 --> 00:55:09,880 -C'est quoi encore, ces conneries ? Je m'en fous, c'est pas moi ! 970 00:55:10,120 --> 00:55:11,240 -C'est quoi, cette histoire ? 971 00:55:11,480 --> 00:55:12,560 Tu me fais flipper. 972 00:55:13,200 --> 00:55:15,920 -On prépare tout, vous revenez dans une semaine, 973 00:55:16,160 --> 00:55:18,560 on vous questionne et on voit ce que la machine dit. 974 00:55:18,800 --> 00:55:20,800 On aura une preuve que c'est pas vous. 975 00:55:21,040 --> 00:55:22,160 -On y est pour rien ! 976 00:55:22,400 --> 00:55:23,640 -C'est pas nous, merde ! 977 00:55:23,880 --> 00:55:26,280 -Quand il bluffe, il a la même tête. -T'y connais quoi ? 978 00:55:26,520 --> 00:55:27,680 Tu t'es fait tondre toute ta vie. 979 00:55:27,920 --> 00:55:30,280 -Moi, je joue pas avec l'argent de la famille. 980 00:55:31,120 --> 00:55:32,160 -On se revoit dans une semaine. 981 00:55:32,400 --> 00:55:33,480 Musique grave 982 00:55:33,720 --> 00:55:34,840 OK ? 983 00:55:35,080 --> 00:55:36,240 -C'est ça, oui. 984 00:55:36,480 --> 00:55:39,320 --- 985 00:55:39,560 --> 00:55:41,400 On verra c'est qui le menteur. 986 00:55:42,360 --> 00:55:43,920 Chanson rythmée 987 00:55:45,320 --> 00:56:27,480 --- 988 00:56:27,720 --> 00:56:30,120 Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA 82076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.