Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,791 --> 00:00:28,045
Too often in life,
2
00:00:28,046 --> 00:00:30,675
we take things for granted.
3
00:00:30,934 --> 00:00:33,804
The simple essentials of our days.
4
00:00:33,804 --> 00:00:35,668
Warmth. Light.
5
00:00:35,669 --> 00:00:38,825
Food. Choice. Money.
6
00:00:41,008 --> 00:00:43,634
We neither know our own wealth
7
00:00:43,635 --> 00:00:47,518
nor question its source
or its reliability.
8
00:00:48,412 --> 00:00:51,115
We assume it is all there...
9
00:00:51,116 --> 00:00:56,382
...for ever, and there's no need to
cherish or to earn it.
10
00:00:59,246 --> 00:01:00,706
Oh.
11
00:01:03,426 --> 00:01:04,995
Reggie!
12
00:01:04,996 --> 00:01:07,490
Oh, look at you!
I've missed you!
13
00:01:07,515 --> 00:01:09,044
Give me a squeeze. Come on.
14
00:01:09,045 --> 00:01:11,116
Dinner's in the oven.
15
00:01:11,368 --> 00:01:13,913
I've been telling Reggie our news
16
00:01:13,938 --> 00:01:15,282
about the number-one woman
17
00:01:15,307 --> 00:01:18,669
in both our lives who's running
for mayor of Tower Hamlets.
18
00:01:18,996 --> 00:01:22,827
Only men can be mayors.
Like Dick Whittington.
19
00:01:22,852 --> 00:01:26,366
Dick Whittington also had a talking cat.
20
00:01:26,391 --> 00:01:28,255
Saying that women can't be mayors
21
00:01:28,256 --> 00:01:29,993
is just another fairy tale.
22
00:01:30,116 --> 00:01:33,915
Just think of all the fancy hats
you can buy.
23
00:01:34,263 --> 00:01:36,604
And gloves. And shoes.
24
00:01:36,605 --> 00:01:38,012
And bags.
25
00:01:38,353 --> 00:01:40,554
Now, you go and wash your hands
26
00:01:40,555 --> 00:01:42,924
and get all the germs off from the coach.
27
00:01:42,949 --> 00:01:46,634
I am supposed to be doing
my letter of application.
28
00:01:57,915 --> 00:01:59,324
You need to encourage
29
00:01:59,325 --> 00:02:02,322
our ladies to attend
the postnatal classes.
30
00:02:02,596 --> 00:02:05,634
We only had three last week.
31
00:02:05,635 --> 00:02:08,034
It's the heat. No-one wants
to go out of an evening
32
00:02:08,035 --> 00:02:09,319
to a warm hall.
33
00:02:09,320 --> 00:02:11,538
Perhaps an incentive?
Refreshments?
34
00:02:11,539 --> 00:02:14,094
Oh, yes. Ice lollies and pink
champagne.
35
00:02:14,095 --> 00:02:16,084
It should be the content that draws them.
36
00:02:16,085 --> 00:02:19,754
Especially as our next classes
will be led by our pupil midwives,
37
00:02:19,755 --> 00:02:22,996
beginning with Nurse Clifford.
Starting next week.
38
00:02:23,207 --> 00:02:24,766
No. This.
39
00:02:29,805 --> 00:02:32,198
Cyril put us up for this job.
40
00:02:32,914 --> 00:02:35,754
The Reverend has plans
to make some money.
41
00:02:36,035 --> 00:02:38,068
Once this is all tidied up,
42
00:02:38,551 --> 00:02:40,428
he wants to open a little tearoom
43
00:02:40,453 --> 00:02:41,924
and raise funds for the roof.
44
00:02:41,925 --> 00:02:43,955
They want us to do the work.
What do you reckon?
45
00:02:43,956 --> 00:02:47,364
- It could be nice.
- It could be smashing.
46
00:02:47,565 --> 00:02:51,847
And, please, be advised that the Reverend
47
00:02:51,872 --> 00:02:53,892
has kindly supplied us
48
00:02:53,893 --> 00:02:57,799
with the leftover beverages
from the summer fete.
49
00:02:57,824 --> 00:02:59,353
Lemonade!
50
00:02:59,535 --> 00:03:01,284
- Yeah.
- Orangeade.
51
00:03:01,285 --> 00:03:03,376
Cherryade!
52
00:03:03,869 --> 00:03:05,221
Not bad, eh?
53
00:03:05,246 --> 00:03:06,576
Any shandy?
54
00:03:07,185 --> 00:03:09,197
I'll buy you a shandy
when we're finished.
55
00:03:10,420 --> 00:03:11,926
I'm sorry I'm late.
56
00:03:11,951 --> 00:03:13,644
I was at a professional engagement.
57
00:03:13,645 --> 00:03:15,614
You are slightly less than punctual,
58
00:03:15,615 --> 00:03:17,309
but we shall let it pass.
59
00:03:18,416 --> 00:03:22,533
Not every expectant mother
is also a fashion model.
60
00:03:22,558 --> 00:03:25,734
It's all been a bit of a whirl since
the agency took me on again.
61
00:03:25,735 --> 00:03:28,097
It's more than 20 years
since I was Baby Pearl.
62
00:03:28,122 --> 00:03:29,805
I've forgotten what it's like.
63
00:03:29,844 --> 00:03:31,281
Baby Pearl...
64
00:03:31,455 --> 00:03:34,484
I can remember seeing you
on the sides of buses!
65
00:03:34,485 --> 00:03:36,091
And now I'm the size of one!
66
00:03:36,256 --> 00:03:39,011
I still use Pearl soap.
67
00:03:39,095 --> 00:03:42,783
It's "so very kind to the complexion".
68
00:03:43,175 --> 00:03:44,655
Do take a seat.
69
00:03:53,535 --> 00:03:55,151
Gillian Baxter?
70
00:03:55,925 --> 00:03:57,274
This way, please.
71
00:03:58,516 --> 00:04:01,767
Even I can remember seeing
Baby Pearl on soap wrappers.
72
00:04:01,792 --> 00:04:03,484
They must have used
your picture for years.
73
00:04:03,485 --> 00:04:06,575
Sylvie, my agent, said she'd have
charged them more if she'd known.
74
00:04:06,600 --> 00:04:08,543
I'm earning nicely now, though,
75
00:04:08,568 --> 00:04:10,204
and I'll be doing mother-and-baby work
76
00:04:10,205 --> 00:04:12,092
once the little one arrives.
77
00:04:12,615 --> 00:04:16,177
Sister, could you possibly
examine Mrs Baxter?
78
00:04:16,202 --> 00:04:18,376
I think Baby might be breech.
79
00:04:18,577 --> 00:04:20,014
Something wrong?
80
00:04:20,015 --> 00:04:22,007
I am quite sure all is well.
81
00:04:23,686 --> 00:04:26,337
Sometimes babies have their own idea
82
00:04:26,338 --> 00:04:29,394
about what constitutes
a comfortable position.
83
00:04:29,419 --> 00:04:32,098
Can you tell if it's a boy or
a girl by the way it's lying?
84
00:04:32,545 --> 00:04:34,045
I wish we could.
85
00:04:34,379 --> 00:04:36,764
Nurse Clifford, would you
please fetch Dr Turner?
86
00:04:36,765 --> 00:04:38,095
Of course, Sister.
87
00:04:38,470 --> 00:04:41,373
My agent says if I have a girl,
there'll be more opportunities.
88
00:04:48,339 --> 00:04:49,814
It's broken.
89
00:04:49,815 --> 00:04:52,578
Oh... Why's it done that?
90
00:04:55,034 --> 00:04:58,014
Ah, I see your problem. See that
jagged piece of metal?
91
00:04:58,015 --> 00:04:59,613
It's digging into the soil
92
00:04:59,614 --> 00:05:02,325
No, no, no, no.
You'll cut yourself.
93
00:05:02,553 --> 00:05:04,489
Now, let's see what I've got.
94
00:05:05,535 --> 00:05:06,765
Ah...
95
00:05:07,965 --> 00:05:09,392
Pliers.
96
00:05:09,417 --> 00:05:11,107
Apparatus of the gods!
97
00:05:11,132 --> 00:05:12,814
The most versatile tool
98
00:05:12,815 --> 00:05:14,719
in the tradesman's tool box.
99
00:05:15,491 --> 00:05:17,156
I'll tell you something, Reg.
100
00:05:17,485 --> 00:05:20,340
If you can't fix something
with a pair of these,
101
00:05:20,535 --> 00:05:23,052
then it's well and truly bust.
102
00:05:30,141 --> 00:05:31,190
Ooh.
103
00:05:31,579 --> 00:05:32,939
You cut yourself!
104
00:05:37,063 --> 00:05:38,208
All right.
105
00:05:39,782 --> 00:05:41,139
Ah, there you go.
106
00:05:42,033 --> 00:05:43,263
Good as new.
107
00:05:45,851 --> 00:05:48,970
Yes... Baby seems
to have made up its mind
108
00:05:48,995 --> 00:05:51,685
- it's going to be breech.
- Breech is bad, isn't it?
109
00:05:51,686 --> 00:05:53,837
When you're as close to term as this,
110
00:05:53,838 --> 00:05:56,931
we do prefer to see Baby positioned
with his head down,
111
00:05:56,956 --> 00:05:59,455
ready for delivery.
But it's not unusual.
112
00:05:59,456 --> 00:06:02,555
And there is plenty we can do
to try to get the little monkey
113
00:06:02,556 --> 00:06:03,868
to shift position.
114
00:06:04,101 --> 00:06:06,108
It's possible we may be able
115
00:06:06,109 --> 00:06:08,698
to manipulate it externally
through your tummy.
116
00:06:08,699 --> 00:06:10,308
Will I have to go to hospital?
117
00:06:10,309 --> 00:06:12,113
No. We just need you
118
00:06:12,138 --> 00:06:15,309
to come into the maternity home for
a few hours. Tomorrow, I think.
119
00:06:15,586 --> 00:06:18,494
Is there someone who could bring you
in? Mother, perhaps?
120
00:06:18,669 --> 00:06:20,468
I'd like my husband to come.
121
00:06:20,492 --> 00:06:22,492
- Is that allowed?
- Of course.
122
00:06:22,829 --> 00:06:26,130
Nurse Clifford will take you
to Miss Higgins at the desk.
123
00:06:26,131 --> 00:06:28,338
Nothing like ringing in the changes!
124
00:06:28,339 --> 00:06:31,632
I have to say, we were having
quite a boring afternoon
125
00:06:31,633 --> 00:06:34,576
until you came in. I wasn't
a run-of-the-mill baby.
126
00:06:34,577 --> 00:06:36,914
Looks like this one's an original, too.
127
00:06:37,981 --> 00:06:40,495
Mrs Baxter will need her
shoes, Nurse Clifford.
128
00:06:40,496 --> 00:06:42,436
Gosh, yes, so she will!
129
00:06:44,516 --> 00:06:47,191
Should we let the pupils
observe tomorrow?
130
00:06:47,562 --> 00:06:49,734
The more they observe,
the more they'll learn.
131
00:06:49,759 --> 00:06:50,768
Hmm.
132
00:06:51,389 --> 00:06:53,106
A cracking job.
133
00:06:53,107 --> 00:06:54,765
We pulled together.
134
00:06:54,951 --> 00:06:57,928
Yeah, we're good at that, ain't we?
135
00:06:58,497 --> 00:07:01,304
I'll tell you another thing.
We're going to pull together
136
00:07:01,305 --> 00:07:03,728
to get your mum
through this mayor malarkey.
137
00:07:03,969 --> 00:07:06,468
She won't show it, but she's nervous,
138
00:07:06,469 --> 00:07:08,308
and she wants to win.
139
00:07:08,309 --> 00:07:10,136
Like winning a race?
140
00:07:10,137 --> 00:07:12,338
Exactly.
So we have to cheer her on,
141
00:07:12,339 --> 00:07:14,525
cos we're a family,
and families stick together.
142
00:07:14,526 --> 00:07:17,033
So we're going to cheer
and we're going to shout,
143
00:07:17,034 --> 00:07:19,715
and we're going to clap cos...
144
00:07:19,899 --> 00:07:22,203
Well, that's what makes
hard things possible.
145
00:07:22,301 --> 00:07:24,014
Yes, it does.
146
00:07:24,875 --> 00:07:26,776
Come on, then, Reg, thumbs up.
147
00:07:28,030 --> 00:07:29,267
Family!
148
00:07:33,376 --> 00:07:35,636
The water's off on Friday.
149
00:07:35,637 --> 00:07:37,655
They fix it Tuesday.
150
00:07:37,656 --> 00:07:39,890
Then on Friday it's off again.
151
00:07:40,206 --> 00:07:41,978
It's been three months.
152
00:07:41,979 --> 00:07:43,365
I don't know what to do.
153
00:07:43,366 --> 00:07:45,643
The landlord says he's fixed it
154
00:07:45,644 --> 00:07:47,560
and that it's not his problem -
155
00:07:47,561 --> 00:07:49,062
until it breaks again.
156
00:07:49,331 --> 00:07:54,314
Mrs Sweeney, you have a
right to water and sanitation,
157
00:07:54,315 --> 00:07:57,879
and your landlord has a duty
to repair the pipework,
158
00:07:57,880 --> 00:07:59,716
not to patch it up.
159
00:08:00,029 --> 00:08:01,338
What's his name?
160
00:08:01,339 --> 00:08:02,879
Mr Regan.
161
00:08:03,117 --> 00:08:05,096
Do you need his address?
162
00:08:05,335 --> 00:08:09,592
If it's Mr Bill Regan, I already have it.
163
00:08:09,779 --> 00:08:12,499
I shall write to him,
164
00:08:12,500 --> 00:08:15,092
setting out your concerns, Mrs Sweeney,
165
00:08:15,093 --> 00:08:18,028
- and adding a few of my own.
- Thank you.
166
00:08:18,029 --> 00:08:20,894
Well, as a councillor, I'm here to help.
167
00:08:26,018 --> 00:08:28,687
Are you happy with fish and
chips instead of me cooking?
168
00:08:28,688 --> 00:08:32,033
I'm always happy with fish and chips
instead of you cooking.
169
00:08:33,882 --> 00:08:37,034
Good, because we need to spend time
deciding on a sofa.
170
00:08:37,035 --> 00:08:39,778
Why? The Barbican apartment
won't be ready for months.
171
00:08:39,779 --> 00:08:42,291
Sofas take almost as long
to build as flats,
172
00:08:42,292 --> 00:08:44,237
and the very best have waiting lists.
173
00:08:44,238 --> 00:08:46,458
So, how do we go about this?
174
00:08:46,459 --> 00:08:49,265
Do you intend to show me
lots of brochures?
175
00:08:49,266 --> 00:08:51,011
One magazine. That's all.
176
00:08:51,012 --> 00:08:53,590
Oh, I forgot. I left it
in the parlour. Two ticks.
177
00:09:00,059 --> 00:09:01,476
Evening, Mrs Buckle.
178
00:09:01,501 --> 00:09:04,194
Oh! Good evening, Sir Matthew.
179
00:09:04,731 --> 00:09:06,421
How was your surgery?
180
00:09:06,802 --> 00:09:09,068
No complaints from any of my
tenants, I hope.
181
00:09:09,092 --> 00:09:10,285
No.
182
00:09:10,309 --> 00:09:14,339
And I would be very surprised
these days if there were any.
183
00:09:14,601 --> 00:09:17,399
Mr Bill Regan, however...
184
00:09:17,400 --> 00:09:20,630
Well, his name came up quite a few times.
185
00:09:20,631 --> 00:09:23,840
What makes it even worse
is he's a councillor
186
00:09:23,841 --> 00:09:25,056
for Stepney ward.
187
00:09:25,057 --> 00:09:26,172
I know him.
188
00:09:26,539 --> 00:09:30,349
He's the worst kind of slum landlord.
189
00:09:30,350 --> 00:09:31,907
What we all need...
190
00:09:32,419 --> 00:09:36,541
is a good strong mayor to keep him
and his kind within bounds.
191
00:09:36,542 --> 00:09:38,418
I haven't even written
192
00:09:38,419 --> 00:09:40,666
my application to the committee yet.
193
00:09:40,667 --> 00:09:43,499
And then I have to address
the rest of the council
194
00:09:43,500 --> 00:09:46,480
and set out my stall before the vote
at the end of the week.
195
00:09:46,481 --> 00:09:48,942
I really don't know
how I'm going to do it.
196
00:09:48,943 --> 00:09:53,192
Well, first you think about
what you can do in the role.
197
00:09:53,371 --> 00:09:56,377
And then you say why it matters to you.
198
00:09:56,402 --> 00:09:57,883
The rest will follow.
199
00:10:00,122 --> 00:10:01,594
Do you have any coat hangers?
200
00:10:02,908 --> 00:10:04,851
Sorry. No.
201
00:10:05,582 --> 00:10:08,427
You don't really need all this.
You're only in for the morning.
202
00:10:08,452 --> 00:10:10,950
A woman should always think
about her appearance.
203
00:10:11,710 --> 00:10:13,351
You've got lovely skin.
204
00:10:13,627 --> 00:10:17,138
Some smudgy dark blue eye shadow
would really bring out your eyes.
205
00:10:17,163 --> 00:10:20,193
Mr and Mrs Baxter, I'm Mrs Turner.
206
00:10:20,218 --> 00:10:23,299
I'll be the midwife
trying to turn Baby Baxter.
207
00:10:23,485 --> 00:10:26,514
Now, would you mind
our pupil midwives watching?
208
00:10:26,539 --> 00:10:28,591
Oh, no.
I'm used to an audience.
209
00:10:30,351 --> 00:10:34,250
- You drank too much pop yesterday.
- Uh-uh.
210
00:10:35,097 --> 00:10:36,887
Pop is full of vitamins.
211
00:10:37,005 --> 00:10:38,775
Just what you need for a summer cold.
212
00:10:38,800 --> 00:10:43,297
I'm wondering if I should just
leave my application at reception,
213
00:10:43,410 --> 00:10:46,175
because the thought of
handing it to the mayor's secretary
214
00:10:46,176 --> 00:10:47,835
is making me really nervous.
215
00:10:47,859 --> 00:10:49,929
What have you got to be nervous about?
216
00:10:49,930 --> 00:10:51,534
Everything!
217
00:10:51,579 --> 00:10:53,365
Do you want me to drop you
off in the van?
218
00:10:53,389 --> 00:10:54,482
No, thank you.
219
00:10:54,506 --> 00:10:57,273
I do not want to get mulch
onto my two-piece.
220
00:10:57,298 --> 00:10:59,104
Right, come here, you!
221
00:11:01,133 --> 00:11:02,891
There's blood on it now.
222
00:11:03,976 --> 00:11:05,911
Oh, Fred!
223
00:11:06,176 --> 00:11:07,947
That's all I need!
224
00:11:07,948 --> 00:11:11,091
Where's the milk? I'll have
to try and get the stain out!
225
00:11:11,116 --> 00:11:12,726
Oh, sorry, Vi.
226
00:11:12,727 --> 00:11:15,196
It's still seeping from yesterday.
227
00:11:15,409 --> 00:11:18,508
Oh! People are going to wonder
what sort of home I come from!
228
00:11:21,878 --> 00:11:23,666
Morning, Miss Higgins.
229
00:11:24,279 --> 00:11:26,498
Didn't know you had green fingers.
230
00:11:26,523 --> 00:11:28,317
I'm inclined to look upon gardening
231
00:11:28,318 --> 00:11:31,856
as an extra household chore,
but I'm not incompetent.
232
00:11:44,670 --> 00:11:46,505
I'm Councillor Buckle
233
00:11:46,506 --> 00:11:49,524
and this is my application
for the role of mayor.
234
00:11:49,525 --> 00:11:51,045
The only one so far.
235
00:11:51,046 --> 00:11:53,938
And the deadline's at nine o'clock.
236
00:11:53,939 --> 00:11:55,304
Ah!
237
00:11:55,836 --> 00:11:57,354
Miss Banks.
238
00:11:58,186 --> 00:12:00,986
My application for mayor.
239
00:12:01,367 --> 00:12:02,710
So...
240
00:12:03,106 --> 00:12:04,875
Is it a one-horse race?
241
00:12:04,876 --> 00:12:07,595
No, Councillor Regan, it is not.
242
00:12:07,596 --> 00:12:09,375
I am also running.
243
00:12:11,287 --> 00:12:12,432
And you are?
244
00:12:12,457 --> 00:12:15,875
Councillor Buckle,
Poplar North. We have met.
245
00:12:15,876 --> 00:12:19,105
Have we? Well, it's very
game of you to give it a try.
246
00:12:19,106 --> 00:12:20,727
But I fear you're wasting your time,
247
00:12:20,728 --> 00:12:23,478
simply because you're a
member of the fairer sex.
248
00:12:23,577 --> 00:12:25,768
Mayor of Tower Hamlets
is very challenging role.
249
00:12:25,769 --> 00:12:28,123
Probably best for all
concerned if it goes to a man.
250
00:12:28,124 --> 00:12:30,785
As we both seem to be in the business
251
00:12:30,786 --> 00:12:32,395
of delivering letters,
252
00:12:32,396 --> 00:12:34,899
I have two in my handbag
which might be of interest.
253
00:12:34,900 --> 00:12:36,378
This one is for you.
254
00:12:36,379 --> 00:12:38,705
It regards a constituent of mine
255
00:12:38,706 --> 00:12:41,395
who happens to rent
one of your properties.
256
00:12:41,396 --> 00:12:42,741
She never knows whether
257
00:12:42,742 --> 00:12:45,249
she's going to have
running water or sanitation
258
00:12:45,250 --> 00:12:47,146
from one week to the next.
259
00:12:47,171 --> 00:12:49,441
This one recounts the same case
260
00:12:49,466 --> 00:12:52,238
for the attention
of the Housing Department.
261
00:12:52,830 --> 00:12:55,979
I think I'll deliver this by hand...
262
00:12:56,671 --> 00:12:58,336
...as I'm here.
263
00:13:00,256 --> 00:13:02,189
I'll clean it
and put a proper dressing on.
264
00:13:02,190 --> 00:13:03,517
But if it doesn't start to heal,
265
00:13:03,518 --> 00:13:05,098
you should pop in to see Dr Turner.
266
00:13:06,207 --> 00:13:08,192
You look a bit off colour, Fred.
267
00:13:08,420 --> 00:13:09,613
Hmm.
268
00:13:09,735 --> 00:13:12,825
Summer cold... or sunstroke.
269
00:13:12,850 --> 00:13:14,871
Hmm. Plenty of fluids
270
00:13:14,872 --> 00:13:17,794
and perhaps a couple of aspirin if
you start to feel feverish.
271
00:13:18,634 --> 00:13:21,625
You go to lots of dos with Mr Aylward.
272
00:13:21,776 --> 00:13:24,173
Do you have to do
a lot of social chitchat?
273
00:13:24,216 --> 00:13:26,975
Of course. But I find
that comes quite naturally,
274
00:13:27,395 --> 00:13:30,895
especially as I'm only really
there to support my spouse.
275
00:13:30,896 --> 00:13:32,459
Nobody's going to bite me.
276
00:13:32,638 --> 00:13:33,668
Hmm.
277
00:13:34,347 --> 00:13:37,434
Now, are you up to date
with all of your jabs?
278
00:13:37,435 --> 00:13:38,652
Yeah.
279
00:13:39,220 --> 00:13:42,748
I just can't get my head
round Violet being mayor
280
00:13:42,749 --> 00:13:44,708
and me being lady mayoress.
281
00:13:44,733 --> 00:13:46,615
You could have fun, Fred.
282
00:13:46,616 --> 00:13:48,020
Oh, I suppose.
283
00:13:48,349 --> 00:13:50,536
I suppose she might not get elected.
284
00:13:51,788 --> 00:13:54,381
Shake hands with the devil
when you meet him, eh?
285
00:13:54,719 --> 00:13:56,150
Yes.
286
00:13:56,151 --> 00:13:58,419
And keep this bandage on.
287
00:14:01,033 --> 00:14:04,526
Mrs Turner has been able
to rotate Baby a little
288
00:14:04,527 --> 00:14:06,355
by applying gentle pressure.
289
00:14:06,356 --> 00:14:08,709
Shall I stop? I'm so sorry,
290
00:14:08,710 --> 00:14:10,461
but we are getting somewhere.
291
00:14:10,487 --> 00:14:12,767
Baby's head is in a better position.
292
00:14:12,792 --> 00:14:14,822
You're being very brave.
293
00:14:20,386 --> 00:14:22,465
Oh, I'm sorry,
294
00:14:22,466 --> 00:14:24,323
but Baby's turned back.
295
00:14:24,934 --> 00:14:28,746
I have to stop. Baby's clearly
far too comfortable.
296
00:14:29,148 --> 00:14:31,908
I'm afraid you may be
a bit bruised tomorrow.
297
00:14:32,466 --> 00:14:35,666
We will need to plan
for a breech birth, Mrs Baxter.
298
00:14:35,667 --> 00:14:37,526
You won't send me to hospital?
299
00:14:37,527 --> 00:14:39,213
I can't go to hospitals.
300
00:14:39,214 --> 00:14:42,896
You'll be carefully managed
here at the maternity home.
301
00:14:43,379 --> 00:14:45,037
It could be more complicated,
302
00:14:45,038 --> 00:14:48,193
so as soon as you feel
labour twinges, come back
303
00:14:48,194 --> 00:14:49,442
and we'll look after you
304
00:14:49,467 --> 00:14:52,358
and make sure you have a nice calm
delivery.
305
00:14:54,540 --> 00:14:56,723
Oh, good afternoon, Sir Matthew.
306
00:14:56,724 --> 00:14:58,049
Good afternoon.
307
00:14:58,168 --> 00:15:01,160
Now, I have good news and bad news.
308
00:15:01,161 --> 00:15:02,375
The good news is
309
00:15:02,376 --> 00:15:04,665
I have formally applied, in writing,
310
00:15:04,666 --> 00:15:06,150
for the position of mayor.
311
00:15:06,151 --> 00:15:07,975
But the bad news is...
312
00:15:07,976 --> 00:15:10,117
...so has Mr Bill Regan.
313
00:15:10,142 --> 00:15:12,687
Well, not to sound unsportsmanlike,
314
00:15:12,712 --> 00:15:15,034
but I look forward to him losing.
315
00:15:15,035 --> 00:15:17,141
Ha! So do I.
316
00:15:17,142 --> 00:15:20,857
Have you thought any more
about standing for council?
317
00:15:21,285 --> 00:15:23,491
Oh... I'd...
318
00:15:23,632 --> 00:15:26,863
I'd like to think that I might
have something to offer,
319
00:15:26,888 --> 00:15:29,295
but right now my father's estate
320
00:15:29,296 --> 00:15:31,767
still requires quite a bit of untangling.
321
00:15:32,225 --> 00:15:36,061
As soon as I've handled one
problem, another one arises.
322
00:15:36,062 --> 00:15:38,631
There's a lot of property
to sell and manage
323
00:15:38,632 --> 00:15:40,913
and... a lot of bills to pay.
324
00:15:41,095 --> 00:15:43,741
Well, I hope when things calm down,
325
00:15:43,742 --> 00:15:45,352
you will consider standing,
326
00:15:45,353 --> 00:15:48,912
because you could do a lot of good.
327
00:15:49,486 --> 00:15:50,993
Huh. Well...
328
00:15:51,277 --> 00:15:52,278
Hmm.
329
00:15:53,298 --> 00:15:54,367
Thank you.
330
00:15:54,900 --> 00:15:56,019
Hmm.
331
00:15:59,222 --> 00:16:00,302
Oh!
332
00:16:01,443 --> 00:16:03,682
These are to say thank you for earlier.
333
00:16:03,716 --> 00:16:05,919
- Oh.
- First of the crop.
334
00:16:06,062 --> 00:16:07,490
I was going to say you shouldn't have,
335
00:16:07,491 --> 00:16:11,211
but your tomatoes are always divine.
Thank you, Fred.
336
00:16:12,734 --> 00:16:16,785
Some of these ideas for
classes are so old-fashioned.
337
00:16:16,887 --> 00:16:19,155
They suggest one about how
to make sure you look after
338
00:16:19,156 --> 00:16:21,754
the needs of the new father.
339
00:16:21,755 --> 00:16:24,551
I'm going to lead a class
on postnatal exercises.
340
00:16:24,552 --> 00:16:26,141
- Oh, that's good.
- Mm.
341
00:16:26,142 --> 00:16:28,831
I have no idea what I'm going to do.
342
00:16:28,832 --> 00:16:30,192
Teething?
343
00:16:30,317 --> 00:16:32,037
Care of babies' skin?
344
00:16:32,062 --> 00:16:36,464
Useful. But I want to do something
that's for the poorer mother.
345
00:16:36,551 --> 00:16:38,709
Honest opinion - what do you think?
346
00:16:39,362 --> 00:16:41,118
Have you got two black eyes?
347
00:16:41,272 --> 00:16:43,018
I'm wearing dark blue eye shadow.
348
00:16:43,019 --> 00:16:45,432
I thought maybe you walked into a door.
349
00:16:45,433 --> 00:16:47,705
There's nothing wrong
with taking a bold approach
350
00:16:47,706 --> 00:16:49,388
and challenging convention.
351
00:16:49,389 --> 00:16:51,789
Princess Anne does it
with her hats all the time.
352
00:16:52,652 --> 00:16:54,753
It's coming off right now.
353
00:16:54,754 --> 00:16:56,855
Did you like that, then?
Shall I make it again?
354
00:16:56,856 --> 00:16:58,838
Reggie...
355
00:16:59,549 --> 00:17:03,142
Here. Here's your wages for
your work at the church garden.
356
00:17:03,619 --> 00:17:04,992
Ooh.
357
00:17:05,766 --> 00:17:07,540
But that's your name.
358
00:17:08,167 --> 00:17:11,148
You're doing half the work.
You get half the money. That's half.
359
00:17:11,173 --> 00:17:14,348
I don't get paid
at the Glasshouse Village.
360
00:17:14,349 --> 00:17:17,319
Well, that's because you work
for your... community.
361
00:17:17,320 --> 00:17:18,782
I'm going to save up.
362
00:17:18,783 --> 00:17:20,480
Take us for tea...
363
00:17:20,481 --> 00:17:21,826
...at the Napoli.
364
00:17:21,827 --> 00:17:23,358
Wahey!
365
00:17:25,389 --> 00:17:27,581
Fred, we don't pay him either.
366
00:17:27,582 --> 00:17:30,192
And he's... He's always
helping us in the paper shop.
367
00:17:30,317 --> 00:17:33,002
It's easy enough to change that.
368
00:17:33,272 --> 00:17:35,502
And it's time he earns wages.
369
00:17:35,695 --> 00:17:37,659
He's going to get it in a packet
370
00:17:38,092 --> 00:17:39,397
with his own name on it.
371
00:17:40,654 --> 00:17:41,958
Lovely.
372
00:17:41,959 --> 00:17:43,494
You look smashing. All right.
373
00:17:43,771 --> 00:17:47,662
Right. Well, your first booking
with baby is at two weeks old.
374
00:17:47,663 --> 00:17:49,516
Mignonette lingerie.
375
00:17:49,517 --> 00:17:52,372
Mignonette?
It's a very up-market brand.
376
00:17:52,373 --> 00:17:54,052
Well, I don't think we'll be seeing it
377
00:17:54,053 --> 00:17:55,488
on the side of any buses.
378
00:17:55,738 --> 00:17:57,686
Gilly, darling, over here.
379
00:17:59,127 --> 00:18:01,250
I think I might have to sit down.
380
00:18:01,251 --> 00:18:03,111
Come on. Mind over matter.
381
00:18:03,112 --> 00:18:04,706
Keep your hands up, darling!
382
00:18:08,056 --> 00:18:09,461
I'm in labour.
383
00:18:14,532 --> 00:18:17,609
You'll be pleased to know I
got the blood out, Mrs Buckle.
384
00:18:17,610 --> 00:18:21,011
Why mess about with milk when God
gave us chemicals?
385
00:18:21,012 --> 00:18:22,492
What a relief!
386
00:18:22,493 --> 00:18:25,614
Now I just have to hope
that God gives me a fair wind
387
00:18:25,615 --> 00:18:27,062
for the mayoral election.
388
00:18:27,063 --> 00:18:30,044
Well, you have my prayers
and Pastor Robinson's, too.
389
00:18:30,045 --> 00:18:32,287
We've been beseeching the Almighty
390
00:18:32,288 --> 00:18:34,292
ever since we heard you were standing.
391
00:18:34,293 --> 00:18:36,372
How much do I owe you?
392
00:18:36,458 --> 00:18:38,103
You put your purse away.
393
00:18:38,104 --> 00:18:41,307
This is my contribution to your campaign.
394
00:18:43,422 --> 00:18:46,042
I think you're due a round
of applause, Gillian.
395
00:18:46,043 --> 00:18:48,551
You're already five centimetres dilated.
396
00:18:48,552 --> 00:18:49,761
Should I have come sooner?
397
00:18:49,762 --> 00:18:52,754
I'd say your timing
is absolutely perfect.
398
00:18:52,958 --> 00:18:54,703
Now, with a breech baby,
399
00:18:54,704 --> 00:18:57,371
the cervix can take
a little longer to dilate.
400
00:18:57,502 --> 00:19:00,832
But Nurse Clifford has a trick
to help with that.
401
00:19:01,023 --> 00:19:03,036
We're going to get you off the bed
402
00:19:03,037 --> 00:19:06,340
and walking around the ward so we
can get gravity on our side.
403
00:19:07,696 --> 00:19:10,388
We've got Mr Baxter in reception
404
00:19:10,413 --> 00:19:12,328
looking a bit lonely.
Can he come in?
405
00:19:12,353 --> 00:19:14,681
No, no, I don't want anyone else in here.
406
00:19:22,094 --> 00:19:23,690
You know, Vi...
407
00:19:25,003 --> 00:19:27,111
I'm not feeling too clever.
408
00:19:27,112 --> 00:19:29,196
I wonder if I ought to stay home.
409
00:19:29,197 --> 00:19:33,541
A mayoral campaign is about
seeing the whole package.
410
00:19:33,542 --> 00:19:35,650
And my package includes you,
411
00:19:35,651 --> 00:19:37,731
whether you like it or not.
412
00:19:38,190 --> 00:19:41,184
Now, town hall, quarter to four.
413
00:19:41,292 --> 00:19:42,981
I'm setting off now.
414
00:19:42,982 --> 00:19:44,814
And no excuses!
415
00:19:45,253 --> 00:19:46,610
And do have a wash,
416
00:19:46,611 --> 00:19:49,185
because you smell a bit like
something that's gone off.
417
00:19:51,195 --> 00:19:53,276
Ready to do the garden, Fred?
418
00:19:53,834 --> 00:19:55,394
Yeah, Reg. You...
419
00:19:55,395 --> 00:19:57,603
You go ahead.
I'll... I'll catch you up.
420
00:20:00,564 --> 00:20:02,352
Could you take the used equipment
421
00:20:02,353 --> 00:20:04,648
and put it in the autoclave,
please, Nurse Highland?
422
00:20:04,649 --> 00:20:06,881
- Yours as well as mine.
- Of course.
423
00:20:06,882 --> 00:20:08,582
Excuse me for what I'm about to do.
424
00:20:08,583 --> 00:20:10,861
I usually avoid it at all costs.
425
00:20:10,862 --> 00:20:12,191
Avoid what?
426
00:20:12,555 --> 00:20:14,600
Making a personal call?
427
00:20:15,182 --> 00:20:16,262
No.
428
00:20:17,262 --> 00:20:18,502
This.
429
00:20:20,167 --> 00:20:22,221
Good afternoon.
This is Lady Aylward.
430
00:20:22,222 --> 00:20:23,604
I'd like to speak to the manager, please.
431
00:20:23,605 --> 00:20:25,648
It's regarding a visit
to your furniture department.
432
00:20:25,649 --> 00:20:27,608
I need you to open out of hours.
433
00:20:28,366 --> 00:20:30,124
They're putting me through.
434
00:20:37,405 --> 00:20:40,191
I can't do it. It's too hard!
435
00:20:40,223 --> 00:20:41,625
You're doing brilliantly.
436
00:20:41,650 --> 00:20:45,715
Poor Dr Turner is standing there
like an absolute spare part.
437
00:20:47,484 --> 00:20:49,081
That's the ticket.
438
00:20:49,082 --> 00:20:50,740
Now, Nurse, what do you see?
439
00:20:50,741 --> 00:20:52,318
Baby's hips are coming.
440
00:20:52,343 --> 00:20:55,315
Right... Gillian, show us
what you can do.
441
00:20:55,316 --> 00:20:59,141
I want a really big, slow push.
442
00:20:59,142 --> 00:21:01,260
Slowly, Gillian!
443
00:21:01,261 --> 00:21:02,687
Slowly.
444
00:21:02,688 --> 00:21:04,062
That's it!
445
00:21:05,678 --> 00:21:07,323
Baby's bottom is out.
446
00:21:07,324 --> 00:21:08,734
Well done, Mum.
447
00:21:08,929 --> 00:21:10,293
And well done, Midwife.
448
00:21:10,294 --> 00:21:13,373
What is it?
Stephanie or Stephen?
449
00:21:13,374 --> 00:21:15,323
- It's Stephanie.
- A girl?
450
00:21:15,324 --> 00:21:17,163
I've got a daughter?
451
00:21:17,164 --> 00:21:19,643
I really wanted a girl!
452
00:21:34,014 --> 00:21:35,683
Come on, mate...
453
00:21:35,684 --> 00:21:37,724
Uh, pull yourself together.
454
00:21:38,060 --> 00:21:39,556
Vi's waiting.
455
00:21:41,444 --> 00:21:44,385
- Long afternoon?
- Longer for Gillian.
456
00:21:45,014 --> 00:21:47,159
I keep thinking I can hear her crying.
457
00:21:47,404 --> 00:21:49,323
Have a chocolate lime.
458
00:21:49,324 --> 00:21:52,989
I carry barley sugars, usually,
but I fancied a novelty.
459
00:21:53,014 --> 00:21:54,174
Thanks.
460
00:21:55,734 --> 00:21:57,473
This won't go on for ever.
461
00:21:57,474 --> 00:21:59,324
There'll be news soon.
462
00:22:02,161 --> 00:22:03,931
Isn't it over yet?
463
00:22:03,956 --> 00:22:07,174
Baby's nearly here. You're
coming right up to the finish line.
464
00:22:07,199 --> 00:22:08,759
You really are, Gillian.
465
00:22:08,784 --> 00:22:11,864
One more push with the next contraction.
466
00:22:11,865 --> 00:22:14,043
Just relax for a moment.
467
00:22:14,044 --> 00:22:16,683
Just breathe.
Lift Baby's body up.
468
00:22:16,684 --> 00:22:20,043
Allow Baby's face to sweep
the perineum very slowly.
469
00:22:20,044 --> 00:22:22,006
This is it, Gillian!
470
00:22:22,007 --> 00:22:24,325
One more slow push.
471
00:22:31,693 --> 00:22:34,398
I will never get bored of that sound!
472
00:22:34,399 --> 00:22:36,373
Congratulations, Gillian.
473
00:22:36,374 --> 00:22:39,424
Beautifully done, both of you.
474
00:22:40,654 --> 00:22:43,014
Gillian, she's so bonnie.
475
00:22:44,574 --> 00:22:45,813
Can Father be admitted?
476
00:22:45,814 --> 00:22:47,684
Come on in, lad.
477
00:22:48,738 --> 00:22:50,499
Is it a girl or a boy?
478
00:22:51,210 --> 00:22:54,207
I don't care, really,
as long as it's a baby.
479
00:22:54,561 --> 00:22:56,693
You have a daughter, Mr Buxton.
480
00:22:56,694 --> 00:22:58,933
She's really quite nice to look at.
481
00:22:58,934 --> 00:23:01,046
She'll be stunning by tomorrow.
482
00:23:03,076 --> 00:23:05,008
She's stunning now.
483
00:23:07,677 --> 00:23:09,374
She's perfect.
484
00:23:16,831 --> 00:23:18,803
So, I did try and warn you.
485
00:23:18,804 --> 00:23:21,854
Straight into a bunker on the 13th!
486
00:23:21,855 --> 00:23:24,063
Ah, Councillor Buckle!
487
00:23:24,064 --> 00:23:27,201
Oh, may I introduce my wife, Nora?
488
00:23:27,202 --> 00:23:28,799
Actually, you may have met before.
489
00:23:28,800 --> 00:23:30,573
She's very keen on her crochet.
490
00:23:30,574 --> 00:23:33,383
Ah, crochet.
What a lovely hobby.
491
00:23:33,408 --> 00:23:36,734
But if we have met, it must be
through one of my businesses.
492
00:23:36,735 --> 00:23:39,295
So, no Mr Buckle today?
493
00:23:39,336 --> 00:23:41,204
He will be joining me shortly.
494
00:23:48,417 --> 00:23:49,819
Reggie!
495
00:23:49,820 --> 00:23:51,314
Need help!
496
00:23:51,315 --> 00:23:52,845
Reggie!
497
00:24:00,374 --> 00:24:01,454
Help!
498
00:24:02,999 --> 00:24:04,047
Help!
499
00:24:04,048 --> 00:24:06,289
- What's wrong?
- Fred's fallen down.
500
00:24:06,290 --> 00:24:07,948
He can't talk.
501
00:24:13,652 --> 00:24:15,877
We're supposed to supply the rest.
502
00:24:16,109 --> 00:24:17,576
I'll have my car like that.
503
00:24:22,999 --> 00:24:24,762
The ambulance is on his way.
504
00:24:24,787 --> 00:24:26,036
Will it come fast?
505
00:24:26,037 --> 00:24:27,835
Yes. Go downstairs and wait
506
00:24:27,836 --> 00:24:29,245
by the shop door until they arrive
507
00:24:29,246 --> 00:24:30,675
and then bring them upstairs.
508
00:24:30,676 --> 00:24:33,351
Fred, your temperature is 103
509
00:24:33,376 --> 00:24:35,756
and your pulse is absolutely racing.
510
00:24:35,927 --> 00:24:37,534
Let me look at your hand.
511
00:24:37,849 --> 00:24:39,467
Is it bad?
512
00:24:39,556 --> 00:24:42,275
It's worse than bad.
It's severely infected.
513
00:24:42,276 --> 00:24:45,153
And what's more, I think
you might have tetanus.
514
00:24:45,154 --> 00:24:47,835
But you told me you'd had your jabs.
515
00:24:47,836 --> 00:24:49,275
Yeah, I did.
516
00:24:49,300 --> 00:24:51,372
Tetanus... That can be fatal.
517
00:24:52,050 --> 00:24:54,316
Don't frighten Reggie.
518
00:24:57,966 --> 00:24:59,212
Hmm.
519
00:25:00,544 --> 00:25:01,626
Hmm...
520
00:25:03,617 --> 00:25:06,318
Oh, you poor little lamb.
521
00:25:07,542 --> 00:25:08,772
Oh!
522
00:25:09,904 --> 00:25:11,436
Nurse Clifford...
523
00:25:11,437 --> 00:25:15,072
Would you see if Dr Turner can step
in for a moment, please?
524
00:25:17,884 --> 00:25:20,244
Whilst my noble opponent has...
525
00:25:20,478 --> 00:25:23,906
run her haberdashery
shop for many years...
526
00:25:24,920 --> 00:25:30,374
...I suspect my own extensive,
and local, property interests
527
00:25:30,496 --> 00:25:33,187
provide a far better grounding
528
00:25:33,188 --> 00:25:35,924
in civic affairs. Thank you.
529
00:25:40,747 --> 00:25:42,678
What can I do for you, Nurse Crane?
530
00:25:42,679 --> 00:25:45,041
I wonder, Doctor, could you have a look
531
00:25:45,042 --> 00:25:47,045
at little Stephanie's legs for me?
532
00:25:47,186 --> 00:25:50,091
I'm not sure things
are lining up as they ought.
533
00:25:51,206 --> 00:25:54,951
You really like giving us
all the run-around,
534
00:25:54,952 --> 00:25:56,861
don't you, Tilly Mint?
535
00:25:56,862 --> 00:25:58,516
Hmm... Come on.
536
00:26:00,711 --> 00:26:01,711
Hey.
537
00:26:03,386 --> 00:26:05,795
One leg slightly longer
538
00:26:05,796 --> 00:26:09,371
and the creases in her thighs
aren't symmetrical?
539
00:26:09,372 --> 00:26:11,989
I was hoping I might be mistaken.
540
00:26:12,197 --> 00:26:15,244
Well, it does look like
congenital hip dislocation.
541
00:26:15,785 --> 00:26:18,532
It's more common in breech babies, too,
542
00:26:18,533 --> 00:26:20,976
so perhaps we shouldn't be surprised.
543
00:26:21,178 --> 00:26:22,775
She needs an X-ray.
544
00:26:23,042 --> 00:26:25,694
I'll call Mr Saunders at St Cuthbert's.
545
00:26:26,924 --> 00:26:27,902
Thank you.
546
00:26:28,896 --> 00:26:31,875
Civic affairs may appear
547
00:26:31,876 --> 00:26:35,058
to require a grandiose approach,
548
00:26:35,059 --> 00:26:38,124
but what all sewers
and knitters will tell you
549
00:26:38,125 --> 00:26:42,552
is that pull one thread
and everything can fall apart.
550
00:26:42,553 --> 00:26:45,922
One loose seam and
your trousers can fall down.
551
00:26:46,876 --> 00:26:50,503
What I will bring to the role of mayor
552
00:26:50,504 --> 00:26:53,808
is a keen, experienced eye for detail
553
00:26:53,809 --> 00:26:56,199
and a passion to ensure
554
00:26:56,200 --> 00:26:59,481
that this rich tapestry
which is Tower Hamlets
555
00:26:59,482 --> 00:27:00,875
doesn't fray.
556
00:27:00,876 --> 00:27:03,459
Every stitch counts,
557
00:27:03,460 --> 00:27:06,167
every policy counts,
558
00:27:06,168 --> 00:27:09,168
every person counts.
559
00:27:09,169 --> 00:27:10,714
Very good.
560
00:27:11,322 --> 00:27:14,794
Mrs Buckle, I'm afraid you're wanted
on the telephone.
561
00:27:16,647 --> 00:27:19,875
Congenital what? I don't even
know what that means.
562
00:27:19,876 --> 00:27:21,687
- Do you?
- No. Never heard of it.
563
00:27:21,688 --> 00:27:24,180
Congenital just means born with.
564
00:27:24,181 --> 00:27:28,195
And hip dislocation means her hip
sockets haven't formed
565
00:27:28,196 --> 00:27:29,955
around her thigh bones,
566
00:27:29,956 --> 00:27:32,166
so there's nothing
keeping her little legs
567
00:27:32,167 --> 00:27:33,529
in the right position.
568
00:27:33,556 --> 00:27:35,234
Well, will she grow out of it?
569
00:27:35,235 --> 00:27:37,755
Things could actually get harder for her
570
00:27:37,756 --> 00:27:40,658
as she grows older -
if we don't treat it now.
571
00:27:41,108 --> 00:27:43,713
She could end up having trouble walking,
572
00:27:43,738 --> 00:27:45,316
and we don't want that.
573
00:27:45,341 --> 00:27:47,218
But she looks completely normal.
574
00:27:47,294 --> 00:27:49,085
And you're telling me
she could be crippled?
575
00:27:49,086 --> 00:27:52,000
That is not going
to be allowed to happen.
576
00:27:52,396 --> 00:27:54,215
Try not to fret.
577
00:27:54,216 --> 00:27:56,855
Try not to fret? What sort
of mother doesn't fret
578
00:27:56,856 --> 00:27:58,614
about her child coming out wrong?
579
00:28:02,756 --> 00:28:03,937
Where is he?
580
00:28:03,938 --> 00:28:05,755
What are they doing to help him?
581
00:28:05,756 --> 00:28:08,625
Everything they can.
They've given him penicillin
582
00:28:08,626 --> 00:28:10,563
to help clear the infected wound.
583
00:28:10,564 --> 00:28:12,692
But they've also confirmed tetanus.
584
00:28:13,214 --> 00:28:16,019
Is... Is that what we used
to call lockjaw?
585
00:28:16,938 --> 00:28:20,321
A man in our street died
from that when I was a child,
586
00:28:20,346 --> 00:28:22,547
but we didn't have penicillin
then, and, well,
587
00:28:22,548 --> 00:28:24,366
penicillin cures everything these days...
588
00:28:24,367 --> 00:28:27,558
Penicillin... can't cure
tetanus, Violet.
589
00:28:28,369 --> 00:28:29,678
Nothing can.
590
00:28:30,164 --> 00:28:32,716
The doctors will have to let
the toxin run its course,
591
00:28:32,717 --> 00:28:35,091
and Fred will have to find
the strength to fight it.
592
00:28:37,878 --> 00:28:40,485
I shouted at him because of that hand,
593
00:28:40,486 --> 00:28:43,511
because he got blood
on my two... piece.
594
00:28:43,596 --> 00:28:45,422
I should have sent him to the doctor,
595
00:28:45,423 --> 00:28:47,365
not made a fuss about a stain
596
00:28:47,366 --> 00:28:49,713
that isn't even there any more.
597
00:28:49,876 --> 00:28:51,226
I need to see him.
598
00:28:51,617 --> 00:28:54,577
He's alone, and he'll be afraid.
599
00:28:54,578 --> 00:28:57,782
Now... don't be scared
when you see him.
600
00:28:57,783 --> 00:29:00,446
He's having muscle spasms,
which is quite normal.
601
00:29:03,183 --> 00:29:04,575
Let's tidy you up.
602
00:29:22,538 --> 00:29:24,505
Sorry, Vi.
603
00:29:26,187 --> 00:29:29,573
Why are you apologizing to
me, Fred Buckle?
604
00:29:30,236 --> 00:29:33,756
I... missed your meeting.
605
00:29:34,748 --> 00:29:37,701
With good reason, as it turns out.
606
00:29:38,104 --> 00:29:39,227
Oh!
607
00:29:39,500 --> 00:29:42,687
I'm sorry I was cross.
608
00:29:43,958 --> 00:29:45,531
If it's any consolation,
609
00:29:45,532 --> 00:29:48,834
I've never been so angry with myself.
610
00:29:50,906 --> 00:29:53,988
Is it... bad, Vi?
611
00:29:56,842 --> 00:29:58,382
Could be worse.
612
00:30:00,124 --> 00:30:02,986
You're in the best possible place,
613
00:30:03,558 --> 00:30:06,240
and everybody's rooting for you.
614
00:30:06,934 --> 00:30:08,546
How's Reggie?
615
00:30:09,497 --> 00:30:11,019
Reggie's fine.
616
00:30:16,153 --> 00:30:19,520
You've got to get better for him, Fred.
617
00:30:20,975 --> 00:30:23,118
Whilst we're waiting
for Stephanie to be seen,
618
00:30:23,119 --> 00:30:24,973
we're doubling up on nappies.
619
00:30:24,974 --> 00:30:28,190
It keeps her legs at a right angle,
which helps enormously,
620
00:30:28,191 --> 00:30:30,926
even if it does look slightly odd.
621
00:30:32,456 --> 00:30:34,596
Do you want to try and put her nappy on?
622
00:30:35,803 --> 00:30:39,411
Just make sure to lift under her
bottom and not by her legs.
623
00:30:40,153 --> 00:30:42,209
I'm scared I'll do it wrong.
624
00:30:43,284 --> 00:30:46,708
This specialist... will he
come to see her at home?
625
00:30:46,733 --> 00:30:49,185
I'm afraid we'll have to go
to St Cuthbert's.
626
00:30:49,210 --> 00:30:51,316
It really will be worth it.
627
00:30:51,317 --> 00:30:53,846
Mr Saunders is one of the best.
628
00:30:54,817 --> 00:30:57,307
Hospital's the place
they give you bad news.
629
00:31:01,456 --> 00:31:05,056
Do you know, Reggie,
I think a bowl of rice pudding
630
00:31:05,057 --> 00:31:09,590
is the perfect food for calming
one's nerves after a trying day.
631
00:31:10,161 --> 00:31:12,171
A very wise choice.
632
00:31:12,794 --> 00:31:14,490
It's my favourite.
633
00:31:16,414 --> 00:31:17,724
Fred's, too.
634
00:31:17,725 --> 00:31:19,621
Does he like it with jam on top?
635
00:31:19,622 --> 00:31:21,259
And, more importantly, do you?
636
00:31:21,260 --> 00:31:22,215
No.
637
00:31:25,151 --> 00:31:26,877
Is Fred home?
638
00:31:27,177 --> 00:31:28,649
Not tonight.
639
00:31:28,937 --> 00:31:30,853
He needs to rest.
640
00:31:31,478 --> 00:31:34,765
By good fortune, there is tea in the pot.
641
00:31:34,846 --> 00:31:38,017
Let it... brew for two more minutes.
642
00:31:40,703 --> 00:31:44,018
Is there any news I can
pass on to Nonnatus House?
643
00:31:44,080 --> 00:31:45,601
There have been enquiries.
644
00:31:45,602 --> 00:31:47,174
The ward sister said
645
00:31:47,175 --> 00:31:50,524
that she would describe him
as critical...
646
00:31:50,816 --> 00:31:52,095
...but stable.
647
00:31:52,393 --> 00:31:55,405
Consider me
to be entirely at your service.
648
00:31:55,406 --> 00:31:57,174
Thank you, Millicent.
649
00:32:02,155 --> 00:32:04,164
Is it his bad hand?
650
00:32:04,165 --> 00:32:06,361
It's to do with his hand.
651
00:32:07,124 --> 00:32:09,808
He did that helping me.
652
00:32:10,565 --> 00:32:14,020
Oh... why am I not surprised?
653
00:32:14,804 --> 00:32:18,463
He spends every spare
moment helping other people.
654
00:32:20,910 --> 00:32:24,367
I'm sorry, Reggie, love. I'm sorry.
655
00:32:25,143 --> 00:32:27,047
I'm sad, too.
656
00:32:36,353 --> 00:32:37,554
Can't...
657
00:32:38,297 --> 00:32:40,087
Can't breathe...!
658
00:32:40,088 --> 00:32:41,666
There.
659
00:32:41,667 --> 00:32:43,653
There, there.
660
00:32:43,946 --> 00:32:45,766
All right. All right.
661
00:32:47,810 --> 00:32:50,514
We leave for the hospital in an hour.
662
00:32:50,515 --> 00:32:52,978
Miss Higgins secured a cancellation
663
00:32:52,979 --> 00:32:54,328
with the specialist.
664
00:32:54,329 --> 00:32:58,096
- I don't like hospitals.
- Not many people do, lass.
665
00:32:59,755 --> 00:33:01,594
We could just take Stephanie.
666
00:33:01,641 --> 00:33:04,180
We thought you'd prefer to be with her.
667
00:33:04,181 --> 00:33:06,486
In any case, she will need feeding.
668
00:33:06,771 --> 00:33:07,868
All right.
669
00:33:08,805 --> 00:33:11,827
OK. But I thought I'd be
going with Mrs Turner.
670
00:33:11,869 --> 00:33:13,785
I'm afraid you're stuck with me.
671
00:33:14,464 --> 00:33:17,131
Dr Turner requested I attend.
672
00:33:18,234 --> 00:33:20,093
I need you to concentrate, Matthew.
673
00:33:20,547 --> 00:33:23,018
Sit down, lean back,
674
00:33:23,389 --> 00:33:24,661
relax,
675
00:33:25,016 --> 00:33:26,886
and then give me your opinion.
676
00:33:28,509 --> 00:33:30,540
Well, it's, um...
677
00:33:32,033 --> 00:33:37,096
...impossible for me to articulate
my opinion about this one.
678
00:33:38,087 --> 00:33:39,405
Well...
679
00:33:39,625 --> 00:33:41,923
- I like the shape of it...
- Huh.
680
00:33:42,047 --> 00:33:43,528
...but not the colour.
681
00:33:43,878 --> 00:33:47,350
I'm not sure how I'd incorporate it
into a decorative scheme.
682
00:33:49,710 --> 00:33:52,000
Ha! You know the drill.
683
00:33:52,689 --> 00:33:56,496
Sit down, lean back, relax.
684
00:34:02,147 --> 00:34:06,131
Whatever it was that I couldn't
articulate about the other one,
685
00:34:06,554 --> 00:34:09,535
this is the same, only worse.
686
00:34:09,536 --> 00:34:12,288
Then why did you circle
them both in this?
687
00:34:13,139 --> 00:34:14,802
I didn't.
688
00:34:15,047 --> 00:34:16,829
I don't use crayon.
689
00:34:17,967 --> 00:34:20,495
Oh, it must have been Jonty!
690
00:34:20,863 --> 00:34:24,380
Oh, thank goodness. I thought you'd
developed terrible taste.
691
00:34:25,177 --> 00:34:27,038
Matthew... that one!
692
00:34:37,797 --> 00:34:39,777
We could lie down on this.
693
00:34:39,778 --> 00:34:41,795
We most certainly could.
694
00:34:46,688 --> 00:34:48,474
I thought you were going to kiss me.
695
00:34:48,475 --> 00:34:50,183
I've just seen the price tag!
696
00:34:50,184 --> 00:34:51,250
Oh!
697
00:34:51,773 --> 00:34:54,880
Give me the bag and you carry Baby.
698
00:34:55,067 --> 00:34:57,025
We'll do this together.
699
00:35:00,795 --> 00:35:02,245
Mm?
700
00:35:02,549 --> 00:35:04,915
It really is remarkable how many patients
701
00:35:04,916 --> 00:35:07,384
are not up to date with
their tetanus vaccinations.
702
00:35:07,409 --> 00:35:09,580
Fred hadn't had one since the army.
703
00:35:09,740 --> 00:35:12,105
The spores for tetanus are everywhere,
704
00:35:12,106 --> 00:35:13,963
especially in soil.
705
00:35:13,964 --> 00:35:16,477
If Fred had come to us
when he cut his hand,
706
00:35:16,478 --> 00:35:18,806
we could have given him
the jab immediately.
707
00:35:18,807 --> 00:35:21,582
Dr Turner, do you think
we should prepare leaflets
708
00:35:21,583 --> 00:35:25,359
reminding patients to report
any flesh wounds to us?
709
00:35:25,360 --> 00:35:27,729
I'm not sure anyone reads leaflets,
710
00:35:27,730 --> 00:35:29,861
however enticingly designed.
711
00:35:30,303 --> 00:35:32,568
Small posters would be better -
712
00:35:32,569 --> 00:35:34,765
placed where
people are likely to read them.
713
00:35:34,916 --> 00:35:35,946
Hmm.
714
00:35:37,355 --> 00:35:39,963
- Ah, Nurse Crane, isn't it?
- Hmm.
715
00:35:39,964 --> 00:35:42,632
And this little lady
must be Dr Turner's patient.
716
00:35:42,633 --> 00:35:45,359
This is Mrs Baxter
and her daughter, Stephanie.
717
00:35:45,360 --> 00:35:48,396
Thank you so much
for fitting us in so quickly.
718
00:35:48,421 --> 00:35:50,076
I know there's a lot to discuss.
719
00:35:50,077 --> 00:35:51,610
But what I want to discuss is...
720
00:35:51,911 --> 00:35:53,556
Will she be able to walk?
721
00:35:53,557 --> 00:35:55,288
Yes, if she's treated.
722
00:35:55,289 --> 00:35:56,649
And that's why she's here.
723
00:35:59,009 --> 00:36:01,637
- She was fed half an hour ago.
- Thank you.
724
00:36:11,686 --> 00:36:12,885
Oh...
725
00:36:14,519 --> 00:36:15,935
All right, Reggie?
726
00:36:16,428 --> 00:36:18,864
He can't breathe with that on.
727
00:36:19,077 --> 00:36:20,796
It's helping him, Reggie.
728
00:36:20,797 --> 00:36:22,332
It's giving him oxygen.
729
00:36:28,149 --> 00:36:30,054
Reggie, stay here.
730
00:36:33,915 --> 00:36:36,702
Look after her.
731
00:36:37,507 --> 00:36:38,843
It's all right, Mr Buckle.
732
00:36:38,844 --> 00:36:40,837
We'll see if we can make you
more comfortable.
733
00:36:46,459 --> 00:36:47,709
Family...
734
00:36:53,541 --> 00:36:54,902
Breathe now.
735
00:36:56,897 --> 00:37:00,164
She's been praying since
before lauds this morning,
736
00:37:00,165 --> 00:37:03,383
refuses to rest, or even partake of food.
737
00:37:09,990 --> 00:37:12,934
- What's happening?
- Where are you taking him?
738
00:37:12,935 --> 00:37:15,012
He needs more help with his breathing.
739
00:37:15,013 --> 00:37:17,326
We're moving him to intensive care.
740
00:37:21,981 --> 00:37:26,095
The X-rays confirmed congenital hip
dislocation in both hips.
741
00:37:26,120 --> 00:37:29,117
Stephanie will wear
this harness for six months.
742
00:37:31,587 --> 00:37:33,944
It makes her look like a cripple.
743
00:37:35,740 --> 00:37:37,674
Can't I put it under her clothes?
744
00:37:37,675 --> 00:37:38,863
This particular harness
745
00:37:38,864 --> 00:37:40,862
is designed to be worn over garments
746
00:37:41,006 --> 00:37:43,070
to avoid skin irritation.
747
00:37:43,278 --> 00:37:46,354
This harness
must remain on at all times...
748
00:37:46,899 --> 00:37:48,429
...if you want her to walk.
749
00:37:51,955 --> 00:37:55,166
Mr Buckle, we're going
to put you on a ventilator.
750
00:37:55,442 --> 00:37:59,053
Your body needs to rest, and the
machine will do the work for you.
751
00:37:59,054 --> 00:38:01,780
Close your eyes now.
Leave all this to us.
752
00:38:04,779 --> 00:38:06,886
No, Mrs Baxter.
753
00:38:07,335 --> 00:38:10,712
The buckles must be set exactly
as Mr Saunders instructed.
754
00:38:11,419 --> 00:38:14,505
Make it tighter. Please.
755
00:38:16,395 --> 00:38:18,000
What about bathing?
756
00:38:18,158 --> 00:38:20,858
Sponge bath only for Baby.
757
00:38:20,859 --> 00:38:22,702
The harness may be removed for that
758
00:38:22,703 --> 00:38:25,768
or when changing clothing,
but not for long.
759
00:38:27,657 --> 00:38:29,246
Here's a pamphlet.
760
00:38:29,277 --> 00:38:32,338
A little reminder of everything
we've discussed.
761
00:38:32,363 --> 00:38:33,637
She hates it.
762
00:38:34,174 --> 00:38:35,698
It's hurting her.
763
00:38:35,699 --> 00:38:39,439
It's uncomfortable, not painful.
764
00:38:39,440 --> 00:38:41,171
She will get used to it.
765
00:38:46,513 --> 00:38:47,796
Oh, wonderful.
766
00:38:47,821 --> 00:38:50,561
Your husband's here to take you
back to the maternity home.
767
00:38:50,562 --> 00:38:53,183
I'm not going back there.
I'm going back to my home.
768
00:38:53,184 --> 00:38:55,376
It would be advisable to stay with us
769
00:38:55,377 --> 00:38:58,276
for a couple of days
till you know the routine.
770
00:38:58,277 --> 00:39:00,702
I have been shown.
And I can look at the leaflet.
771
00:39:03,087 --> 00:39:04,396
Hello, sweet pea.
772
00:39:05,698 --> 00:39:07,159
This ain't so bad, is it?
773
00:39:07,160 --> 00:39:09,545
Gillian, you'll need support.
774
00:39:09,546 --> 00:39:12,974
- I've got Liam.
- I'll look after 'em. Don't worry.
775
00:39:14,587 --> 00:39:17,917
We'll move to home visits twice a day,
776
00:39:17,942 --> 00:39:19,462
starting tomorrow morning.
777
00:39:20,345 --> 00:39:22,315
I need to get away from here.
778
00:39:29,527 --> 00:39:31,984
Dr Turner, I'm so glad that you've come.
779
00:39:31,985 --> 00:39:35,331
We don't understand
why Fred is on this machine.
780
00:39:35,332 --> 00:39:38,876
He's developed an aspiration pneumonia
781
00:39:39,168 --> 00:39:41,081
and it's helping him to breathe.
782
00:39:41,082 --> 00:39:43,573
He must have been finding it difficult.
783
00:39:44,727 --> 00:39:47,017
It will help his body to recover.
784
00:39:47,279 --> 00:39:49,878
He will wake up, Doctor, won't he?
785
00:39:51,006 --> 00:39:52,279
He will.
786
00:39:58,580 --> 00:40:02,261
Don't do that. The nurse said her
legs can't be brought together.
787
00:40:02,772 --> 00:40:05,336
Can you look after her?
I need to get some sleep.
788
00:40:05,337 --> 00:40:07,744
Of course. Do you want to give
her a kiss?
789
00:40:11,035 --> 00:40:13,336
No, Teddy. We eat it afterwards.
790
00:40:13,337 --> 00:40:14,869
That's why Mummy made extra.
791
00:40:14,870 --> 00:40:17,053
This looks very industrious.
792
00:40:17,500 --> 00:40:21,323
Fairy cakes for Violet and
Reggie. And a card for Fred.
793
00:40:22,527 --> 00:40:25,529
Do we really need glitter
on a get-well card?
794
00:40:25,530 --> 00:40:28,132
Daddy, we always need glitter.
795
00:40:29,951 --> 00:40:31,473
No, Daddy!
796
00:40:31,474 --> 00:40:34,143
It's the tastiest bit. Mmm!
797
00:40:44,632 --> 00:40:47,145
The doctor said I can talk to you.
798
00:40:48,548 --> 00:40:50,729
She said I should talk to you.
799
00:40:51,029 --> 00:40:55,829
She said that sometimes very sick
people can hear voices...
800
00:40:56,278 --> 00:40:58,147
...even though they can't respond,
801
00:40:58,148 --> 00:41:00,167
and it can help to make them better.
802
00:41:02,538 --> 00:41:04,477
I wish I knew what to say.
803
00:41:08,395 --> 00:41:11,480
I can stand in a room
full of councillors and...
804
00:41:11,947 --> 00:41:15,891
...somehow the words come out and
seem to make sense, but...
805
00:41:16,759 --> 00:41:18,555
...here with you...
806
00:41:20,248 --> 00:41:22,183
I'm scared, Fred.
807
00:41:23,540 --> 00:41:25,277
I'm scared because...
808
00:41:25,751 --> 00:41:29,846
...I want to say... I love you,
809
00:41:29,948 --> 00:41:32,998
and I want to say that you mean the
world to me.
810
00:41:33,211 --> 00:41:37,307
And I think my heart might
stop if yours does.
811
00:41:37,308 --> 00:41:40,654
And I'm scared because if
you hear me talking like this,
812
00:41:40,655 --> 00:41:42,938
you might think that I'm an impostor,
813
00:41:42,939 --> 00:41:45,708
because we don't do
the lovey-dovey stuff, do we?
814
00:41:45,709 --> 00:41:46,997
It's not us.
815
00:41:49,318 --> 00:41:50,917
It's not me.
816
00:41:54,400 --> 00:41:56,959
So, listen to me, Fred Buckle.
817
00:41:57,989 --> 00:42:00,519
I want you off this ventilator
818
00:42:00,520 --> 00:42:02,839
and out of this bed and back home...
819
00:42:04,088 --> 00:42:06,736
...whenever you decide
it's convenient.
820
00:42:07,295 --> 00:42:10,166
There's bales of paper all over the shop,
821
00:42:10,216 --> 00:42:13,107
and we're overdue
a cash-and... carry run.
822
00:42:17,364 --> 00:42:19,025
Can you hear me?
823
00:42:27,629 --> 00:42:30,186
You told Gillian no-one can see the baby,
824
00:42:30,187 --> 00:42:34,238
- but my family are desperate to meet her.
- We said no such thing.
825
00:42:34,239 --> 00:42:36,603
Family support would be a great benefit.
826
00:42:36,628 --> 00:42:38,468
Told you no visitors.
827
00:42:42,789 --> 00:42:44,038
Hello, dears.
828
00:42:44,039 --> 00:42:48,140
It's only me! Here to see
the next Baby Pearl.
829
00:42:49,098 --> 00:42:51,732
Oh... What's that on her?
830
00:42:51,839 --> 00:42:53,094
Just a harness.
831
00:42:53,095 --> 00:42:54,876
She's got a problem with her hips.
832
00:42:55,201 --> 00:42:56,950
But you can take it off, though?
833
00:42:57,534 --> 00:43:00,520
Well, that's not going
to work on a poster, is it?
834
00:43:00,769 --> 00:43:02,788
I'll have to cancel her bookings.
835
00:43:02,789 --> 00:43:04,542
I mean, she can't work, can she?
836
00:43:04,543 --> 00:43:07,416
What about me?
I can model, Sylvie.
837
00:43:07,417 --> 00:43:09,377
You'll have your hands full, won't you,
838
00:43:09,378 --> 00:43:11,272
looking after... this one?
839
00:43:12,177 --> 00:43:14,567
I'll leave you to it, darling.
840
00:43:21,629 --> 00:43:22,866
Sisters...
841
00:43:23,793 --> 00:43:28,077
It really is very unlikely
Mr Buckle will recover.
842
00:43:28,374 --> 00:43:31,431
I fear we must face facts.
843
00:43:31,672 --> 00:43:34,610
Every day he deteriorates
a little further.
844
00:43:34,959 --> 00:43:37,038
If there's the smallest chance
845
00:43:37,039 --> 00:43:38,703
our friend might live...
846
00:43:39,607 --> 00:43:43,177
...you should be praying that
deliverance comes to pass.
847
00:43:43,627 --> 00:43:44,701
And...
848
00:43:45,664 --> 00:43:48,219
...if he is not to be spared...
849
00:43:49,751 --> 00:43:52,714
...you should be praying
for his soul...
850
00:43:53,475 --> 00:43:57,150
...with even...greater fervour!
851
00:44:02,286 --> 00:44:04,474
I cannot give you orders.
852
00:44:06,753 --> 00:44:09,549
I can only set you an example.
853
00:44:14,778 --> 00:44:16,980
Violet?
854
00:44:21,189 --> 00:44:24,484
I don't think he's going
to get better, Trixie.
855
00:44:31,439 --> 00:44:33,068
He's not here.
856
00:44:33,069 --> 00:44:35,988
You've got to be quiet,
cos Mummy hasn't slept.
857
00:44:35,989 --> 00:44:37,723
I fed you.
858
00:44:37,724 --> 00:44:39,419
I changed your nappy.
859
00:44:39,764 --> 00:44:41,959
It's not my fault
you've got to wear this thing.
860
00:44:45,074 --> 00:44:48,341
Just stop crying!
Just shut up! Shut up!
861
00:45:01,245 --> 00:45:03,010
Would you like some company?
862
00:45:03,109 --> 00:45:04,679
Come in.
863
00:45:21,490 --> 00:45:23,082
We beseech thee...
864
00:45:23,083 --> 00:45:24,932
...to have mercy upon this, thy...
865
00:45:26,878 --> 00:45:29,146
I don't want to intrude,
866
00:45:29,388 --> 00:45:32,650
but I couldn't stop thinking
about poor Fred.
867
00:45:32,907 --> 00:45:34,312
And I asked Nancy
868
00:45:34,313 --> 00:45:36,649
if she thought I could come
and think in here.
869
00:45:36,864 --> 00:45:38,437
You can think here.
870
00:45:38,438 --> 00:45:39,886
Or you can pray.
871
00:45:40,189 --> 00:45:41,701
I'm not praying.
872
00:45:41,702 --> 00:45:44,749
I'm not sure I even want to.
I just...
873
00:45:45,097 --> 00:45:47,112
...want to be with people
who are praying.
874
00:45:47,113 --> 00:45:50,501
Love makes all welcome.
875
00:45:52,799 --> 00:45:55,598
We beseech thee to
have mercy upon this...
876
00:45:55,599 --> 00:45:57,828
..thy servant,
visited with thine hand,
877
00:45:57,829 --> 00:46:01,319
and to grant that he may take
his sickness patiently...
878
00:46:04,879 --> 00:46:06,556
We've been looking for you.
879
00:46:06,799 --> 00:46:10,183
You're meant to be at
breakfast at Nonnatus House.
880
00:46:10,184 --> 00:46:12,670
I can't finish the garden...
881
00:46:12,869 --> 00:46:14,719
...without Fred.
882
00:46:19,967 --> 00:46:22,851
Waiting is hard when we're worried.
883
00:46:23,919 --> 00:46:27,344
One needs a distraction, or to keep busy.
884
00:46:29,368 --> 00:46:31,318
I am also in need of distraction.
885
00:46:31,319 --> 00:46:32,927
What do you say to me helping you?
886
00:46:34,104 --> 00:46:35,772
I'd love that.
887
00:46:41,233 --> 00:46:42,703
..Shillings...
888
00:46:42,704 --> 00:46:45,786
Trixie, are you
writing a cheque out for the sofa?
889
00:46:45,787 --> 00:46:47,143
I haven't agreed to this.
890
00:46:47,144 --> 00:46:48,695
Life's too short, darling.
891
00:46:48,696 --> 00:46:49,930
Carpe diem!
892
00:46:49,931 --> 00:46:51,234
Seize the day.
893
00:46:54,523 --> 00:46:55,902
She's got a wet nappy.
894
00:46:55,903 --> 00:46:57,230
I can feel it.
895
00:46:57,231 --> 00:46:58,620
I'll change her.
896
00:47:00,285 --> 00:47:03,581
I'm concerned about
how you're coping, Gillian.
897
00:47:03,582 --> 00:47:05,236
Are you eating properly?
898
00:47:06,810 --> 00:47:10,173
You can't feed Baby
if you don't feed yourself.
899
00:47:11,405 --> 00:47:15,180
Mr Baxter said that his family
hadn't seen Stephanie?
900
00:47:15,382 --> 00:47:17,582
His mum's started organising
the christening.
901
00:47:18,363 --> 00:47:20,043
What about your mum?
902
00:47:20,319 --> 00:47:21,818
She died last year.
903
00:47:23,441 --> 00:47:24,755
Lung cancer.
904
00:47:24,756 --> 00:47:26,589
Oh, I'm so sorry.
905
00:47:27,219 --> 00:47:29,289
Month before I knew I was pregnant.
906
00:47:29,290 --> 00:47:31,470
That's why you're so scared of hospitals.
907
00:47:32,403 --> 00:47:34,895
Oh, lass, I wish I'd known.
908
00:47:35,898 --> 00:47:37,818
You were very brave.
909
00:47:38,476 --> 00:47:42,251
I think you could both
do with some fresh air.
910
00:47:42,252 --> 00:47:43,959
You've been cooped up in here.
911
00:47:44,210 --> 00:47:46,331
Let's get you outside.
912
00:47:46,332 --> 00:47:48,192
I don't feel well enough.
913
00:47:48,193 --> 00:47:50,725
It will do you the power of good.
914
00:47:54,749 --> 00:47:56,153
Who is it?
915
00:47:56,510 --> 00:47:58,878
The man who's going to be mayor...
916
00:47:58,879 --> 00:48:00,695
...now I'm not running.
917
00:48:02,520 --> 00:48:04,512
Ah! Councillor Buckle.
918
00:48:05,279 --> 00:48:07,854
So sorry to hear about your husband.
919
00:48:08,171 --> 00:48:11,135
Such a shame you've pulled
out of the mayoral race.
920
00:48:11,605 --> 00:48:16,053
I'm sure they'll just wave me
through later today, no vote needed.
921
00:48:16,599 --> 00:48:20,529
I imagine we'll meet on some
committee sometime.
922
00:48:21,491 --> 00:48:23,999
Be good to know that
I can count on your support.
923
00:48:25,083 --> 00:48:27,159
- Of course.
- Hmm.
924
00:48:28,242 --> 00:48:29,522
Cheerio.
925
00:48:31,436 --> 00:48:33,179
That's not fair.
926
00:48:34,198 --> 00:48:36,927
It's not important any more, Reggie.
927
00:48:37,898 --> 00:48:39,490
Yes, it is.
928
00:48:40,400 --> 00:48:42,386
That man is horrible.
929
00:48:43,538 --> 00:48:46,879
- My place is by Fred's side.
- So is mine.
930
00:48:47,347 --> 00:48:49,137
I will go to him.
931
00:49:17,220 --> 00:49:20,255
These were from Fred's first crop.
932
00:49:21,702 --> 00:49:26,541
Even on his sickbed,
our dear friend feeds us.
933
00:49:27,927 --> 00:49:30,399
Nurse Clifford, how are your preparations
934
00:49:30,400 --> 00:49:32,958
for this evening's postnatal class?
935
00:49:32,959 --> 00:49:34,368
I'm nearly finished.
936
00:49:34,369 --> 00:49:36,899
I just need 20 minutes
on the sewing machine.
937
00:49:38,562 --> 00:49:41,808
I need to request a favour.
938
00:49:41,833 --> 00:49:45,573
Reggie is insisting
that I attend the mayoral vote.
939
00:49:45,598 --> 00:49:48,426
Um, but I need someone to take him
940
00:49:48,427 --> 00:49:50,135
to be with Fred.
941
00:49:53,881 --> 00:49:55,712
Would you mind, Sister?
942
00:49:57,383 --> 00:50:00,648
There is nothing that would
give me greater honour.
943
00:50:02,655 --> 00:50:04,781
I'll take you in my car.
944
00:50:09,362 --> 00:50:12,091
- How old?
- Just under a week.
945
00:50:13,400 --> 00:50:15,579
Then get off your feet and sit down.
946
00:50:15,604 --> 00:50:17,537
I will do your washing for you,
947
00:50:17,809 --> 00:50:19,783
and then I'll make you a cup of tea.
948
00:50:22,722 --> 00:50:24,263
Sit back down.
949
00:50:24,389 --> 00:50:25,660
Let me.
950
00:50:28,386 --> 00:50:31,757
- Hello, precious.
- Be careful.
951
00:50:34,118 --> 00:50:35,487
Don't do that!
952
00:50:35,488 --> 00:50:37,496
You can't hold her like that!
953
00:50:37,497 --> 00:50:39,037
It will hurt her.
954
00:50:42,758 --> 00:50:44,366
She's not well.
955
00:50:44,797 --> 00:50:46,187
Lovely little place...
956
00:50:47,559 --> 00:50:49,072
I'm sorry,
957
00:50:49,277 --> 00:50:52,786
but it is a lady's prerogative
to change her mind.
958
00:50:52,787 --> 00:50:54,278
And I have changed mine.
959
00:50:54,279 --> 00:50:57,612
I am still in the running
for mayoral office.
960
00:50:58,137 --> 00:50:59,998
What? On your own?
961
00:51:00,307 --> 00:51:02,367
With your husband so poorly?
962
00:51:02,797 --> 00:51:03,918
Not on my own.
963
00:51:03,919 --> 00:51:06,192
I have a friend to support me.
964
00:51:06,437 --> 00:51:08,050
Ah, Sir Matthew!
965
00:51:08,227 --> 00:51:12,209
You're a difficult man
to get hold of. We must talk.
966
00:51:12,210 --> 00:51:13,813
I'm afraid it's not advisable
967
00:51:13,814 --> 00:51:15,837
to fraternise with the opposition.
968
00:51:15,838 --> 00:51:19,050
This is my friend, Councillor Regan.
969
00:51:28,689 --> 00:51:30,939
Gillian! What's wrong?
970
00:51:31,001 --> 00:51:33,951
I can't do it. I don't deserve her.
971
00:51:42,097 --> 00:51:43,968
As some of you may know,
972
00:51:43,969 --> 00:51:47,258
my husband is very poorly
and in hospital,
973
00:51:47,259 --> 00:51:51,077
and you may therefore
wonder why I'm here.
974
00:51:52,133 --> 00:51:55,738
I'm here because I believe in the future.
975
00:51:56,145 --> 00:51:59,091
I believe that
my husband will get better.
976
00:51:59,092 --> 00:52:01,866
And I believe that Tower Hamlets
977
00:52:01,867 --> 00:52:04,514
can go from strength to strength.
978
00:52:05,328 --> 00:52:08,387
This district is full of opportunity
979
00:52:08,388 --> 00:52:10,295
and it's full of hope.
980
00:52:10,477 --> 00:52:13,296
We need to harness that hope.
981
00:52:13,297 --> 00:52:17,219
We need to pull together
to help our community
982
00:52:17,307 --> 00:52:19,258
to be all that it can be.
983
00:52:19,307 --> 00:52:20,893
We can do anything.
984
00:52:20,894 --> 00:52:23,356
And that is why I want to be mayor.
985
00:52:23,357 --> 00:52:27,224
That is why I would be proud to be mayor.
986
00:52:27,225 --> 00:52:29,098
Not because I'm special,
987
00:52:29,502 --> 00:52:32,495
but because I know what matters.
988
00:52:32,520 --> 00:52:35,672
And the thing that matters is not me.
989
00:52:36,200 --> 00:52:37,533
It's you.
990
00:52:38,424 --> 00:52:39,997
It's all of us.
991
00:52:47,958 --> 00:52:51,906
We have heard closing speeches
992
00:52:51,931 --> 00:52:53,664
from both candidates.
993
00:52:54,128 --> 00:52:56,734
If we could now take it to a vote.
994
00:52:56,735 --> 00:53:00,426
Those in favour of Councillor Buckle...
995
00:53:01,458 --> 00:53:03,504
...raise your right hands.
996
00:53:25,332 --> 00:53:27,084
She's got to go back to the hospital
997
00:53:27,085 --> 00:53:28,801
so they can look after her properly.
998
00:53:29,219 --> 00:53:32,297
- I'm a terrible mother.
- You're not.
999
00:53:32,508 --> 00:53:36,066
You're a new mother
who's had a tricky birth
1000
00:53:36,197 --> 00:53:39,653
and who has an awful lot
to deal with right now.
1001
00:53:39,654 --> 00:53:42,394
It must all feel very overwhelming.
1002
00:53:42,743 --> 00:53:47,275
Stephanie can't go to
hospital. She's not poorly.
1003
00:53:47,787 --> 00:53:49,458
I wish my mum was here.
1004
00:53:50,417 --> 00:53:52,363
Have you got any other family?
1005
00:53:53,595 --> 00:53:54,987
Just her and me.
1006
00:53:55,603 --> 00:53:57,272
Never knew my dad.
1007
00:53:57,945 --> 00:54:00,585
My mother brought me up on her own.
1008
00:54:00,610 --> 00:54:03,620
Makes a special bond
when it's just the two of you.
1009
00:54:04,799 --> 00:54:07,355
It's a lonely place when they're gone.
1010
00:54:18,082 --> 00:54:19,909
But you're not alone.
1011
00:54:21,016 --> 00:54:23,073
I'll never take her harness off again.
1012
00:54:23,628 --> 00:54:24,987
I promise.
1013
00:54:26,172 --> 00:54:28,315
- I'm so ashamed.
- Hey...
1014
00:54:28,340 --> 00:54:30,830
It's going to be all right.
1015
00:54:31,187 --> 00:54:33,628
You're going to be an excellent mother.
1016
00:54:35,493 --> 00:54:37,752
And I don't know if you've noticed,
1017
00:54:38,340 --> 00:54:40,464
but Stephanie's not crying.
1018
00:54:41,591 --> 00:54:43,652
She's got used to it.
1019
00:54:56,329 --> 00:55:00,235
- He squeezed my hand.
- I deem it unlikely.
1020
00:55:01,482 --> 00:55:06,000
How do they not know the most
rudimentary skill of bed making?
1021
00:55:11,518 --> 00:55:13,648
His eyes are opening.
1022
00:55:14,751 --> 00:55:16,276
Oh...
1023
00:55:17,911 --> 00:55:21,253
Thank you for helping.
You've been so lovely.
1024
00:55:21,636 --> 00:55:23,802
When we have
the christening for Stephanie,
1025
00:55:23,803 --> 00:55:27,645
- will you come?
- If I'm not on duty, I'd love to.
1026
00:55:28,004 --> 00:55:30,748
And I actually have
an invitation for you.
1027
00:55:30,877 --> 00:55:32,876
I'm running parent craft later today.
1028
00:55:32,877 --> 00:55:34,287
Would you come?
1029
00:55:34,857 --> 00:55:36,858
I need your expert help.
1030
00:55:39,978 --> 00:55:41,216
Fred!
1031
00:55:41,361 --> 00:55:43,427
Oh, Fred!
1032
00:55:45,398 --> 00:55:48,480
You've taken us to hell and back!
1033
00:55:48,481 --> 00:55:51,073
No lovey-dovey stuff, now.
1034
00:56:00,207 --> 00:56:03,531
The Lord has expressed his gracious will,
1035
00:56:03,687 --> 00:56:07,288
and Fred has recovered his bodily health!
1036
00:56:17,474 --> 00:56:20,123
Here's a novel way of carrying your baby
1037
00:56:20,224 --> 00:56:22,121
If you can't get your pushchair
up the stairs.
1038
00:56:22,146 --> 00:56:24,019
Keeps her legs in the right place.
1039
00:56:24,057 --> 00:56:25,369
I like it.
1040
00:56:25,461 --> 00:56:27,756
There's enough for everyone to try one.
1041
00:56:27,757 --> 00:56:29,620
Can we please have a round of applause
1042
00:56:29,621 --> 00:56:33,455
for our marvellous model,
and her beautiful baby, Stephanie?
1043
00:56:37,101 --> 00:56:39,701
Sometimes in life,
1044
00:56:39,702 --> 00:56:42,096
the things we almost lose
1045
00:56:42,097 --> 00:56:45,071
are returned to us completely...
1046
00:56:45,482 --> 00:56:47,605
...the things we thought flawed
1047
00:56:47,606 --> 00:56:50,486
are shown to be entirely perfect...
1048
00:56:51,313 --> 00:56:54,045
...and thus our affection for them
1049
00:56:54,046 --> 00:56:57,162
grows a thousandfold.
1050
00:57:00,842 --> 00:57:04,467
That is the nature of love itself.
1051
00:57:04,717 --> 00:57:09,114
It is seed and soil, root and branch.
1052
00:57:09,356 --> 00:57:12,538
It is the blossom and the fruit.
1053
00:57:13,577 --> 00:57:17,685
This is the compound interest
of the heart.
1054
00:57:17,686 --> 00:57:20,501
Not a price, but a gift.
1055
00:57:20,911 --> 00:57:24,315
Not a payment, but a dividend.
1056
00:57:25,140 --> 00:57:28,318
We're always richer than we realise
1057
00:57:28,319 --> 00:57:31,446
and more blessed than we can know.
1058
00:57:31,952 --> 00:57:34,682
We are each other's wealth
1059
00:57:34,683 --> 00:57:37,643
and our greatest good fortune.
1060
00:57:38,223 --> 00:57:40,040
Celebrate this.
1061
00:57:40,041 --> 00:57:43,013
Hold your loved ones close
1062
00:57:43,014 --> 00:57:44,917
and say out loud,
1063
00:57:45,181 --> 00:57:47,579
"How lucky we are!
1064
00:57:47,580 --> 00:57:50,210
"How much we have!"
1065
00:57:51,640 --> 00:57:53,248
I want to be a nurse.
1066
00:57:53,629 --> 00:57:56,033
Last week she wanted to be a vet.
1067
00:57:56,034 --> 00:57:57,853
I'm glad you all remembered
1068
00:57:57,854 --> 00:58:01,060
to hand in your casebooks
for your mid-course review.
1069
00:58:01,061 --> 00:58:02,457
I can't do this today.
1070
00:58:02,458 --> 00:58:05,205
In which case, you must come
to the mother-and-baby clinic
1071
00:58:05,206 --> 00:58:07,301
Tuesday afternoon
and bring your sample with you.
1072
00:58:07,302 --> 00:58:11,301
I am glad to witness such
a marvellous occurrence.
1073
00:58:11,302 --> 00:58:14,450
Subtitle extracted & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
77428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.