All language subtitles for 12th-Fail-2023-malayalam-1080p.sidhutesla.txt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,500 --> 00:01:46,916 ഇതാണ് ചമ്പൽ. 2 00:01:48,208 --> 00:01:50,958 അതെ, അത് കൊള്ളക്കാർക്ക് കുപ്രസിദ്ധമാണ്. 3 00:01:52,875 --> 00:01:57,625 ഈ ചെറിയ ഗ്രാമം ബിൽഗാവ് എന്നാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്. 4 00:01:58,791 --> 00:02:03,083 മേൽക്കൂരയിൽ ഇരിക്കുന്നത് മനോജ് ആണ്. 5 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 വൈകാതെ അവൻ തീരുമാനിക്കും... 6 00:02:05,333 --> 00:02:10,208 "ഇന്ത്യയിലെ ഏറ്റവും കഠിനമായ പരീക്ഷയിൽ ഞാൻ വിജയിക്കും, ഒരു മുതിർന്ന പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനാകും, 7 00:02:10,708 --> 00:02:12,916 "രാജ്യത്തെ അഴിമതിയിൽ നിന്ന് വൃത്തിയാക്കുക." 8 00:02:13,291 --> 00:02:15,041 പരിഹാസം നോക്കൂ! 9 00:02:16,833 --> 00:02:22,833 അവൻ തന്റെ ഫൈനൽ കടന്നുപോകാൻ ചിട്ടികൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന തിരക്കിലാണ് - തട്ടിപ്പ്. 10 00:02:26,333 --> 00:02:30,083 എന്തായാലും ഈ യഥാർത്ഥ കഥ തുടങ്ങാം 11 00:02:30,208 --> 00:02:34,708 മനോജിന്റെ അച്ഛനെ ജോലിയിൽ നിന്ന് സസ്പെൻഡ് ചെയ്ത ദിവസം. 12 00:02:36,583 --> 00:02:40,583 "ഞാൻ തോൽവി സമ്മതിക്കില്ല, എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ല..." 13 00:02:42,541 --> 00:02:43,583 നിങ്ങള് എന്ത് ചിന്തിച്ചു? 14 00:02:44,666 --> 00:02:48,041 നിങ്ങൾ മിസ്റ്റർ ചൗഹാനെ അപമാനിക്കുകയും സ്കോട്ട് ഫ്രീയായി നടക്കുകയും ചെയ്യുന്നു? 15 00:02:48,541 --> 00:02:49,791 അവൻ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 16 00:02:50,583 --> 00:02:52,166 അവൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ? 17 00:02:52,791 --> 00:02:54,125 ഇയാളെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 18 00:02:54,708 --> 00:02:57,083 സസ്പെൻഷൻ കത്തുമായി ഞാനിവിടെയുണ്ട്. 19 00:02:58,791 --> 00:03:00,041 ഞാനത് സ്വീകരിക്കില്ല. 20 00:03:00,208 --> 00:03:02,666 - ഇത് ഔദ്യോഗികമാണ്. നിനക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. - നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ നിർബന്ധിക്കാനാവില്ല. 21 00:03:02,791 --> 00:03:06,833 രാംവീർ, അവനോട് അങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്. അവൻ ഞങ്ങളുടെ അതിഥിയാണ്. 22 00:03:06,958 --> 00:03:09,958 വരൂ മകനേ. അതെനിക്ക് തരൂ. 23 00:03:10,083 --> 00:03:11,333 ഇവിടെ. 24 00:03:15,041 --> 00:03:18,500 കമലേഷ്! നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന്റെ റൈഫിൾ എടുക്കുക. 25 00:03:18,500 --> 00:03:21,500 എന്റെ മകനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യാമെന്ന് ഈ തെണ്ടി കരുതുന്നു! 26 00:03:21,625 --> 00:03:23,916 ദയവായി, മുത്തശ്ശി! ഞാൻ എന്റെ കർത്തവ്യം ചെയ്യുന്നതേയുള്ളൂ. 27 00:03:23,916 --> 00:03:26,708 പകരം ദൈവത്തിന്റെ കടമ നിർവഹിക്കാൻ തയ്യാറാകുക. 28 00:03:26,875 --> 00:03:29,333 കാരണമില്ലാതെ എന്റെ മകനെ സസ്‌പെൻഡ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 29 00:03:29,333 --> 00:03:31,250 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ! 30 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 അതുമായി പുറത്ത്. 31 00:03:33,000 --> 00:03:34,458 സംസാരിക്കുക! 32 00:03:34,458 --> 00:03:38,625 ഇന്നലെ മിസ്റ്റർ ചൗഹാൻ രാംവീറിനെ വിളിച്ചു ചോദിച്ചു... 33 00:03:39,291 --> 00:03:42,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഈ വിത്ത് വിതരണ ഫയലിൽ ഒപ്പിടാത്തത്? 34 00:03:42,416 --> 00:03:44,000 കർഷകർക്ക് വിത്ത് ലഭിച്ചിട്ടില്ല. 35 00:03:44,000 --> 00:03:45,583 മേയർ അവരെ തട്ടിമാറ്റി. 36 00:03:45,791 --> 00:03:47,625 അപ്പോൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ ഫോണി ക്ലെയിമിൽ ഒപ്പിടാനാകും? 37 00:03:47,916 --> 00:03:51,166 മേയറെ കുറ്റപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 38 00:03:51,291 --> 00:03:53,791 അവന്റെ സസ്പെൻഷൻ കത്ത് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. 39 00:03:55,208 --> 00:03:58,625 വഞ്ചകൻ! നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ മേയറും കരിഞ്ചന്തയിൽ വിത്തുകൾ വിൽക്കുന്നു. 40 00:03:58,625 --> 00:04:01,375 നിങ്ങൾ പാവപ്പെട്ട കർഷകരെ കൊള്ളയടിക്കുന്നു, ഞാൻ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യപ്പെടുകയാണോ? 41 00:04:01,375 --> 00:04:05,750 - നിങ്ങളുടെ നാവ് ശ്രദ്ധിക്കുക! - നിങ്ങൾ എന്റെ ഷൂ ശ്രദ്ധിക്കൂ! 42 00:04:08,458 --> 00:04:11,000 ഇതാദ്യമായാണ് ഒരാൾ ചൗഹാനു നേരെ ചെരുപ്പ് എറിയുന്നത്. 43 00:04:11,458 --> 00:04:12,916 ഇതാ രണ്ടാം തവണ! 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,416 അവന്റെ സസ്പെൻഷൻ കത്ത് ഇപ്പോൾ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക! 45 00:04:17,041 --> 00:04:18,333 അമ്മൂമ്മേ, നീ ഇപ്പോൾ എന്ത് പറയുന്നു? 46 00:04:18,333 --> 00:04:21,666 നിങ്ങൾക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ? നമ്മുടെ മുതലാളിയെ ചെരുപ്പ് കൊണ്ട് അടിക്കുകയാണോ? 47 00:04:21,916 --> 00:04:23,041 പിന്നെ രണ്ടുതവണ? 48 00:04:23,708 --> 00:04:25,083 ഹേ, രാംവീർ! 49 00:04:25,666 --> 00:04:28,416 ഈ കള്ളന്മാർ ചെരുപ്പിന് അർഹരല്ല. 50 00:04:28,583 --> 00:04:31,750 അവർ ഒരു ബുള്ളറ്റ് അർഹിക്കുന്നു. കമലേഷ്, അവനെ വെടിവെക്കൂ! 51 00:04:34,041 --> 00:04:35,541 നിനക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിച്ചോ? 52 00:04:35,791 --> 00:04:38,458 - എന്നെ വിടൂ! - മിണ്ടാതിരിക്കുക. ഇടപെടരുത്. 53 00:04:38,458 --> 00:04:40,500 അവന്റെ മസ്തിഷ്കത്തെ ഊതുക. 54 00:04:40,500 --> 00:04:44,833 - മുത്തശ്ശി, പോലീസ്! - അത് ഉപേക്ഷിക്കുക. 55 00:04:48,708 --> 00:04:49,875 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 56 00:04:49,875 --> 00:04:52,333 മുത്തശ്ശി ആകെ തളർന്നു പോയി. അവർ എന്നെ വെടിവച്ചു! 57 00:04:52,708 --> 00:04:55,083 നോട്ടീസ് ഒട്ടിച്ചാൽ മതി! 58 00:04:56,125 --> 00:04:57,083 ഇട്ടു! 59 00:05:02,541 --> 00:05:05,458 രാംവീർ, ഈ രാജ്യദ്രോഹികളെ വെറുതെ വിടരുത്. 60 00:05:05,958 --> 00:05:08,333 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി ജീവൻ ബലിയർപ്പിച്ചു. 61 00:05:08,333 --> 00:05:09,708 എന്ന് ഓർക്കണം. 62 00:05:18,666 --> 00:05:22,000 ഞങ്ങളെ ജയിലിലേക്ക് അയക്കാനുള്ള മുത്തശ്ശിയുടെ പദ്ധതി വിഡ്ഢിത്തമായിരുന്നു. 63 00:05:22,250 --> 00:05:24,791 എന്റെ മകന്റെ മേൽ വിരൽ വയ്ക്കാൻ ആരും ധൈര്യപ്പെടുന്നില്ല! 64 00:05:25,708 --> 00:05:28,291 ഇതുപോലുള്ള അസംബന്ധങ്ങൾ അവന്റെ തലയിൽ കയറി. 65 00:05:28,625 --> 00:05:32,083 ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു കഴിഞ്ഞു. ഞാൻ ഹൈക്കോടതിയിൽ പോകും. 66 00:05:32,416 --> 00:05:34,041 ഞാൻ അവരെ വെറുതെ വിടില്ല. 67 00:05:34,708 --> 00:05:36,833 നിങ്ങൾ വീടുവിട്ടിറങ്ങിയാൽ ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ അതിജീവിക്കും? 68 00:05:37,416 --> 00:05:41,416 എന്റെ പെൻഷൻ നിങ്ങൾ നോക്കരുത്. ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു രൂപ തരുന്നില്ല. 69 00:05:41,708 --> 00:05:45,166 ആ പെൻഷൻ നിങ്ങളുടേത് മാത്രമല്ല. അതും അവന്റെ അച്ഛന്റെ! 70 00:05:52,666 --> 00:05:54,291 വിഷമിക്കേണ്ട, അമ്മേ. 71 00:05:54,666 --> 00:05:57,666 ഞാൻ എന്റെ സ്കൂൾ പരീക്ഷകൾ വിജയിച്ച് ഒരു ഓഫീസ് ബോയ് ആകും. 72 00:05:58,958 --> 00:06:00,083 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 73 00:06:02,250 --> 00:06:03,958 നിങ്ങൾ എത്ര ചിട്ടികൾ എഴുതി? 74 00:06:04,166 --> 00:06:05,708 ഈ വർഷം എനിക്ക് വിജയിക്കണം. 75 00:06:05,958 --> 00:06:09,291 ഈ ചിട്ടികളെല്ലാം ഉപയോഗിച്ച്, നിങ്ങൾ ചമ്പലിന്റെ ടോപ് സ്കോറർ ആകും! 76 00:06:09,666 --> 00:06:10,708 നല്ല ജോലി, സഹോദരാ! 77 00:06:10,708 --> 00:06:12,791 ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക, നിങ്ങൾ ധാരാളം! 78 00:06:13,583 --> 00:06:16,208 നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ചീറ്റ് ഷീറ്റുകളും കീറുക. 79 00:06:16,750 --> 00:06:19,625 വിഡ്ഢികളായ നിങ്ങൾക്ക് ഉത്തരങ്ങൾ കൃത്യമായി പകർത്താൻ പോലും കഴിയില്ല. 80 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 കഴിഞ്ഞ വർഷം ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 81 00:06:21,458 --> 00:06:23,416 പരസ്യമായി വഞ്ചിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിച്ചിട്ടും, 82 00:06:23,416 --> 00:06:24,666 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 83 00:06:24,958 --> 00:06:27,791 നിങ്ങളിൽ 200-ൽ 175 പേർ പരാജയപ്പെട്ടു. 84 00:06:29,291 --> 00:06:31,791 ഈ വർഷം പുതിയ സംവിധാനമുണ്ട്. 85 00:06:32,625 --> 00:06:35,416 എല്ലാ ഉത്തരങ്ങളും ഞാൻ ബോർഡിൽ എഴുതും. 86 00:06:36,041 --> 00:06:39,041 വിഡ്ഢികളായ നിങ്ങൾ അവ പകർത്തുക. 87 00:06:39,208 --> 00:06:42,416 - അതിശയകരമായ സിസ്റ്റം! - ആദ്യത്തെ ഉത്തരം... 88 00:06:42,791 --> 00:06:48,458 x2-3x+2=4 89 00:06:48,791 --> 00:06:52,041 x=x-1... 90 00:06:52,208 --> 00:06:55,458 കഷ്ടം! ഞങ്ങൾക്ക് അത് ലഭിച്ചു! പുതിയ ഡെപ്യൂട്ടി ഇവിടെയുണ്ട്. 91 00:06:59,916 --> 00:07:01,666 അതിനർത്ഥം വഞ്ചന ഇല്ലെന്നാണോ? 92 00:07:02,083 --> 00:07:03,416 ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല. 93 00:07:14,916 --> 00:07:16,666 എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? 94 00:07:18,791 --> 00:07:21,208 ഇത് പണ്ടേയുള്ള ഒരു ആചാരമാണ്, ഡെപ്യൂട്ടി സർ. 95 00:07:22,541 --> 00:07:25,166 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ബഹുമാനപ്പെട്ട അതിഥിയാണ്. സ്വാഗതം! 96 00:07:25,666 --> 00:07:27,583 നമുക്ക് സ്വകാര്യമായി സംസാരിക്കാമോ? 97 00:07:27,833 --> 00:07:28,916 ഈ വഴിയേ... 98 00:07:35,375 --> 00:07:37,791 ഞങ്ങളുടെ പ്രിൻസിപ്പൽ അവനെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയും. 99 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 അവൻ ശരിയാക്കും. വിഷമിക്കേണ്ട. 100 00:07:40,458 --> 00:07:41,583 ദയവായി വരൂ. 101 00:07:41,583 --> 00:07:44,375 ഡെപ്യൂട്ടി സർ, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു? 102 00:07:44,375 --> 00:07:46,458 ഈ മന്ദബുദ്ധികളിൽ ഏതെങ്കിലും നിങ്ങൾ കരുതുന്നു 103 00:07:46,458 --> 00:07:49,541 നിങ്ങളെപ്പോലെ എഞ്ചിനീയർമാരോ ഡോക്ടർമാരോ ഓഫീസർമാരോ ആകാൻ കഴിയുമോ? 104 00:07:50,166 --> 00:07:51,208 ഒരിക്കലുമില്ല. 105 00:07:51,208 --> 00:07:55,166 രാവും പകലും പഠിച്ചാലും അവർ 12-ാം ക്ലാസ്സിൽ വിജയിക്കില്ല. 106 00:07:56,166 --> 00:07:58,916 പക്ഷേ, നമ്മുടെ ഒരു ചെറിയ സഹായത്താൽ അവർ കടന്നുപോകും. 107 00:07:59,166 --> 00:08:01,458 കുറഞ്ഞപക്ഷം, അവർക്ക് ഒരു ചെറിയ ജോലിയെങ്കിലും കിട്ടുമായിരുന്നു. 108 00:08:02,416 --> 00:08:04,291 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഒരു പൊതു സേവനമാണോ ചെയ്യുന്നത്? 109 00:08:04,541 --> 00:08:06,208 ഇല്ല, ഞാനല്ല. 110 00:08:06,416 --> 00:08:09,291 മേയർ. എല്ലാത്തിനുമുപരി, ഇത് അവന്റെ സ്കൂളാണ്. 111 00:08:11,416 --> 00:08:12,666 അതാ അവൻ വിളിക്കുന്നത്. 112 00:08:18,041 --> 00:08:20,166 ഹലോ? മേയർ സർ? 113 00:08:20,416 --> 00:08:25,250 അതെ, DSP ദുഷ്യന്ത് ഇവിടെയുണ്ട്. ഇതാ, അവനോട് സംസാരിക്കൂ. 114 00:08:26,833 --> 00:08:28,208 മേയർ. 115 00:08:35,166 --> 00:08:37,416 ഡിഎസ്പി സാറിന് തെറ്റ് പറ്റുകയാണ്. 116 00:08:38,208 --> 00:08:39,666 ഇതാണ് ചമ്പൽ. 117 00:08:40,291 --> 00:08:43,041 കൊള്ളക്കാരുടെ കുട്ടികളും ഇവിടെ പഠിക്കുന്നു. 118 00:08:43,916 --> 00:08:46,708 അവരുടെ കുട്ടികളിൽ ഒരാൾ പരാജയപ്പെട്ടാൽ, 119 00:08:47,166 --> 00:08:48,916 അവർ നിങ്ങളുടെ വീട് കത്തിച്ചുകളയും. 120 00:08:50,333 --> 00:08:52,166 അതെല്ലാം കാര്യമാക്കേണ്ട. 121 00:08:52,458 --> 00:08:54,541 ഒരു സീറ്റ് കിട്ടൂ. 122 00:08:57,041 --> 00:08:59,958 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു. 123 00:09:00,541 --> 00:09:05,166 നിങ്ങളുടെ ദിവസം മധുരമാക്കാൻ ഇതാ ചിലത്. 124 00:09:10,708 --> 00:09:12,541 നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, അവൻ ഒരു മോശക്കാരനാണ്. 125 00:09:12,541 --> 00:09:14,250 അവൻ അത് ശരിയാക്കി. 126 00:09:18,041 --> 00:09:19,416 ഒരു പടം എടുക്കു. 127 00:09:49,416 --> 00:09:53,541 അവന്റെ മകൻ പരാജയപ്പെട്ടു, അവൻ ഒരു തരത്തിലും കൊടുക്കുന്നില്ല. 128 00:09:54,541 --> 00:09:57,083 ഇല്ല, രാജ്യത്തെ നവീകരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ഹൈക്കോടതിയിലേക്ക് പോയി! 129 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 അപ്പോൾ അവൻ പരാജയപ്പെട്ടാലോ? 130 00:09:59,041 --> 00:10:00,666 ഗ്രാമം മുഴുവൻ പരാജയപ്പെട്ടു. 131 00:10:00,791 --> 00:10:02,291 അവൻ അടുത്ത വർഷം കടന്നുപോകും. 132 00:10:02,666 --> 00:10:05,958 12 വർഷത്തിലൊരിക്കൽ വരുന്ന കുംഭമേളയല്ല പരീക്ഷകൾ . 133 00:10:06,083 --> 00:10:10,125 പാസ്സായിരുന്നെങ്കിൽ അപ്പോഴേക്കും ഓഫീസ് ബോയ് ആകുമായിരുന്നു. 134 00:10:10,666 --> 00:10:12,666 ഇപ്പോൾ പണം എവിടെ നിന്ന് വരും? 135 00:10:13,333 --> 00:10:15,208 നിങ്ങളുടെ മകനെ സസ്‌പെൻഡ് ചെയ്തു. 136 00:10:15,333 --> 00:10:18,500 അത് എവിടെ നിന്ന് വന്നാലും അത് എന്റെ പെൻഷനിൽ നിന്നായിരിക്കില്ല. 137 00:10:19,666 --> 00:10:21,916 നിങ്ങളുടെ മകൻ ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. 138 00:10:22,166 --> 00:10:23,916 നിങ്ങളുടെ പെൻഷനിൽ മാത്രമാണ് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്. 139 00:10:25,291 --> 00:10:28,250 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ പോലും ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ? 140 00:10:31,250 --> 00:10:34,125 ഞാൻ രാജ്യത്തെ മുഴുവൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു, പുഷ്പ. 141 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 കാത്തിരിക്കൂ. 142 00:11:01,416 --> 00:11:02,541 ഞാൻ പോകട്ടെ. 143 00:11:03,541 --> 00:11:04,916 ഞാൻ യുദ്ധം ചെയ്യട്ടെ. 144 00:11:06,416 --> 00:11:08,458 ഒഴിഞ്ഞ വയറുമായി നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യുമോ? 145 00:11:48,541 --> 00:11:49,958 ഇന്ന് പച്ചക്കറി ഇല്ലേ? 146 00:11:52,416 --> 00:11:53,666 കണ്ണടക്കൂ അമ്മേ. 147 00:11:53,916 --> 00:11:55,625 നീ എവിടെയായിരുന്നു? 148 00:11:55,625 --> 00:11:57,208 എന്തിനാണ് ഞങ്ങളെ തല്ലുന്നത്? 149 00:11:57,208 --> 00:11:58,250 നിന്റെ അച്ഛൻ പോയി. 150 00:11:58,250 --> 00:11:59,958 അവനോട് യാത്ര പറയാൻ പോലും നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 151 00:11:59,958 --> 00:12:01,291 കണ്ണടക്കൂ അമ്മേ. 152 00:12:01,541 --> 00:12:03,291 - എന്തുകൊണ്ട്? - പോകൂ! 153 00:12:03,416 --> 00:12:04,916 അവ അടയ്ക്കുക! 154 00:12:07,458 --> 00:12:08,583 ഇപ്പോൾ അവ തുറക്കുക. 155 00:12:10,041 --> 00:12:11,083 ഇത് എവിടെ നിന്നാണ്? 156 00:12:11,083 --> 00:12:12,291 ഞങ്ങളുടെ കഷ്ടതകൾ തീർന്നു. 157 00:12:12,291 --> 00:12:14,500 - ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സമ്പാദിക്കുന്നു. - എങ്ങനെ? 158 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 ഞങ്ങൾ ഒരു താൽക്കാലിക റിക്ഷാ സർവീസ് നടത്തുകയാണ്. 159 00:12:16,625 --> 00:12:18,708 ഞാനാണ് ഡ്രൈവർ. പിന്നെ അവൻ എന്റെ അസിസ്റ്റന്റാണ്. 160 00:12:18,708 --> 00:12:20,958 നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ യുദ്ധത്തിൽ മരിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്, 161 00:12:20,958 --> 00:12:22,833 അല്ലെങ്കിൽ നാണക്കേട് കൊണ്ട് മരിക്കുമായിരുന്നു. 162 00:12:23,083 --> 00:12:24,250 റിക്ഷാ ഡ്രൈവർമാർ! 163 00:12:24,250 --> 00:12:26,458 വലിയ രസമാണ് മുത്തശ്ശി. 164 00:12:26,666 --> 00:12:28,083 എനിക്ക് ഒന്നു നിലവിളിച്ചാൽ മതി, 165 00:12:28,208 --> 00:12:31,250 മൊറേന-ജൗറ-ബിൽഗാവ്. 166 00:12:31,250 --> 00:12:34,875 സസ്യജന്തുജാലങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ജൗറയാണ്! 167 00:12:35,000 --> 00:12:38,625 സസ്യജന്തുജാലങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ജൗറയാണ്! 168 00:12:38,833 --> 00:12:42,958 സസ്യജന്തുജാലങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ജൗറയാണ്! 169 00:12:52,208 --> 00:12:53,541 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 170 00:12:54,000 --> 00:12:57,166 - ഇതിനപ്പുറം റിക്ഷകളില്ല. - ആര് പറഞ്ഞു? 171 00:12:57,791 --> 00:12:58,833 നിങ്ങൾ പുതിയതാണോ? 172 00:12:59,166 --> 00:13:00,291 അത് ചട്ടമാണ്. 173 00:13:00,458 --> 00:13:01,541 ആരുടെ ഭരണം? 174 00:13:01,791 --> 00:13:03,416 സർക്കാരിന്റെ? അതോ മേയറുടെയോ? 175 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 അതേ കാര്യം, കുഞ്ഞേ. 176 00:13:05,166 --> 00:13:07,541 മേയറുടെ ബസ് ഒരിക്കലും കാലിയായി ഓടുന്നില്ല. താഴെയിറങ്ങുക. 177 00:13:07,958 --> 00:13:09,916 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ബസിൽ സ്ഥലമില്ല. 178 00:13:10,541 --> 00:13:11,583 ഞാൻ മുറി ഉണ്ടാക്കട്ടെ? 179 00:13:12,833 --> 00:13:16,666 ഡ്രൈവർ സാഹേബ്! കുറച്ച് മുറി ഉണ്ടാക്കുക. 180 00:13:22,041 --> 00:13:24,458 [ജനങ്ങളുടെ സേവനത്തിൽ] 181 00:13:24,791 --> 00:13:26,416 അവിടെ! അത് കഴിഞ്ഞു. 182 00:13:27,291 --> 00:13:30,833 അതു നീക്കുക! എന്റെ സമയം പാഴാക്കരുത്. 183 00:13:31,458 --> 00:13:32,750 നമുക്ക് പോകാം. 184 00:13:34,458 --> 00:13:36,666 എന്റെ യാത്രക്കാരനെ വിട്ടയക്കുക. 185 00:13:38,041 --> 00:13:39,500 ആ ബസ് ആരുടേതാണെന്ന് അറിയാമോ? 186 00:13:39,500 --> 00:13:41,041 എനിക്ക് ആരെയും പേടിയില്ല. 187 00:13:41,166 --> 00:13:42,708 നിങ്ങൾ മരിക്കും. 188 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കില്ലേ? 189 00:13:49,916 --> 00:13:53,083 ഇതാദ്യമായാണ് ഒരാൾ മേയറുടെ മനുഷ്യനെ ചെരുപ്പുകൊണ്ട് അടിക്കുന്നത്. 190 00:13:54,833 --> 00:13:56,208 ഇതാ രണ്ടാം തവണ! 191 00:13:56,541 --> 00:13:57,708 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ മരിച്ച മനുഷ്യനാണ്. 192 00:13:57,916 --> 00:13:59,083 എഞ്ചിൻ ആരംഭിക്കുക. 193 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 ഇന്ന് നമ്മൾ എത്രമാത്രം സമ്പാദിച്ചു? 194 00:14:02,833 --> 00:14:03,875 44 രൂപ. 195 00:14:04,958 --> 00:14:07,583 അമ്മയ്ക്ക് പത്തു രൂപ പലഹാരം വാങ്ങാം. 196 00:14:08,291 --> 00:14:09,583 അവൾ വളരെ സന്തോഷിക്കും. 197 00:14:10,291 --> 00:14:11,916 ഹേയ്, അതെന്താ? 198 00:14:16,916 --> 00:14:19,125 നിർത്തുക, നിർത്തുക! 199 00:14:19,875 --> 00:14:21,208 ഹേയ് ഇറങ്ങൂ. 200 00:14:21,208 --> 00:14:23,208 - പോകൂ, ആ ബസിൽ ഇരിക്കൂ. - എന്താണ് സാർ പ്രശ്നം? 201 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 - നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇറങ്ങുന്നത്? കാത്തിരിക്കൂ. - ആ ബസിൽ ഇരിക്കുക. 202 00:14:25,250 --> 00:14:27,791 - എന്താണ് കാര്യം? - ആ ബസിൽ ഇരിക്ക്. 203 00:14:28,833 --> 00:14:30,250 ഒരു മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും. 204 00:14:30,250 --> 00:14:32,041 - വേഗത്തിലാക്കുക. - ഞങ്ങൾ തെറ്റൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല. 205 00:14:32,541 --> 00:14:35,500 അവരെ പോലീസ് സ്റ്റേഷനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ! 206 00:14:35,500 --> 00:14:37,750 - പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ? - ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 207 00:14:37,958 --> 00:14:39,541 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും. 208 00:14:39,541 --> 00:14:40,916 അവരെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുക! 209 00:14:46,125 --> 00:14:46,958 നിങ്ങൾ പോകൂ! 210 00:14:49,416 --> 00:14:51,333 - അത് അവനാണോ? - അതെ, സർ. 211 00:14:51,458 --> 00:14:54,458 - അവൻ മേയറുടെ ആളാണ്. - മിണ്ടാതിരിക്കുക! 212 00:14:54,625 --> 00:14:56,083 എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. നിങ്ങളെല്ലാവരും മേയറുടെ ചങ്ങാതിമാരാണ്. 213 00:15:02,791 --> 00:15:04,250 ആ യൂണിഫോം നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം പോലെ ചെയ്യാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു? 214 00:15:04,250 --> 00:15:06,500 അച്ഛനെപ്പോലെ ചുടുരക്തം. 215 00:15:06,625 --> 00:15:10,125 അച്ഛനെ പോലെ തന്നെ മകനും. മൂഢന്മാർ! 216 00:15:10,125 --> 00:15:13,041 - എന്റെ പിതാവിനെ അപമാനിക്കരുത്! - അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും? 217 00:15:13,458 --> 00:15:14,083 സംസാരിക്കു! 218 00:15:14,208 --> 00:15:17,416 - ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്റെ മുത്തച്ഛന്റെ റൈഫിൾ ഉപയോഗിച്ച് വെടിവയ്ക്കും. - ശരിക്കും? എങ്കിൽ പോകൂ. 219 00:15:17,833 --> 00:15:21,958 പോകൂ. നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന്റെ റൈഫിൾ എടുക്കുക. 220 00:15:22,708 --> 00:15:26,500 ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രി എന്നെ വെടിവയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനെ വെടിവയ്ക്കും. 221 00:15:28,666 --> 00:15:30,041 പോകൂ. 222 00:15:30,833 --> 00:15:31,958 റൈഫിൾ എടുക്കുക. 223 00:15:33,833 --> 00:15:35,166 ഇപ്പോൾ മരവിച്ചോ? 224 00:15:35,791 --> 00:15:36,833 പോകൂ, കൈകൾ. 225 00:15:37,416 --> 00:15:39,708 - റൈഫിൾ എടുക്കുക. - പേടിക്കേണ്ട. പോകൂ! 226 00:15:40,333 --> 00:15:41,333 പോകൂ! 227 00:15:42,541 --> 00:15:44,166 - പോകൂ! - റൈഫിൾ എടുക്കൂ, മനോജ്! 228 00:15:56,125 --> 00:15:58,541 ദുഷ്യന്ത് സാർ! 229 00:15:59,541 --> 00:16:01,750 ദുഷ്യന്ത് സാർ! 230 00:16:02,041 --> 00:16:06,208 - നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? - എനിക്ക് ദുഷ്യന്ത് സാറിനെ കാണണം. 231 00:16:06,208 --> 00:16:08,708 - സമയം നോക്കൂ. - ദയവായി. ഇതു അത്യാവശ്യമാണു! 232 00:16:08,708 --> 00:16:12,333 - ഇത് വളരെ അടിയന്തിരമാണ്! - മിണ്ടാതിരിക്കുക! 233 00:16:12,333 --> 00:16:14,541 എന്നെ തള്ളുന്നത് നിർത്തൂ. എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണമെന്നുണ്ട്. 234 00:16:14,791 --> 00:16:16,791 ദുഷ്യന്ത് സാർ! 235 00:16:17,166 --> 00:16:18,791 മിണ്ടാതിരിക്കൂ, അവൻ ഉറങ്ങുകയാണ്. 236 00:16:18,916 --> 00:16:21,000 ദുഷ്യന്ത് സാർ! 237 00:16:29,458 --> 00:16:30,333 സാർ. 238 00:16:31,375 --> 00:16:33,750 ജാക്കി, ഇരിക്ക്. ആരാണ് ഈ പയ്യൻ? 239 00:16:33,750 --> 00:16:34,500 സാർ... 240 00:16:34,500 --> 00:16:37,333 സർ, അവർ എന്റെ സഹോദരനെ പിടികൂടി ഞങ്ങളുടെ റിക്ഷ പിടിച്ചു. 241 00:16:37,458 --> 00:16:38,625 നാളെ വരൂ. ഞാൻ അത് നോക്കാം. 242 00:16:38,625 --> 00:16:40,791 - സർ, പക്ഷേ... - ഞാൻ പറഞ്ഞു, നാളെ! 243 00:16:41,125 --> 00:16:42,000 നമുക്ക് പോകാം ജാക്കി. 244 00:16:43,291 --> 00:16:45,166 പുറത്തുപോകുക. 245 00:16:47,166 --> 00:16:48,291 പോകൂ! 246 00:16:48,416 --> 00:16:50,916 നമുക്ക്, ഇത് നാളെയാണോ? 247 00:16:51,541 --> 00:16:54,000 ഞങ്ങളെ ചതിക്കുന്നത് തടയാൻ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അന്ന് കൃത്യസമയത്ത് വന്നത്? 248 00:16:54,000 --> 00:16:56,750 നിങ്ങൾ അടുത്ത ദിവസം വന്നിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ കടന്നുപോകുമായിരുന്നു. ഒരു ജോലി കണ്ടെത്തി. 249 00:16:56,875 --> 00:16:58,500 എന്റെ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി സമ്പാദിച്ചത്. 250 00:16:58,500 --> 00:17:00,333 ആ ദിവസം നിങ്ങൾ സത്യസന്ധതയിൽ ശ്രദ്ധിച്ചു! 251 00:17:00,708 --> 00:17:04,041 നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ ഇന്ന് രാത്രി എന്റെ സഹോദരനെ വെടിവയ്ക്കും, 252 00:17:04,250 --> 00:17:05,916 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ നാളെ വരൂ എന്ന് പറയുന്നുവോ? 253 00:17:06,083 --> 00:17:08,458 അത്തരം സത്യസന്ധതയിൽ ഞാൻ തുപ്പി. 254 00:17:09,416 --> 00:17:10,458 നിർത്തുക! 255 00:17:19,833 --> 00:17:21,125 എന്നോട് എല്ലാം പറയൂ. 256 00:17:31,208 --> 00:17:33,416 അവിടെ പോയി ഇരിക്ക്. 257 00:17:33,666 --> 00:17:35,083 നിങ്ങളുടെ കാൽ മുകളിലേക്ക് ഉയർത്തുക. 258 00:17:44,458 --> 00:17:46,500 ജയ് ഹിന്ദ് , സർ. 259 00:17:48,083 --> 00:17:49,250 അവൻ എന്തു ചെയ്തു? 260 00:17:49,500 --> 00:17:50,333 അവനോടു പറയൂ. 261 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 സർ, ഞാൻ അവരുടെ റിക്ഷയിൽ കയറുകയായിരുന്നു. ഇവർ മദ്യം കടത്തുകയായിരുന്നു. 262 00:17:53,333 --> 00:17:54,791 അവൻ കള്ളം പറയുകയാണ്. 263 00:17:58,416 --> 00:17:59,291 മുന്നോട്ടുപോകുക. 264 00:17:59,708 --> 00:18:01,833 ഞാൻ പറഞ്ഞു, "ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കാം." 265 00:18:02,208 --> 00:18:04,458 അവൻ എന്റെ കാലിനു മുകളിലൂടെ റിക്ഷ ഓടിച്ചു. 266 00:18:04,708 --> 00:18:06,083 - ഈ കാൽ? - അതെ, സർ. 267 00:18:13,666 --> 00:18:15,125 നിനക്ക് പോകാം. 268 00:18:20,666 --> 00:18:21,791 പോകൂ, വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ. 269 00:18:29,625 --> 00:18:30,375 ഇരിക്കുക. 270 00:18:30,916 --> 00:18:32,791 നിങ്ങൾ റൈഫിൾ എടുക്കാൻ പോയതാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 271 00:18:33,041 --> 00:18:37,208 അത് മിടുക്കനായിരുന്നു സഹോദരാ. നീ എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു. 272 00:18:38,666 --> 00:18:40,541 അത് ദുഷ്യന്ത് സിങ്ങിന്റെ കാറാണെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 273 00:18:47,291 --> 00:18:48,625 നമസ്തേ സർ . നമസ്കാരം സർ. 274 00:18:48,625 --> 00:18:50,000 അകത്തുവരൂ. 275 00:18:54,250 --> 00:18:56,000 അകത്തേക്ക് വരൂ. ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ കൊണ്ട് വിടാം. 276 00:19:20,541 --> 00:19:23,625 നിങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ ആൺകുട്ടിയെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം വളരെ കഠിനനാണ്. 277 00:19:26,750 --> 00:19:28,291 എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 278 00:19:29,625 --> 00:19:31,666 സാർ...മനോജ്. 279 00:19:38,083 --> 00:19:41,291 മനോജ്, അവനോട് നമ്മുടെ റിക്ഷയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കൂ. 280 00:19:46,916 --> 00:19:48,750 സർ, ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ? 281 00:19:49,083 --> 00:19:50,333 തീർച്ചയായും. 282 00:19:51,750 --> 00:19:55,875 ഞങ്ങളുടെ അച്ഛൻ സത്യസന്ധനാണ്. നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 283 00:19:57,291 --> 00:20:00,458 എന്നാൽ അവന്റെ സത്യസന്ധത അവൻ എവിടെ പോയാലും അവനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യുന്നു. 284 00:20:02,625 --> 00:20:05,541 അതുകൊണ്ട് സത്യസന്ധത വിലപ്പോവില്ലെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കാൻ തുടങ്ങി. 285 00:20:07,750 --> 00:20:10,500 - പൂർണ്ണമായും വിലപ്പോവില്ല. - ഇല്ല, ഇല്ല, സർ! 286 00:20:10,500 --> 00:20:12,958 നിന്നെ കണ്ടപ്പോൾ മനസ്സിലായി... 287 00:20:13,833 --> 00:20:19,583 സത്യസന്ധനായ ഒരാൾക്ക് അധികാരമുണ്ടെങ്കിൽ, അത് എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും ഉണ്ടാക്കുന്നു. 288 00:20:21,333 --> 00:20:25,250 നിങ്ങൾ ചതിക്കുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ജ്ഞാനമാണ്. 289 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 നല്ലത്! 290 00:20:33,083 --> 00:20:35,333 സാർ ഇവിടെ നിർത്താം. 291 00:20:40,333 --> 00:20:41,500 നന്ദി സർ. 292 00:20:44,250 --> 00:20:45,750 എന്ത് വിഡ്ഢിത്തമാണ് നിങ്ങൾ സംസാരിച്ചത്? 293 00:20:45,750 --> 00:20:47,958 ഞങ്ങളുടെ റിക്ഷയെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കൂ. പോകൂ! 294 00:20:47,958 --> 00:20:50,625 സർ, അവസാനമായി ഒരു ചോദ്യം. 295 00:20:51,125 --> 00:20:52,416 അതെ? 296 00:20:55,125 --> 00:20:57,708 സർ, എനിക്കും നിങ്ങളെപ്പോലെ ആകണം. 297 00:21:03,333 --> 00:21:04,500 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം? 298 00:21:06,958 --> 00:21:08,541 വഞ്ചന നിർത്തുക! അത്രയേയുള്ളൂ. 299 00:21:15,500 --> 00:21:16,750 നമുക്ക് പോകാം? 300 00:21:21,500 --> 00:21:23,333 അവനെപ്പോലെ ആകണോ? നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 301 00:21:23,333 --> 00:21:27,583 ഞാൻ ഒരു വലിയ പോലീസുകാരനാകും. അവനെ പോലെ. 302 00:21:27,833 --> 00:21:29,833 മഹത്തായ ആശയം. ചെയ്യു! 303 00:21:30,250 --> 00:21:31,875 പണത്തെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. 304 00:21:32,041 --> 00:21:33,708 ഞാൻ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും. നിങ്ങൾ പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. 305 00:21:35,333 --> 00:21:40,333 പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ അടുത്ത വർഷം ഡെപ്യൂട്ടി ദുഷ്യന്ത് സിങ്ങിനെ സ്ഥലം മാറ്റി. 306 00:21:41,500 --> 00:21:48,125 മേയറുടെ സ്കൂൾ വഞ്ചനയുടെ പഴയ പാരമ്പര്യത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുപോയി! 307 00:21:49,000 --> 00:21:51,250 ഒരു വിദ്യാർത്ഥി മാത്രമാണ് കോപ്പിയടിക്കാതിരുന്നത്. 308 00:21:51,875 --> 00:21:55,250 കാരണം ദുഷ്യന്ത് സിങ്ങിന്റെ ശബ്ദം അവന്റെ മനസ്സിൽ പ്രതിധ്വനിച്ചു. 309 00:21:55,500 --> 00:21:57,583 "വഞ്ചന നിർത്തൂ! അത്രമാത്രം." 310 00:21:58,333 --> 00:22:02,916 പിന്നീടുള്ള മൂന്ന് വർഷം മനോജ് ഒരു മനുഷ്യനെപ്പോലെ പഠിച്ചു. 311 00:22:04,333 --> 00:22:10,083 ജീവിതത്തിന്റെ രണ്ടറ്റവും കൂട്ടിമുട്ടിക്കാൻ, അവന്റെ അമ്മ കുടുംബത്തിന്റെ വിലയേറിയ സ്വത്തുക്കൾ വിറ്റു, 312 00:22:10,250 --> 00:22:11,833 ഒന്നിനുപുറകെ ഒന്നായി. 313 00:22:13,166 --> 00:22:14,625 വരൂ എന്റെ കുഞ്ഞേ... 314 00:22:14,833 --> 00:22:18,416 മനോജ് ബിഎ പരീക്ഷ പാസായ ദിവസം മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞു... 315 00:22:18,416 --> 00:22:20,375 വാതില് അടക്കുക. 316 00:22:21,333 --> 00:22:22,625 അത് ബോൾട്ട് ചെയ്യുക. 317 00:22:36,583 --> 00:22:37,875 തുമ്പിക്കൈ പുറത്തെടുക്കുക. 318 00:23:13,750 --> 00:23:15,416 ഇത്രയും പണം? 319 00:23:15,750 --> 00:23:19,750 അമ്മയിൽ നിന്ന് അത് മറയ്ക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു. 320 00:23:23,500 --> 00:23:24,750 പോകൂ. 321 00:23:25,625 --> 00:23:27,375 ചെലവുകളെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. 322 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 ഒരു വലിയ പോലീസ് ഓഫീസർ തിരികെ വരൂ. 323 00:23:32,250 --> 00:23:35,583 നിങ്ങളെ പോലീസ് യൂണിഫോമിൽ കാണുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ അഭിമാനിക്കും. 324 00:23:52,541 --> 00:23:54,208 അമ്മൂമ്മ! 325 00:23:57,583 --> 00:23:59,875 - സൂക്ഷിക്കുക, മകനേ. - നിങ്ങളും. 326 00:24:00,750 --> 00:24:03,416 - എല്ലാ മാസവും ഫോൺ ചെയ്യുക. - ഞാൻ ചെയ്യും. 327 00:24:03,416 --> 00:24:05,375 നിങ്ങൾ നന്നായി പഠിക്കണം. 328 00:24:06,250 --> 00:24:07,583 കേൾക്കൂ... 329 00:24:09,625 --> 00:24:10,833 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർപ്രൈസ്. 330 00:24:11,833 --> 00:24:13,375 കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമായിരുന്നു. 331 00:24:13,833 --> 00:24:15,833 - ഇത് ശരിയായ പുസ്തകമാണോ? - ഓ, അതെ! 332 00:24:16,500 --> 00:24:18,833 ബസ്സിൽ കയറി പഠിക്കാൻ തുടങ്ങും. 333 00:24:20,750 --> 00:24:21,583 വേഗം. 334 00:24:26,000 --> 00:24:29,375 - നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം വഴിയിൽ കഴിക്കുക. - ഞാൻ ചെയ്യും. 335 00:24:29,500 --> 00:24:32,083 - നിങ്ങൾ അവിടെ എത്തിയാലുടൻ ഞങ്ങളെ വിളിക്കുക. - ഞാൻ ചെയ്യും. ശ്രദ്ധപുലർത്തുക. 336 00:24:32,250 --> 00:24:34,000 അമ്മൂമ്മയോട് പറയൂ ഞാൻ വേഗം വിളിക്കാം. 337 00:24:35,750 --> 00:24:36,750 ക്ഷമിക്കണം. 338 00:24:36,750 --> 00:24:38,500 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഇരിക്കാം. 339 00:24:40,375 --> 00:24:42,750 പ്രിയേ, ഇവിടെ വരൂ, അവൻ ഇരിക്കട്ടെ. 340 00:24:49,875 --> 00:24:51,375 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 341 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 ഗ്വാളിയോറിലേക്ക്. അവന്റെ അച്ഛനോട്. 342 00:24:53,750 --> 00:24:56,500 ഞാനും! വലിയ പോലീസ് ഓഫീസറാകാൻ നഗരത്തിലേക്ക്. 343 00:25:10,750 --> 00:25:14,375 ഗ്വാളിയോർ! ഞങ്ങൾ എത്തി. 344 00:25:15,416 --> 00:25:18,500 എല്ലാവരും, പുറത്ത്. അവസാന സ്റ്റോപ്പ്. 345 00:25:21,083 --> 00:25:25,500 ഗ്വാളിയോർ. താഴെയിറങ്ങുക. 346 00:25:29,500 --> 00:25:32,500 ഉണരുക! ഞങ്ങൾ ഗ്വാളിയോറിൽ എത്തി. 347 00:25:47,000 --> 00:25:48,291 മിസ്റ്റർ! 348 00:25:50,375 --> 00:25:53,083 എന്റെ ചുവന്ന ബാഗ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. ഇത് എവിടെയാണ്? 349 00:25:53,250 --> 00:25:55,000 - അത് നിങ്ങളുടെ ബാഗ് ആയിരുന്നോ? - അതെ. 350 00:25:55,250 --> 00:25:57,541 അരികിൽ ഇരിക്കുന്ന സ്ത്രീ... അവൾ അത് എടുത്തു. 351 00:25:57,541 --> 00:25:59,333 - എന്ത്? - അതെ. 352 00:25:59,500 --> 00:26:02,000 അതായിരുന്നു എന്റെ ബാഗ്. അവൾക്കത് എങ്ങനെ എടുക്കാൻ കഴിയും? 353 00:26:02,250 --> 00:26:03,333 അവള് പോയി. 354 00:26:03,583 --> 00:26:04,583 ഹേയ്! 355 00:26:18,875 --> 00:26:19,833 മിസ്റ്റർ! 356 00:26:20,250 --> 00:26:22,000 അവൾ ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് ബറുവയിൽ ഇറങ്ങി. 357 00:26:27,000 --> 00:26:29,250 അവൾ ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് ബറുവയിൽ ഇറങ്ങി. 358 00:26:49,250 --> 00:26:52,500 [പ്രതീക്ഷ കോച്ചിംഗ് സെന്റർ, ഗ്വാളിയോർ] 359 00:27:18,708 --> 00:27:20,666 മൊറേന-ജൗറ-ബിൽഗാവ്! 360 00:27:23,333 --> 00:27:28,000 അമ്മയിൽ നിന്ന് അത് മറയ്ക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു. 361 00:27:28,000 --> 00:27:30,333 അവൾ ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് ബറുവയിൽ ഇറങ്ങി. 362 00:27:36,333 --> 00:27:37,000 പോകൂ! 363 00:27:39,750 --> 00:27:42,583 ഒരു വലിയ പോലീസ് ഓഫീസർ തിരികെ വരൂ. 364 00:27:44,583 --> 00:27:49,250 നിങ്ങളെ പോലീസ് യൂണിഫോമിൽ കാണുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ അഭിമാനിക്കും. പോകൂ! 365 00:27:51,375 --> 00:27:54,000 എത്ര മണിക്കാണ് കോച്ചിംഗ് ക്ലാസ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 366 00:27:54,250 --> 00:27:56,000 നിങ്ങൾ പത്രങ്ങൾ വായിക്കാറില്ലേ? 367 00:27:57,000 --> 00:27:58,375 എന്തുകൊണ്ട്? എന്ത് സംഭവിച്ചു? 368 00:27:58,500 --> 00:28:00,750 സംസ്ഥാന സർക്കാർ നിയമനം നിർത്തി. 369 00:28:01,125 --> 00:28:03,375 - ഇനി പിസിഎസ് പരീക്ഷകളില്ല. - എന്തുകൊണ്ട്? 370 00:28:03,875 --> 00:28:05,875 സർക്കാർ തകർന്നു. 371 00:28:06,000 --> 00:28:07,291 ശമ്പളം കൊടുക്കാൻ പണമില്ല. 372 00:28:07,291 --> 00:28:09,333 സർക്കാരിന് അതെങ്ങനെ സാധിക്കും? 373 00:28:10,375 --> 00:28:13,000 സർക്കാരാണ്. അതിന് എന്തും ചെയ്യാം. 374 00:28:13,833 --> 00:28:15,083 നിങ്ങൾ പോകൂ. 375 00:28:17,833 --> 00:28:19,083 പോകൂ! 376 00:29:07,250 --> 00:29:13,333 ആ ചെറിയ ഗ്രാമത്തിലെ കുട്ടി ഗ്വാളിയോർ എന്ന വലിയ നഗരത്തിൽ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 377 00:29:14,500 --> 00:29:18,250 പട്ടിണി കിടന്ന് ദിവസങ്ങളോളം അവൻ ഒരു റെസ്റ്റോറന്റിന് പുറത്ത് ഇരുന്നു. 378 00:29:19,000 --> 00:29:21,833 അവന്റെ ഉള്ളിൽ ഒരു യുദ്ധം നടക്കുന്നു. 379 00:29:22,500 --> 00:29:25,500 അവന്റെ അഭിമാനവും വിശപ്പും തമ്മിലുള്ള യുദ്ധം. 380 00:29:26,500 --> 00:29:29,000 അവന്റെ വിശപ്പ് മാറിയ ദിവസം, 381 00:29:29,250 --> 00:29:30,250 അവൻ അകത്തേക്ക് നടന്നു. 382 00:29:30,250 --> 00:29:31,333 അങ്കിൾ ജിയോ? 383 00:29:34,500 --> 00:29:35,750 അമ്മാവൻ. 384 00:29:35,875 --> 00:29:36,833 അതെ? 385 00:29:38,583 --> 00:29:41,291 ഞാൻ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ്. എനിക്ക് ഭക്ഷണം കഴിക്കാമോ? 386 00:29:41,291 --> 00:29:43,375 ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ നിങ്ങൾക്കായി കുറച്ച് ജോലി ചെയ്യുമായിരുന്നു. 387 00:29:44,000 --> 00:29:45,500 എനിക്ക് പണമില്ല. 388 00:29:46,375 --> 00:29:48,708 കുട്ടി, അവന് ഒരു പ്ലേറ്റ് കൊടുക്കൂ. 389 00:29:58,833 --> 00:30:02,458 അന്നാണ് ഞാൻ മനോജിനെ ആദ്യമായി കാണുന്നത്. 390 00:30:03,500 --> 00:30:07,250 രണ്ട് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അവൻ പ്ലേറ്റ് മിനുക്കി. 391 00:30:08,500 --> 00:30:12,500 ഇത്തരമൊരു നേട്ടം മുമ്പ് കണ്ടിട്ടില്ല! 392 00:30:16,333 --> 00:30:18,000 സർ, അത് രുചികരമായിരുന്നു. 393 00:30:18,333 --> 00:30:20,500 - എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? - അങ്ങനെ സംഭവിക്കട്ടെ. 394 00:30:21,083 --> 00:30:22,791 ഇല്ല ഇല്ല. എന്നോട് പറയൂ, ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും! 395 00:30:22,791 --> 00:30:24,750 നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണ്, അല്ലേ? എനിക്ക് പിന്നീട് പണം നൽകുക. 396 00:30:24,750 --> 00:30:27,250 ഞാൻ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയല്ല. അവർ പിസിഎസ് റദ്ദാക്കി. 397 00:30:28,083 --> 00:30:31,333 ഞാൻ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന് കൊണ്ടുവന്നതെല്ലാം മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു. എനിക്കൊന്നുമില്ല. 398 00:30:31,500 --> 00:30:33,708 എനിക്ക് എന്ത് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് എന്നോട് പറയൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ വഴങ്ങില്ല. 399 00:30:33,708 --> 00:30:36,000 എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നത് നിർത്തുക. പോകൂ! 400 00:30:36,000 --> 00:30:38,500 നീ നേരത്തെ പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ കഴിക്കില്ലായിരുന്നു. 401 00:30:38,500 --> 00:30:39,583 ഹേയ്! 402 00:30:40,333 --> 00:30:41,833 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും ഞാൻ പണം തരാം. 403 00:30:41,833 --> 00:30:43,083 എന്തുകൊണ്ട്? ആരാ നീ? 404 00:30:43,250 --> 00:30:45,750 നിങ്ങളുടെ പരീക്ഷകൾ മാത്രമല്ല റദ്ദാക്കിയത്. ഞങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു. 405 00:30:45,750 --> 00:30:47,458 ചെയ്തതു കഴിഞ്ഞു. 406 00:30:54,000 --> 00:30:55,958 അയ്യോ... ഇനി നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യും? 407 00:30:57,333 --> 00:30:59,750 എനിക്കറിയില്ല... വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങൂ. 408 00:31:01,875 --> 00:31:03,833 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 409 00:31:05,583 --> 00:31:06,208 എന്തുകൊണ്ട്? 410 00:31:07,750 --> 00:31:09,750 മുത്തശ്ശി അവളുടെ ജീവിത സമ്പാദ്യം എനിക്ക് തന്നു, 411 00:31:09,875 --> 00:31:11,958 അങ്ങനെ ഞാൻ ഒരു ഡിഎസ്പി ആകും. 412 00:31:12,125 --> 00:31:13,750 ഞാൻ അവളോട് എന്ത് പറയും? 413 00:31:14,333 --> 00:31:17,083 അവളുടെ പണം മോഷ്ടിച്ചെന്നും ഞാൻ വീട്ടിലേക്ക് ഓടിയെന്നും? 414 00:31:21,375 --> 00:31:23,208 ഇതൊരു ഗ്രീക്ക് ദുരന്തം പോലെയാണ്. 415 00:31:25,500 --> 00:31:28,583 നമസ്തേ , പപ്പാ. ഞാൻ ട്രെയിനിൽ ആണ്. 416 00:31:29,250 --> 00:31:33,375 ഞാൻ ഡൽഹിയിൽ എത്തിയാലുടൻ വിളിക്കാം. 417 00:31:33,750 --> 00:31:35,708 അതെ, ഞാൻ ഫോൺ ചെയ്യാം. വിഷമിക്കേണ്ട, പപ്പാ. 418 00:31:35,708 --> 00:31:37,375 ശരി, കാണാം. 419 00:31:40,750 --> 00:31:43,375 - നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുകയാണോ? - ഇല്ല, ഡൽഹിയിലേക്ക്. 420 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 എന്തുകൊണ്ട് ഡൽഹി? 421 00:31:45,083 --> 00:31:46,833 UPSC പരീക്ഷയ്ക്ക് തയ്യാറെടുക്കാൻ. 422 00:31:47,750 --> 00:31:49,000 എന്താണ് UPSC? 423 00:31:49,583 --> 00:31:51,583 നിങ്ങൾക്ക് സിവിൽ സർവീസ് പരീക്ഷ അറിയില്ലേ? 424 00:31:52,250 --> 00:31:54,000 ഐഎഎസ്, ഐപിഎസ് പരീക്ഷ. 425 00:31:55,000 --> 00:31:56,333 ഐപിഎസ്? 426 00:31:57,583 --> 00:31:59,291 ഇന്ത്യൻ പോലീസ് സർവീസ് പരീക്ഷ? 427 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 നിങ്ങൾ DSP ആകാൻ വന്നതാണ്, അല്ലേ? 428 00:32:02,500 --> 00:32:05,333 ഒരു ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥൻ ഒരു ഡിഎസ്പിയേക്കാൾ വളരെ സീനിയറാണ്. 429 00:32:07,000 --> 00:32:09,166 ഒരു ഡിഎസ്പിയേക്കാൾ സീനിയർ? 430 00:32:09,500 --> 00:32:14,250 ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസറാകാൻ ഒരു ഡിഎസ്പിക്ക് 20 വർഷത്തോളം സ്ലോഗ് ചെയ്യണം. 431 00:32:17,833 --> 00:32:20,208 ഞാൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും. 432 00:32:20,500 --> 00:32:24,000 - നിങ്ങൾ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണ്, അല്ലേ? - ഇല്ല. ഡൽഹിയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ്? 433 00:32:24,500 --> 00:32:27,000 പിന്നെ യാത്രക്കൂലി? തീവണ്ടി കഴുകി പണം നൽകുമോ? 434 00:32:29,583 --> 00:32:33,000 ദയവായി എന്നെ നിങ്ങളോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോകൂ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തിരികെ തരാം. 435 00:32:33,250 --> 00:32:36,333 ഡൽഹിയിൽ എവിടെ കിടക്കും? തെരുവുകളിലോ? 436 00:32:36,500 --> 00:32:39,708 ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. എന്നെ കൂടെ കൊണ്ടു പോയാൽ മതി. 437 00:32:39,708 --> 00:32:42,041 ഫുഡ് ബിൽ ക്ലിയർ ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല, IPS പരീക്ഷ പാസാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 438 00:32:42,041 --> 00:32:43,375 അതെ, ഞാൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും. 439 00:32:43,375 --> 00:32:45,750 - ഈ ആൾ ശരിക്കും ധാർഷ്ട്യമുള്ളവനായിരുന്നു! - ദയവായി എന്നെ കൊണ്ടുപോകൂ. 440 00:32:45,750 --> 00:32:48,375 "പ്രീതം പാണ്ഡേ, നടക്കൂ!" എന്ന് എന്റെ ഉള്ളു മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി. 441 00:32:49,083 --> 00:32:51,500 പക്ഷെ അതിനു മുൻപേ എന്റെ നാവ് വഴുതി... 442 00:32:51,500 --> 00:32:54,625 നമുക്ക് പോകാം. എന്നാൽ ഒരു വ്യവസ്ഥയിൽ. 443 00:32:54,750 --> 00:32:56,000 നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണത്തിന് ഞാൻ പണം നൽകുന്നു. 444 00:32:56,250 --> 00:32:58,333 എനിക്ക് മാറ്റം തരൂ. 445 00:32:58,541 --> 00:33:00,125 വേഗം, വേഗം! 446 00:33:01,875 --> 00:33:07,083 ഒരു ഡിഎസ്പിയേക്കാൾ സീനിയറായതിൽ അദ്ദേഹം എത്ര സന്തോഷവാനാണെന്ന് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിഞ്ഞു. 447 00:33:07,541 --> 00:33:10,000 എന്നാൽ ഒരിക്കൽ ഞങ്ങൾ ഡൽഹിയിലെ മുഖർജി നഗറിൽ പ്രവേശിച്ചു. 448 00:33:10,000 --> 00:33:13,500 നമ്മുടെ നായകന്റെ ദൃഢനിശ്ചയം പൂർണ്ണമായും തകർന്നു. 449 00:33:55,708 --> 00:33:56,583 മനോജ്! 450 00:34:00,375 --> 00:34:01,083 മനോജ്? 451 00:34:14,250 --> 00:34:17,000 - രാവിലെ! - രാവിലെ, ടാപ്പ്! 452 00:34:17,583 --> 00:34:20,000 ഷാംപെയ്ൻ എവിടെ? 453 00:34:20,375 --> 00:34:21,583 ഇപ്പോൾ? 454 00:34:22,000 --> 00:34:26,083 ഷാംപെയ്ൻ രാത്രിയിൽ മദ്യപിക്കുന്നു, അല്ലേ? 455 00:34:26,250 --> 00:34:27,875 തൽക്കാലം ഞാൻ അപ്പവും മുട്ടയും കൊണ്ടുവന്നു. 456 00:34:28,000 --> 00:34:29,750 വരിക. 457 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 മനോജ്! 458 00:34:33,750 --> 00:34:36,833 മനോജ്... 459 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 460 00:34:41,250 --> 00:34:43,000 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് വിദ്യാർത്ഥികളുണ്ട്. 461 00:34:44,000 --> 00:34:45,333 ഞാൻ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യും? 462 00:34:45,791 --> 00:34:47,000 എങ്ങനെയെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം! 463 00:34:47,000 --> 00:34:50,583 മൂന്ന് പരീക്ഷകളുണ്ട്. ആദ്യം പ്രിലിമിനറി, പിന്നെ മെയിൻ. 464 00:34:50,833 --> 00:34:54,000 അതിനുശേഷം നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അഭിമുഖം ഉണ്ട്. ഞങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ഗൗരിക്ക് കയററിയാം. 465 00:34:54,000 --> 00:34:56,333 അവൻ എട്ടു വർഷമായിട്ട് ഉണ്ട്. 466 00:34:56,500 --> 00:34:59,625 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്‌നങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിലും... അവൻ അവ പരിഹരിക്കും. 467 00:35:00,000 --> 00:35:03,583 എനിക്ക് 15 വയസ്സ് മുതൽ അവനെ അറിയാം. 468 00:35:03,833 --> 00:35:05,708 അദ്ദേഹത്തിന്റെ അന്തിമഫലം അടുത്തയാഴ്ച ലഭിക്കും. 469 00:35:05,708 --> 00:35:07,875 അതിനായി ഞാൻ ഒരു പ്രത്യേക ചുവന്ന ഷർട്ട് വാങ്ങി. 470 00:35:07,875 --> 00:35:11,000 അവൻ ഉടൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും. 471 00:35:12,333 --> 00:35:14,500 ഞാൻ അവനെ വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യും. 472 00:35:14,750 --> 00:35:18,500 അവന് ചുറ്റും എപ്പോഴും ഒരു ജനക്കൂട്ടമുണ്ട്! 473 00:35:18,500 --> 00:35:20,708 എന്നാൽ ഒരിക്കലും ആരെയും പിന്തിരിപ്പിക്കുന്നില്ല. വഴിയൊരുക്കുക. 474 00:35:20,708 --> 00:35:23,333 - ഇംഗ്ലീഷ് ഒരു യോഗ്യതാ പേപ്പറാണ്. - അവൻ എല്ലാവരേയും സഹായിക്കുന്നു. 475 00:35:26,000 --> 00:35:30,750 ഗൗരി സർ, പുതിയ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് ചില മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്. 476 00:35:31,166 --> 00:35:32,958 അതിനാൽ അവരെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരിക. 477 00:35:32,958 --> 00:35:35,500 - അകത്തേക്ക് വരൂ - വ്യക്തമായോ? അത് യോഗ്യതാ പേപ്പറാണ്. 478 00:35:36,875 --> 00:35:39,833 അന്നാണ് ഞാൻ ഗൗരി സാറിനെ ആദ്യമായി കാണുന്നത്. 479 00:35:40,500 --> 00:35:41,750 അത്ഭുതകരമായ സഹപ്രവർത്തകൻ! 480 00:35:42,250 --> 00:35:44,833 ധാരാളം വിദ്യാർത്ഥികൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും അദ്ദേഹം ഞങ്ങളോട് സംസാരിച്ചു. 481 00:35:44,833 --> 00:35:47,000 യുപിഎസ്‌സി പരീക്ഷ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് അദ്ദേഹം വിശദീകരിച്ചു. 482 00:35:47,000 --> 00:35:48,625 പാമ്പും ഏണിയും കളിച്ചോ? 483 00:35:49,250 --> 00:35:50,250 അതെ. 484 00:35:50,750 --> 00:35:53,583 UPSC പരീക്ഷ അത്രയേ ഉള്ളൂ. 485 00:35:54,250 --> 00:35:56,458 ശ്രദ്ധിക്കുക. നീ ഇവിടെയാണ്. 486 00:35:56,458 --> 00:35:59,041 പ്രിലിമിനറിയാണ് ആരംഭ പോയിന്റ്. 487 00:35:59,041 --> 00:36:02,000 200,000 ഹിന്ദി മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികൾ അവ എടുക്കുന്നു. 488 00:36:02,250 --> 00:36:05,916 1000-1500 പേർ മാത്രമാണ് അടുത്ത ഗോവണിയായ മെയിൻ പരീക്ഷയിൽ എത്തുന്നത്. 489 00:36:05,916 --> 00:36:07,291 അത്രയേയുള്ളൂ? 490 00:36:07,666 --> 00:36:09,333 നിങ്ങളുടെ പാന്റ് ഷൂ ചെയ്യണോ? 491 00:36:09,500 --> 00:36:16,708 1500ൽ 150-200 പേർ മാത്രമാണ് അഭിമുഖത്തിൽ എത്തുന്നത്. 492 00:36:17,000 --> 00:36:18,916 അങ്ങനെ ഫിനിഷിംഗ് ലൈനിന് അടുത്ത്. 493 00:36:18,916 --> 00:36:24,083 എന്നാൽ 10 അപേക്ഷകരിൽ 8 പേരെയും കടിക്കുന്ന വിഷമുള്ള മൂർഖൻ ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നു. 494 00:36:25,083 --> 00:36:28,750 200,000 ഹിന്ദി മീഡിയം അപേക്ഷകരിൽ, 495 00:36:28,750 --> 00:36:32,750 ഓരോ വർഷവും 25-30 പേർ മാത്രമാണ് ഐഎഎസോ ഐപിഎസോ ആകുന്നത്. 496 00:36:32,875 --> 00:36:35,500 200,000 ൽ 25-30 മാത്രം? 497 00:36:35,750 --> 00:36:40,083 ബാക്കി, 199,970, പൂജ്യത്തിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു. 498 00:36:40,291 --> 00:36:41,500 പുനരാരംഭിക്കുക! 499 00:36:41,500 --> 00:36:43,041 പുനരാരംഭിക്കുക? 500 00:36:43,041 --> 00:36:45,125 പാമ്പും ഏണിയും കളി പോലെ. 501 00:36:45,333 --> 00:36:46,958 അതിനാൽ, പുനരാരംഭിക്കുക. 502 00:36:47,083 --> 00:36:49,041 അഞ്ച് വർഷത്തിനിടെ ഞാൻ അഞ്ച് തവണ പരാജയപ്പെട്ടു. 503 00:36:49,583 --> 00:36:51,125 ഞാൻ അഞ്ച് തവണ റീസ്റ്റാർട്ട് അമർത്തി. 504 00:36:53,208 --> 00:36:56,208 അപ്പോഴാണ് എന്താണ് നഷ്ടമായതെന്ന് മനസ്സിലായത്. 505 00:36:59,250 --> 00:37:01,375 പ്രചോദനം! 506 00:37:02,250 --> 00:37:04,500 അതിനാൽ എനിക്ക് ഈ പോലീസ് യൂണിഫോം ലഭിച്ചു, 507 00:37:04,833 --> 00:37:08,000 അതിൽ എന്റെ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് മടങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചു 508 00:37:08,125 --> 00:37:11,375 എന്റെ മാതാപിതാക്കളെ സല്യൂട്ട് ചെയ്യുക. 509 00:37:13,250 --> 00:37:18,458 ആ പ്രേരണയാൽ ജ്വലിച്ച ഞാൻ എന്റെ ആറാമത്തെ ശ്രമത്തിൽ എന്റെ ഏറ്റവും മികച്ച അഭിമുഖം നൽകി. 510 00:37:20,000 --> 00:37:23,166 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ കേട്ടത് നാല് ശ്രമങ്ങൾ മാത്രമാണോ? 511 00:37:23,166 --> 00:37:25,083 എനിക്ക് ആറ് കിട്ടിയാൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ടോ? 512 00:37:26,833 --> 00:37:29,083 നിങ്ങൾ കേട്ടത് ശരിയാണ്. 513 00:37:29,541 --> 00:37:31,375 ഓപ്പൺ വിഭാഗത്തിന് നാല് ശ്രമങ്ങൾ ലഭിക്കും. 514 00:37:31,500 --> 00:37:34,625 പിന്നാക്ക ജാതിക്കാരനായതിനാൽ എനിക്ക് ആറ്. 515 00:37:34,833 --> 00:37:36,000 എന്തും? 516 00:37:38,125 --> 00:37:39,750 സഹോദരൻ ഗൗരി. 517 00:37:42,083 --> 00:37:45,250 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സ്വകാര്യമായി സംസാരിക്കാമോ? 518 00:37:45,250 --> 00:37:47,500 - നിങ്ങളാണോ ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം? - ഇല്ല. 519 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 ഹിന്ദി മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികൾ തുറന്നു പറയുന്നു! എന്നോട് പറയൂ. 520 00:37:51,625 --> 00:37:52,541 അവനോടു പറയൂ. 521 00:37:59,250 --> 00:38:00,500 പോകൂ! 522 00:38:01,833 --> 00:38:03,333 സഹോദരൻ... 523 00:38:05,250 --> 00:38:06,750 എനിക്ക് ഫണ്ടിൽ അൽപ്പം കുറവുണ്ട്. 524 00:38:09,333 --> 00:38:11,333 എവിടെയെങ്കിലും ജോലി കിട്ടാൻ എന്നെ സഹായിക്കാമോ? 525 00:38:11,583 --> 00:38:15,083 ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ മൂന്നു വർഷത്തോളം കക്കൂസ് വൃത്തിയാക്കി. 526 00:38:16,083 --> 00:38:18,250 - നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമോ? - ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും. 527 00:38:18,583 --> 00:38:22,250 - ശരി, ചെയ്തുവെന്ന് കരുതുക. - നന്ദി, ഗൗരി സർ. 528 00:38:24,875 --> 00:38:26,833 ടോയ്‌ലറ്റ് ദിവസവും വൃത്തിയാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 529 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 UPSC വിദ്യാർത്ഥികൾ ഇവിടെ പഠിക്കുന്നു. 530 00:38:29,000 --> 00:38:31,750 അവർ പുസ്തകങ്ങൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ സമയം കളയരുത്. 531 00:38:32,500 --> 00:38:34,250 ഞാൻ മാസം 280 രൂപ തരാം. 532 00:38:34,500 --> 00:38:36,250 ഒപ്പം കിടക്കാൻ ഒരു മുറിയും. 533 00:38:36,500 --> 00:38:40,833 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അഞ്ച് മിനിറ്റ് വൈകിയാൽ, ഞാൻ മുഴുവൻ ദിവസത്തെ വേതനവും വെട്ടിക്കുറയ്ക്കും. 534 00:38:40,833 --> 00:38:43,250 ഞാൻ അഞ്ച് മിനിറ്റ് നേരത്തെ വരാം, സർ! 535 00:38:45,083 --> 00:38:45,833 എല്ലാം ശരി. 536 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 ഹരിറാം, അവന് മുറി കാണിക്കൂ. 537 00:38:48,375 --> 00:38:49,583 നന്ദി സർ. 538 00:38:49,875 --> 00:38:51,541 വളരെ നന്ദി! 539 00:38:53,208 --> 00:38:54,916 എനിക്ക് ഗ്ലാസ് തരൂ! 540 00:38:57,250 --> 00:39:00,041 നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ജോലിയിലേക്ക്! 541 00:39:00,041 --> 00:39:02,166 - ഇല്ല ഇല്ല. എനിക്കു വേണ്ടിയല്ല. - പാണ്ഡേ-ജി? 542 00:39:02,833 --> 00:39:04,208 എനിക്ക് കുറച്ച് തരാമോ? 543 00:39:04,500 --> 00:39:05,791 - നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? - എനിക്കു വേണ്ടിയല്ല. 544 00:39:06,041 --> 00:39:07,541 ഇവിടെ, എല്ലാം. 545 00:39:11,208 --> 00:39:14,583 ഞാൻ ആദ്യമായിട്ടാണ് ഇത്രയും വിലയുള്ള കുപ്പി ഒരാൾക്ക് വാങ്ങുന്നത്. 546 00:39:14,583 --> 00:39:15,833 ഇത് നല്ലതാണ്. 547 00:39:16,125 --> 00:39:20,000 വൃത്തികെട്ട പണം ഊതുന്നത് വളരെ സംതൃപ്തി നൽകുന്നു. 548 00:39:20,291 --> 00:39:21,958 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 549 00:39:22,791 --> 00:39:25,666 എന്റെ അച്ഛൻ പൊതുമരാമത്ത് വകുപ്പിന്റെ കരാറുകാരനാണ്. 550 00:39:25,666 --> 00:39:28,083 അയാൾ ധാരാളം കൈക്കൂലി വാങ്ങുന്നു. 551 00:39:28,375 --> 00:39:30,083 ഞാനും അങ്ങനെ ചെയ്യണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 552 00:39:30,708 --> 00:39:32,875 ഓ, അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒരു സത്യസന്ധനായ ഉദ്യോഗസ്ഥനാകാൻ ലക്ഷ്യമിടുന്നത്! 553 00:39:32,875 --> 00:39:35,250 സത്യസന്ധനായ ഉദ്യോഗസ്ഥൻ, എന്റെ കഴുത! 554 00:39:35,833 --> 00:39:40,583 ആദ്യം പിസിഎസ് പരീക്ഷയ്ക്ക് എന്നെ ഗ്വാളിയോറിലേക്ക് അയച്ചു 555 00:39:41,250 --> 00:39:42,708 ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറാകാൻ. 556 00:39:42,875 --> 00:39:44,833 വൃത്തികെട്ട വരുമാനം ഇരട്ടിയാക്കുക! 557 00:39:44,958 --> 00:39:47,750 പിന്നീട് അത് റദ്ദാക്കി, അതിനാൽ യുപിഎസ്‌സിക്ക് ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകണമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 558 00:39:47,750 --> 00:39:49,833 അതിലും ഉയർന്ന റാങ്കുള്ള ഉദ്യോഗസ്ഥനാകുക. 559 00:39:49,833 --> 00:39:51,958 വൃത്തികെട്ട വരുമാനം മൂന്നിരട്ടി! 560 00:39:53,458 --> 00:39:54,958 ഞാൻ അത് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 561 00:39:55,416 --> 00:39:57,833 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 562 00:40:01,833 --> 00:40:05,083 ആരും എന്നോട് അങ്ങനെ ചോദിച്ചിട്ടില്ല. 563 00:40:07,750 --> 00:40:09,750 മനുഷ്യാ, എനിക്ക് ടിവിയിൽ വരാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. 564 00:40:10,208 --> 00:40:11,958 - ശരിക്കും? - അതെ! 565 00:40:13,166 --> 00:40:16,583 പക്ഷെ അച്ഛനോട് പറയാൻ എനിക്ക് പന്തുകളില്ല. 566 00:40:16,708 --> 00:40:18,875 അപ്പോൾ അമ്മയോട് പറയൂ. 567 00:40:23,958 --> 00:40:25,708 ഞാൻ ചെയ്യുമായിരുന്നു... 568 00:40:27,333 --> 00:40:29,333 അവൾ ജീവിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ. 569 00:40:40,958 --> 00:40:43,625 പിന്നീടാണ് അന്തിമഫലം വരുന്ന ദിവസം വന്നത്. 570 00:40:43,625 --> 00:40:48,708 ഗൗരിയുടെ യൂണിഫോം കൈയിൽ പിടിച്ച് തുട്ടുൽ തന്റെ പുതിയ ചുവന്ന ഷർട്ട് ധരിച്ചു. 571 00:40:49,458 --> 00:40:53,750 എന്നാൽ പട്ടികയിൽ ഗൗരിയുടെ പേര് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 572 00:40:55,000 --> 00:40:57,166 അവൻ നോക്കിക്കൊണ്ടേയിരുന്നു... 573 00:40:57,833 --> 00:41:00,916 നോക്കുന്നു... 574 00:41:02,250 --> 00:41:05,458 ഒടുവിൽ, അത് ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി ... 575 00:41:05,833 --> 00:41:09,958 തന്റെ അവസാന ശ്രമവും ഗൗരി പരാജയപ്പെട്ടിരുന്നു. 576 00:41:12,458 --> 00:41:16,750 അന്ന്, ഞാൻ ഒരു പരാജിതനെ പിന്തുടരുകയാണെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി. 577 00:41:17,250 --> 00:41:20,833 ആ വർഷത്തെ ടോപ്പർ ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥി ദീപ് മോഹൻ ആയിരുന്നു. 578 00:41:23,500 --> 00:41:25,291 ഞാൻ ടീമുകൾ മാറി. 579 00:41:25,291 --> 00:41:27,291 - അഭിനന്ദനങ്ങൾ. - നന്ദി. 580 00:41:27,541 --> 00:41:29,958 ഞാനും മനോജും പലവഴിക്ക് പോയി. 581 00:41:32,958 --> 00:41:34,833 ഗൗരി സഹോദരൻ ഇനി എന്ത് ചെയ്യും? 582 00:41:52,458 --> 00:41:55,458 രാത്രി തല ചൊറിഞ്ഞു 583 00:41:56,333 --> 00:41:58,875 അന്ധമായ പാദങ്ങൾ മുന്നിൽ ഒരു വഴിയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല 584 00:41:59,000 --> 00:42:00,500 ട്യൂട്ടൽ, ലൈറ്റ് ഓണാക്കുക. 585 00:42:01,458 --> 00:42:02,916 [ടീ സ്റ്റാൾ പുനരാരംഭിക്കുക] 586 00:42:02,916 --> 00:42:05,500 കുറച്ച് വെളിച്ചം കൊണ്ടുവരിക, രാത്രിയെ ഇല്ലാതാക്കുക! 587 00:42:05,500 --> 00:42:08,416 നിങ്ങൾ ബ്ലൂസ് നിരസിക്കുമ്പോൾ, പട്ടികകൾ തിരിയും 588 00:42:08,416 --> 00:42:11,083 പിന്നെ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ 589 00:42:11,208 --> 00:42:12,583 നമുക്ക് പുനരാരംഭിക്കാം. 590 00:42:13,125 --> 00:42:16,333 എന്റെ ശ്രമങ്ങൾ അവസാനിച്ചു, നിങ്ങളുടേതല്ല. 591 00:42:16,500 --> 00:42:18,583 അപ്പോൾ ഞാൻ അത് നേടിയില്ലെങ്കിൽ? നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യും. 592 00:42:18,750 --> 00:42:24,083 നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും ഉദ്യോഗസ്ഥനായാൽ അത് എന്റെയും വിജയമായിരിക്കും. മനസ്സിലായി? 593 00:42:24,583 --> 00:42:26,000 എന്ത് പറയുന്നു മനോജ്? 594 00:42:26,500 --> 00:42:29,750 - മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശം സൗജന്യമായിരിക്കും. പക്ഷേ, ടുതുൽ... - അതെ, സർ? 595 00:42:29,875 --> 00:42:31,541 ചായയ്ക്ക് അവരോട് പണം ഈടാക്കുക. 596 00:42:31,541 --> 00:42:32,583 മനസ്സിലായി ഗൗരി സാർ. 597 00:42:32,708 --> 00:42:33,708 നമുക്ക് പോകാം. 598 00:42:33,833 --> 00:42:35,250 പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന് പുനരാരംഭിക്കുക! 599 00:42:36,583 --> 00:42:38,583 ഇത് സ്കൂൾ പരീക്ഷയല്ല. 600 00:42:38,708 --> 00:42:40,250 അത് UPSC പ്രിലിമിനറി ആണ്. 601 00:42:40,250 --> 00:42:42,333 അവർക്ക് ഏത് വിഷയത്തിൽ നിന്നും ഏത് ചോദ്യവും ചോദിക്കാം. മനസ്സിലായി? 602 00:42:42,333 --> 00:42:45,958 എന്നാൽ ഭയപ്പെടാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല. പഠനം എല്ലായിടത്തുനിന്നും വരുന്നു. 603 00:42:45,958 --> 00:42:47,875 പത്രം വായിക്കുക, റേഡിയോ കേൾക്കുക. 604 00:42:47,875 --> 00:42:50,083 കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ആവശ്യമുണ്ടോ? ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്! 605 00:42:51,000 --> 00:42:53,875 പൂജ്യങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഒഴിവാക്കരുത് 606 00:42:53,875 --> 00:42:57,125 അവർ ഒന്നായി ദശലക്ഷത്തിലേക്ക് മാറുന്നു 607 00:42:57,833 --> 00:42:59,583 നിങ്ങളുടെ പ്രിലിമിനറി നാളെയാണ്. 608 00:42:59,708 --> 00:43:02,500 ഇത് നിങ്ങളുടെ ആദ്യ തവണയാണ്. പരിഭ്രാന്തരാകരുത്. 609 00:43:02,625 --> 00:43:05,916 പൂജ്യങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഒഴിവാക്കരുത് 610 00:43:05,916 --> 00:43:08,625 അവർ ഒന്നായി ദശലക്ഷത്തിലേക്ക് മാറുന്നു 611 00:43:09,000 --> 00:43:11,833 പൂജ്യത്തിന്റെ ചക്രങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുക 612 00:43:11,958 --> 00:43:14,833 ഒപ്പം ഒരു നായകനെപ്പോലെ മുന്നേറുക 613 00:43:14,958 --> 00:43:16,333 എല്ലാവർക്കും മനസ്സിലായോ? 614 00:43:16,833 --> 00:43:18,208 എല്ലാ ആശംസകളും! 615 00:43:18,333 --> 00:43:20,750 പരീക്ഷയെ കുലുക്കുക! 616 00:43:21,375 --> 00:43:22,541 പോകൂ, അവരെ നേടൂ! 617 00:43:22,541 --> 00:43:24,458 തല ചൊറിഞ്ഞുകൊണ്ട് രാത്രി കഴിഞ്ഞു, 618 00:43:24,583 --> 00:43:25,458 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. 619 00:43:25,583 --> 00:43:28,000 അന്ധമായ പാദങ്ങൾ മുന്നിൽ ഒരു വഴിയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല 620 00:43:28,458 --> 00:43:31,875 കുറച്ച് വെളിച്ചം കൊണ്ടുവരിക, രാത്രിയെ ഇല്ലാതാക്കുക! 621 00:43:31,875 --> 00:43:32,791 പരാജയപ്പെടുക. നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. 622 00:43:32,791 --> 00:43:34,708 - എന്ത്? - പരാജയം. 623 00:43:35,208 --> 00:43:36,875 നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. അടുത്തത്! 624 00:43:36,875 --> 00:43:38,958 - നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. - എന്റേത് പരിശോധിക്കുക. 625 00:43:43,625 --> 00:43:45,000 പാസ്! 626 00:43:57,458 --> 00:44:00,500 പുനരാരംഭിക്കുക! 627 00:44:06,458 --> 00:44:08,625 മനോജ് ജീവിതത്തിൽ പുനരാരംഭിച്ചു. 628 00:44:09,208 --> 00:44:11,833 ഒരു വർഷം കൂടി ലൈബ്രറിയിൽ ജോലി ചെയ്തു. 629 00:44:12,625 --> 00:44:16,708 അവൻ കഠിനമായി പഠിച്ചു, കഴിയുമ്പോഴെല്ലാം ഗൗരിയെ സഹായിക്കുമായിരുന്നു. 630 00:44:16,958 --> 00:44:21,083 ഒരു ദിവസം, ഹിന്ദി-മീഡിയം മനോജ് ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം ലോകത്ത് ഇറങ്ങി. 631 00:44:22,333 --> 00:44:25,125 എന്റെ ഗുരു, ഐഎഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥൻ ദീപ് മോഹനെ കണ്ടു. 632 00:44:25,125 --> 00:44:27,833 നിങ്ങൾ ആരാണെന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് അഭിമുഖം. 633 00:44:28,500 --> 00:44:30,958 ശരിയാണോ? അതിനാൽ, നിങ്ങളായിരിക്കുക. 634 00:44:31,958 --> 00:44:33,000 ഉദാഹരണത്തിന്, 635 00:44:33,250 --> 00:44:35,958 അവർ എന്നോട് അവസാനമായി ചോദിച്ച ചോദ്യം... 636 00:44:36,708 --> 00:44:39,083 "ഈ മുറിയുടെ ചുവരുകളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തു തോന്നുന്നു?" 637 00:44:40,708 --> 00:44:43,500 ഞാൻ പറഞ്ഞു, "സർ, ഞാൻ അവരെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നില്ല." 638 00:44:47,125 --> 00:44:48,750 എന്ത് ടൈമിംഗ്, ഛോട്ടൂ. വരൂ! 639 00:44:48,875 --> 00:44:50,875 - കോഫി? - സർ, അവൻ ഒരു ടീ ബോയ് അല്ല. 640 00:44:51,333 --> 00:44:54,208 അവൻ ഒരു യുപിഎസ്‌സി വിദ്യാർത്ഥിയാണ്, എന്റെ സുഹൃത്ത് മനോജ്. 641 00:44:54,458 --> 00:44:55,791 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, മനോജ്. 642 00:44:55,791 --> 00:44:57,083 ഇത് ഓകെയാണ്. 643 00:44:58,583 --> 00:45:00,333 നേവൽ, ട്രേ എടുക്കുക. ബാക്കിയുള്ളത് സേവിക്കുക. 644 00:45:00,583 --> 00:45:01,333 തീർച്ചയായും. 645 00:45:01,458 --> 00:45:02,708 അത് അവനു കൊടുക്കുക. 646 00:45:06,625 --> 00:45:09,291 - ഞാൻ നിങ്ങളെ അങ്ങനെ വിളിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം. - കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. 647 00:45:09,291 --> 00:45:10,375 ഞാൻ നിങ്ങളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 648 00:45:12,083 --> 00:45:14,958 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ, എന്റെ അടുക്കൽ വരൂ. 649 00:45:17,125 --> 00:45:19,750 ദീപ് മോഹൻ മനോജിനോട് സഹതപിച്ചു. 650 00:45:19,750 --> 00:45:20,833 നല്ല കാപ്പി. 651 00:45:21,583 --> 00:45:23,833 എന്നാൽ മനോജ് ഇതൊന്നും തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. 652 00:45:25,083 --> 00:45:27,291 വർഷം മുഴുവൻ അവൻ പഠിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു... 653 00:45:27,291 --> 00:45:29,875 ഒരു നഷ്ടപ്പെട്ട യുദ്ധം. 654 00:45:31,083 --> 00:45:31,958 ഞാനും? 655 00:45:32,083 --> 00:45:37,250 - നിങ്ങൾക്ക് കാപ്പിയെക്കാൾ നല്ല മണം... - മികച്ചത്! 656 00:45:37,583 --> 00:45:40,000 ഓ, ആരോമാറ്റിക് കോഫി! 657 00:45:40,000 --> 00:45:41,166 അത്ര ആഴത്തിലുള്ള വരികൾ! 658 00:45:41,166 --> 00:45:42,958 ടാപ്പ് ചെയ്യുക! 659 00:45:43,125 --> 00:45:45,083 - മൂന്ന് കാപ്പി, സുഹൃത്തേ. - നേരിട്ട്. 660 00:45:45,833 --> 00:45:47,666 സ്വാഗതം, നേവൽ. 661 00:45:47,666 --> 00:45:49,250 കേൾക്കൂ സഹോദരാ... 662 00:45:49,458 --> 00:45:50,375 നന്ദി... 663 00:45:50,583 --> 00:45:52,458 എന്റെ ആദ്യത്തെ രാത്രി മുഴുവൻ പാർട്ടിക്ക്. 664 00:45:52,583 --> 00:45:54,750 ഹായ് മനോജ്! നീ എങ്ങനെയുണ്ട്? 665 00:45:54,750 --> 00:45:55,833 ഒന്നാം തരം! 666 00:45:55,958 --> 00:45:57,458 ഗൗരി സാർ! ഞാൻ പോകുവാ. 667 00:45:57,583 --> 00:45:59,791 ആദ്യം എന്തെങ്കിലും കഴിക്കൂ. നിങ്ങൾ തളർന്നുപോകും. ഇതാ, പിടിക്കൂ! 668 00:45:59,791 --> 00:46:00,875 നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നത്? 669 00:46:00,875 --> 00:46:02,125 ലൈബ്രറിയിലേക്ക്! ഞാൻ വൈകി. 670 00:46:02,125 --> 00:46:03,375 - ബൈ! - ബൈ! 671 00:46:04,958 --> 00:46:06,458 നിങ്ങൾ അവനെ എവിടെയാണ് കണ്ടെത്തിയത്? 672 00:46:06,958 --> 00:46:09,083 ഗ്വാളിയോർ സ്റ്റേഷനിൽ. 673 00:46:09,708 --> 00:46:11,833 ഐപിഎസിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുപോലുമില്ല. 674 00:46:11,958 --> 00:46:14,125 പക്ഷേ, "ഞാൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും" എന്ന് പറഞ്ഞു. 675 00:46:14,125 --> 00:46:15,458 ഞാൻ അവനെ ഡൽഹിയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു. 676 00:46:15,625 --> 00:46:18,958 പാവം ആദ്യ ശ്രമത്തിൽ തന്നെ ദയനീയമായി പരാജയപ്പെട്ടു. 677 00:46:20,083 --> 00:46:22,750 എനിക്ക് അവനോട് വിഷമം തോന്നുന്നു. 678 00:46:23,458 --> 00:46:25,708 ഇന്ത്യയുടെ എല്ലാ കോണുകളിൽ നിന്നും അവനെപ്പോലുള്ളവർ കൂട്ടത്തോടെ വരുന്നു 679 00:46:25,833 --> 00:46:27,458 ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 680 00:46:27,458 --> 00:46:30,708 പിന്നെ പഠനത്തിനു പകരം നിസ്സാര ജോലികളിൽ മുഴുകി. 681 00:46:30,708 --> 00:46:32,041 ഹലോ ഗൗരി സാർ. 682 00:46:33,083 --> 00:46:34,333 അതായത്, അനാദരവ് ഇല്ല... 683 00:46:34,333 --> 00:46:37,458 പക്ഷേ നിങ്ങൾ രാജ്യത്തിന്റെ വിഭവങ്ങൾ വെറുതെ പാഴാക്കുകയാണ്, മനുഷ്യാ! 684 00:46:38,083 --> 00:46:40,000 നിങ്ങൾക്ക് ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകാൻ കഴിയില്ല. 685 00:46:40,583 --> 00:46:42,708 അത് സ്വീകരിച്ച് മുന്നോട്ട് പോകൂ! 686 00:46:44,250 --> 00:46:45,833 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 687 00:46:46,708 --> 00:46:48,000 താങ്കൾ പറഞ്ഞത് തികച്ചും ശരിയാണ്. 688 00:46:49,458 --> 00:46:52,708 ബസുകളിലും ട്രെയിനുകളിലും നിറച്ച് ഞങ്ങൾ കൂട്ടമായി വരുന്നു. 689 00:46:54,083 --> 00:46:55,833 ഞങ്ങൾ ഒന്നുമില്ലാതെ വരുന്നു. 690 00:47:02,708 --> 00:47:04,500 നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർക്ക് ഒന്നുമില്ല. 691 00:47:05,500 --> 00:47:09,500 അവർ പച്ചക്കറി കച്ചവടക്കാർ, ട്രക്ക് ഡ്രൈവർമാർ, തെരുവ് തൂപ്പുകാർ. 692 00:47:11,958 --> 00:47:17,333 അവരെല്ലാം എന്റെ അച്ഛനെപ്പോലെ ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെയിലിനു കീഴെ ചാഞ്ചാടുന്നു. 693 00:47:19,625 --> 00:47:23,083 വിലകൂടിയ സ്‌കൂളുകളിൽ കുട്ടികളെ അയയ്‌ക്കാൻ അവർക്ക് കഴിയുന്നില്ല. 694 00:47:23,250 --> 00:47:26,583 കോച്ചിംഗ് ക്ലാസുകൾക്കുള്ള പണമില്ല. 695 00:47:28,083 --> 00:47:31,875 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അറിയണം, ഞങ്ങൾ വെറുംകൈയോടെയല്ല വരുന്നത്. 696 00:47:32,708 --> 00:47:36,208 ഒരു ദിവസം ഓഫീസർ ആകാനുള്ള ദൃഢനിശ്ചയത്തോടെ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം കൊണ്ടുവരുന്നു. 697 00:47:36,708 --> 00:47:40,833 ലൈബ്രറികൾ തൂത്തുവാരുകയോ കക്കൂസ് വൃത്തിയാക്കുകയോ ചെയ്യേണ്ടി വന്നാലും. 698 00:47:41,833 --> 00:47:45,333 ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 699 00:47:45,500 --> 00:47:48,541 നമ്മുടെ ഇഷ്ടം പാറ ഉറപ്പുള്ളതാണ്. 700 00:47:49,000 --> 00:47:54,000 ഈ ഇഷ്ടം ചില ഫാൻസി സ്കൂളുകളിൽ വളർത്തിയെടുക്കില്ല. 701 00:47:55,500 --> 00:47:59,000 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഇന്ത്യക്കാരുടെ പ്രതീക്ഷകളിൽ നിന്നും സ്വപ്നങ്ങളിൽ നിന്നും ഇത് പിറവിയെടുക്കുന്നു. 702 00:47:59,208 --> 00:48:01,333 നമ്മുടെ ഇഷ്ടമാണ് നമ്മുടെ സമ്പത്ത്. 703 00:48:03,083 --> 00:48:06,041 ജയവും തോൽവിയും ജീവിതത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്, നേവൽ. 704 00:48:06,833 --> 00:48:10,083 എന്നാൽ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളിൽ നിന്ന്, ഒരാൾ പോലും അത് ഉണ്ടാക്കുമ്പോൾ, 705 00:48:10,625 --> 00:48:13,583 മുഴുവൻ കൂട്ടവും വിജയിക്കുന്നു. 706 00:48:19,708 --> 00:48:21,083 മനോജ്... 707 00:48:25,750 --> 00:48:28,083 മകനേ എഴുന്നേൽക്കൂ. 708 00:48:28,833 --> 00:48:30,833 ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ ശ്രമമല്ലേ? 709 00:48:30,958 --> 00:48:33,083 അതെ. എത്രയാണ് സമയം? 710 00:48:33,375 --> 00:48:34,708 നിങ്ങൾക്ക് ഇനിയും സമയമുണ്ട്. 711 00:48:34,833 --> 00:48:35,958 പോകൂ, ആദ്യം കുളിക്കൂ. 712 00:48:36,333 --> 00:48:38,208 ഇല്ല, എനിക്ക് റിവൈസ് ചെയ്യണം. 713 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 എന്റെ യുപിഎസ്‌സി ദിനങ്ങൾ നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു. 714 00:48:41,583 --> 00:48:44,583 ഈ ലൈബ്രറിയിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ നാല് തവണ പരീക്ഷ എഴുതിയത്. 715 00:48:45,375 --> 00:48:46,458 ഒപ്പം? 716 00:48:46,708 --> 00:48:48,750 30 വർഷത്തിനുശേഷം, നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്! 717 00:48:49,333 --> 00:48:52,083 പോകൂ, കുളിക്കൂ. ഉന്മേഷംവരുത്തുക. 718 00:49:02,833 --> 00:49:04,625 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ പരിശോധിക്കുക. 719 00:49:08,166 --> 00:49:12,583 മിക്ക വിദ്യാർത്ഥികളും പരാജയപ്പെട്ടു, പാപ്പാ-ജി. അടുത്ത തവണ ഞാൻ കടന്നുപോകും. 720 00:49:12,583 --> 00:49:13,500 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 721 00:49:13,500 --> 00:49:15,458 - ബ്രോ! - നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 722 00:49:16,208 --> 00:49:19,083 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോൺ കടം വാങ്ങാമോ? എനിക്ക് അമ്മയ്ക്ക് വാർത്ത നൽകണം. 723 00:49:19,208 --> 00:49:20,458 - എന്ത് വാർത്ത? - ഞാന് ജയിച്ചു! 724 00:49:20,583 --> 00:49:22,958 - നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? - ഓ എന്റെ ദൈവമേ! അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 725 00:49:22,958 --> 00:49:24,041 ആ വിസ്മയം. 726 00:49:24,041 --> 00:49:27,750 എന്റെ മനോജ് ചെയ്തു! 727 00:49:27,958 --> 00:49:29,958 - നിങ്ങൾ പുനരാരംഭിച്ചോ? - അതെ, സഹോദരാ! 728 00:49:30,083 --> 00:49:33,500 ഇപ്പോൾ മികച്ച കോച്ചിംഗ് കണ്ടെത്തി മെയിൻസിന് തയ്യാറെടുക്കുക. 729 00:49:33,750 --> 00:49:36,958 ഇവിടെ വരിക. അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 730 00:49:37,083 --> 00:49:39,250 ഗ്വാളിയോർ മുതൽ നിങ്ങൾ ഒരേ വസ്ത്രത്തിലാണ്. 731 00:49:39,250 --> 00:49:40,833 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പുതിയത് വാങ്ങാം. 732 00:49:40,958 --> 00:49:43,000 അദ്ദേഹം പ്രിലിമിനറി പാസാക്കി. അതൊന്നും തമാശയല്ല. 733 00:49:43,208 --> 00:49:45,416 - ബ്രാവോ! - സഹോദരാ, ഫോൺ? 734 00:49:45,416 --> 00:49:47,500 തീർച്ചയായും, ഇവിടെ. അവളെ വിളിക്കുക! 735 00:49:48,708 --> 00:49:51,833 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ ആദ്യമായി കാണുന്നത് ഗ്വാളിയോറിൽ വച്ചാണ്. ഐപിഎസിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുപോലുമില്ല. 736 00:49:51,958 --> 00:49:54,083 പക്ഷേ, ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസറാകാൻ അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിച്ചു. 737 00:49:54,208 --> 00:49:55,333 ഞാൻ അവനെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു. 738 00:49:55,458 --> 00:49:57,958 ഹലോ! ഇതാണ് മനോജ്. അമ്മയെ നേടൂ! വേഗം! 739 00:49:58,375 --> 00:50:02,125 മുഖർജി നഗറിലുടനീളം തിരയുക, ഞങ്ങളെക്കാൾ മികച്ച കോച്ചിംഗ് വേറെയില്ല. 740 00:50:02,583 --> 00:50:04,208 അതെ, ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 741 00:50:04,208 --> 00:50:07,583 പ്രൊഫസർ അറോറയ്ക്ക് അടുത്ത മാസം പത്മശ്രീ പുരസ്‌കാരം നൽകും. 742 00:50:08,041 --> 00:50:09,500 ഇത് നോക്കു. 743 00:50:09,500 --> 00:50:13,291 ഞങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികൾ ഐഎഎസും ഐപിഎസും ആയ നിമിഷം ഞങ്ങൾ പകർത്തുന്നു. 744 00:50:13,500 --> 00:50:16,208 ഇവിടെ മറ്റാരും ഇത് ചെയ്യുന്നില്ല. 745 00:50:16,500 --> 00:50:20,125 ഇംഗ്ലീഷിലും ഹിന്ദിയിലും പരിശീലിപ്പിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ മാത്രമാണ്. 746 00:50:20,375 --> 00:50:22,541 അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളെ "A2Z" എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 747 00:50:22,708 --> 00:50:25,125 എനിക്കറിയാം! അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നത്. 748 00:50:25,875 --> 00:50:29,208 മാഡം, ഉയർന്ന കിഴിവ് സാധ്യമാണോ? 749 00:50:29,958 --> 00:50:31,458 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം 10% വാഗ്ദാനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 750 00:50:31,583 --> 00:50:34,333 മാഡം, ദയവായി. പണം ഇപ്പോൾ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നമാണ് 751 00:50:34,958 --> 00:50:39,958 എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യാം. വൃത്തിയാക്കൽ, ജോലികൾ... നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടതെന്തും. 752 00:50:40,375 --> 00:50:43,000 എനിക്ക് ശരിക്കും കോച്ചിംഗ് ആവശ്യമാണ്. മാഡം ദയവായി. 753 00:50:43,708 --> 00:50:47,083 കുഴപ്പമില്ല. നിങ്ങളുടെ നിക്ഷേപം എനിക്ക് തരൂ. 1200 രൂപ. 754 00:50:49,458 --> 00:50:50,458 1200... 755 00:50:53,625 --> 00:50:56,916 മാഡം, എനിക്ക് ഇപ്പോൾ 680 മാത്രമേയുള്ളൂ. 756 00:50:56,916 --> 00:50:59,166 ബാക്കി തുക ഞാൻ തവണകളായി തരാം. 757 00:50:59,583 --> 00:51:03,333 - നിങ്ങൾ അവിശ്വസനീയമാണ്! - ദയവായി, മാഡം. എനിക്ക് ഇത് ശരിക്കും ആവശ്യമാണ്. 758 00:51:04,208 --> 00:51:05,875 ശരി, ഞങ്ങൾ അത് പരിഹരിക്കും. 759 00:51:05,875 --> 00:51:07,958 ഫോട്ടോകളുമായി അവിടെയുള്ള ആ വ്യക്തിയെ സഹായിക്കൂ. 760 00:51:10,875 --> 00:51:12,625 ഹലോ, മാഡം! നമസ്കാരം, സർ! 761 00:51:12,750 --> 00:51:15,375 ഞാൻ സായി അറോറയാണ്. A2Z-ലെ Z. 762 00:51:15,500 --> 00:51:17,208 പ്രൊഫസർ അറോറയുടെ മകൾ. 763 00:51:17,333 --> 00:51:19,708 അടുത്ത മാസം അദ്ദേഹത്തിന് പത്മശ്രീ പുരസ്‌കാരം നൽകും. 764 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 - ഓ, കൊള്ളാം! - അതെ. 765 00:51:20,958 --> 00:51:22,125 നിങ്ങൾ ഇത് കാണുന്നുണ്ടോ? 766 00:51:22,291 --> 00:51:25,833 നമ്മുടെ വിദ്യാർത്ഥികൾ ഐഎഎസും ഐപിഎസും ആയി മാറുന്ന നിമിഷം ഞങ്ങൾ പകർത്തുന്നു. 767 00:51:26,250 --> 00:51:29,416 ഞങ്ങൾ ഇംഗ്ലീഷിലും ഹിന്ദിയിലും കോച്ചിംഗ് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 768 00:51:29,958 --> 00:51:31,791 അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളെ A2Z എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 769 00:51:31,791 --> 00:51:35,000 മാഡം! നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. ദീപ് മോഹൻ ഇവിടെ പഠിച്ചിട്ടില്ല. 770 00:51:35,500 --> 00:51:37,750 ദയവായി ഫോം പൂരിപ്പിക്കുക. ഞാൻ തിരികെ വരാം. 771 00:51:44,000 --> 00:51:45,500 എന്തൊരു നരകമാണ്? 772 00:51:45,500 --> 00:51:47,166 മാഡം, നിങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു. 773 00:51:47,166 --> 00:51:49,625 ദീപ് മോഹൻ സ്വയം പഠിച്ചതാണ്. എനിക്ക് അവനെ അറിയാം. 774 00:51:52,208 --> 00:51:54,250 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരു സിനിമാ താരത്തെ കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടുണ്ടോ? 775 00:51:54,583 --> 00:51:55,166 എന്ത്? 776 00:51:55,458 --> 00:51:57,583 ഏറ്റവും വലിയ സെലിബ്രിറ്റികൾ? നിങ്ങൾ അവരെ കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടുണ്ടോ? 777 00:51:57,750 --> 00:51:58,500 ഇല്ല. 778 00:51:58,500 --> 00:52:02,750 അവർ നിങ്ങൾക്ക് വിൽക്കുന്ന അതേ പുകയില അവർ ചവയ്ക്കുന്നതായി നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 779 00:52:04,583 --> 00:52:06,875 അതിനെ പരസ്യം എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 780 00:52:07,000 --> 00:52:08,416 ഞങ്ങൾ ദീപ് മോഹന് 150,000 രൂപ നൽകി. 781 00:52:08,875 --> 00:52:10,750 നിങ്ങൾ ഉയർന്നാൽ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കും പണം നൽകും. 782 00:52:11,000 --> 00:52:13,333 ഇപ്പോൾ മിണ്ടാതെ അവനെ സഹായിക്കുക. ബ്ലഡി ഇഡിയറ്റ്! 783 00:52:18,625 --> 00:52:20,083 - അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? - ഒന്നുമില്ല. 784 00:52:20,208 --> 00:52:21,458 ദീപ് മോഹൻ ഇവിടെ പഠിച്ചിട്ടില്ലേ? 785 00:52:21,583 --> 00:52:23,875 തീർച്ചയായും, അവൻ ചെയ്തു. കണ്ടോ? അത് അവനാണ്. 786 00:52:23,875 --> 00:52:25,916 നോക്കൂ... അവൻ എത്ര സന്തോഷവാനാണ്. 787 00:52:27,458 --> 00:52:29,208 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നത്? 788 00:52:30,708 --> 00:52:33,041 ദീപ് ഇവിടെ പഠിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. എനിക്ക് അവനെ അറിയാം. 789 00:52:33,041 --> 00:52:34,208 അവൾ കള്ളം പറയുകയാണ്. 790 00:52:34,458 --> 00:52:35,833 അവൾ അതിനെ "പരസ്യം" എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 791 00:52:36,333 --> 00:52:37,500 നീ നുണ പറയുകയാണോ? 792 00:52:37,500 --> 00:52:38,958 തീർച്ചയായും ഇല്ല! 793 00:52:39,125 --> 00:52:41,625 സാർ നിങ്ങൾ ഇരിക്കുന്നിടത്താണ് ദീപിന്റെ അച്ഛൻ ഇരുന്നത്. 794 00:52:41,833 --> 00:52:43,583 അവന്റെ അഡ്മിഷൻ ഫോം എന്നെ കാണിക്കൂ. 795 00:52:43,708 --> 00:52:45,291 - ക്ഷമിക്കണം? - വളരെ നല്ല ആശയം, പപ്പാ. 796 00:52:45,291 --> 00:52:46,875 അവന്റെ പ്രവേശന ഫോം കാണിക്കുക. 797 00:52:47,083 --> 00:52:49,333 എനിക്ക് പറ്റില്ല. അതൊരു സ്വകാര്യ രേഖയാണ്. 798 00:52:49,458 --> 00:52:51,750 നിങ്ങൾക്ക് പ്രവേശനം ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, ദയവായി പോകൂ. 799 00:52:52,333 --> 00:52:53,250 നമുക്ക് പോകാം പപ്പാ. 800 00:52:53,250 --> 00:52:54,750 എനിക്കും ഇവിടെ പഠിക്കാൻ താല്പര്യമില്ല. 801 00:52:54,958 --> 00:52:56,875 ഇതാ എന്റെ രൂപം. എന്റെ നിക്ഷേപം തിരികെ നൽകുക. 802 00:52:57,000 --> 00:52:58,375 നിക്ഷേപം തിരികെ ലഭിക്കില്ല. 803 00:52:58,500 --> 00:53:00,333 അതെങ്ങനെയാകും? 804 00:53:00,583 --> 00:53:02,583 - നിങ്ങൾ എപ്പോൾ കൊടുത്തു? - നിങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തുന്നതിന് നിമിഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്. 805 00:53:03,750 --> 00:53:05,375 ഇതാ നിങ്ങളുടെ 680 രൂപ. 806 00:53:05,375 --> 00:53:07,083 ഇനി മുഖം കാണിക്കരുത്. 807 00:53:07,458 --> 00:53:09,500 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ മുഖം കാണാൻ ആഗ്രഹമില്ല മാഡം. 808 00:53:09,708 --> 00:53:10,750 അതെ സർ. 809 00:53:11,416 --> 00:53:12,291 നല്ലൊരു ദിവസം ആശംസിക്കുന്നു സർ. 810 00:53:12,291 --> 00:53:15,208 കാത്തിരിക്കൂ... ദയവായി വിഷമിക്കേണ്ട. 811 00:53:15,458 --> 00:53:17,208 ഞങ്ങൾ ഒരു നല്ല കോച്ചിംഗ് അക്കാദമി കണ്ടെത്തും. 812 00:53:17,375 --> 00:53:19,291 നിങ്ങളും പിസിഎസ് കോച്ചിംഗിനായി തിരയുകയാണോ? 813 00:53:19,291 --> 00:53:21,125 UPSC മെയിൻസിന് നമ്പർ. 814 00:53:21,708 --> 00:53:23,875 എവിടെയാണ് പ്രിലിമിനറി കോച്ചായത്? 815 00:53:24,250 --> 00:53:26,333 ഞാൻ ചെയ്തില്ല. ഞാൻ സ്വയം പഠിച്ചവനാണ്. 816 00:53:26,833 --> 00:53:28,875 നിങ്ങൾ കോച്ചിംഗ് ഇല്ലാതെ പാസായി? 817 00:53:29,458 --> 00:53:31,083 വൗ! എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 818 00:53:31,333 --> 00:53:33,208 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. നിങ്ങളുടേത്? 819 00:53:33,333 --> 00:53:35,000 - ഷ്-- - നമുക്ക് പോകാം, പ്രിയേ. നന്ദി. 820 00:53:36,125 --> 00:53:37,333 സാർ! 821 00:53:38,625 --> 00:53:41,333 എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണമെങ്കിൽ, 822 00:53:41,333 --> 00:53:44,333 ഞാൻ പകൽ മുഴുവൻ വിദ്യ ലൈബ്രറിയിൽ പഠിക്കുന്നു. 823 00:53:44,625 --> 00:53:46,000 തീർച്ചയായും. നന്ദി! 824 00:53:55,875 --> 00:53:59,375 നിങ്ങൾ കോച്ചിംഗ് ഇല്ലാതെ പാസായി? വൗ! എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 825 00:53:59,375 --> 00:54:01,625 ഹലോ! ദയവായി പുറത്തുകടക്കുക. 826 00:54:01,625 --> 00:54:03,375 അതെ. നന്ദി. 827 00:54:04,375 --> 00:54:06,125 മനോജ് ആഹ്ലാദഭരിതനായി. 828 00:54:06,833 --> 00:54:10,166 ആദ്യമായാണ് ഒരു നഗര പെൺകുട്ടി അവനോട് സംസാരിക്കുന്നത്. 829 00:54:11,000 --> 00:54:14,500 മനോജ് ആ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. 830 00:54:15,583 --> 00:54:18,000 ആരുടെ പേര് പോലും അയാൾക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 831 00:54:32,250 --> 00:54:33,916 നിങ്ങൾ ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആണോ? 832 00:54:34,708 --> 00:54:35,625 നിങ്ങൾ? 833 00:54:36,125 --> 00:54:37,500 എയറോനോട്ടിക്കൽ? 834 00:54:41,208 --> 00:54:44,083 കോച്ചിംഗ് ഇല്ലാതെ നിങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്തതിൽ അതിശയിക്കാനില്ല. 835 00:54:44,333 --> 00:54:46,625 നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോയിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 836 00:54:46,750 --> 00:54:50,375 ഇല്ല. ഞങ്ങൾ ചുറ്റും നോക്കി നല്ലൊരു കോച്ചിംഗ് അക്കാദമി കണ്ടെത്തി. 837 00:54:50,375 --> 00:54:53,333 ഏതാണ് എന്ന് പറയൂ. ഞാനും എൻറോൾ ചെയ്യാം. 838 00:54:54,958 --> 00:54:57,000 ഹായ്! ഞാൻ ശ്രദ്ധ. 839 00:54:58,625 --> 00:54:59,958 മനോജ്. 840 00:55:03,375 --> 00:55:05,000 അപ്പോൾ ഇവിടെയാണോ നിങ്ങൾ പഠിക്കുന്നത്? 841 00:55:05,458 --> 00:55:07,958 - അതെ. - കൊള്ളാം. 842 00:55:09,458 --> 00:55:11,125 ദയവായി ഇരിക്കു. 843 00:55:24,875 --> 00:55:27,791 - താങ്കളുടെ അച്ചൻ? - അവൻ മുസ്സൂറിയിലേക്ക് മടങ്ങി. 844 00:55:28,333 --> 00:55:29,458 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 845 00:55:35,833 --> 00:55:37,625 നിങ്ങൾ മുസ്സൂറിയിൽ എവിടെയാണ് താമസിക്കുന്നത്? 846 00:55:37,958 --> 00:55:39,750 - നിങ്ങൾക്ക് കമ്പനി ഗാർഡൻ അറിയാമോ? - അതെ. 847 00:55:39,750 --> 00:55:42,458 അവിടെ നിന്ന് മലമുകളിലേക്ക് പോകുന്ന ഒരു ചെറിയ റോഡുണ്ട്. 848 00:55:43,000 --> 00:55:46,125 50 പടികൾ അകലെയാണ് എന്റെ വീട്. 849 00:55:48,083 --> 00:55:52,708 നീയും മസൂറിയിൽ പഠിച്ചോ? 850 00:55:52,833 --> 00:55:53,958 അതെ. 851 00:55:54,083 --> 00:55:56,000 ഞാൻ ഡോക്ടറാകണമെന്നായിരുന്നു അച്ഛന്റെ ആഗ്രഹം. 852 00:55:56,166 --> 00:55:59,708 എന്നാൽ ഒരു ദിവസം ഞാൻ സിവിൽ സർവീസിൽ ചേരാൻ തീരുമാനിച്ചു. 853 00:55:59,833 --> 00:56:00,750 വൗ! 854 00:56:00,750 --> 00:56:02,833 അതുകൊണ്ട് പപ്പ പറഞ്ഞു, “ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകൂ. 855 00:56:02,958 --> 00:56:04,166 "മികച്ചതിൽ നിന്ന് പഠിക്കുക." 856 00:56:04,583 --> 00:56:06,583 എന്നെ താമസിപ്പിക്കാനാണ് അദ്ദേഹം ഇവിടെ വന്നത്. 857 00:56:06,750 --> 00:56:09,250 നീ എവിടെയാണ് എഞ്ചിനീയറിംഗ് പഠിച്ചത്? 858 00:56:10,833 --> 00:56:12,250 ആണ്... 859 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 - ഗ്വാളിയോർ-- - ഹേയ്, കുട്ടി! 860 00:56:15,125 --> 00:56:16,708 നിങ്ങൾ സ്ക്രാപ്പ് വിറ്റോ? 861 00:56:16,833 --> 00:56:18,333 ഞാൻ ഉടൻ തന്നെ ചെയ്യും. 862 00:56:19,375 --> 00:56:22,083 ഗോസിപ്പിന് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകുന്നില്ല. 863 00:56:22,458 --> 00:56:23,625 ഇപ്പോൾ തന്നെ ചെയ്യുക! 864 00:56:24,000 --> 00:56:25,083 അതെ സർ. 865 00:56:28,958 --> 00:56:31,333 നിങ്ങൾ ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 866 00:56:31,958 --> 00:56:36,125 അതെ, പകൽ ജോലി ചെയ്യുക, രാത്രി പഠിക്കുക. 867 00:56:37,083 --> 00:56:41,458 രാഷ്ട്രപതി അബ്ദുൾ കലാം തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെ പഠിച്ചിരുന്നതായി വായിച്ചു. 868 00:56:42,583 --> 00:56:44,708 എനിക്ക് ഒരു മുഴുവൻ ലൈബ്രറിയുണ്ട്. 869 00:56:45,208 --> 00:56:46,500 തികച്ചും. 870 00:56:48,708 --> 00:56:50,458 നിങ്ങൾക്കായി കഴിഞ്ഞ ആഴ്‌ചയിലെ കുറിപ്പുകൾ ഇതാ. 871 00:56:50,583 --> 00:56:52,708 നീ നാളെ ലൈബ്രറിയിൽ വരുമോ? 872 00:56:52,833 --> 00:56:54,333 എനിക്ക് ദീപാവലിക്ക് അവധിയുണ്ട്. 873 00:56:54,458 --> 00:56:58,125 - നിങ്ങൾക്ക് ഡൽഹി ഹാട്ടിലേക്ക് പോകാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? - തീർച്ചയായും. 874 00:57:02,458 --> 00:57:03,833 ദയവായി ഇരിക്കൂ. 875 00:57:07,833 --> 00:57:11,375 എന്റെ 2000-ത്തോളം വിദ്യാർത്ഥികൾ സിവിൽ സർവീസുകാരായി. 876 00:57:11,625 --> 00:57:14,458 ഐഎഎസ്, ഐപിഎസ്, പിസിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥർ. 877 00:57:14,708 --> 00:57:16,333 എല്ലാ ഉന്നത ഉദ്യോഗസ്ഥരും. 878 00:57:17,000 --> 00:57:20,458 നിങ്ങളെപ്പോലെ അവരും ബഹുമാന സൂചകമായി എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കും. 879 00:57:21,833 --> 00:57:25,583 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ആ 2000 വിദ്യാർത്ഥികളിൽ, 880 00:57:25,583 --> 00:57:29,833 കഷ്ടിച്ച് 20, ഏകദേശം 1%, അവർക്കുവേണ്ടി നിലകൊള്ളാൻ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. 881 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 എന്തുകൊണ്ടെന്നറിയാമോ? 882 00:57:33,625 --> 00:57:37,333 കാരണം... എന്തുതന്നെയായാലും 883 00:57:37,500 --> 00:57:41,458 അവരുടെ സത്യസന്ധത വിൽപ്പനയ്ക്കുള്ളതല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 884 00:57:41,708 --> 00:57:46,166 ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു നമ്മുടെ രാജ്യം, നമ്മുടെ ഭരണഘടന അവരുടെ കൈകളിൽ സുരക്ഷിതമാണ്. 885 00:57:46,625 --> 00:57:49,000 ഐഎഎസ് ഓഫീസർ ആകുന്നത് അത്ര പ്രധാനമല്ല 886 00:57:49,000 --> 00:57:51,041 മനസ്സിലാക്കാൻ പോലെ 887 00:57:51,208 --> 00:57:55,583 നിങ്ങളുടെ പദവിയിൽ നിങ്ങളെ ബഹുമാനിക്കരുതെന്ന്, 888 00:57:55,833 --> 00:57:59,125 എന്നാൽ നിങ്ങൾ കാരണം പദവി ബഹുമാനിക്കപ്പെടണം. 889 00:57:59,375 --> 00:58:01,958 നിങ്ങൾ എന്നെ സന്ദർശിക്കുമ്പോൾ തീർച്ചയായും ഒരു ദിവസം വരും, 890 00:58:02,125 --> 00:58:04,458 അന്ന് ഞാൻ എഴുന്നേൽക്കും, നിങ്ങളല്ല. 891 00:58:09,583 --> 00:58:14,875 തുടങ്ങും മുമ്പ്... മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ എന്ന് വിളിക്കുന്ന ഒരാളുണ്ട്. 892 00:58:14,875 --> 00:58:16,833 ആരാണ് മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ? 893 00:58:17,000 --> 00:58:18,750 ദയവായി എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കുക. 894 00:58:19,375 --> 00:58:22,208 നിങ്ങൾ? ദയവായി ഇവിടെ വരൂ. 895 00:58:22,750 --> 00:58:23,875 വരൂ. 896 00:58:26,625 --> 00:58:27,833 വിഷമിക്കേണ്ട. 897 00:58:28,333 --> 00:58:30,750 എന്തിനാ ഞാൻ നിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിച്ചത്? 898 00:58:31,166 --> 00:58:33,458 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 899 00:58:34,250 --> 00:58:35,833 നിങ്ങളാണോ ഇത് എഴുതിയത്? 900 00:58:35,958 --> 00:58:36,708 അതെ സർ. 901 00:58:36,833 --> 00:58:40,125 ശാന്തമാകൂ! നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്തു. 902 00:58:40,625 --> 00:58:42,625 ഇതെല്ലാം ഞാൻ ഇന്നലെ വായിച്ചു. 903 00:58:43,000 --> 00:58:46,375 ഒപ്പം ശ്രദ്ധേയമായ ഒരു ഉപന്യാസവും ഉണ്ടായിരുന്നു. 904 00:58:46,583 --> 00:58:48,208 മനോജിന്റെ ഉപന്യാസം. 905 00:58:48,583 --> 00:58:51,708 "ഇന്ത്യയിലെ തീവ്രവാദം" എന്നതായിരുന്നു വിഷയം. 906 00:58:51,916 --> 00:58:53,208 അവൻ എല്ലാം മൂടി. 907 00:58:53,208 --> 00:58:56,666 നക്സൽ കലാപം, ജമ്മു-കശ്മീർ, വടക്കുകിഴക്കൻ... 908 00:58:57,125 --> 00:59:03,333 സാധാരണയായി, ഞാൻ ഒരു ചോക്ലേറ്റ് നൽകുന്നു, പക്ഷേ അവൻ രണ്ടെണ്ണം അർഹിക്കുന്നു. 909 00:59:03,333 --> 00:59:04,958 നമുക്ക് അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു വലിയ കൈ കൊടുക്കാം. 910 00:59:07,791 --> 00:59:08,625 നിങ്ങളുടെ ഇരിപ്പിടം എടുക്കുക. 911 00:59:14,625 --> 00:59:18,875 ഇനി, തീവ്രവാദം എന്ന ആശയം വിശദീകരിക്കാം. 912 00:59:19,291 --> 00:59:22,708 മറ്റ് രൂപങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇത് എങ്ങനെ വ്യത്യസ്തമാണ് ... 913 00:59:25,208 --> 00:59:26,625 നിനക്കായ്. 914 00:59:35,375 --> 00:59:38,458 പഴയ മുറിവുകൾ ഇനി വേദനിക്കുന്നില്ല 915 00:59:39,666 --> 00:59:43,333 പഴയ മുറിവുകൾ ഇനി വേദനിക്കുന്നില്ല 916 00:59:43,333 --> 00:59:46,708 ഈ ഹൃദയം ഇനി വേദനിക്കുന്നില്ല 917 00:59:47,625 --> 00:59:51,458 അവൾ എന്റെ വാതിലിൽ കോഫിക്കായി മുട്ടി 918 00:59:51,625 --> 00:59:54,833 ഇപ്പോൾ പാണ്ഡെയുടെ സോളസ് ദിനങ്ങൾ ഇനി വേദനാജനകമാണ്! 919 00:59:54,833 --> 01:00:00,000 - വൗ! താങ്കൾ വളരെ നന്നായി എഴുതിയിരിക്കുന്നു, പാണ്ഡേജി. - ശരി, ഇതാ എന്റെ പ്രചോദനം! 920 01:00:00,000 --> 01:00:01,750 എന്താണ് 'സോലസ്'? 921 01:00:01,750 --> 01:00:03,083 - ഏകാന്തത! - ഏകാന്തത! 922 01:00:03,750 --> 01:00:05,833 രണ്ടാം റൗണ്ടിനുള്ള സമയം. 923 01:00:07,750 --> 01:00:08,833 സത്യമോ ധൈര്യമോ? 924 01:00:08,833 --> 01:00:09,666 ധൈര്യം! 925 01:00:09,666 --> 01:00:13,083 അതെ! ആ പാട്ട് പാടൂ. 926 01:00:13,583 --> 01:00:16,958 മനോജ്! ഇല്ല... മറ്റെന്തെങ്കിലും, ദയവായി. 927 01:00:17,083 --> 01:00:18,458 നീ പാടണം. 928 01:00:18,458 --> 01:00:21,958 ഞാൻ എന്റെ കവിത ചൊല്ലി. തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ പാട്ട് പാടാൻ കഴിയും. 929 01:00:22,416 --> 01:00:24,458 - പോകൂ. - ശരി. 930 01:00:28,125 --> 01:00:36,375 അന്തമില്ലാത്ത നീലയോട് പട്ടങ്ങൾ പറയുന്നത് 931 01:00:38,333 --> 01:00:46,041 നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അത് കേൾക്കാൻ ഞാൻ എത്രനാൾ കാത്തിരിക്കണം? 932 01:00:48,083 --> 01:00:52,583 എന്താണ് കാറ്റ് മേഘത്തോട് പിറുപിറുക്കുന്നത് 933 01:00:53,000 --> 01:00:58,083 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും അത് ഉറക്കെ പറയുന്നത് ഞാൻ കേൾക്കുമോ? 934 01:01:19,875 --> 01:01:21,916 നിങ്ങൾ നന്നായി പാടുന്നു. 935 01:01:21,916 --> 01:01:23,250 നന്ദി. 936 01:01:26,750 --> 01:01:28,375 റൗണ്ട് മൂന്ന്. 937 01:01:29,541 --> 01:01:38,916 ഹൃദയം അതിന്റെ പറക്കലിലൂടെ പറയുന്നത് 938 01:01:41,375 --> 01:01:51,541 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയാത്തത്? 939 01:01:56,625 --> 01:02:01,375 ചുണ്ടുകൾ പുല്ലാങ്കുഴലിനോട് വളരെ ധൈര്യത്തോടെ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ 940 01:02:02,666 --> 01:02:07,000 മിണ്ടാതിരിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് തൃപ്തനാകുന്നത്? 941 01:02:08,458 --> 01:02:09,958 എന്തൊക്കെ പൂക്കൾ കേൾക്കുന്നു... 942 01:02:10,083 --> 01:02:11,958 ഒരു ചായ കുടിക്കുമോ? 943 01:02:11,958 --> 01:02:14,291 - തീർച്ചയായും. - എനിക്ക് കിട്ടും. 944 01:02:15,125 --> 01:02:19,625 പൂമ്പാറ്റകളിൽ നിന്ന് എന്ത് പൂക്കൾ കേൾക്കുന്നു 945 01:02:20,166 --> 01:02:25,375 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിൽ മാത്രം വായിക്കേണ്ടത്? 946 01:02:26,375 --> 01:02:32,000 മിണ്ടാതിരിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് തൃപ്തനാകുന്നത്? 947 01:02:32,500 --> 01:02:35,041 നീ എന്തെങ്കിലും പറയില്ലേ? 948 01:02:35,333 --> 01:02:36,250 ഹായ്! 949 01:02:36,416 --> 01:02:38,375 നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 950 01:02:39,333 --> 01:02:40,375 ഒരു നിമിഷം. 951 01:02:45,666 --> 01:02:46,916 ദീപാവലി ആശംസകൾ! 952 01:02:48,416 --> 01:02:51,291 ശ്രദ്ധാ, ഞാനത് എങ്ങനെ അംഗീകരിക്കും? 953 01:02:52,541 --> 01:02:53,708 ഇതുപോലെ. 954 01:02:56,166 --> 01:02:57,541 നന്ദി. 955 01:02:57,666 --> 01:03:00,666 അബ്ദുൾ കലാം തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെ പഠിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 956 01:03:04,166 --> 01:03:06,083 ഈ പുസ്തകം വായിക്കാൻ ഞാൻ ശരിക്കും ആഗ്രഹിച്ചു. 957 01:03:07,166 --> 01:03:08,291 നന്ദി. 958 01:03:12,041 --> 01:03:13,541 നിങ്ങളുടെ ചായ. തണുക്കും. 959 01:03:15,416 --> 01:03:16,791 ചിയേഴ്സ്. 960 01:03:19,291 --> 01:03:22,708 ചുണ്ടുകൾ പുല്ലാങ്കുഴലിനോട് വളരെ ധൈര്യത്തോടെ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ ... 961 01:03:26,208 --> 01:03:29,458 കഴിഞ്ഞ ദീപാവലിക്ക് ഞാൻ ഡോക്ടറാകേണ്ടെന്ന് തീരുമാനിച്ചു. 962 01:03:30,416 --> 01:03:32,916 പകരം സിവിൽ സർവീസിൽ ചേരാൻ ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു. 963 01:03:33,041 --> 01:03:34,458 കഴിഞ്ഞ ദീപാവലി? 964 01:03:35,708 --> 01:03:38,291 അതെ. ഞാൻ ഒരു ആശുപത്രിയിൽ ചികിത്സയിലായിരുന്നു. 965 01:03:38,583 --> 01:03:40,166 ഒരു രോഗി എത്തി. 966 01:03:40,583 --> 01:03:41,833 18 വയസ്സുള്ള ഒരു പെൺകുട്ടി... 967 01:03:41,833 --> 01:03:44,458 ഒരു നൈലോൺ സാരിയിൽ... മൂന്നാം ഡിഗ്രി പൊള്ളലോടെ. 968 01:03:44,791 --> 01:03:46,833 ഒരു ഗാർഹിക പീഡന കേസ്. 969 01:03:47,250 --> 01:03:48,416 പിന്നെ പതിവുപോലെ, 970 01:03:48,958 --> 01:03:54,083 പോലീസ് റിപ്പോർട്ടിൽ, "മരണകാരണം - ആകസ്മികം" എന്ന് അവർ എഴുതി. 971 01:03:55,791 --> 01:03:59,583 എനിക്ക് അധികാരമുണ്ടെങ്കിൽ അവരെ ഒരിക്കലും രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിക്കില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 972 01:04:02,541 --> 01:04:06,291 അപ്പോൾ ഞാൻ ചിന്തിച്ചു... എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് അധികാരം കിട്ടുന്നില്ല? 973 01:04:06,541 --> 01:04:07,791 എനിക്ക് അത് തീർച്ചയായും ലഭിക്കും. 974 01:04:07,916 --> 01:04:10,208 എനിക്കും ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറാകാം. 975 01:04:11,791 --> 01:04:16,583 ഞാൻ പപ്പയോട് പറഞ്ഞു, "ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകൂ! 976 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 "മികച്ചതിൽ നിന്ന് പഠിക്കൂ!" 977 01:04:26,666 --> 01:04:31,958 ഈ റോക്കറ്റ് നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്കാലം മുതലുള്ള പടക്കങ്ങൾ? 978 01:04:32,416 --> 01:04:35,708 തീയിടുക, ജ്വലനം സംഭവിക്കുന്നു. 979 01:04:35,833 --> 01:04:38,041 ഉൽപ്പാദിപ്പിക്കുന്ന വാതകങ്ങൾ താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നു 980 01:04:38,166 --> 01:04:41,250 അത് റോക്കറ്റിനെ മുകളിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. 981 01:04:42,250 --> 01:04:46,500 പടക്ക റോക്കറ്റായാലും ബഹിരാകാശ റോക്കറ്റായാലും... 982 01:04:46,958 --> 01:04:50,708 രണ്ട് റോക്കറ്റുകളിലെയും സാങ്കേതികവിദ്യ ഒന്നുതന്നെയാണ്. 983 01:04:50,833 --> 01:04:52,791 തത്വം ഒന്നുതന്നെയാണ്. 984 01:04:53,416 --> 01:04:56,333 പിന്നെ ആ തത്വം എനിക്ക് പറഞ്ഞു തരാൻ ആർക്ക് കഴിയും? 985 01:04:58,041 --> 01:05:00,541 - ആർക്കും? - എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഉത്തരം പറയാത്തത്? 986 01:05:00,791 --> 01:05:02,666 ഉത്തരം എനിക്കറിയില്ല. 987 01:05:02,791 --> 01:05:04,083 നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നത് പറയൂ. 988 01:05:04,083 --> 01:05:07,166 ശ്രദ്ധ, നീ മനോജിന് റോക്കറ്റ് സയൻസ് വിശദീകരിക്കുകയാണോ? 989 01:05:09,958 --> 01:05:14,083 ഇല്ല സർ. ഉത്തരം അവനറിയാം. അയാൾക്ക് നാണം മാത്രം. 990 01:05:14,291 --> 01:05:15,333 അവൻ ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആണ്. 991 01:05:15,333 --> 01:05:16,875 ഒരു എയറോനോട്ടിക്കൽ എഞ്ചിനീയർ. 992 01:05:16,875 --> 01:05:19,458 അബ്ദുള് കലാമിന്റെ പുസ്തകവും വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 993 01:05:19,458 --> 01:05:21,916 മനോജ്? നിങ്ങൾ ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആണോ? 994 01:05:22,916 --> 01:05:26,916 നിങ്ങൾക്ക് ചരിത്രത്തിലും ഹിന്ദിയിലും ബിഎ ബിരുദമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതി? 995 01:05:27,458 --> 01:05:28,916 ഞാൻ തെറ്റിദ്ധരിച്ചോ? 996 01:05:31,208 --> 01:05:33,916 ഇല്ല സർ. ഞാൻ ബിഎ വിദ്യാർത്ഥിയാണ്. 997 01:05:34,041 --> 01:05:36,208 അപ്പോൾ എന്താണ് ആശയക്കുഴപ്പം? 998 01:05:40,041 --> 01:05:42,375 സാർ... തെറ്റിദ്ധാരണയായിരുന്നു. 999 01:05:42,375 --> 01:05:45,125 എഞ്ചിനീയർ? അവനെ? ഏത് കോണിൽ നിന്ന്? 1000 01:05:47,291 --> 01:05:49,416 മറ്റുള്ളവരെ പരിഹസിക്കുന്നത് എളുപ്പമാണ്, അല്ലേ? 1001 01:05:50,416 --> 01:05:54,916 തെറ്റിദ്ധാരണകൾ സംഭവിക്കുന്നു. ഇത് ഓകെയാണ്. നമുക്ക് നീങ്ങാം. 1002 01:05:54,916 --> 01:05:56,291 ദയവായി ഇരിക്കൂ. 1003 01:05:58,416 --> 01:06:01,416 ഞാൻ ഒരു എഞ്ചിനീയറിംഗ് പുസ്തകം കയ്യിൽ പിടിച്ചിരുന്നു, അവൾ... 1004 01:06:05,583 --> 01:06:08,291 ശ്രദ്ധാ, ഞാൻ നിന്നോട് പറയാൻ പോവുകയായിരുന്നു. 1005 01:06:09,500 --> 01:06:12,000 പക്ഷെ എനിക്ക് അവസരം ലഭിച്ചില്ല. 1006 01:06:13,583 --> 01:06:18,166 ഇല്ല... എനിക്ക് അവസരം ഉണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ എനിക്ക് ധൈര്യമില്ലായിരുന്നു. 1007 01:06:18,708 --> 01:06:22,500 നിങ്ങളുടെ നാടകം പുറത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ! ഞങ്ങൾ ഇവിടെ പഠിക്കുകയാണ്. 1008 01:07:12,541 --> 01:07:13,791 മനോജ്? 1009 01:07:13,916 --> 01:07:15,833 എന്തിനാ ഇരുട്ടിൽ ഇരിക്കുന്നത്? 1010 01:07:16,166 --> 01:07:17,541 സാഹിബ് വിളിക്കുന്നു. 1011 01:07:19,791 --> 01:07:20,958 നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ? 1012 01:07:20,958 --> 01:07:21,958 അതെ. 1013 01:07:21,958 --> 01:07:23,500 - ബോസ് നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. - ഇപ്പോൾ തന്നെ? 1014 01:07:23,500 --> 01:07:24,416 അതെ. 1015 01:07:24,625 --> 01:07:26,041 ഇത് എന്താണ്? 1016 01:07:27,500 --> 01:07:28,250 പണം. 1017 01:07:28,416 --> 01:07:29,541 എവിടെനിന്ന്? 1018 01:07:30,625 --> 01:07:31,708 സ്ക്രാപ്പ് പേപ്പർ വിൽക്കുന്നു. 1019 01:07:31,875 --> 01:07:33,750 ശരിക്കും? 4,800 മാത്രം? 1020 01:07:34,416 --> 01:07:36,000 കഴിഞ്ഞ വർഷത്തെ സ്ക്രാപ്പ് 6,200 ന് വിറ്റു. 1021 01:07:36,291 --> 01:07:38,000 സ്ക്രാപ്പിന് 400 കിലോഗ്രാം ഭാരമുണ്ടായിരുന്നു. 1022 01:07:38,125 --> 01:07:40,125 12 രൂപ കിലോയ്ക്ക് 4,800 രൂപ. 1023 01:07:41,708 --> 01:07:43,875 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ 1,400 പോക്കറ്റിലാക്കി? 1024 01:07:45,125 --> 01:07:48,958 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കണക്ക് തന്നു. 1025 01:07:49,750 --> 01:07:52,875 ഹരിറാമിനെ കണ്ടോ? അവൻ എത്ര എളുപ്പത്തിൽ കള്ളം പറയുന്നു. 1026 01:07:53,958 --> 01:07:55,375 അവൻ ഇപ്പോൾ ഇങ്ങനെയാണ് പെരുമാറുന്നതെങ്കിൽ, 1027 01:07:55,375 --> 01:07:58,750 ഐപിഎസ് ആയാൽ രാജ്യം മുഴുവൻ കൊള്ളയടിക്കും! 1028 01:07:59,625 --> 01:08:00,750 കള്ളന്റെ മകൻ! 1029 01:08:01,125 --> 01:08:03,833 എന്റെ അച്ഛനെ കള്ളനെന്ന് വിളിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 1030 01:08:14,250 --> 01:08:16,250 ഞങ്ങൾ കള്ളന്മാരല്ല! 1031 01:08:27,833 --> 01:08:29,833 മനോജ് ലൈബ്രറി വിട്ടു. 1032 01:08:30,708 --> 01:08:32,333 ക്ലാസ്സിൽ പോകുന്നതും നിർത്തി. 1033 01:08:33,125 --> 01:08:34,625 ശാഠ്യക്കാരൻ! 1034 01:08:35,833 --> 01:08:38,458 പിന്നെ ഞാൻ അവനെ എവിടെയാണ് അവസാനം കണ്ടെത്തിയത്? 1035 01:08:38,625 --> 01:08:41,833 മൽക്ക ഗഞ്ച്, ലെയ്ൻ നം. 6. 1036 01:08:42,125 --> 01:08:44,208 പ്ലോട്ട് നമ്പർ 72. 1037 01:08:44,833 --> 01:08:50,708 ഒരു ഇരുമ്പ് ഗോവണി കയറി തകർന്ന നീല വാതിലിനു പിന്നിൽ. 1038 01:09:00,250 --> 01:09:01,416 സുഖം ആണോ സഹോദരാ? 1039 01:09:04,000 --> 01:09:05,916 ഇവിടെയാണോ നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? 1040 01:09:06,708 --> 01:09:09,500 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ലൈബ്രറി ഉപേക്ഷിച്ചത്? 1041 01:09:10,333 --> 01:09:12,208 നിങ്ങൾ ഒരു കുഴപ്പക്കാരനാണ്. 1042 01:09:12,583 --> 01:09:14,500 നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. 1043 01:09:14,625 --> 01:09:17,166 എന്നെ മറക്കൂ. പോകൂ, ശ്രദ്ധയെ കാണൂ. 1044 01:09:17,291 --> 01:09:19,208 അവൾ പ്രിലിമിനറിക്ക് മുസ്സൂറിയിലേക്ക് പോവുകയാണ്. 1045 01:09:19,333 --> 01:09:21,083 അവളോട് മാപ്പ് പറയൂ. 1046 01:09:22,208 --> 01:09:24,291 മെയിൻസ് മായ്‌ച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കും. 1047 01:09:24,291 --> 01:09:26,625 പിന്നെ നീ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യും? 1048 01:09:26,791 --> 01:09:28,833 ഈ ഇരുട്ടിൽ എങ്ങനെ പഠിക്കും? 1049 01:09:41,500 --> 01:09:42,958 ഇതുപോലെ. 1050 01:09:45,708 --> 01:09:48,208 ശാഠ്യം പിടിക്കരുത്. 1051 01:09:48,333 --> 01:09:51,541 എന്നോടൊപ്പം നീങ്ങുക. പഠനം. അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പൂജ്യത്തിലേക്ക് മടങ്ങും. 1052 01:09:52,250 --> 01:09:54,416 പിന്നെ എങ്ങനെ ശ്രദ്ധയെ നേരിടും? 1053 01:09:54,875 --> 01:09:56,666 എനിക്ക് ഇവിടെ സുഖമാണ്... 1054 01:09:56,958 --> 01:10:00,208 നിങ്ങളുടെ കുടുംബം നിങ്ങളിൽ അർപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പ്രതീക്ഷകളെക്കുറിച്ച്? 1055 01:10:00,833 --> 01:10:05,791 കഠിനമായി പഠിക്കേണ്ട സമയമാണിത്. ഇതൊക്കെ ചെയ്യാനല്ല. 1056 01:10:05,791 --> 01:10:09,583 ഞാൻ അവനെ പിന്തുടർന്നു, പക്ഷേ അവൻ കേട്ടില്ല. 1057 01:10:10,250 --> 01:10:13,375 അവൻ പൂജ്യത്തിൽ തിരിച്ചെത്തുമെന്ന് എനിക്ക് ബോധ്യമായി. 1058 01:10:14,125 --> 01:10:18,208 പക്ഷെ അവൻ ഇംഗ്ലീഷ് പരീക്ഷ എഴുതുന്നത് കണ്ടിട്ട്... 1059 01:10:19,708 --> 01:10:22,916 ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് പോലും അരക്ഷിതാവസ്ഥ അനുഭവപ്പെട്ടു. 1060 01:10:25,125 --> 01:10:26,333 അതെങ്ങനെ പോയി? 1061 01:10:26,458 --> 01:10:27,708 അതിശയകരം! 1062 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷിലൂടെ കടന്നുപോയി. ബാക്കി ഒരു കേക്ക്വാക്ക് ആണ്. 1063 01:10:30,791 --> 01:10:32,541 ഇന്റർവ്യൂ കോൾ ഉറപ്പാണ്. 1064 01:10:32,541 --> 01:10:33,541 അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 1065 01:10:33,541 --> 01:10:37,208 എന്റെ ഭാഗ്യം വിശ്വസിക്കാമോ? എനിക്ക് നേരത്തെ അറിയാവുന്ന ഒരു ഉപന്യാസം ലഭിച്ചു. 1066 01:10:37,333 --> 01:10:39,458 - അതിൽ ഏത്? - തീവ്രവാദത്തെ കുറിച്ചുള്ളവൻ! 1067 01:10:39,583 --> 01:10:42,208 ക്ലാസ്സിൽ വെച്ച് ആ വിഷയത്തിൽ ഞാൻ ഹിന്ദിയിൽ ഒരു വലിയ ഉപന്യാസം എഴുതി. 1068 01:10:42,208 --> 01:10:44,041 അതിനാൽ ഞാൻ അത് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്തു. 1069 01:10:44,041 --> 01:10:45,791 തീവ്രവാദത്തെ കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യം ഏതാണ്? 1070 01:10:45,791 --> 01:10:48,500 ഒരു ചോദ്യമല്ല, ഉപന്യാസം. പേജ് രണ്ട് നോക്കുക. 1071 01:10:48,958 --> 01:10:51,083 ഞാൻ വളരെ വിശദമായി എഴുതി. 1072 01:10:51,208 --> 01:10:53,750 കാരണം, സ്വാധീനം, പ്രശ്നം എങ്ങനെ പരിഹരിക്കാം. 1073 01:10:53,875 --> 01:10:57,625 പഞ്ചാബ് ഭീകരത, കശ്മീർ ഭീകരത, കലാപം, വിഘടനവാദം എന്നിവയിലെ വ്യത്യാസം... 1074 01:10:57,625 --> 01:10:59,958 ശരി, പക്ഷേ അത് എവിടെയാണ്? 1075 01:11:02,000 --> 01:11:04,375 രണ്ടാം പേജ്. ആദ്യ ചോദ്യം. 1076 01:11:05,458 --> 01:11:08,750 ഇംഗ്ലീഷ് വായിക്കാൻ പഠിക്കൂ സഹോദരാ, ദയവായി IPS മറക്കുക. 1077 01:11:09,125 --> 01:11:11,833 അത് "ഇന്ത്യയിലെ തീവ്രവാദം" അല്ല. അതാണ് "ടൂറിസം ഇൻ ഇന്ത്യ". 1078 01:11:11,958 --> 01:11:14,375 ടൂറിസം. 1079 01:11:16,958 --> 01:11:19,208 ഇതും പരിശോധിക്കുക. അത് മാറില്ല. 1080 01:11:21,000 --> 01:11:22,375 നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. 1081 01:11:22,708 --> 01:11:24,583 അതായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ യോഗ്യതാ പേപ്പർ. 1082 01:11:25,333 --> 01:11:28,500 നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ ശ്രമം ഇതാ. 1083 01:11:29,500 --> 01:11:31,875 ഇന്റർവ്യൂ കോൾ ഉറപ്പാണെന്ന് അവൻ കരുതി! 1084 01:11:41,000 --> 01:11:44,666 ആ ദിവസം കഴിഞ്ഞ് മനോജിനെ എങ്ങും കണ്ടില്ല. 1085 01:11:45,083 --> 01:11:46,791 ഞാൻ അവനെ തിരഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു. 1086 01:11:47,625 --> 01:11:49,250 അങ്ങനെയിരിക്കെ ഒരു ദിവസം ഞാനറിഞ്ഞു 1087 01:11:49,916 --> 01:11:52,291 അവൻ നഗരം വിട്ട് എങ്ങോട്ടോ പോയി എന്ന്. 1088 01:12:28,291 --> 01:12:30,541 45, 46, 47... 1089 01:12:30,750 --> 01:12:33,083 48, 49, 50. 1090 01:13:16,083 --> 01:13:17,125 ഹലോ. ഹലോ. 1091 01:13:17,125 --> 01:13:18,583 ഞാൻ ശ്രദ്ധയെ കാണാൻ വന്നതാണ്. 1092 01:13:18,708 --> 01:13:21,458 - നിങ്ങൾ ആരാണ്? - മനോജ്. ഡൽഹിയിൽ നിന്നുള്ള അവളുടെ സുഹൃത്ത്. 1093 01:13:22,500 --> 01:13:25,583 കുടുംബത്തിൽ ഒരു കല്യാണമുണ്ട്. അവരെല്ലാം അവിടെ പോയിട്ടുണ്ട്. 1094 01:13:25,750 --> 01:13:26,875 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 1095 01:13:27,458 --> 01:13:29,083 എനിക്ക് വിലാസം ലഭിക്കുമോ? 1096 01:13:29,208 --> 01:13:31,750 - വിലാസം? - അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഫോൺ നമ്പർ? 1097 01:13:33,125 --> 01:13:35,625 നീ അകത്തു വരാത്തതെന്തേ? 1098 01:13:49,333 --> 01:13:51,083 ഹലോ? കിഷൻ ഇവിടെ. 1099 01:13:51,250 --> 01:13:53,333 ശ്രദ്ധ മിസ്സിനെ കാണാൻ ആരോ വന്നിട്ടുണ്ട്. 1100 01:14:02,583 --> 01:14:03,583 തീർച്ചയായും. 1101 01:14:13,875 --> 01:14:16,708 ശ്രദ്ധാജി, ഡൽഹിയിൽ നിന്നുള്ള നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് ഇവിടെയുണ്ട്. 1102 01:14:17,250 --> 01:14:19,458 അതെ. ഇവിടെ... 1103 01:14:23,500 --> 01:14:24,958 നമസ്കാരം, ശ്രദ്ധ! 1104 01:14:25,333 --> 01:14:26,375 മനോജ്? 1105 01:14:26,625 --> 01:14:28,333 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ എന്റെ വിലാസം ലഭിച്ചു? 1106 01:14:28,875 --> 01:14:30,833 നീ എനിക്ക് തന്നു. നീ മറന്നോ? 1107 01:14:31,833 --> 01:14:34,333 കമ്പനി ഗാർഡൻ... 50 പടികൾ കയറി. 1108 01:14:34,625 --> 01:14:36,083 എന്തിനാ വന്നത്? 1109 01:14:41,458 --> 01:14:42,875 ഞാൻ നിനക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം കൊണ്ട് വരാം. 1110 01:14:47,708 --> 01:14:49,208 നിന്നോട് ക്ഷമ ചോദിക്കാൻ. 1111 01:14:50,083 --> 01:14:52,083 നമുക്ക് അഞ്ച് മിനിറ്റ് കൂടിക്കാമോ? 1112 01:14:52,500 --> 01:14:54,583 നിങ്ങളുടെ മെയിൻ പരീക്ഷയിൽ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിജയിച്ചു? 1113 01:14:57,958 --> 01:15:00,041 ഞാൻ യോഗ്യതാ പേപ്പർ കുഴപ്പത്തിലാക്കി. 1114 01:15:00,500 --> 01:15:01,708 എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 1115 01:15:03,833 --> 01:15:06,708 വിനോദസഞ്ചാരത്തിനുപകരം ഞാൻ തീവ്രവാദത്തെക്കുറിച്ചാണ് എഴുതിയത്. 1116 01:15:06,833 --> 01:15:08,708 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അത്തരമൊരു തെറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയും? 1117 01:15:11,333 --> 01:15:15,583 എന്റെ ഇംഗ്ലീഷ് പരീക്ഷ നന്നായി നടന്നുവെന്നറിഞ്ഞതിൽ നിങ്ങൾ വളരെ സന്തോഷിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1118 01:15:16,958 --> 01:15:19,416 ആവേശത്തിൽ, ഞാൻ ഉപന്യാസ വിഷയം രണ്ടുതവണ പരിശോധിച്ചില്ല. 1119 01:15:19,416 --> 01:15:22,833 പിന്നെ വീണ്ടും പഠിക്കുന്നതിനുപകരം നീ എന്റെ വീട്ടിൽ കയറിയോ? 1120 01:15:25,708 --> 01:15:27,208 അതെ, ഞാൻ... 1121 01:15:31,458 --> 01:15:33,333 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. 1122 01:15:33,583 --> 01:15:34,958 എന്താണിത്? 1123 01:15:36,333 --> 01:15:37,583 സംസാരിക്കു! 1124 01:15:41,375 --> 01:15:42,458 ശ്രദ്ധ... 1125 01:15:46,500 --> 01:15:47,625 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1126 01:15:48,333 --> 01:15:49,333 എന്ത്? 1127 01:15:50,125 --> 01:15:51,125 അതെ. 1128 01:15:53,208 --> 01:15:54,708 ഇപ്പോൾ നീയും പറയൂ. 1129 01:15:55,250 --> 01:15:56,833 എന്താണെന്ന് പറയുക? 1130 01:15:58,083 --> 01:16:00,875 വെറുതെ... "ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു." 1131 01:16:03,833 --> 01:16:07,125 അപ്പോൾ നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ ലോകം തലകീഴായി മാറ്റും ശ്രദ്ധാ. 1132 01:16:08,625 --> 01:16:10,333 കിഷനു ഫോൺ കൊടുക്കൂ. 1133 01:16:11,958 --> 01:16:12,958 അല്ലേ? 1134 01:16:15,208 --> 01:16:17,500 അവൻ അകത്തേക്ക് പോയിരിക്കുന്നു. 1135 01:16:17,708 --> 01:16:19,083 അവനെ തിരികെ വിളിക്കൂ. 1136 01:16:22,333 --> 01:16:24,375 ശ്രദ്ധ പക്ഷെ... 1137 01:16:25,208 --> 01:16:26,333 വെള്ളമോ? 1138 01:16:30,583 --> 01:16:31,708 അതെ, ശ്രദ്ധാജി? 1139 01:16:34,958 --> 01:16:36,250 എല്ലാം ശരി. 1140 01:16:40,083 --> 01:16:43,333 നിങ്ങൾ ഡൽഹിയിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോകണമെന്ന് അവൾ പറയുന്നു. 1141 01:18:14,375 --> 01:18:15,458 മനോജ്... 1142 01:18:19,333 --> 01:18:21,125 എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തേ! 1143 01:18:23,333 --> 01:18:24,958 നിങ്ങൾ നന്നായി കാണപ്പെടുന്നു. 1144 01:18:26,583 --> 01:18:27,875 നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 1145 01:18:27,875 --> 01:18:29,083 ഡൽഹി. 1146 01:18:33,083 --> 01:18:34,458 ദൈവത്തിന് നന്ദി നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1147 01:18:37,208 --> 01:18:38,333 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1148 01:18:42,708 --> 01:18:44,666 രജനി! 1149 01:18:49,458 --> 01:18:50,500 സഹോദരൻ! 1150 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 വളരെ കാലത്തിനു ശേഷം... 1151 01:18:59,333 --> 01:19:00,791 പപ്പയ്ക്ക് സുഖമാണോ? 1152 01:19:00,958 --> 01:19:03,291 അതെ. കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് അദ്ദേഹം എഴുതി. 1153 01:19:05,708 --> 01:19:07,083 നിങ്ങൾ വളരെ ഉയരത്തിൽ വളർന്നു! 1154 01:19:07,208 --> 01:19:09,250 ഞാൻ ചുരുങ്ങണമായിരുന്നോ? 1155 01:19:09,958 --> 01:19:11,000 അമ്മ എവിടെ? 1156 01:19:11,125 --> 01:19:13,333 - അവൾ വൈകുന്നേരത്തോടെ തിരിച്ചെത്തും. - വൈകുന്നേരം? 1157 01:19:13,458 --> 01:19:17,083 അവൾ പശുക്കളെ മേയ്ക്കാൻ പോകുന്നു. ഞങ്ങൾ വിറ്റത്. 1158 01:19:17,250 --> 01:19:18,166 പിന്നെ കമലേഷോ? 1159 01:19:18,166 --> 01:19:19,875 ദൂരെ ജൗറയിലാണ് ഇപ്പോൾ താമസിക്കുന്നത്. 1160 01:19:19,875 --> 01:19:22,125 അവൻ ദിവസക്കൂലിക്കാരനാണ്. 1161 01:19:22,250 --> 01:19:25,750 സഹോദരാ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ DSP ആണോ? 1162 01:19:29,083 --> 01:19:30,458 മുത്തശ്ശി എവിടെ? 1163 01:19:37,833 --> 01:19:39,125 മുത്തശ്ശി എവിടെ? 1164 01:19:44,083 --> 01:19:45,333 ഹേയ്? 1165 01:19:47,208 --> 01:19:48,458 എന്നോട് പറയൂ! 1166 01:20:29,000 --> 01:20:31,250 - എന്തുകൊണ്ട് എന്നോട് പറഞ്ഞില്ല? - മുത്തശ്ശി ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. 1167 01:20:31,250 --> 01:20:32,625 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാത്തത്? 1168 01:20:32,958 --> 01:20:35,250 - ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അച്ഛനോട് പോലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. - എന്തുകൊണ്ട്? 1169 01:20:35,250 --> 01:20:37,416 മുത്തശ്ശി ഞങ്ങളെ വിലക്കി. 1170 01:20:38,458 --> 01:20:42,458 She said, "They are both doing important work. 1171 01:20:42,708 --> 01:20:45,000 "Don't bother them for nothing." 1172 01:20:48,708 --> 01:20:50,250 She used to say, 1173 01:20:50,375 --> 01:20:54,833 "My Manoj will only return in a police uniform." 1174 01:21:01,333 --> 01:21:04,708 Come, my child... sit. 1175 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 Rajni! 1176 01:21:18,125 --> 01:21:19,208 Yes, Ma. 1177 01:21:19,583 --> 01:21:20,875 Pass me the oil. 1178 01:21:25,208 --> 01:21:27,750 Are you cooking dinner? Good girl. 1179 01:21:29,458 --> 01:21:32,250 Sit here, my son. 1180 01:21:42,333 --> 01:21:44,500 We're all okay. 1181 01:21:46,458 --> 01:21:49,208 Kamlesh is earning good wages. 1182 01:21:52,083 --> 01:21:54,541 The cows that we had to sell... 1183 01:21:55,208 --> 01:21:57,458 I'm caring for them again. 1184 01:21:58,458 --> 01:22:00,625 It makes me so happy. 1185 01:22:04,833 --> 01:22:07,791 Rajni manages the house by herself. 1186 01:22:09,708 --> 01:22:11,958 Doesn't let me do a thing. 1187 01:22:15,083 --> 01:22:17,125 Money isn't a concern either. 1188 01:22:17,125 --> 01:22:20,041 Please stop lying, Ma. 1189 01:22:22,208 --> 01:22:23,750 Please. 1190 01:22:33,458 --> 01:22:38,875 The next time you're home, you'll be in uniform, won't you? 1191 01:22:59,958 --> 01:23:01,875 It'll be okay, my son. 1192 01:23:27,625 --> 01:23:29,375 Don't cry, Ma. 1193 01:23:38,208 --> 01:23:41,875 Along with studying, Manoj sent money home. 1194 01:23:43,375 --> 01:23:46,583 He worked all day at the flour mill, 1195 01:23:47,625 --> 01:23:49,625 and studied through the night. 1196 01:23:54,458 --> 01:23:56,583 - Brother Gauri? - Look who's here. 1197 01:23:56,708 --> 01:23:57,458 Who? 1198 01:23:57,583 --> 01:24:00,083 Sir, I'll go now. I'll bring breakfast. 1199 01:24:01,250 --> 01:24:02,750 Papa? 1200 01:24:19,708 --> 01:24:21,208 Please sit. 1201 01:24:22,500 --> 01:24:23,333 Here. 1202 01:24:28,125 --> 01:24:29,958 I'll get water. 1203 01:24:39,333 --> 01:24:41,125 What brings you to Delhi? 1204 01:24:41,833 --> 01:24:43,750 I've come to take you home. 1205 01:24:45,333 --> 01:24:46,458 Let's go. 1206 01:24:47,083 --> 01:24:49,833 What is this hellhole you're living in? 1207 01:24:51,125 --> 01:24:53,000 Let's both go home. 1208 01:24:53,958 --> 01:24:57,333 We'll sell government seeds on the black market 1209 01:24:58,083 --> 01:25:00,291 and make lots of money. 1210 01:25:04,208 --> 01:25:05,916 What are you saying, Papa? 1211 01:25:08,708 --> 01:25:12,583 My mother died and no one told me. 1212 01:25:14,000 --> 01:25:16,500 Because I was busy with my fight. 1213 01:25:16,791 --> 01:25:22,291 I believed if I fought dishonesty, honesty would win. 1214 01:25:26,375 --> 01:25:28,708 But your mother was always right. 1215 01:25:30,250 --> 01:25:31,583 I'm just a fool. 1216 01:25:32,833 --> 01:25:36,083 I've ruined my family, for honesty. 1217 01:25:38,583 --> 01:25:40,125 I've decided. 1218 01:25:40,125 --> 01:25:42,583 Let's go back home. 1219 01:25:42,833 --> 01:25:46,083 I'll fall at Chauhan's feet. Get my job back. 1220 01:25:46,458 --> 01:25:50,458 - Sign any file he gives me. - No! 1221 01:25:50,708 --> 01:25:53,375 Come, son, pack your things. 1222 01:25:54,000 --> 01:25:55,958 Enough fighting for honesty. 1223 01:25:56,708 --> 01:25:58,083 It's worthless! 1224 01:25:59,958 --> 01:26:02,625 - Not entirely worthless. - It is! 1225 01:26:04,083 --> 01:26:07,333 People like us will never win. 1226 01:26:10,875 --> 01:26:14,208 Nor will we accept defeat, right? 1227 01:26:16,208 --> 01:26:17,333 Papa... 1228 01:26:21,958 --> 01:26:23,458 Don't you remember? 1229 01:26:26,583 --> 01:26:31,833 I won't accept defeat, I'm not that easy to beat 1230 01:26:32,125 --> 01:26:35,875 I won't accept defeat, I'm not that easy to beat 1231 01:26:36,458 --> 01:26:41,208 I won't accept defeat, I'm not that easy to beat 1232 01:26:41,208 --> 01:26:45,458 I'll write a new rhyme, On the pages of time 1233 01:26:47,583 --> 01:26:51,000 I'll sing a new song... 1234 01:26:53,083 --> 01:26:58,458 - Sing a new song... - It'll all be okay. 1235 01:27:02,250 --> 01:27:04,166 It'll all work out. 1236 01:27:06,750 --> 01:27:09,500 It'll all work out fine. 1237 01:27:16,375 --> 01:27:18,291 - Water... - Yes. 1238 01:27:22,083 --> 01:27:25,125 Papa, don't worry about money or our home. 1239 01:27:25,583 --> 01:27:26,958 I'll take care of it. 1240 01:27:27,333 --> 01:27:29,958 Keep fighting. I'm with you. 1241 01:27:31,291 --> 01:27:32,375 Here. 1242 01:27:40,333 --> 01:27:44,375 After that, Manoj worked day and night. 1243 01:27:45,875 --> 01:27:48,541 He'd grind flour for 15 hours a day, 1244 01:27:48,541 --> 01:27:50,625 study for six 1245 01:27:50,625 --> 01:27:52,708 and sleep for three. 1246 01:27:56,833 --> 01:27:58,666 Then one day... 1247 01:27:58,666 --> 01:28:01,625 What good is a date palm tree for a traveller? 1248 01:28:01,750 --> 01:28:05,041 It has no shade for the weary and no fruit they can reach. 1249 01:28:05,458 --> 01:28:07,875 You must've heard of the poet Kabir Das? 1250 01:28:08,125 --> 01:28:12,500 From a 1000-year history of Hindi poetry, if I had to choose a poet, 1251 01:28:12,916 --> 01:28:14,833 who wrote fearlessly and freely 1252 01:28:14,833 --> 01:28:17,958 about everyone alike, king, priest or commoner... 1253 01:28:17,958 --> 01:28:20,208 who spared none and saw through them all, 1254 01:28:20,208 --> 01:28:21,791 I would choose Kabir. 1255 01:28:22,166 --> 01:28:23,500 A revolutionary poet... 1256 01:28:23,625 --> 01:28:24,875 She had called. 1257 01:28:25,541 --> 01:28:26,875 She was asking about you. 1258 01:28:27,000 --> 01:28:28,166 Why didn't you tell me? 1259 01:28:29,250 --> 01:28:31,375 I forgot. Must be drunk. 1260 01:28:31,625 --> 01:28:34,625 Welcome back, Shraddha. Make some space for her. 1261 01:28:34,791 --> 01:28:36,000 How were your Prelims? 1262 01:28:36,250 --> 01:28:38,375 - Excellent, sir. - Very good. Take a seat. 1263 01:28:38,916 --> 01:28:40,500 We're studying Kabir's poetry. 1264 01:28:41,125 --> 01:28:42,416 Stop drinking, Pandey. 1265 01:28:44,166 --> 01:28:46,000 Stop acting like my father! 1266 01:28:51,250 --> 01:28:53,125 - Hi, Pandey! - Hey, Shraddha. 1267 01:28:53,250 --> 01:28:54,416 Where's Manoj? 1268 01:28:54,791 --> 01:28:57,291 Inside. Go, meet him. 1269 01:29:13,750 --> 01:29:14,916 Hi, Manoj! 1270 01:29:16,000 --> 01:29:16,750 Hi! 1271 01:29:18,625 --> 01:29:20,625 - How are you? - I'm fine. 1272 01:29:21,000 --> 01:29:22,291 How are you? 1273 01:29:24,875 --> 01:29:26,708 I'm sorry, Manoj. 1274 01:29:27,125 --> 01:29:28,208 It's okay. 1275 01:29:28,208 --> 01:29:33,250 അല്ല ഇതെല്ല. ഞാൻ ഇത്ര പരുഷമായി പെരുമാറാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 1276 01:29:34,541 --> 01:29:38,666 നിങ്ങൾ പെട്ടെന്ന് വന്നപ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോയി... അത് ചെയ്യാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു... 1277 01:29:39,791 --> 01:29:43,583 ഒരു നിമിഷം കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ തിരിച്ചു വിളിച്ചു, പക്ഷേ... 1278 01:29:44,791 --> 01:29:47,000 പക്ഷേ... നീ പോയി. 1279 01:29:49,666 --> 01:29:52,708 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, മനോജ്. അന്ന് ഞാൻ നിന്നോട് വളരെ മോശമായി പെരുമാറി. 1280 01:29:52,708 --> 01:29:55,250 പരുഷമായി പെരുമാറിയതിന് നന്ദി. 1281 01:29:57,833 --> 01:29:59,583 ഇത് പ്രണയത്തിനുള്ള സമയമല്ല. 1282 01:30:00,708 --> 01:30:02,458 എനിക്ക് പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കണം. 1283 01:30:05,583 --> 01:30:08,583 എനിക്ക് ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളുണ്ട്. 1284 01:30:10,958 --> 01:30:12,541 പാണ്ഡെ എന്നോട് പറഞ്ഞു. 1285 01:30:12,750 --> 01:30:13,750 എന്ത്? 1286 01:30:14,708 --> 01:30:15,875 എല്ലാം. 1287 01:30:16,833 --> 01:30:19,833 നിന്റെ കുടുംബത്തെ കുറിച്ച്... അച്ഛന്റെ പോരാട്ടം. 1288 01:30:20,375 --> 01:30:22,208 നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയെ കുറിച്ച്. 1289 01:30:23,333 --> 01:30:25,250 ഞാൻ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 1290 01:30:27,833 --> 01:30:31,000 മനോജ്, നമുക്ക് എവിടെയെങ്കിലും പോയി സംസാരിക്കാം? 1291 01:30:31,000 --> 01:30:32,958 പ്രിലിമിനറി കഴിഞ്ഞ് നമുക്ക് സംസാരിക്കാമോ? 1292 01:30:33,250 --> 01:30:36,041 പക്ഷെ അതിന് ഇനി രണ്ട് മാസം... 1293 01:30:44,708 --> 01:30:45,958 എല്ലാ ആശംസകളും, മനോജ്! 1294 01:30:47,333 --> 01:30:48,583 നന്ദി. 1295 01:30:49,833 --> 01:30:52,958 മാസങ്ങളോളം മനോജിനെ കാണാൻ ശ്രദ്ധയ്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. 1296 01:30:53,416 --> 01:30:56,291 മാവ് മില്ലിൽ ജോലി ചെയ്താണ് രാവും പകലും പഠിച്ചത്. 1297 01:30:57,458 --> 01:30:59,500 തുടർന്ന് പ്രിലിമിനറി ഫലം വന്നു. 1298 01:31:00,250 --> 01:31:02,208 മൂന്നാം തവണയും ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു. 1299 01:31:03,125 --> 01:31:05,666 പപ്പാ, ഞാനത് ചെയ്തില്ല. ഞാൻ വളരെ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തു. 1300 01:31:06,833 --> 01:31:08,458 ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നു... 1301 01:31:08,958 --> 01:31:11,416 - പാണ്ഡേ, കേൾക്കൂ! - ഞാൻ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു, പാപ്പാ-ജി. 1302 01:31:11,541 --> 01:31:13,666 അവസാനം ഞാൻ പ്രിലിമിനറി പാസ്സാക്കി. 1303 01:31:13,666 --> 01:31:15,541 ഞാൻ ഒരു ശാപവും നൽകുന്നില്ല! 1304 01:31:15,708 --> 01:31:19,708 പപ്പാ, എനിക്കിപ്പോഴും ഒരു അവസാന ശ്രമം കൂടിയുണ്ട്, ഞാൻ അതിജീവിക്കും. 1305 01:31:21,333 --> 01:31:22,916 - ക്ഷമിക്കണം. - പാണ്ഡേ! 1306 01:31:22,916 --> 01:31:24,541 - മനോജ് എവിടെ? - ഞാൻ ഫോണിലാണ്! 1307 01:31:24,541 --> 01:31:25,583 മനോജ് എവിടെ? 1308 01:31:25,958 --> 01:31:27,333 ഞാൻ എങ്ങനെ അറിയണം? 1309 01:31:27,500 --> 01:31:29,583 അവൻ പ്രിലിമിനറി പാസായി. 1310 01:31:29,875 --> 01:31:32,750 അയാൾക്ക് പോലും അറിയാമോ? അവൻ എവിടെയാണ്? 1311 01:31:42,833 --> 01:31:43,958 ദയവായി ഇവിടെ നിർത്തൂ. 1312 01:31:48,875 --> 01:31:49,750 എന്നോട് പറയൂ. 1313 01:31:52,291 --> 01:31:54,250 ശ്രദ്ധയോ? 1314 01:31:54,625 --> 01:31:56,666 - മനോജ്! - നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1315 01:31:56,666 --> 01:31:59,291 അഭിനന്ദനങ്ങൾ! നിങ്ങൾ പ്രാഥമിക പരീക്ഷകൾ പൂർത്തിയാക്കി. 1316 01:31:59,666 --> 01:32:01,125 സ്പഷ്ടമായി! എനിക്ക് ഇതറിയാം. 1317 01:32:03,041 --> 01:32:06,291 - ദയവായി ഈ ശബ്ദം നിർത്താമോ? - അതെ. ക്ഷമിക്കണം. 1318 01:32:13,166 --> 01:32:15,333 എന്നെ വെറുതെ വിടട്ടെ... ക്ഷമിക്കണം... 1319 01:32:15,583 --> 01:32:17,083 ദയവായി അൽപ്പം നീങ്ങുക. 1320 01:32:28,666 --> 01:32:29,875 ഇരിക്കൂ. 1321 01:32:34,958 --> 01:32:38,500 പരീക്ഷ കഴിഞ്ഞ്, ഞാൻ എല്ലാ ഉത്തരങ്ങളും പരിശോധിച്ചു. 1322 01:32:38,666 --> 01:32:40,666 വിജയിക്കാൻ 98 സ്കോർ വേണം. 1323 01:32:40,833 --> 01:32:44,541 200 ചോദ്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് 164 എണ്ണം ലഭിച്ചു. 1324 01:32:45,083 --> 01:32:48,041 എന്നെ നോക്കൂ, ഞാനും മെയിൻ ക്ലിയർ ചെയ്യാം. 1325 01:32:49,708 --> 01:32:53,833 മെയിൻസിന് മൾട്ടിപ്പിൾ ചോയ്‌സ് ചോദ്യങ്ങളില്ല. 1326 01:32:53,833 --> 01:32:55,958 നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഉപന്യാസങ്ങൾ എഴുതേണ്ടി വരും. 1327 01:32:55,958 --> 01:32:58,208 നിങ്ങൾക്ക് സമയമില്ലെങ്കിൽ, വേണ്ടത്ര തയ്യാറാകൂ-- 1328 01:32:58,208 --> 01:33:01,625 അതെല്ലാം എനിക്കറിയാം. ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. 1329 01:33:03,666 --> 01:33:05,916 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യും? 1330 01:33:06,458 --> 01:33:11,625 പാണ്ഡെ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾ ഒരു ദിവസം 15 മണിക്കൂർ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 1331 01:33:13,291 --> 01:33:15,250 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യും? 1332 01:33:17,416 --> 01:33:20,458 മനോജ്, എനിക്കൊരു അപേക്ഷയുണ്ട്. 1333 01:33:20,458 --> 01:33:22,291 ഇവിടെ ജോലി നിർത്തൂ. 1334 01:33:22,541 --> 01:33:26,333 - ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പണം കടം തരാം. അത് തിരികെ തരൂ-- ഇല്ല, എനിക്ക് പണം ആവശ്യമില്ല! 1335 01:33:26,333 --> 01:33:27,583 ദയവായി. 1336 01:33:28,208 --> 01:33:30,833 നിങ്ങൾക്ക് പണം ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, എന്തിനാണ് ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നത്? 1337 01:33:30,833 --> 01:33:34,958 ഞാൻ മുസ്സൂറിയിൽ നിന്ന് മടങ്ങുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, പ്രിലിമിനറി കഴിഞ്ഞ് എന്നെ കാണാമെന്ന്. 1338 01:33:34,958 --> 01:33:38,000 നിങ്ങൾ പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കും. നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞു, അല്ലേ? 1339 01:33:38,000 --> 01:33:40,291 പിന്നെ ഫോക്കസ്, ഡാമിറ്റ്! എന്തൊരു നരകമാണ്-- 1340 01:33:40,291 --> 01:33:43,958 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകില്ല. ഞങ്ങൾ വ്യത്യസ്ത ലോകങ്ങളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്! 1341 01:33:54,541 --> 01:33:56,208 ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ... 1342 01:34:22,791 --> 01:34:26,833 ശ്രദ്ധ, അമ്മ തനിച്ചാണ്... എല്ലാം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു. 1343 01:34:27,291 --> 01:34:30,458 എന്റെ അച്ഛൻ അഴിമതിക്കെതിരെ കോടതിയിലാണ്. 1344 01:34:32,291 --> 01:34:33,541 എന്റെ ജ്യേഷ്ഠൻ... 1345 01:34:33,666 --> 01:34:35,791 ദൂരെ ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ ദിവസ വേതനക്കാരനാണ്. 1346 01:34:40,416 --> 01:34:42,041 എനിക്ക് ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളുണ്ട്. 1347 01:34:47,666 --> 01:34:50,125 മനസിലായി മനോജ്... 1348 01:34:50,291 --> 01:34:55,208 എന്നാൽ ഈ ഇരുട്ടിൽ നീ എങ്ങനെ പഠിക്കും? 1349 01:34:57,583 --> 01:34:58,875 പപ്പ എപ്പോഴും പറയുമായിരുന്നു... 1350 01:34:58,875 --> 01:35:02,291 "പുറത്തെ ഇരുട്ടിനെയല്ല, ഉള്ളിലുള്ളതിനെയാണ് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നത്. 1351 01:35:02,583 --> 01:35:05,666 വിട്ടുവീഴ്ചകളുടെ ഇരുട്ട് ഒരാൾ സുഖസൗകര്യങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു. 1352 01:35:05,791 --> 01:35:07,583 - എന്നാൽ മനോജ്-- - നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം അറിയാം ... 1353 01:35:07,791 --> 01:35:11,041 തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെയാണ് അബ്ദുൾ കലാം പഠിച്ചത്. 1354 01:35:11,291 --> 01:35:14,166 എനിക്ക് സ്വന്തമായി ഒരു ബൾബ് ഉണ്ട്. 1355 01:35:15,708 --> 01:35:17,708 അദ്ദേഹത്തിന് സ്വന്തമായി ഒരു ബൾബ് ഉണ്ടായിരുന്നു. 1356 01:35:18,416 --> 01:35:21,125 എന്നാൽ മെയിൻ പരീക്ഷയിൽ 1357 01:35:21,416 --> 01:35:24,791 20 ചോദ്യങ്ങളിൽ, അദ്ദേഹത്തിന് 12 എണ്ണം പൂർത്തിയാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1358 01:35:25,166 --> 01:35:28,916 ഫലം വന്നപ്പോൾ, ഫലം അതിശയിക്കാനില്ല. 1359 01:35:29,291 --> 01:35:34,291 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ തന്റെ മൂന്നാം ശ്രമവും പരാജയപ്പെട്ടു. 1360 01:35:36,541 --> 01:35:39,750 പക്ഷേ, അത് വകവയ്ക്കാതെ, അർദ്ധരാത്രിയിൽ, 1361 01:35:39,750 --> 01:35:43,333 അവൾ അവനോടൊപ്പം റീസ്റ്റാർട്ട് ടീ സ്റ്റാളിൽ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. 1362 01:35:44,333 --> 01:35:46,041 അവന്റെ കൈ പിടിച്ചു. 1363 01:35:47,458 --> 01:35:49,541 എനിക്കത് സഹിക്കാനായില്ല. 1364 01:35:49,791 --> 01:35:52,666 എന്റെ മനുഷ്യൻ നേവൽ മെയിൻസ് ക്ലിയർ ചെയ്തു. 1365 01:35:53,041 --> 01:35:54,958 എന്തൊരു പാർട്ടിയാണ് ഞങ്ങൾ നടത്തിയത്! 1366 01:35:55,166 --> 01:35:56,791 Brother Gauri, it was epic. 1367 01:35:57,333 --> 01:35:58,625 Fantastic. 1368 01:35:58,625 --> 01:36:00,291 - Congratulations, Naval! - Thank you. 1369 01:36:00,416 --> 01:36:01,541 - Congratulations! - Thank you. 1370 01:36:01,666 --> 01:36:03,041 - Congratulations, Naval! - Thanks. 1371 01:36:03,583 --> 01:36:06,833 But shouldn't you party after the final selection? 1372 01:36:08,875 --> 01:36:12,791 I've celebrated often after the Mains. 1373 01:36:13,833 --> 01:36:16,041 Brother Gauri, don't worry about Naval. 1374 01:36:16,958 --> 01:36:20,666 His selection is a given. Ask me why? 1375 01:36:21,291 --> 01:36:22,333 Why? 1376 01:36:23,166 --> 01:36:27,083 Because in his life, he has no Shraddha to distract him. 1377 01:36:27,291 --> 01:36:29,125 Shraddha, don't be upset. 1378 01:36:29,291 --> 01:36:35,083 But the fact is, if you two had not met, Manoj would've cleared his Mains. 1379 01:36:35,083 --> 01:36:36,166 Pandey! 1380 01:36:37,416 --> 01:36:39,708 If you can't be nice, at least be quiet. 1381 01:36:39,708 --> 01:36:43,958 But am I wrong? I'm saying it for Manoj's own good. 1382 01:36:43,958 --> 01:36:47,916 Listen, if you remain a nobody, she'll walk away. 1383 01:36:49,166 --> 01:36:53,041 The way Tanya walked away. 1384 01:36:53,458 --> 01:36:54,833 She just left. 1385 01:36:59,250 --> 01:37:02,958 No one wants to be with a loser. 1386 01:37:04,708 --> 01:37:06,250 Get it? 1387 01:37:08,250 --> 01:37:10,500 Manoj? 1388 01:37:10,625 --> 01:37:12,500 Look at me. 1389 01:37:12,500 --> 01:37:16,166 Let's say, you meet this woman ten years later and she asks, 1390 01:37:16,458 --> 01:37:18,375 "Dear Manoj, what are you doing these days?" 1391 01:37:18,375 --> 01:37:19,458 What will you say? 1392 01:37:19,666 --> 01:37:21,291 "I am working at a flour mill." 1393 01:37:21,416 --> 01:37:24,458 Or "I'm running a rickshaw between Morena and Jaura." 1394 01:37:24,458 --> 01:37:26,541 - Pandey. - Will she want to be with you? 1395 01:37:26,541 --> 01:37:30,541 - You're drunk. And talking nonsense. - I'm trying to drill sense into him. 1396 01:37:31,333 --> 01:37:35,041 All girls are the same. 1397 01:37:35,041 --> 01:37:36,666 No one wants to be with a loser. 1398 01:37:37,291 --> 01:37:38,875 She'll be gone in minutes. 1399 01:37:38,875 --> 01:37:40,083 Shraddha! 1400 01:37:40,208 --> 01:37:42,833 - See? Gone in minutes. - Shraddha! 1401 01:37:43,166 --> 01:37:45,791 Shraddha, listen... 1402 01:37:46,458 --> 01:37:48,791 Remember what you said? 1403 01:37:48,791 --> 01:37:52,958 That you'd turn the world upside down if I said, I love you. 1404 01:38:00,958 --> 01:38:02,041 Manoj... 1405 01:38:03,083 --> 01:38:05,375 I love you. 1406 01:38:13,708 --> 01:38:17,500 Now go and turn the world upside down. 1407 01:38:56,791 --> 01:38:59,416 Stop him! Hey, where do you think you're going? 1408 01:39:02,916 --> 01:39:06,041 Deep sir knows me. 1409 01:39:07,333 --> 01:39:10,083 - Sir... I'm Manoj. - Sir, he just ran in... 1410 01:39:10,083 --> 01:39:12,833 - Relax. Who are you? - Sir, Manoj. 1411 01:39:12,833 --> 01:39:16,875 I got coffee to Tanya's terrace. You called me a tea-boy. Remember? 1412 01:39:18,416 --> 01:39:19,708 - Oh... Manoj. - Yes, sir. 1413 01:39:19,708 --> 01:39:20,833 Leave him. 1414 01:39:22,041 --> 01:39:22,958 Tell me. 1415 01:39:22,958 --> 01:39:25,291 Sir, I need your help. It's my last attempt. 1416 01:39:25,708 --> 01:39:26,666 Not now, Manoj. I'm busy. 1417 01:39:26,791 --> 01:39:28,208 - Please, sir. - Some other time? 1418 01:39:28,208 --> 01:39:31,541 You had said, you owe me. 1419 01:39:31,916 --> 01:39:34,125 Please, sir. Just five minutes. 1420 01:39:34,541 --> 01:39:35,708 Please, sir. 1421 01:39:37,291 --> 01:39:37,958 Come in. 1422 01:39:39,708 --> 01:39:42,083 Check the pointers and draft the letter to the Home Ministry. 1423 01:39:42,083 --> 01:39:43,458 - Okay, sir. - Don't miss anything. 1424 01:39:43,458 --> 01:39:44,458 Yes, sir. 1425 01:39:44,458 --> 01:39:45,958 I have to deal with something. 1426 01:39:50,666 --> 01:39:52,583 You first, sir. 1427 01:39:54,916 --> 01:39:55,833 Talk. 1428 01:39:55,833 --> 01:39:59,958 Sir, I get through the Prelims but the Mains are a challenge. 1429 01:40:00,666 --> 01:40:01,791 It's my last attempt, sir. 1430 01:40:01,791 --> 01:40:03,750 Rote learning is enough for Prelims. 1431 01:40:03,750 --> 01:40:05,541 You just have to check the right box. 1432 01:40:05,791 --> 01:40:07,666 But it doesn't work for the Mains. 1433 01:40:07,916 --> 01:40:09,041 I'll manage it, sir. 1434 01:40:09,166 --> 01:40:10,541 3 hours, 20 questions. 1435 01:40:10,541 --> 01:40:12,666 That's 9 minutes to write an answer within 200 words. 1436 01:40:12,666 --> 01:40:15,041 So, you'll take 40 seconds to analyze, strategize, construct-- 1437 01:40:15,041 --> 01:40:18,625 Sir, a little slower, please? 1438 01:40:19,666 --> 01:40:21,166 I'm saying out of 9 minutes, 1439 01:40:21,291 --> 01:40:25,041 you will take 40 seconds to analyze, strategize, construct your answer. 1440 01:40:25,166 --> 01:40:29,291 Giving you 8 minutes 20 seconds to actually write it, within 200 words. 1441 01:40:29,416 --> 01:40:31,583 - Do you understand? - Yes, sir. 1442 01:40:31,958 --> 01:40:33,458 4,000 words per exam. 1443 01:40:33,458 --> 01:40:34,791 Nine exams in total. 1444 01:40:34,916 --> 01:40:37,500 That's 36,000 words, Manoj. 1445 01:40:37,666 --> 01:40:39,208 You only think you can manage it. 1446 01:40:39,208 --> 01:40:41,291 But I can, sir. 1447 01:40:41,708 --> 01:40:43,416 - Prakash? - Yes, sir? 1448 01:40:43,708 --> 01:40:45,416 Get me a pen and paper. 1449 01:40:52,208 --> 01:40:54,583 - Now, show me. - Sir, tea or coffee? 1450 01:40:55,541 --> 01:40:57,208 Sorry, sir. 1451 01:40:59,291 --> 01:41:02,458 You have 8 minutes and 20 seconds. Write 200 words. 1452 01:41:02,791 --> 01:41:03,666 What topic, sir? 1453 01:41:03,791 --> 01:41:05,541 - What's your full name? - Manoj Kumar Sharma. 1454 01:41:05,666 --> 01:41:08,041 "Manoj Kumar Sharma." That's your topic. 1455 01:41:08,791 --> 01:41:10,833 പക്ഷെ അത് വളരെ എളുപ്പമാണ് സാർ. 1456 01:41:11,416 --> 01:41:12,708 എന്നിട്ട് എഴുതാൻ തുടങ്ങുക. 1457 01:41:15,041 --> 01:41:16,583 നിങ്ങളുടെ സമയം ഇപ്പോൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 1458 01:41:18,750 --> 01:41:19,750 സുഹൃത്തുക്കളേ, ഞങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1459 01:41:33,458 --> 01:41:34,583 അതിനാൽ ഇത് പൂർത്തിയാക്കുക. 1460 01:41:35,541 --> 01:41:37,291 ഇപ്പോൾ തന്നെ! പിന്നെ ഒരു മിനിറ്റ് തരൂ. 1461 01:41:40,833 --> 01:41:43,416 - സമയം. - സർ, ഒരു മിനിറ്റ് ... 1462 01:41:46,666 --> 01:41:48,875 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വളരെ എളുപ്പമായിരുന്നു, അല്ലേ? 1463 01:41:49,041 --> 01:41:50,541 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. 1464 01:41:53,166 --> 01:41:55,708 നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാവുന്ന ഒരു വിഷയത്തിൽ... 1465 01:41:55,708 --> 01:41:58,583 നിങ്ങൾക്ക് 90 വാക്കുകളിൽ കൂടുതൽ എഴുതാൻ കഴിയില്ല. 1466 01:41:59,333 --> 01:42:03,416 അന്താരാഷ്ട്ര ബന്ധങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ 200 വാക്കുകൾ എഴുതും, 1467 01:42:03,666 --> 01:42:07,791 ആഭ്യന്തര സുരക്ഷ, സാമൂഹിക നീതി, ഭരണം? 1468 01:42:10,583 --> 01:42:13,125 നിങ്ങളെ താഴ്ത്തിക്കെട്ടാൻ ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. 1469 01:42:15,958 --> 01:42:17,416 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1470 01:42:20,291 --> 01:42:21,666 "നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല." 1471 01:42:21,791 --> 01:42:23,416 നിങ്ങളുടെ എയർകണ്ടീഷൻ ചെയ്ത ക്യാബിനിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങുക... 1472 01:42:23,541 --> 01:42:25,708 ഒരു മാവ് മില്ലിൽ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്യുന്നു, ദീപ് മോഹൻ. 1473 01:42:25,708 --> 01:42:28,541 എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ വിധി പറയുക. 1474 01:42:30,041 --> 01:42:31,916 മനോജ്, അത് ഉപേക്ഷിക്കൂ. 1475 01:42:32,708 --> 01:42:33,791 ഇതെല്ലാം നിർത്തൂ. 1476 01:42:33,958 --> 01:42:35,041 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1477 01:42:35,333 --> 01:42:37,041 നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1478 01:42:37,291 --> 01:42:39,958 നിങ്ങൾ ചായ നൽകുകയും മാവ് പൊടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെങ്കിൽ, 1479 01:42:39,958 --> 01:42:41,375 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും അത് നേടുകയില്ല. 1480 01:42:41,375 --> 01:42:43,875 പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില്ല. 1481 01:42:44,041 --> 01:42:46,041 നിങ്ങൾക്കത് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ഇവിടെ വരിക. 1482 01:42:46,041 --> 01:42:47,291 എന്റെ മുറി വൃത്തിയാക്കുക. 1483 01:42:47,416 --> 01:42:49,833 - മനോജിന്റെ സാധനങ്ങൾ അതിലേക്ക് നീക്കുക. - എന്ത്? 1484 01:42:49,833 --> 01:42:52,291 ഇനി ചായ നൽകില്ല. ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. 1485 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 അല്ല, ഗൗരി സഹോദരാ. 1486 01:42:53,291 --> 01:42:56,000 അവൻ കൃത്യസമയത്ത് ഭക്ഷണം കഴിക്കണം, അവനെ നോക്കണം. 1487 01:42:56,000 --> 01:42:58,916 താങ്കളും! ഇനി മുതൽ പഠിക്കുകയേ ഉള്ളൂ. 1488 01:42:59,041 --> 01:43:00,583 ഇനി മാവ് പൊടിക്കേണ്ടതില്ല. 1489 01:43:00,583 --> 01:43:01,916 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന് പണം അയയ്ക്കാം. 1490 01:43:01,916 --> 01:43:02,875 അല്ല സഹോദരാ... 1491 01:43:02,875 --> 01:43:05,041 ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു ഉപകാരവും ചെയ്യുന്നില്ല. 1492 01:43:05,291 --> 01:43:08,208 വായ്പയാണ്. നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് ഇരട്ടി ഞാൻ തിരിച്ചെടുക്കും. 1493 01:43:08,208 --> 01:43:10,750 - ഇല്ല, സഹോദരാ! - മിണ്ടാതിരിക്കുക! 1494 01:43:11,541 --> 01:43:14,125 മറ്റൊരു വാക്ക്, ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെത്തന്നെ അടക്കം ചെയ്യും. 1495 01:43:15,166 --> 01:43:18,291 നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? ഇത് നിങ്ങളുടെ പോരാട്ടം മാത്രമാണോ? 1496 01:43:18,708 --> 01:43:20,458 ഇത് ഞങ്ങളുടെ പോരാട്ടമാണ്! 1497 01:43:22,083 --> 01:43:24,291 നമ്മളിൽ ഒരാൾ ജയിച്ചാലും 1498 01:43:24,666 --> 01:43:26,583 മുഴുവൻ കൂട്ടവും വിജയിക്കുന്നു. 1499 01:43:27,791 --> 01:43:30,916 എന്നിട്ടും കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ ഞാനൊന്ന് തരാം! 1500 01:43:35,541 --> 01:43:39,416 പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക. 1501 01:43:39,541 --> 01:43:40,666 ബ്രോ... 1502 01:43:40,958 --> 01:43:44,041 തുട്ടുൽ, അവന്റെ സാധനങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ മുറിയിലേക്ക് മാറ്റൂ. 1503 01:43:44,041 --> 01:43:45,041 - ഇപ്പോൾ തന്നെ? - ഇപ്പോൾ! 1504 01:43:45,666 --> 01:43:50,541 ജീവിതത്തിൽ ആദ്യമായിട്ടായിരുന്നു മനോജിന് പഠിക്കാൻ മേശ കിട്ടിയത്. 1505 01:43:50,916 --> 01:43:52,666 ഒരു ഇലക്ട്രിക് സ്റ്റൗ, 1506 01:43:52,833 --> 01:43:55,458 ഉറങ്ങാൻ കിടക്കയും. 1507 01:43:57,291 --> 01:43:58,541 പിന്നെ പിറ്റേന്ന് രാവിലെ... 1508 01:43:58,833 --> 01:44:01,291 എക്സ്ക്യൂസ് മീ? മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ ഇവിടെയാണോ താമസിക്കുന്നത്? 1509 01:44:01,958 --> 01:44:03,916 അയാൾക്ക് ഒരു സ്റ്റോപ്പ് വാച്ച് നൽകി. 1510 01:44:05,041 --> 01:44:06,333 അച്ഛൻ അത് എനിക്ക് തന്നു. 1511 01:44:06,333 --> 01:44:07,916 അതിന് ഒരു നിയമമേ ഉള്ളൂ. 1512 01:44:08,083 --> 01:44:09,791 പഠിക്കാൻ ഇരിക്കുമ്പോൾ തുടങ്ങുക. 1513 01:44:09,916 --> 01:44:12,041 നിങ്ങൾ ഒരു ഇടവേള എടുക്കുമ്പോൾ അത് നിർത്തുക. 1514 01:44:12,291 --> 01:44:13,750 വഞ്ചനയില്ല. 1515 01:44:13,916 --> 01:44:16,958 ഇത് ഒരു ദിവസം 16 മണിക്കൂർ പ്രവർത്തിക്കണം. 16 മണിക്കൂർ പഠനം. 1516 01:44:17,208 --> 01:44:18,916 - എത്ര മണിക്കൂർ? - 16 മണിക്കൂർ, മാഡം. 1517 01:44:18,916 --> 01:44:19,958 ശരിയാണ്! 1518 01:44:20,208 --> 01:44:22,125 എങ്കിൽ എഴുതൂ. 1519 01:44:23,083 --> 01:44:24,833 ഇതാ... തുടങ്ങൂ! 1520 01:44:25,041 --> 01:44:28,041 നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന ജീവിതം ഇഷ്ടപ്പെടരുത് 1521 01:44:28,291 --> 01:44:30,791 നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ജീവിതം നയിക്കുക! 1522 01:44:30,916 --> 01:44:33,708 ശ്രദ്ധ നിങ്ങൾക്ക് ഈ കുറിപ്പുകൾ അയച്ചു. 1523 01:44:34,083 --> 01:44:35,458 പിന്നെ ഇതാ അത്താഴം. 1524 01:44:35,458 --> 01:44:37,666 8 മിനിറ്റും 20 സെക്കൻഡും കൊണ്ട് കഴിക്കാൻ പറഞ്ഞു. 1525 01:44:37,666 --> 01:44:40,583 - എന്തുകൊണ്ട്? - അതിനാൽ നിങ്ങൾ സമയവും ദഹിപ്പിക്കും! 1526 01:44:42,041 --> 01:44:43,083 നന്ദി, ട്യൂട്ടൽ. 1527 01:44:43,083 --> 01:44:46,041 നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന ജീവിതം ഇഷ്ടപ്പെടരുത് 1528 01:44:46,166 --> 01:44:48,583 നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ജീവിതം നയിക്കുക! 1529 01:44:48,791 --> 01:44:51,791 പോരാടുന്നതിന് മുമ്പ് തളരരുത്, 1530 01:44:51,791 --> 01:44:55,041 സമരം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവസരം നൽകുക! 1531 01:44:55,166 --> 01:45:02,458 പണിമുടക്ക്, മനുഷ്യാ, പണിമുടക്ക് 1532 01:45:12,958 --> 01:45:14,666 - ഹായ്! - ഹായ്! 1533 01:45:15,666 --> 01:45:18,166 കഴിഞ്ഞ 10 വർഷത്തെ ചോദ്യപേപ്പറുകൾ. 1534 01:45:18,291 --> 01:45:20,958 - ഞാൻ മുസ്സൂറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. - എന്തുകൊണ്ട്? 1535 01:45:20,958 --> 01:45:23,291 എന്റെ പിസിഎസ് മെയിൻസിന്, വിഡ്ഢി! 1536 01:45:24,041 --> 01:45:25,416 ഇതിനകം ജൂലൈ ആണോ? 1537 01:45:28,916 --> 01:45:31,291 പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക. 1538 01:45:36,333 --> 01:45:37,541 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു! 1539 01:45:46,416 --> 01:45:48,791 രാത്രി തല ചൊറിഞ്ഞു 1540 01:45:49,291 --> 01:45:51,791 അന്ധമായ പാദങ്ങൾ മുന്നിൽ ഒരു വഴിയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല 1541 01:45:52,416 --> 01:45:55,291 കുറച്ച് വെളിച്ചം കൊണ്ടുവരിക, രാത്രിയെ ഇല്ലാതാക്കുക! 1542 01:45:55,291 --> 01:45:58,291 നിങ്ങൾ ബ്ലൂസ് നിരസിക്കുമ്പോൾ, പട്ടികകൾ തിരിയും, 1543 01:45:58,416 --> 01:46:04,166 തുടർന്ന് പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ, പുനരാരംഭിക്കുക! 1544 01:46:08,208 --> 01:46:09,291 മനോജ്? 1545 01:46:09,833 --> 01:46:11,458 ഹേയ്, കൈകൾ? 1546 01:46:12,166 --> 01:46:13,291 ഉണരുക! 1547 01:46:13,791 --> 01:46:17,125 നല്ല വാർത്തയുണ്ട്. ശ്രദ്ധ വിളിച്ചു. 1548 01:46:17,541 --> 01:46:21,083 അവൾ മെയിൻ പാസ്സാക്കി. അവളുടെ ഇന്റർവ്യൂ അടുത്ത മാസമാണ്. 1549 01:46:22,208 --> 01:46:25,708 നിന്റെ അമ്മയോടും ഞാൻ സംസാരിച്ചു. അവൾക്ക് പണം ലഭിച്ചു. 1550 01:46:26,291 --> 01:46:27,666 - സന്തോഷമോ? - വളരെ. 1551 01:46:28,333 --> 01:46:29,541 നന്ദി! 1552 01:46:30,208 --> 01:46:32,666 ഓർക്കുക, നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് ഇരട്ടി തുക. 1553 01:46:32,833 --> 01:46:34,916 ഫ്രഷ് ആവുക, പഠനത്തിലേക്ക് മടങ്ങുക. 1554 01:46:35,541 --> 01:46:37,708 പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക. 1555 01:46:39,208 --> 01:46:41,041 നമുക്ക് കേൾക്കാം! പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക. 1556 01:46:41,958 --> 01:46:43,291 ഉച്ചത്തിൽ! 1557 01:46:43,416 --> 01:46:44,958 പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുക! 1558 01:46:47,208 --> 01:46:49,083 പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന് പുനരാരംഭിക്കുക! 1559 01:46:50,541 --> 01:46:52,083 വരൂ, മനുഷ്യാ! 1560 01:46:52,416 --> 01:46:56,166 [നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.] 1561 01:47:03,291 --> 01:47:05,791 പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക. 1562 01:47:11,708 --> 01:47:14,541 ശ്രദ്ധ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. വരൂ! ഓടുക! 1563 01:47:14,708 --> 01:47:16,791 - എവിടെ? - വൈദ്യുതി വിതരണം തിരിച്ചെത്തി, പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക! 1564 01:47:16,791 --> 01:47:18,583 - എവിടേക്കാ? - ഒന്ന് വരൂ. 1565 01:47:19,208 --> 01:47:22,041 നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കളെയും അഭിനന്ദിക്കുക. അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1566 01:47:23,041 --> 01:47:23,916 ഹലോ? 1567 01:47:24,041 --> 01:47:26,333 മനോജ്, ഞാൻ അഭിമുഖം ക്ലിയർ ചെയ്തു! 1568 01:47:26,541 --> 01:47:27,541 അർത്ഥം? 1569 01:47:27,708 --> 01:47:30,708 അർത്ഥം, ശ്രദ്ധ ഒരു ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറായി! 1570 01:47:31,291 --> 01:47:33,708 മനസ്സിലായി? അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അത് ഉച്ചരിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 1571 01:47:33,708 --> 01:47:38,000 അവന്റെ പ്രചോദനം ഇപ്പോൾ അവന്റെ പ്രചോദനമായി മാറി. 1572 01:47:38,541 --> 01:47:41,791 അവൻ ഉത്തര പുസ്തകത്തിന്റെ പേജുകൾ മറിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. 1573 01:47:41,791 --> 01:47:44,375 അവൻ ലോകത്തെ കീഴ്മേൽ മറിക്കുന്നതുപോലെ. 1574 01:47:47,291 --> 01:47:48,291 പിന്നെ ഞാൻ? 1575 01:47:48,666 --> 01:47:50,958 എന്റെ അവസാന ശ്രമവും ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു. 1576 01:47:50,958 --> 01:47:55,125 - പപ്പാ, ഞാൻ ശരിക്കും കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തു... - മിണ്ടാതിരിക്കൂ! അത് എന്റെ പണമാണ് പാഴാക്കിയത്. 1577 01:47:55,125 --> 01:47:56,541 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, പപ്പാ. ഞാൻ... 1578 01:47:56,833 --> 01:48:00,291 ദയവായി നിലവിളിക്കരുത്. ഞാൻ പരമാവധി ശ്രമിച്ചു. 1579 01:48:00,416 --> 01:48:02,041 ഞാൻ എല്ലാം കൊടുത്തു. ദയവായി... 1580 01:48:02,166 --> 01:48:04,791 - പാണ്ഡേ? - പക്ഷെ അത് എനിക്ക് വേണ്ടിയല്ലായിരിക്കാം ... 1581 01:48:04,791 --> 01:48:07,833 - നിങ്ങൾ തീർത്തും ഉപയോഗശൂന്യനാണ്! - ദയവായി അങ്ങനെ പറയരുത്. 1582 01:48:07,833 --> 01:48:10,833 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ചെയ്യുക. ഞാൻ ഇനി കാര്യമാക്കുന്നില്ല! 1583 01:48:11,041 --> 01:48:13,666 പാണ്ഡേ, നിന്റെ ഫോൺ തരൂ. എനിക്ക് ശ്രദ്ധയെ വിളിക്കണം. 1584 01:48:13,791 --> 01:48:16,208 - നീ പാസ്സായോ? - അതെ! ഞാന് ചെയ്തു. 1585 01:48:16,791 --> 01:48:17,916 നന്നായി ചെയ്തു. 1586 01:48:18,458 --> 01:48:20,666 നിങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധയെ വിളിക്കണോ? ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 1587 01:48:21,791 --> 01:48:24,041 നിനക്ക് എന്നെ കുറിച്ച് ചോദിക്കാമായിരുന്നു... 1588 01:48:25,666 --> 01:48:27,083 ഞാന് തോറ്റു. 1589 01:48:28,000 --> 01:48:29,541 അത് എല്ലാം കഴിഞ്ഞു. 1590 01:48:29,916 --> 01:48:31,708 പക്ഷേ, നിങ്ങൾ ഒന്നും കൊടുക്കുന്നില്ല, അല്ലേ? 1591 01:48:33,666 --> 01:48:36,375 യു.പി.എസ്.സിയിലെ യു എന്നാൽ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്ന് പോലും നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 1592 01:48:36,541 --> 01:48:37,958 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഡൽഹിയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു. 1593 01:48:38,333 --> 01:48:41,833 ഞാൻ നിനക്ക് താമസിക്കാൻ ഒരിടം തന്നു. നീ ധരിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ വസ്ത്രം ഞാൻ നിനക്ക് തന്നു. 1594 01:48:42,458 --> 01:48:44,458 പിന്നെ നീ എന്നെ കുറിച്ച് ചോദിക്കില്ലേ? 1595 01:48:45,541 --> 01:48:47,791 നിങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധയെ വിളിക്കണോ? എന്റെ ഫോണിനൊപ്പം? 1596 01:48:47,916 --> 01:48:50,166 ഞാൻ ഈ ഫോൺ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടി വാങ്ങിയതല്ല. 1597 01:48:50,291 --> 01:48:52,041 നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കാമുകിക്കും നരകത്തിൽ പോകാം! 1598 01:48:52,166 --> 01:48:53,708 ശ്രദ്ധയ്ക്കെതിരെ ഒരു വാക്കുമില്ല. 1599 01:48:55,083 --> 01:48:57,958 നിങ്ങൾക്ക് പന്തുകളുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ അഭിമുഖീകരിക്കുക. 1600 01:48:58,166 --> 01:49:01,458 എന്റെ അച്ഛനെ ഇതിലേക്ക് വലിച്ചിഴക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടരുത്, മനോജ്! 1601 01:49:01,666 --> 01:49:03,166 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും വളരെ സന്തോഷത്തിലാണ്, മാഡം. 1602 01:49:03,416 --> 01:49:06,666 ഇല്ല, അവൻ ഇതുവരെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനല്ല. അഭിമുഖം ഇനിയും ബാക്കിയുണ്ട്. 1603 01:49:06,916 --> 01:49:08,458 അതിനു ശേഷം അവൻ... 1604 01:49:08,583 --> 01:49:10,166 നിങ്ങളുടെ മകൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1605 01:49:10,416 --> 01:49:12,166 വേഗം... അത് നിന്റെ അമ്മയാണ്. 1606 01:49:13,375 --> 01:49:14,541 തുട്ടുൽ, മധുരപലഹാരങ്ങൾ നേടൂ. 1607 01:49:14,541 --> 01:49:16,791 - അതെ, അമ്മേ! - അഭിനന്ദനങ്ങൾ, മകനേ! 1608 01:49:16,916 --> 01:49:18,125 നന്ദി, മാഷേ. 1609 01:49:18,125 --> 01:49:20,416 - പപ്പക്ക് സുഖമാണോ? - അവൻ വളരെ സന്തോഷവാനാണ്. 1610 01:49:20,416 --> 01:49:22,666 അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ കൂടുതൽ സന്തോഷവാനാണ്. 1611 01:49:23,166 --> 01:49:25,708 വീണ്ടും അപ്പീൽ നൽകാൻ അദ്ദേഹം ഗ്വാളിയോർ ഹൈക്കോടതിയെ സമീപിച്ചു. 1612 01:49:26,083 --> 01:49:28,166 ഒരു മിനിറ്റ്, രജനിയോട് സംസാരിക്കൂ. 1613 01:49:28,291 --> 01:49:30,625 - അഭിനന്ദനങ്ങൾ, സഹോദരാ! - നന്ദി, രജനി! 1614 01:49:30,625 --> 01:49:32,750 എന്റെ ചെറിയ സഹോദരൻ, വളരെ വലുതായി! 1615 01:49:33,458 --> 01:49:34,500 നന്ദി സഹോദരാ! 1616 01:49:34,500 --> 01:49:36,166 ശ്രദ്ധിക്കൂ, എനിക്ക് അടിയന്തിരമായി ഒരു കോൾ ചെയ്യണം. 1617 01:49:36,291 --> 01:49:38,041 ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനെപ്പോലെ ഇതിനകം തിരക്കിലാണ്! 1618 01:49:38,041 --> 01:49:41,708 ഒരിക്കലുമില്ല. നിനക്ക് മനസ്സിലാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഞാൻ പിന്നീട് വിളിക്കാം. ബൈ. 1619 01:49:41,708 --> 01:49:43,250 ഒരു മിനിറ്റ്, ഹലോ! 1620 01:49:43,250 --> 01:49:44,958 - മനോജ്? ഹലോ? - എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണം. 1621 01:49:44,958 --> 01:49:46,583 അവൻ ഫോൺ കട്ട് ചെയ്തു. 1622 01:49:47,041 --> 01:49:48,208 അവൻ ഇപ്പോൾ തിരക്കുള്ള ആളാണ്. 1623 01:49:55,333 --> 01:49:57,916 - ഹലോ? - ഹലോ, ശ്രദ്ധ, ഞാൻ എന്റെ മെയിൻസ് ക്ലിയർ ചെയ്തു! 1624 01:49:58,166 --> 01:49:59,666 അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 1625 01:49:59,791 --> 01:50:01,166 ഇതാണ് ശ്രദ്ധയുടെ അമ്മ. 1626 01:50:01,458 --> 01:50:02,916 നമസ്തേ! 1627 01:50:03,083 --> 01:50:05,666 ക്ഷമിക്കണം, അത് ശ്രദ്ധയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. ഇത് ഡൽഹിയിൽ നിന്നുള്ള മനോജ്. 1628 01:50:05,916 --> 01:50:08,041 - അതെ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. - ഞാൻ അവളോട് സംസാരിക്കട്ടെ? 1629 01:50:08,208 --> 01:50:11,375 അവൾ വീട്ടിലില്ല. നിന്നെ വിളിക്കാൻ ഞാൻ അവളോട് പറയാം. 1630 01:50:11,375 --> 01:50:15,166 അതെ ആന്റി. ദയവായി അവളോട് പറയൂ. ഞാൻ കാത്തിരിക്കയാവും. 1631 01:50:15,291 --> 01:50:16,125 തീർച്ചയായും. 1632 01:50:30,541 --> 01:50:33,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവനോട് കള്ളം പറഞ്ഞത്? 1633 01:50:51,583 --> 01:50:52,291 ഹലോ? 1634 01:50:52,291 --> 01:50:53,791 ഹലോ? കൈകൾ? 1635 01:50:54,166 --> 01:50:55,791 അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 1636 01:50:56,666 --> 01:50:57,958 നന്ദി, ശ്രദ്ധ. 1637 01:50:58,083 --> 01:50:59,708 ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് ഇത്രയും സമയമെടുത്തു. 1638 01:50:59,958 --> 01:51:00,750 കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. 1639 01:51:00,750 --> 01:51:03,291 നിങ്ങൾ ഡൽഹിയിലേക്ക് വരുന്നു, അല്ലേ? എന്റെ അഭിമുഖത്തിന്? 1640 01:51:03,458 --> 01:51:05,500 എനിക്ക് പറ്റില്ല മനോജ്. 1641 01:51:05,916 --> 01:51:07,041 എന്തുകൊണ്ട്? 1642 01:51:07,291 --> 01:51:09,583 ആരോ പപ്പയെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു... 1643 01:51:11,083 --> 01:51:12,750 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെ ഡൽഹിയിൽ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു. 1644 01:51:12,750 --> 01:51:13,791 എന്ത്? 1645 01:51:13,916 --> 01:51:16,416 എന്തുകൊണ്ടാണ് ആരെങ്കിലും അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? 1646 01:51:16,583 --> 01:51:18,041 സാരമില്ല. 1647 01:51:18,541 --> 01:51:22,041 അപരിചിതനെ വിശ്വസിക്കാൻ പപ്പ തിരഞ്ഞെടുത്തതാണ് പ്രധാനം. 1648 01:51:22,250 --> 01:51:24,041 അവൾക്ക് എങ്ങനെ അവനോട് പറയാൻ കഴിയും? 1649 01:51:24,833 --> 01:51:26,250 പരിഹാസ്യം! 1650 01:51:27,291 --> 01:51:30,500 ശ്രദ്ധ, ഞാൻ നിന്റെ അച്ഛനോട് സംസാരിക്കട്ടെ. എന്നെ വിശദമാക്കാൻ അനുവദിക്കൂ-- 1651 01:51:30,500 --> 01:51:34,041 ഇതെല്ലാം മറക്കുക. നിങ്ങളുടെ അഭിമുഖത്തിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. 1652 01:51:45,166 --> 01:51:47,000 - ഹലോ? - പാണ്ഡേ, നീ എവിടെയാണ്? 1653 01:51:47,000 --> 01:51:49,666 ഒടുവിൽ ആരോ നിങ്ങളെ വിളിച്ചു. 1654 01:51:49,833 --> 01:51:51,041 വന്ന് നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ കൂട്ടുക. 1655 01:51:51,291 --> 01:51:52,666 ഹലോ? നിങ്ങൾ ആരാണ്? 1656 01:51:53,041 --> 01:51:54,666 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ കൂട്ടി വന്നാൽ മതി. 1657 01:51:54,833 --> 01:51:55,791 നിന്ന്? 1658 01:51:56,041 --> 01:51:57,458 മുഖർജി നഗർ പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ. 1659 01:51:57,458 --> 01:51:58,916 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് വലിയ കുഴപ്പത്തിലാണ്. 1660 01:52:10,458 --> 01:52:13,750 മനോജ്, മറ്റാരും വന്നില്ല. നിങ്ങൾ മാത്രം! 1661 01:52:13,750 --> 01:52:16,583 അതെ? നിങ്ങളുടെ പേര്? 1662 01:52:16,916 --> 01:52:19,291 - മനോജ് കുമാർ-- - മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ, സർ. എന്റെ സുഹൃത്ത്. 1663 01:52:19,416 --> 01:52:24,958 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് മദ്യപിക്കുകയും പൊതുസ്ഥലത്ത് ഫോണിൽ അസഭ്യം പറയുകയും ചെയ്തു. 1664 01:52:24,958 --> 01:52:27,291 ഞാൻ അധിക്ഷേപിച്ചില്ല മനോജ്, അവസാനം പപ്പയോട് പറഞ്ഞു... 1665 01:52:27,291 --> 01:52:29,166 - എനിക്ക് ഐഎഎസ് ഇല്ല. - നിശബ്ദത! 1666 01:52:29,166 --> 01:52:30,958 - വൃത്തികെട്ട പണമില്ല! - മിണ്ടാതിരിക്കുക! 1667 01:52:31,083 --> 01:52:33,041 - എന്നാൽ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു-- - മതി! 1668 01:52:36,458 --> 01:52:37,458 അങ്ങനെ... 1669 01:52:39,541 --> 01:52:41,083 എന്നോട് പറയൂ, അവൻ എന്താണ് ചെയ്തത്? 1670 01:52:41,083 --> 01:52:43,833 പൊതുസ്ഥലത്ത് വെച്ച് അസഭ്യം പറയുകയും അസഭ്യം പറയുകയും ചെയ്തു. 1671 01:52:43,833 --> 01:52:46,625 ഞാൻ അവനോട് സമാധാനിക്കാൻ പറഞ്ഞു, അവൻ എന്നോട് ആക്രോശിക്കാൻ തുടങ്ങി. 1672 01:52:48,083 --> 01:52:49,833 ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ നേരെ! 1673 01:52:50,166 --> 01:52:51,375 അവൻ നിന്നെ അടിച്ചോ? 1674 01:52:51,791 --> 01:52:53,791 അവൻ ധൈര്യപ്പെടില്ല. ഞാൻ അവനെ തളർത്തുമായിരുന്നു. 1675 01:52:54,166 --> 01:52:56,333 - അവൻ നിങ്ങളെ അധിക്ഷേപിച്ചോ? - അവൻ ഒരു റാക്കറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുകയായിരുന്നു. 1676 01:52:56,666 --> 01:52:57,625 അവൻ ആരെയെങ്കിലും അടിച്ചോ? 1677 01:52:57,625 --> 01:53:00,291 അതിനായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കണമായിരുന്നോ? 1678 01:53:02,166 --> 01:53:04,875 ഏത് ഐപിസി വകുപ്പ് പ്രകാരമാണ് ഇയാളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തത്? 1679 01:53:06,291 --> 01:53:07,666 - വിഭാഗം? - അതെ. 1680 01:53:08,208 --> 01:53:11,000 അയാൾ മദ്യപിച്ചിരുന്നു. ഒരു പൊതു ശല്യം. അധിക്ഷേപങ്ങൾ! 1681 01:53:11,000 --> 01:53:12,750 അത് തിരിച്ചറിയാൻ പറ്റാത്ത കുറ്റമാണ്. 1682 01:53:12,750 --> 01:53:15,875 അറസ്റ്റ് വാറണ്ട് പുറപ്പെടുവിക്കാൻ മജിസ്‌ട്രേറ്റിനെ കിട്ടിയോ? 1683 01:53:17,458 --> 01:53:20,375 - അവൻ പൊതുമുതൽ നശിപ്പിച്ചു! - മനോജ്, അവൻ കള്ളം പറയുകയാണ്! 1684 01:53:20,375 --> 01:53:22,791 3000 രൂപ പിഴയടച്ചു. 2000 അധികം നൽകണം. 1685 01:53:22,791 --> 01:53:24,208 തെളിവ് കാണിക്കൂ. 1686 01:53:24,333 --> 01:53:25,666 തെളിവ് കാണിക്കൂ. 1687 01:53:26,333 --> 01:53:29,541 ഒരു വാറന്റില്ലാതെ, തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയാത്ത കുറ്റത്തിന് ഒരാളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുക 1688 01:53:29,666 --> 01:53:32,791 തെളിവുകളില്ലാതെ സ്വത്ത് നാശനഷ്ടം അവകാശപ്പെടുന്നത് രണ്ടും നിയമവിരുദ്ധമാണ്. 1689 01:53:32,916 --> 01:53:34,458 നിങ്ങൾ ബോധവാനാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1690 01:53:37,958 --> 01:53:40,083 അയാൾ പിഴ അടക്കണം. 1691 01:53:42,166 --> 01:53:44,625 അത് പിഴയല്ല. അത് കൈക്കൂലിയാണ്. 1692 01:53:45,416 --> 01:53:47,250 അതിനെ അഴിമതി എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1693 01:53:47,250 --> 01:53:48,875 അതിരു കടക്കരുത്... 1694 01:53:48,875 --> 01:53:50,958 ഞാൻ കഷ്ടിച്ച് തുടങ്ങിയിട്ടേയുള്ളൂ. 1695 01:53:51,083 --> 01:53:52,958 - ഞാൻ ചമ്പലിൽ നിന്നാണ്. ഇത് നേടുക? - ഹേയ്... 1696 01:53:52,958 --> 01:53:56,333 നിങ്ങൾ ഒരു ദൃക്‌സാക്ഷിയുടെ മുന്നിൽ കൈക്കൂലി ചോദിക്കുന്നു. 1697 01:53:57,041 --> 01:54:00,000 നിങ്ങളുടെ സീനിയർ അവിടെ ഇരിക്കുന്നു, ആർക്ക് നിങ്ങളെ കേൾക്കാനാകും 1698 01:54:00,000 --> 01:54:01,625 ഒരു ദൃക്‌സാക്ഷിയാണ്. 1699 01:54:02,333 --> 01:54:03,791 ഞാൻ ഇന്ന് എന്റെ മെയിൻസ് ക്ലിയർ ചെയ്തു. 1700 01:54:03,916 --> 01:54:05,791 ഒരു മാസത്തിനുള്ളിലാണ് എന്റെ അഭിമുഖം. 1701 01:54:06,541 --> 01:54:08,291 ഞാൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസറായാൽ 1702 01:54:09,416 --> 01:54:11,791 ഞാൻ ആദ്യം ഒപ്പിടുന്ന പ്രമാണം നിങ്ങളുടെ സസ്പെൻഷനായിരിക്കും. 1703 01:54:11,916 --> 01:54:13,750 എന്ന് ഓർക്കണം. 1704 01:54:14,541 --> 01:54:16,541 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 1705 01:54:16,958 --> 01:54:19,041 - സർ, ഇത്-- - അവൻ ഒരു മുന്നറിയിപ്പുമായി പോകട്ടെ. 1706 01:54:22,166 --> 01:54:23,833 സാർ 3000 രൂപ കൈക്കൂലി വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 1707 01:54:25,041 --> 01:54:26,791 - തിരികെ തരൂ. - പക്ഷേ, സർ... 1708 01:54:27,166 --> 01:54:28,333 തിരികെ തരൂ! 1709 01:54:31,458 --> 01:54:33,083 അവൻ പോകട്ടെ. 1710 01:54:33,416 --> 01:54:35,583 മനോജ്, അത് അതിശയകരമായിരുന്നു! 1711 01:54:35,583 --> 01:54:39,583 ഇതാദ്യമായാണ് ഒരു പോലീസുകാരൻ കൈക്കൂലി തിരികെ നൽകുന്നത് കാണുന്നത്. 1712 01:54:39,916 --> 01:54:41,041 നിങ്ങളുടെ ഫോൺ എനിക്ക് തരൂ. 1713 01:54:41,666 --> 01:54:43,291 ശ്രദ്ധയോട് സംസാരിക്കണോ? 1714 01:54:43,416 --> 01:54:45,416 രാത്രി മുഴുവൻ അവളോട് സംസാരിക്കുക. 1715 01:54:45,583 --> 01:54:47,000 എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് അവളോട് പറയുക. 1716 01:54:47,000 --> 01:54:50,791 നോൺ-കഗ്നിസബിൾ, സെക്ഷൻ, ഐപിസി... 1717 01:54:50,916 --> 01:54:52,125 ഇത് എന്താണ്? 1718 01:54:52,125 --> 01:54:53,666 നീ അവളുടെ അച്ഛനെ വിളിച്ചോ? 1719 01:54:54,291 --> 01:54:55,666 ഇത് എന്ത് കുന്തമാ? 1720 01:54:56,416 --> 01:54:58,333 സഹോദരാ, ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. 1721 01:54:58,833 --> 01:55:01,083 ഇനി നിന്റെ മുഖം കാണിക്കരുത്. 1722 01:55:01,916 --> 01:55:03,541 - ക്ഷമിക്കണം-- - മനസ്സിലായോ? 1723 01:55:03,541 --> 01:55:06,791 അച്ഛൻ പറഞ്ഞത് മനോജിനോട് പറയാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 1724 01:55:07,291 --> 01:55:08,958 നിങ്ങൾ അവനെ ശരിക്കും വേദനിപ്പിച്ചു. 1725 01:55:09,916 --> 01:55:14,416 അപരിചിതനായ മമ്മിയുടെ വാക്ക് അവൻ വിശ്വസിച്ചു. അവൻ എന്നെയും ശരിക്കും വേദനിപ്പിച്ചു. 1726 01:55:16,833 --> 01:55:18,458 അവന് എന്നെ ഒട്ടും വിശ്വാസമില്ലേ? 1727 01:55:18,458 --> 01:55:20,083 അതൊന്നുമല്ല എന്റെ കുട്ടീ. അവൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1728 01:55:20,083 --> 01:55:22,375 ഇല്ല മമ്മി. അവൻ എന്നെ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു. 1729 01:55:22,708 --> 01:55:23,916 നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1730 01:55:24,041 --> 01:55:26,083 പപ്പയോട് പറഞ്ഞപ്പോൾ എത്ര പരിഭ്രമമായിരുന്നു 1731 01:55:26,083 --> 01:55:29,041 മെഡിക്കൽ പഠനം ഉപേക്ഷിച്ച് സിവിൽ സർവീസിൽ ചേരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1732 01:55:29,041 --> 01:55:30,583 എല്ലാവരും അവനെ പിന്തിരിപ്പിച്ചു. 1733 01:55:30,583 --> 01:55:33,875 എന്നാൽ അവൻ എന്തു ചെയ്തു? അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകൂ. 1734 01:55:33,875 --> 01:55:35,208 "മികച്ചതിൽ നിന്ന് പഠിക്കുക." 1735 01:55:35,208 --> 01:55:37,250 അവൻ എന്നെ സ്വതന്ത്രമായി ജീവിക്കാൻ സജ്ജമാക്കി. 1736 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 എന്തുകൊണ്ട്? കാരണം അവൻ എന്നെ വിശ്വസിച്ചു. 1737 01:55:41,416 --> 01:55:43,583 ഇനിയില്ല. 1738 01:55:44,541 --> 01:55:46,625 എന്റെ കുഞ്ഞേ, ഞാൻ നിന്നെ ഇപ്പോഴും വിശ്വസിക്കുന്നു. 1739 01:55:46,916 --> 01:55:48,375 ഇല്ല പപ്പാ. നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്. 1740 01:55:48,375 --> 01:55:50,666 ഡൽഹിയിൽ പോകാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുവാദം ആവശ്യമില്ല. 1741 01:55:50,666 --> 01:55:52,791 ഞാൻ ഒരു ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറാണ്. ഇനി ഒരു കുട്ടിയല്ല. 1742 01:55:53,166 --> 01:55:54,916 മനോജിന് ഇതൊരു വലിയ ദിവസമാണ്. 1743 01:55:55,041 --> 01:55:56,333 എനിക്ക് അവനുവേണ്ടി അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 1744 01:55:56,458 --> 01:55:59,541 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പരസ്പരം ഉള്ളതുപോലെ! 1745 01:56:02,541 --> 01:56:04,791 പക്ഷേ ഞാനൊരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല. 1746 01:56:05,958 --> 01:56:08,208 കാരണം ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം തകർക്കുകയില്ല, പപ്പാ. 1747 01:56:11,083 --> 01:56:14,291 പ്ലീസ് പപ്പാ. ദയവായി. 1748 01:56:37,583 --> 01:56:38,916 നിങ്ങൾ ഒരു ടൈ ധരിക്കണം. 1749 01:56:39,041 --> 01:56:41,041 ഒരു സമനില എന്നെ അഭിമുഖത്തിൽ എത്തിക്കില്ല. 1750 01:56:41,166 --> 01:56:42,291 വീണ്ടും അങ്ങനെയല്ല. 1751 01:56:42,583 --> 01:56:44,958 എല്ലാ ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം ആൺകുട്ടികളും ടൈ ധരിച്ചു. ഞാൻ ചെയ്തില്ല. 1752 01:56:45,166 --> 01:56:47,291 അതേ തെറ്റ് ചെയ്യരുത്. 1753 01:56:47,291 --> 01:56:49,916 ഗൗരി സഹോദരാ, ഒരു സമനില എന്നെ തിരഞ്ഞെടുക്കില്ല-- 1754 01:56:49,916 --> 01:56:52,666 - നിങ്ങൾ അത് ധരിക്കണം. - ശ്രദ്ധ? 1755 01:56:52,666 --> 01:56:55,375 - നിങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു. - നന്ദി. 1756 01:56:55,375 --> 01:56:58,333 അവനോട് കുറച്ച് അർത്ഥത്തിൽ സംസാരിക്കുക, ഒരുപക്ഷേ അവൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചേക്കാം. 1757 01:56:58,541 --> 01:57:00,708 ഒരു ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറെ അവഗണിക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് കഴിയില്ല! 1758 01:57:00,833 --> 01:57:04,041 - എന്നിട്ട് അവനെ ഒരു മുടി മുറിക്കുക. - നന്ദി, ഗൗരി സഹോദരൻ. 1759 01:57:26,541 --> 01:57:27,916 ഐഎഎസാണോ ഐപിഎസാണോ മുടിവെട്ടുന്നത്? 1760 01:57:28,666 --> 01:57:29,708 ഐ.പി.എസ്. 1761 01:57:43,958 --> 01:57:47,791 ഞാൻ രാത്രി മുഴുവൻ കുടിക്കും. പിന്നെ ദിവസം മുഴുവൻ ഉറങ്ങും. 1762 01:57:49,541 --> 01:57:53,541 ഞാൻ വെറുതെ കളയുകയായിരുന്നു. 1763 01:57:55,916 --> 01:58:00,458 ആ സമയത്ത് മനോജ് എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നു. 1764 01:58:01,291 --> 01:58:03,250 ഞാൻ നന്ദി പറയാൻ വന്നതാണ്. 1765 01:58:06,000 --> 01:58:08,875 നിങ്ങൾ ഇല്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ ഇത് വരെ എത്തുമായിരുന്നില്ല. 1766 01:58:11,291 --> 01:58:12,833 നന്ദി, സുഹൃത്തേ. 1767 01:58:14,541 --> 01:58:17,833 വാതിൽപ്പടിയിൽ നിന്ന് എനിക്ക് നന്ദി പറയരുത്, അകത്തേക്ക് വരൂ! 1768 01:58:18,208 --> 01:58:19,416 വരൂ. 1769 01:58:19,791 --> 01:58:23,791 - ഇരിക്കുക. - ഇല്ല! എന്റെ ഇന്റർവ്യൂവിന് ഞാൻ തിരക്കുകൂട്ടണം. 1770 01:58:23,791 --> 01:58:25,250 അഭിമുഖം? 1771 01:58:25,791 --> 01:58:28,166 നിങ്ങളുടെ അഭിമുഖത്തിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണാൻ വന്നോ? 1772 01:58:31,958 --> 01:58:33,416 എല്ലാ ആശംസകളും, എന്റെ സുഹൃത്തേ! 1773 01:58:34,208 --> 01:58:36,541 - എല്ലാ ആശംസകളും! - നന്ദി. 1774 01:58:38,666 --> 01:58:41,041 - ഹായ്, ശ്രദ്ധ. ഹായ്. 1775 01:58:42,166 --> 01:58:44,583 ശ്രദ്ധ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ... 1776 01:58:44,791 --> 01:58:46,666 ഞാൻ ഒരിക്കലും നിന്റെ അച്ഛനെ വിളിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 1777 01:58:46,791 --> 01:58:49,625 നീ വിളിച്ചില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ അവൻ പറയില്ലായിരുന്നു. 1778 01:58:49,625 --> 01:58:51,750 "ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു! ഡൽഹിക്ക് പോകൂ." 1779 01:58:52,666 --> 01:58:54,166 അപ്പോൾ ഞാൻ നന്നായി ചെയ്തു! 1780 01:58:54,166 --> 01:58:56,333 അവൻ എനിക്കായി ഒരു സ്വകാര്യ ടാക്സി ബുക്ക് ചെയ്തു. 1781 01:58:56,333 --> 01:58:59,458 എന്ത്? അപ്പോൾ ഞാൻ നന്നായി ചെയ്തു! 1782 01:59:00,916 --> 01:59:03,583 വഴിയിൽ, നിങ്ങൾ വളരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന തരത്തിൽ കള്ളം പറയുന്നു. 1783 01:59:03,583 --> 01:59:06,000 നിങ്ങൾ ഒരു ടിവി റിപ്പോർട്ടർ ആകണം. 1784 01:59:07,458 --> 01:59:09,458 - ഞാനോ? ടിവിയിൽ? - നല്ല ആശയം. 1785 01:59:22,208 --> 01:59:24,041 നിനക്ക് എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 1786 01:59:25,916 --> 01:59:27,416 ഷൂസ് ഇറുകിയതാണ്. 1787 01:59:29,666 --> 01:59:31,041 അവർ പിഞ്ച് ചെയ്യുന്നു. 1788 01:59:31,416 --> 01:59:34,166 അവർ പുതിയവരാണ്. നന്നായിരിക്കും. 1789 01:59:53,583 --> 01:59:54,541 എന്താണിത്? 1790 01:59:55,666 --> 01:59:58,541 ഇല്ല! ഇപ്പോൾ വേണ്ട. 1791 01:59:58,666 --> 02:00:00,291 നിങ്ങൾ തനിച്ചായിരിക്കുമ്പോൾ വായിക്കുക. 1792 02:00:30,625 --> 02:00:31,791 ഈ വഴിയേ. 1793 02:01:15,291 --> 02:01:16,833 ഈ വഴിയേ. 1794 02:01:27,333 --> 02:01:28,458 ഇരിക്കൂ. 1795 02:01:53,541 --> 02:01:55,000 തൗഹീദ് റാസ. 1796 02:02:01,916 --> 02:02:03,708 രാഹുൽ ഗുപ്ത. 1797 02:02:10,166 --> 02:02:12,041 അൽപന ഭാരതി. 1798 02:02:19,166 --> 02:02:20,958 ഖുഷിറാം ചൗധരി. 1799 02:02:25,916 --> 02:02:27,791 പ്രിയാൻഷി ശ്രീവാസ്തവ. 1800 02:02:38,416 --> 02:02:39,916 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. 1801 02:02:44,583 --> 02:02:46,083 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. 1802 02:02:47,791 --> 02:02:49,416 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. 1803 02:02:50,958 --> 02:02:52,791 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ? 1804 02:02:55,333 --> 02:02:57,041 മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ? 1805 02:02:57,916 --> 02:02:59,625 അതെ സർ. ഇത് ഞാനാണ്. 1806 02:03:03,833 --> 02:03:05,916 12-ാം ക്ലാസ്സിൽ ഒരു വർഷം ഗ്യാപ്പ് എടുത്തോ? 1807 02:03:06,666 --> 02:03:09,291 ഇല്ല സർ. ഞാൻ ആദ്യമായി പരാജയപ്പെട്ടു. 1808 02:03:11,125 --> 02:03:12,333 അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ. 1809 02:03:14,791 --> 02:03:17,250 40 വർഷമായി ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. ഇത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1810 02:03:18,375 --> 02:03:20,625 നിങ്ങളുടെ ചെയർമാൻ ഡോ. മേത്തയാണ്. 1811 02:03:21,625 --> 02:03:24,125 ഹിന്ദി മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികളോട് അദ്ദേഹം പക്ഷപാതപരമായി പെരുമാറുന്നു. 1812 02:03:24,500 --> 02:03:27,500 നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ 12-ാമത് പരാജയപ്പെട്ടുവെന്ന് പറയരുത്! 1813 02:03:28,375 --> 02:03:32,166 നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആ വർഷം മരിച്ചുവെന്ന് പറയുക. 1814 02:03:33,041 --> 02:03:34,791 മനസ്സിലായി? 1815 02:03:35,041 --> 02:03:36,583 പോകൂ. നന്നായി ചെയ്യുക. 1816 02:03:46,041 --> 02:03:48,250 നമസ്തേ, സർ. നമസ്തേ, മാഡം. 1817 02:03:49,250 --> 02:03:50,500 നമസ്തേ! 1818 02:03:53,500 --> 02:03:54,625 ദയവായി ഇരിക്കൂ. 1819 02:03:57,375 --> 02:03:59,750 ഇതാണ് ശ്രീ മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. 1820 02:04:00,041 --> 02:04:02,666 അവൻ ബിൽഗാവിൽ നിന്നാണ്. അത് ചമ്പലിൽ. 1821 02:04:03,625 --> 02:04:05,750 കള്ളന്മാർക്ക് കുപ്രസിദ്ധി. 1822 02:04:07,875 --> 02:04:11,208 ശ്രീ ശർമ്മ ചരിത്രത്തിലും ഹിന്ദി സാഹിത്യത്തിലും ബിരുദം നേടിയിട്ടുണ്ട് 1823 02:04:11,208 --> 02:04:13,291 2-ാം ഡിവിഷനിൽ. 1824 02:04:14,125 --> 02:04:16,583 പത്താം ക്ലാസ്സിൽ ഒന്നാം ഡിവിഷനാണ് ഉള്ളത്. 1825 02:04:18,250 --> 02:04:20,541 പിന്നെ 12-ാം ക്ലാസ്സിൽ ഒരു മൂന്നാം ഡിവിഷൻ? 1826 02:04:21,000 --> 02:04:22,125 ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുന്നു! 1827 02:04:23,500 --> 02:04:25,083 പിന്നെ... ഓ? 1828 02:04:26,125 --> 02:04:28,541 നീ പന്ത്രണ്ടാം ക്ലാസ്സിൽ തോറ്റോ? 1829 02:04:32,000 --> 02:04:33,083 മിസ്റ്റർ ശർമ്മയോ? 1830 02:04:37,125 --> 02:04:38,000 മിസ്റ്റർ ശർമ്മ! 1831 02:04:40,666 --> 02:04:42,708 അതെ സർ. ഞാന് തോറ്റു. 1832 02:04:43,250 --> 02:04:45,041 എന്തുകൊണ്ട്? 1833 02:04:45,458 --> 02:04:48,791 നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആ വർഷം മരിച്ചുവെന്ന് പറയുക. 1834 02:04:49,583 --> 02:04:52,125 ആ വർഷം, ഞങ്ങളുടെ പരീക്ഷയിൽ കോപ്പിയടിക്കുന്നത് അവർ തടഞ്ഞു. 1835 02:04:52,625 --> 02:04:53,291 എന്ത്? 1836 02:04:55,250 --> 02:04:58,291 ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ ഒരു പുതിയ ഡെപ്യൂട്ടി ഉണ്ടായിരുന്നു, ദുഷ്യന്ത് സിംഗ്. 1837 02:04:59,208 --> 02:05:01,833 അവൻ ഞങ്ങളെ വഞ്ചനയിൽ നിന്ന് തടഞ്ഞു, സ്കൂൾ മുഴുവൻ പരാജയപ്പെട്ടു. 1838 02:05:02,916 --> 02:05:04,500 "വഞ്ചനയിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ തടഞ്ഞു." 1839 02:05:05,125 --> 02:05:06,666 ഈ ആൾ യഥാർത്ഥമാണോ? 1840 02:05:09,750 --> 02:05:13,500 എന്തായാലും... നിങ്ങളുടെ സമയത്തിന് നന്ദി. നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാം. 1841 02:05:19,500 --> 02:05:20,875 ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ലേ? 1842 02:05:21,416 --> 02:05:22,416 വിട്ടേക്കുക! 1843 02:05:23,750 --> 02:05:24,875 അതെ സർ. 1844 02:05:32,625 --> 02:05:36,166 മനോജ്, ദയവായി പുറത്ത് കാത്തിരിക്കൂ. 1845 02:06:13,750 --> 02:06:19,166 മനോജ്, നിങ്ങൾ ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനായാലും ഫ്ലോർ മിൽ തൊഴിലാളിയായാലും, 1846 02:06:19,166 --> 02:06:22,375 എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ചെലവഴിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1847 02:06:24,166 --> 02:06:27,041 നീ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ മനോജ്? 1848 02:07:00,750 --> 02:07:03,000 സാറെ അകത്തേക്ക് വിളിക്കുന്നു. 1849 02:07:13,875 --> 02:07:15,333 അതെ, ദയവായി ഇരിക്കൂ. 1850 02:07:16,875 --> 02:07:18,250 നിങ്ങൾക്ക് സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1851 02:07:25,416 --> 02:07:26,458 ഞാന് സുഖമായിരിക്കുന്നു. 1852 02:07:26,458 --> 02:07:31,875 അപ്പോൾ എന്നോട് പറയൂ, എന്തിനാണ് തട്ടിപ്പിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങളോട് പറയുന്നത്? പകരം നിനക്ക് കള്ളം പറയാമായിരുന്നു. 1853 02:07:32,000 --> 02:07:36,125 ചതിയെ വീണ്ടും ചതിച്ച് മറയ്ക്കുന്നത് ശരിയല്ല മാഡം. 1854 02:07:36,250 --> 02:07:37,916 പിന്നെ എന്തിനാണ് ആദ്യം ചതിക്കുന്നത്? 1855 02:07:38,125 --> 02:07:40,291 അത് തെറ്റാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു അമ്മേ. 1856 02:07:41,000 --> 02:07:44,166 - ഞങ്ങളുടെ അധ്യാപകർ ഞങ്ങളെ വഞ്ചിക്കാൻ സഹായിച്ചു. - ദൈവമേ! പക്ഷേ അത് തെറ്റാണ്! 1857 02:07:44,166 --> 02:07:45,500 അതെ, മാഡം. വളരെ തെറ്റാണ്. 1858 02:07:46,666 --> 02:07:48,625 അടുത്ത വർഷം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കടന്നുപോയി? 1859 02:07:48,750 --> 02:07:51,541 - വീണ്ടും വഞ്ചിക്കാൻ അധ്യാപകർ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചോ? - അതെ, മാഡം. 1860 02:07:52,416 --> 02:07:54,625 ഒപ്പം എല്ലാവരും ചതിച്ചു. ഞാനൊഴികെ. 1861 02:07:55,625 --> 02:07:58,833 ഞാൻ ചതിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, പത്താം ഡിവിഷനിലെന്നപോലെ ഞാൻ ഒന്നാം ഡിവിഷനിൽ വിജയിക്കുമായിരുന്നു. 1862 02:07:59,000 --> 02:08:01,125 നിങ്ങൾ വളരെ വേഗത്തിൽ ഒരു പുതിയ ഇല മാറ്റി. 1863 02:08:01,291 --> 02:08:02,625 ശരിക്കും അല്ല സാർ. 1864 02:08:03,625 --> 02:08:05,041 എനിക്ക് ഏകദേശം 19 വർഷമെടുത്തു. 1865 02:08:06,750 --> 02:08:09,916 ദുഷ്യന്ത് സാറിനെ കണ്ടില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഞാനൊരിക്കലും മാറില്ലായിരുന്നു. 1866 02:08:10,625 --> 02:08:12,458 എല്ലാവർക്കും ഒന്നാം ഡിവിഷൻ ലഭിച്ചു, എനിക്ക് മൂന്നാം ഡിവിഷൻ ലഭിച്ചു. 1867 02:08:12,458 --> 02:08:14,791 പക്ഷെ ഏറ്റവും സന്തോഷിച്ചത് ഞാനായിരുന്നു. 1868 02:08:15,500 --> 02:08:17,041 അന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി... 1869 02:08:17,500 --> 02:08:21,958 സത്യസന്ധമല്ലാത്ത 1-ആം ഡിവിഷനേക്കാൾ സത്യസന്ധമായ മൂന്നാം ഡിവിഷൻ കൂടുതൽ നിറവേറ്റുന്നു. 1870 02:08:22,791 --> 02:08:26,083 വഞ്ചനയെ സഹായിക്കുന്ന അധ്യാപകർ? അത് ഭയാനകമാണ്! 1871 02:08:26,291 --> 02:08:31,208 മാഡം, ഞങ്ങളുടെ പ്രിൻസിപ്പൽ അതിനെ 'പഴയ പാരമ്പര്യം' എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്. 1872 02:08:32,000 --> 02:08:35,166 ഈ പാരമ്പര്യം എന്നും നിലനിൽക്കുകയും ചെയ്യും. 1873 02:08:35,166 --> 02:08:36,750 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുന്നത്? 1874 02:08:37,666 --> 02:08:40,125 കാരണം അമ്മേ, അത് മാറണമെന്ന് ആരും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1875 02:08:41,125 --> 02:08:44,708 അധികാരത്തിലിരിക്കുന്നവർ ഒരിക്കലും അത് ഉപേക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1876 02:08:45,791 --> 02:08:47,750 ദരിദ്രർ വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാതെ തുടരുകയാണെങ്കിൽ, 1877 02:08:48,166 --> 02:08:51,208 അപ്പോൾ മാത്രമേ കൂട്ടം ശക്തിയുള്ളവരെ അന്ധമായി പിന്തുടരുകയുള്ളൂ. 1878 02:08:51,208 --> 02:08:53,875 വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാത്തവരാണ് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ആശ്രയിക്കാവുന്ന വോട്ട് ബാങ്ക് 1879 02:08:54,000 --> 02:08:57,250 ജാതിയുടെയും മതത്തിന്റെയും അടിസ്ഥാനത്തിൽ എളുപ്പത്തിൽ കൈകാര്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നവർ. 1880 02:08:58,250 --> 02:09:01,833 അതുകൊണ്ടാണ് 1942ൽ ഡോ.അംബേദ്കർ പറഞ്ഞത്. 1881 02:09:01,833 --> 02:09:04,416 "വിദ്യാഭ്യാസം നടത്തുക, പ്രക്ഷോഭം നടത്തുക, സംഘടിപ്പിക്കുക!" 1882 02:09:05,125 --> 02:09:08,625 പൗരന്മാർ വിദ്യാസമ്പന്നരാണെങ്കിൽ, അത് നേതാക്കൾക്ക് ഒരു യഥാർത്ഥ പ്രശ്നമായിരിക്കും. 1883 02:09:13,791 --> 02:09:17,666 മിസ്റ്റർ മനോജ്, നിങ്ങൾ തെറ്റായ മുറിയിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1884 02:09:18,625 --> 02:09:22,625 അത്തരം പ്രകോപനപരമായ പ്രസ്താവനകളിലൂടെ, നിങ്ങൾ രാഷ്ട്രീയത്തിൽ ഒരു കരിയർ ലക്ഷ്യമിടണം. 1885 02:09:22,791 --> 02:09:24,000 ക്ഷമിക്കണം സർ. 1886 02:09:24,125 --> 02:09:27,875 ഹിന്ദിയിൽ 'പ്രകോപനം' എന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ? 1887 02:09:28,875 --> 02:09:30,916 നിങ്ങൾ വലിയ സംസാരിക്കുന്നു, 1888 02:09:31,250 --> 02:09:33,666 എന്നാൽ ലളിതമായ ഇംഗ്ലീഷ് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1889 02:09:33,875 --> 02:09:35,166 നിങ്ങൾ ഇവിടെ യോജിച്ചതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 1890 02:09:35,166 --> 02:09:36,166 ഇല്ല സർ. ഞാൻ യോജിക്കുന്നു. 1891 02:09:36,166 --> 02:09:37,541 - ശരിക്കും? - അതെ, സർ. 1892 02:09:37,666 --> 02:09:38,375 എങ്ങനെ? 1893 02:09:38,500 --> 02:09:40,125 കാരണം ഭാഷ ഒരു മാധ്യമം മാത്രമാണ്. 1894 02:09:40,416 --> 02:09:42,875 അത് നിങ്ങളുടെ ബലഹീനത മറയ്ക്കാനുള്ള ഒരു ഒഴികഴിവ് മാത്രമാണ്. 1895 02:09:43,000 --> 02:09:43,666 ഇല്ല സർ. 1896 02:09:43,791 --> 02:09:44,750 മിസ്റ്റർ ശർമ്മ... 1897 02:09:45,416 --> 02:09:46,416 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യം. 1898 02:09:46,416 --> 02:09:47,916 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അനുയോജ്യരാണെന്ന് എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുക. 1899 02:09:53,916 --> 02:09:55,625 എനിക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം തരാമോ? 1900 02:09:57,250 --> 02:09:58,375 മുന്നോട്ടുപോകുക. 1901 02:09:58,750 --> 02:10:01,333 അല്ല, അമ്മേ, എനിക്കൊരു സ്റ്റീൽ ഗ്ലാസ് തരാമോ? 1902 02:10:01,333 --> 02:10:03,750 എനിക്ക് ഇവ ശീലമില്ല. 1903 02:10:03,875 --> 02:10:05,041 ഞങ്ങളുടെ സമയം പാഴാക്കരുത്. 1904 02:10:05,416 --> 02:10:06,750 - വെള്ളം ശുദ്ധമാണോ? - അതെ, സർ. 1905 02:10:06,875 --> 02:10:07,666 അതുകൊണ്ട് കുടിക്കൂ. 1906 02:10:07,666 --> 02:10:10,375 - ഗ്ലാസ് ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ല. - കൃത്യമായി, സർ! 1907 02:10:10,625 --> 02:10:11,833 വെള്ളം ശുദ്ധമായിരിക്കണം. 1908 02:10:11,833 --> 02:10:14,125 അതിൽ ഉള്ള ഗ്ലാസ് പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ. 1909 02:10:14,125 --> 02:10:17,625 അതുപോലെ, ഉദ്യോഗസ്ഥൻ സംസാരിക്കുന്ന ഭാഷ പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ വൃത്തിയായിരിക്കണം. 1910 02:10:17,625 --> 02:10:21,125 അത് ബുദ്ധിപരമായ സംസാരം മാത്രമാണ്. ഐഐഎം, ഐഐടി ടോപ്പർമാർ നമുക്കേറെയുണ്ട്. 1911 02:10:21,125 --> 02:10:22,750 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ 12-ാമത്തെ പരാജയം തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത്? 1912 02:10:22,750 --> 02:10:25,041 അവർ ടോപ്പർമാരായിരിക്കാം സർ, 1913 02:10:25,041 --> 02:10:28,250 പക്ഷെ ഞാൻ അനുഭവിച്ചത് അവർ കണ്ടിട്ടില്ല. 1914 02:10:28,583 --> 02:10:30,708 ഒരു ഗ്രാമത്തിലെ സ്കൂളിൽ തട്ടിപ്പ് അവർ കണ്ടിട്ടില്ല. 1915 02:10:31,250 --> 02:10:33,708 അവസരം ലഭിച്ചാൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാം 1916 02:10:33,708 --> 02:10:36,333 ഗ്രാമങ്ങളിൽ തട്ടിപ്പ് നടക്കില്ല. 1917 02:10:36,333 --> 02:10:40,250 ഒരു റിക്ഷയും തെറ്റായി കണ്ടുകെട്ടിയിട്ടില്ല. അഴിമതിക്കാർക്ക് സ്വതന്ത്ര ഓട്ടമില്ല. 1918 02:10:40,375 --> 02:10:41,625 ഞാൻ അവരെക്കാൾ നന്നായി ചെയ്യും. 1919 02:10:41,625 --> 02:10:42,916 - ശരിക്കും? - അതെ, സർ. 1920 02:10:42,916 --> 02:10:46,250 ഒരു ഐഐടി ടോപ്പറേക്കാൾ മികച്ചത് പന്ത്രണ്ടാമത്തെ പരാജയമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1921 02:10:48,250 --> 02:10:49,625 ഒരുപക്ഷേ നല്ലത് അല്ല, സർ. 1922 02:10:51,125 --> 02:10:52,416 എന്നാൽ ഞാൻ കൂടുതൽ യോഗ്യനാണ്. 1923 02:10:52,750 --> 02:10:54,041 കൂടുതൽ യോഗ്യൻ. 1924 02:10:54,041 --> 02:10:56,458 നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അങ്ങിനെ പറയാൻ തോന്നുന്നു? നിങ്ങൾ വ്യാമോഹമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1925 02:10:58,000 --> 02:11:01,375 എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കിയ ആദ്യ വ്യക്തിയാണ് സർ എഡ്മണ്ട് ഹിലാരി. 1926 02:11:01,791 --> 02:11:03,750 എല്ലാവരും അവന്റെ ഫോട്ടോ കണ്ടു. 1927 02:11:06,041 --> 02:11:10,250 എന്നാൽ ഓക്സിജൻ പിന്തുണയില്ലാതെ എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കിയ ആദ്യ ഷെർപ്പയാണ് ആങ് റീത്ത. 1928 02:11:10,625 --> 02:11:12,000 സാറിന്റെ ഫോട്ടോ ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട് . 1929 02:11:12,125 --> 02:11:17,291 എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, അവൻ ഒരു വലിയ നേട്ടമായിരുന്നു. 1930 02:11:18,958 --> 02:11:22,416 ഞാനും ഓക്സിജൻ സപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതെയാണ് ഇവിടെ ഉണ്ടാക്കിയത്. 1931 02:11:23,916 --> 02:11:25,583 നഗ്നപാദനായി! 1932 02:11:28,000 --> 02:11:30,375 മിസ്റ്റർ ശർമ്മ, അവസാനമായി ഒരു കാര്യം പറയാം. 1933 02:11:31,000 --> 02:11:33,625 സർ എഡ്മണ്ട് ഹിലാരി വഴി കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ, 1934 02:11:33,625 --> 02:11:37,166 നിങ്ങളുടെ ഷെർപ്പ ഒരിക്കലും കൊടുമുടിയിൽ എത്തുമായിരുന്നില്ല. 1935 02:11:40,541 --> 02:11:42,416 എന്തായാലും ഞാൻ നിന്റെ കാര്യം കഴിഞ്ഞു. 1936 02:11:43,041 --> 02:11:44,416 മറ്റാരെങ്കിലും? 1937 02:11:46,750 --> 02:11:48,666 നിങ്ങളുടെ ഏത് ശ്രമമാണിത്? 1938 02:11:49,625 --> 02:11:50,666 അവസാന ശ്രമം, അമ്മേ. 1939 02:11:50,666 --> 02:11:52,458 നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ എന്തുചെയ്യും? 1940 02:11:56,791 --> 02:11:57,916 ഞാൻ അത് സ്വീകരിക്കും. 1941 02:11:59,916 --> 02:12:02,000 പക്ഷേ, ഞാൻ തോൽവി സമ്മതിക്കില്ല. 1942 02:12:02,250 --> 02:12:04,291 എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ല. 1943 02:12:05,375 --> 02:12:07,666 ലക്ഷ്യത്തിലെത്തുന്നത് വരെ ഞാൻ വിശ്രമിക്കില്ല. 1944 02:12:07,791 --> 02:12:12,000 ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസാന ശ്രമമാണ്. നിങ്ങൾ എങ്ങനെ അതിൽ എത്തിച്ചേരും? 1945 02:12:13,291 --> 02:12:16,000 ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകുക എന്നതല്ല എന്റെ ലക്ഷ്യം. 1946 02:12:16,625 --> 02:12:18,666 എന്റെ രാജ്യത്തെ നവീകരിക്കുകയാണ് ലക്ഷ്യം. 1947 02:12:19,916 --> 02:12:22,833 ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ ഒരു സ്കൂൾ അധ്യാപകനാകും 1948 02:12:22,833 --> 02:12:25,291 ഗ്രാമത്തിലെ കുട്ടികളെ ചതിക്കാതിരിക്കാൻ പഠിപ്പിക്കുക. 1949 02:12:25,625 --> 02:12:28,958 അവർ ചെറുപ്പത്തിൽ പഠിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവർ സത്യസന്ധവും സന്തുഷ്ടവുമായ ജീവിതം നയിക്കും. 1950 02:12:31,041 --> 02:12:35,291 ഒരു ദിവസം വിളക്കുകൾ അണഞ്ഞപ്പോൾ ഈ ചിന്ത എന്നെ ബാധിച്ചു 1951 02:12:35,416 --> 02:12:37,333 തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെയാണ് ഞാൻ പഠിക്കുന്നത്. 1952 02:12:38,625 --> 02:12:40,041 ആ... 1953 02:12:42,250 --> 02:12:45,875 ഭൂമിയെ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന സൂര്യനാകാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ ... 1954 02:12:48,166 --> 02:12:51,000 ഭൂമിയിൽ പ്രകാശിക്കുന്ന സൂര്യനാകാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, 1955 02:12:51,416 --> 02:12:53,750 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ഒരു വിളക്കായിരിക്കാനും എന്റെ തെരുവിനെ പ്രകാശിപ്പിക്കാനും കഴിയും. 1956 02:12:55,375 --> 02:12:56,500 നല്ലത്. 1957 02:12:56,666 --> 02:12:59,291 ഒരു വിളക്ക് ആകുക. നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാം. 1958 02:13:02,000 --> 02:13:03,083 നന്ദി സർ. 1959 02:13:03,250 --> 02:13:04,666 നന്ദി, മാഡം. 1960 02:13:04,666 --> 02:13:06,000 നന്ദി. 1961 02:13:19,458 --> 02:13:21,458 സമയനഷ്ടം. 1962 02:13:21,625 --> 02:13:23,541 അത്തരമൊരു അഹങ്കാരം! 1963 02:13:25,875 --> 02:13:27,083 ഒന്നര മാസം കഴിഞ്ഞ്... 1964 02:13:27,791 --> 02:13:32,750 തന്റെ അന്തിമ ഫലം പരിശോധിക്കാൻ ശ്രദ്ധ മനോജിനെ വലിച്ചിഴച്ചു. 1965 02:13:34,041 --> 02:13:35,625 അവൻ പോകാൻ പോലും ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1966 02:13:36,000 --> 02:13:38,750 അവന്റെ "സമയ നാശം" ഇപ്പോഴും എന്റെ കാതുകളിൽ പ്രതിധ്വനിക്കുന്നു. 1967 02:13:39,000 --> 02:13:40,541 ഞാൻ പാസ്സാകില്ല. 1968 02:13:40,541 --> 02:13:44,750 അങ്ങനെയെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് മാവ് മില്ലിൽ ജോലി ചെയ്യും. ശരി? 1969 02:13:45,125 --> 02:13:46,416 സർ, ഫലം പുറത്തുവന്നോ? 1970 02:13:46,416 --> 02:13:48,000 ഞാൻ നിനക്ക് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്യുന്നില്ല പെണ്ണേ. 1971 02:13:48,125 --> 02:13:49,375 എനിക്കറിയില്ല. 1972 02:13:50,000 --> 02:13:52,375 ഹേയ്, ആ നശിച്ച റിക്ഷ നീക്കൂ! 1973 02:13:52,666 --> 02:13:53,750 നീക്കുക! 1974 02:14:14,000 --> 02:14:18,375 കൊല്ലപ്പെട്ട സ്വപ്നങ്ങളെ വിലപിക്കാൻ സമയമില്ല 1975 02:14:19,291 --> 02:14:23,833 കണ്ണുനീർ എന്റെ ഹൃദയവേദനയെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കില്ല 1976 02:14:26,958 --> 02:14:31,291 വിഷമിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല, ഒരു പുഞ്ചിരിയോടെ ഞാൻ പോകും 1977 02:14:32,791 --> 02:14:35,916 വിധി പറയൂ ഞാൻ മടങ്ങിവരും, നാളെ എന്റെ ഊഴമാണ്! 1978 02:14:59,041 --> 02:15:01,166 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1979 02:15:01,500 --> 02:15:02,250 മനോജ്? 1980 02:15:03,291 --> 02:15:05,916 നിങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക. എനിക്കറിയാം ഞാനത് നേടില്ലെന്ന്. 1981 02:15:05,916 --> 02:15:08,541 - മനോജ്... - നീ നോക്ക്, എനിക്ക് കഴിയില്ല. 1982 02:15:19,041 --> 02:15:21,833 സമയനഷ്ടം. അത്തരമൊരു അഹങ്കാരം! 1983 02:15:23,291 --> 02:15:26,750 അവൻ അസംസ്കൃതനാണ്. അവന് പരിശീലനം മാത്രം മതി. 1984 02:15:27,291 --> 02:15:28,500 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്, മിസ് ഖുറേഷി? 1985 02:15:28,625 --> 02:15:31,833 ഉദാത്തമായ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളുള്ള ആളുകളെ കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമാണ്, ഡോ. മേത്ത. 1986 02:15:31,833 --> 02:15:34,208 പോലീസ് സേനയുടെ പ്രതിച്ഛായയ്ക്ക് അദ്ദേഹം നല്ലവനായിരിക്കും. 1987 02:15:34,208 --> 02:15:36,875 മിസ്റ്റർ യാദവ്, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പറ്റി? നിങ്ങൾ വളരെ നിശബ്ദനായിരുന്നു. 1988 02:15:40,291 --> 02:15:43,583 ധീരരും സത്യസന്ധരുമായ ആളുകളെയാണ് സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യം. 1989 02:15:44,625 --> 02:15:48,333 അത്തരം ഉദ്യോഗാർത്ഥികൾ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ, ഈ പ്രക്രിയയുടെ അർത്ഥമെന്താണ്? 1990 02:16:11,291 --> 02:16:14,791 തകർന്ന ചരടുകൾ ശ്രുതിമധുരമായ ശബ്ദം മുഴക്കുന്നു 1991 02:16:15,500 --> 02:16:19,500 കല്ല് നിറഞ്ഞ മണ്ണിലൂടെ ഒരു പൂവ് പൊട്ടി 1992 02:16:19,625 --> 02:16:23,666 വസന്തവും പക്ഷികളുടെ പാട്ടും തെറ്റായ ശൈത്യകാലത്തെ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക 1993 02:16:23,916 --> 02:16:31,916 പ്രഭാത കിരണങ്ങൾ പാടാൻ ഒരു പുതിയ ഗാനം കൊണ്ടുവരുന്നു 1994 02:16:31,916 --> 02:16:33,083 ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ്! 1995 02:16:33,750 --> 02:16:38,375 ഒരു 12-ാമത്തെ പരാജയം, ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് സ്വീപ്പർ, ഒരു മാവ് മിൽ തൊഴിലാളി 1996 02:16:38,666 --> 02:16:43,375 എന്റെ സുഹൃത്ത്, ഒരു ഐപിഎസ് ടോപ്പറാണ്, മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ! 1997 02:16:43,750 --> 02:16:46,791 പ്രീതം പാണ്ഡെ ആദ്യമായി ടിവിയിൽ ലൈവ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു. 1998 02:16:46,916 --> 02:16:49,208 അവൻ അത് ചെയ്തു! 1999 02:16:49,500 --> 02:16:52,125 എന്റെ മനോജ് IPS ഓഫീസറായി! 2000 02:16:52,291 --> 02:16:55,416 അമ്മായി, മനോജ് ഐപിഎസ് ഓഫീസറായി! 2001 02:16:55,625 --> 02:16:59,500 അവൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസറായി! 2002 02:16:59,750 --> 02:17:03,000 എന്റെ സുഹൃത്ത് മനോജ് IPS ഓഫീസറായി! 2003 02:17:03,166 --> 02:17:05,166 നിങ്ങൾ എന്താണ് നോക്കുന്നത്? 2004 02:17:06,000 --> 02:17:07,041 ഹായ് കൈകൾ! 2005 02:17:09,250 --> 02:17:12,291 നിങ്ങൾ ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസറായി മാറിയോ? 2006 02:17:12,875 --> 02:17:15,250 അതെ, അമ്മ. എനിക്കുണ്ട്. 2007 02:17:17,666 --> 02:17:21,666 അടുത്ത തവണ വീട്ടിൽ വരുമ്പോൾ യൂണിഫോമിൽ വരും അല്ലേ? 2008 02:17:22,500 --> 02:17:23,666 അതെ, അമ്മ. 2009 02:17:29,125 --> 02:17:32,916 - നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തോ? - അതെ, പപ്പാ. എനിക്കുണ്ട്. 2010 02:17:33,875 --> 02:17:36,875 - എനിക്ക് ഓടണം. - നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 2011 02:17:37,500 --> 02:17:39,208 അത് അഴിമതിക്കാരനായ ചൗഹാൻ അറിയണം 2012 02:17:39,208 --> 02:17:42,041 അവൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ പിതാവുമായി കലഹിക്കുന്നു! 2013 02:17:43,791 --> 02:17:45,375 അവന് എവിടെയാണ് പോയത്? 2014 02:17:46,916 --> 02:17:49,500 ആ അഴിമതിക്കാരനായ ചൗഹാനോട് പറയാൻ 2015 02:17:49,625 --> 02:17:53,083 അവൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ പിതാവുമായി കലഹിക്കുന്നു. 2016 02:18:03,541 --> 02:18:04,875 ഈ കോണിൽ നിന്ന് ഒന്ന്. 2017 02:18:05,000 --> 02:18:06,166 ഇപ്പോൾ വൈഡ് ഷോട്ട് എടുക്കുക. 2018 02:18:08,000 --> 02:18:10,125 ഒരു ക്ലോസപ്പ് എടുക്കുക. 2019 02:18:10,500 --> 02:18:11,500 ദയവായി പുഞ്ചിരിക്കൂ. 2020 02:18:13,250 --> 02:18:14,166 നിനക്കത് കിട്ടിയോ? 2021 02:18:14,166 --> 02:18:16,541 ഇപ്പോൾ, വീഡിയോയിലേക്ക് പോകുക. 2022 02:18:16,666 --> 02:18:20,333 അഭിനന്ദനങ്ങൾ, മിസ്റ്റർ മനോജ്! 2023 02:18:20,625 --> 02:18:22,750 ഇതിനും അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 2024 02:18:23,000 --> 02:18:24,500 ഇവിടെ പണമായി 150,000 ഉണ്ട്. 2025 02:18:24,875 --> 02:18:27,500 നിങ്ങൾ A2Z-ൽ പരിശീലിപ്പിച്ചതാണെന്ന് പറയൂ. ശരി? 2026 02:18:27,916 --> 02:18:29,250 ക്യാമറ ഓൺ. 2027 02:18:29,541 --> 02:18:30,750 മിസ്റ്റർ. മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ... 2028 02:18:30,875 --> 02:18:34,916 ഈ സുപ്രധാന ദിനത്തിൽ, നിങ്ങൾ ഏത് കോച്ചിംഗ് ക്ലാസ്സിലാണ് പോയതെന്ന് എല്ലാവരോടും പറയുക! 2029 02:18:36,416 --> 02:18:38,750 നിങ്ങൾ എന്നെ തിരിച്ചറിയുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല, അമ്മേ. 2030 02:18:39,375 --> 02:18:42,000 മൂന്ന് വർഷം മുമ്പ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു. 2031 02:18:42,166 --> 02:18:46,125 സിനിമാ താരങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് വിൽക്കുന്ന അതേ പുകയില ചവച്ചരച്ചതാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 2032 02:18:47,625 --> 02:18:49,833 - ഇന്ന്, അതിൽ എന്താണ് തെറ്റെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും. - റെക്കോർഡിംഗ് നിർത്തുക! 2033 02:18:50,250 --> 02:18:51,125 ബ്ലഡി ഇഡിയറ്റ്! 2034 02:18:51,291 --> 02:18:53,250 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 2035 02:18:53,791 --> 02:18:56,583 അവൾ അപ്രത്യക്ഷയായി. നിങ്ങൾ പ്രസംഗിക്കുന്നത് കേൾക്കാൻ ആരും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 2036 02:18:56,708 --> 02:18:58,625 അതുകൊണ്ട്? വീണ്ടും പ്രസംഗിക്കുക-- 2037 02:18:58,791 --> 02:19:00,583 പുനരാരംഭിക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക. 2038 02:19:00,583 --> 02:19:02,875 - പുനരാരംഭിക്കുക! - പുനരാരംഭിക്കുക! 2039 02:19:06,833 --> 02:19:08,750 നിങ്ങളുടെ ഫലം എന്താണ്? 2040 02:19:14,125 --> 02:19:15,541 ഐ.പി.എസ്. 2041 02:19:15,875 --> 02:19:16,958 സാർ! 2042 02:19:20,125 --> 02:19:21,375 സാർ! 2043 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 സാർ! 2044 02:19:25,666 --> 02:19:26,750 സാർ! 2045 02:19:36,500 --> 02:19:38,791 എന്റെ വിവാഹത്തിനുള്ള ആദ്യ ക്ഷണം, സാർ. 2046 02:19:40,500 --> 02:19:41,625 നന്ദി! 2047 02:19:44,166 --> 02:19:46,708 നീ എന്നെ ഓർക്കുന്നില്ല. 2048 02:19:48,000 --> 02:19:51,625 വഞ്ചന അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഒരിക്കൽ നീ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു... 2049 02:19:53,625 --> 02:19:56,041 ഞാൻ തട്ടിപ്പ് നിർത്തി, സർ. 2050 02:19:58,000 --> 02:20:00,583 - താൽക്കാലിക റിക്ഷാ ബാലൻ? - അതെ, സർ. 2051 02:20:04,125 --> 02:20:05,166 സാർ! 2052 02:20:11,541 --> 02:20:14,625 നന്നായിട്ടുണ്ട്, സർ! നന്നായി ചെയ്തു! 2053 02:20:18,750 --> 02:20:22,083 ഇതാണ് ചമ്പൽ. 2054 02:20:22,083 --> 02:20:25,250 അതെ, അത് കൊള്ളക്കാർക്ക് കുപ്രസിദ്ധമാണ്. 2055 02:20:25,750 --> 02:20:30,000 ചമ്പലിലെ ഈ ചെറിയ ഗ്രാമത്തെ ബിൽഗാവ് എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്. 2056 02:20:30,500 --> 02:20:33,750 നിങ്ങൾ കാണുന്ന മിന്നുന്ന വിളക്കുകളും ... 2057 02:20:33,875 --> 02:20:36,750 അതാണ് മനോജിന്റെ വിവാഹ ഘോഷയാത്ര 2058 02:20:37,041 --> 02:20:39,541 മുസ്സൂറിയിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ. 2059 02:20:39,833 --> 02:20:44,250 ഇത് ധീരരും യുവാക്കളും ആവേശഭരിതരും സ്വതന്ത്രരുമായ രാജ്യമാണ്. 2060 02:20:44,375 --> 02:20:48,791 ഈ അത്ഭുത ഭൂമിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയുക? 2061 02:20:48,791 --> 02:20:51,000 ലോകത്തിലെ ഒരു ആഭരണം! 2062 02:20:51,250 --> 02:20:55,625 ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പ്രത്യേക അതിഥികളെ പരിചയപ്പെടുത്താം. 2063 02:20:55,875 --> 02:20:57,500 ആ മുഖം നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ടോ? 2064 02:20:57,625 --> 02:21:01,125 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി... ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട മേയർ. 2065 02:21:01,500 --> 02:21:03,875 ഇതാ അവന്റെ കുപ്രസിദ്ധ ചങ്ങാതി ചൗഹാൻ-ജി. 2066 02:21:04,125 --> 02:21:06,625 അവന്റെ ദുഷിച്ച ലാപ്‌ഡോഗ് ആൽബെൽ-ജി. 2067 02:21:06,875 --> 02:21:07,791 നമുക്ക് പോകണോ? 2068 02:21:07,791 --> 02:21:10,125 എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് ഒരു താൽക്കാലിക റിക്ഷയിൽ. 2069 02:21:10,416 --> 02:21:14,375 നോക്കൂ, സത്യസന്ധനായ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥന് എന്ത് മാറ്റമാണ് കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയുക? 2070 02:21:14,875 --> 02:21:15,750 മനസ്സിലായി? 2071 02:21:15,875 --> 02:21:20,166 അതോ ഞാൻ നിങ്ങളെ പൂജ്യത്തിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുപോയി... പുനരാരംഭിക്കണോ?271473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.