Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,527
ln the last episode.
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,536
l wrote to you
Monsieur Monet.
3
00:00:04,604 --> 00:00:06,629
Well at least you got
my name right?
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,731
- Alice Hoschede.
- Claude Monet.
5
00:00:08,808 --> 00:00:10,241
The great artist, yes l know.
6
00:00:10,310 --> 00:00:12,244
- Hardly great.
- No, you're great.
7
00:00:12,312 --> 00:00:13,745
People just haven't seen it yet.
8
00:00:13,813 --> 00:00:15,644
Jean please.
9
00:00:15,715 --> 00:00:17,012
l say we start a fire.
10
00:00:17,083 --> 00:00:19,017
We paint what want,
we sell what we can.
11
00:00:19,085 --> 00:00:20,518
An exhibition of our own.
12
00:00:21,888 --> 00:00:23,412
Oh dear.
13
00:00:23,490 --> 00:00:25,424
This is no ordinary exhibition.
14
00:00:25,492 --> 00:00:27,722
You're right.
lt's a disaster.
15
00:00:27,794 --> 00:00:28,624
Go get out.
16
00:00:28,695 --> 00:00:31,425
- Please, Monsieur DENas l...
- Now!
17
00:00:31,498 --> 00:00:32,829
You think l should paint like Monet.
18
00:00:32,899 --> 00:00:34,730
Dash them off
in a blink of an eye.
19
00:00:34,801 --> 00:00:38,430
You will not make slanderous comments
in the press about my private life.
20
00:00:38,505 --> 00:00:40,439
Surrender your impressionist brush.
21
00:00:40,507 --> 00:00:44,841
The colours, lights, this will be
my finest painting yet.
22
00:01:48,308 --> 00:01:50,139
- Let's seat again.
- Then you, please.
23
00:01:52,412 --> 00:01:53,538
Gentlemen,
24
00:01:56,883 --> 00:01:59,317
to say that in the past
we have had our disagreements
25
00:01:59,385 --> 00:02:00,818
would be an understatement.
26
00:02:00,887 --> 00:02:02,115
Yeah.
27
00:02:03,089 --> 00:02:06,422
But l am enough of a realist,
28
00:02:06,493 --> 00:02:08,723
and l hope you are too
29
00:02:08,795 --> 00:02:12,322
to know that if we argue tonight
it would create a very bad impression.
30
00:02:14,901 --> 00:02:20,339
We are here tonight to salute a recipient
of the LENion d Honneur, yes.
31
00:02:20,406 --> 00:02:22,431
But more important than that,
32
00:02:23,109 --> 00:02:25,134
our tower of strength
33
00:02:26,513 --> 00:02:29,607
our friend, Edouard Manet.
34
00:02:29,682 --> 00:02:31,616
- Edouard Manet.
- Edouard Manet.
35
00:02:37,690 --> 00:02:40,318
Thank you DENas
for those kind words,
36
00:02:40,393 --> 00:02:42,327
naturally l can't agree
with all of them.
37
00:02:45,198 --> 00:02:47,428
lt has always been my ambition
38
00:02:47,500 --> 00:02:52,028
not to repeat today
what l did yesterday,
39
00:02:53,106 --> 00:03:00,035
but to respond constantly to
every fresh vision, every new voice.
40
00:03:01,314 --> 00:03:04,806
as for the salon,
oh why ruin the evening.
41
00:03:06,085 --> 00:03:10,522
Yes, DENas!
l now have the LENion d Honneur.
42
00:03:11,691 --> 00:03:14,023
lt would have made
my future once,
43
00:03:14,093 --> 00:03:19,030
but now it's too late to make up
for twenty years of failure.
44
00:03:19,098 --> 00:03:20,429
- No, not failure.
- Never.
45
00:03:20,500 --> 00:03:22,434
The one thing you're not
is a failure.
46
00:03:26,506 --> 00:03:31,842
What pleases me more, far more
is to see you here tonight.
47
00:03:34,214 --> 00:03:35,647
My friends!
48
00:03:37,283 --> 00:03:39,114
My dear, dear friends!
49
00:03:45,692 --> 00:03:49,025
Our group was about to go
it's separate ways.
50
00:03:49,095 --> 00:03:53,725
Whether we liked it or not,
it wasn't going to be the same again.
51
00:03:56,803 --> 00:03:58,236
To the future.
52
00:03:58,304 --> 00:03:59,532
- Future.
- Future.
53
00:04:18,391 --> 00:04:20,222
So did Manet know
54
00:04:20,293 --> 00:04:21,817
what was wrong?
55
00:04:21,894 --> 00:04:26,126
His misspent youth,
one brothel too many.
56
00:04:27,800 --> 00:04:31,736
The disease crept up
on him over the years.
57
00:04:36,409 --> 00:04:38,843
Manet was there from the bENinning.
58
00:04:40,113 --> 00:04:45,813
He never described himself as an
impressionist, but he was one of us,
59
00:04:45,885 --> 00:04:48,376
so much a part of what we did.
60
00:04:55,695 --> 00:04:58,323
And impressionist masterpiece.
61
00:04:58,398 --> 00:05:01,026
They loved it at the salon.
62
00:05:01,100 --> 00:05:03,432
Edouard Manet.
63
00:05:03,503 --> 00:05:06,438
So the tide was bENinning to turn.
64
00:05:06,506 --> 00:05:08,133
Oh yeah, yeah.
65
00:05:12,111 --> 00:05:14,238
The tide was still against us.
66
00:05:14,314 --> 00:05:17,511
As hard as l swam
the current held me back.
67
00:05:18,184 --> 00:05:21,017
l was living in the country
with Alice Hoschede,
68
00:05:21,087 --> 00:05:23,317
the wife of
my old patron Ernest,
69
00:05:23,389 --> 00:05:26,017
with their six children
and my two boys.
70
00:05:33,499 --> 00:05:37,230
Papa, we brought you tea,
71
00:05:38,905 --> 00:05:39,337
Claude?
72
00:05:39,405 --> 00:05:42,033
l owe over two thousand francs
in household expenses,
73
00:05:42,108 --> 00:05:45,236
if l stop to eat now
we all starve tomorrow.
74
00:05:46,112 --> 00:05:50,105
- l made you tarte de'tan.
- Now that's bribery.
75
00:05:52,385 --> 00:05:54,114
Look at me.
76
00:05:55,088 --> 00:05:57,215
l'm gonna write
to your husband, Alice.
77
00:05:57,290 --> 00:05:58,723
- l'm gonna give him an ultimatum.
- Claude no.
78
00:05:58,791 --> 00:06:03,125
Either he should pay something
towards your keep or let you go.
79
00:06:03,196 --> 00:06:05,528
Tongues are so lose
they will wag themselves out.
80
00:06:05,598 --> 00:06:08,123
Well the streets of Paris will
be littered with tongues.
81
00:06:11,304 --> 00:06:14,137
Maybe l should paint something
people will want to buy.
82
00:06:19,712 --> 00:06:23,011
l wanted to capture
the impression of a moment,
83
00:06:23,082 --> 00:06:25,607
l was still at the
bENinning of my journey.
84
00:06:25,685 --> 00:06:27,118
Oh, l'd say bENinning.
85
00:06:27,186 --> 00:06:31,520
A single life is not long
enough to know a single moment.
86
00:06:39,899 --> 00:06:45,030
Cezanne was a pioneer,
searching for his own truth.
87
00:06:46,406 --> 00:06:51,036
His one man revolution would take
impressionism somewhere very different.
88
00:06:57,850 --> 00:07:01,547
His work was so savage
and unfinished looking,
89
00:07:01,587 --> 00:07:04,249
people were outraged,
the critics saved
90
00:07:04,357 --> 00:07:06,791
the worst of their venom for him.
91
00:07:07,593 --> 00:07:10,824
Paul Cezanne is
a genuine impressionist.
92
00:07:10,897 --> 00:07:13,525
Each one of his paintings
more stupefying than the last.
93
00:07:13,599 --> 00:07:14,827
No, we will not have that.
94
00:07:14,901 --> 00:07:16,129
You will find it's pretty tame.
95
00:07:16,202 --> 00:07:17,726
They compared one of
my nudes to a corpse.
96
00:07:17,804 --> 00:07:19,237
Well that was fair enough.
97
00:07:19,305 --> 00:07:22,035
How dare they call
me an impressionist.
98
00:07:22,108 --> 00:07:23,735
- Cezanne.
- You're worse than DENas.
99
00:07:23,810 --> 00:07:26,040
How can you say that your style
owes nothing to what we've tried...
100
00:07:26,112 --> 00:07:27,340
Are you blind?
101
00:07:29,615 --> 00:07:36,214
You are an inspiration to me,
and you, you are Renoir, but,
102
00:07:36,289 --> 00:07:38,416
but l am doing something
completely different.
103
00:07:38,491 --> 00:07:40,322
- We all are.
- No!
104
00:07:42,094 --> 00:07:43,425
Not like me!
105
00:07:49,602 --> 00:07:52,230
Not the best company on a good day
106
00:07:52,305 --> 00:07:54,569
and with Cezanne
good days were rare.
107
00:07:54,707 --> 00:07:58,234
l heard he didn't
even like to be touched.
108
00:07:58,311 --> 00:08:00,438
He found the world
a hard place to be in.
109
00:08:00,513 --> 00:08:03,209
So would you. lf you were
consistently rejected by a world
110
00:08:03,282 --> 00:08:06,718
that was so blind it couldn't
even see your work,
111
00:08:06,786 --> 00:08:11,120
to try and to fail,
so continually.
112
00:08:11,190 --> 00:08:14,216
And to be rejected in the end
by those you loved the most.
113
00:08:15,695 --> 00:08:18,220
He loved Zola very much.
114
00:08:21,601 --> 00:08:25,332
He and Emile Zola had grown up
together in Aix- en- Provence,
115
00:08:25,404 --> 00:08:28,134
the inseparables,
they'd call them.
116
00:08:28,207 --> 00:08:30,835
Of course we know
how famous Zola became,
117
00:08:30,910 --> 00:08:33,037
one of France's
most popular writers.
118
00:08:34,313 --> 00:08:36,611
You're not hunting
for your supper anymore, Zola.
119
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
No, we sell them cordinaly.
120
00:08:40,386 --> 00:08:42,115
Quite the dirty bourgeois.
121
00:08:44,490 --> 00:08:46,117
l can't help being a success.
122
00:08:46,192 --> 00:08:48,023
Well you were
gonna be the painter.
123
00:08:48,094 --> 00:08:50,324
And you wrote me verses.
124
00:08:53,099 --> 00:08:54,623
The inseparables.
125
00:08:58,604 --> 00:09:00,435
What do you do in Aix?
126
00:09:01,307 --> 00:09:06,040
- Do you still swim?
- Against the tide mainly.
127
00:09:06,112 --> 00:09:10,014
When the people of Aix are stuck for
a laugh, they ask to see my paintings.
128
00:09:10,082 --> 00:09:11,515
Do you let them?
129
00:09:16,589 --> 00:09:18,420
How are your parents?
130
00:09:19,892 --> 00:09:24,625
Still the most disgusting
stinking people in the world.
131
00:09:30,102 --> 00:09:31,330
Do they know your secret?
132
00:09:35,508 --> 00:09:38,033
The paternal authority
has spent his life
133
00:09:38,110 --> 00:09:42,137
trying to get his accent
accepted by the snobs of Aix.
134
00:09:43,382 --> 00:09:47,716
Only to have his son and heir
father a child with a peasant.
135
00:09:48,387 --> 00:09:50,617
He cut off my allowance
if he found out,
136
00:09:52,692 --> 00:09:55,126
and then we'd be
completely reliant on you.
137
00:10:36,702 --> 00:10:38,033
Paul?
138
00:10:40,106 --> 00:10:41,130
Morning father.
139
00:10:41,207 --> 00:10:44,233
Where do you go all the time?
140
00:10:46,112 --> 00:10:48,342
You're away for weeks.
141
00:10:48,414 --> 00:10:52,714
Well l am trying to clarify the relationship
between colour and form, father.
142
00:10:52,785 --> 00:10:57,313
Do you think that is a valid occupation
for a man approaching forty?
143
00:10:57,390 --> 00:10:59,517
At forty l'd built
up a successful business,
144
00:10:59,592 --> 00:11:01,719
your mother and l had two children.
145
00:11:04,096 --> 00:11:06,428
- Any sales?
- No.
146
00:11:06,499 --> 00:11:08,831
You're not earning a penny.
147
00:11:11,203 --> 00:11:12,033
Not yet.
148
00:11:12,104 --> 00:11:16,131
Well perhaps, perhaps you're
just not good enough.
149
00:11:18,411 --> 00:11:20,038
Perhaps l'm too good.
150
00:11:20,713 --> 00:11:22,044
Perhaps l'm a genius.
151
00:11:23,082 --> 00:11:26,210
One may die with genius, Paul.
152
00:11:26,285 --> 00:11:28,412
One eats with money.
153
00:11:54,213 --> 00:11:56,807
Please let me write to Hoschede.
154
00:11:56,882 --> 00:11:58,406
And say what?
155
00:12:00,186 --> 00:12:04,020
That l love you,
and that you love me.
156
00:12:07,393 --> 00:12:09,122
lt won't change anything.
157
00:12:13,699 --> 00:12:15,326
How can he think that
he has any hold over you
158
00:12:15,401 --> 00:12:18,029
when he doesn't pay a penny
towards any of your keep.
159
00:12:18,904 --> 00:12:21,338
He's choosing to drink his life away,
and if you let him
160
00:12:21,407 --> 00:12:23,238
he will drink ours away too.
161
00:12:24,910 --> 00:12:26,036
Don't we have any choices?
162
00:12:26,112 --> 00:12:29,741
l married him, l made my choice,
l took him as my husband and
163
00:12:29,815 --> 00:12:30,509
Well he isn't behaving
like a husband.
164
00:12:30,583 --> 00:12:33,609
l won't divorce him, Claude
you know that, l'm a catholic.
165
00:12:36,589 --> 00:12:40,423
So where does that leave us,
wedged between Hoschede
166
00:12:40,493 --> 00:12:43,223
and the church of Rome
for the rest of our lives?
167
00:12:51,303 --> 00:12:55,637
lf l thought things were bad
they were always worse for Cezanne,
168
00:12:55,708 --> 00:12:58,734
with his secret mistress
and their secret child.
169
00:13:01,614 --> 00:13:05,414
Got so many pawn tickets in my purse
there's no room for any money.
170
00:13:05,484 --> 00:13:08,009
Well that's just as well.
171
00:13:08,087 --> 00:13:10,021
l'd love a lemonade.
172
00:13:11,490 --> 00:13:13,515
Paul.
173
00:13:13,592 --> 00:13:16,117
lt would help
if you sold a painting.
174
00:13:16,195 --> 00:13:18,026
- Paul.
- Sit still.
175
00:13:20,099 --> 00:13:22,829
Your father's house looks
like it's gonna tip over.
176
00:13:25,104 --> 00:13:29,040
lf it was really like that, all the
furniture would slide down one end.
177
00:13:29,108 --> 00:13:30,632
That's the composition.
178
00:13:31,110 --> 00:13:35,046
You should tell your father if you
think his house is gonna fall down.
179
00:13:35,114 --> 00:13:39,710
One gust of wind and your inheritance
will be a pile of rubble.
180
00:13:39,785 --> 00:13:43,619
What you paint, Paul
it's not what other people see.
181
00:13:43,689 --> 00:13:46,021
lt's more than that, Hortense.
182
00:13:46,091 --> 00:13:49,117
- My eye is thinking too.
- Well tell it to stop.
183
00:13:49,195 --> 00:13:52,426
l want honesty, honesty is more
important than what you see.
184
00:13:52,498 --> 00:13:54,830
So send honesty to the butchers.
185
00:13:56,202 --> 00:13:57,226
Paul!
186
00:14:21,594 --> 00:14:27,533
Manet, you've not been very well?
187
00:14:27,600 --> 00:14:31,036
No, l need to get myself in better shape.
188
00:14:33,706 --> 00:14:35,435
Any news?
189
00:14:35,507 --> 00:14:37,134
l'm quite out of touch here.
190
00:14:37,209 --> 00:14:38,733
lt's been raining again.
191
00:14:40,112 --> 00:14:42,046
All this wind and rain,
192
00:14:43,182 --> 00:14:45,514
it doesn't make the world
look so attractive, does it?
193
00:14:47,887 --> 00:14:50,515
l've bENun a few outdoor studies and
194
00:14:50,589 --> 00:14:53,023
l'm afraid l might not
be able to finish them.
195
00:14:57,596 --> 00:15:00,429
- Are you in pain?
- No, no, pain,
196
00:15:00,499 --> 00:15:02,330
no l'm, l'm feeling much better.
197
00:15:04,403 --> 00:15:06,234
Reassure my friends, won't you?
198
00:15:13,312 --> 00:15:15,337
The syphilis had advanced,
199
00:15:16,282 --> 00:15:19,217
and his lEN had been
removed below the knee.
200
00:15:21,787 --> 00:15:25,018
He never spoke about
the operation to anyone.
201
00:15:26,292 --> 00:15:28,419
l saw it in his eyes,
202
00:15:28,494 --> 00:15:33,124
those unfinished paintings
he so wanted to return to.
203
00:15:34,900 --> 00:15:37,027
lt wasn'tjust the lEN,
204
00:15:37,102 --> 00:15:41,835
his work was being taken away
from him, bit by bit.
205
00:15:44,109 --> 00:15:46,043
So much goes unsaid.
206
00:15:51,884 --> 00:15:54,512
- When will you be back?
- Depends on how much l paint.
207
00:15:54,586 --> 00:15:57,817
- What, by next Sunday?
- l'll write when l get there.
208
00:15:57,890 --> 00:15:59,517
- lt's my birthday.
- l know.
209
00:15:59,591 --> 00:16:02,719
But if you're not
back for my birthday, l um,
210
00:16:02,795 --> 00:16:05,525
might go and spend it
with my husband in Paris.
211
00:16:06,699 --> 00:16:08,826
Why do you want to spend
your birthday with Hoschede?
212
00:16:08,901 --> 00:16:13,235
l don't want to
spend my birthday alone.
213
00:16:13,305 --> 00:16:17,241
Please don't punish me
for not behaving like a husband.
214
00:16:17,309 --> 00:16:20,540
l would very much like
to behave like a husband,
215
00:16:20,612 --> 00:16:23,706
but as you never cease reminding me
you are married to somebody else.
216
00:16:30,389 --> 00:16:31,617
Sixty francs.
217
00:16:33,292 --> 00:16:36,022
l, l really shake
your hand for this, Zola.
218
00:16:36,695 --> 00:16:39,630
Oh and please thank your wife
for the bag of rags she sent me
219
00:16:39,698 --> 00:16:41,723
they're always
useful in the studio.
220
00:16:42,501 --> 00:16:45,834
You really are a good solid plank.
221
00:16:46,505 --> 00:16:49,338
Yes well l'll take that
in the manner it was meant.
222
00:16:50,109 --> 00:16:51,542
Why do you stay in Aix?
223
00:16:51,610 --> 00:16:53,043
Nothing else seems to mean anything.
224
00:16:53,112 --> 00:16:55,137
- Come to Paris.
- Make me feel sick.
225
00:16:55,214 --> 00:16:56,511
How can you give
an art a new bENinning
226
00:16:56,582 --> 00:16:59,107
if you won't move on
from where you started?
227
00:16:59,184 --> 00:17:01,118
Ah, you just want me
to paint society.
228
00:17:01,186 --> 00:17:03,518
l want you to paint the world,
at least then you might sell.
229
00:17:03,589 --> 00:17:06,820
l'm painting for myself
not to amuse other people.
230
00:17:11,196 --> 00:17:13,426
We both used to live in
our own shadows, Cezanne,
231
00:17:13,499 --> 00:17:15,126
isn't it about time
you stepped out of yours?
232
00:17:15,200 --> 00:17:17,532
And do you remember when l
first spoke to you at school?
233
00:17:17,603 --> 00:17:18,627
Well you were the only one
that would.
234
00:17:18,704 --> 00:17:21,036
Speaking to you was banned because
you were a hopeless dreamer.
235
00:17:21,106 --> 00:17:24,542
lf, if l am a hopeless
dreamer now then,
236
00:17:24,610 --> 00:17:27,738
let me work in silence,
don't throw me to the ruffians.
237
00:17:38,090 --> 00:17:42,618
Cezanne invited Renoir and
myself to visit him in Provence,
238
00:17:42,694 --> 00:17:47,529
with its vivid colours and
intense light, it was another world.
239
00:17:52,104 --> 00:17:54,334
lt's like a fairytale
around, don't you think?
240
00:17:54,406 --> 00:17:56,033
Honestly you won't know
what to paint first.
241
00:17:56,108 --> 00:17:59,134
- Oh l imagine l will.
- So bright so much blue.
242
00:17:59,211 --> 00:18:01,839
You'll need plenty of
cerulean and ultramarine.
243
00:18:01,914 --> 00:18:03,006
l seldom use ultramarine.
244
00:18:03,115 --> 00:18:05,709
You can use some of mine
it's quite good quality.
245
00:18:05,784 --> 00:18:07,718
lt's about the impression
that it makes on me, Renoir,
246
00:18:07,786 --> 00:18:09,617
not the impression
that it makes on you.
247
00:18:10,789 --> 00:18:12,222
Cezanne says that
he's been working hard.
248
00:18:12,291 --> 00:18:13,724
Sounds good.
249
00:18:13,792 --> 00:18:16,022
To avoid the admiration
of imbeciles.
250
00:18:16,595 --> 00:18:17,823
Well he sounds happy.
251
00:18:17,896 --> 00:18:20,228
Oh l don't think happy
is on his palette.
252
00:18:24,803 --> 00:18:29,331
Um, so is this
just linseed oil?
253
00:18:29,408 --> 00:18:31,035
Yes, yes it is.
254
00:18:31,110 --> 00:18:32,543
He pawned his suit
for this lot.
255
00:18:32,611 --> 00:18:34,545
An eminently sensible idea, Cezanne.
256
00:18:34,613 --> 00:18:37,207
Or let's hope no one dies
within the next few months.
257
00:18:38,083 --> 00:18:39,812
You could eh
you put Paul to bed.
258
00:18:39,885 --> 00:18:41,819
lf l move him he'll wake up.
259
00:18:43,388 --> 00:18:46,824
So are you gonna get involved in
any more impressionist exhibitions?
260
00:18:46,892 --> 00:18:48,120
ls it impressionism anymore?
261
00:18:48,193 --> 00:18:51,026
No, it's hard to know
what we are these days.
262
00:18:51,096 --> 00:18:53,621
DENas hijacked one,
then my dealer had a go.
263
00:18:53,699 --> 00:18:54,631
And that was a shambles.
264
00:18:54,700 --> 00:18:56,327
l know anymore exhibitions like that,
we'll end up
265
00:18:56,401 --> 00:18:59,029
with the public bored of us
and the press still against us.
266
00:18:59,104 --> 00:19:00,036
Even if l had the money
to frame them
267
00:19:00,105 --> 00:19:01,231
l wouldn't send them
any of my pictures.
268
00:19:01,306 --> 00:19:03,331
Well l'm sure
Hortense would agree.
269
00:19:03,408 --> 00:19:05,535
Hortense is only
interested in lemonade.
270
00:19:05,611 --> 00:19:07,636
Do you have any lemonade?
271
00:19:07,713 --> 00:19:10,204
No, no they don't no, no.
272
00:19:10,282 --> 00:19:12,409
l think l'm coming
to the end of impressionism.
273
00:19:12,484 --> 00:19:14,816
Oh! lmpressionism.
274
00:19:14,887 --> 00:19:20,018
l want something more solid
and durable, my own way.
275
00:19:20,092 --> 00:19:22,026
Well l'll be the only one left.
276
00:19:22,094 --> 00:19:23,823
Fed up of being
out in the cold.
277
00:19:23,896 --> 00:19:25,124
Do you want a blanket?
278
00:19:26,498 --> 00:19:29,023
Oh l think Renoir was
talking figuratively.
279
00:19:29,101 --> 00:19:33,037
Oh, well l'll put another log
on the stove anyway.
280
00:20:11,810 --> 00:20:15,439
lt's almost daylight,
unbearable,
281
00:20:16,882 --> 00:20:18,611
my eyes hurt terribly.
282
00:20:20,085 --> 00:20:23,020
Must have been in agony for years.
283
00:20:26,592 --> 00:20:30,722
When l last saw him,
took him some peonies,
284
00:20:30,796 --> 00:20:33,128
and he straight away
started to paint them.
285
00:20:39,204 --> 00:20:43,436
To go, just when you
start to find success.
286
00:20:48,814 --> 00:20:53,114
We're all of us successful.
287
00:20:53,185 --> 00:20:57,519
Manet was a great success,
and the first day l'll miss him.
288
00:21:01,793 --> 00:21:03,818
As are you.
289
00:21:32,190 --> 00:21:34,522
So this was eighteen eighty three?
290
00:21:38,897 --> 00:21:40,728
Eighteen eighty three.
291
00:21:42,901 --> 00:21:44,425
Um l'm sorry.
292
00:21:48,206 --> 00:21:49,537
Excuse me.
293
00:22:07,592 --> 00:22:10,425
Eighteen eighty three was also
the first year we came here.
294
00:22:12,798 --> 00:22:15,232
Didn't know how much part
of our lives it would become.
295
00:22:23,809 --> 00:22:29,338
From the train l had seen this
rambling farmhouse, and we were lucky,
296
00:22:29,414 --> 00:22:32,008
the rent was low enough
that even we could afford it.
297
00:22:32,784 --> 00:22:35,116
Will you allow
yourself to enjoy it?
298
00:22:35,187 --> 00:22:37,712
lnstead of running away all the time.
299
00:22:37,789 --> 00:22:39,222
l have to find new subjects.
300
00:22:39,291 --> 00:22:41,225
Well you've got
plenty of subjects here.
301
00:22:43,795 --> 00:22:48,129
l've told them to put your things
in the main bedroom upstairs.
302
00:22:48,200 --> 00:22:53,137
- And where will you sleep?
- l will sleep downstairs.
303
00:22:58,410 --> 00:22:59,240
Okay.
304
00:23:19,398 --> 00:23:21,229
Colouring the cylinder of the sphere.
305
00:23:23,502 --> 00:23:26,835
- An orange.
- An apple?
306
00:23:31,209 --> 00:23:32,437
A head.
307
00:23:35,313 --> 00:23:38,714
The world seems very complicated,
the trick is to make it simple.
308
00:23:46,291 --> 00:23:48,020
Why does it have to go there?
309
00:23:49,895 --> 00:23:51,226
Because of the biscuit.
310
00:23:52,397 --> 00:23:55,525
To make a picture,
you compose.
311
00:23:56,802 --> 00:24:01,136
l'm going to
astonish Paris with an apple.
312
00:24:29,201 --> 00:24:31,726
This arrived yesterday.
313
00:24:32,504 --> 00:24:35,029
Do you know who it's for?
314
00:24:38,510 --> 00:24:42,742
lt's addressed for Madame Cezanne
must be for mother.
315
00:24:42,814 --> 00:24:48,719
No, no it's not for mother,
it's from a father to his daughter,
316
00:24:48,787 --> 00:24:50,622
so let's piece together what we know.
317
00:24:50,622 --> 00:24:56,458
Here is a letter from a Monsieur Fiquet.
318
00:24:56,595 --> 00:24:59,530
Monsieur Fiquet is
not a man of letters.
319
00:24:59,598 --> 00:25:00,724
No.
320
00:25:00,799 --> 00:25:07,830
Monsieur Fiquet, is a peasant and
his daughter is a peasant girl.
321
00:25:07,906 --> 00:25:09,840
Peasant girl.
322
00:25:09,908 --> 00:25:16,404
Monsieur Fiquet finishes,
please remember me to the boy.
323
00:25:20,485 --> 00:25:23,010
Yes, Paul.
324
00:25:28,093 --> 00:25:29,025
He's eleven.
325
00:25:34,199 --> 00:25:39,831
Well perhaps you'd be so good as to see
that this gets to its intended reader.
326
00:25:39,905 --> 00:25:41,031
Thank you.
327
00:25:42,207 --> 00:25:47,440
And l shall go away and
consider your intended allowance.
328
00:25:52,083 --> 00:25:55,211
Do you feel you had much
common ground with Cezanne?
329
00:25:55,287 --> 00:25:57,016
As an impressionist?
330
00:25:57,689 --> 00:26:00,317
We both chased nature,
331
00:26:00,392 --> 00:26:04,123
he wanted to construct it
and make it endure.
332
00:26:04,195 --> 00:26:06,823
For me it was the moment.
333
00:26:07,899 --> 00:26:12,336
Just that, chasing the moment
that will never come again.
334
00:26:20,211 --> 00:26:22,839
Alice and l had our home.
335
00:26:22,914 --> 00:26:26,406
l knew she wanted me to stay
there with her but l couldn't,
336
00:26:26,484 --> 00:26:29,510
l was travelling, always travelling.
337
00:26:29,588 --> 00:26:32,022
Trying to get closer to my subject.
338
00:26:40,599 --> 00:26:45,332
l was a hunter, not a painter,
learning to know my quarry.
339
00:27:01,786 --> 00:27:07,622
Some days the sea was so blue,
others so green.
340
00:27:07,692 --> 00:27:13,528
l couldn't express its intensity,
its habits, its passions,
341
00:27:13,598 --> 00:27:18,228
lying in wait for a passing cloud,
pouncing on a perfect sky.
342
00:27:24,609 --> 00:27:26,440
lt was a daily battle,
343
00:27:26,511 --> 00:27:29,139
in which l invariably
came off the worst.
344
00:27:51,302 --> 00:27:54,430
Painting took me away
for weeks at a time.
345
00:27:54,506 --> 00:27:57,441
Alice and l were
divided by so much.
346
00:27:57,509 --> 00:28:03,709
But without her,
nothing mattered, not even painting.
347
00:28:08,787 --> 00:28:13,019
The critics call my work
the cult of ugliness.
348
00:28:13,892 --> 00:28:16,827
Painted by a mad man
with the shakes, made by
349
00:28:16,895 --> 00:28:19,625
loading pistols with paint
and firing them at the canvas.
350
00:28:19,698 --> 00:28:22,030
Well you're an artist's artist.
351
00:28:22,100 --> 00:28:25,536
Manet called me a bricklayer
who paints with a trowel.
352
00:28:33,111 --> 00:28:37,207
l am rolling a rock uphill, Zola.
353
00:28:41,886 --> 00:28:45,515
And either is,
l keep on rolling it forever,
354
00:28:45,590 --> 00:28:49,822
or l, l let it roll
back on me and crush me.
355
00:28:55,900 --> 00:28:57,333
Go on.
356
00:28:59,704 --> 00:29:04,232
But the thing that keeps
me going is the hope that,
357
00:29:04,609 --> 00:29:10,514
the belief that one day l will
pick up that boulder with my hands
358
00:29:10,582 --> 00:29:12,607
and hurl it to the stars.
359
00:29:14,085 --> 00:29:18,522
Well what if posterity isn't
the impartial judge we think it is.
360
00:29:20,091 --> 00:29:21,718
Well don't say a thing like that.
361
00:29:21,793 --> 00:29:26,127
Suppose the artist's paradise turn out
to be as non existent as the Catholics,
362
00:29:26,197 --> 00:29:29,633
and that future generations persist
on liking pretty pretty daubing
363
00:29:29,701 --> 00:29:31,430
better than real painting.
364
00:29:32,604 --> 00:29:37,041
Well they must want my paintings,
if they're painted well.
365
00:29:37,108 --> 00:29:40,236
That's like saying they'll be happy to be
butchered as long as the cuts are neat.
366
00:29:44,282 --> 00:29:46,807
l've started a new novel,
367
00:29:46,885 --> 00:29:51,015
it's the fourteenth in my series
about the Rougon Macquart family,
368
00:29:51,089 --> 00:29:54,616
it's about passion and creation,
369
00:29:54,692 --> 00:29:56,125
l'll send you a copy.
370
00:29:59,497 --> 00:30:00,623
Where're you going?
371
00:30:04,302 --> 00:30:05,326
To paint.
372
00:30:11,509 --> 00:30:16,412
Cezanne kept moving, not knowing if
he would ever reach his destination.
373
00:30:16,481 --> 00:30:21,009
Zola did what he did best,
writing about what he knew,
374
00:30:21,085 --> 00:30:23,212
and the people he knew.
375
00:30:37,101 --> 00:30:42,038
Father l'm late,
l know ah, l'm sorry.
376
00:30:42,106 --> 00:30:46,440
My train there, there was
an error in the time table.
377
00:30:55,386 --> 00:30:58,116
Could you find
some employment for your folk?
378
00:31:03,094 --> 00:31:04,721
How is the boy?
379
00:31:08,499 --> 00:31:11,434
How is he?
380
00:31:14,606 --> 00:31:16,631
He's very well,
381
00:31:18,509 --> 00:31:21,444
he spends most of his time outdoors.
382
00:31:25,783 --> 00:31:28,013
l should like to meet him.
383
00:31:30,488 --> 00:31:31,819
Would you mind?
384
00:31:35,193 --> 00:31:36,421
Not at all.
385
00:32:05,189 --> 00:32:06,622
Well say good morning, Paul.
386
00:32:10,495 --> 00:32:12,429
Say good morning to your grandfather.
387
00:32:17,201 --> 00:32:18,327
Paul.
388
00:33:07,085 --> 00:33:12,022
Cezanne found inspiration in the
shape of La Montagne Sainte- Victoire,
389
00:33:12,090 --> 00:33:14,024
just outside Aix.
390
00:33:14,092 --> 00:33:19,029
Like him it thirsted for sun
yet fell back to earth.
391
00:33:19,097 --> 00:33:21,827
He said he could occupy
himself for months there
392
00:33:21,899 --> 00:33:24,026
without moving
from the same place
393
00:33:24,102 --> 00:33:28,232
just by turning slightly
to the left or the right.
394
00:33:28,306 --> 00:33:31,036
He painted the mountain sixty times.
395
00:33:31,109 --> 00:33:34,135
From different positions
on different days.
396
00:33:43,488 --> 00:33:46,013
No. l told him that
there's no future,
397
00:33:46,090 --> 00:33:49,821
absolutely no future in
the impressionist eh artists.
398
00:33:49,894 --> 00:33:52,328
But frankly
he still keeps going.
399
00:33:53,898 --> 00:33:55,627
- Cheers.
- Cheers.
400
00:34:02,173 --> 00:34:05,609
l've actually drawn a likeness
of Cezanne that is too mild.
401
00:34:07,712 --> 00:34:11,705
My dear Cezanne doesn't
think enough of public opinion.
402
00:34:12,683 --> 00:34:15,516
He despises
the most elementary things
403
00:34:15,586 --> 00:34:19,420
language, dress, hygiene.
404
00:34:21,092 --> 00:34:22,821
Here, it arrived.
405
00:34:23,394 --> 00:34:26,727
But none of this would matter
if only he had genius.
406
00:34:27,498 --> 00:34:28,522
Why don't you open it?
407
00:34:30,902 --> 00:34:34,838
To Cezanne
and his lack of genius.
408
00:34:44,582 --> 00:34:46,015
Here, here.
409
00:34:46,084 --> 00:34:48,109
He suffered all the torments
410
00:34:49,087 --> 00:34:51,715
of the man condemned
to roll a rock uphill forever
411
00:34:51,789 --> 00:34:54,519
or to be crushed
when it rolls back on him.
412
00:34:56,594 --> 00:34:59,028
- That's me.
- lt could be anyone.
413
00:34:59,097 --> 00:35:05,036
No, l said that.
He has written about me.
414
00:35:05,103 --> 00:35:09,540
There's an artist and his mistress,
who is also his model and their son.
415
00:35:09,607 --> 00:35:11,040
What's wrong with that?
416
00:35:11,109 --> 00:35:13,236
He calls the artist
a splendid failure.
417
00:35:13,311 --> 00:35:15,336
Oh, Paul it's just a book.
418
00:35:19,383 --> 00:35:23,717
How can a man talk sensibly
about the art of painting.
419
00:35:23,788 --> 00:35:26,120
He doesn't know
anything about it.
420
00:35:29,494 --> 00:35:32,224
How dare he say that
an artist is finished
421
00:35:32,296 --> 00:35:34,230
because of one bad picture.
422
00:35:38,102 --> 00:35:38,830
Paul.
423
00:35:48,613 --> 00:35:53,016
l have just received your novel
which you were kind enough to send me.
424
00:35:53,084 --> 00:35:56,417
l thank you for it and ask that
you let me press your hand
425
00:35:56,487 --> 00:36:00,514
in memory of old and better times,
426
00:36:00,591 --> 00:36:05,028
ever yours,
your friend from the past.
427
00:36:06,097 --> 00:36:09,430
Cezanne and Zola were
never to meet again.
428
00:36:10,101 --> 00:36:14,128
What Zola did in his novel,
which is called the masterpiece,
429
00:36:14,205 --> 00:36:17,140
was to say that
impressionism was a failure.
430
00:36:22,113 --> 00:36:24,013
Did you think
it was based on Cezanne?
431
00:36:24,081 --> 00:36:27,016
We were all in there,
bits and pieces of our lives.
432
00:36:27,084 --> 00:36:30,019
The worst thing was
it broke Cezanne's heart.
433
00:36:30,087 --> 00:36:32,021
He had married
Hortense by that time.
434
00:36:32,089 --> 00:36:33,613
He'd married her not for love
435
00:36:33,691 --> 00:36:38,025
but so that Paul wouldn't have to suffer
the stigma of having unmarried parents.
436
00:36:38,095 --> 00:36:43,727
Six months after the wedding,
his father died leaving Cezanne and
437
00:36:43,801 --> 00:36:47,134
indeed Hortense
a very generous income.
438
00:36:52,109 --> 00:36:55,237
His worries about money,
like his feeling for Hortense,
439
00:36:55,313 --> 00:36:59,306
and his friendship with Zola
were things of the past.
440
00:37:00,484 --> 00:37:03,817
You'll have to hurry or, or the
carriage will leave with all your luggage.
441
00:37:09,393 --> 00:37:11,623
You will come and stay?
442
00:37:12,697 --> 00:37:14,631
You know l don't like Paris.
443
00:37:14,699 --> 00:37:17,133
We've got our own bathroom,
444
00:37:17,602 --> 00:37:19,729
not that, that would interest you.
445
00:37:20,605 --> 00:37:24,837
l think that's always been
the difference between us.
446
00:37:24,909 --> 00:37:26,137
Maybe.
447
00:37:31,082 --> 00:37:32,310
Paul.
448
00:37:39,890 --> 00:37:41,016
Be good,
449
00:37:43,694 --> 00:37:48,222
and if you're not,
you're forgiven already.
450
00:37:50,701 --> 00:37:51,633
Go on.
451
00:38:32,510 --> 00:38:35,343
l wrote to my old
impressionist friends.
452
00:38:35,413 --> 00:38:38,814
We had to lay Zola's
masterpiece to rest.
453
00:38:38,883 --> 00:38:41,818
We could not allow our names,
and Manet's memory,
454
00:38:41,886 --> 00:38:44,514
to be equated with failure forever.
455
00:38:44,588 --> 00:38:47,022
Right there's something
that l need to ask you both.
456
00:38:47,091 --> 00:38:49,616
He wants us to buy ten of his
paintings for a hundred francs.
457
00:38:49,694 --> 00:38:52,527
- l need twenty thousand.
- Francs?
458
00:38:52,596 --> 00:38:54,621
And l'm not gonna give
you anything in return.
459
00:38:54,699 --> 00:38:56,223
All that fresh air's
gone to his head.
460
00:38:56,300 --> 00:38:59,030
l'm thinking of purchasing
Manet's Olympia for the state
461
00:38:59,103 --> 00:39:00,832
and l need
twenty thousand francs.
462
00:39:00,905 --> 00:39:03,032
- What's in it for you?
- Sorry how much?
463
00:39:03,107 --> 00:39:05,234
- Twenty thousand.
- Right.
464
00:39:05,309 --> 00:39:07,641
So Monet is thinking this is
my chance to go down
465
00:39:07,712 --> 00:39:10,408
in history as the true leader
of the impressionist movement.
466
00:39:10,481 --> 00:39:13,006
l'm thinking
about Madame Manet.
467
00:39:13,084 --> 00:39:16,110
l'll think about Madame Manet
when and if she asks me to.
468
00:39:16,187 --> 00:39:18,314
lmpressionism will
get a boost also.
469
00:39:18,389 --> 00:39:21,722
- Also, Monet will get a boost.
- No.
470
00:39:21,792 --> 00:39:23,020
- Yes.
- Yes.
471
00:39:24,895 --> 00:39:27,125
Come on, start me off
what do you say?
472
00:39:27,198 --> 00:39:28,324
No.
473
00:39:28,399 --> 00:39:29,627
- Renoir?
- No.
474
00:39:33,604 --> 00:39:37,040
ln the end Renoir and DENas
gave their contributions
475
00:39:37,108 --> 00:39:39,736
and l raised enough money
to buy Olympia.
476
00:39:41,112 --> 00:39:46,607
ln 1907 it was hung in the
home of French art, the Louvre.
477
00:40:06,904 --> 00:40:11,034
For once l was closer to home.
l'd found some haystacks,
478
00:40:11,108 --> 00:40:16,307
and started with two canvasses,
one for gray and one for sunny.
479
00:40:18,282 --> 00:40:20,716
Alice, the light's changing.
480
00:40:23,187 --> 00:40:25,621
As the light changed
on the haystack
481
00:40:25,689 --> 00:40:29,022
the whole subject
was transformed
482
00:40:29,093 --> 00:40:33,621
and the light kept changing
through the day, through different days.
483
00:40:37,501 --> 00:40:38,832
How can anyone say
that a landscape
484
00:40:38,903 --> 00:40:41,235
even exists when
it changes so constantly.
485
00:40:42,506 --> 00:40:44,235
You'll have to be quick.
486
00:40:44,909 --> 00:40:48,640
And l only worked on
each canvas in it's light.
487
00:40:50,481 --> 00:40:54,008
Seizing just the right
moment at a stroke.
488
00:40:54,084 --> 00:40:56,416
The light's fading.
489
00:40:56,487 --> 00:40:58,819
Or that moment will be lost.
490
00:41:03,093 --> 00:41:04,617
You look like a conductor.
491
00:41:13,904 --> 00:41:18,841
Like a conductor holding a baton,
one, two, three, one, two, three
492
00:41:20,110 --> 00:41:24,308
one, two, three,
one, two, three, one, two, three
493
00:41:24,381 --> 00:41:27,714
one, two, three,
one, two, three
494
00:41:32,590 --> 00:41:38,620
Fifteen pictures of the same thing
and they all sold in three days.
495
00:41:39,697 --> 00:41:41,528
Something had changed.
496
00:41:41,599 --> 00:41:45,330
The world it seemed was
bENinning to see things my way.
497
00:41:45,402 --> 00:41:50,135
A Haystack, a haystack was as much
of a subject as a vase of flowers.
498
00:41:50,207 --> 00:41:53,335
And if the finish wasn't smooth,
no comment.
499
00:42:02,686 --> 00:42:06,713
lt was the bENinning of what
became known as my series paintings.
500
00:42:06,790 --> 00:42:10,157
l painted poplar trees
along the bank of the river.
501
00:42:12,596 --> 00:42:15,531
l went to Rouen
to paint the cathedral.
502
00:42:15,633 --> 00:42:18,124
l couldn't sleep for nightmares
503
00:42:18,269 --> 00:42:20,635
that the cathedral was
coming down on top of me.
504
00:42:20,804 --> 00:42:24,638
lt was blue, or pink, or yellow.
505
00:42:24,708 --> 00:42:27,438
l must have done
thirty paintings there.
506
00:42:31,782 --> 00:42:34,615
l thought
l'd be in Rouen forever.
507
00:42:34,685 --> 00:42:36,516
l think Alice thought so too.
508
00:42:37,288 --> 00:42:39,620
She stayed on in Giverny.
509
00:42:39,690 --> 00:42:43,319
Our situation,
it really couldn't go on,
510
00:42:43,394 --> 00:42:46,124
our being together and
not really being together.
511
00:42:46,196 --> 00:42:49,029
and l'll tell you
something else that happened.
512
00:42:49,099 --> 00:42:50,726
Hoschede died.
513
00:42:58,509 --> 00:43:02,411
Alice, l've decided.
514
00:43:04,081 --> 00:43:06,311
l'm not going to
work away any more.
515
00:43:07,084 --> 00:43:10,212
l know l should wait,
and l'm sorry.
516
00:43:10,287 --> 00:43:14,519
At last there are
no obstacles in our path, and,
517
00:43:14,592 --> 00:43:17,322
l don't mean to call
Ernest an obstacle.
518
00:43:17,394 --> 00:43:19,521
l don't want to distress you.
519
00:43:19,597 --> 00:43:20,427
Alice, are you listening to me?
520
00:43:20,497 --> 00:43:22,431
Yes, yes.
521
00:43:22,499 --> 00:43:27,232
All my life l have travelled,
looking for something.
522
00:43:27,304 --> 00:43:31,536
l thought that l find it in seeing
different things, but it's here.
523
00:43:33,510 --> 00:43:35,034
lt's here.
524
00:43:39,083 --> 00:43:41,313
lt's in seeing
the same things every day.
525
00:43:43,187 --> 00:43:44,518
l shall grow sick of you.
526
00:43:45,789 --> 00:43:47,814
- Will you?
- Well l hope not.
527
00:44:01,505 --> 00:44:06,636
We were married in July
eighteen ninety two, here in Giverny.
528
00:44:06,710 --> 00:44:09,304
l had made enough money
to buy the house.
529
00:44:09,380 --> 00:44:11,507
Alice loved it here.
530
00:44:12,282 --> 00:44:13,613
How l miss her.
531
00:44:19,189 --> 00:44:22,420
Early in nineteen ten,
she felt very weak.
532
00:44:23,193 --> 00:44:24,319
Leukaemia.
533
00:44:26,096 --> 00:44:30,123
ln the spring there was
a remission and l,
534
00:44:30,200 --> 00:44:32,725
l, you cling to the hope.
535
00:44:36,407 --> 00:44:38,238
My dear companion.
536
00:44:41,311 --> 00:44:43,108
She died on
the nineteenth of May.
537
00:44:45,482 --> 00:44:48,417
Cling to your palette,
they told me.
538
00:44:51,088 --> 00:44:53,716
Hardly picked up
a brush for three years.
539
00:45:14,111 --> 00:45:17,012
Still Cezanne struggled on alone.
540
00:45:17,081 --> 00:45:21,017
The very last of us
to be recognised by the world.
541
00:45:21,585 --> 00:45:22,813
Morning.
542
00:45:27,491 --> 00:45:32,121
lt's a mess there's too many
lose strands, there's no centre.
543
00:45:33,697 --> 00:45:38,327
lt's escaping.
Errant hand.
544
00:45:43,607 --> 00:45:44,631
Good day.
545
00:45:44,708 --> 00:45:47,040
l have to tell you
that l'm extremely busy,
546
00:45:48,812 --> 00:45:50,712
and will be for
the rest of my life.
547
00:45:50,781 --> 00:45:52,214
You're not very easy to find.
548
00:45:52,282 --> 00:45:53,806
Perhaps l don't
want to be found.
549
00:45:53,884 --> 00:45:56,409
Every artist wants to be found.
550
00:45:57,588 --> 00:45:59,818
What are you working on?
551
00:45:59,890 --> 00:46:02,415
- lt's a painting.
- Please don't,
552
00:46:02,493 --> 00:46:07,624
please don't shout at me.
l'm Ambroise Vollard.
553
00:46:09,900 --> 00:46:11,629
l'm an art dealer,
554
00:46:11,702 --> 00:46:15,035
l want to present
an exhibition of your work.
555
00:46:16,607 --> 00:46:19,132
Can't you think of
better ways to waste your money?
556
00:46:20,210 --> 00:46:24,010
People should see your work,
or you'll die forgotten,
557
00:46:24,081 --> 00:46:25,514
l'll organise it all.
558
00:46:31,088 --> 00:46:34,717
l noticed your rather spectacular
collection of Japanese prints.
559
00:46:34,792 --> 00:46:36,123
Ah a great admirer.
560
00:46:36,193 --> 00:46:38,218
Did they inspire you
for this garden?
561
00:46:38,295 --> 00:46:40,024
No. l wasn't inspired,
562
00:46:40,097 --> 00:46:42,531
there's no point in being inspired
if you don't get any help.
563
00:46:42,599 --> 00:46:44,726
For the local people
an artist is just a comedian
564
00:46:44,802 --> 00:46:47,532
who wore hats, someone to use.
565
00:46:47,604 --> 00:46:49,731
You know they tried
to chop down the poplars
566
00:46:49,807 --> 00:46:52,435
and they charged me a toll
to cross the fields to paint,
567
00:46:52,509 --> 00:46:54,534
dismantled the haystacks.
568
00:46:54,611 --> 00:46:56,306
And when l wanted
to make my pond,
569
00:46:56,380 --> 00:47:00,214
- What was here before?
- A marsh.
570
00:47:19,102 --> 00:47:20,034
Alice.
571
00:47:20,103 --> 00:47:23,231
l had been searching the world
for what lay at my feet.
572
00:47:23,307 --> 00:47:24,035
Alice.
573
00:47:24,107 --> 00:47:27,235
l stopped hunting nature
and invited her in.
574
00:47:31,782 --> 00:47:36,719
l diverted the stream and planted every
known variety of water lily in the pond
575
00:47:36,787 --> 00:47:38,721
and they flourished.
576
00:47:46,296 --> 00:47:49,231
l set up my easel in
front of this body of water
577
00:47:49,299 --> 00:47:52,632
that contains in it all
the elements of a universe,
578
00:47:52,703 --> 00:47:56,139
changing constantly
under our very eyes.
579
00:47:56,206 --> 00:47:58,538
lt's become an obsession.
580
00:48:18,095 --> 00:48:21,121
After all his reservations
Cezanne did agree to Vollard
581
00:48:21,198 --> 00:48:23,223
holding an exhibition of his work.
582
00:48:23,300 --> 00:48:25,029
How many more have you got?
583
00:48:25,102 --> 00:48:27,730
- A hundred and fifty two.
- A hundred and fifty two!
584
00:48:29,706 --> 00:48:32,334
l, l don't know
if l can manage them all.
585
00:48:32,409 --> 00:48:33,341
What?
586
00:48:33,410 --> 00:48:36,607
- l mean at the gallery.
- Well you must.
587
00:48:36,680 --> 00:48:38,113
l'll think of something.
588
00:48:38,181 --> 00:48:39,512
lt's gonna be splendid.
589
00:48:45,188 --> 00:48:46,621
Thank you, thank you.
590
00:48:46,690 --> 00:48:48,123
Ah, wonderful.
591
00:48:48,191 --> 00:48:49,419
Wonderful.
592
00:48:50,894 --> 00:48:52,020
Put those there.
593
00:48:52,095 --> 00:48:53,221
Thank you so much.
594
00:48:55,198 --> 00:48:57,132
That's not quite
a hundred and fifty two.
595
00:48:57,200 --> 00:48:59,031
Well the big ones are
in the other room.
596
00:49:17,788 --> 00:49:20,518
How rarely do you
come across a true painter,
597
00:49:21,491 --> 00:49:23,425
one who knows
how to balance tones?
598
00:49:25,796 --> 00:49:28,230
Do you have any idea
how impossible it is for me
599
00:49:28,298 --> 00:49:31,028
to make collectors,
even friends of the impressionists
600
00:49:31,101 --> 00:49:34,229
understand how precious
Cezanne's work is.
601
00:49:35,906 --> 00:49:39,034
So still, so alive.
602
00:49:40,610 --> 00:49:46,105
- And one L'Estaque.
- Ah the wild majesty of L'Estaque.
603
00:49:47,084 --> 00:49:50,520
- This 'Still Life' is mine.
- What? l saw it first.
604
00:49:50,587 --> 00:49:52,020
l have my money out first.
605
00:49:52,089 --> 00:49:54,319
'Still life' for Monsieur DENas
606
00:49:54,391 --> 00:49:56,723
painting of irreproachable perfection.
607
00:50:07,904 --> 00:50:11,840
You must be pleased with
what we sold at the exhibition.
608
00:50:15,512 --> 00:50:20,506
You're perfectly safe.
l prepared it myself so...
609
00:50:20,784 --> 00:50:23,810
so you won't fall
so long as you stay still.
610
00:50:23,887 --> 00:50:25,320
l'll be still as a statue.
611
00:50:25,389 --> 00:50:26,720
- As an apple.
- As an apple.
612
00:50:26,790 --> 00:50:29,725
Please, do not speak.
613
00:51:15,205 --> 00:51:17,139
Shut that dog up!
614
00:51:20,110 --> 00:51:21,134
Cezanne.
615
00:51:22,612 --> 00:51:26,412
You clumsy fool,
l told you to stay still.
616
00:51:26,483 --> 00:51:28,314
That's enough for today.
617
00:51:28,385 --> 00:51:30,717
No, you wait.
618
00:51:32,389 --> 00:51:34,016
The exhibition.
619
00:51:36,793 --> 00:51:40,320
- Did Zola come?
- No.
620
00:51:42,099 --> 00:51:46,729
Alright. The idiot.
621
00:51:54,311 --> 00:51:56,006
lf only he had...
622
00:51:58,682 --> 00:52:03,710
know that l'm bowling Paris
over with my masterpieces.
623
00:52:08,391 --> 00:52:09,517
Forgive me.
624
00:52:19,703 --> 00:52:24,037
lf only Cezanne had genius,
Zola...
625
00:52:24,107 --> 00:52:26,337
many critics thought that
Zola's book was about Cezanne but
626
00:52:26,409 --> 00:52:32,006
time will pass and people will understand
that Zola's book was just story.
627
00:52:33,783 --> 00:52:34,715
People.
628
00:52:38,088 --> 00:52:38,611
Cezanne.
629
00:52:38,688 --> 00:52:42,715
l so wanted Cezanne to join us
at Giverny that day.
630
00:52:42,792 --> 00:52:44,521
l was worried
he'd be too shy to come.
631
00:52:44,594 --> 00:52:48,724
Want to meet you, celebrated
sculptor Auguste Rodin is here.
632
00:52:48,798 --> 00:52:53,326
l wanted him to know he did
have admirers and true friends.
633
00:52:53,403 --> 00:52:57,237
No, that's my hat,
that's my hand. Thank you.
634
00:52:58,408 --> 00:53:00,342
Thank you for shaking my hand sir.
635
00:53:01,211 --> 00:53:02,041
Shall we?
636
00:53:24,201 --> 00:53:28,137
Oh yes, Renoir is celebrating
the birth of his second son.
637
00:53:31,708 --> 00:53:35,041
lt seems that family life is finally
suiting him after all these years.
638
00:53:36,680 --> 00:53:38,511
They've called him Jean.
639
00:53:39,583 --> 00:53:40,709
Yes it's lovely.
640
00:53:40,784 --> 00:53:44,117
Many of us here have been
following you for years Cezanne
641
00:53:44,187 --> 00:53:47,020
and we know why the younger
artists look to you for guidance,
642
00:53:48,291 --> 00:53:52,421
those who were so quick to condemn
you will find themselves astonished.
643
00:53:53,096 --> 00:53:55,428
A new era of art is opening.
644
00:53:58,401 --> 00:54:01,734
Well, it is the promised land then
they certainly won't let me in.
645
00:54:01,805 --> 00:54:04,831
Cezanne, you have
shown us the future.
646
00:54:05,709 --> 00:54:07,438
- Bravo.
- Bravo.
647
00:54:13,583 --> 00:54:17,417
What Cezanne achieved
will be appreciated.
648
00:54:17,487 --> 00:54:22,424
Not too late for Picasso and Matisse
and the others he influenced,
649
00:54:22,492 --> 00:54:25,723
but too late for Cezanne.
650
00:54:37,307 --> 00:54:41,038
He laid the foundations
for a new century,
651
00:54:41,111 --> 00:54:44,012
for a new generation
of modern painters.
652
00:54:45,181 --> 00:54:49,208
He died oh, must be
fifteen years ago,
653
00:54:49,286 --> 00:54:52,813
wishing, like all of us,
that he had more time.
654
00:55:07,504 --> 00:55:10,234
We're not
revolutionaries anymore,
655
00:55:10,307 --> 00:55:12,639
we're a tradition.
656
00:55:12,709 --> 00:55:16,338
Can you believe it, a room of
our own at the great exhibition.
657
00:55:18,081 --> 00:55:22,017
lf l could have
twenty more years to work,
658
00:55:22,085 --> 00:55:25,213
l would create
things that would endure.
659
00:55:25,288 --> 00:55:27,518
At least we're still alive, hey.
660
00:55:29,092 --> 00:55:31,117
To the greatest living painter.
661
00:55:33,096 --> 00:55:34,620
To myself.
662
00:55:34,698 --> 00:55:36,427
- To myself.
- To myself.
663
00:55:37,100 --> 00:55:38,328
To Bazille.
664
00:55:40,103 --> 00:55:41,127
To Manet.
665
00:55:43,106 --> 00:55:43,834
Manet.
666
00:55:48,211 --> 00:55:51,009
DENas struggled
on into his eighties.
667
00:55:51,081 --> 00:55:54,710
He found new passions,
sculpture and photography.
668
00:55:55,085 --> 00:55:58,816
His work has endured and
has become even more popular.
669
00:56:02,092 --> 00:56:04,117
Renoir was famous
all around the world
670
00:56:04,194 --> 00:56:08,028
and fated as a society portraitist,
much to his delight.
671
00:56:10,300 --> 00:56:11,733
He died last year.
672
00:56:13,103 --> 00:56:18,541
December nineteen nineteen,
took part of my life with him.
673
00:56:48,805 --> 00:56:50,033
lt's nearly finished.
674
00:57:00,283 --> 00:57:04,515
You seem to be getting closer
and closer to your subject.
675
00:57:04,587 --> 00:57:07,715
Most likely what l'm attempting
is beyond my powers.
676
00:57:10,693 --> 00:57:13,127
Most likely l shall die
without knowing.
677
00:57:32,182 --> 00:57:34,707
Monet has outlived them all.
678
00:57:35,585 --> 00:57:37,712
Now he is a hero.
679
00:57:37,787 --> 00:57:40,722
One of the most successful
painters who ever lived,
680
00:57:40,790 --> 00:57:44,521
the father of impressionism.
681
00:57:50,400 --> 00:57:52,231
We have his paintings
682
00:57:52,302 --> 00:57:56,534
and his garden,
the fleeting moments,
683
00:57:56,606 --> 00:57:59,541
an impression of life.
53406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.