Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,237 --> 00:01:12,490
Do you think
2
00:01:12,573 --> 00:01:15,076
there's anything that we don't know
about each other?
3
00:01:15,117 --> 00:01:18,954
What a question
at six o'clock in the morning.
4
00:01:18,996 --> 00:01:21,248
Secrets
5
00:01:21,332 --> 00:01:24,752
mysteries we still hold
for each other?
6
00:01:25,628 --> 00:01:28,339
We are one big mystery.
7
00:01:28,380 --> 00:01:31,008
That is the only reason
we are together.
8
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
No, come on. Answer me.
9
00:01:33,886 --> 00:01:37,515
It's been ages since you gave me
one of your vests.
10
00:01:39,475 --> 00:01:41,644
Will you be serious?
11
00:01:42,353 --> 00:01:45,856
Is there something I don't know
about you that I should do?
12
00:01:45,898 --> 00:01:49,610
The other ones have lost your scent.
13
00:01:50,861 --> 00:01:53,656
Then I'll wear one the next time.
14
00:01:53,781 --> 00:01:56,742
- At the conference?
- No, kamikaze.
15
00:01:56,784 --> 00:01:58,911
Sooner than that.
16
00:01:59,620 --> 00:02:02,164
Just whistle for me.
17
00:02:02,289 --> 00:02:04,542
I'll join you wherever you want.
18
00:02:11,632 --> 00:02:15,052
I'm sorry we can't be together
as much as we'd like.
19
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
We've talked about this.
20
00:02:17,555 --> 00:02:21,058
It's enough that you're there.
Nothing else matters.
21
00:02:22,768 --> 00:02:24,812
I'll wait for you.
22
00:02:25,563 --> 00:02:27,690
Always.
23
00:02:33,529 --> 00:02:36,574
You are going to miss your flight.
24
00:02:45,040 --> 00:02:46,959
You never answered my question.
25
00:02:47,835 --> 00:02:52,923
You can talk, you're a galaxy
full of unknown stars.
26
00:02:54,550 --> 00:02:57,928
That's why I'll never tire
of observing you,
27
00:02:58,596 --> 00:03:01,599
to discover every last one of them.
28
00:03:04,476 --> 00:03:07,062
Well, good luck!
29
00:03:07,104 --> 00:03:08,856
Thanks.
30
00:03:16,238 --> 00:03:19,366
- See you soon my love.
- Yes please.
31
00:03:20,451 --> 00:03:22,453
Soon, baby...
32
00:03:50,147 --> 00:03:53,400
The correspondence
33
00:04:41,323 --> 00:04:44,201
- Good morning.
- Good morning.
34
00:05:45,095 --> 00:05:48,015
One less for you
to have to discover?
35
00:05:48,891 --> 00:05:53,103
Amazing! How on earth did you know
we'd talk about stars?
36
00:05:53,145 --> 00:05:56,899
Dexterity, my dear kamikaze,
an old man's dexterity!
37
00:06:16,293 --> 00:06:18,796
Cut!
38
00:06:18,879 --> 00:06:21,882
- Everything Ok, Amy?
- Yeah, it just hurts a little bit.
39
00:06:21,924 --> 00:06:25,177
You tensed up as you fell. You were
leaning too far to the right.
40
00:06:25,302 --> 00:06:30,265
When you land, be more flexible,
balanced, like this, yeah?
41
00:06:30,307 --> 00:06:33,894
- You guys Ok?
- Yeah!
42
00:06:41,652 --> 00:06:44,655
Hello? Am I speaking to
this world or the next?
43
00:06:44,680 --> 00:06:46,031
It's hard to say.
44
00:06:46,073 --> 00:06:50,077
- I hope the first hypothesis.
- So how did it go?
45
00:06:50,202 --> 00:06:53,288
- Still in one piece?
- You might be disappointed
46
00:06:53,330 --> 00:06:56,333
but it would indeed appear so, yeah.
47
00:06:56,458 --> 00:06:59,711
Ok everybody. Let's take it
from the fall to the explosion!
48
00:06:59,795 --> 00:07:01,839
Oh, looks like you spoke too soon.
49
00:07:01,922 --> 00:07:03,841
You're gonna be blown
apart all over again.
50
00:07:03,924 --> 00:07:06,176
You're not being very nice today.
51
00:07:06,218 --> 00:07:08,929
Get it into your head
that in one or many pieces,
52
00:07:08,971 --> 00:07:13,225
you're going to have to put up with me
for a long, long time to come.
53
00:07:13,308 --> 00:07:17,354
- Will eternity suffice?
- Umm, I'm not sure about that.
54
00:07:17,479 --> 00:07:19,731
But we can negotiate that point.
55
00:07:19,857 --> 00:07:22,359
- Ready to roll!
- Off you go, my love!
56
00:07:22,484 --> 00:07:26,363
- But don't die too much.
- Yeah, I'll do my best. Big kiss.
57
00:07:31,368 --> 00:07:35,581
- What did they ask you?
- About the formation of the galaxies.
58
00:07:35,622 --> 00:07:39,001
- How did you go?
- Ok. He's a nice guy, yeah.
59
00:08:11,283 --> 00:08:13,660
Amy Ryan! Please...
60
00:08:16,538 --> 00:08:18,165
Good morning.
61
00:08:18,290 --> 00:08:21,418
Have you finished polluting
the heavenly vaults
62
00:08:21,502 --> 00:08:23,545
with syncopated chopped up words?
63
00:08:24,630 --> 00:08:28,509
- I'm sorry professor. I'm mortified.
- All right. That's enough.
64
00:08:28,550 --> 00:08:32,304
Reveal to us the nature
of the god particle.
65
00:08:36,433 --> 00:08:40,187
The god particle is none
other than the Higgs boson,
66
00:08:40,270 --> 00:08:42,689
theorized in 1964.
67
00:08:45,400 --> 00:08:47,819
But I refuse to believe that was
a lucky strike, this time.
68
00:08:47,945 --> 00:08:50,822
A case of joint collective
synchronicity, I guess.
69
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
- What's up on your face?
- What?
70
00:08:53,033 --> 00:08:56,286
Have you been making
a remake of "braveheart"?
71
00:08:56,328 --> 00:09:01,291
- No, I've just started painting the room.
- Well...
72
00:09:01,333 --> 00:09:04,086
Synchronicity or not, I'm really
glad it went so well for you.
73
00:09:04,169 --> 00:09:06,463
- Hello?
- When's the next exam?
74
00:09:06,588 --> 00:09:10,342
- What?
- I said when's your next exam?
75
00:09:10,467 --> 00:09:14,304
March 27th, spectral
evolution of galaxies.
76
00:09:14,346 --> 00:09:16,223
Wow, what a tough one!
77
00:09:16,348 --> 00:09:20,227
You're gonna have to do less cartwheels
and more study, my girl.
78
00:09:21,687 --> 00:09:25,440
- Too paternalistic.
- Ok, I might forgive you.
79
00:09:25,482 --> 00:09:29,861
If you tell me the title of your talk
in the conference.
80
00:09:29,945 --> 00:09:31,697
String theory:
81
00:09:31,738 --> 00:09:35,242
Literary illusion
or the theory of everything?
82
00:09:35,325 --> 00:09:37,995
Cosmic Harmony,
parallel universes.
83
00:09:38,120 --> 00:09:39,454
Exactly.
84
00:09:39,496 --> 00:09:42,874
And the space-time dimensions
on the basis of which
85
00:09:43,000 --> 00:09:45,840
we should all have ten doubles dispersed
in the infinity of multiverses.
86
00:09:45,877 --> 00:09:50,507
- So there are eleven of us?
- Eleven eds and eleven Amys.
87
00:09:50,632 --> 00:09:54,595
So even if all your clones were married,
adding up all their free time,
88
00:09:54,636 --> 00:09:58,515
we could be together forever.
- Yes we could.
89
00:09:58,599 --> 00:10:02,352
But, darling, I'm afraid I am not going
to be able to be there.
90
00:10:02,394 --> 00:10:05,147
- I have to do a lecture in California.
- Oh, no!
91
00:10:05,272 --> 00:10:08,025
When will I see you?
It's already been two months.
92
00:10:08,150 --> 00:10:10,777
Soon. Soon, I promise.
93
00:10:10,902 --> 00:10:13,363
- Soon.
- At Borgoventoso?
94
00:10:13,405 --> 00:10:16,491
Yeah. We haven't been there for ages.
95
00:10:16,533 --> 00:10:18,879
But I've got something
really awful to tell you.
96
00:10:18,904 --> 00:10:19,685
Hold on.
97
00:10:19,786 --> 00:10:21,997
Hallo?
98
00:10:22,039 --> 00:10:24,124
I'll be done there in five minutes.
99
00:10:26,668 --> 00:10:30,047
Excuse me, daddy.
100
00:10:32,924 --> 00:10:36,053
- What's the matter?
- I'm going to do my homework at Emily's.
101
00:10:36,136 --> 00:10:38,805
- See you later.
- All right.
102
00:10:38,889 --> 00:10:41,183
- Nicholas!
- Yes, daddy?
103
00:10:41,266 --> 00:10:44,269
Take it easy on the nice boy act.
104
00:10:49,566 --> 00:10:51,568
You were saying something awful?
105
00:10:52,069 --> 00:10:55,155
Yes. I've lost the keys.
106
00:10:55,197 --> 00:10:58,075
One of your ten doubles will probably
find them for you.
107
00:10:59,409 --> 00:11:02,079
- Ok, one second.
- You go, I'll hold on.
108
00:11:03,789 --> 00:11:05,707
- Hi.
- Ryan? Amy Ryan?
109
00:11:05,791 --> 00:11:07,334
Yes, that's me.
110
00:11:07,417 --> 00:11:10,087
- Sign.
- Thanks.
111
00:11:15,842 --> 00:11:17,969
An anonymous package.
112
00:11:18,095 --> 00:11:21,723
- Who could it be from?
- Certainly not from me,
113
00:11:21,848 --> 00:11:24,601
even though since I've known you
I have used
114
00:11:24,726 --> 00:11:27,187
that magnificent identity
from time to time.
115
00:11:45,872 --> 00:11:49,459
You really are a wizard!
How did you do that?
116
00:11:49,501 --> 00:11:52,838
Because you've already told me
that you'd lost your keys.
117
00:11:52,879 --> 00:11:55,716
Afraid it's a case of cryptomnesia,
118
00:11:55,757 --> 00:11:58,385
very rare in somebody your age.
119
00:11:58,468 --> 00:12:02,514
How did you get him to come here
while we were speaking about it?
120
00:12:02,597 --> 00:12:05,642
Collective synchronicity,
gravitational pull
121
00:12:06,476 --> 00:12:08,395
or just a low fashion case of luck!
122
00:12:11,898 --> 00:12:15,277
- I think you have to go.
- Yes, but stay there a minute.
123
00:12:15,402 --> 00:12:18,113
Let me look at you.
124
00:12:20,907 --> 00:12:23,410
You're so beautiful.
125
00:13:21,843 --> 00:13:24,721
- Not like the show?
- Do you?
126
00:13:28,725 --> 00:13:31,853
- Really sociable, your friend.
- Not half!
127
00:14:09,641 --> 00:14:11,518
Cut! Move it!
128
00:14:12,894 --> 00:14:16,773
- Are you Ok? Everything ok?
- Yeah, ok.
129
00:14:16,857 --> 00:14:19,609
Perfect Amy! You were great!
130
00:14:19,651 --> 00:14:23,363
We're doing a disembowelling scene
in about a month. Interested?
131
00:14:23,405 --> 00:14:25,282
- Yeah, sure thing!
- Fantastic.
132
00:14:25,365 --> 00:14:27,909
When she's risking her neck,
she's happy!
133
00:14:27,993 --> 00:14:32,038
Well, let's just say I like opening
my eyes again, afterwards.
134
00:14:53,393 --> 00:14:55,583
You've improved enormously.
That's enough for today.
135
00:14:55,608 --> 00:14:56,337
Thank you.
136
00:14:57,188 --> 00:14:59,149
See you next time.
137
00:15:06,656 --> 00:15:09,576
- You take your iPhone to bed with you?
- Why not?
138
00:15:09,701 --> 00:15:11,578
Anything not to have
to sleep with you.
139
00:15:11,703 --> 00:15:16,333
- Hey, what's up with you?
- Keep your nose out of my private life.
140
00:15:16,458 --> 00:15:18,835
Cool it, cool it.
141
00:15:54,371 --> 00:15:57,123
I'm unavailable right now,
please leave a message.
142
00:16:08,134 --> 00:16:10,136
Hello.
143
00:16:10,220 --> 00:16:12,138
How are you?
144
00:16:20,397 --> 00:16:22,399
What? What is it?
145
00:16:30,281 --> 00:16:33,034
Butch! Butch!
146
00:17:26,212 --> 00:17:27,922
- Hello, Amy...
- Hi!
147
00:17:27,964 --> 00:17:30,842
- For you!
- Oh, thanks Tommy.
148
00:17:31,801 --> 00:17:34,054
Thanks. See you soon.
149
00:17:34,095 --> 00:17:35,847
- Bye.
- Bye.
150
00:18:05,460 --> 00:18:07,253
My only girl
151
00:18:07,378 --> 00:18:10,131
today is our sixth anniversary.
152
00:18:10,215 --> 00:18:11,883
How could you think I'd forget?
153
00:18:11,966 --> 00:18:16,387
Yes, all right. I know I've seemed
to have my head in the clouds
154
00:18:16,513 --> 00:18:18,515
much of the time
155
00:18:18,598 --> 00:18:20,892
but in fact as I get closer
to hyperuranium
156
00:18:21,017 --> 00:18:23,394
I feel closer to you.
157
00:18:23,478 --> 00:18:28,399
Well, what was I lecturing
on when I first saw you?
158
00:18:28,525 --> 00:18:32,028
The concept of infinity
in the history of astronomy.
159
00:18:33,863 --> 00:18:37,617
The only truly worthwhile
symposium of my career.
160
00:18:37,659 --> 00:18:41,621
I remember the exact moment
when I first caught sight
161
00:18:41,663 --> 00:18:44,165
of your entranced expression.
162
00:18:44,290 --> 00:18:49,295
And I knew then,
how a lost soul must feel
163
00:18:49,420 --> 00:18:53,925
when it recognizes the one into whose
body it wishes to be reincarnated.
164
00:18:56,010 --> 00:18:58,513
And then we were together
165
00:18:58,555 --> 00:19:02,142
even when distance
kept us far apart.
166
00:19:02,183 --> 00:19:05,562
And this is how it will always be,
167
00:19:06,813 --> 00:19:11,818
how it's been
all these wonderful years
168
00:19:11,943 --> 00:19:16,197
these six most beautiful
years of my life.
169
00:19:17,949 --> 00:19:20,034
For me, too.
170
00:19:26,791 --> 00:19:28,835
So thank you, my darling,
171
00:19:29,794 --> 00:19:31,713
my love, my soul.
172
00:19:31,796 --> 00:19:34,340
Thank you for what you've given me.
173
00:19:36,342 --> 00:19:38,720
Take care, see you soon!
174
00:19:39,971 --> 00:19:41,222
Bye!
175
00:19:46,686 --> 00:19:49,314
I'm unavailable right now,
please leave a message.
176
00:19:49,355 --> 00:19:51,316
Dear professor Phoerum,
177
00:19:51,357 --> 00:19:53,610
I don't know if you'll remember me
178
00:19:53,735 --> 00:19:57,113
but I'm Amy Ryan,
the kamikaze student.
179
00:19:57,238 --> 00:20:01,117
I wished to inform you that I've just
received your excellent lecture.
180
00:20:01,201 --> 00:20:03,494
I'm most grateful to you
for remembering.
181
00:20:03,620 --> 00:20:07,248
I hope to see you soon in order to put
to you some further questions
182
00:20:07,373 --> 00:20:12,086
on infinity and the new frontiers
of metempsychosis.
183
00:20:12,128 --> 00:20:17,008
Until then, accept my good wishes
for your work.
184
00:20:29,896 --> 00:20:32,523
Good morning. Welcome.
185
00:20:32,649 --> 00:20:35,610
Delighted to see such a lot of...
186
00:20:35,652 --> 00:20:40,281
And thank you to everyone who
has contributed to the organization
187
00:20:40,406 --> 00:20:44,244
of our annual conference
on astrophysics and cosmology
188
00:20:52,001 --> 00:20:56,547
centre for quantum
computer technology...
189
00:21:12,689 --> 00:21:15,191
...allow me to say a few words
about professor ed Phoerum
190
00:21:15,316 --> 00:21:19,070
who for many years enhanced
the life of our university
191
00:21:19,153 --> 00:21:21,281
with his unforgettable seminars
192
00:21:21,322 --> 00:21:23,825
and who just a few days ago
193
00:21:23,950 --> 00:21:27,704
regrettably, passed away.
194
00:21:33,459 --> 00:21:37,213
It was only last week
195
00:21:37,338 --> 00:21:38,965
that he called me from Edinburgh,
196
00:21:39,048 --> 00:21:43,594
to tell me that he wouldn't be able
to make this conference.
197
00:21:46,055 --> 00:21:50,351
I wonder if you would all rise
198
00:21:50,435 --> 00:21:53,604
and observe a minute of silence
199
00:21:53,688 --> 00:21:58,318
for our colleague,
for a wonderful man.
200
00:21:59,569 --> 00:22:02,989
A colleague and a dear friend.
201
00:22:03,740 --> 00:22:06,451
- Ed Phoerum.
- Excuse me.
202
00:22:12,874 --> 00:22:15,626
I'm unavailable right now,
please leave a message.
203
00:22:15,752 --> 00:22:17,503
I'm sorry, professor,
204
00:22:17,587 --> 00:22:18,838
it's Amy Ryan again.
205
00:22:18,880 --> 00:22:22,383
I need to speak to you urgently.
Anyway, I'll try again later.
206
00:22:26,888 --> 00:22:28,848
Hello?
207
00:22:30,850 --> 00:22:32,477
Hello?
208
00:22:34,854 --> 00:22:36,647
Hello?
209
00:22:41,861 --> 00:22:44,530
I'm unavailable right now,
please leave a message.
210
00:23:03,424 --> 00:23:05,676
- Hello?
- Amy, at long last!
211
00:23:05,802 --> 00:23:09,180
I've been trying to reach you for days.
I dreamt about you last night.
212
00:23:09,263 --> 00:23:11,933
- Yes, I'll call you back.
- Wait, Amy! Don't hang up!
213
00:23:19,273 --> 00:23:21,317
His exceptional gifts
as a popularizer...
214
00:23:22,443 --> 00:23:24,946
According to Phoerum
and many other astrophysicists...
215
00:23:27,573 --> 00:23:29,951
Lectures and seminars
all over the world...
216
00:23:30,910 --> 00:23:35,039
Professor ed Phoerum
died on 15th of January,
217
00:23:35,081 --> 00:23:37,708
but only today did his family...
218
00:23:39,710 --> 00:23:41,712
15th of January?
219
00:24:00,857 --> 00:24:04,360
My only girl, today
is our sixth anniversary.
220
00:24:04,444 --> 00:24:07,238
How could you think I'd forget?
221
00:24:07,321 --> 00:24:10,992
Yes, all right. I know I've seemed
to have my head in the clouds...
222
00:24:38,769 --> 00:24:42,648
My sweet Amy, suddenly I felt
the need to write to you.
223
00:24:42,773 --> 00:24:44,484
We chat everyday but...
224
00:24:44,525 --> 00:24:48,154
I miss the excitement of holding
in my arms the same piece of paper
225
00:24:48,279 --> 00:24:50,114
you'd lain yours on.
226
00:24:50,156 --> 00:24:52,283
Of knowing you'll hold my letter
227
00:24:52,408 --> 00:24:54,494
and stop whatever it was you
were doing to read it.
228
00:24:54,535 --> 00:24:57,121
Hello. The first flight
to Edinburgh, please.
229
00:24:57,163 --> 00:25:01,250
So here I am wondering
what you're doing right now...
230
00:25:01,292 --> 00:25:04,921
Where are you?
How should I picture you?
231
00:25:05,046 --> 00:25:07,006
What are you looking at?
232
00:25:07,048 --> 00:25:10,426
I feel like missing the whole
world around you,
233
00:25:10,551 --> 00:25:12,678
almost as much
as I miss you yourself.
234
00:25:12,762 --> 00:25:15,056
Take care, my lovely girl.
235
00:25:15,181 --> 00:25:18,267
See you soon. Your ed.
236
00:25:19,393 --> 00:25:22,647
Edinburgh, January 20th, 2015.
237
00:25:50,341 --> 00:25:53,219
I'm unavailable right now,
please leave a message.
238
00:27:08,544 --> 00:27:10,703
Is it you who's looking
for professor Phoerum?
239
00:27:10,728 --> 00:27:11,446
Yes.
240
00:27:11,505 --> 00:27:15,301
- I haven't heard from him for some time.
- Doesn't he teach here?
241
00:27:15,426 --> 00:27:17,303
Oh, not anymore.
242
00:27:17,428 --> 00:27:20,931
I know he wasn't well. But why
are you looking for him?
243
00:28:22,827 --> 00:28:25,204
I'm sorry, I can't find him.
244
00:28:25,246 --> 00:28:28,017
Have you checked to the
graveyards in the city?
245
00:28:28,042 --> 00:28:29,023
Yes, I have.
246
00:28:29,083 --> 00:28:32,128
- But there's no record.
- And you're sure he's deceased?
247
00:28:42,346 --> 00:28:44,390
Oh, hang on. I'm sorry.
248
00:28:44,473 --> 00:28:47,143
Here he is. Edward Phoerum.
249
00:28:47,226 --> 00:28:51,397
In fact, there's no grave but he
was cremated on the 20th of January.
250
00:28:57,027 --> 00:28:58,654
Thank you.
251
00:29:59,173 --> 00:30:01,717
My love, if you're the girl I know,
252
00:30:01,801 --> 00:30:04,929
I guess you'll be going
to my home town
253
00:30:04,970 --> 00:30:07,056
exploring my old homes.
254
00:30:07,097 --> 00:30:09,308
If that's right,
if I'm not mistaken
255
00:30:09,350 --> 00:30:12,603
please go to the offices
of Glen Durrell
256
00:30:12,728 --> 00:30:15,314
...342 Newington street.
257
00:30:15,356 --> 00:30:18,317
I'm thinking of you
and hugging you.
258
00:30:18,359 --> 00:30:21,612
I will never abandon you. Your ed.
259
00:30:29,370 --> 00:30:31,747
Please, sign here.
260
00:30:44,343 --> 00:30:46,887
So professor Phoerum isn't...
261
00:30:47,638 --> 00:30:49,390
Isn't...
262
00:30:51,141 --> 00:30:53,269
Unfortunately.
263
00:30:53,352 --> 00:30:55,229
Shortly before he died,
264
00:30:55,271 --> 00:30:58,774
he left me something
in fiduciary deposit for you.
265
00:31:07,867 --> 00:31:13,247
If there's anything I can do,
don't hesitate to call.
266
00:31:56,707 --> 00:31:59,418
Hello Amy,
this belonged to my dad.
267
00:31:59,460 --> 00:32:02,546
He wore it for every university exam
268
00:32:02,588 --> 00:32:05,674
and never failed one.
I wore it after him.
269
00:32:05,716 --> 00:32:08,802
I'm sure it'll work for you.
270
00:32:08,844 --> 00:32:11,805
I will love you anyway,
everywhere, forever.
271
00:32:11,847 --> 00:32:13,682
Your ed.
272
00:32:50,260 --> 00:32:52,012
Miss! Miss!
273
00:32:52,137 --> 00:32:54,139
You forgot this.
274
00:33:03,023 --> 00:33:05,401
- Miss Amy Ryan?
- Yes.
275
00:33:05,526 --> 00:33:07,653
You're the last one.
276
00:33:24,795 --> 00:33:26,755
Hello Amy.
277
00:33:26,797 --> 00:33:30,384
You know, I'm beginning to get it.
278
00:33:30,426 --> 00:33:35,305
I mean, the reason why when
you cross to the other side
279
00:33:35,389 --> 00:33:38,267
the first thing you lose
is the right to speak.
280
00:33:38,308 --> 00:33:40,060
Because...
281
00:33:40,185 --> 00:33:43,897
Because you don't have a clue
where the fuck to begin...
282
00:33:47,818 --> 00:33:50,404
Yeah, I know what you're thinking.
283
00:33:50,446 --> 00:33:52,406
I know perfectly well.
284
00:33:52,448 --> 00:33:54,575
Why didn't I tell you.
285
00:33:57,036 --> 00:33:59,329
Why didn't I tell you?
286
00:33:59,955 --> 00:34:03,459
Well, because it
seemed pointless,
287
00:34:03,542 --> 00:34:05,669
inappropriate, I mean,
out of tune.
288
00:34:05,711 --> 00:34:12,092
Something that should
have no part of us,
289
00:34:12,176 --> 00:34:14,053
something that had nothing
to do with us
290
00:34:15,054 --> 00:34:18,223
and which, at the end of the day,
hasn't happened.
291
00:34:23,479 --> 00:34:26,356
Besides that, I didn't want
to see you suffer.
292
00:34:30,110 --> 00:34:33,864
You'll think it's easy for me now,
not seeing your pain.
293
00:34:33,947 --> 00:34:36,116
And you're right, it is easy,
294
00:34:36,200 --> 00:34:40,120
but you know I have always
been a lucky devil.
295
00:34:40,204 --> 00:34:43,749
On the other hand, I am sorry not
to be able to get your messages.
296
00:34:43,874 --> 00:34:46,085
But who knows,
297
00:34:47,127 --> 00:34:50,756
maybe our doubles
will come up with something.
298
00:34:53,008 --> 00:34:55,344
Who knows? Let's see.
299
00:34:56,762 --> 00:34:58,222
In my own small way,
300
00:34:58,263 --> 00:35:00,641
I've been putting a lot of thoughts
into this lately.
301
00:35:00,724 --> 00:35:03,227
So you'll see,
302
00:35:04,269 --> 00:35:08,273
your old wizard won't abandon you
without a struggle.
303
00:35:11,151 --> 00:35:13,987
But I don't want to become
one of those ghosts
304
00:35:14,029 --> 00:35:16,281
who end up in a kind of limbo,
305
00:35:16,406 --> 00:35:19,660
just being a pain in the arse
to those they leave behind.
306
00:35:19,785 --> 00:35:23,914
When you get fed up with
my existential stubbornness
307
00:35:23,997 --> 00:35:27,918
you'll send an email to my address
308
00:35:28,001 --> 00:35:33,006
with your own name
repeated eleven times.
309
00:35:33,048 --> 00:35:34,883
Just that.
310
00:35:36,260 --> 00:35:38,137
Then I'll leave you in peace.
311
00:35:53,152 --> 00:35:55,529
- What's going on?
- Ls there a problem?
312
00:35:58,699 --> 00:36:01,410
- Everything all right?
- Uhm...
313
00:36:01,451 --> 00:36:03,328
Ok, we're done.
314
00:36:32,107 --> 00:36:33,984
Are you Ok, Amy?
315
00:36:41,366 --> 00:36:43,327
UK, got it'?
316
00:36:43,368 --> 00:36:45,621
- Be careful.
- Ok.
317
00:37:09,978 --> 00:37:13,106
She moved.
The cast isn't right.
318
00:37:13,148 --> 00:37:16,276
- The face stands out very badly...
- Hey, something up?
319
00:37:17,486 --> 00:37:19,988
No, no. Everything's fine.
320
00:37:20,030 --> 00:37:22,115
- Sorry.
- Sit down.
321
00:37:24,243 --> 00:37:30,540
- It's terrible in there, I know.
- I felt I was suffocating.
322
00:37:30,624 --> 00:37:34,169
A day's work wasted.
We'll have to re-do the whole thing.
323
00:37:34,294 --> 00:37:37,923
She must stay completely still.
She can't shed tears.
324
00:37:38,006 --> 00:37:40,550
If the body is ok,
let's just do the head, eh?
325
00:37:40,676 --> 00:37:44,054
No short-cuts, guys.
The whole body.
326
00:37:46,139 --> 00:37:49,017
If you don't feel like it,
I'll get someone else.
327
00:37:49,059 --> 00:37:52,020
It's all right, I'll do it again.
328
00:37:56,692 --> 00:37:58,777
Closing time!
329
00:39:20,525 --> 00:39:23,403
Excuse me, but this arrived
for you a few days ago.
330
00:39:23,487 --> 00:39:25,739
We were going to forward it to
your home address but since you are here...
331
00:39:25,781 --> 00:39:28,033
- Thank you.
- Good evening.
332
00:39:50,055 --> 00:39:52,557
Forgive me, kamikaze, I forgot.
333
00:39:52,641 --> 00:39:54,518
Big kiss. Your ed.
334
00:40:32,180 --> 00:40:34,349
If my memory hasn't failed me,
335
00:40:34,433 --> 00:40:38,103
you've got to take an exam today
on the spectral evolution of the galaxies.
336
00:40:38,228 --> 00:40:40,814
Have you studied
hard enough? I hope so.
337
00:40:40,856 --> 00:40:43,483
If I happened to be your examiner,
338
00:40:43,567 --> 00:40:45,694
I'd ask you about
the statistical fluctuations
339
00:40:45,735 --> 00:40:48,113
of the tonry-Schneider method,
340
00:40:48,238 --> 00:40:51,491
because I know
you like that subject.
341
00:40:52,242 --> 00:40:54,453
Anyway fingers crossed,
342
00:40:54,494 --> 00:40:57,497
I'll try calling you later.
Kisses, ed.
343
00:41:02,878 --> 00:41:05,755
I see here you have excellent marks.
344
00:41:06,882 --> 00:41:10,844
So why the long face?
What's on your mind?
345
00:41:11,720 --> 00:41:13,513
Nothing.
346
00:41:13,638 --> 00:41:16,475
Not enough sleep, maybe. Sorry.
347
00:41:18,518 --> 00:41:20,645
I'd like to help you.
348
00:41:20,729 --> 00:41:24,024
Pick any subject, of your choice.
349
00:41:24,107 --> 00:41:27,736
Statistical fluctuations
in the stellar populations...
350
00:41:27,777 --> 00:41:32,616
- And the tonry-Schneider method.
- Excellent choice. Go ahead.
351
00:41:37,537 --> 00:41:39,539
Impossible.
352
00:41:47,756 --> 00:41:51,551
Hello Nicholas, today
is your eighteenth birthday.
353
00:41:51,676 --> 00:41:53,803
I couldn't miss it,
certainly not this one.
354
00:41:53,887 --> 00:41:58,183
I've no doubt you're turning
into a fine young man.
355
00:41:58,266 --> 00:42:01,311
But if you've followed
your instinct to ignore
356
00:42:01,394 --> 00:42:03,396
all that good advice I've given
you over the years,
357
00:42:03,438 --> 00:42:06,066
then I've no worries for your future.
358
00:42:06,149 --> 00:42:08,443
But a father is a father
359
00:42:08,568 --> 00:42:11,196
and can't help doling out
wise counsel to his children...
360
00:42:11,279 --> 00:42:13,657
Miss Ryan! This is for you.
361
00:42:13,698 --> 00:42:15,700
Oh, thank you.
362
00:42:15,825 --> 00:42:17,702
Sign here, please.
363
00:42:17,786 --> 00:42:20,830
But I'm comforted by the fact that
I know you'll go your own way,
364
00:42:20,914 --> 00:42:24,084
I have faith in you,
and your intelligence.
365
00:42:29,089 --> 00:42:32,092
All you've got to do is blow on it
and it Springs open.
366
00:42:32,217 --> 00:42:36,555
How many times I have got to tell you!
367
00:42:36,596 --> 00:42:38,557
I'll change the lock on Monday.
It's all arranged.
368
00:42:38,598 --> 00:42:41,226
Darling, I know you
too well to think
369
00:42:41,351 --> 00:42:44,479
that the exam didn't go
anything but brilliantly,
370
00:42:44,604 --> 00:42:46,982
so let's take that for granted.
Congratulations.
371
00:42:47,065 --> 00:42:48,984
You deserve a present
372
00:42:49,109 --> 00:42:54,239
but you have to go to Borgoventoso
to get it, on April the 9th
373
00:42:54,322 --> 00:42:56,491
as usual.
374
00:42:57,701 --> 00:43:00,495
In the envelope you'll find
the umpteenth set of keys.
375
00:43:00,579 --> 00:43:02,497
Just in case!
376
00:43:03,331 --> 00:43:05,125
Big kiss.
377
00:43:05,208 --> 00:43:07,252
Talk soon. Your ed.
378
00:43:34,779 --> 00:43:37,365
- Good morning, miss.
- Good morning.
379
00:43:37,866 --> 00:43:39,618
Let you go.
380
00:43:49,419 --> 00:43:51,296
And the professor?
381
00:43:53,381 --> 00:43:55,425
Always late.
382
00:43:58,386 --> 00:44:01,640
Let me know when
I have to come for him.
383
00:44:03,892 --> 00:44:05,810
Fine, Ottavio.
384
00:44:06,811 --> 00:44:09,898
Last time he wasn't too happy.
385
00:44:11,316 --> 00:44:14,444
Too many people
trooping to his door.
386
00:44:17,072 --> 00:44:19,032
What people?
387
00:44:19,074 --> 00:44:20,784
Never saw them before.
388
00:44:22,077 --> 00:44:24,204
A man and a woman,
389
00:44:26,331 --> 00:44:28,458
then a younger man.
390
00:44:28,541 --> 00:44:30,960
With bits of equipment.
391
00:44:33,213 --> 00:44:35,965
I was never away from the pier,
392
00:44:36,091 --> 00:44:41,471
waiting for you, miss, but...
393
00:44:42,347 --> 00:44:46,351
Maybe that's why the professor
looked out of sorts.
394
00:46:09,517 --> 00:46:11,561
Anybody here?
395
00:47:53,288 --> 00:47:55,290
Welcome home my darling.
396
00:47:55,373 --> 00:47:58,376
Thank you for coming today
on my birthday, as always.
397
00:47:58,418 --> 00:48:01,421
Happy birthday to me,
happy birthday to me,
398
00:48:01,504 --> 00:48:06,926
happy birthday dear Edward,
happy birthday to me.
399
00:48:11,931 --> 00:48:14,392
But today the present is for you
400
00:48:14,434 --> 00:48:17,812
so at last you can stop fighting
with your laptop.
401
00:48:17,896 --> 00:48:19,898
How do I look?
402
00:48:19,939 --> 00:48:23,443
Gorgeus, don't I?
Well, I'm gorgeous.
403
00:48:23,568 --> 00:48:26,321
You know, all things considered,
404
00:48:26,404 --> 00:48:29,198
it's the same being here
as being there.
405
00:48:29,908 --> 00:48:34,454
Except that I don't get
to touch you and I miss that.
406
00:48:37,916 --> 00:48:40,793
No point dwelling on this, I agree.
407
00:48:41,920 --> 00:48:44,088
But remember what I said.
408
00:48:44,172 --> 00:48:49,594
When I get too much for you
to deal with, you know what to do.
409
00:48:49,677 --> 00:48:52,972
Your name, eleven times.
410
00:49:16,871 --> 00:49:20,124
- Amy, I was expecting you.
- Of course.
411
00:49:20,208 --> 00:49:22,502
It's April 9th.
412
00:49:22,627 --> 00:49:25,630
I was sure you would come!
Come in! Come in!
413
00:49:26,714 --> 00:49:28,383
The table is ready.
414
00:49:28,466 --> 00:49:30,635
The professor was very insistent.
415
00:49:30,718 --> 00:49:32,762
Everything as before.
416
00:49:33,388 --> 00:49:37,475
The music, the menu, the cake.
417
00:49:47,902 --> 00:49:49,654
Thank you.
418
00:49:49,779 --> 00:49:53,282
We're all sorry here in the village,
but in a way we expected it.
419
00:49:53,366 --> 00:49:57,870
We hadn't seen him
for months and months
420
00:49:57,912 --> 00:50:01,499
and then suddenly he staid
for the whole season.
421
00:50:02,291 --> 00:50:06,295
We shall look on it as one
of his longer absences.
422
00:50:37,785 --> 00:50:39,454
Do you know what it was?
423
00:50:42,165 --> 00:50:46,085
The last time he stayed
nearly two weeks.
424
00:50:46,210 --> 00:50:48,463
There was a doctor
425
00:50:48,546 --> 00:50:50,339
and I heard them talking.
426
00:50:52,091 --> 00:50:54,218
Nasty word.
427
00:50:54,302 --> 00:50:56,429
Astrocytoma.
428
00:50:59,974 --> 00:51:02,351
You know, one day ed said to me:
429
00:51:02,477 --> 00:51:06,355
"If you live with your head
among the stars
430
00:51:06,481 --> 00:51:11,360
sooner or later one
will lodge in your brain."
431
00:51:16,616 --> 00:51:20,828
- How did he spend his days?
- Writing, always writing.
432
00:51:20,870 --> 00:51:23,498
Letters, notes, messages...
433
00:51:23,581 --> 00:51:27,085
On his computer, on his mobile,
with his camcorder.
434
00:51:27,126 --> 00:51:29,504
He never stopped
435
00:51:29,629 --> 00:51:33,966
though he had trouble with his eyes.
He complained a lot.
436
00:51:35,218 --> 00:51:37,345
Eat up, it's getting cold!
437
00:53:00,553 --> 00:53:02,972
Good morning, Amy.
438
00:53:04,599 --> 00:53:06,559
Hello, Angela.
439
00:53:08,936 --> 00:53:12,857
- The village is more deserted than before.
- Yes, it is.
440
00:53:12,982 --> 00:53:16,319
He'd be happy to know you're here.
441
00:53:16,360 --> 00:53:19,864
He was a different man
when he spoke about you.
442
00:53:19,947 --> 00:53:21,949
His eyes would light up.
443
00:53:21,991 --> 00:53:26,579
The only time I saw him look strange
was that last day.
444
00:53:26,621 --> 00:53:29,832
In the morning he went
to sit on the black rock.
445
00:53:29,874 --> 00:53:33,336
He leaned his back against it.
446
00:53:33,377 --> 00:53:36,505
He looked out at the horizon all day
447
00:53:36,631 --> 00:53:38,591
until nightfall.
448
00:53:38,633 --> 00:53:40,635
Who knows?
449
00:54:28,641 --> 00:54:33,688
It's true, I'm looking at the reflection
you saw, but...
450
00:55:14,478 --> 00:55:16,230
Ed!
451
00:55:27,241 --> 00:55:29,994
- Ed!
- Amy, it's me.
452
00:55:30,119 --> 00:55:32,246
Sorry I woke you.
453
00:55:36,334 --> 00:55:40,338
- I wasn't asleep anyway.
- You've caught me in the act.
454
00:55:40,379 --> 00:55:43,507
The professors was so specific:
455
00:55:43,591 --> 00:55:46,594
"If Amy stays more than two days,
456
00:55:46,635 --> 00:55:50,014
put this on her table, without
letting yourself be seen."
457
00:55:50,139 --> 00:55:54,518
- I didn't manage too well. I'm sorry.
- No problem.
458
00:55:54,643 --> 00:55:59,148
When you're out at lunch,
I'll drop by to tidy up.
459
00:56:09,283 --> 00:56:11,369
Hi, kamikaze.
460
00:56:12,912 --> 00:56:15,664
I'm glad you stayed on
in Borgoventoso.
461
00:56:15,748 --> 00:56:18,376
You know my soul resides there.
462
00:56:18,417 --> 00:56:22,797
I've never brought
anyone else except you.
463
00:56:24,757 --> 00:56:29,512
I wonder if it's one of those days
when the light on the water
464
00:56:29,553 --> 00:56:32,431
makes you feel you're
in another dimension.
465
00:56:32,556 --> 00:56:36,936
Or if it's one of every colour
turns grey
466
00:56:37,019 --> 00:56:40,189
and you feel in the world's shadow.
467
00:56:41,941 --> 00:56:44,193
I've no way of knowing.
468
00:56:44,276 --> 00:56:49,824
I think I do know what it is that you
have been keeping secret from me.
469
00:56:49,907 --> 00:56:53,577
You mustn't get upset if I talk about it.
470
00:56:54,578 --> 00:56:57,706
I would have done so,
sooner or later anyway.
471
00:56:58,541 --> 00:57:00,668
Your advantage now
472
00:57:00,709 --> 00:57:04,338
is that if you don't like listening
to my paternalistic ramblings
473
00:57:04,463 --> 00:57:07,716
you can just switch me off,
any time you want,
474
00:57:07,842 --> 00:57:09,969
get rid of me all together.
475
00:57:12,304 --> 00:57:14,723
I'm talking about your parents.
476
00:57:15,599 --> 00:57:18,602
I've always felt your discomfort
with this subject,
477
00:57:18,727 --> 00:57:23,607
so I've never forced you,
but I think now is the time.
478
00:57:23,691 --> 00:57:25,943
For you and for your own good.
479
00:57:27,486 --> 00:57:31,615
Lately, your mother
has been phoning you
480
00:57:31,699 --> 00:57:33,742
a lot.
481
00:57:33,826 --> 00:57:37,872
And I suspect as usual
you never call her back.
482
00:57:40,332 --> 00:57:42,751
Well, I have a confession to make.
483
00:57:44,378 --> 00:57:48,632
After our last time together,
I went to see her.
484
00:57:51,760 --> 00:57:54,138
She's very welcoming.
485
00:57:54,263 --> 00:57:58,767
Don't worry, I didn't...
I didn't tell her about us.
486
00:57:59,518 --> 00:58:02,396
Although, I can't rule out
that she did understand
487
00:58:02,521 --> 00:58:05,274
more than I was trying to keep back.
488
00:58:05,357 --> 00:58:08,777
Perhaps that's why she confided
in me so much about you
489
00:58:08,861 --> 00:58:13,991
about the accident,
490
00:58:16,744 --> 00:58:19,872
your feelings of guilt.
491
00:58:19,914 --> 00:58:21,624
Stop it!
492
00:58:22,666 --> 00:58:24,919
You think she hates you
493
00:58:25,044 --> 00:58:28,297
because she'd rather you had died
instead of your father.
494
00:58:28,380 --> 00:58:30,174
Is that it?
495
00:58:30,925 --> 00:58:32,760
Stop it!
496
00:59:01,080 --> 00:59:02,957
Amy.
497
00:59:03,082 --> 00:59:07,086
She's suffering because of your
accusation. She misses you.
498
00:59:10,047 --> 00:59:14,969
I know you detest me at this moment,
but I have to say this.
499
00:59:16,178 --> 00:59:19,723
Now I understand why you like
to submit yourself
500
00:59:19,848 --> 00:59:22,726
to that atrocity on films.
501
00:59:22,810 --> 00:59:26,605
- Stop it!
- You'd like to disappear yourself,
502
00:59:28,357 --> 00:59:31,569
but instead it's those
around you who vanish.
503
00:59:31,610 --> 00:59:36,240
I admit, I'm not too original in this.
504
00:59:36,365 --> 00:59:38,867
But I promise I won't do it again.
505
00:59:38,951 --> 00:59:43,330
- So listen to me, my darling..
- Stop it!
506
00:59:43,372 --> 00:59:46,458
Stop it! Stop it!
507
01:00:23,662 --> 01:00:28,292
One, two, three, four,
508
01:00:29,168 --> 01:00:31,420
five, six,
509
01:00:32,421 --> 01:00:34,548
seven, eight,
510
01:00:35,633 --> 01:00:39,511
nine, ten, eleven...
511
01:01:47,746 --> 01:01:49,748
What the hell's going on?! Cut!
512
01:01:49,873 --> 01:01:51,583
Hey, release it.
513
01:01:51,625 --> 01:01:53,961
She's got to stay there for longer.
514
01:01:54,002 --> 01:01:58,090
- How many times do I have to say this?
- It was perfect, Amy.
515
01:01:58,132 --> 01:02:01,385
But you need to hang there
without moving for a bit longer.
516
01:02:01,468 --> 01:02:04,263
The clasp broke.
I was actually beginning to suffocate.
517
01:02:04,388 --> 01:02:07,141
Come on, Amy, that is easy.
We're behind schedule,
518
01:02:07,266 --> 01:02:11,103
- for fuck's sake!
- Oh, you really want me to die?
519
01:02:11,145 --> 01:02:15,357
Hey, no argument, please.
We have got to do it again, all right?
520
01:02:15,399 --> 01:02:17,526
- Please get ready!
- Easy, Amy, take it easy...
521
01:02:17,609 --> 01:02:20,362
Yeah, Ok, "easy!"
I'm through with this!
522
01:02:20,404 --> 01:02:22,406
You've pissed me off!
523
01:02:22,531 --> 01:02:25,284
You go hang yourselves!
524
01:02:25,409 --> 01:02:27,369
Fuck off, you bunch of shits!
525
01:02:48,265 --> 01:02:50,434
One, two, three,
526
01:02:50,559 --> 01:02:53,312
four, five, six,
527
01:02:53,395 --> 01:02:57,941
seven, eight, nine, ten, eleven.
528
01:03:35,687 --> 01:03:37,815
My darling wizard,
529
01:03:38,982 --> 01:03:43,987
when you were writing your letters
and recording your videos,
530
01:03:45,572 --> 01:03:49,368
you knew that, one way or another,
531
01:03:50,619 --> 01:03:52,454
I'd get them and see them.
532
01:03:55,249 --> 01:04:00,462
Right now I know you'll never
receive my replies
533
01:04:03,757 --> 01:04:06,385
but I'm going to try anyhow.
534
01:04:10,639 --> 01:04:12,516
For my own sake.
535
01:04:20,774 --> 01:04:22,901
As long as you were here,
536
01:04:22,985 --> 01:04:27,865
a galaxy of my life held together
to some extent,
537
01:04:32,286 --> 01:04:37,124
but now it's crumbling into nothingness
and there's no stopping it.
538
01:04:40,419 --> 01:04:43,297
If I have cut off
your correspondence,
539
01:04:43,422 --> 01:04:47,009
it wasn't because
I didn't need you any more.
540
01:04:48,552 --> 01:04:50,512
Quite the reverse,
541
01:04:52,055 --> 01:04:55,434
in fact I am devoured with remorse.
542
01:05:14,703 --> 01:05:16,413
Even though I flattened out the disc,
543
01:05:16,455 --> 01:05:19,333
the support system is too degenerated.
544
01:05:19,416 --> 01:05:22,794
I tried with a very special method.
I managed to transcribe the data,
545
01:05:22,836 --> 01:05:25,589
but the content is damaged
beyond repair.
546
01:05:25,714 --> 01:05:29,217
The whole thing is like that,
including the sound.
547
01:05:29,927 --> 01:05:35,098
- And there's no other way?
- Afraid not. Sorry.
548
01:05:35,223 --> 01:05:37,935
Ok, thanks.
549
01:05:39,937 --> 01:05:43,565
Bring in the camcorder.
The whole recording will be there.
550
01:05:44,816 --> 01:05:46,985
- Hey, what can I do for you?
- Hi.
551
01:05:47,110 --> 01:05:49,988
It's about the deliveries you've
been making to my place
552
01:05:50,113 --> 01:05:51,740
for the last few months.
553
01:05:51,823 --> 01:05:54,618
Could you tell me when you got
the packages
554
01:05:54,743 --> 01:05:56,954
- sure. Ryan, right?
- Yes, yes.
555
01:05:57,746 --> 01:05:59,998
Ryan. Here we are.
556
01:06:00,123 --> 01:06:03,961
Ok, everything was brought
in on the 10th of January.
557
01:06:04,002 --> 01:06:06,630
How did you know when
to deliver the individual items?
558
01:06:06,755 --> 01:06:10,258
The sender, one ed Phoerum,
559
01:06:10,342 --> 01:06:12,511
left a set of delivery dates
560
01:06:12,594 --> 01:06:16,640
and we just went along with his schedule.
Why? Ls something wrong?
561
01:06:16,723 --> 01:06:19,393
No, no. Everything's fine.
562
01:06:19,476 --> 01:06:24,022
Oh, hang on. We had three
other parcels and six envelopes
563
01:06:24,147 --> 01:06:27,609
but last week we got an order
to return the lot to sender.
564
01:06:27,651 --> 01:06:31,863
- What order? From whom?
- From ed Phoerum.
565
01:06:39,287 --> 01:06:41,540
Hi.
566
01:06:46,378 --> 01:06:48,422
Butch! Come on!
567
01:07:03,562 --> 01:07:07,691
- Hello, mum...
- Amy, you never answer!
568
01:07:07,774 --> 01:07:12,029
- Have you had any more dreams?
- Yes, but I won't tell you about them
569
01:07:12,070 --> 01:07:14,406
because you're avoiding me.
570
01:07:14,448 --> 01:07:16,517
So we're switching
roles now, is that it'?
571
01:07:16,542 --> 01:07:17,600
What do you mean?
572
01:07:20,287 --> 01:07:22,581
I miss your presence,
573
01:07:22,664 --> 01:07:26,960
I miss wanting to keep back things
you don't know about me,
574
01:07:27,044 --> 01:07:29,087
because then I can just
spring them on you,
575
01:07:29,171 --> 01:07:31,715
whenever I choose
576
01:07:33,592 --> 01:07:37,471
knowing that you'd have listened,
577
01:07:39,097 --> 01:07:42,350
understood and helped me
578
01:07:44,102 --> 01:07:46,354
as you always did.
579
01:07:46,438 --> 01:07:49,316
I know how absurd it is,
580
01:07:49,357 --> 01:07:51,860
but just because you can't hear me
581
01:07:51,985 --> 01:07:54,696
today I want to make the effort
582
01:07:54,738 --> 01:07:58,325
to tell you things
that I've never told anyone.
583
01:07:59,618 --> 01:08:02,370
To be honest, your questions
don't surprise me unduly.
584
01:08:02,454 --> 01:08:04,748
So what is it that embarrasses you?
585
01:08:04,831 --> 01:08:07,709
Well, I've known ed
since he was at school.
586
01:08:07,751 --> 01:08:11,004
When he gave me all that stuff
587
01:08:11,088 --> 01:08:13,840
to forward on specific days chosen
by him, I didn't ask to...
588
01:08:13,882 --> 01:08:16,384
You only gave me one package.
589
01:08:16,468 --> 01:08:18,595
Why do you talk
about "all that stuff"?
590
01:08:18,637 --> 01:08:25,519
I suppose you've recently received
quite a number of things from ed.
591
01:08:25,602 --> 01:08:29,731
Apart from emails and other messages
that I can't even begin to imagine.
592
01:08:29,773 --> 01:08:35,028
You should know everything
was dispatched from here.
593
01:08:35,153 --> 01:08:40,242
But I repeat, I didn't ask to know
the content of those envelopes.
594
01:08:40,283 --> 01:08:42,369
Ed was ed.
595
01:08:43,286 --> 01:08:45,914
I would never let him down but,
596
01:08:46,039 --> 01:08:49,918
please, I can't say any more.
597
01:08:53,046 --> 01:08:55,924
Can't even tell me if
you've posted everything?
598
01:08:56,049 --> 01:09:00,428
I've received notice to stop
dealing with the mail.
599
01:09:00,512 --> 01:09:03,014
- From whom?
- From ed.
600
01:09:03,932 --> 01:09:06,685
Or at least,
from the system he set up
601
01:09:06,810 --> 01:09:10,063
to keep his will alive
602
01:09:10,147 --> 01:09:13,316
but evidently not everything
went as it should.
603
01:09:18,780 --> 01:09:21,908
So you still have material
destined for me.
604
01:09:21,950 --> 01:09:27,080
Yes, but I can't hand it over to you,
605
01:09:27,164 --> 01:09:30,709
unless ed Phoerum asks me to.
606
01:09:32,210 --> 01:09:35,463
- Do you think he'll ask?
- Please believe me.
607
01:09:36,548 --> 01:09:39,926
If I knew I'd tell you.
608
01:09:44,097 --> 01:09:46,308
I can assure you of one thing.
609
01:09:46,349 --> 01:09:51,229
In all my life I've never seen a man
as deeply in love as him.
610
01:10:08,705 --> 01:10:10,582
One, two, three, four,
611
01:10:10,624 --> 01:10:12,334
five, six, seven,
612
01:10:12,375 --> 01:10:14,377
eight, nine, ten, eleven...
613
01:10:42,364 --> 01:10:44,366
Hello?
614
01:10:44,407 --> 01:10:47,869
I was just wondering
what'd happened to you.
615
01:10:47,911 --> 01:10:50,538
I wasn't even twenty years old.
616
01:10:50,664 --> 01:10:55,377
Dad and I took the oar to go
and see my grandparents.
617
01:10:56,920 --> 01:10:58,797
I was driving.
618
01:10:59,631 --> 01:11:02,759
Dad said I was managing fine
at the wheel.
619
01:11:02,801 --> 01:11:04,928
He liked speed.
620
01:11:05,804 --> 01:11:07,430
So did I.
621
01:11:10,392 --> 01:11:12,560
Out of nowhere,
622
01:11:12,686 --> 01:11:17,148
on a straight road we'd driven
on thousands of times before,
623
01:11:17,190 --> 01:11:19,693
I lost control of the car.
624
01:11:19,776 --> 01:11:23,780
Maybe because the road was wet,
625
01:11:27,033 --> 01:11:30,161
or maybe because I was overdoing it
with the accelerator.
626
01:11:35,709 --> 01:11:37,961
I went off the road.
627
01:11:39,671 --> 01:11:43,341
The car rolled over down
a steep embankment.
628
01:11:46,177 --> 01:11:51,850
I don't know how, but I managed
to get my door open
629
01:11:51,975 --> 01:11:54,227
and throw myself out.
630
01:11:57,188 --> 01:12:02,110
A clump of bushes softened
the blow and I was unhurt.
631
01:12:07,365 --> 01:12:10,952
But my dad
632
01:12:12,620 --> 01:12:14,748
my dad
633
01:12:14,873 --> 01:12:17,250
my dad
634
01:12:19,711 --> 01:12:22,213
he was trapped inside.
635
01:12:26,885 --> 01:12:29,512
I couldn't do anything.
636
01:12:30,764 --> 01:12:32,390
Anything-
637
01:12:33,391 --> 01:12:36,353
I couldn't do anything.
638
01:12:54,871 --> 01:12:56,373
Hello?
639
01:12:57,165 --> 01:12:59,167
Hello?
640
01:12:59,667 --> 01:13:01,669
Hello?
641
01:13:35,036 --> 01:13:36,704
Hello?
642
01:14:01,062 --> 01:14:03,857
- Yes.
- I know exactly who you are
643
01:14:03,982 --> 01:14:05,733
and you know exactly who I am.
644
01:14:05,817 --> 01:14:09,237
- So what do you think you're playing at'?
- I'm sorry.
645
01:14:10,363 --> 01:14:12,615
- It's just that...
- Ls what?
646
01:14:30,884 --> 01:14:33,094
- Miss Phoerum?
- Yes.
647
01:14:34,971 --> 01:14:37,515
It's me. I'm Amy Ryan.
648
01:14:40,518 --> 01:14:42,645
Yes, of course.
649
01:14:44,105 --> 01:14:46,274
I've seen photos of you.
650
01:14:47,484 --> 01:14:50,737
And I recognised you outside
my house in January.
651
01:14:57,869 --> 01:14:59,913
Nice to meet you.
652
01:15:01,164 --> 01:15:03,416
Yes, January.
653
01:15:04,417 --> 01:15:06,544
I was very confused.
654
01:15:07,629 --> 01:15:09,672
Thank you.
655
01:15:13,384 --> 01:15:15,803
I was waiting there.
656
01:15:15,887 --> 01:15:20,058
I was hoping to find out
it was all untrue.
657
01:15:20,183 --> 01:15:24,270
- But I didn't want to bother you.
- So, what are you looking for now?
658
01:15:24,312 --> 01:15:26,189
Understanding?
659
01:15:26,940 --> 01:15:29,776
- No, no...
- Consolation, then?
660
01:15:31,694 --> 01:15:33,905
What would you like?
661
01:15:33,947 --> 01:15:36,950
- Green tea, please.
- Nothing for me.
662
01:15:38,201 --> 01:15:41,538
I don't think it was a good idea
for us to meet.
663
01:15:42,956 --> 01:15:46,417
I've never thought the day would
come when I could meet you.
664
01:15:48,044 --> 01:15:50,088
Because I've hated you
from a distance.
665
01:15:53,466 --> 01:15:56,469
You're fully entitled to,
miss Phoerum.
666
01:15:56,553 --> 01:15:59,347
Please, no need for formality,
we are the same age.
667
01:15:59,430 --> 01:16:01,474
Three months difference.
668
01:16:02,725 --> 01:16:04,852
You're a bit older.
669
01:16:09,232 --> 01:16:11,818
It was only the existence
of my brother
670
01:16:11,859 --> 01:16:13,736
which prevented ed
from abandoning us.
671
01:16:13,987 --> 01:16:16,739
If I were you I wouldn't be so sure.
672
01:16:19,826 --> 01:16:23,871
My mother and me,
yes, he loved us
673
01:16:26,499 --> 01:16:29,836
but evidently it wasn't us
who kept him balanced.
674
01:16:36,092 --> 01:16:38,261
You've nothing to say'?
675
01:16:39,387 --> 01:16:43,474
Anything I say now would
be completely useless.
676
01:16:43,516 --> 01:16:47,895
I can only swear that I've always
respected what ed wanted.
677
01:16:47,979 --> 01:16:50,898
I never forced him
to tear his life apart.
678
01:16:53,359 --> 01:16:56,404
I was happy with fragments of his time.
679
01:16:56,487 --> 01:16:58,531
It wasn't easy,
680
01:17:00,408 --> 01:17:03,494
but I've never hated anyone of you.
681
01:17:05,371 --> 01:17:07,665
Good.
682
01:17:07,749 --> 01:17:10,627
Now you can just vanish
and leave us in peace.
683
01:17:11,919 --> 01:17:14,172
My father is no more.
684
01:17:14,297 --> 01:17:16,299
Do you understand?
685
01:17:17,675 --> 01:17:19,886
Stop searching for him
686
01:17:19,927 --> 01:17:23,640
and stop sending
these absurd messages.
687
01:17:23,681 --> 01:17:25,933
Ed is dead.
688
01:17:45,787 --> 01:17:49,082
This is the explosion
of a supernova 1987a,
689
01:17:49,165 --> 01:17:51,209
the expansion of its mass and
690
01:17:51,292 --> 01:17:53,961
finally, its dissolution
into nothingness.
691
01:17:54,087 --> 01:17:58,841
Professor Phoerum was thrilled
whenever he discovered one.
692
01:17:58,925 --> 01:18:02,345
Could you tell me what his
last field of study was?
693
01:18:20,071 --> 01:18:22,365
There's no need
for a telescope anymore,
694
01:18:22,490 --> 01:18:24,575
but sometimes
the professor enjoyed it.
695
01:18:24,617 --> 01:18:26,452
Look carefully.
696
01:18:28,121 --> 01:18:31,374
- The crab nebula!
- Exactly.
697
01:18:31,499 --> 01:18:34,210
It's still visible today since 1054.
698
01:18:34,961 --> 01:18:39,882
Latterly the professor spent a lot of time
observing the crab nebula.
699
01:18:39,966 --> 01:18:41,342
Why that one in particular?
700
01:18:41,384 --> 01:18:45,763
Because he thought it had
the same shape as his astrocytoma.
701
01:19:03,906 --> 01:19:07,410
Ed talked to me a lot about you,
in those final days.
702
01:19:07,535 --> 01:19:12,665
I can imagine how much
that fed your hate with.
703
01:19:12,749 --> 01:19:14,667
A bit.
704
01:19:16,878 --> 01:19:18,880
But I'm gonna surprise you.
705
01:19:18,921 --> 01:19:20,923
As he went on with these stories,
706
01:19:21,007 --> 01:19:24,051
fragmented and mangled
by the illness,
707
01:19:24,135 --> 01:19:28,181
my hostility towards you
changed into envy.
708
01:19:28,306 --> 01:19:30,141
- Envy?
- Yes.
709
01:19:30,183 --> 01:19:32,560
The more I heard him
talk about you,
710
01:19:32,685 --> 01:19:37,940
the more I realised that no man would
ever love me in the same way.
711
01:19:41,944 --> 01:19:44,530
Yes, the truth is I do envy you
712
01:19:46,949 --> 01:19:49,076
and I'd like to help you,
713
01:19:50,578 --> 01:19:52,663
but I don't know how.
714
01:19:54,957 --> 01:19:58,336
Why didn't ed want to tell me anything
about what was going to happen?
715
01:19:58,461 --> 01:20:01,422
He tried to conceal it from us too,
716
01:20:01,464 --> 01:20:03,466
but he couldn't keep it up for long.
717
01:20:03,591 --> 01:20:05,218
We found out quite quickly.
718
01:20:05,343 --> 01:20:08,304
With you, distance helped him.
719
01:20:09,055 --> 01:20:11,933
I don't know, I think he wanted
to protect you.
720
01:20:13,601 --> 01:20:16,979
He tried to predict every move
in your life for three months,
721
01:20:17,063 --> 01:20:19,690
so as to be at your side,
to be there for you.
722
01:20:20,233 --> 01:20:22,318
He looked at it from every angle.
723
01:20:22,360 --> 01:20:25,988
He wanted to show himself
immortal for you.
724
01:20:28,241 --> 01:20:30,368
He almost succeeded.
725
01:20:30,451 --> 01:20:34,121
- Then I just ruined everything.
- I know.
726
01:20:34,247 --> 01:20:37,875
I wonder if he also devised
a way to,
727
01:20:37,959 --> 01:20:42,129
to revive his communication network.
- I don't know.
728
01:20:42,213 --> 01:20:44,257
He did it all by himself.
729
01:20:46,342 --> 01:20:49,971
But I can give you this.
730
01:20:51,347 --> 01:20:53,140
Oh, it's his camcorder.
731
01:20:53,266 --> 01:20:56,227
Doctor Sobieski, who took care
of my father until the end,
732
01:20:56,269 --> 01:20:58,104
he gave it to me.
733
01:20:59,772 --> 01:21:01,858
I haven't even switched it on.
734
01:21:11,617 --> 01:21:16,414
I can't accept the idea that you
won't give me another chance to...
735
01:21:16,539 --> 01:21:21,377
To enjoy hearing all the words
you addressed to me,
736
01:21:23,796 --> 01:21:26,883
and that I was stupid enough to delete.
737
01:21:31,679 --> 01:21:35,516
- Excuse me, are you doctor Sobieski?
- Yes but I'm in a hurry.
738
01:21:35,558 --> 01:21:38,394
You can make an appointment
at the reception desk.
739
01:21:38,436 --> 01:21:40,438
My name is Amy Ryan.
740
01:21:43,441 --> 01:21:45,568
Here I used to see him every day,
741
01:21:45,651 --> 01:21:49,447
but I only went to Borgoventoso
at weekends, for his therapy.
742
01:21:49,572 --> 01:21:53,701
Why did he stay there, so far from anyone
who could look after him?
743
01:21:53,826 --> 01:21:57,163
I did all I could to discourage him
but it was no good.
744
01:21:57,204 --> 01:22:00,833
"I have to organize
my future life" he'd say,
745
01:22:00,958 --> 01:22:03,920
"I don't want anyone in my way"
and he'd laugh.
746
01:22:05,212 --> 01:22:08,174
Did he ever talk to you about me?
747
01:22:11,552 --> 01:22:13,471
Very rarely.
748
01:22:13,596 --> 01:22:15,222
Offhand comments but,
749
01:22:15,306 --> 01:22:18,601
believe me Amy,
he wrote letter after letter,
750
01:22:18,684 --> 01:22:24,690
composed streams of emails, recorded
and edited hours of filming,
751
01:22:24,732 --> 01:22:27,818
transformed the email software.
752
01:22:27,860 --> 01:22:29,987
All destined for you.
753
01:22:31,989 --> 01:22:37,870
He used everybody around him
as pawns right until the end.
754
01:22:37,995 --> 01:22:39,872
Everyone was handed
something they had
755
01:22:39,956 --> 01:22:41,457
to mail off on a specific day
to someone
756
01:22:41,499 --> 01:22:44,502
who'd send it to somebody else,
who'd finally send it to you.
757
01:22:44,585 --> 01:22:47,588
But nobody ever knew
what those missives contain.
758
01:22:47,630 --> 01:22:50,091
Even the emails were encrypted.
759
01:22:50,132 --> 01:22:52,218
A perfect plot.
760
01:22:52,259 --> 01:22:55,638
And when I broke the spider's web,
what happened?
761
01:22:56,514 --> 01:22:59,100
Everyone received
a telegram from ed
762
01:22:59,141 --> 01:23:03,604
in which he bugged his accomplices
to send everything back to his lawyer.
763
01:23:03,646 --> 01:23:06,023
Did you receive one, too?
764
01:23:06,857 --> 01:23:08,651
No.
765
01:23:08,776 --> 01:23:13,239
I was the only one who didn't agree
to play his game.
766
01:23:14,240 --> 01:23:15,908
He took it badly,
767
01:23:15,992 --> 01:23:18,411
but I left him in no doubt
that he couldn't count on me.
768
01:23:18,536 --> 01:23:23,666
He knew I didn't agree with the way
he was treating his family.
769
01:23:23,791 --> 01:23:26,419
Well, I hope that it didn't
compromise your friendship.
770
01:23:27,294 --> 01:23:29,547
I'm a doctor.
I see everything close up.
771
01:23:29,630 --> 01:23:32,550
If things go wrong
I fix them or at least
772
01:23:32,675 --> 01:23:36,178
I try to, to make sure
people don't suffer.
773
01:23:36,262 --> 01:23:40,141
Ed was a friend, but it didn't
stop me accusing him.
774
01:23:40,307 --> 01:23:42,059
He was self-centred.
775
01:23:42,184 --> 01:23:45,438
He succeeded in making everybody
unhappy his wife, his children
776
01:23:45,563 --> 01:23:48,524
and in the end, I imagine,
even you, Amy.
777
01:23:49,692 --> 01:23:52,194
You were right to put a stop to it all.
778
01:23:52,278 --> 01:23:54,321
This plan of Ed's was insane.
779
01:23:54,447 --> 01:23:58,409
Good only for a splash on the cover
of a second-rate sci fi novel.
780
01:23:58,451 --> 01:24:00,411
What'll happen to all that mail?
781
01:24:02,079 --> 01:24:04,832
It'll probably end up
alongside those wills
782
01:24:04,957 --> 01:24:07,084
whose existence nobody
knows about.
783
01:24:07,209 --> 01:24:09,920
But I've got to have those messages.
784
01:24:09,962 --> 01:24:13,549
Please, help me
to convince Mr Durrell.
785
01:24:13,591 --> 01:24:16,927
I know him well.
He's completely unbending.
786
01:24:17,845 --> 01:24:22,600
He'd hand everything over to you only
if he received a request from ed.
787
01:24:25,478 --> 01:24:27,438
Somebody cancelled
everything to make room.
788
01:24:28,939 --> 01:24:31,484
I know you can work miracles
with these gadgets.
789
01:24:32,943 --> 01:24:34,987
Help me.
790
01:24:36,238 --> 01:24:38,491
There's one thing I could try.
791
01:24:38,616 --> 01:24:40,242
But you'd have to leave me
the camcorder.
792
01:24:40,367 --> 01:24:43,954
- And authorize me to get others involved.
- Who do you mean?
793
01:24:45,247 --> 01:24:46,874
The intelligence service.
794
01:24:46,999 --> 01:24:50,002
I've got a friend
there but you can't be present.
795
01:24:50,127 --> 01:24:51,962
And if we find something,
796
01:24:52,004 --> 01:24:54,757
inevitably we'll all see it.
797
01:24:54,882 --> 01:24:56,759
What are you looking for in here?
798
01:24:58,385 --> 01:25:02,139
I can't believe you'd give in to
one of my tantrums.
799
01:25:02,223 --> 01:25:04,266
I just can't believe it.
800
01:25:06,393 --> 01:25:11,148
If you even gave me the possibility
of breaking off with you, after you.
801
01:25:16,487 --> 01:25:18,030
And if you know me,
802
01:25:18,114 --> 01:25:20,658
you must allow me
the right to reconsider.
803
01:25:21,867 --> 01:25:23,661
You must have dreamed up
some system
804
01:25:23,786 --> 01:25:25,663
for letting me get back
in touch with you.
805
01:25:26,914 --> 01:25:30,126
Eleven times ed, eleven times Amy,
eleven times you and me,
806
01:25:30,167 --> 01:25:32,545
eleven times me and you.
Upper case, lower case.
807
01:25:32,670 --> 01:25:35,422
I've tried every combination.
808
01:25:35,506 --> 01:25:37,675
But it's no good.
809
01:25:40,052 --> 01:25:43,931
You can't leave me
in a maze with no exit.
810
01:25:45,015 --> 01:25:47,810
That's how I'd go off the road,
my love.
811
01:25:53,274 --> 01:25:55,067
Understand?
812
01:25:55,151 --> 01:25:57,444
We'll shoot the explosion separately.
813
01:26:01,073 --> 01:26:03,075
There's no way
I'm ever doing that scene!
814
01:26:03,200 --> 01:26:06,328
But the director wants you.
He'll put three cameras on the car.
815
01:26:06,412 --> 01:26:08,581
You're in shot, and he's calling you
in other scenes.
816
01:26:08,664 --> 01:26:10,833
- Don't go on.
- It's a great chance.
817
01:26:10,916 --> 01:26:13,085
- You'd make a fortune!
- I don't care!
818
01:26:13,169 --> 01:26:15,462
What's got into her?
819
01:26:16,338 --> 01:26:19,091
I don't recognise her anymore.
Try talking to her, Jason.
820
01:26:22,595 --> 01:26:25,848
Don't do it, Amy,
n00ne's forcing you.
821
01:26:25,931 --> 01:26:27,933
UT don't take it so badly.
822
01:26:27,975 --> 01:26:31,228
He's only so insistent because
he doesn't know anything.
823
01:26:31,312 --> 01:26:33,981
- Maybe I understand though.
- You've changed profession.
824
01:26:34,064 --> 01:26:35,941
You're a mind reader now?
825
01:26:37,318 --> 01:26:40,487
There are some traces of recordings
done on memory cards,
826
01:26:40,613 --> 01:26:43,365
but it's impossible to recover them
without the cards themselves.
827
01:26:43,490 --> 01:26:46,619
Apart from that, the hard disc is blank.
828
01:26:46,702 --> 01:26:48,579
Sorry.
829
01:26:49,580 --> 01:26:51,498
- Thanks for trying.
- No problem.
830
01:26:51,624 --> 01:26:54,877
You can always count
on me. I'll talk to him.
831
01:27:45,052 --> 01:27:47,304
What are you looking for, Amy?
832
01:27:48,305 --> 01:27:50,933
Apart from the envelope
you gave me last time,
833
01:27:51,058 --> 01:27:53,185
did the professor give you
anything else?
834
01:27:53,310 --> 01:27:58,524
Yes. A big envelope addressed
to a foreign lawyer, in Edinburgh.
835
01:27:58,565 --> 01:28:01,068
It was stamped.
836
01:28:01,193 --> 01:28:03,977
But open inside there were
some smaller envelopes.
837
01:28:04,002 --> 01:28:04,905
Envelopes?
838
01:28:04,947 --> 01:28:07,783
Letters for you. Numbered.
839
01:28:07,825 --> 01:28:10,953
I was supposed to let you find them
in the house one at a time,
840
01:28:11,078 --> 01:28:14,790
when I saw you coming to the village.
- Where are they?
841
01:28:14,832 --> 01:28:16,959
The professor told me:
842
01:28:17,084 --> 01:28:20,296
"I hope not, but maybe one Clay
I'll send you a telegram
843
01:28:20,337 --> 01:28:22,923
with further instructions".
844
01:28:30,472 --> 01:28:32,808
Dear Angela, please seal
the big envelope I left with you
845
01:28:32,850 --> 01:28:34,351
and send it to the address given.
846
01:28:34,476 --> 01:28:37,313
Thank you for everything.
Always. Ed Phoerum.
847
01:28:37,354 --> 01:28:41,358
It arrived the day after you left,
the last time.
848
01:29:07,718 --> 01:29:10,262
See how beautiful it is.
849
01:29:12,139 --> 01:29:14,892
It's yours.
The professor liked these.
850
01:29:22,733 --> 01:29:24,902
He used to study them.
851
01:29:24,985 --> 01:29:26,904
Study and study.
852
01:29:27,738 --> 01:29:30,115
Study and study.
853
01:29:30,908 --> 01:29:35,287
- Study and study and study.
- Ottavio!
854
01:29:37,664 --> 01:29:39,625
Did he leave you anything?
855
01:29:40,626 --> 01:29:42,419
No.
856
01:29:42,503 --> 01:29:45,005
But when he left,
857
01:29:45,923 --> 01:29:48,801
this fell on the shore.
858
01:29:51,678 --> 01:29:54,014
I've dried it in the sun.
859
01:29:54,765 --> 01:30:00,813
It's not in good shape
but I've kept it for him.
860
01:30:00,938 --> 01:30:02,940
Ottavio.
861
01:30:03,065 --> 01:30:05,943
- The professore is...
- When he comes back,
862
01:30:07,444 --> 01:30:09,571
he will get it.
863
01:30:30,217 --> 01:30:32,344
Wonderful, wonderful years,
864
01:30:32,428 --> 01:30:34,805
the six most beautiful years of my life.
865
01:30:34,847 --> 01:30:37,057
So thank you, my darling!
866
01:30:42,479 --> 01:30:44,857
Hi, Amy. I do this later.
867
01:30:44,940 --> 01:30:46,608
Hi.
868
01:30:55,200 --> 01:30:56,869
Sorry.
869
01:30:56,994 --> 01:30:58,954
I hope you're...
870
01:31:02,624 --> 01:31:04,126
Hello, Amy.
871
01:31:06,128 --> 01:31:08,130
Hello, Amy!
872
01:31:20,267 --> 01:31:22,519
Hello Amy, how are you?
873
01:31:22,644 --> 01:31:24,980
Hello Amy, how are you?
874
01:31:31,778 --> 01:31:33,614
How are you?
875
01:31:40,537 --> 01:31:44,041
- If you want I'll stop the whole thing.
- No, it's Ok.
876
01:31:45,792 --> 01:31:47,544
How are you?
877
01:31:48,879 --> 01:31:50,797
How are you?
878
01:31:53,550 --> 01:31:56,053
Not such a good day here, today.
879
01:31:56,136 --> 01:31:58,555
I hope the weather's better
where you are.
880
01:31:58,680 --> 01:32:03,810
I trust, let's say, you are
in a good place to listen to me.
881
01:32:03,894 --> 01:32:06,522
Surprise visits
can be disastrous, I know,
882
01:32:06,563 --> 01:32:09,441
but the guest always hopes
for a welcome.
883
01:32:10,776 --> 01:32:12,694
Yes...
884
01:32:12,778 --> 01:32:15,656
Who knows what
you're doing right now.
885
01:32:19,910 --> 01:32:21,578
Who...
886
01:32:23,205 --> 01:32:26,041
Who knows...
887
01:32:27,292 --> 01:32:31,463
Who knows if I've managed
to make you happy.
888
01:32:33,840 --> 01:32:37,427
I can't say these things to her.
No I can't, I can't, I can't.
889
01:33:40,907 --> 01:33:43,285
As usual, you're right.
890
01:33:43,410 --> 01:33:45,787
If it wasn't for you
891
01:33:45,912 --> 01:33:48,790
I might never have gone to see her.
892
01:33:48,874 --> 01:33:51,877
She was happy. So was I.
893
01:33:51,918 --> 01:33:54,254
I stayed three days.
894
01:33:54,296 --> 01:33:57,549
We had a lot of catching up to do.
895
01:33:59,176 --> 01:34:01,553
It all felt right.
896
01:34:03,430 --> 01:34:05,182
Thank you for insisting.
897
01:34:06,183 --> 01:34:08,185
We've been able
to talk about you and me,
898
01:34:08,310 --> 01:34:11,938
with nothing off limits,
did me a lot of good.
899
01:34:12,022 --> 01:34:14,316
I felt lighter when I left.
900
01:34:19,821 --> 01:34:22,157
Good night, my love.
901
01:34:22,199 --> 01:34:24,076
Talk soon.
902
01:34:55,315 --> 01:34:57,192
Now!
903
01:35:13,125 --> 01:35:15,210
Cut! Give me a playback!
904
01:35:19,881 --> 01:35:22,467
Rick! Rick!
905
01:35:24,511 --> 01:35:26,513
- Rick! Come on! Wake up!
- Relax!
906
01:35:26,596 --> 01:35:28,515
I'm alive!
907
01:35:32,144 --> 01:35:35,147
- Excellent!
- Both of you!
908
01:35:39,526 --> 01:35:43,029
- You were great.
- Thanks.
909
01:35:56,168 --> 01:35:59,796
- There were at least eight of them.
- We are going to call the police.
910
01:35:59,880 --> 01:36:03,300
Did they break into yours as well?
911
01:36:06,803 --> 01:36:08,680
There was only one, the lady
on the third floor says.
912
01:36:08,764 --> 01:36:11,433
Impossible. It was a professional job.
They work in packs.
913
01:36:11,558 --> 01:36:15,520
- What happens...
- I don't know what's happening.
914
01:36:37,083 --> 01:36:40,462
- Call the police!
- Someone call the police!
915
01:36:44,591 --> 01:36:46,593
My apartment as well.
916
01:36:46,676 --> 01:36:51,681
Cleaned out six apartments
but nobody saw them leave.
917
01:37:14,246 --> 01:37:16,498
At the space-time dimensions
918
01:37:16,623 --> 01:37:18,834
on the basis of which we should
all have ten doubles
919
01:37:18,875 --> 01:37:21,127
dispersed in the infinity
of multiverses.
920
01:37:21,253 --> 01:37:25,632
- So there are eleven of us?
- Eleven eds and eleven Amys.
921
01:37:26,842 --> 01:37:29,719
Why didn't I cross
with that right away?
922
01:37:34,474 --> 01:37:37,269
One, two, three, four,
923
01:37:37,394 --> 01:37:39,896
five, six, seven,
924
01:37:39,980 --> 01:37:43,859
eight, nine, and ten.
925
01:38:59,601 --> 01:39:01,561
Hi, kamikaze.
926
01:39:01,603 --> 01:39:04,731
It's been too long
since we spoke
927
01:39:04,814 --> 01:39:07,317
but I'm glad we decided
to make it up.
928
01:39:07,359 --> 01:39:12,113
I hereby swear never to bore you
with my sermons ever again,
929
01:39:12,197 --> 01:39:17,744
although I hope the last one
was some help.
930
01:39:18,244 --> 01:39:22,123
If not, no matter.
931
01:39:22,248 --> 01:39:27,379
But you'd better know that I'm not
gonna give up my job without a fight
932
01:39:27,504 --> 01:39:31,007
as your tutor,
933
01:39:31,091 --> 01:39:33,969
because I'm pretty good at that
934
01:39:34,511 --> 01:39:39,015
and I suspect that you might have fallen
behind in that department.
935
01:39:39,391 --> 01:39:40,642
Have you?
936
01:39:41,351 --> 01:39:42,852
Ok, you're right.
937
01:39:42,894 --> 01:39:47,107
Not now. We'll talk
about it another time.
938
01:39:47,899 --> 01:39:49,776
You just tell me when.
939
01:39:49,859 --> 01:39:52,153
I'm not completely deaf, you know.
940
01:39:52,278 --> 01:39:55,156
I can still hear you clear as a bell.
941
01:39:57,742 --> 01:39:59,661
I miss you.
942
01:40:01,871 --> 01:40:03,790
I miss you, too.
943
01:40:04,290 --> 01:40:06,376
But a bit less now,
944
01:40:06,418 --> 01:40:09,879
partly because I've decided
to answer all your messages.
945
01:40:09,921 --> 01:40:13,174
Take it easy, I'll try not
to go on too much.
946
01:40:15,010 --> 01:40:17,137
Besides, you know,
947
01:40:18,638 --> 01:40:23,184
I'm confident that one way or another,
you'll receive my correspondence.
948
01:40:23,309 --> 01:40:26,438
Amy! It's ready!
949
01:40:26,521 --> 01:40:28,064
Coming!
950
01:40:29,065 --> 01:40:32,777
Well, as you heard, lunch is ready.
I have to go. But let me tell you
951
01:40:32,819 --> 01:40:36,197
I've given up being a kamikaze.
Happy?
952
01:40:37,198 --> 01:40:38,908
See you later.
953
01:40:47,167 --> 01:40:50,837
I made a promise: That at the beginning
of your third lunch here
954
01:40:50,920 --> 01:40:53,548
I'd give you this.
955
01:41:07,979 --> 01:41:11,107
Did I ever talk to you about
the St. just library?
956
01:41:11,191 --> 01:41:12,942
I'd check it out, if I were you.
957
01:41:12,984 --> 01:41:16,321
I made an appointment for you
for the last Monday in may.
958
01:41:16,362 --> 01:41:19,365
Try to make it if you can.
All my love. Your ed.
959
01:41:25,622 --> 01:41:28,625
These are the volumes
requested by professor Phoerum.
960
01:41:28,750 --> 01:41:30,585
Oh. Thank you.
961
01:41:30,627 --> 01:41:33,880
You'll find the chapters suggested
by the professor marked.
962
01:41:33,963 --> 01:41:37,133
Do be careful, these are rare texts
and very delicate.
963
01:41:37,217 --> 01:41:39,219
I'll do my best.
964
01:42:06,913 --> 01:42:08,498
Hello Amy.
965
01:42:08,540 --> 01:42:11,793
I know, I never call
a pretty girl at dinner,
966
01:42:11,876 --> 01:42:13,920
you never know what risk
you are running
967
01:42:14,045 --> 01:42:16,422
but I had a terrible dream last night.
968
01:42:16,506 --> 01:42:21,177
You were being courted
by some young men.
969
01:42:21,261 --> 01:42:25,265
At first you shut them off
and then little by little
970
01:42:25,306 --> 01:42:29,060
you warmed to one of them
who bore little resemblance to me
971
01:42:29,144 --> 01:42:31,437
and I realised that,
972
01:42:32,689 --> 01:42:36,151
this is inevitably
how things will end up,
973
01:42:36,192 --> 01:42:38,945
it's only natural if I wasn't there.
974
01:42:40,446 --> 01:42:42,699
So, this is why I'm ringing you:
975
01:42:44,284 --> 01:42:49,455
To spoil the dinner you're having
with whoever you are flirting with.
976
01:42:51,916 --> 01:42:55,086
Your jealous little scene
really upset me.
977
01:42:55,170 --> 01:42:58,548
I'm disappointed
at your bad timing.
978
01:42:58,590 --> 01:43:02,594
For the first time you seemed
to me out of order.
979
01:43:05,180 --> 01:43:08,558
I feel like such an idiot
talking to you
980
01:43:08,600 --> 01:43:10,852
knowing that you can't hear me.
981
01:43:26,951 --> 01:43:28,578
You're incredible.
982
01:43:30,830 --> 01:43:33,708
I wonder if I really deserve all this.
983
01:43:33,750 --> 01:43:35,835
It'd have been better that
984
01:43:35,877 --> 01:43:39,631
during those three months
you'd focused more on yourself
985
01:43:39,756 --> 01:43:41,758
and your family.
986
01:43:47,222 --> 01:43:50,725
Oh, and I forgot to tell you
that I'm getting on with my thesis,
987
01:43:50,767 --> 01:43:53,353
but I doubt if I'll ever finish it.
988
01:43:55,021 --> 01:43:58,524
I'm going to be an eternal
failing student.
989
01:44:04,030 --> 01:44:08,910
- Apart from studying, what are you up to?
- Having a great time.
990
01:44:09,035 --> 01:44:12,538
If that's the effect it's having, you'd
be better getting blown up with us.
991
01:44:12,622 --> 01:44:14,540
At least you'll have a laugh.
992
01:44:14,666 --> 01:44:16,876
Is it so important
if I laugh or not?
993
01:44:16,918 --> 01:44:19,754
Well, yeah! If you laugh,
it means you're happy.
994
01:44:32,308 --> 01:44:34,269
Good morning, kamikaze.
995
01:44:35,436 --> 01:44:40,191
You're going to find
a mountain of important books.
996
01:44:41,067 --> 01:44:44,070
Have fun doing whatever
research you want.
997
01:44:44,153 --> 01:44:49,325
Now, by my calculations you should
already be at Saint just.
998
01:44:49,450 --> 01:44:51,577
The monks should
have everything ready,
999
01:44:51,661 --> 01:44:54,664
with bookmarks
at the relevant chapters.
1000
01:44:54,789 --> 01:44:56,958
These are the accounts...
1001
01:44:59,043 --> 01:45:02,088
There's somebody who makes
her happy. Lucky guy.
1002
01:45:10,096 --> 01:45:16,602
In other words, and without
any fear of being proved wrong,
1003
01:45:16,728 --> 01:45:20,064
we could conclude that in the history
of astrophysics
1004
01:45:20,106 --> 01:45:24,360
knowledge about the universe derives
from the study of dead stars.
1005
01:45:25,570 --> 01:45:28,698
The catastrophic event
that marks the end of a star,
1006
01:45:28,740 --> 01:45:32,744
whether it's the explosion
or collapse of a supernova,
1007
01:45:32,869 --> 01:45:37,457
a hypernova
or a bynar driven supernova,
1008
01:45:37,498 --> 01:45:40,877
enables science to understand
something, which,
1009
01:45:40,960 --> 01:45:43,629
on the hypothesis of the
immortality of the stars,
1010
01:45:43,713 --> 01:45:47,884
would remain even more inexplicable
to us than it already is.
1011
01:45:49,886 --> 01:45:53,639
By virtue of the relationship
between the speed of light
1012
01:45:53,723 --> 01:45:58,353
and the distance of billions
of solar systems from the earth,
1013
01:45:58,394 --> 01:46:01,356
we continue to see dead stars
1014
01:46:01,397 --> 01:46:04,400
even though they no longer exist.
1015
01:46:04,525 --> 01:46:09,906
Indeed, it is precisely their disastrous
end that reveals them to us.
1016
01:46:09,989 --> 01:46:12,784
An epiphany that can last
centuries, months
1017
01:46:12,909 --> 01:46:15,036
or a handful of seconds.
1018
01:46:15,119 --> 01:46:17,497
In any case it is
the revelation of a death
1019
01:46:17,538 --> 01:46:20,416
that occurred billions of years ago.
1020
01:46:20,500 --> 01:46:26,381
What scientists are doing is dialoguing
with that, which no longer exists.
1021
01:46:28,508 --> 01:46:30,676
What do you make of that?
1022
01:46:33,304 --> 01:46:35,556
Amy Ryan. Her thesis,
1023
01:46:35,681 --> 01:46:39,394
"from guest stars to supernovas:
A dialogue with dead stars,"
1024
01:46:39,435 --> 01:46:41,938
was highly commended
by the university board.
1025
01:46:42,063 --> 01:46:44,899
We now confer on her a degree
in astrophysics and cosmology.
1026
01:46:44,941 --> 01:46:47,318
First class honours with distinction.
1027
01:46:55,451 --> 01:47:00,415
- Oh, I'm so proud, so proud of you.
- Thank you.
1028
01:47:06,421 --> 01:47:08,214
- Congratulations.
- This is for you, Amy.
1029
01:47:08,339 --> 01:47:10,967
Or should I say doctor Ryan?
1030
01:47:11,092 --> 01:47:13,094
- Thank you very much.
- You are welcome.
1031
01:47:17,348 --> 01:47:20,435
Congratulations my darling, ed.
1032
01:47:23,604 --> 01:47:26,482
- Hi. Thank you for coming.
- Very well done.
1033
01:47:26,566 --> 01:47:28,568
Thanks.
1034
01:47:30,987 --> 01:47:34,365
Ah well, we could
hardly fail to be here.
1035
01:47:36,868 --> 01:47:41,205
- Can I introduce Nicholas, my brother?
- Congratulations, Amy.
1036
01:47:41,247 --> 01:47:42,999
Thank you.
1037
01:47:45,001 --> 01:47:46,752
Excuse me.
1038
01:47:51,883 --> 01:47:56,137
...but remember you still have
to earn your graduation gift.
1039
01:47:56,220 --> 01:47:59,474
Go tomorrow to 45
Herrmann street, first floor.
1040
01:47:59,515 --> 01:48:03,019
I'll be in touch soon, your ed.
1041
01:48:06,522 --> 01:48:09,484
I'm sorry. I don't understand.
1042
01:48:10,860 --> 01:48:12,236
Professor ed Phoerum
1043
01:48:12,278 --> 01:48:16,032
has left you sole ownership
of his property in Borgoventoso.
1044
01:48:16,157 --> 01:48:17,314
But...
1045
01:48:17,339 --> 01:48:20,810
Would you now be so kind to sign
for acceptance of the legacy?
1046
01:48:20,912 --> 01:48:22,622
Here.
1047
01:48:22,663 --> 01:48:25,166
After that we can finalize the deed.
1048
01:48:27,043 --> 01:48:29,253
Excuse me, but...
1049
01:48:29,295 --> 01:48:33,007
- Does the Phoerum family know about this?
- Of course they do.
1050
01:48:33,049 --> 01:48:36,177
The legacy is part of the professor's
last will and testament.
1051
01:48:36,302 --> 01:48:38,179
Please.
1052
01:49:45,454 --> 01:49:47,623
Hi, kamikaze.
1053
01:49:50,001 --> 01:49:52,962
You don't know how happy
I am that you're here.
1054
01:49:55,089 --> 01:49:57,008
Who knows why,
1055
01:49:57,133 --> 01:50:01,095
but I don't imagine you
in the house by the fire somehow
1056
01:50:01,220 --> 01:50:04,265
but outside, by the lake,
1057
01:50:05,349 --> 01:50:07,518
or on the terrace.
1058
01:50:08,894 --> 01:50:10,771
Excuse my back.
1059
01:50:12,231 --> 01:50:14,525
I don't mean to be rude.
1060
01:50:15,985 --> 01:50:19,864
But the more time goes by,
the more vain I seem to get.
1061
01:50:20,906 --> 01:50:25,244
So today I decided
to show you my best side.
1062
01:50:28,539 --> 01:50:35,046
After all, even a supernova
continues to rotate in its orbit.
1063
01:50:38,049 --> 01:50:41,385
Although sooner or later,
1064
01:50:42,428 --> 01:50:45,056
in centuries or in seconds,
1065
01:50:45,890 --> 01:50:47,933
a moment comes when it reverts
1066
01:50:48,059 --> 01:50:50,561
to the nothingness
from which it was born.
1067
01:50:52,063 --> 01:50:55,650
And there's no way I am going
to be an exception to that rule.
1068
01:50:59,570 --> 01:51:02,073
So I fear, my darling...
1069
01:51:02,198 --> 01:51:05,326
I won't manage to come up
with any more ideas,
1070
01:51:05,409 --> 01:51:08,537
how to be with you.
1071
01:51:11,582 --> 01:51:13,668
But you know,
1072
01:51:13,709 --> 01:51:20,049
it's not fair to attribute anguish
and fear to a sense of nothingness.
1073
01:51:21,717 --> 01:51:27,848
The human mind will never
be able to grasp infinity,
1074
01:51:29,600 --> 01:51:32,978
not even truly understand love.
1075
01:51:35,481 --> 01:51:38,609
So I don't want you to cry.
1076
01:51:41,445 --> 01:51:44,073
There's a logic to everything.
1077
01:51:45,116 --> 01:51:48,994
For all I know,
at the moment of birth,
1078
01:51:49,078 --> 01:51:54,500
all of us possess the gift of immortality.
1079
01:51:56,627 --> 01:52:01,132
You'll ask "then why do we die?".
1080
01:52:01,215 --> 01:52:07,263
Because in the course
of our existence
1081
01:52:07,388 --> 01:52:12,768
we commit one mistake,
1082
01:52:12,852 --> 01:52:14,895
just one
1083
01:52:16,272 --> 01:52:19,650
but that makes us lose
the gift of eternal life.
1084
01:52:24,488 --> 01:52:26,866
I can already hear you asking:
1085
01:52:28,617 --> 01:52:30,786
"What mistake?"
1086
01:52:32,913 --> 01:52:36,125
It's not given to us to know
1087
01:52:36,167 --> 01:52:38,669
but it is because of that mistake
1088
01:52:38,753 --> 01:52:42,673
that human beings become mortal.
1089
01:52:44,925 --> 01:52:48,387
Of course you'll probably
raise the objection
1090
01:52:51,682 --> 01:52:55,311
that no one has ever
lived long enough
1091
01:52:55,394 --> 01:52:59,148
to demonstrate the reliability
of that theory
1092
01:52:59,190 --> 01:53:01,567
and that's true.
1093
01:53:03,569 --> 01:53:08,949
But it's also true that nobody has
ever been an exception to it.
1094
01:53:12,953 --> 01:53:16,332
Logic, logic, logic.
1095
01:53:21,462 --> 01:53:23,798
I understood what my mistake was.
1096
01:53:26,217 --> 01:53:28,093
Not everybody reaches that.
1097
01:53:31,472 --> 01:53:33,224
But I did.
1098
01:53:35,476 --> 01:53:40,815
My mistake was
not meeting you sooner.
1099
01:53:42,107 --> 01:53:45,486
Not being able to live
with you longer.
1100
01:53:47,488 --> 01:53:49,990
That seems to me
a good enough reason
1101
01:53:52,117 --> 01:53:55,079
to forfeit the gift of immortality.
1102
01:53:59,250 --> 01:54:01,377
But thanks to you,
1103
01:54:03,087 --> 01:54:06,507
these last three months
have been...
1104
01:54:10,135 --> 01:54:12,346
Beautiful,
1105
01:54:13,639 --> 01:54:17,101
beautiful, beautiful...
1106
01:54:21,522 --> 01:54:27,611
I'm trying to think
of an original closure,
1107
01:54:31,532 --> 01:54:33,659
but all I can come up with...
1108
01:54:38,289 --> 01:54:40,291
Is I love you.
1109
01:54:53,178 --> 01:54:58,434
Now, there's a curious story
connected with this work
1110
01:54:58,934 --> 01:55:01,437
it's actually the reject.
1111
01:55:01,562 --> 01:55:05,649
When we made it,
the model wasn't well,
1112
01:55:05,691 --> 01:55:07,651
she moved.
1113
01:55:07,693 --> 01:55:10,070
We repeated the cast,
1114
01:55:10,195 --> 01:55:12,531
absolute perfection.
1115
01:55:13,157 --> 01:55:16,201
But from that moment on
I couldn't stop wondering
1116
01:55:16,327 --> 01:55:18,829
why the deformed version
was so expressive,
1117
01:55:18,954 --> 01:55:23,042
while the perfect cast
said nothing to me.
1118
01:55:24,460 --> 01:55:27,796
Who knows what happened
to that woman,
1119
01:55:27,838 --> 01:55:33,427
but I feel what's captured here is
it's an imprint of a mysterious pain.
1120
01:55:35,554 --> 01:55:37,473
I'd like to have talked
to her about it.
1121
01:55:38,557 --> 01:55:43,729
I've tried to find her since, but
she seems to have vanished.
1122
01:55:43,812 --> 01:55:46,815
- That's very interesting.
- Yes, sure.
1123
01:55:46,857 --> 01:55:49,568
This is the first time
I see you working in white.
1124
01:55:49,610 --> 01:55:51,362
Is this a new direction for you?
1125
01:55:51,487 --> 01:55:53,948
I don't know what direction
my work is going to take.
1126
01:55:56,700 --> 01:55:58,494
Amy!
1127
01:56:00,120 --> 01:56:04,625
- Jason! What are you doing here?
- Nothing...
1128
01:56:06,585 --> 01:56:09,088
I thought I might find you here.
1129
01:56:09,964 --> 01:56:13,008
Haven't seen you for ages. You've
changed all your contact numbers.
1130
01:56:13,092 --> 01:56:16,637
Uhm... yeah, yeah.
1131
01:56:18,973 --> 01:56:20,641
You're tied up'?
1132
01:56:20,766 --> 01:56:23,018
Do you wanna go for a drink'?
1133
01:56:23,143 --> 01:56:25,896
Uhm... not tonight, no,
1134
01:56:26,021 --> 01:56:29,775
but I'll call you, and that way
you'll have my new number
1135
01:56:29,900 --> 01:56:32,027
and we'll fix something up.
1136
01:56:32,861 --> 01:56:34,488
Promise?
1137
01:56:38,534 --> 01:56:40,494
Promise.
87046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.