All language subtitles for Our Secret Diary 2023 1080p_uk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,260 --> 00:01:10,479 [Тій, хто сидітиме на цьому місці під час зміни кабінету] 2 00:01:10,490 --> 00:01:12,993 Сетояма! Ми йдемо в інший клас! 3 00:01:13,160 --> 00:01:14,150 Ага. 4 00:01:15,960 --> 00:01:18,577 Давай швидше! Спізнимося! 5 00:01:36,120 --> 00:01:38,043 [Тій, хто сидітиме на цьому місці під час зміни кабінету] 6 00:02:18,160 --> 00:02:19,184 [Радіостанція] 7 00:02:34,330 --> 00:02:35,570 Привіт. 8 00:02:36,450 --> 00:02:38,782 Настав час обіднього ефіру. 9 00:02:39,790 --> 00:02:42,282 Мене звати Курода і сьогодні я буду вашою ведучою. 10 00:02:42,790 --> 00:02:44,622 Дякую. 11 00:02:47,010 --> 00:02:50,002 ["Кохання, кохання, кохання" Бенджі Херда] 12 00:02:55,010 --> 00:02:56,887 ♫ На недільному шосе ♫ 13 00:02:57,020 --> 00:02:58,670 ♫ Ми можемо кататися по-своєму ♫ 14 00:02:58,810 --> 00:03:00,721 ♫ Ходімо, ходімо ♫ 15 00:03:00,850 --> 00:03:02,432 ♫ Я відведу тебе туди ♫ 16 00:03:03,230 --> 00:03:05,107 ♫ Під'єднай свій телефон ♫ 17 00:03:05,230 --> 00:03:06,891 ♫ до всіх пісень з нашого плейлиста ♫ 18 00:03:07,030 --> 00:03:09,021 ♫ Ми тільки починаємо ♫ 19 00:03:09,150 --> 00:03:10,777 ♫ Ми не зупиняємось ♫ 20 00:03:11,410 --> 00:03:13,617 ♫ Ми можемо цілий день бігати по місту ♫ 21 00:03:13,740 --> 00:03:15,447 ♫ Цілий день валятися на пляжі ♫ 22 00:03:15,580 --> 00:03:17,651 ♫ Робити все, що заманеться ♫ 23 00:03:17,790 --> 00:03:20,111 [Ти мені подобаєшся! Сетояма] 24 00:03:21,160 --> 00:03:23,128 ♫ Я можу закохатися, закохатися, закохатися ♫ 25 00:03:23,250 --> 00:03:24,957 ♫ Не можна зупинятися ♫ 26 00:03:25,090 --> 00:03:26,910 Та ти жартуєш! 27 00:03:28,880 --> 00:03:31,338 ♫ Не знаю, доля це чи ні ♫ 28 00:03:31,470 --> 00:03:33,336 ♫ Але я бачу лише тебе ♫ 29 00:03:33,470 --> 00:03:35,677 ♫ Ти та сама, відчуваєш те ♫ 30 00:03:35,800 --> 00:03:38,132 ♫ що відчуваю я? ♫ 31 00:03:43,600 --> 00:03:46,649 Сетояма! Сетояма! 32 00:03:49,480 --> 00:03:51,357 ♫ Ми можемо закохатися, закохатися, закохатися ♫ 33 00:03:51,490 --> 00:03:53,106 ♫ Зупинятися не можна ♫ 34 00:03:53,240 --> 00:03:55,527 Що таке, Сетояма? 35 00:03:57,200 --> 00:03:59,658 ♫ Не знаю, доля це чи ні ♫ 36 00:03:59,790 --> 00:04:01,656 ♫ Але я бачу лише тебе ♫ 37 00:04:01,790 --> 00:04:04,031 ♫ Ти та сама, відчуваєш те ♫ 38 00:04:04,170 --> 00:04:06,377 ♫ що відчуваю я? ♫ 39 00:04:06,710 --> 00:04:09,418 ♫ Кохання, кохання, кохання ♫ 40 00:04:13,430 --> 00:04:17,719 Сетояма підходить ближче. 41 00:04:18,430 --> 00:04:21,218 Що мені робити? 42 00:04:29,270 --> 00:04:30,317 Нодзомі! 43 00:04:32,400 --> 00:04:34,619 - Вибач, ти довго чекала? - Ні, все гаразд! 44 00:04:34,630 --> 00:04:35,904 Знаєш, учнівська рада... 45 00:04:35,910 --> 00:04:37,457 Так, так, важко, мабуть. 46 00:04:37,460 --> 00:04:39,189 Що? Що таке? Що сталося? 47 00:04:40,290 --> 00:04:41,906 Нічого, пішли додому. 48 00:04:44,370 --> 00:04:45,576 Ходімо додому, Сетояма. 49 00:04:46,790 --> 00:04:47,780 Що таке? 50 00:04:49,960 --> 00:04:50,950 Пішли. 51 00:04:51,250 --> 00:04:53,469 - Той хлопець щойно... - Га? 52 00:04:53,590 --> 00:04:55,422 То був Сетояма, так? 53 00:04:55,550 --> 00:04:57,382 Що? Справді? 54 00:04:57,510 --> 00:04:59,387 Так, я бачила, як він на нас дивився. 55 00:04:59,930 --> 00:05:02,422 Ой, я не помітила. 56 00:05:03,420 --> 00:05:04,808 Еріно, бувай. 57 00:05:04,810 --> 00:05:06,130 Бувай. 58 00:05:07,900 --> 00:05:10,767 А що ти думаєш про Сетояму? 59 00:05:11,610 --> 00:05:12,816 Що я думаю? 60 00:05:13,610 --> 00:05:15,396 Якби... Я кажу "якби". 61 00:05:15,530 --> 00:05:19,239 Якби Сетояма зізнався тобі, ти б пішла з ним на побачення? 62 00:05:19,370 --> 00:05:20,189 Га? 63 00:05:20,700 --> 00:05:22,532 На початку "якби". 64 00:05:23,330 --> 00:05:24,286 Що це в біса таке? 65 00:05:24,450 --> 00:05:26,282 Я кажу "а якби"? 66 00:05:27,750 --> 00:05:29,889 Хмм... 67 00:05:32,000 --> 00:05:33,161 Ні. 68 00:05:33,840 --> 00:05:37,458 Я розумію, він популярний, але, схоже, він остерігається дівчат, 69 00:05:37,470 --> 00:05:39,336 немов байдужий до них. 70 00:05:39,550 --> 00:05:40,790 Мене таке не цікавить. 71 00:05:45,810 --> 00:05:47,630 Га? Що? 72 00:05:48,690 --> 00:05:50,806 Що? Що? Що? 73 00:05:53,690 --> 00:05:55,601 Що? Хвилинку... 74 00:05:55,900 --> 00:05:58,141 Той Сетояма... мені? 75 00:05:58,570 --> 00:06:00,811 Та не може бути. Га? Що це означає? 76 00:06:00,950 --> 00:06:03,829 Помилка? Це точно помилка, так? 77 00:06:05,540 --> 00:06:08,248 "Ти мені подобаєшся! Сетояма" 78 00:06:53,360 --> 00:06:55,351 [Сетояма] 79 00:07:13,690 --> 00:07:15,522 Дякую. 80 00:07:16,290 --> 00:07:18,338 Але вибач. 81 00:07:18,340 --> 00:07:22,402 Я майже нічого про тебе не знаю, Сетояма. 82 00:07:23,370 --> 00:07:27,284 Ти мені подобаєшся, Сетояма. Будь ласка, зустрічайся зі мною. 83 00:07:28,750 --> 00:07:31,913 Я не можу. Мені подобається інша. 84 00:07:33,460 --> 00:07:34,450 Вибач. 85 00:07:37,340 --> 00:07:39,411 Сетояма, ти мені подобаєшся. 86 00:07:39,670 --> 00:07:41,126 Будь ласка, зустрічайся зі мною. 87 00:07:43,010 --> 00:07:45,388 Я не можу. Мені подобається інша. 88 00:07:45,510 --> 00:07:46,500 Вибач. 89 00:07:47,560 --> 00:07:50,427 Справді? Сетояма такий крутий? 90 00:07:50,560 --> 00:07:52,597 Хто ця дівчина, яка подобається Сетоямі? 91 00:07:52,730 --> 00:07:56,439 Я хочу бути тією дівчиною, яка подобається Сетоямі! 92 00:07:57,980 --> 00:08:01,234 І так, і так, проблема у тому... 93 00:08:01,360 --> 00:08:05,069 Наступний урок - математика. Переходимо в інший кабінет. 94 00:08:05,740 --> 00:08:08,482 Що?! Почекайте! Продовжуй! 95 00:08:08,620 --> 00:08:12,409 - Потім розповім решту. - Обіцяєш? 96 00:08:13,750 --> 00:08:15,388 До речі, Еріно, 97 00:08:15,400 --> 00:08:17,744 - я чула, ти перемогла на конкурсі ораторського мистецтва. - Справді? 98 00:08:17,750 --> 00:08:19,832 Я проходила співбесіду і все таке. 99 00:08:19,960 --> 00:08:21,621 - Круто! - Аж ніяк. 100 00:08:26,970 --> 00:08:29,849 Гаразд, пройдемося по пунктах. 101 00:08:31,180 --> 00:08:33,228 Почнімо з простого. 102 00:08:34,640 --> 00:08:38,144 2 у степені 2/3 помножити на 2 у степені 2/4 103 00:08:38,270 --> 00:08:40,648 поділити на 2 у степені 6/5. 104 00:08:43,150 --> 00:08:46,029 Це рівняння передбачає формулу, яку ми щойно обговорювали... 105 00:08:46,160 --> 00:08:49,778 [Якщо ти майже нічого про мене не знаєш, тоді я хочу, щоб ти краще мене пізнала.] 106 00:08:49,790 --> 00:08:51,360 [Ходімо на побачення.] 107 00:08:51,430 --> 00:08:53,740 Хто хоче відповісти? 108 00:08:54,830 --> 00:08:56,036 Що?! 109 00:08:57,250 --> 00:09:03,371 О, Курода, як би ти застосувала тут цю формулу? 110 00:09:05,290 --> 00:09:07,543 [Ходімо на побачення.] 111 00:09:07,680 --> 00:09:11,969 Я зараз нічого не можу придумати... 112 00:09:14,390 --> 00:09:15,937 Зараз не можеш... 113 00:09:17,730 --> 00:09:19,437 Що з тобою сталося? 114 00:09:22,570 --> 00:09:23,731 А щось сталося? 115 00:09:25,860 --> 00:09:27,988 Я трохи задумалася... 116 00:09:28,990 --> 00:09:30,731 Я заберу твої речі. 117 00:09:31,080 --> 00:09:32,821 Успіху з сьогоднішнім ефіром. 118 00:09:32,950 --> 00:09:33,940 Дякую! 119 00:09:39,790 --> 00:09:43,124 Час маминого обіду. 120 00:09:43,250 --> 00:09:44,957 Їжа, їжа! 121 00:09:58,980 --> 00:10:02,439 Що? Чому? Чому? 122 00:10:02,570 --> 00:10:05,983 Чому саме зараз він просить піти з ним на побачення? 123 00:10:06,110 --> 00:10:08,067 Що відбувається? 124 00:10:11,570 --> 00:10:14,289 Чому я? 125 00:10:19,180 --> 00:10:22,878 Можеш... 126 00:10:29,360 --> 00:10:33,752 Можеш залишити свою відповідь у скриньці для замовлень перед трансляційною кімнатою? 127 00:10:33,830 --> 00:10:36,993 [Скринька для замовлень трансляційної] 128 00:10:37,730 --> 00:10:39,095 Вибач, що так несподівано. 129 00:10:40,450 --> 00:10:43,203 Я вже давно зацікавився тобою. 130 00:10:43,210 --> 00:10:46,430 Я вважаю, ти крута, бо можеш бути собою. 131 00:10:50,170 --> 00:10:53,447 Принаймні давай почнемо як друзі. 132 00:10:53,450 --> 00:10:57,239 Я не можу здатися лише тому, що ти майже мене не знаєш. 133 00:10:58,550 --> 00:11:00,359 Я хочу, щоб ти краще пізнала мене. 134 00:11:07,880 --> 00:11:11,339 Якщо почати як друзі, то гаразд. 135 00:11:12,070 --> 00:11:15,654 Але я не люблю, коли про мене пліткують, 136 00:11:15,660 --> 00:11:18,755 тому можемо почати з листів? 137 00:11:21,310 --> 00:11:22,300 Що таке? 138 00:11:23,610 --> 00:11:26,477 Ти чого такий задоволений? 139 00:11:26,610 --> 00:11:27,896 Нічого такого. 140 00:11:28,030 --> 00:11:29,646 Дурень. Припини, припини! 141 00:11:38,490 --> 00:11:39,742 - Овва! - Перепрошую! 142 00:11:42,710 --> 00:11:44,496 Ну... це... 143 00:11:44,830 --> 00:11:47,242 Цейво... вибач... 144 00:11:54,260 --> 00:11:56,547 Ну... що ж, тоді... 145 00:12:38,760 --> 00:12:41,422 Гаразд! З нетерпінням чекаю ближчого знайомства з тобою! 146 00:12:41,850 --> 00:12:44,763 Я хочу, щоб ти більше дізналася про мене через цей блокнот. 147 00:12:46,660 --> 00:12:49,413 А коли цей блокнот закінчиться, 148 00:12:49,640 --> 00:12:52,689 я знову зізнаюся тобі, Мацумото. 149 00:12:57,950 --> 00:12:59,486 Мацумото... 150 00:13:11,130 --> 00:13:16,191 НАШ ТАЄМНИЙ ЩОДЕННИК 151 00:13:16,590 --> 00:13:18,922 Всім доброго ранку. 152 00:13:19,800 --> 00:13:22,423 Мене звати Мацумото, я президентка учнівської ради. 153 00:13:22,720 --> 00:13:26,839 Сьогодні учнівська рада хотіла б поділитися з вами проблемами, з якими ми зіткнулися 154 00:13:26,850 --> 00:13:29,353 під час 1-го семестру, а також з нашими цілями на майбутнє. 155 00:13:29,360 --> 00:13:31,852 По-перше, щодо вирішення проблем, які виникли у 1-му семестрі, 156 00:13:31,860 --> 00:13:35,615 у тому числі покращення умов доїзду учнів до школи та зі школи, 157 00:13:35,780 --> 00:13:38,602 та інших проблем, з якими зіткнулися наші учні. 158 00:13:38,610 --> 00:13:43,229 Ми організували перевезення учнів до школи, аби переконатися... 159 00:13:43,660 --> 00:13:47,324 Вибач, сталося непорозуміння. 160 00:13:48,460 --> 00:13:51,919 Я не Мацумото Еріно. 161 00:13:52,670 --> 00:13:55,184 Тому я повертаю і твій блокнот. 162 00:14:15,940 --> 00:14:16,930 Все гаразд? 163 00:14:22,490 --> 00:14:24,538 А... 164 00:14:26,200 --> 00:14:27,201 Так? 165 00:14:28,540 --> 00:14:30,998 Ти подруга Мацумото, так? 166 00:14:34,050 --> 00:14:35,040 Так. 167 00:14:35,630 --> 00:14:37,257 Ну... 168 00:14:37,470 --> 00:14:40,292 Це... Мацумото... 169 00:14:40,930 --> 00:14:45,049 нічого не казала про мене? 170 00:14:47,640 --> 00:14:49,130 Ні. 171 00:14:49,810 --> 00:14:53,690 Я розумію, він популярний, але, схоже, він остерігається дівчат, 172 00:14:53,820 --> 00:14:55,561 немов байдужий до них. 173 00:14:55,820 --> 00:14:57,231 Мене таке не цікавить. 174 00:14:59,400 --> 00:15:00,231 Ага. 175 00:15:01,240 --> 00:15:02,810 Ясно... 176 00:15:04,200 --> 00:15:06,362 І ти нічого не чула? 177 00:15:08,000 --> 00:15:08,956 Про блокнот. 178 00:15:11,750 --> 00:15:13,878 Блокнот... 179 00:15:14,250 --> 00:15:17,140 Ні... 180 00:15:20,220 --> 00:15:21,836 Знаєш... 181 00:15:22,800 --> 00:15:24,290 Я маю на увазі... 182 00:15:26,470 --> 00:15:27,631 Можливо... 183 00:15:30,310 --> 00:15:35,817 вона скоро з тобою зв'яжеться. 184 00:15:38,650 --> 00:15:39,731 Справді? 185 00:15:40,280 --> 00:15:42,191 Я радий. 186 00:15:45,630 --> 00:15:47,610 Мені треба щось написати. 187 00:15:59,300 --> 00:16:03,464 Знаю, мені знадобилось багато часу, щоб написати тобі. 188 00:16:04,510 --> 00:16:05,887 Вибач. 189 00:16:06,260 --> 00:16:10,447 Знаю, мені знадобилось багато часу, щоб написати тобі. Вибач. 190 00:16:10,450 --> 00:16:12,760 У мене не було можливості передати блокнот. 191 00:16:15,730 --> 00:16:18,643 Я знаю, що колись мене спіймають за брехнею. 192 00:16:58,060 --> 00:17:02,782 Слава Богу! Я переживав, що сказав щось не те. 193 00:17:03,790 --> 00:17:06,908 До речі, чому саме скринька для замовлень? 194 00:17:06,910 --> 00:17:09,345 Хіба учні з цього гуртка не побачать? 195 00:17:14,390 --> 00:17:16,575 Моя подруга, яка займається замовленнями, сказала, 196 00:17:16,580 --> 00:17:21,370 що я можу не хвилюватися, доступ тільки у неї. Тож вона дозволила мені користуватися нею. 197 00:17:24,010 --> 00:17:28,584 Ось воно що! Я вдячний твоїй подрузі. 198 00:17:29,110 --> 00:17:32,831 Я хочу, щоб ти розповідала мені більше про себе. 199 00:17:34,850 --> 00:17:36,978 Тоді дозволь мені відрекомендуватися. 200 00:17:37,480 --> 00:17:41,280 Мене звати Сетояма Джюн, я народився 3 жовтня. 201 00:17:41,580 --> 00:17:44,038 Терези, ІІІ група крові. 202 00:17:47,570 --> 00:17:48,355 Бувайте. 203 00:17:48,530 --> 00:17:50,874 Дякую, що розповів про себе. 204 00:17:50,880 --> 00:17:56,410 Мене звати Мацумото Еріно, я народилася 16 квітня, у мене І група крові. 205 00:17:58,210 --> 00:18:03,660 Я люблю ФК "Токіо" і "Максимальний гормон". 206 00:18:05,010 --> 00:18:07,468 Що? Гормон? 207 00:18:11,010 --> 00:18:12,466 [Максимальний гормон] 208 00:18:18,230 --> 00:18:20,517 "Гормони" такі крутезні! 209 00:18:25,400 --> 00:18:29,155 Я чула, цей гурт справді крутий. 210 00:18:29,720 --> 00:18:32,360 Можливо, наступного разу я спробую їх замовити. 211 00:18:34,220 --> 00:18:37,758 Було б круто, якби "Гормон" увімкнули на перерві! 212 00:18:37,760 --> 00:18:41,913 Але моя молодша сестра нарікає, що "вони занадто гучні". 213 00:18:43,800 --> 00:18:48,089 Недавно мою увагу привернула кондитерська, яка відкрилась біля зупинки. 214 00:18:48,100 --> 00:18:52,310 Там завжди повно дівчат, мені важко йти самому. 215 00:18:53,050 --> 00:18:57,647 І мені чомусь імпонує Накаяма Кінні-кун. 216 00:19:04,090 --> 00:19:06,149 Готові? Сила! 217 00:19:06,650 --> 00:19:09,028 Що скажеш? 218 00:19:10,240 --> 00:19:11,275 Що це? 219 00:19:11,820 --> 00:19:17,156 У тебе є молодша сестра? Сходи в кондитерську з нею. 220 00:19:26,050 --> 00:19:31,079 Сподіваюся, колись я піду туди разом з тобою, Мацумото! 221 00:19:42,190 --> 00:19:43,260 Нодзомі. 222 00:19:45,610 --> 00:19:48,147 Буду за 10 хвилин, чекай мене на нашому місці! 223 00:19:48,150 --> 00:19:49,356 Добре. 224 00:19:58,040 --> 00:19:59,155 Давно не бачились... 225 00:20:00,710 --> 00:20:02,326 Давно не бачились. 226 00:20:03,250 --> 00:20:06,788 Я здивований, що ми рідко наштовхуємось одне на одного. 227 00:20:08,000 --> 00:20:09,411 Так... 228 00:20:14,760 --> 00:20:15,841 Послухай. 229 00:20:16,260 --> 00:20:17,250 Так? 230 00:20:18,930 --> 00:20:23,720 Я не хочу закінчувати школу, поки все ось так... 231 00:20:24,060 --> 00:20:26,609 Ми можемо ще раз поговорити? 232 00:20:26,610 --> 00:20:29,318 Як старшокласник з ученицею молодшого класу. 233 00:20:34,320 --> 00:20:36,869 Забудь. Не зважай. 234 00:20:37,660 --> 00:20:38,650 Побачимося. 235 00:21:03,560 --> 00:21:04,971 А зараз 236 00:21:05,100 --> 00:21:08,604 реально крута пісня, яка точно розжене 237 00:21:08,730 --> 00:21:11,609 вашу пообідню сонливість. 238 00:21:52,110 --> 00:21:54,522 У нас є собака і кіт. 239 00:21:55,110 --> 00:21:58,273 Тварин не можна тримати в квартирі. 240 00:21:58,280 --> 00:22:00,772 До весни я займався у футбольному клубі. 241 00:22:00,970 --> 00:22:04,406 Хотіла б я побачити, як ти граєш у футбол! 242 00:22:09,630 --> 00:22:12,543 "Гормони" все одно найкращі! 243 00:22:14,380 --> 00:22:17,839 І не кажи! Вони такі класні! 244 00:22:20,300 --> 00:22:21,381 Нодзомі. 245 00:22:21,760 --> 00:22:22,750 Що? 246 00:22:23,720 --> 00:22:25,927 Ти сьогодні вільна? 247 00:22:26,350 --> 00:22:27,590 Вільна? 248 00:22:30,440 --> 00:22:33,068 Ходімо з нами в одне місце! 249 00:22:35,110 --> 00:22:36,350 Куди? 250 00:22:45,080 --> 00:22:46,468 Вибачте, ми спізнилися. 251 00:22:46,480 --> 00:22:50,530 Ти спізнилася, Юко! Ми тебе чекали. 252 00:22:50,670 --> 00:22:53,628 - Привіт. - Привіт! 253 00:22:54,090 --> 00:22:55,740 Такі симпатичні. 254 00:23:07,060 --> 00:23:07,970 Йонеда! 255 00:23:08,180 --> 00:23:10,478 - Судзукі! - Ішії! 256 00:23:11,060 --> 00:23:12,607 О, сідайте. 257 00:23:13,150 --> 00:23:14,390 Я візьму. 258 00:23:14,520 --> 00:23:16,431 Добре, добре, добре. 259 00:23:21,160 --> 00:23:23,117 Дівчатка, що хочете пити? 260 00:23:23,240 --> 00:23:25,288 - Що хочете пити? - Та що-небудь підійде. 261 00:23:25,290 --> 00:23:26,360 Що-небудь? 262 00:23:27,700 --> 00:23:30,203 Повеселимося! 263 00:23:33,040 --> 00:23:34,201 Народ, веселімося! 264 00:23:34,340 --> 00:23:38,789 Було б класно, якби Мацумото теж прийшла. 265 00:23:39,720 --> 00:23:40,710 Правда? 266 00:23:42,680 --> 00:23:44,591 Чуваки, я хвилююсь. 267 00:23:45,180 --> 00:23:46,966 Скажи, Курода, 268 00:23:47,100 --> 00:23:50,058 це ти увімкнула дивну пісню під час обіду? 269 00:23:52,440 --> 00:23:55,307 Так. Я одна із членів гуртка. 270 00:23:55,310 --> 00:23:58,610 Та фігня, яку ти увімкнула того дня, це твоє хобі? 271 00:23:58,730 --> 00:24:01,939 - Це хтось замовив? - Було так жахливо! 272 00:24:01,950 --> 00:24:03,486 Тобі сподобалося. 273 00:24:03,490 --> 00:24:05,686 Ні, це занадто агресивно. 274 00:24:09,450 --> 00:24:11,202 Тебе подруга попросила? 275 00:24:12,210 --> 00:24:13,200 Га? 276 00:24:13,710 --> 00:24:15,496 Подруга попросила, так? 277 00:24:17,840 --> 00:24:21,162 Таке теж буває. 278 00:24:23,300 --> 00:24:26,099 Мені подобається така музика. 279 00:24:26,220 --> 00:24:28,928 Якщо Сетоямі подобається, тоді я теж таке слухатиму! 280 00:24:29,060 --> 00:24:30,676 Тоді і я заспіваю! 281 00:24:30,810 --> 00:24:34,019 Так, так, помовчіть. Слухайте, слухайте. Пісня починається. 282 00:24:34,140 --> 00:24:39,431 ♪ Для тебе я, певно, ніхто ♪ 283 00:24:39,570 --> 00:24:43,143 ♪ лише друг, друг ♪ 284 00:24:43,280 --> 00:24:44,736 А тепер всі разом! 285 00:24:46,740 --> 00:24:50,290 ♪ Обіймаю небо і сяю ♪ 286 00:24:50,410 --> 00:24:54,074 ♪ Хлопче, стань легендою ♪ 287 00:24:58,250 --> 00:25:00,958 Нодзомі, заспіваймо разом. Яку пісню хочеш? 288 00:25:01,130 --> 00:25:04,509 Ну... Яка тобі подобається. 289 00:25:04,630 --> 00:25:06,007 О, як вам ця? 290 00:25:06,140 --> 00:25:08,643 Ти слухала цю пісню, бо вона подобалась Яно. 291 00:25:09,600 --> 00:25:13,013 Ой... я забула. 292 00:25:13,140 --> 00:25:14,972 Цей Яно - твій хлопець? 293 00:25:15,310 --> 00:25:16,846 Ну... раніше... 294 00:25:16,980 --> 00:25:18,141 Яно, той, що у випускному класі? 295 00:25:18,440 --> 00:25:23,105 Так, так, той красунчик з голосом, схожим на шепіт. 296 00:25:23,110 --> 00:25:26,956 Нодзомі прийшла сюди зустріти когось нового. 297 00:25:26,960 --> 00:25:29,907 О, тоді я хочу висунути свою кандидатуру! 298 00:25:29,910 --> 00:25:32,117 Я заспіваю пісеньку. 299 00:25:32,120 --> 00:25:33,360 Хто поставить "Котиться жолудь"? 300 00:25:33,500 --> 00:25:34,956 "Котиться жолудь"! 301 00:25:35,080 --> 00:25:37,617 Та ти жартуєш, Йонеда! 302 00:25:37,750 --> 00:25:39,286 Коли буде моя черга? 303 00:25:48,390 --> 00:25:50,040 Ти завжди така? 304 00:25:54,600 --> 00:25:57,342 Це Мацумото попросила, так? 305 00:26:01,360 --> 00:26:04,898 Коли вони ось так казали про улюблену музику твоєї подруги, 306 00:26:05,190 --> 00:26:06,772 ти просто посміялася. 307 00:26:07,490 --> 00:26:09,527 Ти не подруга Мацумото? 308 00:26:10,240 --> 00:26:11,196 Ну... 309 00:26:11,330 --> 00:26:15,574 До того ж, ти ухиляєшся від усього, що вони кажуть, 310 00:26:16,370 --> 00:26:19,455 і коли не хочеш відповідати, бачити, як ти смієшся, 311 00:26:19,630 --> 00:26:21,166 мене дратує. 312 00:26:25,840 --> 00:26:27,296 Чому ти мовчиш? 313 00:26:28,510 --> 00:26:30,069 Не маєш власної думки? 314 00:26:37,730 --> 00:26:38,765 Нодзомі? 315 00:26:39,350 --> 00:26:41,148 - Так? - Що таке? 316 00:26:41,440 --> 00:26:43,101 Я не знаю, де туалет. 317 00:26:43,110 --> 00:26:44,350 О, він там. 318 00:26:44,480 --> 00:26:45,857 Зрозуміло. Дякую. 319 00:26:45,980 --> 00:26:47,436 Я сама. Що тобі взяти? 320 00:26:47,440 --> 00:26:49,568 - Що хочеш. - Добре. 321 00:27:11,470 --> 00:27:13,211 Люди, я продовжила час! 322 00:27:13,350 --> 00:27:14,845 Ура! 323 00:27:18,140 --> 00:27:20,848 - Вибачте, мені треба йти. - А, ок. 324 00:27:21,850 --> 00:27:23,146 Я теж піду додому. 325 00:27:24,150 --> 00:27:26,357 Сетояма, ти теж йдеш? 326 00:27:26,480 --> 00:27:29,029 Не треба було тебе тягнути, якщо ти такий зайнятий. 327 00:27:29,030 --> 00:27:31,101 Ну, я вже давно не розважався. 328 00:27:31,240 --> 00:27:32,401 Бувайте. 329 00:27:33,990 --> 00:27:36,903 - Бувайте! - Бувайте. 330 00:27:51,800 --> 00:27:53,461 Чому відстаєш? 331 00:27:57,810 --> 00:28:00,017 Можливо, тому, що у мене короткі ноги. 332 00:28:08,110 --> 00:28:09,100 Послухай, 333 00:28:11,740 --> 00:28:13,230 я переступив межу. 334 00:28:16,030 --> 00:28:19,079 Це ти дозволяєш їй користуватися тою скринькою для замовлень, 335 00:28:19,200 --> 00:28:20,497 так, Курода? 336 00:28:22,790 --> 00:28:23,780 Ага. 337 00:28:25,170 --> 00:28:28,128 Тоді... 338 00:28:29,130 --> 00:28:34,421 ти знаєш... що мені подобається Мацумото, так? 339 00:28:37,220 --> 00:28:39,848 Так. Знаю. 340 00:28:41,140 --> 00:28:43,302 Ти нам дуже допомагаєш, 341 00:28:44,060 --> 00:28:45,550 а я наговорив такі різкі слова. 342 00:28:46,400 --> 00:28:49,267 Курода, ти навмисно ухилялась, так? 343 00:28:51,690 --> 00:28:55,274 Знаєш, я звик відразу говорити все, що у мене на думці. 344 00:28:56,490 --> 00:28:59,949 Коли тепер про це згадую, почуваюся таким бовдуром... 345 00:29:01,250 --> 00:29:02,240 Вибач. 346 00:29:04,750 --> 00:29:05,740 Нічого. 347 00:29:08,880 --> 00:29:11,622 Але все одно ти не висловлюєш власну думку. 348 00:29:16,680 --> 00:29:18,250 Добре, коли є мотивація. 349 00:29:20,100 --> 00:29:21,090 Мотивація? 350 00:29:21,970 --> 00:29:23,222 Так, мотивація. 351 00:29:29,690 --> 00:29:33,274 Що? Тут немає нічого смішного. 352 00:29:34,780 --> 00:29:35,941 Що таке... 353 00:29:41,950 --> 00:29:46,114 Чомусь я втрачаю самовладання, коли розмовляю з тобою. 354 00:29:49,840 --> 00:29:51,330 Перепрошую. 355 00:29:52,630 --> 00:29:54,541 Дякую. 356 00:29:55,470 --> 00:29:57,006 Круто. 357 00:29:58,970 --> 00:30:03,464 Я був у футбольному клубі... але я більше не граю. 358 00:30:11,480 --> 00:30:14,643 Скажи, Курода, невже люди тебе не цікавлять? 359 00:30:15,440 --> 00:30:16,271 Що? 360 00:30:16,400 --> 00:30:19,779 І чому ти постійно даєш розпливчасті відповіді? 361 00:30:20,280 --> 00:30:21,862 Це не так. 362 00:30:22,120 --> 00:30:25,693 Більшість спитала би: "Чому ти покинув заняття?" 363 00:30:30,540 --> 00:30:32,781 Наскільки я тебе знаю, 364 00:30:33,130 --> 00:30:36,839 я впевнена, ти все обдумав, перш ніж прийняти рішення. 365 00:30:38,930 --> 00:30:43,629 Якщо так сказати, звучить, наче це велика подія. 366 00:30:45,060 --> 00:30:46,050 Вибач. 367 00:31:02,410 --> 00:31:07,029 У мене є молодша сестра. Вона в третьому класі. 368 00:31:07,540 --> 00:31:08,530 Ясно. 369 00:31:09,290 --> 00:31:11,873 Коли я був маленьким, я втратив маму, 370 00:31:12,420 --> 00:31:16,038 а останнім часом моя бабуся теж погано почувається. 371 00:31:16,800 --> 00:31:21,169 Тому я мушу дбати про дім... та й таке. 372 00:31:23,890 --> 00:31:28,509 Я хотів продовжувати, але що тут можу вдіяти. 373 00:31:31,060 --> 00:31:32,300 Ти можеш. 374 00:31:34,980 --> 00:31:35,970 Що? 375 00:31:37,190 --> 00:31:38,817 Може, зараз це неможливо, 376 00:31:40,240 --> 00:31:42,311 але настане день, коли ти зможеш. 377 00:31:51,210 --> 00:31:52,700 Ти... 378 00:31:53,330 --> 00:31:57,836 Можливо... думай про це так. 379 00:32:37,500 --> 00:32:39,207 Виглядає смачно. 380 00:32:40,460 --> 00:32:41,837 Так красиво виглядає. 381 00:32:41,970 --> 00:32:43,756 Краса. Така смакота на вигляд. 382 00:32:43,880 --> 00:32:46,212 - Гарно виглядає? - Маєш рацію. 383 00:32:47,760 --> 00:32:49,342 - Мені подобається. - Так? 384 00:32:49,470 --> 00:32:51,632 Чудово. Я опублікую. 385 00:32:53,270 --> 00:32:56,934 #СолодощіПісляУроків. Готово. 386 00:32:58,720 --> 00:32:59,437 [Опитувальник професійної спрямованості] 387 00:32:59,440 --> 00:33:02,102 Ти вже вирішила, яку професію обрати? 388 00:33:02,240 --> 00:33:04,390 Так. Поки візьму свій перший пріоритет. 389 00:33:04,820 --> 00:33:06,060 І що це? 390 00:33:06,200 --> 00:33:09,613 Я цікавлюся юриспруденцією, можливо, університет з сильним нахилом на ній. 391 00:33:09,740 --> 00:33:12,402 Ти вже все продумала наперед. 392 00:33:12,540 --> 00:33:13,575 А ти, Нодзомі? 393 00:33:16,500 --> 00:33:18,537 Я ще не визначилася. 394 00:33:19,000 --> 00:33:21,128 - І не кажи! - Ага. 395 00:33:22,460 --> 00:33:24,713 Натомість я хочу знайти хлопця. 396 00:33:25,970 --> 00:33:28,678 Коли стає холодно, вам наодинці не самотньо? 397 00:33:28,800 --> 00:33:31,053 Тобі ж зізнавався в коханні той хлопець з "Б" класу, так? 398 00:33:31,180 --> 00:33:32,762 Мені не потрібен аби хто. 399 00:33:32,890 --> 00:33:34,426 Є хтось конкретний? Хто? 400 00:33:36,140 --> 00:33:38,973 А ти, Еріно? В тебе є хлопець? 401 00:33:41,530 --> 00:33:44,773 Річ не в тому, що я не хочу, 402 00:33:44,900 --> 00:33:46,811 просто мені подобаються ті, хто не надокучають. 403 00:33:46,950 --> 00:33:48,816 Зараз я зосереджена на навчанні. 404 00:33:48,950 --> 00:33:50,907 Зрозуміло. 405 00:33:51,240 --> 00:33:52,321 А ти, Нодзомі? 406 00:33:54,580 --> 00:33:56,787 Я? Нічого такого. 407 00:33:57,290 --> 00:33:59,827 Та невже? 408 00:34:01,000 --> 00:34:03,583 Ти знаєш, що ігри з м'ячем приносять невдачу? 409 00:34:03,800 --> 00:34:07,998 Якщо ти зізнаєшся у коханні після перемоги 410 00:34:08,010 --> 00:34:11,048 і завоювання трофею, то все буде взаємно. 411 00:34:15,520 --> 00:34:17,591 1000 єн за кожного учня. 412 00:34:18,480 --> 00:34:20,300 - Справді? - Це багато. 413 00:34:20,900 --> 00:34:22,811 Отакої. 414 00:34:22,820 --> 00:34:24,060 На два обіди. 415 00:34:24,230 --> 00:34:25,231 Так? 416 00:34:31,950 --> 00:34:34,408 Агов, агов, я чула, що команда, яка перемогла минулого року, 417 00:34:34,410 --> 00:34:36,321 освідчилася і вони стали парою! 418 00:34:36,330 --> 00:34:37,650 Це просто збіг. 419 00:34:37,790 --> 00:34:40,202 У тебе немає мрій. 420 00:34:40,330 --> 00:34:43,209 Тобі теж успіху, Нодзомі. Щасти, гаразд? 421 00:34:43,630 --> 00:34:44,745 І тобі теж, Еріно. 422 00:34:45,210 --> 00:34:49,716 В моєму класі всі такі схвильовані через перемогу! 423 00:34:50,180 --> 00:34:54,629 Так класно, що всі стараються заради однієї мети! 424 00:34:56,350 --> 00:34:58,842 Було б круто, якби ми перемогли, 425 00:34:58,850 --> 00:35:04,266 але у нас нема шансів проти хлопців з футбольної команди... 426 00:35:11,410 --> 00:35:13,117 Агов, Ішії! 427 00:35:13,240 --> 00:35:16,119 Припини! Що ти... 428 00:35:16,240 --> 00:35:17,822 О, Юко! 429 00:35:18,000 --> 00:35:20,662 - Привіт! - O, Нодзомі! 430 00:35:21,420 --> 00:35:23,161 О? А де Еріно? 431 00:35:23,380 --> 00:35:24,916 У неї сьогодні учнівська рада. 432 00:35:32,880 --> 00:35:36,305 Ішії, скоріше! 433 00:35:36,430 --> 00:35:40,060 Думаєш, Йонеді подобається Еріно? 434 00:35:43,560 --> 00:35:45,107 Того дня в караоке 435 00:35:45,230 --> 00:35:48,184 він сказав, що було б класно, якби Еріно теж прийшла. 436 00:35:48,860 --> 00:35:51,272 Так, Еріно красуня. 437 00:35:57,240 --> 00:35:58,537 Знаєш, 438 00:35:59,910 --> 00:36:03,869 мені ще з молодших класів подобається Йонеда. 439 00:36:04,580 --> 00:36:05,581 Що?! 440 00:36:06,340 --> 00:36:07,489 Справді? 441 00:36:08,760 --> 00:36:10,797 Тільки не кажи Еріно, добре? 442 00:36:12,010 --> 00:36:13,000 Добре. 443 00:36:13,260 --> 00:36:18,209 Чомусь мені так не подобається, коли вони двоє зближуються... 444 00:36:18,850 --> 00:36:21,228 Знаю, такі речі здаються безглуздими, 445 00:36:25,270 --> 00:36:27,181 але ти ж мені допоможеш? 446 00:36:28,780 --> 00:36:29,724 Авжеж. 447 00:36:29,860 --> 00:36:31,146 О, Сетояма. 448 00:36:32,400 --> 00:36:33,902 Будеш брати участь? 449 00:36:35,820 --> 00:36:37,822 - Гаразд, ходімо. - Ага... 450 00:38:14,710 --> 00:38:16,257 В тебе волосся відросло. 451 00:38:17,090 --> 00:38:18,330 - Молодець! - Дякую. 452 00:38:18,470 --> 00:38:21,292 - Нодзомі, класний ефір. - Дякую. 453 00:38:21,430 --> 00:38:24,218 Агов, агов, агов, сьогодні хтось замовив цю пісню? 454 00:38:24,350 --> 00:38:25,169 Що? 455 00:38:25,310 --> 00:38:27,597 Це як той важкий рок! 456 00:38:27,730 --> 00:38:31,894 Дуже гучно і старомодно. Вмикай якісь милі пісеньки! 457 00:38:32,690 --> 00:38:34,476 Так, ну, це лише час від часу. 458 00:38:34,610 --> 00:38:37,523 Люди, які слухають такі пісні, виглядають депресивними. 459 00:38:37,650 --> 00:38:39,061 І не кажи! 460 00:38:39,200 --> 00:38:41,362 Класна пісня. Мені подобається. 461 00:38:44,120 --> 00:38:47,112 Дивно. Ніхто не знає цієї пісні. 462 00:38:47,580 --> 00:38:49,787 Навіть якщо ніхто не знає, це ж нормально, так? 463 00:38:51,840 --> 00:38:53,205 Гаразд! Кінець розмови. 464 00:38:53,550 --> 00:38:54,949 Ти зрозуміла попередній урок? 465 00:38:54,960 --> 00:38:58,430 Математику? Зовсім нічого не зрозуміла. Це так складно. 466 00:38:58,440 --> 00:38:59,430 - Складно, так? - Так. 467 00:39:00,260 --> 00:39:02,467 Сьогоднішня пісня була така крута! 468 00:39:02,640 --> 00:39:08,249 Є пісні, які можуть підняти тобі настрій, коли ти засмучений. 469 00:39:08,260 --> 00:39:11,821 Можливо, наступного разу я теж замовлю пісню. 470 00:39:11,830 --> 00:39:14,640 Впевнений, вся школа поскаржиться. 471 00:39:27,360 --> 00:39:31,024 [Навіть якщо поскаржиться...] 472 00:39:44,760 --> 00:39:47,513 Мело. Мело. 473 00:39:48,100 --> 00:39:51,343 Виглядаєш не дуже. Ну ж бо, помахай ручкою. 474 00:39:51,480 --> 00:39:53,608 Так, так, так! 475 00:39:54,270 --> 00:39:57,149 Вперед! Вперед, вперед! Ти зможеш! 476 00:40:08,660 --> 00:40:09,650 Вперед! 477 00:40:27,100 --> 00:40:33,164 Навіть якщо поскаржиться, ти не хочеш втрачати сил... 478 00:40:33,170 --> 00:40:35,969 Ти не хочеш брехати власним почуттям. 479 00:40:47,910 --> 00:40:49,730 - Йоу! - Йоу! 480 00:40:49,960 --> 00:40:52,600 Як незвично. Ти завжди ледве встигаєш. 481 00:40:54,370 --> 00:40:59,160 Слухай, хочеш піти зі мною на вихідних в парк розваг? 482 00:40:59,630 --> 00:41:00,620 Що? 483 00:41:01,130 --> 00:41:05,089 Тато дістав мені купони. 484 00:41:08,100 --> 00:41:10,512 Ти зайнята? 485 00:41:12,730 --> 00:41:13,549 Авжеж. 486 00:41:14,690 --> 00:41:17,148 Слава Богу! 487 00:41:17,270 --> 00:41:19,853 Я так переживав. Навіть хоча це ти. 488 00:41:19,980 --> 00:41:21,937 Що це означає? 489 00:41:22,070 --> 00:41:23,231 Слухай. 490 00:41:23,360 --> 00:41:24,987 Можеш запросити і Еріно? 491 00:41:25,610 --> 00:41:28,409 Сетояма теж прийде. 492 00:41:31,910 --> 00:41:34,902 Відстій! 493 00:41:37,210 --> 00:41:41,329 - Еріно і Сетояма, що мені робити... - Йонеда і Еріно, як тут змиритися... 494 00:41:43,090 --> 00:41:44,080 - Що? - Що? 495 00:41:44,760 --> 00:41:45,579 Нічого. 496 00:41:45,720 --> 00:41:48,257 Ти ж теж підеш? 497 00:41:48,470 --> 00:41:49,460 Що? 498 00:41:49,970 --> 00:41:53,179 Якщо прийде п'ятеро, думаю, це не буде схоже на побачення, так? 499 00:41:54,270 --> 00:41:55,635 Так? 500 00:41:56,100 --> 00:41:57,556 - Ти ж теж прийдеш? - Що?! 501 00:41:58,310 --> 00:42:02,190 Овва! Я в захваті, ми підемо в парк розваг! 502 00:42:05,280 --> 00:42:08,318 Я теж! Повеселимося там. 503 00:42:28,180 --> 00:42:29,500 Агов, Курода. 504 00:42:38,980 --> 00:42:40,641 Ти досі хочеш спати? 505 00:42:41,520 --> 00:42:44,319 Ой. Доброго ранку. 506 00:42:45,150 --> 00:42:48,063 У повсякденному одязі ти виглядаєш інакше. 507 00:42:59,040 --> 00:43:00,917 Нодзомі! Доброго ранку. 508 00:43:00,920 --> 00:43:02,786 Доброго ранку... 509 00:43:05,880 --> 00:43:07,507 Я Мацумото. 510 00:43:09,800 --> 00:43:10,881 Це Сетояма. 511 00:43:17,100 --> 00:43:19,842 Ти теж з нетерпінням чекала сьогоднішнього дня, так? 512 00:43:20,560 --> 00:43:22,187 Так. 513 00:43:24,940 --> 00:43:27,648 Ми вперше розмовляємо, так? 514 00:43:29,860 --> 00:43:31,100 Так. 515 00:43:32,910 --> 00:43:33,945 Радий зустрічі. 516 00:43:37,000 --> 00:43:38,320 Агов! 517 00:43:38,330 --> 00:43:39,456 Вибачте за очікування. 518 00:43:39,460 --> 00:43:41,167 - Вибачте за затримку. - Доброго ранку. 519 00:43:41,290 --> 00:43:44,487 Що ж, ходімо? 520 00:43:45,450 --> 00:43:48,624 - Ура! - Ходімо! Ходімо! 521 00:43:49,720 --> 00:43:52,712 Виглядає так круто! 522 00:43:52,970 --> 00:43:54,290 Якось дивно, так? 523 00:44:11,610 --> 00:44:14,910 Еріно, помахай мені, помахай мені! 524 00:44:15,030 --> 00:44:15,861 Що скажеш? 525 00:44:49,070 --> 00:44:51,391 - Куди далі? - На який атракціон хочете? 526 00:44:51,530 --> 00:44:53,328 Тоді я хочу на американські гірки! 527 00:44:53,910 --> 00:44:56,151 Американські гірки, ходімо! 528 00:45:06,170 --> 00:45:07,956 Ой, мені зле. 529 00:45:08,500 --> 00:45:09,456 Ну ж бо. 530 00:45:09,460 --> 00:45:12,418 Казав, що любиш гострі відчуття, але ти такий слабкий. 531 00:45:12,550 --> 00:45:15,372 Що хочете їсти? Піца, піца, піца! Хочете на піцу? 532 00:45:16,090 --> 00:45:17,080 Піца... 533 00:45:17,470 --> 00:45:19,757 - Я хочу бургер. - Бургери теж чудові! 534 00:45:19,760 --> 00:45:21,626 Ось там якісоба, теж виглядає гарно! 535 00:45:21,630 --> 00:45:24,133 Якісоба - це чудово! 536 00:45:25,020 --> 00:45:27,011 А я хочу чогось солодкого. 537 00:45:27,360 --> 00:45:29,510 Чому? Ми голодні. 538 00:45:29,650 --> 00:45:32,392 Якщо ми говоримо про парки розваг, то треба скуштувати щось солоденьке, так? 539 00:45:32,400 --> 00:45:34,061 Ти про що? Підемо потім. 540 00:45:34,200 --> 00:45:37,067 Що? Я хочу зараз. 541 00:45:37,320 --> 00:45:39,277 Тоді вирішимо на "камінь, ножиці, папір". 542 00:45:39,410 --> 00:45:40,730 О, мені подобається. 543 00:45:41,330 --> 00:45:42,695 Курода, а ти? 544 00:45:43,790 --> 00:45:44,780 Що? 545 00:45:47,330 --> 00:45:50,539 Ну... я... 546 00:45:53,760 --> 00:45:55,216 Як гарно! 547 00:45:55,340 --> 00:45:58,298 - Дякуємо за очікування! - Дякую! 548 00:45:58,430 --> 00:46:01,422 Ми можемо їсти все, що завгодно! 549 00:46:01,560 --> 00:46:03,631 Нодзомі, класна ідея! 550 00:46:03,770 --> 00:46:05,090 Як гарно. 551 00:46:05,230 --> 00:46:06,595 Можна мені одне? 552 00:46:06,730 --> 00:46:08,016 Звісно. 553 00:46:08,150 --> 00:46:08,958 Я теж хочу. 554 00:46:10,150 --> 00:46:12,562 Я думав, ти хочеш солоденького. 555 00:46:12,690 --> 00:46:14,272 Кисло-солодка їжа теж є у цьому сеті. 556 00:46:14,400 --> 00:46:17,062 Сет? Точно, тепер ти Сет-яма, так? 557 00:46:18,490 --> 00:46:22,154 Я думала, з тобою буде важче зблизитися. 558 00:46:22,290 --> 00:46:23,405 - Справді? - Так. 559 00:46:23,660 --> 00:46:26,869 Коли ми переходимо в інший кабінет, всі парти розмальовані. 560 00:46:26,870 --> 00:46:28,031 На парті Нодзомі завжди... 561 00:46:28,170 --> 00:46:29,376 Ой! 562 00:46:30,210 --> 00:46:31,951 Ти про це? 563 00:46:32,090 --> 00:46:34,650 Ти казала, що це такий цікавий малюнок. 564 00:46:34,880 --> 00:46:36,462 А... так. 565 00:46:37,130 --> 00:46:39,838 - Вибачте за безлад на наших партах. - Так. 566 00:46:39,970 --> 00:46:41,756 На чому покатаємось далі? 567 00:46:41,890 --> 00:46:43,460 Так... 568 00:46:43,600 --> 00:46:45,921 Це мусить бути Фудзіяма! 569 00:46:46,060 --> 00:46:48,631 Я теж думав, що він має бути наступним! 570 00:46:48,980 --> 00:46:52,189 - Справді? - Я теж! Я теж так подумав. 571 00:46:52,320 --> 00:46:54,607 Ти перебільшуєш. Кого ти тут намагаєшся вразити? 572 00:46:54,610 --> 00:46:55,771 Це не так! 573 00:46:55,900 --> 00:46:57,641 - Саме так. - Тебе знову знудить. 574 00:46:57,650 --> 00:46:58,811 Камінь, ножиці, папір. 575 00:46:58,950 --> 00:47:00,566 Нічия. 576 00:47:00,700 --> 00:47:03,078 Ура! 577 00:47:03,950 --> 00:47:06,658 - Прошу, Сет-яма. - Дякую. 578 00:47:08,000 --> 00:47:08,990 І це теж. 579 00:47:11,420 --> 00:47:12,990 Курода, що хочеш пити? 580 00:47:13,290 --> 00:47:15,452 Ну... 581 00:47:16,090 --> 00:47:17,660 Що-небудь. 582 00:47:36,650 --> 00:47:37,856 Дякую... 583 00:47:42,200 --> 00:47:43,486 Солодкий суп з червоної квасолі? 584 00:47:43,620 --> 00:47:44,906 Ти сказала "що-небудь". 585 00:47:51,750 --> 00:47:54,663 Ніколи не пила солодкий суп з червоної квасолі у банці. 586 00:47:54,960 --> 00:47:56,416 Прикольно. 587 00:48:08,890 --> 00:48:10,517 Смакота. 588 00:48:12,520 --> 00:48:16,104 Курода, ти, на диво, вражаєш. 589 00:48:17,270 --> 00:48:18,396 Ти про що? 590 00:48:20,690 --> 00:48:24,809 Ти постійно кажеш "що-небудь", щоб всім підійшло. 591 00:48:28,160 --> 00:48:32,415 Просто в мені такого нема. 592 00:48:43,220 --> 00:48:46,463 Тебе все влаштовує. 593 00:48:49,430 --> 00:48:53,469 Ти насолоджуєшся всім, що є, 594 00:48:54,650 --> 00:48:56,721 і ти не брешеш. 595 00:49:17,250 --> 00:49:19,161 - Що? - Можеш взяти собі. 596 00:49:23,800 --> 00:49:25,427 В тебе тут щось є. 597 00:49:25,800 --> 00:49:26,790 Що? 598 00:49:28,050 --> 00:49:29,597 Тут. 599 00:50:18,760 --> 00:50:21,627 [Я знову зізнаюся тобі, Мацумото] 600 00:50:21,960 --> 00:50:22,745 [Сподіваюся, колись підемо туди разом, Мацумото!] 601 00:50:22,750 --> 00:50:23,137 [Буде дуже складно.] 602 00:50:23,340 --> 00:50:25,672 [Ми точно переможемо! А твій клас що, Мацумото?] 603 00:50:51,290 --> 00:50:57,582 [Мені сподобалося] 604 00:51:27,400 --> 00:51:35,400 [В парку розваг було весело!] 605 00:51:47,480 --> 00:51:49,027 Чудово! 606 00:51:57,240 --> 00:51:59,117 - Сюди! - Сюди! 607 00:51:59,620 --> 00:52:02,248 Я вас всіх тягну вниз. 608 00:52:02,370 --> 00:52:03,713 Це не так. 609 00:52:03,720 --> 00:52:05,836 Ми підтримаємо тебе. Гаразд? 610 00:52:06,210 --> 00:52:07,541 - Зробимо все можливе! - Так. 611 00:52:18,720 --> 00:52:20,722 О... Яно. 612 00:52:23,020 --> 00:52:25,978 Я їх більше не слухаю. Тому - дарую. 613 00:52:27,270 --> 00:52:28,931 Дякую. 614 00:52:44,710 --> 00:52:45,700 Що? 615 00:52:46,710 --> 00:52:48,451 Курода, у тебе гарний голос. 616 00:52:49,340 --> 00:52:52,162 Хіба тебе не цікавить така професія? 617 00:52:55,300 --> 00:52:57,211 Я не зовсім... 618 00:53:00,180 --> 00:53:03,559 Тоді... подумай ще трохи над цим, гаразд? 619 00:53:12,780 --> 00:53:15,818 І... Е... 620 00:53:15,950 --> 00:53:20,444 А... О... У... 621 00:53:20,660 --> 00:53:23,118 І... Е... 622 00:53:23,250 --> 00:53:27,665 Ти можеш уявити себе через 10 років? 623 00:53:29,460 --> 00:53:31,474 Це трохи страшно. 624 00:53:31,480 --> 00:53:36,259 Щоразу, коли я приймаю рішення, таке враження, що моє майбутнє звужується. 625 00:53:36,760 --> 00:53:38,296 І наостанок, Курода. 626 00:53:38,470 --> 00:53:41,758 Курода зайняла перше місце в класі з англійської мови! 627 00:53:41,760 --> 00:53:42,841 Номер один! 628 00:53:46,060 --> 00:53:48,518 Зрозуміли? Наступного року у вас вступні іспити. 629 00:53:48,650 --> 00:53:53,235 Тим, хто не склав, бажаємо успіху на перездачі через два тижні, тому готуйтеся старанно. 630 00:53:53,240 --> 00:53:58,360 Іноді мені хочеться, щоб цей момент тривав вічно. 631 00:54:05,830 --> 00:54:12,623 У 17 років ми вже не діти, але ще і не дорослі. 632 00:54:12,630 --> 00:54:15,509 Тому, можливо, це робить нас особливими. 633 00:54:15,920 --> 00:54:17,217 Курода! 634 00:54:19,970 --> 00:54:21,802 - Вибач! - Ти ж добре знаєш англійську? 635 00:54:22,310 --> 00:54:23,300 Що? 636 00:54:23,890 --> 00:54:25,426 Я щось зробив? 637 00:54:25,730 --> 00:54:28,518 Ой... ні. Англійська? 638 00:54:28,650 --> 00:54:29,856 Так. Англійська. 639 00:54:30,400 --> 00:54:33,028 Прошу! Допоможи мені з навчанням. 640 00:54:33,480 --> 00:54:35,938 Якщо я знову не складу, у мене будуть проблеми. 641 00:54:36,740 --> 00:54:38,276 Добре, звісно... 642 00:54:38,410 --> 00:54:40,060 Тоді я додам тебе в друзі. 643 00:54:40,200 --> 00:54:42,578 Я не взяла телефон. 644 00:54:50,750 --> 00:54:52,036 Почекай. 645 00:54:56,170 --> 00:54:57,968 Це мій нік. 646 00:54:58,090 --> 00:54:59,046 Додай мене. 647 00:55:14,070 --> 00:55:17,108 Чекай мене в бібліотеці. 648 00:55:17,240 --> 00:55:19,106 Зрозуміла. 649 00:55:19,240 --> 00:55:21,277 Як офіційно. Хах. 650 00:55:28,460 --> 00:55:29,700 Послухай... 651 00:55:32,380 --> 00:55:33,666 Ходімо до мене додому? 652 00:55:34,840 --> 00:55:35,830 Що?! 653 00:55:38,420 --> 00:55:41,924 Якщо не хочеш, можемо піти в кафейку біля мого дому. 654 00:55:42,720 --> 00:55:44,711 Просто тато сьогодні допізна працює, 655 00:55:44,850 --> 00:55:48,593 і я боюся залишати сестру і бабусю самих допізна. 656 00:55:50,810 --> 00:55:52,300 А... 657 00:55:55,900 --> 00:55:56,890 Добре. 658 00:55:59,650 --> 00:56:02,733 Можна, я куплю продукти дорогою до дому? 659 00:56:03,120 --> 00:56:04,110 Добре. 660 00:56:10,210 --> 00:56:11,200 Привіт. 661 00:56:11,500 --> 00:56:14,242 До речі, я думав віддати це тобі. 662 00:56:24,010 --> 00:56:26,809 Схоже, того дня тебе це зацікавило. 663 00:56:28,180 --> 00:56:29,887 Дуже дякую. 664 00:56:32,900 --> 00:56:33,719 Побачимося. 665 00:56:40,860 --> 00:56:41,941 Колишній хлопець? 666 00:56:43,450 --> 00:56:46,021 А... так. 667 00:56:48,290 --> 00:56:50,827 О... школа ведучих. 668 00:56:50,950 --> 00:56:52,611 Так, але... 669 00:56:53,750 --> 00:56:57,414 туди важко вступати. 670 00:57:04,970 --> 00:57:05,960 Ми прийшли. 671 00:57:16,520 --> 00:57:17,555 Я вдома. 672 00:57:17,690 --> 00:57:19,442 Привіт! 673 00:57:20,030 --> 00:57:21,737 У нас гостя, тому тихіше. 674 00:57:21,860 --> 00:57:23,066 Вибач за вторгнення. 675 00:57:23,200 --> 00:57:25,441 Що? Брате, це твоя дівчина? 676 00:57:25,450 --> 00:57:28,192 - Ні, це просто подруга... - Бабусю! Бабусю! 677 00:57:28,330 --> 00:57:30,651 - Послухай! - Брат привів свою дівчину! 678 00:57:30,660 --> 00:57:32,822 - Заходь. - Гаразд. 679 00:57:33,790 --> 00:57:36,452 Я вдома. Міку, забери. 680 00:57:36,580 --> 00:57:38,457 - Джюн... - Так. Так. 681 00:57:39,570 --> 00:57:40,878 У нас гість. 682 00:57:41,000 --> 00:57:43,378 Вибачте за вторгнення. 683 00:57:52,270 --> 00:57:53,305 Курода. 684 00:57:54,390 --> 00:57:56,051 Що це означає? 685 00:57:58,730 --> 00:58:02,394 А, це сполучник. 686 00:58:02,940 --> 00:58:04,817 Він з'єднує це з цим. 687 00:58:05,320 --> 00:58:07,027 Ось як? Цей? 688 00:58:07,160 --> 00:58:08,150 Так. 689 00:58:08,450 --> 00:58:11,613 Я зрозумів! Тепер я розумію. 690 00:58:13,080 --> 00:58:15,242 А це що? 691 00:58:19,040 --> 00:58:20,121 Що таке? 692 00:58:21,000 --> 00:58:23,583 Ой... нічого. 693 00:58:23,800 --> 00:58:25,541 Я заходжу. 694 00:58:26,090 --> 00:58:27,501 Що ти тут робиш? 695 00:58:27,720 --> 00:58:29,540 Чай принесла. 696 00:58:31,930 --> 00:58:34,843 Нодзомі, чорний чай підійде? 697 00:58:34,980 --> 00:58:37,438 Це всі солодощі, які у нас були. 698 00:58:37,560 --> 00:58:39,972 Все нормально. Мені подобається. 699 00:58:40,110 --> 00:58:41,817 Я рада... 700 00:58:42,820 --> 00:58:47,314 Нодзомі, брате, а хто з вас першим зізнався у почуттях? 701 00:58:47,320 --> 00:58:49,812 Що? Ні, я... 702 00:58:50,160 --> 00:58:53,949 Мені подобається один однокласник. 703 00:58:54,080 --> 00:58:55,946 Ось як! 704 00:58:56,370 --> 00:59:00,534 Але я не вмію гарно розмовляти. Як ти думаєш, що мені робити? 705 00:59:02,420 --> 00:59:04,627 Подивимось... 706 00:59:05,050 --> 00:59:06,791 Важливо те, 707 00:59:08,510 --> 00:59:12,720 що ти не брешеш про свої справжні почуття. 708 00:59:16,730 --> 00:59:18,767 Міку, годі. Гаразд? 709 00:59:19,520 --> 00:59:21,511 - Добре. - Чудово. 710 00:59:21,650 --> 00:59:22,970 Дякую. 711 00:59:23,820 --> 00:59:26,858 Нодзомі, брате, ви так гарно виглядаєте! 712 00:59:26,990 --> 00:59:27,889 Що? 713 00:59:28,150 --> 00:59:29,481 Гарного вечора. 714 00:59:43,630 --> 00:59:46,622 Все нормально? Я не хочу вводити її в оману. 715 00:59:47,590 --> 00:59:48,967 Ну, я не проти. 716 00:59:51,300 --> 00:59:55,885 До речі, ти підеш в ту школу ведучих? 717 00:59:56,640 --> 00:59:58,677 Це не для мене. 718 00:59:59,020 --> 01:00:01,057 Не здавайся, ти ще навіть не спробувала. 719 01:00:02,020 --> 01:00:05,229 Мені подобаються твої ефіри. 720 01:00:12,950 --> 01:00:13,940 Ходи сюди на хвилинку. 721 01:00:23,040 --> 01:00:23,950 Спробуй закинути. 722 01:00:24,170 --> 01:00:27,083 - Чому? - Просто спробуй. 723 01:00:39,890 --> 01:00:42,222 В мене справді дуже погано виходить. 724 01:00:42,350 --> 01:00:44,182 - Я знаю. - Що? 725 01:00:44,350 --> 01:00:45,897 Я бачив тебе на баскетбольному тренуванні. 726 01:00:47,940 --> 01:00:49,146 Можна покласти тут? 727 01:00:49,480 --> 01:00:50,732 Так. 728 01:01:01,370 --> 01:01:02,997 Зігни коліна 729 01:01:03,830 --> 01:01:05,628 і випрями верхню частину тіла. 730 01:01:08,840 --> 01:01:10,376 Ти занадто напружуєшся. 731 01:01:11,970 --> 01:01:12,960 І... 732 01:01:17,470 --> 01:01:18,847 приблизно під таким кутом... 733 01:01:21,140 --> 01:01:23,973 і.. нарешті, зап'ястям. 734 01:01:34,150 --> 01:01:35,151 Дай сюди. 735 01:01:38,070 --> 01:01:39,868 Поклади долоні, наче робиш рисову кульку... 736 01:01:40,830 --> 01:01:41,820 І стрибай. 737 01:01:46,290 --> 01:01:47,121 Зап'ястям. 738 01:01:47,540 --> 01:01:48,621 Наче рисові кульки. 739 01:01:52,380 --> 01:01:53,256 О, вже краще. 740 01:01:54,800 --> 01:01:55,961 Майже влучила. 741 01:01:56,590 --> 01:01:58,501 - Моє коліно... - Зігни коліна до упору. 742 01:02:08,100 --> 01:02:09,147 Курода. 743 01:02:09,860 --> 01:02:10,850 Що? 744 01:02:11,780 --> 01:02:18,152 Я дуже не хотів кидати футбол. 745 01:02:19,780 --> 01:02:21,908 Сильно посварився з татом... 746 01:02:23,700 --> 01:02:28,319 бабуся захищала мене... з усіх сил. 747 01:02:30,040 --> 01:02:32,168 Навіть Міку була уважною до мене. 748 01:02:33,420 --> 01:02:36,629 Тому я зрештою здався. 749 01:02:39,260 --> 01:02:42,469 Але... іноді я замислююсь. 750 01:02:43,720 --> 01:02:46,599 "Чому я маю з цим миритися?" 751 01:02:47,420 --> 01:02:50,913 [Я не хочу покидати. Не хочу здаватися] 752 01:02:57,360 --> 01:02:58,486 Але того дня, 753 01:02:59,700 --> 01:03:01,987 коли ти сказала мені, що я можу займатися знову, 754 01:03:04,410 --> 01:03:06,117 мені стало набагато краще. 755 01:03:24,330 --> 01:03:26,401 [Дякую за сьогодні! Я багато зрозумів. До зустрічі наступного разу] 756 01:03:26,421 --> 01:03:28,162 [Прекрасно. Пиши мені в будь-який момент] 757 01:03:31,460 --> 01:03:33,115 [Мацумото, я прийду тебе підтримати...] 758 01:03:33,186 --> 01:03:34,226 Ця крива 759 01:03:34,690 --> 01:03:39,810 наближається до осі х якомога ближче, 760 01:03:39,950 --> 01:03:43,944 але не перетинає її. 761 01:03:46,490 --> 01:03:48,822 Ти зайнята останнім часом? 762 01:03:49,410 --> 01:03:52,414 Ти давно не писала в блокноті, як колись. 763 01:03:52,630 --> 01:03:54,337 Я трохи хвилююся. 764 01:04:07,310 --> 01:04:08,880 Все гаразд. 765 01:04:10,060 --> 01:04:12,017 Просто трохи зайнята. 766 01:04:13,520 --> 01:04:14,601 Вибач. 767 01:04:26,990 --> 01:04:30,870 Напевно, все колись закінчується. 768 01:04:34,420 --> 01:04:39,836 Останні три роки ми кожного тижня спілкувалися перед мікрофоном, 769 01:04:41,220 --> 01:04:44,383 тоді здавалося, що це триватиме вічно, 770 01:04:47,390 --> 01:04:52,339 але цього місяця ми, старшокурсники, випускаємося. 771 01:05:02,560 --> 01:05:05,550 [Ти була такою доброю до мене, я справді насолоджувався життям. Дякую] 772 01:05:23,880 --> 01:05:25,587 О, Еріно! 773 01:05:26,590 --> 01:05:28,672 - Це Сетояма! - Що?! 774 01:05:32,890 --> 01:05:33,721 Що таке? 775 01:05:33,850 --> 01:05:36,683 Сетояма-кун запропонував піти в "А" клас. 776 01:05:36,690 --> 01:05:41,059 Що? Я просто хотів поцікавитися, чи можна позичити твій підручник з історії. 777 01:05:41,190 --> 01:05:44,273 Звісно, я можу тобі позичити. 778 01:05:58,330 --> 01:05:59,377 На. 779 01:05:59,500 --> 01:06:00,740 - Дякую. - Дяк... 780 01:06:01,810 --> 01:06:02,254 Дякую. 781 01:06:02,960 --> 01:06:05,258 До речі, ми гратимемо у футбол, 782 01:06:05,380 --> 01:06:06,336 а моя супергра... 783 01:06:06,470 --> 01:06:07,631 Про що говорите? 784 01:06:07,760 --> 01:06:12,846 Юко, не перебивай, коли я розмовляю з Еріно. 785 01:06:13,020 --> 01:06:15,762 Гидота! Геть! Геть! 786 01:06:15,890 --> 01:06:17,301 Телепень. 787 01:06:18,150 --> 01:06:21,688 Агов, агов, Сетояма прийшов позичити підручник в Еріно. 788 01:06:21,690 --> 01:06:23,180 Він прийшов аж зі свого класу. 789 01:06:23,320 --> 01:06:26,244 Таке розчарування, але вони гарно виглядають разом! 790 01:06:26,260 --> 01:06:27,238 Круто! 791 01:06:27,360 --> 01:06:28,691 Вони такі красиві. 792 01:06:28,820 --> 01:06:30,982 - Вони ідеальні, правда? - Так. 793 01:06:41,960 --> 01:06:43,450 Яно... 794 01:06:48,800 --> 01:06:51,132 Можемо поговорити? 795 01:06:56,940 --> 01:06:58,840 Того дня ти була з ним. 796 01:06:59,690 --> 01:07:00,680 Ти... 797 01:07:04,070 --> 01:07:05,390 зустрічаєшся з ним? 798 01:07:07,820 --> 01:07:09,857 Ні, це не так. 799 01:07:10,990 --> 01:07:14,540 Ми просто... друзі. 800 01:07:17,080 --> 01:07:18,286 Ясно. 801 01:07:20,120 --> 01:07:21,667 Просто друзі. 802 01:07:25,130 --> 01:07:26,200 Слухай. 803 01:07:28,630 --> 01:07:31,997 Як думаєш, ми змогли б ще раз спробувати зустрічатися? 804 01:08:00,520 --> 01:08:06,607 [Моя оцінка з англійської підвищилася! Буду тобі винен, Курода! Дякую! До зустрічі завтра!] 805 01:08:08,050 --> 01:08:09,870 Це треба закінчити зараз. 806 01:08:26,550 --> 01:08:30,043 [Я повинна дещо тобі сказати. Маєш завтра час?] 807 01:08:30,050 --> 01:08:33,179 [Що таке? Щось сталося?] 808 01:08:35,970 --> 01:08:43,149 [Я мушу сказати особисто, побачимося завтра.] 809 01:08:44,690 --> 01:08:46,488 [Еріно Мацумото] 810 01:08:48,420 --> 01:08:49,581 Доброго ранку. 811 01:08:51,380 --> 01:08:53,007 - Вчора ти сказала... - Агов, агов, агов, агов! 812 01:08:53,130 --> 01:08:55,098 Хто той хлопець? Це твій хлопець? 813 01:08:55,280 --> 01:08:55,917 Що? 814 01:08:55,970 --> 01:08:58,553 Ти розмовляла з хлопцем з школи "Ніші", так? 815 01:08:59,060 --> 01:09:02,416 Він першим заговорив, тож ми просто побалакали. 816 01:09:02,420 --> 01:09:04,684 Але ти була в дуже гарному настрої. 817 01:09:05,060 --> 01:09:06,516 Ага! 818 01:09:06,650 --> 01:09:09,028 Він запросив мене на побачення. 819 01:09:09,150 --> 01:09:11,187 - Що?! - І що ти робитимеш? 820 01:09:11,780 --> 01:09:14,533 Він гарний хлопчина і не схожий на інших, 821 01:09:14,540 --> 01:09:16,110 тому я не проти. 822 01:09:17,490 --> 01:09:18,821 Справді? 823 01:09:19,040 --> 01:09:23,580 Можливо, десь поблизу є той, 824 01:09:24,330 --> 01:09:25,877 хто більше турбується про тебе. 825 01:09:26,710 --> 01:09:27,529 Що? 826 01:09:29,170 --> 01:09:31,878 Що? Ти кажеш про Йонеду? 827 01:09:34,510 --> 01:09:36,467 Ні, ні. Я просто... 828 01:09:37,680 --> 01:09:39,956 Що? Ти щось знаєш? 829 01:09:43,600 --> 01:09:46,342 Ти ж казала, що допоможеш мені. 830 01:09:46,730 --> 01:09:48,050 Ти збрехала? 831 01:09:48,190 --> 01:09:49,146 Ні, це не брехня! 832 01:09:49,270 --> 01:09:51,102 Ти найгірша! 833 01:09:52,530 --> 01:09:54,897 Стривайте. Про що ви говорите? 834 01:09:56,070 --> 01:09:57,117 Еріно. 835 01:09:57,820 --> 01:09:59,982 Ви з Йонедою останнім часом досить зблизилися, так? 836 01:09:59,990 --> 01:10:02,072 Що? Нічого такого. Все норм. 837 01:10:02,500 --> 01:10:06,221 Що "норм"? Хіба ти не зустрічаєшся з хлопцями з школи "Ніші"? 838 01:10:07,120 --> 01:10:08,542 Що ти таке кажеш? 839 01:10:08,550 --> 01:10:10,871 Не діставай мене своїми ревнощами. 840 01:10:10,880 --> 01:10:13,394 Йонеда мені навіть не подобається. 841 01:10:13,400 --> 01:10:14,868 Звідки я маю знати? 842 01:10:14,880 --> 01:10:16,928 - Юко... - Брехухо, помовч! 843 01:10:19,260 --> 01:10:22,059 Послухай, хто б кому не подобався, 844 01:10:22,060 --> 01:10:24,199 тебе це ніяк не стосується, 845 01:10:24,210 --> 01:10:26,793 і нема чого про це перейматися. 846 01:10:26,850 --> 01:10:28,306 Перестань зриватися на людях. 847 01:10:32,480 --> 01:10:35,279 Ти завжди маєш рацію. 848 01:10:36,780 --> 01:10:38,020 Ти права... 849 01:10:39,200 --> 01:10:40,110 і бездушна. 850 01:11:05,140 --> 01:11:07,381 - Привіт! - Привіт... 851 01:11:21,740 --> 01:11:22,946 Щось сталося? 852 01:11:27,960 --> 01:11:31,385 В бібліотеці тебе не було, і я пішов тебе шукати. 853 01:11:33,380 --> 01:11:34,745 Ой, план... 854 01:11:35,510 --> 01:11:38,923 Хочеш в бібліотеку? Або можна тут. 855 01:11:41,430 --> 01:11:42,966 Так... маєш рацію. 856 01:11:49,850 --> 01:11:50,760 Гаразд! 857 01:12:05,370 --> 01:12:08,829 Не можу дочекатися, коли почну тренуватися. 858 01:12:15,800 --> 01:12:18,201 Мої подруги посварилися. 859 01:12:20,470 --> 01:12:22,177 Не ти? 860 01:12:27,520 --> 01:12:28,840 Ага. 861 01:12:31,640 --> 01:12:34,052 Все почалось через мене. 862 01:12:39,490 --> 01:12:41,811 Подруги приревнували, 863 01:12:44,120 --> 01:12:46,270 а я не змогла сказати правду. 864 01:12:47,660 --> 01:12:50,322 Все через мою нерішучість. 865 01:12:52,290 --> 01:12:55,282 А якщо ти просто чесно їм скажеш? 866 01:13:00,300 --> 01:13:02,792 Коли я думаю, що маю щось сказати, 867 01:13:03,470 --> 01:13:06,178 я так хвилююся, що взагалі не можу говорити. 868 01:13:09,970 --> 01:13:12,849 Тоді... просто відпусти це. 869 01:13:14,850 --> 01:13:15,897 Що? 870 01:13:16,650 --> 01:13:18,516 Не знаю, що відбувається, 871 01:13:18,650 --> 01:13:21,563 але поки що твій голос занадто тихенький. 872 01:13:23,320 --> 01:13:24,196 Так. 873 01:13:26,370 --> 01:13:29,214 Дивися на ту гору і кричи все, що хочеться. 874 01:13:30,190 --> 01:13:30,998 Я не можу. 875 01:13:31,700 --> 01:13:32,701 Що? 876 01:13:38,210 --> 01:13:40,451 Давай! 877 01:13:49,760 --> 01:13:51,842 Ти хоч старалася? 878 01:13:52,700 --> 01:13:55,180 Так. Ще раз. 879 01:14:22,000 --> 01:14:23,547 Гаразд! 880 01:14:32,680 --> 01:14:35,729 Вони посварилися через твого колишнього хлопця? 881 01:14:36,440 --> 01:14:38,727 Ні, це не так. 882 01:14:40,310 --> 01:14:43,223 Він досі тобі подобається? 883 01:14:49,070 --> 01:14:54,031 Яно зізнався у своїх почуттях до мене і ми почали зустрічатися, 884 01:14:54,870 --> 01:15:00,707 але навіть тоді... я не могла розповісти йому, що відчуваю. 885 01:15:02,290 --> 01:15:03,451 А потім він сказав... 886 01:15:05,340 --> 01:15:10,335 "Я і гадки не маю, про що ти думаєш"... і кинув мене. 887 01:15:14,180 --> 01:15:19,220 Може, наступного разу чітко скажеш про це? 888 01:15:21,060 --> 01:15:22,107 Наступного разу? 889 01:15:22,360 --> 01:15:25,682 Наступного разу... коли знайдеш того, хто тобі подобається. 890 01:15:37,040 --> 01:15:38,576 Сетояма... 891 01:15:40,370 --> 01:15:42,077 що ти думаєш про Еріно? 892 01:15:43,590 --> 01:15:44,580 Що? 893 01:15:46,800 --> 01:15:49,007 Здається, ви двоє зблизилися. 894 01:15:54,470 --> 01:15:55,767 Ви з Еріно... 895 01:15:57,560 --> 01:15:59,494 Сподіваюся, у вас з нею все вийде. 896 01:16:22,540 --> 01:16:25,999 Ой... Я не хотів... 897 01:16:29,590 --> 01:16:30,660 "Не хотів"? 898 01:16:31,430 --> 01:16:34,172 Ні, не так. Просто... 899 01:16:35,180 --> 01:16:36,306 Курода. 900 01:16:41,310 --> 01:16:42,641 Я не... 901 01:16:44,610 --> 01:16:46,351 не скажу про це Еріно. 902 01:16:52,240 --> 01:16:53,310 Добре. 903 01:18:28,960 --> 01:18:30,200 У мене є замовлення. 904 01:18:35,090 --> 01:18:36,216 Сьогодні... 905 01:18:37,930 --> 01:18:40,843 Я хочу почати із замовлення на пісню. 906 01:19:22,760 --> 01:19:24,137 Вибач. 907 01:19:29,560 --> 01:19:30,686 І ти мене... 908 01:19:32,360 --> 01:19:33,350 Вибач. 909 01:19:40,610 --> 01:19:42,430 То тепер у нас все добре? 910 01:19:42,990 --> 01:19:43,980 Так. 911 01:19:44,700 --> 01:19:46,941 Тоді ходімо обідати. 912 01:19:47,370 --> 01:19:48,360 Так. 913 01:19:51,580 --> 01:19:54,129 Знаєш, я вперше купувала диск. 914 01:19:54,250 --> 01:19:55,581 - Справді? - Ага. 915 01:20:11,480 --> 01:20:12,470 Вибач! 916 01:20:24,530 --> 01:20:26,077 І ти мене вибач. 917 01:20:34,350 --> 01:20:36,296 Ти бігла? 918 01:20:37,050 --> 01:20:39,041 Я швидко бігаю. 919 01:20:40,090 --> 01:20:41,717 Така смакота. 920 01:20:41,720 --> 01:20:46,055 Все, я вирішила. Я зізнаюся у почуттях Йонеді! 921 01:20:46,180 --> 01:20:46,999 - Що? - Що? 922 01:20:47,140 --> 01:20:49,381 Я втомилася від нерішучості. 923 01:20:50,140 --> 01:20:53,440 Якщо ми переможемо у грі і завоюємо кубок, а ти зізнаєшся йому у почуттях, 924 01:20:53,560 --> 01:20:54,937 можливо, все буде взаємно. 925 01:20:55,060 --> 01:20:56,016 Аякже! 926 01:20:56,150 --> 01:20:57,606 - Треба викластися сповна і перемогти! - Так! 927 01:20:57,730 --> 01:20:59,937 Без мене, можливо, щось і вийшло б... 928 01:21:00,070 --> 01:21:01,856 Ні, ти теж мусиш постаратися. 929 01:21:01,990 --> 01:21:04,618 - Ми ще потренуємося. Ще є час. - Зараз? 930 01:21:04,740 --> 01:21:07,789 Але я хочу, щоб ти навчила мене вести м'яч. 931 01:21:07,950 --> 01:21:08,860 Вести м'яч? 932 01:21:18,210 --> 01:21:21,714 - Так. В мене очі заплющуються. - Так. Саме так. 933 01:21:22,260 --> 01:21:25,002 Агов, щось прийшло. 934 01:21:25,300 --> 01:21:26,756 Це замовлення? 935 01:21:37,230 --> 01:21:38,561 Що це означає? 936 01:21:41,940 --> 01:21:42,941 Вибач. 937 01:22:13,280 --> 01:22:20,186 А зараз починаємо турнір з ігор з м'ячем серед старшокласників школи "Сейтоку". 938 01:22:34,540 --> 01:22:36,611 - Йоу! - Йоу! 939 01:22:38,380 --> 01:22:39,700 Ви перемагаєте. 940 01:22:41,550 --> 01:22:44,121 Сьогодні я виграю завдяки своєму удару. 941 01:22:46,130 --> 01:22:47,370 Успіху. 942 01:22:51,100 --> 01:22:52,670 Юко! 943 01:22:52,930 --> 01:22:54,557 - Що ти робиш? Ходімо. - Перепрошую. 944 01:22:54,680 --> 01:22:56,262 - Ми спізнимося. - Ходімо. 945 01:22:56,390 --> 01:22:58,267 - Успіху. - Так. Тобі теж успіху! 946 01:23:53,030 --> 01:23:54,111 Нодзомі! 947 01:23:56,560 --> 01:23:58,289 Зігни коліна 948 01:23:58,620 --> 01:24:00,418 і випрями верхню частину тіла. 949 01:24:01,290 --> 01:24:03,813 Поклади долоні так, наче робиш рисову кульку... 950 01:24:04,891 --> 01:24:05,918 І стрибай. 951 01:24:16,310 --> 01:24:18,677 Чудово, Нодзомі. 952 01:24:19,180 --> 01:24:21,057 Зміна! Зміна! Далі! 953 01:24:21,230 --> 01:24:22,891 Ходімо, ходімо, ходімо. 954 01:24:36,600 --> 01:24:39,820 [Я не хочу покидати. Не хочу здаватися] 955 01:25:16,280 --> 01:25:18,533 Ти зможеш! Вперед! Останній! Останній! 956 01:25:54,530 --> 01:25:58,410 Ура, ура, ура... 957 01:26:09,960 --> 01:26:10,950 Йоу! 958 01:26:12,170 --> 01:26:16,004 А тепер "Вибивали" серед дівчат... 959 01:26:16,680 --> 01:26:18,136 Як прикро. 960 01:26:24,390 --> 01:26:28,759 Еріно не змогла подивитися гру, бо була зайнята в учнівській раді. 961 01:26:30,270 --> 01:26:31,647 Я знаю. 962 01:26:33,690 --> 01:26:36,910 Ти збирався зізнатися у почуттях після перемоги, так? 963 01:26:40,120 --> 01:26:41,110 Угу. 964 01:26:43,870 --> 01:26:47,534 Що ж... мене це влаштовує. 965 01:26:50,290 --> 01:26:51,371 Чому? 966 01:26:53,170 --> 01:26:55,081 Бо я хотіла зізнатися у своїх почуттях. 967 01:26:56,340 --> 01:26:57,330 Що? 968 01:27:02,680 --> 01:27:06,139 Знаєш... моя симпатія... 969 01:27:11,860 --> 01:27:13,316 До Еріно? 970 01:27:15,030 --> 01:27:16,020 Що? 971 01:27:17,320 --> 01:27:22,269 Тоді, гадаю, це місто розбило мені серце. 972 01:27:23,330 --> 01:27:24,320 Що? 973 01:27:30,540 --> 01:27:31,530 Що? 974 01:27:34,800 --> 01:27:36,086 Ура! 975 01:27:36,210 --> 01:27:37,871 Класний гол! Ще раз! 976 01:27:38,010 --> 01:27:41,219 Чи переможе 11-А і цього року? 977 01:27:41,680 --> 01:27:43,341 Такий довгоочікуваний матч. 978 01:27:47,680 --> 01:27:49,262 Я тебе заміню. 979 01:28:03,240 --> 01:28:04,321 Вона пішла. 980 01:28:05,740 --> 01:28:06,741 Вибач. 981 01:28:09,870 --> 01:28:12,749 Я можу допомогти тобі виправити це? 982 01:28:14,130 --> 01:28:17,122 Ні, я сама розберусь. 983 01:28:23,470 --> 01:28:27,213 Курода, ти чомусь змінилася. 984 01:28:29,020 --> 01:28:30,385 Хіба? 985 01:28:31,350 --> 01:28:33,261 Коли ти відмовила мені того дня, 986 01:28:34,690 --> 01:28:38,024 я подумав, що тепер ти так чітко говориш про такі речі. 987 01:28:38,150 --> 01:28:39,527 Вибач. 988 01:28:52,670 --> 01:28:57,335 Я не помічав цього, коли ми були разом. 989 01:29:06,350 --> 01:29:12,437 Знаєш, ти просто трохи повільніша, ніж інші. 990 01:29:18,650 --> 01:29:24,987 Я впевнений, твої друзі зараз чекають на тебе. 991 01:29:25,570 --> 01:29:28,949 Що ж... 992 01:29:29,950 --> 01:29:32,032 може, повіриш їм? 993 01:29:34,290 --> 01:29:36,167 Хоча я не знаю, що відбувається. 994 01:29:42,470 --> 01:29:43,460 Бувай. 995 01:30:24,930 --> 01:30:26,329 Вибач. 996 01:30:30,240 --> 01:30:30,911 Еріно. 997 01:30:30,920 --> 01:30:32,888 В дитячому садочку 998 01:30:33,850 --> 01:30:36,342 я була такою плаксою. 999 01:30:39,060 --> 01:30:42,223 Коли я плакала через те, що до мене чіплялися хлопчики, 1000 01:30:43,280 --> 01:30:47,820 ти завжди питала в мене, що сталося. 1001 01:30:50,830 --> 01:30:52,195 Незважаючи ні на що, 1002 01:30:53,200 --> 01:30:56,079 ти завжди була поруч зі мною. 1003 01:31:03,880 --> 01:31:06,087 Коли я тобі потрібна, 1004 01:31:06,930 --> 01:31:10,139 я теж хочу бути поруч з тобою. 1005 01:31:11,470 --> 01:31:14,883 Останнім часом ти трохи дивно поводилася. 1006 01:31:15,140 --> 01:31:18,019 У мене було відчуття, що щось відбувається. 1007 01:31:20,270 --> 01:31:24,559 Але я гадала, якщо ти одного дня довіришся мені... 1008 01:31:30,030 --> 01:31:31,156 Бо я... 1009 01:31:33,830 --> 01:31:35,571 Я така брехуха. 1010 01:31:39,790 --> 01:31:42,498 Я не знаю, що мені робити. 1011 01:31:46,670 --> 01:31:47,796 Вибач. 1012 01:31:49,510 --> 01:31:51,080 Еріно, вибач. 1013 01:32:00,190 --> 01:32:07,278 Я знаю, ти не з тих людей, хто бреше, аби зробити боляче іншим. 1014 01:32:08,400 --> 01:32:12,280 Скільки, по-твоєму, ми були разом? 1015 01:32:28,920 --> 01:32:30,524 Ти не могла сказати, 1016 01:32:31,090 --> 01:32:32,580 мабуть, тобі було важко. 1017 01:32:38,810 --> 01:32:41,188 Вибач. 1018 01:32:45,860 --> 01:32:47,271 Дякую. 1019 01:32:50,570 --> 01:32:51,560 Ходімо. 1020 01:33:05,360 --> 01:33:08,853 [Ти мені подобаєшся! Сетояма] 1021 01:33:10,320 --> 01:33:12,129 [Якщо ти майже нічого про мене не знаєш, тоді я хочу] 1022 01:33:12,146 --> 01:33:14,001 [щоб ти краще мене пізнала. Ходімо на побачення.] 1023 01:33:14,010 --> 01:33:16,604 [Вибач, що так несподівано. Я вже давно зацікавився тобою.] 1024 01:33:55,330 --> 01:34:03,330 Я хочу нормально поговорити з тобою. Тому я просто спитаю. Хто ти? 1025 01:34:11,690 --> 01:34:12,771 Що ж, 1026 01:34:13,610 --> 01:34:16,659 правильна відповідь ще не означає, що все правильно. 1027 01:34:17,370 --> 01:34:21,944 А от чому ви так подумали і знайшли таку відповідь - 1028 01:34:22,080 --> 01:34:23,400 ось що важливо. 1029 01:34:24,210 --> 01:34:28,909 З огляду на це, спробуємо відповісти на ці два питання? 1030 01:34:44,350 --> 01:34:45,340 Нодзомі. 1031 01:34:46,900 --> 01:34:48,550 Успіху з сьогоднішнім ефіром! 1032 01:34:48,690 --> 01:34:50,101 З нетерпінням чекаємо. 1033 01:35:35,440 --> 01:35:36,851 Привіт. 1034 01:35:37,990 --> 01:35:40,197 Мене звати Курода і сьогодні я ваша ведуча. 1035 01:35:42,490 --> 01:35:45,903 Ви завжди слухали мої недолугі ефіри. 1036 01:35:46,040 --> 01:35:47,781 Дякую. 1037 01:35:49,750 --> 01:35:54,790 Зазвичай я щаслива, коли людське життя забарвлене музикою. 1038 01:35:55,210 --> 01:36:01,547 Наприклад, піснями, які подобаються всім, або піснями, пов'язаними з порами року чи подіями. 1039 01:36:03,140 --> 01:36:04,255 Сьогодні... 1040 01:36:06,520 --> 01:36:08,272 дозвольте мені увімкнути 1041 01:36:10,060 --> 01:36:11,596 мою улюблену пісню. 1042 01:36:36,750 --> 01:36:39,469 - У Нодзомі класний смак. - Так? 1043 01:36:39,590 --> 01:36:40,921 Ось. З'їж. 1044 01:36:43,220 --> 01:36:46,463 Сетояма, вибач. 1045 01:36:48,810 --> 01:36:51,347 Увесь цей час я брехала тобі. 1046 01:36:52,600 --> 01:36:54,853 Хоча я знала, що одного дня ти зненавидиш мене, 1047 01:36:55,320 --> 01:36:57,311 мені було так цікаво, що я не хотіла зупинятися. 1048 01:36:59,150 --> 01:37:03,155 Я не могла сказати тобі правду, бо не хотіла, щоб ти зненавидів мене. 1049 01:37:04,450 --> 01:37:07,283 Я була хитрою боягузкою, 1050 01:37:07,290 --> 01:37:11,079 я боялася, що мені зроблять боляче, тому постійно втікала. 1051 01:37:11,330 --> 01:37:14,459 Я не хочу повторювати те саме знову. 1052 01:37:15,000 --> 01:37:18,163 Знаю, мабуть, вже дуже пізно, 1053 01:37:18,760 --> 01:37:20,330 але дозволь мені попросити пробачення. 1054 01:37:21,970 --> 01:37:23,677 Мені дуже прикро. 1055 01:37:27,220 --> 01:37:29,177 Цього разу я вболіватиму, 1056 01:37:29,310 --> 01:37:34,362 щоб Еріно і Сетояма змогли передати свої почуття одне одному. 1057 01:37:34,370 --> 01:37:36,350 Курода Нодзомі. 1058 01:37:39,400 --> 01:37:42,734 Агов, агов, то хто ж та дівчина, яка подобається Сетоямі? 1059 01:37:43,860 --> 01:37:46,773 Та дівчина, яка відписувала за партою. 1060 01:37:46,950 --> 01:37:47,860 Що? 1061 01:37:49,080 --> 01:37:52,710 Він сказав, що постійно її шукав. 1062 01:37:53,540 --> 01:37:54,746 Що це означає? 1063 01:37:54,870 --> 01:37:57,419 Ми думали, що це була Еріно. 1064 01:38:07,680 --> 01:38:08,590 Курода! 1065 01:38:11,970 --> 01:38:13,381 Ти жартуєш?! 1066 01:38:15,440 --> 01:38:17,647 Що це означає? 1067 01:38:23,690 --> 01:38:24,691 Це... 1068 01:38:26,240 --> 01:38:28,026 правда. 1069 01:38:29,950 --> 01:38:31,076 Це? 1070 01:38:32,620 --> 01:38:34,361 Припини! 1071 01:38:39,040 --> 01:38:40,280 Вибач. 1072 01:38:45,300 --> 01:38:46,620 Я так більше не можу. 1073 01:38:47,090 --> 01:38:48,751 Я ледве встиг. 1074 01:38:51,010 --> 01:38:54,174 Чому ти думаєш, що можеш ось так з усім покінчити? 1075 01:38:55,390 --> 01:38:56,721 Як ти думаєш, 1076 01:38:57,310 --> 01:38:59,392 чому я не відставав від тебе? 1077 01:39:01,730 --> 01:39:02,561 Що? 1078 01:39:04,990 --> 01:39:07,778 Я винен, що помилився. 1079 01:39:08,570 --> 01:39:11,278 Але коли ти попалась, ти втікаєш? 1080 01:39:13,580 --> 01:39:15,059 Ось чому... 1081 01:39:16,160 --> 01:39:19,687 - Я теж не хотів зупинятися! - Це голос Сетоями? 1082 01:39:19,690 --> 01:39:20,930 І справді. 1083 01:39:21,750 --> 01:39:25,459 Ти брехала. І я теж! 1084 01:39:28,720 --> 01:39:32,099 Тому... вибач за це! 1085 01:39:35,220 --> 01:39:38,133 І що це за "я вболіватиму"? 1086 01:39:39,520 --> 01:39:41,306 Невже ти справді так вважаєш? 1087 01:39:48,280 --> 01:39:49,600 Ні... 1088 01:39:51,120 --> 01:39:52,519 Ні, але... 1089 01:39:56,080 --> 01:39:57,491 А як же мої почуття? 1090 01:39:58,620 --> 01:39:59,746 Ти взагалі знала? 1091 01:40:08,300 --> 01:40:10,086 Ти справді не розумієш! 1092 01:40:14,220 --> 01:40:15,346 Я кажу... 1093 01:40:16,390 --> 01:40:17,880 Ти мені подобаєшся! 1094 01:40:20,310 --> 01:40:21,300 Ти... 1095 01:40:22,360 --> 01:40:23,430 мені подобаєшся, Курода! 1096 01:40:26,150 --> 01:40:27,276 Ти мені подобаєшся! 1097 01:40:36,910 --> 01:40:40,289 Я теж закоханий в Юко! 1098 01:41:12,570 --> 01:41:16,200 Все почалось як повідомлення на моїй парті. 1099 01:41:19,080 --> 01:41:21,617 Гаразд, це все. В когось є якісь питання? 1100 01:41:21,750 --> 01:41:22,911 Все гаразд? 1101 01:41:23,770 --> 01:41:26,956 [Я не хочу покидати. Не хочу здаватися] 1102 01:41:26,960 --> 01:41:30,874 "Може, зараз це неможливо, але настане день, коли ти зможеш". 1103 01:41:32,380 --> 01:41:34,257 Через ці слова я... 1104 01:41:43,640 --> 01:41:45,290 Я хотів продовжувати, 1105 01:41:45,610 --> 01:41:47,521 але що я тут можу вдіяти. 1106 01:41:48,070 --> 01:41:49,060 Ти можеш. 1107 01:41:50,940 --> 01:41:52,567 Може, зараз це неможливо, 1108 01:41:53,840 --> 01:41:55,899 але настане день, коли ти зможеш. 1109 01:42:07,170 --> 01:42:09,298 Коли я зрозумів, що помилився, 1110 01:42:09,420 --> 01:42:11,457 я до смерті шкодував. 1111 01:42:12,590 --> 01:42:15,833 Але я не хотів зупинятися. 1112 01:42:17,680 --> 01:42:21,890 Твої слова увесь цей час рятували мене. 1113 01:42:26,520 --> 01:42:27,726 Дякую. 1114 01:42:41,450 --> 01:42:42,997 З поверненням. 1115 01:43:51,810 --> 01:43:55,394 Ти подобаєшся мені, Курода. 1116 01:43:58,610 --> 01:44:02,979 Тому не намагайся цим листом з усім покінчити. 1117 01:44:04,330 --> 01:44:05,866 Скажи мені чітко. 1118 01:44:07,410 --> 01:44:09,162 Я хочу чітко почути. 1119 01:44:13,340 --> 01:44:14,626 Ну... 1120 01:44:29,160 --> 01:44:30,480 Що це було? 1121 01:44:31,230 --> 01:44:32,550 Мотивація! 1122 01:44:34,570 --> 01:44:38,484 Я... більше не хочу брехати про те, що відчуваю. 1123 01:44:43,870 --> 01:44:45,190 Ти... 1124 01:44:47,870 --> 01:44:50,077 Ти подобаєшся мені, Сетояма! 1125 01:44:52,920 --> 01:44:54,581 Ти мені подобаєшся! 1126 01:46:05,086 --> 01:46:06,828 Закінчення - після титрів :) 1127 01:46:07,760 --> 01:46:12,755 [Такахаші Фумія] 1128 01:46:14,860 --> 01:46:19,855 [Сакурада Хійорі] 1129 01:46:21,570 --> 01:46:24,528 [Каяшіма Мідзукі] 1130 01:46:24,530 --> 01:46:28,148 [Сота Рьоске] 1131 01:46:28,160 --> 01:46:32,074 [Сайто Наґіса] 1132 01:46:53,020 --> 01:46:56,684 [Ітаґакі Мідзукі] 1133 01:48:56,560 --> 01:49:00,560 [Режисер: Такемура Кентаро] 1134 01:49:03,379 --> 01:49:05,379 Субтитри ILIKEA 1135 01:49:10,840 --> 01:49:13,138 Гаразд, переходимо до наступного листа. 1136 01:49:15,220 --> 01:49:17,860 Далі у нас на радіо лист 1137 01:49:17,883 --> 01:49:20,306 від Закоханої Старшокласниці. 1138 01:49:20,430 --> 01:49:23,684 "Порівняно з моїми подругами, мені бракує впевненості у собі". 1139 01:49:23,810 --> 01:49:25,843 "Я реально ненавиджу себе за це". 1140 01:49:26,820 --> 01:49:31,485 Я теж такою була, тому я розумію твої почуття. 1141 01:49:33,320 --> 01:49:38,577 Наприклад, може, спробуєш сказати словами те, про що ти зараз думаєш? 1142 01:49:38,910 --> 01:49:44,417 Запиши в блокнот те, що тобі подобається, що тебе турбує, 1143 01:49:44,710 --> 01:49:46,872 ці слова дадуть тобі сили. 1144 01:49:47,800 --> 01:49:49,199 Важливо те, 1145 01:49:50,090 --> 01:49:52,969 що ти не брешеш про свої почуття. 1146 01:49:54,010 --> 01:49:55,421 Я вболіватиму за тебе! 1147 01:50:08,650 --> 01:50:10,596 - Вибач за затримку! - Чудова робота. 1148 01:50:11,780 --> 01:50:13,145 - Туди? - Так. 1149 01:50:13,900 --> 01:50:17,234 - Ти рано. - Так, я закінчила раніше. 1150 01:50:17,780 --> 01:50:21,410 Ти вже думала над своєю промовою на весілля Йонеди і Юко? 1151 01:50:21,540 --> 01:50:22,439 Ще ні. 1152 01:50:22,580 --> 01:50:25,117 Можеш згадати якісь смішні моменти? 1153 01:50:26,560 --> 01:50:28,449 Є щось? 1154 01:50:29,240 --> 01:50:33,985 [©2023 "Наш таємний щоденник"] 100401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.