All language subtitles for Our Secret Diary 2023 1080p_uk
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,260 --> 00:01:10,479
[Тій, хто сидітиме на цьому місці
під час зміни кабінету]
2
00:01:10,490 --> 00:01:12,993
Сетояма! Ми йдемо в інший клас!
3
00:01:13,160 --> 00:01:14,150
Ага.
4
00:01:15,960 --> 00:01:18,577
Давай швидше!
Спізнимося!
5
00:01:36,120 --> 00:01:38,043
[Тій, хто сидітиме на цьому місці
під час зміни кабінету]
6
00:02:18,160 --> 00:02:19,184
[Радіостанція]
7
00:02:34,330 --> 00:02:35,570
Привіт.
8
00:02:36,450 --> 00:02:38,782
Настав час обіднього ефіру.
9
00:02:39,790 --> 00:02:42,282
Мене звати Курода і сьогодні
я буду вашою ведучою.
10
00:02:42,790 --> 00:02:44,622
Дякую.
11
00:02:47,010 --> 00:02:50,002
["Кохання, кохання, кохання" Бенджі Херда]
12
00:02:55,010 --> 00:02:56,887
♫ На недільному шосе ♫
13
00:02:57,020 --> 00:02:58,670
♫ Ми можемо кататися по-своєму ♫
14
00:02:58,810 --> 00:03:00,721
♫ Ходімо, ходімо ♫
15
00:03:00,850 --> 00:03:02,432
♫ Я відведу тебе туди ♫
16
00:03:03,230 --> 00:03:05,107
♫ Під'єднай свій телефон ♫
17
00:03:05,230 --> 00:03:06,891
♫ до всіх пісень з нашого плейлиста ♫
18
00:03:07,030 --> 00:03:09,021
♫ Ми тільки починаємо ♫
19
00:03:09,150 --> 00:03:10,777
♫ Ми не зупиняємось ♫
20
00:03:11,410 --> 00:03:13,617
♫ Ми можемо цілий день бігати по місту ♫
21
00:03:13,740 --> 00:03:15,447
♫ Цілий день валятися на пляжі ♫
22
00:03:15,580 --> 00:03:17,651
♫ Робити все, що заманеться ♫
23
00:03:17,790 --> 00:03:20,111
[Ти мені подобаєшся! Сетояма]
24
00:03:21,160 --> 00:03:23,128
♫ Я можу закохатися, закохатися, закохатися ♫
25
00:03:23,250 --> 00:03:24,957
♫ Не можна зупинятися ♫
26
00:03:25,090 --> 00:03:26,910
Та ти жартуєш!
27
00:03:28,880 --> 00:03:31,338
♫ Не знаю, доля це чи ні ♫
28
00:03:31,470 --> 00:03:33,336
♫ Але я бачу лише тебе ♫
29
00:03:33,470 --> 00:03:35,677
♫ Ти та сама, відчуваєш те ♫
30
00:03:35,800 --> 00:03:38,132
♫ що відчуваю я? ♫
31
00:03:43,600 --> 00:03:46,649
Сетояма! Сетояма!
32
00:03:49,480 --> 00:03:51,357
♫ Ми можемо закохатися, закохатися, закохатися ♫
33
00:03:51,490 --> 00:03:53,106
♫ Зупинятися не можна ♫
34
00:03:53,240 --> 00:03:55,527
Що таке, Сетояма?
35
00:03:57,200 --> 00:03:59,658
♫ Не знаю, доля це чи ні ♫
36
00:03:59,790 --> 00:04:01,656
♫ Але я бачу лише тебе ♫
37
00:04:01,790 --> 00:04:04,031
♫ Ти та сама, відчуваєш те ♫
38
00:04:04,170 --> 00:04:06,377
♫ що відчуваю я? ♫
39
00:04:06,710 --> 00:04:09,418
♫ Кохання, кохання, кохання ♫
40
00:04:13,430 --> 00:04:17,719
Сетояма підходить ближче.
41
00:04:18,430 --> 00:04:21,218
Що мені робити?
42
00:04:29,270 --> 00:04:30,317
Нодзомі!
43
00:04:32,400 --> 00:04:34,619
- Вибач, ти довго чекала?
- Ні, все гаразд!
44
00:04:34,630 --> 00:04:35,904
Знаєш, учнівська рада...
45
00:04:35,910 --> 00:04:37,457
Так, так, важко, мабуть.
46
00:04:37,460 --> 00:04:39,189
Що? Що таке? Що сталося?
47
00:04:40,290 --> 00:04:41,906
Нічого, пішли додому.
48
00:04:44,370 --> 00:04:45,576
Ходімо додому, Сетояма.
49
00:04:46,790 --> 00:04:47,780
Що таке?
50
00:04:49,960 --> 00:04:50,950
Пішли.
51
00:04:51,250 --> 00:04:53,469
- Той хлопець щойно...
- Га?
52
00:04:53,590 --> 00:04:55,422
То був Сетояма, так?
53
00:04:55,550 --> 00:04:57,382
Що? Справді?
54
00:04:57,510 --> 00:04:59,387
Так, я бачила, як він на нас дивився.
55
00:04:59,930 --> 00:05:02,422
Ой, я не помітила.
56
00:05:03,420 --> 00:05:04,808
Еріно, бувай.
57
00:05:04,810 --> 00:05:06,130
Бувай.
58
00:05:07,900 --> 00:05:10,767
А що ти думаєш про Сетояму?
59
00:05:11,610 --> 00:05:12,816
Що я думаю?
60
00:05:13,610 --> 00:05:15,396
Якби... Я кажу "якби".
61
00:05:15,530 --> 00:05:19,239
Якби Сетояма зізнався тобі,
ти б пішла з ним на побачення?
62
00:05:19,370 --> 00:05:20,189
Га?
63
00:05:20,700 --> 00:05:22,532
На початку "якби".
64
00:05:23,330 --> 00:05:24,286
Що це в біса таке?
65
00:05:24,450 --> 00:05:26,282
Я кажу "а якби"?
66
00:05:27,750 --> 00:05:29,889
Хмм...
67
00:05:32,000 --> 00:05:33,161
Ні.
68
00:05:33,840 --> 00:05:37,458
Я розумію, він популярний,
але, схоже, він остерігається дівчат,
69
00:05:37,470 --> 00:05:39,336
немов байдужий до них.
70
00:05:39,550 --> 00:05:40,790
Мене таке не цікавить.
71
00:05:45,810 --> 00:05:47,630
Га? Що?
72
00:05:48,690 --> 00:05:50,806
Що? Що? Що?
73
00:05:53,690 --> 00:05:55,601
Що? Хвилинку...
74
00:05:55,900 --> 00:05:58,141
Той Сетояма... мені?
75
00:05:58,570 --> 00:06:00,811
Та не може бути.
Га? Що це означає?
76
00:06:00,950 --> 00:06:03,829
Помилка?
Це точно помилка, так?
77
00:06:05,540 --> 00:06:08,248
"Ти мені подобаєшся! Сетояма"
78
00:06:53,360 --> 00:06:55,351
[Сетояма]
79
00:07:13,690 --> 00:07:15,522
Дякую.
80
00:07:16,290 --> 00:07:18,338
Але вибач.
81
00:07:18,340 --> 00:07:22,402
Я майже нічого про тебе не знаю, Сетояма.
82
00:07:23,370 --> 00:07:27,284
Ти мені подобаєшся, Сетояма.
Будь ласка, зустрічайся зі мною.
83
00:07:28,750 --> 00:07:31,913
Я не можу. Мені подобається інша.
84
00:07:33,460 --> 00:07:34,450
Вибач.
85
00:07:37,340 --> 00:07:39,411
Сетояма, ти мені подобаєшся.
86
00:07:39,670 --> 00:07:41,126
Будь ласка, зустрічайся зі мною.
87
00:07:43,010 --> 00:07:45,388
Я не можу. Мені подобається інша.
88
00:07:45,510 --> 00:07:46,500
Вибач.
89
00:07:47,560 --> 00:07:50,427
Справді?
Сетояма такий крутий?
90
00:07:50,560 --> 00:07:52,597
Хто ця дівчина, яка подобається Сетоямі?
91
00:07:52,730 --> 00:07:56,439
Я хочу бути тією дівчиною,
яка подобається Сетоямі!
92
00:07:57,980 --> 00:08:01,234
І так, і так,
проблема у тому...
93
00:08:01,360 --> 00:08:05,069
Наступний урок - математика.
Переходимо в інший кабінет.
94
00:08:05,740 --> 00:08:08,482
Що?!
Почекайте! Продовжуй!
95
00:08:08,620 --> 00:08:12,409
- Потім розповім решту.
- Обіцяєш?
96
00:08:13,750 --> 00:08:15,388
До речі, Еріно,
97
00:08:15,400 --> 00:08:17,744
- я чула, ти перемогла на конкурсі ораторського мистецтва.
- Справді?
98
00:08:17,750 --> 00:08:19,832
Я проходила співбесіду і все таке.
99
00:08:19,960 --> 00:08:21,621
- Круто!
- Аж ніяк.
100
00:08:26,970 --> 00:08:29,849
Гаразд, пройдемося по пунктах.
101
00:08:31,180 --> 00:08:33,228
Почнімо з простого.
102
00:08:34,640 --> 00:08:38,144
2 у степені 2/3
помножити на 2 у степені 2/4
103
00:08:38,270 --> 00:08:40,648
поділити на 2 у степені 6/5.
104
00:08:43,150 --> 00:08:46,029
Це рівняння передбачає
формулу, яку ми щойно обговорювали...
105
00:08:46,160 --> 00:08:49,778
[Якщо ти майже нічого про мене не знаєш,
тоді я хочу, щоб ти краще мене пізнала.]
106
00:08:49,790 --> 00:08:51,360
[Ходімо на побачення.]
107
00:08:51,430 --> 00:08:53,740
Хто хоче відповісти?
108
00:08:54,830 --> 00:08:56,036
Що?!
109
00:08:57,250 --> 00:09:03,371
О, Курода, як би ти
застосувала тут цю формулу?
110
00:09:05,290 --> 00:09:07,543
[Ходімо на побачення.]
111
00:09:07,680 --> 00:09:11,969
Я зараз нічого не можу придумати...
112
00:09:14,390 --> 00:09:15,937
Зараз не можеш...
113
00:09:17,730 --> 00:09:19,437
Що з тобою сталося?
114
00:09:22,570 --> 00:09:23,731
А щось сталося?
115
00:09:25,860 --> 00:09:27,988
Я трохи задумалася...
116
00:09:28,990 --> 00:09:30,731
Я заберу твої речі.
117
00:09:31,080 --> 00:09:32,821
Успіху з сьогоднішнім ефіром.
118
00:09:32,950 --> 00:09:33,940
Дякую!
119
00:09:39,790 --> 00:09:43,124
Час маминого обіду.
120
00:09:43,250 --> 00:09:44,957
Їжа, їжа!
121
00:09:58,980 --> 00:10:02,439
Що? Чому? Чому?
122
00:10:02,570 --> 00:10:05,983
Чому саме зараз він просить
піти з ним на побачення?
123
00:10:06,110 --> 00:10:08,067
Що відбувається?
124
00:10:11,570 --> 00:10:14,289
Чому я?
125
00:10:19,180 --> 00:10:22,878
Можеш...
126
00:10:29,360 --> 00:10:33,752
Можеш залишити свою відповідь у скриньці для замовлень
перед трансляційною кімнатою?
127
00:10:33,830 --> 00:10:36,993
[Скринька для замовлень трансляційної]
128
00:10:37,730 --> 00:10:39,095
Вибач, що так несподівано.
129
00:10:40,450 --> 00:10:43,203
Я вже давно зацікавився тобою.
130
00:10:43,210 --> 00:10:46,430
Я вважаю, ти крута,
бо можеш бути собою.
131
00:10:50,170 --> 00:10:53,447
Принаймні давай почнемо як друзі.
132
00:10:53,450 --> 00:10:57,239
Я не можу здатися лише тому,
що ти майже мене не знаєш.
133
00:10:58,550 --> 00:11:00,359
Я хочу, щоб ти краще пізнала мене.
134
00:11:07,880 --> 00:11:11,339
Якщо почати як друзі,
то гаразд.
135
00:11:12,070 --> 00:11:15,654
Але я не люблю, коли про мене пліткують,
136
00:11:15,660 --> 00:11:18,755
тому можемо почати з листів?
137
00:11:21,310 --> 00:11:22,300
Що таке?
138
00:11:23,610 --> 00:11:26,477
Ти чого такий задоволений?
139
00:11:26,610 --> 00:11:27,896
Нічого такого.
140
00:11:28,030 --> 00:11:29,646
Дурень. Припини, припини!
141
00:11:38,490 --> 00:11:39,742
- Овва!
- Перепрошую!
142
00:11:42,710 --> 00:11:44,496
Ну... це...
143
00:11:44,830 --> 00:11:47,242
Цейво... вибач...
144
00:11:54,260 --> 00:11:56,547
Ну... що ж, тоді...
145
00:12:38,760 --> 00:12:41,422
Гаразд! З нетерпінням чекаю
ближчого знайомства з тобою!
146
00:12:41,850 --> 00:12:44,763
Я хочу, щоб ти більше дізналася про мене
через цей блокнот.
147
00:12:46,660 --> 00:12:49,413
А коли цей блокнот закінчиться,
148
00:12:49,640 --> 00:12:52,689
я знову зізнаюся тобі, Мацумото.
149
00:12:57,950 --> 00:12:59,486
Мацумото...
150
00:13:11,130 --> 00:13:16,191
НАШ ТАЄМНИЙ ЩОДЕННИК
151
00:13:16,590 --> 00:13:18,922
Всім доброго ранку.
152
00:13:19,800 --> 00:13:22,423
Мене звати Мацумото,
я президентка учнівської ради.
153
00:13:22,720 --> 00:13:26,839
Сьогодні учнівська рада хотіла б
поділитися з вами проблемами, з якими ми зіткнулися
154
00:13:26,850 --> 00:13:29,353
під час 1-го семестру,
а також з нашими цілями на майбутнє.
155
00:13:29,360 --> 00:13:31,852
По-перше, щодо вирішення
проблем, які виникли у 1-му семестрі,
156
00:13:31,860 --> 00:13:35,615
у тому числі покращення умов доїзду учнів
до школи та зі школи,
157
00:13:35,780 --> 00:13:38,602
та інших проблем, з якими зіткнулися наші учні.
158
00:13:38,610 --> 00:13:43,229
Ми організували перевезення учнів до школи, аби переконатися...
159
00:13:43,660 --> 00:13:47,324
Вибач, сталося непорозуміння.
160
00:13:48,460 --> 00:13:51,919
Я не Мацумото Еріно.
161
00:13:52,670 --> 00:13:55,184
Тому я повертаю і твій блокнот.
162
00:14:15,940 --> 00:14:16,930
Все гаразд?
163
00:14:22,490 --> 00:14:24,538
А...
164
00:14:26,200 --> 00:14:27,201
Так?
165
00:14:28,540 --> 00:14:30,998
Ти подруга Мацумото, так?
166
00:14:34,050 --> 00:14:35,040
Так.
167
00:14:35,630 --> 00:14:37,257
Ну...
168
00:14:37,470 --> 00:14:40,292
Це... Мацумото...
169
00:14:40,930 --> 00:14:45,049
нічого не казала про мене?
170
00:14:47,640 --> 00:14:49,130
Ні.
171
00:14:49,810 --> 00:14:53,690
Я розумію, він популярний,
але, схоже, він остерігається дівчат,
172
00:14:53,820 --> 00:14:55,561
немов байдужий до них.
173
00:14:55,820 --> 00:14:57,231
Мене таке не цікавить.
174
00:14:59,400 --> 00:15:00,231
Ага.
175
00:15:01,240 --> 00:15:02,810
Ясно...
176
00:15:04,200 --> 00:15:06,362
І ти нічого не чула?
177
00:15:08,000 --> 00:15:08,956
Про блокнот.
178
00:15:11,750 --> 00:15:13,878
Блокнот...
179
00:15:14,250 --> 00:15:17,140
Ні...
180
00:15:20,220 --> 00:15:21,836
Знаєш...
181
00:15:22,800 --> 00:15:24,290
Я маю на увазі...
182
00:15:26,470 --> 00:15:27,631
Можливо...
183
00:15:30,310 --> 00:15:35,817
вона скоро з тобою зв'яжеться.
184
00:15:38,650 --> 00:15:39,731
Справді?
185
00:15:40,280 --> 00:15:42,191
Я радий.
186
00:15:45,630 --> 00:15:47,610
Мені треба щось написати.
187
00:15:59,300 --> 00:16:03,464
Знаю, мені знадобилось багато часу,
щоб написати тобі.
188
00:16:04,510 --> 00:16:05,887
Вибач.
189
00:16:06,260 --> 00:16:10,447
Знаю, мені знадобилось багато часу,
щоб написати тобі. Вибач.
190
00:16:10,450 --> 00:16:12,760
У мене не було можливості передати блокнот.
191
00:16:15,730 --> 00:16:18,643
Я знаю, що колись мене спіймають за брехнею.
192
00:16:58,060 --> 00:17:02,782
Слава Богу! Я переживав,
що сказав щось не те.
193
00:17:03,790 --> 00:17:06,908
До речі, чому саме скринька для замовлень?
194
00:17:06,910 --> 00:17:09,345
Хіба учні з цього гуртка не побачать?
195
00:17:14,390 --> 00:17:16,575
Моя подруга, яка займається замовленнями, сказала,
196
00:17:16,580 --> 00:17:21,370
що я можу не хвилюватися, доступ тільки у неї.
Тож вона дозволила мені користуватися нею.
197
00:17:24,010 --> 00:17:28,584
Ось воно що!
Я вдячний твоїй подрузі.
198
00:17:29,110 --> 00:17:32,831
Я хочу, щоб ти розповідала мені більше про себе.
199
00:17:34,850 --> 00:17:36,978
Тоді дозволь мені відрекомендуватися.
200
00:17:37,480 --> 00:17:41,280
Мене звати Сетояма Джюн,
я народився 3 жовтня.
201
00:17:41,580 --> 00:17:44,038
Терези, ІІІ група крові.
202
00:17:47,570 --> 00:17:48,355
Бувайте.
203
00:17:48,530 --> 00:17:50,874
Дякую, що розповів про себе.
204
00:17:50,880 --> 00:17:56,410
Мене звати Мацумото Еріно, я народилася 16 квітня,
у мене І група крові.
205
00:17:58,210 --> 00:18:03,660
Я люблю ФК "Токіо"
і "Максимальний гормон".
206
00:18:05,010 --> 00:18:07,468
Що? Гормон?
207
00:18:11,010 --> 00:18:12,466
[Максимальний гормон]
208
00:18:18,230 --> 00:18:20,517
"Гормони" такі крутезні!
209
00:18:25,400 --> 00:18:29,155
Я чула, цей гурт справді крутий.
210
00:18:29,720 --> 00:18:32,360
Можливо, наступного разу я спробую їх замовити.
211
00:18:34,220 --> 00:18:37,758
Було б круто, якби "Гормон"
увімкнули на перерві!
212
00:18:37,760 --> 00:18:41,913
Але моя молодша сестра нарікає,
що "вони занадто гучні".
213
00:18:43,800 --> 00:18:48,089
Недавно мою увагу привернула кондитерська,
яка відкрилась біля зупинки.
214
00:18:48,100 --> 00:18:52,310
Там завжди повно дівчат,
мені важко йти самому.
215
00:18:53,050 --> 00:18:57,647
І мені чомусь імпонує Накаяма Кінні-кун.
216
00:19:04,090 --> 00:19:06,149
Готові?
Сила!
217
00:19:06,650 --> 00:19:09,028
Що скажеш?
218
00:19:10,240 --> 00:19:11,275
Що це?
219
00:19:11,820 --> 00:19:17,156
У тебе є молодша сестра?
Сходи в кондитерську з нею.
220
00:19:26,050 --> 00:19:31,079
Сподіваюся, колись я піду туди
разом з тобою, Мацумото!
221
00:19:42,190 --> 00:19:43,260
Нодзомі.
222
00:19:45,610 --> 00:19:48,147
Буду за 10 хвилин,
чекай мене на нашому місці!
223
00:19:48,150 --> 00:19:49,356
Добре.
224
00:19:58,040 --> 00:19:59,155
Давно не бачились...
225
00:20:00,710 --> 00:20:02,326
Давно не бачились.
226
00:20:03,250 --> 00:20:06,788
Я здивований, що ми рідко
наштовхуємось одне на одного.
227
00:20:08,000 --> 00:20:09,411
Так...
228
00:20:14,760 --> 00:20:15,841
Послухай.
229
00:20:16,260 --> 00:20:17,250
Так?
230
00:20:18,930 --> 00:20:23,720
Я не хочу закінчувати школу,
поки все ось так...
231
00:20:24,060 --> 00:20:26,609
Ми можемо ще раз поговорити?
232
00:20:26,610 --> 00:20:29,318
Як старшокласник
з ученицею молодшого класу.
233
00:20:34,320 --> 00:20:36,869
Забудь.
Не зважай.
234
00:20:37,660 --> 00:20:38,650
Побачимося.
235
00:21:03,560 --> 00:21:04,971
А зараз
236
00:21:05,100 --> 00:21:08,604
реально крута пісня, яка точно розжене
237
00:21:08,730 --> 00:21:11,609
вашу пообідню сонливість.
238
00:21:52,110 --> 00:21:54,522
У нас є собака і кіт.
239
00:21:55,110 --> 00:21:58,273
Тварин не можна тримати в квартирі.
240
00:21:58,280 --> 00:22:00,772
До весни я займався у футбольному клубі.
241
00:22:00,970 --> 00:22:04,406
Хотіла б я побачити, як ти граєш у футбол!
242
00:22:09,630 --> 00:22:12,543
"Гормони" все одно найкращі!
243
00:22:14,380 --> 00:22:17,839
І не кажи! Вони такі класні!
244
00:22:20,300 --> 00:22:21,381
Нодзомі.
245
00:22:21,760 --> 00:22:22,750
Що?
246
00:22:23,720 --> 00:22:25,927
Ти сьогодні вільна?
247
00:22:26,350 --> 00:22:27,590
Вільна?
248
00:22:30,440 --> 00:22:33,068
Ходімо з нами в одне місце!
249
00:22:35,110 --> 00:22:36,350
Куди?
250
00:22:45,080 --> 00:22:46,468
Вибачте, ми спізнилися.
251
00:22:46,480 --> 00:22:50,530
Ти спізнилася, Юко!
Ми тебе чекали.
252
00:22:50,670 --> 00:22:53,628
- Привіт.
- Привіт!
253
00:22:54,090 --> 00:22:55,740
Такі симпатичні.
254
00:23:07,060 --> 00:23:07,970
Йонеда!
255
00:23:08,180 --> 00:23:10,478
- Судзукі!
- Ішії!
256
00:23:11,060 --> 00:23:12,607
О, сідайте.
257
00:23:13,150 --> 00:23:14,390
Я візьму.
258
00:23:14,520 --> 00:23:16,431
Добре, добре, добре.
259
00:23:21,160 --> 00:23:23,117
Дівчатка, що хочете пити?
260
00:23:23,240 --> 00:23:25,288
- Що хочете пити?
- Та що-небудь підійде.
261
00:23:25,290 --> 00:23:26,360
Що-небудь?
262
00:23:27,700 --> 00:23:30,203
Повеселимося!
263
00:23:33,040 --> 00:23:34,201
Народ, веселімося!
264
00:23:34,340 --> 00:23:38,789
Було б класно,
якби Мацумото теж прийшла.
265
00:23:39,720 --> 00:23:40,710
Правда?
266
00:23:42,680 --> 00:23:44,591
Чуваки, я хвилююсь.
267
00:23:45,180 --> 00:23:46,966
Скажи, Курода,
268
00:23:47,100 --> 00:23:50,058
це ти увімкнула дивну пісню
під час обіду?
269
00:23:52,440 --> 00:23:55,307
Так. Я одна із членів гуртка.
270
00:23:55,310 --> 00:23:58,610
Та фігня, яку ти увімкнула того дня,
це твоє хобі?
271
00:23:58,730 --> 00:24:01,939
- Це хтось замовив?
- Було так жахливо!
272
00:24:01,950 --> 00:24:03,486
Тобі сподобалося.
273
00:24:03,490 --> 00:24:05,686
Ні, це занадто агресивно.
274
00:24:09,450 --> 00:24:11,202
Тебе подруга попросила?
275
00:24:12,210 --> 00:24:13,200
Га?
276
00:24:13,710 --> 00:24:15,496
Подруга попросила, так?
277
00:24:17,840 --> 00:24:21,162
Таке теж буває.
278
00:24:23,300 --> 00:24:26,099
Мені подобається така музика.
279
00:24:26,220 --> 00:24:28,928
Якщо Сетоямі подобається,
тоді я теж таке слухатиму!
280
00:24:29,060 --> 00:24:30,676
Тоді і я заспіваю!
281
00:24:30,810 --> 00:24:34,019
Так, так, помовчіть. Слухайте, слухайте.
Пісня починається.
282
00:24:34,140 --> 00:24:39,431
♪ Для тебе я, певно, ніхто ♪
283
00:24:39,570 --> 00:24:43,143
♪ лише друг, друг ♪
284
00:24:43,280 --> 00:24:44,736
А тепер всі разом!
285
00:24:46,740 --> 00:24:50,290
♪ Обіймаю небо і сяю ♪
286
00:24:50,410 --> 00:24:54,074
♪ Хлопче, стань легендою ♪
287
00:24:58,250 --> 00:25:00,958
Нодзомі, заспіваймо разом.
Яку пісню хочеш?
288
00:25:01,130 --> 00:25:04,509
Ну... Яка тобі подобається.
289
00:25:04,630 --> 00:25:06,007
О, як вам ця?
290
00:25:06,140 --> 00:25:08,643
Ти слухала цю пісню,
бо вона подобалась Яно.
291
00:25:09,600 --> 00:25:13,013
Ой... я забула.
292
00:25:13,140 --> 00:25:14,972
Цей Яно - твій хлопець?
293
00:25:15,310 --> 00:25:16,846
Ну... раніше...
294
00:25:16,980 --> 00:25:18,141
Яно, той, що у випускному класі?
295
00:25:18,440 --> 00:25:23,105
Так, так, той красунчик
з голосом, схожим на шепіт.
296
00:25:23,110 --> 00:25:26,956
Нодзомі прийшла сюди
зустріти когось нового.
297
00:25:26,960 --> 00:25:29,907
О, тоді я хочу
висунути свою кандидатуру!
298
00:25:29,910 --> 00:25:32,117
Я заспіваю пісеньку.
299
00:25:32,120 --> 00:25:33,360
Хто поставить "Котиться жолудь"?
300
00:25:33,500 --> 00:25:34,956
"Котиться жолудь"!
301
00:25:35,080 --> 00:25:37,617
Та ти жартуєш, Йонеда!
302
00:25:37,750 --> 00:25:39,286
Коли буде моя черга?
303
00:25:48,390 --> 00:25:50,040
Ти завжди така?
304
00:25:54,600 --> 00:25:57,342
Це Мацумото попросила, так?
305
00:26:01,360 --> 00:26:04,898
Коли вони ось так казали про
улюблену музику твоєї подруги,
306
00:26:05,190 --> 00:26:06,772
ти просто посміялася.
307
00:26:07,490 --> 00:26:09,527
Ти не подруга Мацумото?
308
00:26:10,240 --> 00:26:11,196
Ну...
309
00:26:11,330 --> 00:26:15,574
До того ж, ти ухиляєшся від усього,
що вони кажуть,
310
00:26:16,370 --> 00:26:19,455
і коли не хочеш відповідати,
бачити, як ти смієшся,
311
00:26:19,630 --> 00:26:21,166
мене дратує.
312
00:26:25,840 --> 00:26:27,296
Чому ти мовчиш?
313
00:26:28,510 --> 00:26:30,069
Не маєш власної думки?
314
00:26:37,730 --> 00:26:38,765
Нодзомі?
315
00:26:39,350 --> 00:26:41,148
- Так?
- Що таке?
316
00:26:41,440 --> 00:26:43,101
Я не знаю, де туалет.
317
00:26:43,110 --> 00:26:44,350
О, він там.
318
00:26:44,480 --> 00:26:45,857
Зрозуміло. Дякую.
319
00:26:45,980 --> 00:26:47,436
Я сама.
Що тобі взяти?
320
00:26:47,440 --> 00:26:49,568
- Що хочеш.
- Добре.
321
00:27:11,470 --> 00:27:13,211
Люди, я продовжила час!
322
00:27:13,350 --> 00:27:14,845
Ура!
323
00:27:18,140 --> 00:27:20,848
- Вибачте, мені треба йти.
- А, ок.
324
00:27:21,850 --> 00:27:23,146
Я теж піду додому.
325
00:27:24,150 --> 00:27:26,357
Сетояма, ти теж йдеш?
326
00:27:26,480 --> 00:27:29,029
Не треба було тебе тягнути,
якщо ти такий зайнятий.
327
00:27:29,030 --> 00:27:31,101
Ну, я вже давно не розважався.
328
00:27:31,240 --> 00:27:32,401
Бувайте.
329
00:27:33,990 --> 00:27:36,903
- Бувайте!
- Бувайте.
330
00:27:51,800 --> 00:27:53,461
Чому відстаєш?
331
00:27:57,810 --> 00:28:00,017
Можливо, тому, що у мене короткі ноги.
332
00:28:08,110 --> 00:28:09,100
Послухай,
333
00:28:11,740 --> 00:28:13,230
я переступив межу.
334
00:28:16,030 --> 00:28:19,079
Це ти дозволяєш їй
користуватися тою скринькою для замовлень,
335
00:28:19,200 --> 00:28:20,497
так, Курода?
336
00:28:22,790 --> 00:28:23,780
Ага.
337
00:28:25,170 --> 00:28:28,128
Тоді...
338
00:28:29,130 --> 00:28:34,421
ти знаєш...
що мені подобається Мацумото, так?
339
00:28:37,220 --> 00:28:39,848
Так. Знаю.
340
00:28:41,140 --> 00:28:43,302
Ти нам дуже допомагаєш,
341
00:28:44,060 --> 00:28:45,550
а я наговорив такі різкі слова.
342
00:28:46,400 --> 00:28:49,267
Курода, ти навмисно ухилялась, так?
343
00:28:51,690 --> 00:28:55,274
Знаєш, я звик відразу говорити все,
що у мене на думці.
344
00:28:56,490 --> 00:28:59,949
Коли тепер про це згадую,
почуваюся таким бовдуром...
345
00:29:01,250 --> 00:29:02,240
Вибач.
346
00:29:04,750 --> 00:29:05,740
Нічого.
347
00:29:08,880 --> 00:29:11,622
Але все одно ти не висловлюєш власну думку.
348
00:29:16,680 --> 00:29:18,250
Добре, коли є мотивація.
349
00:29:20,100 --> 00:29:21,090
Мотивація?
350
00:29:21,970 --> 00:29:23,222
Так, мотивація.
351
00:29:29,690 --> 00:29:33,274
Що? Тут немає нічого смішного.
352
00:29:34,780 --> 00:29:35,941
Що таке...
353
00:29:41,950 --> 00:29:46,114
Чомусь я втрачаю самовладання,
коли розмовляю з тобою.
354
00:29:49,840 --> 00:29:51,330
Перепрошую.
355
00:29:52,630 --> 00:29:54,541
Дякую.
356
00:29:55,470 --> 00:29:57,006
Круто.
357
00:29:58,970 --> 00:30:03,464
Я був у футбольному клубі...
але я більше не граю.
358
00:30:11,480 --> 00:30:14,643
Скажи, Курода,
невже люди тебе не цікавлять?
359
00:30:15,440 --> 00:30:16,271
Що?
360
00:30:16,400 --> 00:30:19,779
І чому ти постійно даєш
розпливчасті відповіді?
361
00:30:20,280 --> 00:30:21,862
Це не так.
362
00:30:22,120 --> 00:30:25,693
Більшість спитала би:
"Чому ти покинув заняття?"
363
00:30:30,540 --> 00:30:32,781
Наскільки я тебе знаю,
364
00:30:33,130 --> 00:30:36,839
я впевнена, ти все обдумав,
перш ніж прийняти рішення.
365
00:30:38,930 --> 00:30:43,629
Якщо так сказати,
звучить, наче це велика подія.
366
00:30:45,060 --> 00:30:46,050
Вибач.
367
00:31:02,410 --> 00:31:07,029
У мене є молодша сестра.
Вона в третьому класі.
368
00:31:07,540 --> 00:31:08,530
Ясно.
369
00:31:09,290 --> 00:31:11,873
Коли я був маленьким, я втратив маму,
370
00:31:12,420 --> 00:31:16,038
а останнім часом моя бабуся
теж погано почувається.
371
00:31:16,800 --> 00:31:21,169
Тому я мушу дбати про дім... та й таке.
372
00:31:23,890 --> 00:31:28,509
Я хотів продовжувати,
але що тут можу вдіяти.
373
00:31:31,060 --> 00:31:32,300
Ти можеш.
374
00:31:34,980 --> 00:31:35,970
Що?
375
00:31:37,190 --> 00:31:38,817
Може, зараз це неможливо,
376
00:31:40,240 --> 00:31:42,311
але настане день, коли ти зможеш.
377
00:31:51,210 --> 00:31:52,700
Ти...
378
00:31:53,330 --> 00:31:57,836
Можливо... думай про це так.
379
00:32:37,500 --> 00:32:39,207
Виглядає смачно.
380
00:32:40,460 --> 00:32:41,837
Так красиво виглядає.
381
00:32:41,970 --> 00:32:43,756
Краса. Така смакота на вигляд.
382
00:32:43,880 --> 00:32:46,212
- Гарно виглядає?
- Маєш рацію.
383
00:32:47,760 --> 00:32:49,342
- Мені подобається.
- Так?
384
00:32:49,470 --> 00:32:51,632
Чудово. Я опублікую.
385
00:32:53,270 --> 00:32:56,934
#СолодощіПісляУроків.
Готово.
386
00:32:58,720 --> 00:32:59,437
[Опитувальник професійної спрямованості]
387
00:32:59,440 --> 00:33:02,102
Ти вже вирішила, яку професію обрати?
388
00:33:02,240 --> 00:33:04,390
Так. Поки візьму свій перший пріоритет.
389
00:33:04,820 --> 00:33:06,060
І що це?
390
00:33:06,200 --> 00:33:09,613
Я цікавлюся юриспруденцією, можливо,
університет з сильним нахилом на ній.
391
00:33:09,740 --> 00:33:12,402
Ти вже все продумала наперед.
392
00:33:12,540 --> 00:33:13,575
А ти, Нодзомі?
393
00:33:16,500 --> 00:33:18,537
Я ще не визначилася.
394
00:33:19,000 --> 00:33:21,128
- І не кажи!
- Ага.
395
00:33:22,460 --> 00:33:24,713
Натомість я хочу знайти хлопця.
396
00:33:25,970 --> 00:33:28,678
Коли стає холодно,
вам наодинці не самотньо?
397
00:33:28,800 --> 00:33:31,053
Тобі ж зізнавався в коханні
той хлопець з "Б" класу, так?
398
00:33:31,180 --> 00:33:32,762
Мені не потрібен аби хто.
399
00:33:32,890 --> 00:33:34,426
Є хтось конкретний? Хто?
400
00:33:36,140 --> 00:33:38,973
А ти, Еріно?
В тебе є хлопець?
401
00:33:41,530 --> 00:33:44,773
Річ не в тому, що я не хочу,
402
00:33:44,900 --> 00:33:46,811
просто мені подобаються ті, хто не надокучають.
403
00:33:46,950 --> 00:33:48,816
Зараз я зосереджена на навчанні.
404
00:33:48,950 --> 00:33:50,907
Зрозуміло.
405
00:33:51,240 --> 00:33:52,321
А ти, Нодзомі?
406
00:33:54,580 --> 00:33:56,787
Я? Нічого такого.
407
00:33:57,290 --> 00:33:59,827
Та невже?
408
00:34:01,000 --> 00:34:03,583
Ти знаєш, що ігри з м'ячем приносять невдачу?
409
00:34:03,800 --> 00:34:07,998
Якщо ти зізнаєшся у коханні
після перемоги
410
00:34:08,010 --> 00:34:11,048
і завоювання трофею,
то все буде взаємно.
411
00:34:15,520 --> 00:34:17,591
1000 єн за кожного учня.
412
00:34:18,480 --> 00:34:20,300
- Справді?
- Це багато.
413
00:34:20,900 --> 00:34:22,811
Отакої.
414
00:34:22,820 --> 00:34:24,060
На два обіди.
415
00:34:24,230 --> 00:34:25,231
Так?
416
00:34:31,950 --> 00:34:34,408
Агов, агов, я чула, що команда,
яка перемогла минулого року,
417
00:34:34,410 --> 00:34:36,321
освідчилася і вони стали парою!
418
00:34:36,330 --> 00:34:37,650
Це просто збіг.
419
00:34:37,790 --> 00:34:40,202
У тебе немає мрій.
420
00:34:40,330 --> 00:34:43,209
Тобі теж успіху, Нодзомі.
Щасти, гаразд?
421
00:34:43,630 --> 00:34:44,745
І тобі теж, Еріно.
422
00:34:45,210 --> 00:34:49,716
В моєму класі всі
такі схвильовані через перемогу!
423
00:34:50,180 --> 00:34:54,629
Так класно, що всі стараються
заради однієї мети!
424
00:34:56,350 --> 00:34:58,842
Було б круто, якби ми перемогли,
425
00:34:58,850 --> 00:35:04,266
але у нас нема шансів проти
хлопців з футбольної команди...
426
00:35:11,410 --> 00:35:13,117
Агов, Ішії!
427
00:35:13,240 --> 00:35:16,119
Припини! Що ти...
428
00:35:16,240 --> 00:35:17,822
О, Юко!
429
00:35:18,000 --> 00:35:20,662
- Привіт!
- O, Нодзомі!
430
00:35:21,420 --> 00:35:23,161
О? А де Еріно?
431
00:35:23,380 --> 00:35:24,916
У неї сьогодні учнівська рада.
432
00:35:32,880 --> 00:35:36,305
Ішії, скоріше!
433
00:35:36,430 --> 00:35:40,060
Думаєш, Йонеді подобається Еріно?
434
00:35:43,560 --> 00:35:45,107
Того дня в караоке
435
00:35:45,230 --> 00:35:48,184
він сказав, що було б класно,
якби Еріно теж прийшла.
436
00:35:48,860 --> 00:35:51,272
Так, Еріно красуня.
437
00:35:57,240 --> 00:35:58,537
Знаєш,
438
00:35:59,910 --> 00:36:03,869
мені ще з молодших класів подобається Йонеда.
439
00:36:04,580 --> 00:36:05,581
Що?!
440
00:36:06,340 --> 00:36:07,489
Справді?
441
00:36:08,760 --> 00:36:10,797
Тільки не кажи Еріно, добре?
442
00:36:12,010 --> 00:36:13,000
Добре.
443
00:36:13,260 --> 00:36:18,209
Чомусь мені так не подобається,
коли вони двоє зближуються...
444
00:36:18,850 --> 00:36:21,228
Знаю, такі речі здаються безглуздими,
445
00:36:25,270 --> 00:36:27,181
але ти ж мені допоможеш?
446
00:36:28,780 --> 00:36:29,724
Авжеж.
447
00:36:29,860 --> 00:36:31,146
О, Сетояма.
448
00:36:32,400 --> 00:36:33,902
Будеш брати участь?
449
00:36:35,820 --> 00:36:37,822
- Гаразд, ходімо.
- Ага...
450
00:38:14,710 --> 00:38:16,257
В тебе волосся відросло.
451
00:38:17,090 --> 00:38:18,330
- Молодець!
- Дякую.
452
00:38:18,470 --> 00:38:21,292
- Нодзомі, класний ефір.
- Дякую.
453
00:38:21,430 --> 00:38:24,218
Агов, агов, агов, сьогодні хтось
замовив цю пісню?
454
00:38:24,350 --> 00:38:25,169
Що?
455
00:38:25,310 --> 00:38:27,597
Це як той важкий рок!
456
00:38:27,730 --> 00:38:31,894
Дуже гучно і старомодно.
Вмикай якісь милі пісеньки!
457
00:38:32,690 --> 00:38:34,476
Так, ну, це лише час від часу.
458
00:38:34,610 --> 00:38:37,523
Люди, які слухають такі пісні,
виглядають депресивними.
459
00:38:37,650 --> 00:38:39,061
І не кажи!
460
00:38:39,200 --> 00:38:41,362
Класна пісня. Мені подобається.
461
00:38:44,120 --> 00:38:47,112
Дивно. Ніхто не знає цієї пісні.
462
00:38:47,580 --> 00:38:49,787
Навіть якщо ніхто не знає,
це ж нормально, так?
463
00:38:51,840 --> 00:38:53,205
Гаразд! Кінець розмови.
464
00:38:53,550 --> 00:38:54,949
Ти зрозуміла попередній урок?
465
00:38:54,960 --> 00:38:58,430
Математику? Зовсім нічого не зрозуміла.
Це так складно.
466
00:38:58,440 --> 00:38:59,430
- Складно, так?
- Так.
467
00:39:00,260 --> 00:39:02,467
Сьогоднішня пісня була така крута!
468
00:39:02,640 --> 00:39:08,249
Є пісні, які можуть підняти тобі настрій,
коли ти засмучений.
469
00:39:08,260 --> 00:39:11,821
Можливо, наступного разу
я теж замовлю пісню.
470
00:39:11,830 --> 00:39:14,640
Впевнений, вся школа поскаржиться.
471
00:39:27,360 --> 00:39:31,024
[Навіть якщо поскаржиться...]
472
00:39:44,760 --> 00:39:47,513
Мело. Мело.
473
00:39:48,100 --> 00:39:51,343
Виглядаєш не дуже.
Ну ж бо, помахай ручкою.
474
00:39:51,480 --> 00:39:53,608
Так, так, так!
475
00:39:54,270 --> 00:39:57,149
Вперед! Вперед, вперед! Ти зможеш!
476
00:40:08,660 --> 00:40:09,650
Вперед!
477
00:40:27,100 --> 00:40:33,164
Навіть якщо поскаржиться,
ти не хочеш втрачати сил...
478
00:40:33,170 --> 00:40:35,969
Ти не хочеш брехати
власним почуттям.
479
00:40:47,910 --> 00:40:49,730
- Йоу!
- Йоу!
480
00:40:49,960 --> 00:40:52,600
Як незвично.
Ти завжди ледве встигаєш.
481
00:40:54,370 --> 00:40:59,160
Слухай, хочеш піти зі мною на вихідних
в парк розваг?
482
00:40:59,630 --> 00:41:00,620
Що?
483
00:41:01,130 --> 00:41:05,089
Тато дістав мені купони.
484
00:41:08,100 --> 00:41:10,512
Ти зайнята?
485
00:41:12,730 --> 00:41:13,549
Авжеж.
486
00:41:14,690 --> 00:41:17,148
Слава Богу!
487
00:41:17,270 --> 00:41:19,853
Я так переживав.
Навіть хоча це ти.
488
00:41:19,980 --> 00:41:21,937
Що це означає?
489
00:41:22,070 --> 00:41:23,231
Слухай.
490
00:41:23,360 --> 00:41:24,987
Можеш запросити і Еріно?
491
00:41:25,610 --> 00:41:28,409
Сетояма теж прийде.
492
00:41:31,910 --> 00:41:34,902
Відстій!
493
00:41:37,210 --> 00:41:41,329
- Еріно і Сетояма, що мені робити...
- Йонеда і Еріно, як тут змиритися...
494
00:41:43,090 --> 00:41:44,080
- Що?
- Що?
495
00:41:44,760 --> 00:41:45,579
Нічого.
496
00:41:45,720 --> 00:41:48,257
Ти ж теж підеш?
497
00:41:48,470 --> 00:41:49,460
Що?
498
00:41:49,970 --> 00:41:53,179
Якщо прийде п'ятеро, думаю,
це не буде схоже на побачення, так?
499
00:41:54,270 --> 00:41:55,635
Так?
500
00:41:56,100 --> 00:41:57,556
- Ти ж теж прийдеш?
- Що?!
501
00:41:58,310 --> 00:42:02,190
Овва! Я в захваті,
ми підемо в парк розваг!
502
00:42:05,280 --> 00:42:08,318
Я теж! Повеселимося там.
503
00:42:28,180 --> 00:42:29,500
Агов, Курода.
504
00:42:38,980 --> 00:42:40,641
Ти досі хочеш спати?
505
00:42:41,520 --> 00:42:44,319
Ой. Доброго ранку.
506
00:42:45,150 --> 00:42:48,063
У повсякденному одязі ти виглядаєш інакше.
507
00:42:59,040 --> 00:43:00,917
Нодзомі! Доброго ранку.
508
00:43:00,920 --> 00:43:02,786
Доброго ранку...
509
00:43:05,880 --> 00:43:07,507
Я Мацумото.
510
00:43:09,800 --> 00:43:10,881
Це Сетояма.
511
00:43:17,100 --> 00:43:19,842
Ти теж з нетерпінням чекала
сьогоднішнього дня, так?
512
00:43:20,560 --> 00:43:22,187
Так.
513
00:43:24,940 --> 00:43:27,648
Ми вперше розмовляємо, так?
514
00:43:29,860 --> 00:43:31,100
Так.
515
00:43:32,910 --> 00:43:33,945
Радий зустрічі.
516
00:43:37,000 --> 00:43:38,320
Агов!
517
00:43:38,330 --> 00:43:39,456
Вибачте за очікування.
518
00:43:39,460 --> 00:43:41,167
- Вибачте за затримку.
- Доброго ранку.
519
00:43:41,290 --> 00:43:44,487
Що ж, ходімо?
520
00:43:45,450 --> 00:43:48,624
- Ура!
- Ходімо! Ходімо!
521
00:43:49,720 --> 00:43:52,712
Виглядає так круто!
522
00:43:52,970 --> 00:43:54,290
Якось дивно, так?
523
00:44:11,610 --> 00:44:14,910
Еріно, помахай мені,
помахай мені!
524
00:44:15,030 --> 00:44:15,861
Що скажеш?
525
00:44:49,070 --> 00:44:51,391
- Куди далі?
- На який атракціон хочете?
526
00:44:51,530 --> 00:44:53,328
Тоді я хочу на американські гірки!
527
00:44:53,910 --> 00:44:56,151
Американські гірки, ходімо!
528
00:45:06,170 --> 00:45:07,956
Ой, мені зле.
529
00:45:08,500 --> 00:45:09,456
Ну ж бо.
530
00:45:09,460 --> 00:45:12,418
Казав, що любиш гострі відчуття,
але ти такий слабкий.
531
00:45:12,550 --> 00:45:15,372
Що хочете їсти? Піца, піца, піца!
Хочете на піцу?
532
00:45:16,090 --> 00:45:17,080
Піца...
533
00:45:17,470 --> 00:45:19,757
- Я хочу бургер.
- Бургери теж чудові!
534
00:45:19,760 --> 00:45:21,626
Ось там якісоба, теж виглядає гарно!
535
00:45:21,630 --> 00:45:24,133
Якісоба - це чудово!
536
00:45:25,020 --> 00:45:27,011
А я хочу чогось солодкого.
537
00:45:27,360 --> 00:45:29,510
Чому? Ми голодні.
538
00:45:29,650 --> 00:45:32,392
Якщо ми говоримо про парки розваг,
то треба скуштувати щось солоденьке, так?
539
00:45:32,400 --> 00:45:34,061
Ти про що?
Підемо потім.
540
00:45:34,200 --> 00:45:37,067
Що? Я хочу зараз.
541
00:45:37,320 --> 00:45:39,277
Тоді вирішимо на
"камінь, ножиці, папір".
542
00:45:39,410 --> 00:45:40,730
О, мені подобається.
543
00:45:41,330 --> 00:45:42,695
Курода, а ти?
544
00:45:43,790 --> 00:45:44,780
Що?
545
00:45:47,330 --> 00:45:50,539
Ну... я...
546
00:45:53,760 --> 00:45:55,216
Як гарно!
547
00:45:55,340 --> 00:45:58,298
- Дякуємо за очікування!
- Дякую!
548
00:45:58,430 --> 00:46:01,422
Ми можемо їсти все, що завгодно!
549
00:46:01,560 --> 00:46:03,631
Нодзомі, класна ідея!
550
00:46:03,770 --> 00:46:05,090
Як гарно.
551
00:46:05,230 --> 00:46:06,595
Можна мені одне?
552
00:46:06,730 --> 00:46:08,016
Звісно.
553
00:46:08,150 --> 00:46:08,958
Я теж хочу.
554
00:46:10,150 --> 00:46:12,562
Я думав, ти хочеш солоденького.
555
00:46:12,690 --> 00:46:14,272
Кисло-солодка їжа
теж є у цьому сеті.
556
00:46:14,400 --> 00:46:17,062
Сет? Точно, тепер ти Сет-яма, так?
557
00:46:18,490 --> 00:46:22,154
Я думала, з тобою
буде важче зблизитися.
558
00:46:22,290 --> 00:46:23,405
- Справді?
- Так.
559
00:46:23,660 --> 00:46:26,869
Коли ми переходимо в інший кабінет,
всі парти розмальовані.
560
00:46:26,870 --> 00:46:28,031
На парті Нодзомі завжди...
561
00:46:28,170 --> 00:46:29,376
Ой!
562
00:46:30,210 --> 00:46:31,951
Ти про це?
563
00:46:32,090 --> 00:46:34,650
Ти казала, що це
такий цікавий малюнок.
564
00:46:34,880 --> 00:46:36,462
А... так.
565
00:46:37,130 --> 00:46:39,838
- Вибачте за безлад на наших партах.
- Так.
566
00:46:39,970 --> 00:46:41,756
На чому покатаємось далі?
567
00:46:41,890 --> 00:46:43,460
Так...
568
00:46:43,600 --> 00:46:45,921
Це мусить бути Фудзіяма!
569
00:46:46,060 --> 00:46:48,631
Я теж думав, що він має бути наступним!
570
00:46:48,980 --> 00:46:52,189
- Справді?
- Я теж! Я теж так подумав.
571
00:46:52,320 --> 00:46:54,607
Ти перебільшуєш.
Кого ти тут намагаєшся вразити?
572
00:46:54,610 --> 00:46:55,771
Це не так!
573
00:46:55,900 --> 00:46:57,641
- Саме так.
- Тебе знову знудить.
574
00:46:57,650 --> 00:46:58,811
Камінь, ножиці, папір.
575
00:46:58,950 --> 00:47:00,566
Нічия.
576
00:47:00,700 --> 00:47:03,078
Ура!
577
00:47:03,950 --> 00:47:06,658
- Прошу, Сет-яма.
- Дякую.
578
00:47:08,000 --> 00:47:08,990
І це теж.
579
00:47:11,420 --> 00:47:12,990
Курода, що хочеш пити?
580
00:47:13,290 --> 00:47:15,452
Ну...
581
00:47:16,090 --> 00:47:17,660
Що-небудь.
582
00:47:36,650 --> 00:47:37,856
Дякую...
583
00:47:42,200 --> 00:47:43,486
Солодкий суп з червоної квасолі?
584
00:47:43,620 --> 00:47:44,906
Ти сказала "що-небудь".
585
00:47:51,750 --> 00:47:54,663
Ніколи не пила солодкий суп з червоної квасолі
у банці.
586
00:47:54,960 --> 00:47:56,416
Прикольно.
587
00:48:08,890 --> 00:48:10,517
Смакота.
588
00:48:12,520 --> 00:48:16,104
Курода, ти, на диво, вражаєш.
589
00:48:17,270 --> 00:48:18,396
Ти про що?
590
00:48:20,690 --> 00:48:24,809
Ти постійно кажеш "що-небудь",
щоб всім підійшло.
591
00:48:28,160 --> 00:48:32,415
Просто в мені такого нема.
592
00:48:43,220 --> 00:48:46,463
Тебе все влаштовує.
593
00:48:49,430 --> 00:48:53,469
Ти насолоджуєшся всім, що є,
594
00:48:54,650 --> 00:48:56,721
і ти не брешеш.
595
00:49:17,250 --> 00:49:19,161
- Що?
- Можеш взяти собі.
596
00:49:23,800 --> 00:49:25,427
В тебе тут щось є.
597
00:49:25,800 --> 00:49:26,790
Що?
598
00:49:28,050 --> 00:49:29,597
Тут.
599
00:50:18,760 --> 00:50:21,627
[Я знову зізнаюся тобі, Мацумото]
600
00:50:21,960 --> 00:50:22,745
[Сподіваюся, колись підемо туди разом, Мацумото!]
601
00:50:22,750 --> 00:50:23,137
[Буде дуже складно.]
602
00:50:23,340 --> 00:50:25,672
[Ми точно переможемо!
А твій клас що, Мацумото?]
603
00:50:51,290 --> 00:50:57,582
[Мені сподобалося]
604
00:51:27,400 --> 00:51:35,400
[В парку розваг було весело!]
605
00:51:47,480 --> 00:51:49,027
Чудово!
606
00:51:57,240 --> 00:51:59,117
- Сюди!
- Сюди!
607
00:51:59,620 --> 00:52:02,248
Я вас всіх тягну вниз.
608
00:52:02,370 --> 00:52:03,713
Це не так.
609
00:52:03,720 --> 00:52:05,836
Ми підтримаємо тебе. Гаразд?
610
00:52:06,210 --> 00:52:07,541
- Зробимо все можливе!
- Так.
611
00:52:18,720 --> 00:52:20,722
О... Яно.
612
00:52:23,020 --> 00:52:25,978
Я їх більше не слухаю.
Тому - дарую.
613
00:52:27,270 --> 00:52:28,931
Дякую.
614
00:52:44,710 --> 00:52:45,700
Що?
615
00:52:46,710 --> 00:52:48,451
Курода, у тебе гарний голос.
616
00:52:49,340 --> 00:52:52,162
Хіба тебе не цікавить така професія?
617
00:52:55,300 --> 00:52:57,211
Я не зовсім...
618
00:53:00,180 --> 00:53:03,559
Тоді... подумай ще трохи над цим, гаразд?
619
00:53:12,780 --> 00:53:15,818
І... Е...
620
00:53:15,950 --> 00:53:20,444
А... О... У...
621
00:53:20,660 --> 00:53:23,118
І... Е...
622
00:53:23,250 --> 00:53:27,665
Ти можеш уявити себе
через 10 років?
623
00:53:29,460 --> 00:53:31,474
Це трохи страшно.
624
00:53:31,480 --> 00:53:36,259
Щоразу, коли я приймаю рішення,
таке враження, що моє майбутнє звужується.
625
00:53:36,760 --> 00:53:38,296
І наостанок, Курода.
626
00:53:38,470 --> 00:53:41,758
Курода зайняла перше місце в класі
з англійської мови!
627
00:53:41,760 --> 00:53:42,841
Номер один!
628
00:53:46,060 --> 00:53:48,518
Зрозуміли? Наступного року
у вас вступні іспити.
629
00:53:48,650 --> 00:53:53,235
Тим, хто не склав, бажаємо успіху
на перездачі через два тижні, тому готуйтеся старанно.
630
00:53:53,240 --> 00:53:58,360
Іноді мені хочеться,
щоб цей момент тривав вічно.
631
00:54:05,830 --> 00:54:12,623
У 17 років ми вже не діти,
але ще і не дорослі.
632
00:54:12,630 --> 00:54:15,509
Тому, можливо, це робить нас особливими.
633
00:54:15,920 --> 00:54:17,217
Курода!
634
00:54:19,970 --> 00:54:21,802
- Вибач!
- Ти ж добре знаєш англійську?
635
00:54:22,310 --> 00:54:23,300
Що?
636
00:54:23,890 --> 00:54:25,426
Я щось зробив?
637
00:54:25,730 --> 00:54:28,518
Ой... ні.
Англійська?
638
00:54:28,650 --> 00:54:29,856
Так. Англійська.
639
00:54:30,400 --> 00:54:33,028
Прошу! Допоможи мені з навчанням.
640
00:54:33,480 --> 00:54:35,938
Якщо я знову не складу, у мене будуть проблеми.
641
00:54:36,740 --> 00:54:38,276
Добре, звісно...
642
00:54:38,410 --> 00:54:40,060
Тоді я додам тебе в друзі.
643
00:54:40,200 --> 00:54:42,578
Я не взяла телефон.
644
00:54:50,750 --> 00:54:52,036
Почекай.
645
00:54:56,170 --> 00:54:57,968
Це мій нік.
646
00:54:58,090 --> 00:54:59,046
Додай мене.
647
00:55:14,070 --> 00:55:17,108
Чекай мене в бібліотеці.
648
00:55:17,240 --> 00:55:19,106
Зрозуміла.
649
00:55:19,240 --> 00:55:21,277
Як офіційно. Хах.
650
00:55:28,460 --> 00:55:29,700
Послухай...
651
00:55:32,380 --> 00:55:33,666
Ходімо до мене додому?
652
00:55:34,840 --> 00:55:35,830
Що?!
653
00:55:38,420 --> 00:55:41,924
Якщо не хочеш, можемо піти
в кафейку біля мого дому.
654
00:55:42,720 --> 00:55:44,711
Просто тато сьогодні допізна працює,
655
00:55:44,850 --> 00:55:48,593
і я боюся залишати
сестру і бабусю самих допізна.
656
00:55:50,810 --> 00:55:52,300
А...
657
00:55:55,900 --> 00:55:56,890
Добре.
658
00:55:59,650 --> 00:56:02,733
Можна, я куплю продукти дорогою до дому?
659
00:56:03,120 --> 00:56:04,110
Добре.
660
00:56:10,210 --> 00:56:11,200
Привіт.
661
00:56:11,500 --> 00:56:14,242
До речі, я думав віддати це тобі.
662
00:56:24,010 --> 00:56:26,809
Схоже, того дня тебе це зацікавило.
663
00:56:28,180 --> 00:56:29,887
Дуже дякую.
664
00:56:32,900 --> 00:56:33,719
Побачимося.
665
00:56:40,860 --> 00:56:41,941
Колишній хлопець?
666
00:56:43,450 --> 00:56:46,021
А... так.
667
00:56:48,290 --> 00:56:50,827
О... школа ведучих.
668
00:56:50,950 --> 00:56:52,611
Так, але...
669
00:56:53,750 --> 00:56:57,414
туди важко вступати.
670
00:57:04,970 --> 00:57:05,960
Ми прийшли.
671
00:57:16,520 --> 00:57:17,555
Я вдома.
672
00:57:17,690 --> 00:57:19,442
Привіт!
673
00:57:20,030 --> 00:57:21,737
У нас гостя, тому тихіше.
674
00:57:21,860 --> 00:57:23,066
Вибач за вторгнення.
675
00:57:23,200 --> 00:57:25,441
Що? Брате, це твоя дівчина?
676
00:57:25,450 --> 00:57:28,192
- Ні, це просто подруга...
- Бабусю! Бабусю!
677
00:57:28,330 --> 00:57:30,651
- Послухай!
- Брат привів свою дівчину!
678
00:57:30,660 --> 00:57:32,822
- Заходь.
- Гаразд.
679
00:57:33,790 --> 00:57:36,452
Я вдома.
Міку, забери.
680
00:57:36,580 --> 00:57:38,457
- Джюн...
- Так. Так.
681
00:57:39,570 --> 00:57:40,878
У нас гість.
682
00:57:41,000 --> 00:57:43,378
Вибачте за вторгнення.
683
00:57:52,270 --> 00:57:53,305
Курода.
684
00:57:54,390 --> 00:57:56,051
Що це означає?
685
00:57:58,730 --> 00:58:02,394
А, це сполучник.
686
00:58:02,940 --> 00:58:04,817
Він з'єднує це з цим.
687
00:58:05,320 --> 00:58:07,027
Ось як? Цей?
688
00:58:07,160 --> 00:58:08,150
Так.
689
00:58:08,450 --> 00:58:11,613
Я зрозумів! Тепер я розумію.
690
00:58:13,080 --> 00:58:15,242
А це що?
691
00:58:19,040 --> 00:58:20,121
Що таке?
692
00:58:21,000 --> 00:58:23,583
Ой... нічого.
693
00:58:23,800 --> 00:58:25,541
Я заходжу.
694
00:58:26,090 --> 00:58:27,501
Що ти тут робиш?
695
00:58:27,720 --> 00:58:29,540
Чай принесла.
696
00:58:31,930 --> 00:58:34,843
Нодзомі,
чорний чай підійде?
697
00:58:34,980 --> 00:58:37,438
Це всі солодощі, які у нас були.
698
00:58:37,560 --> 00:58:39,972
Все нормально. Мені подобається.
699
00:58:40,110 --> 00:58:41,817
Я рада...
700
00:58:42,820 --> 00:58:47,314
Нодзомі, брате,
а хто з вас першим зізнався у почуттях?
701
00:58:47,320 --> 00:58:49,812
Що? Ні, я...
702
00:58:50,160 --> 00:58:53,949
Мені подобається один однокласник.
703
00:58:54,080 --> 00:58:55,946
Ось як!
704
00:58:56,370 --> 00:59:00,534
Але я не вмію гарно розмовляти.
Як ти думаєш, що мені робити?
705
00:59:02,420 --> 00:59:04,627
Подивимось...
706
00:59:05,050 --> 00:59:06,791
Важливо те,
707
00:59:08,510 --> 00:59:12,720
що ти не брешеш про свої справжні почуття.
708
00:59:16,730 --> 00:59:18,767
Міку, годі. Гаразд?
709
00:59:19,520 --> 00:59:21,511
- Добре.
- Чудово.
710
00:59:21,650 --> 00:59:22,970
Дякую.
711
00:59:23,820 --> 00:59:26,858
Нодзомі, брате,
ви так гарно виглядаєте!
712
00:59:26,990 --> 00:59:27,889
Що?
713
00:59:28,150 --> 00:59:29,481
Гарного вечора.
714
00:59:43,630 --> 00:59:46,622
Все нормально?
Я не хочу вводити її в оману.
715
00:59:47,590 --> 00:59:48,967
Ну, я не проти.
716
00:59:51,300 --> 00:59:55,885
До речі, ти підеш
в ту школу ведучих?
717
00:59:56,640 --> 00:59:58,677
Це не для мене.
718
00:59:59,020 --> 01:00:01,057
Не здавайся, ти ще навіть не спробувала.
719
01:00:02,020 --> 01:00:05,229
Мені подобаються твої ефіри.
720
01:00:12,950 --> 01:00:13,940
Ходи сюди на хвилинку.
721
01:00:23,040 --> 01:00:23,950
Спробуй закинути.
722
01:00:24,170 --> 01:00:27,083
- Чому?
- Просто спробуй.
723
01:00:39,890 --> 01:00:42,222
В мене справді дуже погано виходить.
724
01:00:42,350 --> 01:00:44,182
- Я знаю.
- Що?
725
01:00:44,350 --> 01:00:45,897
Я бачив тебе на баскетбольному тренуванні.
726
01:00:47,940 --> 01:00:49,146
Можна покласти тут?
727
01:00:49,480 --> 01:00:50,732
Так.
728
01:01:01,370 --> 01:01:02,997
Зігни коліна
729
01:01:03,830 --> 01:01:05,628
і випрями верхню частину тіла.
730
01:01:08,840 --> 01:01:10,376
Ти занадто напружуєшся.
731
01:01:11,970 --> 01:01:12,960
І...
732
01:01:17,470 --> 01:01:18,847
приблизно під таким кутом...
733
01:01:21,140 --> 01:01:23,973
і.. нарешті, зап'ястям.
734
01:01:34,150 --> 01:01:35,151
Дай сюди.
735
01:01:38,070 --> 01:01:39,868
Поклади долоні,
наче робиш рисову кульку...
736
01:01:40,830 --> 01:01:41,820
І стрибай.
737
01:01:46,290 --> 01:01:47,121
Зап'ястям.
738
01:01:47,540 --> 01:01:48,621
Наче рисові кульки.
739
01:01:52,380 --> 01:01:53,256
О, вже краще.
740
01:01:54,800 --> 01:01:55,961
Майже влучила.
741
01:01:56,590 --> 01:01:58,501
- Моє коліно...
- Зігни коліна до упору.
742
01:02:08,100 --> 01:02:09,147
Курода.
743
01:02:09,860 --> 01:02:10,850
Що?
744
01:02:11,780 --> 01:02:18,152
Я дуже не хотів кидати футбол.
745
01:02:19,780 --> 01:02:21,908
Сильно посварився з татом...
746
01:02:23,700 --> 01:02:28,319
бабуся захищала мене...
з усіх сил.
747
01:02:30,040 --> 01:02:32,168
Навіть Міку була уважною до мене.
748
01:02:33,420 --> 01:02:36,629
Тому я зрештою здався.
749
01:02:39,260 --> 01:02:42,469
Але... іноді я замислююсь.
750
01:02:43,720 --> 01:02:46,599
"Чому я маю з цим миритися?"
751
01:02:47,420 --> 01:02:50,913
[Я не хочу покидати.
Не хочу здаватися]
752
01:02:57,360 --> 01:02:58,486
Але того дня,
753
01:02:59,700 --> 01:03:01,987
коли ти сказала мені,
що я можу займатися знову,
754
01:03:04,410 --> 01:03:06,117
мені стало набагато краще.
755
01:03:24,330 --> 01:03:26,401
[Дякую за сьогодні! Я багато зрозумів.
До зустрічі наступного разу]
756
01:03:26,421 --> 01:03:28,162
[Прекрасно. Пиши мені
в будь-який момент]
757
01:03:31,460 --> 01:03:33,115
[Мацумото, я прийду тебе підтримати...]
758
01:03:33,186 --> 01:03:34,226
Ця крива
759
01:03:34,690 --> 01:03:39,810
наближається до осі х
якомога ближче,
760
01:03:39,950 --> 01:03:43,944
але не перетинає її.
761
01:03:46,490 --> 01:03:48,822
Ти зайнята останнім часом?
762
01:03:49,410 --> 01:03:52,414
Ти давно не писала в блокноті,
як колись.
763
01:03:52,630 --> 01:03:54,337
Я трохи хвилююся.
764
01:04:07,310 --> 01:04:08,880
Все гаразд.
765
01:04:10,060 --> 01:04:12,017
Просто трохи зайнята.
766
01:04:13,520 --> 01:04:14,601
Вибач.
767
01:04:26,990 --> 01:04:30,870
Напевно, все колись закінчується.
768
01:04:34,420 --> 01:04:39,836
Останні три роки ми кожного тижня
спілкувалися перед мікрофоном,
769
01:04:41,220 --> 01:04:44,383
тоді здавалося,
що це триватиме вічно,
770
01:04:47,390 --> 01:04:52,339
але цього місяця ми, старшокурсники,
випускаємося.
771
01:05:02,560 --> 01:05:05,550
[Ти була такою доброю до мене,
я справді насолоджувався життям. Дякую]
772
01:05:23,880 --> 01:05:25,587
О, Еріно!
773
01:05:26,590 --> 01:05:28,672
- Це Сетояма!
- Що?!
774
01:05:32,890 --> 01:05:33,721
Що таке?
775
01:05:33,850 --> 01:05:36,683
Сетояма-кун запропонував піти в "А" клас.
776
01:05:36,690 --> 01:05:41,059
Що? Я просто хотів поцікавитися,
чи можна позичити твій підручник з історії.
777
01:05:41,190 --> 01:05:44,273
Звісно, я можу тобі позичити.
778
01:05:58,330 --> 01:05:59,377
На.
779
01:05:59,500 --> 01:06:00,740
- Дякую.
- Дяк...
780
01:06:01,810 --> 01:06:02,254
Дякую.
781
01:06:02,960 --> 01:06:05,258
До речі, ми гратимемо у футбол,
782
01:06:05,380 --> 01:06:06,336
а моя супергра...
783
01:06:06,470 --> 01:06:07,631
Про що говорите?
784
01:06:07,760 --> 01:06:12,846
Юко, не перебивай,
коли я розмовляю з Еріно.
785
01:06:13,020 --> 01:06:15,762
Гидота!
Геть! Геть!
786
01:06:15,890 --> 01:06:17,301
Телепень.
787
01:06:18,150 --> 01:06:21,688
Агов, агов, Сетояма прийшов
позичити підручник в Еріно.
788
01:06:21,690 --> 01:06:23,180
Він прийшов аж зі свого класу.
789
01:06:23,320 --> 01:06:26,244
Таке розчарування,
але вони гарно виглядають разом!
790
01:06:26,260 --> 01:06:27,238
Круто!
791
01:06:27,360 --> 01:06:28,691
Вони такі красиві.
792
01:06:28,820 --> 01:06:30,982
- Вони ідеальні, правда?
- Так.
793
01:06:41,960 --> 01:06:43,450
Яно...
794
01:06:48,800 --> 01:06:51,132
Можемо поговорити?
795
01:06:56,940 --> 01:06:58,840
Того дня ти була з ним.
796
01:06:59,690 --> 01:07:00,680
Ти...
797
01:07:04,070 --> 01:07:05,390
зустрічаєшся з ним?
798
01:07:07,820 --> 01:07:09,857
Ні, це не так.
799
01:07:10,990 --> 01:07:14,540
Ми просто... друзі.
800
01:07:17,080 --> 01:07:18,286
Ясно.
801
01:07:20,120 --> 01:07:21,667
Просто друзі.
802
01:07:25,130 --> 01:07:26,200
Слухай.
803
01:07:28,630 --> 01:07:31,997
Як думаєш, ми змогли б ще раз
спробувати зустрічатися?
804
01:08:00,520 --> 01:08:06,607
[Моя оцінка з англійської підвищилася!
Буду тобі винен, Курода! Дякую! До зустрічі завтра!]
805
01:08:08,050 --> 01:08:09,870
Це треба закінчити зараз.
806
01:08:26,550 --> 01:08:30,043
[Я повинна дещо тобі сказати.
Маєш завтра час?]
807
01:08:30,050 --> 01:08:33,179
[Що таке? Щось сталося?]
808
01:08:35,970 --> 01:08:43,149
[Я мушу сказати особисто,
побачимося завтра.]
809
01:08:44,690 --> 01:08:46,488
[Еріно Мацумото]
810
01:08:48,420 --> 01:08:49,581
Доброго ранку.
811
01:08:51,380 --> 01:08:53,007
- Вчора ти сказала...
- Агов, агов, агов, агов!
812
01:08:53,130 --> 01:08:55,098
Хто той хлопець?
Це твій хлопець?
813
01:08:55,280 --> 01:08:55,917
Що?
814
01:08:55,970 --> 01:08:58,553
Ти розмовляла з хлопцем з школи "Ніші", так?
815
01:08:59,060 --> 01:09:02,416
Він першим заговорив,
тож ми просто побалакали.
816
01:09:02,420 --> 01:09:04,684
Але ти була в дуже гарному настрої.
817
01:09:05,060 --> 01:09:06,516
Ага!
818
01:09:06,650 --> 01:09:09,028
Він запросив мене на побачення.
819
01:09:09,150 --> 01:09:11,187
- Що?!
- І що ти робитимеш?
820
01:09:11,780 --> 01:09:14,533
Він гарний хлопчина
і не схожий на інших,
821
01:09:14,540 --> 01:09:16,110
тому я не проти.
822
01:09:17,490 --> 01:09:18,821
Справді?
823
01:09:19,040 --> 01:09:23,580
Можливо, десь поблизу є той,
824
01:09:24,330 --> 01:09:25,877
хто більше турбується про тебе.
825
01:09:26,710 --> 01:09:27,529
Що?
826
01:09:29,170 --> 01:09:31,878
Що? Ти кажеш про Йонеду?
827
01:09:34,510 --> 01:09:36,467
Ні, ні. Я просто...
828
01:09:37,680 --> 01:09:39,956
Що? Ти щось знаєш?
829
01:09:43,600 --> 01:09:46,342
Ти ж казала, що допоможеш мені.
830
01:09:46,730 --> 01:09:48,050
Ти збрехала?
831
01:09:48,190 --> 01:09:49,146
Ні, це не брехня!
832
01:09:49,270 --> 01:09:51,102
Ти найгірша!
833
01:09:52,530 --> 01:09:54,897
Стривайте. Про що ви говорите?
834
01:09:56,070 --> 01:09:57,117
Еріно.
835
01:09:57,820 --> 01:09:59,982
Ви з Йонедою останнім часом
досить зблизилися, так?
836
01:09:59,990 --> 01:10:02,072
Що? Нічого такого.
Все норм.
837
01:10:02,500 --> 01:10:06,221
Що "норм"? Хіба ти не зустрічаєшся
з хлопцями з школи "Ніші"?
838
01:10:07,120 --> 01:10:08,542
Що ти таке кажеш?
839
01:10:08,550 --> 01:10:10,871
Не діставай мене своїми ревнощами.
840
01:10:10,880 --> 01:10:13,394
Йонеда мені навіть не подобається.
841
01:10:13,400 --> 01:10:14,868
Звідки я маю знати?
842
01:10:14,880 --> 01:10:16,928
- Юко...
- Брехухо, помовч!
843
01:10:19,260 --> 01:10:22,059
Послухай, хто б кому не подобався,
844
01:10:22,060 --> 01:10:24,199
тебе це ніяк не стосується,
845
01:10:24,210 --> 01:10:26,793
і нема чого про це перейматися.
846
01:10:26,850 --> 01:10:28,306
Перестань зриватися на людях.
847
01:10:32,480 --> 01:10:35,279
Ти завжди маєш рацію.
848
01:10:36,780 --> 01:10:38,020
Ти права...
849
01:10:39,200 --> 01:10:40,110
і бездушна.
850
01:11:05,140 --> 01:11:07,381
- Привіт!
- Привіт...
851
01:11:21,740 --> 01:11:22,946
Щось сталося?
852
01:11:27,960 --> 01:11:31,385
В бібліотеці тебе не було,
і я пішов тебе шукати.
853
01:11:33,380 --> 01:11:34,745
Ой, план...
854
01:11:35,510 --> 01:11:38,923
Хочеш в бібліотеку?
Або можна тут.
855
01:11:41,430 --> 01:11:42,966
Так... маєш рацію.
856
01:11:49,850 --> 01:11:50,760
Гаразд!
857
01:12:05,370 --> 01:12:08,829
Не можу дочекатися,
коли почну тренуватися.
858
01:12:15,800 --> 01:12:18,201
Мої подруги посварилися.
859
01:12:20,470 --> 01:12:22,177
Не ти?
860
01:12:27,520 --> 01:12:28,840
Ага.
861
01:12:31,640 --> 01:12:34,052
Все почалось через мене.
862
01:12:39,490 --> 01:12:41,811
Подруги приревнували,
863
01:12:44,120 --> 01:12:46,270
а я не змогла сказати правду.
864
01:12:47,660 --> 01:12:50,322
Все через мою нерішучість.
865
01:12:52,290 --> 01:12:55,282
А якщо ти просто чесно їм скажеш?
866
01:13:00,300 --> 01:13:02,792
Коли я думаю, що маю щось сказати,
867
01:13:03,470 --> 01:13:06,178
я так хвилююся,
що взагалі не можу говорити.
868
01:13:09,970 --> 01:13:12,849
Тоді... просто відпусти це.
869
01:13:14,850 --> 01:13:15,897
Що?
870
01:13:16,650 --> 01:13:18,516
Не знаю, що відбувається,
871
01:13:18,650 --> 01:13:21,563
але поки що твій голос занадто тихенький.
872
01:13:23,320 --> 01:13:24,196
Так.
873
01:13:26,370 --> 01:13:29,214
Дивися на ту гору
і кричи все, що хочеться.
874
01:13:30,190 --> 01:13:30,998
Я не можу.
875
01:13:31,700 --> 01:13:32,701
Що?
876
01:13:38,210 --> 01:13:40,451
Давай!
877
01:13:49,760 --> 01:13:51,842
Ти хоч старалася?
878
01:13:52,700 --> 01:13:55,180
Так. Ще раз.
879
01:14:22,000 --> 01:14:23,547
Гаразд!
880
01:14:32,680 --> 01:14:35,729
Вони посварилися через твого колишнього хлопця?
881
01:14:36,440 --> 01:14:38,727
Ні, це не так.
882
01:14:40,310 --> 01:14:43,223
Він досі тобі подобається?
883
01:14:49,070 --> 01:14:54,031
Яно зізнався у своїх почуттях до мене
і ми почали зустрічатися,
884
01:14:54,870 --> 01:15:00,707
але навіть тоді...
я не могла розповісти йому, що відчуваю.
885
01:15:02,290 --> 01:15:03,451
А потім він сказав...
886
01:15:05,340 --> 01:15:10,335
"Я і гадки не маю, про що ти думаєш"...
і кинув мене.
887
01:15:14,180 --> 01:15:19,220
Може, наступного разу
чітко скажеш про це?
888
01:15:21,060 --> 01:15:22,107
Наступного разу?
889
01:15:22,360 --> 01:15:25,682
Наступного разу...
коли знайдеш того, хто тобі подобається.
890
01:15:37,040 --> 01:15:38,576
Сетояма...
891
01:15:40,370 --> 01:15:42,077
що ти думаєш про Еріно?
892
01:15:43,590 --> 01:15:44,580
Що?
893
01:15:46,800 --> 01:15:49,007
Здається, ви двоє зблизилися.
894
01:15:54,470 --> 01:15:55,767
Ви з Еріно...
895
01:15:57,560 --> 01:15:59,494
Сподіваюся, у вас з нею все вийде.
896
01:16:22,540 --> 01:16:25,999
Ой... Я не хотів...
897
01:16:29,590 --> 01:16:30,660
"Не хотів"?
898
01:16:31,430 --> 01:16:34,172
Ні, не так. Просто...
899
01:16:35,180 --> 01:16:36,306
Курода.
900
01:16:41,310 --> 01:16:42,641
Я не...
901
01:16:44,610 --> 01:16:46,351
не скажу про це Еріно.
902
01:16:52,240 --> 01:16:53,310
Добре.
903
01:18:28,960 --> 01:18:30,200
У мене є замовлення.
904
01:18:35,090 --> 01:18:36,216
Сьогодні...
905
01:18:37,930 --> 01:18:40,843
Я хочу почати із замовлення на пісню.
906
01:19:22,760 --> 01:19:24,137
Вибач.
907
01:19:29,560 --> 01:19:30,686
І ти мене...
908
01:19:32,360 --> 01:19:33,350
Вибач.
909
01:19:40,610 --> 01:19:42,430
То тепер у нас все добре?
910
01:19:42,990 --> 01:19:43,980
Так.
911
01:19:44,700 --> 01:19:46,941
Тоді ходімо обідати.
912
01:19:47,370 --> 01:19:48,360
Так.
913
01:19:51,580 --> 01:19:54,129
Знаєш, я вперше купувала диск.
914
01:19:54,250 --> 01:19:55,581
- Справді?
- Ага.
915
01:20:11,480 --> 01:20:12,470
Вибач!
916
01:20:24,530 --> 01:20:26,077
І ти мене вибач.
917
01:20:34,350 --> 01:20:36,296
Ти бігла?
918
01:20:37,050 --> 01:20:39,041
Я швидко бігаю.
919
01:20:40,090 --> 01:20:41,717
Така смакота.
920
01:20:41,720 --> 01:20:46,055
Все, я вирішила.
Я зізнаюся у почуттях Йонеді!
921
01:20:46,180 --> 01:20:46,999
- Що?
- Що?
922
01:20:47,140 --> 01:20:49,381
Я втомилася від нерішучості.
923
01:20:50,140 --> 01:20:53,440
Якщо ми переможемо у грі і завоюємо кубок,
а ти зізнаєшся йому у почуттях,
924
01:20:53,560 --> 01:20:54,937
можливо, все буде взаємно.
925
01:20:55,060 --> 01:20:56,016
Аякже!
926
01:20:56,150 --> 01:20:57,606
- Треба викластися сповна і перемогти!
- Так!
927
01:20:57,730 --> 01:20:59,937
Без мене, можливо, щось і вийшло б...
928
01:21:00,070 --> 01:21:01,856
Ні, ти теж мусиш постаратися.
929
01:21:01,990 --> 01:21:04,618
- Ми ще потренуємося. Ще є час.
- Зараз?
930
01:21:04,740 --> 01:21:07,789
Але я хочу, щоб ти навчила мене
вести м'яч.
931
01:21:07,950 --> 01:21:08,860
Вести м'яч?
932
01:21:18,210 --> 01:21:21,714
- Так. В мене очі заплющуються.
- Так. Саме так.
933
01:21:22,260 --> 01:21:25,002
Агов, щось прийшло.
934
01:21:25,300 --> 01:21:26,756
Це замовлення?
935
01:21:37,230 --> 01:21:38,561
Що це означає?
936
01:21:41,940 --> 01:21:42,941
Вибач.
937
01:22:13,280 --> 01:22:20,186
А зараз починаємо турнір з ігор з м'ячем
серед старшокласників школи "Сейтоку".
938
01:22:34,540 --> 01:22:36,611
- Йоу!
- Йоу!
939
01:22:38,380 --> 01:22:39,700
Ви перемагаєте.
940
01:22:41,550 --> 01:22:44,121
Сьогодні я виграю завдяки своєму удару.
941
01:22:46,130 --> 01:22:47,370
Успіху.
942
01:22:51,100 --> 01:22:52,670
Юко!
943
01:22:52,930 --> 01:22:54,557
- Що ти робиш? Ходімо.
- Перепрошую.
944
01:22:54,680 --> 01:22:56,262
- Ми спізнимося.
- Ходімо.
945
01:22:56,390 --> 01:22:58,267
- Успіху.
- Так. Тобі теж успіху!
946
01:23:53,030 --> 01:23:54,111
Нодзомі!
947
01:23:56,560 --> 01:23:58,289
Зігни коліна
948
01:23:58,620 --> 01:24:00,418
і випрями верхню частину тіла.
949
01:24:01,290 --> 01:24:03,813
Поклади долоні так,
наче робиш рисову кульку...
950
01:24:04,891 --> 01:24:05,918
І стрибай.
951
01:24:16,310 --> 01:24:18,677
Чудово, Нодзомі.
952
01:24:19,180 --> 01:24:21,057
Зміна! Зміна! Далі!
953
01:24:21,230 --> 01:24:22,891
Ходімо, ходімо, ходімо.
954
01:24:36,600 --> 01:24:39,820
[Я не хочу покидати.
Не хочу здаватися]
955
01:25:16,280 --> 01:25:18,533
Ти зможеш! Вперед!
Останній! Останній!
956
01:25:54,530 --> 01:25:58,410
Ура, ура, ура...
957
01:26:09,960 --> 01:26:10,950
Йоу!
958
01:26:12,170 --> 01:26:16,004
А тепер "Вибивали" серед дівчат...
959
01:26:16,680 --> 01:26:18,136
Як прикро.
960
01:26:24,390 --> 01:26:28,759
Еріно не змогла подивитися гру,
бо була зайнята в учнівській раді.
961
01:26:30,270 --> 01:26:31,647
Я знаю.
962
01:26:33,690 --> 01:26:36,910
Ти збирався зізнатися у почуттях
після перемоги, так?
963
01:26:40,120 --> 01:26:41,110
Угу.
964
01:26:43,870 --> 01:26:47,534
Що ж... мене це влаштовує.
965
01:26:50,290 --> 01:26:51,371
Чому?
966
01:26:53,170 --> 01:26:55,081
Бо я хотіла зізнатися у своїх почуттях.
967
01:26:56,340 --> 01:26:57,330
Що?
968
01:27:02,680 --> 01:27:06,139
Знаєш... моя симпатія...
969
01:27:11,860 --> 01:27:13,316
До Еріно?
970
01:27:15,030 --> 01:27:16,020
Що?
971
01:27:17,320 --> 01:27:22,269
Тоді, гадаю, це місто розбило мені серце.
972
01:27:23,330 --> 01:27:24,320
Що?
973
01:27:30,540 --> 01:27:31,530
Що?
974
01:27:34,800 --> 01:27:36,086
Ура!
975
01:27:36,210 --> 01:27:37,871
Класний гол! Ще раз!
976
01:27:38,010 --> 01:27:41,219
Чи переможе 11-А і цього року?
977
01:27:41,680 --> 01:27:43,341
Такий довгоочікуваний матч.
978
01:27:47,680 --> 01:27:49,262
Я тебе заміню.
979
01:28:03,240 --> 01:28:04,321
Вона пішла.
980
01:28:05,740 --> 01:28:06,741
Вибач.
981
01:28:09,870 --> 01:28:12,749
Я можу допомогти тобі виправити це?
982
01:28:14,130 --> 01:28:17,122
Ні, я сама розберусь.
983
01:28:23,470 --> 01:28:27,213
Курода, ти чомусь змінилася.
984
01:28:29,020 --> 01:28:30,385
Хіба?
985
01:28:31,350 --> 01:28:33,261
Коли ти відмовила мені того дня,
986
01:28:34,690 --> 01:28:38,024
я подумав, що тепер
ти так чітко говориш про такі речі.
987
01:28:38,150 --> 01:28:39,527
Вибач.
988
01:28:52,670 --> 01:28:57,335
Я не помічав цього, коли ми були разом.
989
01:29:06,350 --> 01:29:12,437
Знаєш, ти просто трохи повільніша, ніж інші.
990
01:29:18,650 --> 01:29:24,987
Я впевнений, твої друзі
зараз чекають на тебе.
991
01:29:25,570 --> 01:29:28,949
Що ж...
992
01:29:29,950 --> 01:29:32,032
може, повіриш їм?
993
01:29:34,290 --> 01:29:36,167
Хоча я не знаю, що відбувається.
994
01:29:42,470 --> 01:29:43,460
Бувай.
995
01:30:24,930 --> 01:30:26,329
Вибач.
996
01:30:30,240 --> 01:30:30,911
Еріно.
997
01:30:30,920 --> 01:30:32,888
В дитячому садочку
998
01:30:33,850 --> 01:30:36,342
я була такою плаксою.
999
01:30:39,060 --> 01:30:42,223
Коли я плакала через те,
що до мене чіплялися хлопчики,
1000
01:30:43,280 --> 01:30:47,820
ти завжди питала в мене, що сталося.
1001
01:30:50,830 --> 01:30:52,195
Незважаючи ні на що,
1002
01:30:53,200 --> 01:30:56,079
ти завжди була поруч зі мною.
1003
01:31:03,880 --> 01:31:06,087
Коли я тобі потрібна,
1004
01:31:06,930 --> 01:31:10,139
я теж хочу бути поруч з тобою.
1005
01:31:11,470 --> 01:31:14,883
Останнім часом ти трохи дивно поводилася.
1006
01:31:15,140 --> 01:31:18,019
У мене було відчуття, що щось відбувається.
1007
01:31:20,270 --> 01:31:24,559
Але я гадала, якщо ти
одного дня довіришся мені...
1008
01:31:30,030 --> 01:31:31,156
Бо я...
1009
01:31:33,830 --> 01:31:35,571
Я така брехуха.
1010
01:31:39,790 --> 01:31:42,498
Я не знаю, що мені робити.
1011
01:31:46,670 --> 01:31:47,796
Вибач.
1012
01:31:49,510 --> 01:31:51,080
Еріно, вибач.
1013
01:32:00,190 --> 01:32:07,278
Я знаю, ти не з тих людей, хто бреше,
аби зробити боляче іншим.
1014
01:32:08,400 --> 01:32:12,280
Скільки, по-твоєму,
ми були разом?
1015
01:32:28,920 --> 01:32:30,524
Ти не могла сказати,
1016
01:32:31,090 --> 01:32:32,580
мабуть, тобі було важко.
1017
01:32:38,810 --> 01:32:41,188
Вибач.
1018
01:32:45,860 --> 01:32:47,271
Дякую.
1019
01:32:50,570 --> 01:32:51,560
Ходімо.
1020
01:33:05,360 --> 01:33:08,853
[Ти мені подобаєшся! Сетояма]
1021
01:33:10,320 --> 01:33:12,129
[Якщо ти майже нічого про мене
не знаєш, тоді я хочу]
1022
01:33:12,146 --> 01:33:14,001
[щоб ти краще мене пізнала.
Ходімо на побачення.]
1023
01:33:14,010 --> 01:33:16,604
[Вибач, що так несподівано.
Я вже давно зацікавився тобою.]
1024
01:33:55,330 --> 01:34:03,330
Я хочу нормально поговорити з тобою.
Тому я просто спитаю. Хто ти?
1025
01:34:11,690 --> 01:34:12,771
Що ж,
1026
01:34:13,610 --> 01:34:16,659
правильна відповідь
ще не означає, що все правильно.
1027
01:34:17,370 --> 01:34:21,944
А от чому ви так подумали
і знайшли таку відповідь -
1028
01:34:22,080 --> 01:34:23,400
ось що важливо.
1029
01:34:24,210 --> 01:34:28,909
З огляду на це,
спробуємо відповісти на ці два питання?
1030
01:34:44,350 --> 01:34:45,340
Нодзомі.
1031
01:34:46,900 --> 01:34:48,550
Успіху з сьогоднішнім ефіром!
1032
01:34:48,690 --> 01:34:50,101
З нетерпінням чекаємо.
1033
01:35:35,440 --> 01:35:36,851
Привіт.
1034
01:35:37,990 --> 01:35:40,197
Мене звати Курода і сьогодні я ваша ведуча.
1035
01:35:42,490 --> 01:35:45,903
Ви завжди слухали мої недолугі ефіри.
1036
01:35:46,040 --> 01:35:47,781
Дякую.
1037
01:35:49,750 --> 01:35:54,790
Зазвичай я щаслива,
коли людське життя забарвлене музикою.
1038
01:35:55,210 --> 01:36:01,547
Наприклад, піснями, які подобаються всім,
або піснями, пов'язаними з порами року чи подіями.
1039
01:36:03,140 --> 01:36:04,255
Сьогодні...
1040
01:36:06,520 --> 01:36:08,272
дозвольте мені увімкнути
1041
01:36:10,060 --> 01:36:11,596
мою улюблену пісню.
1042
01:36:36,750 --> 01:36:39,469
- У Нодзомі класний смак.
- Так?
1043
01:36:39,590 --> 01:36:40,921
Ось. З'їж.
1044
01:36:43,220 --> 01:36:46,463
Сетояма, вибач.
1045
01:36:48,810 --> 01:36:51,347
Увесь цей час я брехала тобі.
1046
01:36:52,600 --> 01:36:54,853
Хоча я знала, що одного дня
ти зненавидиш мене,
1047
01:36:55,320 --> 01:36:57,311
мені було так цікаво,
що я не хотіла зупинятися.
1048
01:36:59,150 --> 01:37:03,155
Я не могла сказати тобі правду,
бо не хотіла, щоб ти зненавидів мене.
1049
01:37:04,450 --> 01:37:07,283
Я була хитрою боягузкою,
1050
01:37:07,290 --> 01:37:11,079
я боялася, що мені зроблять боляче,
тому постійно втікала.
1051
01:37:11,330 --> 01:37:14,459
Я не хочу повторювати
те саме знову.
1052
01:37:15,000 --> 01:37:18,163
Знаю, мабуть, вже дуже пізно,
1053
01:37:18,760 --> 01:37:20,330
але дозволь мені попросити пробачення.
1054
01:37:21,970 --> 01:37:23,677
Мені дуже прикро.
1055
01:37:27,220 --> 01:37:29,177
Цього разу я вболіватиму,
1056
01:37:29,310 --> 01:37:34,362
щоб Еріно і Сетояма змогли
передати свої почуття одне одному.
1057
01:37:34,370 --> 01:37:36,350
Курода Нодзомі.
1058
01:37:39,400 --> 01:37:42,734
Агов, агов, то хто ж та дівчина,
яка подобається Сетоямі?
1059
01:37:43,860 --> 01:37:46,773
Та дівчина, яка відписувала за партою.
1060
01:37:46,950 --> 01:37:47,860
Що?
1061
01:37:49,080 --> 01:37:52,710
Він сказав, що постійно її шукав.
1062
01:37:53,540 --> 01:37:54,746
Що це означає?
1063
01:37:54,870 --> 01:37:57,419
Ми думали, що це була Еріно.
1064
01:38:07,680 --> 01:38:08,590
Курода!
1065
01:38:11,970 --> 01:38:13,381
Ти жартуєш?!
1066
01:38:15,440 --> 01:38:17,647
Що це означає?
1067
01:38:23,690 --> 01:38:24,691
Це...
1068
01:38:26,240 --> 01:38:28,026
правда.
1069
01:38:29,950 --> 01:38:31,076
Це?
1070
01:38:32,620 --> 01:38:34,361
Припини!
1071
01:38:39,040 --> 01:38:40,280
Вибач.
1072
01:38:45,300 --> 01:38:46,620
Я так більше не можу.
1073
01:38:47,090 --> 01:38:48,751
Я ледве встиг.
1074
01:38:51,010 --> 01:38:54,174
Чому ти думаєш, що можеш
ось так з усім покінчити?
1075
01:38:55,390 --> 01:38:56,721
Як ти думаєш,
1076
01:38:57,310 --> 01:38:59,392
чому я не відставав від тебе?
1077
01:39:01,730 --> 01:39:02,561
Що?
1078
01:39:04,990 --> 01:39:07,778
Я винен, що помилився.
1079
01:39:08,570 --> 01:39:11,278
Але коли ти попалась,
ти втікаєш?
1080
01:39:13,580 --> 01:39:15,059
Ось чому...
1081
01:39:16,160 --> 01:39:19,687
- Я теж не хотів зупинятися!
- Це голос Сетоями?
1082
01:39:19,690 --> 01:39:20,930
І справді.
1083
01:39:21,750 --> 01:39:25,459
Ти брехала. І я теж!
1084
01:39:28,720 --> 01:39:32,099
Тому... вибач за це!
1085
01:39:35,220 --> 01:39:38,133
І що це за "я вболіватиму"?
1086
01:39:39,520 --> 01:39:41,306
Невже ти справді так вважаєш?
1087
01:39:48,280 --> 01:39:49,600
Ні...
1088
01:39:51,120 --> 01:39:52,519
Ні, але...
1089
01:39:56,080 --> 01:39:57,491
А як же мої почуття?
1090
01:39:58,620 --> 01:39:59,746
Ти взагалі знала?
1091
01:40:08,300 --> 01:40:10,086
Ти справді не розумієш!
1092
01:40:14,220 --> 01:40:15,346
Я кажу...
1093
01:40:16,390 --> 01:40:17,880
Ти мені подобаєшся!
1094
01:40:20,310 --> 01:40:21,300
Ти...
1095
01:40:22,360 --> 01:40:23,430
мені подобаєшся, Курода!
1096
01:40:26,150 --> 01:40:27,276
Ти мені подобаєшся!
1097
01:40:36,910 --> 01:40:40,289
Я теж закоханий в Юко!
1098
01:41:12,570 --> 01:41:16,200
Все почалось як повідомлення на моїй парті.
1099
01:41:19,080 --> 01:41:21,617
Гаразд, це все.
В когось є якісь питання?
1100
01:41:21,750 --> 01:41:22,911
Все гаразд?
1101
01:41:23,770 --> 01:41:26,956
[Я не хочу покидати.
Не хочу здаватися]
1102
01:41:26,960 --> 01:41:30,874
"Може, зараз це неможливо,
але настане день, коли ти зможеш".
1103
01:41:32,380 --> 01:41:34,257
Через ці слова я...
1104
01:41:43,640 --> 01:41:45,290
Я хотів продовжувати,
1105
01:41:45,610 --> 01:41:47,521
але що я тут можу вдіяти.
1106
01:41:48,070 --> 01:41:49,060
Ти можеш.
1107
01:41:50,940 --> 01:41:52,567
Може, зараз це неможливо,
1108
01:41:53,840 --> 01:41:55,899
але настане день, коли ти зможеш.
1109
01:42:07,170 --> 01:42:09,298
Коли я зрозумів, що помилився,
1110
01:42:09,420 --> 01:42:11,457
я до смерті шкодував.
1111
01:42:12,590 --> 01:42:15,833
Але я не хотів зупинятися.
1112
01:42:17,680 --> 01:42:21,890
Твої слова увесь цей час рятували мене.
1113
01:42:26,520 --> 01:42:27,726
Дякую.
1114
01:42:41,450 --> 01:42:42,997
З поверненням.
1115
01:43:51,810 --> 01:43:55,394
Ти подобаєшся мені, Курода.
1116
01:43:58,610 --> 01:44:02,979
Тому не намагайся цим листом
з усім покінчити.
1117
01:44:04,330 --> 01:44:05,866
Скажи мені чітко.
1118
01:44:07,410 --> 01:44:09,162
Я хочу чітко почути.
1119
01:44:13,340 --> 01:44:14,626
Ну...
1120
01:44:29,160 --> 01:44:30,480
Що це було?
1121
01:44:31,230 --> 01:44:32,550
Мотивація!
1122
01:44:34,570 --> 01:44:38,484
Я... більше не хочу брехати про те,
що відчуваю.
1123
01:44:43,870 --> 01:44:45,190
Ти...
1124
01:44:47,870 --> 01:44:50,077
Ти подобаєшся мені, Сетояма!
1125
01:44:52,920 --> 01:44:54,581
Ти мені подобаєшся!
1126
01:46:05,086 --> 01:46:06,828
Закінчення - після титрів :)
1127
01:46:07,760 --> 01:46:12,755
[Такахаші Фумія]
1128
01:46:14,860 --> 01:46:19,855
[Сакурада Хійорі]
1129
01:46:21,570 --> 01:46:24,528
[Каяшіма Мідзукі]
1130
01:46:24,530 --> 01:46:28,148
[Сота Рьоске]
1131
01:46:28,160 --> 01:46:32,074
[Сайто Наґіса]
1132
01:46:53,020 --> 01:46:56,684
[Ітаґакі Мідзукі]
1133
01:48:56,560 --> 01:49:00,560
[Режисер: Такемура Кентаро]
1134
01:49:03,379 --> 01:49:05,379
Субтитри ILIKEA
1135
01:49:10,840 --> 01:49:13,138
Гаразд, переходимо до наступного листа.
1136
01:49:15,220 --> 01:49:17,860
Далі у нас на радіо лист
1137
01:49:17,883 --> 01:49:20,306
від Закоханої Старшокласниці.
1138
01:49:20,430 --> 01:49:23,684
"Порівняно з моїми подругами,
мені бракує впевненості у собі".
1139
01:49:23,810 --> 01:49:25,843
"Я реально ненавиджу себе за це".
1140
01:49:26,820 --> 01:49:31,485
Я теж такою була,
тому я розумію твої почуття.
1141
01:49:33,320 --> 01:49:38,577
Наприклад, може, спробуєш сказати словами те,
про що ти зараз думаєш?
1142
01:49:38,910 --> 01:49:44,417
Запиши в блокнот те, що тобі подобається,
що тебе турбує,
1143
01:49:44,710 --> 01:49:46,872
ці слова дадуть тобі сили.
1144
01:49:47,800 --> 01:49:49,199
Важливо те,
1145
01:49:50,090 --> 01:49:52,969
що ти не брешеш про свої почуття.
1146
01:49:54,010 --> 01:49:55,421
Я вболіватиму за тебе!
1147
01:50:08,650 --> 01:50:10,596
- Вибач за затримку!
- Чудова робота.
1148
01:50:11,780 --> 01:50:13,145
- Туди?
- Так.
1149
01:50:13,900 --> 01:50:17,234
- Ти рано.
- Так, я закінчила раніше.
1150
01:50:17,780 --> 01:50:21,410
Ти вже думала над своєю промовою
на весілля Йонеди і Юко?
1151
01:50:21,540 --> 01:50:22,439
Ще ні.
1152
01:50:22,580 --> 01:50:25,117
Можеш згадати якісь смішні моменти?
1153
01:50:26,560 --> 01:50:28,449
Є щось?
1154
01:50:29,240 --> 01:50:33,985
[©2023 "Наш таємний щоденник"]
100401