All language subtitles for Next.Goal.Wins.2023.1080p.REPACK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,250 --> 00:01:02,334
Oh, hello, there!
2
00:01:02,501 --> 00:01:04,587
Didn't see you creeping up
behind me.
3
00:01:05,755 --> 00:01:08,883
Welcome. Come on, come in here
and listen
4
00:01:09,049 --> 00:01:11,719
to this wonderful tale of woe.
5
00:01:11,886 --> 00:01:14,680
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
6
00:01:14,847 --> 00:01:17,892
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
7
00:01:18,058 --> 00:01:20,394
"I can't believe that pretty
much actually happened!
8
00:01:20,561 --> 00:01:21,645
"With a couple
of embellishments
9
00:01:21,729 --> 00:01:22,730
"along the way."
10
00:01:23,314 --> 00:01:26,192
Our tale is a tale
of two islands.
11
00:01:26,358 --> 00:01:28,486
One is a teeny-weeny
beautiful,
12
00:01:28,652 --> 00:01:30,821
little tropical island
in the Pacific Ocean
13
00:01:30,988 --> 00:01:33,073
called American Samoa.
14
00:01:33,240 --> 00:01:36,160
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
15
00:01:36,327 --> 00:01:39,997
hardworking and deeply religious.
16
00:01:40,664 --> 00:01:43,459
But the other island,
that was a man.
17
00:01:43,626 --> 00:01:45,920
The Palagi white man!
18
00:01:46,086 --> 00:01:48,005
And just like
any incredible story,
19
00:01:48,172 --> 00:01:52,551
our tale begins
with utter humiliation.
20
00:01:53,844 --> 00:01:55,471
Well, here
they come. American Samoa.
21
00:01:56,138 --> 00:01:59,225
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
22
00:02:01,602 --> 00:02:02,978
{\an8}
Well, that's the first one.
23
00:02:05,731 --> 00:02:08,150
{\an8}
Goal!
It's three.
24
00:02:08,317 --> 00:02:12,029
{\an8}
They scored again.
Five for the Socceroos.
25
00:02:12,196 --> 00:02:15,449
{\an8}
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
26
00:02:15,616 --> 00:02:18,953
{\an8}
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
27
00:02:20,120 --> 00:02:21,539
{\an8}
It's getting embarrassing.
28
00:02:21,705 --> 00:02:24,083
{\an8}
Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,543 --> 00:02:27,253
{\an8}
Just too easy. Goal.
30
00:02:30,756 --> 00:02:33,217
Thirty-one. American Samoa
31
00:02:33,300 --> 00:02:35,427
on the wrong end
of the biggest
32
00:02:35,594 --> 00:02:38,097
World Cup hammering ever.
33
00:02:45,813 --> 00:02:48,983
And 10 years later,
they were just as bad.
34
00:02:49,441 --> 00:02:52,152
{\an8}
In fact, I think they had
actually gotten worse.
35
00:02:55,239 --> 00:02:56,699
{\an8}Come on!
36
00:03:02,079 --> 00:03:04,081
American Samoa!
37
00:03:26,854 --> 00:03:28,898
Samoa!
Samoa!
38
00:03:33,110 --> 00:03:34,486
{\an8}You guys suck!
39
00:03:34,653 --> 00:03:36,906
{\an8}
Oh, we're going to lose.
40
00:03:45,623 --> 00:03:47,958
Okay, we can do it.
Come on.
41
00:03:48,959 --> 00:03:50,169
We're going already!
42
00:03:51,545 --> 00:03:52,963
What are you doing?
Goal!
43
00:03:53,130 --> 00:03:54,757
Oh, my gloves
weren't even on yet.
44
00:03:54,924 --> 00:03:56,008
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
45
00:03:56,342 --> 00:03:57,343
Come on!
46
00:04:00,054 --> 00:04:02,139
- Help, help, help!
47
00:04:02,306 --> 00:04:03,307
Goal!
48
00:04:04,266 --> 00:04:06,268
Move out. Move out.
49
00:04:08,437 --> 00:04:10,314
Goal!
50
00:04:10,981 --> 00:04:12,691
- Goal!
51
00:04:16,487 --> 00:04:18,405
That was
a terrible first half.
52
00:04:18,572 --> 00:04:20,699
And now I'm forced
to give you a growling.
53
00:04:20,866 --> 00:04:22,534
Are you ready
for the growling? Hmm?
54
00:04:22,701 --> 00:04:25,579
Yes.
Okay, you asked for it.
55
00:04:25,996 --> 00:04:27,081
Get ready.
56
00:04:28,540 --> 00:04:31,085
You were bad. You are bad.
57
00:04:31,293 --> 00:04:32,711
That was bad.
58
00:04:32,878 --> 00:04:35,547
Where's the heart?
Where's the spirit?
59
00:04:35,714 --> 00:04:37,925
You have to play
with heart and spirit.
60
00:04:38,384 --> 00:04:40,177
You're bad. Bad!
61
00:04:40,344 --> 00:04:42,054
Okay, Ace,
I'll take over from here.
62
00:04:42,221 --> 00:04:43,764
Yeah, I think that's best, yeah.
63
00:04:44,723 --> 00:04:47,434
Okay, gentlemen, listen up.
64
00:04:47,601 --> 00:04:49,603
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
65
00:04:49,770 --> 00:04:51,855
I'm the President
of the Football Federation
66
00:04:51,939 --> 00:04:53,190
of American Samoa.
67
00:04:53,649 --> 00:04:55,484
But I think you all
do know me.
68
00:04:55,651 --> 00:04:57,361
- Hi, son.
- Hey, Dad.
69
00:04:57,569 --> 00:04:58,988
I'm here
to beg something
70
00:04:59,071 --> 00:05:00,197
from you for the second half.
71
00:05:00,364 --> 00:05:03,409
I know we've never ever
scored a goal, ever!
72
00:05:04,284 --> 00:05:06,286
But we have to
because I've made a bet
73
00:05:06,453 --> 00:05:08,080
with the heads
of the football federations
74
00:05:08,163 --> 00:05:09,164
from the other islands
75
00:05:09,331 --> 00:05:10,624
that we could.
76
00:05:10,791 --> 00:05:12,251
And if we don't,
77
00:05:12,334 --> 00:05:15,462
they're going to draw
a lady boobs on my face.
78
00:05:15,838 --> 00:05:17,840
That's some
pretty powerful motivation.
79
00:05:18,340 --> 00:05:19,383
Both teams,
80
00:05:19,466 --> 00:05:22,469
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
81
00:05:22,636 --> 00:05:24,638
Let's go, American Samoa!
82
00:05:31,729 --> 00:05:32,980
One heart!
83
00:05:39,194 --> 00:05:40,654
Hey, guys,
heads up.
84
00:05:40,821 --> 00:05:42,239
Not all of the goals went in.
85
00:05:42,406 --> 00:05:44,700
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
86
00:05:46,535 --> 00:05:49,663
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
87
00:05:49,830 --> 00:05:50,831
You're sacked.
88
00:05:51,206 --> 00:05:53,625
Okay, cool. That seems fair.
89
00:05:54,334 --> 00:05:56,420
Yeah, take a look.
90
00:05:56,587 --> 00:05:58,088
Count the boobs.
91
00:05:58,255 --> 00:05:59,256
Count them.
92
00:05:59,339 --> 00:06:01,508
Individual boobs or pairs?
93
00:06:01,675 --> 00:06:04,303
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
94
00:06:05,054 --> 00:06:06,305
- Eleven pairs.
95
00:06:06,472 --> 00:06:09,099
They drew these
with permanent marker.
96
00:06:09,266 --> 00:06:10,768
You know what permanent means?
97
00:06:10,976 --> 00:06:12,061
Forever!
98
00:06:12,227 --> 00:06:13,854
Aren't you guys sick
of losing?
99
00:06:14,063 --> 00:06:16,023
We haven't scored one goal
in the history
100
00:06:16,106 --> 00:06:18,567
of our country trying
to have a soccer team.
101
00:06:18,734 --> 00:06:20,736
Doesn't that strike you
as odd?
102
00:06:21,236 --> 00:06:22,654
Mark my words,
103
00:06:23,072 --> 00:06:25,365
things are going to change.
104
00:06:26,283 --> 00:06:27,701
I'm going to get us
a new coach.
105
00:06:27,785 --> 00:06:29,286
Huh?
106
00:06:29,369 --> 00:06:30,370
New coach.
107
00:06:32,581 --> 00:06:36,210
Where am I going
to find a new coach?
108
00:06:36,376 --> 00:06:38,045
You have to look off island.
109
00:06:38,212 --> 00:06:39,463
No, that's treason.
110
00:06:39,630 --> 00:06:41,215
Treason is sending
that poor team
111
00:06:41,298 --> 00:06:43,092
to play games they have
no hope of winning.
112
00:06:43,258 --> 00:06:45,844
You have to think
outside the box.
113
00:06:46,428 --> 00:06:48,472
Hmm, well, sometimes the box
114
00:06:48,555 --> 00:06:50,724
is too small
to think inside of.
115
00:06:50,891 --> 00:06:51,892
Maybe I will do it.
116
00:06:51,975 --> 00:06:53,018
I've already done it.
117
00:06:53,185 --> 00:06:55,771
I've rung the American
Football Federation
118
00:06:55,854 --> 00:06:57,314
to put an ad up for the job.
119
00:06:57,481 --> 00:06:59,983
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
120
00:07:00,150 --> 00:07:01,527
to come teach us
how to play soccer.
121
00:07:01,610 --> 00:07:02,611
Daru!
122
00:07:02,694 --> 00:07:04,404
But there's so many other
great coaches on the island.
123
00:07:04,571 --> 00:07:05,989
- Like who?
- Like Ace.
124
00:07:06,156 --> 00:07:07,157
I sacked him.
125
00:07:07,241 --> 00:07:09,159
He's no good with pressure.
He hates pressure.
126
00:07:09,326 --> 00:07:10,702
You hate pressure,
don't you, Ace?
127
00:07:11,245 --> 00:07:13,330
Yeah, that's true. I hate it.
128
00:07:13,705 --> 00:07:15,499
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
129
00:07:15,666 --> 00:07:17,292
We should just get a coach
from the island.
130
00:07:17,876 --> 00:07:19,044
- Don't make me
131
00:07:19,128 --> 00:07:21,255
- hit you with this sandal.
132
00:07:21,338 --> 00:07:24,299
We are getting a real coach.
That's it!
133
00:07:24,466 --> 00:07:26,009
And don't think
I haven't noticed
134
00:07:26,093 --> 00:07:27,636
those big boobs on your face.
135
00:07:27,803 --> 00:07:29,012
Whose boobs are those?
136
00:07:29,179 --> 00:07:30,556
I don't know,
they're drawings.
137
00:07:30,722 --> 00:07:32,391
Drawings of boobs
are a gateway
138
00:07:32,474 --> 00:07:33,600
to the real thing.
139
00:07:33,767 --> 00:07:35,352
Be careful, my mister.
140
00:07:38,188 --> 00:07:40,274
Look,
I know this season
141
00:07:40,357 --> 00:07:42,693
didn't go as planned.
142
00:07:43,068 --> 00:07:44,653
It's known
as the beautiful game,
143
00:07:44,820 --> 00:07:47,739
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
144
00:07:47,906 --> 00:07:50,784
Football, soccer,
as you like to call it,
145
00:07:51,952 --> 00:07:54,454
is like life. You know?
146
00:07:54,621 --> 00:07:58,000
You're riding high in April
and shot down in May.
147
00:07:58,542 --> 00:08:01,962
Um, next season, I think,
we have a real shot.
148
00:08:02,129 --> 00:08:04,548
As long as you, uh, trust me
and allow me
149
00:08:04,631 --> 00:08:06,508
to play the system
that I like to play.
150
00:08:07,509 --> 00:08:11,513
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
151
00:08:12,890 --> 00:08:14,850
You're... You're fired.
152
00:08:15,601 --> 00:08:16,894
Did honestly nobody tell you?
153
00:08:17,060 --> 00:08:18,353
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
154
00:08:18,520 --> 00:08:21,273
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
155
00:08:21,440 --> 00:08:24,234
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
156
00:08:24,401 --> 00:08:26,028
And it is only natural
that you go through
157
00:08:26,111 --> 00:08:27,654
the five stages of grief,
158
00:08:27,821 --> 00:08:29,072
which Rhys, I think,
you have a...
159
00:08:29,239 --> 00:08:32,034
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
160
00:08:32,868 --> 00:08:36,163
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
161
00:08:36,705 --> 00:08:38,123
Now, to... You've lost it.
162
00:08:38,665 --> 00:08:41,251
Settle it there.
Just, yep, there we go.
163
00:08:41,919 --> 00:08:44,546
Thanks, Chris. Spin it round.
164
00:08:45,339 --> 00:08:47,674
- No, you got to flip it.
Flip the...
165
00:08:47,841 --> 00:08:50,135
Yep, there we go.
And spin it round.
166
00:08:52,679 --> 00:08:54,473
Stage one, denial.
167
00:08:54,640 --> 00:08:55,682
This is not happening.
168
00:08:55,849 --> 00:08:57,809
There it is. That's it,
that's classic denial.
169
00:08:57,976 --> 00:09:00,604
Good news is,
you got two options. Rhys?
170
00:09:01,813 --> 00:09:04,107
Option one, that's where
you're currently at.
171
00:09:04,274 --> 00:09:06,151
Or...
Chris?
172
00:09:09,696 --> 00:09:10,739
Pacific Ocean?
173
00:09:11,073 --> 00:09:14,910
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
174
00:09:15,077 --> 00:09:16,453
American Samoa?
175
00:09:16,620 --> 00:09:19,164
Are you serious?
Is this a joke?
176
00:09:19,248 --> 00:09:20,249
Gail, do you know about this?
177
00:09:20,999 --> 00:09:23,168
Yes, it was my idea.
178
00:09:23,710 --> 00:09:25,254
Can't believe
you'd do this to me!
179
00:09:26,380 --> 00:09:29,466
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
180
00:09:29,633 --> 00:09:31,176
I'm the only one in this room
181
00:09:31,260 --> 00:09:32,886
that knows anything
about this game.
182
00:09:33,595 --> 00:09:36,348
Stage two. Anger.
183
00:09:36,807 --> 00:09:37,808
That anger is real.
184
00:09:37,891 --> 00:09:39,393
Was he this angry
when you were married?
185
00:09:39,559 --> 00:09:41,603
He was calmer before.
186
00:09:41,895 --> 00:09:43,647
Thomas, you need to stop
thinking about this
187
00:09:43,730 --> 00:09:44,731
as some kind of punishment.
188
00:09:44,898 --> 00:09:47,401
This could be
a chance to heal.
189
00:09:48,318 --> 00:09:49,820
Maybe find a new direction.
190
00:09:50,487 --> 00:09:51,947
Oh, Gail!
191
00:09:52,030 --> 00:09:54,366
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
192
00:09:54,533 --> 00:09:57,202
I played this game
at the top level.
193
00:09:57,995 --> 00:09:59,538
This isn't fair.
194
00:09:59,705 --> 00:10:00,831
Fair?
195
00:10:00,998 --> 00:10:02,541
You want to know about fair?
196
00:10:03,166 --> 00:10:04,167
Oh, here we go.
197
00:10:04,334 --> 00:10:05,711
Let me tell you
a story, buddy.
198
00:10:05,794 --> 00:10:08,213
When I was
a kid, I had this dog.
199
00:10:08,297 --> 00:10:10,173
And I loved this dog.
200
00:10:10,590 --> 00:10:11,717
But then, he got older.
201
00:10:11,883 --> 00:10:13,427
And I guess he had
some anger issues.
202
00:10:13,593 --> 00:10:15,053
Wasn't the same dog.
203
00:10:15,220 --> 00:10:17,222
My dad said that we needed
to put the dog down.
204
00:10:17,431 --> 00:10:18,432
So, we take him outside,
205
00:10:18,515 --> 00:10:20,058
and this dog,
he is whimpering.
206
00:10:20,225 --> 00:10:22,936
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
207
00:10:23,103 --> 00:10:25,230
"Remember how good
I was in the past?"
208
00:10:25,397 --> 00:10:28,233
And my dad made me
take that dog outside
209
00:10:28,984 --> 00:10:30,902
- and drown him in the pond.
210
00:10:31,653 --> 00:10:33,280
I'm the dog in this story?
211
00:10:33,447 --> 00:10:35,240
No, of course not.
I'm just telling you the story
212
00:10:35,324 --> 00:10:36,325
about my dog
when I was growing up.
213
00:10:36,491 --> 00:10:38,535
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
214
00:10:39,578 --> 00:10:40,871
Okay, look.
215
00:10:41,496 --> 00:10:42,539
I can change.
216
00:10:42,748 --> 00:10:43,790
I'm flexible, guys.
217
00:10:43,957 --> 00:10:45,876
Let's not make
any rash decisions here.
218
00:10:46,168 --> 00:10:47,961
Really,
really good stuff, Thomas.
219
00:10:48,045 --> 00:10:49,212
You are smoking through these.
220
00:10:49,296 --> 00:10:51,048
There's only two left.
Oh, that's great.
221
00:10:51,214 --> 00:10:52,758
- 'Cause I got to...
222
00:10:53,383 --> 00:10:55,677
- Wow.
- Chris?
223
00:10:56,845 --> 00:10:57,888
We only got one left.
224
00:10:57,971 --> 00:11:00,015
And it's my favorite one
of all.
225
00:11:56,488 --> 00:11:58,824
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
226
00:11:59,032 --> 00:12:00,450
Welcome to American Samoa.
227
00:12:00,617 --> 00:12:01,868
What is this shit?
228
00:12:01,952 --> 00:12:03,870
No naughty words,
pretty please.
229
00:12:04,037 --> 00:12:05,789
This is Who's On The Plane?
230
00:12:05,997 --> 00:12:08,208
American Samoa's
top-rated show.
231
00:12:08,375 --> 00:12:11,211
We interview people who travel
to the island on the plane.
232
00:12:11,378 --> 00:12:13,922
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
233
00:12:14,089 --> 00:12:16,216
why have you come
halfway across the world
234
00:12:16,383 --> 00:12:18,552
to coach the worst soccer team
in the world?
235
00:12:20,679 --> 00:12:23,849
I have a very particular
set of skills.
236
00:12:24,474 --> 00:12:27,144
Skills I've acquired
over a very long career.
237
00:12:27,310 --> 00:12:29,396
Skills that make me
a nightmare
238
00:12:29,479 --> 00:12:31,064
for people like you.
239
00:12:31,898 --> 00:12:34,359
I've come here to impasse
240
00:12:34,443 --> 00:12:36,194
my knowledge
and unique insight
241
00:12:36,361 --> 00:12:39,531
into the beautiful game
and turn this team around.
242
00:12:39,698 --> 00:12:41,116
I'm not God,
243
00:12:41,825 --> 00:12:42,909
but I may as well be.
244
00:12:43,076 --> 00:12:45,662
Because I perform
more miracles than him.
245
00:12:47,038 --> 00:12:50,167
Okay, well,
one thing's for sure.
246
00:12:50,333 --> 00:12:53,128
The new coach
is very friendly and outgoing.
247
00:12:53,295 --> 00:12:55,130
We'll see you next time
for another edition
248
00:12:55,213 --> 00:12:57,090
of Who's On The Plane?
249
00:12:57,674 --> 00:12:59,217
Mr. Thomas Rongen!
250
00:12:59,301 --> 00:13:01,428
It's very nice
to meet you.
251
00:13:01,595 --> 00:13:03,305
I am Tavita, I'm the President
252
00:13:03,388 --> 00:13:05,807
of the Football Federation
of American Samoa.
253
00:13:05,974 --> 00:13:08,268
And also the cameraman
for
Who's On The Plane?
254
00:13:08,643 --> 00:13:10,812
It's a small island.
We all have lots of jobs.
255
00:13:10,979 --> 00:13:12,397
Now, as an honored guest,
256
00:13:12,481 --> 00:13:13,815
we have a very special
surprise
257
00:13:13,982 --> 00:13:15,317
waiting outside. Okay?
258
00:13:15,484 --> 00:13:16,776
So, Gus will look after you.
259
00:13:17,235 --> 00:13:18,445
Yeah, you'll love this.
260
00:13:19,654 --> 00:13:22,240
This is so exciting!
Guys! Guys!
261
00:13:22,407 --> 00:13:23,950
Dad, why are we here?
262
00:13:24,117 --> 00:13:26,870
It's all part of my exciting
master surprise plan.
263
00:13:27,037 --> 00:13:29,998
Gentlemen, I am proud
to officially announce
264
00:13:30,165 --> 00:13:31,958
our new official
national coach
265
00:13:32,042 --> 00:13:34,044
of the American Samoa
soccer team.
266
00:13:37,172 --> 00:13:39,966
He's played with some of
the top players in the world.
267
00:13:40,050 --> 00:13:41,176
Oh.
268
00:13:41,259 --> 00:13:44,554
And, he's originally
from Europe.
269
00:13:44,638 --> 00:13:46,014
Oh.
270
00:13:46,097 --> 00:13:50,268
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
271
00:13:50,602 --> 00:13:52,646
Um, okay, guys, hey...
272
00:14:10,038 --> 00:14:11,831
Your chariot awaits.
273
00:14:18,088 --> 00:14:19,089
Okay, okay.
274
00:14:20,549 --> 00:14:21,716
Yeah, great stuff, guys.
275
00:14:21,883 --> 00:14:23,385
I think he feels
really welcome.
276
00:14:23,468 --> 00:14:24,803
We'll see you at training.
277
00:14:24,886 --> 00:14:25,887
Hey. Dad,
278
00:14:25,971 --> 00:14:27,681
how many offshore people
applied for the job?
279
00:14:27,889 --> 00:14:29,516
Oh, the response
was incredible!
280
00:14:29,683 --> 00:14:31,101
Yeah? How many
people responded?
281
00:14:31,268 --> 00:14:32,561
Well, there was him.
282
00:14:33,103 --> 00:14:34,312
Yeah, it was just him.
283
00:14:34,479 --> 00:14:36,439
But the fact
that he responded,
284
00:14:36,523 --> 00:14:38,149
absolutely incredible.
285
00:14:38,316 --> 00:14:39,359
I really think things
286
00:14:39,442 --> 00:14:41,111
are gonna turn around.
You know, son?
287
00:14:41,278 --> 00:14:42,779
It's like in
The Matrix.
288
00:14:42,946 --> 00:14:46,032
I think this man is the Neo.
289
00:14:52,289 --> 00:14:54,082
Welcome
to American Samoa.
290
00:14:54,457 --> 00:14:58,295
With a population
of 57,534
people,
291
00:14:58,587 --> 00:15:01,298
{\an8}
American Samoa is a United
States territory
292
00:15:01,673 --> 00:15:05,051
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
293
00:15:05,385 --> 00:15:09,014
The two main exports
are NFL players and tuna.
294
00:15:09,514 --> 00:15:10,765
It should not be confused
295
00:15:10,849 --> 00:15:13,101
with the independent nation
of Samoa
296
00:15:13,268 --> 00:15:15,395
with their cocky,
stuck-up people
297
00:15:15,604 --> 00:15:18,565
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
298
00:15:18,732 --> 00:15:20,483
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
299
00:15:20,567 --> 00:15:21,860
...there are two Samoas.
300
00:15:22,027 --> 00:15:23,445
Can you drive faster?
301
00:15:23,528 --> 00:15:25,447
Oh, I would never break
the speed limit.
302
00:15:25,697 --> 00:15:28,325
It's 20 miles per hour
across the whole island.
303
00:15:28,491 --> 00:15:30,076
Interesting fact. The bird
304
00:15:30,160 --> 00:15:32,370
on the flag
of American Samoa...
305
00:15:35,081 --> 00:15:37,208
Welcome to your new
accommodation.
306
00:15:37,751 --> 00:15:39,586
Oh, that's your car,
307
00:15:39,669 --> 00:15:42,172
so you can move
around the island at will.
308
00:15:43,673 --> 00:15:44,674
Mmm-hmm.
309
00:15:44,758 --> 00:15:47,927
And now,
the
pièce de résidence.
310
00:15:53,516 --> 00:15:55,518
Your castle awaits.
311
00:15:56,936 --> 00:15:58,396
Your landlord is Sione.
312
00:15:58,480 --> 00:15:59,814
He lives in the house
next door.
313
00:15:59,981 --> 00:16:01,858
And he is available
seven-twenty-four
314
00:16:01,941 --> 00:16:03,610
to address your every need.
315
00:16:03,777 --> 00:16:05,195
Seven-twenty-four?
316
00:16:05,362 --> 00:16:06,988
Seven days out
of every twenty-four.
317
00:16:09,115 --> 00:16:10,492
Well, I'll let you
get settled in.
318
00:16:10,659 --> 00:16:13,495
And I will leave this
Welcome
to American Samoa video here
319
00:16:13,662 --> 00:16:16,164
for you to peruse
at your leisure.
320
00:16:16,331 --> 00:16:19,167
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
321
00:16:19,334 --> 00:16:22,545
All I want from our team
is just one goal.
322
00:16:22,712 --> 00:16:24,130
One goal.
323
00:16:27,425 --> 00:16:28,677
One goal.
324
00:16:51,700 --> 00:16:52,701
Hello?
325
00:16:54,452 --> 00:16:57,872
Hello? Can I use the phone?
326
00:17:20,186 --> 00:17:21,438
Rongen won the MLS
327
00:17:21,521 --> 00:17:22,689
Coach of the Year award
328
00:17:22,856 --> 00:17:24,941
and coached the US men's
national team.
329
00:17:25,108 --> 00:17:27,026
But his career
went mysteriously
330
00:17:27,110 --> 00:17:28,862
off the rails two years ago.
331
00:17:29,028 --> 00:17:31,573
And I think the question
we're all wondering is...
332
00:17:31,740 --> 00:17:33,700
Why have you come halfway
across the world
333
00:17:34,033 --> 00:17:36,828
to coach the worst soccer team
in the world?
334
00:17:40,832 --> 00:17:41,833
Coach Rongen has
335
00:17:41,916 --> 00:17:43,334
{\an8}-
a colorful reputation.
- What, what, what, what?
336
00:17:44,919 --> 00:17:46,838
But the team is hopeful
he can save them
337
00:17:46,921 --> 00:17:49,090
from another
international humiliation.
338
00:17:50,216 --> 00:17:52,010
We caught up with him
as he got off the plane.
339
00:17:52,218 --> 00:17:53,636
Welcome to American Samoa.
340
00:17:53,720 --> 00:17:54,721
What is this ?
341
00:17:54,804 --> 00:17:58,141
Oh, you're from TV.
Famous guy.
342
00:17:58,475 --> 00:18:00,101
Welcome
to the convenience store.
343
00:18:00,268 --> 00:18:01,895
I see you found
our conveniently
344
00:18:01,978 --> 00:18:04,147
located libation station.
345
00:18:04,355 --> 00:18:06,900
And conveniently, we're
the local movie rental place.
346
00:18:07,150 --> 00:18:08,860
And the convenient
dreamcatcher outlet.
347
00:18:09,027 --> 00:18:11,780
You guys have a public phone
that I could use?
348
00:18:13,156 --> 00:18:14,157
Hello?
349
00:18:14,824 --> 00:18:15,825
Excuse me?
350
00:18:16,326 --> 00:18:17,327
Hello?
351
00:18:21,623 --> 00:18:22,624
What the...
352
00:18:38,306 --> 00:18:39,682
Now, we gonna do
the Hollywood.
353
00:18:39,766 --> 00:18:41,810
Ah, and that's where
you grab your leg.
354
00:18:41,893 --> 00:18:45,230
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
355
00:18:45,313 --> 00:18:46,648
Arnold!
356
00:18:49,526 --> 00:18:51,319
Get up! Up, up, up!
357
00:18:51,486 --> 00:18:53,905
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
358
00:18:54,072 --> 00:18:56,241
where you point to someone
and just blame them.
359
00:18:56,574 --> 00:18:57,742
Wait, wait, wait.
360
00:19:01,704 --> 00:19:03,957
Ah. Mr. Rongen.
361
00:19:07,627 --> 00:19:09,045
Nice, little buddy. Okay.
362
00:19:09,212 --> 00:19:11,881
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
363
00:19:12,048 --> 00:19:13,508
Off you go.
Thanks, little buddy.
364
00:19:14,259 --> 00:19:15,260
Run!
365
00:19:15,760 --> 00:19:17,053
Well, gentlemen.
366
00:19:18,429 --> 00:19:19,931
I've been watching you.
367
00:19:20,098 --> 00:19:22,517
And it's safe to say,
you're useless.
368
00:19:22,684 --> 00:19:27,021
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
369
00:19:27,438 --> 00:19:31,985
That is why we're gonna work
on two very simple things.
370
00:19:32,151 --> 00:19:34,320
Fitness and discipline.
371
00:19:34,737 --> 00:19:36,698
Cacio and the
pepe.
372
00:19:36,865 --> 00:19:37,907
Cheese and pepper.
373
00:19:38,074 --> 00:19:41,286
Simple dish
but when made well, exquisite.
374
00:19:41,452 --> 00:19:42,704
So, this is what
we're gonna do.
375
00:19:42,871 --> 00:19:45,456
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
376
00:19:45,623 --> 00:19:47,292
Down to the goal and back.
377
00:19:48,126 --> 00:19:49,377
Two lines! Suicides!
378
00:19:49,544 --> 00:19:52,714
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
379
00:19:52,922 --> 00:19:54,090
Why are we doing this?
380
00:19:54,173 --> 00:19:56,009
Because I want to see
what you're made of.
381
00:19:56,175 --> 00:19:58,136
You're all a bunch
of Daniel-sans.
382
00:19:58,303 --> 00:19:59,679
And I'm Mr. Miyagi.
383
00:19:59,846 --> 00:20:02,390
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
384
00:20:02,557 --> 00:20:04,767
Let's go!
Cacio pepe!
385
00:20:15,236 --> 00:20:16,279
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
386
00:20:17,655 --> 00:20:18,656
Hi, boys.
387
00:20:19,157 --> 00:20:21,075
Hey, hey, guys!
What's going on?
388
00:20:21,242 --> 00:20:23,202
What were we just
talking about? Discipline.
389
00:20:23,369 --> 00:20:25,622
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
390
00:20:26,039 --> 00:20:27,040
- Go!
391
00:20:28,207 --> 00:20:29,208
Go, go, 200!
392
00:20:29,375 --> 00:20:30,960
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
393
00:20:31,044 --> 00:20:32,712
Oh. Ah, ah.
394
00:20:33,296 --> 00:20:34,672
I just came in from Hawaii.
395
00:20:34,839 --> 00:20:36,799
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
396
00:20:36,883 --> 00:20:37,884
So, uh...
397
00:20:38,092 --> 00:20:39,594
You must be team masseuse.
398
00:20:39,761 --> 00:20:41,137
Why don't you, uh,
set up in the...
399
00:20:41,220 --> 00:20:42,430
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
400
00:20:42,597 --> 00:20:44,098
I'm one of the players.
401
00:20:44,265 --> 00:20:46,976
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
402
00:20:47,060 --> 00:20:48,061
but it isn't here.
403
00:20:48,227 --> 00:20:50,980
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
404
00:20:51,189 --> 00:20:52,440
This team.
405
00:20:53,608 --> 00:20:54,609
She's a woman.
406
00:20:54,776 --> 00:20:56,778
Well, not yet.
407
00:20:57,779 --> 00:20:58,863
What the hell's going on? Ace?
408
00:20:59,405 --> 00:21:00,531
That's Jaiyah.
409
00:21:00,698 --> 00:21:02,575
She's our center forward.
Jaiyah.
410
00:21:03,993 --> 00:21:07,914
Okay. Good one.
411
00:21:08,081 --> 00:21:09,499
Humor. I get it.
412
00:21:09,666 --> 00:21:12,335
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
413
00:21:12,502 --> 00:21:13,878
Thanks so much, coach.
414
00:21:14,379 --> 00:21:16,172
Joke's on you now.
She's playing.
415
00:21:16,673 --> 00:21:18,132
Very good.
416
00:21:18,591 --> 00:21:20,051
Something not right
about this guy.
417
00:21:20,218 --> 00:21:22,595
Well, he is white.
418
00:21:22,679 --> 00:21:24,389
No. Something else.
419
00:21:25,765 --> 00:21:27,100
Let's keep our eye on him.
420
00:21:28,935 --> 00:21:29,936
All right, Ace.
421
00:21:30,395 --> 00:21:31,479
Let's see what
they're made of.
422
00:21:31,854 --> 00:21:33,314
Look alive, bitches!
423
00:21:34,649 --> 00:21:35,650
All right, come on. We're up.
424
00:21:35,817 --> 00:21:39,153
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
425
00:21:40,655 --> 00:21:42,991
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
426
00:21:43,533 --> 00:21:46,285
Okay, uh, that's Smiley.
427
00:21:46,494 --> 00:21:48,371
He's the D'Angelo of soccer.
428
00:21:48,538 --> 00:21:50,039
Hey, Smiley!
429
00:21:50,456 --> 00:21:52,959
Yeah. Oh! And that's Daru.
430
00:21:53,167 --> 00:21:55,169
He's known as the Bad Boy
of soccer.
431
00:21:55,378 --> 00:21:59,048
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
432
00:22:00,049 --> 00:22:01,843
Oh, that is Samson.
433
00:22:02,260 --> 00:22:03,344
What? Because of his hair?
434
00:22:03,511 --> 00:22:04,595
No, Samsung.
435
00:22:04,679 --> 00:22:07,974
He's named after the giant
Korean tech company.
436
00:22:08,599 --> 00:22:09,934
His father's name is Sony.
437
00:22:10,977 --> 00:22:15,148
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
438
00:22:15,648 --> 00:22:16,899
What's his real name?
439
00:22:17,859 --> 00:22:19,861
- Jaiyah.
- No, registered name.
440
00:22:20,361 --> 00:22:22,572
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
441
00:22:22,739 --> 00:22:24,282
Yeah. She's Fa'afafine.
442
00:22:24,907 --> 00:22:25,950
What does that mean?
443
00:22:26,117 --> 00:22:27,744
It's part of our culture.
444
00:22:28,036 --> 00:22:30,329
They're just one of us.
But different.
445
00:22:30,538 --> 00:22:32,165
But you guys are all cool
with this?
446
00:22:32,331 --> 00:22:33,833
How can I put this?
It's like
447
00:22:34,000 --> 00:22:36,878
imagine a world
without flowers.
448
00:22:37,503 --> 00:22:39,797
Well, Fa'afafine are
our flowers.
449
00:22:40,506 --> 00:22:42,258
Be a pretty dull world
without them.
450
00:22:42,467 --> 00:22:45,094
- Hmm? They're beautiful.
451
00:22:45,803 --> 00:22:47,972
And who's that large body
in goal?
452
00:22:48,389 --> 00:22:49,515
Oh, that's Pisa.
453
00:22:49,682 --> 00:22:51,642
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
454
00:22:51,809 --> 00:22:52,810
but he found the gloves
455
00:22:52,894 --> 00:22:54,145
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
456
00:22:54,312 --> 00:22:55,354
Who's that?
457
00:22:56,272 --> 00:22:59,275
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
458
00:23:10,286 --> 00:23:11,454
Bring it in.
459
00:23:12,121 --> 00:23:14,207
Whistle, whistle. Bring it in.
460
00:23:14,373 --> 00:23:15,458
Bring it in, team!
461
00:23:17,543 --> 00:23:18,628
Sit down, sit down.
462
00:23:21,631 --> 00:23:22,632
That was terrible.
463
00:23:23,216 --> 00:23:25,051
You're just pissing around
out there.
464
00:23:25,218 --> 00:23:26,928
You need passion
to play this game.
465
00:23:27,261 --> 00:23:28,638
It's embarrassing.
466
00:23:29,180 --> 00:23:31,224
I've every right to put
my foot up all your asses.
467
00:23:34,018 --> 00:23:35,186
Oh, that's funny to you?
468
00:23:35,353 --> 00:23:37,063
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
469
00:23:37,772 --> 00:23:39,357
Sorry.
Just trying to have fun.
470
00:23:39,524 --> 00:23:40,608
Football's fun.
471
00:23:41,192 --> 00:23:42,568
Football's fun.
472
00:23:42,944 --> 00:23:44,237
I'll tell you what's not fun.
473
00:23:44,570 --> 00:23:46,447
Watching you prancing
and parading,
474
00:23:46,614 --> 00:23:48,783
fixing your hair
like
My Little Pony.
475
00:23:49,158 --> 00:23:50,535
That's not fun.
476
00:23:53,412 --> 00:23:54,413
Armani.
477
00:23:55,123 --> 00:23:57,583
This young gentleman here
is what I'm talking about.
478
00:23:58,751 --> 00:24:01,379
This is passion personified.
479
00:24:01,587 --> 00:24:04,090
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
480
00:24:04,757 --> 00:24:07,176
But alas, I only have the one.
481
00:24:07,635 --> 00:24:08,719
I'll take that.
482
00:24:09,387 --> 00:24:11,097
You know what?
I've had it for today.
483
00:24:11,305 --> 00:24:13,015
I'm going to leave Armani
in charge.
484
00:24:14,058 --> 00:24:17,103
He's going to be my eyes
and my ears.
485
00:24:17,728 --> 00:24:19,856
Anything Armani says, you do.
486
00:24:21,065 --> 00:24:24,193
Armani?
What shall we do today?
487
00:24:26,571 --> 00:24:29,198
Everybody,
shoulder exercise up.
488
00:24:29,740 --> 00:24:33,995
Up, down, up, down.
Double time.
489
00:24:35,454 --> 00:24:37,957
Welcome
to your voice mailbox.
490
00:24:38,166 --> 00:24:41,169
You have 18 saved messages.
491
00:24:42,003 --> 00:24:43,546
First saved message.
492
00:24:44,338 --> 00:24:45,339
Hey, Dad.
493
00:24:45,423 --> 00:24:46,674
I just saw you called.
494
00:24:47,341 --> 00:24:48,759
Where are you?
495
00:24:49,552 --> 00:24:53,431
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
496
00:24:54,640 --> 00:24:56,642
Okay, call me back.
497
00:25:19,332 --> 00:25:23,085
Old tin cans,
old tin cans!
498
00:25:23,252 --> 00:25:24,795
That's what I'm collecting.
499
00:25:25,171 --> 00:25:28,758
People just throw them away.
They wash up on the shore.
500
00:25:29,592 --> 00:25:33,346
They used to be valuable.
Not so much anymore.
501
00:25:33,512 --> 00:25:34,722
Is she talking to me?
502
00:25:34,889 --> 00:25:38,476
You're feeling alone,
because you are alone.
503
00:25:39,060 --> 00:25:41,229
Like these old metal cans.
504
00:25:41,646 --> 00:25:43,356
This isn't happening.
It's a mirage.
505
00:25:43,731 --> 00:25:45,274
Yes, this is happening.
506
00:25:46,025 --> 00:25:49,445
You're just a skinny
white guy, sitting there
507
00:25:49,612 --> 00:25:51,864
looking out to sea
for answers.
508
00:25:54,075 --> 00:25:59,080
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
509
00:26:00,831 --> 00:26:03,918
Everybody deserves
a second chance.
510
00:26:04,001 --> 00:26:05,836
Even tin cans.
511
00:26:06,420 --> 00:26:08,547
Not that plastic bottle there, though.
512
00:26:08,631 --> 00:26:10,549
Not that. Not touching that.
513
00:26:11,550 --> 00:26:14,345
Family is what you make it.
514
00:26:14,804 --> 00:26:18,307
Here I come,
the old tin can lady.
515
00:26:18,474 --> 00:26:20,309
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
516
00:26:20,476 --> 00:26:21,769
...that's what I do
517
00:26:21,852 --> 00:26:23,229
- all day. Oh!
Darling!
518
00:26:23,396 --> 00:26:25,940
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
519
00:26:26,107 --> 00:26:27,358
Yes, but what was all that
520
00:26:27,441 --> 00:26:29,777
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
521
00:26:29,944 --> 00:26:31,487
and all that "family is what
you make it" crap?
522
00:26:31,654 --> 00:26:33,781
It sounded like
that old lady from
The Matrix.
523
00:26:34,073 --> 00:26:35,074
Nah, he's a Palagi.
524
00:26:35,157 --> 00:26:36,826
White people love
all that spiritual stuff.
525
00:26:37,159 --> 00:26:38,786
Can you imagine the world
without yoga?
526
00:26:39,078 --> 00:26:40,955
There'd be all this
unstretchy white people around
527
00:26:41,122 --> 00:26:43,457
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
528
00:26:43,624 --> 00:26:45,668
Exactly! They need us.
529
00:26:46,294 --> 00:26:48,004
And I need that coach.
530
00:26:49,380 --> 00:26:51,590
Hey, guys!
That's great warming-upping.
531
00:26:51,799 --> 00:26:53,592
- Doing really well.
Ace.
532
00:26:54,302 --> 00:26:56,220
Oh! Mr. Rongen.
533
00:26:56,554 --> 00:26:57,930
- Ace.
- Yeah?
534
00:26:58,139 --> 00:27:00,975
You know, I just had the most
profound conversation.
535
00:27:01,142 --> 00:27:02,685
It was all about tin cans.
536
00:27:03,602 --> 00:27:06,314
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
537
00:27:06,564 --> 00:27:07,565
Look at them.
538
00:27:07,732 --> 00:27:09,275
Discarded, crumpled,
539
00:27:09,442 --> 00:27:10,443
sitting in a bunker,
540
00:27:10,526 --> 00:27:12,361
waiting for an apocalypse
that may never come.
541
00:27:12,820 --> 00:27:14,113
But guess what, Ace,
542
00:27:14,196 --> 00:27:15,823
we're gonna give those cans
a purpose.
543
00:27:15,990 --> 00:27:17,074
What's that, boss?
544
00:27:17,867 --> 00:27:19,368
We're going to start
a nuclear war.
545
00:27:20,619 --> 00:27:22,330
Gather around, tin cans.
546
00:27:22,413 --> 00:27:23,456
Come on, tin cans.
547
00:27:23,539 --> 00:27:24,874
We're going
to practice free kicks.
548
00:27:25,082 --> 00:27:26,292
Hustle, double time!
549
00:27:26,459 --> 00:27:27,752
Double time,
double time, hustle.
550
00:27:27,918 --> 00:27:29,712
The art of taking
the free kick
551
00:27:29,795 --> 00:27:30,796
is about distraction.
552
00:27:31,172 --> 00:27:32,256
Here we go.
553
00:27:33,257 --> 00:27:35,259
- Whoa, whoa.
Oh.
554
00:27:35,343 --> 00:27:36,344
And that's how it's done.
555
00:27:36,510 --> 00:27:37,762
Distraction!
556
00:27:38,220 --> 00:27:39,805
Distraction. Follow my move.
557
00:27:40,264 --> 00:27:41,265
Hey!
558
00:27:41,432 --> 00:27:43,517
A small game called
the Human Hurdle.
559
00:27:43,684 --> 00:27:46,354
- And jump! And jump!
560
00:27:47,480 --> 00:27:48,814
Stop.
You go around.
561
00:27:49,648 --> 00:27:51,108
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
562
00:27:51,275 --> 00:27:53,944
The object of the game
is to hit the moving target.
563
00:27:54,612 --> 00:27:55,613
Useless.
564
00:27:55,780 --> 00:27:57,782
Baa, baa
black sheep
565
00:27:57,865 --> 00:27:59,033
Have you any wool?
566
00:27:59,200 --> 00:28:00,242
Keep the melody, please.
567
00:28:00,409 --> 00:28:01,660
Yes, sir, yes, sir
568
00:28:01,827 --> 00:28:02,828
Everybody wait.
569
00:28:02,953 --> 00:28:04,288
Stop play. Stop play.
570
00:28:04,830 --> 00:28:06,499
Jaiyah, any reason
why you're late?
571
00:28:06,665 --> 00:28:07,833
Everybody else seemed
572
00:28:07,917 --> 00:28:09,877
to turn up on time
for training today.
573
00:28:10,044 --> 00:28:11,921
Why don't you run over there
and do some slaloms.
574
00:28:12,213 --> 00:28:14,048
Off you go. Let's go.
575
00:28:15,091 --> 00:28:16,133
Talk to one another.
576
00:28:16,300 --> 00:28:17,468
Come on! Concentrate.
577
00:28:26,143 --> 00:28:28,396
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
578
00:28:28,562 --> 00:28:29,647
Hustle, hustle, bustle.
579
00:28:29,814 --> 00:28:31,023
You know what?
Forget about it.
580
00:28:31,107 --> 00:28:34,151
Forget about it. Hup, hup, hup.
581
00:28:34,610 --> 00:28:36,404
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
582
00:28:36,570 --> 00:28:38,155
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
583
00:28:38,322 --> 00:28:39,532
Cheese and pepper!
584
00:28:40,908 --> 00:28:43,244
The object is to get the ball
in the net.
585
00:28:43,619 --> 00:28:44,620
Concentrate.
586
00:28:44,787 --> 00:28:45,913
Look where you're shooting it.
587
00:28:46,163 --> 00:28:47,540
What the hell!
588
00:28:49,333 --> 00:28:50,960
Don't look at me,
look at the ball.
589
00:29:00,428 --> 00:29:02,471
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
590
00:29:02,638 --> 00:29:03,889
One touch. Pass.
591
00:29:04,056 --> 00:29:06,392
One touch. Pass, pass.
Come on.
592
00:29:07,601 --> 00:29:08,644
Jaiyah, focus.
593
00:29:08,727 --> 00:29:10,855
You're controlling
the back line, let's go!
594
00:29:11,021 --> 00:29:12,022
And how would I say,
595
00:29:12,106 --> 00:29:13,649
"You're all useless.
I'm out of here"?
596
00:29:15,734 --> 00:29:17,111
Way too long.
Forget it.
597
00:29:17,319 --> 00:29:18,320
Trust.
598
00:29:18,821 --> 00:29:21,824
Trust. Trust, okay. Trust.
599
00:29:23,242 --> 00:29:25,494
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
600
00:29:28,873 --> 00:29:31,083
All right.
It's getting serious now.
601
00:29:31,500 --> 00:29:34,128
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
602
00:29:34,295 --> 00:29:37,214
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
603
00:29:37,381 --> 00:29:40,050
Go, go, go!
604
00:29:40,718 --> 00:29:41,927
That's it, push up,
push up.
605
00:29:42,636 --> 00:29:43,929
Pressure, pressure, pressure.
606
00:29:44,972 --> 00:29:46,015
A little bit of urgency.
607
00:29:46,223 --> 00:29:47,933
Look at him, he's got all
the space in the world.
608
00:29:48,476 --> 00:29:49,894
Jaiyah! Look alive.
609
00:29:50,060 --> 00:29:51,812
Concentrate. Focus, Jaiyah.
610
00:29:51,979 --> 00:29:54,482
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
611
00:29:56,400 --> 00:29:58,527
No, no, no! Squeeze him, Daru.
612
00:29:58,819 --> 00:30:00,112
Stay on your feet, man.
613
00:30:03,240 --> 00:30:04,325
Jaiyah, what are you doing
over there?
614
00:30:04,408 --> 00:30:05,784
Stop playing with your hair.
615
00:30:06,535 --> 00:30:08,245
What the hell's that?
Come here.
616
00:30:08,704 --> 00:30:09,997
Why are you fixing your hair?
617
00:30:10,164 --> 00:30:12,249
This isn't some
voguing competition.
618
00:30:12,333 --> 00:30:13,667
This is international soccer.
619
00:30:14,543 --> 00:30:16,879
Stop that.
Get your shit together.
620
00:30:19,340 --> 00:30:21,050
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
621
00:30:27,097 --> 00:30:28,766
My name is not Johnny.
622
00:30:28,933 --> 00:30:30,100
Your registered name
is Johnny.
623
00:30:30,184 --> 00:30:31,727
You'll be playing
under the name Johnny.
624
00:30:31,936 --> 00:30:33,187
And that's what I'm going
to be calling you.
625
00:30:33,437 --> 00:30:35,356
So, get used to it, Johnny.
626
00:30:39,443 --> 00:30:41,445
Call me Johnny,
again, one more time,
627
00:30:41,529 --> 00:30:43,280
and see what happens.
628
00:30:47,243 --> 00:30:48,244
Johnny.
629
00:30:49,870 --> 00:30:52,081
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
630
00:30:52,289 --> 00:30:53,582
Naughty, naughty.
631
00:30:53,666 --> 00:30:54,875
- Yeah, yeah.
632
00:30:56,710 --> 00:30:58,671
It's okay. I'm all right.
633
00:31:00,714 --> 00:31:01,715
Okay.
634
00:31:02,591 --> 00:31:03,717
Things are getting
pretty intense.
635
00:31:04,468 --> 00:31:06,929
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
636
00:31:08,097 --> 00:31:09,431
Ace, call lunch.
637
00:31:09,765 --> 00:31:11,767
You heard the man.
Have some lunch.
638
00:31:12,351 --> 00:31:13,519
Cooling down.
639
00:31:13,894 --> 00:31:16,355
Especially, if your name
rhymes with fire.
640
00:31:18,941 --> 00:31:20,776
Sixth saved message.
641
00:31:21,902 --> 00:31:23,070
Okay, so,
642
00:31:23,237 --> 00:31:25,030
you don't actually know
how phones work
643
00:31:25,114 --> 00:31:26,240
is the vibe I'm getting.
644
00:31:26,699 --> 00:31:28,534
When it makes a noise,
you answer it.
645
00:31:29,410 --> 00:31:30,578
I mean, I know
you're probably working
646
00:31:30,661 --> 00:31:31,870
with the team right now but
647
00:31:32,037 --> 00:31:36,375
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
648
00:31:36,917 --> 00:31:38,127
I'm around.
649
00:31:46,135 --> 00:31:47,595
Hey, celebrity guy!
650
00:31:47,678 --> 00:31:49,263
Saw you on
Who's On The Plane,
651
00:31:49,346 --> 00:31:50,389
- coach.
652
00:31:50,639 --> 00:31:53,559
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
653
00:31:53,726 --> 00:31:55,144
These guys are
shocking.
654
00:31:55,227 --> 00:31:57,479
- Shocking.
Ah, coach!
655
00:31:57,563 --> 00:32:00,232
Welcome
to our humble restaurant.
656
00:32:00,566 --> 00:32:02,568
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
657
00:32:02,735 --> 00:32:03,986
How many jobs have you got?
658
00:32:04,153 --> 00:32:05,738
Ah, we all have a few jobs.
659
00:32:05,904 --> 00:32:08,407
We have to earn enough money
to keep the team going.
660
00:32:08,657 --> 00:32:11,577
- Garçon! Son, Daru.
- What?
661
00:32:11,869 --> 00:32:14,079
Please, escort
our esteemed guest
662
00:32:14,163 --> 00:32:16,749
to our exclusive
al fresco table.
663
00:32:16,915 --> 00:32:20,127
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
664
00:32:24,048 --> 00:32:26,133
They look up to you.
They depend on you.
665
00:32:26,383 --> 00:32:28,510
You got to be demanding.
But kind.
666
00:32:29,345 --> 00:32:30,346
Hello.
667
00:32:31,013 --> 00:32:32,014
Sir.
668
00:32:34,099 --> 00:32:35,184
Something to drink?
669
00:32:35,768 --> 00:32:37,728
Whiskey, beer, wine?
670
00:32:38,437 --> 00:32:40,105
Yeah, we got all those.
Which one?
671
00:32:40,397 --> 00:32:41,774
Whiskey, beer, and wine.
672
00:32:47,655 --> 00:32:48,864
Mr. Rongen.
673
00:32:49,073 --> 00:32:51,575
Please accept this appetizer
674
00:32:51,659 --> 00:32:54,078
of raw fish marinated
in coconut cream.
675
00:32:54,411 --> 00:32:56,246
It's a real classic
of the islands.
676
00:32:56,330 --> 00:32:57,665
And it's on the house.
677
00:32:58,123 --> 00:32:59,166
How are things going?
678
00:32:59,541 --> 00:33:01,377
I can honestly say it's the
worst bunch of players
679
00:33:01,460 --> 00:33:02,628
I've ever come across
in my life.
680
00:33:02,711 --> 00:33:03,712
Oh.
681
00:33:03,796 --> 00:33:05,798
I have very particular
methods.
682
00:33:06,006 --> 00:33:07,508
And unless I get
the support I need,
683
00:33:07,591 --> 00:33:08,759
I just don't think
it's going to work.
684
00:33:09,718 --> 00:33:12,304
We have our own methods too.
Traditions.
685
00:33:12,471 --> 00:33:14,014
It's like with that appetizer.
686
00:33:14,181 --> 00:33:15,224
I'm sure that little fish
687
00:33:15,307 --> 00:33:17,226
didn't think that one day
it would be chopped up,
688
00:33:17,393 --> 00:33:18,560
covered in spring onions,
689
00:33:18,644 --> 00:33:20,312
a little bit of tomato,
yellow pepper,
690
00:33:20,479 --> 00:33:22,773
lemon zest
and a dash of chili.
691
00:33:23,148 --> 00:33:25,275
But if you ask anyone
around here,
692
00:33:25,359 --> 00:33:27,444
it's a better fish
because of it.
693
00:33:28,404 --> 00:33:30,614
You may need
to just marinate, too.
694
00:33:31,031 --> 00:33:32,366
See how you feel.
695
00:33:33,325 --> 00:33:34,535
One goal.
696
00:33:36,245 --> 00:33:37,538
One goal.
697
00:33:39,665 --> 00:33:40,874
One goal.
698
00:33:42,209 --> 00:33:43,419
One goal.
699
00:33:45,337 --> 00:33:46,505
One goal.
700
00:33:49,007 --> 00:33:50,050
One goal.
701
00:34:00,144 --> 00:34:02,020
Wow. That's really good.
It's really good!
702
00:34:03,355 --> 00:34:07,901
I want to swing
703
00:34:28,172 --> 00:34:30,424
Yes, I'm going to need
immediate backup.
704
00:34:30,507 --> 00:34:32,551
I'm engaged in a car chase.
705
00:34:32,718 --> 00:34:34,470
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
706
00:34:34,636 --> 00:34:35,804
he's driving like a maniac.
707
00:34:35,971 --> 00:34:39,057
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
708
00:34:39,224 --> 00:34:41,810
That's fast!
- Also, um, my, uh,
709
00:34:41,894 --> 00:34:43,479
my siren's not working.
710
00:34:43,687 --> 00:34:45,939
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
711
00:34:46,106 --> 00:34:47,274
Oh, and can you get some kava
712
00:34:47,357 --> 00:34:48,692
from Uncle Pese
on the way home?
713
00:34:48,859 --> 00:34:50,611
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
714
00:34:50,778 --> 00:34:52,613
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
715
00:35:00,621 --> 00:35:01,622
- Shit.
Yeah,
716
00:35:01,705 --> 00:35:02,998
this is the policeman.
717
00:35:03,165 --> 00:35:06,084
Can you please pull over
to the side? Yes.
718
00:35:11,882 --> 00:35:13,133
You're going to get
out of the car
719
00:35:13,217 --> 00:35:14,426
on the count of three.
720
00:35:14,635 --> 00:35:15,719
Are you ready?
721
00:35:17,012 --> 00:35:18,013
Three.
722
00:35:20,057 --> 00:35:21,058
Thank you.
723
00:35:22,768 --> 00:35:24,478
Okay, you punk rocker.
724
00:35:24,853 --> 00:35:27,648
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
725
00:35:27,731 --> 00:35:29,441
That's me.
What seems to be the problem?
726
00:35:29,608 --> 00:35:32,277
Oh, I'll tell you what the...
727
00:35:32,736 --> 00:35:34,154
Hey, you okay?
728
00:35:34,571 --> 00:35:37,991
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
729
00:35:43,831 --> 00:35:46,041
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
730
00:35:46,458 --> 00:35:47,960
Now, listen, normally,
731
00:35:48,043 --> 00:35:49,837
I'd lock you up
and throw away the key.
732
00:35:50,003 --> 00:35:51,004
But right now,
733
00:35:51,088 --> 00:35:53,090
I'm just more angry
at my mango juice can.
734
00:35:53,257 --> 00:35:55,384
You stupid can!
735
00:35:58,011 --> 00:35:59,054
Fleetwood Mac!
736
00:35:59,304 --> 00:36:01,598
That's a hell of a right foot
you got there,
737
00:36:01,682 --> 00:36:03,517
Fa'agaloagliga.
738
00:36:03,684 --> 00:36:04,685
Rambo.
739
00:36:05,352 --> 00:36:06,353
Rambo.
740
00:36:07,354 --> 00:36:10,190
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
741
00:36:11,024 --> 00:36:12,526
Detective Rambo.
742
00:36:13,026 --> 00:36:15,445
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
743
00:36:15,612 --> 00:36:16,947
You were playing
on private property.
744
00:36:17,114 --> 00:36:18,407
Yeah, that property
is my dad's property.
745
00:36:18,574 --> 00:36:19,867
Well, I don't make up
the rules, okay?
746
00:36:20,033 --> 00:36:21,076
- Yeah?
- Yeah.
747
00:36:23,829 --> 00:36:25,122
Bravo.
748
00:36:25,205 --> 00:36:27,082
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
749
00:36:27,791 --> 00:36:28,959
Can't you see?
750
00:36:29,042 --> 00:36:30,836
This is exactly what
they want from us.
751
00:36:31,086 --> 00:36:32,296
- Who?
Them!
752
00:36:33,297 --> 00:36:34,715
The Imperialists.
753
00:36:35,382 --> 00:36:36,884
Divide and conquer.
754
00:36:37,384 --> 00:36:38,635
But we're not going
to let them.
755
00:36:38,719 --> 00:36:40,762
We've worked too long
and hard for this.
756
00:36:41,305 --> 00:36:42,723
You've only been here
a few days.
757
00:36:43,098 --> 00:36:44,933
Rome was built in a day, man.
758
00:36:45,642 --> 00:36:47,269
I think we're doing
pretty well.
759
00:36:47,978 --> 00:36:48,979
Now, how about this?
760
00:36:49,438 --> 00:36:52,357
As a team, together,
we climb that mountain.
761
00:36:52,858 --> 00:36:53,859
{\an8}Who's with me?
762
00:36:54,318 --> 00:36:55,319
No.
763
00:36:55,402 --> 00:36:56,403
Coach,
my ankle is hurting me.
764
00:36:56,486 --> 00:36:58,488
I can't hear you.
Who's with me?
765
00:36:58,655 --> 00:37:00,324
No, no, my mom is
expecting me.
766
00:37:00,490 --> 00:37:03,619
Come on, guys!
We're all in this together.
767
00:37:03,785 --> 00:37:05,203
Now, who's going to climb
that mountain
768
00:37:05,287 --> 00:37:06,496
with me as a team?
769
00:37:06,997 --> 00:37:07,998
Are you with me?
770
00:37:08,957 --> 00:37:10,500
Are you with me, my team?
771
00:37:11,293 --> 00:37:12,711
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
772
00:37:12,878 --> 00:37:14,254
Okay, let's go. Yes.
Go.
773
00:37:14,421 --> 00:37:15,589
Let's go!
Yeah.
774
00:37:15,756 --> 00:37:17,132
Now, we're making
some progress.
775
00:37:22,638 --> 00:37:24,097
Wait, wait, wait.
What's going on?
776
00:37:24,389 --> 00:37:25,515
Don't sit down.
777
00:37:25,766 --> 00:37:27,893
We're not there yet.
We haven't even started.
778
00:37:28,185 --> 00:37:30,771
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
779
00:37:30,896 --> 00:37:31,897
What?
780
00:37:31,980 --> 00:37:34,191
The bell means curfew.
It's time to pray.
781
00:37:34,358 --> 00:37:37,402
The whole island stops.
Same time, every day.
782
00:37:37,778 --> 00:37:39,488
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
783
00:37:40,405 --> 00:37:41,448
Pretend?
784
00:37:43,700 --> 00:37:46,161
Okay. I'll pray for you.
785
00:37:46,328 --> 00:37:49,164
When did that
ever work? Tavita!
786
00:37:52,793 --> 00:37:54,378
I've got three weeks left
to the qualifiers.
787
00:37:54,461 --> 00:37:55,545
We got a lot of work to do.
788
00:37:55,712 --> 00:37:57,464
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
789
00:37:57,631 --> 00:37:59,424
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
790
00:37:59,841 --> 00:38:01,009
Ooh. Ah.
791
00:38:01,093 --> 00:38:03,387
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
792
00:38:03,470 --> 00:38:05,222
- Why not?
- It's Sunday.
793
00:38:05,305 --> 00:38:06,890
- So?
- The team won't train
794
00:38:06,974 --> 00:38:08,392
on a Sunday.
That would be a sin.
795
00:38:08,475 --> 00:38:09,476
Jesus Christ.
796
00:38:09,559 --> 00:38:11,269
Mr. Rongen,
you are very welcome
797
00:38:11,353 --> 00:38:12,396
to join us on Sunday.
798
00:38:12,562 --> 00:38:14,481
It could be a nice experience.
799
00:38:14,648 --> 00:38:16,149
You can see
how we worship God.
800
00:38:16,316 --> 00:38:18,235
This is church.
Football is church.
801
00:38:18,610 --> 00:38:20,195
You've got zero commitment.
802
00:38:20,362 --> 00:38:21,989
We're very committed
to church.
803
00:38:22,155 --> 00:38:24,199
This place is a carnival
of crap.
804
00:38:24,366 --> 00:38:25,534
Hey, look at this,
look at this.
805
00:38:25,701 --> 00:38:26,827
This bit, right here.
Right here.
806
00:38:26,910 --> 00:38:27,911
Off goes the chair.
807
00:38:27,995 --> 00:38:29,621
- Ooh.
This guy's been fired
808
00:38:29,705 --> 00:38:30,914
from his last three jobs
because
809
00:38:30,998 --> 00:38:31,999
he can't control himself.
810
00:38:32,165 --> 00:38:33,750
I don't know.
He seems okay, now.
811
00:38:33,917 --> 00:38:35,002
Maybe he's different.
812
00:38:35,168 --> 00:38:36,253
I've coached
11-year-olds
813
00:38:36,336 --> 00:38:37,337
better than your players!
814
00:38:38,588 --> 00:38:39,631
Sure.
815
00:38:39,798 --> 00:38:40,841
I mean, look at this place.
816
00:38:41,008 --> 00:38:43,135
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
817
00:38:43,593 --> 00:38:45,345
None of this shit
makes any sense.
818
00:38:45,512 --> 00:38:47,597
You don't even have a full
squad of players out there.
819
00:38:47,848 --> 00:38:49,725
No wonder you're the worst
team in the world.
820
00:38:49,891 --> 00:38:51,727
Mr. Rongen,
you have made your point
821
00:38:51,810 --> 00:38:53,270
and now let me make mine.
822
00:38:53,562 --> 00:38:56,857
{\an8}Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
823
00:38:57,190 --> 00:38:59,443
We want to improve,
we want to learn from you.
824
00:38:59,609 --> 00:39:02,404
But we will not deny
who we are just to win.
825
00:39:02,571 --> 00:39:04,656
These are our customs.
These are our ways.
826
00:39:04,823 --> 00:39:06,783
Your ways are shit.
You're failing.
827
00:39:07,576 --> 00:39:09,786
It's torture
coaching this team.
828
00:39:12,581 --> 00:39:14,916
Thomas, we were
under the impression
829
00:39:15,000 --> 00:39:17,335
that you wanted to be here.
830
00:39:17,502 --> 00:39:19,796
But if that is the wrong
impression that we are under,
831
00:39:19,963 --> 00:39:21,798
then you are free to go.
832
00:39:21,965 --> 00:39:24,092
Seek your happiness.
833
00:39:24,468 --> 00:39:25,927
Unhappiness is a curse
834
00:39:26,011 --> 00:39:27,929
that I would not wish
on anyone.
835
00:39:33,226 --> 00:39:35,312
Okay. I quit.
836
00:39:46,198 --> 00:39:47,282
I told you guys.
837
00:39:53,121 --> 00:39:54,331
Hello?
838
00:39:54,498 --> 00:39:55,957
- Can you hear me?
Yeah.
839
00:39:56,124 --> 00:40:00,212
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
840
00:40:00,378 --> 00:40:01,838
- You can't quit.
- I quit.
841
00:40:02,005 --> 00:40:03,340
Today, officially.
842
00:40:03,507 --> 00:40:05,425
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
843
00:40:05,592 --> 00:40:07,677
you got to commit to the quit.
You know this.
844
00:40:07,886 --> 00:40:08,887
It's like this team,
845
00:40:08,970 --> 00:40:10,430
- they don't even want to win.
846
00:40:10,597 --> 00:40:12,432
For them, it's like
some sort of game.
847
00:40:12,599 --> 00:40:13,642
It is a game, Thomas.
848
00:40:13,809 --> 00:40:15,018
It's a sport.
849
00:40:15,185 --> 00:40:16,478
I can't work with these guys.
850
00:40:16,645 --> 00:40:17,813
I can't help them.
851
00:40:18,355 --> 00:40:20,774
Thomas, we didn't send
you there to help them.
852
00:40:20,941 --> 00:40:22,651
We sent you there to help you.
853
00:40:25,112 --> 00:40:27,239
I don't need help.
I'm coming home.
854
00:40:27,405 --> 00:40:29,324
Home, I'm sorry, Thomas,
855
00:40:30,659 --> 00:40:32,577
but where is home now?
856
00:40:36,248 --> 00:40:37,332
Look,
857
00:40:38,208 --> 00:40:39,292
we'll be there
in a couple weeks
858
00:40:39,376 --> 00:40:41,378
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
859
00:40:41,545 --> 00:40:42,546
- All right?
860
00:41:10,991 --> 00:41:11,992
Dear Lord,
861
00:41:12,159 --> 00:41:13,285
if you could please
862
00:41:13,368 --> 00:41:15,412
let the coach come back
wherever he is,
863
00:41:15,579 --> 00:41:17,455
to help us score
that one goal.
864
00:41:17,622 --> 00:41:18,623
Just one.
865
00:41:18,790 --> 00:41:20,250
Not too much to ask, I think,
866
00:41:20,417 --> 00:41:22,169
given we go to church
every Sunday
867
00:41:22,252 --> 00:41:23,503
and give 10 percent
of our income.
868
00:41:23,670 --> 00:41:24,921
But, uh, hey!
869
00:41:25,088 --> 00:41:27,299
All in your time.
Amene.
870
00:41:27,382 --> 00:41:29,134
Amene.
871
00:41:31,553 --> 00:41:32,721
Ah,
that didn't work.
872
00:41:32,888 --> 00:41:35,932
Ace, looks like
you're coaching today.
873
00:41:37,517 --> 00:41:40,687
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
874
00:41:43,064 --> 00:41:44,065
Okay, Dad.
875
00:41:44,232 --> 00:41:45,901
I'm sorry I yelled at you.
876
00:41:46,401 --> 00:41:48,278
But I was just pissed
because...
877
00:41:49,070 --> 00:41:50,780
because you should be here
for this.
878
00:41:50,947 --> 00:41:53,450
They asked me to lead
the team out on Saturday.
879
00:41:54,409 --> 00:41:55,493
Where are you?
880
00:42:09,966 --> 00:42:11,092
Hi, coach.
881
00:42:13,261 --> 00:42:14,262
Hi.
882
00:42:15,889 --> 00:42:18,391
I just wanted to come by
and say sorry
883
00:42:18,558 --> 00:42:20,435
about body slamming you
to the ground
884
00:42:20,518 --> 00:42:21,978
and choking you, and
885
00:42:22,145 --> 00:42:24,648
also, just wanted to say
thank you
886
00:42:24,814 --> 00:42:26,691
for keeping me on the team
887
00:42:27,067 --> 00:42:28,235
so far.
888
00:42:30,153 --> 00:42:32,739
Well, uh, I'd like
to apologize too
889
00:42:32,822 --> 00:42:34,616
for not respecting your name,
890
00:42:35,492 --> 00:42:36,493
Jaiyah.
891
00:42:39,537 --> 00:42:41,748
Here. Peace offering.
892
00:42:43,708 --> 00:42:46,253
- What is it?
- It's from team lunch.
893
00:42:46,419 --> 00:42:47,420
You keep missing out
894
00:42:47,504 --> 00:42:49,214
because you get angry
and run away.
895
00:42:50,006 --> 00:42:51,841
You know,
you should eat first.
896
00:42:52,008 --> 00:42:53,802
And, then get angry.
897
00:42:55,095 --> 00:42:56,263
Makes sense.
898
00:42:56,763 --> 00:42:58,014
Will you join me?
899
00:42:59,307 --> 00:43:00,308
Sure.
900
00:43:01,726 --> 00:43:02,978
College is cool.
901
00:43:03,144 --> 00:43:05,313
And I do some performing
when I'm not studying.
902
00:43:05,480 --> 00:43:07,107
So, do you think you'll come
back to the island
903
00:43:07,274 --> 00:43:08,441
once you finish your degree?
904
00:43:08,608 --> 00:43:10,318
No. There's really not much
905
00:43:10,402 --> 00:43:11,736
on the island
for young people.
906
00:43:12,153 --> 00:43:13,488
The job choices come down
907
00:43:13,571 --> 00:43:15,907
to the tuna cannery
or the army.
908
00:43:16,324 --> 00:43:19,077
And I don't really like fish
or guns.
909
00:43:19,744 --> 00:43:21,538
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
910
00:43:22,205 --> 00:43:23,707
Hmm. Maybe.
911
00:43:23,873 --> 00:43:25,792
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
912
00:43:25,875 --> 00:43:28,336
so you do get
a bit more prejudice.
913
00:43:30,171 --> 00:43:31,881
So, I hear you're married?
914
00:43:32,048 --> 00:43:33,049
And you have a daughter.
915
00:43:34,134 --> 00:43:38,054
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
916
00:43:38,555 --> 00:43:39,639
What do you want to know?
917
00:43:41,099 --> 00:43:42,851
I mean, what are you
down there?
918
00:43:43,268 --> 00:43:44,519
Does it really matter to you?
919
00:43:44,686 --> 00:43:46,604
Well, it matters
to the officials in the game.
920
00:43:46,855 --> 00:43:49,065
Okay, well,
right now I'm legal.
921
00:43:49,232 --> 00:43:51,192
But I have been taking
hormones for a while and...
922
00:43:51,359 --> 00:43:52,360
Right now?
923
00:43:52,986 --> 00:43:54,779
Let's just say
that eventually,
924
00:43:54,863 --> 00:43:57,532
I technically won't qualify
for the team.
925
00:44:00,910 --> 00:44:01,953
Can we talk soccer?
926
00:44:02,495 --> 00:44:03,496
Yes.
927
00:44:04,331 --> 00:44:05,874
What am I watching here?
928
00:44:06,041 --> 00:44:07,751
Why is everyone bunched up
like old ladies
929
00:44:07,834 --> 00:44:09,252
gathered at a cake convention?
930
00:44:09,419 --> 00:44:11,171
Well, how are we supposed
to know about formation?
931
00:44:11,338 --> 00:44:13,381
No one taught us,
including you.
932
00:44:14,716 --> 00:44:15,717
Fair point.
933
00:44:16,217 --> 00:44:17,218
Look at this guy.
934
00:44:17,302 --> 00:44:18,386
Just standing there
in open space
935
00:44:18,553 --> 00:44:19,971
doing nothing.
Reminds me of you.
936
00:44:21,264 --> 00:44:22,349
That is me.
937
00:44:22,849 --> 00:44:23,850
Oh.
938
00:44:24,476 --> 00:44:26,853
Well, you're a natural born
defender.
939
00:44:26,936 --> 00:44:27,937
Not a forward.
940
00:44:28,104 --> 00:44:29,647
Wait, who is that in goal?
941
00:44:29,814 --> 00:44:31,483
That's Nicky Salapu.
942
00:44:31,816 --> 00:44:33,651
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
943
00:44:33,818 --> 00:44:35,737
The guy that let in
over 30 goals?
944
00:44:35,904 --> 00:44:37,822
Yeah, but he saved another 60.
945
00:44:38,198 --> 00:44:39,491
He looks pretty good.
946
00:44:39,657 --> 00:44:40,992
He's one of the best players
we've ever had.
947
00:44:41,076 --> 00:44:42,118
He's a legend.
948
00:44:42,285 --> 00:44:43,495
A legend of the fallen.
949
00:44:43,661 --> 00:44:45,997
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
950
00:44:46,206 --> 00:44:47,332
It's my island.
951
00:44:47,499 --> 00:44:49,167
I don't even know
why we're watching this.
952
00:44:49,334 --> 00:44:51,586
Because most of these players
are retired.
953
00:44:51,753 --> 00:44:52,837
But they only gave up
954
00:44:53,004 --> 00:44:55,215
because everyone else
gave up on them.
955
00:44:55,799 --> 00:44:57,592
But if you came back
to coach us,
956
00:44:57,675 --> 00:44:58,885
I could help you find them.
957
00:44:59,427 --> 00:45:00,845
Because they're still good.
958
00:45:02,305 --> 00:45:03,723
I'll be the judge of that.
959
00:45:09,521 --> 00:45:12,065
Hey, famous guy and Jaiyah!
960
00:45:17,779 --> 00:45:20,532
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
961
00:45:23,535 --> 00:45:25,537
Well I'll be
a son of a bitch.
962
00:45:26,413 --> 00:45:28,456
The chickens have come home
to roast.
963
00:45:30,875 --> 00:45:33,128
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
964
00:45:34,254 --> 00:45:36,923
I let in over 30 goals
at international level.
965
00:45:38,007 --> 00:45:40,844
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:41,928 --> 00:45:44,431
Isn't there something
about that defeat
967
00:45:44,514 --> 00:45:45,557
that still haunts you?
968
00:45:45,723 --> 00:45:47,517
- That you can't let go of?
- Of course.
969
00:45:48,268 --> 00:45:50,353
I replay that match on Xbox.
970
00:45:50,520 --> 00:45:52,230
American Samoa
versus Australia.
971
00:45:52,313 --> 00:45:53,356
But I play alone.
972
00:45:53,523 --> 00:45:56,860
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
973
00:45:57,402 --> 00:45:59,154
Don't you want revenge
on Australia?
974
00:45:59,320 --> 00:46:01,072
But instead of Australia,
975
00:46:01,156 --> 00:46:03,366
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
976
00:46:04,367 --> 00:46:06,202
Some of them are close
to Australia.
977
00:46:07,495 --> 00:46:09,289
How did you get
this coaching job?
978
00:46:09,372 --> 00:46:10,415
You're terrible at this.
979
00:46:11,249 --> 00:46:12,667
Can you just come back
to the team?
980
00:46:13,376 --> 00:46:16,880
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
981
00:46:17,297 --> 00:46:20,717
but I see a bunch of guys
in that team, including her
982
00:46:21,050 --> 00:46:23,761
who all work multiple jobs
just to play.
983
00:46:23,928 --> 00:46:25,638
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
984
00:46:25,805 --> 00:46:27,432
than nearly any
of the jaded fools
985
00:46:27,515 --> 00:46:28,516
that mess around
in the pro league
986
00:46:28,683 --> 00:46:30,101
for money they don't deserve.
987
00:46:32,020 --> 00:46:33,271
Don't tell them I said that.
988
00:46:34,898 --> 00:46:36,649
- Is he interested in playing?
989
00:46:36,816 --> 00:46:38,318
No interest, whatsoever.
990
00:46:38,776 --> 00:46:39,777
Who's next?
991
00:46:45,533 --> 00:46:47,744
That's called chutzpah,
Armani.
992
00:46:48,077 --> 00:46:49,245
And we like it.
993
00:46:49,412 --> 00:46:50,538
Excuse me, Squire?
994
00:46:50,705 --> 00:46:51,998
- Stretch the muscle.
- Ace?
995
00:46:52,582 --> 00:46:54,459
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
996
00:46:54,626 --> 00:46:56,002
Ace, I'd like to apologize.
997
00:46:56,085 --> 00:46:57,253
- Oh.
- But I won't.
998
00:46:57,337 --> 00:46:59,297
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
999
00:46:59,464 --> 00:47:02,008
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1000
00:47:02,175 --> 00:47:04,093
Daru? Daru, Daru.
1001
00:47:04,260 --> 00:47:06,554
Look, I know
you don't like me.
1002
00:47:06,721 --> 00:47:08,014
I don't like me.
1003
00:47:08,181 --> 00:47:10,099
But we need to work together.
1004
00:47:11,100 --> 00:47:13,228
This formation is known
as the Sad Snowman.
1005
00:47:13,394 --> 00:47:15,104
This player, interchangeable
with this player.
1006
00:47:15,271 --> 00:47:16,272
This can cross here,
1007
00:47:16,439 --> 00:47:18,858
switch it around,
works this way too.
1008
00:47:19,692 --> 00:47:20,735
So, who we got next?
1009
00:47:28,326 --> 00:47:29,369
We got another one.
1010
00:47:29,536 --> 00:47:30,787
Nice one, Armani.
1011
00:47:30,954 --> 00:47:33,122
Wax on, wax off.
1012
00:47:33,289 --> 00:47:35,708
Wax on, wax off.
1013
00:47:35,875 --> 00:47:37,043
We've also got
the three pigs.
1014
00:47:37,210 --> 00:47:38,545
The wolf is coming
all the way back here.
1015
00:47:38,711 --> 00:47:39,963
He's going to blow
your house down.
1016
00:47:40,129 --> 00:47:41,464
This is where we want to go.
1017
00:47:41,631 --> 00:47:43,424
All roads lead to Rome.
1018
00:47:44,425 --> 00:47:45,843
What is this shit?
1019
00:47:45,927 --> 00:47:47,637
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1020
00:47:47,929 --> 00:47:49,180
Think of it like a fish.
1021
00:47:49,514 --> 00:47:52,684
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1022
00:47:52,850 --> 00:47:55,937
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1023
00:47:56,104 --> 00:47:57,689
let that sucker marinate.
1024
00:47:57,855 --> 00:47:59,399
Now you've got
something special.
1025
00:47:59,732 --> 00:48:01,442
Allow yourself to marinate.
1026
00:48:01,526 --> 00:48:02,860
You'll be a better fish
for it.
1027
00:48:03,486 --> 00:48:04,529
Thank you, coach.
1028
00:48:05,113 --> 00:48:06,864
Ice is your friend.
1029
00:48:07,031 --> 00:48:08,992
It will help those muscles.
1030
00:48:09,158 --> 00:48:10,952
Oh, got you in the nads there.
1031
00:48:11,119 --> 00:48:12,954
Just another 25 minutes.
1032
00:48:16,874 --> 00:48:19,586
Three, four.
And then, other side.
1033
00:48:19,752 --> 00:48:21,629
Way off! Miss.
1034
00:48:22,422 --> 00:48:24,674
- He finds it.
1035
00:48:24,757 --> 00:48:27,343
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1036
00:48:27,510 --> 00:48:29,220
I know it's hard,
but if we can do this
1037
00:48:29,304 --> 00:48:30,888
as a team, we have a chance.
1038
00:48:31,055 --> 00:48:32,890
We've got defense sorted.
1039
00:48:33,057 --> 00:48:34,934
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1040
00:48:35,810 --> 00:48:37,228
All right, my man.
1041
00:48:37,312 --> 00:48:38,605
- All right.
- There you go.
1042
00:48:38,688 --> 00:48:39,689
Thank you, coach.
1043
00:48:39,772 --> 00:48:40,773
- See you Monday?
- For sure.
1044
00:48:40,940 --> 00:48:42,525
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1045
00:48:43,526 --> 00:48:44,569
Excellent.
1046
00:48:50,783 --> 00:48:51,784
So, who's next?
1047
00:48:58,249 --> 00:48:59,709
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1048
00:48:59,917 --> 00:49:01,753
Good energy. Good, good, good.
1049
00:49:01,919 --> 00:49:03,671
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1050
00:49:03,838 --> 00:49:04,881
Push, push, push.
1051
00:49:05,048 --> 00:49:06,466
Good.
Control that back line.
1052
00:49:06,633 --> 00:49:09,093
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1053
00:49:09,260 --> 00:49:13,306
Pelé, Maradona, Rongen. Whoo!
1054
00:49:13,389 --> 00:49:15,642
Wax on, wax off.
1055
00:49:15,933 --> 00:49:17,810
Wax on, wax off.
1056
00:49:18,353 --> 00:49:19,979
Wax on, wax off.
1057
00:49:20,146 --> 00:49:21,689
Look, right here. Maldini.
1058
00:49:43,002 --> 00:49:44,295
Keep it up, keep it up.
1059
00:49:45,880 --> 00:49:46,964
Keep going, keep going.
1060
00:49:47,048 --> 00:49:48,549
I know it's hard,
but keep going.
1061
00:49:50,093 --> 00:49:51,928
I know you can make it
to the top.
1062
00:49:52,178 --> 00:49:54,972
Come on, guys,
keep going, keep going.
1063
00:49:55,682 --> 00:49:57,266
Don't stop, don't stop.
1064
00:50:07,610 --> 00:50:08,778
Oh, God!
1065
00:50:11,114 --> 00:50:13,574
Oh, God. It's beautiful.
1066
00:50:13,741 --> 00:50:14,826
You okay, coach?
1067
00:50:14,992 --> 00:50:16,202
It's beautiful.
1068
00:50:17,495 --> 00:50:18,496
Oh, my God.
1069
00:50:18,663 --> 00:50:20,540
It looked so easy
from the bottom.
1070
00:50:20,623 --> 00:50:22,834
Can't breathe.
1071
00:50:22,917 --> 00:50:25,294
This spot here, this place,
1072
00:50:25,920 --> 00:50:28,923
tells of how
your brave brothers
1073
00:50:29,757 --> 00:50:33,594
fought to protect
American Samoa
1074
00:50:34,303 --> 00:50:36,973
and the rest of the world
against evil.
1075
00:50:37,724 --> 00:50:40,393
Well, tomorrow, we set off
1076
00:50:40,560 --> 00:50:42,854
for the greatest war
of them all!
1077
00:50:43,271 --> 00:50:46,733
The war for World Cup
qualification.
1078
00:50:46,899 --> 00:50:48,234
Yeah!
1079
00:50:49,736 --> 00:50:51,362
Oh, my God,
the air is thin up here.
1080
00:50:52,572 --> 00:50:54,157
In two days' time,
1081
00:50:55,992 --> 00:50:58,870
we face our first enemy,
Tonga.
1082
00:51:01,205 --> 00:51:02,540
Screw those guys!
1083
00:51:03,875 --> 00:51:07,086
There have been so many wars
against those assholes.
1084
00:51:07,462 --> 00:51:10,631
But the war of 1825,
1085
00:51:11,257 --> 00:51:13,009
where they came to take...
1086
00:51:13,926 --> 00:51:15,845
they came to take our tuna.
1087
00:51:18,055 --> 00:51:22,143
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1088
00:51:24,729 --> 00:51:25,772
Where am I?
1089
00:51:26,063 --> 00:51:27,857
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1090
00:51:28,191 --> 00:51:30,359
What was that?
I still have to pack.
1091
00:51:30,693 --> 00:51:32,236
I always leave packing
1092
00:51:32,320 --> 00:51:34,030
to the last minute.
It's so weird.
1093
00:51:36,365 --> 00:51:39,327
Healing waters.
Yeah, take him down.
1094
00:51:39,494 --> 00:51:41,245
Yeah. It's all right, coach.
1095
00:51:44,540 --> 00:51:47,460
And so,
we turn to Matthew 17
1096
00:51:47,627 --> 00:51:51,756
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1097
00:51:52,006 --> 00:51:53,633
"For he is a lunatic
1098
00:51:54,133 --> 00:51:56,052
"and is very ill.
1099
00:51:56,219 --> 00:51:58,262
"For he often falls
into the fire
1100
00:51:58,346 --> 00:52:00,473
"and often into the water.
1101
00:52:00,640 --> 00:52:03,017
"Very clumsy, my boy."
1102
00:52:03,226 --> 00:52:06,813
And lesu said,
"Bring him here to me."
1103
00:52:06,979 --> 00:52:08,439
Good old lesu.
1104
00:52:08,606 --> 00:52:10,441
And lesu rebuked him.
1105
00:52:10,608 --> 00:52:12,443
And the demon came out of him.
1106
00:52:13,528 --> 00:52:16,030
And the boy was cured at once.
1107
00:52:19,325 --> 00:52:20,827
What a beautiful day.
1108
00:52:20,910 --> 00:52:22,411
We give thanks
1109
00:52:22,578 --> 00:52:26,249
for the beauties outside,
all the blessings.
1110
00:52:26,415 --> 00:52:28,668
And, uh, before we get further
1111
00:52:28,751 --> 00:52:30,670
into the proceedings,
a little housekeeping.
1112
00:52:30,837 --> 00:52:32,755
Someone was seen
rifling around
1113
00:52:32,839 --> 00:52:35,174
in, uh, one
of the dumpsters outside
1114
00:52:35,341 --> 00:52:37,385
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1115
00:52:37,552 --> 00:52:38,845
Fess up, who was that?
1116
00:52:39,011 --> 00:52:40,680
Trying to get
some leftover scraps.
1117
00:52:40,763 --> 00:52:41,848
We don't do that.
1118
00:52:42,014 --> 00:52:44,809
Okay? Now, what a day.
1119
00:52:45,184 --> 00:52:46,561
Our wonderful team
1120
00:52:46,727 --> 00:52:50,356
are going across the seas
to do the impossible.
1121
00:52:51,607 --> 00:52:54,110
To go and win
a game of soccer.
1122
00:52:55,236 --> 00:52:56,237
Wow!
1123
00:52:57,780 --> 00:52:58,990
Wowie!
1124
00:53:00,283 --> 00:53:02,368
Some would say that
the other teams are too big.
1125
00:53:03,744 --> 00:53:05,329
Well, you know
what I say to them?
1126
00:53:06,414 --> 00:53:07,582
Read the Bible.
1127
00:53:07,957 --> 00:53:10,501
Have you ever heard
of a little guy called David
1128
00:53:10,668 --> 00:53:13,296
fighting against a big guy
called the Goliath?
1129
00:53:14,463 --> 00:53:16,090
That is a cautionary tale.
1130
00:53:16,173 --> 00:53:17,300
Don't mess
with the little guy.
1131
00:53:18,885 --> 00:53:20,011
And what we have here
1132
00:53:20,094 --> 00:53:22,388
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1133
00:53:23,014 --> 00:53:25,141
Little guys,
who probably can't do it.
1134
00:53:25,683 --> 00:53:27,268
Going off across the seas
1135
00:53:27,351 --> 00:53:29,103
to fight a whole lot
of Goliaths.
1136
00:53:30,187 --> 00:53:32,231
So, go, my little Davids.
1137
00:53:32,648 --> 00:53:34,817
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1138
00:53:35,318 --> 00:53:38,029
And let's get one
for American Samoa.
1139
00:53:40,907 --> 00:53:41,908
Okay.
1140
00:54:00,968 --> 00:54:02,386
So, off they go.
1141
00:54:02,470 --> 00:54:04,597
The American Samoan
soccer team
1142
00:54:04,764 --> 00:54:07,600
hoping not to embarrass
the nation any further.
1143
00:54:08,100 --> 00:54:10,561
Cut. That was really good,
Gus.
1144
00:54:13,648 --> 00:54:16,275
Go, go, go, go!
1145
00:54:18,235 --> 00:54:22,907
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1146
00:54:26,786 --> 00:54:28,663
Let's get this bird
in the air!
1147
00:54:35,378 --> 00:54:37,213
Wowie, that was some journey!
1148
00:54:37,380 --> 00:54:39,590
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1149
00:54:39,757 --> 00:54:41,592
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1150
00:54:41,759 --> 00:54:42,760
Hey, guys!
1151
00:54:42,843 --> 00:54:44,512
We've officially crossed
the date line.
1152
00:54:44,679 --> 00:54:46,305
It's now yesterday.
1153
00:54:46,472 --> 00:54:47,473
Time travel!
1154
00:54:47,556 --> 00:54:48,724
- Look how fast
1155
00:54:48,808 --> 00:54:50,226
these crazies are going.
1156
00:54:50,393 --> 00:54:52,061
You know, someone's going
to get killed.
1157
00:54:52,645 --> 00:54:55,481
Slow down. Heaven's full.
1158
00:54:56,983 --> 00:54:58,317
Yo, some pretty sweet
digs.
1159
00:54:58,651 --> 00:55:00,945
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1160
00:55:01,112 --> 00:55:03,030
Now, I just have
one note here.
1161
00:55:03,114 --> 00:55:04,907
- Shh.
- The player reception is
1162
00:55:04,991 --> 00:55:08,828
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1163
00:55:09,120 --> 00:55:10,705
So, wear something
on your feet, please.
1164
00:55:11,163 --> 00:55:15,626
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1165
00:55:15,710 --> 00:55:16,836
- Thanks.
1166
00:55:21,549 --> 00:55:23,884
- Tonga, Tonga.
1167
00:55:34,520 --> 00:55:35,646
Nice of you guys to show up.
1168
00:55:35,980 --> 00:55:36,981
That's very kind. Thank you.
1169
00:55:37,148 --> 00:55:38,274
It was an insult!
1170
00:55:38,607 --> 00:55:40,860
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1171
00:55:41,027 --> 00:55:42,653
So, this is the competition.
1172
00:55:44,113 --> 00:55:45,364
Nothing to worry about.
1173
00:55:45,531 --> 00:55:47,616
No. Things have changed.
We got a new coach.
1174
00:55:47,783 --> 00:55:49,660
Your coach is shit.
He's a failure.
1175
00:55:50,244 --> 00:55:52,872
He's just like you.
1176
00:55:53,247 --> 00:55:55,416
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1177
00:55:55,583 --> 00:55:58,878
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1178
00:55:59,086 --> 00:56:01,422
Unless you got a sharp object
1179
00:56:01,630 --> 00:56:06,218
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1180
00:56:06,469 --> 00:56:09,096
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1181
00:56:10,264 --> 00:56:12,141
- See you at the party.
1182
00:56:12,224 --> 00:56:14,894
Don't forget to bring
your mascot.
1183
00:56:25,946 --> 00:56:28,240
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1184
00:56:28,532 --> 00:56:30,201
"See you at the party later."
1185
00:56:30,284 --> 00:56:31,452
It's Arnold Schwarzenegger.
1186
00:56:32,620 --> 00:56:34,997
Oh, the glitz, the glamour,
1187
00:56:35,081 --> 00:56:36,957
the little flowers
on the table!
1188
00:56:37,124 --> 00:56:38,542
Thomas, isn't this wonderful?
1189
00:56:38,626 --> 00:56:41,462
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1190
00:56:41,796 --> 00:56:44,423
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1191
00:56:44,590 --> 00:56:46,550
Six pack. This isn't us.
1192
00:56:46,884 --> 00:56:48,344
We just got here.
The night's still young.
1193
00:56:48,928 --> 00:56:50,471
- Oh, shit.
Hey!
1194
00:56:50,638 --> 00:56:53,474
- There he is. There he is.
- T! T!
1195
00:56:53,557 --> 00:56:55,476
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1196
00:56:55,559 --> 00:56:56,560
- What's happening?
- Hey! Hey!
1197
00:56:56,644 --> 00:56:57,728
- Hi. All right.
- Hi.
1198
00:56:57,812 --> 00:56:58,938
- What's going on, huh?
- Angus.
1199
00:56:59,021 --> 00:57:00,022
Hey!
1200
00:57:00,106 --> 00:57:01,482
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1201
00:57:01,649 --> 00:57:03,400
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1202
00:57:03,567 --> 00:57:05,820
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1203
00:57:05,986 --> 00:57:08,155
Settle down, mate.
It's good to see you.
1204
00:57:09,281 --> 00:57:13,577
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1205
00:57:13,744 --> 00:57:16,831
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1206
00:57:17,540 --> 00:57:19,083
Hey? What are you...?
1207
00:57:19,458 --> 00:57:20,543
Oh!
1208
00:57:20,709 --> 00:57:22,211
American Samoa.
1209
00:57:22,628 --> 00:57:24,088
- We played in that game.
- We played in that game.
1210
00:57:24,255 --> 00:57:25,506
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1211
00:57:25,589 --> 00:57:26,799
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1212
00:57:26,966 --> 00:57:28,050
- Wait, wait.
- He doesn't show
1213
00:57:28,134 --> 00:57:29,135
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1214
00:57:30,094 --> 00:57:32,513
Oh!
1215
00:57:32,596 --> 00:57:35,975
- 31, 31
- 31, 31, 31
1216
00:57:36,142 --> 00:57:38,310
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1217
00:57:38,477 --> 00:57:39,979
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1218
00:57:40,146 --> 00:57:41,647
- I'm putting it away.
- So, hey?
1219
00:57:41,730 --> 00:57:43,399
Coaching American Samoa.
1220
00:57:43,983 --> 00:57:45,442
Took the job
that nobody wanted.
1221
00:57:45,609 --> 00:57:46,610
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1222
00:57:46,694 --> 00:57:47,736
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1223
00:57:47,820 --> 00:57:49,363
how they going?
You having a few wins?
1224
00:57:49,446 --> 00:57:50,447
Yeah.
1225
00:57:50,698 --> 00:57:52,074
We're, you know, we're...
1226
00:57:52,241 --> 00:57:54,410
Oi! A-Train.
1227
00:57:54,493 --> 00:57:56,162
- Toot toot!
A-Train!
1228
00:57:56,912 --> 00:57:59,957
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1229
00:58:00,040 --> 00:58:01,417
Oh. Oh.
1230
00:58:03,752 --> 00:58:05,588
- You look good.
- I missed you.
1231
00:58:06,046 --> 00:58:07,047
You look good.
1232
00:58:07,214 --> 00:58:08,257
Hey, there he is.
1233
00:58:08,424 --> 00:58:10,050
- Hey.
- Alex. Hey.
1234
00:58:10,509 --> 00:58:12,761
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1235
00:58:12,845 --> 00:58:13,929
he's looking pretty tired,
isn't he?
1236
00:58:14,096 --> 00:58:16,015
- Jet lag.
- Thank you.
1237
00:58:16,098 --> 00:58:18,434
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1238
00:58:18,517 --> 00:58:19,894
to Gail, my wife.
1239
00:58:20,060 --> 00:58:21,478
- Separated.
- Oh.
1240
00:58:21,645 --> 00:58:26,609
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1241
00:58:27,860 --> 00:58:30,571
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1242
00:58:30,654 --> 00:58:31,780
for sending us
this super coach.
1243
00:58:31,989 --> 00:58:33,616
He's really turned things
around.
1244
00:58:34,783 --> 00:58:37,286
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1245
00:58:37,828 --> 00:58:38,829
- Sure.
- He wants to have a word
1246
00:58:38,913 --> 00:58:39,914
with you outside.
1247
00:58:40,331 --> 00:58:41,415
It won't take a second.
1248
00:59:03,103 --> 00:59:04,104
Jaiyah!
1249
00:59:05,314 --> 00:59:07,149
- Jaiyah!
1250
00:59:08,734 --> 00:59:12,780
Man. I got to say,
really proud of you.
1251
00:59:13,197 --> 00:59:15,449
We never thought
you'd make it. Congrats.
1252
00:59:15,824 --> 00:59:17,701
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1253
00:59:18,035 --> 00:59:19,954
I'm so proud of what
we've done here.
1254
00:59:20,371 --> 00:59:22,122
Yeah. That's great.
1255
00:59:22,206 --> 00:59:23,624
Not that it really matters
anymore.
1256
00:59:25,042 --> 00:59:26,043
What do you mean?
1257
00:59:26,543 --> 00:59:27,920
Don't worry about it.
It's just...
1258
00:59:29,004 --> 00:59:30,923
You have shown
real improvement
1259
00:59:31,006 --> 00:59:32,007
and that's what matters.
1260
00:59:32,174 --> 00:59:34,093
I'm going to find you
a real job after this.
1261
00:59:34,718 --> 00:59:35,886
Alex, what are you saying?
1262
00:59:38,681 --> 00:59:40,432
Look, Thomas,
I once had this dog.
1263
00:59:40,599 --> 00:59:42,351
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1264
00:59:42,518 --> 00:59:44,311
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1265
00:59:44,395 --> 00:59:45,562
this dog was never any good.
1266
00:59:45,729 --> 00:59:47,189
He was slow
and he couldn't run,
1267
00:59:47,273 --> 00:59:49,441
and he never caught a stick
or did anything
1268
00:59:49,608 --> 00:59:53,279
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1269
00:59:54,363 --> 00:59:55,739
So, we killed him. Shot him.
1270
00:59:56,615 --> 00:59:57,825
The team is the dog?
1271
00:59:59,118 --> 01:00:01,370
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1272
01:00:01,537 --> 01:00:03,080
How many dogs
do you think I've killed?
1273
01:00:04,290 --> 01:00:09,295
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1274
01:00:10,212 --> 01:00:13,007
That's like
circle-of-life shit.
1275
01:00:13,173 --> 01:00:15,217
Well, I believe
we can score a goal.
1276
01:00:15,384 --> 01:00:17,720
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1277
01:00:17,970 --> 01:00:19,138
What if we win the match?
1278
01:00:19,221 --> 01:00:20,931
Come on.
1279
01:00:21,098 --> 01:00:22,891
I don't think they have a word
in their language for win.
1280
01:00:23,892 --> 01:00:27,813
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1281
01:00:27,980 --> 01:00:30,274
No, Alex. They are not weak.
1282
01:00:30,441 --> 01:00:32,067
Some of the sacrifices
these players have made,
1283
01:00:32,234 --> 01:00:35,279
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1284
01:00:36,196 --> 01:00:37,823
Look, I wish there was
something I could say
1285
01:00:37,990 --> 01:00:41,452
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1286
01:00:43,704 --> 01:00:44,913
Hakuna matata.
1287
01:00:59,845 --> 01:01:00,846
The biggest battle
1288
01:01:00,929 --> 01:01:01,972
{\an8}of our professional lives
1289
01:01:02,514 --> 01:01:04,099
all comes down to today.
1290
01:01:04,808 --> 01:01:05,851
Now, either
1291
01:01:06,477 --> 01:01:09,480
we heal as a team
1292
01:01:10,773 --> 01:01:13,317
- or we're going to crumble...
1293
01:01:13,400 --> 01:01:17,154
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1294
01:01:17,905 --> 01:01:19,198
We're in hell right now.
1295
01:01:19,823 --> 01:01:21,658
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1296
01:01:21,825 --> 01:01:22,826
- Hi.
- Hey.
1297
01:01:22,910 --> 01:01:24,787
- Nightcap?
- Sure.
1298
01:01:25,120 --> 01:01:26,872
- Let's go.
- We can fight our way back...
1299
01:01:27,039 --> 01:01:28,916
- Oh, right.
- ...into the light.
1300
01:01:29,500 --> 01:01:31,418
We can climb out of hell...
1301
01:01:33,212 --> 01:01:34,880
You know,
I think island life
1302
01:01:34,963 --> 01:01:36,965
has had a real effect on me.
1303
01:01:37,466 --> 01:01:41,512
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1304
01:01:41,678 --> 01:01:42,805
You seem the same.
1305
01:01:43,472 --> 01:01:45,015
- Really?
- Mm-hmm.
1306
01:01:45,349 --> 01:01:46,350
Are you happy?
1307
01:01:46,517 --> 01:01:47,768
I feel terrific.
1308
01:01:48,352 --> 01:01:49,937
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1309
01:01:50,104 --> 01:01:51,397
- Oh, come on.
- And get kicked out
1310
01:01:51,563 --> 01:01:53,941
- of International Football.
- You don't really think that.
1311
01:01:54,108 --> 01:01:55,401
Pretty much the end
of my career.
1312
01:01:55,484 --> 01:01:56,527
You're the best.
1313
01:01:56,902 --> 01:01:58,028
I'm a laughingstock.
1314
01:01:58,195 --> 01:01:59,696
You're a real buzzkill.
1315
01:01:59,863 --> 01:02:01,490
- Oh, no.
- Yeah.
1316
01:02:04,243 --> 01:02:05,244
This is fun.
1317
01:02:05,661 --> 01:02:06,787
This is fun.
1318
01:02:07,329 --> 01:02:08,330
I miss you.
1319
01:02:08,580 --> 01:02:09,790
I miss you too.
1320
01:02:10,666 --> 01:02:11,708
I love you.
1321
01:02:12,000 --> 01:02:14,586
You define love as wanting
to be wanted.
1322
01:02:14,670 --> 01:02:16,088
You just don't want
to be alone.
1323
01:02:16,463 --> 01:02:19,049
Yeah?
That's the definition of love.
1324
01:02:20,801 --> 01:02:22,177
I'll always have
a broken heart,
1325
01:02:22,261 --> 01:02:23,303
but I'm moving.
1326
01:02:24,680 --> 01:02:25,973
Trying to move on.
1327
01:02:27,266 --> 01:02:28,684
It's been two years
and I don't think
1328
01:02:28,767 --> 01:02:30,269
you're even talking about it.
1329
01:02:32,688 --> 01:02:34,064
What's there to talk about?
1330
01:02:38,444 --> 01:02:40,154
All right,
let's not talk then.
1331
01:02:40,571 --> 01:02:41,613
Come on, old man.
1332
01:02:41,864 --> 01:02:44,783
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1333
01:02:45,492 --> 01:02:46,535
Come on.
- Okay.
1334
01:02:46,702 --> 01:02:47,744
I bet you can't get it.
1335
01:02:47,911 --> 01:02:49,288
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1336
01:02:49,371 --> 01:02:50,747
- It's called football.
1337
01:02:52,458 --> 01:02:53,459
Hey!
1338
01:02:53,542 --> 01:02:55,544
Don't tell me what to do.
1339
01:02:56,295 --> 01:02:59,089
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1340
01:02:59,256 --> 01:03:01,425
You know,
I saw this German film.
1341
01:03:01,508 --> 01:03:03,427
And they seemed to have
a similar arrangement.
1342
01:03:03,594 --> 01:03:07,139
You know, there was this
one woman and all these guys.
1343
01:03:07,514 --> 01:03:09,933
I couldn't figure out
which one was married to her
1344
01:03:10,100 --> 01:03:12,436
because they were
all acting like they were
1345
01:03:12,603 --> 01:03:14,104
- married to her.
Lovely jogging.
1346
01:03:14,271 --> 01:03:15,397
Best one I've seen yet.
1347
01:03:19,485 --> 01:03:20,736
Hey, it's Nicky!
1348
01:03:20,903 --> 01:03:23,280
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1349
01:03:23,655 --> 01:03:24,865
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1350
01:03:28,577 --> 01:03:29,745
Where did he come from?
1351
01:03:30,037 --> 01:03:31,079
Nicky Salapu.
1352
01:03:31,246 --> 01:03:32,414
Okay, okay.
- Yes!
1353
01:03:32,581 --> 01:03:34,541
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1354
01:03:34,625 --> 01:03:35,626
- Let's go, let's go.
Come on,
1355
01:03:35,709 --> 01:03:37,294
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1356
01:03:37,377 --> 01:03:39,004
- and, uh, hydrate.
- That way.
1357
01:03:39,171 --> 01:03:40,214
In that order.
1358
01:03:41,840 --> 01:03:42,883
You made it.
1359
01:03:43,050 --> 01:03:45,969
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1360
01:03:46,136 --> 01:03:47,346
Well, no.
1361
01:03:48,096 --> 01:03:50,015
Actually, I did some research
on you, and it
1362
01:03:50,182 --> 01:03:51,934
turns out you're a bigger
loser than I am.
1363
01:03:52,809 --> 01:03:55,479
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1364
01:03:56,480 --> 01:03:58,065
It actually makes me feel
better about being
1365
01:03:58,148 --> 01:03:59,483
the worst goalkeeper
in the world.
1366
01:03:59,566 --> 01:04:00,567
Oh.
1367
01:04:23,882 --> 01:04:25,300
American Samoa,
1368
01:04:25,384 --> 01:04:28,845
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1369
01:04:29,304 --> 01:04:31,598
- Tonga!
Tonga!
1370
01:04:31,765 --> 01:04:35,894
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1371
01:04:37,187 --> 01:04:38,438
on the field.
1372
01:04:39,106 --> 01:04:40,148
Also.
1373
01:04:47,239 --> 01:04:48,824
Tonga! Move it out!
1374
01:04:53,579 --> 01:04:56,164
All right, guys.
They're scared.
1375
01:04:58,875 --> 01:05:00,961
Welcome to
today's World Cup
1376
01:05:01,044 --> 01:05:04,631
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1377
01:05:04,798 --> 01:05:05,841
Thank you.
1378
01:05:06,258 --> 01:05:07,384
Thank you.
1379
01:05:07,551 --> 01:05:08,969
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1380
01:05:09,136 --> 01:05:12,097
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1381
01:05:17,477 --> 01:05:18,854
Don't know what
to say, really.
1382
01:05:19,938 --> 01:05:23,191
A few minutes
to the biggest battle
1383
01:05:23,317 --> 01:05:24,610
of our professional lives.
1384
01:05:25,402 --> 01:05:26,737
All comes down to today.
1385
01:05:28,864 --> 01:05:31,867
Now, either we heal as a team.
1386
01:05:33,327 --> 01:05:36,663
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1387
01:05:36,830 --> 01:05:39,207
play by play,
till we're finished.
1388
01:05:39,374 --> 01:05:42,044
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1389
01:05:44,421 --> 01:05:45,505
No, Daru.
1390
01:05:46,089 --> 01:05:50,594
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1391
01:05:50,761 --> 01:05:52,596
where you can share
your stories,
1392
01:05:52,679 --> 01:05:55,098
your thoughts, hopes
and dreams.
1393
01:05:56,642 --> 01:05:58,143
So, please. Anyone.
1394
01:06:03,649 --> 01:06:06,151
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1395
01:06:06,318 --> 01:06:07,486
Hey, Smiley.
1396
01:06:07,694 --> 01:06:09,863
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1397
01:06:09,946 --> 01:06:11,073
I don't really smile much
1398
01:06:11,239 --> 01:06:12,824
outside of this place.
1399
01:06:14,493 --> 01:06:15,494
As some of you may know,
1400
01:06:15,577 --> 01:06:17,245
I had a pretty rough year
this past year
1401
01:06:18,246 --> 01:06:20,624
after both my parents
got arrested for...
1402
01:06:20,707 --> 01:06:21,708
Let's go, guys, time to play.
1403
01:06:23,460 --> 01:06:24,586
Another time, Smiley.
1404
01:06:25,587 --> 01:06:27,464
Okay, guys,
we've done the hard work.
1405
01:06:27,547 --> 01:06:28,882
Let's do this!
1406
01:06:29,591 --> 01:06:31,426
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1407
01:06:31,510 --> 01:06:32,594
Where's Jaiyah?
1408
01:06:32,678 --> 01:06:34,763
- Jaiyah, where is she?
1409
01:06:35,263 --> 01:06:36,264
Where's Jaiyah?
1410
01:06:43,772 --> 01:06:45,399
Jaiyah! What's going on?
1411
01:06:45,691 --> 01:06:47,067
Go away, coach.
1412
01:06:47,984 --> 01:06:50,278
- What's wrong?
- I just...
1413
01:06:50,362 --> 01:06:54,199
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1414
01:06:54,950 --> 01:06:56,326
Pregame nerves.
1415
01:06:56,952 --> 01:06:59,246
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1416
01:06:59,329 --> 01:07:01,289
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1417
01:07:01,373 --> 01:07:03,875
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:07:04,751 --> 01:07:06,920
What is it? Hey, talk to me.
1419
01:07:09,965 --> 01:07:11,591
I went off my hormones.
1420
01:07:12,968 --> 01:07:15,262
I went off my hormones
so I could perform better.
1421
01:07:16,012 --> 01:07:17,431
For you and for the boys.
1422
01:07:17,806 --> 01:07:19,558
And now I don't feel
like myself.
1423
01:07:19,641 --> 01:07:22,352
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1424
01:07:22,811 --> 01:07:24,146
I feel crazy.
1425
01:07:24,312 --> 01:07:27,232
And I can't do this, coach,
I can't.
1426
01:07:27,399 --> 01:07:29,609
- Hey, hey?
1427
01:07:30,026 --> 01:07:31,987
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1428
01:07:32,154 --> 01:07:34,281
Come on, keep your head up.
Be proud.
1429
01:07:34,781 --> 01:07:36,700
You inspire those players
in there.
1430
01:07:37,492 --> 01:07:38,744
I can't inspire them.
1431
01:07:39,369 --> 01:07:40,704
I need your help.
1432
01:07:43,331 --> 01:07:44,624
They're not going
to follow me.
1433
01:07:46,293 --> 01:07:47,627
But they will follow you.
1434
01:07:50,005 --> 01:07:51,673
Will you do me a favor,
1435
01:07:51,757 --> 01:07:53,425
and lead them out
onto the pitch?
1436
01:08:04,186 --> 01:08:05,187
Yeah?
1437
01:08:06,146 --> 01:08:07,522
Come on. Up you get.
1438
01:08:10,484 --> 01:08:11,777
Let's get you ready.
1439
01:08:12,569 --> 01:08:16,573
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1440
01:08:17,449 --> 01:08:18,825
Yeah. That's nice.
1441
01:08:19,618 --> 01:08:22,537
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1442
01:08:23,497 --> 01:08:25,457
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1443
01:08:25,540 --> 01:08:27,000
- She liked it.
1444
01:08:27,083 --> 01:08:28,627
Well, she was
probably lying to you.
1445
01:08:29,628 --> 01:08:30,629
Very possible.
1446
01:08:32,297 --> 01:08:33,799
- You okay?
- I'm okay.
1447
01:08:33,965 --> 01:08:34,966
Okay.
1448
01:08:37,010 --> 01:08:38,094
I'll see you out there.
1449
01:09:25,851 --> 01:09:27,269
American Samoa!
1450
01:10:32,167 --> 01:10:34,502
Hey, boss.
I got these made up for us.
1451
01:10:34,669 --> 01:10:35,670
For you and me.
1452
01:10:36,087 --> 01:10:39,299
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1453
01:10:40,550 --> 01:10:42,427
{\an8}Shh, shh, shh!
1454
01:10:42,510 --> 01:10:43,553
Hey, hey, hey.
1455
01:10:43,637 --> 01:10:45,180
It's starting,
it's starting. Shh.
1456
01:10:47,599 --> 01:10:49,142
I'm embarrassed already.
1457
01:11:00,195 --> 01:11:01,780
Let's go, boys.
1458
01:11:08,244 --> 01:11:10,163
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1459
01:11:10,372 --> 01:11:11,915
Open it, give him some space.
1460
01:11:14,376 --> 01:11:15,377
Go, Jonah!
- Hit it!
1461
01:11:15,543 --> 01:11:17,837
- Go, Jonah!
Kick it!
1462
01:11:21,007 --> 01:11:22,258
This close. It was this close.
1463
01:11:22,592 --> 01:11:24,302
Here we go again.
1464
01:11:25,428 --> 01:11:26,805
Watch, watch, watch.
1465
01:11:26,972 --> 01:11:27,973
I got him! I got him!
1466
01:11:28,098 --> 01:11:29,224
Go, Daru!
1467
01:11:29,391 --> 01:11:30,809
Daru,
stay on your feet!
1468
01:11:30,976 --> 01:11:32,018
Stay on your feet!
1469
01:11:33,353 --> 01:11:35,689
- Hold that back line.
Yeah.
1470
01:11:35,855 --> 01:11:37,983
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1471
01:11:39,901 --> 01:11:41,069
Come out, Nicky!
1472
01:11:41,236 --> 01:11:42,529
Come on, Nicky, you can do it!
1473
01:11:43,488 --> 01:11:44,864
Good, good.
1474
01:11:44,948 --> 01:11:45,949
That's it.
1475
01:11:46,408 --> 01:11:48,535
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1476
01:11:49,786 --> 01:11:50,787
It's okay.
1477
01:11:52,831 --> 01:11:54,833
Guys, guys! Go, go, go!
1478
01:11:55,166 --> 01:11:56,626
Pass it off! Pass it off!
1479
01:11:57,127 --> 01:11:59,838
Find the player.
Come on, Samson.
1480
01:12:00,005 --> 01:12:01,339
Samson!
Hunt him down.
1481
01:12:01,506 --> 01:12:03,466
First try, Jonah. First try!
1482
01:12:07,470 --> 01:12:08,805
Not your day, mate.
1483
01:12:09,431 --> 01:12:10,432
Shut up!
1484
01:12:10,598 --> 01:12:11,933
Don't get fired, mate.
1485
01:12:12,100 --> 01:12:13,977
Get back, back, back! Back!
1486
01:12:15,270 --> 01:12:16,396
Come on, come on, come on.
1487
01:12:17,230 --> 01:12:18,231
Beat him to it.
1488
01:12:20,775 --> 01:12:23,278
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1489
01:12:23,695 --> 01:12:24,988
- Come on!
Bring it in!
1490
01:12:25,071 --> 01:12:26,322
Bring it in. Come on.
1491
01:12:27,615 --> 01:12:30,076
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1492
01:12:30,243 --> 01:12:31,995
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1493
01:12:32,162 --> 01:12:34,789
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1494
01:12:35,040 --> 01:12:36,583
You have to communicate!
1495
01:12:36,750 --> 01:12:38,960
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1496
01:12:39,127 --> 01:12:40,170
- Okay, coach.
- Come on, team!
1497
01:12:40,253 --> 01:12:41,254
Let's go, team!
1498
01:12:41,421 --> 01:12:42,422
Let's go, team!
1499
01:12:47,969 --> 01:12:49,929
- Keep going.
1500
01:12:50,638 --> 01:12:52,474
Go. Pass, pass. Pass.
1501
01:12:54,851 --> 01:12:58,063
Pass it. Support him.
What the...
1502
01:12:59,522 --> 01:13:01,399
Coach.
- Okay.
1503
01:13:07,280 --> 01:13:08,281
Shit!
1504
01:13:11,743 --> 01:13:15,246
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1505
01:13:26,007 --> 01:13:27,509
Ah! Shit.
1506
01:13:33,807 --> 01:13:35,225
Let's go, Rambo.
Come on.
1507
01:13:53,993 --> 01:13:56,037
Goal!
No!
1508
01:13:56,204 --> 01:13:57,789
Oh, shit! Fuck!
1509
01:14:05,004 --> 01:14:06,464
And that's halftime.
1510
01:14:06,631 --> 01:14:09,384
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1511
01:14:33,867 --> 01:14:34,909
Shut up!
1512
01:14:35,660 --> 01:14:36,744
Sit down!
1513
01:14:38,580 --> 01:14:40,206
What the hell is
going on out there?
1514
01:14:40,707 --> 01:14:42,000
What about all the training?
1515
01:14:42,250 --> 01:14:43,418
This is bullshit.
1516
01:14:44,669 --> 01:14:47,172
I would've killed
to play international soccer.
1517
01:14:48,214 --> 01:14:50,550
But you losers don't seem
to give two shits.
1518
01:14:50,967 --> 01:14:52,177
You're losers!
1519
01:14:53,344 --> 01:14:54,429
I'm sorry, coach.
1520
01:14:55,471 --> 01:14:56,472
We're just not feeling it.
1521
01:14:56,848 --> 01:14:58,892
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1522
01:14:59,100 --> 01:15:01,769
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1523
01:15:02,228 --> 01:15:03,855
It does mean something,
Thomas.
1524
01:15:04,189 --> 01:15:06,232
Feeling is very important
to us.
1525
01:15:06,482 --> 01:15:08,193
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1526
01:15:08,276 --> 01:15:11,154
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1527
01:15:11,446 --> 01:15:13,907
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1528
01:15:14,866 --> 01:15:16,159
We've never fought
like that before.
1529
01:15:16,326 --> 01:15:18,161
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1530
01:15:18,244 --> 01:15:19,787
the way you're playing.
Trust me.
1531
01:15:28,504 --> 01:15:30,256
Yeah. Ah, Samson says
1532
01:15:30,423 --> 01:15:32,342
the guys are really
stressed out.
1533
01:15:32,508 --> 01:15:33,801
And stress is a silent killer.
1534
01:15:33,968 --> 01:15:34,969
It's like when the Predator...
1535
01:15:35,053 --> 01:15:37,263
Really?
Yeah.
1536
01:15:37,430 --> 01:15:40,391
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1537
01:15:41,559 --> 01:15:42,602
Good luck.
1538
01:15:49,359 --> 01:15:51,861
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1539
01:15:52,654 --> 01:15:55,531
What? What do you want
from me, Tavita?
1540
01:15:55,698 --> 01:15:57,825
Look, I like you.
But I'm done.
1541
01:15:57,909 --> 01:15:59,077
I got to get off this island.
1542
01:15:59,244 --> 01:16:00,286
And you're not going
to change my mind
1543
01:16:00,370 --> 01:16:02,038
with any stories
of marinated fish.
1544
01:16:02,538 --> 01:16:04,916
I'm not here to talk
about marinated fish.
1545
01:16:04,999 --> 01:16:06,626
But I want you to be happy.
1546
01:16:06,793 --> 01:16:08,962
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1547
01:16:09,420 --> 01:16:10,588
And I hate to break it to you,
1548
01:16:10,672 --> 01:16:12,423
but you're not going
to get your "one goal."
1549
01:16:13,216 --> 01:16:14,217
That's all right.
1550
01:16:14,300 --> 01:16:16,261
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1551
01:16:16,970 --> 01:16:18,304
It's not my fault, man.
I tried.
1552
01:16:18,388 --> 01:16:19,681
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1553
01:16:19,764 --> 01:16:20,807
- I know.
- It's over!
1554
01:16:20,890 --> 01:16:23,559
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1555
01:16:25,728 --> 01:16:27,814
That will be why
Mr. Alex is here.
1556
01:16:31,234 --> 01:16:32,235
Oh, well.
1557
01:16:32,694 --> 01:16:33,945
On the bright side,
1558
01:16:34,028 --> 01:16:36,572
I got to go
on a tropical island getaway.
1559
01:16:36,739 --> 01:16:39,200
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1560
01:16:40,326 --> 01:16:41,369
What is it with you?
1561
01:16:42,370 --> 01:16:43,955
Why are you always
so positive?
1562
01:16:44,038 --> 01:16:45,039
It's sickening.
1563
01:16:45,915 --> 01:16:47,792
You should coach them.
They believe in you.
1564
01:16:47,875 --> 01:16:48,918
They believe in you.
1565
01:16:49,085 --> 01:16:50,837
But you have to show them
who you are.
1566
01:16:51,004 --> 01:16:53,006
They don't know you.
You don't talk to them.
1567
01:16:53,256 --> 01:16:54,924
Ever since you got
to our island,
1568
01:16:55,008 --> 01:16:56,009
you've been somewhere else.
1569
01:16:56,301 --> 01:16:57,969
Even now,
you're somewhere else.
1570
01:16:58,136 --> 01:16:59,137
Maybe it's in the past,
1571
01:16:59,220 --> 01:17:01,180
because you thought
you were happier then.
1572
01:17:01,472 --> 01:17:03,599
But I think you could
be happy here, now.
1573
01:17:04,434 --> 01:17:06,144
But you actually have
to be here, now.
1574
01:17:09,105 --> 01:17:10,106
I can't win.
1575
01:17:11,149 --> 01:17:12,150
Then lose.
1576
01:17:14,193 --> 01:17:15,445
But don't lose alone.
1577
01:17:16,362 --> 01:17:17,572
Lose with us.
1578
01:17:19,073 --> 01:17:20,533
And there's always
the second half.
1579
01:17:21,617 --> 01:17:22,827
That's another chance.
1580
01:17:24,912 --> 01:17:26,456
Second halves everywhere.
1581
01:17:42,680 --> 01:17:44,474
Right. Get rid of it.
1582
01:17:44,974 --> 01:17:46,392
This is all nonsense.
1583
01:18:02,784 --> 01:18:04,744
Mmm. Okay.
1584
01:18:06,537 --> 01:18:09,123
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1585
01:18:09,207 --> 01:18:11,417
Um, it's not true. You're not.
1586
01:18:13,628 --> 01:18:14,629
I'm the loser.
1587
01:18:18,299 --> 01:18:20,760
So,
two years ago,
1588
01:18:20,843 --> 01:18:22,804
I lost my daughter
in a car accident.
1589
01:18:23,304 --> 01:18:24,514
Her name was Nicole.
1590
01:18:27,433 --> 01:18:28,518
And that's her hat.
1591
01:18:33,022 --> 01:18:34,232
She was the greatest,
you know.
1592
01:18:34,315 --> 01:18:37,151
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1593
01:18:37,652 --> 01:18:40,071
she loved soccer.
She loved it.
1594
01:18:42,740 --> 01:18:44,951
We used to sit up
and talk about the game.
1595
01:18:45,034 --> 01:18:46,035
Most nights.
1596
01:18:47,453 --> 01:18:48,621
And then, uh,
1597
01:18:49,205 --> 01:18:50,748
one day, she was
on her way to practice
1598
01:18:50,832 --> 01:18:53,167
and she lost control
and crashed.
1599
01:18:54,001 --> 01:18:55,002
That was it.
1600
01:18:56,003 --> 01:18:57,004
She was gone.
1601
01:18:58,923 --> 01:19:00,174
I lost my baby.
1602
01:19:00,967 --> 01:19:02,677
Sorry. Okay.
1603
01:19:04,804 --> 01:19:07,056
I guess, I got pretty angry
at the world
1604
01:19:07,140 --> 01:19:09,809
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1605
01:19:09,976 --> 01:19:12,186
if I took her to practice,
she'd still be here.
1606
01:19:13,354 --> 01:19:15,982
Maybe if I was there
for her a bit more.
1607
01:19:16,482 --> 01:19:17,567
A lot of maybes.
1608
01:19:20,403 --> 01:19:21,654
Why'd I take this job?
1609
01:19:21,863 --> 01:19:23,614
For the challenge? No.
1610
01:19:23,781 --> 01:19:24,866
I couldn't give two shits
1611
01:19:24,949 --> 01:19:25,950
about turning
this team around.
1612
01:19:26,033 --> 01:19:28,703
I was, uh, forced to take it.
1613
01:19:29,662 --> 01:19:31,247
It was the only job
I could get.
1614
01:19:31,831 --> 01:19:33,541
And I didn't want it, guys.
1615
01:19:34,500 --> 01:19:36,711
You know, I thought
I was better than you.
1616
01:19:39,714 --> 01:19:42,884
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1617
01:19:43,468 --> 01:19:44,760
You're already perfect.
1618
01:19:46,637 --> 01:19:49,599
So basically, my advice
to you would be,
1619
01:19:49,682 --> 01:19:50,683
"Don't listen to me."
1620
01:19:52,059 --> 01:19:54,395
Go out there
and do what you do.
1621
01:19:54,604 --> 01:19:56,230
Or don't do it.
1622
01:19:56,731 --> 01:19:58,649
Whatever. You know?
1623
01:19:59,317 --> 01:20:00,443
You've reminded me
1624
01:20:00,526 --> 01:20:03,321
that I've always loved playing
more than winning.
1625
01:20:04,030 --> 01:20:05,948
So, enjoy this match.
1626
01:20:06,365 --> 01:20:08,367
I mean, life's short.
Football's a game.
1627
01:20:09,535 --> 01:20:11,204
I just want you all
to be happy.
1628
01:20:14,707 --> 01:20:16,209
But we want to win, coach.
1629
01:20:18,586 --> 01:20:19,795
Then be happy.
1630
01:21:39,709 --> 01:21:41,502
Coach,
nice pep talk.
1631
01:22:11,866 --> 01:22:15,369
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1632
01:22:21,459 --> 01:22:22,460
No pressure.
1633
01:22:22,877 --> 01:22:24,003
Enjoy yourselves.
1634
01:22:24,295 --> 01:22:25,421
It's just a game.
1635
01:22:27,840 --> 01:22:28,841
Life is good.
1636
01:22:29,050 --> 01:22:30,676
Yes, Jaiyah. Yeah.
1637
01:22:31,844 --> 01:22:32,970
Oh, good kicking!
1638
01:22:33,137 --> 01:22:34,221
Push up, push up, push up.
1639
01:22:35,348 --> 01:22:36,349
Look for it.
1640
01:23:29,360 --> 01:23:32,196
Goal!
- Yeah!
1641
01:23:32,655 --> 01:23:34,657
- Yeah!
1642
01:23:37,368 --> 01:23:39,745
We scored a goal!
We scored a goal!
1643
01:23:39,912 --> 01:23:41,706
We actually scored a goal!
1644
01:23:48,337 --> 01:23:50,131
That's my boy! That's my boy!
1645
01:23:50,297 --> 01:23:53,426
This is the first
goal ever for American Samoa.
1646
01:23:53,718 --> 01:23:55,052
Let's go, Samoa!
1647
01:23:55,219 --> 01:23:58,347
My baby!
Rambo did it, you guys.
1648
01:23:58,514 --> 01:23:59,765
What a match!
1649
01:24:02,810 --> 01:24:03,811
Wow!
1650
01:24:12,695 --> 01:24:16,157
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1651
01:24:16,949 --> 01:24:18,993
Darling! Darling!
1652
01:24:19,076 --> 01:24:20,077
Oh, no!
1653
01:24:20,244 --> 01:24:22,329
- Help!
- Somebody.
1654
01:24:22,955 --> 01:24:24,457
I need medical assistance
over in section...
1655
01:24:26,500 --> 01:24:30,379
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1656
01:24:31,172 --> 01:24:33,090
Dad, it's me. Dad?
1657
01:24:33,340 --> 01:24:35,384
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1658
01:24:35,468 --> 01:24:36,510
Calm down. Calm down.
1659
01:24:36,677 --> 01:24:38,429
- What happened?
1660
01:24:38,596 --> 01:24:40,723
They said I suffered
a massive stroke.
1661
01:24:40,890 --> 01:24:42,016
Heat stroke.
1662
01:24:42,475 --> 01:24:44,226
Yeah, a massive heat stroke.
1663
01:24:44,393 --> 01:24:45,394
It was awful, son.
1664
01:24:45,561 --> 01:24:46,937
Scary for everyone involved.
1665
01:24:47,021 --> 01:24:49,899
But in time,
maybe even an hour,
1666
01:24:50,941 --> 01:24:52,485
I think I'll be up
on my feet again.
1667
01:24:52,651 --> 01:24:53,652
Okay, you're going to be okay.
1668
01:24:53,736 --> 01:24:55,112
How much did we lose by?
10-one?
1669
01:24:55,196 --> 01:24:56,322
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1670
01:24:56,405 --> 01:24:58,532
- Breathe in. Out.
1671
01:24:58,824 --> 01:25:00,534
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1672
01:25:00,701 --> 01:25:01,994
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1673
01:25:02,161 --> 01:25:03,162
Okay. Yeah. Go.
1674
01:25:03,245 --> 01:25:04,246
Now I'm going to tell you
what happened.
1675
01:25:04,330 --> 01:25:05,748
- Tell me what happened.
- All right.
1676
01:25:07,625 --> 01:25:09,126
Possession kept going
back and forth.
1677
01:25:09,835 --> 01:25:11,420
And things were tense.
1678
01:25:11,504 --> 01:25:13,589
Because we knew the whole
country was watching.
1679
01:25:15,341 --> 01:25:17,176
And that people would talk
about this day
1680
01:25:17,259 --> 01:25:18,677
for years to come.
1681
01:25:20,179 --> 01:25:21,722
And then Tonga broke
with the ball.
1682
01:25:21,889 --> 01:25:23,599
- I got him!
- It was a one-on-one
1683
01:25:23,682 --> 01:25:25,184
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1684
01:25:25,518 --> 01:25:26,852
But if I dived in and missed,
1685
01:25:27,061 --> 01:25:28,187
there was going
to be a certain goal.
1686
01:25:29,563 --> 01:25:30,689
But it was different.
1687
01:25:30,856 --> 01:25:31,857
I felt different.
1688
01:25:32,817 --> 01:25:33,901
I stood up
1689
01:25:35,361 --> 01:25:36,362
and I tackled him.
1690
01:25:38,155 --> 01:25:39,448
Suddenly, we're on the attack.
1691
01:25:40,616 --> 01:25:42,493
I played the ball up to Vegas.
1692
01:25:42,785 --> 01:25:44,078
He saw the keeper
out of position and
1693
01:25:44,245 --> 01:25:45,996
he shot with
his almighty power.
1694
01:25:49,583 --> 01:25:50,584
But the keeper
1695
01:25:50,751 --> 01:25:52,586
saved and scrambled it
behind for a corner.
1696
01:25:52,837 --> 01:25:55,047
Yes! This is it, this is it.
1697
01:25:55,214 --> 01:25:56,215
Jaiyah!
1698
01:25:56,549 --> 01:25:57,550
Get up.
1699
01:25:58,884 --> 01:26:00,970
In the box there was
a lot of tussling,
1700
01:26:01,053 --> 01:26:02,388
and things were
getting serious.
1701
01:26:03,222 --> 01:26:04,473
Deph took the corner.
1702
01:26:06,350 --> 01:26:08,018
It was a right-footed
in-swinger.
1703
01:26:08,936 --> 01:26:10,688
It looked like Tonga
would clear.
1704
01:26:11,021 --> 01:26:12,314
But then...
1705
01:26:13,148 --> 01:26:14,275
Jaiyah.
1706
01:26:20,823 --> 01:26:21,949
Goal.
1707
01:26:22,324 --> 01:26:23,325
Yeah!
1708
01:26:26,996 --> 01:26:28,956
That's what
I'm talking about, boy.
1709
01:26:29,123 --> 01:26:30,499
Goal!
1710
01:26:31,041 --> 01:26:32,585
And another
historic goal!
1711
01:26:35,629 --> 01:26:38,007
Unbelievable!
American Samoa...
1712
01:26:38,173 --> 01:26:39,174
Yes!
1713
01:26:39,341 --> 01:26:40,342
...the
last-ranked team in the world,
1714
01:26:40,426 --> 01:26:41,844
might actually win this thing!
1715
01:26:42,803 --> 01:26:43,804
- We scored?
- Yeah.
1716
01:26:43,971 --> 01:26:45,598
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1717
01:26:45,764 --> 01:26:46,765
Another one?
1718
01:26:46,932 --> 01:26:48,309
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1719
01:26:48,475 --> 01:26:50,644
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1720
01:26:50,728 --> 01:26:52,146
{\an8}on the clock.
We were winning.
1721
01:26:52,313 --> 01:26:53,647
But then the referee decided
to add
1722
01:26:53,814 --> 01:26:54,857
five minutes to the game.
1723
01:26:55,024 --> 01:26:56,191
- What a disgrace.
- Yeah.
1724
01:26:56,358 --> 01:26:57,359
Then what happened?
1725
01:26:57,443 --> 01:26:58,652
The match
was almost over.
1726
01:26:58,736 --> 01:27:00,154
We were holding up
under the pressure.
1727
01:27:05,910 --> 01:27:06,911
Got it!
1728
01:27:07,578 --> 01:27:08,621
Stop, thief!
1729
01:27:09,246 --> 01:27:10,873
You can only get away
with one of those a game.
1730
01:27:11,832 --> 01:27:13,667
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1731
01:27:13,834 --> 01:27:15,419
sent over a great cross.
1732
01:27:17,004 --> 01:27:18,505
Nicky was catching these
all day,
1733
01:27:18,672 --> 01:27:20,132
but under the pressure...
1734
01:27:22,217 --> 01:27:23,218
...he fumbled it.
1735
01:27:23,510 --> 01:27:25,387
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1736
01:27:26,931 --> 01:27:27,973
- Oh, shit.
Then,
1737
01:27:28,140 --> 01:27:29,141
out of nowhere
1738
01:27:29,683 --> 01:27:30,726
came Jaiyah.
1739
01:27:30,893 --> 01:27:32,519
She slid in at the last minute
and hooked
1740
01:27:32,603 --> 01:27:34,563
the ball off the line,
saving a certain goal.
1741
01:27:34,730 --> 01:27:36,231
Yes, Jaiyah! Yes!
1742
01:27:36,941 --> 01:27:37,942
But then,
1743
01:27:38,108 --> 01:27:39,318
the ball fell to Alishe
1744
01:27:39,735 --> 01:27:41,153
and he wasn't going to miss.
1745
01:27:41,320 --> 01:27:42,821
I didn't have any option.
1746
01:27:42,988 --> 01:27:44,782
As he drew back to shoot,
I dived in.
1747
01:27:46,450 --> 01:27:48,827
Clear penalty.
It was my fault.
1748
01:27:48,911 --> 01:27:51,413
- Hit him, darling.
1749
01:27:52,748 --> 01:27:54,792
- You idiot!
- Then what happened?
1750
01:27:54,959 --> 01:27:57,086
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1751
01:27:57,294 --> 01:27:59,129
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1752
01:28:06,512 --> 01:28:08,389
"I had been catching these
all day.
1753
01:28:09,264 --> 01:28:10,432
"It was my time."
1754
01:28:11,058 --> 01:28:12,935
Everything was
on the line.
1755
01:28:13,102 --> 01:28:14,520
Oh, the pressure!
1756
01:28:14,687 --> 01:28:15,688
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1757
01:28:15,854 --> 01:28:16,981
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1758
01:28:17,147 --> 01:28:18,148
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1759
01:28:18,232 --> 01:28:19,316
Let's go, Nicky!
Let's go!
1760
01:28:21,485 --> 01:28:23,529
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1761
01:28:23,696 --> 01:28:25,614
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1762
01:28:25,864 --> 01:28:27,616
The horror of those
31 goals against
1763
01:28:27,783 --> 01:28:28,784
Australia 10 years ago
1764
01:28:28,951 --> 01:28:30,160
came back and haunted him.
1765
01:28:34,623 --> 01:28:37,126
I suppose he lost
his composure
1766
01:28:37,209 --> 01:28:38,669
and just stepped aside
and let the ball go in.
1767
01:28:38,836 --> 01:28:40,129
Damn everyone watching!
1768
01:28:40,337 --> 01:28:41,380
Is that what happened?
1769
01:28:41,964 --> 01:28:43,424
He probably was
freaking out a bit.
1770
01:28:43,632 --> 01:28:45,050
"But I wasn't freaking out."
1771
01:28:45,384 --> 01:28:46,969
Nicky wasn't freaking out
1772
01:28:47,511 --> 01:28:49,471
because he knew
he had the history
1773
01:28:49,555 --> 01:28:51,890
of a thousand chiefs
holding him up.
1774
01:28:52,057 --> 01:28:54,226
But he just had to
let go of everything.
1775
01:28:54,435 --> 01:28:55,477
"The past."
1776
01:28:57,479 --> 01:28:58,605
The present.
1777
01:28:59,606 --> 01:29:00,774
"The future.
1778
01:29:01,734 --> 01:29:02,901
"But I had to let it go.
1779
01:29:05,029 --> 01:29:06,155
"All of it."
1780
01:29:07,031 --> 01:29:09,658
He just had to become Nicky.
1781
01:29:09,908 --> 01:29:12,953
I'm Nicky Salapu. Say it.
1782
01:29:13,746 --> 01:29:15,205
I'm Nicky Salapu.
1783
01:29:39,938 --> 01:29:41,023
The whistle blew.
1784
01:29:41,482 --> 01:29:44,109
For a second, we didn't know
what was going on.
1785
01:29:44,860 --> 01:29:46,487
We never felt
like this before.
1786
01:29:47,071 --> 01:29:48,405
Until we'd realized...
1787
01:29:49,740 --> 01:29:51,116
{\an8}With a final
score of two-to-one,
1788
01:29:51,200 --> 01:29:52,659
American Samoa...
1789
01:29:52,826 --> 01:29:56,038
We win! We won!
We won! We won!
1790
01:29:58,290 --> 01:29:59,625
Yeah!
1791
01:30:07,633 --> 01:30:09,551
American Samoa
wins its
1792
01:30:09,718 --> 01:30:11,678
first match ever!
1793
01:30:25,317 --> 01:30:26,318
We did this!
1794
01:30:29,446 --> 01:30:31,115
All right!
1795
01:30:46,880 --> 01:30:48,090
- We won?
- We won?
1796
01:30:48,257 --> 01:30:50,217
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1797
01:30:50,384 --> 01:30:52,010
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1798
01:30:52,344 --> 01:30:53,345
- Yes!
1799
01:30:53,512 --> 01:30:54,680
- I always knew it.
1800
01:30:55,013 --> 01:30:56,557
Oh, son,
I knew you could do it.
1801
01:30:56,640 --> 01:30:58,725
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1802
01:30:58,892 --> 01:31:00,102
One goal! One goal!
1803
01:31:11,864 --> 01:31:13,907
Last saved message.
1804
01:31:14,908 --> 01:31:16,493
Okay, seriously,
1805
01:31:17,244 --> 01:31:19,663
get Mom to show you
how to check your messages.
1806
01:31:20,414 --> 01:31:22,457
Although, I guess
if you're hearing this,
1807
01:31:22,541 --> 01:31:24,168
you've figured it out.
1808
01:31:25,586 --> 01:31:27,171
Anyway, to answer
your question,
1809
01:31:27,337 --> 01:31:29,214
school is good.
It's great, actually.
1810
01:31:29,715 --> 01:31:31,550
I genuinely
like all my classes.
1811
01:31:31,717 --> 01:31:33,802
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1812
01:31:33,886 --> 01:31:35,596
That professor is
just awesome.
1813
01:31:36,346 --> 01:31:38,348
And everyone's happy
to be here.
1814
01:31:38,515 --> 01:31:40,100
I've met so many new people.
1815
01:31:40,267 --> 01:31:41,894
And there's just
so much to talk about.
1816
01:31:42,436 --> 01:31:45,689
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1817
01:31:46,940 --> 01:31:48,692
I don't know.
I guess I'm just saying
1818
01:31:48,775 --> 01:31:50,485
there's more to life
than soccer.
1819
01:31:51,862 --> 01:31:53,739
Okay. Love you.
1820
01:32:49,461 --> 01:32:52,381
Dear Lord.
What more can I say?
1821
01:32:52,673 --> 01:32:53,674
Nothing, really.
1822
01:32:53,924 --> 01:32:56,260
I had a dream
and it came true.
1823
01:32:56,593 --> 01:32:57,803
We scored a goal.
1824
01:32:57,970 --> 01:32:59,137
And then we scored
another goal.
1825
01:32:59,304 --> 01:33:00,389
And then we won a game!
1826
01:33:01,848 --> 01:33:03,558
And then, we lost
the next game.
1827
01:33:03,642 --> 01:33:05,602
And we didn't qualify
for the World Cup.
1828
01:33:05,852 --> 01:33:07,771
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1829
01:33:07,938 --> 01:33:09,523
I'm happy.
1830
01:33:09,690 --> 01:33:12,234
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1831
01:33:12,401 --> 01:33:14,278
We've become
quite attached to him.
1832
01:33:14,528 --> 01:33:17,447
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1833
01:33:17,781 --> 01:33:19,449
and telling him
which way to go.
1834
01:33:20,534 --> 01:33:22,536
Thank you, Lord. Amen.
1835
01:33:22,703 --> 01:33:23,787
Amen.
1836
01:33:23,954 --> 01:33:25,163
Dear Lord.
1837
01:33:26,039 --> 01:33:29,626
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1838
01:33:29,876 --> 01:33:31,461
I've been offered a job
1839
01:33:31,628 --> 01:33:33,297
with MLS side, LA Galaxy
1840
01:33:33,630 --> 01:33:35,007
starting immediately.
1841
01:33:36,800 --> 01:33:40,470
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1842
01:33:40,804 --> 01:33:42,306
Amen.
Wow, Lord, that is
1843
01:33:42,472 --> 01:33:45,851
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1844
01:33:47,019 --> 01:33:48,854
Uh, well, Lord, the thing is
1845
01:33:49,438 --> 01:33:50,522
I'm still leaving.
1846
01:33:52,441 --> 01:33:53,900
But not for football, Lord.
1847
01:33:54,735 --> 01:33:56,611
I want some time for me.
1848
01:33:56,903 --> 01:33:58,697
Uh, you know,
so I can remind myself
1849
01:33:58,780 --> 01:34:01,158
that there's other
more important things
1850
01:34:01,325 --> 01:34:03,368
to life than this game. Amen.
1851
01:34:03,535 --> 01:34:04,870
Amen.
Dear Lord.
1852
01:34:05,245 --> 01:34:07,080
Way to get our hopes up, jeez!
1853
01:34:07,247 --> 01:34:08,957
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1854
01:34:09,624 --> 01:34:11,501
Oh, well, in that case,
1855
01:34:11,668 --> 01:34:16,465
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1856
01:34:17,215 --> 01:34:21,303
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1857
01:34:24,598 --> 01:34:25,599
Amen.
1858
01:35:04,429 --> 01:35:05,472
{\an8} Do you want
to get your asses kicked
1859
01:35:05,555 --> 01:35:08,058
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1860
01:35:08,809 --> 01:35:10,644
Ay-ay-ay, Daru.
1861
01:35:11,853 --> 01:35:12,979
Yes, yes.
1862
01:35:23,865 --> 01:35:24,866
Good job.
1863
01:35:36,211 --> 01:35:37,712
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1864
01:35:39,172 --> 01:35:40,632
Just want to say,
I love you guys.
1865
01:35:40,715 --> 01:35:44,928
{\an8}No matter how different I am.
And how different we all are.
1866
01:43:16,296 --> 01:43:18,131
And so ends
our tale of woe.
1867
01:43:18,882 --> 01:43:20,842
I guess it just goes to show,
1868
01:43:20,925 --> 01:43:22,510
no matter what happens to you,
1869
01:43:22,677 --> 01:43:24,888
when the going gets rough,
when the chips are down,
1870
01:43:25,054 --> 01:43:26,598
when you feel like
you can't carry on,
1871
01:43:26,764 --> 01:43:28,349
when you feel
like there's no hope
1872
01:43:29,225 --> 01:43:30,685
or you just can't do it,
1873
01:43:32,645 --> 01:43:34,355
anything can happen
1874
01:43:34,522 --> 01:43:36,608
and a whole lot of miracles
1875
01:43:37,442 --> 01:43:40,445
when you just have
a little bit of faith.
1876
01:43:47,452 --> 01:43:48,703
Ah, shit!
133388