Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:39,994 --> 00:00:41,212
Halo?
3
00:00:41,619 --> 00:00:43,150
Apa itu Kenji?!
4
00:00:43,728 --> 00:00:44,728
Ayah?
5
00:00:45,417 --> 00:00:46,707
Ada apa?
6
00:00:47,684 --> 00:00:49,722
Naoko akan menikah.
7
00:00:50,395 --> 00:00:53,214
Upacara di bulan Agustus, pada tanggal 26.
8
00:00:53,512 --> 00:00:55,878
Chasudo Hotel, mulai pukul 10:00.
9
00:00:56,224 --> 00:00:57,224
Heh?
10
00:00:57,838 --> 00:01:01,727
Mereka meminta alamatmu untuk mengirimimu undangan.
11
00:01:01,751 --> 00:01:02,899
Sementara itu,
12
00:01:02,961 --> 00:01:09,804
Ayahnya meminta aku untuk memberikan tanggal dan waktu.
13
00:01:10,703 --> 00:01:12,065
Kau bisa datang?
14
00:01:13,597 --> 00:01:15,152
Kau sibuk sekarang?
15
00:01:15,621 --> 00:01:16,792
Hah?
16
00:01:16,832 --> 00:01:18,120
Uh, baiklah.
17
00:01:18,527 --> 00:01:20,198
Agaknya.
18
00:01:22,026 --> 00:01:24,990
Aku akan pergi ke sana sekitar waktu itu.
19
00:01:25,074 --> 00:01:26,839
Baiklah, mengerti.
20
00:01:27,192 --> 00:01:29,059
Baiklah kalau begitu. Selamat tinggal.
21
00:04:22,615 --> 00:04:24,216
Siapa disana?
22
00:02:08,000 --> 00:02:08,500
{\an9}T
23
00:04:26,521 --> 00:04:27,521
Naoko
24
00:04:29,073 --> 00:04:30,073
Apa?!
25
00:04:30,838 --> 00:04:32,638
Cepat buka pintunya.
26
00:04:38,830 --> 00:04:40,145
Hei kau!
27
00:04:40,598 --> 00:04:43,198
Apa kau tahu jam berapa sekarang!?
28
00:04:44,161 --> 00:04:45,961
Apa yang terjadi dengan rambutmu?
29
00:04:46,317 --> 00:04:47,451
Ya kau tahu lah.
30
00:04:49,605 --> 00:04:50,805
Dan tindikannya?
31
00:04:50,830 --> 00:04:51,840
Ya kau tahu lah!
32
00:04:56,769 --> 00:05:00,565
Sesuatu yang buruk terjadi dan kau memotongnya setelah beberapa refleksi?
33
00:05:00,604 --> 00:05:01,604
Tahan.
34
00:05:08,000 --> 00:05:08,500
T
35
00:05:02,519 --> 00:05:04,919
Bagaimana kau tahu aku ada di sini?
36
00:05:05,450 --> 00:05:07,309
Aku mendengar dari Nobuko.
37
00:02:08,500 --> 00:02:09,000
{\an9}TR
38
00:05:10,146 --> 00:05:12,879
Tidak ada yang berubah sejak saat itu, huh.
39
00:05:15,967 --> 00:05:18,335
Ini seperti museum barang Bibi Ika.
40
00:05:18,473 --> 00:05:19,567
tempat ini...
41
00:05:24,659 --> 00:05:27,044
Anggap saja seperti di rumah sendiri, kenapa tidak?
42
00:05:28,769 --> 00:05:31,644
Yah aku telah datang ke sini sejak dulu.
43
00:05:32,492 --> 00:05:36,062
Ibu meninggal, dan bibi mengambil alih mengasuhku.
44
00:05:38,013 --> 00:05:40,247
Orang tuamu punya banyak shift malam untuk JR, ya.
45
00:05:40,953 --> 00:05:43,315
Sampai kau bangun dan pergi ke Tokyo untuk kuliah.
46
00:05:43,340 --> 00:05:44,433
Empat tahun.
47
00:05:45,880 --> 00:05:47,880
Ibu sudah tidak ada lagi
48
00:05:08,500 --> 00:05:09,000
TR
49
00:05:48,185 --> 00:05:50,051
tapi aku mendapatkan kakak laki-laki.
50
00:06:09,026 --> 00:06:12,426
Nobuko benar-benar menjaga kebersihan tempat ini, ya?
51
00:02:09,000 --> 00:02:10,500
{\an9}TRA
52
00:06:15,885 --> 00:06:18,085
Dia juga benar-benar sesuatu, huh?
53
00:06:19,125 --> 00:06:22,192
Listrik dan gas masih menyala, Bukan begitu?
54
00:06:24,633 --> 00:06:26,296
Meski begitu, aku tidak menyangka Paman Isa
55
00:06:26,898 --> 00:06:29,554
belum kembali bahkan sekali.
56
00:06:35,064 --> 00:06:36,797
Dan, tahukah kau, tahun lalu
57
00:06:37,037 --> 00:06:39,304
dia berhenti mengajar di sekolah menengah
58
00:06:39,553 --> 00:06:44,490
dan dia telah mengajar orang-orang tua dengan Nobuko di sekolah kaligrafinya.
59
00:06:45,069 --> 00:06:46,069
Ya, aku mendengar.
60
00:06:48,513 --> 00:06:51,021
Nobuko itu menebus kesalahannya, huh.
61
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
TRA
62
00:06:54,837 --> 00:06:55,837
Hei.
63
00:06:59,248 --> 00:07:01,101
Sejak, yah, dia mencuri Paman
64
00:02:10,500 --> 00:02:11,000
{\an9}TRAN
65
00:07:01,928 --> 00:07:03,429
dari wanita lain, Bukan begitu?
66
00:07:07,498 --> 00:07:11,927
Setelah ibuku meninggal, mereka berkesempatan bertemu dan mencoba keluar.
67
00:07:12,387 --> 00:07:14,816
Setidaknya itulah yang diberitahukan kepadaku.
68
00:07:16,406 --> 00:07:17,740
aku meragukan itu
69
00:07:17,810 --> 00:07:20,601
Tepat setelah peringatan satu tahun kematian, mereka menikah.
70
00:07:21,646 --> 00:07:25,468
Aku pikir itu dimulai ketika ibu berada di rumah sakit karena kanker.
71
00:07:26,527 --> 00:07:29,202
Bibi selalu sendirian, ya?
72
00:07:30,559 --> 00:07:32,826
Jika kau atau paman tidak akan membawanya
73
00:07:33,130 --> 00:07:35,687
Aku kira aku akan menjaga bibi.
74
00:02:11,000 --> 00:02:11,500
{\an9}TRANS
75
00:07:49,245 --> 00:07:52,178
Sudah lama sejak aku meminum kopimu.
76
00:07:54,451 --> 00:07:57,901
Kapan terakhir kali kita minum kopi bersama?
77
00:07:58,686 --> 00:08:00,419
Bagaimana aku bisa mengingatnya?
78
00:08:03,904 --> 00:08:04,936
Hei.
79
00:08:05,303 --> 00:08:07,837
Aku harus pergi berbelanja sekarang, ikut aku!
80
00:08:08,342 --> 00:08:10,542
Ini tidak seperti kau sibuk, Bukan begitu?
81
00:02:11,500 --> 00:02:12,000
{\an9}TRANSL
82
00:08:11,608 --> 00:08:12,912
Dan aku akan makan siang, oke!
83
00:08:12,937 --> 00:08:13,937
Baik!
84
00:08:18,472 --> 00:08:19,699
-Ini! -Hm.
85
00:08:19,746 --> 00:08:22,145
Itu hanya duduk di sini jadi bisakah aku menerimanya?
86
00:08:22,191 --> 00:08:23,551
-Eh? -Bagus, Bukan begitu?
87
00:08:24,606 --> 00:08:26,740
Ibuku membuatnya sendiri, kau tahu.
88
00:08:27,177 --> 00:08:29,793
Nah, itu akan menjadi hadiah pernikahanku dari bibi.
89
00:08:30,051 --> 00:08:31,870
Apapun yang ingin kau pikirkan.
90
00:08:32,035 --> 00:08:34,089
Sebenarnya aku selalu menyukainya.
91
00:08:34,801 --> 00:08:36,231
Ini akan cocok dengan tempat baruku.
92
00:08:37,246 --> 00:08:38,542
-Apa? -Hah?
93
00:02:12,000 --> 00:02:12,500
{\an9}TRANSLA
94
00:08:39,949 --> 00:08:40,988
Kemarilah
95
00:09:07,294 --> 00:09:08,708
Sialan.
96
00:09:09,004 --> 00:09:10,763
Apa? Apa yang terjadi?
97
00:09:12,929 --> 00:09:15,060
Aku benar-benar berharap mendapatkan kesepakatan ini untuk TV 48 "
98
00:09:15,085 --> 00:09:16,428
dengan perekam Blu-Ray.
99
00:09:16,460 --> 00:09:18,860
Tapi aku bahkan tidak tepat waktu.
100
00:09:22,445 --> 00:09:26,382
Rekan kerja aku mengatakan kau harus berbaris saat masih gelap
101
00:02:12,500 --> 00:02:13,000
{\an9}TRANSLAT
102
00:05:10,500 --> 00:05:11,000
TRAN
103
00:09:26,398 --> 00:09:27,865
Aku kira dia benar.
104
00:09:29,187 --> 00:09:31,320
Hanya lima orang pertama, ya?
105
00:09:31,752 --> 00:09:32,752
Apa itu?
106
00:09:34,213 --> 00:09:35,413
Tiket bernomor.
107
00:09:36,580 --> 00:09:38,713
Aku tidak bisa mendapatkan kesepakatan itu, tapi
108
00:09:38,744 --> 00:09:41,086
Kau bisa mendapatkan kesepakatan 50 "dengan sedikit lebih banyak uang.
109
00:09:41,126 --> 00:09:44,505
Karena aku punya tiket ini setidaknya aku bisa mendapatkan kesepakatan itu .
110
00:09:44,529 --> 00:09:49,107
Jadi kau berencana untuk memasukkan TV dan Blu-ray di mobil ini?
111
00:09:49,982 --> 00:09:50,982
Uh, ya.
112
00:09:51,857 --> 00:09:53,524
Itulah mengapa aku membawakanmu.
113
00:09:55,627 --> 00:09:56,627
Ugh.
114
00:02:13,000 --> 00:02:13,500
{\an9}TRANSLATE
115
00:09:57,172 --> 00:09:58,765
Pengiriman mahal.
116
00:09:58,790 --> 00:10:01,968
Dan itu tidak akan sampai di sana pada waktunya untuk pernikahan!
117
00:10:03,485 --> 00:10:05,551
Jam berapa tempat ini buka?
118
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
Hm?
119
00:10:11,341 --> 00:10:12,528
8:00.
120
00:10:13,076 --> 00:10:15,009
Itu satu jam dari sekarang, bung!
121
00:10:16,231 --> 00:10:17,231
Kita menunggu.
122
00:10:20,095 --> 00:10:22,093
Ugh.
123
00:05:11,000 --> 00:05:11,500
TRANS
124
00:10:24,959 --> 00:10:27,359
Makan siang besarmu untukku hanyalah ramen?
125
00:10:28,693 --> 00:10:30,560
Kau bisa memesan mie ekstra.
126
00:10:32,412 --> 00:10:34,212
Aku baik-baik saja dengan ukuran biasa.
127
00:10:35,483 --> 00:10:39,366
Di pemakaman, kau berkata bahwa kau telah mencapai batas kemampuan kau dengan pekerjaan seperti itu, jadi
128
00:10:39,983 --> 00:10:41,983
Kau berhenti menjadi guru sekolah pembibitan?
129
00:10:42,429 --> 00:10:43,752
Ya.
130
00:10:44,972 --> 00:10:46,561
Apa yang kau lakukan sekarang?
131
00:10:48,011 --> 00:10:49,975
Aku baru saja melakukan pekerjaan paruh waktu.
132
00:10:50,701 --> 00:10:51,731
Hm?
133
00:10:51,756 --> 00:10:55,225
Tapi kau baru saja mengatakan kau bekerja di sebuah perusahaan?
134
00:02:13,500 --> 00:02:14,000
{\an9}TRANSLATE
135
00:10:56,042 --> 00:10:58,152
benar-benar tidak ada yang istimewa.
136
00:11:00,804 --> 00:11:04,748
Karena mereka mengenal Ayahku, mereka membiarkan aku menjadi semacam pekerja kontrak.
137
00:02:14,000 --> 00:02:14,500
{\an9}TRANSLATE B
138
00:11:05,811 --> 00:11:10,256
Ini seperti sub-perusahaan dari sub-perusahaan Kereta Api Jepang Timur.
139
00:11:11,387 --> 00:11:12,387
Begitu
140
00:11:12,730 --> 00:11:14,290
Apa pekerjaan yang kau lakukan?
141
00:11:15,934 --> 00:11:17,668
Aku hanya melakukan pekerjaan meja.
142
00:11:21,613 --> 00:11:23,285
-Bagaimana denganmu? -aku?
143
00:11:24,597 --> 00:11:26,019
Kau bercerai,
144
00:11:26,659 --> 00:11:28,126
dan keluar dari pekerjaanmu
145
00:11:29,464 --> 00:11:33,503
Kau dipekerjakan oleh teman kuliah kau untuk bekerja di perusahaan percetakannya?
146
00:11:33,573 --> 00:11:36,557
Setidaknya itulah yang kudengar pada upacara peringatan kedua.
147
00:11:37,570 --> 00:11:40,370
Perusahaan segera bangkrut setelah itu.
148
00:11:41,437 --> 00:11:43,637
Itu karena gempa.
149
00:02:14,500 --> 00:02:15,000
{\an9}TRANSLATE BY
150
00:11:44,898 --> 00:11:45,898
Bagaimana bisa?
151
00:11:46,984 --> 00:11:50,717
Apakah ada hubungan antara pencetakan dan radiasi?
152
00:11:52,023 --> 00:11:55,608
Pabrik kertas di Ishinomi dan Hachinomi bangkrut.
153
00:11:57,569 --> 00:12:02,116
Juga, hal-hal yang berpindah dari kertas ke komputer tampaknya dalam semalam...
154
00:12:02,554 --> 00:12:05,754
dunia percetakan sudah terengah-engah.
155
00:12:05,874 --> 00:12:07,678
Kemudian bencana tsunami terjadi
156
00:12:07,709 --> 00:12:09,155
Pesanan menurun
157
00:12:09,180 --> 00:12:11,851
Tidak cukup uang untuk menangani pesanan yang kita terima.
158
00:12:12,202 --> 00:12:13,802
Kekurangan listrik
159
00:12:13,857 --> 00:12:17,124
Ditambah lagi, biaya listrik naik di tahun 2011
160
00:02:15,000 --> 00:02:15,500
{\an9}TRANSLATE BY
161
00:12:17,187 --> 00:12:19,187
Kita tidak punya pilihan selain menyerah.
162
00:12:19,296 --> 00:12:21,702
Perusahaan itu bangkrut setahun setelah aku dipekerjakan.
163
00:12:23,257 --> 00:12:25,790
Ini dia: ramen shoyu dan tantanmen.
164
00:12:25,796 --> 00:12:27,129
Terima kasih banyak.
165
00:12:31,411 --> 00:12:33,278
Ayo kita lihat bagaimana rasanya...
166
00:12:36,129 --> 00:12:37,856
Hah? Ah, ini dia.
167
00:12:41,226 --> 00:12:43,026
Jadi bagaimana sekarang?
168
00:12:44,038 --> 00:12:46,534
Pu-taro. * Seseorang tanpa pekerjaan
169
00:12:48,374 --> 00:12:52,350
Kau baru saja menganggur selama empat tahun?!
170
00:02:15,500 --> 00:02:16,000
{\an9}TRANSLATE BY :
171
00:13:00,624 --> 00:13:04,157
Itu sebabnya kau bisa berada di sini selama sepuluh hari hingga pernikahan.
172
00:13:04,772 --> 00:13:07,736
Ya, aku bekerja paruh waktu sesekali.
173
00:13:07,757 --> 00:13:08,757
Seperti apa?
174
00:13:10,124 --> 00:13:12,709
Seperti mengarahkan lalu lintas di lokasi konstruksi.
175
00:13:16,093 --> 00:13:18,304
-kau, mengarahkan lalu lintas?! -Ya.
176
00:05:11,500 --> 00:05:12,000
TRANSL
177
00:13:23,296 --> 00:13:24,545
Tidak terlihat bagus.
178
00:13:25,366 --> 00:13:27,033
Aku tidak ingin melihat itu.
179
00:13:27,718 --> 00:13:28,918
Kau tidak harus lihat.
180
00:13:32,733 --> 00:13:35,098
Mengapa kau tidak kembali ke sini dan tinggal di rumah?
181
00:13:35,616 --> 00:13:36,616
Sewa gratis juga.
182
00:13:43,882 --> 00:13:45,233
Bahkan jika aku pulang
183
00:13:48,718 --> 00:13:50,280
Kau akan menikah.
184
00:13:58,413 --> 00:13:59,413
Apa?
185
00:14:01,731 --> 00:14:03,708
Kekuatan pertahanan nasional?
186
00:02:16,000 --> 00:02:16,500
{\an9}TRANSLATE BY :
187
00:14:03,802 --> 00:14:04,895
Bagaimana?
188
00:14:05,688 --> 00:14:07,663
Rekan kerja aku memperkenalkan kita.
189
00:02:16,500 --> 00:02:17,000
{\an9}TRANSLATE BY : D
190
00:14:09,530 --> 00:14:11,561
Lajang di usia 40 mencurigakan.
191
00:14:12,786 --> 00:14:14,715
Dia tidak bercerai sepertimu.
192
00:14:14,740 --> 00:14:16,741
Itulah mengapa ini mencurigakan.
193
00:14:17,121 --> 00:14:19,588
Dia adalah orang yang stand-up dan luar biasa.
194
00:14:21,075 --> 00:14:22,941
benar-benar berbeda denganmu.
195
00:14:24,358 --> 00:14:26,413
Jika dia mengambil jurusan di usia 40
196
00:14:27,591 --> 00:14:29,337
dia bisa menjadi seorang jenderal.
197
00:14:31,413 --> 00:14:35,473
Kerja bagus bertunangan dengan prajurit elit.
198
00:14:36,456 --> 00:14:37,456
Sungguh.
199
00:14:39,401 --> 00:14:40,801
Aku sangat berterima kasih.
200
00:14:41,463 --> 00:14:46,619
Tapi sebagai lulusan elit dari akademi militer, dia harus pergi ke markas besar di Ichigaya
201
00:14:47,437 --> 00:14:49,560
ketika dia harus pergi untuk tugas atau misi
202
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
Dia mungkin harus pindah ke seluruh negeri...
203
00:14:57,380 --> 00:14:58,850
Hmm, menurutmu begitu?
204
00:15:04,919 --> 00:15:06,719
Aku tidak suka Tokyo lagi.
205
00:15:13,400 --> 00:15:14,533
-Hei, Ken. -Hm?
206
00:15:15,226 --> 00:15:18,080
Jika tidak apa-apa, aku bertanya-tanya apakah kita bisa berhenti di rumahku.
207
00:15:18,126 --> 00:15:19,681
Itu tidak masalah bagiku, tapi...
208
00:15:19,760 --> 00:15:22,026
Aku buruk, heh, mengambil semua waktumu.
209
00:15:22,353 --> 00:15:23,975
Aku perlu ke kamar kecil.
210
00:15:47,527 --> 00:15:48,853
Maafkan gangguan tersebut.
211
00:02:17,000 --> 00:02:17,500
{\an9}TRANSLATE BY : DE
212
00:15:48,878 --> 00:15:49,941
Masuklah.
213
00:16:11,402 --> 00:16:14,183
Hanya kau dan Ayahmu di rumah besar ini selama tujuh tahun.
214
00:05:12,000 --> 00:05:12,500
TRANSLA
215
00:16:17,644 --> 00:16:18,644
Ya.
216
00:16:19,801 --> 00:16:22,886
Tanpa pasangan atau pekerjaan tetap.
217
00:16:28,530 --> 00:16:29,730
Ya itu benar.
218
00:16:33,552 --> 00:16:35,567
Ya ampun Naoko!
219
00:16:39,013 --> 00:16:41,080
Karena kau sangat menyukai hot dog
220
00:16:41,300 --> 00:16:43,807
Aku selalu menganggap kau sebagai seorang anak.
221
00:16:44,814 --> 00:16:47,134
Apa? Apakah bir itu untukku?
222
00:16:48,455 --> 00:16:51,188
Aku akan menyetir sepanjang malam.
223
00:16:52,556 --> 00:16:55,556
Kau hanya perlu membawa TV ke kamar tidur.
224
00:16:55,775 --> 00:16:57,417
Terima kasih telah membantu.
225
00:17:03,427 --> 00:17:06,223
Aku akan ke atas untuk membereskan beberapa hal.
226
00:17:17,481 --> 00:17:20,848
Ada lebih banyak bir di lemari es. Silahkan.
227
00:17:20,856 --> 00:17:21,856
Mengerti.
228
00:18:47,199 --> 00:18:48,308
Aku masuk
229
00:18:59,111 --> 00:19:00,269
-Kau Tahu- -Oh!
230
00:19:02,393 --> 00:19:03,521
Ken.
231
00:19:04,432 --> 00:19:05,965
Kau juga tidur?
232
00:19:06,937 --> 00:19:08,870
Aku bangun jam lima pagi ini.
233
00:19:10,273 --> 00:19:11,853
Dan kau minum bir.
234
00:19:12,874 --> 00:19:15,510
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
235
00:05:12,500 --> 00:05:13,000
TRANSLAT
236
00:19:17,929 --> 00:19:21,015
Aku tidak ingin mengalami kecelakaan karena mengantuk.
237
00:19:21,033 --> 00:19:22,523
tepat sebelum aku menikah.
238
00:19:22,547 --> 00:19:25,013
Kau adalah orang yang memberiku bir!
239
00:19:25,589 --> 00:19:27,947
Kau jenis yang ringan sekarang, ya.
240
00:19:33,229 --> 00:19:35,745
Apakah kau sudah mengatur barang-barangmu? Semua selesai?
241
00:19:36,331 --> 00:19:37,963
Ya, pada dasarnya.
242
00:19:39,136 --> 00:19:40,136
Oh.
243
00:19:49,870 --> 00:19:53,315
Ada sesuatu yang menarik di atas meja itu.
244
00:19:57,486 --> 00:19:59,019
Benda hitam di atas.
245
00:02:17,500 --> 00:02:18,000
{\an9}TRANSLATE BY : DEN
246
00:19:59,752 --> 00:20:00,814
Bawa kesini.
247
00:20:28,539 --> 00:20:29,539
Hah?
248
00:20:37,372 --> 00:20:38,372
Naoko.
249
00:05:13,000 --> 00:05:13,500
TRANSLATE
250
00:20:40,866 --> 00:20:43,533
Kau masih bergantung pada hal semacam ini?
251
00:20:43,708 --> 00:20:45,121
Kau berusia 25 tahun.
252
00:20:46,648 --> 00:20:48,501
Aku baru saja berusia 20 tahun.
253
00:20:49,653 --> 00:20:51,786
Dua tahun setelah pindah ke Tokyo.
254
00:20:51,817 --> 00:20:53,550
Kau tahu, Naoko.
255
00:20:54,746 --> 00:20:58,589
Kau ingin pergi ke sekolah untuk pendidikan anak usia dini di Takadanobaba
256
00:20:58,614 --> 00:21:00,614
dan pergi ke Tokyo.
257
00:21:02,729 --> 00:21:07,795
Padahal sudah ada banyak sekolah di Akita dan Sendai.
258
00:21:10,869 --> 00:21:13,936
Jelas aku hanya ingin berada di sisimu.
259
00:21:16,094 --> 00:21:17,094
Itulah mengapa
260
00:21:17,414 --> 00:21:22,492
Aku menyewa apartemen tepat di sebelah perumahan perusahaanmu.
261
00:21:24,125 --> 00:21:26,125
Mengapa aku mengatakan itu sekarang?
262
00:21:26,696 --> 00:21:28,729
Aku tahu bahwa pada saat itu, hanya...
263
00:21:30,024 --> 00:21:31,047
aku
264
00:21:32,461 --> 00:21:33,528
Aku takut.
265
00:21:36,724 --> 00:21:37,869
Takut apa?
266
00:21:38,841 --> 00:21:41,871
Untuk menjadi seperti, kau tahu, denganmu.
267
00:21:49,826 --> 00:21:53,093
Aku bertanya kepadamu di awal apakah kau takut.
268
00:21:55,420 --> 00:21:57,717
Apakah kau ingat apa yang kau katakan?
269
00:22:02,355 --> 00:22:04,417
Aku bergumam, "Aku senang".
270
00:22:16,730 --> 00:22:17,730
Kemarilah
271
00:22:20,535 --> 00:22:24,300
Aku akan meninggalkan apartemen, tidak mengenakan pakaian dalam apa pun.
272
00:22:25,363 --> 00:22:27,430
Karena kau menyuruhku.
273
00:22:38,063 --> 00:22:40,529
Mengapa kau menyimpan ini?
274
00:22:41,568 --> 00:22:44,901
Apa yang kau rencanakan jika lelaki tua itu menemukannya?
275
00:22:46,954 --> 00:22:50,087
Apakah kau sudah benar-benar melupakan hari-hari itu?
276
00:22:53,353 --> 00:22:54,353
hari-hari itu?
277
00:22:57,182 --> 00:22:58,603
hari-hari itu dari hari-hari itu.
278
00:22:59,846 --> 00:23:02,312
Ini adalah satu-satunya hal yang aku miliki.
279
00:23:06,162 --> 00:23:08,162
Aku belum lupa
280
00:23:09,841 --> 00:23:11,760
tapi itu bukan sesuatu yang aku pikirkan.
281
00:23:15,706 --> 00:23:16,706
Hmm?
282
00:23:18,847 --> 00:23:21,068
-Kau juga belum memikirkanku? -Itu benar.
283
00:23:22,290 --> 00:23:24,345
Nah, sudahkah kau memikirkan tentang tubuhku?
284
00:23:28,691 --> 00:23:30,099
Apa yang kau katakan?
285
00:23:32,153 --> 00:23:34,153
Saat melihat album ini
286
00:23:35,036 --> 00:23:37,074
Aku berpikir dalam-dalam
287
00:23:38,508 --> 00:23:39,872
tentang tubuhmu.
288
00:23:39,900 --> 00:23:42,610
Jangan mengatakan hal-hal aneh di saat seperti ini!
289
00:23:42,635 --> 00:23:43,900
Itu tidak aneh.
290
00:23:48,187 --> 00:23:51,186
Kau tidak mendapatkan pemikiran seperti itu tentang tubuhku?
291
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR
292
00:23:51,952 --> 00:23:53,295
Tidak hanya satu?
293
00:24:17,454 --> 00:24:18,454
Yang ini.
294
00:24:21,204 --> 00:24:23,211
Ini favoritku.
295
00:24:25,746 --> 00:24:28,413
Apakah kau ingat apa yang kita lakukan di sini?
296
00:05:13,500 --> 00:05:14,000
TRANSLATE
297
00:24:30,660 --> 00:24:34,668
Kita berpose seperti kita tersedot ke Gunung Fuji.
298
00:24:39,542 --> 00:24:40,542
Ini.
299
00:24:42,542 --> 00:24:44,809
Ini adalah Gunung Poster Fuji, Bukan begitu?
300
00:02:18,000 --> 00:02:18,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI
301
00:24:52,104 --> 00:24:54,371
Kenapa kita mengambil gambar seperti ini?
302
00:24:57,292 --> 00:24:59,025
Kau benar-benar tidak ingat?
303
00:24:59,963 --> 00:25:00,963
Uhh.
304
00:25:09,915 --> 00:25:10,915
Pada hari ini
305
00:25:12,720 --> 00:25:16,720
Kau tiba-tiba memanggil namaku di tengah malam.
306
00:25:17,611 --> 00:25:21,077
Saat aku pergi ke kamarmu, kau benar-benar mabuk.
307
00:25:22,900 --> 00:25:24,300
"Ayo mati bersama."
308
00:25:25,915 --> 00:25:28,982
Kau terus mengatakan kita harus mati bersama.
309
00:25:31,903 --> 00:25:34,324
Jadi, saling berpelukan seperti ini
310
00:25:35,161 --> 00:25:40,191
Jadi aku berkata, "mari kita tersedot ke dalam Gunung Fuji."
311
00:25:42,256 --> 00:25:45,349
Dan kau menjadi sangat pusing.
312
00:25:47,373 --> 00:25:49,706
Kau berkata, "itu brilian".
313
00:25:52,528 --> 00:25:53,658
Kemudian
314
00:25:55,114 --> 00:25:56,411
Akhirnya,
315
00:25:57,419 --> 00:25:59,886
Kita mengambil gambar seperti ini.
316
00:26:05,946 --> 00:26:07,469
Kau bisa melihat lautan.
317
00:26:07,531 --> 00:26:08,782
Ah, ya kau bisa.
318
00:26:10,879 --> 00:26:11,879
Disini.
319
00:05:14,000 --> 00:05:14,500
TRANSLATE B
320
00:26:11,910 --> 00:26:12,910
-Hanya itu saja? -Ya.
321
00:26:14,762 --> 00:26:16,949
Baik. Inilah kita.
322
00:26:17,653 --> 00:26:18,653
Baik.
323
00:02:18,500 --> 00:02:19,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI
324
00:26:20,635 --> 00:26:21,635
Baik.
325
00:26:23,440 --> 00:26:24,643
Ohh!
326
00:26:28,542 --> 00:26:29,542
Oh!
327
00:26:29,636 --> 00:26:30,636
Oh.
328
00:26:31,979 --> 00:26:32,979
Ahh!
329
00:26:34,721 --> 00:26:35,799
Kau membelinya?
330
00:26:37,174 --> 00:26:39,865
Aku mendapatkannya seharga ï¿ ¥ 5m selama dua tahun.
331
00:26:41,002 --> 00:26:43,883
Tidak bisa membayangkan hanya membayar sebanyak itu di Tokyo.
332
00:26:43,938 --> 00:26:47,898
Ya, tapi mereka bilang musim dinginnya dingin dan musim panasnya panas.
333
00:26:47,946 --> 00:26:49,023
Hanya itu saja?
334
00:26:50,375 --> 00:26:52,575
Aku yakin ada pemanas dan AC.
335
00:26:53,839 --> 00:26:55,448
Ya, tapi...
336
00:26:57,454 --> 00:26:58,993
-Wah. -Tepat di sini.
337
00:26:59,018 --> 00:27:00,075
Wow.
338
00:27:01,462 --> 00:27:03,328
Kau tinggal di sini bersama?
339
00:27:03,454 --> 00:27:04,454
Belum.
340
00:27:05,048 --> 00:27:07,055
Masih di tempat Tsuchizaki secara resmi.
341
00:27:10,432 --> 00:27:13,307
Kita akan hidup bersama setelah pernikahan.
342
00:27:14,791 --> 00:27:16,158
Penggemar berat itu.
343
00:27:18,527 --> 00:27:22,894
Mereka membuat acara TV di NHK beberapa waktu lalu. Pria dari 'Moku' ada di dalamnya.
344
00:27:24,379 --> 00:27:27,714
Kitano menangis beberapa hari saat menontonnya.
345
00:27:29,012 --> 00:27:30,678
Aku terkejut dengan itu.
346
00:27:32,215 --> 00:27:33,215
Adapun aku
347
00:27:33,262 --> 00:27:36,769
Aku tidak begitu tahu apa-apa tentang Perang Rusia-Jepang.
348
00:27:43,106 --> 00:27:44,347
Wah!
349
00:27:45,301 --> 00:27:47,034
Ruang ini sangat keren.
350
00:27:48,824 --> 00:27:50,491
Untuk apa kau akan menggunakan ini?
351
00:27:53,356 --> 00:27:54,689
Ah, kamar anak-anak.
352
00:27:55,910 --> 00:27:56,910
Hmm.
353
00:28:01,199 --> 00:28:04,371
-... tapi penyebab kasus berusia 24 tahun- -baik, jika kita menambahkannya...
354
00:28:04,402 --> 00:28:08,605
Aku ingin tahu apakah aku akan menonton Olimpiade Tokyo bersama Kitano di TV ini.
355
00:02:19,000 --> 00:02:19,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI A
356
00:28:11,417 --> 00:28:13,884
Aku tidak bisa membayangkan itu sama sekali.
357
00:02:19,500 --> 00:02:20,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AU
358
00:28:15,488 --> 00:28:19,288
TV: -untukmu melakukan hal-hal yang ingin kau lakukan...
359
00:28:19,308 --> 00:28:21,641
Jangan duduk di sana. Bergabunglah denganku.
360
00:28:36,240 --> 00:28:37,307
Aku pulang ke rumah.
361
00:29:16,587 --> 00:29:18,204
Apa kau tidak takut, Ken?
362
00:29:21,017 --> 00:29:22,056
Dari apa?
363
00:29:24,892 --> 00:29:27,534
Agar kita menjadi seperti ini setelah sekian lama.
364
00:29:30,673 --> 00:29:31,873
Kau tidak takut?
365
00:29:35,423 --> 00:29:36,423
Tidak.
366
00:29:43,306 --> 00:29:45,189
Aku juga tidak. Tidak sama sekali.
367
00:05:14,500 --> 00:05:15,000
TRANSLATE BY
368
00:29:58,791 --> 00:30:00,525
Tidak takut, ya.
369
00:30:03,806 --> 00:30:04,806
Aku pergi.
370
00:30:19,775 --> 00:30:21,017
Hanya malam ini.
371
00:30:25,283 --> 00:30:27,416
Ayo kita kembali ke waktu itu.
372
00:05:15,000 --> 00:05:15,500
TRANSLATE BY
373
00:31:21,728 --> 00:31:23,290
Basah sekali, Bukan begitu?
374
00:32:19,236 --> 00:32:20,236
Hentikan itu.
375
00:32:23,017 --> 00:32:24,134
Persetan denganku.
376
00:32:42,430 --> 00:32:43,874
Ayo pergi tidur.
377
00:32:43,899 --> 00:32:44,899
Apakah itu tidak apa apa?
378
00:32:55,002 --> 00:32:56,018
Ah maaf!
379
00:32:57,260 --> 00:32:58,439
Sebentar.
380
00:32:58,619 --> 00:32:59,619
Masukkan.
381
00:33:42,775 --> 00:33:43,786
Aku akan datang
382
00:34:09,065 --> 00:34:10,065
Ini.
383
00:34:10,389 --> 00:34:12,787
Sekarang tempat tidur ini resmi dibobol.
384
00:34:13,669 --> 00:34:16,991
Kau belum melakukannya di ranjang ini dengan prajurit-bocah?
385
00:34:22,014 --> 00:34:24,747
Mengapa kau ingin menggunakannya denganku terlebih dulu?
386
00:34:28,850 --> 00:34:30,850
Situasi ini membuat kau bersemangat.
387
00:34:37,014 --> 00:34:38,814
Mengapa kau tidak mengatakan sesuatu?
388
00:34:48,701 --> 00:34:50,968
Mengapa kau memutuskan untuk menikah?
389
00:35:01,311 --> 00:35:03,044
Aku ingin menjadi seorang ibu.
390
00:35:04,107 --> 00:35:05,591
Kau menginginkan anak, ya?
391
00:35:08,545 --> 00:35:12,745
Saat aku melihat berapa orang yang tewas dalam gempa dan tsunami 2011
392
00:35:14,107 --> 00:35:15,507
itulah yang aku rasakan.
393
00:35:19,881 --> 00:35:21,014
Maksudmu apa?
394
00:35:24,061 --> 00:35:26,061
Jika anak perempuan tunggal sepertiku
395
00:35:26,537 --> 00:35:28,099
tidak meninggalkan anak
396
00:35:30,412 --> 00:35:33,545
ibuku yang sudah meninggal tidak akan hidup tanpa imbalan.
397
00:35:38,584 --> 00:35:41,232
Aku juga ingin Ayahku melihat wajah cucunya.
398
00:35:46,365 --> 00:35:47,919
Hmm...
399
00:35:49,256 --> 00:35:51,162
Kedengarannya seperti omong kosong.
400
00:35:52,318 --> 00:35:54,652
Kedengarannya dibuat-buat, dan tidak sepertimu.
401
00:36:01,771 --> 00:36:05,060
Dua tahun lalu, ketika aku tahu aku menderita fibroid rahim
402
00:36:07,748 --> 00:36:10,338
Aku telah mengikuti ujian lanjutan, tapi
403
00:36:12,156 --> 00:36:15,026
tahun lalu tiba-tiba mulai membesar.
404
00:36:17,456 --> 00:36:20,338
Jika aku menginginkan anak, lebih cepat lebih baik.
405
00:36:20,736 --> 00:36:22,736
Itu yang dikatakan dokter.
406
00:36:25,009 --> 00:36:26,009
Apakah kau
407
00:36:27,431 --> 00:36:29,364
katakan itu pada tunanganmu?
408
00:36:33,931 --> 00:36:35,329
Tentu saja tidak.
409
00:36:57,814 --> 00:36:59,026
Ayo lakukan.
410
00:37:14,732 --> 00:37:16,141
Kalau dipikir-pikir
411
00:37:16,802 --> 00:37:20,125
Saat kita melakukannya di tempat keluargamu dulu benar-benar gila, ya.
412
00:37:20,857 --> 00:37:22,646
Selama liburan Obon .
413
00:37:22,802 --> 00:37:24,802
Ayahmu mabuk dan pingsan.
414
00:37:25,185 --> 00:37:26,653
Kita pergi ke kamarmu...
415
00:37:28,271 --> 00:37:30,513
Kau mendorong celana dalam aku ke dalam mulutku.
416
00:37:31,795 --> 00:37:34,316
Jika kau terlalu keras, Ayahmu akan terbangun, Bukan begitu?
417
00:37:41,748 --> 00:37:43,748
Aku benar-benar merasa senang saat itu.
418
00:37:45,310 --> 00:37:46,614
Oh ya.
419
00:37:47,918 --> 00:37:50,846
Kau menjadi bersemangat ketika ada risiko orang mendengar, jadi
420
00:37:51,808 --> 00:37:53,751
Kita bercinta di kamar mandi department store.
421
00:38:53,302 --> 00:38:54,302
Ya?
422
00:38:54,685 --> 00:38:55,685
Itu aku.
423
00:38:56,654 --> 00:38:57,654
Ken.
424
00:39:02,206 --> 00:39:04,339
Ada apa? Kau lupa sesuatu?
425
00:39:04,909 --> 00:39:05,909
Ada apa?
426
00:39:09,159 --> 00:39:10,559
Apa terjadi sesuatu?
427
00:05:15,500 --> 00:05:16,000
TRANSLATE BY :
428
00:39:17,373 --> 00:39:18,373
Hentikan.
429
00:39:18,569 --> 00:39:19,569
Hentikan! Aduh.
430
00:39:20,709 --> 00:39:21,709
Berhenti.
431
00:02:21,500 --> 00:02:22,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO
432
00:39:31,873 --> 00:39:32,873
Tidak.
433
00:39:33,444 --> 00:39:34,998
Aku tidak suka.
434
00:39:36,694 --> 00:39:37,694
Tidak.
435
00:39:40,280 --> 00:39:41,346
Aku tidak suka.
436
00:40:44,772 --> 00:40:45,998
Ken.
437
00:40:49,725 --> 00:40:51,928
Kotak tisu di dekat TV.
438
00:40:54,272 --> 00:40:56,287
Bisakah kau memberikannya padaku?
439
00:41:38,060 --> 00:41:42,318
Hati dan kucai dari tempat itu berada di level lain dari tempat lain itu.
440
00:41:44,740 --> 00:41:46,406
Bagaimana?
441
00:41:47,343 --> 00:41:49,819
Hati yang mereka gunakan sangat segar.
442
00:02:22,000 --> 00:02:22,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR
443
00:41:57,486 --> 00:41:59,486
Aku belum pernah mendengar tentang tempat ini sampai hari ini.
444
00:42:01,651 --> 00:42:05,525
Tentu tidak. Kau tidak tinggal di kota ini selama 15 tahun.
445
00:42:06,518 --> 00:42:08,892
Aku merasa seperti dipanggil pengkhianat.
446
00:42:12,315 --> 00:42:14,315
Sebenarnya, kau adalah pengkhianat.
447
00:42:21,284 --> 00:42:23,684
Jangan lakukan apa yang kau lakukan sebelumnya, oke.
448
00:42:24,018 --> 00:42:26,151
Kemarin aku berkata, "hanya malam ini", Bukan begitu?
449
00:42:28,393 --> 00:42:31,014
Jika itu masalahnya, jangan berikan padaku hati kucai.
450
00:42:32,354 --> 00:42:34,979
Ayo, itu favoritmu, Bukan begitu?
451
00:42:37,624 --> 00:42:40,224
Aku akan menikah dalam sepuluh hari, kau tahu.
452
00:42:40,663 --> 00:42:42,663
Kau adalah orang yang memulainya.
453
00:42:43,913 --> 00:42:46,936
Ya, tapi sudah kubilang itu hanya untuk tadi malam.
454
00:42:49,163 --> 00:42:51,163
Cara kau mengatakannya
455
00:42:51,965 --> 00:42:54,490
tidak terdengar seperti itu. * berbicara dengan dialek Akita
456
00:42:57,324 --> 00:42:59,324
Ya tapi aku bilang "hanya malam ini".
457
00:43:04,301 --> 00:43:05,967
Aku kembali ke waktu itu
458
00:43:08,738 --> 00:43:10,738
tapi aku tersesat saat kembali.
459
00:43:14,988 --> 00:43:17,788
Ada apa denganmu tiba-tiba berbicara dalam dialek?
460
00:43:18,808 --> 00:43:21,535
Aku tidak mencoba merusak upacara pernikahanmu.
461
00:43:22,387 --> 00:43:24,387
Aku kembali ke sini
462
00:43:24,652 --> 00:43:26,652
untuk menghadiri pernikahan.
463
00:02:22,500 --> 00:02:25,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
464
00:43:26,769 --> 00:43:29,035
Itulah mengapa kau tidak dapat melakukan apa yang kau lakukan sebelumnya.
465
00:43:30,051 --> 00:43:33,099
Itu terakhir kali untukmu dan aku.
466
00:43:36,185 --> 00:43:38,185
Tidak bisa seperti itu.
467
00:43:40,175 --> 00:43:41,323
Kenapa begitu?
468
00:43:41,904 --> 00:43:43,904
Baiklah.
469
00:43:45,247 --> 00:43:47,247
Ini masih sulit.
470
00:43:55,740 --> 00:43:57,958
Meminta seseorang untuk memadamkan nyala api
471
00:43:59,231 --> 00:44:02,294
setelah kau sendiri dengan egois menyalakan nyala api.
472
00:44:03,833 --> 00:44:05,395
Tentu saja aku tidak bisa menerima itu.
473
00:44:08,161 --> 00:44:10,099
Tolong berhenti berbicara dialek Akita.
474
00:44:11,388 --> 00:44:13,388
Ini benar-benar tidak menarik.
475
00:44:17,318 --> 00:44:19,318
Hei. Hentikan!
476
00:44:27,879 --> 00:44:30,417
Dia akan segera kembali dari perjalanan kerjanya.
477
00:44:31,755 --> 00:44:33,755
Kapan dia kembali?
478
00:44:35,183 --> 00:44:37,183
-Minggu depan, Rabu. -Hari apa sekarang?
479
00:44:38,732 --> 00:44:40,732
Jumat.
480
00:44:41,911 --> 00:44:43,911
Kita punya lima hari.
481
00:44:50,134 --> 00:44:52,134
Dalam lima hari aku akan membebaskanmu.
482
00:44:54,680 --> 00:44:56,329
Aku tidak bercanda.
483
00:44:56,345 --> 00:44:57,356
Ya.
484
00:45:05,437 --> 00:45:07,202
Kita perlu menaruh ikan di lemari es.
485
00:45:07,249 --> 00:45:09,211
Tidak apa-apa, ada kantong es di dalam tas.
486
00:45:13,070 --> 00:45:15,070
Tidak, kita tidak bisa.
487
00:45:15,515 --> 00:45:17,625
Setidaknya kita harus mengganti seprai.
488
00:45:17,711 --> 00:45:19,711
Mereka hanya akan menjadi kotor lagi, Bukan begitu?
489
00:45:23,554 --> 00:45:24,874
Rasanya
490
00:45:26,117 --> 00:45:27,434
sangat luar biasa.
491
00:45:33,133 --> 00:45:35,133
Apa?
492
00:45:35,929 --> 00:45:37,484
Seks.
493
00:45:39,429 --> 00:45:41,359
Aku benar-benar lupa.
494
00:45:44,843 --> 00:45:46,843
Apa yang biasanya kau lakukan?
495
00:45:47,968 --> 00:45:49,968
Aku hanya berhubungan seks dengan diriku sendiri.
496
00:46:04,890 --> 00:46:05,890
Ken
497
00:46:07,820 --> 00:46:10,124
Aku benar-benar bisa mencium baunya kemarin saat kita bertemu.
498
00:46:10,734 --> 00:46:11,734
Bau?!
499
00:46:12,586 --> 00:46:13,597
Ya.
500
00:46:14,148 --> 00:46:16,882
Aku pikir, "orang ini sama sekali tidak bercinta".
501
00:46:17,015 --> 00:46:18,749
Seperti apa baunya?
502
00:46:21,665 --> 00:46:23,906
Sepertinya dupa [religius], kurasa.
503
00:46:23,938 --> 00:46:24,938
Betulkah?
504
00:46:25,594 --> 00:46:27,594
Seperti orang mati, ya?
505
00:46:30,547 --> 00:46:34,172
Meskipun baunya sendiri sangat berbeda dengan dupa.
506
00:05:16,000 --> 00:05:16,500
TRANSLATE BY :
507
00:46:40,249 --> 00:46:42,249
Bagaimana denganmu
508
00:46:43,436 --> 00:46:45,436
Satu demi satu?
509
00:46:47,843 --> 00:46:50,965
Aku kira sudah seperti itu selama dua tahun sejak datang ke sini.
510
00:46:53,124 --> 00:46:55,124
Sejak kau menyingkirkanku.
511
00:46:56,296 --> 00:46:57,803
Aku putus asa.
512
00:47:05,405 --> 00:47:07,005
Aku tidak menyingkirkanmu.
513
00:47:10,905 --> 00:47:12,014
Ya, benar.
514
00:47:17,249 --> 00:47:19,316
Bagaimana dengan anak prajurit?
515
00:47:25,030 --> 00:47:26,853
Ya, kita berhubungan seks.
516
00:47:29,796 --> 00:47:32,262
Dia telah dilatih secara metodis, jadi
517
00:47:32,304 --> 00:47:34,437
dadanya seperti pelat baja.
518
00:47:36,683 --> 00:47:39,842
Dia menjepitku dan aku tidak bisa menggerakkan tangan atau kakiku.
519
00:47:40,515 --> 00:47:42,515
Itu bagus.
520
00:47:45,640 --> 00:47:47,306
Tidak, sebenarnya tidak.
521
00:47:53,827 --> 00:47:55,827
Jika dia adalah pelat baja
522
00:47:57,054 --> 00:47:58,626
Kau seperti ular.
523
00:48:02,624 --> 00:48:04,624
Saat kita melakukannya
524
00:48:05,897 --> 00:48:08,009
ular itu menjadi cambuk.
525
00:48:12,155 --> 00:48:14,467
Tubuh kau sangat menarik dengan cara itu.
526
00:48:15,936 --> 00:48:17,736
Tapi aku selalu merasa seperti itu.
527
00:48:20,085 --> 00:48:22,618
Untuk bersamamu lagi setelah sekian lama
528
00:48:23,968 --> 00:48:26,506
masih terasa begitu intens.
529
00:48:30,007 --> 00:48:32,724
Aku belum pernah diberitahu hal seperti itu sebelumnya.
530
00:48:35,046 --> 00:48:38,446
Itu adalah tubuhku sendiri, jadi aku tahu itu lebih baik dari siapapun.
531
00:48:49,038 --> 00:48:51,569
Cara kau mengenal tubuhmu sendiri
532
00:48:53,358 --> 00:48:56,037
dan cara aku mengenal tubuhmu
533
00:48:57,218 --> 00:48:59,218
tidak sama.
534
00:50:13,515 --> 00:50:14,515
Hah?!
535
00:50:16,031 --> 00:50:17,031
Apa ini?
536
00:50:22,241 --> 00:50:23,241
Uh, sakit.
537
00:50:24,335 --> 00:50:25,346
Aduh.
538
00:50:31,038 --> 00:50:32,460
Naoko.
539
00:50:33,179 --> 00:50:34,179
Naoko!
540
00:50:37,796 --> 00:50:39,596
Sesuatu telah terjadi.
541
00:50:41,632 --> 00:50:42,794
Apa dia kembali?
542
00:50:42,819 --> 00:50:43,820
Tidak!
543
00:50:44,523 --> 00:50:45,523
Ini.
544
00:50:48,046 --> 00:50:49,046
Eh...
545
00:50:50,624 --> 00:50:52,757
Ini benar-benar bengkak.
546
00:50:59,718 --> 00:51:02,072
Hal semacam ini pernah terjadi sebelumnya.
547
00:51:03,921 --> 00:51:04,968
Apakah itu benar?
548
00:51:06,015 --> 00:51:08,015
Jangan terlalu sering digosok!
549
00:51:11,156 --> 00:51:13,156
Kau tidak terbiasa melakukannya.
550
00:51:15,890 --> 00:51:17,642
Ah, aku baru ingat.
551
00:51:17,775 --> 00:51:20,127
Milikmu seperti ini dulu.
552
00:51:21,468 --> 00:51:23,016
-Betulkah? -Ya.
553
00:51:38,277 --> 00:51:39,611
Maukah kau melihatnya?
554
00:51:39,683 --> 00:51:40,938
Hah? Baik.
555
00:51:50,332 --> 00:51:52,332
Ini terlihat sedikit bengkak.
556
00:51:55,887 --> 00:51:57,591
Ini agak membengkak.
557
00:51:59,168 --> 00:52:00,973
Mungkin kita melakukannya terlalu banyak.
558
00:52:01,223 --> 00:52:02,889
Apa yang kita lakukan saat itu?
559
00:52:04,567 --> 00:52:06,661
Aku pikir kita mendinginkannya dengan handuk basah.
560
00:52:06,724 --> 00:52:08,347
-Ayo lakukan itu. -Baik.
561
00:52:14,082 --> 00:52:15,082
Kemarilah
562
00:52:34,544 --> 00:52:35,544
Ini dia.
563
00:52:35,810 --> 00:52:36,810
Oh!
564
00:05:16,500 --> 00:05:17,000
TRANSLATE BY : D
565
00:52:42,732 --> 00:52:44,665
Ini dingin, tapi rasanya enak.
566
00:53:03,284 --> 00:53:05,284
Ini menjadi besar lagi.
567
00:53:06,744 --> 00:53:07,875
Haruskah kita bercinta?
568
00:53:21,534 --> 00:53:22,534
Ah, panas.
569
00:53:22,807 --> 00:53:23,848
Panas, panas.
570
00:53:27,269 --> 00:53:28,269
Ini dia.
571
00:53:39,215 --> 00:53:41,815
Kira kau masih koki yang sangat baik.
572
00:53:44,629 --> 00:53:47,222
Aku suka memasak untuk orang lain.
573
00:53:49,949 --> 00:53:50,949
Ya aku tahu.
574
00:53:51,246 --> 00:53:52,910
Sudah lama tidak bertemu.
575
00:53:53,543 --> 00:53:57,810
Aku belum memasak seperti ini atau meminta seseorang untuk makan makananku untuk sementara waktu.
576
00:53:59,367 --> 00:54:01,367
Ini baik.
577
00:54:06,210 --> 00:54:07,744
Tolong, satu gelas saja.
578
00:54:09,226 --> 00:54:10,626
Ini akan membengkak lagi.
579
00:54:15,085 --> 00:54:16,085
Kemarilah
580
00:54:18,882 --> 00:54:20,749
Sama seperti sekolah dasar, ya?
581
00:54:23,101 --> 00:54:24,101
Apa yang?
582
00:54:25,007 --> 00:54:26,807
'Pon Juice' saat makan malam.
583
00:54:29,453 --> 00:54:30,453
Baik.
584
00:54:31,367 --> 00:54:33,767
Ya, tapi sekarang kita bisa minum alkohol.
585
00:54:43,500 --> 00:54:44,500
Baik.
586
00:54:44,554 --> 00:54:45,554
Bersulang.
587
00:54:57,055 --> 00:54:58,922
Kau menjadi seorang ibu, lalu apa?
588
00:54:59,720 --> 00:55:00,875
'Lalu apa'?
589
00:55:00,954 --> 00:55:02,954
Mengapa kau ingin menjadi seorang ibu?
590
00:55:03,607 --> 00:55:05,607
Baik
591
00:55:08,216 --> 00:55:09,549
Karena aku seorang wanita.
592
00:55:11,794 --> 00:55:16,153
Tidakkah menurutmu tidak masuk akal menikah hanya karena ingin punya anak?
593
00:55:19,575 --> 00:55:20,575
Bagaimana bisa?
594
00:55:21,138 --> 00:55:24,520
Bagaimana dengan pria yang terikat pernikahan karena alasan itu?
595
00:55:26,817 --> 00:55:28,617
Apa yang kau bicarakan?
596
00:55:29,333 --> 00:55:33,133
Bukankah ada pria yang menikah karena menginginkan anak?
597
00:55:34,036 --> 00:55:35,059
Kalau dipikir-pikir
598
00:55:35,091 --> 00:55:38,309
Setelah menikah, jika mereka tidak bisa punya anak, pria kehilangan kasih sayang
599
00:55:38,325 --> 00:55:41,059
Ah, ada beberapa pria seperti itu, tapi...
600
00:55:42,200 --> 00:55:46,000
Pria menikah karena ingin bersama wanita itu.
601
00:55:46,419 --> 00:55:48,309
Itu sama untuk wanita!
602
00:55:49,660 --> 00:55:52,699
Jadi kau menikah dengan anak laki-laki tentara karena kau ingin bersamanya selamanya?
603
00:55:52,724 --> 00:55:54,724
Ya tentu saja.
604
00:55:55,192 --> 00:55:58,395
Jadi mengapa kau menghabiskan waktu denganku seperti ini saat dia pergi?
605
00:55:58,849 --> 00:56:00,895
Itu benar-benar bukan urusanmu, Bukan begitu?!
606
00:56:01,870 --> 00:56:06,026
Pertama, kau mengatakan 'baru kemarin', tetapi kau adalah orang yang mengikutiku.
607
00:56:06,051 --> 00:56:08,051
Lihat siapa yang berbicara!
608
00:56:08,426 --> 00:56:11,231
Seorang wanita seharusnya tidak melakukan hal semacam ini sebelum pernikahannya.
609
00:05:17,000 --> 00:05:17,500
TRANSLATE BY : DE
610
00:56:11,583 --> 00:56:13,754
Alasannya tidak ada hubungannya denganmu.
611
00:56:13,809 --> 00:56:15,609
Apa yang kau bicarakan?
612
00:56:16,137 --> 00:56:20,102
Itulah mengapa, sejujurnya, aku pikir apa yang kau katakan kemarin adalah omong kosong.
613
00:56:20,259 --> 00:56:22,602
Itulah mengapa aku pikir aku akan bertanya lagi.
614
00:56:22,985 --> 00:56:27,119
Kau bertingkah begitu tidak tahu malu tiba-tiba. itu tidak cocok untukmu.
615
00:56:27,439 --> 00:56:30,305
Berhenti bicara dengan dialek Akita yang aneh itu.
616
00:56:30,360 --> 00:56:31,579
Singkatnya
617
00:56:31,618 --> 00:56:36,391
Kau mengetahui bahwa kau punya fibroid rahim, panik, dan menemukan pasangan, Bukan begitu?
618
00:56:37,274 --> 00:56:38,344
Adapun aku
619
00:56:38,626 --> 00:56:41,305
menikah hanya untuk melihat anak
620
00:56:42,173 --> 00:56:43,440
Aku tidak suka.
621
00:05:17,500 --> 00:05:18,000
TRANSLATE BY : DEN
622
00:56:52,071 --> 00:56:54,852
Kau adalah orang yang bisa diajak bicara, karena kau punya anak.
623
00:57:01,431 --> 00:57:02,727
Berapa umur sekarang
624
00:57:08,642 --> 00:57:10,039
Mungkin berusia enam tahun?
625
00:57:14,321 --> 00:57:15,588
Apakah kau melihat anak itu?
626
00:57:18,540 --> 00:57:20,860
Tidak sejak anak itu berumur satu tahun.
627
00:57:22,516 --> 00:57:24,430
Aku kehilangan hak kunjungan.
628
00:57:39,606 --> 00:57:40,863
Ken.
629
00:57:43,829 --> 00:57:45,429
Aku sangat menyesal, tapi
630
00:57:46,595 --> 00:57:48,261
Hanya sampai Selasa.
631
00:57:50,821 --> 00:57:53,251
Kau harus berjanji itu.
632
00:58:24,309 --> 00:58:25,309
Menangis dalam-dalam
633
00:58:28,715 --> 00:58:29,848
Setelah diselamatkan
634
00:58:31,270 --> 00:58:34,074
Mengulangi kesalahan
635
00:05:18,000 --> 00:05:18,500
TRANSLATE BY : DENI
636
00:58:36,626 --> 00:58:38,383
Ayo hidup bersama
637
00:58:40,478 --> 00:58:42,462
Tidur nyenyak
638
00:58:45,434 --> 00:58:47,434
Tapi bangun lagi
639
00:58:48,238 --> 00:58:52,277
Terlahir kembali lagi dan lagi
640
00:58:53,886 --> 00:58:56,128
Ayo Bermain bersama
641
00:58:57,543 --> 00:58:58,543
Hanya kau
642
00:59:00,658 --> 00:59:03,384
Sangat spesial
643
00:59:05,275 --> 00:59:07,556
Lebih disayangi
644
00:59:10,064 --> 00:59:12,470
daripada seorang teman
645
00:59:13,838 --> 00:59:16,446
Ayo pergi.
646
00:59:19,275 --> 00:59:21,665
Orang yang cantik
647
00:59:22,275 --> 00:59:23,665
Sampai saat itu
648
00:59:24,431 --> 00:59:26,031
Ayo kejar
649
00:59:27,056 --> 00:59:28,376
mimpi-mimpi ini
650
00:59:50,453 --> 00:59:52,960
Hanya kau
651
00:59:54,601 --> 00:59:56,952
Sangat spesial
652
00:59:58,692 --> 01:00:00,863
Lebih berharga
653
01:00:03,340 --> 01:00:05,051
dari pada seorang kekasih
654
01:00:08,067 --> 01:00:10,324
Setelah tidur nyenyak
655
01:00:13,756 --> 01:00:15,371
Pelankan suaramu. Bangun di pagi hari
656
01:00:16,124 --> 01:00:18,576
Lahir sekali lagi
657
00:05:18,500 --> 00:05:19,000
TRANSLATE BY : DENI
658
01:00:20,928 --> 01:00:23,600
Ayo bermain di dunia ini
659
01:00:25,327 --> 01:00:28,131
Ayo bermain di dunia ini
660
01:00:30,428 --> 01:00:33,248
Ayo main
661
01:00:37,728 --> 01:00:39,728
di dunia ini
662
01:00:53,588 --> 01:00:55,588
Kau merasa lebih baik?
663
01:00:55,666 --> 01:00:56,775
Ya.
664
01:00:57,426 --> 01:00:59,426
Bisakah kau membuatnya?
665
01:00:59,510 --> 01:01:00,619
Ya.
666
01:01:01,237 --> 01:01:02,237
Baiklah!
667
01:01:03,760 --> 01:01:04,760
Sukiyaki...
668
01:01:06,267 --> 01:01:07,267
daging panggang...
669
01:01:20,006 --> 01:01:21,339
Bagaimana dengan sup daging sapi?
670
01:01:22,110 --> 01:01:23,443
Ini akan memakan waktu lama.
671
01:01:42,243 --> 01:01:43,976
Hamburger ini sangat enak.
672
01:01:46,391 --> 01:01:48,464
Ini yang ketigaku.
673
01:01:52,657 --> 01:01:53,657
Astaga.
674
01:01:54,563 --> 01:01:55,830
Itu adalah gempa bumi.
675
01:01:56,204 --> 01:01:57,204
Tahan.
676
01:01:58,297 --> 01:02:00,124
Apakah kita tidak perlu berlindung?
677
01:02:00,149 --> 01:02:01,149
Tidak.
678
01:02:03,000 --> 01:02:04,396
Apakah kau tidak takut?
679
01:02:09,125 --> 01:02:10,866
Oh, yang ini tidak terlalu besar.
680
01:02:32,491 --> 01:02:33,847
Bahkan lebih dari sebelumnya
681
01:02:34,983 --> 01:02:38,450
benar-benar gemetar saat gempa di Kurikoma
682
01:02:40,069 --> 01:02:41,571
ketika aku masih SMA.
683
01:02:43,911 --> 01:02:46,286
Itu adalah gempa tingkat 4.
684
01:02:49,770 --> 01:02:51,704
Bagaimana dengan bencana tahun 2011?
685
01:02:53,428 --> 01:02:54,836
Itu level 5-
686
01:02:57,959 --> 01:02:59,727
Dan bagaimana menurutmu?
687
01:03:04,905 --> 01:03:08,239
Aku pikir, "ini lebih besar dari gempa Kurikoma"
688
01:03:09,955 --> 01:03:12,149
... meskipun mereka berdua di Jepang Utara
689
01:03:12,228 --> 01:03:14,063
Tidak ada kerusakan nyata di Akita.
690
01:03:18,712 --> 01:03:19,712
Ada semacam
691
00:05:19,000 --> 00:05:19,500
TRANSLATE BY : DENI A
692
01:03:21,013 --> 01:03:22,480
seperti perasaan
693
01:03:24,330 --> 01:03:25,764
hutang yang aku rasakan.
694
01:03:30,097 --> 01:03:31,808
Semacam perasaan bersalah.
695
01:03:34,657 --> 01:03:36,390
Teman-temanku dari SMA
696
01:03:37,596 --> 01:03:41,346
teman dari Kota Amai, Sendai, dan Ishinomaki
697
01:03:43,002 --> 01:03:44,358
Saat aku menelepon
698
01:03:46,304 --> 01:03:49,371
Hal-hal seperti, "suamiku baru saja berhasil"
699
01:03:50,019 --> 01:03:53,486
dan, "Aku berhasil mencapai lantai dua jadi aku baik-baik saja."
700
01:03:57,050 --> 01:03:58,050
Dan aku pikir
701
01:03:59,535 --> 01:04:01,168
Aku sangat berterima kasih
702
01:04:02,522 --> 01:04:04,254
hanya hidup.
703
01:04:07,974 --> 01:04:10,374
Aku merasa ingin melihat teman-teman lama aku
704
01:04:11,290 --> 01:04:12,916
seperti mantan pacarku
705
01:04:14,231 --> 01:04:16,219
untuk minum bersama
706
01:04:16,397 --> 01:04:18,530
untuk merayakan bersama
707
01:04:20,240 --> 01:04:22,090
bahwa kita hidup.
708
01:04:22,966 --> 01:04:24,043
Dengan mantanmu?
709
01:04:25,985 --> 01:04:27,270
itu kau!
710
01:04:27,469 --> 01:04:28,469
Ah benar.
711
01:04:33,022 --> 01:04:34,022
kau
712
01:04:44,074 --> 01:04:46,074
Tohoku sangat disayangkan.
713
01:04:46,276 --> 01:04:48,276
Selalu begitu.
714
01:04:49,848 --> 01:04:51,581
Apa maksudmu 'selalu'?
715
01:04:52,102 --> 01:04:56,689
Di era Heian, disebut enishi dan ditundukkan oleh pemerintah
716
01:04:56,860 --> 01:04:58,515
Kemudian di era restorasi Meiji
717
01:04:58,720 --> 01:05:01,194
Aizu dicap sebagai musuh negara
718
01:05:01,515 --> 01:05:05,658
dan klan Ou dan Etsu membangun aliansi utara yang bersatu tetapi masih kalah.
719
01:05:05,778 --> 01:05:10,864
Kemudian diskriminasi dan cemoohan yang berlanjut terhadap mereka yang lahir di utara Sungai Shirakawa.
720
01:05:10,988 --> 01:05:13,466
wilayah Tohoku yang tertindas dan di belakang.
721
01:05:13,588 --> 01:05:15,387
Ada tsunami di sana?!
722
01:05:17,452 --> 01:05:19,596
Tohoku sangat malang.
723
01:05:24,490 --> 01:05:26,740
Sepertinya itu bukan masalahmu.
724
01:05:26,869 --> 01:05:27,869
Itu karena
725
00:05:19,500 --> 00:05:20,000
TRANSLATE BY : DENI AU
726
01:05:28,972 --> 01:05:30,776
itu bukan masalahku.
727
01:05:34,334 --> 01:05:35,667
Bukankah itu buruk?
728
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
TRANSLATE BY : DENI AUR
729
01:05:37,700 --> 01:05:43,069
Aku bisa berpura-pura melihat dari sudut pandang korban
730
01:05:43,162 --> 01:05:45,229
tapi itu tidak berarti aku adalah satu.
731
01:05:52,715 --> 01:05:53,823
Sangat jujur.
732
01:05:57,597 --> 01:06:01,301
Maka anak laki-lakimu datang untuk menyelamatkan dengan kekuatan pertahanan.
733
01:06:01,891 --> 01:06:02,891
Hutang?
734
01:06:08,141 --> 01:06:09,141
Mungkin begitu.
735
01:06:12,558 --> 01:06:14,774
Mungkin kau benar.
736
01:06:16,188 --> 01:06:18,752
Pasukan pertahanan tidak lagi berada di area bencana
737
01:06:18,795 --> 01:06:22,987
Karena 'hak pertahanan diri kolektif', mereka berfokus pada kesiapan perang.
738
01:06:26,037 --> 01:06:27,037
Aku keluar
739
01:06:27,187 --> 01:06:29,222
Apakah kau merasa pusing setelah mandi?
740
01:06:33,135 --> 01:06:35,799
Jika diare kau harus pergi secepat mungkin.
741
01:06:35,885 --> 01:06:37,819
Aku tidak merasa sakit.
742
01:06:43,307 --> 01:06:46,275
Ada beberapa bagian merah di burger itu, Bukan begitu?
743
01:06:46,323 --> 01:06:47,323
Hah?
744
01:06:48,440 --> 01:06:49,640
Mungkin memang begitu.
745
01:06:51,510 --> 01:06:52,947
Apa?
746
01:06:56,502 --> 01:06:59,836
Itu 100% daging sapi, jadi menurut aku tidak begitu.
747
01:07:07,612 --> 01:07:12,478
Kalau dipikir-pikir sejak kecil kau punya perut yang lemah, ya.
748
01:07:12,970 --> 01:07:15,790
Ditambah kau tidak banyak tidur selama beberapa hari terakhir.
749
01:07:16,916 --> 01:07:18,449
Kau pasti lelah juga.
750
01:07:27,265 --> 01:07:29,074
Mengapa kau memelototiku?
751
01:07:30,530 --> 01:07:33,197
Itu karena burger yang kau buat.
752
01:07:33,343 --> 01:07:34,343
Pastinya.
753
01:07:35,132 --> 01:07:37,787
Kau adalah orang yang mengatakan kau ingin makan daging!
754
01:07:37,975 --> 01:07:40,178
Kau mengatakan itu sempurna dan memakannya.
755
01:07:40,718 --> 01:07:42,718
Kau makan terlalu banyak.
756
01:07:58,231 --> 01:07:59,231
Selamat pagi.
757
01:07:59,950 --> 01:08:01,217
Bagaimana perutmu?
758
01:08:02,731 --> 01:08:03,942
Sepertinya oke.
759
01:08:10,145 --> 01:08:11,412
Itu bagus kalau begitu.
760
01:08:19,755 --> 01:08:20,755
Terima kasih.
761
00:05:21,500 --> 00:05:22,000
TRANSLATE BY : DENI AURO
762
01:08:27,333 --> 01:08:28,574
Hei, Ken.
763
01:08:31,825 --> 01:08:34,892
Jika hal seperti tadi malam terjadi lagi
764
01:08:35,824 --> 01:08:36,957
apa yang harus aku lakukan?
765
01:08:39,223 --> 01:08:40,223
Hah?
766
01:08:41,348 --> 01:08:43,348
Sementara aku tinggal bersama Kitano
767
01:08:44,426 --> 01:08:47,582
jika aku seperti yang aku lakukan tadi malam, apa yang harus aku lakukan?
768
01:08:49,716 --> 01:08:52,182
Tidak bisakah kau membiarkan dia menjadi perawatmu?
769
01:08:56,208 --> 01:08:57,474
Aku tidak suka itu
770
01:08:58,558 --> 01:08:59,558
Mengapa?
771
01:09:02,637 --> 01:09:03,771
Hal ini memalukan.
772
01:09:07,919 --> 01:09:09,785
Kau bilang kau malu
773
01:09:11,371 --> 01:09:14,551
tapi kalian saling menjilat, Bukan begitu?
774
01:09:16,887 --> 01:09:18,887
Apa yang membuat malu?
775
01:09:25,934 --> 01:09:27,401
bagiku adalah
776
01:09:30,497 --> 01:09:33,723
telanjang di depanmu tidak menggangguku.
777
01:09:36,317 --> 01:09:41,050
Tidak peduli apa yang kau lakukan padaku, tidak peduli apa yang kita lakukan bersama... Aku baik-baik saja.
778
01:09:43,207 --> 01:09:44,273
Tapi kau tahu
779
01:09:46,005 --> 01:09:48,605
Aku merasa tidak nyaman dengan orang lain.
780
01:09:50,622 --> 01:09:53,022
Aku mulai merasa menyedihkan dan menjijikkan.
781
01:10:12,496 --> 01:10:16,363
Aku pikir itu karena aku berhubungan denganmu sehingga terasa menyenangkan.
782
01:10:18,082 --> 01:10:20,815
Aku merasa itu pasti bagian dari itu.
783
01:10:22,424 --> 01:10:26,548
Darah di antara sepupu cukup kental, Bukan begitu?
784
00:05:22,000 --> 00:05:22,500
TRANSLATE BY : DENI AUROR
785
01:10:28,152 --> 01:10:29,636
Itu sebabnya aku
786
01:10:30,520 --> 01:10:33,320
bahkan jika aku berhubungan seks dengan orang lain
787
01:10:33,949 --> 01:10:37,216
Aku belum pernah mengalami level yang sama
788
01:10:37,876 --> 01:10:40,600
gairah membara yang kurasakan denganmu.
789
01:10:43,674 --> 01:10:48,407
Mungkin ada banyak saudara kandung di dunia ini yang berhubungan seks bersama.
790
01:10:49,807 --> 01:10:52,962
Aku pikir ada banyak orang tua dan anak-anak yang melakukannya juga.
791
01:10:56,185 --> 01:10:58,052
Dan saat sudah seperti itu
792
01:10:59,256 --> 01:11:01,856
ketika rasanya sangat menyenangkan seperti bersama kita
793
01:11:03,576 --> 01:11:06,976
bahkan ketika kau mencobanya, sangat sulit untuk berhenti.
794
01:11:15,226 --> 01:11:17,538
Karena kita berhubungan dengan darah
795
01:11:19,249 --> 01:11:21,916
itu adalah ikatan yang tidak bisa dipatahkan.
796
01:11:24,777 --> 01:11:26,910
Itulah sebabnya sampai dia kembali
797
01:11:28,581 --> 01:11:31,315
kita bisa melakukan apapun yang kita mau. Itu baik-baik saja.
798
01:11:33,023 --> 01:11:34,930
Selama, sebelum dia kembali
799
01:11:35,039 --> 01:11:36,429
Kita menghentikannya
800
01:11:38,344 --> 01:11:39,789
itu baik-baik saja.
801
01:12:22,748 --> 01:12:24,415
Pertama kali naik bus, ya?
802
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Ya.
803
01:12:26,198 --> 01:12:28,708
Penuh dengan orang yang pergi ke festival tari Bon .
804
01:12:29,240 --> 01:12:31,623
Jika diam saja kita tidak akan ketahuan.
805
01:12:31,647 --> 01:12:33,342
Aku tidak berpikir aku bisa melakukan itu.
806
01:12:33,397 --> 01:12:34,623
Namanya Nogara.
807
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
808
01:13:13,117 --> 01:13:15,086
Rokku akan basah.
809
01:13:18,184 --> 01:13:19,782
Buka celana dalammu.
810
01:13:37,274 --> 01:13:38,429
Angkat pantatmu.
811
01:14:37,693 --> 01:14:38,693
Kau bisa datang.
812
01:16:40,084 --> 01:16:41,817
Ini agak erotis, ya.
813
01:16:43,607 --> 01:16:46,074
Mungkin karena kau tidak bisa melihat wajahnya?
814
01:16:46,115 --> 01:16:47,115
Ya, mungkin.
815
01:16:48,670 --> 01:16:50,813
Kau tidak tahu apakah itu laki-laki atau perempuan.
816
01:16:52,341 --> 01:16:54,895
Ini seperti mereka menari di perbatasan
817
01:16:55,247 --> 01:16:56,895
dunia ini dan dunia roh.
818
01:16:57,419 --> 01:16:59,161
Mereka menyebutnya tarian no-ja .
819
01:17:00,154 --> 01:17:01,849
Apakah no-ja berarti orang mati?
820
01:17:02,583 --> 01:17:05,583
Orang yang sudah mati, tapi tidak bisa masuk surga.
821
01:17:06,914 --> 01:17:08,593
Ini seperti kita, ya?
822
01:17:09,695 --> 01:17:10,695
Kenapa begitu?
823
01:17:11,390 --> 01:17:12,952
Karena kita
824
01:17:14,008 --> 01:17:17,711
suatu kali, melakukan bunuh diri ganda di kawah Gunung. Fuji.
825
01:17:27,710 --> 01:17:29,573
Malam ini adalah malam terakhir, huh?
826
01:17:31,493 --> 01:17:33,226
Bisakah kau menepati janjimu?
827
01:17:36,416 --> 01:17:38,016
Ayo kabur bersama.
828
01:17:38,123 --> 01:17:39,284
Apakah kau serius?
829
01:17:55,607 --> 01:17:57,607
Ken, kenapa kau bercerai?
830
01:18:00,740 --> 01:18:01,740
Eh?!
831
01:18:04,342 --> 01:18:06,342
Aku selalu bertanya-tanya tentang itu.
832
01:18:07,732 --> 01:18:08,831
Mengapa?
833
01:18:13,209 --> 01:18:14,676
Perselingkuhan aku terungkap.
834
01:18:17,481 --> 01:18:20,865
Selalu mengatakan aku harus bekerja lembur dan begadang sepanjang malam.
835
01:18:20,936 --> 01:18:24,936
Tidak mengherankan dengan perilaku sembrono yang dia temukan.
836
01:18:25,710 --> 01:18:27,110
Sejak kita punya anak
837
01:18:27,294 --> 01:18:29,824
Kita pikir mungkin sebaiknya kita tidak bercerai.
838
01:18:30,676 --> 01:18:32,692
Tapi Ayahnya benar-benar marah.
839
01:18:33,364 --> 01:18:35,231
Aku dipaksa untuk menandatangani surat cerai.
840
01:18:39,105 --> 01:18:41,824
Apa yang terjadi antara kau dan gadis lain?
841
01:18:41,957 --> 01:18:44,887
Aku pikir sejak aku bercerai kita akan bersama.
842
01:18:45,066 --> 01:18:47,666
Dia bilang dia tidak tertarik dengan itu.
843
01:18:48,458 --> 01:18:49,458
Hmm.
844
01:18:52,153 --> 01:18:58,214
Di apartemen tanpa istri dan anak perempuanku, aku tidak bisa tidur, aku hanya minum.
845
01:18:58,487 --> 01:19:00,284
Segera
846
01:19:00,409 --> 01:19:06,276
Aku sedang berjalan mengelilingi kamarku dengan kabel lampu di leherku.
847
01:19:08,397 --> 01:19:12,797
Saat akhirnya aku melihat bayangan aku di jendela
848
01:19:13,600 --> 01:19:15,280
Aku sangat terkejut.
849
01:19:15,514 --> 01:19:18,114
Aku pergi ke rawat jalan darurat.
850
01:19:18,343 --> 01:19:20,529
Lalu aku pergi ke detektif med-psych
851
01:19:22,458 --> 01:19:24,458
dan aku berhenti dari pekerjaanku.
852
01:19:30,364 --> 01:19:32,864
Ken, apa yang ingin kau lakukan sekarang?
853
01:19:33,482 --> 01:19:35,215
Apa yang ingin aku lakukan?
854
01:19:35,950 --> 01:19:37,974
Kau hanya seorang gelandangan sekarang.
855
01:19:40,630 --> 01:19:42,497
Aku kira aku akan menemukan beberapa pekerjaan yang layak.
856
01:19:43,037 --> 01:19:44,503
Aku harus bekerja, Bukan begitu?
857
01:19:44,528 --> 01:19:46,349
-Satu lagi. -Baik.
858
01:19:47,869 --> 01:19:49,002
Ya, tapi, Ken
859
01:19:50,041 --> 01:19:52,751
Kau mengatakan 'temukan pekerjaan yang layak', tetapi kau tidak akan menemukannya.
860
01:19:53,005 --> 01:19:54,005
Hah...
861
01:20:04,485 --> 01:20:05,818
Apakah kau punya tabungan?
862
01:20:06,001 --> 01:20:07,204
Itu adalah hutang yang aku miliki.
863
01:20:08,950 --> 01:20:11,817
Aku tidak punya banyak tapi aku bisa meminjamkan uang.
864
01:20:12,478 --> 01:20:16,878
Aku tidak terlalu putus asa untuk mengambil uang dari pekerja paruh waktu sepertimu.
865
01:20:21,212 --> 01:20:22,446
Kau tahu sesuatu,
866
01:20:23,930 --> 01:20:26,024
Masalah denganmu adalah
867
01:20:27,485 --> 01:20:28,797
Kau lemah,
868
01:20:29,173 --> 01:20:30,983
dan meskipun kau bertindak sembrono
869
01:20:31,743 --> 01:20:34,004
sebaliknya, kau anehnya sombong.
870
01:20:36,463 --> 01:20:39,096
Pikirkan tentang apa yang terbaik untukmu.
871
01:20:40,144 --> 01:20:45,810
Saat segala sesuatunya tidak berjalan dengan baik, kau terjebak dalam pemikiran bahwa itu hanya kurangnya usaha.
872
01:20:47,800 --> 01:20:49,135
Tapi kau tahu
873
01:20:49,894 --> 01:20:51,960
Masalah dengan orang adalah
874
01:20:52,187 --> 01:20:53,767
saat tidak berfungsi
875
01:20:54,105 --> 01:20:57,507
tidak peduli berapa banyak usaha yang kau lakukan, itu tidak akan berhasil.
876
01:20:59,167 --> 01:21:02,367
Saat itulah kau perlu bergantung pada orang lain.
877
01:21:02,980 --> 01:21:04,980
Setidaknya itulah yang aku pikirkan.
878
01:21:07,980 --> 01:21:10,393
Kau selalu punya Nobuko dan Paman.
879
01:21:12,147 --> 01:21:14,841
Mengapa tidak menjual rumah keluarga?
880
01:21:16,478 --> 01:21:18,542
Tidak ada yang menggunakannya.
881
01:21:19,636 --> 01:21:21,096
Nobuko
882
01:21:22,237 --> 01:21:23,549
jika itu untukmu
883
01:21:24,237 --> 01:21:26,627
dia akan memberitahu kau untuk menggunakannya sesuka padamu.
884
01:21:26,753 --> 01:21:29,153
Rumah baru yang kau punya itu ï¿ ¥ 5m, kan?
885
01:21:30,745 --> 01:21:31,745
Tidak ada siapa-siapa
886
01:21:33,535 --> 01:21:35,957
siapa yang akan membeli rumah keluarga bahkan dengan setengahnya.
887
01:21:46,670 --> 01:21:47,670
Hei.
888
01:21:50,537 --> 01:21:53,881
Kapan kau pertama kali memperhatikan aku berkencan dengan mantan istriku?
889
01:21:59,123 --> 01:22:00,381
Dari hari
890
01:22:01,959 --> 01:22:04,591
hari pertama dia dan kau berhubungan seks.
891
01:22:08,365 --> 01:22:11,632
Kau memanggilku di tengah malam.
892
01:22:12,998 --> 01:22:15,665
Kau mengatakan ayo kita mati bersama, Bukan begitu?
893
01:22:17,647 --> 01:22:19,113
Itulah harinya, Bukan begitu?
894
01:22:19,529 --> 01:22:20,529
Ya.
895
01:22:22,545 --> 01:22:24,966
Hari itu kita pergi ke hotel untuk pertama kalinya.
896
01:22:26,983 --> 01:22:30,365
Di taksi dalam perjalanan aku berkata "ayo kita menikah."
897
01:22:33,850 --> 01:22:37,783
Saat aku kembali ke apartemen perusahaan aku yang kecil dan compang-camping
898
01:22:38,302 --> 01:22:41,240
begitu aku sendirian, aku benar-benar ingin mati.
899
01:22:48,967 --> 01:22:50,771
Aku ingin mati.
900
01:22:51,756 --> 01:22:52,756
Aku menyesal.
901
01:22:56,707 --> 01:22:59,925
Kau sangat menakutkan saat itu.
902
01:23:01,332 --> 01:23:02,332
Mengerikan?
903
01:23:04,730 --> 01:23:07,886
Begitu santai berbohong dan berhubungan seks denganku.
904
01:23:11,449 --> 01:23:13,849
Aku pikir, "pria benar-benar egois."
905
01:23:18,324 --> 01:23:19,324
Betulkah...
906
01:23:24,066 --> 01:23:25,066
Tapi
907
01:23:26,793 --> 01:23:29,326
tubuhku tersentuh olehmu
908
01:23:31,105 --> 01:23:33,105
tepat setelah kau menyentuh wanita lain.
909
01:23:34,777 --> 01:23:37,323
Aku benar-benar bisa merasakannya.
910
01:23:39,480 --> 01:23:41,147
Itu adalah perasaan terburuk.
911
01:23:45,793 --> 01:23:47,808
Itulah mengapa aku berpikir untuk melarikan diri.
912
01:23:50,425 --> 01:23:51,425
Jika tidak
913
01:23:53,871 --> 01:23:56,660
Aku merasa seperti akan kehilangan tubuhku sendiri.
914
01:23:56,831 --> 01:24:00,031
Saat itulah kau tiba-tiba meminta aku untuk pulang.
915
01:24:01,753 --> 01:24:02,753
Itu benar.
916
01:24:04,433 --> 01:24:09,198
Padahal aku sudah antri bekerja di pembibitan di Suginami [di Tokyo].
917
01:24:09,363 --> 01:24:12,630
Aku merasa seperti aku harus menjauh dari tubuhmu.
918
01:24:16,707 --> 01:24:17,980
Tapi kau tahu
919
01:24:20,847 --> 01:24:25,381
ada kalanya aku pikir aku harus menunggu lebih lama lagi.
920
01:24:27,863 --> 01:24:28,863
Aku tahu
921
01:24:31,658 --> 01:24:33,463
itu tidak akan berhasil
922
01:24:33,816 --> 01:24:36,097
antara kau dan wanita itu.
923
01:24:39,180 --> 01:24:41,148
Jangan salah paham.
924
01:24:42,777 --> 01:24:44,495
Kau seharusnya punya
925
01:24:44,688 --> 01:24:46,688
lebih baik
926
01:24:47,713 --> 01:24:49,713
mendengarkan tubuhmu.
927
01:24:50,582 --> 01:24:52,582
Dengar apa yang dibutuhkan tubuhku...
928
01:24:58,423 --> 01:24:59,793
Kau tahu, Bibi Ikuno
929
01:25:02,492 --> 01:25:03,492
Sebenarnya, kata
930
01:25:07,719 --> 01:25:10,734
"Aku selalu berpikir kalian berdua harus bersama"
931
01:25:14,633 --> 01:25:16,437
Dia mengatakan itu sekali
932
01:25:17,937 --> 01:25:19,169
Kapan?
933
01:25:22,328 --> 01:25:25,195
Tepat setelah kembali dari pernikahanmu.
934
01:25:26,719 --> 01:25:27,960
Ibuku mengatakan itu?
935
01:25:33,335 --> 01:25:34,868
Waktu itu, pikir aku
936
01:25:34,961 --> 01:25:37,554
mungkin aku harus mengatakan yang sebenarnya.
937
01:25:43,375 --> 01:25:46,163
Pernikahan antar kerabat cukup sulit, Bukan begitu?
938
01:25:51,141 --> 01:25:54,882
Aku selalu berpikir kau dan aku harus memutuskannya
939
01:25:54,994 --> 01:25:57,261
sejak pertama kali kita melakukannya
940
01:25:59,930 --> 01:26:01,835
karena itu adalah "inses".
941
01:26:05,961 --> 01:26:10,603
Sebagian diriku merasa malu karena begitu menikmati seks dengan sepupuku.
942
01:26:11,211 --> 01:26:13,337
Jadi, aku melakukannya dengan hati nurani yang bersalah
943
01:26:13,804 --> 01:26:15,617
di tempat-tempat seperti dept. menyimpan kamar mandi
944
01:26:15,719 --> 01:26:16,785
dan gang
945
01:26:21,187 --> 01:26:22,454
Begitukah?
946
01:26:26,031 --> 01:26:27,640
Adapun kau
947
01:26:30,273 --> 01:26:31,273
Hm?
948
01:26:33,132 --> 01:26:36,488
Aku melakukannya karena aku pikir kau suka melakukannya di tempat-tempat itu.
949
01:26:39,085 --> 01:26:41,341
Tapi kau sangat menyukainya, Bukan begitu?
950
01:26:41,479 --> 01:26:43,320
Kau membuat suara yang luar biasa.
951
01:26:43,429 --> 01:26:45,494
Cara kau datang sangat mengagumkan.
952
01:26:49,101 --> 01:26:51,101
Ini karena
953
01:26:55,484 --> 01:26:57,484
Aku sangat mencintaimu
954
01:27:14,929 --> 01:27:17,757
Dia pikir kita harus bersama?
955
01:27:20,367 --> 01:27:23,033
Kenapa ibu tidak bisa mengatakan itu lebih awal?!
956
01:27:27,906 --> 01:27:29,061
Sungguh.
957
01:27:33,211 --> 01:27:35,677
Dia bertanya mengapa aku bercerai, tapi
958
01:27:38,078 --> 01:27:40,544
dia tidak pernah bertanya mengapa aku menikah.
959
01:27:51,468 --> 01:27:53,354
Karena dia hamil.
960
01:29:38,384 --> 01:29:39,477
Apa masalahnya?
961
01:29:40,220 --> 01:29:41,899
Aku ingin masuk ke dalam dirimu.
962
01:29:43,658 --> 01:29:44,658
Hah?
963
01:29:49,548 --> 01:29:50,948
Ini tidak baik, bukan.
964
01:30:01,814 --> 01:30:02,814
Maaf.
965
01:30:55,673 --> 01:30:57,290
Kenji Nagahara yang terhormat,
966
01:31:00,798 --> 01:31:01,798
Ken,
967
01:31:02,820 --> 01:31:06,287
Lima hari ini, sangat menyenangkan. Rasanya seperti mimpi.
968
01:31:09,609 --> 01:31:11,187
Terima kasih banyak.
969
01:31:13,500 --> 01:31:16,167
Aku akan menunggu di upacara pernikahan.
970
01:31:16,883 --> 01:31:18,185
Silakan datang, oke.
971
01:31:19,867 --> 01:31:20,867
-Naoko
972
01:31:23,352 --> 01:31:24,664
PS
973
01:31:25,172 --> 01:31:27,273
Aku akan membayar kamar hotel.
974
01:32:44,048 --> 01:32:45,048
Ya.
975
01:32:45,423 --> 01:32:46,623
Apakah kau sedang tidur?
976
01:32:54,462 --> 01:32:55,462
Apa itu?
977
01:32:55,751 --> 01:32:57,017
Ayo, ada apa?
978
01:32:57,852 --> 01:33:00,252
Aku baru saja mendapat telepon dari Tetsuo Satou.
979
01:33:00,277 --> 01:33:01,304
Uh huh.
980
01:33:01,329 --> 01:33:03,996
Dia mengatakan pernikahannya telah ditunda.
981
01:33:04,313 --> 01:33:05,313
Pernikahan?
982
01:33:08,332 --> 01:33:09,387
Pernikahan Naoko?
983
01:33:09,876 --> 01:33:10,876
Ya.
984
01:33:13,268 --> 01:33:14,650
Apa sebabnya?!
985
01:33:15,072 --> 01:33:16,266
Apa kau tahu kenapa?
986
01:33:16,533 --> 01:33:20,867
Tunangannya, yang berada di angkatan bersenjata, mendapat tugas mendadak.
987
01:33:21,375 --> 01:33:23,257
Apa? Tentang apa itu?
988
01:33:23,515 --> 01:33:26,785
Mereka sudah merencanakan upacara ini selama berbulan-bulan.
989
01:33:27,031 --> 01:33:28,961
Apa, perang dimulai?
990
01:33:29,188 --> 01:33:30,376
Jika kau bisa mempercayainya
991
01:33:30,401 --> 01:33:33,417
mereka berdua ada di rumah bibimu kemarin
992
01:33:33,720 --> 01:33:37,929
dan tampaknya mereka mengatakan bahwa mereka harus menunda pernikahannya.
993
01:33:38,055 --> 01:33:39,055
Penundaan?
994
01:33:42,149 --> 01:33:43,415
Jadi kapan itu akan terjadi?
995
01:33:43,797 --> 01:33:46,330
Kau belum mendengar apapun dari Naoko?
996
01:33:48,008 --> 01:33:51,341
Menghentikannya tepat sebelum pernikahan, itu aneh.
997
01:33:51,719 --> 01:33:53,252
Aku tidak tahu apa-apa.
998
01:33:53,813 --> 01:33:58,039
Mereka memberi tahu bibimu ditunda, tetapi sepertinya itu benar-benar pembatalan.
999
01:33:58,078 --> 01:34:01,012
Aku tidak berpikir Testuo akan baik-baik saja dengan ini.
1000
01:34:04,797 --> 01:34:06,397
Aku akan bertanya kepada Naoko tentang itu.
1001
01:34:06,445 --> 01:34:08,648
Jika kau menemukan sesuatu, beri tahu diriku.
1002
01:34:08,703 --> 01:34:09,753
Baik.
1003
01:34:47,641 --> 01:34:48,641
Ken?
1004
01:34:52,016 --> 01:34:53,016
Aku menyesal.
1005
01:34:54,750 --> 01:34:55,950
Apakah kita ketahuan?
1006
01:34:57,516 --> 01:34:58,516
Bukan itu.
1007
01:34:59,485 --> 01:35:00,485
Hah?
1008
01:35:01,466 --> 01:35:03,622
Saat dia kembali dari kantor wilayah
1009
01:35:03,676 --> 01:35:06,379
dia berkata kita tidak bisa mengadakan pernikahan karena misi yang mendesak.
1010
01:35:07,239 --> 01:35:08,833
Misi yang mendesak. Apa itu?
1011
01:35:08,935 --> 01:35:10,868
Misi yang mendesak? Apa itu?
1012
01:35:12,138 --> 01:35:13,497
Dia tidak akan memberitahu diriku.
1013
01:35:15,419 --> 01:35:17,752
Dia bilang itu misi rahasia.
1014
01:35:19,880 --> 01:35:21,012
Rahasia?
1015
01:35:25,958 --> 01:35:28,262
Tidak peduli apa, dia tidak bisa membicarakannya.
1016
01:35:28,497 --> 01:35:29,497
Heh?
1017
01:35:35,325 --> 01:35:36,325
Hei, Ken.
1018
01:35:36,825 --> 01:35:37,825
Hm?
1019
01:35:39,283 --> 01:35:41,087
Maukah kau datang ke tempatku sekarang?
1020
01:35:42,174 --> 01:35:43,174
Apa?
1021
01:35:43,495 --> 01:35:44,495
Dia tidak ada di sana?
1022
01:35:52,128 --> 01:35:53,322
Apa ini?
1023
01:35:55,979 --> 01:35:59,150
Sejak kau datang ke sini hari ini aku pikir aku akan memberikan ini kembali kepadamu.
1024
01:36:01,284 --> 01:36:04,084
Aku sudah mencari ini di rumah selamanya.
1025
01:36:04,260 --> 01:36:06,660
Aku tidak dapat menemukannya saat itu, tetapi
1026
01:36:06,862 --> 01:36:11,329
ketika aku pergi ke tempat Ayahku tadi malam, aku akhirnya menemukannya.
1027
01:36:24,331 --> 01:36:25,643
Hah?
1028
01:36:27,651 --> 01:36:29,408
Ahh!
1029
01:36:33,284 --> 01:36:34,893
Kenapa kau punya ini?
1030
01:36:35,948 --> 01:36:38,338
Kau mengirimkannya kepadaku!
1031
01:36:39,018 --> 01:36:43,018
Saat kau pindah untuk menikah. Kau mengatakan kepadaku untuk menyimpannya.
1032
01:36:44,815 --> 01:36:49,588
Aku punya ini dalam bingkai yang mendekorasi kamarku selamanya.
1033
01:36:50,768 --> 01:36:52,701
Itu selalu berharga bagiku.
1034
01:36:54,151 --> 01:36:55,151
Selama-lamanya?
1035
01:36:56,213 --> 01:36:58,280
Sampai aku memutuskan untuk menikah.
1036
01:36:59,066 --> 01:37:03,199
Pada malam pesta pertunangan, aku melepaskannya dari dinding.
1037
01:37:04,839 --> 01:37:10,306
Karena aku akan menikah, aku pikir itu adalah giliran aku untuk mengembalikannya
1038
01:37:12,066 --> 01:37:14,198
tapi sepertinya aku tidak bisa melakukan itu.
1039
01:37:22,886 --> 01:37:24,220
Ini akan meletus.
1040
01:37:27,605 --> 01:37:28,714
Meletus?
1041
01:37:31,331 --> 01:37:34,618
Mereka akan membuat pengumuman lusa.
1042
01:37:35,480 --> 01:37:37,997
Setelah 300 tahun itu akan meledak.
1043
01:37:41,988 --> 01:37:43,988
Situs Warisan Dunia ini.
1044
01:37:50,058 --> 01:37:51,690
Ini akan meletus, ya?
1045
01:37:53,418 --> 01:37:54,418
Ini.
1046
01:38:11,228 --> 01:38:12,228
Kemarin.
1047
01:38:13,837 --> 01:38:16,188
Saat kita kembali dari Ayahku,
1048
01:38:16,275 --> 01:38:19,275
Kitano kelelahan dan langsung tidur.
1049
01:38:22,214 --> 01:38:24,394
Membatalkan menit terakhir pernikahan
1050
01:38:24,403 --> 01:38:27,394
dan bahkan tidak akan memberi tahu aku apa misinya.
1051
01:38:27,723 --> 01:38:29,723
Aku tidak bisa tidur.
1052
01:38:31,989 --> 01:38:33,655
Aku membuka komputernya
1053
01:38:33,950 --> 01:38:35,950
dan membuka semua file miliknya.
1054
01:38:37,402 --> 01:38:39,802
Kata sandinya seperti yang aku harapkan.
1055
01:38:39,941 --> 01:38:42,160
"sakanouenokumo" * berawan di atas bukit
1056
01:38:42,833 --> 01:38:45,433
Aku menemukan deskripsi misi.
1057
01:38:49,356 --> 01:38:52,756
Kau bisa ditangkap karena mencuri rahasia negara.
1058
01:38:54,570 --> 01:38:56,871
Di pagi hari aku mengkonfrontasinya tentang hal itu.
1059
01:38:58,117 --> 01:38:59,117
Kemudian
1060
01:38:59,344 --> 01:39:01,117
Dia menjadi sangat marah
1061
01:39:02,157 --> 01:39:04,157
tapi aku tidak mundur.
1062
01:39:05,875 --> 01:39:08,695
Sebagai komandan korps operasi bantuan bencana
1063
01:39:09,484 --> 01:39:11,094
dia akan bertanggung jawab
1064
01:39:11,235 --> 01:39:12,405
bantuan bencana
1065
01:39:12,430 --> 01:39:13,963
strategi keluar darurat
1066
01:39:14,219 --> 01:39:16,508
pekerjaan perbaikan, dan ketertiban umum.
1067
01:39:17,492 --> 01:39:21,296
Dia mengatakan kepadaku, "Jika kau mencoba omong kosong pengintai seperti ini lagi
1068
01:39:21,320 --> 01:39:23,320
Aku serius membatalkan pernikahan. "
1069
01:39:23,977 --> 01:39:25,977
Dia sangat marah.
1070
01:39:27,438 --> 01:39:28,750
Ya, aku berani bertaruh.
1071
01:39:31,813 --> 01:39:34,640
Tapi kemudian aku menemukan Gunung Fuji akan meletus
1072
01:39:36,133 --> 01:39:40,625
dan aku pikir, sejujurnya, mungkin dia bukan orang yang tepat.
1073
01:39:42,657 --> 01:39:45,390
Akulah yang pertama kali menyerah dalam segala hal.
1074
01:39:50,102 --> 01:39:52,568
Jadi tidak apa-apa bagimu untuk berada di sini, Ken.
1075
01:40:44,047 --> 01:40:48,393
Buku tentang GunungAktivitas gunung berapi Fuji
1076
01:41:12,386 --> 01:41:15,652
Mulai besok seluruh Jepang akan keributan.
1077
01:41:19,261 --> 01:41:20,261
Ya, itu akan.
1078
01:41:23,276 --> 01:41:26,143
Meskipun sekarang begitu tenang dan damai.
1079
01:41:28,347 --> 01:41:29,347
Ya kau tahu lah
1080
01:41:30,909 --> 01:41:33,248
abu vulkanik tidak akan sampai sejauh ini.
1081
01:41:37,198 --> 01:41:39,731
Kau kembali pada saat yang tepat, ya ken.
1082
01:41:42,862 --> 01:41:43,862
ya, tapi
1083
01:41:45,370 --> 01:41:47,370
Tapi situasi kau kacau balau.
1084
01:41:50,721 --> 01:41:51,721
Aku tidak peduli.
1085
01:41:55,222 --> 01:41:58,596
Menikah hanya untuk punya anak itu tidak jujur.
1086
01:41:58,659 --> 01:42:00,409
Itu yang kau katakan, kan?
1087
01:42:02,019 --> 01:42:03,019
Aku melakukannya.
1088
01:42:06,808 --> 01:42:09,208
Aku juga memikirkan hal yang sama.
1089
01:42:11,621 --> 01:42:12,839
Tetapi jika aku tidak melakukan itu
1090
01:42:14,074 --> 01:42:15,964
Aku pikir tidak akan ada
1091
01:42:17,238 --> 01:42:19,730
hal lain untukku lakukan.
1092
01:42:23,550 --> 01:42:24,950
Aku hanya berpikir
1093
01:42:26,855 --> 01:42:30,122
tidak ada lagi yang bisa dilakukan selain punya anak.
1094
01:42:34,066 --> 01:42:37,466
Tapi saat aku mendengar My. Fuji akan meletus...
1095
01:42:38,590 --> 01:42:40,933
Rasanya seperti kebangkitan.
1096
01:42:43,066 --> 01:42:44,089
Bagaimana bisa?
1097
01:42:46,285 --> 01:42:47,878
Karena, ini adalah Gunung Fuji.
1098
01:42:50,380 --> 01:42:51,544
Setelah melihat
1099
01:42:52,193 --> 01:42:54,593
setiap hari
1100
01:42:55,154 --> 01:42:56,481
di poster itu
1101
01:42:58,505 --> 01:43:00,208
magma akan datang
1102
01:43:01,450 --> 01:43:03,551
menyembur keluar dari kawah besar itu.
1103
01:43:06,490 --> 01:43:09,890
Kali ini tidak akan keluar dari bagian itu.
1104
01:43:21,271 --> 01:43:22,271
Sini
1105
01:43:23,005 --> 01:43:24,805
di sisi gunung
1106
01:43:25,794 --> 01:43:28,528
tampaknya kawah baru akan terbuka.
1107
01:43:33,099 --> 01:43:35,099
Ya, tapi
1108
01:43:35,575 --> 01:43:36,642
itu pasti
1109
01:43:37,411 --> 01:43:39,544
akan meletus, Bukan begitu?
1110
01:43:39,747 --> 01:43:40,747
Uh huh.
1111
01:43:41,583 --> 01:43:44,117
Sepertinya Tokyo akan punya 10 cm abu.
1112
01:43:45,458 --> 01:43:49,192
Waktu perjalanan akan terpengaruh seperti saat turun salju.
1113
01:43:52,271 --> 01:43:55,630
Kekuatan perkotaan dan fungsionalitas Tokyo akan goyah.
1114
01:43:58,607 --> 01:44:01,007
Bukankah itu masalah yang sangat serius?
1115
01:44:02,638 --> 01:44:04,371
Ya, ini sangat serius.
1116
01:44:08,513 --> 01:44:11,846
Sekarang tidak peduli apa yang terjadi tidak ada yang tidak terduga.
1117
01:44:11,943 --> 01:44:13,348
Negara ini
1118
01:44:13,435 --> 01:44:15,802
Era seperti perang akan datang.
1119
01:44:18,177 --> 01:44:20,110
Lalu apa yang akan kau lakukan?
1120
01:44:21,263 --> 01:44:22,997
Bahkan ketika sudah sampai pada titik itu
1121
01:44:23,372 --> 01:44:25,490
Kau tidak berencana melakukan apapun?
1122
01:44:25,872 --> 01:44:27,672
Apa maksudmu dengan 'rencana'?
1123
01:44:28,810 --> 01:44:30,575
Nah setelah melihatnya bertahun-tahun
1124
01:44:30,974 --> 01:44:33,774
Kau tidak akan bisa melihat Gunung Fuji lagi.
1125
01:44:35,771 --> 01:44:38,571
Dan meski begitu, kau belum memutuskan apa pun?
1126
01:44:43,927 --> 01:44:46,660
Kau harus menghentikan semua 'hanya berpikir' itu
1127
01:44:48,036 --> 01:44:51,836
dan kendalikan hidupmu sendiri, bukankah begitu?
1128
01:44:53,966 --> 01:44:58,505
Jika pembangkit listrik tenaga nuklir di Shizuoka rusak akibat abu vulkanik
1129
01:44:58,591 --> 01:45:01,341
dan itu lebih buruk dari situasi Fukushima...
1130
01:45:06,404 --> 01:45:11,004
membuat semacam rencana hidup pada saat ini tidak akan membuat perbedaan.
1131
01:45:12,875 --> 01:45:14,742
Kita bisa hidup sesuka kita sekarang.
1132
01:45:18,945 --> 01:45:20,125
Itulah mengapa
1133
01:45:24,982 --> 01:45:27,528
Aku bisa tinggal bersamamu selama aku mau
1134
01:45:31,466 --> 01:45:33,137
Berhubungan seks sebanyak yang kita mau.
1135
01:45:37,349 --> 01:45:39,724
Itulah yang paling ingin aku lakukan.
1136
01:45:43,888 --> 01:45:44,888
Apakah begitu?
1137
01:45:48,623 --> 01:45:49,623
Begitulah
1138
01:45:50,505 --> 01:45:52,505
apa yang diinginkan tubuhku.
1139
01:46:49,974 --> 01:46:51,241
Suaramu nyaring.
1140
01:47:44,842 --> 01:47:45,842
Kenapa kau berhenti?
1141
01:47:46,663 --> 01:47:47,663
Kita terlihat.
1142
01:47:49,038 --> 01:47:50,038
Betulkah?
1143
01:47:50,819 --> 01:47:52,482
Suaramu terlalu keras.
1144
01:47:54,256 --> 01:47:55,256
Apakah itu keras?
1145
01:47:55,686 --> 01:47:59,443
Saat kau datang kau tidak tahu seberapa keras suara kau sendiri.
1146
01:48:02,569 --> 01:48:04,850
Aku pikir itu adalah anak-anak kecil.
1147
01:48:05,053 --> 01:48:06,053
anak-anak muda?
1148
01:48:06,655 --> 01:48:08,943
Dalam perjalanan kembali dari sekolah padat, Bukan begitu?
1149
01:48:09,155 --> 01:48:11,221
Apakah kau benar-benar terlihat bagus?
1150
01:48:12,334 --> 01:48:14,312
Mereka menyalakan lampu ponsel
1151
01:48:14,526 --> 01:48:17,923
tetapi aku tidak berpikir mereka benar-benar dapat melihat apa yang kita lakukan.
1152
01:48:23,147 --> 01:48:25,547
Haruskah kita makan ramen dan pulang?
1153
01:48:26,858 --> 01:48:28,959
Ayo terus lakukan sebelum makan.
1154
01:48:29,006 --> 01:48:30,073
Pulang cepat...
1155
01:48:32,069 --> 01:48:36,002
Ini akan menjadi seperti negara yang dilanda perang mulai besok.
1156
01:48:36,108 --> 01:48:37,108
Setiap saat sekarang.
1157
01:48:40,053 --> 01:48:41,053
Aku rasa begitu.
1158
01:48:43,889 --> 01:48:45,123
Setiap saat sekarang.
1159
01:48:50,022 --> 01:48:51,022
Ayo pergi.
1160
01:48:57,218 --> 01:48:59,351
Gunung Fuji belum meletus, tapi
1161
01:48:59,687 --> 01:49:04,624
seperti yang kau lihat, pengungsi memenuhi jalan raya.
1162
01:49:04,873 --> 01:49:12,010
Karena pengaturan lalu lintas, jalan dari Shizuoka didukung lebih dari 100 km.
1163
01:49:15,066 --> 01:49:18,476
Pagi ini, Gunung Peringatan letusan Fuji dikeluarkan
1164
01:49:18,562 --> 01:49:22,594
Tingkat kewaspadaan vulkanik telah dinaikkan dari tingkat dua, membutuhkan penjagaan nasional
1165
01:49:22,625 --> 01:49:25,773
ke tingkat empat yang membutuhkan evakuasi, tetapi
1166
01:49:26,203 --> 01:49:29,914
sekarang level empat dinaikkan ke level lima.
1167
01:49:30,297 --> 01:49:33,097
Menurut panitia peta bahaya Fuji
1168
01:49:33,157 --> 01:49:35,430
daerah bahaya
1169
01:49:35,625 --> 01:49:38,984
Berada di antara 3700 dan 14600 kilometer.
1170
01:49:39,495 --> 01:49:43,490
Jalur kereta sepanjang 1800 km telah ditangguhkan
1171
01:49:44,131 --> 01:49:50,951
Enam bandara akan ditutup bahkan dengan abu 0,1 mm.
1172
01:49:51,131 --> 01:49:56,424
Mereka yang tidak bisa mengungsi harus tinggal di lingkungan yang tercemar abu.
1173
01:49:56,608 --> 01:49:58,618
Keluar juga berbahaya.
1174
01:49:58,845 --> 01:50:02,711
Jika kaca vulkanik di abu mengenai mata, itu akan menyebabkan rasa sakit yang parah.
1175
01:50:02,899 --> 01:50:05,922
Jika kau menghirupnya, itu akan melukai paru-paru dan organ lain kau
1176
01:50:05,993 --> 01:50:07,899
dan menyebabkan iritasi dan peradangan.
1177
01:50:07,954 --> 01:50:11,487
Jadi, jika kau sedang dalam perjalanan menuju area evakuasi...
1178
01:50:23,735 --> 01:50:25,735
Ken.
1179
01:50:29,173 --> 01:50:30,173
Selamat pagi.
1180
01:50:31,595 --> 01:50:32,595
Naoko.
1181
01:50:39,720 --> 01:50:40,720
Gunung Fuji.
1182
01:50:41,220 --> 01:50:42,220
Masih?
1183
01:50:44,306 --> 01:50:45,306
Masih.
1184
01:50:48,056 --> 01:50:49,589
Itu belum terjadi.
1185
01:50:52,852 --> 01:50:53,852
Baiklah kalau begitu.
1186
01:51:07,938 --> 01:51:09,180
Naoko.
1187
01:51:12,110 --> 01:51:13,391
Ada apa?
1188
01:51:17,352 --> 01:51:19,235
Boleh aku masuk
1189
01:51:29,884 --> 01:51:31,284
Mengapa kau tertawa?
1190
01:51:38,530 --> 01:51:39,631
Baik.
1191
01:52:03,283 --> 01:52:04,845
Ken, apa rasanya enak?
1192
01:52:05,455 --> 01:52:06,455
Ya.
1193
01:52:07,353 --> 01:52:08,353
Bagaimana denganmu
1194
01:52:10,322 --> 01:52:11,455
Rasanya enak sekali.
1195
01:54:38,702 --> 01:54:41,522
Ketiga lagu yang digunakan ditulis oleh Itsuro Shimoda
86559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.