All language subtitles for It Feels So Good

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:39,994 --> 00:00:41,212 Halo? 3 00:00:41,619 --> 00:00:43,150 Apa itu Kenji?! 4 00:00:43,728 --> 00:00:44,728 Ayah? 5 00:00:45,417 --> 00:00:46,707 Ada apa? 6 00:00:47,684 --> 00:00:49,722 Naoko akan menikah. 7 00:00:50,395 --> 00:00:53,214 Upacara di bulan Agustus, pada tanggal 26. 8 00:00:53,512 --> 00:00:55,878 Chasudo Hotel, mulai pukul 10:00. 9 00:00:56,224 --> 00:00:57,224 Heh? 10 00:00:57,838 --> 00:01:01,727 Mereka meminta alamatmu untuk mengirimimu undangan. 11 00:01:01,751 --> 00:01:02,899 Sementara itu, 12 00:01:02,961 --> 00:01:09,804 Ayahnya meminta aku untuk memberikan tanggal dan waktu. 13 00:01:10,703 --> 00:01:12,065 Kau bisa datang? 14 00:01:13,597 --> 00:01:15,152 Kau sibuk sekarang? 15 00:01:15,621 --> 00:01:16,792 Hah? 16 00:01:16,832 --> 00:01:18,120 Uh, baiklah. 17 00:01:18,527 --> 00:01:20,198 Agaknya. 18 00:01:22,026 --> 00:01:24,990 Aku akan pergi ke sana sekitar waktu itu. 19 00:01:25,074 --> 00:01:26,839 Baiklah, mengerti. 20 00:01:27,192 --> 00:01:29,059 Baiklah kalau begitu. Selamat tinggal. 21 00:04:22,615 --> 00:04:24,216 Siapa disana? 22 00:02:08,000 --> 00:02:08,500 {\an9}T 23 00:04:26,521 --> 00:04:27,521 Naoko 24 00:04:29,073 --> 00:04:30,073 Apa?! 25 00:04:30,838 --> 00:04:32,638 Cepat buka pintunya. 26 00:04:38,830 --> 00:04:40,145 Hei kau! 27 00:04:40,598 --> 00:04:43,198 Apa kau tahu jam berapa sekarang!? 28 00:04:44,161 --> 00:04:45,961 Apa yang terjadi dengan rambutmu? 29 00:04:46,317 --> 00:04:47,451 Ya kau tahu lah. 30 00:04:49,605 --> 00:04:50,805 Dan tindikannya? 31 00:04:50,830 --> 00:04:51,840 Ya kau tahu lah! 32 00:04:56,769 --> 00:05:00,565 Sesuatu yang buruk terjadi dan kau memotongnya setelah beberapa refleksi? 33 00:05:00,604 --> 00:05:01,604 Tahan. 34 00:05:08,000 --> 00:05:08,500 T 35 00:05:02,519 --> 00:05:04,919 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 36 00:05:05,450 --> 00:05:07,309 Aku mendengar dari Nobuko. 37 00:02:08,500 --> 00:02:09,000 {\an9}TR 38 00:05:10,146 --> 00:05:12,879 Tidak ada yang berubah sejak saat itu, huh. 39 00:05:15,967 --> 00:05:18,335 Ini seperti museum barang Bibi Ika. 40 00:05:18,473 --> 00:05:19,567 tempat ini... 41 00:05:24,659 --> 00:05:27,044 Anggap saja seperti di rumah sendiri, kenapa tidak? 42 00:05:28,769 --> 00:05:31,644 Yah aku telah datang ke sini sejak dulu. 43 00:05:32,492 --> 00:05:36,062 Ibu meninggal, dan bibi mengambil alih mengasuhku. 44 00:05:38,013 --> 00:05:40,247 Orang tuamu punya banyak shift malam untuk JR, ya. 45 00:05:40,953 --> 00:05:43,315 Sampai kau bangun dan pergi ke Tokyo untuk kuliah. 46 00:05:43,340 --> 00:05:44,433 Empat tahun. 47 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 Ibu sudah tidak ada lagi 48 00:05:08,500 --> 00:05:09,000 TR 49 00:05:48,185 --> 00:05:50,051 tapi aku mendapatkan kakak laki-laki. 50 00:06:09,026 --> 00:06:12,426 Nobuko benar-benar menjaga kebersihan tempat ini, ya? 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 {\an9}TRA 52 00:06:15,885 --> 00:06:18,085 Dia juga benar-benar sesuatu, huh? 53 00:06:19,125 --> 00:06:22,192 Listrik dan gas masih menyala, Bukan begitu? 54 00:06:24,633 --> 00:06:26,296 Meski begitu, aku tidak menyangka Paman Isa 55 00:06:26,898 --> 00:06:29,554 belum kembali bahkan sekali. 56 00:06:35,064 --> 00:06:36,797 Dan, tahukah kau, tahun lalu 57 00:06:37,037 --> 00:06:39,304 dia berhenti mengajar di sekolah menengah 58 00:06:39,553 --> 00:06:44,490 dan dia telah mengajar orang-orang tua dengan Nobuko di sekolah kaligrafinya. 59 00:06:45,069 --> 00:06:46,069 Ya, aku mendengar. 60 00:06:48,513 --> 00:06:51,021 Nobuko itu menebus kesalahannya, huh. 61 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 TRA 62 00:06:54,837 --> 00:06:55,837 Hei. 63 00:06:59,248 --> 00:07:01,101 Sejak, yah, dia mencuri Paman 64 00:02:10,500 --> 00:02:11,000 {\an9}TRAN 65 00:07:01,928 --> 00:07:03,429 dari wanita lain, Bukan begitu? 66 00:07:07,498 --> 00:07:11,927 Setelah ibuku meninggal, mereka berkesempatan bertemu dan mencoba keluar. 67 00:07:12,387 --> 00:07:14,816 Setidaknya itulah yang diberitahukan kepadaku. 68 00:07:16,406 --> 00:07:17,740 aku meragukan itu 69 00:07:17,810 --> 00:07:20,601 Tepat setelah peringatan satu tahun kematian, mereka menikah. 70 00:07:21,646 --> 00:07:25,468 Aku pikir itu dimulai ketika ibu berada di rumah sakit karena kanker. 71 00:07:26,527 --> 00:07:29,202 Bibi selalu sendirian, ya? 72 00:07:30,559 --> 00:07:32,826 Jika kau atau paman tidak akan membawanya 73 00:07:33,130 --> 00:07:35,687 Aku kira aku akan menjaga bibi. 74 00:02:11,000 --> 00:02:11,500 {\an9}TRANS 75 00:07:49,245 --> 00:07:52,178 Sudah lama sejak aku meminum kopimu. 76 00:07:54,451 --> 00:07:57,901 Kapan terakhir kali kita minum kopi bersama? 77 00:07:58,686 --> 00:08:00,419 Bagaimana aku bisa mengingatnya? 78 00:08:03,904 --> 00:08:04,936 Hei. 79 00:08:05,303 --> 00:08:07,837 Aku harus pergi berbelanja sekarang, ikut aku! 80 00:08:08,342 --> 00:08:10,542 Ini tidak seperti kau sibuk, Bukan begitu? 81 00:02:11,500 --> 00:02:12,000 {\an9}TRANSL 82 00:08:11,608 --> 00:08:12,912 Dan aku akan makan siang, oke! 83 00:08:12,937 --> 00:08:13,937 Baik! 84 00:08:18,472 --> 00:08:19,699 -Ini! -Hm. 85 00:08:19,746 --> 00:08:22,145 Itu hanya duduk di sini jadi bisakah aku menerimanya? 86 00:08:22,191 --> 00:08:23,551 -Eh? -Bagus, Bukan begitu? 87 00:08:24,606 --> 00:08:26,740 Ibuku membuatnya sendiri, kau tahu. 88 00:08:27,177 --> 00:08:29,793 Nah, itu akan menjadi hadiah pernikahanku dari bibi. 89 00:08:30,051 --> 00:08:31,870 Apapun yang ingin kau pikirkan. 90 00:08:32,035 --> 00:08:34,089 Sebenarnya aku selalu menyukainya. 91 00:08:34,801 --> 00:08:36,231 Ini akan cocok dengan tempat baruku. 92 00:08:37,246 --> 00:08:38,542 -Apa? -Hah? 93 00:02:12,000 --> 00:02:12,500 {\an9}TRANSLA 94 00:08:39,949 --> 00:08:40,988 Kemarilah 95 00:09:07,294 --> 00:09:08,708 Sialan. 96 00:09:09,004 --> 00:09:10,763 Apa? Apa yang terjadi? 97 00:09:12,929 --> 00:09:15,060 Aku benar-benar berharap mendapatkan kesepakatan ini untuk TV 48 " 98 00:09:15,085 --> 00:09:16,428 dengan perekam Blu-Ray. 99 00:09:16,460 --> 00:09:18,860 Tapi aku bahkan tidak tepat waktu. 100 00:09:22,445 --> 00:09:26,382 Rekan kerja aku mengatakan kau harus berbaris saat masih gelap 101 00:02:12,500 --> 00:02:13,000 {\an9}TRANSLAT 102 00:05:10,500 --> 00:05:11,000 TRAN 103 00:09:26,398 --> 00:09:27,865 Aku kira dia benar. 104 00:09:29,187 --> 00:09:31,320 Hanya lima orang pertama, ya? 105 00:09:31,752 --> 00:09:32,752 Apa itu? 106 00:09:34,213 --> 00:09:35,413 Tiket bernomor. 107 00:09:36,580 --> 00:09:38,713 Aku tidak bisa mendapatkan kesepakatan itu, tapi 108 00:09:38,744 --> 00:09:41,086 Kau bisa mendapatkan kesepakatan 50 "dengan sedikit lebih banyak uang. 109 00:09:41,126 --> 00:09:44,505 Karena aku punya tiket ini setidaknya aku bisa mendapatkan kesepakatan itu . 110 00:09:44,529 --> 00:09:49,107 Jadi kau berencana untuk memasukkan TV dan Blu-ray di mobil ini? 111 00:09:49,982 --> 00:09:50,982 Uh, ya. 112 00:09:51,857 --> 00:09:53,524 Itulah mengapa aku membawakanmu. 113 00:09:55,627 --> 00:09:56,627 Ugh. 114 00:02:13,000 --> 00:02:13,500 {\an9}TRANSLATE 115 00:09:57,172 --> 00:09:58,765 Pengiriman mahal. 116 00:09:58,790 --> 00:10:01,968 Dan itu tidak akan sampai di sana pada waktunya untuk pernikahan! 117 00:10:03,485 --> 00:10:05,551 Jam berapa tempat ini buka? 118 00:10:06,940 --> 00:10:07,940 Hm? 119 00:10:11,341 --> 00:10:12,528 8:00. 120 00:10:13,076 --> 00:10:15,009 Itu satu jam dari sekarang, bung! 121 00:10:16,231 --> 00:10:17,231 Kita menunggu. 122 00:10:20,095 --> 00:10:22,093 Ugh. 123 00:05:11,000 --> 00:05:11,500 TRANS 124 00:10:24,959 --> 00:10:27,359 Makan siang besarmu untukku hanyalah ramen? 125 00:10:28,693 --> 00:10:30,560 Kau bisa memesan mie ekstra. 126 00:10:32,412 --> 00:10:34,212 Aku baik-baik saja dengan ukuran biasa. 127 00:10:35,483 --> 00:10:39,366 Di pemakaman, kau berkata bahwa kau telah mencapai batas kemampuan kau dengan pekerjaan seperti itu, jadi 128 00:10:39,983 --> 00:10:41,983 Kau berhenti menjadi guru sekolah pembibitan? 129 00:10:42,429 --> 00:10:43,752 Ya. 130 00:10:44,972 --> 00:10:46,561 Apa yang kau lakukan sekarang? 131 00:10:48,011 --> 00:10:49,975 Aku baru saja melakukan pekerjaan paruh waktu. 132 00:10:50,701 --> 00:10:51,731 Hm? 133 00:10:51,756 --> 00:10:55,225 Tapi kau baru saja mengatakan kau bekerja di sebuah perusahaan? 134 00:02:13,500 --> 00:02:14,000 {\an9}TRANSLATE 135 00:10:56,042 --> 00:10:58,152 benar-benar tidak ada yang istimewa. 136 00:11:00,804 --> 00:11:04,748 Karena mereka mengenal Ayahku, mereka membiarkan aku menjadi semacam pekerja kontrak. 137 00:02:14,000 --> 00:02:14,500 {\an9}TRANSLATE B 138 00:11:05,811 --> 00:11:10,256 Ini seperti sub-perusahaan dari sub-perusahaan Kereta Api Jepang Timur. 139 00:11:11,387 --> 00:11:12,387 Begitu 140 00:11:12,730 --> 00:11:14,290 Apa pekerjaan yang kau lakukan? 141 00:11:15,934 --> 00:11:17,668 Aku hanya melakukan pekerjaan meja. 142 00:11:21,613 --> 00:11:23,285 -Bagaimana denganmu? -aku? 143 00:11:24,597 --> 00:11:26,019 Kau bercerai, 144 00:11:26,659 --> 00:11:28,126 dan keluar dari pekerjaanmu 145 00:11:29,464 --> 00:11:33,503 Kau dipekerjakan oleh teman kuliah kau untuk bekerja di perusahaan percetakannya? 146 00:11:33,573 --> 00:11:36,557 Setidaknya itulah yang kudengar pada upacara peringatan kedua. 147 00:11:37,570 --> 00:11:40,370 Perusahaan segera bangkrut setelah itu. 148 00:11:41,437 --> 00:11:43,637 Itu karena gempa. 149 00:02:14,500 --> 00:02:15,000 {\an9}TRANSLATE BY 150 00:11:44,898 --> 00:11:45,898 Bagaimana bisa? 151 00:11:46,984 --> 00:11:50,717 Apakah ada hubungan antara pencetakan dan radiasi? 152 00:11:52,023 --> 00:11:55,608 Pabrik kertas di Ishinomi dan Hachinomi bangkrut. 153 00:11:57,569 --> 00:12:02,116 Juga, hal-hal yang berpindah dari kertas ke komputer tampaknya dalam semalam... 154 00:12:02,554 --> 00:12:05,754 dunia percetakan sudah terengah-engah. 155 00:12:05,874 --> 00:12:07,678 Kemudian bencana tsunami terjadi 156 00:12:07,709 --> 00:12:09,155 Pesanan menurun 157 00:12:09,180 --> 00:12:11,851 Tidak cukup uang untuk menangani pesanan yang kita terima. 158 00:12:12,202 --> 00:12:13,802 Kekurangan listrik 159 00:12:13,857 --> 00:12:17,124 Ditambah lagi, biaya listrik naik di tahun 2011 160 00:02:15,000 --> 00:02:15,500 {\an9}TRANSLATE BY 161 00:12:17,187 --> 00:12:19,187 Kita tidak punya pilihan selain menyerah. 162 00:12:19,296 --> 00:12:21,702 Perusahaan itu bangkrut setahun setelah aku dipekerjakan. 163 00:12:23,257 --> 00:12:25,790 Ini dia: ramen shoyu dan tantanmen. 164 00:12:25,796 --> 00:12:27,129 Terima kasih banyak. 165 00:12:31,411 --> 00:12:33,278 Ayo kita lihat bagaimana rasanya... 166 00:12:36,129 --> 00:12:37,856 Hah? Ah, ini dia. 167 00:12:41,226 --> 00:12:43,026 Jadi bagaimana sekarang? 168 00:12:44,038 --> 00:12:46,534 Pu-taro. * Seseorang tanpa pekerjaan 169 00:12:48,374 --> 00:12:52,350 Kau baru saja menganggur selama empat tahun?! 170 00:02:15,500 --> 00:02:16,000 {\an9}TRANSLATE BY : 171 00:13:00,624 --> 00:13:04,157 Itu sebabnya kau bisa berada di sini selama sepuluh hari hingga pernikahan. 172 00:13:04,772 --> 00:13:07,736 Ya, aku bekerja paruh waktu sesekali. 173 00:13:07,757 --> 00:13:08,757 Seperti apa? 174 00:13:10,124 --> 00:13:12,709 Seperti mengarahkan lalu lintas di lokasi konstruksi. 175 00:13:16,093 --> 00:13:18,304 -kau, mengarahkan lalu lintas?! -Ya. 176 00:05:11,500 --> 00:05:12,000 TRANSL 177 00:13:23,296 --> 00:13:24,545 Tidak terlihat bagus. 178 00:13:25,366 --> 00:13:27,033 Aku tidak ingin melihat itu. 179 00:13:27,718 --> 00:13:28,918 Kau tidak harus lihat. 180 00:13:32,733 --> 00:13:35,098 Mengapa kau tidak kembali ke sini dan tinggal di rumah? 181 00:13:35,616 --> 00:13:36,616 Sewa gratis juga. 182 00:13:43,882 --> 00:13:45,233 Bahkan jika aku pulang 183 00:13:48,718 --> 00:13:50,280 Kau akan menikah. 184 00:13:58,413 --> 00:13:59,413 Apa? 185 00:14:01,731 --> 00:14:03,708 Kekuatan pertahanan nasional? 186 00:02:16,000 --> 00:02:16,500 {\an9}TRANSLATE BY : 187 00:14:03,802 --> 00:14:04,895 Bagaimana? 188 00:14:05,688 --> 00:14:07,663 Rekan kerja aku memperkenalkan kita. 189 00:02:16,500 --> 00:02:17,000 {\an9}TRANSLATE BY : D 190 00:14:09,530 --> 00:14:11,561 Lajang di usia 40 mencurigakan. 191 00:14:12,786 --> 00:14:14,715 Dia tidak bercerai sepertimu. 192 00:14:14,740 --> 00:14:16,741 Itulah mengapa ini mencurigakan. 193 00:14:17,121 --> 00:14:19,588 Dia adalah orang yang stand-up dan luar biasa. 194 00:14:21,075 --> 00:14:22,941 benar-benar berbeda denganmu. 195 00:14:24,358 --> 00:14:26,413 Jika dia mengambil jurusan di usia 40 196 00:14:27,591 --> 00:14:29,337 dia bisa menjadi seorang jenderal. 197 00:14:31,413 --> 00:14:35,473 Kerja bagus bertunangan dengan prajurit elit. 198 00:14:36,456 --> 00:14:37,456 Sungguh. 199 00:14:39,401 --> 00:14:40,801 Aku sangat berterima kasih. 200 00:14:41,463 --> 00:14:46,619 Tapi sebagai lulusan elit dari akademi militer, dia harus pergi ke markas besar di Ichigaya 201 00:14:47,437 --> 00:14:49,560 ketika dia harus pergi untuk tugas atau misi 202 00:14:51,500 --> 00:14:54,500 Dia mungkin harus pindah ke seluruh negeri... 203 00:14:57,380 --> 00:14:58,850 Hmm, menurutmu begitu? 204 00:15:04,919 --> 00:15:06,719 Aku tidak suka Tokyo lagi. 205 00:15:13,400 --> 00:15:14,533 -Hei, Ken. -Hm? 206 00:15:15,226 --> 00:15:18,080 Jika tidak apa-apa, aku bertanya-tanya apakah kita bisa berhenti di rumahku. 207 00:15:18,126 --> 00:15:19,681 Itu tidak masalah bagiku, tapi... 208 00:15:19,760 --> 00:15:22,026 Aku buruk, heh, mengambil semua waktumu. 209 00:15:22,353 --> 00:15:23,975 Aku perlu ke kamar kecil. 210 00:15:47,527 --> 00:15:48,853 Maafkan gangguan tersebut. 211 00:02:17,000 --> 00:02:17,500 {\an9}TRANSLATE BY : DE 212 00:15:48,878 --> 00:15:49,941 Masuklah. 213 00:16:11,402 --> 00:16:14,183 Hanya kau dan Ayahmu di rumah besar ini selama tujuh tahun. 214 00:05:12,000 --> 00:05:12,500 TRANSLA 215 00:16:17,644 --> 00:16:18,644 Ya. 216 00:16:19,801 --> 00:16:22,886 Tanpa pasangan atau pekerjaan tetap. 217 00:16:28,530 --> 00:16:29,730 Ya itu benar. 218 00:16:33,552 --> 00:16:35,567 Ya ampun Naoko! 219 00:16:39,013 --> 00:16:41,080 Karena kau sangat menyukai hot dog 220 00:16:41,300 --> 00:16:43,807 Aku selalu menganggap kau sebagai seorang anak. 221 00:16:44,814 --> 00:16:47,134 Apa? Apakah bir itu untukku? 222 00:16:48,455 --> 00:16:51,188 Aku akan menyetir sepanjang malam. 223 00:16:52,556 --> 00:16:55,556 Kau hanya perlu membawa TV ke kamar tidur. 224 00:16:55,775 --> 00:16:57,417 Terima kasih telah membantu. 225 00:17:03,427 --> 00:17:06,223 Aku akan ke atas untuk membereskan beberapa hal. 226 00:17:17,481 --> 00:17:20,848 Ada lebih banyak bir di lemari es. Silahkan. 227 00:17:20,856 --> 00:17:21,856 Mengerti. 228 00:18:47,199 --> 00:18:48,308 Aku masuk 229 00:18:59,111 --> 00:19:00,269 -Kau Tahu- -Oh! 230 00:19:02,393 --> 00:19:03,521 Ken. 231 00:19:04,432 --> 00:19:05,965 Kau juga tidur? 232 00:19:06,937 --> 00:19:08,870 Aku bangun jam lima pagi ini. 233 00:19:10,273 --> 00:19:11,853 Dan kau minum bir. 234 00:19:12,874 --> 00:19:15,510 Apa lagi yang bisa aku lakukan? 235 00:05:12,500 --> 00:05:13,000 TRANSLAT 236 00:19:17,929 --> 00:19:21,015 Aku tidak ingin mengalami kecelakaan karena mengantuk. 237 00:19:21,033 --> 00:19:22,523 tepat sebelum aku menikah. 238 00:19:22,547 --> 00:19:25,013 Kau adalah orang yang memberiku bir! 239 00:19:25,589 --> 00:19:27,947 Kau jenis yang ringan sekarang, ya. 240 00:19:33,229 --> 00:19:35,745 Apakah kau sudah mengatur barang-barangmu? Semua selesai? 241 00:19:36,331 --> 00:19:37,963 Ya, pada dasarnya. 242 00:19:39,136 --> 00:19:40,136 Oh. 243 00:19:49,870 --> 00:19:53,315 Ada sesuatu yang menarik di atas meja itu. 244 00:19:57,486 --> 00:19:59,019 Benda hitam di atas. 245 00:02:17,500 --> 00:02:18,000 {\an9}TRANSLATE BY : DEN 246 00:19:59,752 --> 00:20:00,814 Bawa kesini. 247 00:20:28,539 --> 00:20:29,539 Hah? 248 00:20:37,372 --> 00:20:38,372 Naoko. 249 00:05:13,000 --> 00:05:13,500 TRANSLATE 250 00:20:40,866 --> 00:20:43,533 Kau masih bergantung pada hal semacam ini? 251 00:20:43,708 --> 00:20:45,121 Kau berusia 25 tahun. 252 00:20:46,648 --> 00:20:48,501 Aku baru saja berusia 20 tahun. 253 00:20:49,653 --> 00:20:51,786 Dua tahun setelah pindah ke Tokyo. 254 00:20:51,817 --> 00:20:53,550 Kau tahu, Naoko. 255 00:20:54,746 --> 00:20:58,589 Kau ingin pergi ke sekolah untuk pendidikan anak usia dini di Takadanobaba 256 00:20:58,614 --> 00:21:00,614 dan pergi ke Tokyo. 257 00:21:02,729 --> 00:21:07,795 Padahal sudah ada banyak sekolah di Akita dan Sendai. 258 00:21:10,869 --> 00:21:13,936 Jelas aku hanya ingin berada di sisimu. 259 00:21:16,094 --> 00:21:17,094 Itulah mengapa 260 00:21:17,414 --> 00:21:22,492 Aku menyewa apartemen tepat di sebelah perumahan perusahaanmu. 261 00:21:24,125 --> 00:21:26,125 Mengapa aku mengatakan itu sekarang? 262 00:21:26,696 --> 00:21:28,729 Aku tahu bahwa pada saat itu, hanya... 263 00:21:30,024 --> 00:21:31,047 aku 264 00:21:32,461 --> 00:21:33,528 Aku takut. 265 00:21:36,724 --> 00:21:37,869 Takut apa? 266 00:21:38,841 --> 00:21:41,871 Untuk menjadi seperti, kau tahu, denganmu. 267 00:21:49,826 --> 00:21:53,093 Aku bertanya kepadamu di awal apakah kau takut. 268 00:21:55,420 --> 00:21:57,717 Apakah kau ingat apa yang kau katakan? 269 00:22:02,355 --> 00:22:04,417 Aku bergumam, "Aku senang". 270 00:22:16,730 --> 00:22:17,730 Kemarilah 271 00:22:20,535 --> 00:22:24,300 Aku akan meninggalkan apartemen, tidak mengenakan pakaian dalam apa pun. 272 00:22:25,363 --> 00:22:27,430 Karena kau menyuruhku. 273 00:22:38,063 --> 00:22:40,529 Mengapa kau menyimpan ini? 274 00:22:41,568 --> 00:22:44,901 Apa yang kau rencanakan jika lelaki tua itu menemukannya? 275 00:22:46,954 --> 00:22:50,087 Apakah kau sudah benar-benar melupakan hari-hari itu? 276 00:22:53,353 --> 00:22:54,353 hari-hari itu? 277 00:22:57,182 --> 00:22:58,603 hari-hari itu dari hari-hari itu. 278 00:22:59,846 --> 00:23:02,312 Ini adalah satu-satunya hal yang aku miliki. 279 00:23:06,162 --> 00:23:08,162 Aku belum lupa 280 00:23:09,841 --> 00:23:11,760 tapi itu bukan sesuatu yang aku pikirkan. 281 00:23:15,706 --> 00:23:16,706 Hmm? 282 00:23:18,847 --> 00:23:21,068 -Kau juga belum memikirkanku? -Itu benar. 283 00:23:22,290 --> 00:23:24,345 Nah, sudahkah kau memikirkan tentang tubuhku? 284 00:23:28,691 --> 00:23:30,099 Apa yang kau katakan? 285 00:23:32,153 --> 00:23:34,153 Saat melihat album ini 286 00:23:35,036 --> 00:23:37,074 Aku berpikir dalam-dalam 287 00:23:38,508 --> 00:23:39,872 tentang tubuhmu. 288 00:23:39,900 --> 00:23:42,610 Jangan mengatakan hal-hal aneh di saat seperti ini! 289 00:23:42,635 --> 00:23:43,900 Itu tidak aneh. 290 00:23:48,187 --> 00:23:51,186 Kau tidak mendapatkan pemikiran seperti itu tentang tubuhku? 291 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR 292 00:23:51,952 --> 00:23:53,295 Tidak hanya satu? 293 00:24:17,454 --> 00:24:18,454 Yang ini. 294 00:24:21,204 --> 00:24:23,211 Ini favoritku. 295 00:24:25,746 --> 00:24:28,413 Apakah kau ingat apa yang kita lakukan di sini? 296 00:05:13,500 --> 00:05:14,000 TRANSLATE 297 00:24:30,660 --> 00:24:34,668 Kita berpose seperti kita tersedot ke Gunung Fuji. 298 00:24:39,542 --> 00:24:40,542 Ini. 299 00:24:42,542 --> 00:24:44,809 Ini adalah Gunung Poster Fuji, Bukan begitu? 300 00:02:18,000 --> 00:02:18,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 301 00:24:52,104 --> 00:24:54,371 Kenapa kita mengambil gambar seperti ini? 302 00:24:57,292 --> 00:24:59,025 Kau benar-benar tidak ingat? 303 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 Uhh. 304 00:25:09,915 --> 00:25:10,915 Pada hari ini 305 00:25:12,720 --> 00:25:16,720 Kau tiba-tiba memanggil namaku di tengah malam. 306 00:25:17,611 --> 00:25:21,077 Saat aku pergi ke kamarmu, kau benar-benar mabuk. 307 00:25:22,900 --> 00:25:24,300 "Ayo mati bersama." 308 00:25:25,915 --> 00:25:28,982 Kau terus mengatakan kita harus mati bersama. 309 00:25:31,903 --> 00:25:34,324 Jadi, saling berpelukan seperti ini 310 00:25:35,161 --> 00:25:40,191 Jadi aku berkata, "mari kita tersedot ke dalam Gunung Fuji." 311 00:25:42,256 --> 00:25:45,349 Dan kau menjadi sangat pusing. 312 00:25:47,373 --> 00:25:49,706 Kau berkata, "itu brilian". 313 00:25:52,528 --> 00:25:53,658 Kemudian 314 00:25:55,114 --> 00:25:56,411 Akhirnya, 315 00:25:57,419 --> 00:25:59,886 Kita mengambil gambar seperti ini. 316 00:26:05,946 --> 00:26:07,469 Kau bisa melihat lautan. 317 00:26:07,531 --> 00:26:08,782 Ah, ya kau bisa. 318 00:26:10,879 --> 00:26:11,879 Disini. 319 00:05:14,000 --> 00:05:14,500 TRANSLATE B 320 00:26:11,910 --> 00:26:12,910 -Hanya itu saja? -Ya. 321 00:26:14,762 --> 00:26:16,949 Baik. Inilah kita. 322 00:26:17,653 --> 00:26:18,653 Baik. 323 00:02:18,500 --> 00:02:19,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 324 00:26:20,635 --> 00:26:21,635 Baik. 325 00:26:23,440 --> 00:26:24,643 Ohh! 326 00:26:28,542 --> 00:26:29,542 Oh! 327 00:26:29,636 --> 00:26:30,636 Oh. 328 00:26:31,979 --> 00:26:32,979 Ahh! 329 00:26:34,721 --> 00:26:35,799 Kau membelinya? 330 00:26:37,174 --> 00:26:39,865 Aku mendapatkannya seharga ï¿ ¥ 5m selama dua tahun. 331 00:26:41,002 --> 00:26:43,883 Tidak bisa membayangkan hanya membayar sebanyak itu di Tokyo. 332 00:26:43,938 --> 00:26:47,898 Ya, tapi mereka bilang musim dinginnya dingin dan musim panasnya panas. 333 00:26:47,946 --> 00:26:49,023 Hanya itu saja? 334 00:26:50,375 --> 00:26:52,575 Aku yakin ada pemanas dan AC. 335 00:26:53,839 --> 00:26:55,448 Ya, tapi... 336 00:26:57,454 --> 00:26:58,993 -Wah. -Tepat di sini. 337 00:26:59,018 --> 00:27:00,075 Wow. 338 00:27:01,462 --> 00:27:03,328 Kau tinggal di sini bersama? 339 00:27:03,454 --> 00:27:04,454 Belum. 340 00:27:05,048 --> 00:27:07,055 Masih di tempat Tsuchizaki secara resmi. 341 00:27:10,432 --> 00:27:13,307 Kita akan hidup bersama setelah pernikahan. 342 00:27:14,791 --> 00:27:16,158 Penggemar berat itu. 343 00:27:18,527 --> 00:27:22,894 Mereka membuat acara TV di NHK beberapa waktu lalu. Pria dari 'Moku' ada di dalamnya. 344 00:27:24,379 --> 00:27:27,714 Kitano menangis beberapa hari saat menontonnya. 345 00:27:29,012 --> 00:27:30,678 Aku terkejut dengan itu. 346 00:27:32,215 --> 00:27:33,215 Adapun aku 347 00:27:33,262 --> 00:27:36,769 Aku tidak begitu tahu apa-apa tentang Perang Rusia-Jepang. 348 00:27:43,106 --> 00:27:44,347 Wah! 349 00:27:45,301 --> 00:27:47,034 Ruang ini sangat keren. 350 00:27:48,824 --> 00:27:50,491 Untuk apa kau akan menggunakan ini? 351 00:27:53,356 --> 00:27:54,689 Ah, kamar anak-anak. 352 00:27:55,910 --> 00:27:56,910 Hmm. 353 00:28:01,199 --> 00:28:04,371 -... tapi penyebab kasus berusia 24 tahun- -baik, jika kita menambahkannya... 354 00:28:04,402 --> 00:28:08,605 Aku ingin tahu apakah aku akan menonton Olimpiade Tokyo bersama Kitano di TV ini. 355 00:02:19,000 --> 00:02:19,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI A 356 00:28:11,417 --> 00:28:13,884 Aku tidak bisa membayangkan itu sama sekali. 357 00:02:19,500 --> 00:02:20,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU 358 00:28:15,488 --> 00:28:19,288 TV: -untukmu melakukan hal-hal yang ingin kau lakukan... 359 00:28:19,308 --> 00:28:21,641 Jangan duduk di sana. Bergabunglah denganku. 360 00:28:36,240 --> 00:28:37,307 Aku pulang ke rumah. 361 00:29:16,587 --> 00:29:18,204 Apa kau tidak takut, Ken? 362 00:29:21,017 --> 00:29:22,056 Dari apa? 363 00:29:24,892 --> 00:29:27,534 Agar kita menjadi seperti ini setelah sekian lama. 364 00:29:30,673 --> 00:29:31,873 Kau tidak takut? 365 00:29:35,423 --> 00:29:36,423 Tidak. 366 00:29:43,306 --> 00:29:45,189 Aku juga tidak. Tidak sama sekali. 367 00:05:14,500 --> 00:05:15,000 TRANSLATE BY 368 00:29:58,791 --> 00:30:00,525 Tidak takut, ya. 369 00:30:03,806 --> 00:30:04,806 Aku pergi. 370 00:30:19,775 --> 00:30:21,017 Hanya malam ini. 371 00:30:25,283 --> 00:30:27,416 Ayo kita kembali ke waktu itu. 372 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 TRANSLATE BY 373 00:31:21,728 --> 00:31:23,290 Basah sekali, Bukan begitu? 374 00:32:19,236 --> 00:32:20,236 Hentikan itu. 375 00:32:23,017 --> 00:32:24,134 Persetan denganku. 376 00:32:42,430 --> 00:32:43,874 Ayo pergi tidur. 377 00:32:43,899 --> 00:32:44,899 Apakah itu tidak apa apa? 378 00:32:55,002 --> 00:32:56,018 Ah maaf! 379 00:32:57,260 --> 00:32:58,439 Sebentar. 380 00:32:58,619 --> 00:32:59,619 Masukkan. 381 00:33:42,775 --> 00:33:43,786 Aku akan datang 382 00:34:09,065 --> 00:34:10,065 Ini. 383 00:34:10,389 --> 00:34:12,787 Sekarang tempat tidur ini resmi dibobol. 384 00:34:13,669 --> 00:34:16,991 Kau belum melakukannya di ranjang ini dengan prajurit-bocah? 385 00:34:22,014 --> 00:34:24,747 Mengapa kau ingin menggunakannya denganku terlebih dulu? 386 00:34:28,850 --> 00:34:30,850 Situasi ini membuat kau bersemangat. 387 00:34:37,014 --> 00:34:38,814 Mengapa kau tidak mengatakan sesuatu? 388 00:34:48,701 --> 00:34:50,968 Mengapa kau memutuskan untuk menikah? 389 00:35:01,311 --> 00:35:03,044 Aku ingin menjadi seorang ibu. 390 00:35:04,107 --> 00:35:05,591 Kau menginginkan anak, ya? 391 00:35:08,545 --> 00:35:12,745 Saat aku melihat berapa orang yang tewas dalam gempa dan tsunami 2011 392 00:35:14,107 --> 00:35:15,507 itulah yang aku rasakan. 393 00:35:19,881 --> 00:35:21,014 Maksudmu apa? 394 00:35:24,061 --> 00:35:26,061 Jika anak perempuan tunggal sepertiku 395 00:35:26,537 --> 00:35:28,099 tidak meninggalkan anak 396 00:35:30,412 --> 00:35:33,545 ibuku yang sudah meninggal tidak akan hidup tanpa imbalan. 397 00:35:38,584 --> 00:35:41,232 Aku juga ingin Ayahku melihat wajah cucunya. 398 00:35:46,365 --> 00:35:47,919 Hmm... 399 00:35:49,256 --> 00:35:51,162 Kedengarannya seperti omong kosong. 400 00:35:52,318 --> 00:35:54,652 Kedengarannya dibuat-buat, dan tidak sepertimu. 401 00:36:01,771 --> 00:36:05,060 Dua tahun lalu, ketika aku tahu aku menderita fibroid rahim 402 00:36:07,748 --> 00:36:10,338 Aku telah mengikuti ujian lanjutan, tapi 403 00:36:12,156 --> 00:36:15,026 tahun lalu tiba-tiba mulai membesar. 404 00:36:17,456 --> 00:36:20,338 Jika aku menginginkan anak, lebih cepat lebih baik. 405 00:36:20,736 --> 00:36:22,736 Itu yang dikatakan dokter. 406 00:36:25,009 --> 00:36:26,009 Apakah kau 407 00:36:27,431 --> 00:36:29,364 katakan itu pada tunanganmu? 408 00:36:33,931 --> 00:36:35,329 Tentu saja tidak. 409 00:36:57,814 --> 00:36:59,026 Ayo lakukan. 410 00:37:14,732 --> 00:37:16,141 Kalau dipikir-pikir 411 00:37:16,802 --> 00:37:20,125 Saat kita melakukannya di tempat keluargamu dulu benar-benar gila, ya. 412 00:37:20,857 --> 00:37:22,646 Selama liburan Obon . 413 00:37:22,802 --> 00:37:24,802 Ayahmu mabuk dan pingsan. 414 00:37:25,185 --> 00:37:26,653 Kita pergi ke kamarmu... 415 00:37:28,271 --> 00:37:30,513 Kau mendorong celana dalam aku ke dalam mulutku. 416 00:37:31,795 --> 00:37:34,316 Jika kau terlalu keras, Ayahmu akan terbangun, Bukan begitu? 417 00:37:41,748 --> 00:37:43,748 Aku benar-benar merasa senang saat itu. 418 00:37:45,310 --> 00:37:46,614 Oh ya. 419 00:37:47,918 --> 00:37:50,846 Kau menjadi bersemangat ketika ada risiko orang mendengar, jadi 420 00:37:51,808 --> 00:37:53,751 Kita bercinta di kamar mandi department store. 421 00:38:53,302 --> 00:38:54,302 Ya? 422 00:38:54,685 --> 00:38:55,685 Itu aku. 423 00:38:56,654 --> 00:38:57,654 Ken. 424 00:39:02,206 --> 00:39:04,339 Ada apa? Kau lupa sesuatu? 425 00:39:04,909 --> 00:39:05,909 Ada apa? 426 00:39:09,159 --> 00:39:10,559 Apa terjadi sesuatu? 427 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 TRANSLATE BY : 428 00:39:17,373 --> 00:39:18,373 Hentikan. 429 00:39:18,569 --> 00:39:19,569 Hentikan! Aduh. 430 00:39:20,709 --> 00:39:21,709 Berhenti. 431 00:02:21,500 --> 00:02:22,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO 432 00:39:31,873 --> 00:39:32,873 Tidak. 433 00:39:33,444 --> 00:39:34,998 Aku tidak suka. 434 00:39:36,694 --> 00:39:37,694 Tidak. 435 00:39:40,280 --> 00:39:41,346 Aku tidak suka. 436 00:40:44,772 --> 00:40:45,998 Ken. 437 00:40:49,725 --> 00:40:51,928 Kotak tisu di dekat TV. 438 00:40:54,272 --> 00:40:56,287 Bisakah kau memberikannya padaku? 439 00:41:38,060 --> 00:41:42,318 Hati dan kucai dari tempat itu berada di level lain dari tempat lain itu. 440 00:41:44,740 --> 00:41:46,406 Bagaimana? 441 00:41:47,343 --> 00:41:49,819 Hati yang mereka gunakan sangat segar. 442 00:02:22,000 --> 00:02:22,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR 443 00:41:57,486 --> 00:41:59,486 Aku belum pernah mendengar tentang tempat ini sampai hari ini. 444 00:42:01,651 --> 00:42:05,525 Tentu tidak. Kau tidak tinggal di kota ini selama 15 tahun. 445 00:42:06,518 --> 00:42:08,892 Aku merasa seperti dipanggil pengkhianat. 446 00:42:12,315 --> 00:42:14,315 Sebenarnya, kau adalah pengkhianat. 447 00:42:21,284 --> 00:42:23,684 Jangan lakukan apa yang kau lakukan sebelumnya, oke. 448 00:42:24,018 --> 00:42:26,151 Kemarin aku berkata, "hanya malam ini", Bukan begitu? 449 00:42:28,393 --> 00:42:31,014 Jika itu masalahnya, jangan berikan padaku hati kucai. 450 00:42:32,354 --> 00:42:34,979 Ayo, itu favoritmu, Bukan begitu? 451 00:42:37,624 --> 00:42:40,224 Aku akan menikah dalam sepuluh hari, kau tahu. 452 00:42:40,663 --> 00:42:42,663 Kau adalah orang yang memulainya. 453 00:42:43,913 --> 00:42:46,936 Ya, tapi sudah kubilang itu hanya untuk tadi malam. 454 00:42:49,163 --> 00:42:51,163 Cara kau mengatakannya 455 00:42:51,965 --> 00:42:54,490 tidak terdengar seperti itu. * berbicara dengan dialek Akita 456 00:42:57,324 --> 00:42:59,324 Ya tapi aku bilang "hanya malam ini". 457 00:43:04,301 --> 00:43:05,967 Aku kembali ke waktu itu 458 00:43:08,738 --> 00:43:10,738 tapi aku tersesat saat kembali. 459 00:43:14,988 --> 00:43:17,788 Ada apa denganmu tiba-tiba berbicara dalam dialek? 460 00:43:18,808 --> 00:43:21,535 Aku tidak mencoba merusak upacara pernikahanmu. 461 00:43:22,387 --> 00:43:24,387 Aku kembali ke sini 462 00:43:24,652 --> 00:43:26,652 untuk menghadiri pernikahan. 463 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 464 00:43:26,769 --> 00:43:29,035 Itulah mengapa kau tidak dapat melakukan apa yang kau lakukan sebelumnya. 465 00:43:30,051 --> 00:43:33,099 Itu terakhir kali untukmu dan aku. 466 00:43:36,185 --> 00:43:38,185 Tidak bisa seperti itu. 467 00:43:40,175 --> 00:43:41,323 Kenapa begitu? 468 00:43:41,904 --> 00:43:43,904 Baiklah. 469 00:43:45,247 --> 00:43:47,247 Ini masih sulit. 470 00:43:55,740 --> 00:43:57,958 Meminta seseorang untuk memadamkan nyala api 471 00:43:59,231 --> 00:44:02,294 setelah kau sendiri dengan egois menyalakan nyala api. 472 00:44:03,833 --> 00:44:05,395 Tentu saja aku tidak bisa menerima itu. 473 00:44:08,161 --> 00:44:10,099 Tolong berhenti berbicara dialek Akita. 474 00:44:11,388 --> 00:44:13,388 Ini benar-benar tidak menarik. 475 00:44:17,318 --> 00:44:19,318 Hei. Hentikan! 476 00:44:27,879 --> 00:44:30,417 Dia akan segera kembali dari perjalanan kerjanya. 477 00:44:31,755 --> 00:44:33,755 Kapan dia kembali? 478 00:44:35,183 --> 00:44:37,183 -Minggu depan, Rabu. -Hari apa sekarang? 479 00:44:38,732 --> 00:44:40,732 Jumat. 480 00:44:41,911 --> 00:44:43,911 Kita punya lima hari. 481 00:44:50,134 --> 00:44:52,134 Dalam lima hari aku akan membebaskanmu. 482 00:44:54,680 --> 00:44:56,329 Aku tidak bercanda. 483 00:44:56,345 --> 00:44:57,356 Ya. 484 00:45:05,437 --> 00:45:07,202 Kita perlu menaruh ikan di lemari es. 485 00:45:07,249 --> 00:45:09,211 Tidak apa-apa, ada kantong es di dalam tas. 486 00:45:13,070 --> 00:45:15,070 Tidak, kita tidak bisa. 487 00:45:15,515 --> 00:45:17,625 Setidaknya kita harus mengganti seprai. 488 00:45:17,711 --> 00:45:19,711 Mereka hanya akan menjadi kotor lagi, Bukan begitu? 489 00:45:23,554 --> 00:45:24,874 Rasanya 490 00:45:26,117 --> 00:45:27,434 sangat luar biasa. 491 00:45:33,133 --> 00:45:35,133 Apa? 492 00:45:35,929 --> 00:45:37,484 Seks. 493 00:45:39,429 --> 00:45:41,359 Aku benar-benar lupa. 494 00:45:44,843 --> 00:45:46,843 Apa yang biasanya kau lakukan? 495 00:45:47,968 --> 00:45:49,968 Aku hanya berhubungan seks dengan diriku sendiri. 496 00:46:04,890 --> 00:46:05,890 Ken 497 00:46:07,820 --> 00:46:10,124 Aku benar-benar bisa mencium baunya kemarin saat kita bertemu. 498 00:46:10,734 --> 00:46:11,734 Bau?! 499 00:46:12,586 --> 00:46:13,597 Ya. 500 00:46:14,148 --> 00:46:16,882 Aku pikir, "orang ini sama sekali tidak bercinta". 501 00:46:17,015 --> 00:46:18,749 Seperti apa baunya? 502 00:46:21,665 --> 00:46:23,906 Sepertinya dupa [religius], kurasa. 503 00:46:23,938 --> 00:46:24,938 Betulkah? 504 00:46:25,594 --> 00:46:27,594 Seperti orang mati, ya? 505 00:46:30,547 --> 00:46:34,172 Meskipun baunya sendiri sangat berbeda dengan dupa. 506 00:05:16,000 --> 00:05:16,500 TRANSLATE BY : 507 00:46:40,249 --> 00:46:42,249 Bagaimana denganmu 508 00:46:43,436 --> 00:46:45,436 Satu demi satu? 509 00:46:47,843 --> 00:46:50,965 Aku kira sudah seperti itu selama dua tahun sejak datang ke sini. 510 00:46:53,124 --> 00:46:55,124 Sejak kau menyingkirkanku. 511 00:46:56,296 --> 00:46:57,803 Aku putus asa. 512 00:47:05,405 --> 00:47:07,005 Aku tidak menyingkirkanmu. 513 00:47:10,905 --> 00:47:12,014 Ya, benar. 514 00:47:17,249 --> 00:47:19,316 Bagaimana dengan anak prajurit? 515 00:47:25,030 --> 00:47:26,853 Ya, kita berhubungan seks. 516 00:47:29,796 --> 00:47:32,262 Dia telah dilatih secara metodis, jadi 517 00:47:32,304 --> 00:47:34,437 dadanya seperti pelat baja. 518 00:47:36,683 --> 00:47:39,842 Dia menjepitku dan aku tidak bisa menggerakkan tangan atau kakiku. 519 00:47:40,515 --> 00:47:42,515 Itu bagus. 520 00:47:45,640 --> 00:47:47,306 Tidak, sebenarnya tidak. 521 00:47:53,827 --> 00:47:55,827 Jika dia adalah pelat baja 522 00:47:57,054 --> 00:47:58,626 Kau seperti ular. 523 00:48:02,624 --> 00:48:04,624 Saat kita melakukannya 524 00:48:05,897 --> 00:48:08,009 ular itu menjadi cambuk. 525 00:48:12,155 --> 00:48:14,467 Tubuh kau sangat menarik dengan cara itu. 526 00:48:15,936 --> 00:48:17,736 Tapi aku selalu merasa seperti itu. 527 00:48:20,085 --> 00:48:22,618 Untuk bersamamu lagi setelah sekian lama 528 00:48:23,968 --> 00:48:26,506 masih terasa begitu intens. 529 00:48:30,007 --> 00:48:32,724 Aku belum pernah diberitahu hal seperti itu sebelumnya. 530 00:48:35,046 --> 00:48:38,446 Itu adalah tubuhku sendiri, jadi aku tahu itu lebih baik dari siapapun. 531 00:48:49,038 --> 00:48:51,569 Cara kau mengenal tubuhmu sendiri 532 00:48:53,358 --> 00:48:56,037 dan cara aku mengenal tubuhmu 533 00:48:57,218 --> 00:48:59,218 tidak sama. 534 00:50:13,515 --> 00:50:14,515 Hah?! 535 00:50:16,031 --> 00:50:17,031 Apa ini? 536 00:50:22,241 --> 00:50:23,241 Uh, sakit. 537 00:50:24,335 --> 00:50:25,346 Aduh. 538 00:50:31,038 --> 00:50:32,460 Naoko. 539 00:50:33,179 --> 00:50:34,179 Naoko! 540 00:50:37,796 --> 00:50:39,596 Sesuatu telah terjadi. 541 00:50:41,632 --> 00:50:42,794 Apa dia kembali? 542 00:50:42,819 --> 00:50:43,820 Tidak! 543 00:50:44,523 --> 00:50:45,523 Ini. 544 00:50:48,046 --> 00:50:49,046 Eh... 545 00:50:50,624 --> 00:50:52,757 Ini benar-benar bengkak. 546 00:50:59,718 --> 00:51:02,072 Hal semacam ini pernah terjadi sebelumnya. 547 00:51:03,921 --> 00:51:04,968 Apakah itu benar? 548 00:51:06,015 --> 00:51:08,015 Jangan terlalu sering digosok! 549 00:51:11,156 --> 00:51:13,156 Kau tidak terbiasa melakukannya. 550 00:51:15,890 --> 00:51:17,642 Ah, aku baru ingat. 551 00:51:17,775 --> 00:51:20,127 Milikmu seperti ini dulu. 552 00:51:21,468 --> 00:51:23,016 -Betulkah? -Ya. 553 00:51:38,277 --> 00:51:39,611 Maukah kau melihatnya? 554 00:51:39,683 --> 00:51:40,938 Hah? Baik. 555 00:51:50,332 --> 00:51:52,332 Ini terlihat sedikit bengkak. 556 00:51:55,887 --> 00:51:57,591 Ini agak membengkak. 557 00:51:59,168 --> 00:52:00,973 Mungkin kita melakukannya terlalu banyak. 558 00:52:01,223 --> 00:52:02,889 Apa yang kita lakukan saat itu? 559 00:52:04,567 --> 00:52:06,661 Aku pikir kita mendinginkannya dengan handuk basah. 560 00:52:06,724 --> 00:52:08,347 -Ayo lakukan itu. -Baik. 561 00:52:14,082 --> 00:52:15,082 Kemarilah 562 00:52:34,544 --> 00:52:35,544 Ini dia. 563 00:52:35,810 --> 00:52:36,810 Oh! 564 00:05:16,500 --> 00:05:17,000 TRANSLATE BY : D 565 00:52:42,732 --> 00:52:44,665 Ini dingin, tapi rasanya enak. 566 00:53:03,284 --> 00:53:05,284 Ini menjadi besar lagi. 567 00:53:06,744 --> 00:53:07,875 Haruskah kita bercinta? 568 00:53:21,534 --> 00:53:22,534 Ah, panas. 569 00:53:22,807 --> 00:53:23,848 Panas, panas. 570 00:53:27,269 --> 00:53:28,269 Ini dia. 571 00:53:39,215 --> 00:53:41,815 Kira kau masih koki yang sangat baik. 572 00:53:44,629 --> 00:53:47,222 Aku suka memasak untuk orang lain. 573 00:53:49,949 --> 00:53:50,949 Ya aku tahu. 574 00:53:51,246 --> 00:53:52,910 Sudah lama tidak bertemu. 575 00:53:53,543 --> 00:53:57,810 Aku belum memasak seperti ini atau meminta seseorang untuk makan makananku untuk sementara waktu. 576 00:53:59,367 --> 00:54:01,367 Ini baik. 577 00:54:06,210 --> 00:54:07,744 Tolong, satu gelas saja. 578 00:54:09,226 --> 00:54:10,626 Ini akan membengkak lagi. 579 00:54:15,085 --> 00:54:16,085 Kemarilah 580 00:54:18,882 --> 00:54:20,749 Sama seperti sekolah dasar, ya? 581 00:54:23,101 --> 00:54:24,101 Apa yang? 582 00:54:25,007 --> 00:54:26,807 'Pon Juice' saat makan malam. 583 00:54:29,453 --> 00:54:30,453 Baik. 584 00:54:31,367 --> 00:54:33,767 Ya, tapi sekarang kita bisa minum alkohol. 585 00:54:43,500 --> 00:54:44,500 Baik. 586 00:54:44,554 --> 00:54:45,554 Bersulang. 587 00:54:57,055 --> 00:54:58,922 Kau menjadi seorang ibu, lalu apa? 588 00:54:59,720 --> 00:55:00,875 'Lalu apa'? 589 00:55:00,954 --> 00:55:02,954 Mengapa kau ingin menjadi seorang ibu? 590 00:55:03,607 --> 00:55:05,607 Baik 591 00:55:08,216 --> 00:55:09,549 Karena aku seorang wanita. 592 00:55:11,794 --> 00:55:16,153 Tidakkah menurutmu tidak masuk akal menikah hanya karena ingin punya anak? 593 00:55:19,575 --> 00:55:20,575 Bagaimana bisa? 594 00:55:21,138 --> 00:55:24,520 Bagaimana dengan pria yang terikat pernikahan karena alasan itu? 595 00:55:26,817 --> 00:55:28,617 Apa yang kau bicarakan? 596 00:55:29,333 --> 00:55:33,133 Bukankah ada pria yang menikah karena menginginkan anak? 597 00:55:34,036 --> 00:55:35,059 Kalau dipikir-pikir 598 00:55:35,091 --> 00:55:38,309 Setelah menikah, jika mereka tidak bisa punya anak, pria kehilangan kasih sayang 599 00:55:38,325 --> 00:55:41,059 Ah, ada beberapa pria seperti itu, tapi... 600 00:55:42,200 --> 00:55:46,000 Pria menikah karena ingin bersama wanita itu. 601 00:55:46,419 --> 00:55:48,309 Itu sama untuk wanita! 602 00:55:49,660 --> 00:55:52,699 Jadi kau menikah dengan anak laki-laki tentara karena kau ingin bersamanya selamanya? 603 00:55:52,724 --> 00:55:54,724 Ya tentu saja. 604 00:55:55,192 --> 00:55:58,395 Jadi mengapa kau menghabiskan waktu denganku seperti ini saat dia pergi? 605 00:55:58,849 --> 00:56:00,895 Itu benar-benar bukan urusanmu, Bukan begitu?! 606 00:56:01,870 --> 00:56:06,026 Pertama, kau mengatakan 'baru kemarin', tetapi kau adalah orang yang mengikutiku. 607 00:56:06,051 --> 00:56:08,051 Lihat siapa yang berbicara! 608 00:56:08,426 --> 00:56:11,231 Seorang wanita seharusnya tidak melakukan hal semacam ini sebelum pernikahannya. 609 00:05:17,000 --> 00:05:17,500 TRANSLATE BY : DE 610 00:56:11,583 --> 00:56:13,754 Alasannya tidak ada hubungannya denganmu. 611 00:56:13,809 --> 00:56:15,609 Apa yang kau bicarakan? 612 00:56:16,137 --> 00:56:20,102 Itulah mengapa, sejujurnya, aku pikir apa yang kau katakan kemarin adalah omong kosong. 613 00:56:20,259 --> 00:56:22,602 Itulah mengapa aku pikir aku akan bertanya lagi. 614 00:56:22,985 --> 00:56:27,119 Kau bertingkah begitu tidak tahu malu tiba-tiba. itu tidak cocok untukmu. 615 00:56:27,439 --> 00:56:30,305 Berhenti bicara dengan dialek Akita yang aneh itu. 616 00:56:30,360 --> 00:56:31,579 Singkatnya 617 00:56:31,618 --> 00:56:36,391 Kau mengetahui bahwa kau punya fibroid rahim, panik, dan menemukan pasangan, Bukan begitu? 618 00:56:37,274 --> 00:56:38,344 Adapun aku 619 00:56:38,626 --> 00:56:41,305 menikah hanya untuk melihat anak 620 00:56:42,173 --> 00:56:43,440 Aku tidak suka. 621 00:05:17,500 --> 00:05:18,000 TRANSLATE BY : DEN 622 00:56:52,071 --> 00:56:54,852 Kau adalah orang yang bisa diajak bicara, karena kau punya anak. 623 00:57:01,431 --> 00:57:02,727 Berapa umur sekarang 624 00:57:08,642 --> 00:57:10,039 Mungkin berusia enam tahun? 625 00:57:14,321 --> 00:57:15,588 Apakah kau melihat anak itu? 626 00:57:18,540 --> 00:57:20,860 Tidak sejak anak itu berumur satu tahun. 627 00:57:22,516 --> 00:57:24,430 Aku kehilangan hak kunjungan. 628 00:57:39,606 --> 00:57:40,863 Ken. 629 00:57:43,829 --> 00:57:45,429 Aku sangat menyesal, tapi 630 00:57:46,595 --> 00:57:48,261 Hanya sampai Selasa. 631 00:57:50,821 --> 00:57:53,251 Kau harus berjanji itu. 632 00:58:24,309 --> 00:58:25,309 Menangis dalam-dalam 633 00:58:28,715 --> 00:58:29,848 Setelah diselamatkan 634 00:58:31,270 --> 00:58:34,074 Mengulangi kesalahan 635 00:05:18,000 --> 00:05:18,500 TRANSLATE BY : DENI 636 00:58:36,626 --> 00:58:38,383 Ayo hidup bersama 637 00:58:40,478 --> 00:58:42,462 Tidur nyenyak 638 00:58:45,434 --> 00:58:47,434 Tapi bangun lagi 639 00:58:48,238 --> 00:58:52,277 Terlahir kembali lagi dan lagi 640 00:58:53,886 --> 00:58:56,128 Ayo Bermain bersama 641 00:58:57,543 --> 00:58:58,543 Hanya kau 642 00:59:00,658 --> 00:59:03,384 Sangat spesial 643 00:59:05,275 --> 00:59:07,556 Lebih disayangi 644 00:59:10,064 --> 00:59:12,470 daripada seorang teman 645 00:59:13,838 --> 00:59:16,446 Ayo pergi. 646 00:59:19,275 --> 00:59:21,665 Orang yang cantik 647 00:59:22,275 --> 00:59:23,665 Sampai saat itu 648 00:59:24,431 --> 00:59:26,031 Ayo kejar 649 00:59:27,056 --> 00:59:28,376 mimpi-mimpi ini 650 00:59:50,453 --> 00:59:52,960 Hanya kau 651 00:59:54,601 --> 00:59:56,952 Sangat spesial 652 00:59:58,692 --> 01:00:00,863 Lebih berharga 653 01:00:03,340 --> 01:00:05,051 dari pada seorang kekasih 654 01:00:08,067 --> 01:00:10,324 Setelah tidur nyenyak 655 01:00:13,756 --> 01:00:15,371 Pelankan suaramu. Bangun di pagi hari 656 01:00:16,124 --> 01:00:18,576 Lahir sekali lagi 657 00:05:18,500 --> 00:05:19,000 TRANSLATE BY : DENI 658 01:00:20,928 --> 01:00:23,600 Ayo bermain di dunia ini 659 01:00:25,327 --> 01:00:28,131 Ayo bermain di dunia ini 660 01:00:30,428 --> 01:00:33,248 Ayo main 661 01:00:37,728 --> 01:00:39,728 di dunia ini 662 01:00:53,588 --> 01:00:55,588 Kau merasa lebih baik? 663 01:00:55,666 --> 01:00:56,775 Ya. 664 01:00:57,426 --> 01:00:59,426 Bisakah kau membuatnya? 665 01:00:59,510 --> 01:01:00,619 Ya. 666 01:01:01,237 --> 01:01:02,237 Baiklah! 667 01:01:03,760 --> 01:01:04,760 Sukiyaki... 668 01:01:06,267 --> 01:01:07,267 daging panggang... 669 01:01:20,006 --> 01:01:21,339 Bagaimana dengan sup daging sapi? 670 01:01:22,110 --> 01:01:23,443 Ini akan memakan waktu lama. 671 01:01:42,243 --> 01:01:43,976 Hamburger ini sangat enak. 672 01:01:46,391 --> 01:01:48,464 Ini yang ketigaku. 673 01:01:52,657 --> 01:01:53,657 Astaga. 674 01:01:54,563 --> 01:01:55,830 Itu adalah gempa bumi. 675 01:01:56,204 --> 01:01:57,204 Tahan. 676 01:01:58,297 --> 01:02:00,124 Apakah kita tidak perlu berlindung? 677 01:02:00,149 --> 01:02:01,149 Tidak. 678 01:02:03,000 --> 01:02:04,396 Apakah kau tidak takut? 679 01:02:09,125 --> 01:02:10,866 Oh, yang ini tidak terlalu besar. 680 01:02:32,491 --> 01:02:33,847 Bahkan lebih dari sebelumnya 681 01:02:34,983 --> 01:02:38,450 benar-benar gemetar saat gempa di Kurikoma 682 01:02:40,069 --> 01:02:41,571 ketika aku masih SMA. 683 01:02:43,911 --> 01:02:46,286 Itu adalah gempa tingkat 4. 684 01:02:49,770 --> 01:02:51,704 Bagaimana dengan bencana tahun 2011? 685 01:02:53,428 --> 01:02:54,836 Itu level 5- 686 01:02:57,959 --> 01:02:59,727 Dan bagaimana menurutmu? 687 01:03:04,905 --> 01:03:08,239 Aku pikir, "ini lebih besar dari gempa Kurikoma" 688 01:03:09,955 --> 01:03:12,149 ... meskipun mereka berdua di Jepang Utara 689 01:03:12,228 --> 01:03:14,063 Tidak ada kerusakan nyata di Akita. 690 01:03:18,712 --> 01:03:19,712 Ada semacam 691 00:05:19,000 --> 00:05:19,500 TRANSLATE BY : DENI A 692 01:03:21,013 --> 01:03:22,480 seperti perasaan 693 01:03:24,330 --> 01:03:25,764 hutang yang aku rasakan. 694 01:03:30,097 --> 01:03:31,808 Semacam perasaan bersalah. 695 01:03:34,657 --> 01:03:36,390 Teman-temanku dari SMA 696 01:03:37,596 --> 01:03:41,346 teman dari Kota Amai, Sendai, dan Ishinomaki 697 01:03:43,002 --> 01:03:44,358 Saat aku menelepon 698 01:03:46,304 --> 01:03:49,371 Hal-hal seperti, "suamiku baru saja berhasil" 699 01:03:50,019 --> 01:03:53,486 dan, "Aku berhasil mencapai lantai dua jadi aku baik-baik saja." 700 01:03:57,050 --> 01:03:58,050 Dan aku pikir 701 01:03:59,535 --> 01:04:01,168 Aku sangat berterima kasih 702 01:04:02,522 --> 01:04:04,254 hanya hidup. 703 01:04:07,974 --> 01:04:10,374 Aku merasa ingin melihat teman-teman lama aku 704 01:04:11,290 --> 01:04:12,916 seperti mantan pacarku 705 01:04:14,231 --> 01:04:16,219 untuk minum bersama 706 01:04:16,397 --> 01:04:18,530 untuk merayakan bersama 707 01:04:20,240 --> 01:04:22,090 bahwa kita hidup. 708 01:04:22,966 --> 01:04:24,043 Dengan mantanmu? 709 01:04:25,985 --> 01:04:27,270 itu kau! 710 01:04:27,469 --> 01:04:28,469 Ah benar. 711 01:04:33,022 --> 01:04:34,022 kau 712 01:04:44,074 --> 01:04:46,074 Tohoku sangat disayangkan. 713 01:04:46,276 --> 01:04:48,276 Selalu begitu. 714 01:04:49,848 --> 01:04:51,581 Apa maksudmu 'selalu'? 715 01:04:52,102 --> 01:04:56,689 Di era Heian, disebut enishi dan ditundukkan oleh pemerintah 716 01:04:56,860 --> 01:04:58,515 Kemudian di era restorasi Meiji 717 01:04:58,720 --> 01:05:01,194 Aizu dicap sebagai musuh negara 718 01:05:01,515 --> 01:05:05,658 dan klan Ou dan Etsu membangun aliansi utara yang bersatu tetapi masih kalah. 719 01:05:05,778 --> 01:05:10,864 Kemudian diskriminasi dan cemoohan yang berlanjut terhadap mereka yang lahir di utara Sungai Shirakawa. 720 01:05:10,988 --> 01:05:13,466 wilayah Tohoku yang tertindas dan di belakang. 721 01:05:13,588 --> 01:05:15,387 Ada tsunami di sana?! 722 01:05:17,452 --> 01:05:19,596 Tohoku sangat malang. 723 01:05:24,490 --> 01:05:26,740 Sepertinya itu bukan masalahmu. 724 01:05:26,869 --> 01:05:27,869 Itu karena 725 00:05:19,500 --> 00:05:20,000 TRANSLATE BY : DENI AU 726 01:05:28,972 --> 01:05:30,776 itu bukan masalahku. 727 01:05:34,334 --> 01:05:35,667 Bukankah itu buruk? 728 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 TRANSLATE BY : DENI AUR 729 01:05:37,700 --> 01:05:43,069 Aku bisa berpura-pura melihat dari sudut pandang korban 730 01:05:43,162 --> 01:05:45,229 tapi itu tidak berarti aku adalah satu. 731 01:05:52,715 --> 01:05:53,823 Sangat jujur. 732 01:05:57,597 --> 01:06:01,301 Maka anak laki-lakimu datang untuk menyelamatkan dengan kekuatan pertahanan. 733 01:06:01,891 --> 01:06:02,891 Hutang? 734 01:06:08,141 --> 01:06:09,141 Mungkin begitu. 735 01:06:12,558 --> 01:06:14,774 Mungkin kau benar. 736 01:06:16,188 --> 01:06:18,752 Pasukan pertahanan tidak lagi berada di area bencana 737 01:06:18,795 --> 01:06:22,987 Karena 'hak pertahanan diri kolektif', mereka berfokus pada kesiapan perang. 738 01:06:26,037 --> 01:06:27,037 Aku keluar 739 01:06:27,187 --> 01:06:29,222 Apakah kau merasa pusing setelah mandi? 740 01:06:33,135 --> 01:06:35,799 Jika diare kau harus pergi secepat mungkin. 741 01:06:35,885 --> 01:06:37,819 Aku tidak merasa sakit. 742 01:06:43,307 --> 01:06:46,275 Ada beberapa bagian merah di burger itu, Bukan begitu? 743 01:06:46,323 --> 01:06:47,323 Hah? 744 01:06:48,440 --> 01:06:49,640 Mungkin memang begitu. 745 01:06:51,510 --> 01:06:52,947 Apa? 746 01:06:56,502 --> 01:06:59,836 Itu 100% daging sapi, jadi menurut aku tidak begitu. 747 01:07:07,612 --> 01:07:12,478 Kalau dipikir-pikir sejak kecil kau punya perut yang lemah, ya. 748 01:07:12,970 --> 01:07:15,790 Ditambah kau tidak banyak tidur selama beberapa hari terakhir. 749 01:07:16,916 --> 01:07:18,449 Kau pasti lelah juga. 750 01:07:27,265 --> 01:07:29,074 Mengapa kau memelototiku? 751 01:07:30,530 --> 01:07:33,197 Itu karena burger yang kau buat. 752 01:07:33,343 --> 01:07:34,343 Pastinya. 753 01:07:35,132 --> 01:07:37,787 Kau adalah orang yang mengatakan kau ingin makan daging! 754 01:07:37,975 --> 01:07:40,178 Kau mengatakan itu sempurna dan memakannya. 755 01:07:40,718 --> 01:07:42,718 Kau makan terlalu banyak. 756 01:07:58,231 --> 01:07:59,231 Selamat pagi. 757 01:07:59,950 --> 01:08:01,217 Bagaimana perutmu? 758 01:08:02,731 --> 01:08:03,942 Sepertinya oke. 759 01:08:10,145 --> 01:08:11,412 Itu bagus kalau begitu. 760 01:08:19,755 --> 01:08:20,755 Terima kasih. 761 00:05:21,500 --> 00:05:22,000 TRANSLATE BY : DENI AURO 762 01:08:27,333 --> 01:08:28,574 Hei, Ken. 763 01:08:31,825 --> 01:08:34,892 Jika hal seperti tadi malam terjadi lagi 764 01:08:35,824 --> 01:08:36,957 apa yang harus aku lakukan? 765 01:08:39,223 --> 01:08:40,223 Hah? 766 01:08:41,348 --> 01:08:43,348 Sementara aku tinggal bersama Kitano 767 01:08:44,426 --> 01:08:47,582 jika aku seperti yang aku lakukan tadi malam, apa yang harus aku lakukan? 768 01:08:49,716 --> 01:08:52,182 Tidak bisakah kau membiarkan dia menjadi perawatmu? 769 01:08:56,208 --> 01:08:57,474 Aku tidak suka itu 770 01:08:58,558 --> 01:08:59,558 Mengapa? 771 01:09:02,637 --> 01:09:03,771 Hal ini memalukan. 772 01:09:07,919 --> 01:09:09,785 Kau bilang kau malu 773 01:09:11,371 --> 01:09:14,551 tapi kalian saling menjilat, Bukan begitu? 774 01:09:16,887 --> 01:09:18,887 Apa yang membuat malu? 775 01:09:25,934 --> 01:09:27,401 bagiku adalah 776 01:09:30,497 --> 01:09:33,723 telanjang di depanmu tidak menggangguku. 777 01:09:36,317 --> 01:09:41,050 Tidak peduli apa yang kau lakukan padaku, tidak peduli apa yang kita lakukan bersama... Aku baik-baik saja. 778 01:09:43,207 --> 01:09:44,273 Tapi kau tahu 779 01:09:46,005 --> 01:09:48,605 Aku merasa tidak nyaman dengan orang lain. 780 01:09:50,622 --> 01:09:53,022 Aku mulai merasa menyedihkan dan menjijikkan. 781 01:10:12,496 --> 01:10:16,363 Aku pikir itu karena aku berhubungan denganmu sehingga terasa menyenangkan. 782 01:10:18,082 --> 01:10:20,815 Aku merasa itu pasti bagian dari itu. 783 01:10:22,424 --> 01:10:26,548 Darah di antara sepupu cukup kental, Bukan begitu? 784 00:05:22,000 --> 00:05:22,500 TRANSLATE BY : DENI AUROR 785 01:10:28,152 --> 01:10:29,636 Itu sebabnya aku 786 01:10:30,520 --> 01:10:33,320 bahkan jika aku berhubungan seks dengan orang lain 787 01:10:33,949 --> 01:10:37,216 Aku belum pernah mengalami level yang sama 788 01:10:37,876 --> 01:10:40,600 gairah membara yang kurasakan denganmu. 789 01:10:43,674 --> 01:10:48,407 Mungkin ada banyak saudara kandung di dunia ini yang berhubungan seks bersama. 790 01:10:49,807 --> 01:10:52,962 Aku pikir ada banyak orang tua dan anak-anak yang melakukannya juga. 791 01:10:56,185 --> 01:10:58,052 Dan saat sudah seperti itu 792 01:10:59,256 --> 01:11:01,856 ketika rasanya sangat menyenangkan seperti bersama kita 793 01:11:03,576 --> 01:11:06,976 bahkan ketika kau mencobanya, sangat sulit untuk berhenti. 794 01:11:15,226 --> 01:11:17,538 Karena kita berhubungan dengan darah 795 01:11:19,249 --> 01:11:21,916 itu adalah ikatan yang tidak bisa dipatahkan. 796 01:11:24,777 --> 01:11:26,910 Itulah sebabnya sampai dia kembali 797 01:11:28,581 --> 01:11:31,315 kita bisa melakukan apapun yang kita mau. Itu baik-baik saja. 798 01:11:33,023 --> 01:11:34,930 Selama, sebelum dia kembali 799 01:11:35,039 --> 01:11:36,429 Kita menghentikannya 800 01:11:38,344 --> 01:11:39,789 itu baik-baik saja. 801 01:12:22,748 --> 01:12:24,415 Pertama kali naik bus, ya? 802 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Ya. 803 01:12:26,198 --> 01:12:28,708 Penuh dengan orang yang pergi ke festival tari Bon . 804 01:12:29,240 --> 01:12:31,623 Jika diam saja kita tidak akan ketahuan. 805 01:12:31,647 --> 01:12:33,342 Aku tidak berpikir aku bisa melakukan itu. 806 01:12:33,397 --> 01:12:34,623 Namanya Nogara. 807 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 808 01:13:13,117 --> 01:13:15,086 Rokku akan basah. 809 01:13:18,184 --> 01:13:19,782 Buka celana dalammu. 810 01:13:37,274 --> 01:13:38,429 Angkat pantatmu. 811 01:14:37,693 --> 01:14:38,693 Kau bisa datang. 812 01:16:40,084 --> 01:16:41,817 Ini agak erotis, ya. 813 01:16:43,607 --> 01:16:46,074 Mungkin karena kau tidak bisa melihat wajahnya? 814 01:16:46,115 --> 01:16:47,115 Ya, mungkin. 815 01:16:48,670 --> 01:16:50,813 Kau tidak tahu apakah itu laki-laki atau perempuan. 816 01:16:52,341 --> 01:16:54,895 Ini seperti mereka menari di perbatasan 817 01:16:55,247 --> 01:16:56,895 dunia ini dan dunia roh. 818 01:16:57,419 --> 01:16:59,161 Mereka menyebutnya tarian no-ja . 819 01:17:00,154 --> 01:17:01,849 Apakah no-ja berarti orang mati? 820 01:17:02,583 --> 01:17:05,583 Orang yang sudah mati, tapi tidak bisa masuk surga. 821 01:17:06,914 --> 01:17:08,593 Ini seperti kita, ya? 822 01:17:09,695 --> 01:17:10,695 Kenapa begitu? 823 01:17:11,390 --> 01:17:12,952 Karena kita 824 01:17:14,008 --> 01:17:17,711 suatu kali, melakukan bunuh diri ganda di kawah Gunung. Fuji. 825 01:17:27,710 --> 01:17:29,573 Malam ini adalah malam terakhir, huh? 826 01:17:31,493 --> 01:17:33,226 Bisakah kau menepati janjimu? 827 01:17:36,416 --> 01:17:38,016 Ayo kabur bersama. 828 01:17:38,123 --> 01:17:39,284 Apakah kau serius? 829 01:17:55,607 --> 01:17:57,607 Ken, kenapa kau bercerai? 830 01:18:00,740 --> 01:18:01,740 Eh?! 831 01:18:04,342 --> 01:18:06,342 Aku selalu bertanya-tanya tentang itu. 832 01:18:07,732 --> 01:18:08,831 Mengapa? 833 01:18:13,209 --> 01:18:14,676 Perselingkuhan aku terungkap. 834 01:18:17,481 --> 01:18:20,865 Selalu mengatakan aku harus bekerja lembur dan begadang sepanjang malam. 835 01:18:20,936 --> 01:18:24,936 Tidak mengherankan dengan perilaku sembrono yang dia temukan. 836 01:18:25,710 --> 01:18:27,110 Sejak kita punya anak 837 01:18:27,294 --> 01:18:29,824 Kita pikir mungkin sebaiknya kita tidak bercerai. 838 01:18:30,676 --> 01:18:32,692 Tapi Ayahnya benar-benar marah. 839 01:18:33,364 --> 01:18:35,231 Aku dipaksa untuk menandatangani surat cerai. 840 01:18:39,105 --> 01:18:41,824 Apa yang terjadi antara kau dan gadis lain? 841 01:18:41,957 --> 01:18:44,887 Aku pikir sejak aku bercerai kita akan bersama. 842 01:18:45,066 --> 01:18:47,666 Dia bilang dia tidak tertarik dengan itu. 843 01:18:48,458 --> 01:18:49,458 Hmm. 844 01:18:52,153 --> 01:18:58,214 Di apartemen tanpa istri dan anak perempuanku, aku tidak bisa tidur, aku hanya minum. 845 01:18:58,487 --> 01:19:00,284 Segera 846 01:19:00,409 --> 01:19:06,276 Aku sedang berjalan mengelilingi kamarku dengan kabel lampu di leherku. 847 01:19:08,397 --> 01:19:12,797 Saat akhirnya aku melihat bayangan aku di jendela 848 01:19:13,600 --> 01:19:15,280 Aku sangat terkejut. 849 01:19:15,514 --> 01:19:18,114 Aku pergi ke rawat jalan darurat. 850 01:19:18,343 --> 01:19:20,529 Lalu aku pergi ke detektif med-psych 851 01:19:22,458 --> 01:19:24,458 dan aku berhenti dari pekerjaanku. 852 01:19:30,364 --> 01:19:32,864 Ken, apa yang ingin kau lakukan sekarang? 853 01:19:33,482 --> 01:19:35,215 Apa yang ingin aku lakukan? 854 01:19:35,950 --> 01:19:37,974 Kau hanya seorang gelandangan sekarang. 855 01:19:40,630 --> 01:19:42,497 Aku kira aku akan menemukan beberapa pekerjaan yang layak. 856 01:19:43,037 --> 01:19:44,503 Aku harus bekerja, Bukan begitu? 857 01:19:44,528 --> 01:19:46,349 -Satu lagi. -Baik. 858 01:19:47,869 --> 01:19:49,002 Ya, tapi, Ken 859 01:19:50,041 --> 01:19:52,751 Kau mengatakan 'temukan pekerjaan yang layak', tetapi kau tidak akan menemukannya. 860 01:19:53,005 --> 01:19:54,005 Hah... 861 01:20:04,485 --> 01:20:05,818 Apakah kau punya tabungan? 862 01:20:06,001 --> 01:20:07,204 Itu adalah hutang yang aku miliki. 863 01:20:08,950 --> 01:20:11,817 Aku tidak punya banyak tapi aku bisa meminjamkan uang. 864 01:20:12,478 --> 01:20:16,878 Aku tidak terlalu putus asa untuk mengambil uang dari pekerja paruh waktu sepertimu. 865 01:20:21,212 --> 01:20:22,446 Kau tahu sesuatu, 866 01:20:23,930 --> 01:20:26,024 Masalah denganmu adalah 867 01:20:27,485 --> 01:20:28,797 Kau lemah, 868 01:20:29,173 --> 01:20:30,983 dan meskipun kau bertindak sembrono 869 01:20:31,743 --> 01:20:34,004 sebaliknya, kau anehnya sombong. 870 01:20:36,463 --> 01:20:39,096 Pikirkan tentang apa yang terbaik untukmu. 871 01:20:40,144 --> 01:20:45,810 Saat segala sesuatunya tidak berjalan dengan baik, kau terjebak dalam pemikiran bahwa itu hanya kurangnya usaha. 872 01:20:47,800 --> 01:20:49,135 Tapi kau tahu 873 01:20:49,894 --> 01:20:51,960 Masalah dengan orang adalah 874 01:20:52,187 --> 01:20:53,767 saat tidak berfungsi 875 01:20:54,105 --> 01:20:57,507 tidak peduli berapa banyak usaha yang kau lakukan, itu tidak akan berhasil. 876 01:20:59,167 --> 01:21:02,367 Saat itulah kau perlu bergantung pada orang lain. 877 01:21:02,980 --> 01:21:04,980 Setidaknya itulah yang aku pikirkan. 878 01:21:07,980 --> 01:21:10,393 Kau selalu punya Nobuko dan Paman. 879 01:21:12,147 --> 01:21:14,841 Mengapa tidak menjual rumah keluarga? 880 01:21:16,478 --> 01:21:18,542 Tidak ada yang menggunakannya. 881 01:21:19,636 --> 01:21:21,096 Nobuko 882 01:21:22,237 --> 01:21:23,549 jika itu untukmu 883 01:21:24,237 --> 01:21:26,627 dia akan memberitahu kau untuk menggunakannya sesuka padamu. 884 01:21:26,753 --> 01:21:29,153 Rumah baru yang kau punya itu ï¿ ¥ 5m, kan? 885 01:21:30,745 --> 01:21:31,745 Tidak ada siapa-siapa 886 01:21:33,535 --> 01:21:35,957 siapa yang akan membeli rumah keluarga bahkan dengan setengahnya. 887 01:21:46,670 --> 01:21:47,670 Hei. 888 01:21:50,537 --> 01:21:53,881 Kapan kau pertama kali memperhatikan aku berkencan dengan mantan istriku? 889 01:21:59,123 --> 01:22:00,381 Dari hari 890 01:22:01,959 --> 01:22:04,591 hari pertama dia dan kau berhubungan seks. 891 01:22:08,365 --> 01:22:11,632 Kau memanggilku di tengah malam. 892 01:22:12,998 --> 01:22:15,665 Kau mengatakan ayo kita mati bersama, Bukan begitu? 893 01:22:17,647 --> 01:22:19,113 Itulah harinya, Bukan begitu? 894 01:22:19,529 --> 01:22:20,529 Ya. 895 01:22:22,545 --> 01:22:24,966 Hari itu kita pergi ke hotel untuk pertama kalinya. 896 01:22:26,983 --> 01:22:30,365 Di taksi dalam perjalanan aku berkata "ayo kita menikah." 897 01:22:33,850 --> 01:22:37,783 Saat aku kembali ke apartemen perusahaan aku yang kecil dan compang-camping 898 01:22:38,302 --> 01:22:41,240 begitu aku sendirian, aku benar-benar ingin mati. 899 01:22:48,967 --> 01:22:50,771 Aku ingin mati. 900 01:22:51,756 --> 01:22:52,756 Aku menyesal. 901 01:22:56,707 --> 01:22:59,925 Kau sangat menakutkan saat itu. 902 01:23:01,332 --> 01:23:02,332 Mengerikan? 903 01:23:04,730 --> 01:23:07,886 Begitu santai berbohong dan berhubungan seks denganku. 904 01:23:11,449 --> 01:23:13,849 Aku pikir, "pria benar-benar egois." 905 01:23:18,324 --> 01:23:19,324 Betulkah... 906 01:23:24,066 --> 01:23:25,066 Tapi 907 01:23:26,793 --> 01:23:29,326 tubuhku tersentuh olehmu 908 01:23:31,105 --> 01:23:33,105 tepat setelah kau menyentuh wanita lain. 909 01:23:34,777 --> 01:23:37,323 Aku benar-benar bisa merasakannya. 910 01:23:39,480 --> 01:23:41,147 Itu adalah perasaan terburuk. 911 01:23:45,793 --> 01:23:47,808 Itulah mengapa aku berpikir untuk melarikan diri. 912 01:23:50,425 --> 01:23:51,425 Jika tidak 913 01:23:53,871 --> 01:23:56,660 Aku merasa seperti akan kehilangan tubuhku sendiri. 914 01:23:56,831 --> 01:24:00,031 Saat itulah kau tiba-tiba meminta aku untuk pulang. 915 01:24:01,753 --> 01:24:02,753 Itu benar. 916 01:24:04,433 --> 01:24:09,198 Padahal aku sudah antri bekerja di pembibitan di Suginami [di Tokyo]. 917 01:24:09,363 --> 01:24:12,630 Aku merasa seperti aku harus menjauh dari tubuhmu. 918 01:24:16,707 --> 01:24:17,980 Tapi kau tahu 919 01:24:20,847 --> 01:24:25,381 ada kalanya aku pikir aku harus menunggu lebih lama lagi. 920 01:24:27,863 --> 01:24:28,863 Aku tahu 921 01:24:31,658 --> 01:24:33,463 itu tidak akan berhasil 922 01:24:33,816 --> 01:24:36,097 antara kau dan wanita itu. 923 01:24:39,180 --> 01:24:41,148 Jangan salah paham. 924 01:24:42,777 --> 01:24:44,495 Kau seharusnya punya 925 01:24:44,688 --> 01:24:46,688 lebih baik 926 01:24:47,713 --> 01:24:49,713 mendengarkan tubuhmu. 927 01:24:50,582 --> 01:24:52,582 Dengar apa yang dibutuhkan tubuhku... 928 01:24:58,423 --> 01:24:59,793 Kau tahu, Bibi Ikuno 929 01:25:02,492 --> 01:25:03,492 Sebenarnya, kata 930 01:25:07,719 --> 01:25:10,734 "Aku selalu berpikir kalian berdua harus bersama" 931 01:25:14,633 --> 01:25:16,437 Dia mengatakan itu sekali 932 01:25:17,937 --> 01:25:19,169 Kapan? 933 01:25:22,328 --> 01:25:25,195 Tepat setelah kembali dari pernikahanmu. 934 01:25:26,719 --> 01:25:27,960 Ibuku mengatakan itu? 935 01:25:33,335 --> 01:25:34,868 Waktu itu, pikir aku 936 01:25:34,961 --> 01:25:37,554 mungkin aku harus mengatakan yang sebenarnya. 937 01:25:43,375 --> 01:25:46,163 Pernikahan antar kerabat cukup sulit, Bukan begitu? 938 01:25:51,141 --> 01:25:54,882 Aku selalu berpikir kau dan aku harus memutuskannya 939 01:25:54,994 --> 01:25:57,261 sejak pertama kali kita melakukannya 940 01:25:59,930 --> 01:26:01,835 karena itu adalah "inses". 941 01:26:05,961 --> 01:26:10,603 Sebagian diriku merasa malu karena begitu menikmati seks dengan sepupuku. 942 01:26:11,211 --> 01:26:13,337 Jadi, aku melakukannya dengan hati nurani yang bersalah 943 01:26:13,804 --> 01:26:15,617 di tempat-tempat seperti dept. menyimpan kamar mandi 944 01:26:15,719 --> 01:26:16,785 dan gang 945 01:26:21,187 --> 01:26:22,454 Begitukah? 946 01:26:26,031 --> 01:26:27,640 Adapun kau 947 01:26:30,273 --> 01:26:31,273 Hm? 948 01:26:33,132 --> 01:26:36,488 Aku melakukannya karena aku pikir kau suka melakukannya di tempat-tempat itu. 949 01:26:39,085 --> 01:26:41,341 Tapi kau sangat menyukainya, Bukan begitu? 950 01:26:41,479 --> 01:26:43,320 Kau membuat suara yang luar biasa. 951 01:26:43,429 --> 01:26:45,494 Cara kau datang sangat mengagumkan. 952 01:26:49,101 --> 01:26:51,101 Ini karena 953 01:26:55,484 --> 01:26:57,484 Aku sangat mencintaimu 954 01:27:14,929 --> 01:27:17,757 Dia pikir kita harus bersama? 955 01:27:20,367 --> 01:27:23,033 Kenapa ibu tidak bisa mengatakan itu lebih awal?! 956 01:27:27,906 --> 01:27:29,061 Sungguh. 957 01:27:33,211 --> 01:27:35,677 Dia bertanya mengapa aku bercerai, tapi 958 01:27:38,078 --> 01:27:40,544 dia tidak pernah bertanya mengapa aku menikah. 959 01:27:51,468 --> 01:27:53,354 Karena dia hamil. 960 01:29:38,384 --> 01:29:39,477 Apa masalahnya? 961 01:29:40,220 --> 01:29:41,899 Aku ingin masuk ke dalam dirimu. 962 01:29:43,658 --> 01:29:44,658 Hah? 963 01:29:49,548 --> 01:29:50,948 Ini tidak baik, bukan. 964 01:30:01,814 --> 01:30:02,814 Maaf. 965 01:30:55,673 --> 01:30:57,290 Kenji Nagahara yang terhormat, 966 01:31:00,798 --> 01:31:01,798 Ken, 967 01:31:02,820 --> 01:31:06,287 Lima hari ini, sangat menyenangkan. Rasanya seperti mimpi. 968 01:31:09,609 --> 01:31:11,187 Terima kasih banyak. 969 01:31:13,500 --> 01:31:16,167 Aku akan menunggu di upacara pernikahan. 970 01:31:16,883 --> 01:31:18,185 Silakan datang, oke. 971 01:31:19,867 --> 01:31:20,867 -Naoko 972 01:31:23,352 --> 01:31:24,664 PS 973 01:31:25,172 --> 01:31:27,273 Aku akan membayar kamar hotel. 974 01:32:44,048 --> 01:32:45,048 Ya. 975 01:32:45,423 --> 01:32:46,623 Apakah kau sedang tidur? 976 01:32:54,462 --> 01:32:55,462 Apa itu? 977 01:32:55,751 --> 01:32:57,017 Ayo, ada apa? 978 01:32:57,852 --> 01:33:00,252 Aku baru saja mendapat telepon dari Tetsuo Satou. 979 01:33:00,277 --> 01:33:01,304 Uh huh. 980 01:33:01,329 --> 01:33:03,996 Dia mengatakan pernikahannya telah ditunda. 981 01:33:04,313 --> 01:33:05,313 Pernikahan? 982 01:33:08,332 --> 01:33:09,387 Pernikahan Naoko? 983 01:33:09,876 --> 01:33:10,876 Ya. 984 01:33:13,268 --> 01:33:14,650 Apa sebabnya?! 985 01:33:15,072 --> 01:33:16,266 Apa kau tahu kenapa? 986 01:33:16,533 --> 01:33:20,867 Tunangannya, yang berada di angkatan bersenjata, mendapat tugas mendadak. 987 01:33:21,375 --> 01:33:23,257 Apa? Tentang apa itu? 988 01:33:23,515 --> 01:33:26,785 Mereka sudah merencanakan upacara ini selama berbulan-bulan. 989 01:33:27,031 --> 01:33:28,961 Apa, perang dimulai? 990 01:33:29,188 --> 01:33:30,376 Jika kau bisa mempercayainya 991 01:33:30,401 --> 01:33:33,417 mereka berdua ada di rumah bibimu kemarin 992 01:33:33,720 --> 01:33:37,929 dan tampaknya mereka mengatakan bahwa mereka harus menunda pernikahannya. 993 01:33:38,055 --> 01:33:39,055 Penundaan? 994 01:33:42,149 --> 01:33:43,415 Jadi kapan itu akan terjadi? 995 01:33:43,797 --> 01:33:46,330 Kau belum mendengar apapun dari Naoko? 996 01:33:48,008 --> 01:33:51,341 Menghentikannya tepat sebelum pernikahan, itu aneh. 997 01:33:51,719 --> 01:33:53,252 Aku tidak tahu apa-apa. 998 01:33:53,813 --> 01:33:58,039 Mereka memberi tahu bibimu ditunda, tetapi sepertinya itu benar-benar pembatalan. 999 01:33:58,078 --> 01:34:01,012 Aku tidak berpikir Testuo akan baik-baik saja dengan ini. 1000 01:34:04,797 --> 01:34:06,397 Aku akan bertanya kepada Naoko tentang itu. 1001 01:34:06,445 --> 01:34:08,648 Jika kau menemukan sesuatu, beri tahu diriku. 1002 01:34:08,703 --> 01:34:09,753 Baik. 1003 01:34:47,641 --> 01:34:48,641 Ken? 1004 01:34:52,016 --> 01:34:53,016 Aku menyesal. 1005 01:34:54,750 --> 01:34:55,950 Apakah kita ketahuan? 1006 01:34:57,516 --> 01:34:58,516 Bukan itu. 1007 01:34:59,485 --> 01:35:00,485 Hah? 1008 01:35:01,466 --> 01:35:03,622 Saat dia kembali dari kantor wilayah 1009 01:35:03,676 --> 01:35:06,379 dia berkata kita tidak bisa mengadakan pernikahan karena misi yang mendesak. 1010 01:35:07,239 --> 01:35:08,833 Misi yang mendesak. Apa itu? 1011 01:35:08,935 --> 01:35:10,868 Misi yang mendesak? Apa itu? 1012 01:35:12,138 --> 01:35:13,497 Dia tidak akan memberitahu diriku. 1013 01:35:15,419 --> 01:35:17,752 Dia bilang itu misi rahasia. 1014 01:35:19,880 --> 01:35:21,012 Rahasia? 1015 01:35:25,958 --> 01:35:28,262 Tidak peduli apa, dia tidak bisa membicarakannya. 1016 01:35:28,497 --> 01:35:29,497 Heh? 1017 01:35:35,325 --> 01:35:36,325 Hei, Ken. 1018 01:35:36,825 --> 01:35:37,825 Hm? 1019 01:35:39,283 --> 01:35:41,087 Maukah kau datang ke tempatku sekarang? 1020 01:35:42,174 --> 01:35:43,174 Apa? 1021 01:35:43,495 --> 01:35:44,495 Dia tidak ada di sana? 1022 01:35:52,128 --> 01:35:53,322 Apa ini? 1023 01:35:55,979 --> 01:35:59,150 Sejak kau datang ke sini hari ini aku pikir aku akan memberikan ini kembali kepadamu. 1024 01:36:01,284 --> 01:36:04,084 Aku sudah mencari ini di rumah selamanya. 1025 01:36:04,260 --> 01:36:06,660 Aku tidak dapat menemukannya saat itu, tetapi 1026 01:36:06,862 --> 01:36:11,329 ketika aku pergi ke tempat Ayahku tadi malam, aku akhirnya menemukannya. 1027 01:36:24,331 --> 01:36:25,643 Hah? 1028 01:36:27,651 --> 01:36:29,408 Ahh! 1029 01:36:33,284 --> 01:36:34,893 Kenapa kau punya ini? 1030 01:36:35,948 --> 01:36:38,338 Kau mengirimkannya kepadaku! 1031 01:36:39,018 --> 01:36:43,018 Saat kau pindah untuk menikah. Kau mengatakan kepadaku untuk menyimpannya. 1032 01:36:44,815 --> 01:36:49,588 Aku punya ini dalam bingkai yang mendekorasi kamarku selamanya. 1033 01:36:50,768 --> 01:36:52,701 Itu selalu berharga bagiku. 1034 01:36:54,151 --> 01:36:55,151 Selama-lamanya? 1035 01:36:56,213 --> 01:36:58,280 Sampai aku memutuskan untuk menikah. 1036 01:36:59,066 --> 01:37:03,199 Pada malam pesta pertunangan, aku melepaskannya dari dinding. 1037 01:37:04,839 --> 01:37:10,306 Karena aku akan menikah, aku pikir itu adalah giliran aku untuk mengembalikannya 1038 01:37:12,066 --> 01:37:14,198 tapi sepertinya aku tidak bisa melakukan itu. 1039 01:37:22,886 --> 01:37:24,220 Ini akan meletus. 1040 01:37:27,605 --> 01:37:28,714 Meletus? 1041 01:37:31,331 --> 01:37:34,618 Mereka akan membuat pengumuman lusa. 1042 01:37:35,480 --> 01:37:37,997 Setelah 300 tahun itu akan meledak. 1043 01:37:41,988 --> 01:37:43,988 Situs Warisan Dunia ini. 1044 01:37:50,058 --> 01:37:51,690 Ini akan meletus, ya? 1045 01:37:53,418 --> 01:37:54,418 Ini. 1046 01:38:11,228 --> 01:38:12,228 Kemarin. 1047 01:38:13,837 --> 01:38:16,188 Saat kita kembali dari Ayahku, 1048 01:38:16,275 --> 01:38:19,275 Kitano kelelahan dan langsung tidur. 1049 01:38:22,214 --> 01:38:24,394 Membatalkan menit terakhir pernikahan 1050 01:38:24,403 --> 01:38:27,394 dan bahkan tidak akan memberi tahu aku apa misinya. 1051 01:38:27,723 --> 01:38:29,723 Aku tidak bisa tidur. 1052 01:38:31,989 --> 01:38:33,655 Aku membuka komputernya 1053 01:38:33,950 --> 01:38:35,950 dan membuka semua file miliknya. 1054 01:38:37,402 --> 01:38:39,802 Kata sandinya seperti yang aku harapkan. 1055 01:38:39,941 --> 01:38:42,160 "sakanouenokumo" * berawan di atas bukit 1056 01:38:42,833 --> 01:38:45,433 Aku menemukan deskripsi misi. 1057 01:38:49,356 --> 01:38:52,756 Kau bisa ditangkap karena mencuri rahasia negara. 1058 01:38:54,570 --> 01:38:56,871 Di pagi hari aku mengkonfrontasinya tentang hal itu. 1059 01:38:58,117 --> 01:38:59,117 Kemudian 1060 01:38:59,344 --> 01:39:01,117 Dia menjadi sangat marah 1061 01:39:02,157 --> 01:39:04,157 tapi aku tidak mundur. 1062 01:39:05,875 --> 01:39:08,695 Sebagai komandan korps operasi bantuan bencana 1063 01:39:09,484 --> 01:39:11,094 dia akan bertanggung jawab 1064 01:39:11,235 --> 01:39:12,405 bantuan bencana 1065 01:39:12,430 --> 01:39:13,963 strategi keluar darurat 1066 01:39:14,219 --> 01:39:16,508 pekerjaan perbaikan, dan ketertiban umum. 1067 01:39:17,492 --> 01:39:21,296 Dia mengatakan kepadaku, "Jika kau mencoba omong kosong pengintai seperti ini lagi 1068 01:39:21,320 --> 01:39:23,320 Aku serius membatalkan pernikahan. " 1069 01:39:23,977 --> 01:39:25,977 Dia sangat marah. 1070 01:39:27,438 --> 01:39:28,750 Ya, aku berani bertaruh. 1071 01:39:31,813 --> 01:39:34,640 Tapi kemudian aku menemukan Gunung Fuji akan meletus 1072 01:39:36,133 --> 01:39:40,625 dan aku pikir, sejujurnya, mungkin dia bukan orang yang tepat. 1073 01:39:42,657 --> 01:39:45,390 Akulah yang pertama kali menyerah dalam segala hal. 1074 01:39:50,102 --> 01:39:52,568 Jadi tidak apa-apa bagimu untuk berada di sini, Ken. 1075 01:40:44,047 --> 01:40:48,393 Buku tentang GunungAktivitas gunung berapi Fuji 1076 01:41:12,386 --> 01:41:15,652 Mulai besok seluruh Jepang akan keributan. 1077 01:41:19,261 --> 01:41:20,261 Ya, itu akan. 1078 01:41:23,276 --> 01:41:26,143 Meskipun sekarang begitu tenang dan damai. 1079 01:41:28,347 --> 01:41:29,347 Ya kau tahu lah 1080 01:41:30,909 --> 01:41:33,248 abu vulkanik tidak akan sampai sejauh ini. 1081 01:41:37,198 --> 01:41:39,731 Kau kembali pada saat yang tepat, ya ken. 1082 01:41:42,862 --> 01:41:43,862 ya, tapi 1083 01:41:45,370 --> 01:41:47,370 Tapi situasi kau kacau balau. 1084 01:41:50,721 --> 01:41:51,721 Aku tidak peduli. 1085 01:41:55,222 --> 01:41:58,596 Menikah hanya untuk punya anak itu tidak jujur. 1086 01:41:58,659 --> 01:42:00,409 Itu yang kau katakan, kan? 1087 01:42:02,019 --> 01:42:03,019 Aku melakukannya. 1088 01:42:06,808 --> 01:42:09,208 Aku juga memikirkan hal yang sama. 1089 01:42:11,621 --> 01:42:12,839 Tetapi jika aku tidak melakukan itu 1090 01:42:14,074 --> 01:42:15,964 Aku pikir tidak akan ada 1091 01:42:17,238 --> 01:42:19,730 hal lain untukku lakukan. 1092 01:42:23,550 --> 01:42:24,950 Aku hanya berpikir 1093 01:42:26,855 --> 01:42:30,122 tidak ada lagi yang bisa dilakukan selain punya anak. 1094 01:42:34,066 --> 01:42:37,466 Tapi saat aku mendengar My. Fuji akan meletus... 1095 01:42:38,590 --> 01:42:40,933 Rasanya seperti kebangkitan. 1096 01:42:43,066 --> 01:42:44,089 Bagaimana bisa? 1097 01:42:46,285 --> 01:42:47,878 Karena, ini adalah Gunung Fuji. 1098 01:42:50,380 --> 01:42:51,544 Setelah melihat 1099 01:42:52,193 --> 01:42:54,593 setiap hari 1100 01:42:55,154 --> 01:42:56,481 di poster itu 1101 01:42:58,505 --> 01:43:00,208 magma akan datang 1102 01:43:01,450 --> 01:43:03,551 menyembur keluar dari kawah besar itu. 1103 01:43:06,490 --> 01:43:09,890 Kali ini tidak akan keluar dari bagian itu. 1104 01:43:21,271 --> 01:43:22,271 Sini 1105 01:43:23,005 --> 01:43:24,805 di sisi gunung 1106 01:43:25,794 --> 01:43:28,528 tampaknya kawah baru akan terbuka. 1107 01:43:33,099 --> 01:43:35,099 Ya, tapi 1108 01:43:35,575 --> 01:43:36,642 itu pasti 1109 01:43:37,411 --> 01:43:39,544 akan meletus, Bukan begitu? 1110 01:43:39,747 --> 01:43:40,747 Uh huh. 1111 01:43:41,583 --> 01:43:44,117 Sepertinya Tokyo akan punya 10 cm abu. 1112 01:43:45,458 --> 01:43:49,192 Waktu perjalanan akan terpengaruh seperti saat turun salju. 1113 01:43:52,271 --> 01:43:55,630 Kekuatan perkotaan dan fungsionalitas Tokyo akan goyah. 1114 01:43:58,607 --> 01:44:01,007 Bukankah itu masalah yang sangat serius? 1115 01:44:02,638 --> 01:44:04,371 Ya, ini sangat serius. 1116 01:44:08,513 --> 01:44:11,846 Sekarang tidak peduli apa yang terjadi tidak ada yang tidak terduga. 1117 01:44:11,943 --> 01:44:13,348 Negara ini 1118 01:44:13,435 --> 01:44:15,802 Era seperti perang akan datang. 1119 01:44:18,177 --> 01:44:20,110 Lalu apa yang akan kau lakukan? 1120 01:44:21,263 --> 01:44:22,997 Bahkan ketika sudah sampai pada titik itu 1121 01:44:23,372 --> 01:44:25,490 Kau tidak berencana melakukan apapun? 1122 01:44:25,872 --> 01:44:27,672 Apa maksudmu dengan 'rencana'? 1123 01:44:28,810 --> 01:44:30,575 Nah setelah melihatnya bertahun-tahun 1124 01:44:30,974 --> 01:44:33,774 Kau tidak akan bisa melihat Gunung Fuji lagi. 1125 01:44:35,771 --> 01:44:38,571 Dan meski begitu, kau belum memutuskan apa pun? 1126 01:44:43,927 --> 01:44:46,660 Kau harus menghentikan semua 'hanya berpikir' itu 1127 01:44:48,036 --> 01:44:51,836 dan kendalikan hidupmu sendiri, bukankah begitu? 1128 01:44:53,966 --> 01:44:58,505 Jika pembangkit listrik tenaga nuklir di Shizuoka rusak akibat abu vulkanik 1129 01:44:58,591 --> 01:45:01,341 dan itu lebih buruk dari situasi Fukushima... 1130 01:45:06,404 --> 01:45:11,004 membuat semacam rencana hidup pada saat ini tidak akan membuat perbedaan. 1131 01:45:12,875 --> 01:45:14,742 Kita bisa hidup sesuka kita sekarang. 1132 01:45:18,945 --> 01:45:20,125 Itulah mengapa 1133 01:45:24,982 --> 01:45:27,528 Aku bisa tinggal bersamamu selama aku mau 1134 01:45:31,466 --> 01:45:33,137 Berhubungan seks sebanyak yang kita mau. 1135 01:45:37,349 --> 01:45:39,724 Itulah yang paling ingin aku lakukan. 1136 01:45:43,888 --> 01:45:44,888 Apakah begitu? 1137 01:45:48,623 --> 01:45:49,623 Begitulah 1138 01:45:50,505 --> 01:45:52,505 apa yang diinginkan tubuhku. 1139 01:46:49,974 --> 01:46:51,241 Suaramu nyaring. 1140 01:47:44,842 --> 01:47:45,842 Kenapa kau berhenti? 1141 01:47:46,663 --> 01:47:47,663 Kita terlihat. 1142 01:47:49,038 --> 01:47:50,038 Betulkah? 1143 01:47:50,819 --> 01:47:52,482 Suaramu terlalu keras. 1144 01:47:54,256 --> 01:47:55,256 Apakah itu keras? 1145 01:47:55,686 --> 01:47:59,443 Saat kau datang kau tidak tahu seberapa keras suara kau sendiri. 1146 01:48:02,569 --> 01:48:04,850 Aku pikir itu adalah anak-anak kecil. 1147 01:48:05,053 --> 01:48:06,053 anak-anak muda? 1148 01:48:06,655 --> 01:48:08,943 Dalam perjalanan kembali dari sekolah padat, Bukan begitu? 1149 01:48:09,155 --> 01:48:11,221 Apakah kau benar-benar terlihat bagus? 1150 01:48:12,334 --> 01:48:14,312 Mereka menyalakan lampu ponsel 1151 01:48:14,526 --> 01:48:17,923 tetapi aku tidak berpikir mereka benar-benar dapat melihat apa yang kita lakukan. 1152 01:48:23,147 --> 01:48:25,547 Haruskah kita makan ramen dan pulang? 1153 01:48:26,858 --> 01:48:28,959 Ayo terus lakukan sebelum makan. 1154 01:48:29,006 --> 01:48:30,073 Pulang cepat... 1155 01:48:32,069 --> 01:48:36,002 Ini akan menjadi seperti negara yang dilanda perang mulai besok. 1156 01:48:36,108 --> 01:48:37,108 Setiap saat sekarang. 1157 01:48:40,053 --> 01:48:41,053 Aku rasa begitu. 1158 01:48:43,889 --> 01:48:45,123 Setiap saat sekarang. 1159 01:48:50,022 --> 01:48:51,022 Ayo pergi. 1160 01:48:57,218 --> 01:48:59,351 Gunung Fuji belum meletus, tapi 1161 01:48:59,687 --> 01:49:04,624 seperti yang kau lihat, pengungsi memenuhi jalan raya. 1162 01:49:04,873 --> 01:49:12,010 Karena pengaturan lalu lintas, jalan dari Shizuoka didukung lebih dari 100 km. 1163 01:49:15,066 --> 01:49:18,476 Pagi ini, Gunung Peringatan letusan Fuji dikeluarkan 1164 01:49:18,562 --> 01:49:22,594 Tingkat kewaspadaan vulkanik telah dinaikkan dari tingkat dua, membutuhkan penjagaan nasional 1165 01:49:22,625 --> 01:49:25,773 ke tingkat empat yang membutuhkan evakuasi, tetapi 1166 01:49:26,203 --> 01:49:29,914 sekarang level empat dinaikkan ke level lima. 1167 01:49:30,297 --> 01:49:33,097 Menurut panitia peta bahaya Fuji 1168 01:49:33,157 --> 01:49:35,430 daerah bahaya 1169 01:49:35,625 --> 01:49:38,984 Berada di antara 3700 dan 14600 kilometer. 1170 01:49:39,495 --> 01:49:43,490 Jalur kereta sepanjang 1800 km telah ditangguhkan 1171 01:49:44,131 --> 01:49:50,951 Enam bandara akan ditutup bahkan dengan abu 0,1 mm. 1172 01:49:51,131 --> 01:49:56,424 Mereka yang tidak bisa mengungsi harus tinggal di lingkungan yang tercemar abu. 1173 01:49:56,608 --> 01:49:58,618 Keluar juga berbahaya. 1174 01:49:58,845 --> 01:50:02,711 Jika kaca vulkanik di abu mengenai mata, itu akan menyebabkan rasa sakit yang parah. 1175 01:50:02,899 --> 01:50:05,922 Jika kau menghirupnya, itu akan melukai paru-paru dan organ lain kau 1176 01:50:05,993 --> 01:50:07,899 dan menyebabkan iritasi dan peradangan. 1177 01:50:07,954 --> 01:50:11,487 Jadi, jika kau sedang dalam perjalanan menuju area evakuasi... 1178 01:50:23,735 --> 01:50:25,735 Ken. 1179 01:50:29,173 --> 01:50:30,173 Selamat pagi. 1180 01:50:31,595 --> 01:50:32,595 Naoko. 1181 01:50:39,720 --> 01:50:40,720 Gunung Fuji. 1182 01:50:41,220 --> 01:50:42,220 Masih? 1183 01:50:44,306 --> 01:50:45,306 Masih. 1184 01:50:48,056 --> 01:50:49,589 Itu belum terjadi. 1185 01:50:52,852 --> 01:50:53,852 Baiklah kalau begitu. 1186 01:51:07,938 --> 01:51:09,180 Naoko. 1187 01:51:12,110 --> 01:51:13,391 Ada apa? 1188 01:51:17,352 --> 01:51:19,235 Boleh aku masuk 1189 01:51:29,884 --> 01:51:31,284 Mengapa kau tertawa? 1190 01:51:38,530 --> 01:51:39,631 Baik. 1191 01:52:03,283 --> 01:52:04,845 Ken, apa rasanya enak? 1192 01:52:05,455 --> 01:52:06,455 Ya. 1193 01:52:07,353 --> 01:52:08,353 Bagaimana denganmu 1194 01:52:10,322 --> 01:52:11,455 Rasanya enak sekali. 1195 01:54:38,702 --> 01:54:41,522 Ketiga lagu yang digunakan ditulis oleh Itsuro Shimoda 86559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.