Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:14,000
Transcripción: fba90130, SulFiloDeiRicordi;
Traducción: SulFiloDeiRicordi;
2
00:00:39,129 --> 00:00:40,192
Hola diario,
3
00:00:40,518 --> 00:00:41,956
Me llamo Alice.
4
00:00:43,355 --> 00:00:47,848
Supongo que te estoy comprando porque siento que
por fin tengo algo que vale la pena decir,
5
00:00:48,032 --> 00:00:51,068
y desde que nos mudamos y estoy empezando una nueva escuela,
6
00:00:51,714 --> 00:00:54,463
es aún más importante
que tengo algún lugar para ser yo,
7
00:00:54,561 --> 00:00:56,236
para decir lo que realmente pienso
8
00:00:56,722 --> 00:00:59,928
Y no preocuparse por cómo suena.
a cualquier otra persona
9
00:01:00,596 --> 00:01:02,968
Papá parece feliz con su nuevo trabajo de maestro.
10
00:01:03,517 --> 00:01:06,070
Supongo que ser asistente
Dean es una gran promoción.
11
00:01:07,030 --> 00:01:08,558
Mamá ama la nueva casa.
12
00:01:09,527 --> 00:01:10,821
Y por supuesto,
13
00:01:11,001 --> 00:01:13,456
Tim ya tiene un par de amigos.
14
00:01:14,410 --> 00:01:17,447
Solo espero poder comenzar de nuevo.
15
00:01:18,033 --> 00:01:21,356
Solo tengo que mantener mi peso bajo
así cabrán todas mis ropas nuevas,
16
00:01:21,529 --> 00:01:23,892
Y tengo que ser más extrovertido.
17
00:01:25,021 --> 00:01:27,369
Tal vez incluso podría dar una fiesta aquí ...
18
00:01:28,230 --> 00:01:30,019
Te traje algunas perchas más.
19
00:01:30,468 --> 00:01:32,194
Oh alicia
20
00:01:32,295 --> 00:01:35,213
Tuviste tiempo de probar toda tu ropa.
dos veces probablemente tres veces
21
00:01:35,313 --> 00:01:36,635
no quieres guardarlos todos ahora,
22
00:01:36,735 --> 00:01:38,006
¿Entonces estarás listo para mañana?
23
00:01:38,316 --> 00:01:40,111
Simplemente no puedo decidir qué ponerme ...
24
00:01:40,221 --> 00:01:41,810
Oh, creo que se ve muy bien.
25
00:01:42,122 --> 00:01:44,381
Sí, pero suponiendo que todos
va en blue jeans,
26
00:01:44,481 --> 00:01:47,746
Quiero decir ... quieres que lo haga
parece un total inadaptado?
27
00:01:47,777 --> 00:01:50,990
Quiero decir, después de todo, tú eres el que está.
He estado detrás de mí para dejar de ser un lastre ..
28
00:01:51,090 --> 00:01:52,825
Nunca te he llamado un dragón.
29
00:01:53,089 --> 00:01:55,869
No tenía que hacerlo, aparecía en tus ojos ...
30
00:01:55,969 --> 00:01:58,121
Fue por tu actitud, cariño.
31
00:01:58,221 --> 00:02:00,730
Parece tan insensible y diferente a ti.
32
00:02:00,830 --> 00:02:01,922
Quiero decir, incluso en la noche anterior,
33
00:02:02,022 --> 00:02:05,381
no dejar que viejos amigos como Bobby y
Sharon se acerca para despedirse.
34
00:02:06,087 --> 00:02:08,685
Como son tres personas
se supone que tiene una fiesta?
35
00:02:11,588 --> 00:02:15,725
- ¿De eso se trata?
- Es de eso de lo que se trata.
36
00:02:15,825 --> 00:02:18,470
¿La forma en que has estado actuando la última vez?
37
00:02:19,529 --> 00:02:22,296
¿Es porque Sharon tiene novio?
38
00:02:28,731 --> 00:02:30,676
Oh cariño...
39
00:02:31,169 --> 00:02:34,636
Cariño, sé que esto es muy
Difícil tiempo para ti, pero ...
40
00:02:35,327 --> 00:02:38,261
Puede ser un tiempo maravilloso también.
41
00:02:38,445 --> 00:02:40,226
El mejor momento de tu vida.
42
00:02:40,444 --> 00:02:41,544
Oh, no me importa.
43
00:02:41,644 --> 00:02:42,852
Vas a.
44
00:02:42,960 --> 00:02:46,815
Lo harás a medida que madures, a medida que ...
como sientes tu cuerpo cambiando ...
45
00:02:47,255 --> 00:02:50,532
y sabes que ha sido hormonas
llegando a su torrente sanguíneo ..
46
00:02:50,863 --> 00:02:53,149
Nada de lo que avergonzarse de cariño.
47
00:02:53,417 --> 00:02:54,874
O miedo de.
48
00:02:55,195 --> 00:02:59,496
Sí ... ¿qué pasa cuando las hormonas
¿Entrar en el torrente sanguíneo de los chicos?
49
00:02:59,696 --> 00:03:02,938
¡Bofetada! Maníacos del sexo instantáneo.
50
00:03:04,032 --> 00:03:07,403
¿O no solían frustrarse?
en los buenos viejos tiempos?
51
00:03:08,471 --> 00:03:10,157
¿Qué haces al respecto?
52
00:03:11,041 --> 00:03:13,244
Bueno, uh, por supuesto, uhm ...
53
00:03:13,361 --> 00:03:17,658
Quiero decir, los chicos tienen un fuerte
El deseo sexual como dijiste, pero ...
54
00:03:18,138 --> 00:03:23,084
Tienes que darte cuenta, tienes que ser.
consciente de tus propios deseos demasiado queridos.
55
00:03:23,184 --> 00:03:25,626
Ya me diste la
leccion sexual, recuerdas?
56
00:03:26,193 --> 00:03:28,514
Bueno cariño es algo
de que podemos hablar
57
00:03:29,778 --> 00:03:30,783
- En cualquier momento.
- si ...
58
00:03:31,045 --> 00:03:32,279
Seguro mamá.
59
00:03:35,783 --> 00:03:39,995
¿En cualquier momento? Recuerdo cuando
Podría hablar de esa manera.
60
00:03:40,095 --> 00:03:42,736
Ahora es como si hablamos
idiomas diferentes.
61
00:03:43,169 --> 00:03:45,590
O tal vez ella es tan
perdido con las palabras como yo soy,
62
00:03:45,690 --> 00:03:48,174
y ambos estamos a tientas
alrededor incapaz de decir ...
63
00:03:48,274 --> 00:03:50,358
lo que realmente significamos el uno para el otro
64
00:03:51,154 --> 00:03:57,277
A veces solo deseo poder
¡Dile a mi madre que tengo miedo!
65
00:03:59,402 --> 00:04:02,491
Una pastilla te hace más grande ...
66
00:04:02,568 --> 00:04:06,654
♪ Y una pastilla te hace pequeño.
67
00:04:06,754 --> 00:04:11,061
♪ Y los que la madre te da ...
68
00:04:11,100 --> 00:04:15,106
♪ No hagas nada en absoluto.
69
00:04:15,547 --> 00:04:17,478
♪ Ve a preguntar a Alice.
70
00:04:19,144 --> 00:04:21,984
♪ Cuando mide diez pies de altura.
71
00:04:24,311 --> 00:04:28,328
♪ Y si vas a perseguir conejos ...
72
00:04:28,485 --> 00:04:33,210
♪ Y sabes que vas a caer ...
73
00:04:33,310 --> 00:04:37,095
♪ Dígales a una cachimba fumando narguile ...
74
00:04:37,199 --> 00:04:41,510
♪ Te ha dado la llamada.
75
00:04:41,745 --> 00:04:43,674
♪ Call Alice.
76
00:04:45,481 --> 00:04:49,901
♪ Cuando ella era pequeña.
77
00:04:51,880 --> 00:04:54,423
♪ Cuando los hombres en el tablero de ajedrez ...
78
00:04:54,523 --> 00:04:58,786
♪ Levántate y te diré a dónde ir ...
79
00:04:58,921 --> 00:05:03,148
♪ Y acabas de tener
algún tipo de seta ...
80
00:05:03,268 --> 00:05:07,465
♪ Y tu mente se está moviendo hacia abajo ...
81
00:05:07,665 --> 00:05:11,384
♪ ¡Ve a preguntar a Alice!
82
00:05:11,484 --> 00:05:16,334
♪ Creo que ella lo sabrá.
83
00:05:16,436 --> 00:05:20,513
♪ Cuando la lógica y la proporción ...
84
00:05:20,650 --> 00:05:24,918
♪ Han caído descuidadamente ...
85
00:05:25,025 --> 00:05:29,243
♪ Y el caballero blanco
♪ está hablando al revés ...
86
00:05:29,343 --> 00:05:33,421
♪ Y la Reina Roja
♪ fuera con su cabeza ...
87
00:05:33,601 --> 00:05:41,751
♪ Recuerda lo que dijo el dormouse,
88
00:05:41,859 --> 00:05:52,891
♪ "Alimenta tu cabeza, alimenta tu cabeza".
89
00:05:56,921 --> 00:05:58,782
Felicitaciones, Alice!
90
00:05:59,507 --> 00:06:01,206
La ropa está mal.
91
00:06:05,103 --> 00:06:08,053
Ahora, estudiantes, entiendes
todo lo que discutimos hoy?
92
00:06:08,161 --> 00:06:12,001
Tienes tu lista de todas las cosas que
Necesitas para el choque mañana.
93
00:06:12,447 --> 00:06:13,719
¿Alguna pregunta?
94
00:06:13,821 --> 00:06:16,453
Jan Meeker esta pasando tu
Asignaciones, tus horarios.
95
00:06:16,553 --> 00:06:19,142
por favor asegúrate de tener uno
antes de ir a almorzar
96
00:06:19,242 --> 00:06:22,606
Y si hay alguna duda te agradecería.
Si lo discutís conmigo hoy.
97
00:06:22,708 --> 00:06:25,229
No te olvides del estudiante
elecciones del consejo de mañana.
98
00:06:25,357 --> 00:06:28,346
Cualquier persona interesada en
campaña mejor te ocupas!
99
00:06:39,124 --> 00:06:41,314
¿Vas a la cafetería?
100
00:06:42,458 --> 00:06:44,044
Si donde esta
101
00:06:44,144 --> 00:06:45,190
Donde dice el cartel.
102
00:06:45,300 --> 00:06:47,156
Cafetería, ¿estás bromeando?
103
00:06:47,385 --> 00:06:48,189
¿Qué hay en la bolsa, eh?
104
00:06:48,289 --> 00:06:50,281
Oh no, oh!
105
00:06:50,790 --> 00:06:53,619
Supongo que no importa
lo que me pongo o lo que digo,
106
00:06:53,897 --> 00:06:56,219
si voy a la cafeteria
y comer solo ...
107
00:06:56,319 --> 00:06:58,760
o trata de sentarte con algunos
Otra crueldad o qué.
108
00:07:00,253 --> 00:07:02,043
Tal vez nunca va a importar.
109
00:07:04,229 --> 00:07:06,674
No voy a hacer
En la escuela tampoco.
110
00:07:09,574 --> 00:07:11,465
Papas fritas dobles, malteadas jumbo.
111
00:07:14,508 --> 00:07:16,758
Bueno diario, todavía te tengo ...
112
00:07:16,858 --> 00:07:18,987
Pero qué mes más horrible ha sido.
113
00:07:19,013 --> 00:07:22,108
He ganado 8 libras, mi
la cara se está rompiendo y ...
114
00:07:23,776 --> 00:07:25,443
Creo que he encontrado un amigo.
115
00:07:25,567 --> 00:07:27,032
Su nombre es Beth Baum.
116
00:07:27,838 --> 00:07:31,092
La he visto en la escuela y en
Un par de otras hamburguesas.
117
00:07:31,474 --> 00:07:33,212
Parece que tenemos mucho en común,
118
00:07:33,332 --> 00:07:35,056
además de nuestros problemas de peso.
119
00:07:35,332 --> 00:07:36,870
Los dos somos un poco tímidos,
120
00:07:37,041 --> 00:07:39,792
Los dos nos sentimos mayores que
La mayoría de los jóvenes de 15 años.
121
00:07:39,973 --> 00:07:41,170
Ahora voy a tener a alguien con quien caminar,
122
00:07:41,378 --> 00:07:43,342
Para hablar en la cafetería.
123
00:07:44,204 --> 00:07:45,923
He decidido mirar nuestras figuras ...
124
00:07:46,023 --> 00:07:48,014
incluso si nadie más lo hace.
125
00:07:52,054 --> 00:07:54,722
Beth es super cool
por no ser popular,
126
00:07:55,153 --> 00:07:56,551
diferente a mí,
127
00:07:56,714 --> 00:08:00,530
pero me temo que tienes que ser
super inteligente para ser tan genial
128
00:08:01,158 --> 00:08:02,261
Beth?
129
00:08:04,694 --> 00:08:06,828
- Bethy?
- ¿eh?
130
00:08:07,874 --> 00:08:11,663
Supones que las chicas
como nos casamos alguna vez?
131
00:08:13,055 --> 00:08:16,069
¿Casado? Bueno, todo lo que soy
tratando de hacer es acelerar ...
132
00:08:16,169 --> 00:08:17,424
- para que yo pueda conseguir
fuera de la escuela secundaria ...
133
00:08:17,524 --> 00:08:19,169
- y entrar a la universidad.
- No, quiero decir nunca, como ...
134
00:08:19,269 --> 00:08:20,689
Ya sabes, cuando seamos mayores.
135
00:08:21,275 --> 00:08:23,892
Bueno, si puedo ser bueno en idiomas ...
136
00:08:23,992 --> 00:08:26,529
Debería poder conseguir un trabajo
Eso implica muchos viajes.
137
00:08:26,629 --> 00:08:29,626
¡Oh vamos! No tu
¿Alguna vez has querido casarte?
138
00:08:29,726 --> 00:08:36,718
Sí, supongo, solo yo tengo
este tipo de pesadilla
139
00:08:38,265 --> 00:08:39,674
Es bastante raro
140
00:08:40,408 --> 00:08:42,450
Yo también tengo algunos sueños extraños.
141
00:08:42,650 --> 00:08:47,108
Bueno, mi abuela le dijo
yo que si un niño judío ...
142
00:08:47,208 --> 00:08:51,405
descubre que la chica que es
casarse no es virgen ...
143
00:08:52,421 --> 00:08:55,397
él puede dejarla dentro
El medio de la sinagoga.
144
00:08:55,879 --> 00:09:01,880
Como ... en el último minuto. Sólo
Salid delante de todos.
145
00:09:02,579 --> 00:09:05,962
Pero, eres virgen.
Quiero decir, ¿verdad?
146
00:09:06,262 --> 00:09:09,281
Bueno, ahora estoy.
147
00:09:09,996 --> 00:09:14,058
Pero, en el sueño, sólo soy.
parado frente al rabino,
148
00:09:14,158 --> 00:09:19,446
en mi hermoso vestido, con
Todo el mundo susurrando, no lo soy.
149
00:09:19,960 --> 00:09:22,098
Pero, ¿cómo pueden probarlo?
150
00:09:22,832 --> 00:09:26,767
- Algún tipo de examen, supongo.
- ¿En la boda?
151
00:09:32,413 --> 00:09:33,942
No lo sé.
152
00:09:35,135 --> 00:09:37,891
Mi abuela nunca contó
yo como lo prueban
153
00:09:38,464 --> 00:09:41,153
Tal vez ella estaba mintiendo sólo para asustarme.
154
00:09:41,432 --> 00:09:43,661
¿No lo sabría alguien de tu familia?
155
00:09:45,179 --> 00:09:47,197
¡No puedo preguntarles eso!
156
00:09:47,624 --> 00:09:49,191
¿Qué pensarían ellos?
157
00:09:50,237 --> 00:09:51,720
Lo sé.
158
00:09:56,295 --> 00:09:58,787
Es extraño que Beth y yo pudiéramos hablar tan fácilmente ...
159
00:09:58,891 --> 00:10:00,778
y le puedo contar todo sobre mi diario ...
160
00:10:01,176 --> 00:10:03,019
y tengo miedo de dejar que mi
madre y padre saben ...
161
00:10:03,119 --> 00:10:04,649
que tengo uno
162
00:10:05,145 --> 00:10:07,855
Extraño también cómo pasó el tiempo
tan lentamente para Beth y yo ...
163
00:10:07,955 --> 00:10:09,262
antes de que nos conociéramos,
164
00:10:09,558 --> 00:10:12,497
y ahora que estamos
Amigos se ha ido tan rápido.
165
00:10:12,656 --> 00:10:14,778
El término había terminado antes de que lo supiéramos.
166
00:10:15,212 --> 00:10:18,369
sacar el agua del Nilo ...
167
00:10:19,184 --> 00:10:21,334
Tal vez somos demasiado dependientes el uno del otro ...
168
00:10:21,534 --> 00:10:23,357
pero para que son las mejores amigas
169
00:10:23,673 --> 00:10:25,404
Ambos temimos la
fin del semestre ...
170
00:10:25,504 --> 00:10:27,514
porque ahora Beth tiene que
vete para el verano ...
171
00:10:27,614 --> 00:10:30,627
Acampar en Vermont, y estoy atrapado aquí.
172
00:10:31,897 --> 00:10:34,001
Al menos mamá y papá
Entiendo lo solo que estaré ...
173
00:10:34,101 --> 00:10:36,622
y me van a dejar hacer
Dos llamadas de larga distancia a ella.
174
00:10:37,400 --> 00:10:41,149
Es decente de ellos pero sigue siendo.
Va a ser un verano terrible.
175
00:10:55,320 --> 00:10:57,911
Nunca he estado tan aburrido en toda mi vida.
176
00:11:00,633 --> 00:11:03,505
♪ Acabo de verla con mi mejor amiga ...
177
00:11:03,887 --> 00:11:05,482
♪ ¿Sabes a qué me refiero?
178
00:11:07,468 --> 00:11:10,219
♪ ¿Sabes? ¿Sabes a qué me refiero?
179
00:11:11,271 --> 00:11:13,892
Ehy, uh ... ¿por qué no entras?
180
00:11:16,891 --> 00:11:19,060
¿Hola como estás?
181
00:11:19,260 --> 00:11:20,367
No sabía que trabajabas aquí.
182
00:11:20,467 --> 00:11:22,000
Sí, todo el verano.
183
00:11:22,794 --> 00:11:24,545
¿Quieres mirar a tu alrededor?
184
00:11:24,825 --> 00:11:26,131
¡Sí!
185
00:11:31,193 --> 00:11:34,369
Me hace querer pedirle a mi papa
Un poco más de dinero para la ropa.
186
00:11:35,524 --> 00:11:38,684
Uh, tu padre es un poco grande por aquí.
187
00:11:40,009 --> 00:11:41,663
¿Quieres decir por sus conferencias?
188
00:11:42,133 --> 00:11:45,934
Si escucho su nombre tu
Sabes, por todo el lugar.
189
00:11:47,830 --> 00:11:51,821
Hmm, mis padres podrían estar yendo
lejos este fin de semana a una fiesta ...
190
00:11:51,921 --> 00:11:54,943
Y pensé que tendría uno propio.
191
00:11:55,146 --> 00:11:56,386
¿Estás libre?
192
00:11:58,687 --> 00:12:00,009
¿Soy libre?
193
00:12:00,109 --> 00:12:01,874
Wow, estoy libre!
194
00:12:09,995 --> 00:12:11,419
Algunos de estos chicos
debe ser de edad universitaria,
195
00:12:11,519 --> 00:12:13,269
Nunca los he visto en nuestra escuela.
196
00:12:13,949 --> 00:12:16,717
Supongo que siempre son buenos como
Chris cuando llegas a conocerlos.
197
00:12:17,198 --> 00:12:18,622
Solo espero que algunos de los niños ...
198
00:12:18,722 --> 00:12:21,277
no empieces ese número
sobre la droga o la bebida.
199
00:12:22,098 --> 00:12:23,779
Tengo que admitir que nunca lo he intentado ...
200
00:12:23,879 --> 00:12:24,988
o tómalo ...
201
00:12:25,088 --> 00:12:26,118
¡Bien!
202
00:12:26,218 --> 00:12:27,200
Botón, botón.
203
00:12:27,300 --> 00:12:29,080
Botón, botón, ¿quién tiene el botón?
204
00:12:29,180 --> 00:12:32,039
Botón, botón, ¿quién tiene el botón?
205
00:12:33,036 --> 00:12:36,074
¡No seas codicioso! ¡Los bebés primero!
206
00:12:37,282 --> 00:12:38,403
¡Oh si!
207
00:12:41,235 --> 00:12:42,012
- ¡Botón, botón!
- ¡Gracias!
208
00:12:42,312 --> 00:12:43,900
Botón, botón!
209
00:12:44,267 --> 00:12:45,773
Botón, botón!
210
00:12:50,786 --> 00:12:52,905
- ¿Listo para hacerlo?
- Hmm.
211
00:12:53,767 --> 00:12:59,288
♪ Querido Sr. Fantasy, tómanos una melodía.
212
00:12:59,647 --> 00:13:04,091
♪ Algo para hacernos felices a todos.
213
00:13:05,602 --> 00:13:10,741
♪ Haz cualquier cosa, sácanos de esta oscuridad ...
214
00:13:10,841 --> 00:13:16,161
{\ an8} Canta una canción, toca la guitarra, hazla ágil ...
215
00:13:13,657 --> 00:13:16,463
¡Oye, deja de tocar esa canción!
216
00:13:19,127 --> 00:13:21,175
Y ahora tenemos nuestro primer ganador de la ...
217
00:13:24,357 --> 00:13:25,471
¿Qué esta pasando?
218
00:13:25,771 --> 00:13:27,842
No te preocupes, solo relájate!
219
00:13:30,770 --> 00:13:33,079
Me siento realmente extraño, me siento ..
220
00:13:36,307 --> 00:13:37,361
sentirse realmente enfermo!
221
00:13:37,505 --> 00:13:41,440
Ahora bien, estoy aquí, ¿eh?
Solo deja que suceda.
222
00:13:57,942 --> 00:14:01,162
- ¿Están tratando de envenenarme?
- ¡No! No, no lo son.
223
00:14:01,862 --> 00:14:06,770
¡Disfrútala! Vas a tener
Un hermoso viaje, lo prometo.
224
00:14:06,970 --> 00:14:08,498
Es por eso que no recibí ninguna
225
00:14:09,075 --> 00:14:11,069
para que yo pueda cuidar de ti.
226
00:14:16,418 --> 00:14:20,373
Al ... Al principio me sentí totalmente.
aislado de todos,
227
00:14:20,915 --> 00:14:23,649
¡Pensé que me estaba muriendo muy lentamente!
228
00:14:24,353 --> 00:14:28,052
Yo sabía que nadie en el
El mundo exterior podría ayudarme.
229
00:14:29,324 --> 00:14:30,955
Fue tan aterrador ...
230
00:14:31,347 --> 00:14:33,209
... que yo quería morir.
231
00:14:35,869 --> 00:14:37,663
Luego se fue la fealdad.
232
00:14:38,109 --> 00:14:43,516
Pero todo ... cualquier cosa.
se convirtió en nuevo y hermoso.
233
00:14:46,837 --> 00:14:49,717
Después de eso sentí eso.
Encontré el perfecto,
234
00:14:49,817 --> 00:14:51,998
Lenguaje verdadero y original.
235
00:14:52,304 --> 00:14:57,788
Mi mente parecía poseer todo
La sabiduría, el saber de las edades.
236
00:14:59,049 --> 00:15:02,799
No había palabras adecuadas
Para explicárselo a cualquiera.
237
00:15:04,241 --> 00:15:11,707
Yo ... por primera vez en mi vida, me sentí.
Hermosa, libre y no antipática.
238
00:15:14,554 --> 00:15:19,114
Ahora que se acabó no estoy seguro
si estoy avergonzado o eufórico
239
00:15:19,934 --> 00:15:22,054
Supongo que me alegro de que
me lo hizo porque ...
240
00:15:22,154 --> 00:15:25,069
Honestamente puedo decir que no fue mi decisión.
241
00:15:25,692 --> 00:15:28,867
siempre recordaré
Ese sentimiento, pero se acabó.
242
00:15:28,967 --> 00:15:33,661
He tenido la experiencia ahora
y nunca lo volveré a hacer.
243
00:15:34,284 --> 00:15:35,644
¡Teléfono!
244
00:15:38,224 --> 00:15:39,346
¿Estás despierto?
245
00:15:39,546 --> 00:15:41,171
¡Es casi mediodía!
246
00:15:41,776 --> 00:15:44,076
Es ... Es ese chico, Ritchie.
247
00:15:44,176 --> 00:15:46,603
quien te trajo
De la fiesta de anoche.
248
00:15:47,492 --> 00:15:50,300
Quieres tomarlo o quieres
¿Para que te llame?
249
00:15:53,094 --> 00:15:54,420
¿Alicia?
250
00:15:56,052 --> 00:15:58,942
Sí ... Sí ... me lo llevo.
251
00:16:02,400 --> 00:16:04,218
El verano se está volviendo bastante ostentoso:
252
00:16:04,318 --> 00:16:05,777
tropezando con Richie en la noche,
253
00:16:06,254 --> 00:16:08,243
jugando directamente durante el día.
254
00:16:08,378 --> 00:16:11,749
Mamá y papá no sospechan nada.
En cuanto a las drogas, por supuesto.
255
00:16:12,245 --> 00:16:16,766
Pero están molestando por mi cabello y
Ropa y actitud suficiente para volverme loco.
256
00:16:17,640 --> 00:16:20,380
Eso, más mi embarazo mensual.
susto me hace "pedir prestado" ...
257
00:16:20,480 --> 00:16:23,486
muchos tranquilizantes de mamá y papá
Pero nunca los extrañan.
258
00:16:23,603 --> 00:16:28,406
Richie dice: "Los padres siempre saben que hay
falta alcohol pero nunca pastillas o dinero en efectivo.
259
00:16:28,686 --> 00:16:30,888
Él dice, "que muestra
donde se encuentran sus cabezas ".
260
00:16:32,745 --> 00:16:35,049
Bueno Diario, la escuela finalmente ha comenzado de nuevo.
261
00:16:35,149 --> 00:16:38,572
Es realmente extraño lo mismo.
Lugar que odiaba la última vez ...
262
00:16:38,672 --> 00:16:40,780
Se ha convertido en mi santuario esta vez.
263
00:16:40,880 --> 00:16:43,420
Estoy a 103 libras y me siento muy bien.
264
00:16:43,520 --> 00:16:46,021
Cada vez que tengo hambre o
cansado acabo de hacer estallar un benny
265
00:16:46,373 --> 00:16:48,355
Ritchie incluso me da estas cosas para
tengo cuando para cuando estoy solo ...
266
00:16:48,355 --> 00:16:49,565
... o quiere encender.
267
00:16:49,745 --> 00:16:51,219
¿No es eso agradable?
268
00:16:55,232 --> 00:16:56,639
¿Alicia?
269
00:16:57,904 --> 00:16:59,152
Ah, allí estás.
270
00:17:00,634 --> 00:17:02,545
Casi no te reconozco!
271
00:17:03,033 --> 00:17:05,058
Oye, escucha, lo siento, no lo hice.
te llamo el sábado ...
272
00:17:05,158 --> 00:17:09,376
... fue solo eso, uh, esto
¡El fin de semana fue realmente salvaje!
273
00:17:09,476 --> 00:17:11,216
Como ... las tres semanas que he estado en casa!
274
00:17:11,350 --> 00:17:13,554
¿Tres semanas? Guau.
275
00:17:13,654 --> 00:17:15,256
¡No me di cuenta de que ha pasado tanto tiempo!
276
00:17:15,356 --> 00:17:19,018
Es solo que he estado muy ocupado y, bueno,
277
00:17:19,144 --> 00:17:20,944
Tengo un viejo ahora.
278
00:17:21,313 --> 00:17:23,653
Sí, bueno, también he conocido a alguien.
279
00:17:23,789 --> 00:17:25,204
Su nombre es Bud.
280
00:17:26,203 --> 00:17:28,361
Él va a la universidad en el este.
281
00:17:29,742 --> 00:17:32,715
Entonces, supongo que no podremos ver
entre sí, excepto los fines de semana y ...
282
00:17:33,124 --> 00:17:35,811
Vacaciones y cosas, ya sabes ...
283
00:17:37,065 --> 00:17:39,545
Pero decidimos que valió la pena la espera.
284
00:17:40,094 --> 00:17:43,287
Sí, bueno, todavía esperando, ¿eh?
285
00:17:44,081 --> 00:17:46,575
Bueno, ya sabes ... nuestras familias y cosas ...
286
00:17:46,924 --> 00:17:49,179
Hola Alice, ¿vamos a almorzar?
287
00:17:49,611 --> 00:17:50,705
Sí, voy a estar allí.
288
00:17:50,805 --> 00:17:53,733
Oye, escucha, tengo que irme bien?
I te veré por ahí.
289
00:17:53,906 --> 00:17:56,930
Sí, bueno, realmente me gustaría que tú
Reúnete con él a veces si puedes.
290
00:17:57,606 --> 00:17:59,661
Claro, en cualquier momento, solo llame!
291
00:18:01,308 --> 00:18:02,349
Por supuesto.
292
00:18:04,213 --> 00:18:06,800
Como puedes decirle a alguien
los has superado?
293
00:18:15,235 --> 00:18:18,421
A veces deseo cada recta
niño podría ser encendido como yo,
294
00:18:18,691 --> 00:18:19,775
Sólo una vez.
295
00:18:19,926 --> 00:18:22,163
Siente ese primer ascensor hermoso ...
296
00:18:22,204 --> 00:18:25,809
y se enterarían de lo que están
desaparecido. Y únete a la fiesta,
297
00:18:26,196 --> 00:18:28,602
En lugar de quedar fuera como Beth.
298
00:18:29,164 --> 00:18:30,032
Pensé en invitarla pero ...
299
00:18:30,132 --> 00:18:33,555
... ella se habría puesto muy tensa
cuando empezamos a hacer estas cosas
300
00:18:35,646 --> 00:18:38,732
¡Feliz cumpleaños Alice!
301
00:18:39,408 --> 00:18:41,833
Oye hombre, tu hermano está en llamas!
302
00:18:43,050 --> 00:18:47,135
Levántate, levántate, levántate
arriba y tome su alabanza ...
303
00:18:47,235 --> 00:18:49,274
... tu alabanza ¡Levántate!
304
00:18:49,767 --> 00:18:51,035
Ella no puede
305
00:18:59,659 --> 00:19:01,283
No quieres que yo
soplar mis velas?
306
00:19:01,453 --> 00:19:03,882
Bueno seguro que te quiere
¡Apagar las velas!
307
00:19:05,015 --> 00:19:06,573
¡Vamos niños!
308
00:19:06,873 --> 00:19:10,060
Quiero decir que no es vieja moda
Celebra un cumpleaños estos días, ¿verdad?
309
00:19:10,160 --> 00:19:12,423
Escucha, realmente estamos muriendo por algo dulce.
310
00:19:12,523 --> 00:19:14,675
Sí, ¡anhelamos dulces!
311
00:19:16,046 --> 00:19:19,021
Ehy ves cumpleaños de miel
¡Los pasteles no son tan cuadrados!
312
00:19:19,121 --> 00:19:20,555
Son redondos
313
00:19:22,705 --> 00:19:25,862
Alice, haz tu deseo, este año.
¡Rompemos el champán!
314
00:19:30,801 --> 00:19:33,938
¿Puedes creerlo?
Apedreado de mi mente y ...
315
00:19:34,038 --> 00:19:36,147
mis propios padres no pueden notar la diferencia
316
00:19:36,421 --> 00:19:38,286
¿Cómo llegaron a la edad que tienen?
317
00:19:38,500 --> 00:19:41,436
¿Quién está más fuera de esto, ellos o nosotros?
318
00:19:43,010 --> 00:19:44,578
Pasando un tiempo maravilloso...
319
00:19:45,007 --> 00:19:46,365
Querría que estés aquí,
320
00:19:46,691 --> 00:19:48,950
Te podría decir una cosa o dos.
321
00:20:06,604 --> 00:20:09,160
Vamos chicos, es hora de comer.
322
00:20:19,737 --> 00:20:22,658
¡Piensa rápido! Hey, buena captura!
323
00:20:24,512 --> 00:20:27,516
Pensé que te traería estas pruebas.
324
00:20:27,773 --> 00:20:30,677
¡Bueno! Ven a conocer a mi familia.
325
00:20:31,243 --> 00:20:32,261
¡Poli!
326
00:20:32,430 --> 00:20:34,236
- John Clements.
- Hola.
327
00:20:34,236 --> 00:20:35,945
- Oh, como te va?
- Mi esclavo conducía a T.A.
328
00:20:36,045 --> 00:20:38,506
- Bastante bueno. Encantada de conocerte.
- ¿Eres el asistente de Chaucer?
329
00:20:38,616 --> 00:20:41,373
Ah no, estoy en la literatura contemporánea,
mi inglés medio apesta.
330
00:20:41,473 --> 00:20:42,978
- Y este es Big Tim.
- Hola.
331
00:20:43,078 --> 00:20:45,691
Nuestro final estrella. ¡Allí está Alice!
332
00:20:46,195 --> 00:20:48,551
¿Alicia? Esa solía ser Alice.
Cariño, ¿no es esa Alice?
333
00:20:48,651 --> 00:20:51,393
Estoy seguro de que es Alice, ella ha estado
Durmiendo en la habitación de Alice últimamente.
334
00:20:51,501 --> 00:20:52,946
Bueno, los pies se ven familiares ...
335
00:20:53,046 --> 00:20:55,047
... pero el tipo de cabello
oculta todo lo demás.
336
00:20:55,219 --> 00:20:56,699
Si no fueras tan tenso
acerca de ustedes mismos
337
00:20:56,799 --> 00:20:59,371
- No me estarías molestando todo el tiempo.
- Cariño, esa no es forma de hablar con tu madre.
338
00:20:59,762 --> 00:21:04,519
OK, OK, Joel, ¿qué tal si te quedas?
Un poco de jamón y ensalada de papas?
339
00:21:04,680 --> 00:21:07,377
Uh, claro, si no estoy entrometiéndome, uh, yo ...
340
00:21:07,477 --> 00:21:09,018
No, no, no, escucha.
341
00:21:09,424 --> 00:21:12,156
Si la guerra estalla de nuevo
entre las generaciones,
342
00:21:12,261 --> 00:21:14,998
puedes arbitrar, trajiste
¿Tu camisa a rayas y tu silbato?
343
00:21:19,175 --> 00:21:20,615
¡Él come más que yo!
344
00:21:20,843 --> 00:21:22,363
Uh, Tim es nuestro departamento de rechazo.
345
00:21:23,161 --> 00:21:24,600
Si dieron una beca para la gula,
346
00:21:24,700 --> 00:21:25,931
Tim sería un shoo-in.
347
00:21:27,390 --> 00:21:29,209
Eso es terrible.
348
00:21:30,437 --> 00:21:33,412
Que sabes de eso
renovación de beca para Ritchie, uh,
349
00:21:33,874 --> 00:21:35,276
como se llama su amiga
350
00:21:35,376 --> 00:21:36,805
él está en tu sección, ¿no?
351
00:21:37,580 --> 00:21:41,688
Oh, sí, ehm, comenzó bastante
bien, pero ha estado perdiendo mucho últimamente.
352
00:21:41,788 --> 00:21:44,108
Obtuvo las mejores calificaciones en
Sus papeles, los vi.
353
00:21:44,773 --> 00:21:46,441
Bueno, sí, es un tipo inteligente, está bien,
354
00:21:46,541 --> 00:21:49,764
pero, uhm, bueno él tiene mucho
de trabajo que está vencido.
355
00:21:50,567 --> 00:21:52,683
El no va a perder
su beca es el
356
00:21:57,807 --> 00:21:59,391
¿A él le importa?
357
00:22:08,282 --> 00:22:10,214
Ojalá Ritchie estuviera aquí para enderezarlos,
358
00:22:10,530 --> 00:22:14,089
Entonces no tendría que zonkearme
Para pasar por momentos como este.
359
00:22:14,423 --> 00:22:16,952
Entre las bajadas a domicilio.
y los mejores en la escuela,
360
00:22:17,052 --> 00:22:21,172
para superar las bajas estoy haciendo estallar
Más pastillas de las que puedo hacer un seguimiento.
361
00:22:29,951 --> 00:22:31,926
¿Escuchaste que Bill fue arrestado?
362
00:22:32,041 --> 00:22:34,720
- Sí, sí.
- Por posesión y trato.
363
00:22:35,026 --> 00:22:37,846
He oído todo sobre él, es
empujando a la secundaria.
364
00:22:38,236 --> 00:22:41,184
- ¿Secundaria?
- ¿Qué? ¿Qué pasa si él está ...?
365
00:22:41,380 --> 00:22:43,295
... dice cosas sobre sus conexiones?
366
00:22:43,549 --> 00:22:47,469
Ahora, miren damas, dos hechos más de la vida:
367
00:22:47,747 --> 00:22:50,900
Uno, no va a decir nada.
368
00:22:51,000 --> 00:22:52,819
Nadie va a decir nada.
369
00:22:53,513 --> 00:22:56,215
Dos, cualquiera quiere pagar un alto,
370
00:22:57,088 --> 00:22:58,929
va a encontrar una fuente
371
00:22:59,226 --> 00:23:03,926
¿Derecha? Por lo tanto, junior high o senior high,
alguien va a hacer el pan
372
00:23:04,129 --> 00:23:05,699
¡Podríamos ser nosotros, bebé!
373
00:23:07,291 --> 00:23:10,578
Es como penny candy para estos
pre-medicamentos para obtener estas cosas!
374
00:23:11,496 --> 00:23:13,924
Toda la escena,
cualquiera que sea el bolso de cualquiera es ...
375
00:23:14,265 --> 00:23:15,753
todos ellos quieren
376
00:23:17,906 --> 00:23:20,650
Sí, no tenemos la
Es hora de empujar, Ritchie bebé.
377
00:23:21,048 --> 00:23:24,309
Si pero tu sabes
En las escuelas, y en nuestro coche.
378
00:23:24,409 --> 00:23:27,347
y, ya sabes, es
teniendo una oportunidad, ¿no?
379
00:23:27,536 --> 00:23:29,154
¡Vale la pena arriesgarse!
380
00:23:29,390 --> 00:23:31,508
Excepto por los laboratorios que hemos echado de menos ...
381
00:23:33,333 --> 00:23:37,906
Simplemente no entiendo por qué estás
en este empujando todos de repente ...
382
00:23:39,618 --> 00:23:43,392
- ¿Ya no trabajas los fines de semana?
- Ahora, no te enojes ...
383
00:23:48,531 --> 00:23:51,650
Lo que viene de demasiado
hablar, y no hay suficiente humo?
384
00:23:52,362 --> 00:23:54,277
Alice y yo podríamos, uhm ...
385
00:23:54,911 --> 00:23:58,141
hacer el número de Bill en la secundaria.
386
00:23:58,268 --> 00:24:00,378
Bill está empujando sobre todo las píldoras.
387
00:24:03,518 --> 00:24:05,699
Podriamos usar ese dinero
Ahora, ¿no podríamos, Ritchie?
388
00:24:06,098 --> 00:24:07,349
¡Te lo voy a perder!
389
00:24:08,160 --> 00:24:11,908
Bueno, creo que podría devolvértelo.
390
00:24:12,352 --> 00:24:13,939
Eres bueno conmigo
391
00:24:15,126 --> 00:24:16,555
¡Guauu!
392
00:24:17,697 --> 00:24:19,235
¿Harías eso por mí?
393
00:24:21,102 --> 00:24:23,884
Por supuesto. Yo haría cualquier cosa.
394
00:24:25,180 --> 00:24:27,373
No has tenido ninguna
velocidad aún, ¿verdad?
395
00:24:28,008 --> 00:24:29,353
No.
396
00:24:32,190 --> 00:24:33,105
Bien...
397
00:24:34,109 --> 00:24:36,326
Quiero una buena noticia.
398
00:24:43,486 --> 00:24:45,335
Estoy con Ritchie y los dos somos altos.
399
00:24:45,435 --> 00:24:47,363
Es un sentimiento realmente salvaje.
400
00:24:47,840 --> 00:24:49,274
Pero cuando no estamos altos,
401
00:24:49,590 --> 00:24:51,070
parece olvidarse de mi
402
00:24:51,378 --> 00:24:53,806
Él ... Él ni siquiera me toca entonces.
403
00:24:54,349 --> 00:24:56,471
A veces me pregunto,
404
00:24:56,571 --> 00:24:58,974
Lo que es ... lo que es sin droga.
405
00:24:59,516 --> 00:25:01,513
Solo sintiendo las cosas rectas.
406
00:25:09,184 --> 00:25:10,728
¡Pensé que serías mayor!
407
00:25:11,116 --> 00:25:13,432
Estoy empujando en la escuela primaria.
408
00:25:32,958 --> 00:25:34,513
¿Son estos tuyos?
409
00:25:35,562 --> 00:25:36,722
No.
410
00:25:39,275 --> 00:25:41,457
Alguien me los dio.
411
00:25:41,605 --> 00:25:42,784
Ni siquiera los quería.
412
00:25:42,884 --> 00:25:43,864
¿Quién es, Ritchie?
413
00:25:43,964 --> 00:25:46,073
¿Es esta la razón para
¿Su caída en la escuela?
414
00:25:46,173 --> 00:25:47,591
Y ... y ... y ... tu peculiar?
415
00:25:47,691 --> 00:25:50,901
La razón de su caída es
porque él está fuera de pie.
416
00:25:51,361 --> 00:25:53,283
Ritchie tiene dos trabajos nocturnos, y ...
417
00:25:54,586 --> 00:25:58,463
Además, no se pueden prescribir medicamentos.
sólo porque está en pre-medicina.
418
00:25:59,447 --> 00:26:02,096
Y de todos modos, no estoy en una mala racha, así que, uhm ...
419
00:26:02,465 --> 00:26:04,050
Así que supongo que cruzaste tus señales, eh.
420
00:26:04,335 --> 00:26:05,969
Entonces enderezarnos, cariño.
421
00:26:06,069 --> 00:26:09,403
Si no fue Ritchie, ¿dónde lo hiciste?
conseguir esas pastillas que tenias arriba?
422
00:26:11,504 --> 00:26:13,365
Algunas chicas para algunos crams o algo así,
423
00:26:13,465 --> 00:26:15,757
o casi cualquier persona para estar a prueba.
424
00:26:16,331 --> 00:26:18,683
Ni siquiera los he probado. Yo no
Incluso sé que realmente los tenía.
425
00:26:18,883 --> 00:26:20,771
¡Los encontré justo en tu escritorio!
426
00:26:22,132 --> 00:26:24,643
Estas aspirando el interior
de mi escritorio ahora?
427
00:26:24,693 --> 00:26:27,098
El cajón estaba abierto,
estaban justo encima.
428
00:26:28,122 --> 00:26:30,160
- Entonces, supongo que no esperaba una búsqueda entonces.
429
00:26:30,260 --> 00:26:32,623
- No busco las túnicas de mis hijos.
- Ella lo sabe, querida.
430
00:26:32,723 --> 00:26:34,779
ella sabe que nosotros
respetar su privacidad, cariño,
431
00:26:34,882 --> 00:26:37,581
todo lo que queremos es estar seguros de que
no estás experimentando ...
432
00:26:37,681 --> 00:26:39,706
Con estas cosas o cualquier otra droga.
433
00:26:40,000 --> 00:26:42,310
Y que nos dirias
al respecto si lo haces, o lo intentas.
434
00:26:42,410 --> 00:26:44,119
Todo lo que queremos es tu palabra.
435
00:26:47,492 --> 00:26:49,568
Siempre hemos confiado en ti, Alice.
436
00:26:50,254 --> 00:26:52,351
Todo lo que queremos es seguir confiando en ti.
437
00:26:52,361 --> 00:26:54,126
Sé que tienes.
438
00:26:58,774 --> 00:27:00,500
Te doy mi palabra.
439
00:27:01,270 --> 00:27:04,015
Ahora, eso es lo que esperaba escuchar.
440
00:27:57,048 --> 00:27:58,619
¿Quien era ese?
441
00:28:00,371 --> 00:28:04,497
Hombre, somos tontos! ¡Maldición!
Esos monstruos solo nos estaban utilizando.
442
00:28:04,597 --> 00:28:05,739
Nosotros dos.
443
00:28:06,102 --> 00:28:09,177
Y dios sabe como
muchas otras estúpidas chicas.
444
00:28:09,585 --> 00:28:12,962
Lo menos que podemos hacer es
Toma el dinero. Es nuestro también.
445
00:28:34,461 --> 00:28:35,461
Oye,
446
00:28:36,057 --> 00:28:38,018
¿Crees que hicimos lo correcto?
447
00:28:41,755 --> 00:28:44,665
Bueno, creo que sería peor si nos quedamos.
448
00:28:46,396 --> 00:28:50,043
Ahora todo ese dinero se ha ido
No confío en absoluto en Ritchie.
449
00:28:51,752 --> 00:28:53,974
Ni siquiera confío en mí mismo.
450
00:28:59,308 --> 00:29:02,594
¿Cuánto crees que durarán los 200 $?
451
00:29:05,382 --> 00:29:07,013
Ellos durarán
452
00:29:09,993 --> 00:29:12,315
Tal vez si seguimos rectos.
453
00:29:14,169 --> 00:29:16,666
Tal vez si prometemos seguir en línea recta.
454
00:29:20,492 --> 00:29:23,116
No puedo prometer, Chris.
455
00:29:24,277 --> 00:29:26,580
No puedo confiar en mi
456
00:29:27,827 --> 00:29:30,044
No puedo confiar en mí tampoco.
457
00:29:32,365 --> 00:29:35,030
Es algo malo en lo que estamos metidos.
458
00:29:35,406 --> 00:29:37,314
Pateando todas esas cosas.
459
00:29:38,689 --> 00:29:41,737
Dime que fue solo por diversión y ...
460
00:29:41,837 --> 00:29:43,708
que realmente no estábamos enganchados
461
00:29:45,991 --> 00:29:47,603
No lo sé, Alice.
462
00:29:49,437 --> 00:29:52,127
No he sido heterosexual por dos años.
463
00:30:30,278 --> 00:30:31,766
Donde esta chris
464
00:30:31,967 --> 00:30:33,580
¿Tienes algo?
465
00:30:36,905 --> 00:30:40,013
- ¿Donde esta ella?
- Escucha, no conozco a ningún Chris.
466
00:30:40,421 --> 00:30:42,179
¿Te quedan remeros?
467
00:30:42,691 --> 00:30:44,392
No te conozco
468
00:30:45,181 --> 00:30:48,626
¿Qué te pasa, estás dentro?
un apagón? Te traje aquí.
469
00:30:50,232 --> 00:30:51,577
¿Quién eres tú?
470
00:30:51,928 --> 00:30:54,394
Soy doris Hemos estado en todo.
471
00:30:55,299 --> 00:30:56,885
¿Por cuanto tiempo?
472
00:30:59,928 --> 00:31:01,040
Siempre.
473
00:31:09,378 --> 00:31:11,216
¿Qué pasó con la música?
474
00:31:11,726 --> 00:31:14,010
Todo el rally fue cancelado, ¿recuerdas?
475
00:31:14,580 --> 00:31:17,162
Alguien debe tener
Realmente te puse una mala pastilla.
476
00:31:18,005 --> 00:31:19,378
Sí, bueno,
477
00:31:20,009 --> 00:31:22,510
- Ojalá lo hicieran de nuevo.
- si ...
478
00:31:22,892 --> 00:31:27,073
Sí, bueno, pensé que habría una
Quedan pocas gorras para marearme. Estoy muriendo
479
00:31:29,231 --> 00:31:32,057
Hey uhm, tiene que haber algo
Lugar para chocar por aquí, ¿verdad?
480
00:31:32,157 --> 00:31:34,039
Sí, hay esta fluencia
en el Digger's Cafe,
481
00:31:34,139 --> 00:31:35,617
dice que te dará algo
Pan para ir a casa con él.
482
00:31:35,717 --> 00:31:36,827
Entonces, ¿por qué no?
483
00:31:37,431 --> 00:31:40,771
Lo intenté, dice que las prostitutas bebé simplemente lo apagan.
484
00:31:41,892 --> 00:31:43,838
Lo he estado haciendo más largo que él.
485
00:31:48,663 --> 00:31:49,921
¿Cuantos años tienes?
486
00:31:51,283 --> 00:31:52,956
Ya sabes, catorce.
487
00:31:59,174 --> 00:32:00,712
Hey uh ...
488
00:32:02,323 --> 00:32:04,509
Tengo que irme ahora, te veré.
489
00:32:06,633 --> 00:32:09,089
Hey espera espera ¿No quieres esto?
490
00:32:12,465 --> 00:32:14,067
Que estas escribiendo
491
00:32:15,052 --> 00:32:16,358
No me acuerdo
492
00:32:16,489 --> 00:32:18,479
Sí, bueno, apuesto a que está muy lejos.
493
00:32:18,579 --> 00:32:19,877
Verás más tarde, Alice.
494
00:32:26,799 --> 00:32:29,354
OK diario, ha pasado.
495
00:32:29,634 --> 00:32:32,790
Maldita sea, ni siquiera duramos un mes.
496
00:32:33,584 --> 00:32:35,818
Dallas a Phoenix a L.A.
497
00:32:36,008 --> 00:32:38,987
No hay trabajos en ninguna parte, pero mucha droga.
498
00:32:39,078 --> 00:32:41,388
Cómo pagar por eso es otra cosa.
499
00:32:42,680 --> 00:32:45,310
Usa tu imaginación, dijo el hombre,
500
00:32:46,483 --> 00:32:47,681
y...
501
00:32:48,141 --> 00:32:51,446
e- incluso eso no funciona a veces.
502
00:32:53,144 --> 00:32:55,279
Después de un tiempo ni siquiera
sabe lo que está comprando.
503
00:32:55,422 --> 00:32:58,415
El ácido puro resulta
ser tranquilizante caballo
504
00:32:58,854 --> 00:33:00,620
Me subí a un jag con la velocidad.
505
00:33:00,820 --> 00:33:02,623
No comí durante cinco días.
506
00:33:02,679 --> 00:33:05,154
Tengo que alejarme de las cosas difíciles.
507
00:33:05,816 --> 00:33:08,099
A veces la hierba solo
no lo hace por mi
508
00:33:08,697 --> 00:33:11,394
A Chris le gusta la heroína pero
me pone demasiado enfermo.
509
00:33:11,524 --> 00:33:14,259
La pequeña Alicia busca la droga perfecta.
510
00:33:14,807 --> 00:33:17,609
Todavía no estoy seguro si estoy embarazada,
ninguno de nosotros toma esa pastilla ...
511
00:33:17,709 --> 00:33:20,477
Porque incluso si lo tuviéramos
Nunca sabríamos qué día es.
512
00:33:21,535 --> 00:33:23,811
Chris y yo encontramos un lugar para dormir.
513
00:33:24,002 --> 00:33:27,840
Mujer rara, hombre raro pero
no puede ser tan selectivo
514
00:33:27,935 --> 00:33:31,402
Ellos ... ellos mantienen su
droga en los platos de dulces.
515
00:33:31,511 --> 00:33:35,484
Oh Dios, cómo ... ¿cómo?
salimos de aqui?
516
00:33:36,071 --> 00:33:38,611
Somos ... somos como ... prisioneros.
517
00:33:39,864 --> 00:33:44,373
Ellos- solo consiguieron a Chris en la otra
habitación. Yo- puedo oír los gritos.
518
00:34:21,604 --> 00:34:24,758
Ya casi hemos reservado.
¿Vienes o vas?
519
00:34:24,874 --> 00:34:27,067
Uhm, bueno,
520
00:34:27,733 --> 00:34:31,314
- No soy católico.
- Tampoco ellos. Tú.
521
00:34:32,742 --> 00:34:33,638
Uhm ...
522
00:34:33,838 --> 00:34:37,196
Alguien en el Diggest Café
dijo que había, ehm,
523
00:34:37,535 --> 00:34:38,974
un sacerdote aquí que ...
524
00:34:39,952 --> 00:34:41,386
Quien conocía a los niños malos.
525
00:34:41,486 --> 00:34:44,317
- ¿Sabes qué?
- Sólo sabía.
526
00:34:45,190 --> 00:34:47,117
Creo que sabia mas
sobre winos y borrachos ...
527
00:34:47,117 --> 00:34:49,196
pero ahora son algo superados en número.
528
00:34:49,670 --> 00:34:51,012
Quieres un cafe
529
00:34:51,244 --> 00:34:54,619
No, uhm, aquí, quería mostrarte algo ...
530
00:34:56,294 --> 00:34:57,750
Permiteme por favor.
531
00:34:58,545 --> 00:34:59,611
Lo que sea.
532
00:35:01,770 --> 00:35:03,724
Escucha, lo siento, es ...
533
00:35:04,362 --> 00:35:05,902
es solo que ...
534
00:35:06,938 --> 00:35:08,112
mi diario.
535
00:35:08,726 --> 00:35:10,321
Bueno, yo soy un sacerdote.
536
00:35:13,196 --> 00:35:14,419
Venga.
537
00:35:30,735 --> 00:35:34,275
Oye hombre, ¿recuerdas cuando nos sentimos hermosos?
538
00:35:34,475 --> 00:35:36,412
Hace unos cien años?
539
00:35:45,983 --> 00:35:47,823
¿Pudiste leerlo?
540
00:35:50,020 --> 00:35:51,282
Partes de ella
541
00:35:54,505 --> 00:35:56,301
Tú ... no pudiste ...
542
00:35:57,297 --> 00:35:58,454
Bien,
543
00:36:01,453 --> 00:36:03,164
Como tú dices...
544
00:36:04,447 --> 00:36:06,183
no eres catolico
545
00:36:06,283 --> 00:36:08,701
Realmente no estaba destinado a ser una confesión,
546
00:36:09,738 --> 00:36:11,536
Tal vez para ti mismo.
547
00:36:11,636 --> 00:36:14,170
Cuando empiezas a preocuparte por
lo que hace una buena lectura,
548
00:36:15,283 --> 00:36:17,448
puedes dejar de escribir estas cosas
549
00:36:19,986 --> 00:36:23,654
Ni siquiera puedo mirarlo, lo intenté y ...
550
00:36:25,308 --> 00:36:27,761
Sí, lo intentaste.
551
00:36:31,433 --> 00:36:34,823
Me ... me enfermó, yo ...
552
00:36:38,375 --> 00:36:40,293
Estoy enfermo.
553
00:36:41,200 --> 00:36:43,886
Yo ... mira, necesito algo.
554
00:36:44,235 --> 00:36:48,992
- ¿Como que?
- (gemidos)
555
00:36:49,268 --> 00:36:50,875
Otra opinión experta.
556
00:36:50,975 --> 00:36:54,008
Qué ... oh, cierto, bien, uh ...
557
00:36:54,993 --> 00:36:57,931
Tengo que parar, pero no puedo.
558
00:36:58,131 --> 00:37:03,294
Lo intenté hace un mes y
No puedo, no puedo mantenerme al margen.
559
00:37:11,783 --> 00:37:13,335
Me gusta.
560
00:37:16,745 --> 00:37:18,773
Quiero vivir sin él.
561
00:37:22,654 --> 00:37:25,051
Entonces tendrás que vivir con esto.
562
00:37:32,154 --> 00:37:35,128
- Es tu elección.
- Padre.
563
00:37:35,473 --> 00:37:36,770
Es tu elección.
564
00:37:37,070 --> 00:37:38,893
Oh padre
565
00:37:40,273 --> 00:37:43,467
- Uno de ustedes consigue esto.
- Y el otro es "eso".
566
00:37:51,395 --> 00:37:54,454
- Está bien, está bien.
- Padre.
567
00:37:54,496 --> 00:37:56,977
Se acabó, se han ido, se han ido.
568
00:37:57,157 --> 00:38:00,852
Al igual que esa vez. Podría...
569
00:38:11,497 --> 00:38:14,972
Así que ... estuvimos allí por tres días.
570
00:38:15,543 --> 00:38:16,772
Fuiste tu
571
00:38:18,004 --> 00:38:19,873
No lo sé.
572
00:38:21,807 --> 00:38:23,971
No sé nada más que lo que leo.
573
00:38:24,071 --> 00:38:26,301
Esa es la parte que te hizo enfermar antes.
574
00:38:32,950 --> 00:38:34,168
Tal vez...
575
00:38:35,115 --> 00:38:36,980
tal vez nunca sucedió realmente, quiero decir,
576
00:38:37,080 --> 00:38:38,553
tal vez yo estaba ...
577
00:38:38,791 --> 00:38:41,123
tan molesto que hice
todo esto arriba,
578
00:38:41,622 --> 00:38:43,090
Porque Chris se fue.
579
00:38:43,482 --> 00:38:47,078
Quieres una opinion
o quieres una coartada?
580
00:38:51,226 --> 00:38:52,828
No me molestes
581
00:38:54,147 --> 00:38:56,150
quieres que me vuelva loco
582
00:38:57,606 --> 00:38:59,404
Uh .. uhm.
583
00:39:03,051 --> 00:39:04,110
Escucha.
584
00:39:04,719 --> 00:39:06,878
¿No es mejor para mí asustarte?
585
00:39:07,108 --> 00:39:09,132
que el daño cerebral?
586
00:39:09,675 --> 00:39:12,757
Yo no, no sé qué
contaría más.
587
00:39:13,131 --> 00:39:14,089
Eso es...
588
00:39:14,192 --> 00:39:16,715
- Es por eso que vine.
- Lo sé.
589
00:39:17,579 --> 00:39:19,486
Que el sacerdote vuelva a juntarlo todo,
590
00:39:19,586 --> 00:39:22,539
Con un poco de ayuda del gran preparador.
En el cielo, pero no cuentes con ello.
591
00:39:22,639 --> 00:39:25,336
- Estás buscando magia.
- ¡Estoy buscando ayuda!
592
00:39:32,215 --> 00:39:33,875
Entonces mira dentro.
593
00:39:35,088 --> 00:39:37,277
Mira la parte de ti que no se rendirá.
594
00:39:37,505 --> 00:39:41,100
La parte de ti que ... que se mantiene viva.
a través ... a través de un apagón.
595
00:39:41,297 --> 00:39:44,297
La parte de ti que no
dejate mentirte a ti mismo
596
00:39:44,497 --> 00:39:46,436
O tu diario.
597
00:39:48,635 --> 00:39:51,803
- ¿Lo leíste?
- No tuve que leer mucho de eso.
598
00:39:53,199 --> 00:39:54,907
Lo he escuchado todo.
599
00:39:58,598 --> 00:40:02,523
Lo que te hace
diferente de muchos de los otros,
600
00:40:03,299 --> 00:40:04,742
Es esto:
601
00:40:06,641 --> 00:40:10,154
"Por fin tengo algo que vale la pena decir".
602
00:40:11,520 --> 00:40:13,545
Dios sabe que sí.
603
00:40:14,714 --> 00:40:16,792
Tal vez no es lo que tu
Pensé que estabas diciendo.
604
00:40:17,534 --> 00:40:21,260
Pero es suficiente para romper
Tu corazón, o tu hábito.
605
00:40:22,947 --> 00:40:25,532
¿Te imaginas lo que algunos de
¿Estos niños escribirían en un diario?
606
00:40:26,401 --> 00:40:31,174
365 páginas con "wow" garabateadas
A través de cada uno de ellos.
607
00:40:37,271 --> 00:40:39,124
Bloquea esto por ahora.
608
00:40:40,521 --> 00:40:43,411
Y asegúrate de conseguir otro
de estos cuando llegues a casa.
609
00:40:43,511 --> 00:40:46,311
Podrías quedarte
Enganchado a tu buen hábito.
610
00:40:46,565 --> 00:40:47,766
¿Casa?
611
00:40:48,593 --> 00:40:49,977
Bien claro
612
00:40:50,895 --> 00:40:53,591
Qué quieres hacer,
Choque para siempre, como él?
613
00:40:55,334 --> 00:40:57,379
Los tres hacemos una extraña pareja.
614
00:40:59,133 --> 00:41:00,754
Vamos, estás dentro.
615
00:41:00,854 --> 00:41:02,516
Este es tu teléfono de casa?
616
00:41:02,763 --> 00:41:05,108
Tú ... por favor, no, espera.
617
00:41:07,112 --> 00:41:08,941
¿Quieres o no?
618
00:41:11,067 --> 00:41:13,713
Uh ... yo ... no quiero empeorar las cosas.
619
00:41:15,626 --> 00:41:16,975
Arriesgarse.
620
00:41:20,393 --> 00:41:21,950
Es su centavo.
621
00:41:22,877 --> 00:41:24,818
Vamos a revertir los cargos.
622
00:41:28,492 --> 00:41:30,663
Sí, uh, operador?
623
00:41:30,793 --> 00:41:33,233
Uhm, código de área 513,
624
00:41:34,007 --> 00:41:38,394
Los números 388 2685, colecciona, por favor.
625
00:41:39,099 --> 00:41:41,009
La parte que llama es alicia
626
00:41:41,752 --> 00:41:44,564
Solo ... Alice, ellos sabrán ... quién es.
627
00:41:46,364 --> 00:41:47,817
Quien respondio
628
00:41:48,330 --> 00:41:50,357
Tu padre, pero todos están subiendo.
629
00:41:53,201 --> 00:41:55,762
No puedo No puedo
630
00:41:59,537 --> 00:42:02,808
Es todo tuyo, Alice. Es todo tuyo.
631
00:42:04,837 --> 00:42:06,286
¿Alicia?
632
00:42:06,822 --> 00:42:12,138
¿Estás ahí? ¿Alicia?
Alice por favor, di hola.
633
00:42:13,472 --> 00:42:16,275
- Alice?
- ¿Oh papi?
634
00:42:17,820 --> 00:42:19,768
Oh mami querida
635
00:42:20,559 --> 00:42:22,222
te quiero.
636
00:42:30,841 --> 00:42:34,509
De alguna manera, diario, voy a
compensar a mi familia
637
00:42:34,668 --> 00:42:37,450
No les importa lo que pasó,
ni siquiera preguntan
638
00:42:37,790 --> 00:42:39,597
Solo quieren mostrar
todo el mundo que ellos ...
639
00:42:39,797 --> 00:42:43,109
estan detras de mi Así que eso
Hace tres a nuestro lado.
640
00:42:43,332 --> 00:42:46,071
Por si acaso el mundo
Alinearon al revés.
641
00:42:49,236 --> 00:42:51,191
Uhh, ¿tienes algunas cosas?
642
00:42:53,707 --> 00:42:55,267
Quiero decir, estás bromeando?
643
00:42:57,406 --> 00:42:59,497
Uh, oh, espera, eres Alice, ¿verdad?
644
00:43:01,510 --> 00:43:04,114
- ¡Olvídalo!
- ¡Mira, Bill dijo que estarías esperando!
645
00:43:04,250 --> 00:43:06,089
Entonces dile a Bill que también lo olvide.
646
00:43:17,833 --> 00:43:20,168
Ahora estás sosteniendo. Bienvenido a casa.
647
00:43:35,591 --> 00:43:37,532
Ahora no estoy aguantando.
648
00:43:45,056 --> 00:43:48,461
Dios, si supieras como
Mucho quería esas pastillas.
649
00:43:49,693 --> 00:43:53,059
Todavía estoy temblando pero, pero no puedo soplarlo ahora.
650
00:43:53,340 --> 00:43:54,743
No es una segunda vez.
651
00:43:56,217 --> 00:43:57,118
Hey beth
652
00:43:57,218 --> 00:43:59,551
- Uh?
- No puedo esperar por tu fiesta el sábado por la noche.
653
00:44:00,635 --> 00:44:02,850
- ¿También me conseguiste un chico de la universidad?
- Oh, por supuesto.
654
00:44:03,182 --> 00:44:05,108
- ¡Nos vemos luego, adiós!
- ¡Adiós!
655
00:44:06,960 --> 00:44:08,160
¡Hola!
656
00:44:10,099 --> 00:44:12,393
Hey, uh, felicitaciones.
657
00:44:13,311 --> 00:44:15,043
¿Es ... está Bud alrededor?
658
00:44:15,143 --> 00:44:17,833
Bueno, él no estará aquí 'hasta
a la fiesta. Uhm.
659
00:44:18,566 --> 00:44:20,101
Hey, eso está bien.
660
00:44:20,666 --> 00:44:21,801
Lo siento.
661
00:44:22,264 --> 00:44:25,870
- Mira, lo justo es justo, no te invité a mi fiesta.
- No es por eso.
662
00:44:26,534 --> 00:44:30,347
Es solo que todos en la escuela.
sabe quién está encendido y quién está fuera ahora.
663
00:44:31,447 --> 00:44:32,556
Sí...
664
00:44:33,908 --> 00:44:35,912
Es como dos mundos diferentes.
665
00:44:36,236 --> 00:44:38,299
Quiero decir, una vez que obtengas una reputación ...
666
00:44:39,863 --> 00:44:44,022
Quiero decir, es solo que, directamente
Los niños son tan superados en número, Alice.
667
00:44:44,650 --> 00:44:46,518
Y ellos solo sospechan.
668
00:44:46,698 --> 00:44:48,049
Sí, y, uh ...
669
00:44:48,558 --> 00:44:52,859
Los usuarios son tan paranoicos que no pueden soportar.
teniendo alguna recta alrededor.
670
00:44:54,771 --> 00:44:56,460
Hace sentir muy divertido.
671
00:44:59,698 --> 00:45:03,205
Mira, realmente me gustaría poder
Te invito, no puedo, lo siento.
672
00:45:04,161 --> 00:45:06,918
Sí, sí entiendo.
673
00:45:10,456 --> 00:45:12,926
Bien diario, todavia estas
son los unicos amigos que tengo
674
00:45:13,069 --> 00:45:15,754
Hace mucho frio
aquí en tierra de nadie.
675
00:45:16,463 --> 00:45:17,997
Incluso Chris tiene suerte.
676
00:45:18,328 --> 00:45:21,594
Su padre se ha mudado después de que ella
Llegué a casa y dejé que volviera a empezar.
677
00:45:21,870 --> 00:45:24,863
Bien jan Que ejercito son
¿Estás alimentando este fin de semana?
678
00:45:24,963 --> 00:45:26,424
Uh, toda una multitud.
679
00:45:26,524 --> 00:45:29,577
Incluyendo a Alice si lo hace
Romper y socializar un poco.
680
00:45:30,093 --> 00:45:33,678
Bueno, ella uh, ella recibe mucho
estudiando en el nuevo trabajo de niñera.
681
00:45:33,848 --> 00:45:36,624
Pero tal vez ella está siendo demasiado concienzuda,
Intentaremos persuadirla.
682
00:45:36,726 --> 00:45:38,349
Todo trabajo y nada de juego...
683
00:45:38,613 --> 00:45:40,102
¿Por qué no abandonas a Alice?
684
00:45:40,205 --> 00:45:41,858
Bajate por tu caballo alto.
685
00:45:42,125 --> 00:45:44,451
O tu uh ... caballo alto?
686
00:45:47,673 --> 00:45:50,673
Bueno, adiós, fue muy bonito.
Al verte de nuevo, adiós.
687
00:45:50,870 --> 00:45:52,686
Voy a perder la cabeza.
688
00:45:53,077 --> 00:45:56,137
Mamá y papá me lo dicen
Sé un buen juez de carácter.
689
00:45:56,603 --> 00:45:59,727
A veces me pregunto cómo lo hacen.
Llegó a la edad que son.
690
00:46:00,726 --> 00:46:05,085
Es ... es como si hubiera sido parte de alguna
Anillo espía gigante que no me soltará.
691
00:46:06,041 --> 00:46:09,144
¿No se dan cuenta de que cuanto más
me pusieron en el lugar,
692
00:46:09,244 --> 00:46:12,946
cuanto más me cuesta no hablar
a mis padres o ... o alguien.
693
00:46:15,684 --> 00:46:16,977
¿Alicia?
694
00:46:17,325 --> 00:46:18,850
Como estas alicia
695
00:46:19,354 --> 00:46:22,785
- Ohhh, ¿qué estás haciendo, cuidando niños?
- Oh, hey Jen, estás toda mojada.
696
00:46:22,885 --> 00:46:25,589
Así que ... la señora Carson me llamó cuando tú
no apareció y me pidió que ...
697
00:46:25,689 --> 00:46:27,836
ven y, uh, acabo de poner
el bebé hacia abajo, así que mantenlo abajo.
698
00:46:27,939 --> 00:46:30,024
¿Qué? Voy a levantarme, ese es mi trabajo.
699
00:46:30,124 --> 00:46:32,471
Ya no es tu trabajo
así que mantente alejado del bebé.
700
00:46:32,571 --> 00:46:35,273
¡Oh, mira! Ella se está riendo
cuando estoy rebotando,
701
00:46:35,400 --> 00:46:37,333
ella no quiere dormir
702
00:46:38,800 --> 00:46:42,602
- ¿Qué tal un ... un poco de música?
- ¡Jan, ven aquí!
703
00:46:43,517 --> 00:46:45,277
- bebe
- ¡Callate!
704
00:46:45,377 --> 00:46:47,008
¿Quieres que llame a tu familia?
705
00:46:47,108 --> 00:46:49,442
- Si lo intentas, tu-
- ¡Salí!
706
00:46:49,542 --> 00:46:51,212
¡No, vete! Mira, me estoy haciendo cargo ...
707
00:46:51,312 --> 00:46:53,813
¡Este es mi territorio, mi territorio!
708
00:46:53,950 --> 00:46:55,580
Este es mi libro,
709
00:46:55,680 --> 00:46:57,292
este es mi piano,
710
00:46:58,208 --> 00:47:01,418
Mi estéreo, mi almohada!
711
00:47:01,619 --> 00:47:04,288
¿Podrías venir por favor con Jan?
Ella esta loca ella esta
712
00:47:04,388 --> 00:47:05,804
¿Que estas haciendo?
713
00:47:06,803 --> 00:47:08,542
N-no!
714
00:47:09,373 --> 00:47:10,918
¡Sal por favor!
715
00:47:21,063 --> 00:47:23,168
Creo que lo manejaste absolutamente bien.
716
00:47:23,461 --> 00:47:25,224
Exactamente. ¿Qué más podrías haber hecho?
717
00:47:25,324 --> 00:47:26,774
- ¿Te gustaría más café?
- No, gracias.
718
00:47:26,874 --> 00:47:28,855
Mucho trabajo desde el punto de vista de Jan Meeker.
719
00:47:28,955 --> 00:47:31,193
Podría haber pasado por ella
Cabeza de madre a las autoridades.
720
00:47:31,384 --> 00:47:33,057
Y todavía podemos si ella remueve algo.
721
00:47:33,157 --> 00:47:34,851
Me prometiste eso si
Te dije que no ...
722
00:47:34,951 --> 00:47:37,604
La promesa sigue en pie, pero
Tratemos de ser realistas sobre esto.
723
00:47:37,704 --> 00:47:40,400
No puedo conseguirte una noche
transferir solo porque ...
724
00:47:40,566 --> 00:47:42,730
una pareja de niños antisociales
Quiero echarte de la escuela.
725
00:47:42,830 --> 00:47:46,584
Creo que hace mas
sentido de enfrentar a Jan Meeker.
726
00:47:46,748 --> 00:47:49,241
Cualquier error que tu
amigos piensan que hiciste
727
00:47:49,360 --> 00:47:51,890
No puedo creer que ellos
lado con ella en este.
728
00:47:52,600 --> 00:47:56,253
Cualquier persona sensata entendería que ...
fuiste responsable de ese bebe
729
00:47:56,353 --> 00:47:59,003
Los niños así no entienden nada.
730
00:47:59,816 --> 00:48:01,909
Estoy muy contento de que mis hijos no sean así.
731
00:48:02,152 --> 00:48:05,205
¿Estás bromeando, papá? Yo era peor
732
00:48:05,487 --> 00:48:07,984
Quiero decir, no lo sabes
de que se trataba?
733
00:48:10,329 --> 00:48:11,503
No quiero saber
734
00:48:12,317 --> 00:48:15,002
Lo que papá quiere decir es que
es, uhm, que se ha olvidado.
735
00:48:15,102 --> 00:48:17,013
Sí, sé lo que significa papá.
736
00:48:18,092 --> 00:48:21,640
El punto es que eres diferente.
Persona ahora, eres fuerte, un adulto.
737
00:48:21,876 --> 00:48:23,032
y estamos contigo
738
00:48:23,590 --> 00:48:26,969
Y cuando esa multitud finalmente se da cuenta.
que realmente hablas en serio,
739
00:48:28,050 --> 00:48:29,562
Usted obtendrá su respeto, también.
740
00:48:32,805 --> 00:48:34,945
Uhm, gracias por acompañarme a la escuela.
741
00:48:35,721 --> 00:48:38,937
Escucha, podría acompañarte a casa si quieres.
742
00:48:40,433 --> 00:48:51,615
En cualquier momento.
743
00:48:41,780 --> 00:48:42,888
¡Hey gracias!
744
00:48:55,068 --> 00:48:58,031
Oye, mira que no quieres.
para empujar el fink por las escaleras.
745
00:48:58,031 --> 00:49:01,867
¿Qué harías si pusieran un
roach el auto de tu padre, fink?
746
00:49:15,568 --> 00:49:18,443
Fink.
747
00:49:26,613 --> 00:49:28,302
Oye alicia
748
00:49:28,402 --> 00:49:30,101
¿Qué pasa? ¿No puedes tomarlo?
749
00:49:30,488 --> 00:49:34,091
Hey escucha, uh, como un poco
¿Algo para calmar tus nervios?
750
00:49:34,218 --> 00:49:36,394
Te hará sentir muy bien.
751
00:49:36,739 --> 00:49:40,300
Oh, ¿conoces a tu hermanito?
¿Tu pequeño hermanito?
752
00:49:40,435 --> 00:49:42,220
Creo que antes de que renuncies
escuela es mejor que digas ...
753
00:49:42,320 --> 00:49:44,834
tu hermanito no lo tome
Dulces de gente que no conoce.
754
00:49:44,934 --> 00:49:48,326
Te acercas a él, o incluso lo intentas,
¡Te mataré! En serio, Jan, te mataré.
755
00:50:07,368 --> 00:50:09,489
Oye has visto a mi papa
756
00:50:09,985 --> 00:50:13,094
Uhm, no, de hecho estaba
Sólo busqué a mi alrededor.
757
00:50:13,881 --> 00:50:15,754
Creo que puede haber ido a casa por el día.
758
00:50:15,854 --> 00:50:18,805
Si me encuentro con él hay un mensaje
te gustaría irte, o algo así?
759
00:50:18,905 --> 00:50:20,028
No, uhm ...
760
00:50:20,277 --> 00:50:22,124
No me molestaré con eso.
761
00:50:26,676 --> 00:50:28,045
¡Espera un segundo!
762
00:50:31,466 --> 00:50:35,671
Es curioso cómo he dividido el mundo entero.
en freaks y rectas durante tanto tiempo.
763
00:50:36,249 --> 00:50:38,919
Olvidé que había otros
tipos de personas alrededor
764
00:50:39,851 --> 00:50:41,623
Pasé por algo similar,
765
00:50:41,849 --> 00:50:43,314
un par de años atrás.
766
00:50:44,044 --> 00:50:47,733
Con mis padres, ya sabes, pero fue ...
pero yo no ... no sentía que tenía que ...
767
00:50:48,263 --> 00:50:50,772
relacionarlos todo
sobre eso, sabes, quiero decir,
768
00:50:50,872 --> 00:50:53,629
hay otras formas en que
Puede hablar con tus padres.
769
00:50:53,729 --> 00:50:56,735
¿De qué cosas puedes hablar con ellos,
no tienen que saber todo sobre ti
770
00:50:56,987 --> 00:50:58,890
¿Tuviste alguien con quien hablar?
771
00:50:58,990 --> 00:51:00,245
Ya sabes, mis amigos.
772
00:51:01,568 --> 00:51:03,953
Yo ... creo que ese es el problema, quiero decir, yo ...
773
00:51:04,001 --> 00:51:07,900
Yo ... no puedo hablar con los niños
Los que usan droga, porque ...
774
00:51:08,234 --> 00:51:10,454
me tienen miedo, que me convertiré
ellos en y sé demasiado,
775
00:51:10,554 --> 00:51:13,315
No puedo ... hablar con los niños ... quienes
nunca usé droga porque ...
776
00:51:13,913 --> 00:51:16,538
me tienen miedo
porque he usado droga, y ...
777
00:51:17,173 --> 00:51:21,565
todo el punto es que estoy asustado, vine
a la oficina de papá esta mañana, porque ...
778
00:51:22,007 --> 00:51:24,899
porque lo que paso hoy en
La escuela va a seguir ocurriendo y ...
779
00:51:24,999 --> 00:51:26,970
y no se detendrá.
Le harán algo a Tim.
780
00:51:27,186 --> 00:51:30,277
Pondrán droga en papi
coche, ellos ... ellos ...
781
00:51:31,072 --> 00:51:33,511
están enojados, están enojados con
yo porque los entregué
782
00:51:33,611 --> 00:51:35,554
Quiero decir, estoy ... estoy peor
que sus padres ahora.
783
00:51:35,715 --> 00:51:37,691
Defiendo todo lo que ellos ...
784
00:51:37,791 --> 00:51:39,821
que odian, que, el
razón por la que toman droga,
785
00:51:39,921 --> 00:51:41,972
están saliendo de lo que es real ...
786
00:51:42,072 --> 00:51:43,528
¿Y qué quieres hacer?
787
00:51:49,520 --> 00:51:52,236
Supongo que solo necesito
alguien mas con quien hablar
788
00:51:54,422 --> 00:51:56,460
Voy a jugar de esa manera.
789
00:52:03,063 --> 00:52:04,073
Hey gracias.
790
00:52:04,371 --> 00:52:06,055
Entonces, uhm estarás
trabajando el fin de semana?
791
00:52:06,155 --> 00:52:08,494
Uhm, sí, estoy cuidando a mi bebé.
Los Larsens todo el fin de semana.
792
00:52:08,676 --> 00:52:10,971
- Un poco de dinero extra siempre es útil.
- si ...
793
00:52:11,061 --> 00:52:14,444
Normalmente trabajo hasta el sábado.
Uhm, a las nueve en punto.
794
00:52:14,917 --> 00:52:15,857
Uhm
795
00:52:16,339 --> 00:52:18,735
Escucha, ¿crees que estaría bien si paso?
796
00:52:18,836 --> 00:52:20,291
- sabado?
- si
797
00:52:21,186 --> 00:52:22,523
¿Para qué?
798
00:52:23,496 --> 00:52:26,250
Ya sabes, ver la televisión, uhm, hablar ...
799
00:52:27,843 --> 00:52:30,725
Alice, lo que estoy tratando de
hacer es pedirte una cita
800
00:52:34,333 --> 00:52:35,172
Oh.
801
00:52:38,297 --> 00:52:42,081
Supongo que lo que es extraño
sobre John es que realmente lo hace,
802
00:52:42,181 --> 00:52:46,772
Las cosas que Ritchie pretendía hacer. Él
Trabaja duro, le gusta, se apoya,
803
00:52:47,273 --> 00:52:48,842
se preocupa por las personas.
804
00:53:55,467 --> 00:54:00,138
♪ Algo para hacernos felices a todos.
805
00:54:01,510 --> 00:54:06,586
{\ an8} ♪ Haz cualquier cosa para sacarnos de esta oscuridad.
806
00:54:05,231 --> 00:54:06,492
¡No!
807
00:54:06,686 --> 00:54:11,916
{\ an8} ♪ Canta una canción, toca la guitarra, hazla ágil.
808
00:54:14,581 --> 00:54:16,559
- susurrando -
809
00:54:16,759 --> 00:54:20,507
Doctor Benjamin a
Ortopedia, doctor Benjamin.
810
00:54:23,139 --> 00:54:26,741
Pero necesitamos más que algunos
tipo de reconocimiento para establecer ...
811
00:54:26,915 --> 00:54:28,919
cuánta memoria está disponible
812
00:54:29,114 --> 00:54:32,209
Nosotros profesamos que medico
recomendaciones en este caso,
813
00:54:32,309 --> 00:54:34,941
Depende de la respuesta verbal del paciente.
814
00:54:35,971 --> 00:54:39,698
Lo más directo y significativo.
su contacto con ella,
815
00:54:40,261 --> 00:54:42,127
lo mejor para todos nosotros
816
00:54:57,248 --> 00:54:58,328
Bien,
817
00:55:00,824 --> 00:55:02,221
Sólo nosotros hoy.
818
00:55:03,478 --> 00:55:05,483
Eso significa que estás mejor, cariño.
819
00:55:05,820 --> 00:55:08,170
Estás lo suficientemente bien como para
dinos como estas
820
00:55:09,457 --> 00:55:12,853
Si ... solo quieres asentir hasta que estés listo.
821
00:55:13,663 --> 00:55:15,354
está bien para abrir.
822
00:55:16,437 --> 00:55:19,629
Y ... ya sabes, como, hemos
estado intentando con el doctor
823
00:55:23,177 --> 00:55:25,055
G- Danos un asentimiento.
824
00:55:25,937 --> 00:55:27,039
Venga.
825
00:55:28,451 --> 00:55:30,235
Puedes vernos y escucharnos.
826
00:55:31,132 --> 00:55:33,192
Sh-Muéstranos que sabes quiénes somos.
827
00:55:36,376 --> 00:55:38,138
Y que te amamos.
828
00:55:39,132 --> 00:55:40,949
¿Sabes que te queremos, cariño?
829
00:55:41,049 --> 00:55:43,930
¿Cómo puede ella responder eso?
No es el tipo correcto de pregunta.
830
00:55:46,657 --> 00:55:48,416
Sí, lo era.
831
00:55:52,538 --> 00:55:53,893
Alicia...
832
00:55:52,900 --> 00:55:56,229
{\ an8} Doctor Siegel, a la radiología. Doctor Siegel.
833
00:55:55,209 --> 00:55:57,195
¿Puedes recordar cosas ahora?
834
00:55:57,438 --> 00:55:59,635
Intenta recordar lo que pasó esa noche.
835
00:56:00,011 --> 00:56:04,592
Hay una ... Hay una razón especial.
Necesitamos que contestes ahora.
836
00:56:05,201 --> 00:56:10,400
es ... uh ... realmente legal
así como médico. Tú.
837
00:56:10,803 --> 00:56:12,928
Papá te lo explicará.
838
00:56:16,224 --> 00:56:17,523
Es ... uhm ...
839
00:56:21,269 --> 00:56:23,277
Más o menos una formalidad, hay ...
840
00:56:23,752 --> 00:56:27,455
va a ser una ... audiencia ... de algún tipo, y
841
00:56:27,794 --> 00:56:30,461
La ... la única complicación es que ...
842
00:56:32,730 --> 00:56:34,004
tu...
843
00:56:34,045 --> 00:56:36,910
Bueno, dos de las chicas en la escuela, ellas, uh,
844
00:56:38,344 --> 00:56:40,340
Bueno, ellos ... dijeron que has estado ...
845
00:56:41,053 --> 00:56:44,000
vendiendo ... este LSD que tomaste ...
846
00:56:44,619 --> 00:56:46,570
a todos ellos todo el tiempo.
847
00:56:47,758 --> 00:56:48,896
No lo creemos.
848
00:56:49,132 --> 00:56:52,990
Alice, vamos a jurar nuestra creencia en ti.
Contra cada uno de ellos, vamos a ...
849
00:56:53,144 --> 00:56:57,060
Vamos a jurar el cambio en ti.
Desde que has estado en casa y en tu trabajo ...
850
00:56:57,160 --> 00:56:59,251
y tu actitud y todo.
851
00:56:59,654 --> 00:57:03,715
Y ... y como eso ... eso.
toda la escuela te molesta ...
852
00:57:04,057 --> 00:57:06,360
y ellos ke ... te siguieron.
853
00:57:07,954 --> 00:57:10,815
Si tuviéramos una ... pista ...
854
00:57:11,812 --> 00:57:15,262
en cuanto a donde tienes el
cosas que tomaste en el Larsen ...
855
00:57:15,362 --> 00:57:17,706
No no...
856
00:57:18,218 --> 00:57:21,898
Ella ... ella está tratando de decirnos, ella quiere.
857
00:57:21,998 --> 00:57:27,891
Yo ... yo ... no puedo ... No, uh, no puedo.
858
00:57:33,281 --> 00:57:35,165
Se están arrastrando de nuevo, son ...
859
00:57:35,420 --> 00:57:37,571
Me van a comer, se están arrastrando.
860
00:57:37,721 --> 00:57:39,221
- Se están arrastrando.
- Toma el doctor.
861
00:57:39,321 --> 00:57:41,047
Me van a comer, se están arrastrando.
862
00:57:41,147 --> 00:57:43,657
No, cariño, está bien, está bien ...
-No...
863
00:57:42,367 --> 00:57:44,065
{\ an8} Doctor, doctor, por favor.
864
00:57:43,757 --> 00:57:47,453
- No, por favor, por favor, están gateando.
- No está bien,
865
00:57:48,180 --> 00:57:49,221
Lo siento.
866
00:57:50,260 --> 00:57:51,936
Estamos mejor ahora por hoy.
867
00:57:52,136 --> 00:57:53,927
Por favor, detente, por favor.
868
00:57:54,300 --> 00:57:58,174
Por favor, se están arrastrando de nuevo,
por favor, detente, por favor
869
00:58:06,366 --> 00:58:07,760
Buenos dias alicia
870
00:58:09,266 --> 00:58:13,341
Uno de tus amigos le dijo a tu familia que
Quisiera llevar eso a la clínica con usted.
871
00:58:13,645 --> 00:58:15,135
Bloqueado.
872
00:58:15,588 --> 00:58:18,116
Sólo para su propia visualización. Solo para ti.
873
00:58:23,219 --> 00:58:26,106
Si es cierto que aún conservas el diario.
874
00:58:27,972 --> 00:58:29,406
¿Que amigo?
875
00:58:29,982 --> 00:58:32,728
Oh, no estoy seguro, déjame ver
si tengo una nota aqui
876
00:58:33,489 --> 00:58:35,420
¿Alguna idea de quién podría ser?
877
00:58:35,814 --> 00:58:37,650
Un niño, una niña ...
878
00:58:38,205 --> 00:58:39,558
alguien mayor?
879
00:58:41,601 --> 00:58:43,254
Alguien en la escuela?
880
00:58:45,430 --> 00:58:47,004
No hay amigos allí.
881
00:58:52,718 --> 00:58:54,605
Señorita Beth Baum.
882
00:58:58,991 --> 00:59:00,912
No lo hice
883
00:59:01,825 --> 00:59:03,369
estaba en la bebida.
884
00:59:03,967 --> 00:59:05,817
Por favor dile a los niños,
885
00:59:06,061 --> 00:59:09,204
No lo hice, por favor díganles eso, por favor.
886
00:59:09,345 --> 00:59:14,690
Alice, mírame, y trata de hacer
Entiendo, así puedo decirle a Beth.
887
00:59:15,420 --> 00:59:20,225
Yo ... uh, sólo fui a la nevera,
y yo ... abrí la puerta y yo ...
888
00:59:20,460 --> 00:59:21,636
habia una botella ...
889
00:59:22,001 --> 00:59:25,144
de beber allí y yo ... lo saqué y
estaba ... estaba medio vacío y yo ...
890
00:59:25,244 --> 00:59:27,579
Tomé la bebida y yo ...
y tomé la fórmula ...
891
00:59:27,716 --> 00:59:30,250
Y yo ... y entré en el
sala de estar y me senté y ...
892
00:59:30,356 --> 00:59:32,838
Y luego empecé a darle la fórmula al ...
893
00:59:33,332 --> 00:59:37,211
- ¡Oh, el bebé!
- El bebé está bien.
894
00:59:37,977 --> 00:59:40,499
Nada le pasó al bebé.
895
00:59:41,311 --> 00:59:43,754
Estaba dormida en la cuna.
896
00:59:44,267 --> 00:59:48,392
Dejaste al bebé en la cuna.
y encerrado en el armario.
897
00:59:48,731 --> 00:59:51,877
- ¿Para qué?
- ¡Alejarse de ella!
898
00:59:52,906 --> 00:59:55,307
No le hiciste daño al bebé.
899
00:59:55,574 --> 00:59:47,366
Te hiciste daño.
900
01:00:16,875 --> 01:00:18,318
Es un viaje de vagabundos ...
901
01:00:18,747 --> 01:00:20,455
Viaje de vagabundo y medio.
902
01:00:20,602 --> 01:00:23,123
Pensé que estaba ... enterrado ...
903
01:00:24,481 --> 01:00:26,458
w- sin ataúd,
904
01:00:28,197 --> 01:00:29,818
y yo ... y traté de ...
905
01:00:30,381 --> 01:00:32,656
- S- Rasca mi salida, uhm ...
- si
906
01:00:32,785 --> 01:00:34,774
Para patear y garra ...
907
01:00:34,231 --> 01:00:37,898
{\ an8} Doctor Siegel, Doctor Siegel
por favor informe a la cirugía.
908
01:00:40,072 --> 01:00:43,141
Supongo que incluso traté de usar
mi cabeza contra la puerta
909
01:00:43,967 --> 01:00:45,914
Sí, tu cráneo estaba fracturado.
910
01:00:46,032 --> 01:00:47,894
Sí, alguna puerta, uh?
911
01:00:48,393 --> 01:00:50,085
Pero solo una puerta.
912
01:00:52,484 --> 01:00:54,360
No hay ataúd?
913
01:00:58,514 --> 01:01:00,510
¿Me voy con vida?
914
01:01:01,487 --> 01:01:03,923
Nadie murió, Alice.
915
01:01:05,543 --> 01:01:07,187
Después de todo...
916
01:01:013,648 --> 01:01:16,153
Supongo que estoy realmente de vuelta.
917
01:01:25,666 --> 01:01:29,789
Bueno, vive y aprende diario, este centro de uso.
Es probablemente la primera cosa sensata ...
918
01:01:29,889 --> 01:01:32,167
eso me ha pasado
Desde que empecé las drogas.
919
01:01:32,267 --> 01:01:34,681
Como, eh, vengo de un pueblo pequeño ...
920
01:01:34,915 --> 01:01:38,577
y, uhm, no había escuchado
sobre las drogas en absoluto, ya sabes,
921
01:01:38,677 --> 01:01:41,394
y, sabes, bien, no lo había hecho
estado alrededor de eso mucho,
922
01:01:41,784 --> 01:01:44,607
y entonces conoces a mis padres
comenzó con esto, ya sabes ...
923
01:01:44,760 --> 01:01:47,676
cada vez que había vuelto a casa, ellos
comencé a comprobarme, ya sabes,
924
01:01:47,776 --> 01:01:50,379
check'in mis ojos y
todo. Y uh
925
01:01:51,420 --> 01:01:53,789
Ellos fueron los primeros
Que alguna vez, ya sabes, realmente ...
926
01:01:53,859 --> 01:01:59,185
Yo ... yo, ya sabes, yo sabía acerca de las drogas, pero, ellos
Realmente me hizo consciente de las drogas, ya sabes,
927
01:01:59,285 --> 01:02:01,424
Como las pastillas, la hierba ...
928
01:02:01,803 --> 01:02:04,067
Parece una locura ahora que soy heterosexual,
929
01:02:05,879 --> 01:02:08,007
Y así es como empezó todo.
930
01:02:09,028 --> 01:02:11,187
Ya sabes, como ...
931
01:02:11,460 --> 01:02:15,114
Un par de mis amigos,
Escuchamos sobre el pegamento y ...
932
01:02:15,779 --> 01:02:18,113
y bam todos fuimos maldecidos.
933
01:02:18,213 --> 01:02:20,040
Como si fuera tan verde,
934
01:02:20,890 --> 01:02:23,842
como pensé el primero
Se fue con algún tipo de alta.
935
01:02:24,030 --> 01:02:26,988
- Realmente lo cavé.
- Aún lo hago.
936
01:02:28,031 --> 01:02:30,056
¿Cavar pegamento para oler?
937
01:02:30,544 --> 01:02:35,270
- No, ese primer levantamiento.
- Te lo acaba de decir. Cava siendo recto.
938
01:02:35,415 --> 01:02:37,272
Sé lo que me acaba de decir,
939
01:02:37,770 --> 01:02:39,711
pero se esta drogando solo
hablando de drogarse,
940
01:02:39,811 --> 01:02:42,758
te estas poniendo muy alto
y me estoy elevando de su alta ...
941
01:02:42,858 --> 01:02:45,307
y es un gran contacto alto.
942
01:02:46,483 --> 01:02:48,547
Creemos que estamos teniendo
esta gran sesión de rap y ...
943
01:02:48,647 --> 01:02:52,569
y realmente no somos mejores
que cualquiera que huela, cor.
944
01:02:53,221 --> 01:02:55,493
Simplemente no va a ninguna parte.
945
01:03:00,405 --> 01:03:02,086
Oye mira alicia
946
01:03:02,519 --> 01:03:04,041
no te enojes
947
01:03:04,754 --> 01:03:05,750
Mira,
948
01:03:06,417 --> 01:03:09,742
Puedo conseguirnos una bolsa mixta. tú
Lo sé, sólo para nosotros dos.
949
01:03:16,026 --> 01:03:17,074
No,
950
01:03:17,799 --> 01:03:19,718
Realmente no quiero.
951
01:03:19,818 --> 01:03:24,330
Por primera vez en mi
vida tonta, yo ... creo que quise decir eso.
952
01:03:25,189 --> 01:03:29,193
Sé que siempre seré una pastilla
lejos de ser un adicto de nuevo.
953
01:03:29,293 --> 01:03:33,089
Pero, si solo puedo mantener
rechazando esa misma píldora,
954
01:03:33,736 --> 01:03:35,283
Estaré bien.
955
01:03:43,863 --> 01:03:45,048
Adiós.
956
01:03:45,326 --> 01:03:48,934
Más sin esperanza de lugares donde
Finalmente aprendí a esperar ...
957
01:03:49,234 --> 01:03:51,695
Aprende a ... desarmar las pesadillas,
958
01:03:52,335 --> 01:03:54,345
y armar una vida.
959
01:03:55,735 --> 01:03:58,836
Incluso aprender a olvidarse de
gente que se olvida de mi
960
01:03:59,448 --> 01:04:00,861
como Joel
961
01:04:01,007 --> 01:04:02,930
Pero no importa.
962
01:04:03,030 --> 01:04:05,767
Nada importa ahora excepto, ir a casa.
963
01:04:35,418 --> 01:04:37,089
- No está mal si lo digo yo mismo.
964
01:04:37,205 --> 01:04:38,592
- ¡Oh! ¡Bonita!
- ¿Dónde están las velas?
965
01:04:38,792 --> 01:04:42,233
¡Ah ah! Sin velas, dije que podría haber
una fiesta sin velas, sin torta,
966
01:04:42,333 --> 01:04:44,923
y no ... y no cantando.
Y yo cocino toda la comida.
967
01:04:45,023 --> 01:04:48,704
Hmm Eso no es malo, siempre y cuando tu
No cocines de la forma en que lo hace Beth.
968
01:04:49,144 --> 01:04:52,343
escuchando, uh, lengua extranjera
graba simultáneamente.
969
01:04:52,443 --> 01:04:56,172
Uno de estos días lo hará.
uhm, lasaña con chocolate alce.
970
01:04:56,272 --> 01:04:58,156
Ah, serás el primero en probarlo, Bud.
971
01:04:58,556 --> 01:05:01,906
En el centro la comida estaba tan mala.
Teníamos que hacer concursos para animarlo,
972
01:05:01,916 --> 01:05:04,939
Ya sabes, como, uh, mantequilla de maní
y crema batida, sobre salami.
973
01:05:05,186 --> 01:05:08,460
- ¿Alguna vez probaste, uh, nabos y yogurt?
- Tu linda!
974
01:05:08,586 --> 01:05:11,265
- Vamos Beth.
- Guarda algo para la fiesta, uh.
975
01:05:20,431 --> 01:05:24,393
Uhm, ¿cuáles son tus planes acerca de
¿Escuela y todo ahora?
976
01:05:25,216 --> 01:05:28,817
Oh, no sé, supongo que la
igual que mis planes sobre la vida, solo ...
977
01:05:28,976 --> 01:05:30,665
tomalo como viene.
978
01:05:31,777 --> 01:05:34,085
Ya sabes, como iba a
decir, es diferente ahora.
979
01:05:34,185 --> 01:05:35,585
Debido a nosotros.
980
01:05:36,667 --> 01:05:41,104
Pero, a lo que realmente se reduce,
Es que realmente lo hiciste tú mismo.
981
01:05:41,187 --> 01:05:42,895
Supongo que hay algo sobre ...
982
01:05:43,053 --> 01:05:46,387
Viviendo lo peor que pueda.
pasa, eso- que una vez que realmente se acabó ...
983
01:05:47,706 --> 01:05:49,367
oh, espero que se acabe ...
984
01:05:50,440 --> 01:05:52,820
No creo que pueda vivir eso otra vez.
985
01:05:54,629 --> 01:05:59,361
Una vez es suficiente para cualquiera,
Pero de verdad lo hiciste Alice.
986
01:06:00,468 --> 01:06:03,561
Sí, con la ayuda de mis amigos, uh.
987
01:06:04,184 --> 01:06:05,350
¿Alicia?
988
01:06:05,443 --> 01:06:07,432
Hay alguien aquí para verte.
989
01:06:19,591 --> 01:06:21,170
Feliz cumpleaños.
990
01:06:37,278 --> 01:06:39,852
- Fue realmente bueno.
- Gracias.
991
01:06:47,531 --> 01:06:49,128
Ya sabes, yo, uh ...
992
01:06:51,076 --> 01:06:54,541
Realmente me siento mal por la última pareja
De meses, no te escribo ni nada.
993
01:06:54,641 --> 01:06:57,103
No tenia derecho a
esperar que lo hagas
994
01:06:57,488 --> 01:06:58,760
Es solo que...
995
01:07:01,000 --> 01:07:03,084
bueno, cuando se trata de eso, yo
996
01:07:04,666 --> 01:07:06,556
Supongo que tenía miedo.
997
01:07:08,398 --> 01:07:09,426
Quiero decir,
998
01:07:10,112 --> 01:07:13,137
Sabía que tenías un montón de
cosas que suceden dentro de ti, y
999
01:07:13,342 --> 01:07:16,599
muchos problemas, ya sabes, y
Yo también, eh, supongo que todos lo hacen.
1000
01:07:16,777 --> 01:07:17,941
Es solo que...
1001
01:07:19,872 --> 01:07:21,956
Yo ... yo no sabía si yo ...
1002
01:07:23,216 --> 01:07:26,653
estaba dispuesto a asumir el
responsabilidad por otra persona.
1003
01:07:27,293 --> 01:07:28,401
Yo sé.
1004
01:07:31,417 --> 01:07:32,914
De todas formas,
1005
01:07:33,304 --> 01:07:37,292
Lo que quiero decir es ... es que yo,
Ya no me siento así.
1006
01:07:37,430 --> 01:07:39,296
Y yo ... no culpo
tu si estas adolorido por mi
1007
01:07:39,796 --> 01:07:40,799
Soy...
1008
01:07:41,059 --> 01:07:42,170
Lo digo en serio,
1009
01:07:43,541 --> 01:07:47,630
no es una manera de comenzar una relación,
Si realmente te importa alguien.
1010
01:07:48,485 --> 01:07:50,271
Y me preocupo por ti.
1011
01:07:52,247 --> 01:07:54,675
Yo ... supongo que el problema es, es que yo ...
1012
01:07:56,656 --> 01:07:58,415
No se como
iniciar una relación, yo, uh ...
1013
01:07:58,586 --> 01:08:01,516
No hablo muy bien
A excepción de mi diario y ...
1014
01:08:02,310 --> 01:08:05,594
He hecho muchas cosas con
muchos hombres pero siempre fui ...
1015
01:08:06,416 --> 01:08:08,201
realmente apedreado ...
1016
01:08:10,430 --> 01:08:12,143
Supongo que no lo sé,
1017
01:08:13,805 --> 01:08:17,986
si puedo tener una relacion con
alguien y ser solo ... yo.
1018
01:08:22,086 --> 01:08:24,722
Bueno, solo hay una forma de averiguarlo.
1019
01:08:35,152 --> 01:08:37,251
Supongo que Joel es sobre el
mejor regalo de cumpleaños ...
1020
01:08:37,351 --> 01:08:40,414
cualquier niña de diecisiete años
llamada Alice podría pedir.
1021
01:08:42,032 --> 01:08:43,794
Pero tan bueno como es,
1022
01:08:44,600 --> 01:08:48,067
Espero no aprender sobre el
como yo ... hice con las drogas. *
1023
01:08:48,741 --> 01:08:53,000
Me asusta cuando yo ... cuando sigo
Me encuentro pensando en un alto.
1024
01:08:54,190 --> 01:08:56,753
Es un miedo con el que tengo que vivir.
1025
01:08:57,872 --> 01:09:00,784
Oh, bueno, mañana es un nuevo día.
1026
01:09:00,931 --> 01:09:03,376
y finalmente volver a la escuela.
1027
01:09:03,536 --> 01:09:05,875
Creo que he llegado a ... una decisión.
1028
01:09:06,053 --> 01:09:08,927
¿Sí? Pareces que has
llegado a algun tipo de decision
1029
01:09:09,027 --> 01:09:11,026
- Es sobre mi diario.
- si
1030
01:09:11,233 --> 01:09:15,768
Uh, acabo de terminar el segundo y,
Realmente ya no tengo tiempo para eso y ...
1031
01:09:16,167 --> 01:09:18,729
y además yo no ...
No creo que lo necesite.
1032
01:09:20,078 --> 01:09:21,571
Podría ser.
1033
01:09:58,889 --> 01:10:03,487
En el otoño de su último año en la escuela secundaria.
Nuestra hija murió de una sobredosis de drogas.
1034
01:10:03,984 --> 01:10:06,218
Nunca pudimos encontrar
qué eran las drogas ...
1035
01:10:06,318 --> 01:10:08,738
o si son o no
fueron autoadministrados.
1036
01:10:09,219 --> 01:10:11,856
Desde que ella había dejado de guardar
Un diario varios meses antes ...
1037
01:10:11,956 --> 01:10:14,844
No teníamos pistas sobre por qué murió.
1038
01:10:15,198 --> 01:10:16,658
Hemos descubierto desde entonces ...
1039
01:10:16,758 --> 01:10:20,548
que ella era una de casi cinco
Mil muertes por drogas ese año.
1040
01:10:20,899 --> 01:10:24,223
Y entonces ... decidimos
hacer público su diario, porque ...
1041
01:10:24,541 --> 01:10:26,670
Sentimos que ella hubiera querido que lo hiciéramos.
1042
01:10:20,350 --> 01:10:24,647
{\ an8} ♪ Y tu mente se está moviendo hacia abajo ...
1043
01:10:24,747 --> 01:10:28,658
{\ an8} ♪ Ve a preguntarle a Alice ...
1044
01:10:28,758 --> 01:10:33,449
{\ an8} ♪ Creo que ella sabrá ...
1045
01:10:33,549 --> 01:10:37,852
{\ an8} ♪ cuando la lógica y la proporción ... i>
1046
01:10:37,952 --> 01:10:42,140
{\ an8} ♪ han caído descuidadamente ...
1047
01:10:42,638 --> 01:10:50,335
{\ an8} recuerda, lo que dijo el dormouse ...
1048
01:10:50,535 --> 01:10:59,002
{\ an8} "¡Alimenta tu cabeza!", "¡Alimenta tu cabeza!" ...
85913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.