Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,610 --> 00:02:37,308
Bueno.
2
00:02:42,815 --> 00:02:44,982
Nicky, este lugar es extra�o.
�Por qu� tenemos que hacer
3
00:02:45,017 --> 00:02:47,785
�esta noche?
Porque
4
00:02:47,820 --> 00:02:49,819
es luna llena
y la gu�a de las brujas
5
00:02:49,854 --> 00:02:54,022
para venganzas dice que tiene
que ser luna llena.
6
00:02:54,058 --> 00:02:56,058
Y adem�s todo vale la pena
derribando a Heather
7
00:02:56,093 --> 00:02:59,962
su posici�n de diva, �verdad?
Bien, �qu� hago?
8
00:02:59,998 --> 00:03:01,930
Est� bien, tienes que encontrar
una l�pida con el nombre
9
00:03:01,965 --> 00:03:05,067
Wickersham escrito en �l
y enciende tres velas.
10
00:03:05,102 --> 00:03:08,402
�C�mo se supone que vamos a encontrar un
�L�pida que dice Wickersham?
11
00:03:08,438 --> 00:03:10,438
Hay uno por ah�,
por ese �rbol.
12
00:03:10,473 --> 00:03:12,472
�C�mo sabes eso?
Porque mi pap�
13
00:03:12,507 --> 00:03:14,474
est� enterrado aqu�.
Hola.
14
00:03:14,509 --> 00:03:17,110
Entonces, �aqu� mismo?
S�.
15
00:03:17,145 --> 00:03:19,412
Tres velas.
16
00:03:31,391 --> 00:03:33,524
Qu� raro.
17
00:03:37,763 --> 00:03:40,931
Au!
18
00:03:40,966 --> 00:03:43,200
AU!
19
00:04:23,237 --> 00:04:27,139
�Oh Mi Dios!
�Te han enga�ado totalmente!
20
00:04:27,174 --> 00:04:29,775
�Apestas!
21
00:04:29,810 --> 00:04:33,844
�Oh Mi Dios!
22
00:04:33,880 --> 00:04:36,180
�Te han enga�ado por completo!
Apestas.
23
00:04:36,215 --> 00:04:41,284
Apestas, apestas
�Apestas, Nicky!
24
00:04:41,319 --> 00:04:43,352
�Oh Mi Dios!
Eso es genial.
25
00:04:45,389 --> 00:04:48,557
�Te han enga�ado totalmente!
26
00:04:48,592 --> 00:04:51,660
�M�rate!
�M�rate!
27
00:04:51,695 --> 00:04:53,562
Eso es genial.
28
00:04:53,597 --> 00:04:55,930
�No es bueno?
Funciona como una trampa.
29
00:04:55,965 --> 00:04:57,865
Acabo de deslizar esta cuerda
a trav�s del gancho
30
00:04:57,901 --> 00:05:00,501
cuando estabas jugando
con las velas.
31
00:05:00,537 --> 00:05:02,869
Lo hice yo misma esta ma�ana.
�Y el hechizo?
32
00:05:02,905 --> 00:05:04,638
Oh, �el hechizo?
�En serio?
33
00:05:04,673 --> 00:05:09,441
No, �sabes qu�?
No creas en la brujer�a
34
00:05:09,477 --> 00:05:11,443
Vamos, andando.
35
00:05:11,479 --> 00:05:15,114
Vali� la pena.
36
00:05:15,149 --> 00:05:17,249
No seas tonta, Urs.
Es divertido.
37
00:05:17,285 --> 00:05:21,953
Eso no fue nada gracioso.
Es todo diversi�n y juegos.
38
00:05:33,431 --> 00:05:36,400
Ese tipo debe haber molestado
a alguien.
39
00:06:03,058 --> 00:06:05,058
�Qu� es?
40
00:06:05,093 --> 00:06:07,093
No lo s�.
41
00:06:07,128 --> 00:06:12,464
Un libro pero no hay
no hay nada escrito.
42
00:06:12,499 --> 00:06:17,101
D�jame ver.
43
00:06:17,136 --> 00:06:19,770
Oh, aqu� hay algo escrito.
44
00:06:19,806 --> 00:06:23,007
"�Qui�n dar� libremente
su alma a estas p�ginas
45
00:06:23,042 --> 00:06:26,309
ser�n recompensados con un poder
m�s all� de su valor.
46
00:06:26,345 --> 00:06:28,945
Tu palabra escrita es tu v�nculo".
47
00:06:32,050 --> 00:06:34,316
Gotea.
48
00:06:37,755 --> 00:06:39,954
�Qu� crees que significa?
49
00:06:39,990 --> 00:06:42,958
No lo s�.
Es un libro.
50
00:06:42,994 --> 00:06:45,660
�A qui�n le importa?
51
00:06:45,695 --> 00:06:47,795
No lo creo.
52
00:06:47,831 --> 00:06:49,864
Creo que el destino
lo puso en mis manos.
53
00:06:49,900 --> 00:06:53,000
>> Oh yes, Ursula, the universe
is w
54
00:06:53,035 --> 00:06:55,269
>> No, I mean, think about it.
You bring me to
55
00:06:55,304 --> 00:06:57,570
to punk me.
Lighting strikes a minister's
56
00:06:57,605 --> 00:06:59,705
grave out of nowhere
and we find this?
57
00:06:59,741 --> 00:07:01,741
I mean, what are the odds?
>> Maybe there's a book
58
00:07:01,776 --> 00:07:04,809
in every grave.
Yeah, yeah, like Bibles
59
00:07:04,845 --> 00:07:06,779
in hotel rooms.
>> No, it's special.
60
00:07:06,814 --> 00:07:08,880
I know it is.
61
00:07:08,916 --> 00:07:14,019
[music]
62
00:07:14,054 --> 00:07:16,120
And it's mine.
63
00:07:16,155 --> 00:07:28,665
[music]
64
00:07:28,700 --> 00:07:32,302
[school bell rings]
65
00:07:32,337 --> 00:07:34,269
Mr. Rogers >> If you
remember what we talked about
66
00:07:34,305 --> 00:07:37,039
last class, a compound
is defined as a chemical
67
00:07:37,074 --> 00:07:39,907
combination of two
or more elements.
68
00:07:39,943 --> 00:07:42,310
The chemical bond is the
glue that holds the atoms
69
00:07:42,345 --> 00:07:44,145
of different elements together.
70
00:07:44,180 --> 00:07:46,279
Now the way we're going to do
that is we're going to take
71
00:07:46,315 --> 00:07:48,448
element One which coincidentally
happens to be element One
72
00:07:48,483 --> 00:07:50,751
on the periodic table -
hydrogen.
73
00:07:50,787 --> 00:07:52,752
We're going to combine that
hydrogen with our second
74
00:07:52,788 --> 00:07:55,121
element, which is number,
Eight on the periodic table.
75
00:07:55,157 --> 00:07:57,222
Heather >> Excuse me,
Mr. Rogers.
76
00:07:57,258 --> 00:07:59,124
>> What is it?
77
00:07:59,160 --> 00:08:01,727
Hi, there!
I'll talk to you two
78
00:08:01,762 --> 00:08:05,964
after class.
79
00:08:05,999 --> 00:08:09,000
Your question, Miss Gray?
80
00:08:09,035 --> 00:08:12,035
>> Never mind.
>> Yeah, I figured as much.
81
00:08:12,071 --> 00:08:14,605
Okay, so if there are no other
objections maybe we can
82
00:08:14,641 --> 00:08:17,607
make a reasonable effort to
continue the experiment, yes?
83
00:08:17,643 --> 00:08:20,277
Hm?
Shall we?
84
00:08:20,312 --> 00:08:22,311
>> They are like total freaks.
Mr. Rogers >> Now,
85
00:08:22,347 --> 00:08:24,313
if we combine the hydrogen....
86
00:08:24,349 --> 00:08:26,215
>> Just once...[unclear]
87
00:08:26,250 --> 00:08:27,549
in the ass
for the world to see.
88
00:08:27,584 --> 00:08:30,318
>> I don't t
89
00:08:30,354 --> 00:08:33,420
Mr. Rogers >> In their natural
states both are volatile gasses,
90
00:08:33,456 --> 00:08:35,857
however when combined under the
right proportions and under the
91
00:08:35,892 --> 00:08:39,727
right conditions they bond
to form a stable compound, H2O.
92
00:08:39,762 --> 00:08:41,729
>> Ursula!
Mr. Rogers >> So, no longer
93
00:08:41,764 --> 00:08:43,731
are these two independent
elements gasses.
94
00:08:43,766 --> 00:08:45,832
The electrons have formed
a chemical bond and changed
95
00:08:45,867 --> 00:08:48,868
the gasses into a liquid solid.
96
00:08:48,903 --> 00:08:56,208
[music]
97
00:08:56,243 --> 00:08:58,242
Craig >> Do you know what
he's writing his poly-sci
98
00:08:58,277 --> 00:09:00,178
paper on?
Ursula >> What?
99
00:09:00,214 --> 00:09:02,814
Craig >> Why America should
invade Mexico.
100
00:09:02,850 --> 00:09:05,549
Andrew >> Could solve the
borders problem, include
101
00:09:05,585 --> 00:09:07,585
100 million tax paying citizens,
and virtually wipe out
102
00:09:07,620 --> 00:09:11,588
the national debt.
Ursula >> Mmm...masochist.
103
00:09:11,623 --> 00:09:14,024
You know Miss Saunders
is a hard core liberal.
104
00:09:14,059 --> 00:09:16,025
Andrew >> Yeah, that's why
I think she would be open
105
00:09:16,060 --> 00:09:18,027
to such a radical
change of policy.
106
00:09:18,062 --> 00:09:20,095
>> Like keeping the freaks
and geeks away from
107
00:09:20,131 --> 00:09:22,097
the pep rally today?
108
00:09:22,133 --> 00:09:24,767
Of course I'm just kidding, it's
a must attend for all students.
109
00:09:24,802 --> 00:09:26,702
>> Dead or alive, I'm sure.
110
00:09:26,737 --> 00:09:29,370
>> Some people just don't get
high school, do they Heather?
111
00:09:29,406 --> 00:09:31,372
>> That's because they don't
know where they belong.
112
00:09:31,408 --> 00:09:33,341
>> That's true.
>> High school's a microcosm
113
00:09:33,376 --> 00:09:35,342
of life.
There's the upper class,
114
00:09:35,377 --> 00:09:37,544
the middle class
and the lower class.
115
00:09:37,579 --> 00:09:39,913
>> That is so true, Heather.
116
00:09:39,948 --> 00:09:41,947
>> It's up to those of us
in the upper class to be
117
00:09:41,983 --> 00:09:44,618
considerate of the less
fortunate with little
118
00:09:44,653 --> 00:09:46,519
or no future to look forward to.
119
00:09:46,554 --> 00:09:50,089
>> Heather, you are so giving.
>> Right, well if high school's
120
00:09:50,124 --> 00:09:55,427
a microcosm or life then hell
must play as a viable option.
121
00:09:55,462 --> 00:09:58,395
[smooch]
[groans]
122
00:09:58,431 --> 00:10:00,898
Heather >> Kyle, not here.
123
00:10:00,933 --> 00:10:03,300
>> Why not?
124
00:10:03,335 --> 00:10:07,271
Everyone else is eating here.
125
00:10:07,306 --> 00:10:10,640
>> That's gross.
>> That depends on who's eating.
126
00:10:10,675 --> 00:10:12,642
>> Here's an idea.
Why don't you guys cream
127
00:10:12,677 --> 00:10:14,677
yourselves on the other side
of the pit so I can
128
00:10:14,712 --> 00:10:16,812
keep my lunch down?
>> Why don't you shut up, freak.
129
00:10:16,847 --> 00:10:18,747
[laughter]
130
00:10:18,782 --> 00:10:20,949
>> Oh, god...
>> Oh-oh.
131
00:10:20,984 --> 00:10:23,017
Oh, it's coming.
132
00:10:23,052 --> 00:10:25,086
[hacking, coughing]
>> Omigawd.
133
00:10:25,121 --> 00:10:27,955
[hacking, retching]
134
00:10:27,990 --> 00:10:29,890
Andrew >> Just let it go.
135
00:10:29,926 --> 00:10:32,593
Heather >> That is totally
gross.
136
00:10:32,628 --> 00:10:35,495
Okay, why don't you take
your freak show on the road.
137
00:10:35,530 --> 00:10:39,065
I'm sure the whole student
body will thank you for
138
00:10:39,101 --> 00:10:42,167
Nicky >> Oh, don't fall.
Watch yourself.
139
00:10:42,203 --> 00:10:44,970
Kyle >> You okay?
140
00:10:48,308 --> 00:10:52,910
You don't mind, do you dork?
141
00:10:52,946 --> 00:10:57,582
>> Oh!
Kyle >> I didn't think so.
142
00:10:57,617 --> 00:10:59,549
>> I hate them.
143
00:10:59,585 --> 00:11:01,718
Nicky >> I hate them, too.
144
00:11:01,753 --> 00:11:03,720
Craig >> Well, you made the
right call keeping your teeth
145
00:11:03,755 --> 00:11:05,921
over your fries.
>> Wouldn't it be horrible
146
00:11:05,957 --> 00:11:07,890
if they dropped Heather
on her head during
147
00:11:07,925 --> 00:11:09,959
one of those
big pep rally moves?
148
00:11:09,994 --> 00:11:13,728
>> Yeah, I think two broken
legs would be better.
149
00:11:13,763 --> 00:11:16,298
Body cast, muscles atrophy.
150
00:11:16,334 --> 00:11:18,366
Six weeks later
she's hobbling around on a pair
151
00:11:18,401 --> 00:11:20,702
of hair covered pasty twigs.
152
00:11:20,737 --> 00:11:23,203
>> How can we make it happen?
153
00:11:23,239 --> 00:11:25,772
>> Bribe the guys who catch her.
154
00:11:25,808 --> 00:11:27,808
>> What do you
think it'd cost me?
155
00:11:27,843 --> 00:11:30,910
>> Your virginity.
156
00:11:30,945 --> 00:11:33,012
>> Small price to pay.
157
00:11:33,047 --> 00:11:35,047
>> Tiny.
158
00:11:35,083 --> 00:11:51,128
[music]
159
00:11:55,700 --> 00:11:59,202
>> "Who shall ever freely give
thy soul to these pages
160
00:11:59,237 --> 00:12:03,473
will be requited with a power
beyond their world.
161
00:12:03,508 --> 00:12:07,009
Thy written word is thy bond."
162
00:12:07,044 --> 00:12:15,783
[music]
163
00:12:15,818 --> 00:12:24,357
>> "Dear diary.
164
00:12:24,393 --> 00:12:27,327
I have never tried to put
my thoughts on paper before.
165
00:12:27,362 --> 00:12:29,496
Dominique is my best friend.
166
00:12:29,531 --> 00:12:31,764
I can tell her anything
and I would trust her to death.
167
00:12:31,799 --> 00:12:34,066
I wish I was more like her.
168
00:12:34,101 --> 00:12:37,368
She never seems to be afraid
of anything.
169
00:12:37,404 --> 00:12:39,837
For the most part school's okay.
170
00:12:39,873 --> 00:12:42,873
Although I can't stand
some of the other students.
171
00:12:42,908 --> 00:12:45,043
The cheerleaders are the worst.
172
00:12:45,078 --> 00:12:47,111
They think they're better
than everyone else and make it
173
00:12:47,147 --> 00:12:49,846
a point to humiliate anyone who
doesn't fall in line with them.
174
00:12:49,882 --> 00:12:51,882
Her name is Heather Gray.
175
00:12:51,917 --> 00:12:53,784
She's pretty with a great body.
176
00:12:53,819 --> 00:12:56,285
But I can honestly
say I hate her.
177
00:12:56,321 --> 00:12:59,255
I hate her more
than anything else.
178
00:12:59,290 --> 00:13:01,990
I hate her more than
anything else at school,
179
00:13:02,025 --> 00:13:06,894
or anywhere else
for that matter.
180
00:13:06,929 --> 00:13:10,398
I wish she would break
both of her perfect legs."
181
00:13:10,434 --> 00:13:22,709
[music]
182
00:13:22,744 --> 00:13:28,714
Nicky >> School really
sucks this year, Dad.
183
00:13:28,749 --> 00:13:30,983
I can't wait to go to college.
184
00:13:31,018 --> 00:13:33,619
I don't know where
I'm going to go but any place
185
00:13:33,654 --> 00:13:38,556
is better than here.
186
00:13:38,591 --> 00:13:43,059
I think Mom's more lost
than I am.
187
00:13:43,095 --> 00:13:48,931
I can't believe she married
that creep.
188
00:13:48,966 --> 00:13:52,101
He got laid off
and she had to go back to work
189
00:13:52,136 --> 00:13:56,972
and now that I'm at school
I just don't see her anymore.
190
00:13:57,008 --> 00:13:59,275
She goes to work before
I get home and goes to bed
191
00:13:59,310 --> 00:14:01,943
about an hour before I get up.
192
00:14:01,978 --> 00:14:11,285
[music]
193
00:14:11,320 --> 00:14:14,186
>> I'm still mad at you
for dying.
194
00:14:14,222 --> 00:14:20,893
[music]
195
00:14:20,928 --> 00:14:26,731
Don't worry I'll forgive you.
196
00:14:26,767 --> 00:14:30,902
I forgive you.
197
00:14:30,937 --> 00:14:40,044
[crowd noise]
198
00:14:40,079 --> 00:14:43,080
Heather >> Hey, look who it is,
the geek sisters.
199
00:14:43,114 --> 00:14:45,581
>> Hey, Ursula, Nate's
looking for a new girlfriend.
200
00:14:45,617 --> 00:14:48,351
How do you feel about wearing
a paper bag over your head?
201
00:14:48,386 --> 00:14:50,352
[laughter]
202
00:14:50,387 --> 00:14:52,354
>> Don't listen to him, Ursula.
They're poison.
203
00:14:52,389 --> 00:14:54,489
You don't have to swallow it.
204
00:14:54,525 --> 00:15:08,902
[music]
205
00:15:08,937 --> 00:15:14,273
[WHACK!]
206
00:15:14,308 --> 00:15:16,942
[SCREECH...!]
207
00:15:16,977 --> 00:15:19,711
[SQUEAL...!]
208
00:15:19,746 --> 00:15:21,813
[CRASH!]
>> OW! OW! OW! OW!
209
00:15:21,848 --> 00:15:25,050
[SCREAMS...]
210
00:15:25,086 --> 00:15:31,222
[music]
211
00:15:31,257 --> 00:15:33,657
Omigawd!
212
00:15:33,692 --> 00:15:41,831
[music]
213
00:15:41,866 --> 00:15:44,199
Nicky >> I can't believe
they closed school.
214
00:15:44,234 --> 00:15:46,235
You know, it's not like
she's dead.
215
00:15:46,270 --> 00:15:50,004
She just broke her legs.
216
00:15:50,040 --> 00:15:53,208
>> I did it Nicky, I wrote
in the book and it happened.
217
00:15:53,243 --> 00:15:55,243
>> What book?
218
00:15:55,278 --> 00:15:57,378
>> The diary we found.
219
00:15:57,413 --> 00:15:59,580
>> Look, whatever you wrote
in the diary had nothing
220
00:15:59,615 --> 00:16:01,048
to do with Heather's accident,
okay?
221
00:16:01,083 --> 00:16:04,684
You're just feelin
222
00:16:04,719 --> 00:16:09,222
I don't feel guilty at all.
The truth is...
223
00:16:09,257 --> 00:16:12,125
I feel good.
>> You feel good?
224
00:16:12,160 --> 00:16:15,660
>> I mean, I feel like Heather,
strong and important.
225
00:16:15,696 --> 00:16:18,630
For the first time in my life
something I said had meaning.
226
00:16:18,665 --> 00:16:22,066
And I don't know how, but what
I wrote in that book happened.
227
00:16:22,101 --> 00:16:24,135
And the weird thing
is I knew it would.
228
00:16:24,170 --> 00:16:26,302
>> Okay, so you're saying that
the book broke Heather's legs?
229
00:16:26,338 --> 00:16:28,638
>> No, I broke her legs
because I believed.
230
00:16:28,673 --> 00:16:32,842
>> Believed what?
>> In the power of the book.
231
00:16:32,878 --> 00:16:36,079
>> Really?
232
00:16:36,114 --> 00:16:38,580
Well, can you do me a favour
and ask the book to give me
233
00:16:38,616 --> 00:16:43,252
bigger boobs please, and Kyle
Keeler, a wicked case of acne.
234
00:16:43,287 --> 00:16:45,686
>> You don't believe me.
>> No, I don't.
235
00:16:45,722 --> 00:16:49,190
I don't believe you have a book
that grants people wishes.
236
00:16:49,225 --> 00:16:54,328
>> You want proof?
I'll give you proof.
237
00:16:54,364 --> 00:16:57,497
But I think acne's bit weak for
Kyle Keeler's pretty boy face.
238
00:16:57,533 --> 00:17:03,702
I think we need blisters,
big oozy blisters.
239
00:17:03,738 --> 00:17:07,072
>> Mm.
>> How big?
240
00:17:07,108 --> 00:17:09,274
>> What?
>> Your boobs, how big
241
00:17:09,309 --> 00:17:12,343
do you want them?
>> Oh.
242
00:17:12,379 --> 00:17:14,678
Ohhh...not to be greedy,
but, you know, I was thinking
243
00:17:14,713 --> 00:17:16,181
like, a full 'C'.
And mention something about
244
00:17:16,216 --> 00:17:17,182
sh
245
00:17:17,217 --> 00:17:19,050
shape in there because
I don't want to sacrifice
246
00:17:19,085 --> 00:17:21,585
perky for porky.
247
00:17:21,620 --> 00:17:25,155
[music]
248
00:17:25,191 --> 00:17:28,124
[door squeaks closed]
249
00:17:28,159 --> 00:17:32,061
Mom >> Hi, baby, I made a tuna
noodle casserole for dinner.
250
00:17:32,096 --> 00:17:34,029
It's in the oven.
>> I got to tell you about
251
00:17:34,064 --> 00:17:38,934
what happened at school today.
>> I'm late for work, baby.
252
00:17:38,969 --> 00:17:41,403
>> It's kind of important, Mom.
>> And so is my job, Nicky.
253
00:17:41,438 --> 00:17:44,706
If I'm not on that stage in half
an hour, I'm going to lose it.
254
00:17:44,741 --> 00:17:46,540
>> So do the strip joints, Mom.
255
00:17:46,576 --> 00:17:48,542
>> I know what that's
supposed to mean,
256
00:17:48,578 --> 00:17:51,177
but I don't have time
to get mad about it.
257
00:17:51,213 --> 00:17:55,648
And we can talk about your
school in the morning.
258
00:17:55,684 --> 00:17:57,850
[door squeaks closed]
259
00:17:57,885 --> 00:17:59,885
Frank >> You missed dinner.
260
00:17:59,920 --> 00:18:02,322
Your mother worries about
you Dominique, and so do I.
261
00:18:02,357 --> 00:18:03,889
>> Well don't, Frank.
I'm a big girl.
262
00:18:03,924 --> 00:18:07,125
I can take care of myself.
>> I g
263
00:18:07,161 --> 00:18:09,660
>> I've got to do my homework.
264
00:18:09,696 --> 00:18:13,030
>> Sure.
That's a good idea.
265
00:18:13,066 --> 00:18:15,166
[footsteps]
266
00:18:15,201 --> 00:18:18,034
[door clatters open, closed]
267
00:18:18,070 --> 00:18:34,182
[music]
268
00:18:42,691 --> 00:18:46,058
>> So much for
divine intervention.
269
00:18:46,094 --> 00:19:02,140
[music]
270
00:19:08,648 --> 00:19:10,681
>> Okay, folks, remember,
this is an exam,
271
00:19:10,716 --> 00:19:13,150
so there will be no sharing
of any results with anybody
272
00:19:13,185 --> 00:19:15,819
but your lab partner, okay?
273
00:19:15,854 --> 00:19:19,088
Now, you need to take great
care with the temperatures
274
00:19:19,124 --> 00:19:21,057
that you're creating
right now, okay?
275
00:19:21,092 --> 00:19:26,862
These chemicals are volatile
and highly, highly corrosive.
276
00:19:26,897 --> 00:19:29,063
Hey!
277
00:19:29,098 --> 00:19:33,201
[scuffling]
278
00:19:33,237 --> 00:19:35,202
[crash]
>> Oof!
279
00:19:35,238 --> 00:19:41,474
[hissing gas]
280
00:19:41,510 --> 00:19:44,945
>> Jackass, he deserves
what he gets.
281
00:19:44,980 --> 00:19:46,912
>> Rogers won't fail him
because he doesn't want him
282
00:19:46,948 --> 00:19:49,648
back next year.
Trust me.
283
00:19:49,684 --> 00:19:54,085
>> I'm not talking
about failing him.
284
00:19:54,120 --> 00:19:57,122
>> Oh, yeah...
that's right.
285
00:19:57,158 --> 00:19:58,323
Well, in
286
00:19:58,358 --> 00:20:00,291
Well, in case you didn't notice
the boob fairy didn't pay
287
00:20:00,961 --> 00:20:04,162
me a visit last night, Urs.
288
00:20:04,197 --> 00:20:06,330
>> Okay, folks, could I get one
of the partners to come up
289
00:20:06,365 --> 00:20:08,932
and get the next element please.
290
00:20:13,938 --> 00:20:16,105
Nicky >> Don't worry about it.
I got it.
291
00:20:16,140 --> 00:20:18,374
And chill on this book thing.
292
00:20:18,409 --> 00:20:30,851
[footsteps]
293
00:20:30,886 --> 00:20:32,853
>> How's Heather?
294
00:20:32,888 --> 00:20:35,188
>> What's it to you?
295
00:20:35,223 --> 00:20:38,024
>> It was a horrible accident.
I feel bad for her.
296
00:20:38,059 --> 00:20:39,960
>> You know what?
297
00:20:39,996 --> 00:20:42,962
Whatever.
Come on.
298
00:20:44,833 --> 00:20:48,066
>> Jerk.
299
00:20:48,102 --> 00:20:50,869
>> Well, I certainly appreciate
the sentiment, Miss Davis.
300
00:20:50,904 --> 00:20:53,404
>> Thank you, Mr. Rogers.
301
00:20:53,439 --> 00:21:09,486
[music]
302
00:21:18,895 --> 00:21:21,095
>> Next.
303
00:21:21,131 --> 00:21:26,167
[music]
304
00:21:26,202 --> 00:21:28,202
[burble]
305
00:21:28,238 --> 00:21:30,871
[music]
306
00:21:30,906 --> 00:21:32,906
[burble]
307
00:21:32,975 --> 00:21:36,242
[music]
308
00:21:36,277 --> 00:21:38,210
>> Petooie!
309
00:21:38,246 --> 00:21:41,280
[CRASH]
[SMASH!]
310
00:21:41,314 --> 00:21:43,314
Kyle >> UH! UH! UH! UH!
311
00:21:43,350 --> 00:21:45,250
Mr. Rogers >> MOVE! MOVE! MOVE!
312
00:21:45,285 --> 00:21:47,252
[screams]
313
00:21:47,287 --> 00:21:50,021
[CRASH!]
[SMASH!]
314
00:21:50,057 --> 00:21:56,193
[music]
315
00:21:56,228 --> 00:21:58,495
>> Ursula!
316
00:21:58,531 --> 00:22:12,641
[music]
317
00:22:12,676 --> 00:22:14,609
[Ursula laughs]
318
00:22:14,645 --> 00:22:18,913
Nicky >> Ursula!
319
00:22:18,948 --> 00:22:21,649
[clatter of stretcher wheels]
320
00:22:21,684 --> 00:22:26,252
[Ursula's laughing]
321
00:22:26,288 --> 00:22:30,456
>> It's not funny.
>> Yes, it is.
322
00:22:30,491 --> 00:22:33,426
>> No, it's not.
He just burned his face.
323
00:22:33,462 --> 00:22:37,262
>> I wonder how much Heather
wants to suck face with him now?
324
00:22:37,298 --> 00:22:40,699
Nicky >> What's the matter
with you?
325
00:22:40,735 --> 00:22:44,702
Ursula >> What's the matter
with you?
326
00:22:44,738 --> 00:22:46,738
You're the one
who wanted proof.
327
00:22:46,773 --> 00:22:48,672
You got it.
328
00:22:48,707 --> 00:22:50,774
You're the one who
picked him, remember?
329
00:22:50,809 --> 00:22:54,610
>> Picked him for what?
330
00:22:54,645 --> 00:22:56,646
>> To prove a point.
>> Are you saying you had
331
00:22:56,682 --> 00:22:58,615
something to do
with Kyle's accident?
332
00:22:58,650 --> 00:23:01,650
>> Accident?
[laughs]
333
00:23:01,686 --> 00:23:03,552
>> You're mental, you know that?
334
00:23:03,588 --> 00:23:06,488
>> Okay, come on, let's go.
Come on, Urs.
335
00:23:06,523 --> 00:23:08,456
>> Yeah, that's right.
Drag your lover back
336
00:23:08,492 --> 00:23:11,159
to your dirty hole
where you belong.
337
00:23:13,763 --> 00:23:17,431
>> You think you can hurt me?
338
00:23:17,466 --> 00:23:20,901
I can cause you more pain
than you could ever imagine.
339
00:23:20,936 --> 00:23:24,238
>> You cause Joey
and I pain just looking at you.
340
00:23:24,273 --> 00:23:28,975
>> I'll see what
I can do to stop that.
341
00:23:29,010 --> 00:23:31,276
>> Okay, come on, let's go.
Let's go, let's go.
342
00:23:31,311 --> 00:23:42,087
[music]
343
00:23:42,122 --> 00:23:44,054
>> What are you doing?
344
00:23:44,090 --> 00:23:46,624
You basically just confessed to
what happened to Kyle out there!
345
00:23:46,659 --> 00:23:48,591
What are doing?
>> So what?
346
00:23:48,627 --> 00:23:51,361
They can't prove anything.
You saw how it happened.
347
00:23:51,396 --> 00:23:53,930
>> Oh...
right.
348
00:23:53,965 --> 00:23:59,034
What's that?
349
00:23:59,069 --> 00:24:01,502
Oh...
What's with the writing?
350
00:24:01,538 --> 00:24:03,806
That wasn't there before.
>> I don't know.
351
00:24:03,841 --> 00:24:06,341
It just appeared after
I started writing.
352
00:24:06,377 --> 00:24:08,342
Ephemeris Diaboli.
353
00:24:08,378 --> 00:24:12,113
It's like music.
354
00:24:12,148 --> 00:24:14,080
>> What are you doing?
>> I'm going to write a little
355
00:24:14,116 --> 00:24:18,685
love note to Joey Aberra.
>> No, absolutely not.
356
00:24:18,720 --> 00:24:20,686
>> It's mine!
You don't touch it!
357
00:24:20,721 --> 00:24:23,689
>> Ursula, look at me.
All right, this book is
358
00:24:23,724 --> 00:24:26,125
doing something to you.
>> It's making me stronger.
359
00:24:26,160 --> 00:24:28,194
>> No, it's not.
It's making you sick.
360
00:24:28,229 --> 00:24:30,529
Look at yourself.
361
00:24:30,565 --> 00:24:40,504
[music]
362
00:24:40,539 --> 00:24:44,473
>> Oh, god.
>> Yeah, it's the book.
363
00:24:44,509 --> 00:24:47,243
It's evil.
It only responds to hatred.
364
00:24:47,278 --> 00:24:50,913
We've got to get you help.
>> No!
365
00:24:50,949 --> 00:24:54,383
It's my book.
366
00:24:54,419 --> 00:24:57,419
[footsteps]
367
00:24:57,454 --> 00:24:59,888
>> Urs!
368
00:24:59,923 --> 00:25:09,095
[music]
369
00:25:11,701 --> 00:25:25,010
[music]
370
00:25:25,045 --> 00:25:27,712
>> Diaboli.
371
00:25:27,747 --> 00:25:30,281
[music]
372
00:25:30,316 --> 00:25:33,951
Diaboli.
373
00:25:33,987 --> 00:25:38,021
Think Latin, think Latin,
think all languages.
374
00:25:38,056 --> 00:25:41,191
Latin, Sanskrit.
375
00:25:41,226 --> 00:25:57,272
[music]
376
00:26:01,878 --> 00:26:04,311
Diaboli, devil...
377
00:26:04,346 --> 00:26:07,514
Latin translation
for devil or Lucifer.
378
00:26:07,583 --> 00:26:12,218
[music]
379
00:26:12,253 --> 00:26:15,053
>> Ephemeris...
diary.
380
00:26:15,088 --> 00:26:31,235
[music]
381
00:26:52,622 --> 00:26:57,090
Devil's diary...
382
00:26:57,125 --> 00:26:59,492
Devil's diary.
383
00:26:59,528 --> 00:27:15,640
[music]
384
00:27:16,476 --> 00:27:18,977
Devil's diary.
385
00:27:19,012 --> 00:27:22,379
How does it land
in ambitious hands?
386
00:27:22,414 --> 00:27:31,355
[music]
387
00:27:31,390 --> 00:27:35,157
Sumeris diaboli.
388
00:27:35,193 --> 00:27:40,295
[music]
389
00:27:40,330 --> 00:27:43,331
[footsteps]
390
00:27:45,501 --> 00:27:48,469
>> I swear to god, Heather,
his face was totally burned.
391
00:27:48,504 --> 00:27:50,805
>> Omigawd.
Poor Kyle.
392
00:27:50,841 --> 00:27:53,741
>> We don't think it was
an accident, do we, Lisa?
393
00:27:53,776 --> 00:27:55,642
>> It was Ursula Wilson.
She's a witch.
394
00:27:55,678 --> 00:27:57,643
>> What?
What are you talking about?
395
00:27:57,679 --> 00:27:59,645
>> She was laughing at him
when they wheeled him
396
00:27:59,681 --> 00:28:01,647
out of the Chem Lab.
>> You're kidding!
397
00:28:01,683 --> 00:28:03,682
>> She threatened to hurt
Joey, too...tell her, Lisa.
398
00:28:03,717 --> 00:28:05,650
>> I heard her talking
to Dominique in the bathroom.
399
00:28:05,686 --> 00:28:07,652
She put some kind of spell
on him and was about
400
00:28:07,688 --> 00:28:08,687
to do the same thing to Joey
when Dominique stopped her.
401
00:28:09,856 --> 00:28:11,689
>> Wait, what kind of spell?
>> Well, they didn't say,
402
00:28:11,724 --> 00:28:15,760
but she has this book she
used to make accidents happen.
403
00:28:15,795 --> 00:28:20,564
>> Omigawd.
Maybe they used the book on me.
404
00:28:20,600 --> 00:28:22,532
>> My god, Heather.
They are so jealous...
405
00:28:22,567 --> 00:28:24,567
>> Georgia!
That thing is all that keeps
406
00:28:24,603 --> 00:28:27,337
me from feeling what's left
of my legs.
407
00:28:27,371 --> 00:28:30,739
>> I'm so sorry, Heather.
>> Okay, now who else
408
00:28:30,775 --> 00:28:34,442
knows about this book?
>> Nobody, just us.
409
00:28:34,477 --> 00:28:36,712
>> Good.
Let's keep it that way.
410
00:28:36,747 --> 00:28:40,214
We need a plan to get that book.
411
00:28:40,250 --> 00:28:42,550
Mirror.
412
00:28:48,223 --> 00:28:52,758
Georgia, I look like
a slutty raccoon.
413
00:28:52,794 --> 00:28:55,027
>> Really?
I think you look hot.
414
00:28:55,063 --> 00:28:57,830
>> Yeah, so do I.
415
00:28:57,865 --> 00:29:10,207
[music]
416
00:29:10,242 --> 00:29:12,676
Nicky >> Hello.
Father Mulligan >> Mm-hum.
417
00:29:12,711 --> 00:29:15,546
There's no hunchback
in the bell tower.
418
00:29:15,581 --> 00:29:17,480
I promise.
419
00:29:17,515 --> 00:29:19,515
Dominique, I don't think
I've seen you since your
420
00:29:19,551 --> 00:29:22,051
mother remarried.
>> Yeah well, it's been
421
00:29:22,087 --> 00:29:24,687
a real treat.
>> It's got to be hard
422
00:29:24,722 --> 00:29:26,756
being a stepfather
for someone who's never had
423
00:29:26,791 --> 00:29:28,957
their own children.
424
00:29:28,992 --> 00:29:31,126
>> I'd rather not
talk about it, Father.
425
00:29:31,161 --> 00:29:33,228
>> Well, if you ever want to,
know that our conversation
426
00:29:33,263 --> 00:29:36,097
would be confidential.
427
00:29:36,132 --> 00:29:38,899
What has you so concerned?
428
00:29:38,935 --> 00:29:45,739
[paper rustles]
429
00:29:45,775 --> 00:29:48,241
>> Have you seen this before?
430
00:29:48,276 --> 00:29:52,045
[music]
431
00:29:52,080 --> 00:29:54,980
>> Ephemeris Diaboli.
432
00:29:55,049 --> 00:29:55,280
[m
433
00:29:55,316 --> 00:30:00,485
[music]
434
00:30:00,520 --> 00:30:03,521
Can't say that I have.
435
00:30:03,556 --> 00:30:06,290
>> It means a diary
of the devil.
436
00:30:06,326 --> 00:30:08,292
It was a book that
was made by Satan.
437
00:30:08,328 --> 00:30:10,328
It was given to the pharaoh
when Moses led his people
438
00:30:10,363 --> 00:30:13,296
out of Egypt.
It's said to manifest anything
439
00:30:13,332 --> 00:30:16,932
evil that's written in it.
>> Frightening prospect.
440
00:30:16,968 --> 00:30:19,902
>> Yeah, Ursula found it
in the graveyard.
441
00:30:19,937 --> 00:30:21,937
>> Oh, that's impossible.
This book would be
442
00:30:21,973 --> 00:30:24,939
thousands of years old.
>> No, it's the same book.
443
00:30:24,975 --> 00:30:27,442
It's the same as the picture
and she's writing stuff in it
444
00:30:27,477 --> 00:30:32,514
right now.
Bad stuff, and it's happening.
445
00:30:32,549 --> 00:30:35,149
It's changing her.
>> It's changing her, how?
446
00:30:35,184 --> 00:30:37,217
>> She's totally
obsessed with the book.
447
00:30:37,253 --> 00:30:39,453
All she can think about is hate.
448
00:30:39,488 --> 00:30:41,487
>> Well, the first step
would be to stop her
449
00:30:41,523 --> 00:30:44,123
from writing in the book.
450
00:30:44,159 --> 00:30:49,661
[music]
451
00:30:49,696 --> 00:31:00,504
>> "I hate Joey Aberra
and I wish he was blind."
452
00:31:00,540 --> 00:31:02,506
[music]
453
00:31:02,542 --> 00:31:05,308
Nicky >> But she doesn't
trust me anymore.
454
00:31:05,343 --> 00:31:09,212
>> Well, then you need to find
a way to get it from her.
455
00:31:09,247 --> 00:31:12,882
Look, I can get us help here.
There are people in the church
456
00:31:12,918 --> 00:31:15,084
who know about these
type of things.
457
00:31:15,120 --> 00:31:23,391
[music]
458
00:31:23,426 --> 00:31:30,096
>> "I wish he'd lose his eyes."
459
00:31:30,132 --> 00:31:33,567
[music]
460
00:31:33,602 --> 00:31:37,370
Mulligan >> But as bad as it is,
we can beat this.
461
00:31:37,406 --> 00:31:39,973
You know, good doesn't exist
because we believe in God,
462
00:31:40,008 --> 00:31:44,643
just like evil doesn't exist
because we believe in Satan.
463
00:31:44,679 --> 00:31:49,247
[screams!]
464
00:31:49,282 --> 00:31:52,550
We can fight it...
465
00:31:52,586 --> 00:31:56,353
with faith.
466
00:31:56,388 --> 00:31:59,790
Now go home and get some sleep.
467
00:31:59,825 --> 00:32:02,159
In the morning you do
what you can to get the book
468
00:32:02,194 --> 00:32:05,162
from your friend.
469
00:32:05,197 --> 00:32:13,568
[music]
470
00:32:13,604 --> 00:32:18,472
[alarm clock rings]
471
00:32:18,541 --> 00:32:22,177
>> OH!
472
00:32:22,212 --> 00:32:24,278
>> Shhh...
Urs!
473
00:32:24,313 --> 00:32:26,180
>> I thought you were my friend.
474
00:32:26,215 --> 00:32:28,215
>> I am.
>> NO, YOU'RE NOT!
475
00:32:28,251 --> 00:32:30,550
You want my book.
>> No, Urs, I want to help you.
476
00:32:30,585 --> 00:32:32,919
>> You want me dead.
That's why you went
477
00:32:32,954 --> 00:32:36,688
to that priest for help.
>> Huh?
478
00:32:36,724 --> 00:32:38,690
>> That's right.
479
00:32:38,726 --> 00:32:40,792
The book shows me everything.
480
00:32:40,828 --> 00:32:43,829
Even what you think!
481
00:32:43,864 --> 00:32:47,833
And right now it says
YOU WANT TO DIE!
482
00:32:47,868 --> 00:32:50,668
The demons of hell want
a taste of you, Dominique.
483
00:32:50,703 --> 00:32:53,170
You're my gift to them.
484
00:32:53,206 --> 00:33:09,251
[music]
485
00:33:13,056 --> 00:33:15,657
[wild laughter]
486
00:33:15,692 --> 00:33:22,796
[music]
487
00:33:22,831 --> 00:33:25,898
[screams]
488
00:33:25,933 --> 00:33:31,237
[panting]
489
00:33:31,272 --> 00:33:34,373
>> Ohhh...
490
00:33:39,880 --> 00:33:46,317
[music]
491
00:33:46,352 --> 00:33:49,018
Frank >> 'Morning.
>> Huh...!
492
00:33:49,054 --> 00:33:53,457
>> Get out of my room, Frank.
493
00:33:53,492 --> 00:33:58,528
[footsteps]
494
00:33:58,563 --> 00:34:00,530
[slam!]
495
00:34:00,565 --> 00:34:03,131
>> Ohh!
496
00:34:03,167 --> 00:34:11,639
[music]
497
00:34:11,674 --> 00:34:25,784
[intermingled voices]
498
00:34:25,820 --> 00:34:27,786
Lisa >> We know what you are
and what you did.
499
00:34:27,822 --> 00:34:29,788
Georgia >> Watch out
for falling houses.
500
00:34:29,824 --> 00:34:33,424
>> What?
What are you talking about?
501
00:34:33,460 --> 00:34:37,161
[footsteps]
502
00:34:37,197 --> 00:34:39,464
>> Did you hear what happened
to Joey Aberra last night?
503
00:34:39,499 --> 00:34:41,432
>> No.
>> They poked both
504
00:34:41,468 --> 00:34:43,433
of his eyeballs out.
>> Omigawd!
505
00:34:43,469 --> 00:34:45,469
>> He was playing pool and
he had this freak accident.
506
00:34:45,504 --> 00:34:47,838
Eddie said that one of his
eyeballs actually rolled across
507
00:34:47,873 --> 00:34:50,339
the pool table and then
went into a pocket.
508
00:34:50,375 --> 00:34:54,043
Can you imagine?
>> I'd rather not.
509
00:34:54,078 --> 00:34:57,512
Have you seen Ursula at all?
>> No, but she's been acting
510
00:34:57,547 --> 00:35:00,316
really weird lately.
She's been talking to herself
511
00:35:00,351 --> 00:35:03,017
a lot, and laughing at stuff
that's not funny.
512
00:35:03,053 --> 00:35:06,721
[school bell rings]
Um...I'
513
00:35:06,757 --> 00:35:10,524
[footsteps]
514
00:35:12,428 --> 00:35:17,964
[pages flip]
515
00:35:17,999 --> 00:35:21,633
>> Oh, look here,
Steve Kowalski,
516
00:35:21,669 --> 00:35:23,803
lover boy from junior prom.
517
00:35:23,838 --> 00:35:28,306
[music]
518
00:35:28,342 --> 00:35:31,343
You're so hot,
aren't you, Steve?
519
00:35:31,378 --> 00:35:34,945
I have a feeling you're going
to be the hottest boy in school.
520
00:35:34,981 --> 00:35:51,026
[music]
521
00:35:54,899 --> 00:36:02,803
[multi-footsteps]
522
00:36:02,838 --> 00:36:06,139
[bump]
>> Oof!
523
00:36:06,175 --> 00:36:12,746
[multi-footsteps]
524
00:36:12,781 --> 00:36:15,047
>> Devil's diary?
Nicky >> Um-hum.
525
00:36:15,082 --> 00:36:17,983
>> Yeah, I mean, it seems
pretty out there, Dominique.
526
00:36:18,019 --> 00:36:20,919
>> Okay, you saw what happened
with Kyle and Heather, right?
527
00:36:20,954 --> 00:36:23,121
Was that a freak accident?
528
00:36:23,156 --> 00:36:25,156
I mean she wanted something
bad to happen,
529
00:36:25,192 --> 00:36:27,124
she wrote it in the diary.
530
00:36:27,159 --> 00:36:29,493
>> Yeah, but maybe she wrote
them after, to pretend
531
00:36:29,529 --> 00:36:32,197
she has magic powers.
532
00:36:32,232 --> 00:36:34,631
>> Yeah, I know,
but look, I saw her, okay?
533
00:36:34,667 --> 00:36:36,700
We talked about it
before she did it.
534
00:36:36,769 --> 00:36:38,868
Just like with Joey Aberra,
it like she wanted something bad
535
00:36:38,903 --> 00:36:40,837
to happen and it happened.
536
00:36:40,872 --> 00:36:42,872
Really, how else do you explain
somebody getting their eyes
537
00:36:42,907 --> 00:36:45,006
poked out with a pool cue?
538
00:36:45,042 --> 00:36:47,108
Craig >> They were drunk?
539
00:36:47,144 --> 00:36:49,478
>> He just explained it.
540
00:36:49,513 --> 00:36:51,479
>> You know what?
Forget it, forget it.
541
00:36:51,514 --> 00:36:52,981
See you later.
Craig >> Hey, wait...
542
00:36:53,016 --> 00:36:53,815
>> No, it's
543
00:36:53,851 --> 00:36:55,517
>> No, it's fine.
Effy >> Dominique,
544
00:36:55,552 --> 00:36:57,518
I believe you.
Craig >> You always do.
545
00:36:57,553 --> 00:36:59,453
>> Thank you, Effy.
546
00:36:59,489 --> 00:37:02,689
[fire bell rings]
>> Great!
547
00:37:02,724 --> 00:37:06,125
[fire bell rings...]
548
00:37:06,161 --> 00:37:09,728
[intermingled voices]
549
00:37:09,763 --> 00:37:11,730
Nate >> Kowalski was welding
something and it just
550
00:37:11,765 --> 00:37:13,765
burst into flames.
Georgia >> Omigawd!
551
00:37:13,801 --> 00:37:15,968
How?
Nate >> It all happened so fast.
552
00:37:16,003 --> 00:37:18,437
All I remember is Kowalski
was using the arc welder.
553
00:37:18,472 --> 00:37:21,305
I heard a loud crackle,
pulled off my mask.
554
00:37:21,341 --> 00:37:23,608
All I saw was a flash of light
that swallowed him up.
555
00:37:23,643 --> 00:37:26,043
Next thing I know
he was on fire.
556
00:37:26,079 --> 00:37:28,845
It was sick.
557
00:37:28,881 --> 00:37:30,914
The weird thing was, I had
just finished telling him
558
00:37:30,949 --> 00:37:34,984
about Joey, like a minut
559
00:37:35,019 --> 00:37:37,621
I know there's something...
560
00:37:37,656 --> 00:37:40,422
off about this school.
561
00:37:40,458 --> 00:37:42,558
It ain't natural.
562
00:37:42,593 --> 00:37:58,471
[music]
563
00:37:58,506 --> 00:38:01,675
>> All right, tell us again
about this book
564
00:38:01,710 --> 00:38:04,076
and what you think it can do.
565
00:38:04,112 --> 00:38:20,224
[music]
566
00:38:24,864 --> 00:38:28,097
>> Thanks for coming,
Father Sanchez.
567
00:38:28,133 --> 00:38:31,301
>> Time is not a luxury we have
if Ephemeris Diaboli
568
00:38:31,336 --> 00:38:33,236
has truly been unearthed.
569
00:38:33,271 --> 00:38:35,671
Have you seen it?
>> A young woman has it.
570
00:38:35,706 --> 00:38:37,673
Apparently she's already
begun writing in it.
571
00:38:37,708 --> 00:38:39,540
>> Then we have no time.
572
00:38:39,576 --> 00:38:41,609
The book has started spreading
it's evil and will soo
573
00:38:41,644 --> 00:38:44,278
into the hands of one
with more ambition.
574
00:38:44,314 --> 00:38:51,751
[music]
575
00:38:51,787 --> 00:38:55,755
Georgia >> Oh, my god.
Is this it?
576
00:38:55,791 --> 00:38:59,758
All right.
577
00:38:59,794 --> 00:39:03,495
>> Okay, so what's the plan?
>> You go in and get the book.
578
00:39:03,531 --> 00:39:07,632
>> That's your plan?
You guys nuts?
579
00:39:07,667 --> 00:39:10,835
>> You saw what she did
to Heather, to Kyle and Joey.
580
00:39:10,870 --> 00:39:14,806
>> Kyle would do it for you.
You know he would.
581
00:39:14,841 --> 00:39:16,707
>> I'll tell you what.
582
00:39:16,742 --> 00:39:20,344
You go in and get the book,
and maybe...
583
00:39:20,379 --> 00:39:23,713
I'll give you a little...
bonus.
584
00:39:26,184 --> 00:39:29,451
>> Are you in, too?
585
00:39:29,486 --> 00:39:33,356
>> Don't be gross, Nate.
>> Just get the book, okay?
586
00:39:33,391 --> 00:39:45,666
[music]
587
00:39:45,701 --> 00:39:48,134
He's going around the back.
588
00:39:48,169 --> 00:39:58,211
[music]
589
00:39:58,246 --> 00:40:00,612
[dialing beeps]
590
00:40:00,648 --> 00:40:02,614
[phone rings]
Hello.
591
00:40:02,650 --> 00:40:04,582
Nate >> It looks like she's
doing a spell right now.
592
00:40:04,617 --> 00:40:06,684
>> How do you know?
>> Because there's candles
593
00:40:06,719 --> 00:40:08,653
and crap all over the bedroom.
594
00:40:08,688 --> 00:40:10,920
Okay, I'm ready.
595
00:40:10,956 --> 00:40:13,123
>> It's go time.
596
00:40:13,158 --> 00:40:29,237
[music]
597
00:40:32,275 --> 00:40:34,208
Georgia >> Remember we have
to stall her until Nate
598
00:40:34,244 --> 00:40:37,077
gets out of there.
>> And how do we do that?
599
00:40:37,112 --> 00:40:41,148
>> Lisa, please,
we're cheerleaders.
600
00:40:41,183 --> 00:40:44,718
[ding-dong]
601
00:40:44,753 --> 00:40:47,853
[phone rings]
>> Hello?
602
00:40:47,889 --> 00:40:50,856
Nate >> She's not moving.
Ring the door again.
603
00:40:50,892 --> 00:40:54,459
[ding-dong]
604
00:40:54,494 --> 00:40:56,728
Yeah, she's
ignoring the door.
605
00:40:56,763 --> 00:41:00,197
Bang on the door
and make some noise.
606
00:41:00,232 --> 00:41:03,902
[bam, bam, bam...]
All right.
607
00:41:03,937 --> 00:41:10,274
[music]
608
00:41:10,309 --> 00:41:13,476
Okay, okay.
Here, she's coming.
609
00:41:13,511 --> 00:41:21,516
[music]
610
00:41:21,552 --> 00:41:24,119
Oof...
[grunts]
611
00:41:24,154 --> 00:41:28,190
[music]
612
00:41:28,225 --> 00:41:30,191
[door clicks open]
613
00:41:30,226 --> 00:41:33,194
Georgia >> Hi, Ursula.
You look good.
614
00:41:33,229 --> 00:41:35,229
>> What do you want?
615
00:41:35,264 --> 00:41:38,865
[music]
616
00:41:38,900 --> 00:41:41,500
We just wanted to apologize
for the way we treated you
617
00:41:41,535 --> 00:41:43,569
the other day.
>> No, you don't.
618
00:41:43,604 --> 00:41:46,138
>> Yes, we do.
Don't we, Lisa?
619
00:41:46,173 --> 00:41:49,742
>> Yeah, we were so rude
and stuff.
620
00:41:49,777 --> 00:41:52,878
[music]
621
00:41:54,681 --> 00:41:56,647
>> I'm the lower class,
remember?
622
00:41:56,683 --> 00:41:59,217
Let's keep it simple.
I hate you, you hate me.
623
00:41:59,252 --> 00:42:02,586
>> No, no, we want
to be friends, all of us...
624
00:42:02,621 --> 00:42:04,588
me and Lisa, Heather.
>> Heather?
625
00:42:04,623 --> 00:42:07,189
>> Yeah, it was her idea
to come and see you.
626
00:42:07,225 --> 00:42:10,160
>> Don't you ever say her name!
>> What are you doing?
627
00:42:10,195 --> 00:42:12,828
>> Do you have any idea
how close you are to dying?
628
00:42:12,864 --> 00:42:15,998
You just made the top
of my list you stupid whore!
629
00:42:16,067 --> 00:42:18,199
[music]
630
00:42:18,235 --> 00:42:22,470
[glass smashes]
631
00:42:22,506 --> 00:42:25,172
>> Let go of me!
632
00:42:25,207 --> 00:42:41,187
[music]
633
00:42:41,222 --> 00:42:44,656
>> Now who's dead
you stupid bitch!
634
00:42:44,725 --> 00:42:47,726
>> NO!
635
00:42:47,761 --> 00:42:50,227
NO!
636
00:42:50,263 --> 00:42:52,897
[music]
637
00:42:56,235 --> 00:42:59,103
[footsteps]
638
00:42:59,138 --> 00:43:01,371
>> All right, we did it, Lisa!
Nate >> We?
639
00:43:01,406 --> 00:43:03,173
I had to jump through a window!
>> Oh, don't worry,
640
00:43:03,208 --> 00:43:05,375
I'd do a lot more
than tha
641
00:43:05,410 --> 00:43:07,342
>> That's what I'm talking
about.
642
00:43:07,378 --> 00:43:09,344
>> We got the wrong book!
>> What?
643
00:43:09,380 --> 00:43:11,346
>> The pages are all blank.
>> Not a chance, you saw it.
644
00:43:11,382 --> 00:43:13,381
She was treating that thing
like it was the burning bush.
645
00:43:13,416 --> 00:43:15,349
>> Omigawd, Lisa's right!
They're blank.
646
00:43:15,385 --> 00:43:17,386
They're all blank.
>> That is the book.
647
00:43:17,421 --> 00:43:19,353
You saw how crazy she went
when we took it, right?
648
00:43:19,389 --> 00:43:21,389
>> There's nothing in it.
>> Maybe only witches
649
00:43:21,424 --> 00:43:22,623
can read it, I don't know.
>> Like under a special
650
00:43:23,593 --> 00:43:25,358
light or something?
>> Her lights were off.
651
00:43:25,394 --> 00:43:28,161
She had candles everywhere.
>> If you're right,
652
00:43:28,197 --> 00:43:29,796
Heather's going to kill me.
653
00:43:30,365 --> 00:43:34,600
[intermingled voices]
654
00:43:34,635 --> 00:43:41,507
[footsteps]
655
00:43:41,542 --> 00:43:44,108
>> What's the matter?
656
00:43:44,144 --> 00:43:46,110
>> Maybe we should keep it.
657
00:43:46,146 --> 00:43:48,112
>> What are you talking about?
We have to give it to Heather.
658
00:43:48,148 --> 00:43:50,080
>> Why? We could just tell her
that we never found it.
659
00:43:50,115 --> 00:43:52,449
We could say that we went
there, but there was no book.
660
00:43:52,484 --> 00:43:54,451
>> What happens when she
talks to Nate?
661
00:43:54,486 --> 00:43:56,385
>> Nate won't be a problem.
Once I give him what he
662
00:43:56,421 --> 00:43:58,321
wants he'll say anything
I tell him to.
663
00:43:58,356 --> 00:44:00,356
We could just tell Heather
that he got the wrong book
664
00:44:00,391 --> 00:44:04,260
and there was no way
we could get back inside.
665
00:44:04,295 --> 00:44:07,195
>> Georgia, my god, would
you listen to yourself?
666
00:44:07,231 --> 00:44:09,631
We're not going to lie
to Heather.
667
00:44:09,666 --> 00:44:12,234
Now, come on.
668
00:44:12,269 --> 00:44:14,635
[music]
669
00:44:14,670 --> 00:44:17,738
[whoosh, crack of thunder]
670
00:44:19,641 --> 00:44:21,641
[footsteps]
671
00:44:21,676 --> 00:44:25,378
[rustle of flipping pages]
>> So how does it work?
672
00:44:25,413 --> 00:44:27,413
Georgia >> I think you write
in it.
673
00:44:27,449 --> 00:44:30,116
>> Then where's the writing?
Where's the stuff
674
00:44:30,151 --> 00:44:32,651
she wrote about me and Kyle?
Georgia >> I don't know.
675
00:44:32,686 --> 00:44:34,653
[sound of approaching car]
Andrew >> Five hundred bucks.
676
00:44:34,688 --> 00:44:36,989
Craig >> Shut up.
I knew all about it.
677
00:44:37,024 --> 00:44:40,091
>> Hey!
Ursula's Mom gets home by five,
678
00:44:40,126 --> 00:44:42,894
so no stopping for eats, okay?
679
00:44:42,929 --> 00:44:45,462
[flapping pages]
680
00:44:45,497 --> 00:44:47,431
>> Maybe she tore the pages out.
681
00:44:47,467 --> 00:44:49,399
>> There's no pages missing.
682
00:44:49,434 --> 00:44:52,102
Either this is the wrong book
or you guys got totally punked.
683
00:44:52,137 --> 00:44:54,104
>> We haven't got punked,
Heather, this is the right book.
684
00:44:54,139 --> 00:44:58,440
I can feel it.
>> You can feel it, can you?
685
00:44:58,476 --> 00:45:01,376
Nicky >> I'm going over now.
I'll see you guys there.
686
00:45:05,148 --> 00:45:07,948
>> What's the matter?
You don't like my car?
687
00:45:07,983 --> 00:45:08,181
>>
688
00:45:08,217 --> 00:45:10,218
>> No.
689
00:45:10,253 --> 00:45:13,187
[laughs]
690
00:45:13,223 --> 00:45:15,222
A little tact was
in order there, no?
691
00:45:15,257 --> 00:45:17,624
>> Oh, that was tact
for Dominique.
692
00:45:17,660 --> 00:45:20,426
>> You know what?
I like it.
693
00:45:20,461 --> 00:45:22,495
It reminds me of those
old movies where nobody
694
00:45:22,530 --> 00:45:25,730
ever had sex.
695
00:45:25,766 --> 00:45:28,667
>> Right.
Let's go.
696
00:45:28,702 --> 00:45:34,372
>> Okay, you write.
I'll dictate.
697
00:45:34,408 --> 00:45:37,442
"Ursula Wilson is an ugly tramp
who deserves to lose all
698
00:45:37,477 --> 00:45:41,845
of her teeth, all of her hair
and choke on her own vomit."
699
00:45:41,881 --> 00:45:44,314
>> That is totally gross,
Heather.
700
00:45:44,349 --> 00:45:46,516
>> Thank you.
701
00:45:46,551 --> 00:46:02,663
[music]
702
00:46:13,041 --> 00:46:15,040
[knock, knock, knock]
703
00:46:15,076 --> 00:46:17,276
>> Urs!
704
00:46:17,311 --> 00:46:29,020
[music]
705
00:46:29,055 --> 00:46:32,522
[door clatters open]
Urs!
706
00:46:34,426 --> 00:46:38,995
Urs?
707
00:46:39,030 --> 00:46:42,733
Ursula, it's me, Dom.
708
00:46:42,768 --> 00:46:47,336
Hey, hi.
[knock, knock]
709
00:46:47,372 --> 00:46:50,139
It's me, Dom.
>> Oh...
710
00:46:50,174 --> 00:46:53,908
[sobs]
711
00:46:53,944 --> 00:46:55,977
What? Hello?
[snap, snap]
712
00:46:56,013 --> 00:46:58,612
Hey, what's going on?
713
00:46:58,647 --> 00:47:00,714
>> I just feel sick.
714
00:47:00,750 --> 00:47:04,752
[sobs]
715
00:47:04,787 --> 00:47:08,522
[music]
716
00:47:08,557 --> 00:47:11,290
They ruined it.
They ruined it.
717
00:47:11,326 --> 00:47:15,193
>> Omigawd.
>> They ruined it.
718
00:47:15,229 --> 00:47:18,430
[music]
719
00:47:18,465 --> 00:47:20,465
[heaving sounds]
720
00:47:20,501 --> 00:47:22,900
[choking sounds]
721
00:47:22,935 --> 00:47:24,802
>> Okay, we've
got to get you to the bathroom.
722
00:47:24,837 --> 00:47:27,405
[retches]
Let's go, let's go.
723
00:47:27,440 --> 00:47:30,641
Okay...
Okay, come on, let's go.
724
00:47:30,710 --> 00:47:32,810
Let's go.
725
00:47:32,845 --> 00:47:34,844
[retching]
726
00:47:34,880 --> 00:47:37,981
[knock, knock, knock]
727
00:47:38,016 --> 00:47:40,049
That's Andy.
I'll be right back.
728
00:47:40,084 --> 00:47:42,084
>> Dominique!
729
00:47:42,119 --> 00:47:45,253
[footsteps]
730
00:47:45,288 --> 00:47:47,221
>> Finally.
731
00:47:47,257 --> 00:47:49,124
>> Hi, Okay...
I need you to call 911!
732
00:47:49,160 --> 00:47:51,292
>> Oh wait, what's happened?
>> Someone's taken the diary
733
00:47:51,327 --> 00:47:54,328
and they're using it to hurt
Ursula, I think.
734
00:47:54,364 --> 00:47:58,265
[violent vomiting]
735
00:47:58,300 --> 00:48:01,601
>> Okay...I can't do this.
Hey, hey!
736
00:48:01,637 --> 00:48:03,636
>> Really? You can't stay
and help a friend?
737
00:48:03,671 --> 00:48:05,638
>> This is scary stuff, okay?
Listen to her!
738
00:48:05,673 --> 00:48:07,640
>> Yeah, I know, it's scary,
isn't it Craig?
739
00:48:07,675 --> 00:48:09,607
Listen, to her.
She's sick in there
740
00:48:09,643 --> 00:48:11,610
and may be dying.
I think she needs our help.
741
00:48:11,646 --> 00:48:13,045
>> How am I supposed
to help her, okay?
742
00:48:13,081 --> 00:48:15,647
If you're right about th
743
00:48:15,682 --> 00:48:18,817
of getting hurt even worse!
>> Hey, let's just calm down!
744
00:48:18,852 --> 00:48:21,885
[door squeaks]
Okay, where is the book now?
745
00:48:21,921 --> 00:48:23,787
>> There's no doubt in my mind
either Heather
746
00:48:23,823 --> 00:48:27,391
or Georgia has it.
[door slams]
747
00:48:27,425 --> 00:48:30,726
[footsteps]
748
00:48:30,762 --> 00:48:33,096
Effy >> The ambulance
is on its way.
749
00:48:33,131 --> 00:48:35,331
Nicky >> Urs?
[rattle, rattle]
750
00:48:35,366 --> 00:48:37,567
Andrew >> Open it up!
[knock, knock, knock]
751
00:48:37,602 --> 00:48:40,502
[retching]
752
00:48:40,537 --> 00:48:44,372
>> Urs! Urs!
753
00:48:44,408 --> 00:48:47,675
Ursula...
Wha...?
754
00:48:47,710 --> 00:48:50,611
Ursula, come on, open the door!
755
00:48:50,646 --> 00:48:55,915
[grunts...]
756
00:48:55,951 --> 00:48:57,917
What is that?
Urs!
757
00:48:57,953 --> 00:49:01,788
[whoosh]
What's that noise?
758
00:49:01,823 --> 00:49:05,124
[bam, bam, bam]
759
00:49:05,159 --> 00:49:07,526
[SCREAMS]
760
00:49:07,561 --> 00:49:10,161
>> Oh, stop that!
URS!
761
00:49:10,196 --> 00:49:12,597
[SCREAMS]
[intense music]
762
00:49:12,632 --> 00:49:14,599
Oh, gawd, what is it?
763
00:49:14,634 --> 00:49:16,600
[SCREAMS]
764
00:49:16,635 --> 00:49:18,535
URS!
765
00:49:18,570 --> 00:49:20,705
Andrew >> Open it!
>> Come on!
766
00:49:20,740 --> 00:49:27,844
[music]
767
00:49:34,618 --> 00:49:44,726
[slow measured footsteps]
768
00:49:44,761 --> 00:49:49,363
[door squeaks open]
769
00:49:49,398 --> 00:49:51,298
[SCREAMS]
770
00:49:51,333 --> 00:49:55,401
>> Urs...
Oh, gawd,
771
00:49:55,436 --> 00:49:58,436
No! No!
Ursula! No!
772
00:49:58,472 --> 00:50:01,006
Come on.
What is going on?
773
00:50:01,041 --> 00:50:03,742
Urs!
Urs!
774
00:50:03,777 --> 00:50:19,889
[music]
775
00:50:32,069 --> 00:50:34,203
Nicky >> It was horrible.
776
00:50:34,238 --> 00:50:36,170
She didn't even
look like Ursula.
777
00:50:36,206 --> 00:50:38,172
Sanchez >> The evil
of the book consumed.
778
00:50:38,208 --> 00:50:41,174
To write in it is a pact
with Satan for your soul.
779
00:50:41,210 --> 00:50:43,176
Mulligan >> Do you know
who has the book now?
780
00:50:43,212 --> 00:50:45,745
>> I think I do, um...
classmates,
781
00:50:46,448 --> 00:50:48,547
girls that aren't very nice.
782
00:50:48,583 --> 00:50:51,484
>> Ephemeris Diaboli will always
move into more ambitious hands.
783
00:50:51,520 --> 00:50:53,452
It is the way of evil.
It is the way evil works
784
00:50:53,487 --> 00:50:55,955
in this world.
>> Okay, how do we destroy it?
785
00:50:55,990 --> 00:50:57,923
Sanchez >> It cannot be
destroyed any more than man
786
00:50:57,959 --> 00:50:59,958
can destroy evil itself.
>> So if people are getting
787
00:50:59,993 --> 00:51:01,926
hurt, do you not think
we should call the police?
788
00:51:01,962 --> 00:51:03,962
>> This is a battle
for souls, child.
789
00:51:03,997 --> 00:51:05,862
The laws of man are blind
to such things.
790
00:51:05,898 --> 00:51:08,131
>> So what are we going to do?
>> You must bring the bo
791
00:51:08,167 --> 00:51:10,200
>> Oh, forget it, forget it.
It's not happening.
792
00:51:10,236 --> 00:51:12,236
Mulligan >> Do you understand
how important it is you bring
793
00:51:12,271 --> 00:51:14,371
the book back here, Dominique?
>> No, do you understand
794
00:51:14,406 --> 00:51:17,440
that these kids don't like me.
I could end up worse
795
00:51:17,475 --> 00:51:20,309
than Ursula without even
saying another word to them.
796
00:51:20,345 --> 00:51:22,979
>> You're scared.
>> Yeah.
797
00:51:23,014 --> 00:51:25,013
I'm scared.
798
00:51:25,048 --> 00:51:27,249
[sobs]
799
00:51:27,284 --> 00:51:29,650
I came here because
I don't know what to do.
800
00:51:29,685 --> 00:51:34,456
I don't what to do.
I'm not even religious.
801
00:51:34,491 --> 00:51:38,058
I'm sorry, Father.
>> Did you hold it?
802
00:51:38,094 --> 00:51:40,127
>> Yeah...no, yes.
803
00:51:40,162 --> 00:51:42,195
>> Was there any
desire to keep it?
804
00:51:42,230 --> 00:51:44,130
>> Not like Urs.
805
00:51:44,165 --> 00:51:48,133
I mean she was hot for it
the moment she picked it up.
806
00:51:48,168 --> 00:51:50,369
>> Hot for it?
>> Yeah, she was, you know,
807
00:51:50,404 --> 00:51:52,437
she was into it.
808
00:51:52,473 --> 00:51:56,073
She was weird from the
day she got the book.
809
00:51:56,109 --> 00:51:59,111
>> Absolute power corrupts
the mind and the soul.
810
00:51:59,146 --> 00:52:03,414
The diary offers absolute
power to do only evil things.
811
00:52:03,449 --> 00:52:05,849
Even those with soundest,
the strongest of faith
812
00:52:05,884 --> 00:52:08,285
would be hard pressed not
to give in to the temptation
813
00:52:08,320 --> 00:52:10,987
of the power
that it puts in their hands.
814
00:52:11,023 --> 00:52:14,523
>> So what happens
if you write in the book?
815
00:52:14,558 --> 00:52:17,626
>> You're given a choice,
Dominique.
816
00:52:17,662 --> 00:52:19,628
They can walk away,
817
00:52:19,664 --> 00:52:24,799
or they can give in
to the power of the book.
818
00:52:24,834 --> 00:52:28,436
You see ignorance does not
condemn your soul to damnation.
819
00:52:28,471 --> 00:52:31,171
Acceptance of your actions does.
820
00:52:31,206 --> 00:52:34,207
You make a choice to decide
what the book has to offer
821
00:52:34,243 --> 00:52:36,442
and your soul is lost.
822
00:52:36,477 --> 00:52:38,577
Look at me, child.
823
00:52:38,613 --> 00:52:42,715
Do you understand the difference
between good and evil?
824
00:52:42,750 --> 00:52:46,619
>> I think I do.
>> So does Ephemeris Diaboli.
825
00:52:46,654 --> 00:52:49,154
It must be looked upon
as a living thing
826
00:52:49,189 --> 00:52:51,890
with all the power of hell.
827
00:52:51,925 --> 00:52:56,627
[music]
828
00:53:00,699 --> 00:53:14,443
[phone rings]
829
00:53:18,648 --> 00:53:20,848
>> It's her answering
machine again.
830
00:53:20,883 --> 00:53:22,950
>> Try her cell.
>> I tried her cell.
831
00:53:22,985 --> 00:53:25,452
She's obviously avoiding me.
>> Georgia wouldn't do that.
832
00:53:25,487 --> 00:53:28,489
She worships the ground
you walk on.
833
00:53:28,524 --> 00:53:33,793
[beep]
[phone rings]
834
00:53:33,829 --> 00:53:36,296
>> Hello.
>> Thanks for answering.
835
00:53:36,331 --> 00:53:38,630
I feel honored.
>> What do you want, Heather?
836
00:53:38,666 --> 00:53:40,999
>> Excuse me?
What do I want?
837
00:53:41,035 --> 00:53:42,967
You could start
with a little respect.
838
00:53:43,002 --> 00:53:45,370
Last time I looked, I was
still head cheerleader.
839
00:53:45,405 --> 00:53:48,239
>> I know that, Heather.
I'm just really busy.
840
00:53:48,274 --> 00:53:51,209
My Mom is completely
on my back about my term paper.
841
00:53:51,244 --> 00:53:54,412
>> Whatever.
Guess who just walked in here?
842
00:53:54,447 --> 00:53:56,680
Lisa and Nate.
And guess what piece of news
843
00:53:56,715 --> 00:53:58,949
they carried with them?
>> I don't know.
844
00:53:58,984 --> 00:54:01,550
>> Ursula Wilson had
an accident this afternoon,
845
00:54:01,586 --> 00:54:04,754
just like you wrote
in that book.
846
00:54:04,789 --> 00:54:06,821
>> Are you sure?
>> Would I be calling you
847
00:54:06,857 --> 00:54:08,790
if I wasn't sure?
848
00:54:08,825 --> 00:54:10,825
Now I need you to do
two things immediately.
849
00:54:10,861 --> 00:54:13,328
One is write the following
in that book.
850
00:54:13,363 --> 00:54:15,330
"I want Heather Gray to have
a miraculous recovery
851
00:54:15,365 --> 00:54:17,365
and be healed by morning."
>> Heather...
852
00:54:17,401 --> 00:54:19,800
>> And second, is get your ass
over here like yesterday
853
00:54:19,835 --> 00:54:23,937
with that book so we can take
care of some real business.
854
00:54:23,973 --> 00:54:27,807
Georgia, are you
listening to me?
855
00:54:32,613 --> 00:54:35,948
I'm not kidding.
856
00:54:35,984 --> 00:54:37,916
Oh...!
[beep]
857
00:54:37,951 --> 00:54:41,253
That tramp just hung up on me.
>> Georgia wouldn't do that.
858
00:54:41,288 --> 00:54:43,387
>> Excuse me.
I think I know when a tramp
859
00:54:43,423 --> 00:54:45,723
hangs up on me.
>> I'm not surprised.
860
00:54:45,758 --> 00:54:48,826
She said she'd have sex
with me if I helped her.
861
00:54:48,861 --> 00:54:51,227
>> Nate!
It's hardly the same thing.
862
00:54:51,263 --> 00:54:53,196
You're a tackle.
I'm the captain of the
863
00:54:53,231 --> 00:54:57,332
hottest squad in the state.
Dial her again, Lisa.
864
00:54:57,368 --> 00:55:02,938
[dialing beeps]
865
00:55:02,973 --> 00:55:15,582
[phone rings]
866
00:55:15,617 --> 00:55:26,125
>> "I want Heather Gray
to have a tragic accident."
867
00:55:26,160 --> 00:55:34,499
[music]
868
00:55:45,478 --> 00:56:01,523
[music]
869
00:56:26,746 --> 00:56:29,715
[snarling roar]
870
00:56:29,750 --> 00:56:45,828
[music]
871
00:57:15,623 --> 00:57:23,194
>> "I want a body to kill for,
872
00:57:23,230 --> 00:57:31,001
and every boy who sees me
873
00:57:31,037 --> 00:57:36,774
to want me desperately."
874
00:57:36,809 --> 00:57:42,378
[music]
875
00:57:42,414 --> 00:57:45,914
>> It's not that complicated.
We have to get the book.
876
00:57:45,950 --> 00:57:47,916
>> What, the same book
that killed Ursula?
877
00:57:47,952 --> 00:57:50,018
>> It's not a gun.
She has to write what she wants
878
00:57:50,054 --> 00:57:52,620
to happen for it to happen.
>> Yeah, that's the problem.
879
00:57:52,655 --> 00:57:54,589
What if she's already written
something about us in it like,
880
00:57:54,624 --> 00:57:56,657
if we attack her, we die?
>> Because it doesn't
881
00:57:56,693 --> 00:57:58,859
work like that.
>> How do you know how it works?
882
00:57:58,895 --> 00:58:04,030
>> Because I saw
what it did to Ursula.
883
00:58:04,066 --> 00:58:10,502
Look...
884
00:58:10,538 --> 00:58:13,205
We're not alone in this.
885
00:58:13,240 --> 00:58:15,174
I mean Father Mulligan
found a priest who knows
886
00:58:15,209 --> 00:58:17,208
all about the book.
He's been searching for it
887
00:58:17,243 --> 00:58:19,177
for years.
>> Then why don't they
888
00:58:19,212 --> 00:58:21,179
do something?
>> Well, they will.
889
00:58:21,214 --> 00:58:24,916
We have to give them
the book, Andrew.
890
00:58:24,951 --> 00:58:28,285
Now listen to me.
I kn
891
00:58:28,320 --> 00:58:33,589
to wrap your head around, but
I can't do this without you.
892
00:58:38,429 --> 00:58:41,563
>> Uh...Well, what's your plan?
893
00:58:41,598 --> 00:58:44,634
>> To provoke Georgia
into writing in the book
894
00:58:44,669 --> 00:58:47,469
and then stopping her
before she does.
895
00:58:47,504 --> 00:58:49,804
>> That's suicide.
>> Pretty much,
896
00:58:49,840 --> 00:58:52,439
if we don't get the book.
897
00:59:01,916 --> 00:59:04,950
Well, you wanted to kiss me,
didn't you?
898
00:59:04,985 --> 00:59:10,956
>> For about two years.
899
00:59:10,991 --> 00:59:14,793
So what makes you think
that she'll have it with her?
900
00:59:14,828 --> 00:59:18,195
>> Basic understanding
of human nature.
901
00:59:18,231 --> 00:59:34,343
[music]
902
01:00:33,297 --> 01:00:35,563
>> Georgia, what's going on?
>> What's it look like?
903
01:00:35,598 --> 01:00:37,566
They're fighting over me.
>> What?
904
01:00:37,601 --> 01:00:39,568
>> They love me, Lisa, they
just want to be close to me.
905
01:00:39,603 --> 01:00:41,602
>> Did you write this
in the book?
906
01:00:41,637 --> 01:00:43,637
>> You're just jealous.
You've always been jealous
907
01:00:43,673 --> 01:00:45,573
of me.
>> What are you talking about?
908
01:00:45,608 --> 01:00:47,574
>> You and Heather both.
Well, guess what?
909
01:00:47,609 --> 01:00:49,709
It's my time now.
>> They're killing each other
910
01:00:49,745 --> 01:00:51,711
and you're just laughing.
>> So what?
911
01:00:51,747 --> 01:00:53,746
They're just stupid guys.
>> You did this!
912
01:00:53,781 --> 01:00:55,781
You wrote something in that book
to make guys fight over you,
913
01:00:55,816 --> 01:00:59,083
didn't you?
914
01:00:59,119 --> 01:01:01,186
>> It's not what
I meant to happen.
915
01:01:01,222 --> 01:01:03,122
>> You have to stop it, Georgia.
916
01:01:03,157 --> 01:01:04,723
>> I don't have
to stop anything.
917
01:01:04,759 --> 01:01:09,026
Do you understand that?
I ca
918
01:01:09,062 --> 01:01:13,096
And you better get on board
with that, Lisa,
919
01:01:13,132 --> 01:01:16,133
before you lose your head.
920
01:01:16,168 --> 01:01:21,003
[music]
921
01:01:25,042 --> 01:01:32,180
[multi-footsteps]
922
01:01:32,215 --> 01:01:34,616
>> Yeah, I don't know why
I want it really...
923
01:01:34,651 --> 01:01:37,885
Lisa >> Dominique!
Dominique!
924
01:01:37,920 --> 01:01:39,987
Dominique, please!
925
01:01:40,022 --> 01:01:45,993
It's about the book.
926
01:01:46,028 --> 01:01:47,994
Georgia's been writing in it.
927
01:01:48,029 --> 01:01:50,196
We have to stop her.
928
01:01:50,231 --> 01:02:03,908
[music]
929
01:02:03,943 --> 01:02:08,078
>> Okay, we can't lose sight
of her, all right?
930
01:02:08,114 --> 01:02:10,214
Not even for a moment.
>> Dom, are you sure
931
01:02:10,249 --> 01:02:12,282
you want to do this?
I mean if she writes
932
01:02:12,317 --> 01:02:15,385
something in that book...
>> Don't let her.
933
01:02:18,756 --> 01:02:21,723
Please, don't let her.
934
01:02:21,759 --> 01:02:33,301
[music]
935
01:02:33,336 --> 01:02:36,336
>> You took that book from
Ursula and I want it back.
936
01:02:36,371 --> 01:02:39,206
>> The first one who runs around
the entire school three times
937
01:02:39,241 --> 01:02:41,808
gets to buy me lunch.
938
01:02:44,879 --> 01:02:47,680
How did I forget about you?
>> I don't know.
939
01:02:47,715 --> 01:02:50,081
I guess it's easy to forget
about the lower class.
940
01:02:50,116 --> 01:02:52,584
>> Oh, so true.
941
01:02:52,619 --> 01:03:06,896
[music]
942
01:03:06,931 --> 01:03:10,666
>> You used that
book to kill Ursula.
943
01:03:10,702 --> 01:03:15,103
>> Sorry.
I know how close you two were.
944
01:03:15,138 --> 01:03:19,841
But I'll tell what I'll do
to make it up to you.
945
01:03:19,877 --> 01:03:23,111
>> What's that?
>> I'll hook you up
946
01:03:23,146 --> 01:03:27,615
with every boy in the school.
Would you like that?
947
01:03:27,650 --> 01:03:30,950
>> You're one sick psychopath.
948
01:03:30,986 --> 01:03:35,455
>> Maybe, but you're going
to be one very popular freak
949
01:03:35,490 --> 01:03:38,258
because I'm writing
an invitation.
950
01:03:38,293 --> 01:03:46,198
[music]
951
01:03:46,233 --> 01:03:48,799
Craig >> Is it just me
or does Georgia look really...?
952
01:03:48,835 --> 01:03:51,669
>> Hot?
>> Yes!
953
01:03:51,704 --> 01:03:54,272
I never realized her ass
was so...
954
01:03:54,307 --> 01:03:56,673
>> Bulbous.
>> Yes.
955
01:03:56,708 --> 01:03:58,942
>> Excuse me.
We can hear you.
956
01:03:58,977 --> 01:04:01,912
>> So?
Tell me she's not hot, Effy.
957
01:04:01,947 --> 01:04:03,914
>> Since when do you find
slutty hot?
958
01:04:03,949 --> 01:04:05,916
>> Oh, since her
body went Playboy.
959
01:04:05,951 --> 01:04:07,917
>> It's an illusion.
She's using the book to make
960
01:04:07,952 --> 01:04:10,886
herself look good.
>> Yeah, well, it's working.
961
01:04:10,922 --> 01:04:13,421
>> Come on, I know
where she's going.
962
01:04:13,456 --> 01:04:19,393
[music]
963
01:04:19,428 --> 01:04:21,361
>> Okay, you guys wait here
in case she gets by me.
964
01:04:21,397 --> 01:04:23,698
>> Wait, I'm going with you.
No offense, but Dominique's
965
01:04:23,733 --> 01:04:26,533
been our friend a lot longer
than j
966
01:04:26,568 --> 01:04:28,769
>> Whatever.
967
01:04:28,804 --> 01:04:44,915
[music]
968
01:04:44,951 --> 01:04:47,252
>> Lisa, wait!
How do you know Georgia's
969
01:04:47,287 --> 01:04:49,254
even back here?
>> Heather and Georgia come
970
01:04:49,288 --> 01:04:51,622
back here when they want to
hide out or party during school.
971
01:04:51,657 --> 01:05:03,465
[music]
972
01:05:03,500 --> 01:05:06,401
[door clicks open]
973
01:05:06,437 --> 01:05:09,571
[footsteps]
974
01:05:09,606 --> 01:05:11,907
>> I have a strange feeling
you're following me Lisa.
975
01:05:11,942 --> 01:05:14,909
>> What are you writing?
>> The deep dark secrets
976
01:05:14,944 --> 01:05:17,211
of my soul.
977
01:05:17,280 --> 01:05:21,514
[music]
978
01:05:21,550 --> 01:05:24,284
Are you scared?
>> Should I be?
979
01:05:24,319 --> 01:05:29,388
>> Yes.
980
01:05:29,423 --> 01:05:32,257
You're a threat, Lisa.
981
01:05:32,293 --> 01:05:35,361
I can't trust you
to keep your head.
982
01:05:35,396 --> 01:05:37,529
>> Oof!
983
01:05:37,565 --> 01:05:53,609
[music]
[bashes, grunts of struggle]
984
01:06:08,257 --> 01:06:12,159
[panting]
985
01:06:12,194 --> 01:06:14,560
>> Grab the book!
986
01:06:14,596 --> 01:06:21,934
[music]
987
01:06:21,970 --> 01:06:24,971
[WHAP!]
988
01:06:25,006 --> 01:06:35,312
[music]
989
01:06:35,348 --> 01:06:38,948
>> Listen to me,
you stupid little bitch.
990
01:06:38,984 --> 01:06:43,287
I will kill you
with my bare hands
991
01:06:43,322 --> 01:06:47,624
if you don't give me my book.
992
01:06:47,659 --> 01:06:50,592
Lisa >> She'll kill you anyway,
Effy.
993
01:06:50,628 --> 01:06:52,561
>> Effy?
994
01:06:52,596 --> 01:06:54,563
Are you running with
a new crowd now, Lisa?
995
01:06:54,598 --> 01:06:57,598
>> Oh, I'm not running
from you, Georgia.
996
01:06:57,634 --> 01:06:59,967
That book is evil.
997
01:07:00,003 --> 01:07:02,304
[music]
998
01:07:02,339 --> 01:07:04,806
[whap!]
OHH...!
999
01:07:04,841 --> 01:07:13,280
[music]
1000
01:07:13,315 --> 01:07:17,216
[crash!]
[zzzzzzzssst!]
1001
01:07:17,251 --> 01:07:22,987
[music]
1002
01:07:23,023 --> 01:07:26,058
[SCREAM!]
1003
01:07:26,094 --> 01:07:33,831
[music]
1004
01:07:33,866 --> 01:07:37,801
>> Hi.
>> Ugh...!
1005
01:07:37,837 --> 01:07:43,439
[choking sounds]
1006
01:07:43,475 --> 01:07:46,074
>> I don't need that book
to kill you.
1007
01:07:46,110 --> 01:07:48,878
>> Oh, I think you do.
1008
01:07:48,913 --> 01:08:01,989
[music]
1009
01:08:02,024 --> 01:08:04,924
>> Okay, Andy, stop her, okay?
1010
01:08:04,960 --> 01:08:10,230
[music]
1011
01:08:10,265 --> 01:08:12,398
Andrew >> You're not getting
out of here, Georgia.
1012
01:08:12,434 --> 01:08:16,535
>> Hi, boys.
1013
01:08:16,570 --> 01:08:21,273
You know what really
turns me on?
1014
01:08:21,308 --> 01:08:23,975
Two guys making out.
1015
01:08:27,579 --> 01:08:40,256
[footsteps]
1016
01:08:40,291 --> 01:08:42,591
>> Don't say a word.
>> Mm-hummm...
1017
01:08:42,627 --> 01:08:48,029
[running footsteps]
1018
01:08:48,064 --> 01:08:59,540
[music]
1019
01:08:59,575 --> 01:09:02,376
>> It's too late for you, whore.
1020
01:09:02,411 --> 01:09:11,416
[music]
1021
01:09:11,451 --> 01:09:16,387
Run and hide,
just like a scared little rat.
1022
01:09:16,422 --> 01:09:19,324
[music]
1023
01:09:19,359 --> 01:09:21,326
You moron!
You're not smart enough
1024
01:09:21,361 --> 01:09:23,294
to have that book.
1025
01:09:23,329 --> 01:09:26,263
It belongs to me.
Nicky >> The book doesn't
1026
01:09:26,299 --> 01:09:29,699
respond to smart, Georgia.
It wants evil.
1027
01:09:29,734 --> 01:09:32,302
>> It wants me.
1028
01:09:32,337 --> 01:09:34,203
Andrew >> Hey, sorry, Dominique!
She tricked us!
1029
01:09:34,238 --> 01:09:36,271
>> Go back inside.
Go on back inside.
1030
01:09:36,307 --> 01:09:38,974
>> What?
Georgia >> Don't leave me, guys.
1031
01:09:39,009 --> 01:09:42,244
I may need some help here.
>> Yeah, you heard her, Craig.
1032
01:09:42,279 --> 01:09:44,846
You should go wait inside.
>> You wait inside.
1033
01:09:44,882 --> 01:09:47,949
>> Oh.
1034
01:09:47,984 --> 01:09:50,084
>> What do you want, Georgia?
1035
01:09:50,119 --> 01:09:52,619
>> That bitch has my book
1036
01:09:52,654 --> 01:09:57,390
and whoever gets it for me
gets me.
1037
01:09:57,426 --> 01:09:59,425
Craig >> Give me the book,
Dominique.
1038
01:09:59,460 --> 01:10:02,127
Andrew >> No, you know you can't
trust Craig, give it to me.
1039
01:10:02,163 --> 01:10:04,697
Okay, okay, come here.
1040
01:10:04,732 --> 01:10:08,234
Georgia >> No, wait, wait!
I have a better idea.
1041
01:10:10,670 --> 01:10:13,638
I'm, uh...working
on this new cheer,
1042
01:10:13,673 --> 01:10:15,640
and if you can help me out
with it,
1043
01:10:15,675 --> 01:10:18,041
I'll show you why
I'm best head cheerleader.
1044
01:10:18,077 --> 01:10:21,411
>> Sure.
Beorgia >> All right.
1045
01:10:21,447 --> 01:10:24,647
Give me a 'K',
give me an 'I',
1046
01:10:24,682 --> 01:10:27,317
give me an 'L',
give me an 'L'.
1047
01:10:27,353 --> 01:10:29,385
What's that spell?
Andrew >> Kill.
1048
01:10:29,420 --> 01:10:31,354
Craig >> Kill.
1049
01:10:31,389 --> 01:10:36,358
>> Kill.
1050
01:10:36,393 --> 01:10:39,294
Kill.
>> No, no no no no.
1051
01:10:39,329 --> 01:10:41,595
>> Come on, Dominique.
I want it.
1052
01:10:41,631 --> 01:10:43,631
Hey, hey, babe.
>> Okay, okay, okay,
1053
01:10:43,666 --> 01:10:45,699
okay, okay, okay.
1054
01:10:45,735 --> 01:10:49,303
Okay...
1055
01:10:49,338 --> 01:10:51,372
Okay, no...
1056
01:10:51,407 --> 01:10:54,040
>> It's me.
[rip]
1057
01:10:54,075 --> 01:10:56,576
Here.
[rip]
1058
01:10:56,611 --> 01:10:59,711
It's me, Dominique.
[rip]
1059
01:10:59,747 --> 01:11:02,381
[music]
1060
01:11:02,416 --> 01:11:04,416
Here, Dominique.
1061
01:11:04,451 --> 01:11:06,450
It's me.
1062
01:11:06,486 --> 01:11:08,352
[music]
1063
01:11:08,388 --> 01:11:11,322
Come on.
Come here.
1064
01:11:11,357 --> 01:11:14,625
Georgia >> Uhhh...
Ohh...
1065
01:11:14,661 --> 01:11:16,661
Andrew >> Dominique.
1066
01:11:16,696 --> 01:11:23,332
[music]
1067
01:11:23,367 --> 01:11:25,267
[WHAP!]
1068
01:11:25,303 --> 01:11:27,703
[THUD!]
>> OH...!
1069
01:11:28,239 --> 01:11:36,444
[frightened panting]
1070
01:11:40,517 --> 01:11:56,929
[music]
1071
01:11:56,964 --> 01:12:00,498
Frank >> Ditching school
are you?
1072
01:12:00,534 --> 01:12:03,935
>> I got excused.
>> Excused, for what?
1073
01:12:03,970 --> 01:12:06,036
>> I have got a fever.
I'm not feeling well.
1074
01:12:06,072 --> 01:12:08,172
>> Hot are you,
like your mother?
1075
01:12:08,207 --> 01:12:10,574
>> Get out of my room, Frank.
1076
01:12:10,609 --> 01:12:12,608
>> I think I should take
care of you, put you to bed.
1077
01:12:12,644 --> 01:12:14,644
That's what your mommy
would want.
1078
01:12:14,679 --> 01:12:18,180
>> Get out of my room.
>> What have you got there, huh?
1079
01:12:18,215 --> 01:12:20,283
You're not reading something
you shouldn't, are you?
1080
01:12:20,318 --> 01:12:22,251
>> That's a book I need
for school.
1081
01:12:22,287 --> 01:12:25,387
>> Oh, yeah?
>> Give it to me, Frank.
1082
01:12:25,422 --> 01:12:27,389
>> This is to write in.
1083
01:12:27,424 --> 01:12:34,595
[music]
1084
01:12:34,630 --> 01:12:36,963
>> Frank...
1085
01:12:36,998 --> 01:12:40,166
I think you're right, Frank.
>> About what?
1086
01:12:40,202 --> 01:12:42,268
>> About putting me to bed.
1087
01:12:42,304 --> 01:12:45,472
>> Oh, yeah?
1088
01:12:45,507 --> 01:12:48,974
>> Yeah.
>> Yea
1089
01:12:49,009 --> 01:12:52,511
You should...
You should get
1090
01:12:52,546 --> 01:13:05,456
[music]
1091
01:13:05,492 --> 01:13:08,058
>> No, please stop it!
>> Argghh!
1092
01:13:08,093 --> 01:13:11,428
[music]
1093
01:13:11,463 --> 01:13:15,131
>> Where are my keys?
>> All right...
1094
01:13:15,166 --> 01:13:17,533
You're not going anywhere.
1095
01:13:17,568 --> 01:13:20,268
[music]
1096
01:13:20,303 --> 01:13:22,504
[CRASH]
>> Ooomph!
1097
01:13:22,539 --> 01:13:24,905
[SLAM!]
1098
01:13:24,940 --> 01:13:29,344
[bash! bash! bash!]
[grunts of effort]
1099
01:13:29,379 --> 01:13:32,446
>> Open this door, you hear me?
1100
01:13:32,481 --> 01:13:35,015
Open this damn door,
you little, tramp!
1101
01:13:35,050 --> 01:13:37,049
[bam, bam, bam...]
Open this door!
1102
01:13:37,085 --> 01:13:38,985
[bam, bam, bam...]
1103
01:13:39,020 --> 01:13:42,255
Open the door now,
you little whore.
1104
01:13:42,290 --> 01:13:44,256
Come on, Dominique!
Open this door!
1105
01:13:44,291 --> 01:13:49,594
>> "I wish Frank were dead."
1106
01:13:49,630 --> 01:13:52,697
"Die! Die! Die!"
1107
01:13:52,733 --> 01:13:55,399
>> Open this door right now!
1108
01:13:55,435 --> 01:14:07,276
[music]
1109
01:14:07,311 --> 01:14:13,482
>> Okay, okay, okay, okay,
okay...
1110
01:14:13,517 --> 01:14:18,687
[music]
1111
01:14:18,722 --> 01:14:22,390
>> Ulgghh...
Ughhh...
1112
01:14:22,425 --> 01:14:25,158
[last gasps]
1113
01:14:25,194 --> 01:14:41,240
[music]
1114
01:15:08,265 --> 01:15:21,075
[sobs]
1115
01:15:21,110 --> 01:15:25,112
[music]
1116
01:15:25,147 --> 01:15:29,249
[footsteps]
1117
01:15:33,787 --> 01:15:36,655
[footsteps]
1118
01:15:44,030 --> 01:15:46,330
[door clangs open]
1119
01:15:46,366 --> 01:15:48,733
>> Dominique.
1120
01:15:53,805 --> 01:15:58,374
>> What do you imagine
hell is like?
1121
01:15:58,409 --> 01:16:03,278
>> My view of hell is much
like my view of heaven.
1122
01:16:03,313 --> 01:16:07,049
It's different for everyone.
1123
01:16:07,084 --> 01:16:09,984
I see you found the diary.
1124
01:16:10,020 --> 01:16:13,321
Your face tells me
it came at a price.
1125
01:16:13,356 --> 01:16:18,358
>> I wrote it.
1126
01:16:18,394 --> 01:16:21,360
I killed my stepfather.
Take it.
1127
01:16:21,396 --> 01:16:23,563
>> I can't.
>> Take it from me.
1128
01:16:23,598 --> 01:16:25,565
>> I can't.
>> Just take it.
1129
01:16:25,600 --> 01:16:27,600
>> No, I cannot!
>> Take it.
1130
01:16:27,635 --> 01:16:29,902
It's talking to me.
It's telling me things
1131
01:16:29,938 --> 01:16:32,404
I think about.
Take it! Take it!
1132
01:16:32,439 --> 01:16:34,372
>> No, I can't!
>> It's talking to me.
1133
01:16:34,408 --> 01:16:36,374
>> We have to have help, okay?
I'm going to take you inside
1134
01:16:36,410 --> 01:16:38,376
to see Father Sanchez, okay?
He's going to help.
1135
01:16:38,411 --> 01:16:40,344
Right now, inside...
>> No, no, no, no, no.
1136
01:16:40,379 --> 01:16:42,913
I can't go in there.
I can't go in there.
1137
01:16:42,949 --> 01:16:44,847
Not now, I can't go in there.
1138
01:16:44,883 --> 01:16:48,851
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1139
01:16:48,887 --> 01:16:51,154
My Father would know.
He was always right.
1140
01:16:51,189 --> 01:16:53,556
Even when I knew he was wrong.
1141
01:16:53,592 --> 01:16:55,992
>> Look, I'm going
1142
01:16:56,027 --> 01:16:57,926
I'm going to go inside
and get Father Sanchez.
1143
01:16:57,962 --> 01:17:00,862
>> Okay.
>> Wait here.
1144
01:17:00,898 --> 01:17:04,131
[church door clangs]
1145
01:17:04,167 --> 01:17:11,805
[music]
1146
01:17:11,840 --> 01:17:14,008
>> Father Sanchez, Dominique
is outside and she has
1147
01:17:14,043 --> 01:17:16,509
the book with her.
1148
01:17:16,545 --> 01:17:21,280
[music]
1149
01:17:21,315 --> 01:17:26,018
[gate squeaks open]
[clangs shut]
1150
01:17:26,053 --> 01:17:29,487
[music]
1151
01:17:29,522 --> 01:17:34,524
Mulligan >> Dominique!
1152
01:17:34,560 --> 01:17:37,061
Dominique!
1153
01:17:37,097 --> 01:17:47,203
[music]
1154
01:17:47,238 --> 01:17:52,407
[gate squeaks open]
1155
01:17:52,442 --> 01:18:08,522
[music]
1156
01:18:15,030 --> 01:18:18,997
Nicky >> Will you help me?
1157
01:18:19,033 --> 01:18:21,566
Dad?
1158
01:18:21,602 --> 01:18:24,236
Help me.
1159
01:18:24,271 --> 01:18:26,705
I don't want to give him
the book.
1160
01:18:26,740 --> 01:18:30,007
I don't want to give him
the book, Dad.
1161
01:18:30,043 --> 01:18:32,810
[music]
1162
01:18:32,845 --> 01:18:37,347
Mulligan >> Dominique,
Dominique.
1163
01:18:37,382 --> 01:18:39,482
Sanchez >> Ephemeris Diaboli.
1164
01:18:39,518 --> 01:18:41,450
Mulligan >> Father Sanchez
has dedicated his life
1165
01:18:41,485 --> 01:18:45,455
to finding the truth behind
the book, Dominique.
1166
01:18:45,490 --> 01:18:48,057
He knows what to do
with the book.
1167
01:18:48,092 --> 01:18:52,060
>> No.
1168
01:18:52,095 --> 01:18:54,195
He wants the book.
1169
01:18:54,230 --> 01:18:58,031
>> The book speaks to you,
doesn't it, my child?
1170
01:18:58,067 --> 01:19:02,536
It's okay that you've written
in the book, Dominique.
1171
01:19:02,571 --> 01:19:06,673
>> You need to give
Father Sanchez the book.
1172
01:19:06,709 --> 01:19:09,710
>> I can't give him the book.
He wants the book.
1173
01:19:09,745 --> 01:19:12,278
I can feel it.
1174
01:19:12,313 --> 01:19:15,047
Look at his hands.
1175
01:19:15,083 --> 01:19:17,882
>> There's nothing wrong
with his hands.
1176
01:19:17,918 --> 01:19:22,152
>> Look at his hands,
1177
01:19:22,188 --> 01:19:24,154
Look at his hands.
Look!
1178
01:19:24,190 --> 01:19:26,190
Mulligan >> There's nothing
wrong with his hands.
1179
01:19:26,225 --> 01:19:28,158
You need to give him the book.
>> Don't give him the book!
1180
01:19:28,194 --> 01:19:30,461
>> Now, stop!
>> No! No! No! No!
1181
01:19:30,496 --> 01:19:35,832
>> That book,
it's taken her mind.
1182
01:19:35,867 --> 01:19:37,934
Nicky >> DON'T!
1183
01:19:37,969 --> 01:19:40,469
[music]
1184
01:19:40,504 --> 01:19:42,437
Mulligan >> You just need
to try and calm down, okay?
1185
01:19:42,473 --> 01:19:45,040
Father Sanchez has the book.
He knows what to do with it.
1186
01:19:45,075 --> 01:19:47,174
It's going to be fine.
>> No.
1187
01:19:47,210 --> 01:19:49,577
Father Sanchez wants
1188
01:19:49,612 --> 01:19:52,813
Everybody who touches the
1189
01:19:52,849 --> 01:19:55,316
Even me.
As soon as he put his hands
1190
01:19:55,351 --> 01:19:57,551
on it I could feel it.
1191
01:19:57,587 --> 01:20:03,123
Only...
1192
01:20:03,158 --> 01:20:05,758
It chose him.
1193
01:20:05,793 --> 01:20:09,294
It chose him because
he's more ambitious.
1194
01:20:09,330 --> 01:20:11,629
>> Are you sure
the book chose him?
1195
01:20:11,664 --> 01:20:14,199
>> Yes, with every bone
in my body.
1196
01:20:14,235 --> 01:20:16,235
>> I need you to go home
as fast as you can
1197
01:20:16,270 --> 01:20:18,269
and wait for me there, okay?
>> And do what?
1198
01:20:18,304 --> 01:20:21,239
>> Pray,
1199
01:20:21,274 --> 01:20:23,607
God be with us.
1200
01:20:23,642 --> 01:20:25,842
Pray!
>> Okay.
1201
01:20:25,878 --> 01:20:29,445
[music]
1202
01:20:35,285 --> 01:20:40,656
[rolling thunder]
1203
01:20:40,691 --> 01:20:51,865
[music]
1204
01:20:51,901 --> 01:20:55,334
Sanchez >> A remarkable girl
to walk away from such power.
1205
01:20:55,370 --> 01:20:57,336
>> Did she walk away?
Or did the book find its way
1206
01:20:57,372 --> 01:20:59,639
into the hands of someone
1207
01:20:59,674 --> 01:21:04,577
with more ambition?
>> Ambition and understanding.
1208
01:21:04,612 --> 01:21:09,114
Understanding how to use power
is essential to keeping it.
1209
01:21:09,149 --> 01:21:11,949
Ephemeris diaboli is
a conduit to hell itself.
1210
01:21:11,984 --> 01:21:17,021
Once a deal is struck,
there is no need to write.
1211
01:21:17,056 --> 01:21:19,355
>> You've lost your soul
to the devil.
1212
01:21:19,391 --> 01:21:22,793
>> Not lost, given...
long before I found this.
1213
01:21:22,829 --> 01:21:27,330
[screams]
1214
01:21:27,365 --> 01:21:31,200
[cries of agony]
1215
01:21:31,235 --> 01:21:33,836
Sanchez >> Earthquakes,
famine, disease,
1216
01:21:33,871 --> 01:21:36,737
I have the power
to wield anything.
1217
01:21:36,773 --> 01:21:42,976
[music]
1218
01:21:43,011 --> 01:21:53,886
[cries of agony]
1219
01:21:53,921 --> 01:22:01,326
[cries of agony]
[evil laughter]
1220
01:22:01,361 --> 01:22:06,029
[Sanchez speaks in Latin]
1221
01:22:06,065 --> 01:22:08,199
[music]
1222
01:22:08,235 --> 01:22:11,703
Dominique!
[SCREAM]
1223
01:22:11,737 --> 01:22:14,471
I knew you'd come back.
1224
01:22:14,506 --> 01:22:16,506
He got what he wanted.
1225
01:22:16,542 --> 01:22:21,344
He's proving his undying
faith for his God.
1226
01:22:21,379 --> 01:22:25,180
What do you want, my child?
1227
01:22:25,215 --> 01:22:27,749
The power you felt when you
killed your stepfather?
1228
01:22:27,784 --> 01:22:29,752
>> No!
>> I think you do!
1229
01:22:29,787 --> 01:22:33,321
>> NO!
NO, I DON'T!
1230
01:22:33,357 --> 01:22:35,957
>> You knew what you were doing.
1231
01:22:35,992 --> 01:22:39,627
You know its power.
1232
01:22:39,662 --> 01:22:42,428
Join me, Dominique.
1233
01:22:42,464 --> 01:22:46,332
Give your soul to the
diary and become immortal.
1234
01:22:46,368 --> 01:22:49,668
>> Let him go.
>> He made his choice.
1235
01:22:49,703 --> 01:22:52,038
>> Let him go and I'll join you!
1236
01:22:52,073 --> 01:22:54,306
I will!
1237
01:22:54,341 --> 01:22:58,577
[music]
1238
01:22:58,612 --> 01:23:01,612
I'm sorry.
>> You've kept the faith.
1239
01:23:01,648 --> 01:23:04,081
Don't lose it now.
1240
01:23:04,117 --> 01:23:11,454
[Sanchez speaks in Latin]
1241
01:23:11,490 --> 01:23:15,091
This graveyard is
my gateway to hell.
1242
01:23:15,127 --> 01:23:17,460
I can feel your hatred for me.
1243
01:23:17,496 --> 01:23:22,231
It fuels your deception.
>> Oh...!
1244
01:23:22,266 --> 01:23:24,666
Striking me with loathing
1245
01:23:24,701 --> 01:23:27,101
would consummate our union.
1246
01:23:27,137 --> 01:23:43,182
[music]
1247
01:23:47,255 --> 01:23:49,187
[crash of thunder]
1248
01:23:49,222 --> 01:23:52,958
>> You're free to move...
Dominique.
1249
01:23:52,993 --> 01:23:56,927
[music]
1250
01:23:56,963 --> 01:24:00,231
Strike me with all
the hatred in your heart.
1251
01:24:00,267 --> 01:24:03,100
Strike me, Dominique.
Look at me.
1252
01:24:03,135 --> 01:24:05,502
Join me.
1253
01:24:05,538 --> 01:24:12,041
[music]
1254
01:24:12,077 --> 01:24:14,009
Strike me, Dominique!
1255
01:24:14,044 --> 01:24:16,378
Strike me!
>> NO....!
1256
01:24:16,413 --> 01:24:21,716
[crash of thunder]
>> ARGGHHHH....
1257
01:24:21,751 --> 01:24:37,796
[music]
1258
01:25:02,320 --> 01:25:16,965
[footsteps]
1259
01:25:17,000 --> 01:25:23,504
Mom >> Hi baby.
>> Hi.
1260
01:25:23,539 --> 01:25:27,040
>> Dr. Knowles says
you're doing great.
1261
01:25:27,075 --> 01:25:38,283
[silence]
1262
01:25:38,318 --> 01:25:42,020
So I thought that we could
bring you home soon.
1263
01:25:46,259 --> 01:25:51,895
I got a new job
at the Hall Mart
1264
01:25:51,930 --> 01:25:55,032
I'm not stripping anymore.
1265
01:26:00,839 --> 01:26:02,938
Listen, baby,
1266
01:26:02,973 --> 01:26:04,873
if I'm going to get you
out of here,
1267
01:26:04,909 --> 01:26:07,376
you've got to stop talking
about the book, okay?
1268
01:26:07,411 --> 01:26:10,878
You understand?
>> Ephemeris diaboli?
1269
01:26:10,914 --> 01:26:14,981
>> What did you say?
>> You should know by now.
1270
01:26:15,017 --> 01:26:17,452
Ephemeris diaboli.
1271
01:26:17,487 --> 01:26:33,531
[music]
1272
01:26:35,569 --> 01:26:38,270
>> This is not a joke, Nicky.
1273
01:26:38,306 --> 01:26:41,072
They could keep you here
until hell freezes over
1274
01:26:41,108 --> 01:26:45,075
and there is nothing
I could do about it.
1275
01:26:45,111 --> 01:26:47,911
Did you forget that they've got
a dead per sign next to you?
1276
01:26:47,947 --> 01:26:50,247
>> THE BOOK, MOM!
IT'S THE BOOK!
1277
01:26:50,282 --> 01:26:52,715
Okay?
1278
01:26:52,750 --> 01:26:56,552
It killed the kids at school,
and it killed Father Mulligan.
1279
01:26:56,588 --> 01:26:58,887
It tried to seduce me...
>> STOP IT!
1280
01:26:58,922 --> 01:27:02,991
Stop talking like
that right now!
1281
01:27:03,026 --> 01:27:07,963
Do you want to spend the
rest of your life in here?
1282
01:27:07,998 --> 01:27:11,165
Is that what you want?
1283
01:27:11,200 --> 01:27:13,734
[music]
1284
01:27:13,769 --> 01:27:24,144
[babble of voices]
1285
01:27:24,179 --> 01:27:27,112
[crash of thunder]
1286
01:27:27,148 --> 01:27:31,717
[running footsteps]
1287
01:27:31,752 --> 01:27:34,852
[scrape, scrape...]
1288
01:27:34,888 --> 01:27:40,323
[music]
1289
01:27:40,359 --> 01:27:49,866
[ripple of pages]
1290
01:27:49,902 --> 01:27:52,535
[zap! zap!]
1291
01:27:52,570 --> 01:28:08,616
[music]
1292
01:28:17,959 --> 01:28:19,926
>> It's alive again.
1293
01:28:19,961 --> 01:29:22,680
[scream...!]
92430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.