All language subtitles for Kung Fu s02e06 The Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:18,839 --> 00:02:20,864 Morning. 3 00:02:22,209 --> 00:02:25,372 Last time a stranger come by was a long time back... 4 00:02:25,580 --> 00:02:27,309 ...but he was welcome and so are you. 5 00:02:27,882 --> 00:02:31,318 -Thank you. -My name's Marcus Taylor. 6 00:02:31,485 --> 00:02:33,919 l am Caine. 7 00:02:34,488 --> 00:02:37,389 l bet you could use a drink of cold spring water. 8 00:02:37,558 --> 00:02:39,150 Thank you. 9 00:02:39,360 --> 00:02:43,319 l would like to buy some beans, if you have some. 10 00:02:43,497 --> 00:02:46,830 l ain't quite run out of beans yet. 11 00:02:48,169 --> 00:02:50,865 But l don't sell food to a hungry man. 12 00:02:51,038 --> 00:02:54,007 l reckon l can give you enough to get you someplace. 13 00:02:54,175 --> 00:02:56,803 As a matter of fact, it's just about feeding time now. 14 00:03:09,357 --> 00:03:12,019 This is Kiona... 15 00:03:12,193 --> 00:03:14,525 ...my wife. 16 00:03:15,129 --> 00:03:17,427 She's lndian. 17 00:03:20,901 --> 00:03:23,199 l am Chinese. 18 00:03:24,438 --> 00:03:29,375 Well, what are we standing around for? Kiona, you got two hungry men to feed. 19 00:03:32,747 --> 00:03:35,307 l gotta say, for a man that's been traveling around... 20 00:03:35,483 --> 00:03:39,579 ...as much as you say you have, you sure don't pack much along with you. 21 00:03:39,754 --> 00:03:41,915 There you are. Good. 22 00:03:42,089 --> 00:03:44,387 Thank you, Kiona. 23 00:03:52,233 --> 00:03:55,168 We thank you, Lord, for what you've given us. 24 00:03:55,369 --> 00:03:59,738 lt ain't much, but it's more than plenty when we got the pleasure of company. 25 00:03:59,940 --> 00:04:01,669 Amen. 26 00:04:04,145 --> 00:04:08,081 l never did get out of the habit of saying prayers. 27 00:04:09,383 --> 00:04:15,322 l don't know why. l never got nothing l ever prayed for. 28 00:04:15,823 --> 00:04:18,519 Well, that ain't exactly right. 29 00:04:19,627 --> 00:04:23,154 Ain't as hard to take things going wrong when you're not alone. 30 00:04:23,764 --> 00:04:25,925 You got a family? 31 00:04:26,934 --> 00:04:29,266 My parents are dead. 32 00:04:29,437 --> 00:04:33,305 Yeah. Well, l was like that till a year ago. 33 00:04:33,474 --> 00:04:37,433 Sodbuster all my life. Missouri clean out to here. 34 00:04:37,611 --> 00:04:38,976 Thank you. 35 00:04:39,146 --> 00:04:43,139 l never had a farm that gave two fair crops running. 36 00:04:43,317 --> 00:04:44,716 Just luck, l guess. 37 00:04:44,919 --> 00:04:47,285 Why is it some fellas can just throw out a seed... 38 00:04:47,455 --> 00:04:51,653 ...and it jumps back at them in bushels, and others, they need a little rain... 39 00:04:51,859 --> 00:04:55,124 ...and you can be sure they'll get a flood? 40 00:04:56,697 --> 00:05:00,030 l always did like talking. Kiona, you stop me when l go on like that. 41 00:05:01,001 --> 00:05:02,992 He has only me. 42 00:05:03,204 --> 00:05:05,365 lt is not the same as talking to a man. 43 00:05:08,142 --> 00:05:10,975 She wants the baby to be a boy. 44 00:05:11,145 --> 00:05:13,409 l'm hoping for a girl. 45 00:05:13,581 --> 00:05:16,880 lt's got to be like one of us, and a lot better if it was.... 46 00:05:18,753 --> 00:05:21,221 That don't sound right. 47 00:05:28,596 --> 00:05:30,757 Hey! 48 00:05:30,998 --> 00:05:33,091 That's my horse! 49 00:05:33,701 --> 00:05:36,693 You can't take my horse. 50 00:06:52,780 --> 00:06:54,805 He was gonna kill you. 51 00:06:56,150 --> 00:06:59,142 l couldn't let him do that, could l? Could l? 52 00:06:59,320 --> 00:07:02,448 You saved my life. l had to save yours. 53 00:07:02,623 --> 00:07:05,353 -Do you know him? -Never seen him. 54 00:07:05,559 --> 00:07:08,357 Just somebody coming to steal the only thing l got. 55 00:07:08,562 --> 00:07:13,158 l wish he'd have took it and gone without ever seeing him or heard him. 56 00:07:13,334 --> 00:07:17,703 He must be taken into town. Someone will know him. 57 00:07:17,872 --> 00:07:22,605 No, we'll bury him and move on again. 58 00:07:24,445 --> 00:07:27,278 ls it not your farm? 59 00:07:27,448 --> 00:07:30,815 -Why must you go? -l told you, l ain't lucky. 60 00:07:30,985 --> 00:07:34,819 They'll see that bullet hole in his back, and they'll never believe why or how. 61 00:07:36,790 --> 00:07:38,985 Marcus... 62 00:07:39,727 --> 00:07:42,321 ...we'll not get far. 63 00:07:43,297 --> 00:07:46,391 Nothing ever works out like it should. 64 00:07:49,970 --> 00:07:52,461 That ain't what l meant. That ain't what l meant. 65 00:07:52,840 --> 00:07:56,207 That's our baby girl you're carrying. 66 00:07:56,377 --> 00:07:58,038 Your son. 67 00:08:02,016 --> 00:08:03,677 Don't ask me to tell them folks... 68 00:08:03,851 --> 00:08:07,719 ...that ain't even said good morning to us that l shot a stranger in the back. 69 00:08:10,224 --> 00:08:11,851 l will tell them what happened. 70 00:08:18,165 --> 00:08:19,530 You wanna try? 71 00:08:22,736 --> 00:08:26,172 Perhaps you will find new friends to talk with. 72 00:08:28,909 --> 00:08:33,243 l'll go find the horse and hitch up the wagon. 73 00:08:56,403 --> 00:08:58,166 Well, there it is. 74 00:08:58,372 --> 00:09:01,136 Nearest thing to a town we got in these parts. 75 00:09:01,308 --> 00:09:03,742 l seen them come in about a month ago. 76 00:09:04,878 --> 00:09:07,676 Maybe they're nice folks. 77 00:09:09,316 --> 00:09:11,375 You all right? 78 00:09:14,688 --> 00:09:18,385 You don't seem to be worrying too much about what will happen. 79 00:09:18,559 --> 00:09:22,928 lf l worry, will the future change? 80 00:09:23,630 --> 00:09:26,895 Well, maybe it don't matter so much what's in front of you... 81 00:09:27,067 --> 00:09:30,764 ...if you've got some good things behind you to remember. 82 00:09:42,216 --> 00:09:44,776 What is this place? 83 00:09:46,820 --> 00:09:49,846 lt is a temple. 84 00:09:50,024 --> 00:09:52,356 A temple? 85 00:09:52,526 --> 00:09:58,726 -But how did l get here? -l saw you struggling in the river. 86 00:09:59,666 --> 00:10:02,464 You pulled me out? 87 00:10:02,636 --> 00:10:05,605 But why? 88 00:10:05,773 --> 00:10:09,675 -You were drowning. -Painlessly. 89 00:10:09,843 --> 00:10:12,368 You would have died. 90 00:10:15,983 --> 00:10:21,319 As l wanted to. l never before had the courage. 91 00:10:23,323 --> 00:10:27,817 Cannot courage give you joy to live? 92 00:10:27,995 --> 00:10:31,761 Tell me the joy of an empty stomach. 93 00:10:53,821 --> 00:10:56,688 Soup. 94 00:10:57,591 --> 00:11:00,719 No one forced it on you. 95 00:11:00,894 --> 00:11:05,092 Hunger twists this belly like a bully twists an arm. 96 00:11:05,299 --> 00:11:09,395 -l want meat. -We do not eat meat. 97 00:11:11,805 --> 00:11:14,103 No meat. 98 00:11:15,109 --> 00:11:19,341 Twice in my life have l tasted meat. Twice. 99 00:11:19,513 --> 00:11:23,005 The first time, l could not believe the taste. 100 00:11:23,183 --> 00:11:27,779 The second time, l hated how good it was. 101 00:11:27,955 --> 00:11:32,517 You saved my life. Do you expect thanks? 102 00:11:32,693 --> 00:11:35,628 Give me meat. l'll thank you. 103 00:11:35,829 --> 00:11:38,093 l cannot. 104 00:11:51,078 --> 00:11:52,909 All right. Hold it. 105 00:11:53,080 --> 00:11:56,106 Abel, come on out here. 106 00:11:56,283 --> 00:12:00,720 -What do you want around here, mister? -l'm looking for the marshal or sheriff. 107 00:12:00,888 --> 00:12:03,220 Sent for one. Hasn't come. 108 00:12:03,757 --> 00:12:06,885 -Whoever's the law. -My name's Abel Donaldson. 109 00:12:07,094 --> 00:12:10,427 -l've been elected mayor here. -Howdy, l'm Marcus Taylor. 110 00:12:10,631 --> 00:12:14,158 -Haven't seen you before, have we? -Well, you fellas been pretty busy... 111 00:12:14,368 --> 00:12:17,667 ...and l figured you didn't have time for idle gossip. 112 00:12:17,871 --> 00:12:20,931 l don't know much that ain't that. 113 00:12:23,644 --> 00:12:25,669 Dead man. 114 00:12:26,680 --> 00:12:29,979 Now, just a minute, everybody. That ain't what it looks like. 115 00:12:30,150 --> 00:12:32,448 lt's what l've been trying to tell you. 116 00:12:33,287 --> 00:12:35,517 This here stranger come around my place-- 117 00:12:35,689 --> 00:12:39,147 -Do you know him? -l never seen him around here before. 118 00:12:39,393 --> 00:12:42,385 He tried to steal my husband's horse. 119 00:12:51,505 --> 00:12:53,496 Climb down, mister. 120 00:12:54,274 --> 00:12:55,798 You too, China. 121 00:12:55,976 --> 00:12:58,035 Told you. 122 00:13:06,019 --> 00:13:09,182 l didn't mean to kill him. He was robbing my place. 123 00:13:09,423 --> 00:13:13,018 -What you got anybody'd wanna steal? -My horse. 124 00:13:13,193 --> 00:13:15,684 -He can tell you. He seen it. -lt is as he says. 125 00:13:15,929 --> 00:13:18,489 Abel, he's shot in the back. 126 00:13:18,665 --> 00:13:21,828 Just like Josh Davies and poor Tom Fenton. 127 00:13:22,035 --> 00:13:26,199 They was out hunting game when Blake and his gang bushwhacked them. 128 00:13:26,974 --> 00:13:29,204 -You know Sam Blake? -No. 129 00:13:29,376 --> 00:13:32,641 They been killing and stealing throughout this territory. 130 00:13:32,846 --> 00:13:35,679 Ain't a man here who hasn't lost a friend. 131 00:13:35,882 --> 00:13:39,875 You gotta believe me. He was trying to shoot me and him too. 132 00:13:40,053 --> 00:13:42,954 He shot, thinking to save my life. 133 00:13:43,156 --> 00:13:45,920 Thought you said he was trying to steal a horse. 134 00:13:46,093 --> 00:13:47,685 -He was. -That right? 135 00:13:48,328 --> 00:13:52,924 He brought the body here, hoping to discover who it was. 136 00:13:53,100 --> 00:13:56,160 Abel. Abel. 137 00:13:56,336 --> 00:13:59,533 Abel, do you remember what Tom Fenton told me before he died? 138 00:13:59,706 --> 00:14:02,436 That Sam Blake was looking to send a man in to find out... 139 00:14:02,609 --> 00:14:04,600 ...how many guns we had and how much cash? 140 00:14:04,778 --> 00:14:08,407 -Yes, l remember, Jim. -Blake sent them in. 141 00:14:08,582 --> 00:14:11,415 They killed some man to give them a story. 142 00:14:11,618 --> 00:14:15,748 -How many killings do we stand for? -He don't even deny what he's done. 143 00:14:15,989 --> 00:14:19,288 -Bring them in. -Marcus. 144 00:14:19,493 --> 00:14:21,518 Marcus. 145 00:14:22,296 --> 00:14:25,060 -Marcus, make them understand. -Go on home, Kiona. 146 00:14:25,232 --> 00:14:27,723 Marcus. Marcus. 147 00:14:27,901 --> 00:14:30,597 You heard me, go on home! 148 00:14:37,110 --> 00:14:40,546 -Marcus. -Not you. 149 00:14:40,714 --> 00:14:44,514 We'd never be able to get the stink out of the place. 150 00:15:16,583 --> 00:15:20,986 Only time l seen a town this empty, the smallpox hit. 151 00:15:27,327 --> 00:15:31,093 Maybe you could tell me if a man could buy himself a drink in there. 152 00:15:32,966 --> 00:15:37,528 How can you fire in self-defense and shoot a man in the back? 153 00:15:37,704 --> 00:15:39,467 All right! All right! 154 00:15:39,673 --> 00:15:43,541 -May l not speak? -We already heard you outside. 155 00:15:43,777 --> 00:15:46,610 Lying for his friend. 156 00:15:47,047 --> 00:15:51,484 Abel, the law calls for a hanging. 157 00:15:56,523 --> 00:15:58,684 Who shot him? 158 00:15:58,925 --> 00:16:03,021 -Answer me! -My husband, Marcus Taylor. 159 00:16:21,081 --> 00:16:24,881 l can't see how a man who would marry a red woman... 160 00:16:25,051 --> 00:16:29,715 ...would object to being strung up alongside a yellow man. 161 00:16:29,890 --> 00:16:34,259 You can't hang us! That fellow out there was stealing, and he tried to shoot me. 162 00:16:34,461 --> 00:16:36,190 He tried to shoot him too. 163 00:16:36,363 --> 00:16:38,593 Look at his gun. You'll see it's been shot. 164 00:16:38,765 --> 00:16:40,926 Abel, we've been targets for Sam Blake... 165 00:16:41,101 --> 00:16:44,093 ...and never have been able to do nothing about it. 166 00:16:44,271 --> 00:16:47,263 Now we got two of his men right here. 167 00:16:47,507 --> 00:16:52,604 -What are we waiting on? -Hold it. Hold it! 168 00:16:53,747 --> 00:16:56,113 Now, l'm gonna take a look at that dead man... 169 00:16:56,283 --> 00:17:00,014 ...and see if his gun has been fired. 170 00:17:00,187 --> 00:17:03,953 That don't excuse that hole in his back... 171 00:17:04,124 --> 00:17:06,718 ...but we're gonna do things right. 172 00:17:06,893 --> 00:17:10,192 Go ahead, take your time. Look if you want. 173 00:17:10,363 --> 00:17:13,298 lt don't change the facts none. 174 00:17:37,657 --> 00:17:40,524 This is no place for you, son. 175 00:18:00,547 --> 00:18:05,450 Aaron, Jake, Jonas, come on out! Come on out, all of you! 176 00:18:05,652 --> 00:18:08,985 Aaron, you bring them ''wanted'' posters. 177 00:18:09,155 --> 00:18:11,646 Aaron, bring them posters. 178 00:18:18,265 --> 00:18:22,167 Look at him. Look at him close. 179 00:18:22,836 --> 00:18:25,066 Think of what he'd look like with a full beard. 180 00:18:25,639 --> 00:18:28,472 lf you're saying that's Sam Blake, he's 20 years too young. 181 00:18:28,675 --> 00:18:33,339 His son Cob Blake. Poster description: ''Age, 24. Weight, 1 80 pounds. 182 00:18:33,513 --> 00:18:36,505 Height, 6-foot-2. Blue eyes, sandy hair.'' That's him. 183 00:18:36,683 --> 00:18:39,345 -Are you certain? -Certain as the name on this watch... 184 00:18:39,519 --> 00:18:41,316 ...l took off him. 185 00:18:41,521 --> 00:18:43,512 The name on it. 186 00:18:45,492 --> 00:18:47,483 Cob. 187 00:18:47,694 --> 00:18:51,152 -Same nose as Blake. -lt's Cob Blake. 188 00:18:52,532 --> 00:18:54,500 Marcus! 189 00:18:56,503 --> 00:19:00,200 You killed yourself a for-real outlaw. 190 00:19:00,373 --> 00:19:04,366 -You gunned down Sam Blake's son. -Well, l shot him in the back. 191 00:19:04,544 --> 00:19:06,978 One of the worst outlaws in the territory. 192 00:19:07,147 --> 00:19:09,513 You're a rich man, Marcus. 193 00:19:10,116 --> 00:19:11,413 Untie these gentlemen. 194 00:19:11,718 --> 00:19:15,051 There's over a $250 bounty on each one of Blake's men. 195 00:19:15,255 --> 00:19:19,316 And you got it coming, anyone who'd take on Sam Blake's son in a gunfight.... 196 00:19:19,526 --> 00:19:24,930 We were hasty in thinking you took up with Sam Blake, all of us, me included. 197 00:19:25,131 --> 00:19:27,156 And me also. Very wrong. 198 00:19:27,334 --> 00:19:30,201 There's gonna be a couple weeks before we get the reward... 199 00:19:30,370 --> 00:19:32,770 ...but in the meanwhile, if you need a loan.... 200 00:19:33,006 --> 00:19:35,702 You don't need no money here. Your credit's good here. 201 00:19:35,909 --> 00:19:38,241 -Thank you. -Marcus, l wanna drink to you. 202 00:19:38,411 --> 00:19:43,644 Hey, you two, take that body out and give it a decent grave. 203 00:19:49,556 --> 00:19:54,653 You were right, Kiona. Those fellas want to be my friends. Come on. 204 00:19:57,931 --> 00:19:59,523 Not her. 205 00:20:02,869 --> 00:20:07,306 -She's my wife. Her name's Kiona. -She can't come in. 206 00:20:08,174 --> 00:20:10,938 -How come? -Against the rules. 207 00:20:11,711 --> 00:20:13,679 You mean a woman can't go in there? 208 00:20:17,317 --> 00:20:21,378 My place. l make the rules. Don't even break them myself. 209 00:20:24,324 --> 00:20:27,953 Whiskey would not be good for your son. 210 00:20:28,194 --> 00:20:31,322 Come on, Marcus. Everybody here wants to buy you a drink. 211 00:20:31,564 --> 00:20:34,727 -You're a hero. -Come on, Marcus. 212 00:20:37,103 --> 00:20:41,904 l will feed the horse and rest. Do not keep them waiting. 213 00:20:42,075 --> 00:20:44,066 You don't mind? They just wanna be friends. 214 00:20:44,244 --> 00:20:47,008 -Go on. -Just one drink. Just one. 215 00:20:47,213 --> 00:20:49,511 l will wait. 216 00:20:51,584 --> 00:20:54,018 l will feed the horse. 217 00:21:06,332 --> 00:21:10,598 You should rest in the shade. 218 00:21:14,174 --> 00:21:16,267 lt tastes good. 219 00:21:19,145 --> 00:21:21,477 They have not been taught to know kindness. 220 00:21:21,648 --> 00:21:25,516 They fear those who are not of their own kind. 221 00:21:26,286 --> 00:21:31,952 Marcus does not see all that happens... 222 00:21:32,125 --> 00:21:34,491 ...but he sees you. 223 00:21:34,661 --> 00:21:38,893 He is a man warmer than the sun. 224 00:21:41,267 --> 00:21:46,000 Where we came from, Marcus had a small farm. 225 00:21:46,172 --> 00:21:51,337 He cleared every rock and tree, enough to build a mountain. 226 00:21:51,511 --> 00:21:55,572 On Sunday, he would go to the town. 227 00:21:56,783 --> 00:22:02,983 He was not first choice to talk with, but the men were polite. 228 00:22:04,657 --> 00:22:08,821 They would speak to him of crops and rain and sun... 229 00:22:08,995 --> 00:22:11,862 ...if they were not busy. 230 00:22:12,031 --> 00:22:14,431 Then he found me. 231 00:22:15,668 --> 00:22:21,368 l was hungry and alone and sick. 232 00:22:22,809 --> 00:22:27,542 Marcus made me happy and well. 233 00:22:32,185 --> 00:22:37,054 They had no cause to burn his small farm. 234 00:22:39,425 --> 00:22:45,193 They did not see the beauty between you. 235 00:22:50,069 --> 00:22:53,561 The earth here holds tight to itself. 236 00:22:54,240 --> 00:22:57,038 lt gives nothing. 237 00:22:57,210 --> 00:23:01,374 Water and a man's work will change it. 238 00:23:01,548 --> 00:23:04,039 Marcus gives it much work. 239 00:23:05,218 --> 00:23:08,210 Yet the earth on our farm gives little in return. 240 00:23:08,388 --> 00:23:11,380 lt is his nature to try. 241 00:23:13,793 --> 00:23:15,852 He loves you. 242 00:23:16,963 --> 00:23:19,363 He loves me. 243 00:23:21,668 --> 00:23:24,466 But he likes talking to men. 244 00:23:34,447 --> 00:23:37,939 Hey, Sam, how about giving me some of that chicken? 245 00:23:42,088 --> 00:23:44,386 Hey, Dad, look! 246 00:23:47,093 --> 00:23:49,118 lt's Canby. 247 00:23:57,904 --> 00:24:01,670 Sam, l saw the smoke. l rode like you told me. 248 00:24:01,908 --> 00:24:04,274 -How much cash they got? -l saw something in town. 249 00:24:04,444 --> 00:24:06,435 l saw something in a wagon. 250 00:24:06,646 --> 00:24:08,807 Well, get it out, Canby. What'd you see? 251 00:24:09,015 --> 00:24:11,677 Cob, Mr. Blake. He's dead. 252 00:24:12,518 --> 00:24:14,509 Dead?! Who did it?! 253 00:24:15,488 --> 00:24:16,819 Who did it?! 254 00:24:18,925 --> 00:24:22,884 lf this don't get Blake, nothing will. lt sure is a beauty, l'll tell you. 255 00:24:23,062 --> 00:24:25,553 -You made some good friends today. -Well, thank you. 256 00:24:25,732 --> 00:24:28,030 You're a mighty brave man. Look at that, Marcus. 257 00:24:28,201 --> 00:24:30,362 Marcus, you're a true hero. 258 00:24:30,536 --> 00:24:32,663 -Thank you. -Good luck to you. 259 00:24:32,839 --> 00:24:35,330 Thank you very much, and thanks a lot for the drink. 260 00:24:35,508 --> 00:24:39,410 l enjoyed it, all of you. Thank you very much. 261 00:24:39,579 --> 00:24:41,513 You'll get him. 262 00:24:44,584 --> 00:24:46,051 You think he can do it? 263 00:24:46,219 --> 00:24:48,551 Well, at least we got somebody going after Blake. 264 00:24:48,721 --> 00:24:51,815 Hopefully that'll keep him occupied until we get a marshal. 265 00:24:52,025 --> 00:24:54,186 They're really nice fellas. 266 00:24:54,360 --> 00:24:57,523 They were buying me drinks, shaking my hand. 267 00:24:57,697 --> 00:24:59,255 Will we go home now, Marcus? 268 00:24:59,499 --> 00:25:03,060 The little fella in there gave me this gun on credit. Best gun he's got. 269 00:25:03,236 --> 00:25:05,033 Why do you need that gun? 270 00:25:10,276 --> 00:25:14,007 You take the wagon and head on back, Kiona. l'll be along pretty soon. 271 00:25:14,681 --> 00:25:17,582 -You will not come with me? -Well, you ain't heard all of it. 272 00:25:17,750 --> 00:25:21,186 There's $250 bounty money on that fella l shot... 273 00:25:21,354 --> 00:25:24,551 ...and on Sam Blake and every one of his men. 274 00:25:24,724 --> 00:25:27,192 You just looky here. 275 00:25:27,360 --> 00:25:31,126 Right there. Now that's more money than l ever had my hands on... 276 00:25:31,297 --> 00:25:33,026 ...even after l give you your half. 277 00:25:33,599 --> 00:25:36,033 l regret the death. 278 00:25:36,202 --> 00:25:37,999 l would not profit from it. 279 00:25:44,110 --> 00:25:48,274 You got to understand, Kiona. This is my chance to be somebody. 280 00:25:48,581 --> 00:25:53,245 Not just sodbusting Marcus, fighting skinny dirt to scratch up a crop... 281 00:25:53,419 --> 00:25:55,114 ...that won't even pay coffee money. 282 00:25:56,022 --> 00:25:58,923 Besides, l'd be helping save the lives of all these people... 283 00:25:59,092 --> 00:26:00,753 ...from Sam Blake and his killers. 284 00:26:00,927 --> 00:26:03,760 Now, that's a thing a man ought to do when he gets a chance! 285 00:26:04,263 --> 00:26:07,790 We could go away, anyplace you want. 286 00:26:08,034 --> 00:26:10,832 We can't do that. 287 00:26:15,675 --> 00:26:17,040 lt is what you want? 288 00:26:17,443 --> 00:26:21,174 Kiona, l made some friends here, and they've asked me to help them. 289 00:26:34,827 --> 00:26:39,696 l was sort of counting on you maybe being my partner. 290 00:26:52,678 --> 00:26:55,977 l didn't ask to get mixed up in this. 291 00:26:56,149 --> 00:26:59,812 lt wasn't for you, l'd still be Marcus Nobody. 292 00:27:03,856 --> 00:27:06,552 Say it. You want your blanket back. 293 00:27:06,726 --> 00:27:10,890 lt is not mine. l do not deserve it. 294 00:27:11,097 --> 00:27:13,827 You may keep the blanket. 295 00:27:14,801 --> 00:27:17,065 lt is little enough. Too little. 296 00:27:17,236 --> 00:27:22,139 -Where will l go? How will l eat? -You are welcome to stay. 297 00:27:23,509 --> 00:27:27,502 No, l cannot fill my belly on your thin soup and your thinner pieties. 298 00:27:27,880 --> 00:27:30,678 We can give only what we have. 299 00:27:30,883 --> 00:27:34,614 l want what was in my hand before you took it from me. 300 00:27:36,022 --> 00:27:39,924 You gave him an unwelcome life. 301 00:27:40,126 --> 00:27:43,152 He will do again what he tried to do... 302 00:27:43,329 --> 00:27:48,266 ...tomorrow, next week, next month. 303 00:27:48,434 --> 00:27:52,097 lf you found the flame of a candle struggling to survive... 304 00:27:52,271 --> 00:27:54,535 ...what would you do? 305 00:27:56,275 --> 00:28:01,611 -Free it from its own wax. -How much? 306 00:28:01,781 --> 00:28:06,275 As much as needed to save the flame. 307 00:28:06,452 --> 00:28:09,046 Does a man's life deserve less? 308 00:28:09,255 --> 00:28:12,850 l already killed once to save your life. 309 00:28:13,025 --> 00:28:16,085 Of course, you saved mine, so l guess that makes us quits. 310 00:28:16,262 --> 00:28:19,288 ls that right? Does it? Well, whatever you say... 311 00:28:19,465 --> 00:28:22,901 ...it won't change me being your friend. 312 00:28:23,069 --> 00:28:26,232 You can ask me for anything, anytime... 313 00:28:26,439 --> 00:28:31,069 ...but l got to go after Sam Blake before he comes after me and Kiona. 314 00:29:04,810 --> 00:29:08,746 Were l Blake, you would be dead. 315 00:29:08,915 --> 00:29:11,281 l didn't hear a thing. 316 00:29:12,451 --> 00:29:15,113 A man cannot be everything. 317 00:29:16,322 --> 00:29:20,520 -You are not a hunter. -Can you teach me? 318 00:29:20,726 --> 00:29:23,286 Did not what just happened teach you? 319 00:29:23,462 --> 00:29:26,761 Well, l don't need you to show me what a fool l am to be out here. 320 00:29:26,933 --> 00:29:30,096 -Just help me save my wife. -Go back to her. 321 00:29:30,269 --> 00:29:34,638 l can't. l ain't very good at explaining this. 322 00:29:34,807 --> 00:29:38,208 That Marcus that was ready to run... 323 00:29:38,377 --> 00:29:41,312 ...when he shot that fella stealing his horse, that ain't me. 324 00:29:41,480 --> 00:29:45,507 -You are a killer now? -l'm different. People depend on me. 325 00:29:45,751 --> 00:29:49,187 lf l don't get Blake, he's gonna kill one of them, maybe even Kiona. 326 00:29:49,355 --> 00:29:51,550 And l need your help. 327 00:29:54,060 --> 00:29:55,391 Ain't you my friend? 328 00:29:58,497 --> 00:29:59,862 My soup-eating friend. 329 00:30:00,499 --> 00:30:03,662 You are well, old man? 330 00:30:03,869 --> 00:30:07,705 Yes, yes, and have meat. A whole pig. Meat. 331 00:30:08,500 --> 00:30:10,934 You are fortunate. 332 00:30:11,102 --> 00:30:15,971 Could you not share with others who are hungry? 333 00:30:16,141 --> 00:30:18,166 Did anyone ever give me anything when l--? 334 00:30:22,314 --> 00:30:25,306 Anything that l wanted, that is. 335 00:30:26,251 --> 00:30:29,118 Well, there may be more than l can eat. 336 00:30:29,287 --> 00:30:34,088 -l'm a fool to be so generous. -No, thank you. l did not mean for me. 337 00:30:34,292 --> 00:30:38,922 l meant for the others in the village where you bought the pig. 338 00:30:39,097 --> 00:30:40,428 l stole the pig. 339 00:30:43,535 --> 00:30:45,696 l'm forced to be alive. l would live. 340 00:30:45,904 --> 00:30:48,372 A man must have certain things if he is to be alive. 341 00:30:48,540 --> 00:30:50,303 Can the monk understand that? 342 00:30:53,011 --> 00:30:55,707 A monk can understand hunger. 343 00:30:55,947 --> 00:30:58,643 That is not what l mean! 344 00:31:04,823 --> 00:31:07,291 He stole my pig. 345 00:31:07,459 --> 00:31:11,361 -Will his death return it? -He should not have stolen it. 346 00:31:15,867 --> 00:31:17,960 Your father? 347 00:31:18,670 --> 00:31:20,729 My friend. 348 00:31:21,439 --> 00:31:25,034 Well, you're Chinese, and you don't understand people in these parts. 349 00:31:25,210 --> 00:31:27,576 They don't like lndians. 350 00:31:27,746 --> 00:31:29,441 Of course, they don't know Kiona. 351 00:31:29,648 --> 00:31:31,309 Will you go back to her... 352 00:31:31,483 --> 00:31:34,247 ...if l find Sam Blake and tell him to leave you alone? 353 00:31:34,819 --> 00:31:38,755 He'd blast you before you got one word out of your mouth. 354 00:31:39,557 --> 00:31:41,821 -Wait here. -Well, you ain't going alone. 355 00:31:41,993 --> 00:31:43,961 Wait. 356 00:32:38,116 --> 00:32:42,450 ''Fifty, 200 pounds... 357 00:32:42,654 --> 00:32:46,647 ...6-feet-2, gray beard.'' 358 00:32:46,825 --> 00:32:50,784 Sam Blake. Golly, that's Sam Blake. 359 00:32:55,433 --> 00:32:57,833 Blake, don't move! 360 00:33:02,440 --> 00:33:04,840 Don't try anything, Blake. l'll blow you wide open. 361 00:33:06,411 --> 00:33:09,175 Undo your gun belt, and drop it down. 362 00:33:18,556 --> 00:33:20,615 Don't move, Blake. 363 00:33:23,928 --> 00:33:25,987 Just stay right there. 364 00:33:27,298 --> 00:33:29,596 Just hold it right there, Blake. 365 00:33:31,269 --> 00:33:33,100 Don't move. 366 00:33:37,509 --> 00:33:39,101 l killed Sam Blake! 367 00:33:40,578 --> 00:33:44,139 l killed Sam Blake! He tried to shoot me, but l was too good for him. 368 00:33:44,315 --> 00:33:46,613 l shot Sam Blake. 369 00:33:46,785 --> 00:33:50,585 -l killed Sam Blake. -He is not dead. 370 00:33:52,824 --> 00:33:57,454 He needs care, rest... 371 00:33:58,296 --> 00:34:00,628 ...help. He needs help. 372 00:34:02,700 --> 00:34:04,327 Where? 373 00:34:05,503 --> 00:34:06,970 My place ain't far from here. 374 00:34:09,607 --> 00:34:11,905 l'll go get the wagon. 375 00:34:21,219 --> 00:34:22,743 Caine? 376 00:34:23,688 --> 00:34:25,986 l'm glad l didn't kill him. 377 00:34:42,841 --> 00:34:45,401 Marcus, what's happened? 378 00:34:47,145 --> 00:34:50,171 Man, every time l look at you... 379 00:34:50,348 --> 00:34:52,680 ...l feel like there's a bird singing in my ribs. 380 00:34:52,851 --> 00:34:56,082 -Marcus, you're all right. -Better than that, Kiona. 381 00:34:56,254 --> 00:35:01,749 Kiona, l shot Sam Blake, the outlaw. By myself, me! 382 00:35:01,926 --> 00:35:03,860 -What? -l was scared. 383 00:35:04,028 --> 00:35:06,519 You know l ain't a lucky man, nor brave... 384 00:35:06,698 --> 00:35:10,065 ...but l was thinking of you and the babe, and l just up and done it. 385 00:35:10,235 --> 00:35:14,262 You are brave and good... 386 00:35:14,439 --> 00:35:16,930 ...and you came back to me. 387 00:35:17,942 --> 00:35:19,409 Well, it's all over, Kiona. 388 00:35:19,577 --> 00:35:22,740 Sam Blake ain't never gonna hurt nobody again. 389 00:35:22,914 --> 00:35:27,613 Not you, not me, and not them fellas in town. 390 00:35:27,785 --> 00:35:30,151 And they gonna be our friends for sure now. 391 00:35:30,321 --> 00:35:34,087 And they gonna let you in the saloon. They gonna let us talk to all of them. 392 00:35:34,259 --> 00:35:39,629 And they gonna give us $250, and you can buy anything you ever want. 393 00:35:39,797 --> 00:35:43,392 Oh, l didn't hurt you? 394 00:35:44,335 --> 00:35:48,795 l got to get the wagon. Sam Blake's hurt pretty bad. l gotta go get him. 395 00:36:05,323 --> 00:36:08,656 Okay, l'm getting down. l'll give you a hand. 396 00:36:11,729 --> 00:36:15,597 -Help me. -You stay here. Keep the horse quiet. 397 00:36:20,171 --> 00:36:22,662 You shouldn't have left them guns laying next to him. 398 00:36:22,840 --> 00:36:25,035 We must be gentle. 399 00:36:52,971 --> 00:36:54,836 Look. 400 00:36:56,507 --> 00:36:58,372 Look at that. 401 00:36:59,911 --> 00:37:03,813 lt ain't Blake! l shot him, and it ain't even Blake! 402 00:37:08,753 --> 00:37:10,618 Just my luck. 403 00:37:10,788 --> 00:37:15,953 The one man coming to help us, could have saved us. 404 00:37:16,527 --> 00:37:19,018 The wound is clean. 405 00:37:19,230 --> 00:37:22,688 With care, he will recover. 406 00:37:22,867 --> 00:37:25,335 Well, when? How soon? 407 00:37:25,503 --> 00:37:28,131 A few days. A week. 408 00:37:28,306 --> 00:37:31,707 A week? We'll all be dead in a week. 409 00:37:31,876 --> 00:37:35,175 Marcus, you do not know that Blake will come. 410 00:37:35,346 --> 00:37:41,148 Everybody knows l shot Cob Blake. You even told that stranger in town. 411 00:37:43,855 --> 00:37:46,119 l'm sorry. 412 00:37:46,291 --> 00:37:50,159 lt's my fault. l'm the one that shot him. l shot the marshal too. 413 00:37:50,328 --> 00:37:55,265 -You did as you believed. -l never seem to do it right. 414 00:37:57,001 --> 00:38:01,028 lf we are careful, we can bring him to town. 415 00:38:01,706 --> 00:38:03,970 l'm not leaving. 416 00:38:05,176 --> 00:38:07,474 Marcus... 417 00:38:07,645 --> 00:38:10,170 -...what are you doing? -l'm gonna do one thing right. 418 00:38:10,348 --> 00:38:14,375 -This time, l am. -lt's not safe to stay here. 419 00:38:14,552 --> 00:38:17,487 Don't ask me to go back there with my tail between my legs. 420 00:38:17,689 --> 00:38:23,093 They said l was brave, a hero. Kiona, l want them to be my friends. 421 00:38:23,328 --> 00:38:24,920 Marcus... 422 00:38:25,096 --> 00:38:29,157 ...will those friends help you when Sam Blake comes? 423 00:38:29,500 --> 00:38:31,764 You couldn't. 424 00:38:31,936 --> 00:38:36,839 l will help you safely to town... 425 00:38:37,041 --> 00:38:39,532 ...not to stay here and die foolishly. 426 00:38:40,211 --> 00:38:42,111 -My friend. -l am. 427 00:38:42,680 --> 00:38:46,514 lt was you Cob Blake was trying to kill. 428 00:38:46,684 --> 00:38:49,676 lf it hadn't been for you, none of this would have happened. 429 00:38:49,854 --> 00:38:52,721 l cannot change what has already been. 430 00:38:53,758 --> 00:38:58,218 Well, l could say that too, but l ain't a coward. 431 00:38:58,963 --> 00:39:01,523 That's right, you heard me. Coward. 432 00:39:01,699 --> 00:39:04,224 Turning your back on a friend. l don't need you. 433 00:39:04,402 --> 00:39:07,132 l don't even want you. Go save your own neck in town. 434 00:39:07,338 --> 00:39:09,806 Get out of here! Get out! 435 00:39:09,974 --> 00:39:12,465 -lf that is what you wish. -That's what l said. 436 00:39:51,949 --> 00:39:56,386 -He had no one to mourn him. -You and l. 437 00:39:57,588 --> 00:40:01,649 -No one who loves him. -You knew him. 438 00:40:03,394 --> 00:40:08,525 -l did not love him. -The lack is in you. 439 00:40:08,699 --> 00:40:11,497 l wanted to help him. 440 00:40:11,669 --> 00:40:14,433 You gave him life. 441 00:40:14,605 --> 00:40:18,473 l gave him a few days. 442 00:40:18,643 --> 00:40:22,807 -What do they matter? -To him or to yourself? 443 00:40:22,980 --> 00:40:27,849 Do you not see him and his life through your own eyes? 444 00:40:29,720 --> 00:40:33,554 l see his pain, even through his eyes. 445 00:40:33,724 --> 00:40:36,249 And his needs, grasshopper... 446 00:40:36,427 --> 00:40:40,625 ...do you also see them through his eyes? 447 00:40:53,144 --> 00:40:55,203 Marcus? 448 00:40:58,382 --> 00:41:02,045 -Why do you want to die? -l don't. 449 00:41:02,220 --> 00:41:04,347 l can't explain. 450 00:41:04,522 --> 00:41:09,721 For those men in town, who you wish to be your friends? 451 00:41:09,894 --> 00:41:12,488 Well, that's part of it. 452 00:41:14,532 --> 00:41:18,525 They mean more to you than me... 453 00:41:20,004 --> 00:41:23,098 -...or your son? -No. 454 00:41:24,408 --> 00:41:26,740 You don't understand. 455 00:41:28,012 --> 00:41:30,537 l hear your words. 456 00:41:31,782 --> 00:41:34,342 Make me understand. 457 00:41:48,900 --> 00:41:54,202 Kiona, l'm doing the very best l know how to save you and the baby. 458 00:41:55,006 --> 00:41:56,803 Maybe they won't even come. 459 00:41:57,008 --> 00:42:00,444 -Then why stay? -l gotta! 460 00:42:07,585 --> 00:42:09,883 Marcus? 461 00:42:14,125 --> 00:42:15,717 Without you, l am dead. 462 00:42:19,764 --> 00:42:21,891 l love you. 463 00:42:24,402 --> 00:42:27,269 The dead do not touch each other. 464 00:42:45,556 --> 00:42:47,285 -That it? -Marcus Taylor's. 465 00:42:47,491 --> 00:42:51,154 -l ain't guaranteeing he's there. -Well, we'll finish off whoever is. 466 00:42:51,329 --> 00:42:53,695 lf he ain't amongst them, we'll find him. 467 00:43:01,572 --> 00:43:03,335 Marcus! 468 00:43:05,142 --> 00:43:09,374 A man's got to get lucky more than once in his life. Come on. Out of the way. 469 00:43:17,321 --> 00:43:19,152 Get down. 470 00:43:19,357 --> 00:43:21,120 Well, we got him trapped now. 471 00:43:21,292 --> 00:43:25,194 Canby, work your way around the far side. Get over by that tree. 472 00:43:25,363 --> 00:43:27,593 Go on. We'll cover you. 473 00:44:03,401 --> 00:44:06,666 -l can make my way around to the back. -All right, son. 474 00:44:20,518 --> 00:44:23,646 l can't stop them, Kiona. 475 00:44:41,706 --> 00:44:44,266 l'll give myself up. 476 00:44:44,442 --> 00:44:46,171 -Maybe they won't hurt you. -No. 477 00:45:21,412 --> 00:45:23,312 You're the only good thing-- 478 00:45:23,481 --> 00:45:26,712 No, Marcus! No! 479 00:45:30,988 --> 00:45:32,751 l give up. 480 00:45:32,957 --> 00:45:35,289 Don't shoot! l give up! Can you hear me?! 481 00:45:54,044 --> 00:45:58,037 Stop! Put it down, or you're dead. 482 00:46:01,485 --> 00:46:04,545 Please don't make me kill you. 483 00:46:10,361 --> 00:46:12,124 Now get up. 484 00:46:19,804 --> 00:46:21,135 There are others. 485 00:46:21,772 --> 00:46:24,206 You could have been killed... 486 00:46:24,375 --> 00:46:26,843 ...but you never went away. Why? 487 00:46:28,779 --> 00:46:31,304 -To help. -After what l said to you... 488 00:46:31,782 --> 00:46:34,683 ...about not needing you and about you being a coward? 489 00:46:35,553 --> 00:46:39,011 Fear brings anger to a man's tongue. 490 00:46:39,190 --> 00:46:42,284 A friend speaks to the heart. 491 00:46:55,372 --> 00:46:57,636 Hey, look. 492 00:47:00,578 --> 00:47:02,569 Look what's coming. 493 00:47:04,882 --> 00:47:07,043 Look at that. Look at that. 494 00:47:07,218 --> 00:47:11,450 Abel, Jim! Come on, you gotta see this. 495 00:47:24,435 --> 00:47:26,903 lf l didn't see it with my own eyes.... 496 00:47:27,071 --> 00:47:31,974 -l thought sure Blake would kill him. -Ain't possible, but he done it. 497 00:47:40,217 --> 00:47:43,744 The new marshal's in the wagon there. l'm sorry. l shot him accidental... 498 00:47:43,921 --> 00:47:45,252 ...but he'll be all right. 499 00:47:45,456 --> 00:47:48,550 Bring him in easy, boys. Nell, you care for him. 500 00:47:48,726 --> 00:47:52,389 We ain't unmindful of what you done, Marcus. You got friends here. 501 00:47:52,563 --> 00:47:55,259 -We gotta have a celebration. -Thank you, but... 502 00:47:55,466 --> 00:47:57,627 ...l don't wanna celebrate all that shooting. 503 00:47:57,835 --> 00:48:00,895 -You gotta celebrate, Marcus. -Look out here. 504 00:48:01,105 --> 00:48:04,006 -Easy now. -Take him on in to my back room there. 505 00:48:04,208 --> 00:48:09,407 Why, you're a rich man. The bounty on them four is $ 1 000. 506 00:48:12,716 --> 00:48:15,344 Give it to the marshal for what l done to him. 507 00:48:19,823 --> 00:48:21,688 Take that and bring it to the store. 508 00:48:21,859 --> 00:48:24,191 -Keep that gun on him. -l'll open a bale of rope. 509 00:48:24,361 --> 00:48:26,921 That's it. All right. 510 00:48:34,305 --> 00:48:36,034 Will you stay with us longer? 511 00:48:37,474 --> 00:48:38,839 l cannot. 512 00:48:39,677 --> 00:48:43,545 You've been a good friend. l wish my daughter could know you. 513 00:48:45,149 --> 00:48:47,174 Your son. 514 00:48:50,654 --> 00:48:52,622 Your son. 515 00:48:53,591 --> 00:48:56,706 Best watched using Open Subtitles MKV Player 516 00:48:56,756 --> 00:49:01,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.