All language subtitles for Kevin Probably Saves the World s01e13 Fishtail.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,922 --> 00:00:03,527 Previously, on "Kevin (Probably) Saves the World"... 2 00:00:03,673 --> 00:00:05,508 - I'm a messenger from God. - Oh, good. 3 00:00:05,514 --> 00:00:06,914 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,949 --> 00:00:09,216 The only job you have in life is to build up 5 00:00:09,222 --> 00:00:11,136 your spiritual powers through acts 6 00:00:11,142 --> 00:00:12,886 of kindness and selflessness. 7 00:00:13,073 --> 00:00:15,341 God is going to show you how to find the other righteous. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,701 Is this ship called Cayuga?! 9 00:00:17,707 --> 00:00:19,843 I don't know if she's right, but I believe 10 00:00:19,849 --> 00:00:21,371 in what we're doing. 11 00:00:21,377 --> 00:00:23,607 - I'm sticking with Yvette. - Your loss, man. 12 00:00:24,317 --> 00:00:25,918 Mind if I join you? 13 00:00:26,008 --> 00:00:28,318 - I don't think I'd be good company. - That's not possible. 14 00:00:28,324 --> 00:00:31,446 Yeah, my lady from Laos, we've been in communicado. 15 00:00:31,480 --> 00:00:33,799 She lives in Victoria, British Columbia. 16 00:00:33,815 --> 00:00:35,082 Even her name sounds Canadian. 17 00:00:35,116 --> 00:00:36,455 Leslie Nielsen. 18 00:00:36,461 --> 00:00:38,151 Someone's pretending to be me. 19 00:00:38,186 --> 00:00:41,321 I knew it! I knew it was you! 20 00:00:41,356 --> 00:00:42,904 Well, where is he? 21 00:00:42,910 --> 00:00:45,957 He quit! Decided to go to Canada to fight for love. 22 00:00:47,521 --> 00:00:50,197 Kevin! Let's go! 23 00:00:51,599 --> 00:00:53,333 You're going to miss your flight! 24 00:00:53,368 --> 00:00:55,002 Yeah, I'll be right down! 25 00:00:55,036 --> 00:00:57,571 I don't know why you have to come to Canada with me. 26 00:00:57,736 --> 00:00:59,036 I can handle breaking up with Tyler. 27 00:00:59,042 --> 00:01:00,841 Yeah, but not the aftermath. 28 00:01:00,875 --> 00:01:03,110 Someone needs to be there to pick up the pieces. 29 00:01:03,144 --> 00:01:05,609 And why did you pick Victoria? 30 00:01:06,347 --> 00:01:08,915 I saw a special about it on the Travel Channel. 31 00:01:08,950 --> 00:01:11,118 They have a beautiful, waterfront market, 32 00:01:11,152 --> 00:01:14,521 and I pictured Leslie Nielsen enjoying walks through there. 33 00:01:14,555 --> 00:01:17,157 Quit referring to Leslie as a real person. 34 00:01:17,191 --> 00:01:18,959 Well, it's hard not to, okay? 35 00:01:18,993 --> 00:01:21,454 I painted a really vibrant portrait of this woman. 36 00:01:22,363 --> 00:01:25,265 Oh, I land in Canada late this afternoon, 37 00:01:25,299 --> 00:01:27,668 but I need you to wait for me before you do anything. 38 00:01:27,702 --> 00:01:29,436 No, no, no, no waiting. We have to go. 39 00:01:29,470 --> 00:01:31,668 Yeah, absolutely. [CLEARS THROAT] 40 00:01:32,573 --> 00:01:34,675 Remember, don't pull the trigger until I get there. 41 00:01:34,709 --> 00:01:36,043 Well, I'll be waiting for a while 42 00:01:36,077 --> 00:01:37,944 - if you forget your plane ticket. - Oh! Thanks. 43 00:01:37,979 --> 00:01:39,846 [GASPS] You okay? 44 00:01:39,881 --> 00:01:41,336 Yeah. Ye... ye... yeah. I'll meet you there. 45 00:01:41,342 --> 00:01:42,491 Okay. 46 00:01:45,866 --> 00:01:47,647 _ 47 00:01:48,759 --> 00:01:51,066 ? 48 00:01:54,062 --> 00:01:58,051 ? In the valley of the sun ? 49 00:01:58,900 --> 00:02:02,526 ? I met my only one ? 50 00:02:03,071 --> 00:02:07,708 ? While rolling down the lovely desert trail ? 51 00:02:07,742 --> 00:02:10,887 DAVE: You sure about that? One more card? 52 00:02:10,893 --> 00:02:12,026 New player. 53 00:02:12,180 --> 00:02:14,648 ? Maybe I was ? 54 00:02:14,682 --> 00:02:16,099 Hi, Dave. 55 00:02:17,118 --> 00:02:18,552 Surprised to see me? 56 00:02:18,586 --> 00:02:19,920 Uh, not really. 57 00:02:19,954 --> 00:02:22,522 I was actually waiting for this. 58 00:02:22,557 --> 00:02:23,657 Hm. 59 00:02:23,691 --> 00:02:25,663 For a chance to say, "I'm sorry." 60 00:02:25,782 --> 00:02:27,728 Even though "sorry" might not be good enough. 61 00:02:27,762 --> 00:02:28,895 You're sorry? 62 00:02:28,930 --> 00:02:30,384 And ashamed 63 00:02:30,893 --> 00:02:32,551 that I doubted you. 64 00:02:33,134 --> 00:02:37,404 And that I tried to interfere in your work with Kevin. 65 00:02:37,438 --> 00:02:39,377 - Any time you're ready. - Okay, would you... 66 00:02:39,383 --> 00:02:40,941 Cool out, you got time. 67 00:02:40,975 --> 00:02:43,009 Yvette, you were right about everything. 68 00:02:43,044 --> 00:02:44,878 I didn't come here to gloat. 69 00:02:44,912 --> 00:02:47,280 [SIGHS] I have something to show you. 70 00:02:47,315 --> 00:02:50,250 ? 71 00:02:50,284 --> 00:02:52,953 Sweet muscular McConaughey, is that... 72 00:02:52,987 --> 00:02:54,855 A cut. 73 00:02:54,889 --> 00:02:56,389 I cut myself on a piece of paper. 74 00:02:56,424 --> 00:02:58,258 [GASPS] 75 00:03:00,061 --> 00:03:01,895 Is there somewhere else we can talk? 76 00:03:01,929 --> 00:03:04,364 Uh... Yeah, hold on. 77 00:03:04,398 --> 00:03:06,299 Bust. Bust. 78 00:03:06,334 --> 00:03:09,302 And bust. I'm going to need a shift change. 79 00:03:09,337 --> 00:03:11,037 Let's go this way. 80 00:03:11,072 --> 00:03:14,875 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 81 00:03:15,146 --> 00:03:16,834 _ 82 00:03:17,591 --> 00:03:20,213 ? 83 00:03:23,200 --> 00:03:25,786 ? 84 00:03:25,820 --> 00:03:27,220 Excuse me, have you seen this man? 85 00:03:27,255 --> 00:03:29,089 No? His name's Tyler. 86 00:03:29,123 --> 00:03:30,624 [BELL DINGS] 87 00:03:30,658 --> 00:03:33,193 Hi. You haven't seen this guy by any chance, have you? 88 00:03:33,227 --> 00:03:34,694 Tyler? 89 00:03:34,729 --> 00:03:37,557 Um. Dang it. 90 00:03:38,099 --> 00:03:42,135 ? 91 00:03:42,170 --> 00:03:44,198 [SNIFFLES] 92 00:03:45,306 --> 00:03:48,241 Oh, no. I told her to wait. 93 00:03:50,978 --> 00:03:52,356 Hey, buddy. Hey. 94 00:03:52,645 --> 00:03:53,969 Kev! 95 00:03:54,261 --> 00:03:55,388 What are you doing here? 96 00:03:55,394 --> 00:03:56,817 I just came to check up on you, 97 00:03:56,851 --> 00:03:58,151 and I think I came just at the right time. 98 00:03:58,186 --> 00:04:01,016 Are you okay? Did it all go to hell with Leslie? 99 00:04:01,220 --> 00:04:02,620 Oh! [LAUGHS] 100 00:04:02,736 --> 00:04:05,609 No, man. I got a fish hook stuck in my hand. 101 00:04:05,615 --> 00:04:07,427 - Oh. - It's still stuck to the fish. 102 00:04:07,461 --> 00:04:09,062 I thought it was a sign of good luck. 103 00:04:09,096 --> 00:04:10,564 [CHUCKLES] And it is! 104 00:04:10,598 --> 00:04:12,132 Because the K-train just rolled up! 105 00:04:12,166 --> 00:04:13,466 Hey. 106 00:04:13,501 --> 00:04:15,802 Why are you covered in fish scales? 107 00:04:15,837 --> 00:04:17,170 Why are we covered in fish scales? 108 00:04:17,205 --> 00:04:18,672 I got a job! 109 00:04:18,706 --> 00:04:20,006 You got a... job? 110 00:04:20,041 --> 00:04:21,508 You haven't even been here for a week. 111 00:04:21,542 --> 00:04:23,076 Well, love can't wait. 112 00:04:23,110 --> 00:04:24,578 And this market is Leslie's favorite place. 113 00:04:24,612 --> 00:04:25,645 Oh, really? 114 00:04:25,680 --> 00:04:28,348 Yeah, she's bound to come by, and when she does... 115 00:04:28,382 --> 00:04:29,749 [IMITATES WHOOSHING SOUND] 116 00:04:29,784 --> 00:04:31,184 Cupid time! 117 00:04:31,219 --> 00:04:33,441 That is, uh... 118 00:04:34,021 --> 00:04:35,055 A plan. 119 00:04:35,089 --> 00:04:36,487 I know everybody back home 120 00:04:36,493 --> 00:04:37,996 probably thinks I'm crazy. 121 00:04:38,025 --> 00:04:40,827 But this is right where I'm supposed to be. 122 00:04:40,862 --> 00:04:43,964 I hope you didn't come all this way to try and drag me back. 123 00:04:43,998 --> 00:04:45,932 I just came to be here for you. 124 00:04:45,967 --> 00:04:48,635 No one's dragging anyone any... [GRUNTS] 125 00:04:48,669 --> 00:04:50,270 - Whoa! - Jimbo! 126 00:04:50,304 --> 00:04:51,304 Jimbo! 127 00:04:51,339 --> 00:04:53,506 Your anchor fell off again! 128 00:04:53,541 --> 00:04:55,642 - Oh, man! - [EXHALES SHARPLY] 129 00:04:55,676 --> 00:04:57,444 I got you, man. 130 00:04:57,478 --> 00:04:59,613 ? 131 00:04:59,647 --> 00:05:03,183 [WIND WHISTLING] 132 00:05:03,217 --> 00:05:06,353 I've... I've been here before. 133 00:05:06,387 --> 00:05:07,988 I don't doubt that for a sec. 134 00:05:08,022 --> 00:05:09,456 You're a worldly S.O.B. 135 00:05:09,490 --> 00:05:12,158 No, no, not like that. 136 00:05:12,193 --> 00:05:13,222 You're right, Tyler. 137 00:05:13,228 --> 00:05:16,330 You are exactly where you're supposed to be. 138 00:05:16,931 --> 00:05:18,698 And I am, too. 139 00:05:18,733 --> 00:05:23,169 ? 140 00:05:23,204 --> 00:05:25,038 We thought the themes in "The Crucible" 141 00:05:25,072 --> 00:05:27,908 would work perfectly in a dystopian future. 142 00:05:27,942 --> 00:05:29,309 Think "Blade Runner." 143 00:05:29,343 --> 00:05:31,044 Ooh. Oh, yeah. 144 00:05:31,078 --> 00:05:32,145 Oh, I love it. 145 00:05:32,179 --> 00:05:33,560 And, you know, I totally see how we can 146 00:05:33,566 --> 00:05:35,086 work in some of the stuff from the movie. 147 00:05:35,116 --> 00:05:38,084 'Cause "The Crucible" is all about trials, right? 148 00:05:38,119 --> 00:05:40,220 Ooh, what if we stage our trials 149 00:05:40,254 --> 00:05:42,900 like the interrogations from "Blade Runner"? 150 00:05:44,392 --> 00:05:46,171 You know, when they have the machine that looks 151 00:05:46,177 --> 00:05:48,304 into the guy's eye and they ask all the questions? 152 00:05:50,364 --> 00:05:52,203 The turtle in the desert? 153 00:05:54,235 --> 00:05:56,720 Okay, who here has actually seen 154 00:05:56,726 --> 00:05:59,210 "Blade Runner"? Show of hands. 155 00:06:01,475 --> 00:06:03,069 The... the sequel? 156 00:06:04,225 --> 00:06:05,745 Movie trailers don't count. 157 00:06:07,815 --> 00:06:09,916 Guys, if you're going to be influenced by something, 158 00:06:09,951 --> 00:06:12,185 it's kind of... It's good to have actually 159 00:06:12,219 --> 00:06:15,889 seen it, so why don't you give it a watch, come back, 160 00:06:15,923 --> 00:06:17,590 I'll re-watch it, too, and then we can just... 161 00:06:17,625 --> 00:06:20,179 We can discuss, and that will be our homework. 162 00:06:20,185 --> 00:06:21,306 Sound good? 163 00:06:21,312 --> 00:06:22,896 All right, I'll see you next week. 164 00:06:22,930 --> 00:06:25,065 Reese, awesome work. 165 00:06:26,634 --> 00:06:28,201 Well, I feel stupid. 166 00:06:28,235 --> 00:06:32,038 It's fine. We'll just get together and watch the movie. 167 00:06:32,073 --> 00:06:33,306 Hey, this is cool. 168 00:06:33,341 --> 00:06:35,608 The Alamo Drafthouse in Austin is showing 169 00:06:35,643 --> 00:06:38,311 a 35-millimeter print of "Blade Runner," 170 00:06:38,346 --> 00:06:40,246 Thursday at midnight. 171 00:06:40,281 --> 00:06:41,292 Who's in? 172 00:06:41,298 --> 00:06:42,341 - Me. - I'm in. 173 00:06:42,347 --> 00:06:43,483 - Yes. - Yes! 174 00:06:43,517 --> 00:06:45,352 Okay, perfect. 175 00:06:47,452 --> 00:06:48,786 Did it hurt? 176 00:06:49,023 --> 00:06:50,323 A little, I suppose. 177 00:06:50,358 --> 00:06:52,125 Have you licked it? 178 00:06:52,159 --> 00:06:53,861 I... I have not. 179 00:06:53,867 --> 00:06:55,023 May I lick it? 180 00:06:55,029 --> 00:06:57,163 Not if you want your tongue back. 181 00:06:57,198 --> 00:07:00,038 Has anything like this ever happened to you? 182 00:07:00,368 --> 00:07:03,557 Up until now, I thought we were impervious. 183 00:07:03,690 --> 00:07:05,981 Is this the first time you've been injured? 184 00:07:05,987 --> 00:07:08,092 Yeah, and whatever caused me to be vulnerable 185 00:07:08,098 --> 00:07:10,099 is only temporary. 186 00:07:10,110 --> 00:07:11,544 How do you know? 187 00:07:11,812 --> 00:07:14,483 ? 188 00:07:16,350 --> 00:07:17,650 [SCREAMS] 189 00:07:17,685 --> 00:07:19,850 I ran some tests. 190 00:07:20,388 --> 00:07:23,189 That was amazing. 191 00:07:23,224 --> 00:07:25,325 Please don't do that anymore, ever. 192 00:07:25,359 --> 00:07:27,761 I mean, what if whatever happens, happens again. 193 00:07:27,795 --> 00:07:30,497 And what if it's not just a papercut next time. 194 00:07:30,531 --> 00:07:31,931 I... [SIGHS] 195 00:07:31,966 --> 00:07:34,300 I'm freaking out here. 196 00:07:36,037 --> 00:07:37,758 I need help, Dave. 197 00:07:38,672 --> 00:07:41,341 I can't believe you're coming to me for answers. 198 00:07:41,375 --> 00:07:42,709 Why? 199 00:07:42,743 --> 00:07:44,144 I... I can't go to the others. 200 00:07:44,178 --> 00:07:46,179 They hold me up on a pretty high pedestal. 201 00:07:46,213 --> 00:07:49,503 Any weakness could create panic, but you... 202 00:07:51,052 --> 00:07:53,420 You see me for who I am. 203 00:07:54,855 --> 00:07:56,990 You have to come back. 204 00:07:57,491 --> 00:07:58,834 Seriously? 205 00:07:58,840 --> 00:08:00,026 If I get hurt again, 206 00:08:00,061 --> 00:08:02,295 I can't have Kevin out there alone. 207 00:08:02,329 --> 00:08:04,831 - What do you say? I'm back. - [SIGHS] 208 00:08:04,865 --> 00:08:06,122 Team Kevin forever. 209 00:08:06,128 --> 00:08:07,462 Great, now... 210 00:08:07,568 --> 00:08:09,235 One more thing. 211 00:08:09,270 --> 00:08:11,404 You can't tell Kevin any of this. 212 00:08:12,180 --> 00:08:16,341 ? 213 00:08:16,679 --> 00:08:19,481 - Canada? - Yeah, apparently Kevin thinks 214 00:08:19,515 --> 00:08:21,316 Tyler is being catfished. 215 00:08:21,350 --> 00:08:23,418 Well, it sounds like a very possible scenario. 216 00:08:23,452 --> 00:08:25,587 I mean, Tyler is super trusting. 217 00:08:25,621 --> 00:08:28,289 You know, I once saw him loan a guy a hamburger. 218 00:08:28,324 --> 00:08:30,025 [BOTH LAUGH] 219 00:08:30,059 --> 00:08:31,993 Yeah, it was good of Kevin to go after him. 220 00:08:32,028 --> 00:08:33,762 Yeah. It's sweet, right? 221 00:08:33,796 --> 00:08:35,797 For him to be so worried about a friend? 222 00:08:35,831 --> 00:08:37,332 - Yeah, Kevin's a good egg. - Mm-hmm. 223 00:08:37,366 --> 00:08:39,434 And I'm trained to judge character. 224 00:08:39,468 --> 00:08:41,302 - Oh, really? - Mmhmm. 225 00:08:41,337 --> 00:08:43,437 How would you judge my character? 226 00:08:43,948 --> 00:08:45,181 Caring. 227 00:08:45,187 --> 00:08:47,175 - [CHUCKLES] - Passionate. 228 00:08:47,209 --> 00:08:48,973 To the point of crazy. 229 00:08:49,845 --> 00:08:52,914 And the smartest person I ever met. 230 00:08:55,153 --> 00:08:58,536 ? 231 00:09:00,656 --> 00:09:01,910 Hm. 232 00:09:03,115 --> 00:09:05,360 You really think I'm the smartest person you ever met? 233 00:09:05,394 --> 00:09:06,961 Without a doubt. [CHUCKLES] 234 00:09:06,996 --> 00:09:08,900 Same with the other stuff. 235 00:09:10,274 --> 00:09:11,641 [SIGHS] 236 00:09:11,676 --> 00:09:13,477 Guess we better... 237 00:09:13,511 --> 00:09:15,512 Call it a night. 238 00:09:15,546 --> 00:09:17,314 Um... 239 00:09:17,348 --> 00:09:19,791 I mean, we don't have to. 240 00:09:20,218 --> 00:09:22,919 You want to come in for a little while? 241 00:09:22,954 --> 00:09:24,354 Yeah. 242 00:09:24,389 --> 00:09:25,971 Yeah, I'd like that. 243 00:09:29,705 --> 00:09:32,362 ? 244 00:09:32,397 --> 00:09:34,264 [BELL DINGS] 245 00:09:34,298 --> 00:09:35,932 Is business always slow here? 246 00:09:35,967 --> 00:09:37,000 Aw, yeah. 247 00:09:37,035 --> 00:09:39,836 But it gives me time to keep an eye out for Leslie. 248 00:09:39,871 --> 00:09:43,036 Oh! And time to learn this! 249 00:09:44,409 --> 00:09:45,877 [AUSTRALIAN ACCENT] G'day, mate. 250 00:09:45,883 --> 00:09:47,944 - Oh! - I'm Bernard the sea bass. 251 00:09:47,979 --> 00:09:50,680 Put me with some shrimp on the barbie. 252 00:09:50,715 --> 00:09:51,948 [LAUGHS] 253 00:09:51,983 --> 00:09:53,950 Are sea bass from Australia? 254 00:09:53,985 --> 00:09:55,052 [NORMAL ACCENT] No idea. 255 00:09:55,086 --> 00:09:57,788 But the few customers we have seem to really love it. 256 00:09:57,822 --> 00:09:58,889 [BELL DINGS] 257 00:09:58,923 --> 00:10:00,657 These... Uh, these customers, 258 00:10:00,691 --> 00:10:04,210 are any of them really nice, like, 259 00:10:04,645 --> 00:10:06,735 righteous even? 260 00:10:06,764 --> 00:10:08,865 Kevin, this is Canada, man. 261 00:10:08,900 --> 00:10:10,967 Everyone here is really sweet. 262 00:10:11,002 --> 00:10:12,002 It's nuts. 263 00:10:12,036 --> 00:10:14,017 - Right. - Hey, kid. 264 00:10:15,073 --> 00:10:17,207 What did I tell you about playing with the product? 265 00:10:17,241 --> 00:10:18,708 Boomerang! 266 00:10:18,743 --> 00:10:21,311 You get me every time with that bit, you. 267 00:10:21,345 --> 00:10:24,147 - Gus Alevrofas, Kevin Finn. - Oh. 268 00:10:24,257 --> 00:10:26,416 Kev's my best bud from back in Texas. 269 00:10:26,451 --> 00:10:29,586 Well, I hope you came to talk some sense into this guy. 270 00:10:29,620 --> 00:10:32,261 I mean, get him to come home. 271 00:10:32,471 --> 00:10:33,823 Cayuga! 272 00:10:34,792 --> 00:10:36,560 Um, what is that? What's Cayuga? 273 00:10:36,594 --> 00:10:39,962 My boat. I used to haul most of this stuff in myself. 274 00:10:40,731 --> 00:10:42,766 Well, well, well. 275 00:10:42,800 --> 00:10:44,668 Hello. 276 00:10:44,702 --> 00:10:47,370 [MUSIC SWELLS] 277 00:10:47,405 --> 00:10:49,372 [MUSIC STOPS] 278 00:10:52,543 --> 00:10:54,444 Hi. [CHUCKLES] 279 00:10:54,479 --> 00:10:57,447 Well, they, uh... they make them friendly in Texas. 280 00:10:57,482 --> 00:11:00,155 Yeah. [CHUCKLES] Ah! 281 00:11:03,781 --> 00:11:07,150 Hey, Tyler. Talk to me. How did we do today? 282 00:11:07,184 --> 00:11:08,818 Same as yesterday. 283 00:11:08,852 --> 00:11:11,087 Damn it. I'm about to lose my ass. 284 00:11:11,121 --> 00:11:12,955 Nobody's buying fish these days? 285 00:11:12,990 --> 00:11:15,091 Not here. Not anymore. 286 00:11:15,125 --> 00:11:16,292 When my dad was running this place, 287 00:11:16,326 --> 00:11:17,994 there was a butcher on that side, 288 00:11:18,028 --> 00:11:19,896 there was a cheesemonger over on this side 289 00:11:19,930 --> 00:11:22,632 and my dad's line was double theirs. 290 00:11:22,666 --> 00:11:24,133 What happened to the butcher? 291 00:11:24,168 --> 00:11:25,334 Oh, long gone. 292 00:11:25,369 --> 00:11:27,499 All the old places got forced out 293 00:11:27,505 --> 00:11:29,005 like they're trying to do to me. 294 00:11:29,039 --> 00:11:31,340 You know, the landlord has to make room for 295 00:11:31,375 --> 00:11:35,478 artisanal bread and fancy little knick-knack shops. 296 00:11:35,512 --> 00:11:38,681 Just found out today they're raising my rent again. 297 00:11:38,715 --> 00:11:40,917 Just a matter of time now. 298 00:11:42,119 --> 00:11:43,946 Hey. 299 00:11:44,602 --> 00:11:47,123 Gus, this is the Kevin I was telling you about, 300 00:11:47,157 --> 00:11:48,524 the one who helps people. 301 00:11:48,559 --> 00:11:50,960 Maybe he can help you? 302 00:11:50,994 --> 00:11:52,225 You want to try a run at my 303 00:11:52,231 --> 00:11:53,871 heartless landlord about the rent? 304 00:11:55,199 --> 00:11:57,497 Um... 305 00:11:57,901 --> 00:12:00,503 [AUSTRALIAN ACCENT] I'd be happy to, mate! 306 00:12:03,073 --> 00:12:05,300 [NORMAL ACCENT] It's better when he does it. 307 00:12:05,809 --> 00:12:08,636 ? 308 00:12:12,026 --> 00:12:15,908 ? 309 00:12:18,555 --> 00:12:20,489 REESE: Mom, have you seen my backpack? 310 00:12:20,524 --> 00:12:21,891 Never mind, found it. 311 00:12:21,925 --> 00:12:23,893 Nate. Nate. 312 00:12:23,927 --> 00:12:25,816 - Hm? - You got to get up. 313 00:12:25,822 --> 00:12:26,922 Reese is up. 314 00:12:26,928 --> 00:12:29,198 She's just not ready for me to have slumber parties yet. 315 00:12:29,233 --> 00:12:31,868 [LAUGHS] And, even if she is, I am not ready 316 00:12:31,902 --> 00:12:33,736 to have a discussion with her about that, so... 317 00:12:33,770 --> 00:12:35,471 - I need to leave. - Yeah, you need to leave. 318 00:12:35,505 --> 00:12:37,807 Okay. [GROANS] 319 00:12:39,843 --> 00:12:42,378 Got to admit, this isn't exactly how I expected 320 00:12:42,412 --> 00:12:44,347 our first time together to end. 321 00:12:44,381 --> 00:12:47,316 Me either, but it doesn't mean it was any less wonderful. 322 00:12:47,351 --> 00:12:48,888 Magical. 323 00:12:49,681 --> 00:12:51,649 Now will you please climb out my window? 324 00:12:51,855 --> 00:12:53,923 - [LAUGHS] - It's an old house. 325 00:12:53,957 --> 00:12:55,157 There's really creaky floors, 326 00:12:55,192 --> 00:12:57,607 and Reese has got ears like a hawk, so... 327 00:12:58,028 --> 00:13:01,230 ? 328 00:13:01,265 --> 00:13:03,332 My keys. I left them downstairs. 329 00:13:03,367 --> 00:13:05,034 I put them on the table! 330 00:13:05,068 --> 00:13:06,903 - Who does that? - There was a key dish! 331 00:13:06,937 --> 00:13:08,404 Um, that's what it's there for, 332 00:13:08,438 --> 00:13:11,727 and I'm very glad you used it, but, hm... 333 00:13:12,070 --> 00:13:13,604 I have an idea. 334 00:13:13,810 --> 00:13:17,742 ? 335 00:13:20,150 --> 00:13:22,218 - Hey! - Good morning! 336 00:13:22,252 --> 00:13:23,460 How'd you sleep? 337 00:13:23,466 --> 00:13:25,221 - Fine. - Yeah, I slept great. 338 00:13:25,255 --> 00:13:27,089 Just... like a log. 339 00:13:27,124 --> 00:13:28,357 [KNOCK ON DOOR] 340 00:13:28,392 --> 00:13:30,459 - [SIGHS] - Who's that? 341 00:13:30,494 --> 00:13:32,452 That's a great question. 342 00:13:32,930 --> 00:13:34,611 Great question. 343 00:13:35,332 --> 00:13:36,365 Nate! 344 00:13:36,400 --> 00:13:37,466 It's Nate. 345 00:13:37,501 --> 00:13:38,868 Morning. 346 00:13:38,902 --> 00:13:40,469 Oh, my goodness. 347 00:13:40,504 --> 00:13:41,774 What are you doing here? 348 00:13:41,780 --> 00:13:43,572 Well, uh... I just, uh, got off my shift, 349 00:13:43,607 --> 00:13:46,309 and I felt like making pancakes for some people. 350 00:13:46,343 --> 00:13:48,210 And I figured that since you guys are my favorite people, 351 00:13:48,245 --> 00:13:51,981 that I'd come over to... To make pancakes for you. 352 00:13:52,015 --> 00:13:53,416 Oh, that was... That was a great idea. 353 00:13:53,450 --> 00:13:55,318 Isn't that a great idea? 354 00:13:55,352 --> 00:13:57,129 Did you forget to bring the stuff 355 00:13:57,135 --> 00:13:58,856 to actually make the pancakes? 356 00:14:00,157 --> 00:14:03,092 You know, funny enough, I was so excited 357 00:14:03,126 --> 00:14:05,734 that I neglected to stop at the store. 358 00:14:05,740 --> 00:14:07,229 Well, yeah, but you know what? 359 00:14:07,264 --> 00:14:09,632 Lucky for you, I've got all of the things 360 00:14:09,666 --> 00:14:11,767 to make pancakes in the pantry, so we are good. 361 00:14:11,802 --> 00:14:13,336 - Wow, very lucky. - Yes, we're very lucky. 362 00:14:13,370 --> 00:14:15,171 So lucky. 363 00:14:15,205 --> 00:14:18,140 Just completely. So lucky. 364 00:14:20,510 --> 00:14:23,412 I'm, uh... just going to leave these here. 365 00:14:23,447 --> 00:14:26,282 Yeah, that's the right tray. 366 00:14:28,785 --> 00:14:31,120 Are you kidding me? I love Gus. 367 00:14:31,154 --> 00:14:32,321 You do? 368 00:14:32,356 --> 00:14:35,091 - Sure. I wasn't always his landlord. - Oh. 369 00:14:35,125 --> 00:14:37,209 My folks have been here as long as his. 370 00:14:37,215 --> 00:14:39,149 I've known Gus since I was a little girl. 371 00:14:39,329 --> 00:14:41,364 I must have been, like, 8 years old 372 00:14:41,398 --> 00:14:43,299 when he gave me my first oyster. 373 00:14:43,333 --> 00:14:44,600 Like, as a pet? 374 00:14:44,634 --> 00:14:45,801 To eat. 375 00:14:45,836 --> 00:14:47,370 Oh, right. Oh, yeah. 376 00:14:47,404 --> 00:14:49,338 Oh, thank you. 377 00:14:49,373 --> 00:14:52,641 Well, if you love Gus so much, 378 00:14:52,676 --> 00:14:55,044 why are you jacking up his rent 379 00:14:55,078 --> 00:14:57,461 - and trying to push him out of here? - Is that what he told you? 380 00:14:57,467 --> 00:15:01,275 Gus says that everything is changing and you want him gone. 381 00:15:01,283 --> 00:15:02,550 Well, he's right. 382 00:15:02,584 --> 00:15:04,919 Everything is changing, so I decided to pivot, 383 00:15:04,954 --> 00:15:07,155 focus on specialty foods, local artisans. 384 00:15:07,558 --> 00:15:08,990 That is pretty smart. 385 00:15:09,024 --> 00:15:11,492 And to be honest, I raised Gus's rent by, like, 386 00:15:11,527 --> 00:15:13,328 $30 a month, if that. 387 00:15:13,362 --> 00:15:14,929 $30? That's all? 388 00:15:14,964 --> 00:15:16,898 He pays way less than everyone else. 389 00:15:16,932 --> 00:15:19,435 I lose money on that stall because I like him. 390 00:15:19,702 --> 00:15:21,169 Hm. 391 00:15:21,203 --> 00:15:25,840 So, okay... so this is a hard "no" on the negotiation? 392 00:15:25,874 --> 00:15:28,910 If you want to negotiate, start with Gus. 393 00:15:29,106 --> 00:15:30,840 Get him to update his stall a little. 394 00:15:30,846 --> 00:15:33,008 Our customers would love an upscale fish stand. 395 00:15:33,409 --> 00:15:36,160 I guess I can give that a shot, yeah. 396 00:15:37,386 --> 00:15:39,654 Um... Oh, do you mind if I take a mint? 397 00:15:39,688 --> 00:15:40,688 Oh, please. 398 00:15:40,723 --> 00:15:43,324 Gus shamed me into eating a bunch of raw tuna, 399 00:15:43,359 --> 00:15:45,626 and it's a real nightmare in there, breath-wise. 400 00:15:45,661 --> 00:15:48,242 I make myself sick every time I talk. 401 00:15:48,949 --> 00:15:50,540 And those are for everybody, right? 402 00:15:50,546 --> 00:15:52,046 Oh, yeah, as many as you want. 403 00:15:52,699 --> 00:15:56,104 ? 404 00:15:56,138 --> 00:15:57,805 [VEHICLE BEEPING] 405 00:15:57,840 --> 00:16:00,308 - Hey. - Hey. 406 00:16:00,342 --> 00:16:02,777 How did it go dealing with the man? 407 00:16:02,811 --> 00:16:06,047 The man is actually a very nice lady 408 00:16:06,081 --> 00:16:08,783 who likes Gus a bunch and wants to keep him around here. 409 00:16:08,817 --> 00:16:11,452 So I don't think she's the problem. 410 00:16:11,487 --> 00:16:14,956 But I got one of these. 411 00:16:14,990 --> 00:16:17,125 I'm good, man. 412 00:16:17,593 --> 00:16:19,059 What's wrong? 413 00:16:20,396 --> 00:16:21,802 I really thought I would have 414 00:16:21,808 --> 00:16:23,503 seen Leslie at the market by now. 415 00:16:23,532 --> 00:16:25,284 I mean, she's got to get a hankering 416 00:16:25,290 --> 00:16:27,040 - for fish at some point. - [CHUCKLES] 417 00:16:27,069 --> 00:16:28,870 [AUSTRALIAN ACCENT] Right? 418 00:16:28,904 --> 00:16:34,375 Ty, what happens if Leslie comes by and it doesn't work out? 419 00:16:34,410 --> 00:16:38,379 You know, I mean, like, what if she dumped you? 420 00:16:38,414 --> 00:16:39,821 [NORMAL ACCENT] That ain't happening, Kev. 421 00:16:39,827 --> 00:16:42,417 I... of course, but just theoretically. 422 00:16:42,451 --> 00:16:46,187 Well, obviously, I'd abide by her decision. 423 00:16:46,221 --> 00:16:48,356 A woman's agency must be honored. 424 00:16:48,390 --> 00:16:49,924 That's very mature. 425 00:16:49,958 --> 00:16:52,093 Then I'd collapse into a blubbering heap, 426 00:16:52,127 --> 00:16:53,761 go immobile for 7-14 days, 427 00:16:53,796 --> 00:16:55,863 you'd have to carry me to the airport, 428 00:16:56,129 --> 00:16:59,131 roll me into bed, feed and clothe me for a while. 429 00:16:59,601 --> 00:17:01,669 But then, yeah, I guess I have closure. 430 00:17:01,703 --> 00:17:04,405 And we wouldn't have any unfinished business up here in Canada. 431 00:17:04,440 --> 00:17:06,674 But that's just theoretical talk. 432 00:17:06,708 --> 00:17:09,077 Yeah. Yeah, just, uh... 433 00:17:09,111 --> 00:17:12,180 ? 434 00:17:12,214 --> 00:17:14,240 No, no, no, no, no, no, no, 435 00:17:14,246 --> 00:17:17,009 no, no, no, no, no, no, no. 436 00:17:17,586 --> 00:17:19,387 You're still invisible, aren't you? 437 00:17:19,421 --> 00:17:21,089 Mm-hmm. 438 00:17:21,123 --> 00:17:24,559 No, no, no dinner table is complete 439 00:17:24,593 --> 00:17:27,977 without the fine foodstuffs that 440 00:17:27,983 --> 00:17:31,471 you people are unloading, so... 441 00:17:31,500 --> 00:17:35,570 Then let's give you guys a hand. 442 00:17:35,604 --> 00:17:37,305 Whoo! 443 00:17:37,339 --> 00:17:39,574 Got a second to talk? 444 00:17:41,410 --> 00:17:43,878 Really great pancakes, Nate. 445 00:17:44,099 --> 00:17:46,067 - You think so? - Oh, yes. 446 00:17:46,334 --> 00:17:47,960 It's really nice having you over. 447 00:17:47,966 --> 00:17:48,997 Cheers. 448 00:17:49,685 --> 00:17:52,153 Well, maybe we should do this more often. 449 00:17:52,187 --> 00:17:53,743 Totally. 450 00:17:54,456 --> 00:17:56,491 [LAUGHS] 451 00:17:56,525 --> 00:17:58,493 Oh, hey, have you seen "Blade Runner"? 452 00:17:58,527 --> 00:17:59,757 A while back, but yeah. 453 00:17:59,763 --> 00:18:01,462 Inspired my love of origami. 454 00:18:01,497 --> 00:18:02,964 Cool. 455 00:18:02,998 --> 00:18:05,766 Well, I need to see it as research for our next play. 456 00:18:05,801 --> 00:18:09,103 We're doing a dystopian, futuristic "Crucible." 457 00:18:09,138 --> 00:18:12,150 - Hm, sounds very drama club. - Yeah. 458 00:18:12,374 --> 00:18:14,575 Well, um, they're having a midnight showing of it 459 00:18:14,610 --> 00:18:17,445 in Austin, and a bunch of us were going to go see it. 460 00:18:19,214 --> 00:18:21,756 Is that your way of asking permission? 461 00:18:23,152 --> 00:18:25,653 You are your friends in Austin at midnight 462 00:18:25,687 --> 00:18:28,156 on a school night with no adult supervision? 463 00:18:28,190 --> 00:18:30,825 [CHUCKLES] Yeah, no thank you. No. 464 00:18:30,859 --> 00:18:32,593 But it's for school. 465 00:18:32,628 --> 00:18:35,663 Everyone's going. It's practically a field trip. 466 00:18:35,697 --> 00:18:38,266 Reese, ask your uncle what happened when he snuck out 467 00:18:38,300 --> 00:18:40,168 to see "Rocky Horror Picture Show" in Austin. 468 00:18:40,202 --> 00:18:41,697 It was a total disaster. 469 00:18:41,703 --> 00:18:43,971 Mom and Dad were up all night. They called the cops. 470 00:18:44,006 --> 00:18:46,974 Because it's Kevin! He's always a disaster! 471 00:18:47,009 --> 00:18:48,843 Okay, well, you're not... You're not wrong there. 472 00:18:48,877 --> 00:18:51,958 But the answer is still no. 473 00:18:52,731 --> 00:18:53,936 No. 474 00:18:54,416 --> 00:18:55,731 Fine. 475 00:18:59,021 --> 00:19:00,298 [CHUCKLES] 476 00:19:00,304 --> 00:19:02,905 I don't think she even liked my pancakes that much. 477 00:19:04,493 --> 00:19:07,562 Have you gone full insane? 478 00:19:07,596 --> 00:19:09,497 No, lots of things have happened, 479 00:19:09,531 --> 00:19:10,631 and the plans have changed. 480 00:19:10,666 --> 00:19:12,813 Where the hell have you been, anyway? 481 00:19:13,478 --> 00:19:15,169 I... [CLEARS THROAT] 482 00:19:15,204 --> 00:19:17,538 I felt like we needed an outside consultant. 483 00:19:17,573 --> 00:19:19,273 DAVE: Hey, Coach. 484 00:19:20,167 --> 00:19:21,634 I know. 485 00:19:22,004 --> 00:19:23,345 I was a first-class tool, 486 00:19:23,351 --> 00:19:26,881 and, um, I don't blame you if you're mad at me, but... 487 00:19:28,784 --> 00:19:31,519 Welp, here come the waterworks. 488 00:19:31,553 --> 00:19:33,517 Welcome back to the team. 489 00:19:34,189 --> 00:19:35,356 - Okay. - Yes! 490 00:19:35,390 --> 00:19:36,824 Okay, okay, okay. 491 00:19:36,858 --> 00:19:38,926 Can I please go break up with Tyler now? 492 00:19:38,961 --> 00:19:41,329 No, no, no. You can't. Okay? Not yet. 493 00:19:41,363 --> 00:19:44,915 Tyler is leading us to the next righteous person. 494 00:19:45,601 --> 00:19:48,035 I've seen things here, things from my vision. 495 00:19:48,070 --> 00:19:49,604 I got dragged by a boat. 496 00:19:49,638 --> 00:19:52,173 What does any of that have to do with Tyler? 497 00:19:52,207 --> 00:19:53,407 All of it. 498 00:19:53,442 --> 00:19:55,509 We're here because we followed Tyler, 499 00:19:55,544 --> 00:19:57,545 but if you break his heart, Tyler goes home, 500 00:19:57,579 --> 00:20:01,015 and he can't, because he is at the center of all of this. 501 00:20:01,049 --> 00:20:04,252 We have been leading him on for so long, Kevin. 502 00:20:04,286 --> 00:20:05,321 I know. 503 00:20:05,327 --> 00:20:06,407 I... 504 00:20:07,281 --> 00:20:08,685 [SIGHS] 505 00:20:09,591 --> 00:20:11,692 What do you think? 506 00:20:11,727 --> 00:20:13,461 Whether you do it today or tomorrow, 507 00:20:13,495 --> 00:20:14,895 the guy's still going to be bummed out. 508 00:20:14,930 --> 00:20:16,564 I'm not sure, though. I don't know. 509 00:20:21,069 --> 00:20:23,704 No way! 510 00:20:26,441 --> 00:20:27,902 That's me! 511 00:20:28,417 --> 00:20:30,732 That is me making snow angels. 512 00:20:31,179 --> 00:20:32,480 Aww, cute. 513 00:20:32,514 --> 00:20:34,048 [LAUGHS] It's just like my vision. 514 00:20:34,082 --> 00:20:35,650 The Universe wants us here. 515 00:20:35,684 --> 00:20:38,719 That... it... it's sending us a message. 516 00:20:38,754 --> 00:20:40,817 - [GLASS SHATTERS] - What? 517 00:20:41,356 --> 00:20:43,124 - What are you doing?! - What?! 518 00:20:43,158 --> 00:20:45,226 You said there was a message from the Universe in the... 519 00:20:45,260 --> 00:20:47,666 - No, that's not what you meant. Okay. - Dave! 520 00:20:47,672 --> 00:20:49,473 All right, I'm sorry. Apologies all around. 521 00:20:49,479 --> 00:20:50,731 Sorry I'm a little rusty. 522 00:20:51,128 --> 00:20:53,469 Wow. Get another one. 523 00:20:56,863 --> 00:20:58,030 Surprise. 524 00:20:58,064 --> 00:20:59,731 Hey! 525 00:20:59,766 --> 00:21:02,134 I just figured you could use a little pick-me-up. 526 00:21:02,168 --> 00:21:03,201 Oh! 527 00:21:03,236 --> 00:21:05,003 And, uh, I don't know. 528 00:21:05,038 --> 00:21:06,705 I just wanted an excuse to see you. 529 00:21:06,739 --> 00:21:09,122 Aw, I like this. 530 00:21:09,568 --> 00:21:10,835 [CHUCKLES] 531 00:21:10,841 --> 00:21:14,374 Hey, so, um, did Reese say anything? 532 00:21:14,380 --> 00:21:15,647 Was she on to us? 533 00:21:15,682 --> 00:21:16,848 No, not at all. 534 00:21:16,883 --> 00:21:20,018 If you could have seen yourself climbing out of my window, 535 00:21:20,053 --> 00:21:22,187 it was so ridiculous. 536 00:21:22,221 --> 00:21:23,855 [LAUGHS] I haven't climbed out of a girl's room 537 00:21:23,890 --> 00:21:25,090 like that since high school. 538 00:21:25,124 --> 00:21:26,391 It was kind of fun, though. 539 00:21:26,426 --> 00:21:28,827 Yeah. Yeah, it was. 540 00:21:28,861 --> 00:21:31,653 We could do it again, um, if you wanted to. 541 00:21:31,799 --> 00:21:32,871 - Really? - Yeah. 542 00:21:32,935 --> 00:21:34,099 - I do. - You do? 543 00:21:34,133 --> 00:21:35,601 - I do. - Okay, how's tomorrow? 544 00:21:35,635 --> 00:21:37,936 Um, I will even let you sneak in. 545 00:21:37,971 --> 00:21:41,273 Okay, okay. But I can't climb up that drain pipe. 546 00:21:41,307 --> 00:21:42,840 I mean, I almost died on the way down. 547 00:21:42,846 --> 00:21:45,059 Oh, no, no, no, don't worry. I'll leave a ladder out for you. 548 00:21:45,065 --> 00:21:46,912 I got a bunch of them in the garage. 549 00:21:46,946 --> 00:21:48,847 You have a bunch of ladders? 550 00:21:48,881 --> 00:21:50,436 Just the usual ones. 551 00:21:50,442 --> 00:21:54,853 You know, aluminum, fiberglass, steel, platform extension, 552 00:21:54,887 --> 00:21:57,422 step, multi-position, 553 00:21:57,457 --> 00:21:59,691 and, um... oh, I have a little bit of scaffolding. 554 00:21:59,726 --> 00:22:00,859 You're the best. 555 00:22:00,893 --> 00:22:02,060 [BOTH LAUGH] 556 00:22:03,684 --> 00:22:06,465 ? 557 00:22:06,499 --> 00:22:07,766 You asked permission? 558 00:22:07,800 --> 00:22:09,701 I didn't know what else to do. 559 00:22:09,736 --> 00:22:10,936 You sneak out. 560 00:22:10,970 --> 00:22:13,572 I think it's really adorable that you asked your mom, though. 561 00:22:13,606 --> 00:22:15,907 - I'm sorry. - Girl. 562 00:22:15,942 --> 00:22:18,043 Let's meet at Coolidge Street bus stop at 11:00, 563 00:22:18,077 --> 00:22:20,112 and nobody else pull a Reese. 564 00:22:20,146 --> 00:22:22,214 [LAUGHTER] 565 00:22:22,248 --> 00:22:23,882 It's okay. 566 00:22:25,418 --> 00:22:28,654 So, Gus, after talking to Shea, I was thinking... 567 00:22:28,688 --> 00:22:30,288 No. 568 00:22:30,323 --> 00:22:32,424 Well, what if we take the stand and... 569 00:22:32,458 --> 00:22:33,992 No. 570 00:22:34,027 --> 00:22:35,927 Just update it a bit, you know? 571 00:22:35,962 --> 00:22:37,796 Still no. 572 00:22:37,830 --> 00:22:40,035 I knew where you were going there. 573 00:22:40,933 --> 00:22:44,603 I don't want to fit in with these fancy new stores. 574 00:22:44,637 --> 00:22:46,004 It's an old fish market. 575 00:22:46,039 --> 00:22:47,973 It will always be an old fish market. 576 00:22:48,007 --> 00:22:49,941 But it was... It was new at some point. 577 00:22:49,976 --> 00:22:51,485 Was it? 578 00:22:53,312 --> 00:22:56,448 Opening day... I haven't changed a thing 579 00:22:56,482 --> 00:22:58,583 since my dad and my uncle Angelo 580 00:22:58,618 --> 00:23:02,456 bought this place in 19-hundred-and-56. 581 00:23:02,822 --> 00:23:04,841 No, you have not. 582 00:23:04,928 --> 00:23:07,029 I'm not about to modernize it now. 583 00:23:07,126 --> 00:23:09,143 Not gonna happen. 584 00:23:09,962 --> 00:23:12,297 You know, tell you what, fellas. 585 00:23:12,331 --> 00:23:14,032 I'm gonna call it a night. 586 00:23:14,067 --> 00:23:16,468 Tyler, lock up when you go, okay? 587 00:23:16,502 --> 00:23:18,132 [AUSTRALIAN ACCENT] Ay, captain. 588 00:23:19,338 --> 00:23:21,606 He just doesn't want to be helped. 589 00:23:24,310 --> 00:23:27,227 [NORMAL ACCENT] [CHUCKLES] Hey, Kevbo, check this out. 590 00:23:27,898 --> 00:23:30,867 You got to have a strong core to toss a fish that big. 591 00:23:33,019 --> 00:23:34,853 Yeah, probably. 592 00:23:34,887 --> 00:23:37,856 Oh. Heavy. 593 00:23:38,552 --> 00:23:39,725 [LINE RINGING] 594 00:23:39,759 --> 00:23:41,460 [CELLPHONE RINGS] 595 00:23:41,494 --> 00:23:43,295 - Hello? - Reese? Hi. 596 00:23:43,329 --> 00:23:45,831 It's your handsome and strong uncle Kevin. 597 00:23:45,865 --> 00:23:48,033 That doesn't sound like any uncle Kevin I know. 598 00:23:48,067 --> 00:23:49,968 Har har. Sick burn. 599 00:23:50,002 --> 00:23:51,502 I was just calling to tell you guys 600 00:23:51,508 --> 00:23:55,874 that I might be in Canada a little longer than I expected. 601 00:23:55,908 --> 00:23:57,709 You're in Canada? 602 00:23:57,744 --> 00:24:00,245 Love you, too. So, how's everything else going there? 603 00:24:00,279 --> 00:24:01,580 Not great. 604 00:24:01,614 --> 00:24:03,248 Mom won't let me go to a midnight movie, 605 00:24:03,282 --> 00:24:05,083 and it's your fault. 606 00:24:05,118 --> 00:24:06,223 My fault? 607 00:24:06,229 --> 00:24:07,986 Yeah, you got caught sneaking out 608 00:24:08,020 --> 00:24:10,255 when you were in high school and, basically, 609 00:24:10,289 --> 00:24:11,823 ruined Austin for everyone. 610 00:24:11,858 --> 00:24:13,325 Oh. That. 611 00:24:13,359 --> 00:24:15,060 I totally would have gotten away with it, too, 612 00:24:15,094 --> 00:24:17,195 if we hadn't taken the bus like idiots. 613 00:24:17,230 --> 00:24:19,564 The thing stops running at, like, 1:00 A.M. 614 00:24:19,599 --> 00:24:21,066 Next time I sneak out of the house, 615 00:24:21,100 --> 00:24:22,734 I am definitely gonna drive. 616 00:24:22,769 --> 00:24:23,971 Um... 617 00:24:24,771 --> 00:24:26,004 Ah! 618 00:24:26,038 --> 00:24:28,106 Dude, you got to try fish tossing. 619 00:24:28,141 --> 00:24:29,908 So fun. 620 00:24:31,144 --> 00:24:33,745 I'm surprised no one does this anymore. 621 00:24:34,604 --> 00:24:37,309 ? 622 00:24:38,117 --> 00:24:41,553 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 623 00:24:41,587 --> 00:24:43,955 So you showed yourself to the guy, huh? 624 00:24:43,990 --> 00:24:46,024 He's as pure-hearted as they come. 625 00:24:46,058 --> 00:24:47,571 Still, it was a mistake. 626 00:24:47,577 --> 00:24:49,466 I take full responsibility. 627 00:24:49,495 --> 00:24:51,296 If we came here following Tyler 628 00:24:51,330 --> 00:24:54,032 and he was following me and that leads us 629 00:24:54,066 --> 00:24:56,968 to a righteous person, that means the Universe 630 00:24:57,003 --> 00:24:59,204 planned for me to show myself to him. 631 00:24:59,238 --> 00:25:02,040 Yeah. And for Kevin to make up a fake girlfriend. 632 00:25:02,074 --> 00:25:03,942 And for me to break his heart. 633 00:25:03,976 --> 00:25:06,545 Why... Why would hurting Tyler be part of the plan? 634 00:25:06,579 --> 00:25:10,215 Because, and please take this with the utmost respect, 635 00:25:10,249 --> 00:25:12,929 the Universe can be a real jerk sometimes. 636 00:25:12,935 --> 00:25:14,569 Mornin'. 637 00:25:14,575 --> 00:25:17,510 I know how we're going to help Gus. 638 00:25:17,516 --> 00:25:19,224 You guys might want to limber up a little. 639 00:25:19,258 --> 00:25:20,792 It's going to get weird. 640 00:25:20,827 --> 00:25:22,460 Well, let's get weird. 641 00:25:22,495 --> 00:25:25,163 - Yeah! - Let's do this! 642 00:25:25,198 --> 00:25:28,052 Excuse me! Pardon me! 643 00:25:28,768 --> 00:25:30,185 What's happening? 644 00:25:30,191 --> 00:25:33,271 These fish guys... They're putting on a show. 645 00:25:34,341 --> 00:25:35,875 Excuse me. 646 00:25:36,175 --> 00:25:38,276 ? 647 00:25:38,311 --> 00:25:39,845 [CHEERS AND APPLAUSE] 648 00:25:39,879 --> 00:25:42,681 Aww, all right, Keavy D! 649 00:25:42,715 --> 00:25:44,282 All right. 650 00:25:44,317 --> 00:25:47,919 Here she comes! 651 00:25:47,954 --> 00:25:50,455 [CROWD "OHH" S] 652 00:25:50,489 --> 00:25:52,190 [CHEERING] 653 00:25:52,225 --> 00:25:53,692 [LAUGHS] 654 00:25:53,726 --> 00:25:55,827 Back at ya! 655 00:25:55,862 --> 00:25:58,763 Incoming! 656 00:25:58,798 --> 00:26:00,465 [LAUGHS] 657 00:26:00,499 --> 00:26:02,100 Two mackerels! 658 00:26:02,134 --> 00:26:03,535 Two. 659 00:26:03,569 --> 00:26:05,103 All right. 660 00:26:05,137 --> 00:26:06,972 Whoa! 661 00:26:07,006 --> 00:26:08,473 Whoa. 662 00:26:10,376 --> 00:26:12,777 Hey, oop. 663 00:26:13,746 --> 00:26:17,082 And now for the big finale. 664 00:26:19,385 --> 00:26:23,889 [CHEERING] 665 00:26:23,923 --> 00:26:25,390 It's all in the core. 666 00:26:25,424 --> 00:26:27,726 Oh, please. I'm doing all the work here. 667 00:26:28,479 --> 00:26:30,638 ? 668 00:26:32,231 --> 00:26:33,331 All right. 669 00:26:35,044 --> 00:26:38,278 ? 670 00:26:38,938 --> 00:26:42,240 [CHEERS AND APPLAUSE] 671 00:26:42,275 --> 00:26:44,409 Okay. Who wants fish? 672 00:26:47,920 --> 00:26:50,355 ? 673 00:26:52,787 --> 00:26:54,855 Tonight, tonight, tonight I'm coming with, 674 00:26:54,889 --> 00:26:56,256 but I have a new plan. 675 00:26:56,291 --> 00:26:58,525 - Oh, really? - So I found out the buses 676 00:26:58,559 --> 00:27:01,361 stop running at 1:00 A.M. so we'll totally get stranded, 677 00:27:01,396 --> 00:27:03,430 and then we'll get caught for sure. 678 00:27:03,464 --> 00:27:06,300 So, we're driving instead. 679 00:27:06,334 --> 00:27:08,402 Um, I don't have a car. 680 00:27:08,709 --> 00:27:09,954 I do. 681 00:27:10,970 --> 00:27:12,637 Okay. 682 00:27:13,007 --> 00:27:16,939 - Can I get you anything else? - I just meant to ask... 683 00:27:16,945 --> 00:27:20,355 There's no way my beautiful Leslie misses me now. 684 00:27:20,812 --> 00:27:22,413 - Thank you. - There you go. 685 00:27:22,650 --> 00:27:25,452 Just a matter of time before she's drawn to me 686 00:27:25,486 --> 00:27:28,622 like a moth to a fish-scented flame. 687 00:27:28,656 --> 00:27:31,625 Yeah, I, uh, can't wait to see her. 688 00:27:31,659 --> 00:27:34,461 Hey, fellas. It's show time. 689 00:27:34,495 --> 00:27:35,729 All right. 690 00:27:35,763 --> 00:27:37,097 - Oh! - We want a poem! 691 00:27:37,131 --> 00:27:38,131 [BELL RINGS] 692 00:27:38,166 --> 00:27:40,167 - Poem! - All right! 693 00:27:40,201 --> 00:27:43,193 Please put your hands together for Gus... 694 00:27:43,199 --> 00:27:45,563 - Oh... - The last of the legendary fishmongers! 695 00:27:45,569 --> 00:27:48,721 - [APPLAUSE] - WOMAN: Give us a fish, you sexy beast! 696 00:27:52,453 --> 00:27:57,051 I see Canada eating the fabulous fish that he fetches. 697 00:27:57,485 --> 00:27:59,510 Canadians chowing down 698 00:27:59,516 --> 00:28:01,975 on some fresh, daily catches. 699 00:28:02,317 --> 00:28:04,803 Like the salmon, the flounder, 700 00:28:04,809 --> 00:28:07,660 the tiny sardine, the cod, 701 00:28:07,862 --> 00:28:11,431 the perch, or the tasty sea bream. 702 00:28:11,466 --> 00:28:13,934 - [APPLAUSE] - Gus pickles your herring, 703 00:28:13,968 --> 00:28:18,149 shares suggestions for pairing, and does so with caring. 704 00:28:18,224 --> 00:28:21,008 Simply said, if it swims 705 00:28:21,014 --> 00:28:23,515 in the sea, he'll provide it 706 00:28:23,544 --> 00:28:26,900 for thee with glee provided 707 00:28:26,906 --> 00:28:29,888 you bring enough cash. 708 00:28:29,917 --> 00:28:34,873 Because this fish ain't free. 709 00:28:35,337 --> 00:28:37,338 - Hit it. - Yeah! 710 00:28:37,592 --> 00:28:40,322 ? For goodness' sake ? 711 00:28:40,553 --> 00:28:43,589 ? I got the hippy hippy shake ? 712 00:28:43,842 --> 00:28:47,011 ? Yeah, I got the shake ? 713 00:28:47,084 --> 00:28:50,420 ? I got the hippy hippy shake ? 714 00:28:50,571 --> 00:28:53,972 ? The hippy hippy shake ? 715 00:28:54,393 --> 00:28:56,405 ? Well, now you shake it to the left ? 716 00:28:56,411 --> 00:28:58,311 ? You shake it to the right ? 717 00:28:58,346 --> 00:29:01,663 ? You do the hippy shake shake with all of your might ? 718 00:29:01,669 --> 00:29:03,695 ? Oh, baby ? 719 00:29:03,701 --> 00:29:06,903 ? Yeah, come on shake ? 720 00:29:06,936 --> 00:29:10,505 ? Whoa, it's in the bag ? 721 00:29:10,775 --> 00:29:13,276 ? The hippy hippy shake ? 722 00:29:13,282 --> 00:29:15,383 [CHEERING] 723 00:29:17,909 --> 00:29:22,163 ? 724 00:29:25,440 --> 00:29:27,240 Whoo-hoo-hoo! 725 00:29:27,275 --> 00:29:29,843 [CHEERING] 726 00:29:29,877 --> 00:29:33,575 ? 727 00:29:33,581 --> 00:29:36,015 ? Well, now, you shake it to the left ? 728 00:29:36,021 --> 00:29:37,584 ? You shake it to the right ? 729 00:29:37,618 --> 00:29:39,575 - Ah! - ? Do the hippy hippy shake ? 730 00:29:39,581 --> 00:29:41,082 ? With all of your ? 731 00:29:41,088 --> 00:29:42,488 - Oh! - Oh, my goodness! 732 00:29:42,616 --> 00:29:44,450 [GASPING] 733 00:29:44,625 --> 00:29:46,393 ? 734 00:29:46,427 --> 00:29:48,628 [CROWD MURMURING] 735 00:29:48,663 --> 00:29:52,414 ? 736 00:29:53,568 --> 00:29:55,531 Dave? 737 00:29:56,170 --> 00:29:59,639 ? 738 00:29:59,674 --> 00:30:01,567 Okay, okay. 739 00:30:01,573 --> 00:30:03,140 Come on, Reese. 740 00:30:03,382 --> 00:30:05,850 Reese, you're cool. 741 00:30:05,865 --> 00:30:07,566 Reese, you got this. 742 00:30:07,600 --> 00:30:10,068 Yeah, okay, okay. 743 00:30:11,963 --> 00:30:14,533 ? 744 00:30:17,519 --> 00:30:20,579 ? 745 00:30:20,613 --> 00:30:23,081 Big one. Yes. Okay, key. 746 00:30:23,116 --> 00:30:25,450 Perfect. If Kevin can do it... 747 00:30:25,485 --> 00:30:28,954 [LADDER RATTLING] 748 00:30:28,988 --> 00:30:32,157 [ENGINE STARTS] 749 00:30:32,625 --> 00:30:34,092 Come here. 750 00:30:34,127 --> 00:30:35,260 [ENGINE REVS] 751 00:30:35,295 --> 00:30:37,963 No, no, no, no, no. Stop, stop, stop! Aaah! Aah! Aah! 752 00:30:37,997 --> 00:30:39,364 - [GRUNTS] - [GASPS] Oh, my God! 753 00:30:39,399 --> 00:30:41,066 [GROANS] 754 00:30:41,100 --> 00:30:42,964 Oh, my... 755 00:30:44,078 --> 00:30:45,299 What were you thinking? 756 00:30:45,305 --> 00:30:47,301 What if you had actually driven somewhere! 757 00:30:47,307 --> 00:30:49,641 You could have done real harm! 758 00:30:49,676 --> 00:30:52,444 I am so sorry. How is your shoulder? 759 00:30:52,479 --> 00:30:53,979 Do you think you might need X-rays? 760 00:30:54,013 --> 00:30:55,447 You better hope he doesn't need X-rays. 761 00:30:55,482 --> 00:30:57,916 - I'll be fine. - I'm so glad. I am so mad! 762 00:30:57,951 --> 00:30:59,585 I'm sorry. 763 00:30:59,619 --> 00:31:01,709 Yeah, well, you have a lot of time to think 764 00:31:01,715 --> 00:31:03,994 about it because you are so supremely grounded. 765 00:31:04,023 --> 00:31:06,158 - For how long? - Forever. 766 00:31:06,192 --> 00:31:08,446 Well, my friends already think I'm lame for asking 767 00:31:08,452 --> 00:31:10,662 permission so I guess things can't get any worse. 768 00:31:11,698 --> 00:31:13,699 Yeah, well, okay. 769 00:31:13,733 --> 00:31:15,434 You can just march on upstairs now 770 00:31:15,468 --> 00:31:17,603 and tell your little friends that you got busted 771 00:31:17,637 --> 00:31:19,872 sneaking out of the house because you hit a police officer 772 00:31:19,906 --> 00:31:21,606 while stealing my truck. 773 00:31:21,612 --> 00:31:22,841 I have to say all those words? 774 00:31:22,876 --> 00:31:24,610 Yes, word for word. 775 00:31:24,644 --> 00:31:27,980 Should I say that he was sneaking into your room? 776 00:31:28,014 --> 00:31:29,982 Not those words. 777 00:31:32,051 --> 00:31:33,986 I'm sorry. That was super-stupid. 778 00:31:34,020 --> 00:31:35,821 Apology accepted. 779 00:31:41,995 --> 00:31:43,962 Are you angry or happy? 780 00:31:43,997 --> 00:31:46,030 It's getting hard to track. 781 00:31:46,036 --> 00:31:47,833 I mean, I know what she did was terrible, 782 00:31:47,867 --> 00:31:51,051 but [SIGHS] she has friends. 783 00:31:51,057 --> 00:31:52,099 Great? 784 00:31:52,105 --> 00:31:53,806 Six months ago, she was just 785 00:31:53,840 --> 00:31:56,475 cutting herself off completely to everyone. 786 00:31:56,509 --> 00:31:58,579 And, I don't know, look at her now. 787 00:31:58,845 --> 00:32:00,350 And now she's got a bad-ass story to tell 788 00:32:00,356 --> 00:32:01,718 all her friends while she's grounded. 789 00:32:01,748 --> 00:32:03,148 Well, I'm glad my bruised ribs 790 00:32:03,183 --> 00:32:05,551 could cement your daughter's street cred. 791 00:32:05,585 --> 00:32:06,919 Oh, me too! [GIGGLES] 792 00:32:06,953 --> 00:32:08,220 - Ow, ow! - Oh, sorry. 793 00:32:08,254 --> 00:32:10,894 - Don't... Please, just be gentle. - Hmm. 794 00:32:12,692 --> 00:32:16,061 ? When I see you walking, I see heaven ? 795 00:32:16,095 --> 00:32:17,696 What in the world happened to you? 796 00:32:17,730 --> 00:32:20,032 Oh, I, um... you know, I just got sick of 797 00:32:20,038 --> 00:32:22,768 the fishy smell, so I decided to head home. 798 00:32:22,802 --> 00:32:25,103 No, no, no, no, no. You're hurt. 799 00:32:25,138 --> 00:32:27,392 Hurt? [CHUCKLES] 800 00:32:28,189 --> 00:32:29,441 Please. 801 00:32:29,475 --> 00:32:31,043 No, my foot's just hot. 802 00:32:31,077 --> 00:32:32,177 You see, I'm icing it back down to 803 00:32:32,212 --> 00:32:33,946 its regular temperature, is all. 804 00:32:33,980 --> 00:32:36,181 - But... what... What's that? - Oh, that's nothing. 805 00:32:36,216 --> 00:32:37,583 - Stand. - Yeah, that's nothing. 806 00:32:37,617 --> 00:32:39,351 Stand. 807 00:32:39,385 --> 00:32:41,954 [MUTTERS INDISTINCTLY] 808 00:32:41,988 --> 00:32:43,822 Okay. See? 809 00:32:46,793 --> 00:32:49,337 That? That's not nothing. 810 00:32:49,343 --> 00:32:50,596 Okay, fine. 811 00:32:50,630 --> 00:32:53,899 I was sliding into third in a rec league softball game. 812 00:32:53,933 --> 00:32:56,435 It was the Dealers versus the Cleaning Ladies. 813 00:32:56,469 --> 00:32:58,737 - Happened last week. - Last week?! 814 00:32:58,771 --> 00:33:00,706 All this time, you've been happy as a clam 815 00:33:00,740 --> 00:33:02,941 to let me go on thinking I'm the only one getting hurt. 816 00:33:02,976 --> 00:33:04,142 What's wrong with you?! 817 00:33:04,177 --> 00:33:07,112 Okay, well... I just wanted to help! 818 00:33:07,146 --> 00:33:08,714 You would have never let me back on Team Kevin 819 00:33:08,748 --> 00:33:12,061 if you knew that I was just as damaged as you are. 820 00:33:12,361 --> 00:33:15,163 Why... why is this happening to us? 821 00:33:15,169 --> 00:33:16,388 - Well... - [SIGHS] 822 00:33:16,422 --> 00:33:20,328 You know, uh, I have a theory about that, actually. 823 00:33:20,334 --> 00:33:22,995 Look, we've been interacting with human beings 824 00:33:23,029 --> 00:33:25,397 ever since we got here, and now we're getting injured, 825 00:33:25,431 --> 00:33:27,833 you know, we're feeling pain, we're feeling emotions. 826 00:33:27,867 --> 00:33:29,434 Oh, God, the emotions. 827 00:33:29,469 --> 00:33:34,072 To be blunt, I... I think we're becoming more human. 828 00:33:35,174 --> 00:33:38,616 We're also gaining more humanity. 829 00:33:38,622 --> 00:33:40,078 You say that like it's a good thing! 830 00:33:40,113 --> 00:33:41,413 It is a good thing! 831 00:33:41,447 --> 00:33:43,181 It's because of humanity that you wanted 832 00:33:43,216 --> 00:33:45,183 to tell Tyler the truth. 833 00:33:45,218 --> 00:33:47,419 It's because of humanity that we can freely admit 834 00:33:47,453 --> 00:33:49,855 to ourselves that we're not perfect. 835 00:33:49,889 --> 00:33:52,603 That's something neither you or I would have ever done before. 836 00:33:53,860 --> 00:33:56,762 Look, Th... this place, these people, 837 00:33:56,796 --> 00:33:58,764 they've changed us. That much is true. 838 00:33:58,798 --> 00:34:00,832 But have you considered that 839 00:34:00,867 --> 00:34:02,467 maybe that's for the better? 840 00:34:07,206 --> 00:34:11,810 [INDISTINCT TALKING] 841 00:34:11,844 --> 00:34:14,212 TYLER: I ruined poor Gus. 842 00:34:14,247 --> 00:34:16,882 Destroyed his business. 843 00:34:16,916 --> 00:34:19,785 This is completely my fault. 844 00:34:19,819 --> 00:34:22,733 No, it's really not. 845 00:34:23,542 --> 00:34:25,243 It is. 846 00:34:25,249 --> 00:34:26,783 No. 847 00:34:27,018 --> 00:34:28,752 What am I even doing here? 848 00:34:28,758 --> 00:34:31,726 I came out, chasing Leslie, 849 00:34:31,979 --> 00:34:34,738 and I don't think that's happening either. 850 00:34:35,702 --> 00:34:37,669 Yeah, maybe you're right. 851 00:34:37,704 --> 00:34:40,706 Why would anyone even want to be with me, anyway? 852 00:34:40,740 --> 00:34:44,142 On the bright side, I'm heading back to Texas, pronto. 853 00:34:44,177 --> 00:34:46,655 Wait. No. Um... 854 00:34:47,080 --> 00:34:50,415 What if you stay here a little while longer? 855 00:34:50,450 --> 00:34:54,489 It just feels like someone will show. 856 00:34:55,121 --> 00:34:56,755 You know what? Let's go get a drink, 857 00:34:56,789 --> 00:34:58,223 and maybe we can come up with 858 00:34:58,257 --> 00:35:00,726 another strategy to find your lady. 859 00:35:00,760 --> 00:35:03,116 - Okay. - Okay. [LAUGHS] 860 00:35:03,660 --> 00:35:05,794 Thanks for being such a good friend. 861 00:35:05,800 --> 00:35:07,541 We need to tell him now. 862 00:35:09,741 --> 00:35:12,109 Um, go get us a table. I'll be right there. 863 00:35:12,372 --> 00:35:13,839 First round's on me. 864 00:35:13,873 --> 00:35:15,874 [CHUCKLES] 865 00:35:17,877 --> 00:35:21,046 We're this close to finding another righteous person. 866 00:35:21,080 --> 00:35:22,436 Tyler is our key. 867 00:35:22,442 --> 00:35:24,950 No reason to let all this work go to waste. 868 00:35:24,984 --> 00:35:28,902 He's hurting. All of this is starting to feel very icky. 869 00:35:29,250 --> 00:35:31,390 This coming from the person who gave me a lesson 870 00:35:31,424 --> 00:35:32,791 on how to lie to my sister? 871 00:35:32,825 --> 00:35:35,254 Well... I've changed. 872 00:35:36,263 --> 00:35:37,763 I'm with her. 873 00:35:37,851 --> 00:35:39,445 Look, we can figure out a way to 874 00:35:39,451 --> 00:35:41,193 find the righteous without Tyler. 875 00:35:41,464 --> 00:35:43,725 You guys, you're supposed to help me, 876 00:35:43,731 --> 00:35:44,967 not make my job more complicated. 877 00:35:45,001 --> 00:35:49,338 So I'm... okay, I'll decide when to tell Tyler the truth 878 00:35:49,372 --> 00:35:52,456 about his lady from Laos. Okay? 879 00:35:52,842 --> 00:35:54,043 TYLER: What do you mean? 880 00:35:54,077 --> 00:35:56,612 What's the truth about Leslie? 881 00:36:05,127 --> 00:36:07,696 So, yeah, um... 882 00:36:08,074 --> 00:36:10,409 About your lady from Laos. 883 00:36:10,443 --> 00:36:12,285 Um... 884 00:36:12,745 --> 00:36:15,013 Sh... um... 885 00:36:19,316 --> 00:36:22,084 I'm your lady from Laos. 886 00:36:22,321 --> 00:36:24,398 I don't understand. 887 00:36:25,425 --> 00:36:28,927 I was the one writing to you. 888 00:36:28,961 --> 00:36:32,464 You were pretending to be Leslie? 889 00:36:32,686 --> 00:36:33,948 No, no. 890 00:36:34,070 --> 00:36:37,335 There... There is no Leslie. 891 00:36:37,370 --> 00:36:40,776 What are you talking about? I-I met her in Laos. 892 00:36:40,782 --> 00:36:41,973 Like... 893 00:36:42,008 --> 00:36:44,309 But... but the e-mails that you were getting 894 00:36:44,343 --> 00:36:47,978 weren't from, um, whoever you met. 895 00:36:47,984 --> 00:36:50,440 They were from me. I made up her name, 896 00:36:50,446 --> 00:36:52,832 her life, everything. 897 00:36:53,352 --> 00:36:55,762 ? 898 00:36:57,727 --> 00:37:01,036 - Why? - I-I was trying to let you down 899 00:37:01,042 --> 00:37:04,520 as her so you'd have closure, and I'm... 900 00:37:04,734 --> 00:37:05,892 I'm sorry. 901 00:37:05,898 --> 00:37:07,631 I know how it sounds, 902 00:37:07,637 --> 00:37:10,440 but I was doing it to help you. 903 00:37:10,470 --> 00:37:12,971 You were trying to help me? 904 00:37:13,005 --> 00:37:14,796 Yeah. 905 00:37:18,144 --> 00:37:19,511 Whoa, look. 906 00:37:19,545 --> 00:37:21,379 Here's the two geniuses. 907 00:37:21,414 --> 00:37:22,819 [CHUCKLES] 908 00:37:22,825 --> 00:37:24,844 Gus, I... 909 00:37:25,151 --> 00:37:26,551 I'm so sorry. I... 910 00:37:26,586 --> 00:37:28,053 Are you serious? 911 00:37:28,087 --> 00:37:31,189 Yeah. They're shutting you down. 912 00:37:31,224 --> 00:37:33,892 No, no, no. That's just temporary. 913 00:37:33,926 --> 00:37:37,162 I'm going all-out for the whole performance thing. 914 00:37:37,196 --> 00:37:39,631 Building up the vintage feel, 915 00:37:39,665 --> 00:37:41,733 showing people how it used to be. 916 00:37:41,767 --> 00:37:44,388 And, uh, Shea is going to help me 917 00:37:44,394 --> 00:37:45,867 get this whole thing together. 918 00:37:45,873 --> 00:37:47,339 Whoa. [CHUCKLES] 919 00:37:47,373 --> 00:37:49,374 I have to tell you, you're a godsend. 920 00:37:49,408 --> 00:37:52,554 Oh, I don't know that... That's, uh... 921 00:37:54,155 --> 00:37:55,313 That's a bit much. 922 00:37:55,348 --> 00:37:56,960 No. I've been trying to get him for years 923 00:37:56,966 --> 00:37:59,175 to get him to do anything to save his stall. 924 00:38:00,119 --> 00:38:01,520 I can't thank you enough. 925 00:38:01,554 --> 00:38:02,927 Oh. 926 00:38:03,422 --> 00:38:06,424 ? 927 00:38:06,459 --> 00:38:10,362 [INDISTINCT TALKING] 928 00:38:12,698 --> 00:38:16,001 ? 929 00:38:17,738 --> 00:38:22,540 That was a great cab ride to my house. 930 00:38:22,975 --> 00:38:24,638 Thank you. 931 00:38:28,404 --> 00:38:31,349 ? 932 00:38:31,384 --> 00:38:33,752 [ENGINE STARTS] 933 00:38:36,622 --> 00:38:38,482 [SIGHS] 934 00:38:38,932 --> 00:38:40,135 - Hey! - Hey. 935 00:38:40,141 --> 00:38:42,427 Welcome back. How did it go? 936 00:38:42,461 --> 00:38:44,029 Good, I think. 937 00:38:44,063 --> 00:38:45,263 You think? 938 00:38:45,298 --> 00:38:47,399 Last night's a little fuzzy. 939 00:38:47,433 --> 00:38:49,434 Huh. So good, then? 940 00:38:49,468 --> 00:38:52,103 That is two hours of my life I will never get back. 941 00:38:52,138 --> 00:38:53,972 They had to watch "Blade Runner" for school. 942 00:38:54,006 --> 00:38:55,240 - Oh. - Why are we doing 943 00:38:55,274 --> 00:38:56,630 a dystopian future again? 944 00:38:56,636 --> 00:38:59,211 Why don't we just do "The Crucible," but in Salem? 945 00:38:59,245 --> 00:39:01,713 - I love that idea. - Um... 946 00:39:01,747 --> 00:39:03,815 Since you're back, uh, do you think you could 947 00:39:03,849 --> 00:39:05,217 watch the kids for a little bit? 948 00:39:05,251 --> 00:39:06,785 Sure. What's going on with you? 949 00:39:06,819 --> 00:39:09,154 I'm just going to go break into Nate's house. 950 00:39:09,188 --> 00:39:11,656 - I'll explain later. - You know what? Don't. I... 951 00:39:11,691 --> 00:39:13,625 No, you're not getting it. It's like the sexy thing. 952 00:39:13,659 --> 00:39:14,782 Stop talking! 953 00:39:14,788 --> 00:39:16,192 Well, because it's like, I'm going to break 954 00:39:16,198 --> 00:39:17,601 in, but it's, like, a cop-and-robber thing. 955 00:39:17,630 --> 00:39:19,631 Will you please, please, honestly, please... 956 00:39:19,665 --> 00:39:21,967 I'll throw up all down this hall. 957 00:39:23,336 --> 00:39:25,886 ? 958 00:39:27,006 --> 00:39:29,174 Dave, I thought you'd stay with Shea. 959 00:39:29,208 --> 00:39:31,943 You know, keep the new righteous person safe. 960 00:39:31,978 --> 00:39:34,512 Oh, we decided that Dave is going 961 00:39:34,547 --> 00:39:35,981 to stick around here for a while. 962 00:39:36,015 --> 00:39:37,349 Oh, cool. 963 00:39:37,383 --> 00:39:38,648 Why? 964 00:39:40,186 --> 00:39:42,454 Yvette and I are working on a new screenplay together. 965 00:39:42,488 --> 00:39:44,923 - No way. - No, I'm just kidding around. 966 00:39:44,929 --> 00:39:46,674 I'm not really... Not into Canada, 967 00:39:46,680 --> 00:39:48,448 so we put Wayne up there. 968 00:39:48,454 --> 00:39:50,088 You know, he likes hockey and Drake. 969 00:39:50,123 --> 00:39:52,424 Oh, who doesn't love Drake? He is one of the most 970 00:39:52,458 --> 00:39:54,092 talented people on God's green earth 971 00:39:54,127 --> 00:39:55,594 and has charisma for days. 972 00:39:55,628 --> 00:39:57,863 - I concur. He's also naturally funny. - Effortless. 973 00:39:57,897 --> 00:40:00,265 He's a national treasure like The Rock is for America. 974 00:40:00,299 --> 00:40:01,802 - Ooh! - Right? 975 00:40:01,808 --> 00:40:03,089 Don't get me started on The Rock! 976 00:40:03,095 --> 00:40:05,697 Okay, okay, everybody loves The Rock! 977 00:40:09,442 --> 00:40:10,475 Um... 978 00:40:10,510 --> 00:40:13,779 Hey, can I just maybe ask you guys a quick question? 979 00:40:13,813 --> 00:40:18,116 Um, okay. I get how our last righteous person was a baby. 980 00:40:18,151 --> 00:40:21,853 Babies are innocent and pure, but, um... 981 00:40:21,888 --> 00:40:23,989 But what about Shea? 982 00:40:24,023 --> 00:40:27,584 I mean, there wasn't really anything 983 00:40:27,590 --> 00:40:29,666 special about her. 984 00:40:29,695 --> 00:40:32,651 There isn't anything special about you. 985 00:40:33,866 --> 00:40:35,834 That's harsh, but okay. 986 00:40:35,868 --> 00:40:39,037 Listen, we don't need 36 super heroes. 987 00:40:39,071 --> 00:40:43,175 We need 36 normal people with goodness in their hearts. 988 00:40:43,209 --> 00:40:44,709 Hey, Kevin. 989 00:40:44,744 --> 00:40:47,045 What can I do for you this fine day? 990 00:40:47,079 --> 00:40:49,781 [CHUCKLES] I... I actually I'm not sure, 991 00:40:49,816 --> 00:40:54,152 but, um, how about that trip, huh? 992 00:40:54,187 --> 00:40:55,287 [CHUCKLES] 993 00:40:55,321 --> 00:40:58,056 I mean, everything after Gus is... 994 00:40:58,090 --> 00:41:00,192 It's a bit of a haze for me 995 00:41:00,226 --> 00:41:02,694 but, uh, we must have tied one on, right? 996 00:41:02,728 --> 00:41:04,213 Like in Laos. 997 00:41:04,219 --> 00:41:06,698 You might have. I took off right after that. 998 00:41:06,732 --> 00:41:08,333 - Oh, you did? - [LAUGHS] Yeah. 999 00:41:08,367 --> 00:41:09,868 After what you did to me, I couldn't stand 1000 00:41:09,902 --> 00:41:12,804 to look at your face for another second. 1001 00:41:14,507 --> 00:41:17,542 Tyler, again, I'm so sorry. 1002 00:41:17,577 --> 00:41:20,011 Oh, no, no, no. Don't apologize. 1003 00:41:20,046 --> 00:41:21,580 I'm glad you did what you did. 1004 00:41:21,614 --> 00:41:23,744 - [LAUGHS] Okay. - Now I don't have to waste my time 1005 00:41:23,750 --> 00:41:27,319 with someone who's clearly not my friend... 1006 00:41:27,353 --> 00:41:28,922 At all. 1007 00:41:29,755 --> 00:41:31,063 That's not true. 1008 00:41:32,329 --> 00:41:33,825 You know what? 1009 00:41:33,860 --> 00:41:36,728 I'm going to get someone else to take your order. 1010 00:41:36,762 --> 00:41:38,670 I'm done here. 1011 00:41:41,175 --> 00:41:42,977 ? 1012 00:41:48,343 --> 00:41:51,429 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 1013 00:41:51,479 --> 00:41:56,029 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.