All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 2x12 - The Road Less Traveled

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:30,063 --> 00:00:33,383 (? "theme from the twilight zone"?) 2 00:00:39,539 --> 00:00:42,625 (heartbeat) 3 00:00:52,035 --> 00:00:53,103 lieutenant: what if we haven't enough voltage? 4 00:00:53,103 --> 00:00:54,888 captain: just keep swinging at its arms. 5 00:00:54,888 --> 00:00:56,740 lieutenant: i've got a worry. 6 00:00:57,290 --> 00:00:57,874 scientist: report from the front, captain-- 7 00:00:58,458 --> 00:00:59,709 lieutenant mcpherson has a worry. 8 00:00:59,709 --> 00:01:01,411 captain: what? 9 00:01:01,411 --> 00:01:02,912 lieutenant: what if he can read our minds? 10 00:01:02,912 --> 00:01:05,165 captain: he'll be real mad when he gets to me. 11 00:01:05,165 --> 00:01:09,669 lieutenant: keep quiet. 12 00:01:09,669 --> 00:01:11,421 daddy, i'm scared. 13 00:01:11,421 --> 00:01:13,757 aren't you supposed to be in bed? 14 00:01:14,257 --> 00:01:17,177 daddy, there's a man in my room. 15 00:01:18,895 --> 00:01:20,647 sweetie, you just had a nightmare. 16 00:01:20,647 --> 00:01:23,516 i was not. i saw him, mommy 17 00:01:23,516 --> 00:01:25,668 it's my turn, i guess. 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,337 mm-hmm. 19 00:01:28,505 --> 00:01:30,957 i think i'll just have to go see 20 00:01:30,957 --> 00:01:34,094 who is bothering my little girl. 21 00:01:34,094 --> 00:01:35,962 and if he can read minds 22 00:01:35,962 --> 00:01:40,850 then he's going to be real mad when he gets to mine. 23 00:01:45,822 --> 00:01:48,274 he was over there, daddy. 24 00:01:48,274 --> 00:01:50,276 he was watching me. 25 00:01:54,914 --> 00:01:56,549 there's nothing there, megan. 26 00:01:59,419 --> 00:02:01,371 see, it's clothes. 27 00:02:04,491 --> 00:02:06,376 he scared me, daddy. 28 00:02:06,376 --> 00:02:07,627 i know, megan, 29 00:02:07,627 --> 00:02:08,244 but it was just a nightmare. 30 00:02:08,244 --> 00:02:10,079 now, my big girl won't be afraid 31 00:02:10,079 --> 00:02:12,582 of some little nightmare, is she? 32 00:02:12,582 --> 00:02:14,384 hmm? 33 00:02:14,384 --> 00:02:16,252 come on, come on. 34 00:02:16,252 --> 00:02:18,138 in you go. 35 00:02:18,138 --> 00:02:20,006 now, look, okay. 36 00:02:20,640 --> 00:02:23,743 can you keep a secret? 37 00:02:26,062 --> 00:02:27,847 well, when i was a little kid 38 00:02:27,847 --> 00:02:29,566 i had a lot of nightmares. 39 00:02:29,566 --> 00:02:30,650 monsters... 40 00:02:30,650 --> 00:02:31,701 monsters? 41 00:02:31,701 --> 00:02:33,453 i mean, they were in the closet 42 00:02:33,453 --> 00:02:35,622 they were under the bed 43 00:02:35,622 --> 00:02:37,323 they were everywhere. 44 00:02:37,323 --> 00:02:40,009 but my dad told me the secret 45 00:02:40,009 --> 00:02:42,512 and then i wasn't scared anymore. 46 00:02:45,481 --> 00:02:46,649 monsters... 47 00:02:46,649 --> 00:02:49,769 cannot get you... 48 00:02:49,769 --> 00:02:52,305 if you hide under the blankets. 49 00:02:52,305 --> 00:02:52,805 they can't? 50 00:02:52,805 --> 00:02:54,040 they can't. 51 00:02:54,040 --> 00:02:55,258 that's the rule. 52 00:02:55,258 --> 00:02:58,378 even monsters can't break the rules. 53 00:02:58,378 --> 00:03:00,847 that's my girl. 54 00:03:00,847 --> 00:03:01,481 that's good. 55 00:03:01,481 --> 00:03:04,601 you see, the only problem with that theory 56 00:03:04,601 --> 00:03:07,103 is that blankets can't hide you 57 00:03:07,103 --> 00:03:09,055 from daddies. 58 00:03:09,055 --> 00:03:10,940 (laughing and giggling) 59 00:03:10,940 --> 00:03:12,809 okay, okay. 60 00:03:12,809 --> 00:03:14,694 calm down. 61 00:03:14,694 --> 00:03:18,414 now, you're going to sleep, right? 62 00:03:18,414 --> 00:03:20,283 right. 63 00:03:22,168 --> 00:03:24,037 good night, kitten. 64 00:03:31,277 --> 00:03:40,203 (helicopters and rifle fire) 65 00:04:08,998 --> 00:04:11,000 oh, sorry. 66 00:04:15,838 --> 00:04:17,557 jeff? 67 00:04:17,557 --> 00:04:20,059 what's wrong? 68 00:04:20,059 --> 00:04:24,030 god, you look like death warmed over. 69 00:04:24,030 --> 00:04:27,033 no, it's nothing. 70 00:04:27,033 --> 00:04:29,085 i'll tell you, honey, i thought... 71 00:04:29,085 --> 00:04:31,087 what? 72 00:04:31,087 --> 00:04:32,772 nah, it's absurd. 73 00:04:32,772 --> 00:04:36,109 it's like daughter, like father. 74 00:04:36,109 --> 00:04:37,176 oh, and the man-- 75 00:04:37,176 --> 00:04:40,580 it was a chair full of clothes. 76 00:04:40,580 --> 00:04:43,082 well, she has your imagination. 77 00:04:43,082 --> 00:04:45,935 yeah, i was wondering where it went. 78 00:04:45,935 --> 00:04:48,004 she's okay, right? 79 00:04:49,505 --> 00:04:50,590 yes. 80 00:04:50,590 --> 00:04:52,458 yeah, sure. 81 00:04:55,795 --> 00:05:03,503 (creaking wheels) 82 00:05:24,207 --> 00:05:24,841 hi, daddy. 83 00:05:24,841 --> 00:05:26,092 hey, hi. 84 00:05:26,092 --> 00:05:27,960 hi. mm. 85 00:05:27,960 --> 00:05:29,212 all right. hello, hello. 86 00:05:29,212 --> 00:05:30,463 i have roast beef. 87 00:05:30,463 --> 00:05:31,714 i have baked potatoes. 88 00:05:31,714 --> 00:05:35,335 i have salad, and i have... wine. 89 00:05:35,335 --> 00:05:36,936 not for you. 90 00:05:36,936 --> 00:05:38,971 you get milk. all right? 91 00:05:38,971 --> 00:05:40,540 how does that sound? 92 00:05:40,540 --> 00:05:42,141 like paradise regained. 93 00:05:42,141 --> 00:05:43,976 why don't you go wash up, honey. 94 00:05:46,879 --> 00:05:50,666 hey, what's wrong? 95 00:05:50,666 --> 00:05:53,219 wrong? 96 00:05:53,720 --> 00:05:57,023 now, what makes you think something is wrong? 97 00:05:57,023 --> 00:05:59,058 clues, sherlock. 98 00:05:59,058 --> 00:06:00,827 the last time you served wine 99 00:06:00,827 --> 00:06:05,164 was the day your car got banged up in the school lot. 100 00:06:05,164 --> 00:06:07,533 so, what is it this time? 101 00:06:07,533 --> 00:06:11,020 this morning in class, a student 102 00:06:11,020 --> 00:06:14,123 asked me where i was during vietnam. 103 00:06:14,123 --> 00:06:16,692 so, i told him i was in school. 104 00:06:16,692 --> 00:06:18,745 you were. 105 00:06:18,745 --> 00:06:20,496 i remember it distinctly. 106 00:06:20,496 --> 00:06:22,782 i neglected to tell him it was in canada. 107 00:06:22,782 --> 00:06:24,484 it's none of his business. 108 00:06:24,484 --> 00:06:26,619 that's what i told him. 109 00:06:31,224 --> 00:06:34,177 so, why do i feel so guilty? 110 00:06:41,250 --> 00:06:43,569 i'm doing it again, aren't i? 111 00:06:43,569 --> 00:06:44,687 mm-hmm. 112 00:06:44,687 --> 00:06:45,938 okay. 113 00:06:45,938 --> 00:06:49,675 now is this the part where you're suppose to tell me 114 00:06:49,675 --> 00:06:51,511 i didn't do anything wrong? 115 00:06:51,511 --> 00:06:53,679 you didn't do anything wrong. 116 00:06:53,679 --> 00:06:57,383 good, she still remembers all her lines. 117 00:06:58,901 --> 00:07:02,088 you are a perfect woman. 118 00:07:05,074 --> 00:07:08,161 thank you. 119 00:07:08,161 --> 00:07:10,530 meggie, come on down. 120 00:07:10,530 --> 00:07:11,781 dinner's ready. 121 00:07:13,649 --> 00:07:16,152 megan? 122 00:07:19,288 --> 00:07:21,107 megan? 123 00:07:23,292 --> 00:07:26,412 honey, you didn't wash your hands. 124 00:07:26,412 --> 00:07:28,297 the man was upstairs, mommy. 125 00:07:28,297 --> 00:07:30,049 he talked to me. 126 00:07:30,049 --> 00:07:31,083 oh, honestly. 127 00:07:31,083 --> 00:07:31,717 now, come on. 128 00:07:31,717 --> 00:07:35,471 let's get you scrubbed up for dinner. 129 00:07:38,407 --> 00:07:40,376 it's okay to play pretend 130 00:07:40,376 --> 00:07:42,261 but you mustn't blame somebody else 131 00:07:42,261 --> 00:07:44,130 if you forget to do something. 132 00:07:44,130 --> 00:07:46,015 it's not pretend, mommy. 133 00:07:46,015 --> 00:07:48,885 okay, that's a little better. 134 00:07:51,087 --> 00:07:52,839 jeff! 135 00:07:54,257 --> 00:07:55,975 jeff! 136 00:07:57,226 --> 00:07:58,427 what's wrong? 137 00:07:58,427 --> 00:07:59,679 did you see him? 138 00:07:59,679 --> 00:08:00,930 did he pass you? 139 00:08:00,930 --> 00:08:01,547 what? who? 140 00:08:01,547 --> 00:08:03,432 the man in the wheelchair. 141 00:08:03,432 --> 00:08:04,684 he was in the mirror. 142 00:08:04,684 --> 00:08:06,552 he was in the hall. 143 00:08:06,552 --> 00:08:09,055 i saw him in the mirror and then he just... 144 00:08:09,055 --> 00:08:10,940 he must have come past you. 145 00:08:10,940 --> 00:08:12,808 a man in a wheelchair? 146 00:08:12,808 --> 00:08:14,060 i would have noticed somebody 147 00:08:14,060 --> 00:08:16,529 coming past me in a wheelchair. 148 00:08:16,529 --> 00:08:19,899 besides, how could a chair get down these stairs? 149 00:08:19,899 --> 00:08:22,818 if he didn't come past you, then he's still... 150 00:08:22,818 --> 00:08:25,238 he's gone, mommy. 151 00:08:25,238 --> 00:08:26,973 oh, meggie. 152 00:08:26,973 --> 00:08:28,858 don't be scared. 153 00:08:28,858 --> 00:08:30,109 he's a nice man. 154 00:08:34,480 --> 00:08:38,568 what the hell is going on here? 155 00:08:38,568 --> 00:08:40,286 (whispering:) jeff... 156 00:08:42,738 --> 00:08:44,457 i don't know. 157 00:08:44,457 --> 00:08:46,959 i think it's time i found out. 158 00:09:27,617 --> 00:09:30,469 ohh... 159 00:09:30,469 --> 00:09:33,556 what is wrong with you? 160 00:09:33,556 --> 00:09:36,692 who are you? 161 00:09:36,692 --> 00:09:38,561 don't freak on me, spaceman. 162 00:09:38,561 --> 00:09:40,446 i need you, man. 163 00:09:40,446 --> 00:09:42,315 no, this can't be happening. 164 00:09:42,315 --> 00:09:44,200 what the hell's wrong? 165 00:09:44,200 --> 00:09:46,302 no, no! 166 00:09:46,302 --> 00:09:46,919 (screaming) 167 00:09:46,919 --> 00:09:48,804 shut up, spaceman. 168 00:09:48,804 --> 00:09:50,673 shut up! 169 00:09:50,673 --> 00:09:52,508 (screaming) 170 00:09:57,046 --> 00:09:58,881 jeff! jeff! 171 00:09:58,881 --> 00:10:00,750 jeff, it's me. 172 00:10:00,750 --> 00:10:03,252 it's just me. 173 00:10:03,252 --> 00:10:05,321 it's just me, sweetie. 174 00:10:05,321 --> 00:10:05,938 it's just me. 175 00:10:05,938 --> 00:10:07,189 i, uh... 176 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 i'm the reason he's here. 177 00:10:10,810 --> 00:10:12,061 you didn't do anything. 178 00:10:12,061 --> 00:10:13,946 i can think of something. 179 00:10:13,946 --> 00:10:15,147 i got drafted 180 00:10:15,147 --> 00:10:16,782 but i chose canada. 181 00:10:16,782 --> 00:10:20,736 i copped out on vietnam. 182 00:10:24,490 --> 00:10:28,010 and now it looks like vietnam is catching up with me. 183 00:10:31,514 --> 00:10:34,550 maybe vietnam was my fate. 184 00:10:36,552 --> 00:10:39,055 maybe i was supposed to die there. 185 00:10:39,055 --> 00:10:41,057 and maybe this... 186 00:10:41,057 --> 00:10:44,577 legless ghost is the guy... 187 00:10:44,577 --> 00:10:45,578 who went instead of me. 188 00:10:45,578 --> 00:10:50,082 or maybe he got killed because i wasn't there. 189 00:10:50,082 --> 00:10:51,617 no! 190 00:10:51,617 --> 00:10:53,903 this is your guilt talking, not you. 191 00:10:53,903 --> 00:10:58,090 you said no to a dirty little undeclared war. 192 00:10:58,090 --> 00:10:59,291 you helpedstopthat war. 193 00:10:59,909 --> 00:11:01,043 you know that! 194 00:11:01,043 --> 00:11:05,665 all i know is i have to leave, because then he'll follow me 195 00:11:05,665 --> 00:11:08,718 and you and megan will be safe. 196 00:11:08,718 --> 00:11:10,252 maybe, but maybe not. 197 00:11:10,252 --> 00:11:11,337 jeff-- 198 00:11:11,337 --> 00:11:13,839 we've got to face this together. 199 00:11:18,394 --> 00:11:21,764 well, you're right. 200 00:11:25,084 --> 00:11:28,270 you are right. 201 00:11:36,712 --> 00:11:37,947 no! 202 00:11:37,947 --> 00:11:39,281 oh, god, no. 203 00:11:39,281 --> 00:11:41,167 not again. 204 00:11:41,167 --> 00:11:42,418 calm down. 205 00:11:42,418 --> 00:11:44,286 it's all right! 206 00:11:47,990 --> 00:11:49,875 jeff! 207 00:11:51,360 --> 00:11:53,195 jeff! 208 00:11:53,195 --> 00:11:55,381 wait! 209 00:12:02,805 --> 00:12:05,925 (intercom beeps) 210 00:12:07,076 --> 00:12:08,327 yes, susan? 211 00:12:08,327 --> 00:12:10,012 your husband's on five. 212 00:12:10,012 --> 00:12:11,864 thank you. 213 00:12:11,864 --> 00:12:13,115 where have you been? 214 00:12:13,115 --> 00:12:15,751 i've been so worried. 215 00:12:15,751 --> 00:12:18,254 denise... 216 00:12:19,839 --> 00:12:21,891 is it you? 217 00:12:21,891 --> 00:12:24,210 of course it's me. 218 00:12:24,210 --> 00:12:26,395 are you all right? 219 00:12:26,395 --> 00:12:29,715 you sound really strange. 220 00:12:29,715 --> 00:12:32,268 strange? 221 00:12:32,268 --> 00:12:35,838 no, i'm fine, denni. 222 00:12:35,838 --> 00:12:38,107 how are you? 223 00:12:38,674 --> 00:12:39,859 denni? 224 00:12:39,859 --> 00:12:43,345 you haven't called me denni since high school. 225 00:12:43,863 --> 00:12:45,114 jeff? 226 00:12:45,114 --> 00:12:47,616 what is going on? 227 00:12:47,616 --> 00:12:48,868 i just... 228 00:12:48,868 --> 00:12:52,905 i just need to see you, denni. 229 00:12:52,905 --> 00:12:56,242 just for a little while. 230 00:12:56,242 --> 00:12:59,628 i'm at home now, and i need to see you. 231 00:12:59,628 --> 00:13:01,497 okay. 232 00:13:01,497 --> 00:13:04,583 okay, i'll be right there. 233 00:13:09,438 --> 00:13:11,123 hi, susan. 234 00:13:11,123 --> 00:13:12,374 jeff... 235 00:13:12,374 --> 00:13:14,260 are you all right? 236 00:13:14,260 --> 00:13:16,762 i spent the night in my car. 237 00:13:16,762 --> 00:13:20,483 is denise here? 238 00:13:20,483 --> 00:13:22,968 she went home right after you called. 239 00:13:22,968 --> 00:13:24,186 right after i... 240 00:13:24,186 --> 00:13:25,354 i didn't call. 241 00:13:25,354 --> 00:13:28,123 i put you through not ten minutes ago. 242 00:13:28,123 --> 00:13:32,611 i should be able to recognize your voice by now. 243 00:13:51,914 --> 00:13:53,616 denni... 244 00:13:53,616 --> 00:13:55,901 come here! 245 00:14:00,289 --> 00:14:02,074 honey? 246 00:14:21,327 --> 00:14:23,045 jeff? 247 00:14:23,045 --> 00:14:25,965 you're looking real good. 248 00:14:26,465 --> 00:14:32,988 you look even better than you did back when we were together. 249 00:14:32,988 --> 00:14:37,009 oh, god. what... what... 250 00:14:37,009 --> 00:14:39,328 what happened? is that the question? 251 00:14:39,328 --> 00:14:40,579 what happened? 252 00:14:40,579 --> 00:14:43,682 vietnam happened, denni. 253 00:14:43,682 --> 00:14:47,686 and the draft lottery. 254 00:14:47,686 --> 00:14:49,722 and a land mine. 255 00:14:52,458 --> 00:14:54,426 denise? 256 00:14:54,426 --> 00:14:55,628 jeff? 257 00:14:55,628 --> 00:14:56,879 denni... 258 00:14:56,879 --> 00:14:58,130 i'm up here! 259 00:15:03,619 --> 00:15:05,087 jeff, i'm up here! 260 00:15:06,605 --> 00:15:07,856 honey, move back. 261 00:15:08,474 --> 00:15:10,359 all right, you... 262 00:15:17,933 --> 00:15:20,235 you're me. 263 00:15:20,235 --> 00:15:22,371 that's bingo. 264 00:15:22,371 --> 00:15:24,707 then this isn't happening. 265 00:15:24,707 --> 00:15:26,742 a dream? 266 00:15:29,044 --> 00:15:30,913 yeah, right. 267 00:15:33,716 --> 00:15:38,420 but are you dreaming me or am i dreaming you? 268 00:15:39,455 --> 00:15:42,675 i don't give a damn 269 00:15:42,675 --> 00:15:43,425 one way or the other. 270 00:15:43,425 --> 00:15:48,147 you see, i think we're both real. 271 00:15:48,147 --> 00:15:53,218 i think that somewhere around 1971 272 00:15:53,218 --> 00:15:56,038 we came to this fork in the road 273 00:15:56,038 --> 00:16:00,109 and you went one way, and i went the other. 274 00:16:00,109 --> 00:16:03,912 and we ended up in different places. 275 00:16:03,912 --> 00:16:06,215 jeff? 276 00:16:11,770 --> 00:16:13,639 spaceman. 277 00:16:13,639 --> 00:16:19,228 on your road, what happened... 278 00:16:19,228 --> 00:16:22,014 to us? to us. 279 00:16:22,014 --> 00:16:24,516 oh, denni, yeah. you and me. 280 00:16:24,516 --> 00:16:26,518 oh, well. 281 00:16:26,518 --> 00:16:28,020 gee. 282 00:16:32,141 --> 00:16:37,279 you died in a motorcycle accident when i was in 'nam. 283 00:16:37,279 --> 00:16:41,200 the guy you were riding with didn't believe in helmets. 284 00:16:43,936 --> 00:16:45,587 that's why you're here-- 285 00:16:46,088 --> 00:16:49,124 because... i'm guilty. 286 00:16:49,124 --> 00:16:50,843 i'm guilty, okay. 287 00:16:50,843 --> 00:16:51,927 that's all right. 288 00:16:51,927 --> 00:16:54,179 but if there's any retribution owed 289 00:16:54,179 --> 00:16:56,065 then it's to me 290 00:16:56,065 --> 00:16:57,266 and to me alone. 291 00:16:57,266 --> 00:16:59,068 you have to leave them out of it now. 292 00:16:59,685 --> 00:17:00,319 no! 293 00:17:00,819 --> 00:17:02,488 we went to canada together. 294 00:17:02,488 --> 00:17:04,990 we made the decision together. 295 00:17:04,990 --> 00:17:06,875 i'm a part of him 296 00:17:06,875 --> 00:17:09,428 and everything that happens to him. 297 00:17:09,428 --> 00:17:14,400 that's why i loved you so much, denni. 298 00:17:18,604 --> 00:17:19,955 and you... 299 00:17:19,955 --> 00:17:21,206 come on. 300 00:17:21,206 --> 00:17:23,342 you think i would hurt them? 301 00:17:23,342 --> 00:17:27,846 god. and they say us vets are crazy! 302 00:17:27,846 --> 00:17:29,448 then tell me why. 303 00:17:29,998 --> 00:17:32,000 i'm dying, man. 304 00:17:32,000 --> 00:17:35,003 the doctors, they never tell you what's really going on, 305 00:17:35,003 --> 00:17:36,171 but i could feel it. 306 00:17:36,171 --> 00:17:39,258 and it's okay. 307 00:17:39,258 --> 00:17:43,796 i lost everything important to me a long time ago. 308 00:17:43,796 --> 00:17:45,047 i lost my legs. 309 00:17:45,047 --> 00:17:47,132 i lost my girl. 310 00:17:47,132 --> 00:17:49,184 i lost my future. 311 00:17:49,184 --> 00:17:51,854 i even lost jeff. 312 00:17:54,456 --> 00:17:57,976 and the spaceman-- ooh, yeah, i mean, come on. 313 00:17:57,976 --> 00:18:00,479 he doesn't have much going on 314 00:18:00,479 --> 00:18:04,066 except some really horrible memories. 315 00:18:04,066 --> 00:18:08,937 so, you know, i'm laying in the v.a. 316 00:18:08,937 --> 00:18:13,459 and i'm just waiting to get it over with. 317 00:18:13,459 --> 00:18:15,010 come on. 318 00:18:15,010 --> 00:18:16,545 and i'm thinking... 319 00:18:17,045 --> 00:18:19,581 and i'm wondering... 320 00:18:19,581 --> 00:18:22,084 how it would have been 321 00:18:22,584 --> 00:18:26,188 with denni and me. 322 00:18:26,188 --> 00:18:31,877 you know, if i'd have done it differently. 323 00:18:31,877 --> 00:18:34,913 and i'm laying there. 324 00:18:34,913 --> 00:18:38,417 and i'm wondering. 325 00:18:43,155 --> 00:18:49,411 and i guess i just wondered myself here. 326 00:18:51,463 --> 00:18:54,399 i just wanted to see them, brother. 327 00:19:01,123 --> 00:19:04,343 you did okay, mcdowell. 328 00:19:04,343 --> 00:19:06,478 youdid okay. 329 00:19:06,478 --> 00:19:10,115 i wasn't even there. 330 00:19:10,115 --> 00:19:11,817 i wasn't there either-- 331 00:19:11,817 --> 00:19:14,153 i mean, i wasn't there for denise. 332 00:19:14,153 --> 00:19:16,688 i wasn't there for megan. 333 00:19:21,810 --> 00:19:23,695 (sobs) 334 00:19:33,472 --> 00:19:35,357 ah, come on. 335 00:19:35,357 --> 00:19:37,226 i think... 336 00:19:37,226 --> 00:19:42,130 i think it's probably time i went. 337 00:19:43,549 --> 00:19:47,936 no, you can stay... if you want to. 338 00:19:47,936 --> 00:19:51,206 yeah, well... 339 00:19:51,206 --> 00:19:53,091 i mean, i'd like to. 340 00:19:53,091 --> 00:19:54,343 it would be nice 341 00:19:54,960 --> 00:19:56,211 but i can't. 342 00:19:56,211 --> 00:19:57,930 i, uh... 343 00:19:57,930 --> 00:20:01,567 i got some nice memories now, though. 344 00:20:02,067 --> 00:20:03,168 thanks. 345 00:20:03,168 --> 00:20:04,836 the flashbacks-- 346 00:20:04,836 --> 00:20:09,024 i mean, it must work both ways. 347 00:20:09,024 --> 00:20:12,694 you and me, we're the same person, right? 348 00:20:12,694 --> 00:20:18,083 i have some memories. 349 00:20:18,083 --> 00:20:20,886 i have some good memories. 350 00:20:20,886 --> 00:20:23,388 maybe if we touched... 351 00:20:23,889 --> 00:20:26,091 no, you don't know what you're talking about now. 352 00:20:26,091 --> 00:20:27,359 but i have good memories-- 353 00:20:27,359 --> 00:20:29,711 the day that denise and i got married. 354 00:20:29,711 --> 00:20:32,014 our honeymoon. 355 00:20:32,014 --> 00:20:33,548 the day megan was born. 356 00:20:34,182 --> 00:20:35,434 no, it's no good, see? 357 00:20:35,434 --> 00:20:38,270 'cause then you'd have all that stuff 358 00:20:38,270 --> 00:20:41,206 about all those men dying around you 359 00:20:41,206 --> 00:20:43,475 then you'd have all the years in the hospital 360 00:20:43,475 --> 00:20:45,827 and in this damn chair. 361 00:20:45,827 --> 00:20:48,030 no, and then you'd remember 362 00:20:48,030 --> 00:20:51,083 everybody backing away from you. 363 00:20:51,083 --> 00:20:53,118 everybody watching you, 364 00:20:53,118 --> 00:20:54,686 watching you, you know? 365 00:20:54,686 --> 00:20:58,240 i mean, you'd be waking up with nightmares. 366 00:20:58,240 --> 00:21:00,375 you'd be screaming. 367 00:21:11,486 --> 00:21:14,773 i'm not afraid of a few nightmares. 368 00:21:17,276 --> 00:21:20,796 i can always just crawl under the blanket. 369 00:22:34,920 --> 00:22:38,023 i guess we're both heroes, huh? 370 00:23:11,373 --> 00:23:15,127 narrator: we make our choices, and afterwards 371 00:23:15,127 --> 00:23:18,263 wonder what the other road was like. 372 00:23:18,263 --> 00:23:21,716 jeff mcdowell found out, and paid the toll. 373 00:23:21,716 --> 00:23:25,003 a lesson in courage and cartography 374 00:23:25,003 --> 00:23:26,688 from the map makers... 375 00:23:26,688 --> 00:23:29,458 ofthe twilight zone. 376 00:23:30,458 --> 00:23:40,458 Downloaded From www.AllSubs.org 23811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.