All language subtitles for Tell.Me_.That_.You_.Love_.Me_.2023.S01E13.Confession.1080p.DSNP_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-L0VE-HI-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:35,994 --> 00:00:40,957 TELL ME THAT YOU LOVE ME 3 00:00:41,037 --> 00:00:42,837 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 4 00:00:42,917 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 5 00:01:09,903 --> 00:01:11,529 I FINISHED PRACTICING 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,740 I'LL DROP BY FOR A MOMENT IF YOU'RE HOME 7 00:01:27,212 --> 00:01:33,802 DEEP 8 00:02:02,455 --> 00:02:04,916 (EERIE WHISTLING) 9 00:02:23,393 --> 00:02:24,477 (YELPS) 10 00:02:24,561 --> 00:02:26,146 (DOOR CLOSES) 11 00:02:49,169 --> 00:02:51,045 (GRUNTING) 12 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 Stop fighting it, damn it! 13 00:03:01,055 --> 00:03:03,391 I just want to talk to you, okay? 14 00:03:04,767 --> 00:03:08,605 You think I'm going to hurt you? I'm not trying to harm you, damn it. 15 00:03:09,230 --> 00:03:11,649 I just want to talk to you, okay? 16 00:03:13,359 --> 00:03:14,694 (YELLS IN PAIN) 17 00:03:17,572 --> 00:03:18,823 Damn it! 18 00:03:19,741 --> 00:03:22,368 Help! Help! 19 00:03:25,413 --> 00:03:27,081 (SEOKYUNG WHIMPERING) 20 00:03:36,174 --> 00:03:38,176 (BREATHING HEAVILY) 21 00:04:53,668 --> 00:04:55,295 (COUGHING) 22 00:05:33,833 --> 00:05:35,710 (COUGHING) 23 00:05:45,053 --> 00:05:47,472 (GASPING) 24 00:05:47,555 --> 00:05:49,057 (GROANS) 25 00:05:59,734 --> 00:06:00,777 Jinwoo. 26 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 (SOBBING) 27 00:06:12,080 --> 00:06:13,206 Jinwoo. 28 00:06:18,086 --> 00:06:23,091 KIHYUN: A fire broke out at school, and it was full of smoke. 29 00:06:23,174 --> 00:06:25,468 So he couldn't see or hear. 30 00:06:25,551 --> 00:06:28,805 What should he have done in that situation? 31 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 (SCREAMING) Jinwoo! 32 00:06:37,355 --> 00:06:38,981 KIHYUN: Should he have just died? 33 00:06:40,358 --> 00:06:41,567 And if he had, 34 00:06:41,651 --> 00:06:45,488 then he would've died for you. You wouldn't have been hurt then? 35 00:06:58,000 --> 00:07:01,087 Do you know how he really was? 36 00:07:02,505 --> 00:07:05,133 He had trouble sleeping at night, but when he fell asleep, 37 00:07:05,216 --> 00:07:07,593 he kept waking up because of your voice asking for help 38 00:07:07,677 --> 00:07:09,178 in his dreams. 39 00:07:10,221 --> 00:07:13,599 Because of your voice that he'd never heard in his life. 40 00:07:18,146 --> 00:07:19,355 Back then, 41 00:07:21,357 --> 00:07:24,735 there was no look on his face. 42 00:07:26,904 --> 00:07:28,698 He was like a corpse. 43 00:07:37,331 --> 00:07:39,167 (CELL PHONE BUZZING) 44 00:08:09,447 --> 00:08:10,990 Sorry. 45 00:08:24,545 --> 00:08:26,631 KIHYUN: Jinwoo and Seokyung 46 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 liked each other a lot. 47 00:08:29,383 --> 00:08:31,093 And after the breakup, 48 00:08:31,969 --> 00:08:34,972 Jinwoo had a really hard time. 49 00:08:35,056 --> 00:08:36,766 I MISS YOU, SEOKYUNG 50 00:08:44,190 --> 00:08:45,191 DOHUN: You still like him? 51 00:08:47,318 --> 00:08:48,486 Do you pity him? 52 00:08:50,071 --> 00:08:51,822 Or is it your ambition as a curator? 53 00:08:53,366 --> 00:08:56,285 Do you want to make Jinwoo a star to have a chance with him again? 54 00:08:57,370 --> 00:08:59,956 Do you really still have feelings for him? 55 00:09:19,725 --> 00:09:23,020 EP 13 CONFESSION 56 00:09:23,104 --> 00:09:26,691 TELL ME THAT YOU LOVE ME 57 00:09:27,441 --> 00:09:30,444 THE RAIN'S NOT GOING TO STOP ANYTIME SOON 58 00:09:30,528 --> 00:09:33,990 YOU'RE NOT STILL WAITING OUTSIDE, ARE YOU? 59 00:09:56,220 --> 00:09:57,221 Moeun! 60 00:09:59,140 --> 00:10:00,683 (JOHAN GROANS SOFTLY) 61 00:10:01,309 --> 00:10:02,727 He's not home? 62 00:10:02,810 --> 00:10:04,061 No. 63 00:10:06,397 --> 00:10:07,898 Get in. I'll drive you home. 64 00:10:07,982 --> 00:10:09,025 Okay. 65 00:10:18,659 --> 00:10:20,953 (JOHAN GROANS) 66 00:10:22,705 --> 00:10:24,582 What are you still doing here? 67 00:10:24,665 --> 00:10:27,251 I just had the feeling 68 00:10:28,461 --> 00:10:30,004 that this would happen. 69 00:10:30,087 --> 00:10:31,422 Aren't you glad I waited? 70 00:10:35,009 --> 00:10:36,052 Wait a second. 71 00:10:36,761 --> 00:10:38,971 Why do you look so down? 72 00:10:40,556 --> 00:10:44,810 (SIGHS) I... I think I'm coming down with a cold. 73 00:10:45,519 --> 00:10:46,771 I feel a bit tired. 74 00:10:46,854 --> 00:10:47,897 Really? 75 00:10:49,106 --> 00:10:50,232 Let me see. 76 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 You're right. 77 00:10:54,987 --> 00:10:57,114 You do have a slight fever. 78 00:10:58,199 --> 00:10:59,825 Let me turn this on for you. 79 00:11:03,120 --> 00:11:05,039 Once it gets warm, you'll feel better. 80 00:11:05,122 --> 00:11:06,165 Thanks. 81 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 (CHAIR SLIDES) 82 00:11:42,201 --> 00:11:44,120 Thanks. 83 00:11:59,093 --> 00:12:05,182 When I first came here to see you, 84 00:12:06,434 --> 00:12:12,314 I was grateful that you didn't ask me anything. 85 00:12:17,361 --> 00:12:20,114 But today, 86 00:12:20,197 --> 00:12:24,160 I feel a bit lonely. 87 00:12:33,753 --> 00:12:39,216 If you'd gotten mad at me instead, 88 00:12:39,300 --> 00:12:44,638 it would've been easier for me to talk to you. 89 00:12:54,732 --> 00:12:56,317 (SIGHS) 90 00:12:57,902 --> 00:13:00,237 What are you thinking about? 91 00:13:03,532 --> 00:13:07,286 I was thinking that you were lying 92 00:13:07,369 --> 00:13:11,290 when you said you were okay now. 93 00:13:13,542 --> 00:13:15,085 (CHUCKLES SOFTLY) 94 00:13:17,630 --> 00:13:19,256 (SIGHS) 95 00:13:26,180 --> 00:13:28,682 I was so confident. 96 00:13:29,934 --> 00:13:33,062 I wanted to stay by your side 97 00:13:33,145 --> 00:13:38,067 as a friend and a good partner, 98 00:13:39,443 --> 00:13:42,238 while pretending to be okay. 99 00:13:43,447 --> 00:13:48,452 But you caught me. 100 00:13:53,290 --> 00:13:58,254 If I say this, 101 00:13:59,088 --> 00:14:03,551 I know you'll be cold to me. 102 00:14:07,054 --> 00:14:11,684 But I think 103 00:14:11,767 --> 00:14:15,271 I still 104 00:14:15,354 --> 00:14:18,732 miss you so much. 105 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 (SIGHS) 106 00:14:32,538 --> 00:14:36,417 Maybe I'm being punished. 107 00:14:55,728 --> 00:14:57,271 We're here, ma'am. 108 00:15:02,985 --> 00:15:06,322 You don't want to go home? Want to go somewhere and have fun? 109 00:15:06,405 --> 00:15:07,781 (SIGHS) 110 00:15:08,407 --> 00:15:09,450 No. 111 00:15:09,533 --> 00:15:11,285 Thanks. Get home safe. 112 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 Okay. 113 00:15:17,374 --> 00:15:18,459 JOHAN: Good night, Moeun. 114 00:15:18,959 --> 00:15:20,169 You, too. 115 00:16:00,209 --> 00:16:01,335 TEXT FROM JUNG MOEUN 116 00:16:01,418 --> 00:16:02,795 MISSED CALL JUNG MOEUN 117 00:16:13,430 --> 00:16:16,892 I JUST SAW YOUR TEXT 118 00:16:19,853 --> 00:16:25,484 I'M SORRY I'M REPLYING SO LATE. ARE YOU ASLEEP? 119 00:16:25,567 --> 00:16:26,986 (CELL PHONE BUZZES) 120 00:18:18,347 --> 00:18:22,351 I'M SORRY I'M REPLYING SO LATE. ARE YOU ASLEEP? 121 00:18:40,160 --> 00:18:44,998 CAN WE MEET UP TODAY? 122 00:19:39,595 --> 00:19:40,596 Jinwoo. 123 00:19:43,473 --> 00:19:44,892 A few days ago, 124 00:19:45,809 --> 00:19:48,937 Moeun came to see me here. 125 00:19:50,022 --> 00:19:51,940 What for? 126 00:19:52,566 --> 00:19:53,692 She asked 127 00:19:54,568 --> 00:19:57,237 about you and Seokyung. 128 00:19:58,614 --> 00:20:00,199 She said 129 00:20:00,699 --> 00:20:02,951 she kept hearing about it 130 00:20:03,368 --> 00:20:05,996 through other people. 131 00:20:10,792 --> 00:20:12,336 (JINWOO SIGHS) 132 00:20:16,131 --> 00:20:17,382 Hey. 133 00:20:17,466 --> 00:20:20,844 So you should do something 134 00:20:20,928 --> 00:20:24,514 to make sure she doesn't worry about it, okay? 135 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 But how? 136 00:20:26,433 --> 00:20:28,727 I don't know 137 00:20:28,810 --> 00:20:33,982 what she has heard without me knowing. 138 00:20:36,276 --> 00:20:37,319 First, 139 00:20:38,028 --> 00:20:40,364 tell her about you 140 00:20:40,447 --> 00:20:42,157 as much as possible. 141 00:20:43,408 --> 00:20:47,537 Hearing about the person you love through other people, 142 00:20:47,621 --> 00:20:50,707 is really upsetting. 143 00:20:51,917 --> 00:20:53,752 "Am I the only one who didn't know?" 144 00:20:54,503 --> 00:20:57,881 "Am I not important to him?" 145 00:20:57,965 --> 00:20:59,258 She might think so 146 00:20:59,341 --> 00:21:02,219 and feel so hurt. 147 00:21:25,075 --> 00:21:27,828 CAN WE MEET UP TODAY? 148 00:22:31,683 --> 00:22:36,688 Are you mad because I replied to you late yesterday? 149 00:22:40,776 --> 00:22:45,238 I didn't have my phone with me, so I saw the text late. 150 00:22:45,322 --> 00:22:46,531 I'm sorry. 151 00:22:53,455 --> 00:22:55,290 (JINWOO SIGHS) 152 00:22:55,374 --> 00:23:00,212 I was a little surprised to see that you called. 153 00:23:04,257 --> 00:23:06,927 I felt rushed, 154 00:23:07,969 --> 00:23:09,054 so... 155 00:23:10,764 --> 00:23:12,099 I pressed 156 00:23:13,016 --> 00:23:15,018 the call button without much thought. 157 00:23:15,519 --> 00:23:18,063 You felt rushed? 158 00:23:18,980 --> 00:23:21,566 Did something happen? 159 00:23:27,489 --> 00:23:29,408 What is it? 160 00:23:41,002 --> 00:23:42,129 Last night... 161 00:23:46,591 --> 00:23:48,760 when I was waiting 162 00:23:50,846 --> 00:23:52,681 for your reply... 163 00:24:00,313 --> 00:24:01,648 (SIGHS) 164 00:24:05,777 --> 00:24:09,364 I saw you coming in here 165 00:24:10,449 --> 00:24:13,410 with someone. 166 00:24:36,433 --> 00:24:40,937 I'm sorry I didn't tell you beforehand. 167 00:24:51,406 --> 00:24:53,742 I can explain. 168 00:24:53,825 --> 00:24:56,161 I understand the misunderstanding. 169 00:24:56,244 --> 00:24:57,829 Whatever the reason, 170 00:24:57,913 --> 00:25:00,874 I should've told you honestly from the start. 171 00:25:00,957 --> 00:25:03,168 I was wrong. 172 00:25:04,794 --> 00:25:07,964 But I didn't know she was coming. 173 00:25:08,632 --> 00:25:11,051 She was standing in the rain. 174 00:25:11,134 --> 00:25:14,012 I couldn't just tell her to go. 175 00:25:14,095 --> 00:25:15,847 That's it. 176 00:25:21,311 --> 00:25:23,605 I don't understand what you're saying. 177 00:25:30,529 --> 00:25:35,116 Let's talk this out. 178 00:25:35,200 --> 00:25:39,371 I'll explain everything again. 179 00:25:41,206 --> 00:25:42,707 (SNIFFLES) 180 00:25:51,841 --> 00:25:53,510 Not today. 181 00:25:57,472 --> 00:25:58,890 Later. 182 00:26:00,100 --> 00:26:01,518 Let's talk later. 183 00:26:08,817 --> 00:26:09,901 (SIGHS) 184 00:26:12,279 --> 00:26:14,739 (SOBS GENTLY) 185 00:26:26,751 --> 00:26:28,420 (DOOR CLOSES) 186 00:26:34,175 --> 00:26:35,510 (SNIFFLES) 187 00:27:14,966 --> 00:27:15,967 (SNIFFLES) 188 00:28:18,446 --> 00:28:20,782 Moeun, want to have some beer together? 189 00:28:20,865 --> 00:28:22,075 I'm good. 190 00:28:23,201 --> 00:28:27,372 Right. You don't drink since you're shooting's soon, right? 191 00:28:28,873 --> 00:28:30,083 Some tea, then? 192 00:28:32,377 --> 00:28:35,672 Some barley tea, at least. I'm just so worried about you. 193 00:28:38,258 --> 00:28:39,259 Okay. 194 00:28:50,019 --> 00:28:51,521 There was 195 00:28:52,480 --> 00:28:53,898 definitely 196 00:28:55,358 --> 00:28:57,152 more good than bad. 197 00:29:01,197 --> 00:29:04,534 What I liked the most is that we had to make eye contact to talk. 198 00:29:06,828 --> 00:29:09,789 That we only focused on each other 199 00:29:11,541 --> 00:29:13,960 not to miss anything 200 00:29:14,544 --> 00:29:15,920 what each other said. 201 00:29:17,046 --> 00:29:18,047 Right. 202 00:29:18,965 --> 00:29:20,884 You said he always listened carefully. 203 00:29:21,926 --> 00:29:23,052 Yes. 204 00:29:25,054 --> 00:29:26,639 But you know what's so strange? 205 00:29:27,849 --> 00:29:28,850 What is? 206 00:29:30,059 --> 00:29:32,979 When I didn't know sign language at all, 207 00:29:33,605 --> 00:29:36,316 though I couldn't understand what he was saying, 208 00:29:36,399 --> 00:29:38,902 I felt like I could understand him. 209 00:29:42,989 --> 00:29:45,241 What he was trying to say 210 00:29:46,493 --> 00:29:48,495 and how he felt. 211 00:29:51,456 --> 00:29:52,791 But not now? 212 00:29:53,792 --> 00:29:55,668 Your sign language got a lot better. 213 00:29:56,419 --> 00:29:59,005 (CHUCKLES) Exactly. 214 00:30:01,966 --> 00:30:05,094 I know a lot more words now. 215 00:30:07,138 --> 00:30:08,640 But why is it 216 00:30:09,808 --> 00:30:11,601 getting harder to talk to him? 217 00:31:06,948 --> 00:31:09,075 (SIGHS, SNIFFLES) 218 00:31:20,295 --> 00:31:22,088 Can I see this one? 219 00:31:33,308 --> 00:31:34,767 I'll buy it. 220 00:31:39,647 --> 00:31:40,899 (SIGHS) 221 00:31:43,526 --> 00:31:45,403 (ESPRESSO MACHINE WHIRRING) 222 00:32:44,295 --> 00:32:47,966 Was today your last day working here? 223 00:32:48,049 --> 00:32:49,258 Yes. 224 00:32:50,176 --> 00:32:53,513 It was my last day today. 225 00:32:55,723 --> 00:32:59,310 It's almost time for your class, isn't it? 226 00:33:02,772 --> 00:33:08,277 I was just coming from a walk. 227 00:33:10,989 --> 00:33:14,283 Are you free this evening? 228 00:33:18,955 --> 00:33:24,168 Text me anytime. I'll be waiting. 229 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 ARIM: Hello. 230 00:33:57,952 --> 00:34:01,080 It's a gift for you the arts center prepared. 231 00:34:04,667 --> 00:34:07,211 Thank you, but I can't accept it. 232 00:34:07,295 --> 00:34:09,589 I feel uncomfortable. 233 00:34:11,132 --> 00:34:16,012 Your exhibition went a lot better than we expected. 234 00:34:17,138 --> 00:34:20,433 It's only right for us to express our gratitude like this. 235 00:34:20,933 --> 00:34:22,852 So don't feel uncomfortable about it. 236 00:34:25,063 --> 00:34:26,189 EUNSOO: She's right. 237 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 Open it now. 238 00:34:27,940 --> 00:34:31,069 Open it yourself, please. (CHUCKLES) 239 00:34:39,160 --> 00:34:41,746 - (ARIM LAUGHING) - EUNSOO: Try it on. 240 00:34:43,539 --> 00:34:44,791 ARIM: Come on. 241 00:34:47,376 --> 00:34:48,878 I think it'll look good on him. 242 00:34:57,303 --> 00:34:59,055 EUNSOO: Wow, it looks good on you! 243 00:34:59,138 --> 00:35:01,974 - It goes perfectly with your outfit today. - EUNSOO: You're right. 244 00:35:03,309 --> 00:35:04,477 ARIM: It's great. 245 00:35:05,103 --> 00:35:08,523 SOME FAMOUS YOUTUBER 246 00:35:08,606 --> 00:35:15,196 UPLOADED MR. CHA'S EXHIBITION AS THE EXHIBITION OF THE MONTH, 247 00:35:15,279 --> 00:35:19,242 AND IT'S GOTTEN OVER 10,000 LIKES. 248 00:35:25,081 --> 00:35:26,082 Ah... 249 00:35:26,165 --> 00:35:27,166 THAT'S AWESOME. 250 00:35:27,792 --> 00:35:28,793 Awesome. 251 00:35:29,335 --> 00:35:31,420 IT'S NOT GOOD NEWS! 252 00:35:31,921 --> 00:35:32,922 WHY NOT? 253 00:35:34,382 --> 00:35:35,383 WHY NOT? 254 00:35:35,466 --> 00:35:37,051 SINCE HE'S BECOME POPULAR, 255 00:35:37,135 --> 00:35:39,846 HE MIGHT HAVE TO STOP TEACHING US, I HEAR. 256 00:35:40,721 --> 00:35:42,098 THAT'S A LIE. 257 00:35:43,808 --> 00:35:50,523 SHE SAYS MR. CHA MIGHT HAVE TO STOP TEACHING US. 258 00:35:51,649 --> 00:35:52,942 Ah. 259 00:35:54,110 --> 00:35:56,779 I'M HAPPY FOR HIS SUCCESS, 260 00:35:57,363 --> 00:36:01,117 BUT I WANT TO KEEP LEARNING FROM HIM. 261 00:36:01,576 --> 00:36:03,578 - ME, TOO. - EXACTLY. 262 00:36:07,498 --> 00:36:12,712 IT'S NOT LIKE I CAN WISH FOR HIS FAILURE. 263 00:36:12,795 --> 00:36:15,840 OH, HE'S GOING TO FAIL IF YOU WISH FOR IT? 264 00:36:15,923 --> 00:36:17,425 I'M JUST SAYING. 265 00:36:18,968 --> 00:36:20,636 YOU MUST BE OKAY WITH IT. 266 00:36:20,761 --> 00:36:22,138 Why would I be? 267 00:36:24,765 --> 00:36:27,727 WHY WOULD I BE OKAY WITH IT? 268 00:36:27,810 --> 00:36:32,773 I'M TAKING HIS CLASS, TOO. 269 00:36:35,318 --> 00:36:40,072 I'M SURE YOU'RE TAKING IT OUT OF CURIOSITY, 270 00:36:40,156 --> 00:36:45,328 BUT WE REALLY NEED THIS CLASS. 271 00:36:53,336 --> 00:36:58,466 I REALLY NEED THIS CLASS, TOO. 272 00:37:01,677 --> 00:37:03,179 (SIGHS) 273 00:37:03,262 --> 00:37:10,102 BECAUSE IN OTHER ACADEMIES, I CAN'T LEARN WITH SIHOO AND KIJOO. 274 00:37:15,733 --> 00:37:18,486 AND YOU, TOO. 275 00:37:20,488 --> 00:37:23,199 US? ME? 276 00:37:28,955 --> 00:37:30,498 WHAT ARE THEY DOING? 277 00:37:32,416 --> 00:37:35,294 THEY'VE BEEN LIKE THAT FOR A WHILE. 278 00:37:37,463 --> 00:37:42,051 WHY DO YOU NEED ME? 279 00:37:42,134 --> 00:37:44,136 (BOTH CHUCKLE) 280 00:37:53,479 --> 00:37:55,731 SOMETHING'S DEFINITELY GOING ON. 281 00:38:10,121 --> 00:38:15,543 IS IT TRUE THAT YOU MIGHT QUIT TEACHING US? 282 00:38:28,139 --> 00:38:29,390 WHAT'S GOING ON? 283 00:38:29,473 --> 00:38:31,100 I DON'T KNOW. 284 00:38:32,768 --> 00:38:34,312 (JINWOO SIGHS) 285 00:38:35,563 --> 00:38:39,608 It is true that there was a discussion of that sort. 286 00:38:40,693 --> 00:38:42,403 SEE? I WAS RIGHT. 287 00:38:44,613 --> 00:38:45,614 SIR, 288 00:38:45,698 --> 00:38:49,118 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO? 289 00:38:51,704 --> 00:38:57,668 I've been thinking hard about it for many reasons 290 00:38:57,752 --> 00:39:00,171 and my decision is... 291 00:39:04,383 --> 00:39:11,349 I'm not going to quit teaching you, so don't worry. 292 00:39:11,432 --> 00:39:13,392 (ALL LAUGHING) 293 00:39:18,939 --> 00:39:25,780 I'm not only a teacher but also a student in this class. 294 00:39:25,863 --> 00:39:27,656 WHAT DO YOU MEAN? 295 00:39:31,035 --> 00:39:36,290 I used to not have any classmates 296 00:39:36,374 --> 00:39:40,086 who I could open up to. 297 00:39:40,169 --> 00:39:45,132 And I feel like the old me is sitting in the empty seat over there 298 00:39:45,216 --> 00:39:49,261 so I can't quit. 299 00:39:49,553 --> 00:39:52,848 TEACHER, YOU HAVE US! 300 00:39:53,599 --> 00:39:55,476 WE'RE LIKE YOUR FRIENDS. 301 00:39:55,559 --> 00:39:57,770 YES, WE'RE FRIENDS. 302 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 LOYAL FRIENDS! 303 00:39:59,480 --> 00:40:00,940 Loyal friends! 304 00:40:01,023 --> 00:40:03,526 LOYAL! 305 00:40:04,360 --> 00:40:05,903 THANK YOU. 306 00:40:06,070 --> 00:40:08,781 WHAT A RELIEF. 307 00:41:40,414 --> 00:41:42,917 (SIGHS DEEPLY) 308 00:42:22,581 --> 00:42:26,043 Thank you for coming. 309 00:42:29,255 --> 00:42:33,467 I'm so sorry about that day. 310 00:42:35,177 --> 00:42:39,723 I never would've been able to understand it, too. 311 00:42:45,563 --> 00:42:47,273 She came to see you 312 00:42:48,566 --> 00:42:51,318 so late at night, drenched in the rain. 313 00:42:51,944 --> 00:42:55,739 Are there still such important things to talk about 314 00:42:57,241 --> 00:43:00,452 between you two? 315 00:43:30,357 --> 00:43:34,403 AFTER I MET YOU, 316 00:43:34,486 --> 00:43:39,074 I'M REALLY HAPPY. 317 00:43:39,158 --> 00:43:46,123 I STILL HAVE THE SCAR I GOT BACK THEN 318 00:43:46,206 --> 00:43:53,172 BUT THAT'S IT. 319 00:44:12,983 --> 00:44:17,738 AND I WILL NEVER 320 00:44:17,821 --> 00:44:23,535 LET THAT SCAR 321 00:44:23,619 --> 00:44:30,584 MAKE YOU SAD AND HAVE A HARD TIME. 322 00:44:31,669 --> 00:44:37,591 I'M SO SORRY. 323 00:45:02,116 --> 00:45:04,910 DIRECTOR SONG SEOKYUNG 324 00:45:06,412 --> 00:45:07,621 (SIGHS) 325 00:45:13,460 --> 00:45:14,878 YOON JOHAN 326 00:45:14,962 --> 00:45:16,463 (CELL PHONE BUZZING) 327 00:45:19,133 --> 00:45:20,217 Hey. 328 00:45:20,300 --> 00:45:21,844 Do you have time today? 329 00:45:21,927 --> 00:45:24,430 I need your help picking out a wedding gift. 330 00:45:25,973 --> 00:45:27,474 All right. Right now? 331 00:45:29,184 --> 00:45:30,269 Yes, now. 332 00:45:30,352 --> 00:45:32,354 By the way, what's gotten into you? 333 00:45:32,438 --> 00:45:33,897 You say yes so easily? 334 00:45:33,981 --> 00:45:35,607 If I stay home, 335 00:45:36,150 --> 00:45:37,860 I might do something I'll regret. 336 00:45:40,362 --> 00:45:42,197 I can go out right away. 337 00:45:43,240 --> 00:45:44,450 Okay. 338 00:45:47,536 --> 00:45:50,372 DIRECTOR SONG SEOKYUNG 339 00:45:53,834 --> 00:45:56,462 - Moeun, the furniture here is beautiful. - Yes. 340 00:45:59,465 --> 00:46:00,883 SALESWOMAN: Welcome. 341 00:46:00,966 --> 00:46:02,092 Hello. 342 00:46:02,176 --> 00:46:03,594 How may I help you? 343 00:46:03,677 --> 00:46:07,848 We're looking for a couch for newlyweds. 344 00:46:07,931 --> 00:46:10,309 Oh, you must be getting married. Congratulations. 345 00:46:11,101 --> 00:46:13,395 Oh, sure. Thank you. 346 00:46:13,812 --> 00:46:16,023 All right. This way, please. 347 00:46:16,106 --> 00:46:17,232 Okay. 348 00:46:18,233 --> 00:46:19,610 Ms. Bride, this way, please. 349 00:46:24,239 --> 00:46:26,742 Wow. Hey, babe. 350 00:46:26,825 --> 00:46:27,951 Come try it. 351 00:46:31,163 --> 00:46:32,873 Hey, wifey. 352 00:46:33,457 --> 00:46:34,625 Honey? 353 00:46:36,001 --> 00:46:37,336 Wait, wifey! 354 00:46:38,212 --> 00:46:40,130 Moeun, come check this out. 355 00:46:41,548 --> 00:46:44,301 What? Wow, this is really nice. 356 00:46:44,384 --> 00:46:46,136 Touch it. It feels so nice. 357 00:46:46,720 --> 00:46:47,721 - Right? - Yes. 358 00:46:47,805 --> 00:46:49,139 JOHAN: Hey, come sit. 359 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 It's big enough for two. 360 00:46:51,308 --> 00:46:52,935 Sit here, honey. 361 00:46:53,018 --> 00:46:55,020 Gosh, I should take a nap here. 362 00:46:55,103 --> 00:46:56,814 - It feels so comfortable. - Go ahead. 363 00:46:56,897 --> 00:46:57,981 JOHAN: Okay. 364 00:47:00,108 --> 00:47:01,193 Honey? 365 00:47:01,318 --> 00:47:03,695 (LAUGHS) My wife is so shy. 366 00:47:03,779 --> 00:47:04,780 Moeun. 367 00:47:07,199 --> 00:47:08,659 (DOOR CLOSES, LOCKS) 368 00:47:09,284 --> 00:47:10,327 What's that? 369 00:47:10,702 --> 00:47:12,871 Arim asked me to give it to you 370 00:47:12,955 --> 00:47:14,915 for your hard work at the exhibition. 371 00:47:16,291 --> 00:47:18,252 But when you think about it, 372 00:47:19,086 --> 00:47:22,381 they got you your boyfriend's autograph. 373 00:47:22,464 --> 00:47:24,383 It's so funny, isn't it? 374 00:47:24,925 --> 00:47:26,093 You're right. 375 00:47:27,761 --> 00:47:30,931 By the way, I heard the curators talk earlier today, 376 00:47:31,014 --> 00:47:33,725 and I think the exhibition was really quite a success. 377 00:47:33,809 --> 00:47:34,852 Really? 378 00:47:35,352 --> 00:47:38,438 Apparently, someone the director studied with in France 379 00:47:38,522 --> 00:47:41,567 is an exhibition curator at the Korean Cultural Center in LA. 380 00:47:42,234 --> 00:47:46,363 And they contacted Mr. Cha to ask to hold an exhibition with them. 381 00:47:47,573 --> 00:47:48,657 I see. 382 00:47:48,740 --> 00:47:51,910 And there're these really famous art awards, 383 00:47:51,994 --> 00:47:53,704 and he might be nominated there. 384 00:47:56,039 --> 00:47:57,082 I see. 385 00:47:58,792 --> 00:48:00,252 Your shooting starts tomorrow. 386 00:48:00,836 --> 00:48:02,629 Yes, it begins tomorrow. 387 00:48:02,713 --> 00:48:04,715 Oh, my God. I'm so nervous. 388 00:48:05,966 --> 00:48:07,801 You'll do well. Good luck. 389 00:48:09,553 --> 00:48:11,513 No, don't do too well. 390 00:48:12,389 --> 00:48:15,976 If you do well from the start, their expectations will get too high. 391 00:48:16,059 --> 00:48:18,395 Just half-ass it. Okay? 392 00:48:19,187 --> 00:48:20,314 Okay. 393 00:48:21,148 --> 00:48:22,566 - Even though I'm good... - Yes. 394 00:48:22,649 --> 00:48:23,901 - ...I'll half-ass it. - Yes. 395 00:48:23,984 --> 00:48:25,527 - I'll look effortless... - Right. 396 00:48:25,611 --> 00:48:27,821 - ...but do well. - I know it's not easy, 397 00:48:28,405 --> 00:48:29,573 but try to do that. 398 00:48:30,324 --> 00:48:31,450 I will. 399 00:48:31,533 --> 00:48:33,035 (BOTH CHUCKLE) 400 00:48:50,010 --> 00:48:54,973 WOMAN: This painter named Cha Jinwoo, what is he like? 401 00:48:57,100 --> 00:48:59,978 It's a shame that today's the last day. 402 00:49:21,291 --> 00:49:25,128 I'M TEXTING YOU TO SEND YOU THE CHA JINWOO EXHIBITION CATALOG AND SOUVENIR 403 00:49:26,421 --> 00:49:28,507 (SIGHS) 404 00:49:34,262 --> 00:49:36,014 Everyone get ready. 405 00:49:40,018 --> 00:49:41,144 DIRECTOR: (IN ENGLISH) Ready. 406 00:49:41,812 --> 00:49:43,021 Action! 407 00:50:04,459 --> 00:50:06,670 (SLURPS) Mm. 408 00:50:09,089 --> 00:50:10,966 (IN KOREAN) Come to think of it, 409 00:50:12,426 --> 00:50:14,428 you're the first person ever to feed me. 410 00:50:15,595 --> 00:50:18,015 No way. What about when you were a baby? 411 00:50:18,098 --> 00:50:20,392 No. I don't remember. 412 00:50:20,475 --> 00:50:21,476 So I don't know. 413 00:50:23,395 --> 00:50:24,646 Oh. 414 00:50:26,064 --> 00:50:28,442 This is why people pretend to be sick. 415 00:50:29,401 --> 00:50:31,153 I can't believe I realized that now. 416 00:50:33,447 --> 00:50:36,033 - Are you glad you got hurt? - Yes. 417 00:50:36,533 --> 00:50:38,201 I'm so happy. 418 00:50:39,202 --> 00:50:41,913 I should ride a motorbike again. (LAUGHS) 419 00:50:41,997 --> 00:50:43,290 Yeah, you should. 420 00:50:43,373 --> 00:50:45,584 So you can have more fractures here and there. 421 00:50:45,667 --> 00:50:47,377 No, no way. 422 00:50:47,461 --> 00:50:48,879 I was just kidding. 423 00:50:53,008 --> 00:50:54,009 Here. 424 00:50:54,718 --> 00:50:56,678 Mm, mm! 425 00:51:09,733 --> 00:51:11,276 Okay! 426 00:51:11,359 --> 00:51:12,861 WOMAN: Okay! MAN: Okay. 427 00:51:14,237 --> 00:51:15,906 MOEUN: Good work. 428 00:51:22,287 --> 00:51:24,247 Moeun. Hey. 429 00:51:25,916 --> 00:51:27,375 What... When did you get here? 430 00:51:27,459 --> 00:51:28,668 Just a while ago. 431 00:51:28,752 --> 00:51:29,753 Good job. 432 00:51:30,962 --> 00:51:32,380 I was so nervous. 433 00:51:32,464 --> 00:51:35,759 What? You didn't seem so. It didn't show at all. 434 00:51:35,842 --> 00:51:37,385 Really? That's a relief. 435 00:51:40,722 --> 00:51:43,475 I'm really glad that you're here. 436 00:51:45,018 --> 00:51:47,813 I don't know anyone here since it's the first day. 437 00:51:53,360 --> 00:51:56,905 JOHAN: (SIGHS) Hey, did anyone give you a hard time? 438 00:51:56,988 --> 00:51:59,032 MOEUN: Of course not. 439 00:51:59,116 --> 00:52:01,618 JOHAN: If there's anyone, just tell me. 440 00:52:01,701 --> 00:52:03,662 I'll crush them. 441 00:52:04,579 --> 00:52:06,456 Yeah, right. 442 00:52:06,540 --> 00:52:08,875 - As if. - (JOHAN LAUGHS) 443 00:52:14,589 --> 00:52:19,010 I JUST FINISHED! 444 00:52:20,137 --> 00:52:22,264 Good work, Meri. 445 00:52:22,347 --> 00:52:23,557 You, too. Oh, right. 446 00:52:24,558 --> 00:52:25,600 Here. 447 00:52:25,684 --> 00:52:27,936 - Good work. - Good work. 448 00:52:30,689 --> 00:52:32,774 GOOD JOB. WAS IT HARD? 449 00:52:32,858 --> 00:52:34,943 IT WAS OKAY 450 00:52:40,157 --> 00:52:41,783 YOU HAD A GUITAR LESSON TONIGHT? 451 00:52:41,908 --> 00:52:43,451 - Good work. - Good work. 452 00:52:44,411 --> 00:52:45,537 DIRECTOR: Moeun. 453 00:52:45,620 --> 00:52:47,330 - Yes, sir. - You were great today. 454 00:52:47,414 --> 00:52:48,665 - Thanks. - See you tomorrow. 455 00:52:48,748 --> 00:52:50,834 See you. Good work, everyone. 456 00:52:51,751 --> 00:52:52,752 JOHAN: Hey. 457 00:52:52,836 --> 00:52:54,838 - Hey. - Why do you have so much stuff? 458 00:52:54,921 --> 00:52:56,131 It's the first day. 459 00:52:56,214 --> 00:52:57,841 Why didn't you tell me? 460 00:52:59,134 --> 00:53:00,177 - Let's go. - Thanks. 461 00:53:01,553 --> 00:53:03,346 So how do you feel? 462 00:53:04,139 --> 00:53:06,308 I'm not sure if I did well. 463 00:53:06,391 --> 00:53:07,475 You did well. 464 00:53:07,559 --> 00:53:08,768 KIHYUN: Thank you. 465 00:53:08,852 --> 00:53:10,854 - Thank you. Come again. - WOMAN: Thank you. 466 00:54:07,953 --> 00:54:09,829 (JINWOO SIGHS) 467 00:54:16,461 --> 00:54:18,546 (MOEUN PLAYING GUITAR) 468 00:54:22,050 --> 00:54:23,718 (CHUCKLES) 469 00:54:23,802 --> 00:54:26,263 All right. Let's do it again from there. 470 00:54:26,346 --> 00:54:27,347 Okay. 471 00:54:32,060 --> 00:54:33,520 Good. 472 00:54:40,318 --> 00:54:42,570 - (STRUMS DISCORDANTLY) - (LAUGHS) 473 00:54:42,654 --> 00:54:44,322 Let me do it once again. 474 00:54:44,406 --> 00:54:46,908 (MOEUN PLAYING FALSE CHORD) 475 00:54:47,701 --> 00:54:49,703 I don't think I can play this chord. 476 00:54:49,786 --> 00:54:51,830 How could I not play it once? 477 00:54:51,913 --> 00:54:53,123 Let me try. 478 00:54:54,582 --> 00:54:56,001 All right, I'll show you. 479 00:54:59,170 --> 00:55:00,213 Watch. 480 00:55:00,297 --> 00:55:03,800 Put your finger here. Relax your fingers. 481 00:55:06,094 --> 00:55:07,887 (PLAYING GUITAR) 482 00:55:09,597 --> 00:55:10,640 You can't do this? 483 00:55:10,724 --> 00:55:12,392 - (CHUCKLES) - Why? 484 00:55:14,561 --> 00:55:15,937 Why can't you do it? 485 00:55:16,896 --> 00:55:18,189 I know, right? 486 00:55:18,273 --> 00:55:19,733 I think I'm the problem. 487 00:55:20,233 --> 00:55:21,651 Not you. 488 00:55:21,735 --> 00:55:24,654 Of course, the problem is you, not me. 489 00:55:25,613 --> 00:55:26,614 Gosh. 490 00:55:28,742 --> 00:55:30,160 (PLAYING CHOPSTICKS ON GUITAR) 491 00:55:57,645 --> 00:55:59,439 (SOBS SOFTLY) 492 00:56:03,318 --> 00:56:05,487 Hey. Why are you... 493 00:56:07,238 --> 00:56:08,865 (MOEUN CHUCKLES) 494 00:56:10,450 --> 00:56:13,453 Who cries while listening to Chopsticks? 495 00:56:14,454 --> 00:56:16,122 (CHUCKLES SOFTLY) 496 00:56:21,503 --> 00:56:23,046 (SNIFFLES) 497 00:56:24,130 --> 00:56:27,133 What's wrong? Tell me. 498 00:56:34,265 --> 00:56:35,725 I feel so comfortable. 499 00:56:39,479 --> 00:56:40,522 What? 500 00:56:41,981 --> 00:56:43,691 Laughing, talking, 501 00:56:44,984 --> 00:56:48,405 and joking loudly 502 00:56:49,864 --> 00:56:51,074 like this... 503 00:56:53,034 --> 00:56:54,119 It feels 504 00:56:56,079 --> 00:56:57,956 so comfortable. 505 00:57:10,635 --> 00:57:12,011 But what about it? 506 00:57:13,763 --> 00:57:15,557 You felt sad about it? 507 00:57:17,434 --> 00:57:20,061 All those moments that felt special 508 00:57:22,021 --> 00:57:24,524 when I was with him... 509 00:57:44,461 --> 00:57:46,171 All those moments 510 00:57:46,963 --> 00:57:49,299 that felt special 511 00:57:50,258 --> 00:57:51,885 when I was with him... 512 00:57:56,055 --> 00:57:58,391 What if I end up finding them uncomfortable? 513 00:58:03,104 --> 00:58:04,147 I'm so afraid. 514 00:58:12,447 --> 00:58:13,865 (SNIFFLES) 515 00:58:32,425 --> 00:58:33,801 (SNIFFLES) 516 00:58:56,115 --> 00:58:58,117 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 517 00:59:23,685 --> 00:59:28,565 TELL ME THAT YOU LOVE ME 518 00:59:29,232 --> 00:59:34,612 MOEUN: Keep in mind that Jinwoo also has me by his side. 519 00:59:35,363 --> 00:59:39,242 DOHUN: We've hated each other because of those misunderstandings. 520 00:59:39,325 --> 00:59:40,535 So it's fair, isn't it? 521 00:59:40,618 --> 00:59:42,954 MOEUN: I come to think it's better this way. 522 00:59:43,037 --> 00:59:48,042 If I touch it, something I can't handle might start pouring out. 523 00:59:49,252 --> 00:59:50,503 JOHAN: I will wait, 524 00:59:50,587 --> 00:59:54,048 hoping that your love will pass without pain. 525 00:59:56,641 --> 00:59:59,553 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 33943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.