All language subtitles for Ted.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:12,595 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 2 00:00:12,637 --> 00:00:16,349 - * My words are lazy, my thoughts are hazy * 3 00:00:16,391 --> 00:00:19,477 * But this is one thing I'm sure of * 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 * Everybody needs a best friend * 5 00:00:23,231 --> 00:00:26,109 * I'm happy I'm yours * 6 00:00:27,736 --> 00:00:31,698 - * Night and party every day * 7 00:00:31,740 --> 00:00:36,036 * I wanna rock and roll all night * 8 00:00:36,077 --> 00:00:38,121 - [coughing] 9 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 - Thanks, buddy. 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 - You know, I used to think the words to this song were, 11 00:00:42,917 --> 00:00:46,713 "I want to rock and roll all night and part of every day." 12 00:00:46,755 --> 00:00:48,757 Like--like, they're only going to rock and roll 13 00:00:48,798 --> 00:00:52,135 for, like, a portion of the day and also take time out 14 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 for things like meals and, you know, 15 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 time with family and children. 16 00:00:55,722 --> 00:00:57,557 - There's a lot going on with this song, man. 17 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 This is a rock and roll song about wanting 18 00:01:00,101 --> 00:01:02,812 to enjoy a rock and roll song. 19 00:01:02,854 --> 00:01:05,065 Does that actually make it a rock and roll song? 20 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 - You know what, I'll do you one better. 21 00:01:06,524 --> 00:01:08,068 Ready to get mind fucked? - Give it to me. 22 00:01:08,109 --> 00:01:12,989 - The song the "Monster Mash" is a song about a dance called 23 00:01:13,031 --> 00:01:14,908 the Monster Mash, which is based 24 00:01:14,949 --> 00:01:18,870 on a song called the "Monster Mash," which is not 25 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 the song the "Monster Mash." 26 00:01:21,289 --> 00:01:24,250 - Holy shit. - Yeah. 27 00:01:24,292 --> 00:01:25,919 - I don't want to be high anymore. 28 00:01:25,960 --> 00:01:29,464 - Well, kids make all kinds of messes, don't they? 29 00:01:29,506 --> 00:01:32,258 One time when he was eight, John stole 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 a hot dog from the store. 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,512 He put it in his pocket. 32 00:01:35,553 --> 00:01:38,098 And it went through the wash. 33 00:01:38,139 --> 00:01:39,474 [laughing] No. 34 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 It came out in one piece. 35 00:01:41,810 --> 00:01:43,687 Isn't that amazing? 36 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 Oh, God was smiling on us that day. 37 00:01:47,357 --> 00:01:48,566 [electricity zaps] 38 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 - Oh, for Christ's sakes. 39 00:01:52,112 --> 00:01:53,613 Susan! 40 00:01:53,655 --> 00:01:55,156 - Holy shit. 41 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 Did we die? 42 00:01:56,700 --> 00:01:58,576 - Yeah, I think-- 43 00:01:58,618 --> 00:02:00,120 I think we died. 44 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 - I'm sorry, Matty. 45 00:02:02,080 --> 00:02:03,415 I plugged in the eggbeater. 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,000 - Why are you using the eggbeater 47 00:02:05,041 --> 00:02:06,167 when I'm watching "Star Search"? 48 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 - I was making us brownies. 49 00:02:07,836 --> 00:02:09,838 - Now I'm not going to know who the new stars are going to be. 50 00:02:09,879 --> 00:02:11,297 - Well, I don't have to finish them. 51 00:02:11,339 --> 00:02:12,841 I'll just throw the batter out. 52 00:02:12,882 --> 00:02:15,010 - Well, if you already started them, 53 00:02:15,051 --> 00:02:16,678 you might as well finish them. 54 00:02:16,720 --> 00:02:18,972 - OK. 55 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 - I gotta go reset the breaker. 56 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 Out of my way, Johnny. 57 00:02:23,018 --> 00:02:24,394 - Oh, my God. 58 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 They can see us. We must still be alive. 59 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 - Oh, wow, a second chance. 60 00:02:29,107 --> 00:02:31,609 OK, this time, you be the cute one, and I'll be the hot one. 61 00:02:31,651 --> 00:02:33,194 - OK. 62 00:02:52,213 --> 00:02:53,465 - Breaker is busted. 63 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 - Oh, man. Really? 64 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 - Matty, is it all right? 65 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 - Oh, breaker is shot to hell. 66 00:02:57,594 --> 00:02:58,803 I'll have to call the guy in the morning. 67 00:02:58,845 --> 00:03:01,014 - So we don't have power till tomorrow? 68 00:03:01,056 --> 00:03:02,265 - Yes, Susan. 69 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 That's what a busted breaker means. 70 00:03:03,933 --> 00:03:06,436 - Well, this isn't so bad. 71 00:03:06,478 --> 00:03:10,148 We could light some candles, play some games, 72 00:03:10,190 --> 00:03:13,276 maybe read aloud to each other from our favorite books. 73 00:03:13,318 --> 00:03:15,362 - Or we could take a Sharpie and circle 74 00:03:15,403 --> 00:03:16,946 the parts on each other's bodies 75 00:03:16,988 --> 00:03:18,490 we think need improvement. 76 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 - [laughs] That sounds more fun. 77 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 - Shut up, you guys. 78 00:03:21,076 --> 00:03:22,410 Sus, yes. 79 00:03:22,452 --> 00:03:23,661 That sounds like a great idea. 80 00:03:23,703 --> 00:03:25,705 Let's go find the games. - OK. 81 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 Be careful, Blaire. 82 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 There's a gun down here somewhere. 83 00:03:31,252 --> 00:03:33,046 But I don't remember where it is. 84 00:03:33,088 --> 00:03:34,923 - That's comforting. 85 00:03:34,964 --> 00:03:36,383 - Let's see now. 86 00:03:36,424 --> 00:03:41,137 I think there's a Trivial Pursuit in one of these boxes. 87 00:03:41,179 --> 00:03:42,847 - Why is the floor wet? 88 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 - I know, we're supposed to get that fixed. 89 00:03:45,684 --> 00:03:47,852 But I like to come down here during the summer 90 00:03:47,894 --> 00:03:49,771 and cool my feet. 91 00:03:51,898 --> 00:03:55,026 Oh, my gosh. 92 00:03:55,068 --> 00:03:57,570 Oh, sweetie. 93 00:04:02,659 --> 00:04:05,412 - Hey, all right. - Hey, there we go. 94 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 - Box was working just fine. 95 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 - Well, it wasn't when I was down there. 96 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 I don't know what to tell you. - It's OK, honey. 97 00:04:11,960 --> 00:04:14,754 We know you were scared of the spider. 98 00:04:14,796 --> 00:04:16,297 - What the fuck are you talking about? 99 00:04:16,339 --> 00:04:18,258 - There was a spider on the box. 100 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 He's always been scared of the spiders. 101 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 - Wait, you were just going to fucking let us sit here 102 00:04:22,470 --> 00:04:24,264 and read aloud from books? 103 00:04:24,305 --> 00:04:25,807 - Screw all of you. 104 00:04:25,849 --> 00:04:27,475 - Matty, why? 105 00:04:27,517 --> 00:04:29,728 - I'm not scared of the goddamn spider, Susan. 106 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 The breaker wasn't working. 107 00:04:31,646 --> 00:04:33,023 I'm going down to Trammell's. 108 00:04:33,064 --> 00:04:36,609 - And he pulls the fucking ripcord, just like always. 109 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 - What the hell is that supposed to mean? 110 00:04:38,528 --> 00:04:40,447 - Any time you're losing an argument, you leave. 111 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 You just walk out the door. 112 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 - Matty, honey. You can't leave. 113 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 You haven't made stool yet today. 114 00:04:45,368 --> 00:04:46,828 - Jesus Christ, Susan. 115 00:04:46,870 --> 00:04:49,039 - Well, the doctor says if it's been more than two days, 116 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 you need to call him. 117 00:04:50,248 --> 00:04:52,459 - I did it yesterday. It was a good one. 118 00:04:52,500 --> 00:04:54,919 - Like a mother hen crowing over her egg. 119 00:04:54,961 --> 00:04:56,379 - You all watch this. 120 00:04:56,421 --> 00:04:58,965 When he comes back, everyone's going to apologize to him 121 00:04:59,007 --> 00:05:00,717 because he's manipulating the circumstances to make it 122 00:05:00,759 --> 00:05:02,427 seem like he's the victim. 123 00:05:02,469 --> 00:05:03,928 - I'm sorry. 124 00:05:03,970 --> 00:05:05,180 I shouldn't have told them about the spiders. 125 00:05:05,221 --> 00:05:06,431 - No, see? - I'm so sorry. 126 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 - This is what I'm talking about, OK? 127 00:05:07,640 --> 00:05:08,975 He's the one acting like a whining baby. 128 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 He should be apologizing to you. 129 00:05:10,435 --> 00:05:12,228 - I shouldn't have embarrassed him, OK? 130 00:05:12,270 --> 00:05:14,481 I think it's cute that you're scared of the spider. 131 00:05:14,522 --> 00:05:16,274 - I'm not scared of spiders! 132 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 - God, this is so fucked. 133 00:05:17,859 --> 00:05:20,195 This is just classic dysfunctional, fucked up, 134 00:05:20,236 --> 00:05:21,363 white trash marriage. 135 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 136 00:05:23,365 --> 00:05:24,657 - What do you mean, what? 137 00:05:24,699 --> 00:05:25,909 Your wife is trying to engage with you. 138 00:05:25,950 --> 00:05:27,577 And you're dismissing her like an asshole. 139 00:05:27,619 --> 00:05:29,371 And you do it all the time. 140 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 - Susan, am I an asshole? 141 00:05:31,289 --> 00:05:33,166 - Oh, of course not, Matty. 142 00:05:33,208 --> 00:05:34,167 You're a veteran. 143 00:05:34,209 --> 00:05:35,585 - See? 144 00:05:35,627 --> 00:05:37,295 You think they'd send an asshole to Vietnam? 145 00:05:37,337 --> 00:05:39,673 - Weren't you dishonorably discharged? 146 00:05:39,714 --> 00:05:42,592 - No, I wasn't dishonorably discharged 147 00:05:42,634 --> 00:05:44,302 or honorably discharged. 148 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 - How the hell does that work? 149 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 - Just exactly like I just said. 150 00:05:47,263 --> 00:05:49,349 - So the army basically said, it's not you. 151 00:05:49,391 --> 00:05:50,684 It's us. - That's right. 152 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 - We're not sure we're ready to have anybody 153 00:05:52,185 --> 00:05:53,103 in the army right now. 154 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 - More or less. 155 00:05:54,604 --> 00:05:56,189 - The army just wants to focus on the army for a while. 156 00:05:56,231 --> 00:05:57,691 - See? He gets it. 157 00:05:57,732 --> 00:05:59,984 - Aunt Sus, he is so fucking disrespectful to you. 158 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 And you never stick up for yourself. 159 00:06:01,695 --> 00:06:03,905 I swear to God, you guys need marriage counseling. 160 00:06:03,947 --> 00:06:05,281 - Oh, fuck that. 161 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 - What's the matter? Are you scared of therapy too? 162 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - Oh, shit. - Oh, it's on, fuckers. 163 00:06:09,911 --> 00:06:12,539 - I'm not going to pay some shrink 80 bucks to sit there 164 00:06:12,580 --> 00:06:14,416 and show me inkblots that all look like priests 165 00:06:14,457 --> 00:06:16,084 with their dicks out. 166 00:06:16,126 --> 00:06:20,046 - Well, I think that's already progress. 167 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 - Huh? 168 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 - Look, I have a proposal. 169 00:06:22,882 --> 00:06:24,426 I've saved up a little money 170 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 working extra shifts at the coffee shop. 171 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 As my Christmas gift to you and Susan this year, 172 00:06:28,680 --> 00:06:30,807 I will pay for one marriage counseling session. 173 00:06:30,849 --> 00:06:32,267 All you got to do is show up. 174 00:06:32,308 --> 00:06:35,061 - Oh, Matty, can we? 175 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 - Jesus, Susan. 176 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 What will we even talk about? 177 00:06:38,815 --> 00:06:41,901 - Oh, we can talk about how much we love each other. 178 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 - OK. You know what? 179 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 Fine. 180 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 We'll go, just to show you that you're full of shit, 181 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 and Susan and I have a great marriage. 182 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 In fact, you know what, let's go right now. 183 00:06:52,829 --> 00:06:55,081 - It's not open at 9:00 p.m. 184 00:06:55,123 --> 00:06:57,083 - Oh. 185 00:06:57,125 --> 00:06:59,627 And the bullshit begins. 186 00:07:05,216 --> 00:07:09,179 [upbeat music] 187 00:07:09,220 --> 00:07:11,681 - Now, of course, the most well-known singularity 188 00:07:11,723 --> 00:07:14,434 in Frost poem is the repetition of, 189 00:07:14,476 --> 00:07:15,977 "And miles to go before I sleep," 190 00:07:16,019 --> 00:07:18,772 which refers not to literal sleep but to death 191 00:07:18,813 --> 00:07:20,398 and the overwhelming-- 192 00:07:20,440 --> 00:07:22,692 [both giggling] 193 00:07:22,734 --> 00:07:24,235 - Is there something you'd like to share 194 00:07:24,277 --> 00:07:25,737 with the class, Miss Lyons? 195 00:07:25,779 --> 00:07:28,948 - We were just wondering if your pants are big enough. 196 00:07:30,283 --> 00:07:31,701 - Excuse me? 197 00:07:31,743 --> 00:07:33,453 - It just seems like there's a little fashion 198 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 emergency going on. 199 00:07:35,080 --> 00:07:37,916 Did you get your pants from the lost and found? 200 00:07:40,710 --> 00:07:43,546 - Yeah, these pants are a little big. 201 00:07:43,588 --> 00:07:45,632 They were my dad's. 202 00:07:45,674 --> 00:07:48,301 Why am I wearing my dead father's pants, you ask? 203 00:07:48,343 --> 00:07:51,137 Because I've moved back in with my mother. 204 00:07:51,179 --> 00:07:54,557 My wife left me two weeks ago for a racquetball teacher. 205 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 Happy now? - God, chill out. 206 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 It was a joke. 207 00:07:57,936 --> 00:08:00,105 - I'd love to chill out, Erin. 208 00:08:00,146 --> 00:08:01,648 I really would. 209 00:08:01,690 --> 00:08:03,942 But you know what, life has other plans for me. 210 00:08:03,983 --> 00:08:06,945 My wife says he makes eye contact 211 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 with her when they make love. 212 00:08:08,363 --> 00:08:12,283 With me, it's either eye contact or an erection. 213 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 You have to choose one. 214 00:08:13,952 --> 00:08:17,789 And silly me, I thought the right choice was the erection. 215 00:08:17,831 --> 00:08:20,417 Well, I had a 50/50 shot, didn't I? 216 00:08:20,458 --> 00:08:23,294 Turns out she wants eye contact. 217 00:08:23,336 --> 00:08:25,964 And now that I've moved back in with Mother, 218 00:08:26,006 --> 00:08:29,509 I have to masturbate into the toilet because my bed squeaks. 219 00:08:29,551 --> 00:08:31,344 Of course, if you ask my ex-wife, 220 00:08:31,386 --> 00:08:35,306 the toilet is where Mr. George's sperm belongs. 221 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Now there's a joke, Erin. 222 00:08:37,559 --> 00:08:39,769 Ha, ha, ha, ha, ha. 223 00:08:39,811 --> 00:08:45,150 - Mr. George, can we have a talk in my office? 224 00:08:48,069 --> 00:08:50,822 - Gee, I wonder what this is about. 225 00:08:52,741 --> 00:08:55,660 Everyone, please read pages 81 to 96. 226 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 I'm kidding. I don't give a shit. 227 00:08:59,330 --> 00:09:02,459 - I think that's enough emotional trauma for the day. 228 00:09:02,500 --> 00:09:04,419 Why don't you kids go home early? 229 00:09:04,461 --> 00:09:07,297 [excited chatter] 230 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 - Man, that was insane, huh? 231 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 - Yeah. Those cheerleaders are mean. 232 00:09:10,842 --> 00:09:13,636 - That's--that's what you got from that? 233 00:09:13,678 --> 00:09:15,055 - Well, at least we got the afternoon off. 234 00:09:15,096 --> 00:09:17,057 - Street hockey? - Street hockey. 235 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 - Fuck yeah. 236 00:09:17,974 --> 00:09:19,309 - All right, this is it, baby. 237 00:09:19,351 --> 00:09:21,311 You're going down. - Yeah, fuck you, Bobby Orr. 238 00:09:21,353 --> 00:09:23,480 Take your best shot. 239 00:09:23,521 --> 00:09:25,023 Oh! 240 00:09:25,065 --> 00:09:27,359 And Bennett chokes in the final seconds of the game. 241 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 This is an absolute disgrace. 242 00:09:29,277 --> 00:09:30,362 - Ah, shit. 243 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 - Look at the disappointed faces on all 244 00:09:31,946 --> 00:09:34,157 these Make-A-Wish kids who only wanted 245 00:09:34,199 --> 00:09:35,533 to see a Bruins victory. 246 00:09:35,575 --> 00:09:36,743 - Teddy-- 247 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 - This is a stunning upset fueling 248 00:09:38,244 --> 00:09:40,580 an anger the fans will no doubt take out on their wives. 249 00:09:40,622 --> 00:09:42,582 And I got to say, Don-- - Shut the fuck up, all right? 250 00:09:42,624 --> 00:09:45,502 I got to ask you something. - What? 251 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 - Do you think Blaire is right? 252 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Like, do my parents have a fucked up marriage? 253 00:09:49,964 --> 00:09:52,467 - Well, that's one of those tough to answer questions, 254 00:09:52,509 --> 00:09:55,887 Johnny, like where did you find Teddy bear sized hockey gear? 255 00:09:55,929 --> 00:09:57,138 I just don't know. 256 00:09:57,180 --> 00:09:58,932 - And if they are having problems, 257 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 is any of it my fault? 258 00:10:00,600 --> 00:10:01,810 I mean, what can I do? 259 00:10:01,851 --> 00:10:03,269 - Well, I'm just brainstorming. 260 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 But it seems like, maybe, hurting yourself 261 00:10:05,355 --> 00:10:06,439 could teach him a lesson. 262 00:10:06,481 --> 00:10:08,274 - Gee, I never thought of that. 263 00:10:08,316 --> 00:10:09,776 Then I'd be in charge of the pain. 264 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 - Exactly. - Only I know what I deserve. 265 00:10:11,986 --> 00:10:13,780 And I'd give myself just that much. 266 00:10:13,822 --> 00:10:15,365 - Yeah, you know, I'm just now starting 267 00:10:15,407 --> 00:10:16,741 to see some cracks in this. 268 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 - Hey, how'd it go? 269 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 - I paid 80 bucks for that session, 270 00:10:34,175 --> 00:10:35,719 and you just fucking walked out? 271 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 - That quack had it in for me the second I 272 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 walked in that door. 273 00:10:39,139 --> 00:10:40,515 You know what he said? You know what he said? 274 00:10:40,557 --> 00:10:41,641 He said I'm selfish. 275 00:10:41,683 --> 00:10:42,892 - Oh, shocker. 276 00:10:42,934 --> 00:10:44,310 - Yeah, he said, I need to compromise more. 277 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 Can you believe that fucking shit? 278 00:10:46,104 --> 00:10:49,357 I'm working a 60-hour week just to keep a roof over our heads. 279 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 - He does work a lot. 280 00:10:51,276 --> 00:10:52,902 - See? Even she gets it. 281 00:10:52,944 --> 00:10:55,155 Everything I do, I do it for you. 282 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 - Wait, so you're saying, you can't tell me 283 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 it's not worth trying for. 284 00:10:58,992 --> 00:11:00,827 - Exactly. - Like, I can't help it. 285 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 There's nothing I want more. - See? 286 00:11:03,038 --> 00:11:04,289 You know it's true. 287 00:11:04,330 --> 00:11:05,373 - Oh, my God. 288 00:11:05,415 --> 00:11:06,666 - Shit, I can't believe he said it. 289 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 - Oh, fucking amazing. 290 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 - What? 291 00:11:08,918 --> 00:11:10,211 - It's Bryan Adams. 292 00:11:10,253 --> 00:11:12,088 Oh, what a treat. What a treat. 293 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 - Matty, the whole point of this was 294 00:11:14,090 --> 00:11:16,343 for you to get a neutral perspective on your marriage. 295 00:11:16,384 --> 00:11:17,761 - He was not neutral. 296 00:11:17,802 --> 00:11:19,012 He agreed with everything she said. 297 00:11:19,054 --> 00:11:20,472 And he took a shit on everything I said. 298 00:11:20,513 --> 00:11:22,057 - So let me get this straight. 299 00:11:22,098 --> 00:11:24,184 So no one's neutral unless they agree with you all the time. 300 00:11:24,225 --> 00:11:25,226 Got it. 301 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 - The guy's a Harvard fancy pants. 302 00:11:26,895 --> 00:11:29,272 He doesn't understand regular guys. 303 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 The bartender down at Trammell's always 304 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 thinks I'm right. 305 00:11:32,776 --> 00:11:34,527 In fact, he just said to me last night, 306 00:11:34,569 --> 00:11:36,780 "You've made your point. You can go home now." 307 00:11:36,821 --> 00:11:39,032 - OK. So let's figure this out. 308 00:11:39,074 --> 00:11:42,327 If Dr. Feldstein's not neutral, then who would be? 309 00:11:42,369 --> 00:11:44,871 Who would you accept as a neutral arbiter? 310 00:11:44,913 --> 00:11:47,207 - Someone with no fucking agenda. 311 00:11:49,292 --> 00:11:51,378 Like Ted. 312 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 - Ted? 313 00:11:52,754 --> 00:11:55,256 - Yeah, he's an even guy, minds his own business. 314 00:11:55,298 --> 00:11:56,758 He's neutral. 315 00:11:56,800 --> 00:11:59,552 - That's an interesting idea. 316 00:11:59,594 --> 00:12:01,721 So you'd accept Ted as a neutral arbiter? 317 00:12:01,763 --> 00:12:02,972 - Absolutely. 318 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 - Fuck it. What do you say, Ted? 319 00:12:05,517 --> 00:12:06,851 - About what? 320 00:12:06,893 --> 00:12:08,603 Sorry. I was doing these Mad Libs. 321 00:12:08,645 --> 00:12:12,732 Four score and seven cocks ago. - [laughs] 322 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 - That's better than the real one. 323 00:12:14,109 --> 00:12:15,568 - Focus. 324 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Would you be willing to listen to Susan and Matty's sides 325 00:12:17,946 --> 00:12:19,823 and then make an objective judgment call? 326 00:12:19,864 --> 00:12:21,908 - What do you mean, like a--like a therapist? 327 00:12:21,950 --> 00:12:24,869 - Not therapy, just listening. 328 00:12:24,911 --> 00:12:26,121 - Oh, Blaire. 329 00:12:26,162 --> 00:12:28,498 It's all right if he doesn't want to. 330 00:12:28,540 --> 00:12:30,041 I can just watch "Oprah." 331 00:12:30,083 --> 00:12:32,794 And maybe they'll have a topic that applies to me. 332 00:12:35,463 --> 00:12:36,589 - Will you do it? 333 00:12:36,631 --> 00:12:39,300 - Well, in the words of Abraham Lincoln, 334 00:12:39,342 --> 00:12:43,096 a diarrhea divided against itself cannot John's wiener. 335 00:12:43,138 --> 00:12:44,848 - Oh, come on, man. Don't put that. 336 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 - OK. I'll erase it. 337 00:12:50,311 --> 00:12:52,772 - You know, the suit wasn't necessary. 338 00:12:52,814 --> 00:12:53,940 - Blaire, please. 339 00:12:53,982 --> 00:12:55,442 Johnny is my best friend. 340 00:12:55,483 --> 00:12:56,901 He's got a stake in this. 341 00:12:56,943 --> 00:12:58,111 So if I'm doing it, I'm doing it right. 342 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Now let's start with the basics. 343 00:13:00,739 --> 00:13:02,490 Would you classify your marriage 344 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 as sexually satisfying? 345 00:13:04,242 --> 00:13:05,493 - What? 346 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 - How often would you say you have intercourse? 347 00:13:07,412 --> 00:13:08,872 - That's none of your goddamn business. 348 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 - Look, why don't we just stick-- 349 00:13:10,540 --> 00:13:14,669 - Every six months. - Every six months. 350 00:13:14,711 --> 00:13:15,837 And what about anal? 351 00:13:15,879 --> 00:13:17,297 - Dude, seriously. - Jesus Christ. 352 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 - We do like the room to be clean. 353 00:13:19,382 --> 00:13:20,717 Yeah. 354 00:13:20,759 --> 00:13:22,218 - She said, yes. 355 00:13:22,260 --> 00:13:23,386 Hilarious. 356 00:13:23,428 --> 00:13:25,388 OK, now I want you to turn to each other 357 00:13:25,430 --> 00:13:27,599 and say the meanest thing you can think of. 358 00:13:27,640 --> 00:13:29,976 - Ted, why don't you ask them something 359 00:13:30,018 --> 00:13:33,146 productive like how they met, 360 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 what originally drew them to each other? 361 00:13:35,648 --> 00:13:37,317 - All right. 362 00:13:37,359 --> 00:13:40,528 Matty, what originally attracted you to Susan? 363 00:13:43,698 --> 00:13:45,950 - Her innocence. 364 00:13:45,992 --> 00:13:48,495 - Oh, OK. 365 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 - What? 366 00:13:49,579 --> 00:13:51,498 - I thought-- 367 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 I already wrote it's-- 368 00:13:53,875 --> 00:13:54,918 it's fine. 369 00:13:54,959 --> 00:13:56,670 Susan. 370 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 - His heart. 371 00:13:57,879 --> 00:13:59,339 - His heart. 372 00:13:59,381 --> 00:14:02,384 - When Matty and I first met, 373 00:14:02,425 --> 00:14:05,845 he bought us tickets to see Simon & Garfunkel. 374 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 It was a Friday. 375 00:14:07,472 --> 00:14:09,849 And he'd been working since 6:00 a.m. 376 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Poor Matty was so tired. 377 00:14:11,935 --> 00:14:13,978 - Well, if there's any cure for being tired, 378 00:14:14,020 --> 00:14:15,188 it's Simon & Garfunkel. 379 00:14:15,230 --> 00:14:17,357 - We'd never seen them up close. 380 00:14:17,399 --> 00:14:20,151 So when we got there, Matty realized 381 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 that Garfunkel was a man. 382 00:14:22,195 --> 00:14:24,572 So we had to leave. - Wait, why? 383 00:14:24,614 --> 00:14:26,908 - Two men shouldn't be singing harmony. 384 00:14:26,950 --> 00:14:28,743 - Dad, I thought you liked Hall & Oates? 385 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 - That's different. - Why? 386 00:14:30,412 --> 00:14:31,788 - Because they sing in unison. 387 00:14:31,830 --> 00:14:33,790 Or they take turns, one and then the other one. 388 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 That's OK. 389 00:14:35,041 --> 00:14:36,876 - What about Crosby, Stills & Nash? 390 00:14:36,918 --> 00:14:38,211 - They're all right for now. 391 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 But I'm keeping my eye on them. 392 00:14:40,588 --> 00:14:42,215 You're a complicated man. 393 00:14:42,257 --> 00:14:44,342 - I'm still waiting for the heart part. 394 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 - Well, we got in the car. 395 00:14:46,886 --> 00:14:50,098 And Matty drove home, and he got his record player. 396 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 And he took me to Boston Common. 397 00:14:52,267 --> 00:14:55,186 And we had a picnic on the lawn while we 398 00:14:55,228 --> 00:14:57,147 listened to Sonny & Cher. 399 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 And he bought me a rose. 400 00:14:59,441 --> 00:15:03,194 And he danced with me right there on the grass. 401 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 You remember that? - Of course I do. 402 00:15:05,155 --> 00:15:07,949 - Matty, you did that? 403 00:15:07,991 --> 00:15:08,992 - Yeah. 404 00:15:09,034 --> 00:15:10,660 It was beautiful. 405 00:15:10,702 --> 00:15:13,079 She was this wicked smart college girl. 406 00:15:13,121 --> 00:15:15,749 And I wanted to impress her. 407 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 See? I'm a good guy. 408 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 That prick fuck shrink was way off. 409 00:15:19,252 --> 00:15:20,587 So fuck everybody. 410 00:15:20,628 --> 00:15:22,255 - Mom, I didn't know you went to college. 411 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 - Yeah, me neither. 412 00:15:23,923 --> 00:15:25,050 What did you study? 413 00:15:25,091 --> 00:15:27,927 - Well, I was going to teach. 414 00:15:27,969 --> 00:15:29,763 - You were going to be a teacher? 415 00:15:29,804 --> 00:15:31,264 Susan, that's amazing. 416 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 - I'd gotten my credentials. 417 00:15:32,724 --> 00:15:35,852 And I was all ready to apply for a job. 418 00:15:35,894 --> 00:15:38,646 And then I got married. 419 00:15:38,688 --> 00:15:40,565 - Why couldn't you do both? 420 00:15:40,607 --> 00:15:43,026 - Well, it just didn't seem practical 421 00:15:43,068 --> 00:15:46,529 with the groceries and the laundry. 422 00:15:46,571 --> 00:15:48,114 - Well, I mean, have you ever thought of going back to it? 423 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 I think you'd be great. 424 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 - Oh, no, no. 425 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 That was a long time ago. No, I couldn't. 426 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 - Susan, I really think you could do this. 427 00:15:56,664 --> 00:15:58,667 - Jesus! She said she's not interested. 428 00:15:58,708 --> 00:16:00,377 - Should I make some chocolate milk? 429 00:16:00,418 --> 00:16:01,419 - Oh, yeah. Chocolate milk. 430 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 - Chocolate milk. - No, Susan. 431 00:16:03,338 --> 00:16:04,798 For God's sake. - Therapy over. 432 00:16:04,839 --> 00:16:05,882 We're doing chocolate milk now. 433 00:16:05,924 --> 00:16:07,425 - Guys, come on. 434 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 This woman does everything for all of us in this house. 435 00:16:09,511 --> 00:16:11,429 And nobody ever does a goddamn thing for her. 436 00:16:11,471 --> 00:16:13,014 And now she's sitting here telling us 437 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 something that's important. 438 00:16:14,265 --> 00:16:15,684 - That's horse shit. I do a ton of stuff. 439 00:16:15,725 --> 00:16:16,976 - You? 440 00:16:17,018 --> 00:16:18,353 What do you do for Susan? 441 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 - I pay for everything she owns and eats. 442 00:16:21,064 --> 00:16:22,565 - OK, how about we all just sit with what 443 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Matty just said, while Susan gets on that chocolate milk? 444 00:16:25,110 --> 00:16:27,320 - I'll get that for you. 445 00:16:28,822 --> 00:16:30,907 - Well, I think I just proved my point 446 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 that this marriage is perfect. 447 00:16:34,703 --> 00:16:36,996 - Yeesh, I couldn't say this in front of them. 448 00:16:37,038 --> 00:16:38,998 But they were both clearly molested. 449 00:16:39,040 --> 00:16:40,959 - Guys, believe it or not, 450 00:16:41,001 --> 00:16:42,627 I think we did great. 451 00:16:42,669 --> 00:16:44,212 - Really? - Yeah. 452 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 We just found out Susan has no identity outside this family. 453 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 I mean, she's a wife. She's a mother. 454 00:16:49,718 --> 00:16:50,927 But that's it. 455 00:16:50,969 --> 00:16:52,512 She could be so much more. 456 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 And it's so obvious that deep down, she wants to be. 457 00:16:54,889 --> 00:16:57,517 - You got all that from her saying she does anal? 458 00:16:57,559 --> 00:16:59,394 Man, you should be the pretend therapist. 459 00:16:59,436 --> 00:17:00,812 - I mean, I hear you, Blaire. 460 00:17:00,854 --> 00:17:03,106 But what are we supposed to do? 461 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 - I don't know yet. 462 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 But somehow, we got to help her find her voice. 463 00:17:07,360 --> 00:17:08,862 I mean, we're the only ones that can do it. 464 00:17:08,903 --> 00:17:10,196 - Couldn't agree more, Blaire. 465 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 Delusional narcissist. 466 00:17:12,782 --> 00:17:14,242 - Excuse me? 467 00:17:14,284 --> 00:17:17,328 - Note to self, stop saying what you write. 468 00:17:21,750 --> 00:17:24,711 [upbeat music] 469 00:17:24,753 --> 00:17:31,676 * * 470 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 - God, look at her. 471 00:17:34,596 --> 00:17:36,348 She's so fucking hot. - Yeah. 472 00:17:36,389 --> 00:17:37,682 Too bad she's a bitch. 473 00:17:37,724 --> 00:17:39,267 - I don't even care. 474 00:17:39,309 --> 00:17:41,144 She could treat me like crap. I'd still let her jerk me off. 475 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 - Oh, you should tell her, Johnny. 476 00:17:42,771 --> 00:17:44,564 I'm sure she'd love to hear it. - All right, fuck you, man. 477 00:17:44,606 --> 00:17:46,816 - No, really, what a feather in her cap. 478 00:17:46,858 --> 00:17:48,735 - Hey, I'm just saying, hypothetically, if she asked, 479 00:17:48,777 --> 00:17:50,111 I would say yes. 480 00:17:50,153 --> 00:17:51,571 - That's what she's telling her friend right now. 481 00:17:51,613 --> 00:17:54,157 She's saying, see that kid over there in Lee jeans? 482 00:17:54,199 --> 00:17:56,368 I want to bring him to climax. 483 00:17:56,409 --> 00:17:58,078 But will he let me? 484 00:17:58,119 --> 00:17:59,371 - Hey, guys. 485 00:17:59,412 --> 00:18:01,498 - Oh, hey, Andrew. Hey, Polly. 486 00:18:01,539 --> 00:18:02,624 - Did you hear what happened to Mr. George? 487 00:18:02,665 --> 00:18:04,793 - No, what? - He got fired. 488 00:18:04,834 --> 00:18:06,336 - No shit. Why? 489 00:18:06,378 --> 00:18:07,837 - They caught him in the faculty lounge 490 00:18:07,879 --> 00:18:09,255 screaming at his own dick. 491 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 - Oh, that's what that was. 492 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 Yeah, I heard yelling coming out of there yesterday. 493 00:18:13,301 --> 00:18:15,303 - You're not going to let me fuck? 494 00:18:15,345 --> 00:18:18,431 I'm not going to let you pee! 495 00:18:18,473 --> 00:18:20,809 - Well, do they have someone to replace him? 496 00:18:20,850 --> 00:18:21,935 - I don't know. 497 00:18:21,976 --> 00:18:24,104 I think they're trying to find a sub. 498 00:18:24,145 --> 00:18:25,897 - Teddy. - What? 499 00:18:25,939 --> 00:18:28,358 - They're looking for a sub. - Yeah, so? 500 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 - So what about Mom? 501 00:18:29,984 --> 00:18:31,152 - Susan? 502 00:18:31,194 --> 00:18:33,238 - Yeah. Why not? 503 00:18:33,279 --> 00:18:34,447 I mean, you remember what Blaire said, 504 00:18:34,489 --> 00:18:36,116 no one ever does anything for her. 505 00:18:36,157 --> 00:18:37,534 - I mean, yeah. 506 00:18:37,575 --> 00:18:39,786 But you really want your mother teaching your class? 507 00:18:39,828 --> 00:18:41,579 I mean, you remember what happened to Todd Greene? 508 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 He yelled goodbye to his mother. 509 00:18:43,498 --> 00:18:45,709 And now he's got to eat lunch with the janitor. 510 00:18:45,750 --> 00:18:47,085 - I don't care. 511 00:18:47,127 --> 00:18:48,336 - People are shitting in his desk. 512 00:18:48,378 --> 00:18:49,587 - Look, Teddy. We got to at least try. 513 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Let's go talk to the principal. 514 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 - Well, I have to admit, 515 00:18:56,094 --> 00:18:58,638 we're in a bit of a bind here. 516 00:18:58,680 --> 00:19:01,891 Does Mrs. Bennett have any prior teaching experience? 517 00:19:01,933 --> 00:19:05,061 - Well, no, but she's got all her credentials. 518 00:19:05,103 --> 00:19:06,312 - I see. 519 00:19:06,354 --> 00:19:07,480 - Oh, she's the one who taught me how 520 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 to use the bathroom by myself. 521 00:19:08,898 --> 00:19:10,400 - Yeah, last August, right? 522 00:19:10,442 --> 00:19:11,484 - Oh, shut up, man. 523 00:19:11,526 --> 00:19:12,652 Fuck you. - All right, man. 524 00:19:12,694 --> 00:19:14,154 - What's that? - I don't fucking know. 525 00:19:14,195 --> 00:19:15,613 - Do you know if your mother would 526 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 be willing to take this on for what 527 00:19:17,365 --> 00:19:18,992 may be an indefinite period? 528 00:19:19,034 --> 00:19:21,661 - I mean, she has always wanted to be a teacher. 529 00:19:21,703 --> 00:19:23,329 She just couldn't because she had to do laundry. 530 00:19:23,371 --> 00:19:24,539 - There's a lot of laundry so-- 531 00:19:24,581 --> 00:19:26,666 - I know she'd do a wicked good job. 532 00:19:26,708 --> 00:19:28,126 - OK, listen. How about this? 533 00:19:28,168 --> 00:19:29,502 You hire her. 534 00:19:29,544 --> 00:19:31,838 And the next time there's an anti-drug assembly, 535 00:19:31,880 --> 00:19:35,800 and they ask for questions, I will ask a question. 536 00:19:35,842 --> 00:19:37,218 - Teddy, don't. What, are you crazy? 537 00:19:37,260 --> 00:19:38,428 - Quiet, John, quiet. 538 00:19:38,470 --> 00:19:41,973 I will ask a question of the speaker. 539 00:19:42,015 --> 00:19:45,685 - No one has ever asked a question at assembly. 540 00:19:45,727 --> 00:19:47,520 - I will ask one. 541 00:19:47,562 --> 00:19:49,439 - A real question? - Yes. 542 00:19:49,481 --> 00:19:51,900 Not like a, can we see your nipple, kind of question, 543 00:19:51,941 --> 00:19:53,193 like, a real one. 544 00:19:53,234 --> 00:19:55,236 - Like, how can I help ensure 545 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 my school remains drug-free? 546 00:19:57,072 --> 00:20:01,368 - Like, who should I tell if I suspect a peer is on drugs? 547 00:20:01,409 --> 00:20:03,453 - Good God. - Teddy, no, no. 548 00:20:03,495 --> 00:20:04,496 - Shut up, John. - It's not worth it. 549 00:20:04,537 --> 00:20:06,289 - Shut up. This is for Susan! 550 00:20:07,374 --> 00:20:08,708 - You have your deal. 551 00:20:08,750 --> 00:20:10,919 And may God have mercy on your soul. 552 00:20:10,960 --> 00:20:13,588 Now get out of this office before I kick your ass myself. 553 00:20:13,630 --> 00:20:15,173 - Yes, ma'am, thank you. - Thank you, thank you so much. 554 00:20:15,215 --> 00:20:16,758 - Thank you. 555 00:20:18,426 --> 00:20:20,595 - God, I love this job. 556 00:20:25,141 --> 00:20:30,271 both: * And that's the monster mash * 557 00:20:31,773 --> 00:20:33,108 - What do you think? Is it a hit? 558 00:20:33,149 --> 00:20:34,859 - I just told you. 559 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 There's already a song called the "Monster Mash." 560 00:20:36,778 --> 00:20:37,987 - Oh, no, Blaire. Jesus Christ. 561 00:20:38,029 --> 00:20:39,531 Look at the diagram again. 562 00:20:39,572 --> 00:20:42,826 So this song the "Monster Mash" was inspired by this dance 563 00:20:42,867 --> 00:20:44,244 the Monster Mash. 564 00:20:44,285 --> 00:20:45,787 But the song the "Monster Mash," 565 00:20:45,829 --> 00:20:48,498 which is about the dance the Monster Mash, 566 00:20:48,540 --> 00:20:51,626 which was inspired by the song the "Monster Mash" 567 00:20:51,668 --> 00:20:54,421 is not the song the "Monster Mash," all right? 568 00:20:54,462 --> 00:20:56,965 That song does not exist in our universe. 569 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 - Ever since 1962, we have been living in the outer circle. 570 00:21:00,301 --> 00:21:01,678 And we don't even know it. 571 00:21:01,720 --> 00:21:04,264 Teddy and I have written the song the "Monster Mash"-- 572 00:21:04,305 --> 00:21:07,058 - Which will take our reality to the innermost circle 573 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 for the first time in the history of the cosmos. 574 00:21:09,561 --> 00:21:11,855 - All we need is $2,000 for studio time. 575 00:21:11,896 --> 00:21:13,732 - I'll save you the time right now. 576 00:21:13,773 --> 00:21:16,276 Nobody in 1993 is going to give a shit about a song 577 00:21:16,317 --> 00:21:17,277 called the "Monster Mash." 578 00:21:17,318 --> 00:21:18,611 - Why not? 579 00:21:18,653 --> 00:21:20,030 - Because all the good music now 580 00:21:20,071 --> 00:21:22,657 is about shit that matters, people with real stories. 581 00:21:22,699 --> 00:21:24,325 I mean, don't you guys listen to hip-hop? 582 00:21:24,367 --> 00:21:25,869 - OK, OK, how about this? 583 00:21:25,910 --> 00:21:29,164 both: * And that's the monster mash * 584 00:21:29,205 --> 00:21:31,416 - * It's hard being Black * 585 00:21:31,458 --> 00:21:32,917 - John. 586 00:21:32,959 --> 00:21:34,085 - Hey, Mom. 587 00:21:34,127 --> 00:21:36,254 - I just got a call from the principal. 588 00:21:36,296 --> 00:21:37,922 - Really? 589 00:21:37,964 --> 00:21:41,134 - They want me to take over for Mr. George. 590 00:21:41,176 --> 00:21:42,135 - They do? 591 00:21:42,177 --> 00:21:43,595 - Yeah. 592 00:21:43,636 --> 00:21:46,139 And, John, they said it was your idea. 593 00:21:46,181 --> 00:21:47,974 Is that true? 594 00:21:48,016 --> 00:21:49,142 - Are you mad? 595 00:21:49,184 --> 00:21:51,311 - No, no. 596 00:21:51,353 --> 00:21:53,688 I'm just overwhelmed. 597 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 - Well, you're going to do it, right? 598 00:21:55,231 --> 00:21:57,400 - Well, I don't know. 599 00:21:57,442 --> 00:21:58,693 - Oh, my God. 600 00:21:58,735 --> 00:22:00,904 You have to say yes. This is your chance. 601 00:22:00,945 --> 00:22:03,490 - Well, if I'm working, then who's going to let the mailman 602 00:22:03,531 --> 00:22:05,158 in to use the bathroom? 603 00:22:05,200 --> 00:22:06,576 - Listen to me. 604 00:22:06,618 --> 00:22:10,538 This is about you doing something for yourself. 605 00:22:10,580 --> 00:22:11,956 - Well, if it's what you want. 606 00:22:11,998 --> 00:22:14,542 - No, Jesus. It's not about me. 607 00:22:14,584 --> 00:22:16,252 It's about what you want. 608 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 This was your dream. I mean, come on. 609 00:22:18,171 --> 00:22:20,840 You got to give yourself a chance to see it through. 610 00:22:20,882 --> 00:22:23,677 - You're not embarrassed to have your mother 611 00:22:23,718 --> 00:22:25,136 teaching your class? 612 00:22:25,178 --> 00:22:27,222 - I already walk around school with my Teddy bear. 613 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 I think I'll be fine. 614 00:22:28,556 --> 00:22:31,059 - Oh, John. 615 00:22:31,935 --> 00:22:33,770 Thank you. - OK, oh, God. 616 00:22:33,812 --> 00:22:36,815 Oh, Jesus, Ma. - Thank you so much. 617 00:22:36,856 --> 00:22:41,528 Oh, I'm so excited. I'm all flushed. 618 00:22:41,569 --> 00:22:44,489 I'm going to go stand in the basement water. 619 00:22:46,700 --> 00:22:50,078 - John, you did that for her? 620 00:22:50,120 --> 00:22:52,205 - Well, yeah. 621 00:22:52,247 --> 00:22:54,791 You know, you said nobody ever does anything for her so-- 622 00:22:54,833 --> 00:22:56,918 - Yeah, you know, we're not all about smoking weed 623 00:22:56,960 --> 00:22:59,295 and scouring the beaches of the world 624 00:22:59,337 --> 00:23:00,755 looking for the perfect wave. 625 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 We care. 626 00:23:02,132 --> 00:23:04,551 - It's increasingly possible that the two of you 627 00:23:04,592 --> 00:23:07,387 might not be total fuck-ups. 628 00:23:07,429 --> 00:23:08,888 [electricity buzzes] 629 00:23:08,930 --> 00:23:10,306 - I'm OK! 630 00:23:10,348 --> 00:23:11,599 I'm OK. 631 00:23:11,641 --> 00:23:13,226 - Susan, get out of the basement! 632 00:23:13,268 --> 00:23:15,603 I'm watching TV. 633 00:23:15,645 --> 00:23:17,188 [upbeat music] 634 00:23:17,230 --> 00:23:19,399 [school bell rings] 635 00:23:19,441 --> 00:23:26,614 * * 636 00:23:31,911 --> 00:23:33,872 - [sighs] 637 00:23:40,837 --> 00:23:43,882 Good morning, everyone. 638 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 Hi. 639 00:23:45,133 --> 00:23:47,677 I'm your substitute teacher, Mrs. Bennett. 640 00:23:47,719 --> 00:23:49,429 - Fuck yeah. Great start. 641 00:23:49,471 --> 00:23:52,766 - [laughs] I'm a little new at this. 642 00:23:52,807 --> 00:23:55,602 So I hope you'll be patient with me. 643 00:23:55,643 --> 00:23:58,188 I was told you're studying American poets 644 00:23:58,229 --> 00:24:00,065 of the early 20th century. 645 00:24:00,106 --> 00:24:01,608 Is that right? 646 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 - Yeah, yeah. That's right. 647 00:24:06,613 --> 00:24:07,614 - OK. 648 00:24:07,655 --> 00:24:08,948 Now let's see. 649 00:24:08,990 --> 00:24:13,536 It looks like Mr. George left off with T.S. Eliot. 650 00:24:13,578 --> 00:24:15,872 Yeah? 651 00:24:15,914 --> 00:24:20,251 OK, well, you know, I have a very special place 652 00:24:20,293 --> 00:24:22,504 in my heart for T.S. Eliot. 653 00:24:22,545 --> 00:24:25,965 He wrote those wonderful poems about cats. 654 00:24:26,007 --> 00:24:28,635 And when I was a little girl, whenever I'd get sick 655 00:24:28,677 --> 00:24:30,845 and I'd stay home in bed, 656 00:24:30,887 --> 00:24:32,639 my mother would read me those poems. 657 00:24:32,681 --> 00:24:34,557 They always made me feel better. 658 00:24:34,599 --> 00:24:37,477 [laughter] 659 00:24:37,519 --> 00:24:39,646 Did I say something funny? 660 00:24:39,688 --> 00:24:42,982 - You're saying you're a cat lady? 661 00:24:43,024 --> 00:24:44,734 - Yes, yes. 662 00:24:44,776 --> 00:24:46,861 I guess I am a cat lady. 663 00:24:46,903 --> 00:24:49,114 - Well, that explains the blouse. 664 00:24:49,155 --> 00:24:50,990 - The blouse? 665 00:24:51,032 --> 00:24:52,283 Does it look OK? 666 00:24:52,325 --> 00:24:53,785 - Yeah, it looks great. 667 00:24:53,827 --> 00:24:55,995 Actually, my grandma has curtains in her bathroom. 668 00:24:56,037 --> 00:24:57,872 And I think that they might be the same pattern. 669 00:24:57,914 --> 00:25:00,834 - Oh, what a funny coincidence. 670 00:25:00,875 --> 00:25:02,335 - Leave her alone, Erin. - Yeah. 671 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Some of us are here to learn. 672 00:25:03,837 --> 00:25:06,131 - Aren't you the guy who asked the question at assembly? 673 00:25:06,172 --> 00:25:07,841 - A lot of people wanted to know about the long-term 674 00:25:07,882 --> 00:25:09,259 side effects of drugs. 675 00:25:09,300 --> 00:25:12,053 - Mrs. Bennett, did you pick out the blouse yourself? 676 00:25:12,095 --> 00:25:13,722 - Yeah. 677 00:25:14,848 --> 00:25:18,018 "Old Possum's Book of Practical Cats." 678 00:25:18,059 --> 00:25:20,353 - Did you pick out the skirt yourself too? 679 00:25:20,395 --> 00:25:21,604 - I did. 680 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 Is there something wrong with my skirt? 681 00:25:22,981 --> 00:25:25,358 - I mean, not unless you're someone who thinks 682 00:25:25,400 --> 00:25:28,278 Marshalls is too pricey. 683 00:25:28,319 --> 00:25:30,030 - Hey, Erin. 684 00:25:30,071 --> 00:25:31,448 Hi. Ted. 685 00:25:31,489 --> 00:25:33,408 We've never officially talked. But I know your work. 686 00:25:33,450 --> 00:25:35,618 Listen, I think Susan's doing a terrific job. 687 00:25:35,660 --> 00:25:36,995 So I figured this is a good time 688 00:25:37,037 --> 00:25:38,705 to tell you, we all know about the nose job 689 00:25:38,747 --> 00:25:39,706 you had last year. 690 00:25:39,748 --> 00:25:41,041 You didn't fool anybody. 691 00:25:41,082 --> 00:25:42,625 Because we all remember before the surgery 692 00:25:42,667 --> 00:25:44,419 when you tried to kiss Danny Santucci, 693 00:25:44,461 --> 00:25:45,920 and you poked his eye out. 694 00:25:45,962 --> 00:25:48,006 Also, and everybody in town knows this except you. 695 00:25:48,048 --> 00:25:50,592 Your dad is really your uncle, which may have subconsciously 696 00:25:50,633 --> 00:25:52,886 fucked you up and caused you eating disorder, which is also 697 00:25:52,927 --> 00:25:54,346 no secret because everybody's heard you 698 00:25:54,387 --> 00:25:55,555 throwing up in the bathroom. 699 00:25:55,597 --> 00:25:56,890 And also, I recently found out you're 700 00:25:56,931 --> 00:25:58,475 a virgin, which is interesting, because you've 701 00:25:58,516 --> 00:25:59,809 been lying about that too. 702 00:25:59,851 --> 00:26:01,811 So I hope you do give your boyfriend fellatio 703 00:26:01,853 --> 00:26:03,063 because at least then there's something 704 00:26:03,104 --> 00:26:04,522 going down your throat besides your finger. 705 00:26:04,564 --> 00:26:06,024 That about cover it? 706 00:26:11,696 --> 00:26:13,948 - Jesus Christ, Teddy. 707 00:26:13,990 --> 00:26:15,075 - Sorry. 708 00:26:15,116 --> 00:26:16,743 We don't do enough for Susan at home. 709 00:26:16,785 --> 00:26:18,870 So I felt obligated to say those things. 710 00:26:23,792 --> 00:26:26,294 - [sobbing] 711 00:26:27,962 --> 00:26:30,215 - Well, go ahead, Susan. 712 00:26:30,256 --> 00:26:33,259 - Well, go ahead and read 713 00:26:33,301 --> 00:26:35,720 "The Love Song of J. Alfred Prufrock." 714 00:26:35,762 --> 00:26:37,764 I'll be right back. 715 00:26:38,765 --> 00:26:40,767 - You know, before Mrs. B., I didn't 716 00:26:40,809 --> 00:26:42,310 care nothing about reading. 717 00:26:42,352 --> 00:26:44,062 But she opened my eyes. 718 00:26:44,104 --> 00:26:46,981 These poems really are just like rap songs. 719 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 - Oh, sweetie. 720 00:26:51,820 --> 00:26:52,946 Are you OK? 721 00:26:52,987 --> 00:26:55,782 - I'm a total fucking loser! 722 00:26:55,824 --> 00:26:57,242 - Oh, honey. 723 00:26:57,283 --> 00:26:58,785 No, no, you're not. 724 00:26:58,827 --> 00:27:01,204 You're a very special girl. 725 00:27:01,246 --> 00:27:02,497 I just know it. 726 00:27:02,539 --> 00:27:04,207 - I'm a fucking disaster. 727 00:27:04,249 --> 00:27:06,835 My whole life is an absolute fucking mess. 728 00:27:06,876 --> 00:27:08,795 - You're 16. 729 00:27:08,837 --> 00:27:11,798 Your life hasn't even started yet. 730 00:27:11,840 --> 00:27:15,677 You can still be anyone you want to be. 731 00:27:15,719 --> 00:27:19,681 - I'm sorry I was such a bitch. 732 00:27:20,932 --> 00:27:23,977 - You know, when I was your age, 733 00:27:24,019 --> 00:27:26,688 I used to think my ears were too big. 734 00:27:27,480 --> 00:27:31,484 And then one day I saw a picture in a magazine 735 00:27:31,526 --> 00:27:35,655 of a girl with a deformed ear because her mother smoked 736 00:27:35,697 --> 00:27:37,407 while she was in the womb. 737 00:27:37,449 --> 00:27:39,284 It was awful. 738 00:27:39,325 --> 00:27:43,121 It was like a little piece of popcorn. 739 00:27:43,163 --> 00:27:47,083 And then I realized that maybe I had more 740 00:27:47,125 --> 00:27:50,420 to be grateful for than I knew because at least I 741 00:27:50,462 --> 00:27:52,589 had both my ears. 742 00:27:53,298 --> 00:27:55,759 I think about that girl in the magazine. 743 00:27:55,800 --> 00:27:57,344 And I just-- 744 00:27:57,385 --> 00:28:00,430 I hope somebody gave her a job where she doesn't have 745 00:28:00,472 --> 00:28:03,016 to interact with the public. 746 00:28:03,058 --> 00:28:07,312 - That's fucked up, like, all of it, 747 00:28:07,354 --> 00:28:09,230 every part of that story. 748 00:28:10,565 --> 00:28:15,028 - You are perfect just the way you are. 749 00:28:15,070 --> 00:28:17,405 And I'm sure your parents tell you that 750 00:28:17,447 --> 00:28:18,948 every day, don't they? 751 00:28:18,990 --> 00:28:20,909 - No, not really. 752 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 They're just obsessed with solving 753 00:28:22,869 --> 00:28:25,372 my brother's stupid murder. 754 00:28:25,413 --> 00:28:26,873 - Oh. 755 00:28:26,915 --> 00:28:28,792 - It's, like, you have a daughter too. 756 00:28:30,168 --> 00:28:32,754 - Would you like some chocolate milk? 757 00:28:33,755 --> 00:28:36,424 - No, I'm OK. 758 00:28:37,133 --> 00:28:39,803 You're a really nice lady, Mrs. Bennett. 759 00:28:43,848 --> 00:28:46,851 [sobbing] 760 00:28:46,893 --> 00:28:49,813 [soft music] 761 00:28:49,854 --> 00:28:53,108 * * 762 00:28:53,149 --> 00:28:56,403 - So I want to hear all about it. 763 00:28:56,444 --> 00:28:58,196 - You would have been wicked proud of her, Blaire. 764 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 She did great. - Yeah. 765 00:28:59,572 --> 00:29:01,408 I mean, I was having trouble with a math problem. 766 00:29:01,449 --> 00:29:03,451 And then she converted the units 767 00:29:03,493 --> 00:29:04,744 into items from my street. 768 00:29:04,786 --> 00:29:06,037 And I got it. 769 00:29:06,079 --> 00:29:09,916 - It was a memorable experience. 770 00:29:09,958 --> 00:29:13,920 - God, Aunt Sus, I just have to say, I am so proud of you. 771 00:29:13,962 --> 00:29:15,463 You've wanted this for decades. 772 00:29:15,505 --> 00:29:16,715 And it's finally yours. 773 00:29:16,756 --> 00:29:18,091 - By the way, I didn't know that girl's brother 774 00:29:18,133 --> 00:29:19,634 was murdered when I said that stuff. 775 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 - I mean, really, you stepped up. 776 00:29:21,636 --> 00:29:23,430 And you did it. 777 00:29:24,472 --> 00:29:26,599 - Yeah. 778 00:29:26,641 --> 00:29:28,351 - What's the matter? 779 00:29:29,227 --> 00:29:32,355 - Blaire, I'm not going back. 780 00:29:33,314 --> 00:29:35,483 - You're not? 781 00:29:35,525 --> 00:29:37,318 - No. 782 00:29:37,360 --> 00:29:38,611 - Why? 783 00:29:38,653 --> 00:29:40,613 - It's just not for me. 784 00:29:40,655 --> 00:29:41,948 - Well, look. 785 00:29:41,990 --> 00:29:43,825 I'm sure there were a few bumps. 786 00:29:43,867 --> 00:29:45,577 But it's just your first day. 787 00:29:45,618 --> 00:29:48,496 Next time, it's going to be even better. 788 00:29:48,538 --> 00:29:51,082 - Blaire, I'm not like you. 789 00:29:51,124 --> 00:29:54,294 You want something different out of life than I do. 790 00:29:54,336 --> 00:29:56,588 Years ago, I wanted to teach. 791 00:29:56,629 --> 00:30:00,133 But somewhere along the line-- 792 00:30:00,175 --> 00:30:03,219 well, it's different now. 793 00:30:03,261 --> 00:30:07,140 You know, I admire how strong you are and-- 794 00:30:07,182 --> 00:30:10,560 and what you want from the world. 795 00:30:10,602 --> 00:30:12,854 But it's not who I am. 796 00:30:12,896 --> 00:30:15,357 I'm happy with my life. 797 00:30:15,398 --> 00:30:18,943 - But your life can't just be about chocolate milk 798 00:30:18,985 --> 00:30:20,445 and Matty's stools. 799 00:30:20,487 --> 00:30:22,030 - You know, I'm just putting it together now. 800 00:30:22,072 --> 00:30:24,157 But you think all the lactose is maybe the reason he's so-- 801 00:30:24,199 --> 00:30:27,035 - Oh, Blaire. I don't see it that way at all. 802 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 I mean, the best part of my day was helping 803 00:30:29,204 --> 00:30:31,539 that girl with the nose job. 804 00:30:31,581 --> 00:30:34,668 - Oh, it's a terrible nose job. - It's a terrible nose job. 805 00:30:34,709 --> 00:30:37,087 And I didn't want her to feel badly about it. 806 00:30:37,128 --> 00:30:42,008 But just being there for her made me feel so good. 807 00:30:42,050 --> 00:30:45,011 That's my special power, Blaire, 808 00:30:45,053 --> 00:30:48,014 helping people who need me. 809 00:30:48,056 --> 00:30:52,268 Making them happy is what makes me happy. 810 00:30:52,310 --> 00:30:55,313 - I have to be honest, Aunt Sus. 811 00:30:55,355 --> 00:30:57,357 I don't understand how that can be enough. 812 00:30:57,399 --> 00:30:58,692 I mean, you know you can do both. 813 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 - I don't want to. 814 00:31:00,777 --> 00:31:02,070 Oh, I'm so sorry. 815 00:31:02,112 --> 00:31:04,114 I didn't mean to yell. 816 00:31:04,989 --> 00:31:06,991 - No, it's OK. 817 00:31:07,033 --> 00:31:08,702 - Are you OK? 818 00:31:08,743 --> 00:31:11,287 - Yeah. - Oh, my gosh. 819 00:31:13,665 --> 00:31:15,375 Oh, Matty, you're limping. 820 00:31:15,417 --> 00:31:17,377 - Oh, my goddamn gout's killing me. 821 00:31:17,419 --> 00:31:20,046 - Oh, no. You want me to take a look? 822 00:31:20,088 --> 00:31:21,423 - No, no, no, no. You don't want to see this. 823 00:31:21,464 --> 00:31:23,675 My big toe looks like a frog holding his breath. 824 00:31:23,717 --> 00:31:26,720 - Well, last time it was a cob of Indian corn. 825 00:31:26,761 --> 00:31:28,096 So it must be getting better. 826 00:31:28,138 --> 00:31:30,140 - Yeah, well, it hurts like a shithouse. 827 00:31:30,181 --> 00:31:32,225 - Matty, why don't we go upstairs to the bedroom, 828 00:31:32,267 --> 00:31:36,021 and you can show me your toe, OK? 829 00:31:36,062 --> 00:31:37,522 - All right. 830 00:31:37,564 --> 00:31:40,442 * * 831 00:31:40,483 --> 00:31:42,485 Oh, so many steps. 832 00:31:42,527 --> 00:31:44,738 - I know. 833 00:31:44,779 --> 00:31:51,619 * * 834 00:31:51,661 --> 00:31:53,121 - I just want to go on the record 835 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 that I don't approve of this kind of enabling. 836 00:31:56,082 --> 00:31:58,335 - Well, if this week has taught us anything, 837 00:31:58,376 --> 00:32:00,587 it's that what matters most is Blaire's approval. 838 00:32:00,628 --> 00:32:02,088 - Ha, hilarious. 839 00:32:02,130 --> 00:32:04,132 Fuck you. - Yeah, smoke up. 840 00:32:05,050 --> 00:32:07,635 - It just bums me out, you know, 841 00:32:07,677 --> 00:32:09,804 that the women of Aunt Susan's generation 842 00:32:09,846 --> 00:32:11,264 can be happy with so little. 843 00:32:11,306 --> 00:32:12,432 - Yeah, I know what you mean. 844 00:32:12,474 --> 00:32:14,184 I don't like those women either. 845 00:32:14,225 --> 00:32:16,269 They need to have more ambition like us. 846 00:32:16,311 --> 00:32:18,021 - But you get what I'm saying, right? 847 00:32:18,063 --> 00:32:20,190 I mean, people just walk all over her. 848 00:32:20,231 --> 00:32:22,776 And she just smiles and keeps on like vacuuming 849 00:32:22,817 --> 00:32:24,152 the fucking floor. 850 00:32:24,194 --> 00:32:26,529 - I mean, she kind of told you to fuck off. 851 00:32:26,571 --> 00:32:29,324 - Yeah, I guess mission accomplished, huh? 852 00:32:29,366 --> 00:32:31,701 - This is going to be a thing, isn't it, 853 00:32:31,743 --> 00:32:33,036 the three of us getting high? 854 00:32:33,078 --> 00:32:35,622 - Yeah, it sure is. - Yeah, enjoy your new life. 855 00:32:35,663 --> 00:32:37,665 - Fuck. 856 00:32:39,834 --> 00:32:42,504 - Remember when I was a therapist? 857 00:32:42,545 --> 00:32:45,840 [upbeat music] 858 00:32:46,216 --> 00:32:48,927 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 859 00:32:48,968 --> 00:32:53,014 - * Oh, you've got a head full of someone dreadful * 860 00:32:53,056 --> 00:32:56,601 * And yet alas that someone adores you * 861 00:32:56,643 --> 00:32:57,727 * * 862 00:32:57,769 --> 00:33:01,481 * Everybody needs a best friend * 863 00:33:01,523 --> 00:33:04,234 * I'm happy I'm yours * 864 00:33:04,275 --> 00:33:07,570 * I'm just a clown * 865 00:33:07,612 --> 00:33:11,074 * And I'll bring you down * 866 00:33:11,116 --> 00:33:13,243 * But you just don't care * 867 00:33:13,284 --> 00:33:19,666 * 'Cause your best friend is me * 868 00:33:19,708 --> 00:33:26,673 * * 62288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.