All language subtitles for Heli.2013.720p.BluRay.x264.AAC.-.Ozlem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,960 --> 00:03:36,306 Pass auf! 2 00:03:51,757 --> 00:03:53,753 Nimm die Beine. 3 00:03:54,670 --> 00:03:56,357 Festhalten! 4 00:03:56,618 --> 00:03:57,920 Heb ihn an! 5 00:04:32,295 --> 00:04:34,466 Nichts wie weg hier! 6 00:04:46,792 --> 00:04:47,964 Macht schon! Steigt ein! 7 00:05:55,846 --> 00:05:57,147 Ich schau nach. 8 00:06:01,357 --> 00:06:02,224 Guten Tag, 9 00:06:02,355 --> 00:06:05,480 ich komme von der Volkszählung. 10 00:06:05,654 --> 00:06:07,433 Sind sie das Familienoberhaupt? 11 00:06:08,561 --> 00:06:09,561 Schätze schon. 12 00:06:09,647 --> 00:06:12,513 Wir führen eine landesweite Umfrage durch, 13 00:06:12,642 --> 00:06:16,027 und würden Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. 14 00:06:16,245 --> 00:06:17,850 Dauert höchstens 5 Minuten. 15 00:06:18,024 --> 00:06:20,238 Soll ich reinkommen, oder lieber hier? 16 00:06:20,411 --> 00:06:21,453 Hier ist ok. 17 00:06:22,016 --> 00:06:23,363 Wie heißen Sie? 18 00:06:23,753 --> 00:06:26,357 - Heli Alberto Silva. - Ich brauche nur ihren Vornamen. 19 00:06:26,488 --> 00:06:28,224 - Heli? - Mit H. 20 00:06:28,615 --> 00:06:30,003 Arbeiten Sie? 21 00:06:30,221 --> 00:06:31,221 Ja. 22 00:06:31,782 --> 00:06:33,128 In welchem Beruf? 23 00:06:33,605 --> 00:06:35,299 Ich arbeite bei Hiro. 24 00:06:35,645 --> 00:06:37,382 In der Autofabrik? 25 00:06:38,988 --> 00:06:42,373 Automobilindustrie. 26 00:06:42,721 --> 00:06:44,282 Arbeiten Sie Vollzeit? 27 00:06:44,456 --> 00:06:45,498 Ja, in der Nachtschicht. 28 00:06:45,975 --> 00:06:47,581 Suchen Sie Arbeit? 29 00:06:47,755 --> 00:06:49,622 Einen anderen Job? Nein. 30 00:06:50,706 --> 00:06:53,050 Wie viele Personen leben hier? 31 00:06:53,266 --> 00:06:54,307 Wir sind zu viert. 32 00:06:54,439 --> 00:06:56,002 Mein Vater, meine Schwester, 33 00:06:56,219 --> 00:06:58,346 meine Frau, das Baby. 34 00:06:58,649 --> 00:06:59,865 Insgesamt fünf! 35 00:07:00,558 --> 00:07:02,946 - Haben Sie fließend Wasser? - Ja. 36 00:07:03,424 --> 00:07:04,769 Waschmaschine? 37 00:07:04,943 --> 00:07:06,723 Nein, meine Frau wäscht. 38 00:07:06,852 --> 00:07:08,935 - Kühlschrank? - Ja. 39 00:07:09,760 --> 00:07:11,235 Wie viele Zimmer? 40 00:07:11,497 --> 00:07:12,497 Zwei. 41 00:07:13,016 --> 00:07:14,448 Bildungsgrad? 42 00:07:14,882 --> 00:07:16,182 Realschule. 43 00:07:17,140 --> 00:07:19,526 Leben Behinderte in Ihrem Haushalt? 44 00:07:20,221 --> 00:07:21,392 Nein. 45 00:07:21,652 --> 00:07:23,519 Das war's schon. Danke. 46 00:07:24,040 --> 00:07:25,040 Wiedersehen. 47 00:07:51,383 --> 00:07:52,469 Papa. 48 00:07:54,508 --> 00:07:55,508 Wie war's? 49 00:07:55,638 --> 00:07:56,638 OK. 50 00:07:57,156 --> 00:07:59,326 Sabrina hat noch Abendessen für Dich. 51 00:07:59,760 --> 00:08:01,366 Willst Du das Radio? 52 00:08:02,711 --> 00:08:04,491 Nein, ich werd mich hinlegen. 53 00:08:04,882 --> 00:08:06,444 Lass Dich nicht erwischen. 54 00:08:06,705 --> 00:08:08,267 In der Mittagspause. 55 00:08:09,699 --> 00:08:10,784 Bis später. 56 00:10:30,020 --> 00:10:31,105 Was machst du da? 57 00:10:32,277 --> 00:10:36,183 Erläuterung von gesellschaftlichen Abläufen, Kommunikation, Konflikte, 58 00:10:36,444 --> 00:10:40,221 Entscheidungsfindung, Zusammenarbeit... So was in der Richtung. 59 00:10:44,907 --> 00:10:46,774 Ich kann mich an nichts mehr erinnern. 60 00:10:47,556 --> 00:10:50,159 In deinem Alter geht’s mir wahrscheinlich genauso. 61 00:10:58,623 --> 00:11:00,750 Es ist schon eins. Übertreib's nicht. 62 00:11:15,550 --> 00:11:17,503 Ich geh ins Bett. 63 00:11:19,586 --> 00:11:20,846 Gute Nacht. 64 00:11:21,193 --> 00:11:22,321 Nacht. 65 00:13:00,324 --> 00:13:01,844 Du hast ihn erschreckt. 66 00:13:02,103 --> 00:13:03,406 Magst Du das Hündchen? 67 00:13:03,841 --> 00:13:05,228 Und wie. 68 00:13:07,790 --> 00:13:09,266 Lass mich ihn halten. 69 00:13:59,049 --> 00:13:59,743 Warte. 70 00:13:59,917 --> 00:14:01,219 Willst du aufhören? 71 00:14:01,740 --> 00:14:02,781 Ich glaub schon. 72 00:14:04,734 --> 00:14:06,253 Liebst du mich nicht? 73 00:14:08,467 --> 00:14:09,467 Doch. 74 00:14:17,885 --> 00:14:20,141 Ich muss zum Training. 75 00:14:21,141 --> 00:14:22,529 Kann ich mit und zugucken? 76 00:14:22,703 --> 00:14:24,135 Ist nicht erlaubt. 77 00:14:27,781 --> 00:14:30,299 Lassen sie dich sehr schwierige Sachen machen? 78 00:14:30,732 --> 00:14:31,732 Es ist einfach! 79 00:14:31,818 --> 00:14:34,248 Einige schaffen's nicht. Ich schon. 80 00:14:39,414 --> 00:14:40,975 Was musst du denn machen? 81 00:14:41,453 --> 00:14:44,752 Wenn du willst, zeige ich dir, wie stark ich bin. 82 00:15:31,757 --> 00:15:34,144 Ich hoffe, ich darf ihn behalten. 83 00:15:49,248 --> 00:15:51,115 Das sieht schon viel besser aus. 84 00:16:03,831 --> 00:16:06,392 Haben Sie schon wieder Sex? 85 00:16:13,250 --> 00:16:14,378 Wieso nicht? 86 00:16:15,724 --> 00:16:17,330 Ich will noch nicht. 87 00:16:28,353 --> 00:16:29,699 Wo hast du den denn her? 88 00:16:30,654 --> 00:16:33,474 Ausgesetzt. Neben dem Garambullakaktus. 89 00:16:37,425 --> 00:16:39,118 Und wie soll er heißen? 90 00:16:40,594 --> 00:16:41,635 Cookie. 91 00:16:45,455 --> 00:16:47,451 Du hast also schon einen Namen. 92 00:16:47,842 --> 00:16:49,839 Kaufst du auch sein Futter? 93 00:16:50,836 --> 00:16:52,529 Er kann doch Reste essen. 94 00:16:57,433 --> 00:16:58,953 Wo willst du ihn halten? 95 00:17:00,516 --> 00:17:02,946 Im Hof und dann auf dem Dach. 96 00:17:25,385 --> 00:17:27,556 Sie ist in ihrem Zimmer 97 00:17:30,464 --> 00:17:32,765 Ich bin in ihrem Zimmer 98 00:17:33,198 --> 00:17:35,585 Ich in Ihrem Bett 99 00:17:38,363 --> 00:17:40,967 Ich lieg schon in ihrem Bett 100 00:17:42,529 --> 00:17:43,529 Ich hör euch nicht! 101 00:17:45,610 --> 00:17:46,391 Los jetzt, macht schon! 102 00:17:46,522 --> 00:17:48,390 Lauter, meine Herren! 103 00:17:50,993 --> 00:17:51,600 Lauter! 104 00:17:51,774 --> 00:17:53,988 Ich bin in ihrem Zimmer 105 00:18:07,225 --> 00:18:09,395 Sie fängt an zu weinen 106 00:18:16,167 --> 00:18:17,990 Seid nicht solche Schlappschwänze! 107 00:18:18,857 --> 00:18:20,290 Geht's nicht gut, Beto? 108 00:18:22,417 --> 00:18:23,675 Hast du gekotzt? 109 00:18:25,802 --> 00:18:27,539 Wie viele Runden hast du gedreht? 110 00:18:27,711 --> 00:18:29,015 Das ist meine vierte. 111 00:18:29,144 --> 00:18:31,922 Noch 6 und du hast's hinter dir. 112 00:18:32,096 --> 00:18:33,657 OK? Und los. 113 00:18:38,693 --> 00:18:40,299 Andere Richtung. 114 00:18:45,638 --> 00:18:47,156 Roll zu deiner Kotze. 115 00:18:48,806 --> 00:18:49,848 Mach schon, Beto! 116 00:18:49,933 --> 00:18:51,105 Weiter so! 117 00:18:54,144 --> 00:18:56,227 Roll weiter, mitten durch die Kotze! 118 00:19:00,872 --> 00:19:01,872 Zurück! 119 00:19:01,956 --> 00:19:03,649 Schön weiter rollen! 120 00:19:04,517 --> 00:19:05,993 Halt da an! 121 00:19:16,323 --> 00:19:18,406 Für dich ist die Übung beendet. 122 00:19:47,355 --> 00:19:49,092 Es reicht, ihr Vollidioten! 123 00:19:49,699 --> 00:19:50,741 Ach ja? 124 00:19:50,872 --> 00:19:52,391 Sag mir die Nummer. 125 00:19:53,390 --> 00:19:56,080 Ich hab Dich nach der Nummer gefragt, du kleine Schwuchtel! 126 00:19:58,770 --> 00:19:59,640 Es reicht! 127 00:19:59,769 --> 00:20:00,984 Willst Du Wasser? 128 00:20:01,852 --> 00:20:03,849 Antworte. Ob Du Wasser willst? 129 00:20:03,935 --> 00:20:05,411 Geben wir ihm Wasser! 130 00:20:05,628 --> 00:20:07,711 Der Kunde ist König! 131 00:20:08,623 --> 00:20:09,882 Hier hast du dein Wasser! 132 00:20:17,348 --> 00:20:19,516 Willst du noch mehr Wasser? 133 00:21:30,133 --> 00:21:31,219 Bis später. 134 00:21:31,391 --> 00:21:32,955 Ich geh auch gleich. 135 00:21:34,214 --> 00:21:35,429 OK, Süße. 136 00:21:42,721 --> 00:21:44,544 Kann ich dich was fragen? 137 00:21:44,891 --> 00:21:45,891 Was denn? 138 00:21:47,365 --> 00:21:50,142 Woher wusstest du, dass Heli der Richtige war? 139 00:21:51,705 --> 00:21:53,397 Der Richtige für was? 140 00:21:54,179 --> 00:21:56,696 Als dein Freund und so. 141 00:22:01,686 --> 00:22:02,816 Bist du verliebt? 142 00:22:06,852 --> 00:22:08,589 Weiß nicht. Vielleicht. 143 00:22:08,763 --> 00:22:09,848 Wirklich? 144 00:22:14,144 --> 00:22:16,792 Schwänz nur nicht die Schule. 145 00:22:22,520 --> 00:22:23,997 Wie alt ist er? 146 00:22:24,647 --> 00:22:25,819 17. 147 00:22:25,993 --> 00:22:27,425 Er heißt Beto. 148 00:22:27,641 --> 00:22:29,724 Er ist ein bisschen zu alt für dich. 149 00:22:39,882 --> 00:22:41,227 Wie lief's gestern? 150 00:22:41,835 --> 00:22:42,835 Gut. 151 00:22:45,741 --> 00:22:47,130 Was haben sie dir beigebracht? 152 00:22:47,868 --> 00:22:50,819 Spezialtechniken, aber ich darf nicht drüber reden. 153 00:22:55,029 --> 00:22:56,115 Liebst du mich? 154 00:22:56,852 --> 00:22:57,980 Ja, und du? 155 00:22:58,154 --> 00:22:59,414 Sehr. 156 00:23:00,974 --> 00:23:03,841 Warum machen wir es dann nicht? 157 00:23:04,360 --> 00:23:06,182 Weiß nicht, ich hab Angst. 158 00:23:07,225 --> 00:23:09,005 Dass du Ärger kriegst? 159 00:23:10,221 --> 00:23:12,348 Ja, oder schwanger werde. 160 00:23:12,998 --> 00:23:14,603 Ich will jetzt noch nicht. 161 00:23:16,123 --> 00:23:18,727 Der Hund reicht dir im Moment? 162 00:23:19,422 --> 00:23:20,422 Ja. 163 00:23:22,849 --> 00:23:24,414 Wie heißt er denn jetzt? 164 00:23:25,107 --> 00:23:26,107 Cookie. 165 00:23:38,042 --> 00:23:39,647 Willst du mal was sehen? 166 00:23:40,516 --> 00:23:41,516 Ja. 167 00:24:47,529 --> 00:24:48,789 Warte hier. 168 00:25:01,157 --> 00:25:02,286 Oh Scheiße! 169 00:25:09,404 --> 00:25:11,878 Hatte keine Ahnung, dass der Scheißhund da ist. 170 00:25:12,269 --> 00:25:14,005 Was wolltest Du mir denn zeigen? 171 00:25:14,699 --> 00:25:16,609 Etwas, von dem mir jemand erzählt hat. 172 00:25:17,824 --> 00:25:19,127 Und was ist es? 173 00:25:20,039 --> 00:25:21,515 Würdest du mir nie glauben. 174 00:25:21,860 --> 00:25:24,724 Klar glaub ich's dir. Erzähl schon! 175 00:25:28,763 --> 00:25:29,804 Sag's mir. 176 00:25:31,670 --> 00:25:33,623 Sie haben ein UFO gefunden. 177 00:25:39,049 --> 00:25:40,828 War jemand drin? 178 00:25:41,870 --> 00:25:44,431 Ein Kobold, der die Aliens getötet hat. 179 00:25:46,818 --> 00:25:47,990 Im Ernst! 180 00:25:51,201 --> 00:25:53,068 Willst du mich heiraten? 181 00:25:53,241 --> 00:25:54,500 Ja klar! 182 00:25:54,977 --> 00:25:57,103 Wir würden aber nicht hier wohnen. 183 00:25:58,363 --> 00:26:00,099 Dann bin ich mir nicht mehr so sicher. 184 00:26:17,547 --> 00:26:19,630 Einverstanden. Lass uns heiraten. 185 00:26:29,482 --> 00:26:30,482 Tschüss. 186 00:26:58,605 --> 00:26:59,995 Estela! 187 00:27:01,210 --> 00:27:03,424 Stell ihn uns doch mal vor! 188 00:27:05,247 --> 00:27:08,024 Sorry, er gehört zu mir. 189 00:27:08,891 --> 00:27:09,933 Leih ihn eben aus! 190 00:27:21,306 --> 00:27:23,475 Guten Tag, verehrte Anwesende. 191 00:27:24,040 --> 00:27:26,599 Heute werden wir, 192 00:27:27,339 --> 00:27:30,290 22 Tonnen Marihuana, 193 00:27:30,766 --> 00:27:32,894 7 Tonnen Kokain, 194 00:27:33,372 --> 00:27:36,931 3881 Produktfälschungen, 195 00:27:37,755 --> 00:27:40,056 inklusive CDs und DVDs, 196 00:27:40,576 --> 00:27:43,745 sowie 10 Spielautomaten vernichten. 197 00:27:44,613 --> 00:27:47,477 Mit dieser Aktion, unterstreicht die Regierung 198 00:27:48,605 --> 00:27:50,602 ihr Engagement 199 00:27:50,776 --> 00:27:53,857 für ein gesellschaftliches Umfeld rechtsstaatlicher Stabilität, 200 00:27:54,031 --> 00:27:56,807 in dem die Menschen 201 00:27:56,895 --> 00:28:00,974 sich auf die staatlichen Institutionen verlassen können. 202 00:28:01,627 --> 00:28:04,534 Ein Umfeld, das das Recht und den Schutz 203 00:28:04,708 --> 00:28:07,182 von Eigentum durch die Anwendung 204 00:28:07,616 --> 00:28:09,830 des Gesetzes garantiert. 205 00:28:10,221 --> 00:28:11,609 Vielen Dank. 206 00:30:47,034 --> 00:30:48,857 Ich hab einen Platten. 207 00:30:49,378 --> 00:30:51,331 Dumm gelaufen, musst du eben zu Fuß gehen. 208 00:30:52,633 --> 00:30:53,633 Bis später. 209 00:32:07,980 --> 00:32:09,109 Scheiße! 210 00:32:30,853 --> 00:32:32,591 Tut mir leid, Hund. 211 00:33:41,383 --> 00:33:42,383 Steh auf! 212 00:34:38,892 --> 00:34:40,498 Morgen verkauf ich's, 213 00:34:40,672 --> 00:34:44,100 aber bis dahin brauchen wir ein Versteck. 214 00:34:45,142 --> 00:34:46,183 Und dann? 215 00:34:47,052 --> 00:34:50,480 Dann fahren wir nach Zacatecas und heiraten. 216 00:34:51,826 --> 00:34:52,826 OK. 217 00:35:07,581 --> 00:35:09,404 Komm her, damit ich dich küssen kann. 218 00:35:43,128 --> 00:35:44,214 Wer ist da? 219 00:35:44,691 --> 00:35:45,776 Ich bin's. 220 00:35:47,556 --> 00:35:48,556 Wer ist da gesprungen? 221 00:35:48,683 --> 00:35:50,377 - Niemand. - Du lügst! 222 00:35:50,766 --> 00:35:51,549 Ein Freund. 223 00:35:51,723 --> 00:35:53,415 Was habt ihr hier gemacht? 224 00:35:53,763 --> 00:35:54,763 Nichts. 225 00:35:54,848 --> 00:35:55,890 Lass mich los! 226 00:35:57,842 --> 00:35:59,404 Heli! Estela! 227 00:36:00,620 --> 00:36:02,311 Was ist los? 228 00:36:23,580 --> 00:36:25,706 - Ich warte hier auf dich. - Im Ernst? 229 00:36:25,836 --> 00:36:27,637 Du verlässt die Schule unter keinen Umständen. 230 00:36:27,964 --> 00:36:29,656 Gib mir dein Handy. 231 00:36:32,348 --> 00:36:34,517 Du bist total gemein! 232 00:37:02,339 --> 00:37:03,510 Bin wieder da. 233 00:37:34,196 --> 00:37:35,890 Wir haben kein Wasser mehr! 234 00:37:40,576 --> 00:37:41,618 Ich schau nach! 235 00:39:17,407 --> 00:39:18,710 Ich geh noch mal weg. 236 00:39:20,490 --> 00:39:21,531 Wohin? 237 00:39:24,830 --> 00:39:27,260 Kaktusfeigen pflücken. Dauert nicht lange. 238 00:39:28,258 --> 00:39:29,258 OK. 239 00:39:30,299 --> 00:39:32,339 Ich treff' mich nachher mit Rosalinda. 240 00:39:33,554 --> 00:39:35,073 Nimmst du Santiago mit? 241 00:39:35,550 --> 00:39:36,550 Ja. 242 00:41:57,217 --> 00:41:59,492 Willst du's mir erzählen, oder lieber bei der Polizei aussagen? 243 00:41:59,516 --> 00:42:00,645 Lass mich los! 244 00:42:04,118 --> 00:42:05,377 Wo sind die Päckchen? 245 00:42:05,594 --> 00:42:06,808 Ich hab' sie weggeworfen! 246 00:42:07,503 --> 00:42:08,849 Lass mich los! 247 00:42:09,848 --> 00:42:11,714 Jetzt hast du alles zerstört! 248 00:42:12,016 --> 00:42:13,058 Seh' ich nicht so. 249 00:42:17,964 --> 00:42:18,964 Mach auf! 250 00:42:23,561 --> 00:42:24,691 Arschloch! 251 00:42:28,336 --> 00:42:29,552 Ich hasse dich! 252 00:42:32,547 --> 00:42:33,675 Sabrina! 253 00:42:39,925 --> 00:42:42,269 Ich heirate Beto! 254 00:42:42,485 --> 00:42:44,395 Und komme nie wieder! 255 00:42:47,694 --> 00:42:49,127 Ich hasse dich total! 256 00:43:02,191 --> 00:43:03,841 Gehst Du nicht arbeiten? 257 00:43:04,925 --> 00:43:06,574 Ich habe Estela eingesperrt. 258 00:43:08,181 --> 00:43:09,613 Wegen ihrem Freund? 259 00:43:09,786 --> 00:43:10,786 Ja. 260 00:43:14,777 --> 00:43:18,294 Du musst zur Arbeit, sonst feuern sie dich. 261 00:43:22,069 --> 00:43:24,152 Geh, selbst wenn du zu spät kommst. 262 00:43:27,495 --> 00:43:28,841 Papa ist da. 263 00:44:38,978 --> 00:44:41,105 Schlagt die Tür ein! 264 00:44:45,141 --> 00:44:46,182 Polizei! 265 00:44:49,743 --> 00:44:51,002 Hände hoch! 266 00:44:51,175 --> 00:44:52,175 Keine Bewegung! 267 00:44:53,042 --> 00:44:54,516 Halt, du Scheißkerl. 268 00:44:54,647 --> 00:44:56,036 Keine Bewegung, Idiot! 269 00:44:56,210 --> 00:44:57,859 Ich kann alles erklären! 270 00:44:59,508 --> 00:45:01,027 Wo sind die Päckchen? 271 00:45:01,201 --> 00:45:02,633 Ich hab dich was gefragt! 272 00:45:03,415 --> 00:45:05,238 Wo sind die Päckchen? 273 00:45:06,193 --> 00:45:07,799 Ich hab dich was gefragt! 274 00:45:19,127 --> 00:45:21,297 Keine falsche Bewegung, Idiot! 275 00:45:21,948 --> 00:45:23,944 Was guckst du so, Arschgesicht? 276 00:45:24,118 --> 00:45:26,245 Ins Auto, du Wichser! 277 00:45:26,419 --> 00:45:28,849 Rein da, ich hab nicht ewig Zeit! 278 00:45:28,978 --> 00:45:30,238 Ich war's nicht! 279 00:45:31,409 --> 00:45:33,841 Er zeigt uns jetzt, wo er sie weggeschmissen hat. 280 00:45:34,015 --> 00:45:35,015 Los! 281 00:45:58,883 --> 00:45:59,883 Beto... 282 00:46:00,056 --> 00:46:01,966 Guck gradeaus, Arschloch! 283 00:46:03,831 --> 00:46:06,349 Keine Sorge, meine Kleine, es wird nicht wehtun. 284 00:46:06,522 --> 00:46:08,735 - Fass sie nicht an! - Halt's Maul! 285 00:46:08,866 --> 00:46:10,169 Keine Bewegung, Bastard! 286 00:46:10,342 --> 00:46:11,515 Halt dich ruhig. 287 00:46:14,943 --> 00:46:16,115 Er hat sie geklaut. 288 00:46:16,289 --> 00:46:20,020 Halt die Fresse oder ich knall dich ab, Scheißkerl! 289 00:47:14,491 --> 00:47:16,878 Tu mir nichts an, bitte tu mir nichts an! 290 00:47:29,292 --> 00:47:30,810 Jetzt seid ihr am Arsch! 291 00:47:55,638 --> 00:47:58,415 - Lasst ihn nicht hier! - Halt die Klappe! 292 00:48:03,841 --> 00:48:04,841 Papa! 293 00:48:35,654 --> 00:48:38,346 Fühlst du dich nicht ein bisschen erleichtert? 294 00:48:38,866 --> 00:48:40,125 Erleichtert... 295 00:48:40,645 --> 00:48:42,425 so als wärst du wieder präsenter? 296 00:48:46,331 --> 00:48:48,892 Ich nehm's Heli ein bisschen übel. 297 00:48:49,066 --> 00:48:51,714 Weil er mich von meiner Familie weggebracht hat, 298 00:48:52,842 --> 00:48:54,578 von meinen Freunden, meinem Zuhause... 299 00:48:56,227 --> 00:48:57,703 Wieso? 300 00:48:58,527 --> 00:49:00,091 Er hat mich zwar nicht gezwungen. 301 00:49:00,350 --> 00:49:01,956 Wir haben uns verliebt. 302 00:49:02,130 --> 00:49:03,693 Aber er wollte nicht in Durango leben, 303 00:49:03,823 --> 00:49:06,123 also sind wir hier zu seiner Familie gezogen. 304 00:49:06,644 --> 00:49:07,816 Ganz schön weit weg. 305 00:49:08,294 --> 00:49:09,596 Stimmt. 306 00:49:18,016 --> 00:49:20,056 Kommen sie nicht mal zu Besuch? 307 00:49:21,010 --> 00:49:22,703 Meine Mutter kann Heli nicht leiden. 308 00:49:26,696 --> 00:49:29,777 Weil er mich so weit weggebracht hat. 309 00:49:32,816 --> 00:49:34,899 Du würdest gerne arbeiten. 310 00:49:35,073 --> 00:49:36,073 Ja! 311 00:49:37,417 --> 00:49:39,544 Und das bereitet dir Sorge. 312 00:49:40,411 --> 00:49:43,057 Ich würde gerne Krankenschwester sein, wie meine Mutter. 313 00:49:43,841 --> 00:49:46,618 Du wirst lange arbeiten, 314 00:49:46,792 --> 00:49:50,177 in einem Beruf, der dich spirituell erfüllt. 315 00:49:51,002 --> 00:49:53,953 Solange du nicht vom rechten Weg abkommst. 316 00:50:00,333 --> 00:50:01,852 Kommst du aus Durango? 317 00:52:42,311 --> 00:52:46,002 Jetzt wirst du Gott im Land der Verdammten kennenlernen. 318 00:53:04,578 --> 00:53:06,792 Dieser Arsch regt sich immer noch. 319 00:53:27,711 --> 00:53:28,493 N'abend. 320 00:53:28,667 --> 00:53:30,836 Pass besser auf, du Idiot! 321 00:53:56,227 --> 00:53:58,181 - Welcher ist Alberto? - Der hier. 322 00:53:58,310 --> 00:53:59,743 Beto! 323 00:54:10,897 --> 00:54:12,936 - Bitte, lasst uns gehen. - Halt's Maul! 324 00:54:29,431 --> 00:54:30,558 Bitte! 325 00:54:31,774 --> 00:54:33,988 Bitte schlagt ihn nicht! 326 00:54:40,802 --> 00:54:42,277 Wen willst du, Blondie? 327 00:54:43,057 --> 00:54:44,882 Wo bringt ihr sie hin? 328 00:54:48,615 --> 00:54:50,133 Rein mit dir, Bastard! 329 00:55:03,935 --> 00:55:05,107 Funktioniert nicht. 330 00:55:05,974 --> 00:55:07,016 Stimmt. 331 00:55:07,147 --> 00:55:08,232 Halt mal. 332 00:55:09,969 --> 00:55:12,529 Jetzt bist du so richtig am Arsch, Dreckskerl! 333 00:55:15,265 --> 00:55:16,391 Meine Schwester! 334 00:55:17,348 --> 00:55:19,170 - Was habt ihr mit ihr gemacht? - Halt's Maul! 335 00:55:26,289 --> 00:55:28,154 Fast so schön, wie Weihnachten. 336 00:55:29,109 --> 00:55:31,019 Hey, gib mir mal 'n Bier. 337 00:55:31,800 --> 00:55:33,102 Für mich auch. 338 00:55:33,276 --> 00:55:34,534 Scheißdreck nochmal. 339 00:55:37,052 --> 00:55:39,569 - Maruchan. - Verarsch mich nicht. 340 00:55:39,743 --> 00:55:41,045 Gib mir alle drei. 341 00:55:41,219 --> 00:55:42,694 Keine Chance, Mann. 342 00:55:43,346 --> 00:55:44,127 Verdammter Geizkragen. 343 00:55:44,300 --> 00:55:46,123 Scheiß Mädchen, Tunte. 344 00:55:48,206 --> 00:55:49,378 Schwuchtel! 345 00:56:11,123 --> 00:56:13,857 Kommt davon, wenn man mit anderer Leute Eigentum rumspielt. 346 00:56:15,941 --> 00:56:17,980 Die sind nichts wert. 347 00:56:36,557 --> 00:56:38,250 Das ist für deine Klugscheißerei. 348 00:56:43,935 --> 00:56:45,498 Das ist für deine Klugscheißerei. 349 00:56:48,276 --> 00:56:49,276 Du Ratte. 350 00:56:50,620 --> 00:56:51,705 Warum so zärtlich? 351 00:56:51,835 --> 00:56:53,919 Wart's ab, ich fang erst an. 352 00:57:00,993 --> 00:57:02,642 Das ist die Inquisition, Freundchen! 353 00:57:19,556 --> 00:57:20,858 Er ist ohnmächtig. 354 00:57:26,415 --> 00:57:28,367 Tut's auch schön weh, Kamerad? 355 00:57:46,163 --> 00:57:47,768 Tut es dir jetzt leid? 356 00:57:52,932 --> 00:57:54,018 Hier, Guayo. 357 00:57:56,231 --> 00:57:57,231 Nimm! 358 00:57:57,403 --> 00:57:58,532 Ich will grad nicht. 359 00:57:58,706 --> 00:58:00,094 Guayo, Du alte Schwuchtel. 360 00:58:01,527 --> 00:58:02,699 Hier, Morocho. 361 00:58:23,010 --> 00:58:24,096 Maruchan! 362 00:58:24,486 --> 00:58:25,746 Du bist dran. 363 00:59:01,856 --> 00:59:04,503 Mach deine Augen auf, damit du die Show nicht verpasst. 364 00:59:08,582 --> 00:59:10,059 Was hat der hier getan? 365 00:59:10,233 --> 00:59:11,449 Keine Ahnung. 366 00:59:33,582 --> 00:59:37,491 Schau gut hin, damit du erzählen kannst, was mit Verrätern passiert. 367 00:59:42,958 --> 00:59:44,174 Nimm's auf, Mann. 368 00:59:45,606 --> 00:59:47,343 Wir stellen's auf YouTube. 369 00:59:49,947 --> 00:59:51,814 Was ist das? Es riecht gar nicht. 370 00:59:51,986 --> 00:59:53,940 Keine Ahnung, ich hab's von denen gekriegt. 371 00:59:57,541 --> 00:59:58,757 Der Hahn hat schon gekräht. 372 01:00:12,777 --> 01:00:13,777 Gib mal. 373 01:00:15,641 --> 01:00:17,551 Pass auf, die ist geladen. 374 01:00:23,627 --> 01:00:25,710 Er stinkt nach angebrannten Krabben! 375 01:00:33,999 --> 01:00:35,736 Du bist dran, Prinzessin. 376 01:00:39,860 --> 01:00:40,989 Halt ihn fest! 377 01:00:42,291 --> 01:00:44,200 Das wird dir gefallen! 378 01:00:47,108 --> 01:00:49,929 Hast du nicht gesehen, was für'n Spaß er hatte? 379 01:01:26,388 --> 01:01:28,038 Den hier zünden wir nicht an. 380 01:01:34,721 --> 01:01:36,674 Nur ein kleiner Vorgeschmack. 381 01:01:59,807 --> 01:02:01,674 Heute ist dein Glückstag. 382 01:02:09,226 --> 01:02:11,614 Nimm seine Beine! 383 01:02:14,695 --> 01:02:16,257 Lass ihn liegen. 384 01:02:17,211 --> 01:02:18,557 Los, kommt! 385 01:03:54,348 --> 01:03:55,432 Ja, Schatz. 386 01:03:55,867 --> 01:03:57,994 Wir sind schon 'ne Weile hier... 387 01:03:58,905 --> 01:04:00,165 Wart' mal. 388 01:04:57,716 --> 01:04:59,669 Wir müssen Estela finden. 389 01:05:01,145 --> 01:05:02,577 Wie viele waren's? 390 01:05:03,532 --> 01:05:04,532 Vier. 391 01:05:05,007 --> 01:05:08,263 Sie hatten Uniformen der Spezialpolizei an, in einem schwarzen SUV. 392 01:05:09,086 --> 01:05:10,694 Auto mit Kennzeichen? 393 01:05:11,866 --> 01:05:12,994 Weiß nicht. 394 01:05:16,163 --> 01:05:17,768 Ist das der richtige Weg? 395 01:05:18,635 --> 01:05:19,635 Ja. 396 01:05:24,755 --> 01:05:27,836 Irgendeine Ahnung, wo sie deine Schwester hingebracht haben? 397 01:05:30,790 --> 01:05:31,790 Nein. 398 01:05:35,954 --> 01:05:38,819 Wir versorgen deine Verletzungen gleich, Schatz. 399 01:05:40,858 --> 01:05:43,940 Lass uns erstmal schauen, ob wir deinen Vater finden. 400 01:06:06,944 --> 01:06:09,677 Vielleicht hat ihn ein Berglöwe oder ein Puma weggezerrt. 401 01:06:09,807 --> 01:06:11,023 Ein Puma? 402 01:06:11,630 --> 01:06:12,759 Ja, genau! 403 01:06:13,670 --> 01:06:14,755 Hier gibt's Pumas! 404 01:06:15,971 --> 01:06:17,968 Einer wurde letztens überfahren. 405 01:06:48,999 --> 01:06:49,999 Omar! 406 01:06:52,733 --> 01:06:53,819 Tut es sehr weh? 407 01:06:56,466 --> 01:06:57,594 Beweg dich nicht. 408 01:07:05,753 --> 01:07:07,533 Mal sehen... Hoch mit dir. 409 01:07:07,707 --> 01:07:09,052 Tu ihm nicht weh. 410 01:07:19,991 --> 01:07:21,422 Wie geht es dir? 411 01:07:24,374 --> 01:07:25,458 So la la. 412 01:07:36,917 --> 01:07:39,260 Ich hab Bilder von Estela mit. 413 01:07:39,478 --> 01:07:40,606 Sehr gut. 414 01:07:42,950 --> 01:07:45,336 Wo waren wir stehengeblieben? 415 01:07:45,815 --> 01:07:47,942 Wieso haben sie euch alle mitgenommen? 416 01:07:49,981 --> 01:07:51,110 Weiss nicht. 417 01:07:51,630 --> 01:07:55,233 Die Männer kamen. Es waren Soldaten oder Polizisten. 418 01:07:55,450 --> 01:07:58,792 Sie haben deinen Vater erschossen und Euch mitgenommen. 419 01:07:58,966 --> 01:07:59,966 Ja. 420 01:08:01,483 --> 01:08:03,697 Dein Vater hat bei Hiro gearbeitet. 421 01:08:03,827 --> 01:08:07,473 Weißt du, ob er in irgendwas Illegales verwickelt war? 422 01:08:11,640 --> 01:08:12,811 Du lügst. 423 01:08:13,983 --> 01:08:14,983 Wieso? 424 01:08:16,630 --> 01:08:19,235 Mein Vater hat nur bei Hiro gearbeitet. 425 01:08:19,452 --> 01:08:22,099 Aber scheinbar hat er zuerst geschossen. 426 01:08:23,749 --> 01:08:26,700 Die sind eingebrochen. Es war Notwehr! 427 01:08:28,653 --> 01:08:32,690 Kannst du uns den Ort zeigen, wo sie euch festgehalten haben? 428 01:08:35,684 --> 01:08:38,116 Es ist ungefähr eine Stunde von zuhause. 429 01:08:41,023 --> 01:08:45,059 Der junge Mann, der an der Brücke gehangen hat, heißt Alberto Ríos. 430 01:08:48,575 --> 01:08:50,572 Wie lange kanntest du ihn? 431 01:08:51,700 --> 01:08:53,089 Ich kannte ihn nicht. 432 01:08:54,391 --> 01:08:56,692 Ich kannte nicht mal seinen Namen. 433 01:08:58,081 --> 01:08:59,686 Kannst du uns hinbringen? 434 01:09:00,336 --> 01:09:01,422 Zur Brücke? 435 01:09:02,160 --> 01:09:04,677 Nein, zu dem Ort, wo sie euch festgehalten haben. 436 01:09:10,233 --> 01:09:13,489 Wenn du nicht kooperierst, können wir dir auch nicht helfen. 437 01:09:13,663 --> 01:09:15,138 Sag besser die Wahrheit. 438 01:09:15,919 --> 01:09:18,002 Ich konnte nicht sehen, wo wir langgefahren sind. 439 01:09:24,643 --> 01:09:26,509 Du musst hier unterschreiben, 440 01:09:27,333 --> 01:09:29,721 und bestätigen, was du ausgesagt hast. 441 01:09:31,371 --> 01:09:35,277 Dann können wir das dem Richter vorlegen und den Fall weiter verfolgen. 442 01:09:37,056 --> 01:09:38,184 Was ist das? 443 01:09:38,402 --> 01:09:40,224 Das ist eine amtliche Aussage. 444 01:09:44,130 --> 01:09:47,255 Wenn ich unterschreibe, dann behaupte ich, mein Vater war kriminell. 445 01:09:49,773 --> 01:09:53,593 Nein, wenn du unterschreibst, hilfst du uns, deine Schwester zu finden. 446 01:10:04,140 --> 01:10:05,528 Es war dunkel. 447 01:10:07,134 --> 01:10:09,218 Sie haben meinen Kopf runtergedrückt. 448 01:10:09,434 --> 01:10:10,520 So. 449 01:11:40,667 --> 01:11:43,054 In der Gemeinde von Piedra Parada, 450 01:11:43,184 --> 01:11:45,658 wurden heute drei abgetrennte Köpfe gefunden. 451 01:11:45,874 --> 01:11:48,263 Sie lagen auf der Motorhaube des Polizeiautos. 452 01:11:48,436 --> 01:11:51,082 Man weiß bislang nur, dass es sich um Männer handelt. 453 01:11:51,170 --> 01:11:53,905 Die Leichen, die im Wageninnern lagen, 454 01:11:54,079 --> 01:11:56,509 hatten Uniformen der Spezialpolizei an. 455 01:11:56,682 --> 01:12:00,329 Daneben lagen zwei Botschaften, von denen angenommen wird, 456 01:12:00,458 --> 01:12:03,280 dass sie an kriminelle Banden aus der Gegend gerichtet sind. 457 01:12:03,454 --> 01:12:06,101 Der zuständige Staatsanwalt las eine davon vor. 458 01:12:06,275 --> 01:12:09,486 "Ihr werdet wie diese Kerle enden. 459 01:12:09,660 --> 01:12:11,309 Ich krieg euch, Goyo." 460 01:12:11,483 --> 01:12:15,432 Gefolgt von den Initialen in Anführungszeichen, "UFF". 461 01:12:15,867 --> 01:12:17,385 Laut Angaben der Behörden, 462 01:12:17,559 --> 01:12:20,207 könnte es sich um die Begleichung einer offenen Rechnung, 463 01:12:20,336 --> 01:12:22,507 zwischen organisierten Banden handeln. 464 01:12:22,898 --> 01:12:26,327 Die Identität der abgetrennten Köpfe konnte nicht festgestellt werden, 465 01:12:26,499 --> 01:12:30,624 obwohl einer von ihnen Ähnlichkeiten mit Hauptmann Mora hat... 466 01:12:31,492 --> 01:12:33,141 Wer ist da? 467 01:12:37,439 --> 01:12:39,391 Einen Moment, bitte. 468 01:12:41,388 --> 01:12:43,167 Von der Arbeit. Bist du da? 469 01:12:47,291 --> 01:12:48,291 Hallo? 470 01:13:13,461 --> 01:13:14,634 Hallo, Heli. 471 01:13:16,415 --> 01:13:19,018 Keine Sorge, wir haben auf dich gewartet. 472 01:13:19,408 --> 01:13:22,794 Du hast uns deine Nummer nicht dagelassen, sonst hätten wir angerufen. 473 01:13:24,530 --> 01:13:25,875 Wie geht es? 474 01:13:26,917 --> 01:13:30,650 Wir müssen mit dir sprechen. Hier oder woanders. 475 01:13:32,385 --> 01:13:33,819 Lieber woanders. 476 01:13:35,945 --> 01:13:37,248 Ich bring sie nur noch rein. 477 01:13:45,797 --> 01:13:48,358 - Bist du zum Abendbrot wieder da? - Ja. 478 01:13:48,619 --> 01:13:50,355 Mal sehen, was die wollen. 479 01:13:54,130 --> 01:13:55,130 Hallo. 480 01:13:56,735 --> 01:13:57,820 Was haben sie gesagt? 481 01:13:59,556 --> 01:14:02,248 Sie haben mich gebeten eine Aussage zu unterschreiben. 482 01:14:02,377 --> 01:14:04,070 Ich hab's nicht gemacht. 483 01:14:04,460 --> 01:14:05,893 Was ist mit Estela? 484 01:14:07,108 --> 01:14:08,108 Nichts Neues. 485 01:14:08,150 --> 01:14:09,843 Was wissen die schon? 486 01:14:15,442 --> 01:14:17,829 Ich hab dir Cuitlacoche Tacos gemacht. 487 01:14:17,958 --> 01:14:19,478 Sie sind im Kühlschrank. 488 01:14:20,824 --> 01:14:22,040 Ich hab keinen Hunger. 489 01:14:25,858 --> 01:14:26,944 Kannst du ausschalten? 490 01:14:27,291 --> 01:14:28,332 Klar. 491 01:14:46,952 --> 01:14:48,515 Ich vermisse meinen Vater. 492 01:17:35,007 --> 01:17:37,611 Hör auf, sonst bist du zu erregt. 493 01:17:50,199 --> 01:17:51,415 Sei nicht sauer. 494 01:19:53,246 --> 01:19:55,936 Hier ist Heli Silva. Kommissarin Maribel? 495 01:20:16,206 --> 01:20:17,507 Hallo, Heli. 496 01:20:23,106 --> 01:20:25,624 Was wolltest du uns sagen? 497 01:20:30,616 --> 01:20:32,307 Wegen meiner Schwester... 498 01:20:33,306 --> 01:20:34,306 Und? 499 01:20:38,253 --> 01:20:41,075 Der Typ, den sie gehenkt haben, war ihr Freund. 500 01:20:41,726 --> 01:20:42,726 Wirklich? 501 01:20:44,157 --> 01:20:45,157 Ja. 502 01:20:46,586 --> 01:20:50,277 Und er hat ein paar Päckchen in unserem Wassertank versteckt. 503 01:20:52,621 --> 01:20:54,096 Was für Päckchen? 504 01:20:55,875 --> 01:20:56,960 Kokain. 505 01:20:58,480 --> 01:21:01,301 Warum sagst du mir das erst jetzt? 506 01:21:06,075 --> 01:21:07,638 Es belastet mich sehr. 507 01:21:11,674 --> 01:21:13,343 Wer weiß, was mit meiner Schwester passiert, 508 01:21:13,367 --> 01:21:15,624 wenn ich nicht die Wahrheit sage. 509 01:21:17,749 --> 01:21:19,833 Wenn sie noch am Leben ist. 510 01:21:23,132 --> 01:21:27,040 Sie brauchen doch alle Informationen um sie zu finden, oder? 511 01:21:28,905 --> 01:21:30,077 Stimmt. 512 01:21:30,207 --> 01:21:33,246 Wir müssen den Fall wieder öffnen, 513 01:21:33,375 --> 01:21:36,153 und einen Antrag beim richtigen Richter stellen. 514 01:21:39,105 --> 01:21:40,407 Warum? 515 01:21:42,707 --> 01:21:45,442 Weil der Fall längst zu den Akten gelegt ist. 516 01:21:45,616 --> 01:21:48,610 Jetzt müssen wir ihn mit dieser neuen Information wiedereröffnen. 517 01:21:54,643 --> 01:21:57,855 Wenn ich Ihnen gesagt hätte, dass das Zeug bei mir zuhause war, 518 01:21:58,028 --> 01:22:00,242 hätten Sie gedacht, wir wären Kriminelle. 519 01:22:04,105 --> 01:22:06,361 Wie lange bist du verheiratet? 520 01:22:11,397 --> 01:22:13,393 Im Februar ein Jahr. 521 01:22:14,739 --> 01:22:16,648 Dann legt ihr ja gerade erst los. 522 01:22:20,684 --> 01:22:22,942 Ich hätte auch beinahe geheiratet. 523 01:22:23,116 --> 01:22:26,327 Aber eine jüngere Polizeischülerin hat ihn mir ausgespannt. 524 01:22:45,207 --> 01:22:46,335 Willst du mal? 525 01:22:46,856 --> 01:22:47,856 Komm schon. 526 01:23:09,123 --> 01:23:10,554 Nicht so schüchtern. 527 01:23:10,728 --> 01:23:12,291 Willst du nicht, oder was ist los? 528 01:23:14,244 --> 01:23:15,373 Ich weiss nicht. 529 01:23:17,976 --> 01:23:19,192 Bist du schwul? 530 01:23:51,700 --> 01:23:53,827 Was ist mit dir los, Vollidiot? 531 01:24:26,206 --> 01:24:28,202 Ich fühl mich schlecht wegen dir. 532 01:24:29,981 --> 01:24:31,500 Erzähl mir nichts. 533 01:24:32,195 --> 01:24:35,581 Dir geht's doch besser hier ohne meinen Vater und Estela, oder? 534 01:24:38,141 --> 01:24:41,309 Ich will weg hier und dich für 'ne Weile alleine lassen. 535 01:27:04,061 --> 01:27:05,927 Lass uns auf das Riesenrad gehen! 536 01:27:25,980 --> 01:27:27,976 Die Arschlöcher haben mich gefeuert. 537 01:27:30,667 --> 01:27:31,882 Im Ernst? 538 01:27:44,513 --> 01:27:46,206 Was sollen wir jetzt machen? 539 01:27:46,682 --> 01:27:49,503 Ich such mir einen anderen Job, was sonst? 540 01:27:58,272 --> 01:27:59,660 Echt nett von denen. 541 01:28:00,485 --> 01:28:03,523 Gerade als die Versicherung von deinem Vater ausläuft. 542 01:30:34,304 --> 01:30:36,388 Weit aufmachen. 543 01:30:42,204 --> 01:30:44,331 Kannst Du dich aufsetzen, Estela? 544 01:30:56,353 --> 01:30:58,045 Tief einatmen. 545 01:30:59,130 --> 01:31:00,130 Und ausatmen. 546 01:31:01,822 --> 01:31:02,950 Und noch einmal. 547 01:31:06,944 --> 01:31:11,110 Sie müssen wissen, dass in diesem Fall ein Abbruch nicht möglich ist. 548 01:31:11,241 --> 01:31:13,931 Sie müssten in ein anderes Land gehen. 549 01:31:14,582 --> 01:31:16,449 Was meinen Sie? 550 01:31:16,882 --> 01:31:18,098 Eine Abtreibung. 551 01:31:20,790 --> 01:31:24,391 Aber ich kann einmal in der Woche nach ihr sehen. 552 01:31:26,301 --> 01:31:30,684 Ich würde nur 150 Pesos pro Visite berechnen. 553 01:31:32,638 --> 01:31:34,331 Warum spricht sie nicht? 554 01:31:34,460 --> 01:31:39,322 Es muss an dem Trauma liegen, das das arme Mädchen durchlebt hat. 555 01:31:39,624 --> 01:31:44,270 Wir könnten sie zu einem Psychologen schicken. 556 01:32:45,772 --> 01:32:47,942 Wo haben sie dich festgehalten? 557 01:33:01,916 --> 01:33:04,044 Deine Freunde wollen mit dir reden. 558 01:33:04,782 --> 01:33:07,211 Willst du nicht auch mit ihnen reden? 559 01:33:11,206 --> 01:33:13,723 Es sieht so aus, als würde sie nicht mal mit uns sprechen. 560 01:33:18,541 --> 01:33:19,711 Hab keine Angst. 561 01:33:22,230 --> 01:33:23,402 Ruh dich aus. 562 01:33:25,311 --> 01:33:27,265 Wir essen bald, ja? 563 01:44:35,233 --> 01:44:37,794 Untertitelung: L.V.T. - Paris 37208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.