Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,960 --> 00:03:36,306
Pass auf!
2
00:03:51,757 --> 00:03:53,753
Nimm die Beine.
3
00:03:54,670 --> 00:03:56,357
Festhalten!
4
00:03:56,618 --> 00:03:57,920
Heb ihn an!
5
00:04:32,295 --> 00:04:34,466
Nichts wie weg hier!
6
00:04:46,792 --> 00:04:47,964
Macht schon! Steigt ein!
7
00:05:55,846 --> 00:05:57,147
Ich schau nach.
8
00:06:01,357 --> 00:06:02,224
Guten Tag,
9
00:06:02,355 --> 00:06:05,480
ich komme von der Volkszählung.
10
00:06:05,654 --> 00:06:07,433
Sind sie das Familienoberhaupt?
11
00:06:08,561 --> 00:06:09,561
Schätze schon.
12
00:06:09,647 --> 00:06:12,513
Wir führen
eine landesweite Umfrage durch,
13
00:06:12,642 --> 00:06:16,027
und würden Ihnen gerne
ein paar Fragen stellen.
14
00:06:16,245 --> 00:06:17,850
Dauert höchstens 5 Minuten.
15
00:06:18,024 --> 00:06:20,238
Soll ich reinkommen, oder lieber hier?
16
00:06:20,411 --> 00:06:21,453
Hier ist ok.
17
00:06:22,016 --> 00:06:23,363
Wie heißen Sie?
18
00:06:23,753 --> 00:06:26,357
- Heli Alberto Silva.
- Ich brauche nur ihren Vornamen.
19
00:06:26,488 --> 00:06:28,224
- Heli?
- Mit H.
20
00:06:28,615 --> 00:06:30,003
Arbeiten Sie?
21
00:06:30,221 --> 00:06:31,221
Ja.
22
00:06:31,782 --> 00:06:33,128
In welchem Beruf?
23
00:06:33,605 --> 00:06:35,299
Ich arbeite bei Hiro.
24
00:06:35,645 --> 00:06:37,382
In der Autofabrik?
25
00:06:38,988 --> 00:06:42,373
Automobilindustrie.
26
00:06:42,721 --> 00:06:44,282
Arbeiten Sie Vollzeit?
27
00:06:44,456 --> 00:06:45,498
Ja, in der Nachtschicht.
28
00:06:45,975 --> 00:06:47,581
Suchen Sie Arbeit?
29
00:06:47,755 --> 00:06:49,622
Einen anderen Job? Nein.
30
00:06:50,706 --> 00:06:53,050
Wie viele Personen leben hier?
31
00:06:53,266 --> 00:06:54,307
Wir sind zu viert.
32
00:06:54,439 --> 00:06:56,002
Mein Vater, meine Schwester,
33
00:06:56,219 --> 00:06:58,346
meine Frau, das Baby.
34
00:06:58,649 --> 00:06:59,865
Insgesamt fünf!
35
00:07:00,558 --> 00:07:02,946
- Haben Sie fließend Wasser?
- Ja.
36
00:07:03,424 --> 00:07:04,769
Waschmaschine?
37
00:07:04,943 --> 00:07:06,723
Nein, meine Frau wäscht.
38
00:07:06,852 --> 00:07:08,935
- Kühlschrank?
- Ja.
39
00:07:09,760 --> 00:07:11,235
Wie viele Zimmer?
40
00:07:11,497 --> 00:07:12,497
Zwei.
41
00:07:13,016 --> 00:07:14,448
Bildungsgrad?
42
00:07:14,882 --> 00:07:16,182
Realschule.
43
00:07:17,140 --> 00:07:19,526
Leben Behinderte in Ihrem Haushalt?
44
00:07:20,221 --> 00:07:21,392
Nein.
45
00:07:21,652 --> 00:07:23,519
Das war's schon. Danke.
46
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
Wiedersehen.
47
00:07:51,383 --> 00:07:52,469
Papa.
48
00:07:54,508 --> 00:07:55,508
Wie war's?
49
00:07:55,638 --> 00:07:56,638
OK.
50
00:07:57,156 --> 00:07:59,326
Sabrina hat noch Abendessen für Dich.
51
00:07:59,760 --> 00:08:01,366
Willst Du das Radio?
52
00:08:02,711 --> 00:08:04,491
Nein, ich werd mich hinlegen.
53
00:08:04,882 --> 00:08:06,444
Lass Dich nicht erwischen.
54
00:08:06,705 --> 00:08:08,267
In der Mittagspause.
55
00:08:09,699 --> 00:08:10,784
Bis später.
56
00:10:30,020 --> 00:10:31,105
Was machst du da?
57
00:10:32,277 --> 00:10:36,183
Erläuterung von gesellschaftlichen
Abläufen, Kommunikation, Konflikte,
58
00:10:36,444 --> 00:10:40,221
Entscheidungsfindung, Zusammenarbeit...
So was in der Richtung.
59
00:10:44,907 --> 00:10:46,774
Ich kann mich an nichts mehr erinnern.
60
00:10:47,556 --> 00:10:50,159
In deinem Alter
geht’s mir wahrscheinlich genauso.
61
00:10:58,623 --> 00:11:00,750
Es ist schon eins. Übertreib's nicht.
62
00:11:15,550 --> 00:11:17,503
Ich geh ins Bett.
63
00:11:19,586 --> 00:11:20,846
Gute Nacht.
64
00:11:21,193 --> 00:11:22,321
Nacht.
65
00:13:00,324 --> 00:13:01,844
Du hast ihn erschreckt.
66
00:13:02,103 --> 00:13:03,406
Magst Du das Hündchen?
67
00:13:03,841 --> 00:13:05,228
Und wie.
68
00:13:07,790 --> 00:13:09,266
Lass mich ihn halten.
69
00:13:59,049 --> 00:13:59,743
Warte.
70
00:13:59,917 --> 00:14:01,219
Willst du aufhören?
71
00:14:01,740 --> 00:14:02,781
Ich glaub schon.
72
00:14:04,734 --> 00:14:06,253
Liebst du mich nicht?
73
00:14:08,467 --> 00:14:09,467
Doch.
74
00:14:17,885 --> 00:14:20,141
Ich muss zum Training.
75
00:14:21,141 --> 00:14:22,529
Kann ich mit und zugucken?
76
00:14:22,703 --> 00:14:24,135
Ist nicht erlaubt.
77
00:14:27,781 --> 00:14:30,299
Lassen sie dich
sehr schwierige Sachen machen?
78
00:14:30,732 --> 00:14:31,732
Es ist einfach!
79
00:14:31,818 --> 00:14:34,248
Einige schaffen's nicht. Ich schon.
80
00:14:39,414 --> 00:14:40,975
Was musst du denn machen?
81
00:14:41,453 --> 00:14:44,752
Wenn du willst, zeige ich dir,
wie stark ich bin.
82
00:15:31,757 --> 00:15:34,144
Ich hoffe, ich darf ihn behalten.
83
00:15:49,248 --> 00:15:51,115
Das sieht schon viel besser aus.
84
00:16:03,831 --> 00:16:06,392
Haben Sie schon wieder Sex?
85
00:16:13,250 --> 00:16:14,378
Wieso nicht?
86
00:16:15,724 --> 00:16:17,330
Ich will noch nicht.
87
00:16:28,353 --> 00:16:29,699
Wo hast du den denn her?
88
00:16:30,654 --> 00:16:33,474
Ausgesetzt. Neben dem Garambullakaktus.
89
00:16:37,425 --> 00:16:39,118
Und wie soll er heißen?
90
00:16:40,594 --> 00:16:41,635
Cookie.
91
00:16:45,455 --> 00:16:47,451
Du hast also schon einen Namen.
92
00:16:47,842 --> 00:16:49,839
Kaufst du auch sein Futter?
93
00:16:50,836 --> 00:16:52,529
Er kann doch Reste essen.
94
00:16:57,433 --> 00:16:58,953
Wo willst du ihn halten?
95
00:17:00,516 --> 00:17:02,946
Im Hof und dann auf dem Dach.
96
00:17:25,385 --> 00:17:27,556
Sie ist in ihrem Zimmer
97
00:17:30,464 --> 00:17:32,765
Ich bin in ihrem Zimmer
98
00:17:33,198 --> 00:17:35,585
Ich in Ihrem Bett
99
00:17:38,363 --> 00:17:40,967
Ich lieg schon in ihrem Bett
100
00:17:42,529 --> 00:17:43,529
Ich hör euch nicht!
101
00:17:45,610 --> 00:17:46,391
Los jetzt, macht schon!
102
00:17:46,522 --> 00:17:48,390
Lauter, meine Herren!
103
00:17:50,993 --> 00:17:51,600
Lauter!
104
00:17:51,774 --> 00:17:53,988
Ich bin in ihrem Zimmer
105
00:18:07,225 --> 00:18:09,395
Sie fängt an zu weinen
106
00:18:16,167 --> 00:18:17,990
Seid nicht solche Schlappschwänze!
107
00:18:18,857 --> 00:18:20,290
Geht's nicht gut, Beto?
108
00:18:22,417 --> 00:18:23,675
Hast du gekotzt?
109
00:18:25,802 --> 00:18:27,539
Wie viele Runden hast du gedreht?
110
00:18:27,711 --> 00:18:29,015
Das ist meine vierte.
111
00:18:29,144 --> 00:18:31,922
Noch 6 und du hast's hinter dir.
112
00:18:32,096 --> 00:18:33,657
OK? Und los.
113
00:18:38,693 --> 00:18:40,299
Andere Richtung.
114
00:18:45,638 --> 00:18:47,156
Roll zu deiner Kotze.
115
00:18:48,806 --> 00:18:49,848
Mach schon, Beto!
116
00:18:49,933 --> 00:18:51,105
Weiter so!
117
00:18:54,144 --> 00:18:56,227
Roll weiter, mitten durch die Kotze!
118
00:19:00,872 --> 00:19:01,872
Zurück!
119
00:19:01,956 --> 00:19:03,649
Schön weiter rollen!
120
00:19:04,517 --> 00:19:05,993
Halt da an!
121
00:19:16,323 --> 00:19:18,406
Für dich ist die Übung beendet.
122
00:19:47,355 --> 00:19:49,092
Es reicht, ihr Vollidioten!
123
00:19:49,699 --> 00:19:50,741
Ach ja?
124
00:19:50,872 --> 00:19:52,391
Sag mir die Nummer.
125
00:19:53,390 --> 00:19:56,080
Ich hab Dich nach der Nummer gefragt,
du kleine Schwuchtel!
126
00:19:58,770 --> 00:19:59,640
Es reicht!
127
00:19:59,769 --> 00:20:00,984
Willst Du Wasser?
128
00:20:01,852 --> 00:20:03,849
Antworte. Ob Du Wasser willst?
129
00:20:03,935 --> 00:20:05,411
Geben wir ihm Wasser!
130
00:20:05,628 --> 00:20:07,711
Der Kunde ist König!
131
00:20:08,623 --> 00:20:09,882
Hier hast du dein Wasser!
132
00:20:17,348 --> 00:20:19,516
Willst du noch mehr Wasser?
133
00:21:30,133 --> 00:21:31,219
Bis später.
134
00:21:31,391 --> 00:21:32,955
Ich geh auch gleich.
135
00:21:34,214 --> 00:21:35,429
OK, Süße.
136
00:21:42,721 --> 00:21:44,544
Kann ich dich was fragen?
137
00:21:44,891 --> 00:21:45,891
Was denn?
138
00:21:47,365 --> 00:21:50,142
Woher wusstest du,
dass Heli der Richtige war?
139
00:21:51,705 --> 00:21:53,397
Der Richtige für was?
140
00:21:54,179 --> 00:21:56,696
Als dein Freund und so.
141
00:22:01,686 --> 00:22:02,816
Bist du verliebt?
142
00:22:06,852 --> 00:22:08,589
Weiß nicht. Vielleicht.
143
00:22:08,763 --> 00:22:09,848
Wirklich?
144
00:22:14,144 --> 00:22:16,792
Schwänz nur nicht die Schule.
145
00:22:22,520 --> 00:22:23,997
Wie alt ist er?
146
00:22:24,647 --> 00:22:25,819
17.
147
00:22:25,993 --> 00:22:27,425
Er heißt Beto.
148
00:22:27,641 --> 00:22:29,724
Er ist ein bisschen zu alt für dich.
149
00:22:39,882 --> 00:22:41,227
Wie lief's gestern?
150
00:22:41,835 --> 00:22:42,835
Gut.
151
00:22:45,741 --> 00:22:47,130
Was haben sie dir beigebracht?
152
00:22:47,868 --> 00:22:50,819
Spezialtechniken,
aber ich darf nicht drüber reden.
153
00:22:55,029 --> 00:22:56,115
Liebst du mich?
154
00:22:56,852 --> 00:22:57,980
Ja, und du?
155
00:22:58,154 --> 00:22:59,414
Sehr.
156
00:23:00,974 --> 00:23:03,841
Warum machen wir es dann nicht?
157
00:23:04,360 --> 00:23:06,182
Weiß nicht, ich hab Angst.
158
00:23:07,225 --> 00:23:09,005
Dass du Ärger kriegst?
159
00:23:10,221 --> 00:23:12,348
Ja, oder schwanger werde.
160
00:23:12,998 --> 00:23:14,603
Ich will jetzt noch nicht.
161
00:23:16,123 --> 00:23:18,727
Der Hund reicht dir im Moment?
162
00:23:19,422 --> 00:23:20,422
Ja.
163
00:23:22,849 --> 00:23:24,414
Wie heißt er denn jetzt?
164
00:23:25,107 --> 00:23:26,107
Cookie.
165
00:23:38,042 --> 00:23:39,647
Willst du mal was sehen?
166
00:23:40,516 --> 00:23:41,516
Ja.
167
00:24:47,529 --> 00:24:48,789
Warte hier.
168
00:25:01,157 --> 00:25:02,286
Oh Scheiße!
169
00:25:09,404 --> 00:25:11,878
Hatte keine Ahnung,
dass der Scheißhund da ist.
170
00:25:12,269 --> 00:25:14,005
Was wolltest Du mir denn zeigen?
171
00:25:14,699 --> 00:25:16,609
Etwas, von dem mir jemand erzählt hat.
172
00:25:17,824 --> 00:25:19,127
Und was ist es?
173
00:25:20,039 --> 00:25:21,515
Würdest du mir nie glauben.
174
00:25:21,860 --> 00:25:24,724
Klar glaub ich's dir.
Erzähl schon!
175
00:25:28,763 --> 00:25:29,804
Sag's mir.
176
00:25:31,670 --> 00:25:33,623
Sie haben ein UFO gefunden.
177
00:25:39,049 --> 00:25:40,828
War jemand drin?
178
00:25:41,870 --> 00:25:44,431
Ein Kobold, der die Aliens getötet hat.
179
00:25:46,818 --> 00:25:47,990
Im Ernst!
180
00:25:51,201 --> 00:25:53,068
Willst du mich heiraten?
181
00:25:53,241 --> 00:25:54,500
Ja klar!
182
00:25:54,977 --> 00:25:57,103
Wir würden aber nicht hier wohnen.
183
00:25:58,363 --> 00:26:00,099
Dann bin ich mir nicht mehr so sicher.
184
00:26:17,547 --> 00:26:19,630
Einverstanden. Lass uns heiraten.
185
00:26:29,482 --> 00:26:30,482
Tschüss.
186
00:26:58,605 --> 00:26:59,995
Estela!
187
00:27:01,210 --> 00:27:03,424
Stell ihn uns doch mal vor!
188
00:27:05,247 --> 00:27:08,024
Sorry, er gehört zu mir.
189
00:27:08,891 --> 00:27:09,933
Leih ihn eben aus!
190
00:27:21,306 --> 00:27:23,475
Guten Tag, verehrte Anwesende.
191
00:27:24,040 --> 00:27:26,599
Heute werden wir,
192
00:27:27,339 --> 00:27:30,290
22 Tonnen Marihuana,
193
00:27:30,766 --> 00:27:32,894
7 Tonnen Kokain,
194
00:27:33,372 --> 00:27:36,931
3881 Produktfälschungen,
195
00:27:37,755 --> 00:27:40,056
inklusive CDs und DVDs,
196
00:27:40,576 --> 00:27:43,745
sowie 10 Spielautomaten vernichten.
197
00:27:44,613 --> 00:27:47,477
Mit dieser Aktion,
unterstreicht die Regierung
198
00:27:48,605 --> 00:27:50,602
ihr Engagement
199
00:27:50,776 --> 00:27:53,857
für ein gesellschaftliches Umfeld
rechtsstaatlicher Stabilität,
200
00:27:54,031 --> 00:27:56,807
in dem die Menschen
201
00:27:56,895 --> 00:28:00,974
sich auf die staatlichen
Institutionen verlassen können.
202
00:28:01,627 --> 00:28:04,534
Ein Umfeld, das das Recht und den Schutz
203
00:28:04,708 --> 00:28:07,182
von Eigentum durch die Anwendung
204
00:28:07,616 --> 00:28:09,830
des Gesetzes garantiert.
205
00:28:10,221 --> 00:28:11,609
Vielen Dank.
206
00:30:47,034 --> 00:30:48,857
Ich hab einen Platten.
207
00:30:49,378 --> 00:30:51,331
Dumm gelaufen,
musst du eben zu Fuß gehen.
208
00:30:52,633 --> 00:30:53,633
Bis später.
209
00:32:07,980 --> 00:32:09,109
Scheiße!
210
00:32:30,853 --> 00:32:32,591
Tut mir leid, Hund.
211
00:33:41,383 --> 00:33:42,383
Steh auf!
212
00:34:38,892 --> 00:34:40,498
Morgen verkauf ich's,
213
00:34:40,672 --> 00:34:44,100
aber bis dahin brauchen wir
ein Versteck.
214
00:34:45,142 --> 00:34:46,183
Und dann?
215
00:34:47,052 --> 00:34:50,480
Dann fahren wir nach Zacatecas
und heiraten.
216
00:34:51,826 --> 00:34:52,826
OK.
217
00:35:07,581 --> 00:35:09,404
Komm her, damit ich dich küssen kann.
218
00:35:43,128 --> 00:35:44,214
Wer ist da?
219
00:35:44,691 --> 00:35:45,776
Ich bin's.
220
00:35:47,556 --> 00:35:48,556
Wer ist da gesprungen?
221
00:35:48,683 --> 00:35:50,377
- Niemand.
- Du lügst!
222
00:35:50,766 --> 00:35:51,549
Ein Freund.
223
00:35:51,723 --> 00:35:53,415
Was habt ihr hier gemacht?
224
00:35:53,763 --> 00:35:54,763
Nichts.
225
00:35:54,848 --> 00:35:55,890
Lass mich los!
226
00:35:57,842 --> 00:35:59,404
Heli! Estela!
227
00:36:00,620 --> 00:36:02,311
Was ist los?
228
00:36:23,580 --> 00:36:25,706
- Ich warte hier auf dich.
- Im Ernst?
229
00:36:25,836 --> 00:36:27,637
Du verlässt die Schule
unter keinen Umständen.
230
00:36:27,964 --> 00:36:29,656
Gib mir dein Handy.
231
00:36:32,348 --> 00:36:34,517
Du bist total gemein!
232
00:37:02,339 --> 00:37:03,510
Bin wieder da.
233
00:37:34,196 --> 00:37:35,890
Wir haben kein Wasser mehr!
234
00:37:40,576 --> 00:37:41,618
Ich schau nach!
235
00:39:17,407 --> 00:39:18,710
Ich geh noch mal weg.
236
00:39:20,490 --> 00:39:21,531
Wohin?
237
00:39:24,830 --> 00:39:27,260
Kaktusfeigen pflücken.
Dauert nicht lange.
238
00:39:28,258 --> 00:39:29,258
OK.
239
00:39:30,299 --> 00:39:32,339
Ich treff' mich nachher mit Rosalinda.
240
00:39:33,554 --> 00:39:35,073
Nimmst du Santiago mit?
241
00:39:35,550 --> 00:39:36,550
Ja.
242
00:41:57,217 --> 00:41:59,492
Willst du's mir erzählen,
oder lieber bei der Polizei aussagen?
243
00:41:59,516 --> 00:42:00,645
Lass mich los!
244
00:42:04,118 --> 00:42:05,377
Wo sind die Päckchen?
245
00:42:05,594 --> 00:42:06,808
Ich hab' sie weggeworfen!
246
00:42:07,503 --> 00:42:08,849
Lass mich los!
247
00:42:09,848 --> 00:42:11,714
Jetzt hast du alles zerstört!
248
00:42:12,016 --> 00:42:13,058
Seh' ich nicht so.
249
00:42:17,964 --> 00:42:18,964
Mach auf!
250
00:42:23,561 --> 00:42:24,691
Arschloch!
251
00:42:28,336 --> 00:42:29,552
Ich hasse dich!
252
00:42:32,547 --> 00:42:33,675
Sabrina!
253
00:42:39,925 --> 00:42:42,269
Ich heirate Beto!
254
00:42:42,485 --> 00:42:44,395
Und komme nie wieder!
255
00:42:47,694 --> 00:42:49,127
Ich hasse dich total!
256
00:43:02,191 --> 00:43:03,841
Gehst Du nicht arbeiten?
257
00:43:04,925 --> 00:43:06,574
Ich habe Estela eingesperrt.
258
00:43:08,181 --> 00:43:09,613
Wegen ihrem Freund?
259
00:43:09,786 --> 00:43:10,786
Ja.
260
00:43:14,777 --> 00:43:18,294
Du musst zur Arbeit,
sonst feuern sie dich.
261
00:43:22,069 --> 00:43:24,152
Geh, selbst wenn du zu spät kommst.
262
00:43:27,495 --> 00:43:28,841
Papa ist da.
263
00:44:38,978 --> 00:44:41,105
Schlagt die Tür ein!
264
00:44:45,141 --> 00:44:46,182
Polizei!
265
00:44:49,743 --> 00:44:51,002
Hände hoch!
266
00:44:51,175 --> 00:44:52,175
Keine Bewegung!
267
00:44:53,042 --> 00:44:54,516
Halt, du Scheißkerl.
268
00:44:54,647 --> 00:44:56,036
Keine Bewegung, Idiot!
269
00:44:56,210 --> 00:44:57,859
Ich kann alles erklären!
270
00:44:59,508 --> 00:45:01,027
Wo sind die Päckchen?
271
00:45:01,201 --> 00:45:02,633
Ich hab dich was gefragt!
272
00:45:03,415 --> 00:45:05,238
Wo sind die Päckchen?
273
00:45:06,193 --> 00:45:07,799
Ich hab dich was gefragt!
274
00:45:19,127 --> 00:45:21,297
Keine falsche Bewegung, Idiot!
275
00:45:21,948 --> 00:45:23,944
Was guckst du so, Arschgesicht?
276
00:45:24,118 --> 00:45:26,245
Ins Auto, du Wichser!
277
00:45:26,419 --> 00:45:28,849
Rein da, ich hab nicht ewig Zeit!
278
00:45:28,978 --> 00:45:30,238
Ich war's nicht!
279
00:45:31,409 --> 00:45:33,841
Er zeigt uns jetzt,
wo er sie weggeschmissen hat.
280
00:45:34,015 --> 00:45:35,015
Los!
281
00:45:58,883 --> 00:45:59,883
Beto...
282
00:46:00,056 --> 00:46:01,966
Guck gradeaus, Arschloch!
283
00:46:03,831 --> 00:46:06,349
Keine Sorge, meine Kleine,
es wird nicht wehtun.
284
00:46:06,522 --> 00:46:08,735
- Fass sie nicht an!
- Halt's Maul!
285
00:46:08,866 --> 00:46:10,169
Keine Bewegung, Bastard!
286
00:46:10,342 --> 00:46:11,515
Halt dich ruhig.
287
00:46:14,943 --> 00:46:16,115
Er hat sie geklaut.
288
00:46:16,289 --> 00:46:20,020
Halt die Fresse
oder ich knall dich ab, Scheißkerl!
289
00:47:14,491 --> 00:47:16,878
Tu mir nichts an,
bitte tu mir nichts an!
290
00:47:29,292 --> 00:47:30,810
Jetzt seid ihr am Arsch!
291
00:47:55,638 --> 00:47:58,415
- Lasst ihn nicht hier!
- Halt die Klappe!
292
00:48:03,841 --> 00:48:04,841
Papa!
293
00:48:35,654 --> 00:48:38,346
Fühlst du dich nicht
ein bisschen erleichtert?
294
00:48:38,866 --> 00:48:40,125
Erleichtert...
295
00:48:40,645 --> 00:48:42,425
so als wärst du wieder präsenter?
296
00:48:46,331 --> 00:48:48,892
Ich nehm's Heli ein bisschen übel.
297
00:48:49,066 --> 00:48:51,714
Weil er mich von meiner Familie
weggebracht hat,
298
00:48:52,842 --> 00:48:54,578
von meinen Freunden, meinem Zuhause...
299
00:48:56,227 --> 00:48:57,703
Wieso?
300
00:48:58,527 --> 00:49:00,091
Er hat mich zwar nicht gezwungen.
301
00:49:00,350 --> 00:49:01,956
Wir haben uns verliebt.
302
00:49:02,130 --> 00:49:03,693
Aber er wollte nicht in Durango leben,
303
00:49:03,823 --> 00:49:06,123
also sind wir hier
zu seiner Familie gezogen.
304
00:49:06,644 --> 00:49:07,816
Ganz schön weit weg.
305
00:49:08,294 --> 00:49:09,596
Stimmt.
306
00:49:18,016 --> 00:49:20,056
Kommen sie nicht mal zu Besuch?
307
00:49:21,010 --> 00:49:22,703
Meine Mutter kann Heli nicht leiden.
308
00:49:26,696 --> 00:49:29,777
Weil er mich so weit weggebracht hat.
309
00:49:32,816 --> 00:49:34,899
Du würdest gerne arbeiten.
310
00:49:35,073 --> 00:49:36,073
Ja!
311
00:49:37,417 --> 00:49:39,544
Und das bereitet dir Sorge.
312
00:49:40,411 --> 00:49:43,057
Ich würde gerne Krankenschwester sein,
wie meine Mutter.
313
00:49:43,841 --> 00:49:46,618
Du wirst lange arbeiten,
314
00:49:46,792 --> 00:49:50,177
in einem Beruf,
der dich spirituell erfüllt.
315
00:49:51,002 --> 00:49:53,953
Solange du nicht
vom rechten Weg abkommst.
316
00:50:00,333 --> 00:50:01,852
Kommst du aus Durango?
317
00:52:42,311 --> 00:52:46,002
Jetzt wirst du Gott
im Land der Verdammten kennenlernen.
318
00:53:04,578 --> 00:53:06,792
Dieser Arsch regt sich immer noch.
319
00:53:27,711 --> 00:53:28,493
N'abend.
320
00:53:28,667 --> 00:53:30,836
Pass besser auf, du Idiot!
321
00:53:56,227 --> 00:53:58,181
- Welcher ist Alberto?
- Der hier.
322
00:53:58,310 --> 00:53:59,743
Beto!
323
00:54:10,897 --> 00:54:12,936
- Bitte, lasst uns gehen.
- Halt's Maul!
324
00:54:29,431 --> 00:54:30,558
Bitte!
325
00:54:31,774 --> 00:54:33,988
Bitte schlagt ihn nicht!
326
00:54:40,802 --> 00:54:42,277
Wen willst du, Blondie?
327
00:54:43,057 --> 00:54:44,882
Wo bringt ihr sie hin?
328
00:54:48,615 --> 00:54:50,133
Rein mit dir, Bastard!
329
00:55:03,935 --> 00:55:05,107
Funktioniert nicht.
330
00:55:05,974 --> 00:55:07,016
Stimmt.
331
00:55:07,147 --> 00:55:08,232
Halt mal.
332
00:55:09,969 --> 00:55:12,529
Jetzt bist du so richtig am Arsch,
Dreckskerl!
333
00:55:15,265 --> 00:55:16,391
Meine Schwester!
334
00:55:17,348 --> 00:55:19,170
- Was habt ihr mit ihr gemacht?
- Halt's Maul!
335
00:55:26,289 --> 00:55:28,154
Fast so schön, wie Weihnachten.
336
00:55:29,109 --> 00:55:31,019
Hey, gib mir mal 'n Bier.
337
00:55:31,800 --> 00:55:33,102
Für mich auch.
338
00:55:33,276 --> 00:55:34,534
Scheißdreck nochmal.
339
00:55:37,052 --> 00:55:39,569
- Maruchan.
- Verarsch mich nicht.
340
00:55:39,743 --> 00:55:41,045
Gib mir alle drei.
341
00:55:41,219 --> 00:55:42,694
Keine Chance, Mann.
342
00:55:43,346 --> 00:55:44,127
Verdammter Geizkragen.
343
00:55:44,300 --> 00:55:46,123
Scheiß Mädchen, Tunte.
344
00:55:48,206 --> 00:55:49,378
Schwuchtel!
345
00:56:11,123 --> 00:56:13,857
Kommt davon, wenn man mit
anderer Leute Eigentum rumspielt.
346
00:56:15,941 --> 00:56:17,980
Die sind nichts wert.
347
00:56:36,557 --> 00:56:38,250
Das ist für deine Klugscheißerei.
348
00:56:43,935 --> 00:56:45,498
Das ist für deine Klugscheißerei.
349
00:56:48,276 --> 00:56:49,276
Du Ratte.
350
00:56:50,620 --> 00:56:51,705
Warum so zärtlich?
351
00:56:51,835 --> 00:56:53,919
Wart's ab, ich fang erst an.
352
00:57:00,993 --> 00:57:02,642
Das ist die Inquisition, Freundchen!
353
00:57:19,556 --> 00:57:20,858
Er ist ohnmächtig.
354
00:57:26,415 --> 00:57:28,367
Tut's auch schön weh, Kamerad?
355
00:57:46,163 --> 00:57:47,768
Tut es dir jetzt leid?
356
00:57:52,932 --> 00:57:54,018
Hier, Guayo.
357
00:57:56,231 --> 00:57:57,231
Nimm!
358
00:57:57,403 --> 00:57:58,532
Ich will grad nicht.
359
00:57:58,706 --> 00:58:00,094
Guayo, Du alte Schwuchtel.
360
00:58:01,527 --> 00:58:02,699
Hier, Morocho.
361
00:58:23,010 --> 00:58:24,096
Maruchan!
362
00:58:24,486 --> 00:58:25,746
Du bist dran.
363
00:59:01,856 --> 00:59:04,503
Mach deine Augen auf,
damit du die Show nicht verpasst.
364
00:59:08,582 --> 00:59:10,059
Was hat der hier getan?
365
00:59:10,233 --> 00:59:11,449
Keine Ahnung.
366
00:59:33,582 --> 00:59:37,491
Schau gut hin, damit du erzählen kannst,
was mit Verrätern passiert.
367
00:59:42,958 --> 00:59:44,174
Nimm's auf, Mann.
368
00:59:45,606 --> 00:59:47,343
Wir stellen's auf YouTube.
369
00:59:49,947 --> 00:59:51,814
Was ist das? Es riecht gar nicht.
370
00:59:51,986 --> 00:59:53,940
Keine Ahnung,
ich hab's von denen gekriegt.
371
00:59:57,541 --> 00:59:58,757
Der Hahn hat schon gekräht.
372
01:00:12,777 --> 01:00:13,777
Gib mal.
373
01:00:15,641 --> 01:00:17,551
Pass auf, die ist geladen.
374
01:00:23,627 --> 01:00:25,710
Er stinkt nach angebrannten Krabben!
375
01:00:33,999 --> 01:00:35,736
Du bist dran, Prinzessin.
376
01:00:39,860 --> 01:00:40,989
Halt ihn fest!
377
01:00:42,291 --> 01:00:44,200
Das wird dir gefallen!
378
01:00:47,108 --> 01:00:49,929
Hast du nicht gesehen,
was für'n Spaß er hatte?
379
01:01:26,388 --> 01:01:28,038
Den hier zünden wir nicht an.
380
01:01:34,721 --> 01:01:36,674
Nur ein kleiner Vorgeschmack.
381
01:01:59,807 --> 01:02:01,674
Heute ist dein Glückstag.
382
01:02:09,226 --> 01:02:11,614
Nimm seine Beine!
383
01:02:14,695 --> 01:02:16,257
Lass ihn liegen.
384
01:02:17,211 --> 01:02:18,557
Los, kommt!
385
01:03:54,348 --> 01:03:55,432
Ja, Schatz.
386
01:03:55,867 --> 01:03:57,994
Wir sind schon 'ne Weile hier...
387
01:03:58,905 --> 01:04:00,165
Wart' mal.
388
01:04:57,716 --> 01:04:59,669
Wir müssen Estela finden.
389
01:05:01,145 --> 01:05:02,577
Wie viele waren's?
390
01:05:03,532 --> 01:05:04,532
Vier.
391
01:05:05,007 --> 01:05:08,263
Sie hatten Uniformen der Spezialpolizei
an, in einem schwarzen SUV.
392
01:05:09,086 --> 01:05:10,694
Auto mit Kennzeichen?
393
01:05:11,866 --> 01:05:12,994
Weiß nicht.
394
01:05:16,163 --> 01:05:17,768
Ist das der richtige Weg?
395
01:05:18,635 --> 01:05:19,635
Ja.
396
01:05:24,755 --> 01:05:27,836
Irgendeine Ahnung, wo sie
deine Schwester hingebracht haben?
397
01:05:30,790 --> 01:05:31,790
Nein.
398
01:05:35,954 --> 01:05:38,819
Wir versorgen
deine Verletzungen gleich, Schatz.
399
01:05:40,858 --> 01:05:43,940
Lass uns erstmal schauen,
ob wir deinen Vater finden.
400
01:06:06,944 --> 01:06:09,677
Vielleicht hat ihn ein Berglöwe
oder ein Puma weggezerrt.
401
01:06:09,807 --> 01:06:11,023
Ein Puma?
402
01:06:11,630 --> 01:06:12,759
Ja, genau!
403
01:06:13,670 --> 01:06:14,755
Hier gibt's Pumas!
404
01:06:15,971 --> 01:06:17,968
Einer wurde letztens überfahren.
405
01:06:48,999 --> 01:06:49,999
Omar!
406
01:06:52,733 --> 01:06:53,819
Tut es sehr weh?
407
01:06:56,466 --> 01:06:57,594
Beweg dich nicht.
408
01:07:05,753 --> 01:07:07,533
Mal sehen... Hoch mit dir.
409
01:07:07,707 --> 01:07:09,052
Tu ihm nicht weh.
410
01:07:19,991 --> 01:07:21,422
Wie geht es dir?
411
01:07:24,374 --> 01:07:25,458
So la la.
412
01:07:36,917 --> 01:07:39,260
Ich hab Bilder von Estela mit.
413
01:07:39,478 --> 01:07:40,606
Sehr gut.
414
01:07:42,950 --> 01:07:45,336
Wo waren wir stehengeblieben?
415
01:07:45,815 --> 01:07:47,942
Wieso haben sie euch alle mitgenommen?
416
01:07:49,981 --> 01:07:51,110
Weiss nicht.
417
01:07:51,630 --> 01:07:55,233
Die Männer kamen.
Es waren Soldaten oder Polizisten.
418
01:07:55,450 --> 01:07:58,792
Sie haben deinen Vater erschossen
und Euch mitgenommen.
419
01:07:58,966 --> 01:07:59,966
Ja.
420
01:08:01,483 --> 01:08:03,697
Dein Vater hat bei Hiro gearbeitet.
421
01:08:03,827 --> 01:08:07,473
Weißt du, ob er in irgendwas
Illegales verwickelt war?
422
01:08:11,640 --> 01:08:12,811
Du lügst.
423
01:08:13,983 --> 01:08:14,983
Wieso?
424
01:08:16,630 --> 01:08:19,235
Mein Vater hat nur bei Hiro gearbeitet.
425
01:08:19,452 --> 01:08:22,099
Aber scheinbar hat er zuerst geschossen.
426
01:08:23,749 --> 01:08:26,700
Die sind eingebrochen.
Es war Notwehr!
427
01:08:28,653 --> 01:08:32,690
Kannst du uns den Ort zeigen,
wo sie euch festgehalten haben?
428
01:08:35,684 --> 01:08:38,116
Es ist ungefähr eine Stunde von zuhause.
429
01:08:41,023 --> 01:08:45,059
Der junge Mann, der an der Brücke
gehangen hat, heißt Alberto Ríos.
430
01:08:48,575 --> 01:08:50,572
Wie lange kanntest du ihn?
431
01:08:51,700 --> 01:08:53,089
Ich kannte ihn nicht.
432
01:08:54,391 --> 01:08:56,692
Ich kannte nicht mal seinen Namen.
433
01:08:58,081 --> 01:08:59,686
Kannst du uns hinbringen?
434
01:09:00,336 --> 01:09:01,422
Zur Brücke?
435
01:09:02,160 --> 01:09:04,677
Nein, zu dem Ort,
wo sie euch festgehalten haben.
436
01:09:10,233 --> 01:09:13,489
Wenn du nicht kooperierst,
können wir dir auch nicht helfen.
437
01:09:13,663 --> 01:09:15,138
Sag besser die Wahrheit.
438
01:09:15,919 --> 01:09:18,002
Ich konnte nicht sehen,
wo wir langgefahren sind.
439
01:09:24,643 --> 01:09:26,509
Du musst hier unterschreiben,
440
01:09:27,333 --> 01:09:29,721
und bestätigen, was du ausgesagt hast.
441
01:09:31,371 --> 01:09:35,277
Dann können wir das dem Richter vorlegen
und den Fall weiter verfolgen.
442
01:09:37,056 --> 01:09:38,184
Was ist das?
443
01:09:38,402 --> 01:09:40,224
Das ist eine amtliche Aussage.
444
01:09:44,130 --> 01:09:47,255
Wenn ich unterschreibe, dann
behaupte ich, mein Vater war kriminell.
445
01:09:49,773 --> 01:09:53,593
Nein, wenn du unterschreibst,
hilfst du uns, deine Schwester zu finden.
446
01:10:04,140 --> 01:10:05,528
Es war dunkel.
447
01:10:07,134 --> 01:10:09,218
Sie haben meinen Kopf runtergedrückt.
448
01:10:09,434 --> 01:10:10,520
So.
449
01:11:40,667 --> 01:11:43,054
In der Gemeinde von Piedra Parada,
450
01:11:43,184 --> 01:11:45,658
wurden heute drei abgetrennte
Köpfe gefunden.
451
01:11:45,874 --> 01:11:48,263
Sie lagen auf der
Motorhaube des Polizeiautos.
452
01:11:48,436 --> 01:11:51,082
Man weiß bislang nur,
dass es sich um Männer handelt.
453
01:11:51,170 --> 01:11:53,905
Die Leichen, die im Wageninnern lagen,
454
01:11:54,079 --> 01:11:56,509
hatten Uniformen der Spezialpolizei an.
455
01:11:56,682 --> 01:12:00,329
Daneben lagen zwei Botschaften,
von denen angenommen wird,
456
01:12:00,458 --> 01:12:03,280
dass sie an kriminelle Banden
aus der Gegend gerichtet sind.
457
01:12:03,454 --> 01:12:06,101
Der zuständige Staatsanwalt
las eine davon vor.
458
01:12:06,275 --> 01:12:09,486
"Ihr werdet wie diese Kerle enden.
459
01:12:09,660 --> 01:12:11,309
Ich krieg euch, Goyo."
460
01:12:11,483 --> 01:12:15,432
Gefolgt von den Initialen
in Anführungszeichen, "UFF".
461
01:12:15,867 --> 01:12:17,385
Laut Angaben der Behörden,
462
01:12:17,559 --> 01:12:20,207
könnte es sich um die Begleichung
einer offenen Rechnung,
463
01:12:20,336 --> 01:12:22,507
zwischen organisierten Banden handeln.
464
01:12:22,898 --> 01:12:26,327
Die Identität der abgetrennten Köpfe
konnte nicht festgestellt werden,
465
01:12:26,499 --> 01:12:30,624
obwohl einer von ihnen
Ähnlichkeiten mit Hauptmann Mora hat...
466
01:12:31,492 --> 01:12:33,141
Wer ist da?
467
01:12:37,439 --> 01:12:39,391
Einen Moment, bitte.
468
01:12:41,388 --> 01:12:43,167
Von der Arbeit. Bist du da?
469
01:12:47,291 --> 01:12:48,291
Hallo?
470
01:13:13,461 --> 01:13:14,634
Hallo, Heli.
471
01:13:16,415 --> 01:13:19,018
Keine Sorge,
wir haben auf dich gewartet.
472
01:13:19,408 --> 01:13:22,794
Du hast uns deine Nummer nicht
dagelassen, sonst hätten wir angerufen.
473
01:13:24,530 --> 01:13:25,875
Wie geht es?
474
01:13:26,917 --> 01:13:30,650
Wir müssen mit dir sprechen.
Hier oder woanders.
475
01:13:32,385 --> 01:13:33,819
Lieber woanders.
476
01:13:35,945 --> 01:13:37,248
Ich bring sie nur noch rein.
477
01:13:45,797 --> 01:13:48,358
- Bist du zum Abendbrot wieder da?
- Ja.
478
01:13:48,619 --> 01:13:50,355
Mal sehen, was die wollen.
479
01:13:54,130 --> 01:13:55,130
Hallo.
480
01:13:56,735 --> 01:13:57,820
Was haben sie gesagt?
481
01:13:59,556 --> 01:14:02,248
Sie haben mich gebeten
eine Aussage zu unterschreiben.
482
01:14:02,377 --> 01:14:04,070
Ich hab's nicht gemacht.
483
01:14:04,460 --> 01:14:05,893
Was ist mit Estela?
484
01:14:07,108 --> 01:14:08,108
Nichts Neues.
485
01:14:08,150 --> 01:14:09,843
Was wissen die schon?
486
01:14:15,442 --> 01:14:17,829
Ich hab dir Cuitlacoche Tacos gemacht.
487
01:14:17,958 --> 01:14:19,478
Sie sind im Kühlschrank.
488
01:14:20,824 --> 01:14:22,040
Ich hab keinen Hunger.
489
01:14:25,858 --> 01:14:26,944
Kannst du ausschalten?
490
01:14:27,291 --> 01:14:28,332
Klar.
491
01:14:46,952 --> 01:14:48,515
Ich vermisse meinen Vater.
492
01:17:35,007 --> 01:17:37,611
Hör auf, sonst bist du zu erregt.
493
01:17:50,199 --> 01:17:51,415
Sei nicht sauer.
494
01:19:53,246 --> 01:19:55,936
Hier ist Heli Silva.
Kommissarin Maribel?
495
01:20:16,206 --> 01:20:17,507
Hallo, Heli.
496
01:20:23,106 --> 01:20:25,624
Was wolltest du uns sagen?
497
01:20:30,616 --> 01:20:32,307
Wegen meiner Schwester...
498
01:20:33,306 --> 01:20:34,306
Und?
499
01:20:38,253 --> 01:20:41,075
Der Typ, den sie gehenkt haben,
war ihr Freund.
500
01:20:41,726 --> 01:20:42,726
Wirklich?
501
01:20:44,157 --> 01:20:45,157
Ja.
502
01:20:46,586 --> 01:20:50,277
Und er hat ein paar Päckchen
in unserem Wassertank versteckt.
503
01:20:52,621 --> 01:20:54,096
Was für Päckchen?
504
01:20:55,875 --> 01:20:56,960
Kokain.
505
01:20:58,480 --> 01:21:01,301
Warum sagst du mir das erst jetzt?
506
01:21:06,075 --> 01:21:07,638
Es belastet mich sehr.
507
01:21:11,674 --> 01:21:13,343
Wer weiß,
was mit meiner Schwester passiert,
508
01:21:13,367 --> 01:21:15,624
wenn ich nicht die Wahrheit sage.
509
01:21:17,749 --> 01:21:19,833
Wenn sie noch am Leben ist.
510
01:21:23,132 --> 01:21:27,040
Sie brauchen doch alle
Informationen um sie zu finden, oder?
511
01:21:28,905 --> 01:21:30,077
Stimmt.
512
01:21:30,207 --> 01:21:33,246
Wir müssen den Fall wieder öffnen,
513
01:21:33,375 --> 01:21:36,153
und einen Antrag
beim richtigen Richter stellen.
514
01:21:39,105 --> 01:21:40,407
Warum?
515
01:21:42,707 --> 01:21:45,442
Weil der Fall längst
zu den Akten gelegt ist.
516
01:21:45,616 --> 01:21:48,610
Jetzt müssen wir ihn mit
dieser neuen Information wiedereröffnen.
517
01:21:54,643 --> 01:21:57,855
Wenn ich Ihnen gesagt hätte,
dass das Zeug bei mir zuhause war,
518
01:21:58,028 --> 01:22:00,242
hätten Sie gedacht,
wir wären Kriminelle.
519
01:22:04,105 --> 01:22:06,361
Wie lange bist du verheiratet?
520
01:22:11,397 --> 01:22:13,393
Im Februar ein Jahr.
521
01:22:14,739 --> 01:22:16,648
Dann legt ihr ja gerade erst los.
522
01:22:20,684 --> 01:22:22,942
Ich hätte auch beinahe geheiratet.
523
01:22:23,116 --> 01:22:26,327
Aber eine jüngere Polizeischülerin
hat ihn mir ausgespannt.
524
01:22:45,207 --> 01:22:46,335
Willst du mal?
525
01:22:46,856 --> 01:22:47,856
Komm schon.
526
01:23:09,123 --> 01:23:10,554
Nicht so schüchtern.
527
01:23:10,728 --> 01:23:12,291
Willst du nicht, oder was ist los?
528
01:23:14,244 --> 01:23:15,373
Ich weiss nicht.
529
01:23:17,976 --> 01:23:19,192
Bist du schwul?
530
01:23:51,700 --> 01:23:53,827
Was ist mit dir los, Vollidiot?
531
01:24:26,206 --> 01:24:28,202
Ich fühl mich schlecht wegen dir.
532
01:24:29,981 --> 01:24:31,500
Erzähl mir nichts.
533
01:24:32,195 --> 01:24:35,581
Dir geht's doch besser hier
ohne meinen Vater und Estela, oder?
534
01:24:38,141 --> 01:24:41,309
Ich will weg hier
und dich für 'ne Weile alleine lassen.
535
01:27:04,061 --> 01:27:05,927
Lass uns auf das Riesenrad gehen!
536
01:27:25,980 --> 01:27:27,976
Die Arschlöcher haben mich gefeuert.
537
01:27:30,667 --> 01:27:31,882
Im Ernst?
538
01:27:44,513 --> 01:27:46,206
Was sollen wir jetzt machen?
539
01:27:46,682 --> 01:27:49,503
Ich such mir einen anderen Job,
was sonst?
540
01:27:58,272 --> 01:27:59,660
Echt nett von denen.
541
01:28:00,485 --> 01:28:03,523
Gerade als die Versicherung
von deinem Vater ausläuft.
542
01:30:34,304 --> 01:30:36,388
Weit aufmachen.
543
01:30:42,204 --> 01:30:44,331
Kannst Du dich aufsetzen, Estela?
544
01:30:56,353 --> 01:30:58,045
Tief einatmen.
545
01:30:59,130 --> 01:31:00,130
Und ausatmen.
546
01:31:01,822 --> 01:31:02,950
Und noch einmal.
547
01:31:06,944 --> 01:31:11,110
Sie müssen wissen, dass in diesem Fall
ein Abbruch nicht möglich ist.
548
01:31:11,241 --> 01:31:13,931
Sie müssten in ein anderes Land gehen.
549
01:31:14,582 --> 01:31:16,449
Was meinen Sie?
550
01:31:16,882 --> 01:31:18,098
Eine Abtreibung.
551
01:31:20,790 --> 01:31:24,391
Aber ich kann einmal
in der Woche nach ihr sehen.
552
01:31:26,301 --> 01:31:30,684
Ich würde nur
150 Pesos pro Visite berechnen.
553
01:31:32,638 --> 01:31:34,331
Warum spricht sie nicht?
554
01:31:34,460 --> 01:31:39,322
Es muss an dem Trauma liegen,
das das arme Mädchen durchlebt hat.
555
01:31:39,624 --> 01:31:44,270
Wir könnten sie zu
einem Psychologen schicken.
556
01:32:45,772 --> 01:32:47,942
Wo haben sie dich festgehalten?
557
01:33:01,916 --> 01:33:04,044
Deine Freunde wollen mit dir reden.
558
01:33:04,782 --> 01:33:07,211
Willst du nicht auch mit ihnen reden?
559
01:33:11,206 --> 01:33:13,723
Es sieht so aus, als würde sie
nicht mal mit uns sprechen.
560
01:33:18,541 --> 01:33:19,711
Hab keine Angst.
561
01:33:22,230 --> 01:33:23,402
Ruh dich aus.
562
01:33:25,311 --> 01:33:27,265
Wir essen bald, ja?
563
01:44:35,233 --> 01:44:37,794
Untertitelung: L.V.T. - Paris
37208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.