Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,073 --> 00:01:57,868
Please keep all limbs and branches inside.
2
00:02:07,794 --> 00:02:09,296
I believe this is yours.
3
00:02:09,421 --> 00:02:11,006
Thanks.
4
00:02:27,981 --> 00:02:29,608
Welcome to Element City.
5
00:02:29,775 --> 00:02:32,486
Please have your documents
ready for inspection.
6
00:02:39,368 --> 00:02:40,160
Next.
7
00:02:42,538 --> 00:02:43,372
Your names?
8
00:02:46,917 --> 00:02:49,378
Great. And how do we spell that?
9
00:02:54,550 --> 00:02:58,095
How about we just go with Bernie and Cinder?
10
00:03:01,098 --> 00:03:02,558
Welcome to Element City.
11
00:03:08,355 --> 00:03:10,816
Hot logs.
Hot logs for sale.
12
00:03:24,872 --> 00:03:25,914
Cantankerous guy...
13
00:03:26,582 --> 00:03:28,542
Hey, watch it, Sparky!
14
00:03:48,228 --> 00:03:49,229
Water.
15
00:04:00,157 --> 00:04:01,533
Dry leaves.
16
00:04:32,439 --> 00:04:33,815
I'm okay.
17
00:04:51,041 --> 00:04:55,212
Welcome, my Ember, to your new life.
18
00:05:02,302 --> 00:05:05,222
Our Blue Flame hold all our traditions...
19
00:05:05,430 --> 00:05:07,975
and give us strength to burn bright.
20
00:05:13,397 --> 00:05:14,898
Do I burn as bright?
21
00:05:19,278 --> 00:05:21,947
One, two, one, two, one, two.
22
00:05:34,501 --> 00:05:37,254
This shop is dream of our family.
23
00:05:37,671 --> 00:05:39,923
Someday it'll all be yours.
24
00:05:44,136 --> 00:05:45,012
-Welcome.
-Welcome.
25
00:05:45,179 --> 00:05:46,388
Everything here authentic.
26
00:05:46,555 --> 00:05:48,098
Then I've got to try the kol-nuts.
27
00:05:48,265 --> 00:05:49,474
Kol-nuts, coming up.
28
00:05:49,641 --> 00:05:51,018
Kol-nut, coming up.
29
00:05:51,894 --> 00:05:53,020
Good daughter.
30
00:05:56,732 --> 00:05:59,026
Someday this shop will all be mine.
31
00:06:00,360 --> 00:06:01,862
When you are ready.
32
00:06:10,162 --> 00:06:11,246
Delivery!
33
00:06:11,663 --> 00:06:13,165
Two sugar pops, please.
34
00:06:13,457 --> 00:06:14,750
I got it, Àshfá.
35
00:06:25,886 --> 00:06:26,887
Hey!
36
00:06:30,432 --> 00:06:32,726
Water. Keep an eye on them.
37
00:06:33,352 --> 00:06:34,186
Oops.
38
00:06:34,353 --> 00:06:35,646
Oops.
39
00:06:35,854 --> 00:06:37,523
You splash it, you buy it.
40
00:06:41,777 --> 00:06:42,945
You showed them, huh?
41
00:06:43,111 --> 00:06:44,780
Nobody waters down Fire.
42
00:06:44,947 --> 00:06:45,948
Yeah!
43
00:06:48,575 --> 00:06:49,743
Can the shop be mine now?
44
00:06:49,868 --> 00:06:51,328
When you are ready.
45
00:06:51,745 --> 00:06:53,747
-The truth is...
-She's not in love with him.
46
00:06:53,914 --> 00:06:55,582
...I'm not in love with you.
47
00:06:56,625 --> 00:06:57,835
Knew it.
48
00:07:05,050 --> 00:07:06,385
Àshfá, customer.
49
00:07:07,094 --> 00:07:09,179
How about you take it today?
50
00:07:09,721 --> 00:07:10,722
For real?
51
00:07:19,356 --> 00:07:20,190
How can I help you?
52
00:07:20,357 --> 00:07:22,025
All of this and the...
53
00:07:22,150 --> 00:07:23,360
The sparklers are buy one, get one free?
54
00:07:23,569 --> 00:07:24,653
-That's right.
-Great!
55
00:07:24,862 --> 00:07:26,113
I'll just take the free one.
56
00:07:26,280 --> 00:07:27,573
No, see...
57
00:07:27,739 --> 00:07:29,658
you need to buy one to get one free.
58
00:07:30,576 --> 00:07:32,411
But I just want the free one.
59
00:07:32,786 --> 00:07:34,913
Sorry, that's not how this works.
60
00:07:35,706 --> 00:07:37,124
But the customer is always right.
61
00:07:37,332 --> 00:07:38,834
Not in this case.
62
00:07:40,252 --> 00:07:41,253
Nope.
63
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
Nope. Nope. Nope.
64
00:07:44,965 --> 00:07:46,175
Just give me one for free!
65
00:07:46,341 --> 00:07:47,926
That's not how this works!
66
00:07:52,848 --> 00:07:53,891
Happy birthday.
67
00:07:54,391 --> 00:07:56,393
What just happened?
Why you lose temper?
68
00:07:56,560 --> 00:07:59,438
I don't know.
He was pushing, and pushing, and it just...
69
00:07:59,646 --> 00:08:01,023
Calm, calm.
70
00:08:01,148 --> 00:08:03,275
Sometimes customer can be tough.
71
00:08:03,483 --> 00:08:05,235
Just take breath...
72
00:08:06,570 --> 00:08:07,905
and make connection.
73
00:08:08,822 --> 00:08:11,158
When you can do that and not lose temper...
74
00:08:11,325 --> 00:08:14,161
then you will be ready to take over shop.
75
00:08:16,663 --> 00:08:19,416
This is too expensive,
and that is not made in Fire Land.
76
00:08:19,583 --> 00:08:20,417
-They weren't crunchy...
-Take breath.
77
00:08:20,584 --> 00:08:21,919
-...and there wasn't enough sauce.
-Make connection.
78
00:08:22,586 --> 00:08:24,963
Take breath.
Make connection.
79
00:08:25,088 --> 00:08:26,924
Take breath.
Make connection.
80
00:08:27,049 --> 00:08:28,800
Take breath.
Make connection!
81
00:08:33,180 --> 00:08:35,891
Sorry. Sorry about that.
Sorry, sorry.
82
00:08:36,558 --> 00:08:40,938
She almost went full purple.
I've never seen anyone go full purple.
83
00:08:41,104 --> 00:08:42,439
Sorry, everyone.
84
00:08:42,731 --> 00:08:43,941
Please forgive my daughter.
85
00:08:44,107 --> 00:08:47,069
She burn bright, but sometimes too bright.
86
00:08:48,320 --> 00:08:49,738
Nice hat, by the way.
87
00:08:49,905 --> 00:08:52,491
Let me make you a new batch.
On the house.
88
00:08:52,699 --> 00:08:53,700
Okay.
89
00:08:54,743 --> 00:08:55,536
Sorry, Àshfá.
90
00:08:55,744 --> 00:08:57,621
I don't know why that one
got away from me.
91
00:08:58,038 --> 00:09:01,250
You are tense
because of big Red Dot Sale tomorrow.
92
00:09:01,416 --> 00:09:03,126
It has us all in a broil.
93
00:09:03,293 --> 00:09:04,294
I guess.
94
00:09:04,753 --> 00:09:07,297
It's just that some of these customers,
they get me all...
95
00:09:08,006 --> 00:09:10,717
I know. I know. Just do what we practice.
96
00:09:11,176 --> 00:09:12,678
You are so good at everything else.
97
00:09:12,845 --> 00:09:14,638
You're right.
I'll get it.
98
00:09:14,763 --> 00:09:16,181
I just want you to rest.
99
00:09:22,312 --> 00:09:23,188
Done.
100
00:09:27,276 --> 00:09:28,277
You okay?
101
00:09:28,944 --> 00:09:29,945
Just tired.
102
00:09:30,112 --> 00:09:31,071
Let me help.
103
00:09:33,782 --> 00:09:36,034
Bernie, that cough is terrible!
104
00:09:36,201 --> 00:09:38,871
Almost as terrible as your cooking!
105
00:09:40,873 --> 00:09:43,792
When you gonna put Ember
out of her misery and retire, huh?
106
00:09:43,959 --> 00:09:46,253
Finally put her name on the sign out there?
107
00:09:46,837 --> 00:09:48,922
She take over when she's ready.
108
00:09:49,381 --> 00:09:50,966
And speaking of ready...
109
00:09:51,133 --> 00:09:53,886
we are more than ready
for you to actually buy something...
110
00:09:54,052 --> 00:09:55,762
if you'd ever get up off your lazy ash.
111
00:09:56,471 --> 00:09:57,472
Burn!
112
00:09:59,391 --> 00:10:01,685
But she is so close.
113
00:10:01,852 --> 00:10:05,397
I mean, she'll probably never do deliveries
as quick as me...
114
00:10:05,564 --> 00:10:07,191
You don't think that I can beat your record?
115
00:10:07,357 --> 00:10:09,109
Because I have been taking it easy on you...
116
00:10:09,234 --> 00:10:11,737
so I don't hurt your feelings,
Mr. Smokestack.
117
00:10:12,696 --> 00:10:13,697
But game on.
118
00:10:17,034 --> 00:10:19,661
Before I see if you are a match...
119
00:10:19,828 --> 00:10:22,122
I splash this on your heart...
120
00:10:22,247 --> 00:10:24,166
to bring love to the surface.
121
00:10:25,542 --> 00:10:27,586
And I will read the smoke.
122
00:10:33,175 --> 00:10:34,927
Ember, I'm doing a reading.
123
00:10:35,052 --> 00:10:37,262
Sorry, got to grab some stuff.
Going for Dad's record.
124
00:10:37,429 --> 00:10:39,264
So, are we a match?
125
00:10:39,932 --> 00:10:41,225
It's true love.
126
00:10:42,351 --> 00:10:44,895
Which is more than I ever smelled
on this one.
127
00:10:45,103 --> 00:10:46,522
Goody, this old chestnut.
128
00:10:48,232 --> 00:10:49,566
Yep. Nothing.
129
00:10:49,733 --> 00:10:53,904
Just a loveless, sad future of sadness.
130
00:10:54,071 --> 00:10:55,739
Ember, work with me.
131
00:10:55,906 --> 00:10:58,992
Your finding match
was my mother's dying wish.
132
00:10:59,451 --> 00:11:01,912
Promise me one thing...
133
00:11:02,079 --> 00:11:04,122
marry Fire.
134
00:11:06,333 --> 00:11:08,168
Nice try, Mom. Got to go.
135
00:11:09,336 --> 00:11:11,213
-Save it for the wedding.
-Hey.
136
00:11:12,798 --> 00:11:13,966
Yo, yo, yo, Ember.
137
00:11:14,174 --> 00:11:15,551
Yo, Clod. Can't talk, in a hurry.
138
00:11:15,717 --> 00:11:17,511
And don't let my dad
catch you out here again.
139
00:11:17,678 --> 00:11:21,014
What? Come on,
he doesn't like my landscaping?
140
00:11:21,682 --> 00:11:22,933
Anyway, June Bloom is coming...
141
00:11:23,058 --> 00:11:26,979
and you just got to be my date
'cause check it out.
142
00:11:27,145 --> 00:11:29,106
I'm all grown up.
143
00:11:29,648 --> 00:11:32,317
And I smell good.
144
00:11:33,318 --> 00:11:34,862
My queen.
145
00:11:37,155 --> 00:11:39,116
Sorry, buddy, elements don't mix.
146
00:11:40,909 --> 00:11:41,827
Flame.
Gotta go.
147
00:11:41,994 --> 00:11:43,996
Come on, go to the festival with me.
148
00:11:44,162 --> 00:11:45,831
You never leave this part of town.
149
00:11:45,956 --> 00:11:48,250
That's because everything I need
is right here.
150
00:11:53,672 --> 00:11:56,466
Plus, the city isn't made
with Fire people in mind.
151
00:11:56,633 --> 00:12:00,095
Sorry, but it'd take an act of God
to get me across that bridge.
152
00:12:00,262 --> 00:12:01,305
An act of God?
153
00:12:01,471 --> 00:12:03,849
Or an act of Clod?
154
00:12:05,851 --> 00:12:06,935
Gotta run.
155
00:12:23,535 --> 00:12:25,078
As ordered.
156
00:12:29,750 --> 00:12:31,084
Gotta run.
Going for Dad's record.
157
00:12:34,171 --> 00:12:35,047
Move it!
158
00:12:53,357 --> 00:12:55,859
Winner winner, charcoal dinner...
159
00:13:20,843 --> 00:13:22,761
Head to bed, I'll close things up.
160
00:13:22,928 --> 00:13:25,806
Still have much to prepare for Red Dot Sale.
161
00:13:26,014 --> 00:13:28,809
Dad, I'll take care of it.
You need to rest.
162
00:13:31,270 --> 00:13:32,187
How?
163
00:13:32,312 --> 00:13:33,605
I learned from the best.
164
00:13:36,859 --> 00:13:39,528
I am old. I can't do this forever.
165
00:13:40,153 --> 00:13:44,199
Now that you've beaten my time,
there's only one thing you haven't done.
166
00:13:44,408 --> 00:13:46,243
Tomorrow I sleep in...
167
00:13:46,410 --> 00:13:49,454
and I want you to run shop for Red Dot Sale.
168
00:13:49,663 --> 00:13:51,373
Seriously? By myself?
169
00:13:51,540 --> 00:13:54,376
If you can do that
without losing your temper...
170
00:13:54,501 --> 00:13:56,962
it will show me you are able to take over.
171
00:13:57,713 --> 00:13:58,964
You got it, Àshfá.
172
00:14:02,509 --> 00:14:04,887
I won't let you down, I swear.
You'll see.
173
00:14:06,638 --> 00:14:07,639
Good daughter.
174
00:14:11,435 --> 00:14:12,394
Yes!
175
00:14:14,188 --> 00:14:17,524
Blue Flame, please, let this go my way.
176
00:14:27,618 --> 00:14:29,161
-Good morning!
-Morning!
177
00:14:34,750 --> 00:14:35,918
Take a breath.
178
00:14:39,880 --> 00:14:41,131
Calm as a candle.
179
00:14:44,510 --> 00:14:47,012
Morning, welcome to The Fireplace.
180
00:14:51,850 --> 00:14:54,978
Whoa, whoa. They're all the same.
Just take one from the top.
181
00:14:55,145 --> 00:14:56,146
Thanks for shopping.
182
00:14:57,147 --> 00:14:58,774
So many stickers for sale.
183
00:15:00,025 --> 00:15:01,485
-Are these fragile?
-No, wait.
184
00:15:03,237 --> 00:15:04,196
You have to pay before you eat.
185
00:15:06,448 --> 00:15:07,783
What's your return policy?
186
00:15:07,991 --> 00:15:09,493
Does this come in a large?
187
00:15:11,161 --> 00:15:11,995
Take breath.
188
00:15:12,162 --> 00:15:13,080
My dad broke this.
189
00:15:13,247 --> 00:15:14,206
Make connection.
190
00:15:14,373 --> 00:15:16,083
Mind if I test this kettle?
191
00:15:18,877 --> 00:15:20,254
Be back in five minutes.
192
00:15:58,500 --> 00:15:59,960
No, no, no.
193
00:16:01,170 --> 00:16:03,547
Stupid temper. Not today.
194
00:16:06,633 --> 00:16:08,218
What is wrong with me?
195
00:16:20,522 --> 00:16:21,398
What the...?
196
00:16:23,358 --> 00:16:25,235
What a happy family.
197
00:16:25,944 --> 00:16:27,487
Is that you and your dad?
198
00:16:27,613 --> 00:16:29,072
I love dads.
199
00:16:30,032 --> 00:16:32,367
And it's your birthday.
200
00:16:33,744 --> 00:16:35,579
Who are you?
What are you doing here?
201
00:16:35,746 --> 00:16:36,580
I don't know.
202
00:16:36,747 --> 00:16:40,751
I was searching for a leak on the other side
of the river and got sucked in.
203
00:16:40,918 --> 00:16:43,086
This is bad, I can't lose another job.
204
00:16:43,587 --> 00:16:47,216
I just can't seem to find my flow.
205
00:16:48,091 --> 00:16:49,134
Dang!
206
00:16:49,301 --> 00:16:51,345
That pipe squished me all out of shape.
207
00:16:52,721 --> 00:16:53,555
That's better.
208
00:16:53,722 --> 00:16:55,182
Dude, just get out of here.
209
00:16:55,349 --> 00:16:57,476
I gotta clean this mess
before my dad sees what I did.
210
00:16:59,645 --> 00:17:00,687
Actually...
211
00:17:05,442 --> 00:17:07,110
I'm afraid I'm gonna
have to write you a ticket.
212
00:17:07,277 --> 00:17:08,570
-A ticket?
-Yeah.
213
00:17:08,779 --> 00:17:12,157
I'm a city inspector,
and this pipe is definitely not up to code.
214
00:17:12,324 --> 00:17:15,244
I sucked a city inspector into our pipes?
215
00:17:15,410 --> 00:17:17,287
I know. Ironic, right?
216
00:17:17,454 --> 00:17:18,372
Stop messing with that.
217
00:17:18,539 --> 00:17:20,916
-Well, I need to make sure it's solid.
-Everything's solid.
218
00:17:21,124 --> 00:17:23,794
I should know.
My dad rebuilt this place himself.
219
00:17:24,545 --> 00:17:26,630
Wait, your dad did?
220
00:17:26,797 --> 00:17:30,175
Yes, with his bare hands,
every brick and board.
221
00:17:30,342 --> 00:17:31,885
It was a ruin when he found it.
222
00:17:32,052 --> 00:17:35,222
Wow. He did all of this himself?
223
00:17:35,347 --> 00:17:36,431
Without permits?
224
00:17:37,975 --> 00:17:39,726
I'm gonna have to write that up too.
225
00:17:39,893 --> 00:17:41,395
First, I'm sucked into a pipe...
226
00:17:41,520 --> 00:17:44,439
and now I have to write citations
that could get this place shut down.
227
00:17:44,606 --> 00:17:46,733
Oh, gosh. It's just too much.
228
00:17:46,900 --> 00:17:48,569
Shut us down?
229
00:17:48,694 --> 00:17:50,529
I know, it's awful.
230
00:17:50,654 --> 00:17:52,322
No, you can't shut us down, please.
231
00:17:52,531 --> 00:17:54,783
This is a big day for me.
It's our Red Dot Sale.
232
00:17:54,950 --> 00:17:58,203
Hey, take it easy.
This is as hard on me as it is on you.
233
00:17:58,328 --> 00:17:59,580
-Get back here.
-Sorry.
234
00:17:59,705 --> 00:18:02,374
I got to get these to City Hall
before the end of my shift.
235
00:18:06,503 --> 00:18:07,504
Flame.
236
00:18:11,425 --> 00:18:12,843
Get back here.
237
00:18:20,517 --> 00:18:22,269
Next stop, Element City.
238
00:18:46,460 --> 00:18:48,253
-Hey!
-Sorry.
239
00:19:06,813 --> 00:19:07,814
Hey!
240
00:19:14,154 --> 00:19:15,113
What the...?
241
00:19:21,245 --> 00:19:22,663
This stop, City Hall.
242
00:19:23,914 --> 00:19:25,123
Hands off!
243
00:19:27,626 --> 00:19:28,627
Sorry.
244
00:19:35,592 --> 00:19:36,468
Stop!
245
00:19:41,306 --> 00:19:42,307
Hey!
246
00:19:45,602 --> 00:19:46,562
Stop.
247
00:19:47,980 --> 00:19:49,481
My new jacket.
248
00:19:50,023 --> 00:19:50,858
Whoa!
249
00:20:25,684 --> 00:20:26,894
Hey!
250
00:20:30,731 --> 00:20:32,065
My chili oil!
251
00:20:34,109 --> 00:20:35,527
Come on, guy.
252
00:20:35,652 --> 00:20:36,987
You can't get through this.
253
00:20:38,697 --> 00:20:40,490
So, it is time to hand them over.
254
00:20:40,657 --> 00:20:41,992
Oh, boy, I'm sorry.
255
00:20:42,159 --> 00:20:44,369
This is gonna be
really disappointing for you.
256
00:20:44,578 --> 00:20:46,288
No, no, no.
257
00:20:46,455 --> 00:20:47,581
No, no, no.
258
00:20:47,789 --> 00:20:48,999
Sorry.
259
00:20:49,333 --> 00:20:50,334
Please...
260
00:20:50,501 --> 00:20:51,502
No.
261
00:20:53,128 --> 00:20:54,963
You don't understand.
262
00:20:59,343 --> 00:21:01,553
This shop is my dad's dream.
263
00:21:02,554 --> 00:21:04,806
If I'm the reason it gets shut down...
264
00:21:04,890 --> 00:21:05,933
it will kill him.
265
00:21:07,392 --> 00:21:09,728
He will never trust me to take over.
266
00:21:10,854 --> 00:21:12,981
Why didn't you say that before?
267
00:21:14,441 --> 00:21:16,193
Wait, does that mean
you'll tear up the tickets?
268
00:21:16,360 --> 00:21:18,987
I mean, I would, but I just sent them over...
269
00:21:19,154 --> 00:21:20,197
to the processing department.
270
00:21:20,822 --> 00:21:23,200
But I can take you there
so you can plead your case.
271
00:21:46,390 --> 00:21:48,600
Hey, Fern.
272
00:21:48,934 --> 00:21:49,810
How you doing?
273
00:21:49,935 --> 00:21:51,854
Living the dream.
274
00:21:52,938 --> 00:21:55,816
You know those citations
I just gave you from Firetown?
275
00:21:55,941 --> 00:21:59,444
I was about to send them to Mrs. Cumulus.
276
00:21:59,653 --> 00:22:01,905
Then get sprayed for fungus rot.
277
00:22:02,072 --> 00:22:02,990
Wait.
278
00:22:04,825 --> 00:22:07,411
Tell him what you told me
about your dad and letting him down.
279
00:22:07,536 --> 00:22:08,579
No. That's personal.
280
00:22:08,745 --> 00:22:09,830
It really got to me.
281
00:22:09,955 --> 00:22:11,290
He might feel it too.
282
00:22:11,498 --> 00:22:13,792
-Her dad will be...
-Nope. Nope.
283
00:22:13,917 --> 00:22:16,211
...super disappointed in her.
284
00:22:16,336 --> 00:22:17,129
Stop it.
285
00:22:17,212 --> 00:22:19,923
He might even be ashamed.
286
00:22:20,048 --> 00:22:21,008
What are you doing?
287
00:22:21,175 --> 00:22:22,384
But the main thing is...
288
00:22:22,593 --> 00:22:26,013
if her father can't retire,
it will be all Ember's...
289
00:22:26,471 --> 00:22:27,764
Stop talking!
290
00:22:40,152 --> 00:22:42,863
Looks like I'm going home early today.
291
00:22:42,988 --> 00:22:43,989
No, don't.
292
00:22:45,741 --> 00:22:48,869
Expect to get shut down within a week.
293
00:22:48,994 --> 00:22:49,870
Have a good one.
294
00:22:53,290 --> 00:22:54,791
Sorry.
295
00:23:01,006 --> 00:23:02,007
What?
296
00:23:03,091 --> 00:23:04,092
Already?
297
00:23:04,843 --> 00:23:05,844
Hello?
298
00:23:17,189 --> 00:23:18,065
Oh, no.
299
00:23:18,148 --> 00:23:19,525
Dad, what happened?
300
00:23:19,691 --> 00:23:22,945
We lucky nobody hurt.
It ruined Red Dot Sale.
301
00:23:23,153 --> 00:23:24,696
-Did he do this?
-Who?
302
00:23:24,863 --> 00:23:26,865
The Water guy I see you chase.
303
00:23:29,868 --> 00:23:30,994
Yeah, he did.
304
00:23:31,954 --> 00:23:34,665
He just broke through a pipe.
I don't know why.
305
00:23:34,831 --> 00:23:38,210
Luckily, I was able to close it off.
I couldn't catch him though.
306
00:23:38,377 --> 00:23:40,963
Water, always trying to water us down.
307
00:23:41,088 --> 00:23:44,132
He was a Water person, Dad, not just water.
308
00:23:44,383 --> 00:23:46,635
Same thing.
And why is water in pipes?
309
00:23:46,802 --> 00:23:50,639
City shut down years ago.
There should be no water.
310
00:23:51,682 --> 00:23:52,516
Dad!
311
00:23:54,101 --> 00:23:55,102
Bernie.
312
00:23:55,644 --> 00:23:56,770
We will get through this.
313
00:23:56,895 --> 00:23:58,146
Just like before.
314
00:23:58,564 --> 00:23:59,648
Before?
315
00:24:00,023 --> 00:24:02,359
There is a reason we left Fire Land.
316
00:24:03,193 --> 00:24:06,280
Ember, we loved it there so much.
317
00:24:07,155 --> 00:24:09,533
Most everyone had a Blue Flame.
318
00:24:09,700 --> 00:24:11,952
And it connected us all together.
319
00:24:12,369 --> 00:24:15,038
To our traditions. Our family.
320
00:24:15,247 --> 00:24:17,040
It was hard living.
321
00:24:17,249 --> 00:24:20,085
But your father began to build a life for us.
322
00:24:20,252 --> 00:24:22,004
We put everything into it.
323
00:24:22,462 --> 00:24:24,423
But then a great storm came.
324
00:24:36,018 --> 00:24:37,936
All was lost for us.
325
00:24:38,854 --> 00:24:43,859
Your father understood
we had to leave everything.
326
00:24:44,026 --> 00:24:48,238
Our home. It was the only way
to create a better life.
327
00:24:57,372 --> 00:25:00,918
It was the last time
your father ever saw his family.
328
00:25:03,337 --> 00:25:05,589
That is why we came here.
329
00:25:05,714 --> 00:25:07,591
To build all this.
330
00:25:14,014 --> 00:25:18,936
Àshfá, nothing will happen to this shop
or the flame again, I promise.
331
00:25:21,313 --> 00:25:22,481
Good daughter.
332
00:25:35,744 --> 00:25:36,828
Fire! Fire!
333
00:25:37,204 --> 00:25:38,455
-Fire!
-Hey, hey!
334
00:25:38,705 --> 00:25:39,498
Sorry.
335
00:25:40,123 --> 00:25:41,208
You're so hot.
336
00:25:42,209 --> 00:25:43,126
Excuse me?
337
00:25:44,169 --> 00:25:46,296
No, I mean, like, you're smoking.
338
00:25:46,421 --> 00:25:47,464
No, I didn't mean it like that.
339
00:25:47,673 --> 00:25:49,383
-Are you done yet?
-Yes, please.
340
00:25:49,508 --> 00:25:50,968
I'm waiting to talk to your boss.
341
00:25:51,134 --> 00:25:54,096
So, make like a stream
and flow somewhere else.
342
00:25:54,263 --> 00:25:55,931
Actually, Gale won't be in today.
343
00:25:56,098 --> 00:25:57,850
She's a huge airball fan...
344
00:25:58,016 --> 00:26:00,310
and the Windbreakers
are finally in the playoffs.
345
00:26:00,519 --> 00:26:01,895
Toot toot.
346
00:26:02,729 --> 00:26:04,690
Okay. Well, I just came by...
347
00:26:04,857 --> 00:26:07,234
because I left my passes
for the game here last night.
348
00:26:07,693 --> 00:26:09,945
Passes? Like, plural?
349
00:26:41,185 --> 00:26:42,019
Where is she?
350
00:26:42,186 --> 00:26:43,562
Up there, in that skybox.
351
00:26:43,854 --> 00:26:45,731
Come on!
352
00:26:46,857 --> 00:26:49,610
Okay. Time to cancel some tickets.
353
00:26:50,819 --> 00:26:52,321
Toot Toot juice.
354
00:26:52,821 --> 00:26:54,865
Get your Toot Toot juice.
355
00:26:55,532 --> 00:26:59,494
Toot Toot juice,
get your Toot Toot juice.
356
00:27:00,537 --> 00:27:02,122
You'll be great. This way.
357
00:27:02,247 --> 00:27:03,665
-Excuse me.
-Jimmy, what's up?
358
00:27:03,832 --> 00:27:05,876
-Sorry. Pardon.
-Wendy.
359
00:27:06,043 --> 00:27:08,003
Sorry. Fire girl coming through.
360
00:27:08,170 --> 00:27:10,839
Break some wind!
361
00:27:11,006 --> 00:27:12,299
Hi, Gale, how you doing?
362
00:27:12,508 --> 00:27:14,259
Look at the score, what do you think?
363
00:27:14,426 --> 00:27:16,845
Blow the ball, not the game!
364
00:27:18,138 --> 00:27:20,599
Yeah, so, Gale.
365
00:27:21,266 --> 00:27:24,811
My name is Ember Lumen.
My family runs a Fire shop.
366
00:27:25,020 --> 00:27:26,772
Wade wrote us a bunch of tickets yesterday...
367
00:27:26,939 --> 00:27:28,815
What kind of call was that?
368
00:27:28,982 --> 00:27:31,902
Lumen? Yeah, a Fire shop
with 30 citations.
369
00:27:32,069 --> 00:27:33,487
Thirty?
370
00:27:33,654 --> 00:27:37,741
Anyway, friend, I was hoping
we could work something out.
371
00:27:37,908 --> 00:27:41,078
Come on, ref!
Are your eyes in the back of your head?
372
00:27:43,914 --> 00:27:45,958
-Oh, no.
-Yeah, bummer.
373
00:27:46,124 --> 00:27:49,044
Yeah. Okay, so, the 30 citations.
374
00:27:49,211 --> 00:27:52,881
Do you mind? There's a game going on.
Fireball.
375
00:27:53,465 --> 00:27:54,424
Fireball?
376
00:27:55,425 --> 00:27:56,927
Actually, I do mind.
377
00:27:57,094 --> 00:28:00,055
This is my life we're talking about.
Not just some game.
378
00:28:00,222 --> 00:28:02,891
Some game?
This is the playoffs.
379
00:28:03,016 --> 00:28:05,686
So, forgive me
if I don't want to hear a sob story...
380
00:28:05,894 --> 00:28:08,438
about the problems of some little shop.
381
00:28:08,605 --> 00:28:11,483
Well, that little shop matters way more...
382
00:28:11,650 --> 00:28:14,778
than a bunch of overpaid cloud puffs
blowing some ball around.
383
00:28:14,987 --> 00:28:16,446
I dare you...
384
00:28:16,572 --> 00:28:19,950
say "cloud puffs" one more time.
385
00:28:20,659 --> 00:28:22,911
Cloud puffs.
386
00:28:24,872 --> 00:28:26,123
Oh, no!
387
00:28:26,248 --> 00:28:27,124
Lutz!
388
00:28:38,093 --> 00:28:41,680
Lutz, man. He's been in such a funk
'cause his mom has been sick.
389
00:28:45,309 --> 00:28:49,146
That is so not cool, he's doing his best.
390
00:28:49,271 --> 00:28:52,524
We love you, Lutz!
391
00:28:52,691 --> 00:28:54,902
Lutz!
392
00:28:55,444 --> 00:28:58,322
We love you, Lutz!
393
00:28:58,488 --> 00:29:01,283
We love you, Lutz!
Come on!
394
00:29:01,366 --> 00:29:04,161
We love you, Lutz! Everybody!
395
00:29:04,328 --> 00:29:07,706
We love you, Lutz!
We love you, Lutz!
396
00:29:07,873 --> 00:29:10,834
We love you, Lutz!
We love you, Lutz!
397
00:29:34,983 --> 00:29:36,735
-Yay!
-Yeah! Way to go, Lutz!
398
00:29:37,444 --> 00:29:38,987
Yeah, Lutz!
399
00:29:39,154 --> 00:29:40,656
That was amazing, Lutz!
400
00:29:42,699 --> 00:29:44,993
Yeah! Yeah! Yes!
401
00:29:55,963 --> 00:29:57,548
What a comeback.
402
00:29:57,673 --> 00:30:00,384
Check out who found the gift shop.
403
00:30:00,968 --> 00:30:03,303
I gotta admit, that was pretty cool.
404
00:30:03,470 --> 00:30:05,889
You can see why I can get all churned up...
405
00:30:06,014 --> 00:30:09,560
but as a cloud puff who used to
come here with her dad...
406
00:30:09,768 --> 00:30:11,979
all these wins mean a little bit more.
407
00:30:12,145 --> 00:30:15,691
And as a fireball who's supposed
to take over her dad's shop...
408
00:30:15,941 --> 00:30:19,111
I sure don't want to let him down,
and I could use a win, too.
409
00:30:20,612 --> 00:30:22,656
Now, I just got to stop water
from coming in.
410
00:30:22,781 --> 00:30:25,242
-Water? In Firetown?
-Yeah.
411
00:30:25,409 --> 00:30:27,244
Water was shut off to there years ago.
412
00:30:27,411 --> 00:30:28,245
Forget the tickets...
413
00:30:28,370 --> 00:30:32,374
I'm gonna have to take apart your dad's shop
to figure out what's going on.
414
00:30:32,499 --> 00:30:33,500
You can't!
415
00:30:33,709 --> 00:30:36,420
My dad put his whole life into that place.
416
00:30:36,587 --> 00:30:39,047
I bet this is connected
to that fluffing leak.
417
00:30:39,381 --> 00:30:41,925
Yeah, we've been trying
to track down a leak in the city.
418
00:30:42,134 --> 00:30:43,552
It's why I was in the canal and...
419
00:30:43,719 --> 00:30:47,055
Wait, I know where
I got sucked into Ember's shop.
420
00:30:47,264 --> 00:30:51,143
Ember and I could track the water
from her shop to find the source of the leak.
421
00:30:51,476 --> 00:30:52,561
Keep talking.
422
00:30:52,728 --> 00:30:55,230
I could call in a city crew
to fix whatever we find.
423
00:30:55,397 --> 00:30:59,109
Yes. And there'd be no need
to touch my dad's shop.
424
00:31:01,320 --> 00:31:02,779
You're lucky you're a cute couple.
425
00:31:03,238 --> 00:31:04,072
We're not a...
426
00:31:04,239 --> 00:31:05,115
You got until Friday.
427
00:31:05,282 --> 00:31:08,410
If you can find the leak
and get a crew to fix it by then...
428
00:31:08,535 --> 00:31:09,745
those tickets are forgiven.
429
00:31:09,953 --> 00:31:13,707
If not, your dad's shop gets shut down.
430
00:31:14,958 --> 00:31:17,294
Break wind! Break wind!
431
00:31:17,461 --> 00:31:18,420
Thank you.
432
00:31:21,423 --> 00:31:23,467
-Please take all that off.
-But I got you a hat.
433
00:31:27,429 --> 00:31:29,264
Okay.
434
00:31:30,015 --> 00:31:33,435
Just keep out of sight, okay?
It'd be a whole thing.
435
00:31:33,560 --> 00:31:35,187
Now water upstairs?
436
00:31:36,230 --> 00:31:37,356
It's in the walls.
437
00:31:37,481 --> 00:31:41,235
I don't understand.
I fix one pipe and another one leaks.
438
00:31:41,735 --> 00:31:42,736
Water!
439
00:31:45,822 --> 00:31:46,907
How could it be worse?
440
00:31:47,115 --> 00:31:50,869
Now that the water's back, the pressure
is forcing it up to all your pipes.
441
00:31:51,078 --> 00:31:52,538
We gotta find the source.
442
00:31:53,247 --> 00:31:54,748
How did you even end up here?
443
00:31:55,541 --> 00:31:59,169
Well, I was in the canals
checking the doors for leaks...
444
00:31:59,336 --> 00:32:01,505
when I found some water
that shouldn't have been there.
445
00:32:02,422 --> 00:32:05,300
Rusty with a hint of motor oil?
446
00:32:06,510 --> 00:32:07,845
There was this whoosh of water.
447
00:32:09,096 --> 00:32:11,014
And I got sucked into a filtering system.
448
00:32:11,139 --> 00:32:12,182
Help!
449
00:32:12,599 --> 00:32:14,726
But then I heard this explosion.
450
00:32:19,231 --> 00:32:20,983
That's how I ended up at your place.
451
00:32:21,233 --> 00:32:24,111
Oh, flame! My temper caused this.
452
00:32:24,319 --> 00:32:27,114
So, we're searching for water
somewhere in a canal?
453
00:32:27,489 --> 00:32:29,157
Those canals go everywhere.
454
00:32:29,324 --> 00:32:32,369
It's why tracking down that leak
has been so dang hard.
455
00:32:32,536 --> 00:32:33,370
The roof.
456
00:32:41,503 --> 00:32:43,088
You might want to step back.
457
00:32:49,303 --> 00:32:50,888
Holy dew drop!
458
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
Get in.
459
00:33:18,290 --> 00:33:19,958
Okay, that's where I got sucked in.
460
00:33:21,585 --> 00:33:23,545
More water.
Go that way.
461
00:33:29,468 --> 00:33:30,511
Yeah, right there.
462
00:33:32,930 --> 00:33:34,389
Nothing weird going on here.
463
00:33:34,765 --> 00:33:36,642
Just a little pruning.
464
00:33:51,573 --> 00:33:55,494
So, what do you do at the shop?
If you don't mind me asking.
465
00:33:55,619 --> 00:33:58,205
My dad's retiring and I'll be taking over.
466
00:33:58,372 --> 00:33:59,373
Someday.
467
00:34:00,499 --> 00:34:01,625
When I'm ready.
468
00:34:01,750 --> 00:34:03,710
It must be nice knowing what you're gonna do.
469
00:34:03,836 --> 00:34:06,463
After my dad passed,
I got all, "What's the point?"
470
00:34:06,797 --> 00:34:08,841
Now I just go from one job to the next.
471
00:34:09,633 --> 00:34:11,218
There's a word in Firish.
472
00:34:11,635 --> 00:34:12,636
Tìshók.
473
00:34:13,136 --> 00:34:16,974
It means embrace the light while it burns
because it won't always last forever.
474
00:34:17,891 --> 00:34:21,228
Tee-shook.
475
00:34:21,812 --> 00:34:23,272
Or something like that.
476
00:34:28,777 --> 00:34:30,737
-You okay?
-Yeah.
477
00:34:30,863 --> 00:34:31,905
You sure?
478
00:34:32,823 --> 00:34:35,868
It's just, that building over there...
479
00:34:36,326 --> 00:34:38,161
that's Garden Central Station.
480
00:34:38,704 --> 00:34:43,375
When I was a kid, my dad took me there
because they had a Vivisteria tree.
481
00:34:44,334 --> 00:34:46,503
I'd always wanted to see one.
482
00:34:47,212 --> 00:34:49,923
It's the only flower that can thrive
in any environment.
483
00:34:51,842 --> 00:34:53,010
Fire included.
484
00:34:54,011 --> 00:34:55,888
I was so excited.
485
00:34:56,054 --> 00:34:58,223
But they said our fire was too dangerous...
486
00:34:59,183 --> 00:35:00,517
and they wouldn't let us in.
487
00:35:01,977 --> 00:35:03,562
Go back to Fire Land.
488
00:35:03,729 --> 00:35:05,230
My dad was so angry...
489
00:35:05,355 --> 00:35:07,524
-Burn somewhere else!
-Get outta here!
490
00:35:07,608 --> 00:35:08,859
...and embarrassed.
491
00:35:09,526 --> 00:35:11,528
The building flooded a few years later.
492
00:35:11,653 --> 00:35:14,531
So, I missed my one chance
to see a Vivisteria.
493
00:35:18,744 --> 00:35:20,704
You must have been so scared.
494
00:35:22,789 --> 00:35:23,916
I was.
495
00:35:26,293 --> 00:35:27,461
How do you do that?
496
00:35:27,628 --> 00:35:29,379
-Do what?
-Draw people in?
497
00:35:29,546 --> 00:35:31,548
You got a whole stadium to connect with you.
498
00:35:32,090 --> 00:35:34,635
I can't even connect with one customer.
499
00:35:34,760 --> 00:35:36,678
My stupid temper always kicks in.
500
00:35:36,803 --> 00:35:39,473
I guess I just say what I feel.
501
00:35:39,640 --> 00:35:41,517
And I don't think a temper is so bad.
502
00:35:41,683 --> 00:35:43,560
Sometimes when I lose my temper...
503
00:35:43,727 --> 00:35:47,022
I think it's just me trying
to tell me something I'm not ready to hear.
504
00:35:47,231 --> 00:35:48,982
That's ridiculous.
505
00:35:49,107 --> 00:35:50,108
Maybe.
506
00:35:50,901 --> 00:35:51,818
Hey, there.
507
00:35:51,985 --> 00:35:53,153
Put us down there.
508
00:35:58,992 --> 00:36:00,327
That's not right.
509
00:36:03,747 --> 00:36:04,706
Motor oil.
510
00:36:04,873 --> 00:36:06,625
Yup, this is the source.
511
00:36:07,835 --> 00:36:08,877
Why is there no water?
512
00:36:09,044 --> 00:36:10,504
Because the doors are broken.
513
00:36:10,671 --> 00:36:14,216
This is supposed to catch spill over
from those main canals and...
514
00:36:19,680 --> 00:36:20,931
Run for your life!
515
00:36:25,894 --> 00:36:27,062
Help!
516
00:36:30,774 --> 00:36:31,692
Grab this!
517
00:36:40,576 --> 00:36:41,410
Firetown.
518
00:36:50,377 --> 00:36:51,378
Catch!
519
00:37:14,526 --> 00:37:16,653
Ember, throw me more!
520
00:37:29,291 --> 00:37:31,210
So, will this hold?
521
00:37:32,002 --> 00:37:33,795
Yup. It should for sure.
522
00:37:33,962 --> 00:37:37,674
At least long enough for me
to get a city crew to fix it before Friday.
523
00:37:38,800 --> 00:37:39,635
What?
524
00:37:39,801 --> 00:37:41,970
You've got a little sand.
525
00:37:43,430 --> 00:37:45,516
Here? Here?
526
00:37:45,682 --> 00:37:46,892
It's right there.
527
00:37:52,397 --> 00:37:53,982
Thanks.
528
00:37:55,651 --> 00:37:58,362
Well, let me know when it's done, I guess.
529
00:37:58,487 --> 00:38:00,739
I'll make sure there's a city crew
here by Friday.
530
00:38:01,406 --> 00:38:03,492
Okay. See ya.
531
00:38:03,617 --> 00:38:04,493
Wait.
532
00:38:06,078 --> 00:38:08,413
Any chance you're free tomorrow?
533
00:38:09,414 --> 00:38:12,459
To hang out with a Water guy?
534
00:38:12,626 --> 00:38:15,671
With a Water guy?
My dad would boil you alive.
535
00:38:15,838 --> 00:38:17,881
He doesn't have to know.
We can meet in the city.
536
00:38:18,006 --> 00:38:20,008
I promise, nothing weird.
537
00:38:20,175 --> 00:38:21,885
Maybe a little pruning?
538
00:38:23,095 --> 00:38:25,180
Sorry, that's not going to happen.
539
00:38:25,389 --> 00:38:27,307
You smiled. I saw it.
540
00:38:27,516 --> 00:38:30,894
Tomorrow, I'll be at the Alkali Theater.
3:00!
541
00:38:32,312 --> 00:38:33,772
Yeah because then you know with the light...
542
00:38:34,565 --> 00:38:36,525
Your ceiling is dripping again.
543
00:38:36,692 --> 00:38:37,568
More leaks?
544
00:38:37,734 --> 00:38:40,904
Don't worry.
This whole problem is going away.
545
00:38:41,488 --> 00:38:43,365
I can feel it.
546
00:38:46,326 --> 00:38:50,831
And since we're all good,
I am also going away to do deliveries.
547
00:38:52,791 --> 00:38:55,544
Do I smell something on Ember?
548
00:38:57,462 --> 00:38:58,797
Yo, Ember.
549
00:38:58,881 --> 00:38:59,798
Clod.
550
00:38:59,882 --> 00:39:00,966
I grew another one.
551
00:39:03,010 --> 00:39:04,636
My queen.
552
00:39:06,096 --> 00:39:07,556
Oops, sorry, but gotta go.
553
00:39:19,109 --> 00:39:24,239
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
554
00:39:24,489 --> 00:39:28,952
Didn't know until I saw your face
I was missin' out on every moment
555
00:39:29,661 --> 00:39:34,541
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you?
556
00:39:36,126 --> 00:39:37,836
I'm into you
557
00:39:38,879 --> 00:39:45,052
So if it's real,
then, darlin', let me know
558
00:39:49,264 --> 00:39:55,521
I wouldn't mind
if you steal the show
559
00:40:05,948 --> 00:40:08,408
You and I,
we go together
560
00:40:08,617 --> 00:40:10,827
You're the sky
I'll be the weather
561
00:40:10,953 --> 00:40:13,914
A pretty thing, the sunny rain
who knew?
562
00:40:14,373 --> 00:40:16,250
Oh, yeah
563
00:40:16,458 --> 00:40:18,627
Summer night,
perfect occasion
564
00:40:19,002 --> 00:40:21,880
Where am I?
You know I'll be waitin' for you
565
00:40:23,549 --> 00:40:25,509
Oh, for you
566
00:40:25,676 --> 00:40:31,932
So if it's real,
then, darlin', let me know
567
00:40:35,936 --> 00:40:40,190
I wouldn't mind
if you steal the show
568
00:40:40,357 --> 00:40:41,984
Who is this guy?
569
00:40:42,067 --> 00:40:43,735
Shine
570
00:40:44,278 --> 00:40:48,198
You shine, like forever
571
00:40:49,283 --> 00:40:50,409
Lasts forever
572
00:40:52,160 --> 00:40:57,791
You shine, you shine,
and steal the show
573
00:41:01,920 --> 00:41:08,385
So if it's real
then, darlin', let me know
574
00:41:12,306 --> 00:41:18,562
I wouldn't mind
if you steal the show
575
00:41:18,729 --> 00:41:22,608
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
576
00:41:22,733 --> 00:41:29,198
So if it's real
then, darlin', let me know
577
00:41:29,364 --> 00:41:30,365
Whoa.
578
00:41:31,700 --> 00:41:32,993
How'd you do that?
579
00:41:33,410 --> 00:41:35,787
It's the minerals.
Check this out.
580
00:41:38,123 --> 00:41:39,208
Awesome.
581
00:41:47,758 --> 00:41:50,010
Wow.
Watch this.
582
00:43:01,290 --> 00:43:02,249
Another?
583
00:43:09,756 --> 00:43:10,841
No, no, no!
584
00:43:11,008 --> 00:43:12,342
The water is back.
585
00:43:19,391 --> 00:43:20,517
Ember Lumen.
586
00:43:20,684 --> 00:43:22,895
Delivery for Ember Lumen.
587
00:43:23,061 --> 00:43:25,355
Flowers for Ember?
588
00:43:29,902 --> 00:43:32,279
Excuse me. These are so beautiful.
589
00:43:32,446 --> 00:43:33,822
I'm gonna go put these away.
590
00:43:38,452 --> 00:43:39,453
What are you doing here?
591
00:43:39,661 --> 00:43:42,289
I got bad news.
The sandbags didn't hold.
592
00:43:42,456 --> 00:43:43,457
Obviously.
593
00:43:43,582 --> 00:43:46,251
Yeah. And I also got worse news.
594
00:43:46,418 --> 00:43:50,714
I'd forgotten a tiny detail
about the last time I saw that city crew.
595
00:43:50,839 --> 00:43:53,509
You knocked over three tons of cement dust.
596
00:43:53,717 --> 00:43:56,136
Half the guys still haven't recovered.
597
00:43:57,179 --> 00:44:00,599
I guess you could say
they still have hard feelings...
598
00:44:01,433 --> 00:44:02,351
because they won't help us.
599
00:44:02,518 --> 00:44:04,561
Wade, Gale's deadline is tomorrow.
600
00:44:04,770 --> 00:44:05,979
We need more sandbags.
601
00:44:06,146 --> 00:44:07,397
But that didn't work before.
602
00:44:07,523 --> 00:44:09,191
Well, I can't just do nothing.
603
00:44:09,316 --> 00:44:10,984
Ember, did you fix leak?
604
00:44:11,527 --> 00:44:13,111
-It's you again.
-Who? Me?
605
00:44:13,278 --> 00:44:14,780
You're the guy who started all this.
606
00:44:15,447 --> 00:44:16,865
No, Dad. Different guy.
607
00:44:17,324 --> 00:44:18,867
Not all Water looks alike.
608
00:44:18,992 --> 00:44:20,911
You are city inspector?
609
00:44:21,828 --> 00:44:23,413
No.
Right?
610
00:44:23,580 --> 00:44:26,124
Right! I am not an inspector.
611
00:44:29,002 --> 00:44:30,254
You are inspector.
612
00:44:30,379 --> 00:44:33,173
Why you poking around?
Is this because of water leak?
613
00:44:33,298 --> 00:44:36,385
No. Not because of water in any way.
614
00:44:37,302 --> 00:44:39,054
He's a different kind of inspector.
615
00:44:39,221 --> 00:44:40,055
Right?
616
00:44:40,222 --> 00:44:41,306
Yeah. Yeah.
617
00:44:42,099 --> 00:44:44,852
I'm a food inspector.
618
00:44:45,018 --> 00:44:47,521
I've come to inspect your food.
619
00:44:48,230 --> 00:44:50,357
I think he's lying through his feet.
620
00:44:50,524 --> 00:44:52,150
-Teeth.
-Whatever.
621
00:44:52,276 --> 00:44:53,652
Food upstairs. Come.
622
00:44:53,902 --> 00:44:55,195
Food inspector?
623
00:44:55,320 --> 00:44:56,321
I panicked.
624
00:44:59,032 --> 00:45:00,659
You really food inspector?
625
00:45:00,868 --> 00:45:02,327
As far as you know, yeah.
626
00:45:03,412 --> 00:45:05,414
Then inspect this.
627
00:45:06,248 --> 00:45:07,499
Dad.
628
00:45:09,418 --> 00:45:10,878
Yep, all looks good to me.
629
00:45:11,044 --> 00:45:14,965
No, no, no.
Inspect with your mouth.
630
00:45:44,620 --> 00:45:47,080
You see? He likes it.
631
00:45:49,333 --> 00:45:52,002
You must try these.
Straight from Fire Land.
632
00:45:52,169 --> 00:45:53,629
Dad, those are too hot.
633
00:45:53,837 --> 00:45:55,923
I'm okay.
I love hot food.
634
00:46:03,013 --> 00:46:04,932
Hey! Watch your water.
635
00:46:05,098 --> 00:46:06,517
So, did we pass?
636
00:46:07,684 --> 00:46:08,852
A plus.
637
00:46:10,062 --> 00:46:14,024
Actually, after the heat dies down,
that's really good.
638
00:46:14,816 --> 00:46:16,151
If you don't mind.
639
00:46:25,744 --> 00:46:28,622
See? It's really tasty
if you water it down a little.
640
00:46:28,956 --> 00:46:30,332
Water us down?
641
00:46:30,958 --> 00:46:32,125
Water us down?
642
00:46:32,292 --> 00:46:33,418
Where's camera?
643
00:46:34,127 --> 00:46:37,297
We will never be watered down by you.
Get out!
644
00:46:37,422 --> 00:46:38,757
All right, sir, you gotta go.
645
00:46:41,301 --> 00:46:43,136
Dad, don't worry.
I've got this.
646
00:46:45,055 --> 00:46:47,933
Look, meet me at the beach
and we'll make more sandbags.
647
00:46:48,058 --> 00:46:50,102
We have to figure out
how to fix those doors.
648
00:46:50,227 --> 00:46:52,354
Water want to water us down?
649
00:46:52,980 --> 00:46:55,649
Then Water no longer allowed in shop.
650
00:46:55,899 --> 00:46:57,568
He is panned.
651
00:46:58,402 --> 00:46:59,236
Banned.
652
00:46:59,403 --> 00:47:00,404
Banned!
653
00:47:01,947 --> 00:47:03,866
Àshfá, it's okay.
654
00:47:04,032 --> 00:47:07,619
It's all going to be okay.
655
00:47:16,670 --> 00:47:18,255
I don't think this is going to work.
656
00:47:18,380 --> 00:47:20,716
Well, it won't
unless you hold the bag straight.
657
00:47:20,966 --> 00:47:23,552
Maybe your dad will understand.
658
00:47:23,719 --> 00:47:24,720
I'm serious.
659
00:47:24,928 --> 00:47:26,722
Look, I know it can be tough.
660
00:47:26,930 --> 00:47:30,726
I mean, with my dad,
we were like oil and water.
661
00:47:30,893 --> 00:47:32,519
I never got a chance to fix that.
662
00:47:33,312 --> 00:47:34,479
But you guys are different.
663
00:47:36,064 --> 00:47:37,691
It might be time to tell him.
664
00:47:37,858 --> 00:47:39,776
Yeah, right. And tell him what?
665
00:47:39,985 --> 00:47:42,738
That I got us shut down
and destroyed his dream?
666
00:47:52,789 --> 00:47:54,458
I think I'm failing.
667
00:47:56,126 --> 00:48:00,047
My Àshfá should have retired years ago,
but he doesn't think I'm ready.
668
00:48:01,381 --> 00:48:04,801
You have no idea how hard they've worked.
669
00:48:05,469 --> 00:48:07,179
Or what they've had to endure.
670
00:48:07,971 --> 00:48:09,681
Family they left behind.
671
00:48:10,432 --> 00:48:13,352
How do you repay a sacrifice that big?
672
00:48:13,602 --> 00:48:15,479
It all feels like a burden.
673
00:48:15,646 --> 00:48:17,481
How can I say that?
674
00:48:17,648 --> 00:48:19,107
I'm a bad daughter.
675
00:48:19,316 --> 00:48:22,444
Hey, no. You're doing your best.
676
00:48:24,446 --> 00:48:25,489
I'm a mess.
677
00:48:26,114 --> 00:48:28,784
Nah. I think you're even more beautiful.
678
00:48:40,712 --> 00:48:44,800
Maybe you're right when you said
my temper is me trying to tell me something.
679
00:48:47,719 --> 00:48:50,055
Look what your fire did to the sand.
680
00:48:50,931 --> 00:48:52,140
It's glass.
681
00:49:01,358 --> 00:49:04,444
It looks like a Vivisteria flower.
682
00:49:06,530 --> 00:49:08,448
I know how to seal those doors.
683
00:49:28,468 --> 00:49:29,469
Yes.
684
00:49:41,815 --> 00:49:42,858
Are you crying?
685
00:49:43,066 --> 00:49:44,276
Yes.
686
00:49:44,401 --> 00:49:47,946
I've just never been punched in the face
with beauty before.
687
00:50:02,085 --> 00:50:03,170
It worked!
688
00:50:03,337 --> 00:50:05,005
I'll have Gale come by right after work.
689
00:50:05,172 --> 00:50:07,007
I'll let you know the second I hear anything.
690
00:50:07,216 --> 00:50:08,467
You think this will be good enough for her?
691
00:50:08,592 --> 00:50:12,221
Honestly, it's hard to know.
She could go either way.
692
00:50:14,765 --> 00:50:16,642
Here. I saved this for you.
693
00:50:18,644 --> 00:50:19,728
It's special.
694
00:50:33,617 --> 00:50:35,369
Àshfá, you okay?
695
00:50:35,536 --> 00:50:38,580
Yes, yes. Just too much to fix.
696
00:50:38,747 --> 00:50:39,873
I'll take care of it.
697
00:50:40,123 --> 00:50:42,417
You need to rest, and that's an order.
698
00:50:42,584 --> 00:50:43,794
Yes, ma'am.
699
00:50:46,380 --> 00:50:48,799
Ember, I see a change in you.
700
00:50:48,924 --> 00:50:51,718
Happier, calmer with customers...
701
00:50:51,885 --> 00:50:55,347
and with that food inspector.
702
00:50:55,597 --> 00:50:57,558
Always putting shop first.
703
00:50:58,725 --> 00:51:00,978
You prove I can trust you.
704
00:51:07,442 --> 00:51:09,820
I'm so lucky I have you.
705
00:51:24,168 --> 00:51:25,043
Love?
706
00:51:44,771 --> 00:51:46,982
Ember, you found it.
Everything okay?
707
00:51:47,191 --> 00:51:49,443
Please tell me that
you have some good news from Gale.
708
00:51:49,610 --> 00:51:51,612
I'm getting really worried about my dad.
709
00:51:51,737 --> 00:51:52,905
This has to break my way.
710
00:51:53,113 --> 00:51:56,491
Yeah, I haven't heard from her yet,
but she swore she'd call tonight.
711
00:51:56,658 --> 00:51:58,952
Actually, my family stopped by for dinner.
712
00:51:59,161 --> 00:52:01,163
You want to come up
and wait for the call together?
713
00:52:01,330 --> 00:52:02,748
Your family?
714
00:52:08,462 --> 00:52:10,881
Okay. I'll come up for a bit.
715
00:52:12,216 --> 00:52:13,926
I'm sorry, you live here?
716
00:52:14,092 --> 00:52:15,010
It's my mom's place.
717
00:52:15,219 --> 00:52:16,094
Oh, my gosh!
718
00:52:19,014 --> 00:52:22,809
I'm afraid I can't let you in.
Residents and guests only.
719
00:52:23,810 --> 00:52:25,896
Okay. I understand.
720
00:52:29,399 --> 00:52:31,401
You're surprisingly good at your job.
721
00:52:31,568 --> 00:52:33,737
You're surprisingly fast for your age.
722
00:52:33,862 --> 00:52:35,697
You have no idea.
723
00:52:37,533 --> 00:52:40,536
Ember! I'm so excited to finally meet you.
724
00:52:41,078 --> 00:52:43,372
Do we hug, or wave, or...?
725
00:52:43,539 --> 00:52:45,082
Don't want to put you out.
726
00:52:45,707 --> 00:52:46,959
A hello is fine.
727
00:52:47,125 --> 00:52:50,754
Hardly. Wade hasn't stopped talking about you
since the day you met.
728
00:52:50,879 --> 00:52:52,756
-The boy is smitten.
-Mom.
729
00:52:52,881 --> 00:52:56,510
Oh, come on. I'm your mother.
I know when something's lighting you up.
730
00:52:56,718 --> 00:52:59,388
I just didn't know she'd be so smoky.
731
00:53:03,100 --> 00:53:05,519
Come this way, meet the rest of the family.
732
00:53:17,573 --> 00:53:19,950
Oh, honey, you won't believe
what your baby niece did today.
733
00:53:20,117 --> 00:53:21,952
She smiled.
734
00:53:22,119 --> 00:53:23,954
No, she didn't.
735
00:53:26,707 --> 00:53:27,583
Yeah.
736
00:53:29,459 --> 00:53:31,086
Hey, everyone, this is Ember.
737
00:53:31,503 --> 00:53:32,504
Hey!
738
00:53:32,629 --> 00:53:34,756
That's my brother Alan and his wife Eddy.
739
00:53:34,923 --> 00:53:35,757
Hi.
740
00:53:35,841 --> 00:53:38,093
And we got two kids that are
swimmin' around here somewhere.
741
00:53:38,302 --> 00:53:40,470
Marco! Polo!
742
00:53:40,846 --> 00:53:41,847
What?
743
00:53:42,389 --> 00:53:43,640
Hi, Uncle Wade!
744
00:53:43,807 --> 00:53:46,476
-Do you die if you fall in water?
-Whoa!
745
00:53:46,643 --> 00:53:48,729
-Marco!
-Kids, right?
746
00:53:48,896 --> 00:53:49,897
Don't hate us.
747
00:53:50,063 --> 00:53:51,940
Anyway, that's my little sib, Lake...
748
00:53:52,107 --> 00:53:53,775
-and her girlfriend, Ghibli.
-'Sup!
749
00:53:53,901 --> 00:53:56,236
They're students at
Element City School for the Arts.
750
00:53:56,445 --> 00:53:57,863
Yeah. Following in Mom's wake.
751
00:53:58,030 --> 00:53:59,781
Nonsense. I'm just an architect.
752
00:53:59,948 --> 00:54:02,075
The real artist is my brother, Harold.
753
00:54:02,701 --> 00:54:04,995
I just dabble in watercolors.
754
00:54:05,162 --> 00:54:07,956
Or as we like to call them, "colors."
755
00:54:08,081 --> 00:54:10,709
Don't listen to him.
He's a wonderful painter.
756
00:54:10,834 --> 00:54:14,046
One of his paintings just got in the
Element City Museum's permanent collection.
757
00:54:14,213 --> 00:54:15,839
Wow, that is so cool.
758
00:54:16,048 --> 00:54:18,217
My only talent is "Clean up on aisle four."
759
00:54:18,425 --> 00:54:19,510
Talk about being modest.
760
00:54:19,635 --> 00:54:21,720
Ember's got an incredible creative flame.
761
00:54:21,845 --> 00:54:23,222
I've never seen anything like it.
762
00:54:23,430 --> 00:54:27,851
I just have to say that
you speak so well and clear.
763
00:54:29,645 --> 00:54:30,646
Yeah, it's amazing...
764
00:54:30,854 --> 00:54:33,398
what talking in the same language
your entire life can do.
765
00:54:34,066 --> 00:54:34,900
Hey, Ember...
766
00:54:35,067 --> 00:54:38,779
did Wadey here ever tell you that
he's deathly afraid of sponges?
767
00:54:38,946 --> 00:54:39,780
No.
768
00:54:39,947 --> 00:54:41,657
I was traumatized.
769
00:54:51,375 --> 00:54:53,210
I still can't use a sponge around him.
770
00:54:53,460 --> 00:54:55,254
I was stuck in there for hours.
771
00:54:56,839 --> 00:54:58,382
Alan! That was new.
772
00:54:58,549 --> 00:55:01,009
My bad. I'm all whirlpools tonight.
773
00:55:01,176 --> 00:55:02,010
I can fix it.
774
00:55:24,491 --> 00:55:25,284
Sorry.
775
00:55:26,243 --> 00:55:28,328
That was incredible!
776
00:55:29,788 --> 00:55:30,998
It's just melted glass.
777
00:55:31,164 --> 00:55:32,457
"Just melted glass"?
778
00:55:32,583 --> 00:55:36,003
Every building in the new city
is built from just "melted glass".
779
00:55:36,211 --> 00:55:38,213
Oh, no, you have to do something
with that talent.
780
00:55:39,673 --> 00:55:42,217
See, I told you, you're special.
781
00:55:46,805 --> 00:55:47,598
Thought bubble.
782
00:55:47,806 --> 00:55:51,018
Maybe after dinner we play The Crying Game?
783
00:55:51,602 --> 00:55:52,436
Yes, yes, yes.
784
00:55:52,603 --> 00:55:54,897
Let me guess, you try to cry?
785
00:55:55,063 --> 00:55:57,191
We try not to cry.
786
00:55:57,357 --> 00:55:59,359
You have one minute. Go!
787
00:56:01,361 --> 00:56:04,489
1979. November. You were...
788
00:56:07,117 --> 00:56:10,913
Never got a chance to say goodbye to Nana.
789
00:56:12,789 --> 00:56:13,957
Damn, you're good.
790
00:56:14,082 --> 00:56:16,418
Okay, Ember, Wade, you're up.
791
00:56:18,045 --> 00:56:22,591
Yeah, this is almost unfair
because I have literally never cried.
792
00:56:22,716 --> 00:56:24,051
You got no chance.
793
00:56:24,259 --> 00:56:26,470
Sounds like a challenge.
794
00:56:26,637 --> 00:56:28,055
Ready, go!
795
00:56:28,222 --> 00:56:30,933
Butterfly, windshield wipers...
796
00:56:31,016 --> 00:56:32,976
half a butterfly.
797
00:56:37,773 --> 00:56:39,024
Okay.
798
00:56:39,191 --> 00:56:43,362
An old man on his deathbed
remembers the summer he fell in love.
799
00:56:43,529 --> 00:56:46,406
She was out of his league
and he was young and scared.
800
00:56:47,741 --> 00:56:50,327
He let her go, thinking surely
summer would come again.
801
00:56:52,538 --> 00:56:53,372
It never did.
802
00:56:54,998 --> 00:56:56,750
Almost out of time.
803
00:56:59,878 --> 00:57:00,879
Ember...
804
00:57:01,839 --> 00:57:04,550
when I met you I thought I was drowning.
805
00:57:05,676 --> 00:57:07,344
But that light...
806
00:57:07,678 --> 00:57:11,598
that light inside you
has made me feel so alive.
807
00:57:13,642 --> 00:57:16,186
And all I want now is to be near it.
808
00:57:17,646 --> 00:57:18,647
Near you.
809
00:57:19,314 --> 00:57:20,315
Together.
810
00:57:50,387 --> 00:57:52,264
Hello? Gale, hi.
811
00:57:52,389 --> 00:57:55,058
Glass? You repaired it with glass?
812
00:57:55,225 --> 00:57:56,101
Hold the storm.
813
00:57:58,687 --> 00:58:01,815
Tempered glass. Solid as a rock, I like it.
814
00:58:01,982 --> 00:58:04,276
Consider the tickets cancelled.
815
00:58:05,986 --> 00:58:07,696
-We did it?
-Yup!
816
00:58:09,865 --> 00:58:10,741
Awesome!
817
00:58:15,996 --> 00:58:17,331
Thank you, Mrs. Ripple.
818
00:58:17,998 --> 00:58:19,041
This was...
819
00:58:19,958 --> 00:58:20,834
This was really great.
820
00:58:21,043 --> 00:58:22,044
Yeah, it was.
821
00:58:22,169 --> 00:58:24,505
And I mean what I said about your talent.
822
00:58:24,671 --> 00:58:28,050
I have a friend who runs
the best glassmaking firm in the world.
823
00:58:28,175 --> 00:58:30,469
During dinner,
I slipped out and I made a call...
824
00:58:30,677 --> 00:58:32,804
and I told her about you.
825
00:58:32,930 --> 00:58:34,097
They're looking for an intern.
826
00:58:34,264 --> 00:58:36,475
It could be an amazing opportunity.
827
00:58:36,850 --> 00:58:37,684
For real?
828
00:58:37,851 --> 00:58:40,604
It's a long way from the city,
but it would be an incredible start.
829
00:58:40,812 --> 00:58:42,856
You have a bright future.
830
00:58:43,357 --> 00:58:46,193
Look at me, I have an original Ember.
831
00:58:48,278 --> 00:58:49,863
Hold up, I'll walk you out.
832
00:58:51,657 --> 00:58:54,409
I'm afraid you're still
going to have to...
833
00:58:54,618 --> 00:58:55,494
wait out here, ma'am.
834
00:58:55,702 --> 00:58:57,079
And I'm afraid...
835
00:58:58,121 --> 00:58:59,623
I will throw up.
836
00:59:07,631 --> 00:59:08,632
Ember.
837
00:59:08,799 --> 00:59:10,050
Ember, hold up, what's going on?
838
00:59:10,175 --> 00:59:12,135
I can't believe
she basically offered me a job.
839
00:59:12,261 --> 00:59:14,054
I know! Could be cool.
840
00:59:14,221 --> 00:59:15,305
Yeah, super cool, Wade.
841
00:59:15,472 --> 00:59:18,433
I could move out and make glass
in a faraway city. Do whatever I want.
842
00:59:18,809 --> 00:59:20,811
-I don't understand.
-I'm going home.
843
00:59:20,936 --> 00:59:22,271
Fine, then I'm going with you.
844
00:59:25,065 --> 00:59:27,067
A Water guy?
845
00:59:31,864 --> 00:59:34,741
Look, my mom was just trying to be helpful.
846
00:59:34,908 --> 00:59:37,369
She doesn't know
how excited you are to run the shop.
847
00:59:38,161 --> 00:59:40,038
-What is the matter?
-Nothing!
848
00:59:40,205 --> 00:59:42,332
Yeah? 'Cause we're going, like, a thousand...
849
00:59:42,499 --> 00:59:43,500
Bus!
850
00:59:47,129 --> 00:59:49,047
You don't know me, Wade. Okay?
851
00:59:49,131 --> 00:59:50,757
So stop pretending like you do.
852
00:59:50,924 --> 00:59:52,050
What is this about?
853
00:59:52,176 --> 00:59:53,093
Nothing.
854
00:59:53,218 --> 00:59:55,846
Everything. I don't know. It's...
855
01:00:00,475 --> 01:00:04,271
I don't think I actually
do want to run the shop. Okay?
856
01:00:06,565 --> 01:00:09,151
That's what my temper
has been trying to tell me.
857
01:00:11,570 --> 01:00:12,821
I'm trapped.
858
01:00:15,908 --> 01:00:17,367
You know what's crazy?
859
01:00:17,534 --> 01:00:20,412
Even when I was a kid,
I would pray to the Blue Flame...
860
01:00:20,579 --> 01:00:23,415
to be good enough
to fill my father's shoes someday...
861
01:00:23,540 --> 01:00:25,584
because this place is his dream.
862
01:00:26,543 --> 01:00:28,504
But I never once asked...
863
01:00:30,255 --> 01:00:31,840
what I wanted to do.
864
01:00:34,927 --> 01:00:39,306
I think that's because deep down,
I knew it didn't matter.
865
01:00:41,141 --> 01:00:44,561
Because the only way
to repay a sacrifice so big...
866
01:00:45,604 --> 01:00:48,232
is by sacrificing your life too.
867
01:00:50,442 --> 01:00:51,610
Ember!
868
01:00:51,777 --> 01:00:53,362
Don't move.
869
01:00:53,529 --> 01:00:54,655
Oh, blaze! My mother.
870
01:01:03,205 --> 01:01:05,249
Mom, it's okay.
He's just a friend.
871
01:01:06,959 --> 01:01:08,460
Silence!
872
01:01:08,627 --> 01:01:12,256
I could smell you from over there.
You stink.
873
01:01:12,422 --> 01:01:13,590
What are you talking about?
874
01:01:13,799 --> 01:01:16,844
You know what I'm talking about.
875
01:01:18,554 --> 01:01:20,764
You're smelling love on me?
876
01:01:21,515 --> 01:01:24,101
If your father find out...
877
01:01:24,226 --> 01:01:28,063
Fire and Water cannot be together.
878
01:01:28,522 --> 01:01:30,816
I prove it. Come with me.
879
01:01:33,735 --> 01:01:35,863
I splash this on your heart
to bring love to the surface.
880
01:01:42,119 --> 01:01:46,415
And then you must light these with your fire,
and I read the smoke.
881
01:01:58,677 --> 01:02:01,221
See, Ember? It cannot be.
882
01:02:04,808 --> 01:02:05,976
Actually...
883
01:02:08,312 --> 01:02:09,146
What are you doing?
884
01:02:42,596 --> 01:02:43,430
Cinder?
885
01:02:43,597 --> 01:02:44,431
Who down there?
886
01:02:44,598 --> 01:02:46,308
It's my dad.
You have to go.
887
01:02:48,560 --> 01:02:49,728
Wait, are we a match?
888
01:02:50,354 --> 01:02:52,814
What's going on?
I wake up and nobody upstairs.
889
01:02:52,981 --> 01:02:54,024
It was just me.
890
01:02:55,526 --> 01:02:57,736
I was double-checking the locks.
891
01:02:58,862 --> 01:02:59,863
And Mom came down and...
892
01:03:00,030 --> 01:03:04,076
Yes, and we began looking at this door.
893
01:03:04,243 --> 01:03:05,994
We don't talk about this door enough.
894
01:03:06,119 --> 01:03:07,162
Pull it together.
895
01:03:07,287 --> 01:03:08,956
Well, since you're awake...
896
01:03:09,122 --> 01:03:13,836
I was gonna tell you tomorrow,
but I'm too excited to sleep.
897
01:03:14,044 --> 01:03:16,505
In two days, I retire.
898
01:03:17,256 --> 01:03:18,131
Oh, Bernie.
899
01:03:18,298 --> 01:03:19,258
Two days?
900
01:03:19,383 --> 01:03:22,094
Yes. We're going to throw big party.
901
01:03:22,302 --> 01:03:23,637
A grand reopening.
902
01:03:23,804 --> 01:03:27,683
That way I can tell whole world
my daughter take over.
903
01:03:28,809 --> 01:03:31,353
And I have gift for you.
904
01:03:31,520 --> 01:03:34,356
I've had this for a while,
but after our talk...
905
01:03:34,523 --> 01:03:36,483
I know now is the time.
906
01:03:37,276 --> 01:03:38,694
Before I give it to you...
907
01:03:38,902 --> 01:03:42,406
I need you to understand what it means to me.
908
01:03:43,740 --> 01:03:45,284
When I left Fire Land...
909
01:03:47,369 --> 01:03:50,455
I gave my father the Bà Ksô...
910
01:03:51,957 --> 01:03:52,958
the big bow.
911
01:03:55,377 --> 01:03:57,963
It is the highest form of respect.
912
01:04:02,426 --> 01:04:03,468
But my father...
913
01:04:04,261 --> 01:04:06,513
did not return the bow.
914
01:04:07,639 --> 01:04:09,933
Did not give me his blessing.
915
01:04:10,893 --> 01:04:13,187
He say, if we leave Fire Land...
916
01:04:13,604 --> 01:04:15,939
we will lose who we are.
917
01:04:17,774 --> 01:04:20,068
They never got to see all of this.
918
01:04:20,194 --> 01:04:25,032
They didn't get to see
that I never forgot we are Fire.
919
01:04:25,199 --> 01:04:28,535
This is burden I still carry.
920
01:04:28,702 --> 01:04:31,371
Ember, it is important that you know...
921
01:04:31,496 --> 01:04:35,459
you have my blessing
every day you come in here.
922
01:04:35,626 --> 01:04:37,127
So I have this made for you.
923
01:04:39,254 --> 01:04:40,714
Wow, Àshfá.
924
01:04:42,216 --> 01:04:44,384
It's gonna be big, bright.
925
01:04:44,510 --> 01:04:46,220
Everyone's gonna see this.
926
01:04:46,386 --> 01:04:48,388
"Ember's Fireplace."
927
01:04:48,514 --> 01:04:50,974
We unveil it at grand reopening.
928
01:04:52,518 --> 01:04:55,604
Come, Bernie.
You need your rest.
929
01:05:20,546 --> 01:05:23,799
Ember, so, what'd your mom say
about our reading?
930
01:05:24,007 --> 01:05:25,175
Nothing.
931
01:05:25,384 --> 01:05:26,885
Look, I have a gift for you.
932
01:05:30,347 --> 01:05:34,017
And you came all the way here
to give it to me?
933
01:05:34,184 --> 01:05:36,019
Wait, why are you giving me gifts?
934
01:05:37,521 --> 01:05:38,397
Oh, no.
935
01:05:38,564 --> 01:05:40,315
No, no, no.
936
01:05:40,440 --> 01:05:42,442
Hold on, I think I have
something to show you.
937
01:05:42,526 --> 01:05:43,819
Just give me two seconds.
938
01:05:44,027 --> 01:05:45,612
And you're gonna need a pair of boots.
939
01:05:49,533 --> 01:05:51,535
Wade, what are we doing here?
940
01:05:51,702 --> 01:05:52,870
Just wait.
941
01:06:01,295 --> 01:06:02,713
Why do they even have these?
942
01:06:02,921 --> 01:06:03,714
Who knows?
943
01:06:10,929 --> 01:06:13,515
Hey, it's my favorite fireball.
944
01:06:13,640 --> 01:06:15,809
Hey, Gale. What's going on?
945
01:06:15,934 --> 01:06:18,562
I know you think you have to end this...
946
01:06:18,687 --> 01:06:21,857
but that flooded tunnel,
it goes to the main terminal.
947
01:06:22,065 --> 01:06:23,233
Okay.
948
01:06:23,400 --> 01:06:25,485
Do you still want to see a Vivisteria?
949
01:06:26,945 --> 01:06:27,738
Gale?
950
01:06:36,663 --> 01:06:39,041
Wait, I'm supposed to get in there?
951
01:06:39,208 --> 01:06:40,250
The air should last...
952
01:06:40,459 --> 01:06:41,960
At least 20 minutes.
953
01:06:44,588 --> 01:06:46,298
They said you couldn't go in there.
954
01:06:46,465 --> 01:06:49,593
Why does anyone get to tell you
what you can do in your life?
955
01:07:17,287 --> 01:07:18,288
Whoa.
956
01:08:36,533 --> 01:08:37,993
A Vivisteria.
957
01:08:56,762 --> 01:08:57,763
Whoa.
958
01:09:26,124 --> 01:09:27,751
-Ouch.
-Hey, you're running out of air.
959
01:09:37,469 --> 01:09:40,514
Almost there.
Try to breathe slow and steady.
960
01:09:53,485 --> 01:09:54,695
I'm so sorry. I should never...
961
01:09:54,820 --> 01:09:55,779
Are you kidding?
962
01:09:55,904 --> 01:09:59,074
That was amazing!
I finally saw a Vivisteria!
963
01:10:00,450 --> 01:10:02,244
It was inspiring.
964
01:10:02,411 --> 01:10:03,620
You were inspiring.
965
01:10:07,666 --> 01:10:09,877
No. Wade, we can't touch.
966
01:10:10,085 --> 01:10:11,378
Maybe we can.
967
01:10:11,753 --> 01:10:12,754
No.
968
01:10:13,630 --> 01:10:14,882
But can't we just prove it?
969
01:10:15,048 --> 01:10:15,924
Prove what?
970
01:10:16,091 --> 01:10:17,509
Let's see what happens...
971
01:10:17,676 --> 01:10:20,345
and if it's a disaster,
then we'll know this would never work.
972
01:10:20,554 --> 01:10:22,806
But it actually could be a disaster.
973
01:10:22,973 --> 01:10:26,560
I could vaporize you.
You could extinguish me, and then...
974
01:10:26,768 --> 01:10:29,313
Let's start small.
975
01:12:08,537 --> 01:12:10,038
I'm so lucky.
976
01:12:14,001 --> 01:12:16,837
I'm so lucky I have you.
977
01:12:23,886 --> 01:12:24,803
I have to go.
978
01:12:26,763 --> 01:12:27,931
Wait, what?
979
01:12:28,056 --> 01:12:29,099
Where are you going?
980
01:12:29,183 --> 01:12:31,059
Back to my life at the shop where I belong.
981
01:12:31,226 --> 01:12:32,227
I take over tomorrow.
982
01:12:32,394 --> 01:12:33,687
Whoa, whoa, whoa, hold up.
983
01:12:33,896 --> 01:12:36,231
You don't want that, you said so yourself.
984
01:12:36,440 --> 01:12:37,733
It doesn't matter what I want.
985
01:12:37,900 --> 01:12:39,443
Of course it does.
986
01:12:39,610 --> 01:12:40,777
Listen. Listen.
987
01:12:40,903 --> 01:12:43,739
You've got an opportunity
to do something you want with your life.
988
01:12:43,864 --> 01:12:45,032
"Want"?
989
01:12:45,199 --> 01:12:48,076
Yeah, that may work in your rich kid,
"follow your heart" family...
990
01:12:48,243 --> 01:12:50,704
but getting to do what you want
is a luxury...
991
01:12:50,871 --> 01:12:52,414
and not for people like me.
992
01:12:52,581 --> 01:12:55,334
Why not?
Just tell your father how you feel.
993
01:12:55,542 --> 01:12:57,544
This is too important.
Maybe he'll agree.
994
01:12:58,795 --> 01:12:59,630
Yeah.
995
01:13:00,923 --> 01:13:01,882
Funny.
996
01:13:02,049 --> 01:13:04,843
And this whole time
I thought you were so strong...
997
01:13:04,968 --> 01:13:07,930
but turns out you're just afraid.
998
01:13:08,639 --> 01:13:10,807
Don't you dare judge me.
999
01:13:10,933 --> 01:13:12,059
You don't know what it's like...
1000
01:13:12,226 --> 01:13:14,561
to have parents who gave up
everything for you.
1001
01:13:16,188 --> 01:13:17,981
I'm Fire, Wade.
1002
01:13:18,148 --> 01:13:19,775
I can't be anything more than that.
1003
01:13:19,942 --> 01:13:21,985
It's what I am and what my family is.
1004
01:13:22,110 --> 01:13:23,612
It's our way of life.
1005
01:13:23,987 --> 01:13:27,115
I cannot throw all of that away just for you.
1006
01:13:28,617 --> 01:13:30,077
I don't understand.
1007
01:13:30,577 --> 01:13:33,956
And that alone is a reason
this could never work.
1008
01:13:34,957 --> 01:13:36,124
It's over, Wade.
1009
01:14:07,072 --> 01:14:09,283
Everyone, welcome.
1010
01:14:09,408 --> 01:14:11,952
It is good to see your faces.
1011
01:14:12,077 --> 01:14:15,289
I am honored to have served you...
1012
01:14:15,455 --> 01:14:17,332
but it's time to move on.
1013
01:14:18,208 --> 01:14:19,209
Come.
1014
01:14:20,878 --> 01:14:22,171
My daughter...
1015
01:14:22,379 --> 01:14:24,756
you are the Ember of our family fire.
1016
01:14:26,842 --> 01:14:31,763
That is why I am so proud
to have you take over my life's work.
1017
01:14:42,900 --> 01:14:44,651
Pretty good trick, huh?
1018
01:14:45,903 --> 01:14:49,948
This is lantern I bring from old country.
1019
01:14:51,033 --> 01:14:53,827
Today, I pass it on to you.
1020
01:15:04,171 --> 01:15:05,589
I thought of other reasons.
1021
01:15:10,886 --> 01:15:11,803
Wade?
1022
01:15:13,096 --> 01:15:13,972
Oh, boy.
1023
01:15:14,348 --> 01:15:15,599
What are you doing here?
1024
01:15:15,766 --> 01:15:18,560
You said me not understanding
is the reason we can never work.
1025
01:15:18,769 --> 01:15:21,313
But I thought of other reasons.
A bunch of 'em.
1026
01:15:21,813 --> 01:15:24,441
Like, number one, you're Fire, I'm Water.
1027
01:15:24,650 --> 01:15:26,360
I mean, come on, that's crazy.
1028
01:15:26,485 --> 01:15:27,736
Right?
1029
01:15:27,903 --> 01:15:30,030
-Who is this?
-No idea.
1030
01:15:30,197 --> 01:15:32,199
Number two, I'm crashing your party.
1031
01:15:32,366 --> 01:15:33,951
Like, what kind of a jerk am I?
1032
01:15:34,076 --> 01:15:35,827
-A pretty big one.
-Right?
1033
01:15:35,994 --> 01:15:40,290
Number three,
I can't eat your delicious foods.
1034
01:15:43,126 --> 01:15:44,044
Very unpleasant.
1035
01:15:44,378 --> 01:15:47,130
Wait, I know him.
He is food inspector.
1036
01:15:47,256 --> 01:15:50,843
Oh, right. Number four,
I'm banned from your father's shop.
1037
01:15:51,343 --> 01:15:54,638
There are a million reasons
why this can't work.
1038
01:15:54,805 --> 01:15:56,098
A million nos.
1039
01:15:56,265 --> 01:15:58,475
But there's also one yes...
1040
01:15:58,767 --> 01:15:59,643
we touched.
1041
01:16:00,561 --> 01:16:02,729
And when we did, something happened to us...
1042
01:16:02,896 --> 01:16:03,939
something impossible.
1043
01:16:05,399 --> 01:16:07,150
We changed each other's chemistry.
1044
01:16:07,693 --> 01:16:08,443
Enough!
1045
01:16:08,902 --> 01:16:10,904
What kind of food inspection is this?
1046
01:16:11,071 --> 01:16:12,906
A food inspection of the heart, sir.
1047
01:16:13,073 --> 01:16:14,032
Who are you?
1048
01:16:14,157 --> 01:16:17,703
Just a guy who burst into your
daughter's life in a flooded old basement.
1049
01:16:17,870 --> 01:16:19,872
So you are the one who burst the pipes?
1050
01:16:20,038 --> 01:16:21,456
What? Not me. It was...
1051
01:16:22,958 --> 01:16:24,126
You?
1052
01:16:25,043 --> 01:16:26,503
You burst the pipe?
1053
01:16:26,712 --> 01:16:27,713
-I...
-Ember.
1054
01:16:27,880 --> 01:16:29,298
-Silence!
-No!
1055
01:16:29,464 --> 01:16:30,799
Take the chance.
1056
01:16:30,966 --> 01:16:32,885
Let your father know who you really are.
1057
01:16:35,929 --> 01:16:37,556
Look, I had regrets when my dad died.
1058
01:16:37,764 --> 01:16:41,810
But because of you, I learned
to embrace the light while it burns.
1059
01:16:42,227 --> 01:16:43,145
Tìshók.
1060
01:16:43,937 --> 01:16:46,523
You don't have forever
to say what you need to say.
1061
01:16:47,733 --> 01:16:49,568
I love you, Ember Lumen.
1062
01:16:53,113 --> 01:16:55,157
And I'm pretty sure you love me too.
1063
01:16:58,744 --> 01:17:01,330
No, Wade, I don't.
1064
01:17:04,374 --> 01:17:06,919
That's not true.
I did their reading.
1065
01:17:07,419 --> 01:17:10,631
Bernie, it's love.
It's true love.
1066
01:17:11,006 --> 01:17:12,591
No, Mom, you're wrong.
1067
01:17:12,799 --> 01:17:13,759
Wade, go.
1068
01:17:13,884 --> 01:17:14,843
But, Ember...
1069
01:17:14,968 --> 01:17:16,553
I don't love you.
1070
01:17:18,597 --> 01:17:19,598
Go!
1071
01:17:35,030 --> 01:17:37,157
You have been seeing Water?
1072
01:17:37,324 --> 01:17:38,367
Àshfá, I...
1073
01:17:38,534 --> 01:17:40,285
You caused leak in shop?
1074
01:17:41,828 --> 01:17:43,455
I trusted you.
1075
01:17:44,206 --> 01:17:47,042
You will not take over the shop.
1076
01:17:49,127 --> 01:17:50,629
I no longer retire.
1077
01:18:40,095 --> 01:18:43,223
Why can't I just be a good daughter?
1078
01:19:19,301 --> 01:19:20,302
Firetown.
1079
01:19:24,264 --> 01:19:26,266
Well, one-way ticket to anywhere but here.
1080
01:19:26,391 --> 01:19:28,227
Go. Travel the world.
1081
01:19:28,352 --> 01:19:30,312
Heal that broken heart.
1082
01:19:30,437 --> 01:19:33,565
My little drip, drip baby boy.
1083
01:19:34,441 --> 01:19:38,737
Drip, drip, drip, goes the baby boy
1084
01:19:39,571 --> 01:19:41,198
I made you a painting.
1085
01:19:41,323 --> 01:19:43,492
It's of a lonely man...
1086
01:19:43,659 --> 01:19:45,285
awash in sadness.
1087
01:19:51,959 --> 01:19:52,751
Ember.
1088
01:20:00,384 --> 01:20:01,552
Mom, Dad!
1089
01:20:21,029 --> 01:20:22,322
Water's coming!
1090
01:20:23,240 --> 01:20:24,324
Watch out!
1091
01:20:24,449 --> 01:20:25,450
Behind you!
1092
01:20:26,410 --> 01:20:27,619
Climb! Climb!
1093
01:20:27,953 --> 01:20:29,663
Flash flood! Hurry!
1094
01:20:30,247 --> 01:20:31,456
Mom, water!
1095
01:20:31,623 --> 01:20:32,708
Get to higher ground!
1096
01:20:33,166 --> 01:20:34,168
Bernie!
1097
01:20:48,515 --> 01:20:49,474
The flame!
1098
01:20:49,641 --> 01:20:50,726
Let me go!
1099
01:20:54,229 --> 01:20:55,230
Ember, no!
1100
01:21:15,000 --> 01:21:16,793
-Wade?
-Keyhole.
1101
01:21:22,466 --> 01:21:24,551
I was hoping to make a more heroic entrance.
1102
01:21:24,760 --> 01:21:27,221
You came back, after everything I said.
1103
01:21:27,346 --> 01:21:29,056
Are you kidding? And miss all this?
1104
01:21:32,434 --> 01:21:33,477
Hold the door.
1105
01:21:47,366 --> 01:21:48,659
No! No.
1106
01:21:48,825 --> 01:21:49,743
No, no, no.
1107
01:21:55,666 --> 01:21:57,417
Ember, we have to go!
1108
01:21:57,835 --> 01:21:59,294
We have to go now!
1109
01:21:59,461 --> 01:22:00,587
I can't leave.
1110
01:22:00,712 --> 01:22:04,424
I'm sorry to say this, but the shop is done.
The flame is done.
1111
01:22:04,550 --> 01:22:08,220
No! This is my father's whole life.
I'm not going anywhere.
1112
01:22:14,768 --> 01:22:15,561
Throw me that lantern.
1113
01:22:26,029 --> 01:22:26,864
No.
1114
01:22:29,825 --> 01:22:31,118
No, no, no.
1115
01:22:32,870 --> 01:22:34,162
Oh, Wade.
1116
01:22:34,329 --> 01:22:35,747
Thank you, thank you.
1117
01:22:59,646 --> 01:23:00,814
It's too hot in here.
1118
01:23:03,275 --> 01:23:04,276
Climb!
1119
01:23:13,118 --> 01:23:14,328
Back up! Back up!
1120
01:23:28,550 --> 01:23:29,885
-I have to open that up.
-No!
1121
01:23:30,093 --> 01:23:32,346
The water will come in
and you'll be snuffed out.
1122
01:23:32,471 --> 01:23:35,474
But you're evaporating.
I don't know what to do.
1123
01:23:35,849 --> 01:23:36,725
It's okay.
1124
01:23:36,892 --> 01:23:38,560
No, it's not okay!
1125
01:23:47,653 --> 01:23:48,529
Ember...
1126
01:23:48,904 --> 01:23:50,447
I have no regrets.
1127
01:23:50,614 --> 01:23:53,200
You gave me something
people search for their whole lives.
1128
01:23:53,325 --> 01:23:56,286
But I can't exist in a world without you.
1129
01:23:57,955 --> 01:24:00,040
I'm sorry I didn't say it before.
1130
01:24:01,583 --> 01:24:03,168
I love you, Wade.
1131
01:24:10,676 --> 01:24:13,804
I really do love it
when your light does that.
1132
01:24:31,405 --> 01:24:32,656
They're in the hearth!
1133
01:24:41,582 --> 01:24:42,791
Wade is gone.
1134
01:24:43,667 --> 01:24:45,252
Oh, my daughter.
1135
01:24:46,295 --> 01:24:47,462
He saved me.
1136
01:25:01,768 --> 01:25:02,895
Dad...
1137
01:25:04,229 --> 01:25:06,106
this is all my fault.
1138
01:25:07,524 --> 01:25:08,859
The shop...
1139
01:25:10,819 --> 01:25:12,029
Wade.
1140
01:25:15,991 --> 01:25:18,452
I need to tell you the truth.
1141
01:25:19,328 --> 01:25:21,413
I don't want to run the shop.
1142
01:25:22,623 --> 01:25:26,335
I know that was your dream,
but it's not mine.
1143
01:25:27,377 --> 01:25:28,962
I'm sorry.
1144
01:25:30,130 --> 01:25:31,840
I'm a bad daughter.
1145
01:25:41,600 --> 01:25:42,684
Ember...
1146
01:25:42,976 --> 01:25:45,687
the shop was never the dream.
1147
01:25:45,812 --> 01:25:47,981
You were the dream.
1148
01:25:48,190 --> 01:25:50,692
You were always the dream.
1149
01:25:58,534 --> 01:26:00,327
I loved him, Dad.
1150
01:26:32,317 --> 01:26:33,735
Butterfly.
1151
01:26:36,405 --> 01:26:40,576
Butterfly. Windshield wipers.
Half a butterfly.
1152
01:26:48,041 --> 01:26:51,879
An old man on his deathbed
remembers the summer he fell in love.
1153
01:26:58,677 --> 01:27:00,512
She was out of his league...
1154
01:27:00,679 --> 01:27:03,432
and he was young and scared.
1155
01:27:03,640 --> 01:27:06,977
He let her go, thinking surely
summer would come again.
1156
01:27:07,519 --> 01:27:08,812
It never did.
1157
01:27:13,025 --> 01:27:15,777
You are perfect match. Ten out of ten.
1158
01:27:18,614 --> 01:27:20,365
I don't understand.
What's going on?
1159
01:27:20,532 --> 01:27:23,160
Just say something
to make Water guy cry, okay?
1160
01:27:25,621 --> 01:27:27,414
You are no longer panned.
1161
01:27:28,081 --> 01:27:29,208
Banned.
1162
01:27:29,416 --> 01:27:30,334
Banned.
1163
01:27:32,336 --> 01:27:35,631
I want to explore the world with you,
Wade Ripple.
1164
01:27:35,839 --> 01:27:38,342
I want to have you with me in my life.
1165
01:27:38,467 --> 01:27:39,510
Forever.
1166
01:27:54,525 --> 01:27:57,486
Your chimney needs cleaning.
1167
01:28:20,551 --> 01:28:24,471
I knew it. My nose always knows.
1168
01:28:37,901 --> 01:28:41,613
If you were a vegetable,
you'd be a cute-cumber.
1169
01:28:42,781 --> 01:28:44,116
My queen.
1170
01:28:45,450 --> 01:28:48,704
I can't believe I was gonna
shut this place down.
1171
01:28:49,746 --> 01:28:50,747
Sorry.
1172
01:28:51,665 --> 01:28:54,251
Fern, you're a Windbreakers fan?
1173
01:28:54,585 --> 01:28:55,669
Toot toot.
1174
01:28:56,128 --> 01:28:58,130
Toot toot.
1175
01:28:58,338 --> 01:29:01,091
Oy, you know what I like best
about running this shop?
1176
01:29:01,258 --> 01:29:03,927
Not having to eat Bernie's kol-nuts?
1177
01:29:04,928 --> 01:29:09,391
Sorry, I couldn't hear you
through my retirement.
1178
01:29:35,250 --> 01:29:36,126
Hey!
1179
01:29:36,251 --> 01:29:38,086
-Hi, Wade.
-Hey, Wade! Yo, yo, yo!
1180
01:29:39,421 --> 01:29:41,590
Ember, it's time.
1181
01:29:46,762 --> 01:29:50,057
You know, I'm not really
one for tearful goodbyes.
1182
01:29:50,849 --> 01:29:51,725
Wade.
1183
01:29:52,309 --> 01:29:54,311
You big liar.
1184
01:29:55,270 --> 01:29:57,481
Drip, drip, drip
1185
01:29:57,689 --> 01:29:59,858
Goes the baby boy
1186
01:30:04,696 --> 01:30:06,532
Are you sure about this one?
1187
01:30:06,698 --> 01:30:07,783
I'm sure.
1188
01:30:08,617 --> 01:30:09,535
Dad...
1189
01:30:09,868 --> 01:30:12,371
I'm sorry the internship is so far away.
1190
01:30:12,913 --> 01:30:14,957
I mean, it's the best glass design company
in the world...
1191
01:30:15,123 --> 01:30:16,834
but who knows if it'll become a real job.
1192
01:30:16,959 --> 01:30:18,085
I'll be back in a few months anyway...
1193
01:30:18,252 --> 01:30:19,711
and it might not end up being anything...
1194
01:30:20,921 --> 01:30:22,381
Go, start new life.
1195
01:30:22,589 --> 01:30:24,383
Your mother and I will be here.
1196
01:30:24,591 --> 01:30:27,010
Now, with more time for hanky-panky.
1197
01:31:49,468 --> 01:31:54,681
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
1198
01:31:54,848 --> 01:31:59,895
Didn't know until I saw your face
I was missin' out on every moment
1199
01:32:00,062 --> 01:32:05,442
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you?
1200
01:32:06,485 --> 01:32:08,445
I'm into you
1201
01:32:09,196 --> 01:32:15,410
So if it's real,
then, darlin', let me know
1202
01:32:19,540 --> 01:32:25,838
I wouldn't mind
if you steal the show
1203
01:32:46,692 --> 01:32:51,655
You and I, we go together
You're the sky, I'll be the weather
1204
01:32:51,864 --> 01:32:55,158
A pretty thing, the sun and rain
Who knew?
1205
01:32:55,325 --> 01:32:56,910
Oh, yeah
1206
01:32:57,119 --> 01:33:03,125
Summer night, perfect occasion
Where am I? You know I'll be waitin' for you
1207
01:33:04,501 --> 01:33:06,253
Oh, for you
1208
01:33:06,461 --> 01:33:10,591
So if it's real, then, darlin'
1209
01:33:10,757 --> 01:33:12,509
let me know
1210
01:33:16,638 --> 01:33:22,978
I wouldn't mind
if you steal the show
1211
01:33:27,024 --> 01:33:33,238
So if it's real,
then, darlin', let me know
1212
01:33:37,576 --> 01:33:43,165
I wouldn't mind
if you steal the show
1213
01:33:43,290 --> 01:33:45,667
You shine
1214
01:33:45,834 --> 01:33:50,506
You shine, like forever
1215
01:33:50,672 --> 01:33:51,882
Lasts forever
1216
01:33:53,592 --> 01:33:59,306
You shine, you shine,
and steal the show
1217
01:34:03,268 --> 01:34:09,566
So if it's real,
then, darlin', let me know
1218
01:34:13,737 --> 01:34:20,077
I wouldn't mind
if you steal the show
1219
01:34:20,202 --> 01:34:22,996
Started out on a one-way train
1220
01:34:23,163 --> 01:34:25,290
-Always knew where I was gonna go next.
-So if it's real
1221
01:34:25,457 --> 01:34:27,209
Didn't know until I saw your face
1222
01:34:27,376 --> 01:34:30,420
Then, darlin', let me know
1223
01:34:30,587 --> 01:34:34,591
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you?
1224
01:34:34,800 --> 01:34:41,181
I wouldn't mind
if you steal the show
84514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.