All language subtitles for Elemental.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 Please keep all limbs and branches inside. 2 00:02:07,794 --> 00:02:09,296 I believe this is yours. 3 00:02:09,421 --> 00:02:11,006 Thanks. 4 00:02:27,981 --> 00:02:29,608 Welcome to Element City. 5 00:02:29,775 --> 00:02:32,486 Please have your documents ready for inspection. 6 00:02:39,368 --> 00:02:40,160 Next. 7 00:02:42,538 --> 00:02:43,372 Your names? 8 00:02:46,917 --> 00:02:49,378 Great. And how do we spell that? 9 00:02:54,550 --> 00:02:58,095 How about we just go with Bernie and Cinder? 10 00:03:01,098 --> 00:03:02,558 Welcome to Element City. 11 00:03:08,355 --> 00:03:10,816 Hot logs. Hot logs for sale. 12 00:03:24,872 --> 00:03:25,914 Cantankerous guy... 13 00:03:26,582 --> 00:03:28,542 Hey, watch it, Sparky! 14 00:03:48,228 --> 00:03:49,229 Water. 15 00:04:00,157 --> 00:04:01,533 Dry leaves. 16 00:04:32,439 --> 00:04:33,815 I'm okay. 17 00:04:51,041 --> 00:04:55,212 Welcome, my Ember, to your new life. 18 00:05:02,302 --> 00:05:05,222 Our Blue Flame hold all our traditions... 19 00:05:05,430 --> 00:05:07,975 and give us strength to burn bright. 20 00:05:13,397 --> 00:05:14,898 Do I burn as bright? 21 00:05:19,278 --> 00:05:21,947 One, two, one, two, one, two. 22 00:05:34,501 --> 00:05:37,254 This shop is dream of our family. 23 00:05:37,671 --> 00:05:39,923 Someday it'll all be yours. 24 00:05:44,136 --> 00:05:45,012 -Welcome. -Welcome. 25 00:05:45,179 --> 00:05:46,388 Everything here authentic. 26 00:05:46,555 --> 00:05:48,098 Then I've got to try the kol-nuts. 27 00:05:48,265 --> 00:05:49,474 Kol-nuts, coming up. 28 00:05:49,641 --> 00:05:51,018 Kol-nut, coming up. 29 00:05:51,894 --> 00:05:53,020 Good daughter. 30 00:05:56,732 --> 00:05:59,026 Someday this shop will all be mine. 31 00:06:00,360 --> 00:06:01,862 When you are ready. 32 00:06:10,162 --> 00:06:11,246 Delivery! 33 00:06:11,663 --> 00:06:13,165 Two sugar pops, please. 34 00:06:13,457 --> 00:06:14,750 I got it, Àshfá. 35 00:06:25,886 --> 00:06:26,887 Hey! 36 00:06:30,432 --> 00:06:32,726 Water. Keep an eye on them. 37 00:06:33,352 --> 00:06:34,186 Oops. 38 00:06:34,353 --> 00:06:35,646 Oops. 39 00:06:35,854 --> 00:06:37,523 You splash it, you buy it. 40 00:06:41,777 --> 00:06:42,945 You showed them, huh? 41 00:06:43,111 --> 00:06:44,780 Nobody waters down Fire. 42 00:06:44,947 --> 00:06:45,948 Yeah! 43 00:06:48,575 --> 00:06:49,743 Can the shop be mine now? 44 00:06:49,868 --> 00:06:51,328 When you are ready. 45 00:06:51,745 --> 00:06:53,747 -The truth is... -She's not in love with him. 46 00:06:53,914 --> 00:06:55,582 ...I'm not in love with you. 47 00:06:56,625 --> 00:06:57,835 Knew it. 48 00:07:05,050 --> 00:07:06,385 Àshfá, customer. 49 00:07:07,094 --> 00:07:09,179 How about you take it today? 50 00:07:09,721 --> 00:07:10,722 For real? 51 00:07:19,356 --> 00:07:20,190 How can I help you? 52 00:07:20,357 --> 00:07:22,025 All of this and the... 53 00:07:22,150 --> 00:07:23,360 The sparklers are buy one, get one free? 54 00:07:23,569 --> 00:07:24,653 -That's right. -Great! 55 00:07:24,862 --> 00:07:26,113 I'll just take the free one. 56 00:07:26,280 --> 00:07:27,573 No, see... 57 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 you need to buy one to get one free. 58 00:07:30,576 --> 00:07:32,411 But I just want the free one. 59 00:07:32,786 --> 00:07:34,913 Sorry, that's not how this works. 60 00:07:35,706 --> 00:07:37,124 But the customer is always right. 61 00:07:37,332 --> 00:07:38,834 Not in this case. 62 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 Nope. 63 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 Nope. Nope. Nope. 64 00:07:44,965 --> 00:07:46,175 Just give me one for free! 65 00:07:46,341 --> 00:07:47,926 That's not how this works! 66 00:07:52,848 --> 00:07:53,891 Happy birthday. 67 00:07:54,391 --> 00:07:56,393 What just happened? Why you lose temper? 68 00:07:56,560 --> 00:07:59,438 I don't know. He was pushing, and pushing, and it just... 69 00:07:59,646 --> 00:08:01,023 Calm, calm. 70 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 Sometimes customer can be tough. 71 00:08:03,483 --> 00:08:05,235 Just take breath... 72 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 and make connection. 73 00:08:08,822 --> 00:08:11,158 When you can do that and not lose temper... 74 00:08:11,325 --> 00:08:14,161 then you will be ready to take over shop. 75 00:08:16,663 --> 00:08:19,416 This is too expensive, and that is not made in Fire Land. 76 00:08:19,583 --> 00:08:20,417 -They weren't crunchy... -Take breath. 77 00:08:20,584 --> 00:08:21,919 -...and there wasn't enough sauce. -Make connection. 78 00:08:22,586 --> 00:08:24,963 Take breath. Make connection. 79 00:08:25,088 --> 00:08:26,924 Take breath. Make connection. 80 00:08:27,049 --> 00:08:28,800 Take breath. Make connection! 81 00:08:33,180 --> 00:08:35,891 Sorry. Sorry about that. Sorry, sorry. 82 00:08:36,558 --> 00:08:40,938 She almost went full purple. I've never seen anyone go full purple. 83 00:08:41,104 --> 00:08:42,439 Sorry, everyone. 84 00:08:42,731 --> 00:08:43,941 Please forgive my daughter. 85 00:08:44,107 --> 00:08:47,069 She burn bright, but sometimes too bright. 86 00:08:48,320 --> 00:08:49,738 Nice hat, by the way. 87 00:08:49,905 --> 00:08:52,491 Let me make you a new batch. On the house. 88 00:08:52,699 --> 00:08:53,700 Okay. 89 00:08:54,743 --> 00:08:55,536 Sorry, Àshfá. 90 00:08:55,744 --> 00:08:57,621 I don't know why that one got away from me. 91 00:08:58,038 --> 00:09:01,250 You are tense because of big Red Dot Sale tomorrow. 92 00:09:01,416 --> 00:09:03,126 It has us all in a broil. 93 00:09:03,293 --> 00:09:04,294 I guess. 94 00:09:04,753 --> 00:09:07,297 It's just that some of these customers, they get me all... 95 00:09:08,006 --> 00:09:10,717 I know. I know. Just do what we practice. 96 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 You are so good at everything else. 97 00:09:12,845 --> 00:09:14,638 You're right. I'll get it. 98 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 I just want you to rest. 99 00:09:22,312 --> 00:09:23,188 Done. 100 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 You okay? 101 00:09:28,944 --> 00:09:29,945 Just tired. 102 00:09:30,112 --> 00:09:31,071 Let me help. 103 00:09:33,782 --> 00:09:36,034 Bernie, that cough is terrible! 104 00:09:36,201 --> 00:09:38,871 Almost as terrible as your cooking! 105 00:09:40,873 --> 00:09:43,792 When you gonna put Ember out of her misery and retire, huh? 106 00:09:43,959 --> 00:09:46,253 Finally put her name on the sign out there? 107 00:09:46,837 --> 00:09:48,922 She take over when she's ready. 108 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 And speaking of ready... 109 00:09:51,133 --> 00:09:53,886 we are more than ready for you to actually buy something... 110 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 if you'd ever get up off your lazy ash. 111 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Burn! 112 00:09:59,391 --> 00:10:01,685 But she is so close. 113 00:10:01,852 --> 00:10:05,397 I mean, she'll probably never do deliveries as quick as me... 114 00:10:05,564 --> 00:10:07,191 You don't think that I can beat your record? 115 00:10:07,357 --> 00:10:09,109 Because I have been taking it easy on you... 116 00:10:09,234 --> 00:10:11,737 so I don't hurt your feelings, Mr. Smokestack. 117 00:10:12,696 --> 00:10:13,697 But game on. 118 00:10:17,034 --> 00:10:19,661 Before I see if you are a match... 119 00:10:19,828 --> 00:10:22,122 I splash this on your heart... 120 00:10:22,247 --> 00:10:24,166 to bring love to the surface. 121 00:10:25,542 --> 00:10:27,586 And I will read the smoke. 122 00:10:33,175 --> 00:10:34,927 Ember, I'm doing a reading. 123 00:10:35,052 --> 00:10:37,262 Sorry, got to grab some stuff. Going for Dad's record. 124 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 So, are we a match? 125 00:10:39,932 --> 00:10:41,225 It's true love. 126 00:10:42,351 --> 00:10:44,895 Which is more than I ever smelled on this one. 127 00:10:45,103 --> 00:10:46,522 Goody, this old chestnut. 128 00:10:48,232 --> 00:10:49,566 Yep. Nothing. 129 00:10:49,733 --> 00:10:53,904 Just a loveless, sad future of sadness. 130 00:10:54,071 --> 00:10:55,739 Ember, work with me. 131 00:10:55,906 --> 00:10:58,992 Your finding match was my mother's dying wish. 132 00:10:59,451 --> 00:11:01,912 Promise me one thing... 133 00:11:02,079 --> 00:11:04,122 marry Fire. 134 00:11:06,333 --> 00:11:08,168 Nice try, Mom. Got to go. 135 00:11:09,336 --> 00:11:11,213 -Save it for the wedding. -Hey. 136 00:11:12,798 --> 00:11:13,966 Yo, yo, yo, Ember. 137 00:11:14,174 --> 00:11:15,551 Yo, Clod. Can't talk, in a hurry. 138 00:11:15,717 --> 00:11:17,511 And don't let my dad catch you out here again. 139 00:11:17,678 --> 00:11:21,014 What? Come on, he doesn't like my landscaping? 140 00:11:21,682 --> 00:11:22,933 Anyway, June Bloom is coming... 141 00:11:23,058 --> 00:11:26,979 and you just got to be my date 'cause check it out. 142 00:11:27,145 --> 00:11:29,106 I'm all grown up. 143 00:11:29,648 --> 00:11:32,317 And I smell good. 144 00:11:33,318 --> 00:11:34,862 My queen. 145 00:11:37,155 --> 00:11:39,116 Sorry, buddy, elements don't mix. 146 00:11:40,909 --> 00:11:41,827 Flame. Gotta go. 147 00:11:41,994 --> 00:11:43,996 Come on, go to the festival with me. 148 00:11:44,162 --> 00:11:45,831 You never leave this part of town. 149 00:11:45,956 --> 00:11:48,250 That's because everything I need is right here. 150 00:11:53,672 --> 00:11:56,466 Plus, the city isn't made with Fire people in mind. 151 00:11:56,633 --> 00:12:00,095 Sorry, but it'd take an act of God to get me across that bridge. 152 00:12:00,262 --> 00:12:01,305 An act of God? 153 00:12:01,471 --> 00:12:03,849 Or an act of Clod? 154 00:12:05,851 --> 00:12:06,935 Gotta run. 155 00:12:23,535 --> 00:12:25,078 As ordered. 156 00:12:29,750 --> 00:12:31,084 Gotta run. Going for Dad's record. 157 00:12:34,171 --> 00:12:35,047 Move it! 158 00:12:53,357 --> 00:12:55,859 Winner winner, charcoal dinner... 159 00:13:20,843 --> 00:13:22,761 Head to bed, I'll close things up. 160 00:13:22,928 --> 00:13:25,806 Still have much to prepare for Red Dot Sale. 161 00:13:26,014 --> 00:13:28,809 Dad, I'll take care of it. You need to rest. 162 00:13:31,270 --> 00:13:32,187 How? 163 00:13:32,312 --> 00:13:33,605 I learned from the best. 164 00:13:36,859 --> 00:13:39,528 I am old. I can't do this forever. 165 00:13:40,153 --> 00:13:44,199 Now that you've beaten my time, there's only one thing you haven't done. 166 00:13:44,408 --> 00:13:46,243 Tomorrow I sleep in... 167 00:13:46,410 --> 00:13:49,454 and I want you to run shop for Red Dot Sale. 168 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 Seriously? By myself? 169 00:13:51,540 --> 00:13:54,376 If you can do that without losing your temper... 170 00:13:54,501 --> 00:13:56,962 it will show me you are able to take over. 171 00:13:57,713 --> 00:13:58,964 You got it, Àshfá. 172 00:14:02,509 --> 00:14:04,887 I won't let you down, I swear. You'll see. 173 00:14:06,638 --> 00:14:07,639 Good daughter. 174 00:14:11,435 --> 00:14:12,394 Yes! 175 00:14:14,188 --> 00:14:17,524 Blue Flame, please, let this go my way. 176 00:14:27,618 --> 00:14:29,161 -Good morning! -Morning! 177 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 Take a breath. 178 00:14:39,880 --> 00:14:41,131 Calm as a candle. 179 00:14:44,510 --> 00:14:47,012 Morning, welcome to The Fireplace. 180 00:14:51,850 --> 00:14:54,978 Whoa, whoa. They're all the same. Just take one from the top. 181 00:14:55,145 --> 00:14:56,146 Thanks for shopping. 182 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 So many stickers for sale. 183 00:15:00,025 --> 00:15:01,485 -Are these fragile? -No, wait. 184 00:15:03,237 --> 00:15:04,196 You have to pay before you eat. 185 00:15:06,448 --> 00:15:07,783 What's your return policy? 186 00:15:07,991 --> 00:15:09,493 Does this come in a large? 187 00:15:11,161 --> 00:15:11,995 Take breath. 188 00:15:12,162 --> 00:15:13,080 My dad broke this. 189 00:15:13,247 --> 00:15:14,206 Make connection. 190 00:15:14,373 --> 00:15:16,083 Mind if I test this kettle? 191 00:15:18,877 --> 00:15:20,254 Be back in five minutes. 192 00:15:58,500 --> 00:15:59,960 No, no, no. 193 00:16:01,170 --> 00:16:03,547 Stupid temper. Not today. 194 00:16:06,633 --> 00:16:08,218 What is wrong with me? 195 00:16:20,522 --> 00:16:21,398 What the...? 196 00:16:23,358 --> 00:16:25,235 What a happy family. 197 00:16:25,944 --> 00:16:27,487 Is that you and your dad? 198 00:16:27,613 --> 00:16:29,072 I love dads. 199 00:16:30,032 --> 00:16:32,367 And it's your birthday. 200 00:16:33,744 --> 00:16:35,579 Who are you? What are you doing here? 201 00:16:35,746 --> 00:16:36,580 I don't know. 202 00:16:36,747 --> 00:16:40,751 I was searching for a leak on the other side of the river and got sucked in. 203 00:16:40,918 --> 00:16:43,086 This is bad, I can't lose another job. 204 00:16:43,587 --> 00:16:47,216 I just can't seem to find my flow. 205 00:16:48,091 --> 00:16:49,134 Dang! 206 00:16:49,301 --> 00:16:51,345 That pipe squished me all out of shape. 207 00:16:52,721 --> 00:16:53,555 That's better. 208 00:16:53,722 --> 00:16:55,182 Dude, just get out of here. 209 00:16:55,349 --> 00:16:57,476 I gotta clean this mess before my dad sees what I did. 210 00:16:59,645 --> 00:17:00,687 Actually... 211 00:17:05,442 --> 00:17:07,110 I'm afraid I'm gonna have to write you a ticket. 212 00:17:07,277 --> 00:17:08,570 -A ticket? -Yeah. 213 00:17:08,779 --> 00:17:12,157 I'm a city inspector, and this pipe is definitely not up to code. 214 00:17:12,324 --> 00:17:15,244 I sucked a city inspector into our pipes? 215 00:17:15,410 --> 00:17:17,287 I know. Ironic, right? 216 00:17:17,454 --> 00:17:18,372 Stop messing with that. 217 00:17:18,539 --> 00:17:20,916 -Well, I need to make sure it's solid. -Everything's solid. 218 00:17:21,124 --> 00:17:23,794 I should know. My dad rebuilt this place himself. 219 00:17:24,545 --> 00:17:26,630 Wait, your dad did? 220 00:17:26,797 --> 00:17:30,175 Yes, with his bare hands, every brick and board. 221 00:17:30,342 --> 00:17:31,885 It was a ruin when he found it. 222 00:17:32,052 --> 00:17:35,222 Wow. He did all of this himself? 223 00:17:35,347 --> 00:17:36,431 Without permits? 224 00:17:37,975 --> 00:17:39,726 I'm gonna have to write that up too. 225 00:17:39,893 --> 00:17:41,395 First, I'm sucked into a pipe... 226 00:17:41,520 --> 00:17:44,439 and now I have to write citations that could get this place shut down. 227 00:17:44,606 --> 00:17:46,733 Oh, gosh. It's just too much. 228 00:17:46,900 --> 00:17:48,569 Shut us down? 229 00:17:48,694 --> 00:17:50,529 I know, it's awful. 230 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 No, you can't shut us down, please. 231 00:17:52,531 --> 00:17:54,783 This is a big day for me. It's our Red Dot Sale. 232 00:17:54,950 --> 00:17:58,203 Hey, take it easy. This is as hard on me as it is on you. 233 00:17:58,328 --> 00:17:59,580 -Get back here. -Sorry. 234 00:17:59,705 --> 00:18:02,374 I got to get these to City Hall before the end of my shift. 235 00:18:06,503 --> 00:18:07,504 Flame. 236 00:18:11,425 --> 00:18:12,843 Get back here. 237 00:18:20,517 --> 00:18:22,269 Next stop, Element City. 238 00:18:46,460 --> 00:18:48,253 -Hey! -Sorry. 239 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 Hey! 240 00:19:14,154 --> 00:19:15,113 What the...? 241 00:19:21,245 --> 00:19:22,663 This stop, City Hall. 242 00:19:23,914 --> 00:19:25,123 Hands off! 243 00:19:27,626 --> 00:19:28,627 Sorry. 244 00:19:35,592 --> 00:19:36,468 Stop! 245 00:19:41,306 --> 00:19:42,307 Hey! 246 00:19:45,602 --> 00:19:46,562 Stop. 247 00:19:47,980 --> 00:19:49,481 My new jacket. 248 00:19:50,023 --> 00:19:50,858 Whoa! 249 00:20:25,684 --> 00:20:26,894 Hey! 250 00:20:30,731 --> 00:20:32,065 My chili oil! 251 00:20:34,109 --> 00:20:35,527 Come on, guy. 252 00:20:35,652 --> 00:20:36,987 You can't get through this. 253 00:20:38,697 --> 00:20:40,490 So, it is time to hand them over. 254 00:20:40,657 --> 00:20:41,992 Oh, boy, I'm sorry. 255 00:20:42,159 --> 00:20:44,369 This is gonna be really disappointing for you. 256 00:20:44,578 --> 00:20:46,288 No, no, no. 257 00:20:46,455 --> 00:20:47,581 No, no, no. 258 00:20:47,789 --> 00:20:48,999 Sorry. 259 00:20:49,333 --> 00:20:50,334 Please... 260 00:20:50,501 --> 00:20:51,502 No. 261 00:20:53,128 --> 00:20:54,963 You don't understand. 262 00:20:59,343 --> 00:21:01,553 This shop is my dad's dream. 263 00:21:02,554 --> 00:21:04,806 If I'm the reason it gets shut down... 264 00:21:04,890 --> 00:21:05,933 it will kill him. 265 00:21:07,392 --> 00:21:09,728 He will never trust me to take over. 266 00:21:10,854 --> 00:21:12,981 Why didn't you say that before? 267 00:21:14,441 --> 00:21:16,193 Wait, does that mean you'll tear up the tickets? 268 00:21:16,360 --> 00:21:18,987 I mean, I would, but I just sent them over... 269 00:21:19,154 --> 00:21:20,197 to the processing department. 270 00:21:20,822 --> 00:21:23,200 But I can take you there so you can plead your case. 271 00:21:46,390 --> 00:21:48,600 Hey, Fern. 272 00:21:48,934 --> 00:21:49,810 How you doing? 273 00:21:49,935 --> 00:21:51,854 Living the dream. 274 00:21:52,938 --> 00:21:55,816 You know those citations I just gave you from Firetown? 275 00:21:55,941 --> 00:21:59,444 I was about to send them to Mrs. Cumulus. 276 00:21:59,653 --> 00:22:01,905 Then get sprayed for fungus rot. 277 00:22:02,072 --> 00:22:02,990 Wait. 278 00:22:04,825 --> 00:22:07,411 Tell him what you told me about your dad and letting him down. 279 00:22:07,536 --> 00:22:08,579 No. That's personal. 280 00:22:08,745 --> 00:22:09,830 It really got to me. 281 00:22:09,955 --> 00:22:11,290 He might feel it too. 282 00:22:11,498 --> 00:22:13,792 -Her dad will be... -Nope. Nope. 283 00:22:13,917 --> 00:22:16,211 ...super disappointed in her. 284 00:22:16,336 --> 00:22:17,129 Stop it. 285 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 He might even be ashamed. 286 00:22:20,048 --> 00:22:21,008 What are you doing? 287 00:22:21,175 --> 00:22:22,384 But the main thing is... 288 00:22:22,593 --> 00:22:26,013 if her father can't retire, it will be all Ember's... 289 00:22:26,471 --> 00:22:27,764 Stop talking! 290 00:22:40,152 --> 00:22:42,863 Looks like I'm going home early today. 291 00:22:42,988 --> 00:22:43,989 No, don't. 292 00:22:45,741 --> 00:22:48,869 Expect to get shut down within a week. 293 00:22:48,994 --> 00:22:49,870 Have a good one. 294 00:22:53,290 --> 00:22:54,791 Sorry. 295 00:23:01,006 --> 00:23:02,007 What? 296 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 Already? 297 00:23:04,843 --> 00:23:05,844 Hello? 298 00:23:17,189 --> 00:23:18,065 Oh, no. 299 00:23:18,148 --> 00:23:19,525 Dad, what happened? 300 00:23:19,691 --> 00:23:22,945 We lucky nobody hurt. It ruined Red Dot Sale. 301 00:23:23,153 --> 00:23:24,696 -Did he do this? -Who? 302 00:23:24,863 --> 00:23:26,865 The Water guy I see you chase. 303 00:23:29,868 --> 00:23:30,994 Yeah, he did. 304 00:23:31,954 --> 00:23:34,665 He just broke through a pipe. I don't know why. 305 00:23:34,831 --> 00:23:38,210 Luckily, I was able to close it off. I couldn't catch him though. 306 00:23:38,377 --> 00:23:40,963 Water, always trying to water us down. 307 00:23:41,088 --> 00:23:44,132 He was a Water person, Dad, not just water. 308 00:23:44,383 --> 00:23:46,635 Same thing. And why is water in pipes? 309 00:23:46,802 --> 00:23:50,639 City shut down years ago. There should be no water. 310 00:23:51,682 --> 00:23:52,516 Dad! 311 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Bernie. 312 00:23:55,644 --> 00:23:56,770 We will get through this. 313 00:23:56,895 --> 00:23:58,146 Just like before. 314 00:23:58,564 --> 00:23:59,648 Before? 315 00:24:00,023 --> 00:24:02,359 There is a reason we left Fire Land. 316 00:24:03,193 --> 00:24:06,280 Ember, we loved it there so much. 317 00:24:07,155 --> 00:24:09,533 Most everyone had a Blue Flame. 318 00:24:09,700 --> 00:24:11,952 And it connected us all together. 319 00:24:12,369 --> 00:24:15,038 To our traditions. Our family. 320 00:24:15,247 --> 00:24:17,040 It was hard living. 321 00:24:17,249 --> 00:24:20,085 But your father began to build a life for us. 322 00:24:20,252 --> 00:24:22,004 We put everything into it. 323 00:24:22,462 --> 00:24:24,423 But then a great storm came. 324 00:24:36,018 --> 00:24:37,936 All was lost for us. 325 00:24:38,854 --> 00:24:43,859 Your father understood we had to leave everything. 326 00:24:44,026 --> 00:24:48,238 Our home. It was the only way to create a better life. 327 00:24:57,372 --> 00:25:00,918 It was the last time your father ever saw his family. 328 00:25:03,337 --> 00:25:05,589 That is why we came here. 329 00:25:05,714 --> 00:25:07,591 To build all this. 330 00:25:14,014 --> 00:25:18,936 Àshfá, nothing will happen to this shop or the flame again, I promise. 331 00:25:21,313 --> 00:25:22,481 Good daughter. 332 00:25:35,744 --> 00:25:36,828 Fire! Fire! 333 00:25:37,204 --> 00:25:38,455 -Fire! -Hey, hey! 334 00:25:38,705 --> 00:25:39,498 Sorry. 335 00:25:40,123 --> 00:25:41,208 You're so hot. 336 00:25:42,209 --> 00:25:43,126 Excuse me? 337 00:25:44,169 --> 00:25:46,296 No, I mean, like, you're smoking. 338 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 No, I didn't mean it like that. 339 00:25:47,673 --> 00:25:49,383 -Are you done yet? -Yes, please. 340 00:25:49,508 --> 00:25:50,968 I'm waiting to talk to your boss. 341 00:25:51,134 --> 00:25:54,096 So, make like a stream and flow somewhere else. 342 00:25:54,263 --> 00:25:55,931 Actually, Gale won't be in today. 343 00:25:56,098 --> 00:25:57,850 She's a huge airball fan... 344 00:25:58,016 --> 00:26:00,310 and the Windbreakers are finally in the playoffs. 345 00:26:00,519 --> 00:26:01,895 Toot toot. 346 00:26:02,729 --> 00:26:04,690 Okay. Well, I just came by... 347 00:26:04,857 --> 00:26:07,234 because I left my passes for the game here last night. 348 00:26:07,693 --> 00:26:09,945 Passes? Like, plural? 349 00:26:41,185 --> 00:26:42,019 Where is she? 350 00:26:42,186 --> 00:26:43,562 Up there, in that skybox. 351 00:26:43,854 --> 00:26:45,731 Come on! 352 00:26:46,857 --> 00:26:49,610 Okay. Time to cancel some tickets. 353 00:26:50,819 --> 00:26:52,321 Toot Toot juice. 354 00:26:52,821 --> 00:26:54,865 Get your Toot Toot juice. 355 00:26:55,532 --> 00:26:59,494 Toot Toot juice, get your Toot Toot juice. 356 00:27:00,537 --> 00:27:02,122 You'll be great. This way. 357 00:27:02,247 --> 00:27:03,665 -Excuse me. -Jimmy, what's up? 358 00:27:03,832 --> 00:27:05,876 -Sorry. Pardon. -Wendy. 359 00:27:06,043 --> 00:27:08,003 Sorry. Fire girl coming through. 360 00:27:08,170 --> 00:27:10,839 Break some wind! 361 00:27:11,006 --> 00:27:12,299 Hi, Gale, how you doing? 362 00:27:12,508 --> 00:27:14,259 Look at the score, what do you think? 363 00:27:14,426 --> 00:27:16,845 Blow the ball, not the game! 364 00:27:18,138 --> 00:27:20,599 Yeah, so, Gale. 365 00:27:21,266 --> 00:27:24,811 My name is Ember Lumen. My family runs a Fire shop. 366 00:27:25,020 --> 00:27:26,772 Wade wrote us a bunch of tickets yesterday... 367 00:27:26,939 --> 00:27:28,815 What kind of call was that? 368 00:27:28,982 --> 00:27:31,902 Lumen? Yeah, a Fire shop with 30 citations. 369 00:27:32,069 --> 00:27:33,487 Thirty? 370 00:27:33,654 --> 00:27:37,741 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 371 00:27:37,908 --> 00:27:41,078 Come on, ref! Are your eyes in the back of your head? 372 00:27:43,914 --> 00:27:45,958 -Oh, no. -Yeah, bummer. 373 00:27:46,124 --> 00:27:49,044 Yeah. Okay, so, the 30 citations. 374 00:27:49,211 --> 00:27:52,881 Do you mind? There's a game going on. Fireball. 375 00:27:53,465 --> 00:27:54,424 Fireball? 376 00:27:55,425 --> 00:27:56,927 Actually, I do mind. 377 00:27:57,094 --> 00:28:00,055 This is my life we're talking about. Not just some game. 378 00:28:00,222 --> 00:28:02,891 Some game? This is the playoffs. 379 00:28:03,016 --> 00:28:05,686 So, forgive me if I don't want to hear a sob story... 380 00:28:05,894 --> 00:28:08,438 about the problems of some little shop. 381 00:28:08,605 --> 00:28:11,483 Well, that little shop matters way more... 382 00:28:11,650 --> 00:28:14,778 than a bunch of overpaid cloud puffs blowing some ball around. 383 00:28:14,987 --> 00:28:16,446 I dare you... 384 00:28:16,572 --> 00:28:19,950 say "cloud puffs" one more time. 385 00:28:20,659 --> 00:28:22,911 Cloud puffs. 386 00:28:24,872 --> 00:28:26,123 Oh, no! 387 00:28:26,248 --> 00:28:27,124 Lutz! 388 00:28:38,093 --> 00:28:41,680 Lutz, man. He's been in such a funk 'cause his mom has been sick. 389 00:28:45,309 --> 00:28:49,146 That is so not cool, he's doing his best. 390 00:28:49,271 --> 00:28:52,524 We love you, Lutz! 391 00:28:52,691 --> 00:28:54,902 Lutz! 392 00:28:55,444 --> 00:28:58,322 We love you, Lutz! 393 00:28:58,488 --> 00:29:01,283 We love you, Lutz! Come on! 394 00:29:01,366 --> 00:29:04,161 We love you, Lutz! Everybody! 395 00:29:04,328 --> 00:29:07,706 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 396 00:29:07,873 --> 00:29:10,834 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 397 00:29:34,983 --> 00:29:36,735 -Yay! -Yeah! Way to go, Lutz! 398 00:29:37,444 --> 00:29:38,987 Yeah, Lutz! 399 00:29:39,154 --> 00:29:40,656 That was amazing, Lutz! 400 00:29:42,699 --> 00:29:44,993 Yeah! Yeah! Yes! 401 00:29:55,963 --> 00:29:57,548 What a comeback. 402 00:29:57,673 --> 00:30:00,384 Check out who found the gift shop. 403 00:30:00,968 --> 00:30:03,303 I gotta admit, that was pretty cool. 404 00:30:03,470 --> 00:30:05,889 You can see why I can get all churned up... 405 00:30:06,014 --> 00:30:09,560 but as a cloud puff who used to come here with her dad... 406 00:30:09,768 --> 00:30:11,979 all these wins mean a little bit more. 407 00:30:12,145 --> 00:30:15,691 And as a fireball who's supposed to take over her dad's shop... 408 00:30:15,941 --> 00:30:19,111 I sure don't want to let him down, and I could use a win, too. 409 00:30:20,612 --> 00:30:22,656 Now, I just got to stop water from coming in. 410 00:30:22,781 --> 00:30:25,242 -Water? In Firetown? -Yeah. 411 00:30:25,409 --> 00:30:27,244 Water was shut off to there years ago. 412 00:30:27,411 --> 00:30:28,245 Forget the tickets... 413 00:30:28,370 --> 00:30:32,374 I'm gonna have to take apart your dad's shop to figure out what's going on. 414 00:30:32,499 --> 00:30:33,500 You can't! 415 00:30:33,709 --> 00:30:36,420 My dad put his whole life into that place. 416 00:30:36,587 --> 00:30:39,047 I bet this is connected to that fluffing leak. 417 00:30:39,381 --> 00:30:41,925 Yeah, we've been trying to track down a leak in the city. 418 00:30:42,134 --> 00:30:43,552 It's why I was in the canal and... 419 00:30:43,719 --> 00:30:47,055 Wait, I know where I got sucked into Ember's shop. 420 00:30:47,264 --> 00:30:51,143 Ember and I could track the water from her shop to find the source of the leak. 421 00:30:51,476 --> 00:30:52,561 Keep talking. 422 00:30:52,728 --> 00:30:55,230 I could call in a city crew to fix whatever we find. 423 00:30:55,397 --> 00:30:59,109 Yes. And there'd be no need to touch my dad's shop. 424 00:31:01,320 --> 00:31:02,779 You're lucky you're a cute couple. 425 00:31:03,238 --> 00:31:04,072 We're not a... 426 00:31:04,239 --> 00:31:05,115 You got until Friday. 427 00:31:05,282 --> 00:31:08,410 If you can find the leak and get a crew to fix it by then... 428 00:31:08,535 --> 00:31:09,745 those tickets are forgiven. 429 00:31:09,953 --> 00:31:13,707 If not, your dad's shop gets shut down. 430 00:31:14,958 --> 00:31:17,294 Break wind! Break wind! 431 00:31:17,461 --> 00:31:18,420 Thank you. 432 00:31:21,423 --> 00:31:23,467 -Please take all that off. -But I got you a hat. 433 00:31:27,429 --> 00:31:29,264 Okay. 434 00:31:30,015 --> 00:31:33,435 Just keep out of sight, okay? It'd be a whole thing. 435 00:31:33,560 --> 00:31:35,187 Now water upstairs? 436 00:31:36,230 --> 00:31:37,356 It's in the walls. 437 00:31:37,481 --> 00:31:41,235 I don't understand. I fix one pipe and another one leaks. 438 00:31:41,735 --> 00:31:42,736 Water! 439 00:31:45,822 --> 00:31:46,907 How could it be worse? 440 00:31:47,115 --> 00:31:50,869 Now that the water's back, the pressure is forcing it up to all your pipes. 441 00:31:51,078 --> 00:31:52,538 We gotta find the source. 442 00:31:53,247 --> 00:31:54,748 How did you even end up here? 443 00:31:55,541 --> 00:31:59,169 Well, I was in the canals checking the doors for leaks... 444 00:31:59,336 --> 00:32:01,505 when I found some water that shouldn't have been there. 445 00:32:02,422 --> 00:32:05,300 Rusty with a hint of motor oil? 446 00:32:06,510 --> 00:32:07,845 There was this whoosh of water. 447 00:32:09,096 --> 00:32:11,014 And I got sucked into a filtering system. 448 00:32:11,139 --> 00:32:12,182 Help! 449 00:32:12,599 --> 00:32:14,726 But then I heard this explosion. 450 00:32:19,231 --> 00:32:20,983 That's how I ended up at your place. 451 00:32:21,233 --> 00:32:24,111 Oh, flame! My temper caused this. 452 00:32:24,319 --> 00:32:27,114 So, we're searching for water somewhere in a canal? 453 00:32:27,489 --> 00:32:29,157 Those canals go everywhere. 454 00:32:29,324 --> 00:32:32,369 It's why tracking down that leak has been so dang hard. 455 00:32:32,536 --> 00:32:33,370 The roof. 456 00:32:41,503 --> 00:32:43,088 You might want to step back. 457 00:32:49,303 --> 00:32:50,888 Holy dew drop! 458 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 Get in. 459 00:33:18,290 --> 00:33:19,958 Okay, that's where I got sucked in. 460 00:33:21,585 --> 00:33:23,545 More water. Go that way. 461 00:33:29,468 --> 00:33:30,511 Yeah, right there. 462 00:33:32,930 --> 00:33:34,389 Nothing weird going on here. 463 00:33:34,765 --> 00:33:36,642 Just a little pruning. 464 00:33:51,573 --> 00:33:55,494 So, what do you do at the shop? If you don't mind me asking. 465 00:33:55,619 --> 00:33:58,205 My dad's retiring and I'll be taking over. 466 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Someday. 467 00:34:00,499 --> 00:34:01,625 When I'm ready. 468 00:34:01,750 --> 00:34:03,710 It must be nice knowing what you're gonna do. 469 00:34:03,836 --> 00:34:06,463 After my dad passed, I got all, "What's the point?" 470 00:34:06,797 --> 00:34:08,841 Now I just go from one job to the next. 471 00:34:09,633 --> 00:34:11,218 There's a word in Firish. 472 00:34:11,635 --> 00:34:12,636 Tìshók. 473 00:34:13,136 --> 00:34:16,974 It means embrace the light while it burns because it won't always last forever. 474 00:34:17,891 --> 00:34:21,228 Tee-shook. 475 00:34:21,812 --> 00:34:23,272 Or something like that. 476 00:34:28,777 --> 00:34:30,737 -You okay? -Yeah. 477 00:34:30,863 --> 00:34:31,905 You sure? 478 00:34:32,823 --> 00:34:35,868 It's just, that building over there... 479 00:34:36,326 --> 00:34:38,161 that's Garden Central Station. 480 00:34:38,704 --> 00:34:43,375 When I was a kid, my dad took me there because they had a Vivisteria tree. 481 00:34:44,334 --> 00:34:46,503 I'd always wanted to see one. 482 00:34:47,212 --> 00:34:49,923 It's the only flower that can thrive in any environment. 483 00:34:51,842 --> 00:34:53,010 Fire included. 484 00:34:54,011 --> 00:34:55,888 I was so excited. 485 00:34:56,054 --> 00:34:58,223 But they said our fire was too dangerous... 486 00:34:59,183 --> 00:35:00,517 and they wouldn't let us in. 487 00:35:01,977 --> 00:35:03,562 Go back to Fire Land. 488 00:35:03,729 --> 00:35:05,230 My dad was so angry... 489 00:35:05,355 --> 00:35:07,524 -Burn somewhere else! -Get outta here! 490 00:35:07,608 --> 00:35:08,859 ...and embarrassed. 491 00:35:09,526 --> 00:35:11,528 The building flooded a few years later. 492 00:35:11,653 --> 00:35:14,531 So, I missed my one chance to see a Vivisteria. 493 00:35:18,744 --> 00:35:20,704 You must have been so scared. 494 00:35:22,789 --> 00:35:23,916 I was. 495 00:35:26,293 --> 00:35:27,461 How do you do that? 496 00:35:27,628 --> 00:35:29,379 -Do what? -Draw people in? 497 00:35:29,546 --> 00:35:31,548 You got a whole stadium to connect with you. 498 00:35:32,090 --> 00:35:34,635 I can't even connect with one customer. 499 00:35:34,760 --> 00:35:36,678 My stupid temper always kicks in. 500 00:35:36,803 --> 00:35:39,473 I guess I just say what I feel. 501 00:35:39,640 --> 00:35:41,517 And I don't think a temper is so bad. 502 00:35:41,683 --> 00:35:43,560 Sometimes when I lose my temper... 503 00:35:43,727 --> 00:35:47,022 I think it's just me trying to tell me something I'm not ready to hear. 504 00:35:47,231 --> 00:35:48,982 That's ridiculous. 505 00:35:49,107 --> 00:35:50,108 Maybe. 506 00:35:50,901 --> 00:35:51,818 Hey, there. 507 00:35:51,985 --> 00:35:53,153 Put us down there. 508 00:35:58,992 --> 00:36:00,327 That's not right. 509 00:36:03,747 --> 00:36:04,706 Motor oil. 510 00:36:04,873 --> 00:36:06,625 Yup, this is the source. 511 00:36:07,835 --> 00:36:08,877 Why is there no water? 512 00:36:09,044 --> 00:36:10,504 Because the doors are broken. 513 00:36:10,671 --> 00:36:14,216 This is supposed to catch spill over from those main canals and... 514 00:36:19,680 --> 00:36:20,931 Run for your life! 515 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Help! 516 00:36:30,774 --> 00:36:31,692 Grab this! 517 00:36:40,576 --> 00:36:41,410 Firetown. 518 00:36:50,377 --> 00:36:51,378 Catch! 519 00:37:14,526 --> 00:37:16,653 Ember, throw me more! 520 00:37:29,291 --> 00:37:31,210 So, will this hold? 521 00:37:32,002 --> 00:37:33,795 Yup. It should for sure. 522 00:37:33,962 --> 00:37:37,674 At least long enough for me to get a city crew to fix it before Friday. 523 00:37:38,800 --> 00:37:39,635 What? 524 00:37:39,801 --> 00:37:41,970 You've got a little sand. 525 00:37:43,430 --> 00:37:45,516 Here? Here? 526 00:37:45,682 --> 00:37:46,892 It's right there. 527 00:37:52,397 --> 00:37:53,982 Thanks. 528 00:37:55,651 --> 00:37:58,362 Well, let me know when it's done, I guess. 529 00:37:58,487 --> 00:38:00,739 I'll make sure there's a city crew here by Friday. 530 00:38:01,406 --> 00:38:03,492 Okay. See ya. 531 00:38:03,617 --> 00:38:04,493 Wait. 532 00:38:06,078 --> 00:38:08,413 Any chance you're free tomorrow? 533 00:38:09,414 --> 00:38:12,459 To hang out with a Water guy? 534 00:38:12,626 --> 00:38:15,671 With a Water guy? My dad would boil you alive. 535 00:38:15,838 --> 00:38:17,881 He doesn't have to know. We can meet in the city. 536 00:38:18,006 --> 00:38:20,008 I promise, nothing weird. 537 00:38:20,175 --> 00:38:21,885 Maybe a little pruning? 538 00:38:23,095 --> 00:38:25,180 Sorry, that's not going to happen. 539 00:38:25,389 --> 00:38:27,307 You smiled. I saw it. 540 00:38:27,516 --> 00:38:30,894 Tomorrow, I'll be at the Alkali Theater. 3:00! 541 00:38:32,312 --> 00:38:33,772 Yeah because then you know with the light... 542 00:38:34,565 --> 00:38:36,525 Your ceiling is dripping again. 543 00:38:36,692 --> 00:38:37,568 More leaks? 544 00:38:37,734 --> 00:38:40,904 Don't worry. This whole problem is going away. 545 00:38:41,488 --> 00:38:43,365 I can feel it. 546 00:38:46,326 --> 00:38:50,831 And since we're all good, I am also going away to do deliveries. 547 00:38:52,791 --> 00:38:55,544 Do I smell something on Ember? 548 00:38:57,462 --> 00:38:58,797 Yo, Ember. 549 00:38:58,881 --> 00:38:59,798 Clod. 550 00:38:59,882 --> 00:39:00,966 I grew another one. 551 00:39:03,010 --> 00:39:04,636 My queen. 552 00:39:06,096 --> 00:39:07,556 Oops, sorry, but gotta go. 553 00:39:19,109 --> 00:39:24,239 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 554 00:39:24,489 --> 00:39:28,952 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 555 00:39:29,661 --> 00:39:34,541 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 556 00:39:36,126 --> 00:39:37,836 I'm into you 557 00:39:38,879 --> 00:39:45,052 So if it's real, then, darlin', let me know 558 00:39:49,264 --> 00:39:55,521 I wouldn't mind if you steal the show 559 00:40:05,948 --> 00:40:08,408 You and I, we go together 560 00:40:08,617 --> 00:40:10,827 You're the sky I'll be the weather 561 00:40:10,953 --> 00:40:13,914 A pretty thing, the sunny rain who knew? 562 00:40:14,373 --> 00:40:16,250 Oh, yeah 563 00:40:16,458 --> 00:40:18,627 Summer night, perfect occasion 564 00:40:19,002 --> 00:40:21,880 Where am I? You know I'll be waitin' for you 565 00:40:23,549 --> 00:40:25,509 Oh, for you 566 00:40:25,676 --> 00:40:31,932 So if it's real, then, darlin', let me know 567 00:40:35,936 --> 00:40:40,190 I wouldn't mind if you steal the show 568 00:40:40,357 --> 00:40:41,984 Who is this guy? 569 00:40:42,067 --> 00:40:43,735 Shine 570 00:40:44,278 --> 00:40:48,198 You shine, like forever 571 00:40:49,283 --> 00:40:50,409 Lasts forever 572 00:40:52,160 --> 00:40:57,791 You shine, you shine, and steal the show 573 00:41:01,920 --> 00:41:08,385 So if it's real then, darlin', let me know 574 00:41:12,306 --> 00:41:18,562 I wouldn't mind if you steal the show 575 00:41:18,729 --> 00:41:22,608 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 576 00:41:22,733 --> 00:41:29,198 So if it's real then, darlin', let me know 577 00:41:29,364 --> 00:41:30,365 Whoa. 578 00:41:31,700 --> 00:41:32,993 How'd you do that? 579 00:41:33,410 --> 00:41:35,787 It's the minerals. Check this out. 580 00:41:38,123 --> 00:41:39,208 Awesome. 581 00:41:47,758 --> 00:41:50,010 Wow. Watch this. 582 00:43:01,290 --> 00:43:02,249 Another? 583 00:43:09,756 --> 00:43:10,841 No, no, no! 584 00:43:11,008 --> 00:43:12,342 The water is back. 585 00:43:19,391 --> 00:43:20,517 Ember Lumen. 586 00:43:20,684 --> 00:43:22,895 Delivery for Ember Lumen. 587 00:43:23,061 --> 00:43:25,355 Flowers for Ember? 588 00:43:29,902 --> 00:43:32,279 Excuse me. These are so beautiful. 589 00:43:32,446 --> 00:43:33,822 I'm gonna go put these away. 590 00:43:38,452 --> 00:43:39,453 What are you doing here? 591 00:43:39,661 --> 00:43:42,289 I got bad news. The sandbags didn't hold. 592 00:43:42,456 --> 00:43:43,457 Obviously. 593 00:43:43,582 --> 00:43:46,251 Yeah. And I also got worse news. 594 00:43:46,418 --> 00:43:50,714 I'd forgotten a tiny detail about the last time I saw that city crew. 595 00:43:50,839 --> 00:43:53,509 You knocked over three tons of cement dust. 596 00:43:53,717 --> 00:43:56,136 Half the guys still haven't recovered. 597 00:43:57,179 --> 00:44:00,599 I guess you could say they still have hard feelings... 598 00:44:01,433 --> 00:44:02,351 because they won't help us. 599 00:44:02,518 --> 00:44:04,561 Wade, Gale's deadline is tomorrow. 600 00:44:04,770 --> 00:44:05,979 We need more sandbags. 601 00:44:06,146 --> 00:44:07,397 But that didn't work before. 602 00:44:07,523 --> 00:44:09,191 Well, I can't just do nothing. 603 00:44:09,316 --> 00:44:10,984 Ember, did you fix leak? 604 00:44:11,527 --> 00:44:13,111 -It's you again. -Who? Me? 605 00:44:13,278 --> 00:44:14,780 You're the guy who started all this. 606 00:44:15,447 --> 00:44:16,865 No, Dad. Different guy. 607 00:44:17,324 --> 00:44:18,867 Not all Water looks alike. 608 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 You are city inspector? 609 00:44:21,828 --> 00:44:23,413 No. Right? 610 00:44:23,580 --> 00:44:26,124 Right! I am not an inspector. 611 00:44:29,002 --> 00:44:30,254 You are inspector. 612 00:44:30,379 --> 00:44:33,173 Why you poking around? Is this because of water leak? 613 00:44:33,298 --> 00:44:36,385 No. Not because of water in any way. 614 00:44:37,302 --> 00:44:39,054 He's a different kind of inspector. 615 00:44:39,221 --> 00:44:40,055 Right? 616 00:44:40,222 --> 00:44:41,306 Yeah. Yeah. 617 00:44:42,099 --> 00:44:44,852 I'm a food inspector. 618 00:44:45,018 --> 00:44:47,521 I've come to inspect your food. 619 00:44:48,230 --> 00:44:50,357 I think he's lying through his feet. 620 00:44:50,524 --> 00:44:52,150 -Teeth. -Whatever. 621 00:44:52,276 --> 00:44:53,652 Food upstairs. Come. 622 00:44:53,902 --> 00:44:55,195 Food inspector? 623 00:44:55,320 --> 00:44:56,321 I panicked. 624 00:44:59,032 --> 00:45:00,659 You really food inspector? 625 00:45:00,868 --> 00:45:02,327 As far as you know, yeah. 626 00:45:03,412 --> 00:45:05,414 Then inspect this. 627 00:45:06,248 --> 00:45:07,499 Dad. 628 00:45:09,418 --> 00:45:10,878 Yep, all looks good to me. 629 00:45:11,044 --> 00:45:14,965 No, no, no. Inspect with your mouth. 630 00:45:44,620 --> 00:45:47,080 You see? He likes it. 631 00:45:49,333 --> 00:45:52,002 You must try these. Straight from Fire Land. 632 00:45:52,169 --> 00:45:53,629 Dad, those are too hot. 633 00:45:53,837 --> 00:45:55,923 I'm okay. I love hot food. 634 00:46:03,013 --> 00:46:04,932 Hey! Watch your water. 635 00:46:05,098 --> 00:46:06,517 So, did we pass? 636 00:46:07,684 --> 00:46:08,852 A plus. 637 00:46:10,062 --> 00:46:14,024 Actually, after the heat dies down, that's really good. 638 00:46:14,816 --> 00:46:16,151 If you don't mind. 639 00:46:25,744 --> 00:46:28,622 See? It's really tasty if you water it down a little. 640 00:46:28,956 --> 00:46:30,332 Water us down? 641 00:46:30,958 --> 00:46:32,125 Water us down? 642 00:46:32,292 --> 00:46:33,418 Where's camera? 643 00:46:34,127 --> 00:46:37,297 We will never be watered down by you. Get out! 644 00:46:37,422 --> 00:46:38,757 All right, sir, you gotta go. 645 00:46:41,301 --> 00:46:43,136 Dad, don't worry. I've got this. 646 00:46:45,055 --> 00:46:47,933 Look, meet me at the beach and we'll make more sandbags. 647 00:46:48,058 --> 00:46:50,102 We have to figure out how to fix those doors. 648 00:46:50,227 --> 00:46:52,354 Water want to water us down? 649 00:46:52,980 --> 00:46:55,649 Then Water no longer allowed in shop. 650 00:46:55,899 --> 00:46:57,568 He is panned. 651 00:46:58,402 --> 00:46:59,236 Banned. 652 00:46:59,403 --> 00:47:00,404 Banned! 653 00:47:01,947 --> 00:47:03,866 Àshfá, it's okay. 654 00:47:04,032 --> 00:47:07,619 It's all going to be okay. 655 00:47:16,670 --> 00:47:18,255 I don't think this is going to work. 656 00:47:18,380 --> 00:47:20,716 Well, it won't unless you hold the bag straight. 657 00:47:20,966 --> 00:47:23,552 Maybe your dad will understand. 658 00:47:23,719 --> 00:47:24,720 I'm serious. 659 00:47:24,928 --> 00:47:26,722 Look, I know it can be tough. 660 00:47:26,930 --> 00:47:30,726 I mean, with my dad, we were like oil and water. 661 00:47:30,893 --> 00:47:32,519 I never got a chance to fix that. 662 00:47:33,312 --> 00:47:34,479 But you guys are different. 663 00:47:36,064 --> 00:47:37,691 It might be time to tell him. 664 00:47:37,858 --> 00:47:39,776 Yeah, right. And tell him what? 665 00:47:39,985 --> 00:47:42,738 That I got us shut down and destroyed his dream? 666 00:47:52,789 --> 00:47:54,458 I think I'm failing. 667 00:47:56,126 --> 00:48:00,047 My Àshfá should have retired years ago, but he doesn't think I'm ready. 668 00:48:01,381 --> 00:48:04,801 You have no idea how hard they've worked. 669 00:48:05,469 --> 00:48:07,179 Or what they've had to endure. 670 00:48:07,971 --> 00:48:09,681 Family they left behind. 671 00:48:10,432 --> 00:48:13,352 How do you repay a sacrifice that big? 672 00:48:13,602 --> 00:48:15,479 It all feels like a burden. 673 00:48:15,646 --> 00:48:17,481 How can I say that? 674 00:48:17,648 --> 00:48:19,107 I'm a bad daughter. 675 00:48:19,316 --> 00:48:22,444 Hey, no. You're doing your best. 676 00:48:24,446 --> 00:48:25,489 I'm a mess. 677 00:48:26,114 --> 00:48:28,784 Nah. I think you're even more beautiful. 678 00:48:40,712 --> 00:48:44,800 Maybe you're right when you said my temper is me trying to tell me something. 679 00:48:47,719 --> 00:48:50,055 Look what your fire did to the sand. 680 00:48:50,931 --> 00:48:52,140 It's glass. 681 00:49:01,358 --> 00:49:04,444 It looks like a Vivisteria flower. 682 00:49:06,530 --> 00:49:08,448 I know how to seal those doors. 683 00:49:28,468 --> 00:49:29,469 Yes. 684 00:49:41,815 --> 00:49:42,858 Are you crying? 685 00:49:43,066 --> 00:49:44,276 Yes. 686 00:49:44,401 --> 00:49:47,946 I've just never been punched in the face with beauty before. 687 00:50:02,085 --> 00:50:03,170 It worked! 688 00:50:03,337 --> 00:50:05,005 I'll have Gale come by right after work. 689 00:50:05,172 --> 00:50:07,007 I'll let you know the second I hear anything. 690 00:50:07,216 --> 00:50:08,467 You think this will be good enough for her? 691 00:50:08,592 --> 00:50:12,221 Honestly, it's hard to know. She could go either way. 692 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 Here. I saved this for you. 693 00:50:18,644 --> 00:50:19,728 It's special. 694 00:50:33,617 --> 00:50:35,369 Àshfá, you okay? 695 00:50:35,536 --> 00:50:38,580 Yes, yes. Just too much to fix. 696 00:50:38,747 --> 00:50:39,873 I'll take care of it. 697 00:50:40,123 --> 00:50:42,417 You need to rest, and that's an order. 698 00:50:42,584 --> 00:50:43,794 Yes, ma'am. 699 00:50:46,380 --> 00:50:48,799 Ember, I see a change in you. 700 00:50:48,924 --> 00:50:51,718 Happier, calmer with customers... 701 00:50:51,885 --> 00:50:55,347 and with that food inspector. 702 00:50:55,597 --> 00:50:57,558 Always putting shop first. 703 00:50:58,725 --> 00:51:00,978 You prove I can trust you. 704 00:51:07,442 --> 00:51:09,820 I'm so lucky I have you. 705 00:51:24,168 --> 00:51:25,043 Love? 706 00:51:44,771 --> 00:51:46,982 Ember, you found it. Everything okay? 707 00:51:47,191 --> 00:51:49,443 Please tell me that you have some good news from Gale. 708 00:51:49,610 --> 00:51:51,612 I'm getting really worried about my dad. 709 00:51:51,737 --> 00:51:52,905 This has to break my way. 710 00:51:53,113 --> 00:51:56,491 Yeah, I haven't heard from her yet, but she swore she'd call tonight. 711 00:51:56,658 --> 00:51:58,952 Actually, my family stopped by for dinner. 712 00:51:59,161 --> 00:52:01,163 You want to come up and wait for the call together? 713 00:52:01,330 --> 00:52:02,748 Your family? 714 00:52:08,462 --> 00:52:10,881 Okay. I'll come up for a bit. 715 00:52:12,216 --> 00:52:13,926 I'm sorry, you live here? 716 00:52:14,092 --> 00:52:15,010 It's my mom's place. 717 00:52:15,219 --> 00:52:16,094 Oh, my gosh! 718 00:52:19,014 --> 00:52:22,809 I'm afraid I can't let you in. Residents and guests only. 719 00:52:23,810 --> 00:52:25,896 Okay. I understand. 720 00:52:29,399 --> 00:52:31,401 You're surprisingly good at your job. 721 00:52:31,568 --> 00:52:33,737 You're surprisingly fast for your age. 722 00:52:33,862 --> 00:52:35,697 You have no idea. 723 00:52:37,533 --> 00:52:40,536 Ember! I'm so excited to finally meet you. 724 00:52:41,078 --> 00:52:43,372 Do we hug, or wave, or...? 725 00:52:43,539 --> 00:52:45,082 Don't want to put you out. 726 00:52:45,707 --> 00:52:46,959 A hello is fine. 727 00:52:47,125 --> 00:52:50,754 Hardly. Wade hasn't stopped talking about you since the day you met. 728 00:52:50,879 --> 00:52:52,756 -The boy is smitten. -Mom. 729 00:52:52,881 --> 00:52:56,510 Oh, come on. I'm your mother. I know when something's lighting you up. 730 00:52:56,718 --> 00:52:59,388 I just didn't know she'd be so smoky. 731 00:53:03,100 --> 00:53:05,519 Come this way, meet the rest of the family. 732 00:53:17,573 --> 00:53:19,950 Oh, honey, you won't believe what your baby niece did today. 733 00:53:20,117 --> 00:53:21,952 She smiled. 734 00:53:22,119 --> 00:53:23,954 No, she didn't. 735 00:53:26,707 --> 00:53:27,583 Yeah. 736 00:53:29,459 --> 00:53:31,086 Hey, everyone, this is Ember. 737 00:53:31,503 --> 00:53:32,504 Hey! 738 00:53:32,629 --> 00:53:34,756 That's my brother Alan and his wife Eddy. 739 00:53:34,923 --> 00:53:35,757 Hi. 740 00:53:35,841 --> 00:53:38,093 And we got two kids that are swimmin' around here somewhere. 741 00:53:38,302 --> 00:53:40,470 Marco! Polo! 742 00:53:40,846 --> 00:53:41,847 What? 743 00:53:42,389 --> 00:53:43,640 Hi, Uncle Wade! 744 00:53:43,807 --> 00:53:46,476 -Do you die if you fall in water? -Whoa! 745 00:53:46,643 --> 00:53:48,729 -Marco! -Kids, right? 746 00:53:48,896 --> 00:53:49,897 Don't hate us. 747 00:53:50,063 --> 00:53:51,940 Anyway, that's my little sib, Lake... 748 00:53:52,107 --> 00:53:53,775 -and her girlfriend, Ghibli. -'Sup! 749 00:53:53,901 --> 00:53:56,236 They're students at Element City School for the Arts. 750 00:53:56,445 --> 00:53:57,863 Yeah. Following in Mom's wake. 751 00:53:58,030 --> 00:53:59,781 Nonsense. I'm just an architect. 752 00:53:59,948 --> 00:54:02,075 The real artist is my brother, Harold. 753 00:54:02,701 --> 00:54:04,995 I just dabble in watercolors. 754 00:54:05,162 --> 00:54:07,956 Or as we like to call them, "colors." 755 00:54:08,081 --> 00:54:10,709 Don't listen to him. He's a wonderful painter. 756 00:54:10,834 --> 00:54:14,046 One of his paintings just got in the Element City Museum's permanent collection. 757 00:54:14,213 --> 00:54:15,839 Wow, that is so cool. 758 00:54:16,048 --> 00:54:18,217 My only talent is "Clean up on aisle four." 759 00:54:18,425 --> 00:54:19,510 Talk about being modest. 760 00:54:19,635 --> 00:54:21,720 Ember's got an incredible creative flame. 761 00:54:21,845 --> 00:54:23,222 I've never seen anything like it. 762 00:54:23,430 --> 00:54:27,851 I just have to say that you speak so well and clear. 763 00:54:29,645 --> 00:54:30,646 Yeah, it's amazing... 764 00:54:30,854 --> 00:54:33,398 what talking in the same language your entire life can do. 765 00:54:34,066 --> 00:54:34,900 Hey, Ember... 766 00:54:35,067 --> 00:54:38,779 did Wadey here ever tell you that he's deathly afraid of sponges? 767 00:54:38,946 --> 00:54:39,780 No. 768 00:54:39,947 --> 00:54:41,657 I was traumatized. 769 00:54:51,375 --> 00:54:53,210 I still can't use a sponge around him. 770 00:54:53,460 --> 00:54:55,254 I was stuck in there for hours. 771 00:54:56,839 --> 00:54:58,382 Alan! That was new. 772 00:54:58,549 --> 00:55:01,009 My bad. I'm all whirlpools tonight. 773 00:55:01,176 --> 00:55:02,010 I can fix it. 774 00:55:24,491 --> 00:55:25,284 Sorry. 775 00:55:26,243 --> 00:55:28,328 That was incredible! 776 00:55:29,788 --> 00:55:30,998 It's just melted glass. 777 00:55:31,164 --> 00:55:32,457 "Just melted glass"? 778 00:55:32,583 --> 00:55:36,003 Every building in the new city is built from just "melted glass". 779 00:55:36,211 --> 00:55:38,213 Oh, no, you have to do something with that talent. 780 00:55:39,673 --> 00:55:42,217 See, I told you, you're special. 781 00:55:46,805 --> 00:55:47,598 Thought bubble. 782 00:55:47,806 --> 00:55:51,018 Maybe after dinner we play The Crying Game? 783 00:55:51,602 --> 00:55:52,436 Yes, yes, yes. 784 00:55:52,603 --> 00:55:54,897 Let me guess, you try to cry? 785 00:55:55,063 --> 00:55:57,191 We try not to cry. 786 00:55:57,357 --> 00:55:59,359 You have one minute. Go! 787 00:56:01,361 --> 00:56:04,489 1979. November. You were... 788 00:56:07,117 --> 00:56:10,913 Never got a chance to say goodbye to Nana. 789 00:56:12,789 --> 00:56:13,957 Damn, you're good. 790 00:56:14,082 --> 00:56:16,418 Okay, Ember, Wade, you're up. 791 00:56:18,045 --> 00:56:22,591 Yeah, this is almost unfair because I have literally never cried. 792 00:56:22,716 --> 00:56:24,051 You got no chance. 793 00:56:24,259 --> 00:56:26,470 Sounds like a challenge. 794 00:56:26,637 --> 00:56:28,055 Ready, go! 795 00:56:28,222 --> 00:56:30,933 Butterfly, windshield wipers... 796 00:56:31,016 --> 00:56:32,976 half a butterfly. 797 00:56:37,773 --> 00:56:39,024 Okay. 798 00:56:39,191 --> 00:56:43,362 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 799 00:56:43,529 --> 00:56:46,406 She was out of his league and he was young and scared. 800 00:56:47,741 --> 00:56:50,327 He let her go, thinking surely summer would come again. 801 00:56:52,538 --> 00:56:53,372 It never did. 802 00:56:54,998 --> 00:56:56,750 Almost out of time. 803 00:56:59,878 --> 00:57:00,879 Ember... 804 00:57:01,839 --> 00:57:04,550 when I met you I thought I was drowning. 805 00:57:05,676 --> 00:57:07,344 But that light... 806 00:57:07,678 --> 00:57:11,598 that light inside you has made me feel so alive. 807 00:57:13,642 --> 00:57:16,186 And all I want now is to be near it. 808 00:57:17,646 --> 00:57:18,647 Near you. 809 00:57:19,314 --> 00:57:20,315 Together. 810 00:57:50,387 --> 00:57:52,264 Hello? Gale, hi. 811 00:57:52,389 --> 00:57:55,058 Glass? You repaired it with glass? 812 00:57:55,225 --> 00:57:56,101 Hold the storm. 813 00:57:58,687 --> 00:58:01,815 Tempered glass. Solid as a rock, I like it. 814 00:58:01,982 --> 00:58:04,276 Consider the tickets cancelled. 815 00:58:05,986 --> 00:58:07,696 -We did it? -Yup! 816 00:58:09,865 --> 00:58:10,741 Awesome! 817 00:58:15,996 --> 00:58:17,331 Thank you, Mrs. Ripple. 818 00:58:17,998 --> 00:58:19,041 This was... 819 00:58:19,958 --> 00:58:20,834 This was really great. 820 00:58:21,043 --> 00:58:22,044 Yeah, it was. 821 00:58:22,169 --> 00:58:24,505 And I mean what I said about your talent. 822 00:58:24,671 --> 00:58:28,050 I have a friend who runs the best glassmaking firm in the world. 823 00:58:28,175 --> 00:58:30,469 During dinner, I slipped out and I made a call... 824 00:58:30,677 --> 00:58:32,804 and I told her about you. 825 00:58:32,930 --> 00:58:34,097 They're looking for an intern. 826 00:58:34,264 --> 00:58:36,475 It could be an amazing opportunity. 827 00:58:36,850 --> 00:58:37,684 For real? 828 00:58:37,851 --> 00:58:40,604 It's a long way from the city, but it would be an incredible start. 829 00:58:40,812 --> 00:58:42,856 You have a bright future. 830 00:58:43,357 --> 00:58:46,193 Look at me, I have an original Ember. 831 00:58:48,278 --> 00:58:49,863 Hold up, I'll walk you out. 832 00:58:51,657 --> 00:58:54,409 I'm afraid you're still going to have to... 833 00:58:54,618 --> 00:58:55,494 wait out here, ma'am. 834 00:58:55,702 --> 00:58:57,079 And I'm afraid... 835 00:58:58,121 --> 00:58:59,623 I will throw up. 836 00:59:07,631 --> 00:59:08,632 Ember. 837 00:59:08,799 --> 00:59:10,050 Ember, hold up, what's going on? 838 00:59:10,175 --> 00:59:12,135 I can't believe she basically offered me a job. 839 00:59:12,261 --> 00:59:14,054 I know! Could be cool. 840 00:59:14,221 --> 00:59:15,305 Yeah, super cool, Wade. 841 00:59:15,472 --> 00:59:18,433 I could move out and make glass in a faraway city. Do whatever I want. 842 00:59:18,809 --> 00:59:20,811 -I don't understand. -I'm going home. 843 00:59:20,936 --> 00:59:22,271 Fine, then I'm going with you. 844 00:59:25,065 --> 00:59:27,067 A Water guy? 845 00:59:31,864 --> 00:59:34,741 Look, my mom was just trying to be helpful. 846 00:59:34,908 --> 00:59:37,369 She doesn't know how excited you are to run the shop. 847 00:59:38,161 --> 00:59:40,038 -What is the matter? -Nothing! 848 00:59:40,205 --> 00:59:42,332 Yeah? 'Cause we're going, like, a thousand... 849 00:59:42,499 --> 00:59:43,500 Bus! 850 00:59:47,129 --> 00:59:49,047 You don't know me, Wade. Okay? 851 00:59:49,131 --> 00:59:50,757 So stop pretending like you do. 852 00:59:50,924 --> 00:59:52,050 What is this about? 853 00:59:52,176 --> 00:59:53,093 Nothing. 854 00:59:53,218 --> 00:59:55,846 Everything. I don't know. It's... 855 01:00:00,475 --> 01:00:04,271 I don't think I actually do want to run the shop. Okay? 856 01:00:06,565 --> 01:00:09,151 That's what my temper has been trying to tell me. 857 01:00:11,570 --> 01:00:12,821 I'm trapped. 858 01:00:15,908 --> 01:00:17,367 You know what's crazy? 859 01:00:17,534 --> 01:00:20,412 Even when I was a kid, I would pray to the Blue Flame... 860 01:00:20,579 --> 01:00:23,415 to be good enough to fill my father's shoes someday... 861 01:00:23,540 --> 01:00:25,584 because this place is his dream. 862 01:00:26,543 --> 01:00:28,504 But I never once asked... 863 01:00:30,255 --> 01:00:31,840 what I wanted to do. 864 01:00:34,927 --> 01:00:39,306 I think that's because deep down, I knew it didn't matter. 865 01:00:41,141 --> 01:00:44,561 Because the only way to repay a sacrifice so big... 866 01:00:45,604 --> 01:00:48,232 is by sacrificing your life too. 867 01:00:50,442 --> 01:00:51,610 Ember! 868 01:00:51,777 --> 01:00:53,362 Don't move. 869 01:00:53,529 --> 01:00:54,655 Oh, blaze! My mother. 870 01:01:03,205 --> 01:01:05,249 Mom, it's okay. He's just a friend. 871 01:01:06,959 --> 01:01:08,460 Silence! 872 01:01:08,627 --> 01:01:12,256 I could smell you from over there. You stink. 873 01:01:12,422 --> 01:01:13,590 What are you talking about? 874 01:01:13,799 --> 01:01:16,844 You know what I'm talking about. 875 01:01:18,554 --> 01:01:20,764 You're smelling love on me? 876 01:01:21,515 --> 01:01:24,101 If your father find out... 877 01:01:24,226 --> 01:01:28,063 Fire and Water cannot be together. 878 01:01:28,522 --> 01:01:30,816 I prove it. Come with me. 879 01:01:33,735 --> 01:01:35,863 I splash this on your heart to bring love to the surface. 880 01:01:42,119 --> 01:01:46,415 And then you must light these with your fire, and I read the smoke. 881 01:01:58,677 --> 01:02:01,221 See, Ember? It cannot be. 882 01:02:04,808 --> 01:02:05,976 Actually... 883 01:02:08,312 --> 01:02:09,146 What are you doing? 884 01:02:42,596 --> 01:02:43,430 Cinder? 885 01:02:43,597 --> 01:02:44,431 Who down there? 886 01:02:44,598 --> 01:02:46,308 It's my dad. You have to go. 887 01:02:48,560 --> 01:02:49,728 Wait, are we a match? 888 01:02:50,354 --> 01:02:52,814 What's going on? I wake up and nobody upstairs. 889 01:02:52,981 --> 01:02:54,024 It was just me. 890 01:02:55,526 --> 01:02:57,736 I was double-checking the locks. 891 01:02:58,862 --> 01:02:59,863 And Mom came down and... 892 01:03:00,030 --> 01:03:04,076 Yes, and we began looking at this door. 893 01:03:04,243 --> 01:03:05,994 We don't talk about this door enough. 894 01:03:06,119 --> 01:03:07,162 Pull it together. 895 01:03:07,287 --> 01:03:08,956 Well, since you're awake... 896 01:03:09,122 --> 01:03:13,836 I was gonna tell you tomorrow, but I'm too excited to sleep. 897 01:03:14,044 --> 01:03:16,505 In two days, I retire. 898 01:03:17,256 --> 01:03:18,131 Oh, Bernie. 899 01:03:18,298 --> 01:03:19,258 Two days? 900 01:03:19,383 --> 01:03:22,094 Yes. We're going to throw big party. 901 01:03:22,302 --> 01:03:23,637 A grand reopening. 902 01:03:23,804 --> 01:03:27,683 That way I can tell whole world my daughter take over. 903 01:03:28,809 --> 01:03:31,353 And I have gift for you. 904 01:03:31,520 --> 01:03:34,356 I've had this for a while, but after our talk... 905 01:03:34,523 --> 01:03:36,483 I know now is the time. 906 01:03:37,276 --> 01:03:38,694 Before I give it to you... 907 01:03:38,902 --> 01:03:42,406 I need you to understand what it means to me. 908 01:03:43,740 --> 01:03:45,284 When I left Fire Land... 909 01:03:47,369 --> 01:03:50,455 I gave my father the Bà Ksô... 910 01:03:51,957 --> 01:03:52,958 the big bow. 911 01:03:55,377 --> 01:03:57,963 It is the highest form of respect. 912 01:04:02,426 --> 01:04:03,468 But my father... 913 01:04:04,261 --> 01:04:06,513 did not return the bow. 914 01:04:07,639 --> 01:04:09,933 Did not give me his blessing. 915 01:04:10,893 --> 01:04:13,187 He say, if we leave Fire Land... 916 01:04:13,604 --> 01:04:15,939 we will lose who we are. 917 01:04:17,774 --> 01:04:20,068 They never got to see all of this. 918 01:04:20,194 --> 01:04:25,032 They didn't get to see that I never forgot we are Fire. 919 01:04:25,199 --> 01:04:28,535 This is burden I still carry. 920 01:04:28,702 --> 01:04:31,371 Ember, it is important that you know... 921 01:04:31,496 --> 01:04:35,459 you have my blessing every day you come in here. 922 01:04:35,626 --> 01:04:37,127 So I have this made for you. 923 01:04:39,254 --> 01:04:40,714 Wow, Àshfá. 924 01:04:42,216 --> 01:04:44,384 It's gonna be big, bright. 925 01:04:44,510 --> 01:04:46,220 Everyone's gonna see this. 926 01:04:46,386 --> 01:04:48,388 "Ember's Fireplace." 927 01:04:48,514 --> 01:04:50,974 We unveil it at grand reopening. 928 01:04:52,518 --> 01:04:55,604 Come, Bernie. You need your rest. 929 01:05:20,546 --> 01:05:23,799 Ember, so, what'd your mom say about our reading? 930 01:05:24,007 --> 01:05:25,175 Nothing. 931 01:05:25,384 --> 01:05:26,885 Look, I have a gift for you. 932 01:05:30,347 --> 01:05:34,017 And you came all the way here to give it to me? 933 01:05:34,184 --> 01:05:36,019 Wait, why are you giving me gifts? 934 01:05:37,521 --> 01:05:38,397 Oh, no. 935 01:05:38,564 --> 01:05:40,315 No, no, no. 936 01:05:40,440 --> 01:05:42,442 Hold on, I think I have something to show you. 937 01:05:42,526 --> 01:05:43,819 Just give me two seconds. 938 01:05:44,027 --> 01:05:45,612 And you're gonna need a pair of boots. 939 01:05:49,533 --> 01:05:51,535 Wade, what are we doing here? 940 01:05:51,702 --> 01:05:52,870 Just wait. 941 01:06:01,295 --> 01:06:02,713 Why do they even have these? 942 01:06:02,921 --> 01:06:03,714 Who knows? 943 01:06:10,929 --> 01:06:13,515 Hey, it's my favorite fireball. 944 01:06:13,640 --> 01:06:15,809 Hey, Gale. What's going on? 945 01:06:15,934 --> 01:06:18,562 I know you think you have to end this... 946 01:06:18,687 --> 01:06:21,857 but that flooded tunnel, it goes to the main terminal. 947 01:06:22,065 --> 01:06:23,233 Okay. 948 01:06:23,400 --> 01:06:25,485 Do you still want to see a Vivisteria? 949 01:06:26,945 --> 01:06:27,738 Gale? 950 01:06:36,663 --> 01:06:39,041 Wait, I'm supposed to get in there? 951 01:06:39,208 --> 01:06:40,250 The air should last... 952 01:06:40,459 --> 01:06:41,960 At least 20 minutes. 953 01:06:44,588 --> 01:06:46,298 They said you couldn't go in there. 954 01:06:46,465 --> 01:06:49,593 Why does anyone get to tell you what you can do in your life? 955 01:07:17,287 --> 01:07:18,288 Whoa. 956 01:08:36,533 --> 01:08:37,993 A Vivisteria. 957 01:08:56,762 --> 01:08:57,763 Whoa. 958 01:09:26,124 --> 01:09:27,751 -Ouch. -Hey, you're running out of air. 959 01:09:37,469 --> 01:09:40,514 Almost there. Try to breathe slow and steady. 960 01:09:53,485 --> 01:09:54,695 I'm so sorry. I should never... 961 01:09:54,820 --> 01:09:55,779 Are you kidding? 962 01:09:55,904 --> 01:09:59,074 That was amazing! I finally saw a Vivisteria! 963 01:10:00,450 --> 01:10:02,244 It was inspiring. 964 01:10:02,411 --> 01:10:03,620 You were inspiring. 965 01:10:07,666 --> 01:10:09,877 No. Wade, we can't touch. 966 01:10:10,085 --> 01:10:11,378 Maybe we can. 967 01:10:11,753 --> 01:10:12,754 No. 968 01:10:13,630 --> 01:10:14,882 But can't we just prove it? 969 01:10:15,048 --> 01:10:15,924 Prove what? 970 01:10:16,091 --> 01:10:17,509 Let's see what happens... 971 01:10:17,676 --> 01:10:20,345 and if it's a disaster, then we'll know this would never work. 972 01:10:20,554 --> 01:10:22,806 But it actually could be a disaster. 973 01:10:22,973 --> 01:10:26,560 I could vaporize you. You could extinguish me, and then... 974 01:10:26,768 --> 01:10:29,313 Let's start small. 975 01:12:08,537 --> 01:12:10,038 I'm so lucky. 976 01:12:14,001 --> 01:12:16,837 I'm so lucky I have you. 977 01:12:23,886 --> 01:12:24,803 I have to go. 978 01:12:26,763 --> 01:12:27,931 Wait, what? 979 01:12:28,056 --> 01:12:29,099 Where are you going? 980 01:12:29,183 --> 01:12:31,059 Back to my life at the shop where I belong. 981 01:12:31,226 --> 01:12:32,227 I take over tomorrow. 982 01:12:32,394 --> 01:12:33,687 Whoa, whoa, whoa, hold up. 983 01:12:33,896 --> 01:12:36,231 You don't want that, you said so yourself. 984 01:12:36,440 --> 01:12:37,733 It doesn't matter what I want. 985 01:12:37,900 --> 01:12:39,443 Of course it does. 986 01:12:39,610 --> 01:12:40,777 Listen. Listen. 987 01:12:40,903 --> 01:12:43,739 You've got an opportunity to do something you want with your life. 988 01:12:43,864 --> 01:12:45,032 "Want"? 989 01:12:45,199 --> 01:12:48,076 Yeah, that may work in your rich kid, "follow your heart" family... 990 01:12:48,243 --> 01:12:50,704 but getting to do what you want is a luxury... 991 01:12:50,871 --> 01:12:52,414 and not for people like me. 992 01:12:52,581 --> 01:12:55,334 Why not? Just tell your father how you feel. 993 01:12:55,542 --> 01:12:57,544 This is too important. Maybe he'll agree. 994 01:12:58,795 --> 01:12:59,630 Yeah. 995 01:13:00,923 --> 01:13:01,882 Funny. 996 01:13:02,049 --> 01:13:04,843 And this whole time I thought you were so strong... 997 01:13:04,968 --> 01:13:07,930 but turns out you're just afraid. 998 01:13:08,639 --> 01:13:10,807 Don't you dare judge me. 999 01:13:10,933 --> 01:13:12,059 You don't know what it's like... 1000 01:13:12,226 --> 01:13:14,561 to have parents who gave up everything for you. 1001 01:13:16,188 --> 01:13:17,981 I'm Fire, Wade. 1002 01:13:18,148 --> 01:13:19,775 I can't be anything more than that. 1003 01:13:19,942 --> 01:13:21,985 It's what I am and what my family is. 1004 01:13:22,110 --> 01:13:23,612 It's our way of life. 1005 01:13:23,987 --> 01:13:27,115 I cannot throw all of that away just for you. 1006 01:13:28,617 --> 01:13:30,077 I don't understand. 1007 01:13:30,577 --> 01:13:33,956 And that alone is a reason this could never work. 1008 01:13:34,957 --> 01:13:36,124 It's over, Wade. 1009 01:14:07,072 --> 01:14:09,283 Everyone, welcome. 1010 01:14:09,408 --> 01:14:11,952 It is good to see your faces. 1011 01:14:12,077 --> 01:14:15,289 I am honored to have served you... 1012 01:14:15,455 --> 01:14:17,332 but it's time to move on. 1013 01:14:18,208 --> 01:14:19,209 Come. 1014 01:14:20,878 --> 01:14:22,171 My daughter... 1015 01:14:22,379 --> 01:14:24,756 you are the Ember of our family fire. 1016 01:14:26,842 --> 01:14:31,763 That is why I am so proud to have you take over my life's work. 1017 01:14:42,900 --> 01:14:44,651 Pretty good trick, huh? 1018 01:14:45,903 --> 01:14:49,948 This is lantern I bring from old country. 1019 01:14:51,033 --> 01:14:53,827 Today, I pass it on to you. 1020 01:15:04,171 --> 01:15:05,589 I thought of other reasons. 1021 01:15:10,886 --> 01:15:11,803 Wade? 1022 01:15:13,096 --> 01:15:13,972 Oh, boy. 1023 01:15:14,348 --> 01:15:15,599 What are you doing here? 1024 01:15:15,766 --> 01:15:18,560 You said me not understanding is the reason we can never work. 1025 01:15:18,769 --> 01:15:21,313 But I thought of other reasons. A bunch of 'em. 1026 01:15:21,813 --> 01:15:24,441 Like, number one, you're Fire, I'm Water. 1027 01:15:24,650 --> 01:15:26,360 I mean, come on, that's crazy. 1028 01:15:26,485 --> 01:15:27,736 Right? 1029 01:15:27,903 --> 01:15:30,030 -Who is this? -No idea. 1030 01:15:30,197 --> 01:15:32,199 Number two, I'm crashing your party. 1031 01:15:32,366 --> 01:15:33,951 Like, what kind of a jerk am I? 1032 01:15:34,076 --> 01:15:35,827 -A pretty big one. -Right? 1033 01:15:35,994 --> 01:15:40,290 Number three, I can't eat your delicious foods. 1034 01:15:43,126 --> 01:15:44,044 Very unpleasant. 1035 01:15:44,378 --> 01:15:47,130 Wait, I know him. He is food inspector. 1036 01:15:47,256 --> 01:15:50,843 Oh, right. Number four, I'm banned from your father's shop. 1037 01:15:51,343 --> 01:15:54,638 There are a million reasons why this can't work. 1038 01:15:54,805 --> 01:15:56,098 A million nos. 1039 01:15:56,265 --> 01:15:58,475 But there's also one yes... 1040 01:15:58,767 --> 01:15:59,643 we touched. 1041 01:16:00,561 --> 01:16:02,729 And when we did, something happened to us... 1042 01:16:02,896 --> 01:16:03,939 something impossible. 1043 01:16:05,399 --> 01:16:07,150 We changed each other's chemistry. 1044 01:16:07,693 --> 01:16:08,443 Enough! 1045 01:16:08,902 --> 01:16:10,904 What kind of food inspection is this? 1046 01:16:11,071 --> 01:16:12,906 A food inspection of the heart, sir. 1047 01:16:13,073 --> 01:16:14,032 Who are you? 1048 01:16:14,157 --> 01:16:17,703 Just a guy who burst into your daughter's life in a flooded old basement. 1049 01:16:17,870 --> 01:16:19,872 So you are the one who burst the pipes? 1050 01:16:20,038 --> 01:16:21,456 What? Not me. It was... 1051 01:16:22,958 --> 01:16:24,126 You? 1052 01:16:25,043 --> 01:16:26,503 You burst the pipe? 1053 01:16:26,712 --> 01:16:27,713 -I... -Ember. 1054 01:16:27,880 --> 01:16:29,298 -Silence! -No! 1055 01:16:29,464 --> 01:16:30,799 Take the chance. 1056 01:16:30,966 --> 01:16:32,885 Let your father know who you really are. 1057 01:16:35,929 --> 01:16:37,556 Look, I had regrets when my dad died. 1058 01:16:37,764 --> 01:16:41,810 But because of you, I learned to embrace the light while it burns. 1059 01:16:42,227 --> 01:16:43,145 Tìshók. 1060 01:16:43,937 --> 01:16:46,523 You don't have forever to say what you need to say. 1061 01:16:47,733 --> 01:16:49,568 I love you, Ember Lumen. 1062 01:16:53,113 --> 01:16:55,157 And I'm pretty sure you love me too. 1063 01:16:58,744 --> 01:17:01,330 No, Wade, I don't. 1064 01:17:04,374 --> 01:17:06,919 That's not true. I did their reading. 1065 01:17:07,419 --> 01:17:10,631 Bernie, it's love. It's true love. 1066 01:17:11,006 --> 01:17:12,591 No, Mom, you're wrong. 1067 01:17:12,799 --> 01:17:13,759 Wade, go. 1068 01:17:13,884 --> 01:17:14,843 But, Ember... 1069 01:17:14,968 --> 01:17:16,553 I don't love you. 1070 01:17:18,597 --> 01:17:19,598 Go! 1071 01:17:35,030 --> 01:17:37,157 You have been seeing Water? 1072 01:17:37,324 --> 01:17:38,367 Àshfá, I... 1073 01:17:38,534 --> 01:17:40,285 You caused leak in shop? 1074 01:17:41,828 --> 01:17:43,455 I trusted you. 1075 01:17:44,206 --> 01:17:47,042 You will not take over the shop. 1076 01:17:49,127 --> 01:17:50,629 I no longer retire. 1077 01:18:40,095 --> 01:18:43,223 Why can't I just be a good daughter? 1078 01:19:19,301 --> 01:19:20,302 Firetown. 1079 01:19:24,264 --> 01:19:26,266 Well, one-way ticket to anywhere but here. 1080 01:19:26,391 --> 01:19:28,227 Go. Travel the world. 1081 01:19:28,352 --> 01:19:30,312 Heal that broken heart. 1082 01:19:30,437 --> 01:19:33,565 My little drip, drip baby boy. 1083 01:19:34,441 --> 01:19:38,737 Drip, drip, drip, goes the baby boy 1084 01:19:39,571 --> 01:19:41,198 I made you a painting. 1085 01:19:41,323 --> 01:19:43,492 It's of a lonely man... 1086 01:19:43,659 --> 01:19:45,285 awash in sadness. 1087 01:19:51,959 --> 01:19:52,751 Ember. 1088 01:20:00,384 --> 01:20:01,552 Mom, Dad! 1089 01:20:21,029 --> 01:20:22,322 Water's coming! 1090 01:20:23,240 --> 01:20:24,324 Watch out! 1091 01:20:24,449 --> 01:20:25,450 Behind you! 1092 01:20:26,410 --> 01:20:27,619 Climb! Climb! 1093 01:20:27,953 --> 01:20:29,663 Flash flood! Hurry! 1094 01:20:30,247 --> 01:20:31,456 Mom, water! 1095 01:20:31,623 --> 01:20:32,708 Get to higher ground! 1096 01:20:33,166 --> 01:20:34,168 Bernie! 1097 01:20:48,515 --> 01:20:49,474 The flame! 1098 01:20:49,641 --> 01:20:50,726 Let me go! 1099 01:20:54,229 --> 01:20:55,230 Ember, no! 1100 01:21:15,000 --> 01:21:16,793 -Wade? -Keyhole. 1101 01:21:22,466 --> 01:21:24,551 I was hoping to make a more heroic entrance. 1102 01:21:24,760 --> 01:21:27,221 You came back, after everything I said. 1103 01:21:27,346 --> 01:21:29,056 Are you kidding? And miss all this? 1104 01:21:32,434 --> 01:21:33,477 Hold the door. 1105 01:21:47,366 --> 01:21:48,659 No! No. 1106 01:21:48,825 --> 01:21:49,743 No, no, no. 1107 01:21:55,666 --> 01:21:57,417 Ember, we have to go! 1108 01:21:57,835 --> 01:21:59,294 We have to go now! 1109 01:21:59,461 --> 01:22:00,587 I can't leave. 1110 01:22:00,712 --> 01:22:04,424 I'm sorry to say this, but the shop is done. The flame is done. 1111 01:22:04,550 --> 01:22:08,220 No! This is my father's whole life. I'm not going anywhere. 1112 01:22:14,768 --> 01:22:15,561 Throw me that lantern. 1113 01:22:26,029 --> 01:22:26,864 No. 1114 01:22:29,825 --> 01:22:31,118 No, no, no. 1115 01:22:32,870 --> 01:22:34,162 Oh, Wade. 1116 01:22:34,329 --> 01:22:35,747 Thank you, thank you. 1117 01:22:59,646 --> 01:23:00,814 It's too hot in here. 1118 01:23:03,275 --> 01:23:04,276 Climb! 1119 01:23:13,118 --> 01:23:14,328 Back up! Back up! 1120 01:23:28,550 --> 01:23:29,885 -I have to open that up. -No! 1121 01:23:30,093 --> 01:23:32,346 The water will come in and you'll be snuffed out. 1122 01:23:32,471 --> 01:23:35,474 But you're evaporating. I don't know what to do. 1123 01:23:35,849 --> 01:23:36,725 It's okay. 1124 01:23:36,892 --> 01:23:38,560 No, it's not okay! 1125 01:23:47,653 --> 01:23:48,529 Ember... 1126 01:23:48,904 --> 01:23:50,447 I have no regrets. 1127 01:23:50,614 --> 01:23:53,200 You gave me something people search for their whole lives. 1128 01:23:53,325 --> 01:23:56,286 But I can't exist in a world without you. 1129 01:23:57,955 --> 01:24:00,040 I'm sorry I didn't say it before. 1130 01:24:01,583 --> 01:24:03,168 I love you, Wade. 1131 01:24:10,676 --> 01:24:13,804 I really do love it when your light does that. 1132 01:24:31,405 --> 01:24:32,656 They're in the hearth! 1133 01:24:41,582 --> 01:24:42,791 Wade is gone. 1134 01:24:43,667 --> 01:24:45,252 Oh, my daughter. 1135 01:24:46,295 --> 01:24:47,462 He saved me. 1136 01:25:01,768 --> 01:25:02,895 Dad... 1137 01:25:04,229 --> 01:25:06,106 this is all my fault. 1138 01:25:07,524 --> 01:25:08,859 The shop... 1139 01:25:10,819 --> 01:25:12,029 Wade. 1140 01:25:15,991 --> 01:25:18,452 I need to tell you the truth. 1141 01:25:19,328 --> 01:25:21,413 I don't want to run the shop. 1142 01:25:22,623 --> 01:25:26,335 I know that was your dream, but it's not mine. 1143 01:25:27,377 --> 01:25:28,962 I'm sorry. 1144 01:25:30,130 --> 01:25:31,840 I'm a bad daughter. 1145 01:25:41,600 --> 01:25:42,684 Ember... 1146 01:25:42,976 --> 01:25:45,687 the shop was never the dream. 1147 01:25:45,812 --> 01:25:47,981 You were the dream. 1148 01:25:48,190 --> 01:25:50,692 You were always the dream. 1149 01:25:58,534 --> 01:26:00,327 I loved him, Dad. 1150 01:26:32,317 --> 01:26:33,735 Butterfly. 1151 01:26:36,405 --> 01:26:40,576 Butterfly. Windshield wipers. Half a butterfly. 1152 01:26:48,041 --> 01:26:51,879 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 1153 01:26:58,677 --> 01:27:00,512 She was out of his league... 1154 01:27:00,679 --> 01:27:03,432 and he was young and scared. 1155 01:27:03,640 --> 01:27:06,977 He let her go, thinking surely summer would come again. 1156 01:27:07,519 --> 01:27:08,812 It never did. 1157 01:27:13,025 --> 01:27:15,777 You are perfect match. Ten out of ten. 1158 01:27:18,614 --> 01:27:20,365 I don't understand. What's going on? 1159 01:27:20,532 --> 01:27:23,160 Just say something to make Water guy cry, okay? 1160 01:27:25,621 --> 01:27:27,414 You are no longer panned. 1161 01:27:28,081 --> 01:27:29,208 Banned. 1162 01:27:29,416 --> 01:27:30,334 Banned. 1163 01:27:32,336 --> 01:27:35,631 I want to explore the world with you, Wade Ripple. 1164 01:27:35,839 --> 01:27:38,342 I want to have you with me in my life. 1165 01:27:38,467 --> 01:27:39,510 Forever. 1166 01:27:54,525 --> 01:27:57,486 Your chimney needs cleaning. 1167 01:28:20,551 --> 01:28:24,471 I knew it. My nose always knows. 1168 01:28:37,901 --> 01:28:41,613 If you were a vegetable, you'd be a cute-cumber. 1169 01:28:42,781 --> 01:28:44,116 My queen. 1170 01:28:45,450 --> 01:28:48,704 I can't believe I was gonna shut this place down. 1171 01:28:49,746 --> 01:28:50,747 Sorry. 1172 01:28:51,665 --> 01:28:54,251 Fern, you're a Windbreakers fan? 1173 01:28:54,585 --> 01:28:55,669 Toot toot. 1174 01:28:56,128 --> 01:28:58,130 Toot toot. 1175 01:28:58,338 --> 01:29:01,091 Oy, you know what I like best about running this shop? 1176 01:29:01,258 --> 01:29:03,927 Not having to eat Bernie's kol-nuts? 1177 01:29:04,928 --> 01:29:09,391 Sorry, I couldn't hear you through my retirement. 1178 01:29:35,250 --> 01:29:36,126 Hey! 1179 01:29:36,251 --> 01:29:38,086 -Hi, Wade. -Hey, Wade! Yo, yo, yo! 1180 01:29:39,421 --> 01:29:41,590 Ember, it's time. 1181 01:29:46,762 --> 01:29:50,057 You know, I'm not really one for tearful goodbyes. 1182 01:29:50,849 --> 01:29:51,725 Wade. 1183 01:29:52,309 --> 01:29:54,311 You big liar. 1184 01:29:55,270 --> 01:29:57,481 Drip, drip, drip 1185 01:29:57,689 --> 01:29:59,858 Goes the baby boy 1186 01:30:04,696 --> 01:30:06,532 Are you sure about this one? 1187 01:30:06,698 --> 01:30:07,783 I'm sure. 1188 01:30:08,617 --> 01:30:09,535 Dad... 1189 01:30:09,868 --> 01:30:12,371 I'm sorry the internship is so far away. 1190 01:30:12,913 --> 01:30:14,957 I mean, it's the best glass design company in the world... 1191 01:30:15,123 --> 01:30:16,834 but who knows if it'll become a real job. 1192 01:30:16,959 --> 01:30:18,085 I'll be back in a few months anyway... 1193 01:30:18,252 --> 01:30:19,711 and it might not end up being anything... 1194 01:30:20,921 --> 01:30:22,381 Go, start new life. 1195 01:30:22,589 --> 01:30:24,383 Your mother and I will be here. 1196 01:30:24,591 --> 01:30:27,010 Now, with more time for hanky-panky. 1197 01:31:49,468 --> 01:31:54,681 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 1198 01:31:54,848 --> 01:31:59,895 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 1199 01:32:00,062 --> 01:32:05,442 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1200 01:32:06,485 --> 01:32:08,445 I'm into you 1201 01:32:09,196 --> 01:32:15,410 So if it's real, then, darlin', let me know 1202 01:32:19,540 --> 01:32:25,838 I wouldn't mind if you steal the show 1203 01:32:46,692 --> 01:32:51,655 You and I, we go together You're the sky, I'll be the weather 1204 01:32:51,864 --> 01:32:55,158 A pretty thing, the sun and rain Who knew? 1205 01:32:55,325 --> 01:32:56,910 Oh, yeah 1206 01:32:57,119 --> 01:33:03,125 Summer night, perfect occasion Where am I? You know I'll be waitin' for you 1207 01:33:04,501 --> 01:33:06,253 Oh, for you 1208 01:33:06,461 --> 01:33:10,591 So if it's real, then, darlin' 1209 01:33:10,757 --> 01:33:12,509 let me know 1210 01:33:16,638 --> 01:33:22,978 I wouldn't mind if you steal the show 1211 01:33:27,024 --> 01:33:33,238 So if it's real, then, darlin', let me know 1212 01:33:37,576 --> 01:33:43,165 I wouldn't mind if you steal the show 1213 01:33:43,290 --> 01:33:45,667 You shine 1214 01:33:45,834 --> 01:33:50,506 You shine, like forever 1215 01:33:50,672 --> 01:33:51,882 Lasts forever 1216 01:33:53,592 --> 01:33:59,306 You shine, you shine, and steal the show 1217 01:34:03,268 --> 01:34:09,566 So if it's real, then, darlin', let me know 1218 01:34:13,737 --> 01:34:20,077 I wouldn't mind if you steal the show 1219 01:34:20,202 --> 01:34:22,996 Started out on a one-way train 1220 01:34:23,163 --> 01:34:25,290 -Always knew where I was gonna go next. -So if it's real 1221 01:34:25,457 --> 01:34:27,209 Didn't know until I saw your face 1222 01:34:27,376 --> 01:34:30,420 Then, darlin', let me know 1223 01:34:30,587 --> 01:34:34,591 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1224 01:34:34,800 --> 01:34:41,181 I wouldn't mind if you steal the show 84514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.