Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,816 --> 00:00:17,817
{\an8}This way, please.
2
00:00:25,759 --> 00:00:27,927
{\an8}This looks too good
for a guest house.
3
00:00:28,728 --> 00:00:30,230
{\an8}What have you done this time?
4
00:00:30,296 --> 00:00:31,631
{\an8}Nothing bad.
5
00:00:34,067 --> 00:00:35,402
{\an8}-This way.
-OK.
6
00:00:40,407 --> 00:00:41,408
Please, have a seat.
7
00:00:46,579 --> 00:00:47,414
Hi there.
8
00:00:53,353 --> 00:00:55,855
So, are we living together now?
9
00:00:57,657 --> 00:00:58,758
What are you doing here?
10
00:00:59,125 --> 00:01:00,727
I think I should ask you that.
11
00:01:01,828 --> 00:01:03,063
He's our CEO.
12
00:01:05,265 --> 00:01:06,933
Nice to meet you.
I'm Soo-ho Moon.
13
00:01:08,935 --> 00:01:10,437
Oh, hello.
14
00:01:10,770 --> 00:01:14,074
I didn't know the CEO
would be this young.
15
00:01:14,774 --> 00:01:17,410
Thank you for buying that old house.
16
00:01:17,477 --> 00:01:18,711
I should thank you.
17
00:01:18,778 --> 00:01:21,481
You're free to stay here
until you find someplace else.
18
00:01:23,283 --> 00:01:25,318
Would you like to see your rooms?
19
00:01:25,385 --> 00:01:26,719
Yes, please.
20
00:01:26,786 --> 00:01:27,620
Come this way.
21
00:01:34,594 --> 00:01:37,030
-We've met before, right?
-What's going on?
22
00:01:37,097 --> 00:01:38,665
I told you I'm a businessman.
23
00:01:38,731 --> 00:01:40,800
After you spent the night in my room.
24
00:01:42,936 --> 00:01:44,370
Someone might hear you.
25
00:01:45,004 --> 00:01:46,906
I'll keep that our secret then.
26
00:01:50,977 --> 00:01:53,146
I came to Korea for my business.
27
00:01:53,213 --> 00:01:55,181
I'll move out as soon as I can.
28
00:01:55,615 --> 00:01:56,916
You don't have to.
29
00:01:58,585 --> 00:02:00,954
Is that your real name?
30
00:02:01,421 --> 00:02:02,755
Yeah, why?
31
00:02:04,724 --> 00:02:05,725
Nothing.
32
00:02:05,792 --> 00:02:08,161
Was it your first love's name
or something?
33
00:02:13,700 --> 00:02:15,435
Auntie, where are you?
34
00:02:15,502 --> 00:02:16,469
You weren't there.
35
00:02:19,038 --> 00:02:21,975
I knew you wouldn't be,
but I waited all morning.
36
00:02:26,779 --> 00:02:29,149
Why did you wait for me
if you knew that?
37
00:02:30,783 --> 00:02:32,285
What do you think?
38
00:02:42,896 --> 00:02:44,464
That's your homework.
39
00:02:47,233 --> 00:02:48,801
It's due tomorrow morning.
40
00:02:50,136 --> 00:02:51,704
Go get some rest.
41
00:02:52,005 --> 00:02:53,907
Hae-ra, come here!
42
00:02:55,508 --> 00:02:56,342
Coming.
43
00:03:00,780 --> 00:03:02,615
What's taking you so long?
44
00:03:04,017 --> 00:03:05,618
This is your room.
45
00:03:05,685 --> 00:03:08,254
My room's as big as yours too.
It's awesome.
46
00:03:08,321 --> 00:03:12,559
I wonder what kind of guests they get
to have such a nice guest house.
47
00:03:12,625 --> 00:03:15,828
Let's go, Auntie.
We can't stay here.
48
00:03:16,262 --> 00:03:17,964
We're not going anywhere.
49
00:03:18,031 --> 00:03:19,199
Come with me.
50
00:03:22,936 --> 00:03:24,771
Look at the garden.
51
00:03:26,739 --> 00:03:28,741
Check that out!
52
00:03:29,108 --> 00:03:31,244
They've got everything!
53
00:03:31,978 --> 00:03:34,981
And they're all brand-new!
54
00:03:35,515 --> 00:03:38,117
-These are all luxury brands.
-Don't touch them.
55
00:03:39,719 --> 00:03:41,888
Do you think they're for us?
56
00:03:41,955 --> 00:03:44,057
Stop touching stuff that isn't yours.
57
00:03:45,592 --> 00:03:47,427
How do you know him?
58
00:03:47,727 --> 00:03:50,697
He's just a guy I met
while working in Slovenia.
59
00:03:51,965 --> 00:03:53,333
You lucky girl!
60
00:03:53,766 --> 00:03:56,469
Let's find a different place to stay.
61
00:03:57,337 --> 00:03:59,005
This is as good as it gets.
62
00:03:59,339 --> 00:04:01,341
I'm not comfortable staying here.
63
00:04:01,641 --> 00:04:03,543
Did something happen in Slovenia?
64
00:04:03,610 --> 00:04:06,412
Nothing happened.
I just don't like it, so let's go.
65
00:04:06,479 --> 00:04:08,648
Why would you feel uncomfortable?
66
00:04:12,785 --> 00:04:14,787
That's what I'm saying.
67
00:04:14,854 --> 00:04:17,090
Nice rooms with nice bathrooms.
68
00:04:17,156 --> 00:04:18,558
Everything's so nice.
69
00:04:18,625 --> 00:04:21,127
I have to go to the office real quick.
70
00:04:21,194 --> 00:04:22,262
Hey!
71
00:04:28,901 --> 00:04:32,405
You're not going out to
find a motel, are you?
72
00:04:32,705 --> 00:04:34,040
Why are you following me?
73
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
You'll need me to unlock the gate.
74
00:04:43,750 --> 00:04:46,052
-Is it your ego?
-What?
75
00:04:46,586 --> 00:04:48,855
Why wouldn't you want to stay here?
76
00:04:50,189 --> 00:04:52,058
If it's your ego,
77
00:04:52,125 --> 00:04:53,559
it means you care about me.
78
00:04:57,297 --> 00:04:58,931
-Look--
-That's kinda sweet.
79
00:05:01,601 --> 00:05:02,935
Just open the gate.
80
00:05:03,403 --> 00:05:04,937
-I'll give you a ride.
-No.
81
00:05:05,004 --> 00:05:08,007
Let's have lunch tomorrow.
I need to talk to you.
82
00:05:09,175 --> 00:05:10,343
We can talk now.
83
00:05:10,643 --> 00:05:11,844
See you tomorrow.
84
00:05:14,013 --> 00:05:15,481
What about the gate?
85
00:05:15,548 --> 00:05:16,549
See you.
86
00:05:27,126 --> 00:05:29,128
So mean...
87
00:05:30,863 --> 00:05:34,200
{\an8}ENTRY DENIED
FROM 10 P.M. TO 5 A.M.
88
00:05:35,234 --> 00:05:36,336
Can I help you?
89
00:05:36,402 --> 00:05:38,771
-Hello.
-You're from the travel agency.
90
00:05:38,838 --> 00:05:41,441
The building's closed for maintenance
until tomorrow morning.
91
00:05:41,774 --> 00:05:44,444
Didn't you see the notice?
It's been up for a week.
92
00:06:26,386 --> 00:06:27,854
I came alone today.
93
00:06:27,920 --> 00:06:29,922
Can I stay here tonight?
94
00:06:36,629 --> 00:06:38,131
Let's have a drink.
95
00:06:39,532 --> 00:06:40,700
Sounds good.
96
00:07:00,453 --> 00:07:03,055
Are you just going to
leave them here again?
97
00:07:03,122 --> 00:07:04,190
Not this one.
98
00:07:05,825 --> 00:07:06,659
Take those too.
99
00:07:08,194 --> 00:07:11,731
Why are you doing this for me?
100
00:07:12,799 --> 00:07:14,500
-I told you.
-I just don't get it.
101
00:07:16,169 --> 00:07:18,371
I did something bad to you in a past life.
102
00:07:19,639 --> 00:07:21,874
I'm making up for it
so I can be happy.
103
00:07:21,941 --> 00:07:23,876
What was it that you did to me?
104
00:07:25,378 --> 00:07:26,946
Just have a drink.
105
00:07:27,013 --> 00:07:29,415
I thought you would be
more of a wine person.
106
00:07:29,482 --> 00:07:32,452
I've got something much more
traditional if you want.
107
00:07:32,518 --> 00:07:33,986
This is way better than wine.
108
00:07:41,294 --> 00:07:42,295
This is good.
109
00:07:48,734 --> 00:07:51,237
Have a drink, Boon-yi.
110
00:08:14,560 --> 00:08:16,996
Did you take my man or something
in a past life?
111
00:08:20,800 --> 00:08:23,603
Actually, you did that to me.
112
00:08:25,238 --> 00:08:27,406
Wow, I guess I was the winner, then.
113
00:08:29,509 --> 00:08:30,576
Was he hot?
114
00:08:32,144 --> 00:08:33,246
The hottest in the world.
115
00:08:35,348 --> 00:08:37,483
Maybe that's why
this life sucks for me.
116
00:08:37,550 --> 00:08:38,417
Bummer.
117
00:08:41,187 --> 00:08:42,755
I'm taking him this time.
118
00:08:42,822 --> 00:08:43,856
Go right ahead.
119
00:09:02,341 --> 00:09:04,844
Looks like you used to lift.
120
00:09:05,811 --> 00:09:07,647
Let's focus on that for a while.
121
00:09:08,047 --> 00:09:10,082
You're better off working out, man.
122
00:09:10,349 --> 00:09:13,019
-Forget being a prosecutor.
-That's enough.
123
00:09:15,888 --> 00:09:17,256
Consider yourself lucky.
124
00:09:17,323 --> 00:09:19,792
We just happen to have
an opening for a trainer.
125
00:09:20,793 --> 00:09:22,662
Lots of rich people
come to our gym.
126
00:09:23,396 --> 00:09:25,998
So watch your mouth and
keep your distance with them.
127
00:09:29,302 --> 00:09:31,971
-I can't get her out of my head.
-Who?
128
00:09:33,573 --> 00:09:34,907
Her eyes...
129
00:09:38,010 --> 00:09:41,681
I need decent clothes these days
so I'm going to take this.
130
00:09:42,214 --> 00:09:44,216
I'll find a way to pay you for everything.
131
00:09:44,884 --> 00:09:46,552
I don't want you to.
132
00:09:47,153 --> 00:09:49,488
Wouldn't count as a good deed
if you pay me.
133
00:09:54,794 --> 00:09:55,962
I got out.
134
00:09:56,696 --> 00:09:58,931
I won't have to go to jailso don't worry.
135
00:10:02,835 --> 00:10:06,205
{\an8}I'll be working at Fitness Black gymstarting next week.
136
00:10:07,006 --> 00:10:07,840
Crazy bastard.
137
00:10:08,541 --> 00:10:09,508
What's wrong?
138
00:10:10,443 --> 00:10:11,744
It's my ex who dumped me.
139
00:10:12,044 --> 00:10:14,513
He sent me texts about
stuff I don't want to know.
140
00:10:15,114 --> 00:10:17,016
So you're seeing someone.
141
00:10:17,083 --> 00:10:18,084
Do you want him?
142
00:10:19,318 --> 00:10:20,553
Got a picture of him?
143
00:10:21,087 --> 00:10:22,588
Yeah, I do.
144
00:10:23,022 --> 00:10:25,191
Pictures matter, I know.
145
00:10:34,800 --> 00:10:36,135
His looks are alright.
146
00:10:36,202 --> 00:10:38,337
He's pretty nice and funny.
147
00:10:44,010 --> 00:10:45,011
Not your type?
148
00:10:45,077 --> 00:10:46,746
Do you have any other pictures?
149
00:10:46,812 --> 00:10:48,814
I deleted them all
when we broke up.
150
00:10:54,754 --> 00:10:55,755
What are you doing?
151
00:10:58,958 --> 00:11:00,526
Where is he now?
152
00:11:00,593 --> 00:11:03,929
You know that Fitness Black gym
where lots of rich people go to?
153
00:11:04,330 --> 00:11:06,465
He'll be working there
starting next week.
154
00:11:06,565 --> 00:11:08,401
Are you sure you're OK if I take him?
155
00:11:11,137 --> 00:11:12,638
You know, it sounds like...
156
00:11:13,372 --> 00:11:17,610
you can get any man to fall for you
if you want to.
157
00:11:19,078 --> 00:11:22,548
Experience happens to be
a great teacher.
158
00:11:26,352 --> 00:11:27,453
I have a favor to ask.
159
00:11:28,721 --> 00:11:33,192
Would you please tear him
into bits and pieces?
160
00:11:33,259 --> 00:11:37,730
Make him really needy
and cry his heart out.
161
00:11:37,797 --> 00:11:39,331
But don't take his money.
162
00:11:40,566 --> 00:11:43,102
-You still love him.
-No, that's not it.
163
00:11:43,169 --> 00:11:45,071
He insulted with my dignity.
164
00:11:46,906 --> 00:11:49,742
I just came up with
a design for a dress.
165
00:11:50,776 --> 00:11:51,911
Come get it next week.
166
00:11:53,546 --> 00:11:56,782
-What about this guy?
-I'm taking him as payment.
167
00:11:57,917 --> 00:11:59,018
Leave it to me.
168
00:12:02,922 --> 00:12:04,090
Let me stay for a bit.
169
00:12:05,357 --> 00:12:06,692
I have to go to work soon.
170
00:12:12,665 --> 00:12:16,836
The rents here have doubled
since redevelopment started.
171
00:12:17,403 --> 00:12:20,406
People who built this town
are now forced to move out.
172
00:12:20,706 --> 00:12:22,374
Some tenants committed suicide.
173
00:12:25,277 --> 00:12:26,278
Let's go there.
174
00:12:57,777 --> 00:13:01,247
It was up for sale for a while
but now it's just abandoned.
175
00:13:01,580 --> 00:13:02,581
Let's buy it.
176
00:13:04,316 --> 00:13:06,051
I don't think that's a good idea.
177
00:13:06,118 --> 00:13:09,288
The past residents
didn't end up so well.
178
00:13:10,956 --> 00:13:12,558
Including Ms. Jung's parents.
179
00:13:26,539 --> 00:13:28,674
-I saw you there.
-Hey!
180
00:13:29,942 --> 00:13:30,943
Stop!
181
00:13:31,477 --> 00:13:32,812
I said stop!
182
00:13:41,420 --> 00:13:43,355
It's so beautiful.
183
00:13:43,422 --> 00:13:47,159
Yeah, I'd rather live in
this kind of house than in a condo.
184
00:13:47,226 --> 00:13:48,727
I want to live in it for real.
185
00:13:49,795 --> 00:13:51,163
But it's too old-fashioned.
186
00:13:51,230 --> 00:13:53,065
We can fix it.
187
00:13:53,866 --> 00:13:55,935
-You can fix it.
-Me?
188
00:13:56,001 --> 00:13:57,703
You're good at everything.
189
00:14:01,273 --> 00:14:02,641
OK, I will.
190
00:14:03,475 --> 00:14:04,476
Pinky swear.
191
00:14:13,485 --> 00:14:16,088
There's a good noodle place
around here.
192
00:14:16,322 --> 00:14:17,489
Let's have lunch there.
193
00:14:23,028 --> 00:14:26,298
What were you guys
talking about anyway?
194
00:14:26,365 --> 00:14:27,366
That's a secret.
195
00:14:28,100 --> 00:14:31,303
I promised Hae-ra that
I'd fix up that old house.
196
00:14:32,204 --> 00:14:36,208
Looks like you've got
lots of things to learn.
197
00:14:37,309 --> 00:14:40,479
Hae-ra, how many houses
do you want to buy?
198
00:14:40,913 --> 00:14:42,581
About ten.
199
00:14:42,882 --> 00:14:46,886
You're greedy just like me.
200
00:14:47,486 --> 00:14:49,521
I'm only fixing one of them.
201
00:14:49,588 --> 00:14:51,891
-Ten.
-One.
202
00:14:51,957 --> 00:14:54,193
-Ten!
-One.
203
00:14:54,260 --> 00:14:55,594
It's ten.
204
00:14:59,932 --> 00:15:01,934
I kept that promise.
205
00:15:03,002 --> 00:15:03,836
Sir?
206
00:15:06,538 --> 00:15:09,375
Be sure to renovate those
old houses we bought.
207
00:15:10,843 --> 00:15:11,844
Yes, sir.
208
00:15:23,289 --> 00:15:24,890
-What's her name?
-Sa-rang.
209
00:15:25,324 --> 00:15:26,325
Hi, Sa-rang.
210
00:15:27,927 --> 00:15:29,094
-Cute, isn't she?
-Yeah.
211
00:15:30,129 --> 00:15:31,297
-I should go now.
-OK.
212
00:15:38,237 --> 00:15:39,405
Good morning.
213
00:15:40,873 --> 00:15:42,374
Don't you mean good afternoon?
214
00:15:43,442 --> 00:15:44,944
Is that a new coat?
215
00:15:46,111 --> 00:15:49,782
I only have an hour.
I'm sure you understand.
216
00:15:50,849 --> 00:15:52,551
What do you want to eat?
Lobster?
217
00:15:53,419 --> 00:15:55,020
Seafood sounds good.
It's on me.
218
00:16:02,861 --> 00:16:04,563
The food here is really good.
219
00:16:04,630 --> 00:16:06,832
And there's only one menu
so you get it fast.
220
00:16:07,733 --> 00:16:08,801
Your homework?
221
00:16:10,636 --> 00:16:13,138
Why did you wait for me
if you knew that?
222
00:16:13,806 --> 00:16:15,140
What do you think?
223
00:16:20,145 --> 00:16:21,480
That's your homework.
224
00:16:26,285 --> 00:16:27,453
Because you were bored?
225
00:16:31,790 --> 00:16:32,791
You needed my organs?
226
00:16:34,193 --> 00:16:35,527
Or you're a serial killer.
227
00:16:40,099 --> 00:16:41,967
You don't look like a salesman.
228
00:16:42,201 --> 00:16:45,004
Is that really all you can think of?
229
00:16:45,437 --> 00:16:46,672
You're interested in me?
230
00:16:46,872 --> 00:16:48,040
Do you want me to be?
231
00:16:52,711 --> 00:16:54,980
-Looks nice.
-Enjoy your meal.
232
00:16:55,848 --> 00:16:57,349
You got pretty close.
233
00:16:58,517 --> 00:17:00,219
Why are you even interested in me?
234
00:17:01,754 --> 00:17:03,789
Do you know you're
an attractive person?
235
00:17:05,591 --> 00:17:10,029
Broke girls aren't considered
very attractive in Korea.
236
00:17:10,863 --> 00:17:13,032
I have no parents,
no fancy college degree,
237
00:17:13,365 --> 00:17:14,767
I have nothing to show for myself.
238
00:17:15,868 --> 00:17:17,503
According to my experience,
239
00:17:17,569 --> 00:17:19,571
you're a hard-working,
and honest person.
240
00:17:20,672 --> 00:17:22,674
And you have
a very beautiful smile.
241
00:17:26,512 --> 00:17:28,080
You know what attractive means?
242
00:17:28,147 --> 00:17:32,117
It means having certain qualities
that attracts people.
243
00:17:33,419 --> 00:17:34,620
You're a con man.
244
00:17:36,488 --> 00:17:38,991
I'm neither a con man,
nor a killer.
245
00:17:39,091 --> 00:17:40,526
Just a lucky businessman.
246
00:17:40,592 --> 00:17:42,594
What about that?
You bought our house.
247
00:17:42,661 --> 00:17:44,363
-Is that just a coincidence?
-Yes.
248
00:17:44,930 --> 00:17:46,932
-But...
-But what?
249
00:17:48,033 --> 00:17:49,701
I did hope to see you again.
250
00:17:49,768 --> 00:17:51,904
And I got lucky again, as always.
251
00:17:54,973 --> 00:17:57,142
Here, have some more.
252
00:17:59,044 --> 00:18:00,546
Children should eat.
253
00:18:06,385 --> 00:18:07,586
Be my black knight.
254
00:18:17,262 --> 00:18:19,431
-You can have it.
-No, you take it.
255
00:18:35,214 --> 00:18:37,583
Wow, check out her coat.
256
00:18:37,649 --> 00:18:39,318
That guy's pretty hot too.
257
00:18:45,524 --> 00:18:48,560
Is your company taking part in
My Neighborhood Project?
258
00:18:50,696 --> 00:18:52,097
My Neighborhood Project.
259
00:18:52,164 --> 00:18:54,233
{\an8}It's an urban rehabilitation project
260
00:18:54,299 --> 00:18:55,134
{\an8}A WEEK EARLIER
261
00:18:55,200 --> 00:18:56,068
{\an8}run by the city of Seoul.
262
00:18:56,401 --> 00:18:59,538
The main targets are small streets,
and old market districts.
263
00:18:59,605 --> 00:19:01,940
The objective is to
rehabilitate these areas
264
00:19:02,007 --> 00:19:04,409
by making them more
desirable to tourists.
265
00:19:04,476 --> 00:19:06,145
-Sounds interesting.
-Right?
266
00:19:06,345 --> 00:19:07,579
But there's a problem.
267
00:19:07,946 --> 00:19:10,349
Our team got assigned
to work on it.
268
00:19:11,450 --> 00:19:13,619
Why is it always us
doing the heavy lifting?
269
00:19:13,685 --> 00:19:16,722
We still have to come up with
a new package tour.
270
00:19:16,788 --> 00:19:19,758
We get stuff thrown at us and
never seem to catch a break.
271
00:19:19,825 --> 00:19:22,294
Should I tell the Chief Director
we can't do it?
272
00:19:22,361 --> 00:19:24,363
-Yes, please.
-Alright. I'll talk to him.
273
00:19:24,429 --> 00:19:25,864
Hey, guys.
How's it going?
274
00:19:25,931 --> 00:19:27,733
-Chief Director.
-Good afternoon.
275
00:19:27,799 --> 00:19:31,069
You know the presentation for
the project is next week, right?
276
00:19:31,136 --> 00:19:32,504
I'm counting on you guys.
277
00:19:32,804 --> 00:19:33,805
Chief Director.
278
00:19:36,141 --> 00:19:38,043
Our team already
have their hands full.
279
00:19:38,110 --> 00:19:40,779
Maybe another team could
work on this project.
280
00:19:40,846 --> 00:19:42,181
I agree.
281
00:19:42,247 --> 00:19:44,750
We still have to work on
the new package tour.
282
00:19:45,317 --> 00:19:46,752
-Hae-ra.
-Yes?
283
00:19:46,818 --> 00:19:47,920
What did you say to me?
284
00:19:49,188 --> 00:19:50,756
You know who I am?
285
00:19:50,822 --> 00:19:52,424
I'm the Chief Director, damn it!
286
00:19:53,825 --> 00:19:55,661
Just like in the movies, right?
287
00:20:02,834 --> 00:20:04,570
We'll get right on it, sir.
288
00:20:04,636 --> 00:20:06,872
In fact, we've always
wanted to work on it.
289
00:20:06,939 --> 00:20:09,374
-Right, guys?
-You bet.
290
00:20:10,676 --> 00:20:12,644
How do you know about that?
291
00:20:13,512 --> 00:20:15,013
My company's part of it too.
292
00:20:16,248 --> 00:20:18,317
What business are you running exactly?
293
00:20:21,753 --> 00:20:23,288
Can you spare ten more minutes?
294
00:20:29,228 --> 00:20:33,198
People who run small businesses
come here to set up.
295
00:20:33,265 --> 00:20:35,033
Then eventually more people come.
296
00:20:36,201 --> 00:20:37,836
And that leads to gentrification.
297
00:20:38,804 --> 00:20:41,640
I've heard about that on the news
a lot these days.
298
00:20:43,375 --> 00:20:45,544
I'm going to start by
renting out shops.
299
00:20:45,877 --> 00:20:48,280
Tenants won't get rent increases
for five years.
300
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
Would that be possible in Seoul?
301
00:20:52,851 --> 00:20:54,519
Well, I'm the landlord
302
00:20:54,586 --> 00:20:56,421
and I plan to listen to my tenants,
303
00:20:56,488 --> 00:20:58,824
to find out what they want
and what they need.
304
00:21:05,030 --> 00:21:06,365
{\an8}LUNCH BEER SPECIALS
305
00:21:06,431 --> 00:21:09,368
I didn't know this area even existed.
306
00:21:09,635 --> 00:21:12,170
We'll come up with fresh
new business ideas too.
307
00:21:12,237 --> 00:21:15,574
A small idea can make
a big difference.
308
00:21:19,177 --> 00:21:20,512
Time's up.
309
00:21:23,382 --> 00:21:25,550
Come in tomorrow
if you want to know more.
310
00:21:26,051 --> 00:21:28,053
I have to be there for
our presentation.
311
00:21:31,556 --> 00:21:32,924
I'm going to be late today.
312
00:21:32,991 --> 00:21:35,093
And don't read the journal in my desk.
313
00:21:36,328 --> 00:21:38,230
That joke's not even funny.
314
00:21:38,297 --> 00:21:42,067
Just because you're a rich guy,
doesn't mean I'd fall for you.
315
00:21:52,044 --> 00:21:53,612
You like puppies a lot.
316
00:21:54,780 --> 00:21:57,049
-You think so?
-Yeah, I saw you earlier.
317
00:21:57,382 --> 00:21:58,717
I like you more.
318
00:22:14,700 --> 00:22:16,034
See you back home.
319
00:22:18,804 --> 00:22:19,738
Hey.
320
00:22:20,806 --> 00:22:23,041
Didn't you say you have
something to tell me?
321
00:22:24,276 --> 00:22:25,911
-I just did.
-When?
322
00:22:26,211 --> 00:22:27,045
Just now.
323
00:22:30,582 --> 00:22:31,583
See you.
324
00:22:37,556 --> 00:22:38,557
Hey, Hae-ra.
325
00:22:38,990 --> 00:22:40,258
Who's the guy?
326
00:22:41,126 --> 00:22:42,627
-The landlord.
-Your landlord?
327
00:22:43,428 --> 00:22:45,430
That is one hot landlord.
328
00:22:48,900 --> 00:22:50,302
-Let's go.
-OK.
329
00:22:51,203 --> 00:22:53,205
Where does he live, anyway?
330
00:22:53,672 --> 00:22:56,108
-In the same house.
-Are you serious?
331
00:22:56,174 --> 00:22:57,843
You've got to throw a house party.
332
00:22:57,909 --> 00:22:59,778
He's way hotter than
your boyfriend.
333
00:22:59,845 --> 00:23:00,912
OK, that's enough.
334
00:23:15,060 --> 00:23:19,498
Co-working is becoming
pretty hot nowadays.
335
00:23:19,564 --> 00:23:21,733
It's just another trend.
336
00:23:22,501 --> 00:23:23,635
It'll pass.
337
00:23:23,702 --> 00:23:27,372
One of those is going to open
next to our building in Hyehwa-dong.
338
00:23:28,306 --> 00:23:33,311
Their landlord doesn't raise the rent,
and even helps out the tenants.
339
00:23:33,812 --> 00:23:34,913
That's the problem.
340
00:23:35,547 --> 00:23:36,982
Who's the landlord?
341
00:23:37,582 --> 00:23:39,084
Some foreigner.
342
00:23:40,919 --> 00:23:41,853
I'll look into it.
343
00:23:57,102 --> 00:23:58,503
It might be him...
344
00:24:01,173 --> 00:24:02,340
Or not.
345
00:25:24,256 --> 00:25:25,590
It's him.
346
00:25:47,579 --> 00:25:49,247
I like you more.
347
00:25:56,688 --> 00:25:58,023
Still heartbroken?
348
00:25:58,857 --> 00:26:00,025
Don't cry too much.
349
00:26:01,493 --> 00:26:02,327
Take care.
350
00:26:04,496 --> 00:26:05,697
You'll get over me.
351
00:26:06,231 --> 00:26:07,966
That's it.
Hold it right there.
352
00:26:08,033 --> 00:26:09,134
Keep the abs tight.
353
00:26:13,038 --> 00:26:15,040
Hey, we're still shooting.
354
00:26:16,408 --> 00:26:17,409
Five minutes.
355
00:26:17,609 --> 00:26:18,777
I'm getting cramps.
356
00:26:19,311 --> 00:26:21,580
-Are you joking?
-Just give me five minutes.
357
00:26:21,646 --> 00:26:22,681
OK.
358
00:26:22,981 --> 00:26:24,316
Let's take five.
359
00:26:28,553 --> 00:26:30,655
What if she tells me
she can't get over me?
360
00:26:35,560 --> 00:26:37,262
I was in Slovenia.
361
00:26:37,329 --> 00:26:38,396
{\an8}I'M ALREADY OVER YOU.
362
00:26:38,463 --> 00:26:39,764
{\an8}I'm already over you.
363
00:26:42,100 --> 00:26:43,568
She's still heartbroken.
364
00:26:44,102 --> 00:26:45,637
Who's heartbroken?
365
00:26:46,037 --> 00:26:48,473
-Get back to work.
-It hurts, man.
366
00:26:48,540 --> 00:26:51,109
Why'd you move all of a sudden?
367
00:26:51,176 --> 00:26:52,978
It's a long story.
368
00:26:53,044 --> 00:26:55,146
When should I come over?
369
00:26:55,213 --> 00:26:57,082
After I get settled in.
370
00:26:57,148 --> 00:26:58,984
-I'm still not used to it.
-Hae-ra.
371
00:27:04,656 --> 00:27:05,824
Is that the boyfriend?
372
00:27:06,224 --> 00:27:07,492
Hi, there.
373
00:27:07,559 --> 00:27:10,261
You must be Prosecutor Choi.
I've heard a lot about you.
374
00:27:11,162 --> 00:27:12,964
Oh, right.
375
00:27:16,601 --> 00:27:19,070
-I'm gonna go now.
-OK, see you.
376
00:27:20,038 --> 00:27:21,206
Please, excuse me.
377
00:27:43,061 --> 00:27:44,295
Come on, take them.
378
00:27:44,362 --> 00:27:46,264
Or they're gonna post this online.
379
00:27:52,137 --> 00:27:53,138
Hey!
380
00:27:54,239 --> 00:27:55,440
What are you doing here?
381
00:27:55,774 --> 00:27:57,342
I was worried about you.
382
00:27:57,409 --> 00:27:59,310
How did you afford to
go to Slovenia?
383
00:27:59,377 --> 00:28:02,013
Were you so sad that
you got a loan to go there?
384
00:28:02,080 --> 00:28:04,082
I would've been
if you were a prosecutor.
385
00:28:04,616 --> 00:28:06,217
But you weren't,
so I'm over you.
386
00:28:06,284 --> 00:28:07,452
I know you're not.
387
00:28:07,919 --> 00:28:10,188
I could see it in your eyes that day.
388
00:28:11,523 --> 00:28:13,758
Thanks for the advice that day,
by the way.
389
00:28:14,693 --> 00:28:16,027
Was that your colleague?
390
00:28:16,494 --> 00:28:18,163
She still thinks
I'm a prosecutor.
391
00:28:18,663 --> 00:28:21,599
You didn't tell her the truth
because you still love me.
392
00:28:21,666 --> 00:28:23,134
You've got to be shitting me.
393
00:28:23,201 --> 00:28:26,438
I didn't tell her because
I didn't want to embarrass myself.
394
00:28:26,604 --> 00:28:27,672
I think I love you.
395
00:28:29,541 --> 00:28:31,476
I didn't come to ask for money.
396
00:28:33,645 --> 00:28:35,680
-I think I really love you.
-So?
397
00:28:41,953 --> 00:28:42,954
Is that cashmere?
398
00:28:43,021 --> 00:28:44,622
Yeah, 100%.
399
00:28:44,856 --> 00:28:47,859
God, what happened to you?
400
00:28:48,259 --> 00:28:49,427
Nothing.
401
00:28:49,961 --> 00:28:52,063
Besides breaking up with
a fake prosecutor.
402
00:28:55,734 --> 00:28:56,735
Hae-ra?
403
00:28:57,402 --> 00:28:58,403
Come back!
404
00:29:23,428 --> 00:29:26,865
I knew successful people had
their own ways of doing things.
405
00:29:26,931 --> 00:29:27,932
Exactly.
406
00:29:28,533 --> 00:29:29,868
Hi, I'm back.
407
00:29:30,201 --> 00:29:31,202
Good evening.
408
00:29:32,170 --> 00:29:33,671
Is that a new coat?
409
00:29:33,738 --> 00:29:35,073
Yeah, it is.
410
00:29:35,540 --> 00:29:38,543
By the way, Mr. Moon told me
to give this to you.
411
00:29:38,610 --> 00:29:40,211
What's this?
412
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
He said they're photos from Slovenia.
413
00:29:42,680 --> 00:29:44,182
Oh, thank you.
414
00:29:45,049 --> 00:29:47,852
Well, I hope you
enjoy your dinner.
415
00:29:47,919 --> 00:29:51,523
Mr. Moon said he'll be late tonight
so you can get some privacy.
416
00:29:51,589 --> 00:29:54,926
That's so kind of him,
but he didn't have to do that.
417
00:29:54,993 --> 00:29:56,194
He's very busy anyway.
418
00:29:57,562 --> 00:29:59,931
Seems like he's been
living abroad since he was young.
419
00:29:59,998 --> 00:30:02,200
How can he run businesses in Korea?
420
00:30:04,669 --> 00:30:06,771
He gave high school studentsscholarships,
421
00:30:06,838 --> 00:30:08,873
and those studentsbecame his friends.
422
00:30:09,440 --> 00:30:12,544
Many of them are workingwith him on this project.
423
00:30:17,148 --> 00:30:19,818
He must have friendswho are high-ranking officials,
424
00:30:19,884 --> 00:30:22,554
or people with powerto make it work.
425
00:30:24,389 --> 00:30:27,392
Fortunately, everythingworked out for Mr. Moon.
426
00:30:29,727 --> 00:30:31,062
I wish I was that lucky.
427
00:30:32,063 --> 00:30:32,931
Hae-ra!
428
00:30:34,699 --> 00:30:35,533
Hey.
429
00:30:35,600 --> 00:30:36,668
Try this face mask.
430
00:30:36,734 --> 00:30:39,103
It's really awesome.
431
00:30:39,571 --> 00:30:42,473
When are you going to
clean that stuff up?
432
00:30:42,540 --> 00:30:44,242
Maybe later. I'm tired.
433
00:30:44,309 --> 00:30:45,643
Looks messy, you know.
434
00:30:45,944 --> 00:30:48,513
I'll just do it for you, alright?
435
00:30:49,881 --> 00:30:50,715
Auntie.
436
00:30:51,149 --> 00:30:52,851
Do you remember Soo-ho?
437
00:30:52,917 --> 00:30:55,119
-Who?
-He was my dad's friend's son.
438
00:30:55,186 --> 00:30:58,289
My dad was his legal guardian.
He had a scar on his face.
439
00:30:58,356 --> 00:30:59,257
I don't know.
440
00:30:59,591 --> 00:31:02,293
I barely even got to see your mom.
441
00:31:02,360 --> 00:31:04,429
So you'd never been to
my house before?
442
00:31:04,495 --> 00:31:05,496
Nope.
443
00:31:05,930 --> 00:31:08,933
I'd never met you before
your family went bankrupt.
444
00:31:09,267 --> 00:31:10,768
How'd you find me, then?
445
00:31:11,836 --> 00:31:13,905
-A cousin told me about it.
-Which cousin?
446
00:31:14,873 --> 00:31:15,773
You wouldn't know.
447
00:31:15,840 --> 00:31:17,976
Why'd you ask me
about him anyway?
448
00:31:18,042 --> 00:31:19,210
Never mind.
449
00:31:29,687 --> 00:31:30,855
I did some research.
450
00:31:31,222 --> 00:31:34,092
He's a Korean who
grew up overseas.
451
00:31:34,592 --> 00:31:37,161
Another left-wing, trust fund kid.
452
00:31:37,228 --> 00:31:38,763
He won't last long.
453
00:31:38,830 --> 00:31:40,331
Don't worry about him.
454
00:31:41,299 --> 00:31:43,301
Mr. Kim, did you get it?
455
00:31:46,938 --> 00:31:49,207
-Here you go, sir.
-What is it?
456
00:31:49,274 --> 00:31:51,042
My car's black box record.
457
00:31:53,244 --> 00:31:55,914
I saw something strange
earlier today.
458
00:31:58,383 --> 00:32:01,552
This is the street we passed
this afternoon.
459
00:32:01,619 --> 00:32:02,587
Keep watching.
460
00:32:05,023 --> 00:32:06,291
Did you see it?
461
00:32:07,225 --> 00:32:09,460
I saw the cups
fall down and break.
462
00:32:09,861 --> 00:32:11,529
-But what about it?
-Look.
463
00:32:11,996 --> 00:32:13,831
It's like the wind is only blowing there.
464
00:32:17,468 --> 00:32:18,469
It was odd.
465
00:32:19,037 --> 00:32:20,872
Felt really strange.
466
00:32:23,074 --> 00:32:26,544
It gave me chills when I was passing by.
467
00:32:35,920 --> 00:32:38,623
She's been sleeping
since this afternoon.
468
00:32:44,796 --> 00:32:47,231
Hey, you have work to do for me.
469
00:32:47,298 --> 00:32:48,366
Wake up.
470
00:32:51,636 --> 00:32:53,538
Have you noticed
anything strange?
471
00:32:54,505 --> 00:32:56,874
Well, she went out
earlier this afternoon.
472
00:32:56,941 --> 00:33:00,345
And she just passed out
after she came back.
473
00:33:02,246 --> 00:33:03,247
Is she dead?
474
00:33:04,882 --> 00:33:06,284
It would be a relief if she is.
475
00:33:08,720 --> 00:33:10,021
Show me the fabrics.
476
00:33:23,234 --> 00:33:24,902
This is where time stopped.
477
00:33:25,737 --> 00:33:27,105
An area full of old houses.
478
00:33:27,171 --> 00:33:30,875
The owners left them nearly intactapart from doing minor maintenance
479
00:33:30,942 --> 00:33:32,844
since the redevelopment wasannounced.
480
00:33:32,910 --> 00:33:35,747
And ten years later,the redevelopment got cancelled.
481
00:33:39,784 --> 00:33:44,322
The news was a disappointment,
but it turned out to be an opportunity.
482
00:33:46,224 --> 00:33:47,392
MY NEIGHBORHOOD PROJECT
483
00:33:47,458 --> 00:33:50,261
Starting with the opening
of a small cafe,
484
00:33:50,328 --> 00:33:53,164
this area turned into a new landmark.
485
00:33:53,231 --> 00:33:54,365
{\an8}#PAST LIFE EXPERIENCE
486
00:33:55,166 --> 00:33:56,300
{\an8}100 THOUSAND SHOPS
487
00:33:57,535 --> 00:33:58,970
Our main focuses are these.
488
00:33:59,037 --> 00:34:00,004
NO RENT INCREASES
489
00:34:00,071 --> 00:34:03,674
Rehabilitating old areas and
suppressing gentrification
490
00:34:03,741 --> 00:34:07,178
by supporting small businesses
and art workshops
491
00:34:07,245 --> 00:34:09,247
to help them stay in business.
492
00:34:10,281 --> 00:34:11,282
CO-FUNDING
493
00:34:11,349 --> 00:34:14,819
Guaranteeing no rent increase
and no eviction for five years
494
00:34:15,720 --> 00:34:17,789
to create a coexisting environment.
495
00:34:17,855 --> 00:34:21,025
I think your landlord is pretty hot.
496
00:34:22,994 --> 00:34:26,064
We appreciate any support you give us.
Thank you.
497
00:34:33,838 --> 00:34:36,407
MY NEIGHBORHOOK PROJECT
PRESENTED BY BLACKSMITH'S
498
00:34:43,614 --> 00:34:44,682
Thank you guys.
499
00:34:49,620 --> 00:34:51,489
-I hope to see you soon.
-Likewise.
500
00:34:51,556 --> 00:34:53,691
Finally, I know what you do.
501
00:34:54,659 --> 00:34:55,693
Good to hear.
502
00:34:55,760 --> 00:34:58,396
-And--
-I'm Jang from Daehan Times.
503
00:34:58,463 --> 00:35:01,432
Great presentation today.
Is a short interview OK?
504
00:35:01,499 --> 00:35:02,467
Here's my card.
505
00:35:03,968 --> 00:35:05,970
How's bean and beef stew
for dinner?
506
00:35:08,005 --> 00:35:10,141
For our dinner get-together at 24.
507
00:35:10,208 --> 00:35:11,509
24?
508
00:35:11,576 --> 00:35:12,944
Our house.
509
00:35:14,212 --> 00:35:15,279
Duly noted.
510
00:35:15,346 --> 00:35:17,148
I'll buy the groceries.
511
00:35:19,283 --> 00:35:20,618
-Here you go.
-Right.
512
00:35:28,159 --> 00:35:29,160
How's this one?
513
00:35:30,661 --> 00:35:31,896
Is this one better?
514
00:35:31,963 --> 00:35:32,930
You looked dead.
515
00:35:32,997 --> 00:35:34,732
Almost thought of making a shroud.
516
00:35:34,799 --> 00:35:35,967
Which one's better?
517
00:35:37,368 --> 00:35:39,270
Neither of them.
518
00:35:40,505 --> 00:35:42,707
-They all look good.
-I should hit the mall.
519
00:35:43,608 --> 00:35:45,576
And see what's hot these days.
520
00:35:45,643 --> 00:35:47,912
You'd be better off
looking at online shops.
521
00:35:48,412 --> 00:35:50,515
I need the real thing
to know how it feels.
522
00:35:50,581 --> 00:35:52,583
You're so old-fashioned.
523
00:35:54,519 --> 00:35:56,220
What?
You are old-fashioned.
524
00:35:56,287 --> 00:35:58,456
You can go to Cheongdam-dong then.
525
00:35:58,523 --> 00:35:59,790
Geez, you're stubborn.
526
00:36:09,600 --> 00:36:11,602
Now, where was I?
527
00:36:19,644 --> 00:36:21,812
You were talking like you'd
never see me again.
528
00:36:22,346 --> 00:36:23,681
You saw my interview, huh?
529
00:36:23,748 --> 00:36:24,715
What interview?
530
00:36:25,783 --> 00:36:26,617
Check this out.
531
00:36:29,020 --> 00:36:32,223
"Former company merchandiser
now leads the fashion trend".
532
00:36:32,290 --> 00:36:33,991
{\an8}"Fashion shop owner
Young-mi Kim".
533
00:36:35,526 --> 00:36:36,761
Cool, isn't it?
534
00:36:37,828 --> 00:36:39,497
Looks better than in person.
535
00:36:40,331 --> 00:36:41,832
Can't you say something nice?
536
00:36:42,867 --> 00:36:45,369
You give Hae-ra lots of clothes
these days.
537
00:36:46,003 --> 00:36:47,672
-I did?
-Didn't you?
538
00:36:48,105 --> 00:36:50,174
Dresses, blouses, pants...
539
00:36:50,241 --> 00:36:52,143
They all looked really nice
and classy.
540
00:36:52,210 --> 00:36:53,211
It wasn't me.
541
00:36:54,011 --> 00:36:55,947
Did the label say
"Sharon's Boutique"?
542
00:36:57,848 --> 00:37:01,152
-Oh, I think it did.
-She didn't get them from me.
543
00:37:02,720 --> 00:37:05,323
How did she afford all that, then?
544
00:37:05,389 --> 00:37:06,924
She has a designer friend.
545
00:37:06,991 --> 00:37:08,659
-She does?
-Yeah.
546
00:37:09,594 --> 00:37:12,096
I really want to work with that woman.
547
00:37:12,530 --> 00:37:15,633
But she is a bit of a jerk.
548
00:37:15,700 --> 00:37:18,736
You know, like one of those
snobby designers--
549
00:37:21,038 --> 00:37:22,840
Oh, my God.
Hello, ma'am.
550
00:37:23,708 --> 00:37:25,209
So nice to see you again.
551
00:37:28,613 --> 00:37:30,081
Remember me?
552
00:37:30,147 --> 00:37:32,883
I came to your boutique with
Hae-ra and you got angry.
553
00:37:35,820 --> 00:37:37,388
This is my shop.
554
00:37:37,455 --> 00:37:39,724
Did your friends tell you
about my shop?
555
00:37:39,790 --> 00:37:41,192
You read the article, maybe?
556
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
Your clothes...
557
00:37:44,028 --> 00:37:45,296
They're so typical.
558
00:37:47,932 --> 00:37:50,334
They were designed by
world-famous designers.
559
00:37:50,401 --> 00:37:52,403
Maybe they got lazy.
560
00:37:52,770 --> 00:37:55,139
But they look pretty nice to me.
561
00:37:55,573 --> 00:37:57,174
I'll leave you alone, then.
562
00:38:00,144 --> 00:38:01,979
Get our guest coffee
and a gift bag.
563
00:38:04,282 --> 00:38:07,018
Get the dress Emma Stone wore.
564
00:38:07,084 --> 00:38:10,087
And check the ETA of
G-Dragon's stylists.
565
00:38:19,897 --> 00:38:21,899
Christ, this is a lot.
566
00:38:27,838 --> 00:38:30,007
That's it, I quit!
567
00:38:35,946 --> 00:38:37,448
Aw, how cute.
568
00:38:38,482 --> 00:38:39,317
Wait.
569
00:38:40,251 --> 00:38:41,952
I hadn't noticed this before.
570
00:38:45,189 --> 00:38:46,223
{\an8}SHARON'S BOUTIQUE
571
00:38:47,792 --> 00:38:49,794
{\an8}"Sharon's Boutique".
572
00:38:51,429 --> 00:38:53,597
Oh, my God. It is her!
573
00:38:54,765 --> 00:38:56,434
She hasn't aged at all.
574
00:38:56,967 --> 00:38:57,835
But how?
575
00:38:59,737 --> 00:39:01,038
Excuse me.
576
00:39:01,839 --> 00:39:04,508
Is your mother the owner of
Sharon's Boutique?
577
00:39:08,212 --> 00:39:10,915
It's just that you look
exactly like her.
578
00:39:24,729 --> 00:39:26,697
-Where'd she go?
-Out.
579
00:39:27,765 --> 00:39:28,766
What?
580
00:39:29,734 --> 00:39:31,068
Ma'am?
581
00:39:44,348 --> 00:39:46,484
{\an8}Cut zucchini, onions,potatoes, and tofu
582
00:39:46,550 --> 00:39:49,220
into bite-size cubes.
583
00:39:59,797 --> 00:40:01,999
Go wash your hands and
help me out with this.
584
00:40:02,066 --> 00:40:05,035
Onions and beef are
on the top shelf,
585
00:40:05,102 --> 00:40:07,104
and anchovies are in the freezer.
586
00:40:07,972 --> 00:40:10,474
Could you find the steak sauce
while you're at it?
587
00:40:12,543 --> 00:40:14,044
Let me see.
588
00:40:14,545 --> 00:40:15,713
Found the onions.
589
00:40:16,046 --> 00:40:17,515
-What now?
-Beef.
590
00:40:20,384 --> 00:40:22,153
-What else do you need?
-Anchovies.
591
00:40:24,655 --> 00:40:26,490
And the steak sauce.
592
00:40:41,138 --> 00:40:42,540
Nice job for a rich guy.
593
00:40:42,907 --> 00:40:44,809
I was pretty broke
when I was young.
594
00:40:45,709 --> 00:40:46,544
So was I.
595
00:40:50,014 --> 00:40:52,249
I had to cook my own meals
from time to time.
596
00:40:58,456 --> 00:41:00,024
Do you have a restaurant
business, too?
597
00:41:00,391 --> 00:41:01,859
Stop making silly jokes.
598
00:41:03,561 --> 00:41:04,562
Makes you look cute.
599
00:41:09,333 --> 00:41:11,635
You kicked Auntie out, didn't you?
600
00:41:11,702 --> 00:41:12,670
What?
601
00:41:12,736 --> 00:41:14,271
No, she'll be here soon.
602
00:41:24,281 --> 00:41:25,115
Bon appetit.
603
00:41:25,182 --> 00:41:26,684
And thank you. Enjoy.
604
00:41:27,418 --> 00:41:28,352
Thank me for what?
605
00:41:29,954 --> 00:41:31,956
For everything.
606
00:41:32,389 --> 00:41:34,391
Except for that time
when you lied to me.
607
00:41:36,727 --> 00:41:38,729
-Something you want to tell me?
-Guess.
608
00:41:41,398 --> 00:41:42,466
You're asking me out?
609
00:41:44,835 --> 00:41:45,669
Not even close.
610
00:41:48,405 --> 00:41:49,240
What then?
611
00:41:49,540 --> 00:41:51,208
I need a drink first.
612
00:41:51,642 --> 00:41:52,643
Eat up.
613
00:41:59,917 --> 00:42:01,085
The first 100 years...
614
00:42:01,151 --> 00:42:02,720
BECKY'S DIARY
BY BAEK-HEE JANG
615
00:42:03,754 --> 00:42:06,991
I wondered why I didn't get old.
616
00:42:07,958 --> 00:42:09,193
The next 100 years...
617
00:42:12,897 --> 00:42:16,901
I tried to find a way
to break the curse.
618
00:42:19,370 --> 00:42:20,871
And over the next 100 years...
619
00:42:23,140 --> 00:42:24,308
I began to accept it.
620
00:42:25,743 --> 00:42:26,844
So I thought...
621
00:42:27,411 --> 00:42:29,813
maybe I should learn something.
622
00:42:30,114 --> 00:42:31,515
But I got tired of it soon.
623
00:42:31,582 --> 00:42:35,019
Told myself that I have
400 years to do that.
624
00:42:35,419 --> 00:42:36,420
So I quit.
625
00:42:37,521 --> 00:42:39,423
It's funny how humans are.
626
00:42:41,025 --> 00:42:41,859
Yes?
627
00:42:44,061 --> 00:42:45,062
Thank you.
628
00:42:45,129 --> 00:42:47,031
I've really enjoyed your blog posts.
629
00:42:47,097 --> 00:42:51,001
Especially those about restaurants
from a long time ago.
630
00:42:51,068 --> 00:42:53,370
And you're going to
make a movie out of it?
631
00:42:54,972 --> 00:42:56,540
That would be really cool.
632
00:42:56,607 --> 00:43:00,511
Anyway, I did some research
with history experts,
633
00:43:00,578 --> 00:43:03,414
and I found out your stories
weren't entirely fictional.
634
00:43:03,480 --> 00:43:06,817
I wonder if studying history
aided your creative imagination.
635
00:43:06,884 --> 00:43:08,385
They're not imagination.
636
00:43:08,786 --> 00:43:09,853
They're my memories.
637
00:43:10,888 --> 00:43:12,356
Things I've actually seen.
638
00:43:12,723 --> 00:43:14,725
So you've lived
more than 200 years?
639
00:43:15,759 --> 00:43:16,594
Correct.
640
00:43:31,308 --> 00:43:35,179
Doesn't it remind you of that place
from the 19th century?
641
00:43:35,579 --> 00:43:38,749
That was the golden age of
great food places.
642
00:43:38,816 --> 00:43:40,884
Do you have to tell people
your stories?
643
00:43:40,951 --> 00:43:43,287
What if they find out
we're immortal?
644
00:43:43,354 --> 00:43:46,390
People only believe
what they want to believe.
645
00:43:46,457 --> 00:43:47,992
You should know that by now.
646
00:43:49,793 --> 00:43:50,628
You know...
647
00:43:51,395 --> 00:43:52,396
He's here.
648
00:43:53,631 --> 00:43:54,465
I saw him.
649
00:43:56,967 --> 00:43:57,968
Are you sure?
650
00:43:59,003 --> 00:44:00,004
It's him.
651
00:44:00,070 --> 00:44:01,572
He is in this world.
652
00:44:01,972 --> 00:44:04,675
You drove him to death.
653
00:44:07,177 --> 00:44:09,680
And you'd been cursed for that sin.
654
00:44:09,747 --> 00:44:11,048
I did it out of love.
655
00:44:14,451 --> 00:44:17,454
They both died in sorrow
because of you.
656
00:44:18,222 --> 00:44:20,391
Now they're born again
to be together.
657
00:44:20,457 --> 00:44:22,793
You know who made me who I am.
658
00:44:24,628 --> 00:44:27,398
I can't let them be together again.
659
00:44:29,266 --> 00:44:30,768
I'm going to undo everything.
660
00:44:31,769 --> 00:44:34,638
I can lift the curse if I marry him.
661
00:44:34,705 --> 00:44:37,508
Only she can lift your curse.
662
00:44:37,574 --> 00:44:39,376
I made her nice clothes.
663
00:44:39,443 --> 00:44:40,978
You owe her a thousand times more.
664
00:44:41,445 --> 00:44:42,746
And a dress...
665
00:44:43,113 --> 00:44:44,248
for their wedding.
666
00:45:07,705 --> 00:45:08,972
It's been like this...
667
00:45:10,908 --> 00:45:12,409
since I saw him yesterday.
668
00:45:20,584 --> 00:45:22,786
We'll be together again
and be happy.
669
00:45:24,188 --> 00:45:25,789
Do you want to suddenly get old?
670
00:45:25,856 --> 00:45:28,559
Become a 90 year-old hag
stuck with living 500 years?
671
00:45:28,826 --> 00:45:30,694
Make me a perfume
that can seduce him.
672
00:45:34,565 --> 00:45:36,233
There's no such thing.
673
00:45:39,503 --> 00:45:40,671
You take the check.
674
00:46:03,026 --> 00:46:04,027
Hey.
675
00:46:05,529 --> 00:46:06,864
You know...
676
00:46:08,232 --> 00:46:10,234
I've got nothing to show for myself.
677
00:46:11,835 --> 00:46:13,537
Do you need to?
678
00:46:13,871 --> 00:46:17,274
My life is literally
the definition of salty.
679
00:46:17,508 --> 00:46:19,510
Low self-esteem
no matter what I do,
680
00:46:19,576 --> 00:46:22,579
and I can't stop worrying about
my bank balance.
681
00:46:22,913 --> 00:46:26,250
Just hanging in there
month to month,
682
00:46:26,750 --> 00:46:27,584
with no dream.
683
00:46:29,653 --> 00:46:31,989
You're a successful businessman.
684
00:46:32,456 --> 00:46:33,657
You'd never understand.
685
00:46:35,292 --> 00:46:36,794
But you know...
686
00:46:37,494 --> 00:46:39,930
Something hit me
earlier this afternoon...
687
00:46:40,330 --> 00:46:44,168
when I was embarrassed of myself
just standing next to you.
688
00:46:44,902 --> 00:46:46,303
What am I?
689
00:46:46,837 --> 00:46:50,274
Am I going to just stick with
this crappy life of mine?
690
00:46:50,874 --> 00:46:52,976
-I have a name, by the way.
-From now on...
691
00:46:54,511 --> 00:46:56,513
it's going to be different.
692
00:46:57,714 --> 00:46:58,982
More wine, please.
693
00:47:08,592 --> 00:47:09,660
Be my black knight.
694
00:47:12,596 --> 00:47:14,598
Well, you are my black knight.
695
00:47:22,306 --> 00:47:24,141
Let's not get scared too quickly.
696
00:47:24,641 --> 00:47:25,642
This is...
697
00:47:26,443 --> 00:47:30,447
Right now, this is
the best that...
698
00:47:30,514 --> 00:47:32,049
I can do for myself.
699
00:47:32,115 --> 00:47:34,952
I'm gonna join that
team in my company
700
00:47:35,018 --> 00:47:36,820
that the smartest people are in.
701
00:47:36,887 --> 00:47:38,455
I'm gonna learn
photography too.
702
00:47:38,989 --> 00:47:40,357
I said I'd teach you that.
703
00:47:40,424 --> 00:47:41,592
Right.
704
00:47:42,392 --> 00:47:43,227
Photography.
705
00:47:44,094 --> 00:47:45,095
And...
706
00:47:45,395 --> 00:47:48,498
I'm gonna pay rent,
so just take it.
707
00:47:49,132 --> 00:47:50,434
-OK.
-One more thing.
708
00:47:52,436 --> 00:47:53,937
Please don't like me?
709
00:47:56,106 --> 00:47:58,108
That's what I've wanted to say today.
710
00:47:59,509 --> 00:48:00,577
If you do like me,
711
00:48:00,644 --> 00:48:02,980
stop messing around
and leave me alone.
712
00:48:03,947 --> 00:48:05,949
If you don't like me,
leave me alone.
713
00:48:08,218 --> 00:48:09,253
I'll try.
714
00:48:09,319 --> 00:48:10,721
We're not on the same level.
715
00:48:10,787 --> 00:48:12,689
You're not my type, anyway.
716
00:48:13,790 --> 00:48:16,460
And I don't need another heartbreak.
717
00:48:18,061 --> 00:48:19,763
Not to mention
feeling embarrassed.
718
00:48:22,299 --> 00:48:23,400
Who did that to you?
719
00:48:23,901 --> 00:48:25,402
Don't know, don't care.
720
00:48:26,470 --> 00:48:27,471
I don't...
721
00:48:38,081 --> 00:48:38,916
Hae-ra?
722
00:48:59,036 --> 00:49:00,037
Hae-ra!
723
00:49:01,071 --> 00:49:03,740
Hey, are you drunk?
724
00:49:04,141 --> 00:49:05,575
Tell me you're just tired.
725
00:49:08,545 --> 00:49:10,280
Oh, my God.
What time is it?
726
00:49:10,547 --> 00:49:12,883
What am I gonna do with you?
727
00:49:13,784 --> 00:49:15,786
This is Hae-ra Jung speaking.
728
00:49:16,286 --> 00:49:18,255
Yes, they're available now.
729
00:49:18,322 --> 00:49:20,223
You're in Stockholm, correct?
730
00:49:20,290 --> 00:49:23,126
I'll send you the tickets
by e-mail right away.
731
00:49:23,193 --> 00:49:24,428
Right, thank you.
732
00:49:25,429 --> 00:49:26,630
When did you come home?
733
00:49:26,697 --> 00:49:28,498
When you were sleeping on the table.
734
00:49:28,565 --> 00:49:30,300
Did you eat the leftovers?
735
00:49:30,567 --> 00:49:32,903
Mr. Moon prepared them nicely for me.
736
00:49:33,103 --> 00:49:34,938
Hae-ra, take a look at this.
737
00:49:38,275 --> 00:49:39,843
I took a picture here?
738
00:49:39,910 --> 00:49:40,911
You don't remember?
739
00:49:41,478 --> 00:49:42,579
Of course I don't.
740
00:49:42,646 --> 00:49:45,315
I barely remember anything
from when my parents died.
741
00:49:45,716 --> 00:49:48,285
I saw a woman at
Young-mi's shop today.
742
00:49:48,352 --> 00:49:50,220
She looked exactly like her.
743
00:49:52,789 --> 00:49:53,957
{\an8}She didn't age at all.
744
00:50:09,806 --> 00:50:11,308
You know...
745
00:50:12,642 --> 00:50:14,811
I've got nothing to show for myself.
746
00:50:15,645 --> 00:50:18,982
My life is literally
the definition of salty.
747
00:50:21,451 --> 00:50:23,120
Well, you are my black knight.
748
00:50:26,390 --> 00:50:28,392
Hey, Soo-ho!
749
00:50:33,030 --> 00:50:33,864
Yeah.
750
00:50:34,498 --> 00:50:35,832
It's me, Soo-ho.
751
00:51:06,296 --> 00:51:07,297
What are you doing?
752
00:51:08,865 --> 00:51:10,033
Reading.
753
00:51:11,568 --> 00:51:12,803
What about you?
754
00:51:14,104 --> 00:51:15,105
Reading.
755
00:51:15,439 --> 00:51:17,841
That's so unlike you.
756
00:51:18,141 --> 00:51:20,143
I know you're doing thatmassage thingy.
757
00:51:21,178 --> 00:51:23,180
Thanks for reminding me
that you're a ghost.
758
00:51:23,980 --> 00:51:24,815
Hey!
759
00:51:25,982 --> 00:51:27,150
I'm a living person.
760
00:51:28,418 --> 00:51:31,088
That's why I get cramps
once in a while.
761
00:51:32,055 --> 00:51:34,057
What's the point of
that massage anyway?
762
00:51:34,524 --> 00:51:38,295
To have people believe
that I'm not immortal.
763
00:51:39,996 --> 00:51:42,165
I get this strange feeling
these days.
764
00:51:43,767 --> 00:51:46,436
I feel like I should be
taking care of myself.
765
00:51:55,912 --> 00:51:57,614
-Hey, Hae-ra.
-Oh my godness!
766
00:51:58,215 --> 00:52:00,584
Why didn't you tell me you moved?
767
00:52:01,918 --> 00:52:03,186
Do you want me to call the cops?
768
00:52:04,321 --> 00:52:05,322
I know the law.
769
00:52:07,023 --> 00:52:08,291
There's no crime in this.
770
00:52:08,758 --> 00:52:09,926
What are you doing?
771
00:52:10,293 --> 00:52:13,630
I wanted to give this to you,
but they said you moved away.
772
00:52:14,531 --> 00:52:16,666
I know you go to the sauna
every Saturday,
773
00:52:16,766 --> 00:52:18,001
so I waited.
774
00:52:18,301 --> 00:52:21,037
God, what a creep.
775
00:52:21,371 --> 00:52:22,873
What can I do?
776
00:52:22,939 --> 00:52:24,407
I know now that I love you.
777
00:52:26,409 --> 00:52:28,245
I won't ask you for anything big.
778
00:52:28,712 --> 00:52:29,980
Just let me text you.
779
00:52:32,149 --> 00:52:34,017
I needed a prosecutor boyfriend.
780
00:52:34,084 --> 00:52:37,487
And yet, you said you could
love me even if I weren't one.
781
00:52:37,954 --> 00:52:39,789
I was out of my mind then.
782
00:52:40,323 --> 00:52:41,324
Come on, Hae-ra.
783
00:52:41,391 --> 00:52:43,126
Come back as a real one then.
784
00:52:45,228 --> 00:52:47,797
Why did my family went bankrupt,
and why did my dad die?
785
00:52:47,864 --> 00:52:50,433
I need someone
who can figure those things out.
786
00:52:51,234 --> 00:52:53,270
That's why I studied law in college.
787
00:52:54,671 --> 00:52:55,672
But of course...
788
00:52:56,206 --> 00:52:59,609
I couldn't afford to go to law school.
789
00:53:03,013 --> 00:53:04,514
I don't want to see you again.
790
00:53:07,083 --> 00:53:08,585
I'll go to law school.
791
00:53:11,588 --> 00:53:12,789
And become a prosecutor.
792
00:53:14,291 --> 00:53:15,325
I'm serious!
793
00:53:17,360 --> 00:53:18,695
Just give me some time...
794
00:53:19,896 --> 00:53:21,231
and wait for me.
795
00:53:26,469 --> 00:53:27,804
GINSENG GIFT SET
796
00:53:28,171 --> 00:53:29,172
Wait for me.
797
00:53:31,775 --> 00:53:33,643
-Stay put!
-I'm not a damn dog!
798
00:53:36,413 --> 00:53:37,581
What the hell?
799
00:53:38,315 --> 00:53:40,150
You've never lost
your temper before!
800
00:53:41,017 --> 00:53:42,385
That stuff's expensive.
801
00:53:47,557 --> 00:53:49,559
FITNESS BLACK GYM
802
00:53:54,331 --> 00:53:56,333
{\an8}PERSONAL TRAINER
TOMMY
803
00:53:59,669 --> 00:54:00,837
Good afternoon, ma'am.
804
00:54:01,438 --> 00:54:02,439
Oh, hi.
805
00:54:03,139 --> 00:54:04,808
Is he a new trainer?
806
00:54:05,375 --> 00:54:07,644
He was a medal-winning athlete
in junior high.
807
00:54:08,078 --> 00:54:09,246
He's pretty good.
808
00:54:10,280 --> 00:54:12,048
You can meet him
starting next week.
809
00:54:16,486 --> 00:54:18,488
Is she with you?
810
00:54:19,289 --> 00:54:20,190
Hi.
811
00:54:21,791 --> 00:54:22,892
We meet again.
812
00:54:22,959 --> 00:54:25,829
-Do you work out here too?
-Not really.
813
00:54:25,895 --> 00:54:27,163
I'll leave you two alone.
814
00:54:27,230 --> 00:54:28,698
Call me if you need me.
815
00:54:30,900 --> 00:54:33,370
This gym's really nice,
if you're looking for one.
816
00:54:33,703 --> 00:54:35,705
The trainers are top-notch.
817
00:54:35,972 --> 00:54:37,974
I think that's him.
818
00:54:39,075 --> 00:54:41,077
-Tommy.
-Yep, that's him.
819
00:54:41,144 --> 00:54:42,112
The new guy.
820
00:54:53,423 --> 00:54:54,858
We call that...
821
00:54:55,792 --> 00:54:57,527
a crazy bitch.
822
00:54:59,829 --> 00:55:01,831
She's a crazy bitch alright.
823
00:55:09,439 --> 00:55:10,273
Auntie?
824
00:55:11,508 --> 00:55:12,676
Let's have some coffee.
825
00:55:17,213 --> 00:55:18,214
Maybe later.
826
00:55:19,182 --> 00:55:20,650
What do you do on weekends?
827
00:55:21,051 --> 00:55:22,285
Nap or go to work.
828
00:55:22,686 --> 00:55:23,520
Really?
829
00:55:23,887 --> 00:55:26,056
All Korean nine-to-fivers do.
830
00:55:31,594 --> 00:55:32,529
What about today?
831
00:55:32,796 --> 00:55:33,797
Today?
832
00:55:35,732 --> 00:55:36,733
Oh, my God.
833
00:55:36,800 --> 00:55:39,469
I have an appointment
to meet someone today.
834
00:55:39,536 --> 00:55:40,837
Can I go with you?
835
00:55:40,904 --> 00:55:42,572
I'm still new to Seoul.
836
00:55:49,179 --> 00:55:51,181
Well, I'm...
837
00:55:51,514 --> 00:55:52,982
It's a boutique.
838
00:55:56,519 --> 00:55:57,854
A boutique?
839
00:56:10,100 --> 00:56:11,568
Bring me some tea.
840
00:56:11,634 --> 00:56:13,169
With honey and milk.
841
00:56:13,703 --> 00:56:16,239
-Get it yourself.
-Hey.
842
00:56:17,207 --> 00:56:18,141
Kidding.
843
00:56:18,208 --> 00:56:19,442
Gee, those eyes.
844
00:56:50,874 --> 00:56:52,108
Is it good?
845
00:56:52,542 --> 00:56:54,177
Yes, thank you.
846
00:57:08,091 --> 00:57:09,592
Why is it so cold in here?
847
00:57:23,606 --> 00:57:25,775
Didn't know there's
still a place like this.
848
00:57:26,176 --> 00:57:27,844
I think it's not very well-known.
849
00:57:27,911 --> 00:57:29,579
Think they have anything for men?
850
00:57:30,046 --> 00:57:31,781
Dress shirts, maybe?
851
00:57:32,248 --> 00:57:34,184
Can't wait to check it out.
852
00:57:35,151 --> 00:57:36,152
Let's go in.
853
00:58:14,924 --> 00:58:16,593
You owe her a thousand times more.
854
00:58:20,230 --> 00:58:21,698
And a dress...
855
00:58:24,901 --> 00:58:26,236
For their wedding.
856
00:58:58,201 --> 00:58:59,502
Soo-ho Moon.
857
00:58:59,569 --> 00:59:01,004
I knew it was him right away.
858
00:59:01,070 --> 00:59:02,939
He's alive.
859
00:59:03,006 --> 00:59:05,408
Just because you're rich and hot,
860
00:59:05,475 --> 00:59:07,310
doesn't mean I'd fall for you.
861
00:59:07,377 --> 00:59:09,178
-You think I'm hot?
-Hey!
862
00:59:09,245 --> 00:59:10,413
I'm older than you,
863
00:59:10,480 --> 00:59:12,015
I'm having nightmares.
864
00:59:12,081 --> 00:59:14,484
Nightmares from old memories.
865
00:59:14,551 --> 00:59:15,785
Of when you killed them?
866
00:59:15,852 --> 00:59:17,921
Being born with the same face.
867
00:59:17,987 --> 00:59:20,123
That only happens in movies.
868
00:59:20,189 --> 00:59:22,625
Don't you remember me, honey?
869
00:59:22,692 --> 00:59:25,161
No need to hide that you like me.
870
00:59:25,228 --> 00:59:26,863
{\an8}Subtitle translation by:
59778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.