All language subtitles for A Holiday Homecoming 2021 1080p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,056 --> 00:01:41,893 Before I send everyone off to their warm homes, 2 00:01:41,976 --> 00:01:43,061 I have an announcement. 3 00:01:44,020 --> 00:01:45,188 There was a fire 4 00:01:45,271 --> 00:01:47,107 at St. Jerome's home for children last night. 5 00:01:48,691 --> 00:01:49,943 As you can imagine, 6 00:01:50,026 --> 00:01:52,402 there are many children without a place to stay. 7 00:01:53,738 --> 00:01:56,450 Considering it is the season for giving, 8 00:01:56,533 --> 00:01:59,036 I'm hoping that some of you will consider 9 00:01:59,119 --> 00:02:02,247 opening your homes to a child for the holidays, 10 00:02:02,330 --> 00:02:04,833 or even until St. Jerome's can be built. 11 00:02:06,417 --> 00:02:08,002 They've been calling everyone 12 00:02:08,086 --> 00:02:12,090 that has been vetted to foster in the past 10 years, 13 00:02:12,173 --> 00:02:13,383 but still are in need. 14 00:02:15,718 --> 00:02:19,055 If you can find it in your hearts and have the space, 15 00:02:20,265 --> 00:02:23,310 please go down to silver creek elementary school 16 00:02:23,393 --> 00:02:24,978 for more information, 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,146 the children are set up 18 00:02:26,228 --> 00:02:28,064 in a temporary shelter in the gymnasium. 19 00:02:29,440 --> 00:02:30,734 Who knows? 20 00:02:30,817 --> 00:02:33,570 You might even decide to foster or adopt a child. 21 00:02:34,612 --> 00:02:35,612 Please rise. 22 00:02:39,617 --> 00:02:41,495 Be people with joy. 23 00:02:41,578 --> 00:02:43,371 Let joy live in your heart 24 00:02:43,454 --> 00:02:45,957 and share the joy of Christ with those in need. 25 00:02:47,125 --> 00:02:50,420 See joy in the good with each other. 26 00:02:52,922 --> 00:02:55,008 Share joy by seeing the good in each other. 27 00:02:56,216 --> 00:02:59,805 Share joy by remembering good times, 28 00:02:59,888 --> 00:03:02,307 and hoping in the good times to come. 29 00:03:02,390 --> 00:03:04,809 Share joy by praying for our world. 30 00:03:06,269 --> 00:03:10,440 In this advent season, we need to see, feel, and share joy. 31 00:03:11,816 --> 00:03:14,236 As you go out into the wonder of god's creation, 32 00:03:14,319 --> 00:03:18,782 share joy, peace, and hope with those in need. 33 00:03:18,865 --> 00:03:19,699 Amen. 34 00:03:19,782 --> 00:03:21,243 Amen. 35 00:03:21,326 --> 00:03:24,538 Go forth in peace and have a great week! 36 00:03:39,135 --> 00:03:41,012 This is so sad. 37 00:03:41,095 --> 00:03:42,389 I know. 38 00:03:42,472 --> 00:03:43,473 Those poor kids. 39 00:03:43,555 --> 00:03:45,392 Yeah, it's a real shame. 40 00:03:45,475 --> 00:03:47,977 I'm gonna see if uncle Vic will take in some. 41 00:03:48,978 --> 00:03:49,728 Kids? 42 00:03:49,812 --> 00:03:50,939 Yeah. Why not? 43 00:03:51,022 --> 00:03:52,941 Maggie, you barely have enough room 44 00:03:53,024 --> 00:03:54,860 for your family at that house. 45 00:03:54,942 --> 00:03:56,945 There's nothing wrong with where I live, Jesse. 46 00:03:57,028 --> 00:03:58,697 That's not what I meant. 47 00:03:58,780 --> 00:04:02,492 It's just, it's you, your mom, Vic, Rosie, Martha. 48 00:04:02,575 --> 00:04:04,411 There's a lot of us, I know. 49 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 Yeah, you share a room with your 14 year old sister. 50 00:04:06,955 --> 00:04:07,955 So? 51 00:04:09,582 --> 00:04:11,918 Do you really have enough rooms for another kid? 52 00:04:12,001 --> 00:04:13,378 Aunt Rosie and uncle Vic 53 00:04:13,461 --> 00:04:15,755 adopted Agnes and merit after we moved in with them. 54 00:04:15,838 --> 00:04:18,257 We've always found room, 55 00:04:18,341 --> 00:04:20,301 especially for those in need. 56 00:04:21,719 --> 00:04:23,805 You and your dad should take some in. 57 00:04:23,888 --> 00:04:24,764 Some? 58 00:04:24,847 --> 00:04:26,224 No, no way. 59 00:04:26,307 --> 00:04:27,307 Why not? 60 00:04:28,226 --> 00:04:30,729 I don't like kids, Maggie. 61 00:04:30,812 --> 00:04:32,189 You like Martha. 62 00:04:32,272 --> 00:04:33,832 That's different. She's like my little sister. 63 00:04:33,856 --> 00:04:35,025 So? 64 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 She's still a kid and a teenager, no less. 65 00:04:37,568 --> 00:04:39,613 Yeah, but I've known her since she was born. 66 00:04:39,696 --> 00:04:40,780 It doesn't matter. 67 00:04:40,863 --> 00:04:42,782 You'd be doing something good 68 00:04:42,865 --> 00:04:44,618 and for Christmas. 69 00:04:44,701 --> 00:04:46,010 Which also happens to be my birthday. 70 00:04:46,034 --> 00:04:48,663 Even more of a reason to take some kids in. 71 00:04:48,746 --> 00:04:50,164 You have plenty of room. 72 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 So? 73 00:04:52,457 --> 00:04:55,545 So, open your home to at least one child without a family. 74 00:04:55,628 --> 00:04:57,422 Maggie, please don't guilt trip me. 75 00:04:57,505 --> 00:04:59,048 I'm not guilting you. 76 00:05:00,008 --> 00:05:02,052 You have two bedrooms. 77 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 That's enough room to take in siblings. 78 00:05:04,470 --> 00:05:06,723 Look, I'm an only child. 79 00:05:07,890 --> 00:05:08,975 So? 80 00:05:09,058 --> 00:05:12,646 So, I'm not the biggest fan of sharing. 81 00:05:12,729 --> 00:05:14,606 I don't mean you getting siblings. 82 00:05:14,689 --> 00:05:17,234 I mean taking in siblings from foster care 83 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 so that they don't have to be separated. 84 00:05:20,737 --> 00:05:23,657 Kids aren't gonna wanna live with dad and me. 85 00:05:23,740 --> 00:05:25,074 You're being ridiculous. 86 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 At least think about it. 87 00:05:32,332 --> 00:05:33,332 Okay. 88 00:05:34,959 --> 00:05:36,169 I'll think about it. 89 00:05:36,252 --> 00:05:37,670 And I'll talk to your dad. 90 00:05:38,963 --> 00:05:40,173 You're impossible. 91 00:06:22,131 --> 00:06:26,094 Look like cousins, they don't have the spots. 92 00:06:26,177 --> 00:06:27,345 That's true. 93 00:06:27,428 --> 00:06:28,655 - You should adopt one. - Hey, Lydia, Jimmy. 94 00:06:28,679 --> 00:06:29,931 - Hey. - Hey. 95 00:06:30,014 --> 00:06:31,683 Who are these two? 96 00:06:31,766 --> 00:06:32,558 This is Josie. 97 00:06:32,642 --> 00:06:34,144 And this is Tim. 98 00:06:34,227 --> 00:06:37,731 And they were living at St. Jerome's until last night. 99 00:06:37,814 --> 00:06:39,941 There was a really big fire. 100 00:06:40,024 --> 00:06:42,444 We heard about it at church this morning. 101 00:06:42,527 --> 00:06:43,653 I'm so sorry. 102 00:06:43,736 --> 00:06:45,488 It must've been really scary. 103 00:06:45,571 --> 00:06:46,323 It was. 104 00:06:46,406 --> 00:06:48,325 I wasn't scared. 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 Is that right? 106 00:06:50,284 --> 00:06:52,746 Well, I'm sure you're very brave, Tim. 107 00:06:52,829 --> 00:06:53,829 No, he wasn't. 108 00:06:53,871 --> 00:06:55,498 I saw him crying. 109 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 Was not! 110 00:06:56,666 --> 00:06:57,917 Were too. 111 00:06:58,000 --> 00:06:59,753 Nuh-uh, smoke got in my eyes. 112 00:06:59,836 --> 00:07:00,962 Hey now, no arguing. 113 00:07:02,338 --> 00:07:04,466 Can we join you for breakfast? 114 00:07:04,549 --> 00:07:05,967 We just finished. 115 00:07:06,050 --> 00:07:07,677 We're just waiting on our bill now. 116 00:07:07,760 --> 00:07:09,429 I'll take care of it. 117 00:07:09,512 --> 00:07:10,388 Really? 118 00:07:10,471 --> 00:07:11,598 You don't have to do that. 119 00:07:11,681 --> 00:07:12,557 It's the least I can do. 120 00:07:12,640 --> 00:07:13,808 It's really nice of you guys 121 00:07:13,891 --> 00:07:16,436 to take these kids out to breakfast. 122 00:07:16,519 --> 00:07:18,063 So, my treat. 123 00:07:18,146 --> 00:07:19,331 They're doing more than that. 124 00:07:19,355 --> 00:07:20,440 We live with them now. 125 00:07:21,649 --> 00:07:22,650 Really? 126 00:07:22,733 --> 00:07:24,444 Sort of. It's not for good. 127 00:07:24,527 --> 00:07:27,113 I live upstairs with Jake and Mr. and Mrs. Potter. 128 00:07:27,196 --> 00:07:30,241 John moved into the other bedroom in the basement with me. 129 00:07:30,324 --> 00:07:32,952 Yeah, I have a boys room, but that's okay. 130 00:07:33,034 --> 00:07:34,162 I don't mind. 131 00:07:34,245 --> 00:07:36,039 It's nice having my own room for a change, 132 00:07:36,122 --> 00:07:37,748 even if it's just for Christmas. 133 00:07:39,082 --> 00:07:40,502 And what about you, Tim? 134 00:07:40,585 --> 00:07:42,128 Are you staying with Jimmy? 135 00:07:42,211 --> 00:07:43,379 I got my own room too. 136 00:07:44,547 --> 00:07:45,882 He's staying in the guest room. 137 00:07:45,965 --> 00:07:46,800 It's blue. 138 00:07:46,883 --> 00:07:48,218 That's my favorite color. 139 00:07:48,301 --> 00:07:49,343 Yes, it is. 140 00:07:51,095 --> 00:07:52,972 All right, so what about you two? 141 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 What about us? 142 00:07:54,557 --> 00:07:55,975 Are you taking anyone in? 143 00:07:56,058 --> 00:07:58,478 There are still so many kids that need somewhere to stay. 144 00:07:58,561 --> 00:07:59,561 I want to. 145 00:08:00,271 --> 00:08:02,148 I need to talk to my family. 146 00:08:02,231 --> 00:08:04,150 I don't know if we have enough space. 147 00:08:04,233 --> 00:08:05,652 What about you, Jesse? 148 00:08:05,735 --> 00:08:08,655 Yeah, isn't it just you and your dad in that big house? 149 00:08:08,738 --> 00:08:09,614 I don't know. 150 00:08:09,697 --> 00:08:10,782 I mean- 151 00:08:10,865 --> 00:08:11,699 - here you go. Sorry for the wait. 152 00:08:11,782 --> 00:08:12,951 I'll take that, Laudine. 153 00:08:13,034 --> 00:08:14,074 Do you two need a table? 154 00:08:14,118 --> 00:08:14,869 Yes, please. 155 00:08:14,952 --> 00:08:15,995 Follow me. 156 00:08:16,078 --> 00:08:17,246 Nice meeting you kids. 157 00:08:18,748 --> 00:08:19,999 Thanks for breakfast. 158 00:08:20,082 --> 00:08:21,918 - Yeah, thank you, Jesse. - Thank you. 159 00:08:22,001 --> 00:08:23,419 I'll be right over, Jesse. 160 00:08:24,921 --> 00:08:25,839 Is he okay? 161 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 I am not sure. 162 00:08:28,758 --> 00:08:31,261 If you guys need anything, just let me know, okay? 163 00:08:31,344 --> 00:08:34,054 My name is Maggie and that's Jesse over there. 164 00:08:34,138 --> 00:08:37,015 Is he your boyfriend? 165 00:08:37,099 --> 00:08:38,684 Yes, he is. 166 00:08:42,563 --> 00:08:46,359 Apparently I'm taking care of three kids now. 167 00:08:46,442 --> 00:08:47,568 See you guys later. 168 00:08:58,996 --> 00:09:01,708 That's really nice of the Potters and the Capernaums. 169 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 Yeah, yeah it is. 170 00:09:03,918 --> 00:09:05,145 You have way more room in your house 171 00:09:05,169 --> 00:09:06,837 than they do, you know. 172 00:09:08,089 --> 00:09:09,466 Yeah, so? 173 00:09:09,549 --> 00:09:12,927 So, maybe you could take a couple of kids in. 174 00:09:13,010 --> 00:09:16,723 Maggie, I like things the way that they are. 175 00:09:16,806 --> 00:09:19,559 Maybe you should do something unpredictable. 176 00:09:19,642 --> 00:09:21,895 What's wrong with predictable? 177 00:09:21,978 --> 00:09:23,354 It's okay to change things up 178 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 every once in a while, Jess. 179 00:09:25,815 --> 00:09:27,567 Take breakfast for instance. 180 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 You always get the cinnamon bun pancakes. 181 00:09:30,069 --> 00:09:32,572 I like the cinnamon bun pancakes. 182 00:09:32,655 --> 00:09:33,799 You could choose something else 183 00:09:33,823 --> 00:09:35,492 and still be happy with it. 184 00:09:35,575 --> 00:09:36,969 It's not like getting something different 185 00:09:36,993 --> 00:09:39,579 is gonna be a huge inconvenience for you. 186 00:09:39,662 --> 00:09:42,415 Especially when your friends are trying something new 187 00:09:42,498 --> 00:09:44,500 and your girlfriend is supporting you. 188 00:09:45,960 --> 00:09:49,339 I suddenly feel like we're not talking about pancakes. 189 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 Jess, I don't mean to nag. 190 00:09:51,173 --> 00:09:52,173 So don't. 191 00:09:53,175 --> 00:09:54,010 But this is really important to me. 192 00:09:54,093 --> 00:09:56,471 You know how I feel about kids. 193 00:09:56,554 --> 00:09:58,348 And you know how I feel, Maggie. 194 00:09:58,431 --> 00:10:00,391 I'm not ready for kids. 195 00:10:00,474 --> 00:10:02,185 I don't know if I ever will be. 196 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 And even then I only want one. 197 00:10:04,353 --> 00:10:06,331 That's because you've never been around children before. 198 00:10:06,355 --> 00:10:07,524 Sure, I have. 199 00:10:07,607 --> 00:10:08,650 No, you haven't. 200 00:10:08,733 --> 00:10:11,069 Like you said, you're an only child. 201 00:10:11,152 --> 00:10:14,030 You've never had that experience. 202 00:10:14,113 --> 00:10:15,913 Maybe taking a couple of kids in for Christmas 203 00:10:15,948 --> 00:10:17,575 would be a good way to decide 204 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 if you want children of your own. 205 00:10:21,037 --> 00:10:21,913 If I say I'll think about it 206 00:10:21,996 --> 00:10:24,373 can we at least move on, please? 207 00:10:25,374 --> 00:10:26,374 Yes. 208 00:10:27,501 --> 00:10:28,503 I'll think about it. 209 00:10:28,586 --> 00:10:29,504 Will you really? 210 00:10:29,587 --> 00:10:32,215 Yes, I will think about it. 211 00:10:32,298 --> 00:10:33,550 Promise. 212 00:10:33,633 --> 00:10:34,759 I promise. 213 00:10:34,842 --> 00:10:35,842 Thank you. 214 00:10:53,569 --> 00:10:54,569 Dad, I'm home. 215 00:10:55,404 --> 00:10:57,615 I'm in the kitchen! 216 00:11:05,081 --> 00:11:05,873 Hey, dad. 217 00:11:05,956 --> 00:11:07,000 Hey, Jesse. 218 00:11:07,083 --> 00:11:08,226 - You want some coffee? - No, thanks. 219 00:11:08,250 --> 00:11:09,669 Maggie and I just had brunch. 220 00:11:09,752 --> 00:11:11,146 Oh, I was wondering what took you so long. 221 00:11:11,170 --> 00:11:12,522 Oh, sorry. I should have called. 222 00:11:12,546 --> 00:11:13,298 That's all right. 223 00:11:13,381 --> 00:11:15,341 I got some stuff done. 224 00:11:15,424 --> 00:11:17,343 Now you heard about St. Jerome. 225 00:11:17,426 --> 00:11:19,029 Yeah, pastor Luke was talking about it. 226 00:11:19,053 --> 00:11:19,929 It's really sad. 227 00:11:20,012 --> 00:11:20,930 It is. It is. 228 00:11:21,013 --> 00:11:22,333 Oh, and we saw Lydia and Jimmy. 229 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 I think they're taking in a couple of the kids. 230 00:11:24,433 --> 00:11:27,520 You know, it's funny that you should mention that. 231 00:11:27,603 --> 00:11:30,523 Don't tell me you're on the kid kick too. 232 00:11:30,606 --> 00:11:32,025 Well- 233 00:11:32,108 --> 00:11:33,868 - I don't wanna take in any of the kids, dad. 234 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 Come on. 235 00:11:35,194 --> 00:11:36,613 Jess- 236 00:11:36,696 --> 00:11:39,115 - we need this like we need matching root canals, dad. 237 00:11:39,198 --> 00:11:40,616 - Jesse! - What? 238 00:11:42,034 --> 00:11:44,787 Meet Abigail and David. 239 00:11:46,580 --> 00:11:48,457 They'll be staying with us for awhile. 240 00:11:57,466 --> 00:11:59,051 Hey, kids! 241 00:12:01,011 --> 00:12:02,221 Welcome. 242 00:12:02,304 --> 00:12:03,806 Told you no one wanted us. 243 00:12:09,311 --> 00:12:12,482 Hey, can I have more milk, please? 244 00:12:14,316 --> 00:12:16,235 Abigail, can I come in? 245 00:12:16,318 --> 00:12:17,904 It's your house. 246 00:12:17,987 --> 00:12:19,488 You can do whatever you want. 247 00:12:20,364 --> 00:12:22,200 That's not very nice. 248 00:12:22,283 --> 00:12:24,052 In this house, we're respectful to one another. 249 00:12:24,076 --> 00:12:25,244 I might not be your dad, 250 00:12:25,327 --> 00:12:27,455 but I am your guardian for the time being. 251 00:12:27,538 --> 00:12:28,414 I need you to show respect. 252 00:12:28,497 --> 00:12:29,499 Can you do that? 253 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 I guess. 254 00:12:32,710 --> 00:12:33,920 Right now this is your room 255 00:12:34,003 --> 00:12:35,588 and I respect your space 256 00:12:35,671 --> 00:12:38,383 and I'm not gonna come inside unless you allow it. 257 00:12:38,466 --> 00:12:39,717 Really? 258 00:12:39,800 --> 00:12:41,594 Yes, really. 259 00:12:41,677 --> 00:12:43,053 So may I come in? 260 00:12:44,513 --> 00:12:45,513 Yeah. 261 00:12:51,729 --> 00:12:55,274 So, that's Jesse. 262 00:12:55,357 --> 00:12:56,357 I noticed. 263 00:12:57,818 --> 00:12:58,653 Sorry. 264 00:12:58,736 --> 00:12:59,736 It's all right. 265 00:13:01,280 --> 00:13:02,448 Hey, listen. 266 00:13:02,531 --> 00:13:04,009 We don't know how long we're gonna be here 267 00:13:04,033 --> 00:13:07,870 and we're just starting to learn about each other. 268 00:13:07,953 --> 00:13:09,181 I don't think Jesse wants us here. 269 00:13:09,205 --> 00:13:11,624 Oh, he's just surprised is all. 270 00:13:11,707 --> 00:13:13,126 He'll come around. 271 00:13:14,335 --> 00:13:15,628 Can I come in? 272 00:13:15,711 --> 00:13:17,254 Will you give him a chance? 273 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 He's really not a bad guy. 274 00:13:29,433 --> 00:13:30,893 Be nice to her. 275 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 She's been through a lot. 276 00:13:43,823 --> 00:13:45,575 So, may I come in? 277 00:13:45,658 --> 00:13:46,826 Yeah, sure. 278 00:13:51,455 --> 00:13:52,999 So, Abigail- 279 00:13:53,082 --> 00:13:54,083 - that's me. 280 00:13:55,334 --> 00:13:56,586 Can I call you Abby? 281 00:13:56,669 --> 00:13:57,879 No. 282 00:13:57,962 --> 00:13:59,421 Only my brother calls me Abby. 283 00:14:00,256 --> 00:14:01,424 Okay. 284 00:14:01,507 --> 00:14:02,507 Abigail it is. 285 00:14:04,385 --> 00:14:07,430 Is Jesse short for something? 286 00:14:07,513 --> 00:14:09,348 No, just Jesse. 287 00:14:12,810 --> 00:14:17,190 Listen, I didn't mean what I said down there. 288 00:14:17,273 --> 00:14:18,399 Sure you did. 289 00:14:18,482 --> 00:14:20,109 You just got caught. 290 00:14:20,192 --> 00:14:21,360 Hey, I'm trying- 291 00:14:21,443 --> 00:14:23,196 - what? It's true. 292 00:14:23,279 --> 00:14:24,697 If David and I weren't there, 293 00:14:24,780 --> 00:14:26,699 you still would have said those things. 294 00:14:28,534 --> 00:14:29,452 I guess. 295 00:14:29,535 --> 00:14:30,535 And you meant it. 296 00:14:32,955 --> 00:14:34,582 How old are you, like 12? 297 00:14:34,665 --> 00:14:36,042 14. 298 00:14:36,125 --> 00:14:38,753 I'll be 15 in February. 299 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 Are you sure you're not turning 40? 300 00:14:42,006 --> 00:14:42,882 What? 301 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 Nothing. Nevermind. 302 00:14:44,466 --> 00:14:47,220 You know, I really think we got off on the wrong foot. 303 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 You can say that again. 304 00:14:48,971 --> 00:14:52,474 Listen, I'm really trying here, Abigail, all right? 305 00:14:53,809 --> 00:14:55,245 Look, I'm really sorry for what I said 306 00:14:55,269 --> 00:14:57,855 and I'm sorry that you heard me. 307 00:14:59,023 --> 00:15:01,359 So, you're sorry that you got caught. 308 00:15:01,442 --> 00:15:02,442 Right. 309 00:15:04,653 --> 00:15:08,241 You and David are welcome here for Christmas. 310 00:15:08,324 --> 00:15:09,116 Really? 311 00:15:09,199 --> 00:15:10,243 Yes. 312 00:15:10,326 --> 00:15:11,452 My girlfriend, Maggie, 313 00:15:11,535 --> 00:15:12,971 actually wants to take in some kids too 314 00:15:12,995 --> 00:15:15,540 and she doesn't even have room in her house. 315 00:15:15,623 --> 00:15:16,999 Does she have a big family? 316 00:15:17,082 --> 00:15:18,251 Yup. 317 00:15:18,334 --> 00:15:19,334 Lucky. 318 00:15:20,336 --> 00:15:22,046 Yeah. I guess she is. 319 00:15:23,213 --> 00:15:25,424 I wouldn't know. I'm an only child. 320 00:15:25,507 --> 00:15:30,512 Your dad told me your mom died in march. 321 00:15:31,138 --> 00:15:32,181 She did. 322 00:15:32,264 --> 00:15:33,975 Mine did too, 323 00:15:34,058 --> 00:15:35,058 then my dad. 324 00:15:37,561 --> 00:15:38,854 I'm sorry to hear that. 325 00:15:39,980 --> 00:15:41,899 I was 10. David was seven. 326 00:15:43,192 --> 00:15:45,528 No one wants to take in two foster kids, so. 327 00:15:45,611 --> 00:15:47,446 That can't be true. 328 00:15:47,529 --> 00:15:48,739 It is. 329 00:15:48,822 --> 00:15:51,659 Even people who knew our parents didn't take us. 330 00:15:51,742 --> 00:15:54,245 We bounced from house to house 331 00:15:54,328 --> 00:15:59,333 until we landed in st Jerome's and now that's gone too. 332 00:16:00,209 --> 00:16:01,335 Don't you have any family? 333 00:16:02,711 --> 00:16:04,922 My parents were only children. 334 00:16:05,005 --> 00:16:06,382 What about your grandparents? 335 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 Green rock cemetery. 336 00:16:10,386 --> 00:16:12,722 I just keep putting my foot in my mouth, don't I? 337 00:16:12,805 --> 00:16:15,850 Look, you don't want us here. 338 00:16:15,933 --> 00:16:17,101 I get it. 339 00:16:17,184 --> 00:16:18,244 I'm sure we can find somewhere else to go. 340 00:16:18,268 --> 00:16:19,478 No, no, no, no. 341 00:16:19,561 --> 00:16:21,146 You're very, very welcome here. 342 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 Really? 343 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 Absolutely. 344 00:16:27,069 --> 00:16:29,822 Okay, well I promise we'll stay out of your way 345 00:16:29,905 --> 00:16:31,657 and we won't touch your stuff. 346 00:16:32,992 --> 00:16:36,203 We probably will eat your food though. 347 00:16:36,286 --> 00:16:37,913 You're not gonna be in my way. 348 00:16:39,081 --> 00:16:40,350 I was being a real jerk, all right? 349 00:16:40,374 --> 00:16:41,374 I'm sorry. 350 00:16:42,209 --> 00:16:43,419 It's fine. 351 00:16:45,421 --> 00:16:46,421 Good. 352 00:16:47,089 --> 00:16:48,089 Come on. 353 00:16:58,642 --> 00:17:01,354 Hey, everything okay? 354 00:17:01,437 --> 00:17:03,189 Yeah, I think so. 355 00:17:03,272 --> 00:17:05,232 - Abigail? - Yeah, we're good. 356 00:17:05,315 --> 00:17:06,776 Can we go outside? 357 00:17:06,858 --> 00:17:08,402 David, it's freezing out. 358 00:17:08,484 --> 00:17:09,654 I wanna build a snow fort. 359 00:17:09,737 --> 00:17:11,337 You don't even have a coat warm enough 360 00:17:11,363 --> 00:17:12,490 to play in the snow. 361 00:17:12,573 --> 00:17:13,573 It's not that cold. 362 00:17:13,615 --> 00:17:14,367 It's like 20 degrees. 363 00:17:14,450 --> 00:17:15,785 You're not my mom! 364 00:17:15,867 --> 00:17:18,621 - Hey. - Okay, okay. 365 00:17:18,704 --> 00:17:20,873 Why don't you guys go upstairs and unpack first 366 00:17:20,955 --> 00:17:22,375 and we'll see what you have. 367 00:17:22,458 --> 00:17:23,458 Oh, man. 368 00:17:24,501 --> 00:17:26,796 I'll take you outside to build a snow fort. 369 00:17:26,878 --> 00:17:27,797 You will? 370 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 - You will? - You will? 371 00:17:28,964 --> 00:17:31,384 Don't be so surprised. 372 00:17:31,467 --> 00:17:32,885 John, Jimmy, and I used to build 373 00:17:32,968 --> 00:17:35,429 the best snow forts whenever it snowed. 374 00:17:35,512 --> 00:17:38,057 I've never built one before, ever! 375 00:17:38,140 --> 00:17:39,558 Really? 376 00:17:39,641 --> 00:17:40,559 Yeah, they wouldn't let us outside long enough 377 00:17:40,642 --> 00:17:42,061 at St. Jerome's. 378 00:17:42,144 --> 00:17:43,872 I think the closest we got to building a snowman 379 00:17:43,896 --> 00:17:45,856 was like two big snowballs. 380 00:17:45,939 --> 00:17:47,733 Yeah, and then they would make us go inside 381 00:17:47,816 --> 00:17:48,901 so we didn't get sick. 382 00:17:48,984 --> 00:17:51,487 Aw, that's too bad. 383 00:17:51,570 --> 00:17:53,698 Well, today's your lucky day, kid. 384 00:17:53,781 --> 00:17:56,242 I'm gonna show you how to build the best snow fort. 385 00:17:56,325 --> 00:17:57,325 Awesome! 386 00:17:58,619 --> 00:18:01,122 Just go put your clothes away and we can go outside. 387 00:18:01,205 --> 00:18:03,124 I don't wanna go outside. 388 00:18:03,207 --> 00:18:06,293 Well, maybe you'd like to go shopping 389 00:18:06,376 --> 00:18:08,045 for some warmer clothes? 390 00:18:08,128 --> 00:18:09,255 Shopping? 391 00:18:09,338 --> 00:18:10,482 See, I don't know if you noticed, 392 00:18:10,506 --> 00:18:12,633 but I don't have any money. 393 00:18:12,716 --> 00:18:14,218 Don't worry about that. 394 00:18:14,301 --> 00:18:15,886 Seriously? 395 00:18:15,969 --> 00:18:16,804 Yeah. 396 00:18:16,887 --> 00:18:18,222 Consider it a peace offering. 397 00:18:18,305 --> 00:18:19,932 Deal. Come on. 398 00:18:31,860 --> 00:18:32,653 Come on, Abby. 399 00:18:32,736 --> 00:18:33,988 Shh! 400 00:18:34,071 --> 00:18:35,448 What are you doing? 401 00:18:35,531 --> 00:18:37,634 They have to be calling miss Tubbins for money for us. 402 00:18:37,658 --> 00:18:38,534 Look at this house. 403 00:18:38,617 --> 00:18:39,910 They don't need us for money. 404 00:18:39,993 --> 00:18:41,554 Why else would they take us in, David? 405 00:18:41,578 --> 00:18:44,623 Double the kids, double the money from the state. 406 00:18:44,706 --> 00:18:46,250 That's not nice. 407 00:18:46,333 --> 00:18:47,793 Yeah, well it's true. 408 00:18:47,876 --> 00:18:49,670 You have to stop trusting people so fast. 409 00:18:49,753 --> 00:18:51,047 Not everyone's nice. 410 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 Not everyone's mean. 411 00:18:52,548 --> 00:18:53,775 Just because the Osborne's took us in for money 412 00:18:53,799 --> 00:18:55,676 doesn't mean that everyone else will. 413 00:18:56,885 --> 00:18:58,471 Well, you can't be too careful. 414 00:18:58,554 --> 00:18:59,430 Just go upstairs. 415 00:18:59,513 --> 00:19:00,306 I'm gonna listen for a minute. 416 00:19:00,389 --> 00:19:01,307 Don't get in trouble. 417 00:19:01,390 --> 00:19:02,475 I won't 418 00:19:02,558 --> 00:19:04,143 unless I get caught 419 00:19:04,226 --> 00:19:05,227 or you tell on me. 420 00:19:06,103 --> 00:19:06,979 I'm not telling. 421 00:19:07,062 --> 00:19:08,605 Then go put your clothes away. 422 00:19:21,326 --> 00:19:23,579 I know, I know, okay? 423 00:19:25,831 --> 00:19:26,957 I'm sorry. 424 00:19:27,040 --> 00:19:28,542 You don't have to apologize to me. 425 00:19:28,625 --> 00:19:30,503 I already apologized to Abigail. 426 00:19:30,586 --> 00:19:31,962 And David? 427 00:19:32,045 --> 00:19:33,690 I think building a snow fort outside with him 428 00:19:33,714 --> 00:19:34,840 is an apology enough. 429 00:19:35,924 --> 00:19:38,052 Okay, okay. 430 00:19:38,135 --> 00:19:40,346 I'll have a heart to heart with him too. 431 00:19:40,429 --> 00:19:42,807 It was not a very good introduction, Jesse. 432 00:19:42,890 --> 00:19:44,809 Yeah, I know. 433 00:19:44,892 --> 00:19:46,268 You know your mom and I, 434 00:19:46,351 --> 00:19:49,021 we thought about adopting before you were born. 435 00:19:49,104 --> 00:19:50,523 You did? 436 00:19:50,606 --> 00:19:52,417 Yeah, well, we didn't think we could conceive naturally. 437 00:19:52,441 --> 00:19:53,751 And why do you think you were an only child? 438 00:19:53,775 --> 00:19:56,778 I mean, we wanted to have more than one kid. 439 00:19:58,071 --> 00:19:59,115 Really? 440 00:19:59,198 --> 00:20:00,198 Yeah. 441 00:20:02,868 --> 00:20:03,994 We didn't want you to think 442 00:20:04,077 --> 00:20:05,704 that you weren't good enough for us, 443 00:20:05,787 --> 00:20:09,959 but after you graduated college, 444 00:20:10,042 --> 00:20:12,419 we signed up to be foster parents. 445 00:20:12,502 --> 00:20:14,088 What? 446 00:20:14,171 --> 00:20:15,256 I had no idea. 447 00:20:15,339 --> 00:20:17,091 Yeah, well it's because soon thereafter 448 00:20:17,174 --> 00:20:19,343 your mom was diagnosed 449 00:20:19,426 --> 00:20:21,512 and we put ourselves on inactive status 450 00:20:21,595 --> 00:20:23,096 until she went into remission. 451 00:20:24,264 --> 00:20:25,641 But she never did. 452 00:20:28,310 --> 00:20:32,064 Jesse, your mom would have been first in line 453 00:20:32,147 --> 00:20:33,607 to help these kids out. 454 00:20:33,690 --> 00:20:35,168 She would've taken them all in if she could, 455 00:20:35,192 --> 00:20:36,861 especially at Christmas. 456 00:20:36,944 --> 00:20:39,071 You're not seriously pulling out the mom card, 457 00:20:39,154 --> 00:20:40,154 are you, dad? 458 00:20:40,906 --> 00:20:41,990 It's all true, Jesse. 459 00:20:43,158 --> 00:20:45,577 These kids, they're staying. 460 00:20:46,828 --> 00:20:50,624 It's what your mom would have wanted. 461 00:20:50,707 --> 00:20:53,585 This just might be the last Christmas gift we can give her. 462 00:21:21,029 --> 00:21:22,823 Hey, David, how's it going? 463 00:21:23,699 --> 00:21:24,783 Okay, I guess. 464 00:21:24,866 --> 00:21:27,328 I mean, I don't really have any clothes 465 00:21:27,411 --> 00:21:28,954 that are warm enough. 466 00:21:29,037 --> 00:21:31,457 Don't you have any snow pants? 467 00:21:31,540 --> 00:21:33,125 Snow pants? 468 00:21:33,208 --> 00:21:34,376 What are those? 469 00:21:34,459 --> 00:21:35,687 Pants that go over your clothes 470 00:21:35,711 --> 00:21:37,463 so that you don't get wet. 471 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 So like a wetsuit? 472 00:21:41,216 --> 00:21:43,302 Kinda, only for snow. 473 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 And they're a lot thicker 474 00:21:45,053 --> 00:21:46,906 and you gotta wear your clothes underneath them. 475 00:21:46,930 --> 00:21:49,642 So not like a wetsuit at all. 476 00:21:50,976 --> 00:21:53,103 I mean, they both keep you from getting cold. 477 00:21:53,186 --> 00:21:54,563 More like a dry suit. 478 00:21:55,564 --> 00:21:57,524 Haven't you ever been skiing? 479 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 No. 480 00:21:59,067 --> 00:22:00,486 Snowboarding? 481 00:22:00,569 --> 00:22:01,695 No. 482 00:22:01,778 --> 00:22:03,530 I mean, I've seen it on television though. 483 00:22:03,613 --> 00:22:05,407 Well what about sledding? 484 00:22:05,490 --> 00:22:07,993 Yeah, I've been sledding a couple of times. 485 00:22:08,076 --> 00:22:09,536 Well, what did you wear? 486 00:22:11,079 --> 00:22:13,665 Mm, just my sweatpants. 487 00:22:14,875 --> 00:22:16,877 Didn't you get all wet and cold? 488 00:22:17,961 --> 00:22:18,712 Yeah. 489 00:22:18,795 --> 00:22:19,796 I mean... 490 00:22:21,173 --> 00:22:24,051 Yeah, and then miss Tubbins told us to go inside. 491 00:22:27,387 --> 00:22:28,222 I guess you didn't really have 492 00:22:28,305 --> 00:22:30,683 that much fun at St. Jerome's. 493 00:22:30,766 --> 00:22:31,517 Hmm. 494 00:22:31,600 --> 00:22:33,727 I mean, it was okay. 495 00:22:33,810 --> 00:22:36,522 I liked living at home a lot better with my parents. 496 00:22:37,773 --> 00:22:38,857 I don't know. 497 00:22:38,940 --> 00:22:41,443 I just couldn't remember it that much. 498 00:22:43,153 --> 00:22:45,364 You were pretty young when they died, huh? 499 00:22:45,447 --> 00:22:46,447 Yeah. 500 00:22:47,699 --> 00:22:50,411 I mean, I still kind of remember what they look like 501 00:22:50,494 --> 00:22:52,871 and I always carry this around 502 00:22:52,954 --> 00:22:54,456 so I always remember. 503 00:22:59,252 --> 00:23:00,253 I'll tell you what, 504 00:23:01,797 --> 00:23:04,341 why don't we put this right here 505 00:23:05,467 --> 00:23:07,177 so that they can see your whole room. 506 00:23:09,429 --> 00:23:11,473 So this is really all mine? 507 00:23:11,556 --> 00:23:12,558 The room? 508 00:23:12,641 --> 00:23:13,851 Yeah. 509 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 Absolutely. 510 00:23:15,185 --> 00:23:16,186 It's all yours, man. 511 00:23:19,856 --> 00:23:23,276 So I get this while I'm here, right? 512 00:23:24,277 --> 00:23:25,654 Right. 513 00:23:25,737 --> 00:23:26,655 Hey, as long as you're here, 514 00:23:26,738 --> 00:23:29,324 this place is David's den. 515 00:23:32,452 --> 00:23:33,537 David's den. 516 00:23:34,663 --> 00:23:36,081 I like that. 517 00:23:36,164 --> 00:23:38,250 Tell you what, why don't we go get your sister 518 00:23:38,333 --> 00:23:41,002 and we can head to the shops at east wind. 519 00:23:42,212 --> 00:23:43,797 Foster kids aren't allowed there. 520 00:23:43,880 --> 00:23:46,258 Of course they are. 521 00:23:46,341 --> 00:23:48,552 Really? For what? 522 00:23:48,635 --> 00:23:49,635 To go shopping. 523 00:23:51,263 --> 00:23:53,098 What about thrift shopping? 524 00:23:53,181 --> 00:23:54,181 What do you mean? 525 00:23:55,559 --> 00:23:57,479 I mean, the last time family that we lived with 526 00:23:57,519 --> 00:24:00,105 told us that foster kids can only go to the thrift shop 527 00:24:00,188 --> 00:24:01,857 and only when they really need to. 528 00:24:03,942 --> 00:24:05,861 Well, that's terrible 529 00:24:05,944 --> 00:24:07,112 and that's a lie. 530 00:24:08,613 --> 00:24:09,531 It is? 531 00:24:09,614 --> 00:24:10,991 Yeah. 532 00:24:11,074 --> 00:24:12,409 Yeah, it is. 533 00:24:12,492 --> 00:24:14,035 Come on. Let's go get your sister. 534 00:24:18,206 --> 00:24:19,249 Hey, come on. Let's go. 535 00:24:19,332 --> 00:24:20,584 Where are we going? 536 00:24:20,667 --> 00:24:22,378 We're going to the shops at east wind. 537 00:24:22,461 --> 00:24:23,462 Why? 538 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 We're gonna go shopping. 539 00:24:25,380 --> 00:24:28,008 I thought foster kids weren't allowed to go there. 540 00:24:28,091 --> 00:24:29,718 Yeah, well now they are. 541 00:24:30,635 --> 00:24:31,553 Are you sure? 542 00:24:31,636 --> 00:24:33,097 Absolutely. 543 00:24:33,180 --> 00:24:34,306 We don't have any money. 544 00:24:34,389 --> 00:24:35,765 That's okay. I do. 545 00:24:37,058 --> 00:24:40,062 I can't really pay you back till I'm like 40. 546 00:24:40,145 --> 00:24:42,731 I don't need you to pay me back. 547 00:24:42,814 --> 00:24:45,275 Consider it an early Christmas present. 548 00:24:45,358 --> 00:24:46,358 Awesome. 549 00:24:47,569 --> 00:24:49,571 Christmas isn't for another two weeks. 550 00:24:49,654 --> 00:24:51,073 Oh, which reminds me. 551 00:24:51,156 --> 00:24:53,659 We need to get you guys some Christmas clothes for church. 552 00:24:53,742 --> 00:24:56,829 You're really gonna let us stay until Christmas? 553 00:24:56,912 --> 00:24:59,164 You can stay as long as you need to. 554 00:24:59,247 --> 00:25:01,708 So, like, until St. Jerome's gets rebuilt, right? 555 00:25:01,791 --> 00:25:02,835 Yeah, exactly. 556 00:25:02,918 --> 00:25:04,169 If you say so. 557 00:25:04,252 --> 00:25:05,712 I do. So come on. 558 00:25:05,795 --> 00:25:07,255 I gotta go get changed first. 559 00:25:09,925 --> 00:25:11,093 Don't ruin this, Abby. 560 00:25:11,176 --> 00:25:12,761 I mean, we have a chance of getting 561 00:25:12,844 --> 00:25:14,680 a nice Christmas for once. 562 00:25:14,763 --> 00:25:15,889 Why? 563 00:25:15,972 --> 00:25:17,200 Everything's just gonna disappear 564 00:25:17,224 --> 00:25:19,017 when we go back to the orphanage. 565 00:25:19,100 --> 00:25:20,100 It's not an orphanage. 566 00:25:20,143 --> 00:25:22,354 It's just a home for kids. 567 00:25:22,437 --> 00:25:24,356 Potato, potato. 568 00:25:24,439 --> 00:25:26,191 Come on. Let's go, Abby. 569 00:25:30,278 --> 00:25:31,964 Hey, I'm taking the kids to the mall, dad. 570 00:25:31,988 --> 00:25:35,617 Well, that's really a change of attitude. 571 00:25:35,700 --> 00:25:37,578 Well, if you can't beat them, join them. 572 00:25:37,661 --> 00:25:39,261 Maybe you should take Maggie with you. 573 00:25:39,287 --> 00:25:40,414 Why? 574 00:25:40,497 --> 00:25:42,058 You're really gonna go clothes shopping 575 00:25:42,082 --> 00:25:43,876 for a 14 year old girl? 576 00:25:43,959 --> 00:25:45,544 Good point. 577 00:25:45,627 --> 00:25:46,628 - See ya. - See ya. 578 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 Hi Jesse. 579 00:26:03,770 --> 00:26:04,980 Miss me already? 580 00:26:05,063 --> 00:26:07,315 You have no idea. 581 00:26:08,191 --> 00:26:09,191 What's up? 582 00:26:10,151 --> 00:26:12,362 Well, my dad decided to take in 583 00:26:12,445 --> 00:26:14,907 a couple of kids from St. Jerome's. 584 00:26:14,990 --> 00:26:17,618 Jesse, that's so great. 585 00:26:17,701 --> 00:26:19,494 Yeah. Great. 586 00:26:20,870 --> 00:26:22,414 Unfortunately, they lost 587 00:26:22,497 --> 00:26:24,500 all of their belongings in the fire. 588 00:26:24,583 --> 00:26:26,335 Oh, that's terrible. 589 00:26:26,418 --> 00:26:28,212 Those poor kids. 590 00:26:28,295 --> 00:26:29,796 Yeah. 591 00:26:29,879 --> 00:26:31,631 So I'm gonna take them shopping. 592 00:26:32,841 --> 00:26:35,052 And you want me to come with you? 593 00:26:35,135 --> 00:26:37,095 Yes, please. 594 00:26:37,178 --> 00:26:39,014 Martha can come to. 595 00:26:39,097 --> 00:26:40,265 Martha? 596 00:26:40,348 --> 00:26:41,683 Why? 597 00:26:41,766 --> 00:26:44,102 Well, we have a brother and a sister here. 598 00:26:44,185 --> 00:26:47,480 David is 10 and Abigail's 14, same age as Martha. 599 00:26:48,315 --> 00:26:50,150 Ah, well say no more. 600 00:26:50,233 --> 00:26:51,633 I'm sure Martha would love to come. 601 00:26:53,069 --> 00:26:54,362 Great. Thank you. 602 00:26:55,530 --> 00:26:56,949 Do you want us to meet you there? 603 00:26:57,032 --> 00:26:58,492 Yeah, yeah. 604 00:26:58,575 --> 00:27:01,620 I guess I should get to know the kids a little bit. 605 00:27:01,703 --> 00:27:02,454 Okay, when? 606 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 A half hour? 607 00:27:04,122 --> 00:27:06,833 Park in the south parking lot and I'll find you. 608 00:27:06,916 --> 00:27:08,293 Sounds good. 609 00:27:08,376 --> 00:27:09,127 Great. 610 00:27:09,210 --> 00:27:10,210 Thanks, Maggie. 611 00:27:10,962 --> 00:27:12,256 See you in a few. 612 00:27:12,339 --> 00:27:13,339 Bye. 613 00:27:15,050 --> 00:27:16,927 I would love to go where? 614 00:27:17,010 --> 00:27:19,054 The shops at east wind. 615 00:27:19,137 --> 00:27:19,972 With who? 616 00:27:20,055 --> 00:27:21,473 It's shopping, Martha. 617 00:27:21,556 --> 00:27:22,599 You love shopping. 618 00:27:22,682 --> 00:27:24,559 Yeah, but with who? 619 00:27:25,518 --> 00:27:27,479 Jesse took in two foster kids. 620 00:27:27,562 --> 00:27:29,606 The girl, Abigail, is your age. 621 00:27:30,732 --> 00:27:32,568 Does she go to my school? 622 00:27:32,651 --> 00:27:34,987 I don't know. I didn't ask. 623 00:27:35,070 --> 00:27:40,075 Well, if she lives with Jesse, she has to, right? 624 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 I suppose. 625 00:27:41,743 --> 00:27:43,328 Why don't you ask her yourself? 626 00:27:44,704 --> 00:27:45,704 I will. 627 00:27:46,414 --> 00:27:48,083 Get your coat. We're leaving. 628 00:27:52,379 --> 00:27:54,464 So what are we allowed to get? 629 00:27:55,757 --> 00:27:57,676 Well, what do you want? 630 00:27:57,759 --> 00:27:59,636 Is that a trick question? 631 00:27:59,719 --> 00:28:00,719 Of course not. 632 00:28:01,513 --> 00:28:03,181 I wrote a Christmas list. 633 00:28:03,264 --> 00:28:04,725 I don't know why you even bother. 634 00:28:04,808 --> 00:28:06,744 It's not like we're getting Christmas presents again. 635 00:28:06,768 --> 00:28:07,686 Hey, now. 636 00:28:07,769 --> 00:28:09,354 What? It's true. 637 00:28:09,437 --> 00:28:11,857 We can get Christmas presents. 638 00:28:11,940 --> 00:28:13,775 The ones from me don't count. 639 00:28:13,858 --> 00:28:16,361 Well, Santa's just been having a hard time 640 00:28:16,444 --> 00:28:18,822 trying to find us, that's all. 641 00:28:18,905 --> 00:28:20,324 Santa clause isn't- 642 00:28:20,407 --> 00:28:24,202 - isn't aware that the fire at St. Jerome's happened yet. 643 00:28:24,285 --> 00:28:25,579 I'm sure he heard about it 644 00:28:25,662 --> 00:28:28,749 and he'll find you at our house this year. 645 00:28:28,832 --> 00:28:29,875 You think so? 646 00:28:29,958 --> 00:28:31,752 Yeah. Sure. 647 00:28:31,835 --> 00:28:32,835 Abby? 648 00:28:33,795 --> 00:28:34,795 Whatever. 649 00:28:38,758 --> 00:28:41,053 So what do you wanna get today, buddy? 650 00:28:41,136 --> 00:28:43,263 Um, we can get anything, right? 651 00:28:43,346 --> 00:28:44,723 Absolutely. 652 00:28:44,806 --> 00:28:47,726 So I was thinking maybe I can get a television for my room 653 00:28:47,809 --> 00:28:49,895 and then maybe I can get a gaming console 654 00:28:49,978 --> 00:28:51,122 and a capture card and maybe- 655 00:28:51,146 --> 00:28:52,689 - whoa, whoa, whoa, whoa, buddy. 656 00:28:52,772 --> 00:28:54,566 What's the matter, Jesse? 657 00:28:54,649 --> 00:28:56,985 You said we could get anything. 658 00:28:57,068 --> 00:28:58,236 Clothes. 659 00:28:58,319 --> 00:29:01,031 I meant clothes, shoes, stuff like that. 660 00:29:01,114 --> 00:29:02,282 Oh. 661 00:29:02,365 --> 00:29:03,659 But you can put that stuff 662 00:29:03,742 --> 00:29:05,201 on your Christmas list, okay? 663 00:29:06,327 --> 00:29:07,829 Okay. 664 00:29:07,912 --> 00:29:10,248 I can't believe I have to go clothes shopping 665 00:29:10,331 --> 00:29:13,669 with my little brother and some random guy. 666 00:29:13,752 --> 00:29:15,879 First of all, I'm not just some random guy. 667 00:29:15,962 --> 00:29:17,089 And second of all, 668 00:29:17,172 --> 00:29:18,691 you don't have to go shopping with us. 669 00:29:18,715 --> 00:29:19,758 I don't? 670 00:29:19,841 --> 00:29:21,051 No. 671 00:29:21,134 --> 00:29:23,053 My girlfriend and her sister are coming to. 672 00:29:23,136 --> 00:29:24,262 Yay. 673 00:29:24,345 --> 00:29:26,056 More people to feel sorry for us. 674 00:29:26,139 --> 00:29:27,683 Martha happens to be 14. 675 00:29:27,766 --> 00:29:30,143 So I thought you might like to meet a friend. 676 00:29:30,226 --> 00:29:31,103 What's the point? 677 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 I'm not sticking around, am I? 678 00:29:33,354 --> 00:29:35,440 Okay, you have two options, Abigail. 679 00:29:35,523 --> 00:29:38,110 Either come shopping with David and I 680 00:29:38,193 --> 00:29:40,320 or Maggie and Martha. 681 00:29:40,403 --> 00:29:41,822 Or, I mean, 682 00:29:41,905 --> 00:29:44,533 I can always have my dad pick you up some clothes. 683 00:29:44,616 --> 00:29:45,616 Maggie and Martha. 684 00:29:47,118 --> 00:29:48,369 Yeah, that's what I thought. 685 00:29:50,413 --> 00:29:51,413 All right. 686 00:30:13,061 --> 00:30:17,524 ♪ No matter why or where I go 687 00:30:17,607 --> 00:30:20,777 ♪ I grow along the way 688 00:30:20,860 --> 00:30:25,449 ♪ sometimes change can come real slow ♪ 689 00:30:25,532 --> 00:30:27,701 ♪ And sometimes instantly 690 00:30:27,784 --> 00:30:32,789 ♪ can't fight the weather 691 00:30:33,706 --> 00:30:35,834 ♪ so to all those who knew me 692 00:30:35,917 --> 00:30:40,880 ♪ say bye forever 693 00:30:41,798 --> 00:30:44,009 ♪ and say hello to the new me 694 00:30:44,092 --> 00:30:46,428 ♪ I believe I can fly 695 00:30:46,511 --> 00:30:48,680 ♪ and reach by the stars 696 00:30:48,763 --> 00:30:52,642 ♪ realize all my heart's desires ♪ 697 00:30:52,725 --> 00:30:55,103 ♪ If I believe in the sky 698 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 ♪ no ceiling 699 00:30:56,729 --> 00:31:01,067 ♪ the limit is just in my mind 700 00:31:01,150 --> 00:31:05,489 ♪ I'm not gonna stay all the same as before ♪ 701 00:31:05,572 --> 00:31:08,700 ♪ No I'm not standing still 702 00:31:08,783 --> 00:31:13,288 ♪ washing away like the rain in a storm ♪ 703 00:31:13,371 --> 00:31:15,791 ♪ Believe me, it's real 704 00:31:15,874 --> 00:31:20,879 ♪ can't fight the weather 705 00:31:21,796 --> 00:31:23,757 ♪ so to all those who knew me 706 00:31:23,840 --> 00:31:28,845 ♪ say bye forever 707 00:31:29,762 --> 00:31:31,765 ♪ and say hello to the new me 708 00:31:31,848 --> 00:31:34,267 ♪ I believe I can fly 709 00:31:34,350 --> 00:31:36,561 ♪ and reach by the stars 710 00:31:36,644 --> 00:31:40,565 ♪ realize all my heart's desires ♪ 711 00:31:40,648 --> 00:31:43,068 ♪ If I believe in the sky 712 00:31:43,151 --> 00:31:44,528 ♪ no ceiling 713 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 ♪ the limit is just in my mind 714 00:32:04,839 --> 00:32:05,839 ♪ Oh 715 00:32:11,012 --> 00:32:12,805 ♪ oh 716 00:32:25,401 --> 00:32:28,154 So, what do you think? 717 00:32:28,237 --> 00:32:29,614 I think they're kids. 718 00:32:29,697 --> 00:32:31,008 Yeah, but they're not bad kids. 719 00:32:31,032 --> 00:32:32,284 I never said that. 720 00:32:32,367 --> 00:32:34,118 They're kids. 721 00:32:35,036 --> 00:32:37,455 So you going out tonight? 722 00:32:37,538 --> 00:32:38,373 Uh, no. 723 00:32:38,456 --> 00:32:39,708 John is moving in with Lydia 724 00:32:39,791 --> 00:32:41,585 so that Josie can take his room. 725 00:32:41,668 --> 00:32:43,628 So they're straightening everything up. 726 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 Who's Josie? 727 00:32:45,004 --> 00:32:46,404 The Potters took in a foster kid. 728 00:32:46,464 --> 00:32:48,008 Oh, nice. 729 00:32:48,091 --> 00:32:50,969 And Jimmy's sister is coming in town to meet Tim. 730 00:32:51,052 --> 00:32:52,220 Tim? 731 00:32:52,303 --> 00:32:53,822 The foster kids the Capernaums took in. 732 00:32:53,846 --> 00:32:55,015 Jimmy and Timmy? 733 00:32:55,932 --> 00:32:57,142 Cute. 734 00:32:57,225 --> 00:32:58,768 I guess. 735 00:32:58,851 --> 00:33:00,020 And what about Maggie? 736 00:33:00,103 --> 00:33:01,538 Oh, she's spending some time with Martha. 737 00:33:01,562 --> 00:33:03,040 They're going through their new clothes. 738 00:33:03,064 --> 00:33:05,567 So it's just you and me tonight. 739 00:33:05,650 --> 00:33:06,650 Yep. 740 00:33:06,693 --> 00:33:07,986 And the kids, of course. 741 00:33:08,945 --> 00:33:10,155 Yep. 742 00:33:10,238 --> 00:33:12,991 You know, Jesse, I wanna know why, 743 00:33:13,074 --> 00:33:15,201 why do you have such a problem with them staying here? 744 00:33:15,284 --> 00:33:17,286 I don't have a problem, okay? 745 00:33:18,496 --> 00:33:19,831 It just surprised me to see them. 746 00:33:19,914 --> 00:33:21,041 That's all. 747 00:33:21,124 --> 00:33:23,418 Yeah, well, listen, why don't you just take 748 00:33:23,501 --> 00:33:24,794 the rest of the month off? 749 00:33:25,753 --> 00:33:27,672 The rest of the month? 750 00:33:27,755 --> 00:33:28,506 Dad, I can't. 751 00:33:28,589 --> 00:33:30,008 Sure you can. 752 00:33:30,091 --> 00:33:31,176 Who's gonna help you out? 753 00:33:31,259 --> 00:33:32,677 It's slow, I don't need any help, 754 00:33:32,760 --> 00:33:34,471 and if I do, I'll call you. 755 00:33:34,554 --> 00:33:36,056 But dad... no buts, no buts. 756 00:33:36,139 --> 00:33:39,851 Listen, Lydia is handling the bookkeeping and the paperwork. 757 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 You need time off. 758 00:33:41,602 --> 00:33:44,189 - No, I don't. - Yes, you do. 759 00:33:44,272 --> 00:33:46,942 And these kids, 760 00:33:47,025 --> 00:33:49,319 they need someone to be here for them. 761 00:33:49,402 --> 00:33:50,236 Why don't I work 762 00:33:50,319 --> 00:33:51,588 and you stay here with the kids? 763 00:33:51,612 --> 00:33:53,781 I'm too old for little kids. 764 00:33:54,907 --> 00:33:55,825 Great. 765 00:33:55,908 --> 00:33:57,410 Thanks. 766 00:33:57,493 --> 00:34:00,497 Hey, are you actually going to bed? 767 00:34:00,580 --> 00:34:01,873 Yeah, why not? 768 00:34:01,956 --> 00:34:03,124 It's barely 10 o'clock. 769 00:34:03,207 --> 00:34:04,876 You never go to bed before 10:00. 770 00:34:04,959 --> 00:34:07,253 Something tells me I'm gonna need my sleep. 771 00:34:08,337 --> 00:34:09,547 - Goodnight. - Goodnight. 772 00:34:44,123 --> 00:34:45,250 Abby. 773 00:34:45,333 --> 00:34:46,083 Psst! 774 00:34:46,167 --> 00:34:47,793 Abby, are you awake? 775 00:34:47,877 --> 00:34:49,253 Of course I'm awake. 776 00:34:50,838 --> 00:34:51,838 Come on. 777 00:35:01,849 --> 00:35:04,144 Can you at least try to be more nice? 778 00:35:04,227 --> 00:35:05,645 I am nice. 779 00:35:07,021 --> 00:35:08,773 Yeah, but he's like us now. 780 00:35:08,856 --> 00:35:11,109 He doesn't have a mom anymore. 781 00:35:11,192 --> 00:35:13,361 He's not a foster kid. 782 00:35:13,444 --> 00:35:14,737 He has a family. 783 00:35:16,114 --> 00:35:18,533 Yeah, but they're letting us be part of it. 784 00:35:20,201 --> 00:35:21,201 For now. 785 00:35:23,246 --> 00:35:25,415 So what if it's just for now? 786 00:35:25,498 --> 00:35:26,498 Let's enjoy it. 787 00:35:27,667 --> 00:35:30,128 Fine, but only for you. 788 00:35:31,462 --> 00:35:32,462 Thanks. 789 00:35:48,187 --> 00:35:49,314 Great! You're up! 790 00:35:49,397 --> 00:35:51,733 Can we go play in the snow? 791 00:35:51,816 --> 00:35:52,942 Huh? 792 00:35:53,025 --> 00:35:53,818 Everybody's going to Tim's house. 793 00:35:53,901 --> 00:35:54,901 Can we go? 794 00:35:55,736 --> 00:35:56,863 Who's Tim? 795 00:35:56,946 --> 00:35:58,340 Tim, my friend from St. Jerome's. 796 00:35:58,364 --> 00:35:59,991 He's at Jimmy's house. 797 00:36:00,074 --> 00:36:01,284 Can we go? 798 00:36:01,367 --> 00:36:02,535 To Jimmy's house? 799 00:36:02,618 --> 00:36:03,787 Yeah. 800 00:36:03,870 --> 00:36:05,055 All the kids from hope are going. 801 00:36:05,079 --> 00:36:07,248 He said he has the best sledding slope ever. 802 00:36:08,374 --> 00:36:09,375 Yeah, he does. 803 00:36:10,626 --> 00:36:12,378 So can we go? 804 00:36:12,461 --> 00:36:14,672 Just let me get some coffee first. 805 00:36:14,755 --> 00:36:16,508 And then come we go? 806 00:36:16,591 --> 00:36:17,925 Yeah, I guess. 807 00:36:19,093 --> 00:36:20,093 Awesome! 808 00:36:24,640 --> 00:36:25,892 Come on, Jesse! 809 00:36:25,975 --> 00:36:27,226 Yep, I got it. 810 00:36:36,444 --> 00:36:39,197 Do you always sleep this late? 811 00:36:40,448 --> 00:36:43,827 No, I usually work. 812 00:36:43,910 --> 00:36:46,788 So why aren't you working now? 813 00:36:46,871 --> 00:36:50,208 Because I'm spending time with you guys. 814 00:36:50,291 --> 00:36:51,918 Did your dad make you? 815 00:36:52,001 --> 00:36:53,545 What? 816 00:36:53,628 --> 00:36:54,796 No. 817 00:36:54,879 --> 00:36:57,006 Yeah. Sure. 818 00:36:57,089 --> 00:36:58,758 Can we go now? 819 00:36:58,841 --> 00:36:59,717 I just woke up. 820 00:36:59,800 --> 00:37:01,177 I'm not even dressed, buddy. 821 00:37:01,260 --> 00:37:03,180 But all the kids are gonna get there before us. 822 00:37:03,262 --> 00:37:05,306 There's gonna be no more snow. 823 00:37:05,389 --> 00:37:08,601 As soon as I finish my coffee, we'll go, okay? 824 00:37:08,684 --> 00:37:09,853 Can you finish your coffee 825 00:37:09,936 --> 00:37:11,521 and get ready at the same time? 826 00:37:11,604 --> 00:37:12,647 I prefer not to. 827 00:37:14,482 --> 00:37:15,692 It's okay, David. 828 00:37:15,775 --> 00:37:17,569 Grownups take a lot longer than us 829 00:37:17,652 --> 00:37:19,362 to get ready in the morning. 830 00:37:19,445 --> 00:37:20,738 What's that supposed to mean? 831 00:37:20,821 --> 00:37:22,073 Oh, nothing. 832 00:37:22,156 --> 00:37:25,243 Just you're not young like us. 833 00:37:25,326 --> 00:37:28,246 You take longer to get your energy. 834 00:37:29,956 --> 00:37:31,207 Go get your coat on. 835 00:37:31,290 --> 00:37:32,290 What? 836 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 Yeah, go get your coat on. 837 00:37:33,334 --> 00:37:34,961 I'll be ready in five minutes. 838 00:37:35,044 --> 00:37:36,880 I don't know if that's such a good idea. 839 00:37:36,963 --> 00:37:39,090 Okay, how old do you think I am? 840 00:37:39,173 --> 00:37:40,592 I don't know, 40. 841 00:37:40,675 --> 00:37:41,718 40! 842 00:37:41,801 --> 00:37:43,136 No way, Abby. 843 00:37:43,219 --> 00:37:44,345 Thank you! 844 00:37:44,428 --> 00:37:46,013 At least 45. 845 00:37:49,517 --> 00:37:50,643 Go get in the car. 846 00:37:50,726 --> 00:37:51,726 Awesome! 847 00:37:55,022 --> 00:38:00,027 45, ha ha ha. 848 00:38:01,862 --> 00:38:02,780 Okay. 849 00:38:02,863 --> 00:38:04,031 - Ready? - Ready! 850 00:38:05,116 --> 00:38:06,034 Okay. 851 00:38:06,117 --> 00:38:11,122 Put on your seat belts. 852 00:39:19,106 --> 00:39:20,274 Hey, come on! 853 00:39:22,360 --> 00:39:23,695 - Hey, Abby. - Hey, Rachel. 854 00:39:23,778 --> 00:39:24,696 What took you so long? 855 00:39:24,779 --> 00:39:27,865 Someone slept in late. 856 00:39:27,948 --> 00:39:29,117 Grownups. 857 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Come on, let's go. 858 00:39:32,787 --> 00:39:33,955 Something wrong? 859 00:39:34,038 --> 00:39:35,206 I just didn't think 860 00:39:35,289 --> 00:39:36,874 there were gonna be this many kids. 861 00:39:36,957 --> 00:39:37,957 Why not? 862 00:39:38,751 --> 00:39:39,919 I don't know. 863 00:39:41,087 --> 00:39:43,172 How many kids are at St. Jerome's anyways? 864 00:39:44,090 --> 00:39:45,300 I don't know. 865 00:39:45,383 --> 00:39:46,718 About 100 I think. 866 00:39:46,801 --> 00:39:47,801 100? 867 00:39:48,552 --> 00:39:49,721 Where'd they all go? 868 00:39:49,804 --> 00:39:51,389 Different places. 869 00:39:51,472 --> 00:39:52,657 People like your dad took them in, 870 00:39:52,681 --> 00:39:54,767 at least until St. Jerome's is rebuilt. 871 00:39:55,643 --> 00:39:56,894 But 100 of you lived there. 872 00:39:56,977 --> 00:39:59,939 Yeah, there's a lot of kids like me out there. 873 00:40:00,022 --> 00:40:01,774 Kids like you? What does that mean? 874 00:40:01,857 --> 00:40:02,942 Foster kids. 875 00:40:05,611 --> 00:40:06,988 I never really thought about it. 876 00:40:07,071 --> 00:40:08,573 Most people don't. 877 00:40:08,656 --> 00:40:11,242 There's almost half a million kids 878 00:40:11,325 --> 00:40:13,536 in the system in the United States. 879 00:40:13,619 --> 00:40:14,619 Wow. 880 00:40:16,872 --> 00:40:18,016 How do you know all this stuff? 881 00:40:18,040 --> 00:40:19,167 The Internet. 882 00:40:19,250 --> 00:40:21,419 I wanted to see our chances of getting out. 883 00:40:21,502 --> 00:40:23,296 You make it sound like you're in prison. 884 00:40:23,379 --> 00:40:24,547 We're not, 885 00:40:24,630 --> 00:40:26,674 but we're probably gonna be there until I'm 18. 886 00:40:26,757 --> 00:40:29,802 I mean, people only want to adopt babies. 887 00:40:29,885 --> 00:40:31,304 That can't be true. 888 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 Well, the ones who want to adopt older don't want two 889 00:40:33,764 --> 00:40:36,058 and I'm not going anywhere without my brother. 890 00:40:38,519 --> 00:40:39,519 Let's go. 891 00:40:41,981 --> 00:40:43,524 Stop throwing snowballs at me. 892 00:40:46,902 --> 00:40:47,945 - Go! - Okay. 893 00:40:48,028 --> 00:40:49,739 Oh, you got it? 894 00:40:49,822 --> 00:40:50,822 Woo! 895 00:40:54,034 --> 00:40:55,703 Jesse, hey! 896 00:40:55,786 --> 00:40:57,497 I didn't expect to see you here. 897 00:40:57,580 --> 00:40:59,082 Why not? 898 00:40:59,165 --> 00:41:01,184 You don't really seem into the whole kids scene, Jess. 899 00:41:01,208 --> 00:41:02,377 What? Really? 900 00:41:02,460 --> 00:41:03,820 You don't wanna have kids one day? 901 00:41:03,878 --> 00:41:05,046 I never said that. 902 00:41:05,129 --> 00:41:06,964 He just doesn't like them very much. 903 00:41:07,047 --> 00:41:08,132 Maggie, come on. 904 00:41:08,215 --> 00:41:09,926 And what is so bad about kids? 905 00:41:10,009 --> 00:41:11,469 Nothing. 906 00:41:11,552 --> 00:41:14,430 All I said is that there's a lot of them, okay? 907 00:41:14,513 --> 00:41:15,807 Okay then. 908 00:41:15,890 --> 00:41:17,475 Come sledding. 909 00:41:17,558 --> 00:41:18,476 Huh? 910 00:41:18,559 --> 00:41:19,977 Sledding. It's a blast. 911 00:41:20,060 --> 00:41:22,438 It is, Jesse. Let's play in the snow. 912 00:41:22,521 --> 00:41:23,606 I don't know. 913 00:41:23,689 --> 00:41:24,524 It's so much fun. 914 00:41:24,607 --> 00:41:25,847 It's like we're the kids again. 915 00:41:25,900 --> 00:41:27,500 At least come out on one ride with me. 916 00:41:27,568 --> 00:41:30,405 Yeah, you don't wanna be called a fuddy-duddy. 917 00:41:30,488 --> 00:41:31,488 A fuddy-duddy? 918 00:41:32,781 --> 00:41:35,034 You know, the kids this morning thought that I was 45. 919 00:41:36,243 --> 00:41:38,121 It is not funny. 920 00:41:38,204 --> 00:41:39,580 Okay, old man. 921 00:41:39,663 --> 00:41:41,958 Yeah, maybe Mrs. Capernaum can put on some hot tea 922 00:41:42,041 --> 00:41:43,626 and face your rocker towards the window 923 00:41:43,709 --> 00:41:46,254 while you watch all the fun we're having. 924 00:41:46,337 --> 00:41:48,214 All right, let's go. 925 00:41:48,297 --> 00:41:49,382 Woo! 926 00:41:49,465 --> 00:41:50,842 Let's go. 927 00:42:07,608 --> 00:42:12,029 ♪ When I'm down 928 00:42:12,112 --> 00:42:16,701 ♪ feeling lost 929 00:42:16,784 --> 00:42:20,037 ♪ all hope is gone 930 00:42:20,120 --> 00:42:25,125 ♪ I want it back at all costs 931 00:42:25,918 --> 00:42:30,131 ♪ I come to you 932 00:42:30,214 --> 00:42:34,635 ♪ just like I've done 933 00:42:34,718 --> 00:42:39,015 ♪ 1,000 times before 934 00:42:39,098 --> 00:42:43,853 ♪ just like 1,000 times to come ♪ 935 00:42:43,936 --> 00:42:47,398 ♪ I come to you, lord 936 00:42:47,481 --> 00:42:51,736 ♪ you are my light 937 00:42:51,819 --> 00:42:56,157 ♪ you save my soul 938 00:42:56,240 --> 00:42:59,410 ♪ you'll be my guide 939 00:42:59,493 --> 00:43:01,454 ♪ when I come to you 940 00:43:01,537 --> 00:43:04,165 ♪ like I've done 941 00:43:04,248 --> 00:43:07,334 ♪ 1,000 times before 942 00:43:14,925 --> 00:43:19,347 ♪ Days go by 943 00:43:19,430 --> 00:43:20,181 ♪ times moves on 944 00:43:20,264 --> 00:43:21,264 the kids had fun. 945 00:43:22,016 --> 00:43:23,017 Yeah they did. 946 00:43:24,518 --> 00:43:26,854 Remember when we used to go sledding down this hill? 947 00:43:26,937 --> 00:43:28,272 Must've been the best. 948 00:43:28,355 --> 00:43:29,774 Yeah, it was. 949 00:43:29,857 --> 00:43:32,777 I bet you were the most popular guy in school, Jimmy. 950 00:43:32,860 --> 00:43:34,612 You could say that. 951 00:43:34,695 --> 00:43:36,781 At least in the winter he was. 952 00:43:36,864 --> 00:43:37,864 Ooh. 953 00:43:39,074 --> 00:43:40,552 Man, I just don't know how these kids 954 00:43:40,576 --> 00:43:42,161 got all this energy. 955 00:43:42,244 --> 00:43:43,371 I'm ready for a nap. 956 00:43:43,454 --> 00:43:44,973 Hey, don't let them hear you say that. 957 00:43:44,997 --> 00:43:46,082 They're brutal. 958 00:43:46,165 --> 00:43:47,291 You're telling me. 959 00:43:47,374 --> 00:43:48,251 I had to beg my dad to give me off 960 00:43:48,334 --> 00:43:49,585 just so I could prove to Josie 961 00:43:49,668 --> 00:43:50,795 I could play in the snow. 962 00:43:50,878 --> 00:43:52,188 Please, my dad told me to take off 963 00:43:52,212 --> 00:43:53,932 so that I can spend some time with the kids. 964 00:43:54,006 --> 00:43:55,299 Well that's really sweet. 965 00:43:55,382 --> 00:43:56,634 Think he'll give me off too? 966 00:43:56,717 --> 00:43:57,717 No chance. 967 00:44:00,054 --> 00:44:02,139 You guys don't want to go to Momo's tonight? 968 00:44:02,222 --> 00:44:02,974 I don't know, man. 969 00:44:03,057 --> 00:44:04,267 I'm still tired. 970 00:44:04,350 --> 00:44:05,601 Yeah, I'm in. 971 00:44:05,684 --> 00:44:06,995 I'm not gonna let some kids stop me 972 00:44:07,019 --> 00:44:08,479 from having a social life. 973 00:44:08,562 --> 00:44:10,064 That's the spirit, Jesse. 974 00:44:10,147 --> 00:44:12,066 I could stick around and help you clean up 975 00:44:12,149 --> 00:44:13,567 so you can come out tonight. 976 00:44:15,194 --> 00:44:15,945 For real? 977 00:44:16,028 --> 00:44:16,779 Yeah. 978 00:44:16,862 --> 00:44:18,823 It's the least I can do. 979 00:44:18,906 --> 00:44:20,032 I'll help out too. 980 00:44:20,115 --> 00:44:22,827 Nope, that's okay. We have got it. 981 00:44:22,910 --> 00:44:24,120 Why don't you drive Josie home 982 00:44:24,203 --> 00:44:26,246 and then Jimmy can take me. 983 00:44:27,373 --> 00:44:28,791 Yeah, I can. 984 00:44:28,874 --> 00:44:31,835 Uh, sure. Okay. 985 00:44:33,379 --> 00:44:35,423 Josie, let's go. 986 00:44:35,506 --> 00:44:36,841 Eight o'clock? 987 00:44:36,924 --> 00:44:38,092 Works for me. 988 00:44:38,175 --> 00:44:39,402 I'll ask my dad to watch the kids. 989 00:44:39,426 --> 00:44:40,553 Me too. 990 00:44:40,636 --> 00:44:41,345 Oh, don't forget to ask your parents 991 00:44:41,428 --> 00:44:42,597 to watch Josie tonight. 992 00:44:42,680 --> 00:44:44,557 Lydia, she lives in my old room. 993 00:44:44,640 --> 00:44:46,076 We can't even hear her from the apartment. 994 00:44:46,100 --> 00:44:49,020 Well maybe aunt may and uncle Z have plans. 995 00:44:49,103 --> 00:44:51,188 My parents never go out. 996 00:44:51,271 --> 00:44:52,523 See you guys at 8:00. 997 00:44:52,606 --> 00:44:53,941 All right. See ya. 998 00:44:58,529 --> 00:45:00,531 You two sure you don't need any help? 999 00:45:00,614 --> 00:45:02,283 Yeah, we got it. 1000 00:45:02,366 --> 00:45:03,366 Yeah, we do. 1001 00:45:04,410 --> 00:45:05,452 See you later, Jesse. 1002 00:45:06,787 --> 00:45:07,787 See ya. 1003 00:45:08,747 --> 00:45:11,250 David, Abigail, let's go! 1004 00:45:12,626 --> 00:45:14,045 Man, I sound like my dad. 1005 00:45:16,130 --> 00:45:18,215 Come on, get in the car. 1006 00:45:21,176 --> 00:45:22,176 Maggie. 1007 00:45:23,137 --> 00:45:24,722 Maggie. 1008 00:45:25,806 --> 00:45:27,141 - Maggie. - I lost my spork! 1009 00:45:28,308 --> 00:45:29,308 Go home. 1010 00:45:31,478 --> 00:45:32,938 Huh? 1011 00:45:33,021 --> 00:45:34,624 You and your friends been sleeping for the past hour. 1012 00:45:34,648 --> 00:45:36,484 We closed 45 minutes ago. 1013 00:45:36,567 --> 00:45:37,901 I'm so sorry, uncle Vic. 1014 00:45:39,027 --> 00:45:40,071 I've never seen anyone 1015 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 literally fall asleep on their feet. 1016 00:45:43,490 --> 00:45:45,451 It was an active day with the kids. 1017 00:45:46,702 --> 00:45:48,287 Wake your friends up and head out. 1018 00:45:48,370 --> 00:45:50,915 This is a restaurant, not a hotel. 1019 00:45:50,998 --> 00:45:52,375 I'll close up. 1020 00:45:52,458 --> 00:45:53,584 See you at home. 1021 00:45:53,667 --> 00:45:54,752 See you at home. 1022 00:45:57,588 --> 00:45:58,422 Wakey, wakey! 1023 00:45:58,505 --> 00:46:00,257 Hey, guys. It's time to go home. 1024 00:46:00,340 --> 00:46:02,885 Come on, John, Jesse, Lydia, Jimmy, come on. 1025 00:46:05,512 --> 00:46:06,764 Did I fall asleep? 1026 00:46:06,847 --> 00:46:08,015 We all did. 1027 00:46:08,098 --> 00:46:08,933 What time is it? 1028 00:46:09,016 --> 00:46:10,601 It's a little after 9:00. 1029 00:46:10,684 --> 00:46:12,186 What? That's all? 1030 00:46:13,353 --> 00:46:14,939 It feels like it's after midnight. 1031 00:46:15,022 --> 00:46:16,399 Nope. 1032 00:46:16,482 --> 00:46:18,001 Uncle Vic just closed the doors and woke me up. 1033 00:46:18,025 --> 00:46:19,985 Looks like it was a slow night. 1034 00:46:21,028 --> 00:46:22,113 I'll tell you one thing. 1035 00:46:22,196 --> 00:46:23,447 I'm not ready for kids. 1036 00:46:25,491 --> 00:46:26,784 It was a fun day though. 1037 00:46:26,867 --> 00:46:27,618 Yeah, too much fun. 1038 00:46:27,701 --> 00:46:29,161 My knee's killing me. 1039 00:46:29,244 --> 00:46:30,871 Are you working tomorrow morning? 1040 00:46:30,954 --> 00:46:32,957 Maggie, I work every morning, so. 1041 00:46:33,040 --> 00:46:33,791 True. 1042 00:46:33,874 --> 00:46:34,959 Lydia is working too. 1043 00:46:35,042 --> 00:46:36,210 Yeah, so is Jimmy. 1044 00:46:36,293 --> 00:46:38,629 Oh, I guess I'm the lucky one. 1045 00:46:41,048 --> 00:46:42,800 You're not working? 1046 00:46:42,883 --> 00:46:44,635 Your old man fire you or something? 1047 00:46:46,386 --> 00:46:47,805 Nope. 1048 00:46:47,888 --> 00:46:49,265 Forced vacation. 1049 00:46:49,348 --> 00:46:50,641 Oh. 1050 00:46:50,724 --> 00:46:51,892 Mr. Mcneil wants Jesse 1051 00:46:51,975 --> 00:46:53,685 to spend time with the foster kids. 1052 00:46:55,229 --> 00:46:56,629 You should plan a Christmas party 1053 00:46:56,688 --> 00:46:57,856 at your house for them. 1054 00:46:59,733 --> 00:47:01,277 That's a great idea. 1055 00:47:01,360 --> 00:47:02,695 Oh, I don't know. 1056 00:47:02,778 --> 00:47:04,530 I'll help you. It'll be fun. 1057 00:47:05,405 --> 00:47:06,824 For all the kids? 1058 00:47:06,907 --> 00:47:09,285 Well, I mean the ones in hope, at least. 1059 00:47:09,368 --> 00:47:11,036 You have plenty of space, Jesse. 1060 00:47:11,119 --> 00:47:13,581 And I could have my dad donate, you know, 1061 00:47:13,664 --> 00:47:15,666 desserts from the coffee Potter. 1062 00:47:15,749 --> 00:47:16,834 That's a good idea. 1063 00:47:16,917 --> 00:47:18,002 I'll bring food from here. 1064 00:47:18,085 --> 00:47:18,919 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1065 00:47:19,002 --> 00:47:20,796 Hold on, hold on. 1066 00:47:20,879 --> 00:47:23,465 You have something else going on, mcneil? 1067 00:47:26,176 --> 00:47:28,763 Don't look at me. I think it's a great idea. 1068 00:47:28,846 --> 00:47:31,348 Just do it, Jesse. 1069 00:47:31,431 --> 00:47:32,599 Is she awake? 1070 00:47:35,435 --> 00:47:36,854 Fine. 1071 00:47:36,937 --> 00:47:38,731 I'll talk to my dad. 1072 00:47:38,814 --> 00:47:39,940 Great. 1073 00:47:40,023 --> 00:47:41,692 But you're gonna help me. 1074 00:47:41,775 --> 00:47:43,569 You all are gonna help me. 1075 00:47:45,362 --> 00:47:46,362 Fine by me. 1076 00:47:47,281 --> 00:47:48,699 I'm okay with that 1077 00:47:48,782 --> 00:47:50,826 as long as it's after I get a full night's sleep. 1078 00:47:50,909 --> 00:47:52,787 Come on, Lydia. Let's go. 1079 00:47:52,870 --> 00:47:54,138 I'll walk you to your car, Maggie. 1080 00:47:54,162 --> 00:47:55,956 Thanks. I'll grab my coat. 1081 00:48:01,420 --> 00:48:02,420 Let's go, we gotta go. 1082 00:48:02,462 --> 00:48:05,049 Come on, sleeping beauty. 1083 00:48:05,132 --> 00:48:06,717 Where's Lydia? 1084 00:48:06,800 --> 00:48:07,800 I'm right here. 1085 00:48:09,428 --> 00:48:11,388 Oh, sorry. 1086 00:48:11,471 --> 00:48:13,474 That's okay. We all fell asleep. 1087 00:48:13,557 --> 00:48:14,308 We did? 1088 00:48:14,391 --> 00:48:15,559 Yeah. 1089 00:48:15,642 --> 00:48:17,895 I can tell you all about it tomorrow morning. 1090 00:48:17,978 --> 00:48:19,438 Breakfast? 1091 00:48:19,521 --> 00:48:21,231 Okay, sure. 1092 00:48:24,151 --> 00:48:25,151 What? 1093 00:48:26,194 --> 00:48:27,655 Don't even think about it. 1094 00:48:27,738 --> 00:48:28,738 Let's go. 1095 00:48:48,133 --> 00:48:49,885 I think that's a wonderful idea. 1096 00:48:49,968 --> 00:48:51,095 I knew you would. 1097 00:48:51,178 --> 00:48:52,596 When do you wanna do it? 1098 00:48:52,679 --> 00:48:53,556 I don't know. 1099 00:48:53,639 --> 00:48:54,782 I mean, Christmas is Saturday. 1100 00:48:54,806 --> 00:48:56,284 There's not that much time to plan it. 1101 00:48:56,308 --> 00:48:57,935 Well, there's plenty of time 1102 00:48:58,018 --> 00:48:59,562 with everybody offering to help. 1103 00:48:59,645 --> 00:49:02,356 I only talked to John, Jimmy, Maggie, and Lydia. 1104 00:49:02,439 --> 00:49:04,567 Well, and if they're all going to help, 1105 00:49:04,650 --> 00:49:06,610 I'm sure other people will too. 1106 00:49:06,693 --> 00:49:07,778 Yeah, I guess. 1107 00:49:07,861 --> 00:49:08,988 I'll tell you what. 1108 00:49:09,071 --> 00:49:10,948 I will find out what other families in hope 1109 00:49:11,031 --> 00:49:12,783 took in foster kids. 1110 00:49:12,866 --> 00:49:13,993 We'll invite them too. 1111 00:49:14,076 --> 00:49:15,744 Invite them where? 1112 00:49:15,827 --> 00:49:17,454 Abigail, you're up early. 1113 00:49:17,537 --> 00:49:18,831 I heard voices. 1114 00:49:18,914 --> 00:49:19,790 What's going on? 1115 00:49:19,873 --> 00:49:21,834 Well, Jesse is going to host 1116 00:49:21,917 --> 00:49:24,920 a Christmas party for you here. 1117 00:49:25,003 --> 00:49:26,003 Really? 1118 00:49:26,880 --> 00:49:27,715 Yeah. 1119 00:49:27,798 --> 00:49:29,008 Why not? 1120 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 Well, who's coming? 1121 00:49:30,717 --> 00:49:33,470 Hey, maybe Abigail wants to help you plan everything. 1122 00:49:33,553 --> 00:49:34,763 I'll see you two tonight. 1123 00:49:40,394 --> 00:49:41,604 So... 1124 00:49:44,356 --> 00:49:45,816 Uh, do you want some breakfast? 1125 00:49:45,899 --> 00:49:48,903 Um, I'll wait for David to get up, thanks. 1126 00:49:50,112 --> 00:49:51,906 You guys do everything together, right? 1127 00:49:51,989 --> 00:49:53,157 Yeah. 1128 00:49:53,240 --> 00:49:54,425 Sometimes at night he even sleeps in my room. 1129 00:49:54,449 --> 00:49:57,077 We had to hide it at St. Jerome's. 1130 00:49:57,160 --> 00:49:58,078 Really? 1131 00:49:58,161 --> 00:49:59,330 Why? 1132 00:49:59,413 --> 00:50:01,290 Boys and girls sleep in different areas. 1133 00:50:01,373 --> 00:50:03,000 Even if you're brother and sister? 1134 00:50:03,083 --> 00:50:03,834 Yeah. 1135 00:50:03,917 --> 00:50:05,169 Boys were in one place. 1136 00:50:05,252 --> 00:50:06,420 Girls in another. 1137 00:50:06,503 --> 00:50:07,730 Brother's got to sit with brothers, 1138 00:50:07,754 --> 00:50:08,839 sisters with sisters, 1139 00:50:08,922 --> 00:50:11,091 but me and David were separated. 1140 00:50:11,174 --> 00:50:12,760 That's awful. 1141 00:50:12,843 --> 00:50:14,678 It's not as bad as it sounds. 1142 00:50:14,761 --> 00:50:16,347 St. Jerome took really good care of us. 1143 00:50:16,430 --> 00:50:18,057 There was just a lot of rules to follow 1144 00:50:18,140 --> 00:50:22,603 to maintain structure. 1145 00:50:22,686 --> 00:50:24,063 Whatever that means. 1146 00:50:24,146 --> 00:50:25,581 I can't believe you were in the same building 1147 00:50:25,605 --> 00:50:27,107 and couldn't see each other. 1148 00:50:27,190 --> 00:50:28,651 Oh no, we could see each other. 1149 00:50:28,734 --> 00:50:31,319 Meals, free time, weekends. 1150 00:50:32,446 --> 00:50:34,031 Still, it must be hard. 1151 00:50:34,114 --> 00:50:35,490 You get used to it. 1152 00:50:36,700 --> 00:50:37,785 You shouldn't have to. 1153 00:50:37,868 --> 00:50:39,036 Just four more years, 1154 00:50:39,119 --> 00:50:40,996 then I can get out and bring him with me. 1155 00:50:42,456 --> 00:50:45,125 So, about the Christmas party. 1156 00:50:46,293 --> 00:50:48,963 Oh, you don't have to do that for us. 1157 00:50:49,046 --> 00:50:50,881 I'm sure it was your dad's idea. 1158 00:50:50,964 --> 00:50:52,299 Actually it wasn't. 1159 00:50:52,382 --> 00:50:53,382 It was mine. 1160 00:50:54,760 --> 00:50:55,886 Really? 1161 00:50:55,969 --> 00:50:58,347 You want to throw a Christmas party for us? 1162 00:50:58,430 --> 00:51:00,070 Hey, I used to have some pretty awesome 1163 00:51:00,140 --> 00:51:01,860 Christmas parties here when I was your age. 1164 00:51:04,519 --> 00:51:05,437 Wait, really? 1165 00:51:05,520 --> 00:51:07,022 Don't act so surprised. 1166 00:51:07,105 --> 00:51:09,024 The 20th of December every year 1167 00:51:09,107 --> 00:51:10,734 right up until I graduated high school. 1168 00:51:10,817 --> 00:51:12,569 Well, what happened after high school? 1169 00:51:12,652 --> 00:51:15,280 Well, I moved away and went to college. 1170 00:51:15,363 --> 00:51:17,157 What happened when you came back? 1171 00:51:18,658 --> 00:51:20,786 To be honest, Abigail, 1172 00:51:20,869 --> 00:51:22,013 I haven't been back long enough 1173 00:51:22,037 --> 00:51:23,747 to plan a Christmas party since. 1174 00:51:24,790 --> 00:51:25,916 I came back in January 1175 00:51:25,999 --> 00:51:28,335 when my mom got sick with cancer. 1176 00:51:28,418 --> 00:51:30,254 She died in march. 1177 00:51:30,337 --> 00:51:31,088 Right. 1178 00:51:31,171 --> 00:51:32,171 I remember. 1179 00:51:33,507 --> 00:51:35,300 You seem to remember a lot of things. 1180 00:51:35,383 --> 00:51:36,385 I do. 1181 00:51:36,468 --> 00:51:37,761 My mom said it was a gift. 1182 00:51:39,179 --> 00:51:41,473 I think it'll be nice to plan a Christmas party. 1183 00:51:41,556 --> 00:51:42,725 Maybe we can do some things 1184 00:51:42,808 --> 00:51:45,269 that our moms would have liked to do. 1185 00:51:45,352 --> 00:51:47,312 Yeah, I'd like that. 1186 00:51:48,480 --> 00:51:49,480 All right. 1187 00:51:50,524 --> 00:51:52,692 So, decorations. 1188 00:51:54,152 --> 00:51:56,780 One last announcement before heading out for the week, 1189 00:51:56,863 --> 00:51:59,950 Joe and Jesse mcneil will be hosting a Christmas party 1190 00:52:00,033 --> 00:52:03,328 for the kids from St. Jerome's this Monday, 1191 00:52:03,411 --> 00:52:08,083 tomorrow, December 23rd, starting at 6:00 pm. 1192 00:52:08,166 --> 00:52:11,086 A buffet dinner will be provided by Momo's 1193 00:52:11,169 --> 00:52:15,090 and desserts will be provided by the coffee Potter. 1194 00:52:15,173 --> 00:52:17,801 If you would like to attend or even just help out, 1195 00:52:17,884 --> 00:52:19,178 please reach out to Joe mcneil 1196 00:52:19,261 --> 00:52:20,554 at north fork autobody. 1197 00:52:21,721 --> 00:52:22,764 On a personal note, 1198 00:52:24,182 --> 00:52:25,576 I would like to thank the people of this parish 1199 00:52:25,600 --> 00:52:26,727 for opening their homes 1200 00:52:26,810 --> 00:52:28,520 to the kids from St. Jerome's. 1201 00:52:29,938 --> 00:52:33,150 27 children are staying in hope for the holidays. 1202 00:52:33,233 --> 00:52:34,359 Pastor Luke. 1203 00:52:34,442 --> 00:52:35,569 Yes, Mr. Salem. 1204 00:52:35,652 --> 00:52:37,321 I'd like to testify if you don't mind. 1205 00:52:37,404 --> 00:52:38,404 Please do. 1206 00:52:41,408 --> 00:52:43,368 Now my wife and I were here last week 1207 00:52:43,451 --> 00:52:44,495 and we heard what you said 1208 00:52:44,578 --> 00:52:46,413 about the fire at St. Jerome's. 1209 00:52:47,873 --> 00:52:50,292 Now we've never been able to have kids of our own. 1210 00:52:50,375 --> 00:52:53,504 I mean, we even tried adopting infants from other countries 1211 00:52:53,587 --> 00:52:55,307 because we just didn't think it was possible 1212 00:52:55,338 --> 00:52:56,816 to do that here in the United States. 1213 00:52:56,840 --> 00:52:59,676 I mean, we got a month away 1214 00:52:59,759 --> 00:53:01,136 from bringing our baby girl home 1215 00:53:01,219 --> 00:53:03,555 and it got canceled on us. 1216 00:53:04,890 --> 00:53:06,683 We had everything already set up. 1217 00:53:08,018 --> 00:53:09,269 The rooms, everything. 1218 00:53:11,062 --> 00:53:13,190 We just didn't have the heart to take it apart. 1219 00:53:13,273 --> 00:53:15,400 So we closed the door. 1220 00:53:16,860 --> 00:53:19,404 But last week when you were talking about St. Jerome's, 1221 00:53:19,487 --> 00:53:22,032 we knew we had to rush right on down there 1222 00:53:22,115 --> 00:53:22,950 and fill out those forms. 1223 00:53:23,033 --> 00:53:24,409 We did. 1224 00:53:25,619 --> 00:53:27,204 We were matched up a little Samantha. 1225 00:53:28,163 --> 00:53:29,540 And, praise the lord, 1226 00:53:29,623 --> 00:53:32,000 we filled out the official adoption application. 1227 00:53:32,083 --> 00:53:33,627 God is good! 1228 00:53:36,546 --> 00:53:37,773 See, there are a lot of new beginnings 1229 00:53:37,797 --> 00:53:39,675 for the kids at St. Jerome's. 1230 00:53:39,758 --> 00:53:41,676 Babies always get adopted first. 1231 00:53:43,178 --> 00:53:45,180 Congratulations to Mr. and Mrs. Salem. 1232 00:53:46,348 --> 00:53:48,683 Let's be sure to keep them all in our prayers. 1233 00:53:49,893 --> 00:53:50,893 Please rise. 1234 00:53:55,273 --> 00:53:56,942 Be people of love. 1235 00:53:57,025 --> 00:53:59,403 Let love live in your heart 1236 00:53:59,486 --> 00:54:01,696 and share the love of Christ with all you meet. 1237 00:54:02,822 --> 00:54:05,325 Share love by loving those you see regularly. 1238 00:54:06,409 --> 00:54:07,994 Start by loving your community. 1239 00:54:09,204 --> 00:54:11,665 Share love by loving those you do not know. 1240 00:54:13,083 --> 00:54:16,503 How do your actions impact the rest of god's creation? 1241 00:54:18,171 --> 00:54:21,758 Share love by praying for our world. 1242 00:54:21,841 --> 00:54:23,093 In this advent season, 1243 00:54:23,176 --> 00:54:26,054 we need to see, feel, and share love. 1244 00:54:27,722 --> 00:54:30,558 As you go out into the wonder of god's creations, 1245 00:54:32,018 --> 00:54:35,855 share love, joy, hope, and peace with all you meet. 1246 00:54:37,440 --> 00:54:38,442 Amen. 1247 00:54:38,525 --> 00:54:40,235 Amen. 1248 00:54:40,318 --> 00:54:43,155 Go forth in peace and have a great week. 1249 00:55:20,734 --> 00:55:21,735 Jesse, hi. 1250 00:55:24,779 --> 00:55:26,406 What are you doing here, Lucy? 1251 00:55:27,574 --> 00:55:30,077 Is that any way to greet me? 1252 00:55:30,160 --> 00:55:32,871 I thought you were still in Los Angeles. 1253 00:55:32,954 --> 00:55:34,665 We came home for Christmas. 1254 00:55:37,167 --> 00:55:39,586 I didn't think you considered hope your home anymore. 1255 00:55:39,669 --> 00:55:43,632 Well, as long as my parents live here, I do. 1256 00:55:43,715 --> 00:55:45,383 Aren't you happy to see me? 1257 00:55:47,218 --> 00:55:48,762 Not really. 1258 00:55:48,845 --> 00:55:50,180 Lucy, the last time I saw you, 1259 00:55:50,263 --> 00:55:51,390 you were trying to get me 1260 00:55:51,473 --> 00:55:53,183 to move to the west coast with you. 1261 00:55:53,266 --> 00:55:54,309 There's still time. 1262 00:55:56,102 --> 00:55:57,102 No. 1263 00:55:57,771 --> 00:55:58,772 No, there isn't. 1264 00:56:00,690 --> 00:56:02,192 I'm with Maggie now. 1265 00:56:02,275 --> 00:56:03,275 Oh. 1266 00:56:04,444 --> 00:56:07,364 I saw you and her with those kids. 1267 00:56:07,447 --> 00:56:09,032 You guys playing house? 1268 00:56:10,450 --> 00:56:12,243 Lucy, go home. 1269 00:56:13,453 --> 00:56:14,579 I don't want you here. 1270 00:56:17,123 --> 00:56:20,377 So, which one's your mom? 1271 00:56:20,460 --> 00:56:23,547 I wanna pay my respects. 1272 00:56:23,630 --> 00:56:25,173 Lucy, come on. 1273 00:56:25,256 --> 00:56:26,425 What? 1274 00:56:26,508 --> 00:56:27,908 She loved us when we were together. 1275 00:56:28,802 --> 00:56:32,055 Yeah, that was a long time ago. 1276 00:56:32,138 --> 00:56:34,599 And she didn't like you after we broke up. 1277 00:56:34,682 --> 00:56:35,684 As a matter of fact, 1278 00:56:35,767 --> 00:56:37,185 she warned me not to ever 1279 00:56:37,268 --> 00:56:39,187 get back together with you again. 1280 00:56:39,270 --> 00:56:40,772 Oh. 1281 00:56:40,855 --> 00:56:45,860 Well looks like I'm here and she's not. 1282 00:56:47,821 --> 00:56:50,741 So, I guess I won. 1283 00:56:50,824 --> 00:56:52,034 Goodbye, Lucy. 1284 00:56:52,117 --> 00:56:53,117 Wait. 1285 00:56:54,369 --> 00:56:56,496 Aren't you gonna wish me a merry Christmas? 1286 00:56:59,499 --> 00:57:00,499 Merry Christmas. 1287 00:57:02,168 --> 00:57:03,587 Now, can you please leave? 1288 00:57:03,670 --> 00:57:04,838 Sure. 1289 00:57:04,921 --> 00:57:06,482 Maybe I'll swing by your Christmas party. 1290 00:57:06,506 --> 00:57:08,150 I'm sorry, but it's only for the families 1291 00:57:08,174 --> 00:57:11,386 that are fostering kids for St. Jerome's, so. 1292 00:57:11,469 --> 00:57:13,138 My mom took in a kid. 1293 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 Jesse, don't look so surprised. 1294 00:57:16,641 --> 00:57:18,602 She's the mayor of hope. 1295 00:57:18,685 --> 00:57:21,605 Now she has to lead by example and all that jazz. 1296 00:57:21,688 --> 00:57:22,856 Yeah. 1297 00:57:22,939 --> 00:57:24,232 I feel sorry for that kid. 1298 00:57:24,315 --> 00:57:25,067 Don't. 1299 00:57:25,150 --> 00:57:26,777 He's doing great. 1300 00:57:26,860 --> 00:57:28,153 Maybe I'll bring him over. 1301 00:57:29,654 --> 00:57:30,697 See you later. 1302 00:57:41,583 --> 00:57:43,835 Hey, where have you been? 1303 00:57:43,918 --> 00:57:45,796 I just needed to blow off some steam. 1304 00:57:45,879 --> 00:57:46,963 Is everything okay? 1305 00:57:47,046 --> 00:57:48,190 Hey, Jesse. Where have you been? 1306 00:57:48,214 --> 00:57:49,966 I was just walking home, buddy. 1307 00:57:50,049 --> 00:57:52,343 Then I stopped by to see mom at the cemetery. 1308 00:57:53,511 --> 00:57:55,114 Are you gonna cancel the Christmas party? 1309 00:57:55,138 --> 00:57:56,014 Of course not. 1310 00:57:56,097 --> 00:57:57,265 Okay, you just seemed like 1311 00:57:57,348 --> 00:57:59,034 you didn't wanna have it anymore after church. 1312 00:57:59,058 --> 00:57:59,976 No. 1313 00:58:00,059 --> 00:58:01,561 I do. I definitely do. 1314 00:58:01,644 --> 00:58:02,771 Well that's good. 1315 00:58:02,854 --> 00:58:04,081 A lot of kids are looking forward to it. 1316 00:58:04,105 --> 00:58:04,856 Oh yeah? 1317 00:58:04,939 --> 00:58:06,191 Yeah. Right, papa Joe? 1318 00:58:06,274 --> 00:58:07,484 Papa Joe? 1319 00:58:07,567 --> 00:58:08,711 David came up with the name. 1320 00:58:08,735 --> 00:58:10,695 I told him he could call me that. 1321 00:58:10,778 --> 00:58:11,655 Yeah. 1322 00:58:11,738 --> 00:58:12,823 I'll stick with Mr. Mcneil 1323 00:58:12,906 --> 00:58:14,950 seeming as this isn't a permanent home. 1324 00:58:15,033 --> 00:58:16,576 Abby, stop being so mean. 1325 00:58:20,288 --> 00:58:23,125 So is, is everything okay? 1326 00:58:23,208 --> 00:58:24,584 Yeah, yeah. 1327 00:58:24,667 --> 00:58:27,253 We'll talk later when little ears can't hear us. 1328 00:58:28,421 --> 00:58:29,422 Okey-dokey. 1329 00:58:37,096 --> 00:58:37,848 Abbey? 1330 00:58:37,931 --> 00:58:38,932 Go away. 1331 00:58:39,015 --> 00:58:40,015 No. 1332 00:58:41,100 --> 00:58:42,644 What do you want? 1333 00:58:42,727 --> 00:58:44,079 You really need to start being nice 1334 00:58:44,103 --> 00:58:45,396 to Jesse and papa Joe. 1335 00:58:46,523 --> 00:58:47,607 What's the point? 1336 00:58:47,690 --> 00:58:50,110 And I wish you wouldn't call him papa Joe. 1337 00:58:50,193 --> 00:58:51,193 Why not? 1338 00:58:52,862 --> 00:58:55,657 Because he's not our papa. 1339 00:58:55,740 --> 00:58:57,868 He's not our dad or our grandpa. 1340 00:58:57,951 --> 00:58:59,369 He's just like everyone else. 1341 00:58:59,452 --> 00:59:00,579 And he's gonna give us back 1342 00:59:00,662 --> 00:59:02,038 to St. Jerome's once it's rebuilt. 1343 00:59:02,121 --> 00:59:03,331 So what? 1344 00:59:03,414 --> 00:59:05,500 At least we can have a nice Christmas now. 1345 00:59:05,583 --> 00:59:07,544 David, I'm sick of being a foster kid. 1346 00:59:07,627 --> 00:59:08,628 I want a home. 1347 00:59:09,462 --> 00:59:10,462 So do I. 1348 00:59:11,756 --> 00:59:13,800 But, you're my home, Abby, 1349 00:59:13,883 --> 00:59:16,720 and you're kind of making it hard to have fun here. 1350 00:59:16,803 --> 00:59:17,554 I'm sorry. 1351 00:59:17,637 --> 00:59:19,598 I'll go apologize. 1352 00:59:19,681 --> 00:59:20,891 Promise? 1353 00:59:20,974 --> 00:59:22,267 I promise. 1354 00:59:22,350 --> 00:59:23,350 I'll be right back. 1355 00:59:26,145 --> 00:59:28,315 I can't believe how many foster kids there are. 1356 00:59:28,398 --> 00:59:29,774 You're right. 1357 00:59:29,857 --> 00:59:31,568 I told you, your mom and I, 1358 00:59:31,651 --> 00:59:33,003 we were gonna take in a foster kid 1359 00:59:33,027 --> 00:59:34,713 then she got sick and we thought, you know, 1360 00:59:34,737 --> 00:59:37,574 it's just too much responsibility to take in a child 1361 00:59:37,657 --> 00:59:39,826 who's already been through so much, you know? 1362 00:59:39,909 --> 00:59:40,909 Yeah. 1363 00:59:41,953 --> 00:59:43,830 So is that, that's what's on your mind? 1364 00:59:46,583 --> 00:59:47,583 Sort of. 1365 00:59:49,085 --> 00:59:50,378 I'm all ears. 1366 00:59:50,461 --> 00:59:52,631 I ran into Lucy after church. 1367 00:59:52,714 --> 00:59:53,714 Lucy Horton? 1368 00:59:54,549 --> 00:59:55,800 What is she doing back so soon? 1369 00:59:55,883 --> 00:59:58,386 She was just here in September. 1370 00:59:58,469 --> 00:59:59,679 That's what I said. 1371 00:59:59,762 --> 01:00:01,515 She apparently is home for the holidays. 1372 01:00:02,849 --> 01:00:05,101 Sounds like she's got something up her sleeve. 1373 01:00:05,184 --> 01:00:06,686 Maybe. 1374 01:00:06,769 --> 01:00:08,772 Her mom took in a kid from St. Jerome's. 1375 01:00:08,855 --> 01:00:10,315 No, no way. 1376 01:00:10,398 --> 01:00:12,108 Yeah. A boy. 1377 01:00:12,191 --> 01:00:13,191 That poor, poor child. 1378 01:00:13,234 --> 01:00:14,902 That's what I said. 1379 01:00:16,029 --> 01:00:17,364 She suggested that they're coming 1380 01:00:17,447 --> 01:00:18,465 to the Christmas party here. 1381 01:00:18,489 --> 01:00:19,991 No, no! 1382 01:00:21,117 --> 01:00:22,953 I really don't want her here, dad. 1383 01:00:23,036 --> 01:00:24,996 I don't blame you. She's bad news. 1384 01:00:26,497 --> 01:00:28,207 You know, to be truthful, 1385 01:00:29,292 --> 01:00:30,311 I don't want her here either. 1386 01:00:30,335 --> 01:00:31,169 So what should I do? 1387 01:00:31,252 --> 01:00:32,452 Should I say something to her? 1388 01:00:32,503 --> 01:00:33,546 I wouldn't. 1389 01:00:35,048 --> 01:00:36,967 But what about the boy? 1390 01:00:37,050 --> 01:00:38,468 I know. 1391 01:00:38,551 --> 01:00:39,844 He deserves to be here. 1392 01:00:39,927 --> 01:00:41,429 She doesn't. 1393 01:00:41,512 --> 01:00:42,722 Why should he miss out 1394 01:00:42,805 --> 01:00:44,074 because she's such a terrible person? 1395 01:00:44,098 --> 01:00:46,977 And you have given her plenty of chances, son. 1396 01:00:47,060 --> 01:00:48,227 I know, I know I have. 1397 01:00:50,063 --> 01:00:51,773 She's gonna ruin everything, dad. 1398 01:00:51,856 --> 01:00:53,358 I really don't want her around, dad. 1399 01:00:53,441 --> 01:00:55,151 I feel your pain, but you, 1400 01:00:55,234 --> 01:00:57,487 you have to do what's right. 1401 01:00:57,570 --> 01:00:58,570 Which is? 1402 01:01:00,073 --> 01:01:01,240 I don't know. 1403 01:01:05,578 --> 01:01:08,290 I wish she would just leave and never come back. 1404 01:01:08,373 --> 01:01:09,874 So do I, son. 1405 01:01:09,957 --> 01:01:11,334 So do I. 1406 01:01:21,886 --> 01:01:22,804 Oh. 1407 01:01:22,887 --> 01:01:23,638 What happened? 1408 01:01:23,721 --> 01:01:24,764 I'm leaving, David. 1409 01:01:25,973 --> 01:01:26,891 Why, Abby? 1410 01:01:26,974 --> 01:01:28,351 Why are you crying? 1411 01:01:28,434 --> 01:01:30,728 I overheard Mr. Mcneil and Jesse talking about me. 1412 01:01:32,647 --> 01:01:33,647 What'd they say? 1413 01:01:34,732 --> 01:01:36,452 They said how they wished I wasn't around 1414 01:01:36,484 --> 01:01:37,861 and you belong here. 1415 01:01:37,944 --> 01:01:40,238 I mean, at least you have a chance for a family. 1416 01:01:40,321 --> 01:01:42,407 But you're my family, Abby. 1417 01:01:42,490 --> 01:01:44,200 No one wants me. 1418 01:01:44,283 --> 01:01:45,283 Don't you get it? 1419 01:01:46,327 --> 01:01:47,328 Of course you don't. 1420 01:01:48,371 --> 01:01:49,623 I always told you to be nice. 1421 01:01:49,706 --> 01:01:51,541 Yeah, well it's too late now. 1422 01:01:51,624 --> 01:01:52,834 I'm leaving. 1423 01:01:52,917 --> 01:01:54,336 What do you mean? 1424 01:01:54,419 --> 01:01:56,671 Tonight after everyone goes to sleep, I'm leaving. 1425 01:01:56,754 --> 01:01:57,922 I'm running away. 1426 01:01:58,005 --> 01:01:59,233 And I'll come back when I'm 18 for you. 1427 01:01:59,257 --> 01:02:00,383 No way! 1428 01:02:00,466 --> 01:02:01,217 I'm coming with you. 1429 01:02:01,300 --> 01:02:02,344 You can't. 1430 01:02:02,427 --> 01:02:03,594 You're too little. 1431 01:02:04,804 --> 01:02:06,306 I'm 10. I'm not little. 1432 01:02:06,389 --> 01:02:08,600 Well, you're too little for me to take care of 1433 01:02:08,683 --> 01:02:10,727 and you can't take care of yourself. 1434 01:02:10,810 --> 01:02:12,228 Neither can you. 1435 01:02:12,311 --> 01:02:14,064 Yes, I can. 1436 01:02:14,147 --> 01:02:16,566 If you don't bring me with you, I'm telling. 1437 01:02:16,649 --> 01:02:17,734 You better not. 1438 01:02:17,817 --> 01:02:18,817 I will. 1439 01:02:19,736 --> 01:02:20,820 Fine. 1440 01:02:20,903 --> 01:02:22,614 I'll come get you after they go to sleep. 1441 01:02:22,697 --> 01:02:24,991 No, I'm sleeping in your bed. 1442 01:02:25,074 --> 01:02:27,535 You don't trust me to wake you up? 1443 01:02:27,618 --> 01:02:28,911 No, actually. 1444 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 You're not leaving me here. 1445 01:02:32,623 --> 01:02:33,792 I need you, Abby. 1446 01:02:51,517 --> 01:02:52,686 I can't stop thinking about 1447 01:02:52,769 --> 01:02:55,146 what these kids are gonna go back to. 1448 01:02:55,229 --> 01:02:56,229 What do you mean? 1449 01:02:57,648 --> 01:02:59,692 I just had more privileges growing up. 1450 01:03:00,860 --> 01:03:02,737 I took a lot for granted. 1451 01:03:02,820 --> 01:03:04,989 Hey, we were lucky to even have a family. 1452 01:03:05,072 --> 01:03:06,072 Exactly. 1453 01:03:10,203 --> 01:03:12,580 Dad, what would you think about fostering them? 1454 01:03:13,456 --> 01:03:14,749 Abigail and David? 1455 01:03:14,832 --> 01:03:15,959 Yeah. 1456 01:03:16,042 --> 01:03:18,002 I mean, I know it would be a full-time job, 1457 01:03:18,085 --> 01:03:19,921 but it's not like we can't handle it. 1458 01:03:20,004 --> 01:03:22,048 I mean, they're old enough, you know? 1459 01:03:22,131 --> 01:03:23,383 Are you sure? 1460 01:03:23,466 --> 01:03:25,093 Yeah, I think so. 1461 01:03:25,176 --> 01:03:28,096 Son, you can't think so 1462 01:03:28,179 --> 01:03:29,889 about something like this, son. 1463 01:03:29,972 --> 01:03:32,100 I mean, we would be changing their lives. 1464 01:03:32,183 --> 01:03:33,226 There are no take backs. 1465 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 Once we agree to foster them, 1466 01:03:35,269 --> 01:03:38,189 they are either leaving because they want to, 1467 01:03:38,272 --> 01:03:40,358 or because they found a permanent family. 1468 01:03:41,275 --> 01:03:42,276 But what about us? 1469 01:03:43,236 --> 01:03:44,529 What about us what? 1470 01:03:44,612 --> 01:03:47,157 Why can't we be their permanent family? 1471 01:03:47,240 --> 01:03:48,450 Mr. Salem down at the church, 1472 01:03:48,533 --> 01:03:50,133 they just put in an adoption application 1473 01:03:50,159 --> 01:03:52,328 for the baby they're fostering. 1474 01:03:52,411 --> 01:03:53,246 I don't know. 1475 01:03:53,329 --> 01:03:55,832 I think there are a lot of steps 1476 01:03:55,915 --> 01:03:59,085 and I think we should talk to the kids first. 1477 01:04:00,586 --> 01:04:01,586 Yeah, I guess. 1478 01:04:02,672 --> 01:04:03,816 You know, this might be a good conversation 1479 01:04:03,840 --> 01:04:05,300 for Christmas morning. 1480 01:04:05,383 --> 01:04:06,843 - Hey buddy. - Hey. 1481 01:04:06,926 --> 01:04:07,926 Where's Abigail? 1482 01:04:08,803 --> 01:04:09,846 She's in her room. 1483 01:04:09,929 --> 01:04:11,264 She doesn't feel well. 1484 01:04:11,347 --> 01:04:12,390 Oh, no. 1485 01:04:12,473 --> 01:04:13,600 Should I go check on her? 1486 01:04:13,683 --> 01:04:15,643 No, she said she wanted to take a nap. 1487 01:04:16,561 --> 01:04:18,020 Oh, okay. 1488 01:04:19,188 --> 01:04:21,316 Well here, let me help you finish these cards. 1489 01:04:21,399 --> 01:04:22,441 Oh, no thanks. 1490 01:04:23,526 --> 01:04:25,320 This is actually gonna be my last one. 1491 01:04:25,403 --> 01:04:26,839 Oh, you know, tomorrow I'm gonna take 1492 01:04:26,863 --> 01:04:29,657 all of these to Ms. Tubbins on my way to work. 1493 01:04:29,740 --> 01:04:32,035 Thanks, Mr. Mcneil. 1494 01:04:32,118 --> 01:04:33,369 Mr. Mcneil? 1495 01:04:33,452 --> 01:04:35,496 What happened to papa Joe? 1496 01:04:38,708 --> 01:04:40,001 Can I go to my room now? 1497 01:04:41,794 --> 01:04:43,671 You don't have to ask me that. 1498 01:04:43,754 --> 01:04:45,631 Hey, are you feeling all right? 1499 01:04:47,466 --> 01:04:48,466 Thanks. 1500 01:04:52,847 --> 01:04:53,765 That was weird. 1501 01:04:53,848 --> 01:04:55,892 Yeah, I wonder what's going on. 1502 01:04:55,975 --> 01:04:56,975 No idea. 1503 01:05:11,365 --> 01:05:14,327 David, David, wake up. 1504 01:05:15,244 --> 01:05:16,412 Shh. 1505 01:05:16,495 --> 01:05:18,164 It's time to go. 1506 01:05:18,247 --> 01:05:19,749 Are you sure? 1507 01:05:19,832 --> 01:05:22,669 Yeah, there's probably a farm or barn we can stay in 1508 01:05:22,752 --> 01:05:25,254 until they stop looking for us. 1509 01:05:27,632 --> 01:05:28,632 Okay. 1510 01:05:29,342 --> 01:05:30,426 If you say so. 1511 01:05:30,509 --> 01:05:31,761 I do. Let's go. 1512 01:06:48,087 --> 01:06:50,548 Abby, I'm scared. 1513 01:06:50,631 --> 01:06:51,631 Don't be. 1514 01:06:52,883 --> 01:06:54,010 But I am. 1515 01:06:54,093 --> 01:06:56,095 It's not easy to turn off being scared. 1516 01:06:56,178 --> 01:06:57,013 I know. 1517 01:06:57,096 --> 01:06:58,389 Everything's gonna be okay. 1518 01:07:00,099 --> 01:07:01,309 Promise? 1519 01:07:01,392 --> 01:07:02,518 I promise. 1520 01:07:02,601 --> 01:07:04,812 Hey, there's a farm up the road. 1521 01:07:04,895 --> 01:07:05,647 They have a barn with horses. 1522 01:07:05,730 --> 01:07:08,024 Horses? Really? 1523 01:07:08,107 --> 01:07:09,484 Yeah. 1524 01:07:09,567 --> 01:07:10,627 I'm sure we can stay there tonight and be warm. 1525 01:07:10,651 --> 01:07:11,819 How far away is it? 1526 01:07:11,902 --> 01:07:13,237 I don't know. 1527 01:07:13,320 --> 01:07:14,822 We passed it on the way to church. 1528 01:07:14,905 --> 01:07:16,699 I saw the horses in the fields. 1529 01:07:16,782 --> 01:07:17,968 I know what you're talking about. 1530 01:07:17,992 --> 01:07:19,202 Can I pet the horses? 1531 01:07:19,285 --> 01:07:20,370 Sure. 1532 01:07:20,453 --> 01:07:21,913 As long as you don't make any noise. 1533 01:07:21,996 --> 01:07:22,996 I won't. 1534 01:07:32,631 --> 01:07:34,884 Thanks for coming over early to help out. 1535 01:07:34,967 --> 01:07:36,094 No problem. 1536 01:07:36,177 --> 01:07:38,429 Martha will be over after school. 1537 01:07:38,512 --> 01:07:40,473 Are David and Abigail in school yet? 1538 01:07:40,556 --> 01:07:41,933 No, not yet. 1539 01:07:42,016 --> 01:07:45,103 They're giving the foster kids a break until January 3rd. 1540 01:07:45,186 --> 01:07:48,231 Dad actually goes next week to register them. 1541 01:07:48,314 --> 01:07:49,482 Can't you do it? 1542 01:07:49,565 --> 01:07:51,859 No, I'm not their official guardian. 1543 01:07:51,942 --> 01:07:52,942 Ah. 1544 01:07:53,652 --> 01:07:55,113 Then where are they? 1545 01:07:55,196 --> 01:07:56,572 Upstairs sleeping. 1546 01:07:56,655 --> 01:07:57,841 They weren't feeling too well last night. 1547 01:07:57,865 --> 01:07:59,158 Oh no. 1548 01:07:59,241 --> 01:08:00,868 I hope they're not sick for the party. 1549 01:08:00,951 --> 01:08:02,245 They'll be fine. 1550 01:08:02,328 --> 01:08:03,413 I'll go check on them. 1551 01:08:03,496 --> 01:08:05,057 Okay, they're upstairs in Abigail's room. 1552 01:08:05,081 --> 01:08:07,083 David wanted to sleep with her last night. 1553 01:08:07,166 --> 01:08:09,210 Aww, poor kid. 1554 01:08:10,586 --> 01:08:12,714 Still dealing with anxiety from the fire I bet. 1555 01:08:12,797 --> 01:08:14,257 Oh, I'm sure. 1556 01:08:14,340 --> 01:08:15,674 Be right back. 1557 01:08:16,800 --> 01:08:17,800 Oh, hey Maggie? 1558 01:08:18,928 --> 01:08:19,928 Yeah? 1559 01:08:21,013 --> 01:08:22,764 What would you say if I asked my dad 1560 01:08:22,848 --> 01:08:25,559 to foster the kids on a permanent basis? 1561 01:08:27,603 --> 01:08:29,688 I'd say I told you so. 1562 01:08:43,077 --> 01:08:44,077 Abigail? 1563 01:08:48,207 --> 01:08:49,500 Abigail, David? 1564 01:08:50,376 --> 01:08:51,376 Are you okay? 1565 01:09:07,518 --> 01:09:09,312 They're still sleeping. 1566 01:09:09,395 --> 01:09:10,938 Let them go a little bit longer. 1567 01:09:11,021 --> 01:09:12,541 I'm sure they're gonna have a late night 1568 01:09:12,565 --> 01:09:14,233 and they won't wanna crash. 1569 01:09:15,234 --> 01:09:16,235 Good idea. 1570 01:09:16,318 --> 01:09:18,321 Maybe they'll sleep it off. 1571 01:09:18,404 --> 01:09:19,404 I hope so. 1572 01:09:34,503 --> 01:09:36,547 Good morning, miss Shiloh. 1573 01:09:36,630 --> 01:09:38,090 Pretty cold night last night. 1574 01:09:39,216 --> 01:09:40,718 How do you like those heaters? 1575 01:09:42,428 --> 01:09:43,304 It's a lot warmer in here 1576 01:09:43,387 --> 01:09:44,514 than it is in my own garage. 1577 01:09:48,767 --> 01:09:49,894 David, shh. 1578 01:09:49,977 --> 01:09:51,478 Someone's in here. 1579 01:09:55,357 --> 01:09:56,525 Hey, Mr. Jericho. 1580 01:09:58,611 --> 01:10:00,779 Look like we're gonna get some more snow today. 1581 01:10:02,031 --> 01:10:03,866 So you guys better stay inside. 1582 01:10:03,949 --> 01:10:05,785 I'll open the pens for you. 1583 01:10:05,868 --> 01:10:07,202 But don't you go too far. 1584 01:10:08,621 --> 01:10:10,789 I don't wanna pull you back out of those snowdrifts. 1585 01:10:19,465 --> 01:10:20,675 That was a close one. 1586 01:10:20,758 --> 01:10:22,510 Yeah, did you hear him though? 1587 01:10:22,593 --> 01:10:24,554 He said it's gonna snow the rest of the day. 1588 01:10:24,637 --> 01:10:25,739 Yeah, well we better stay here 1589 01:10:25,763 --> 01:10:27,598 until the weather gets better. 1590 01:10:27,681 --> 01:10:30,059 Yeah. I have to go to the bathroom. 1591 01:10:30,142 --> 01:10:31,018 There's a bathroom outside. 1592 01:10:31,101 --> 01:10:32,562 Didn't you see it? 1593 01:10:32,645 --> 01:10:34,063 No. 1594 01:10:34,146 --> 01:10:36,146 We saw a bathroom and an office when we came in. 1595 01:10:38,901 --> 01:10:40,236 I guess I was too tired. 1596 01:10:40,318 --> 01:10:42,571 Okay, well go now before he gets back. 1597 01:11:17,439 --> 01:11:19,317 Hey, John. 1598 01:11:19,400 --> 01:11:20,818 Didn't expect to see you so early. 1599 01:11:20,901 --> 01:11:23,112 Yeah, the old man insisted I come over 1600 01:11:23,195 --> 01:11:24,947 and help you set everything up. 1601 01:11:25,030 --> 01:11:26,949 Well that's great because Maggie and I 1602 01:11:27,032 --> 01:11:28,993 could really use your help, man. 1603 01:11:29,076 --> 01:11:30,536 Looks like it. 1604 01:11:30,619 --> 01:11:34,123 You know, you got like 70 people coming here, right? 1605 01:11:34,206 --> 01:11:34,957 That many? 1606 01:11:35,040 --> 01:11:36,416 Yeah, that many. 1607 01:11:36,500 --> 01:11:39,378 This party's the talk of the town, all right? 1608 01:11:39,460 --> 01:11:41,297 You know, all the foster families are coming. 1609 01:11:41,380 --> 01:11:43,180 They even hung up flyers at the coffee Potter. 1610 01:11:43,215 --> 01:11:46,636 I guess I didn't realize that many people were coming. 1611 01:11:46,719 --> 01:11:47,839 I better go wake up the kids 1612 01:11:47,886 --> 01:11:49,054 so they can help us out. 1613 01:11:50,139 --> 01:11:50,973 They're still sleeping? 1614 01:11:51,056 --> 01:11:52,183 Oh yeah, yeah. 1615 01:11:52,266 --> 01:11:53,643 But I bet they didn't even sleep. 1616 01:11:53,726 --> 01:11:55,478 I mean, I remember how I was at that age. 1617 01:11:55,561 --> 01:11:57,063 Yeah, I don't. 1618 01:11:57,146 --> 01:11:58,623 Yeah, that's because you could sleep 1619 01:11:58,647 --> 01:12:00,208 through a parade marching through your bedroom. 1620 01:12:00,232 --> 01:12:01,776 Okay, so what? 1621 01:12:01,859 --> 01:12:04,070 In my case, that's a good talent to have. 1622 01:12:05,404 --> 01:12:06,548 I'm gonna go wake the kids up. 1623 01:12:06,572 --> 01:12:08,157 Maggie's in the kitchen. 1624 01:12:08,240 --> 01:12:09,241 All right. 1625 01:12:21,085 --> 01:12:22,546 David and Abigail. 1626 01:12:22,629 --> 01:12:23,880 You guys awake? 1627 01:12:29,553 --> 01:12:31,221 Can I come in, guys? 1628 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Abigail, I'm coming in. 1629 01:12:40,105 --> 01:12:41,691 David, Abigail. 1630 01:12:41,773 --> 01:12:42,773 It's getting late. 1631 01:12:42,816 --> 01:12:43,816 Time to get up. 1632 01:12:47,321 --> 01:12:48,864 Come on guys, lets- 1633 01:12:53,452 --> 01:12:54,452 Oh no. 1634 01:12:55,662 --> 01:12:56,662 Maggie! 1635 01:13:03,253 --> 01:13:04,380 North fork autobody. 1636 01:13:04,463 --> 01:13:06,048 This is Lydia. How can I help you? 1637 01:13:06,130 --> 01:13:07,758 Lydia? It's Jesse. 1638 01:13:07,841 --> 01:13:09,385 Jesse. 1639 01:13:09,468 --> 01:13:10,468 What's wrong? 1640 01:13:11,428 --> 01:13:12,805 The kids are missing. 1641 01:13:12,888 --> 01:13:14,307 What? Which kids? 1642 01:13:14,389 --> 01:13:16,058 Abigail and David. 1643 01:13:16,141 --> 01:13:17,768 Do you know where my dad is? 1644 01:13:17,851 --> 01:13:19,145 He's with a customer. 1645 01:13:19,228 --> 01:13:19,978 Let me go get him. 1646 01:13:20,062 --> 01:13:21,230 There's no time. 1647 01:13:21,313 --> 01:13:22,913 Russ and Maggie are out looking for them 1648 01:13:22,940 --> 01:13:25,234 and John's on the phone with the police. 1649 01:13:25,317 --> 01:13:27,236 Can you just tell my dad to come home 1650 01:13:27,318 --> 01:13:28,987 and wait here in case they come back? 1651 01:13:29,071 --> 01:13:30,906 Okay and where are you going? 1652 01:13:30,989 --> 01:13:32,157 Out to find them too. 1653 01:13:33,075 --> 01:13:34,076 I'm on my way. 1654 01:13:34,159 --> 01:13:35,159 Thanks. 1655 01:13:40,332 --> 01:13:42,418 There's nothing that cops can do unless 1656 01:13:42,501 --> 01:13:44,712 they've only been gone for 24 hours, man. 1657 01:13:44,795 --> 01:13:45,546 But they're kids 1658 01:13:45,629 --> 01:13:46,629 I know, I know. 1659 01:13:47,965 --> 01:13:49,734 Can you stay here until my dad and Lydia come back? 1660 01:13:49,758 --> 01:13:50,593 Yeah. 1661 01:13:50,675 --> 01:13:52,469 Why, where are you going? 1662 01:13:52,553 --> 01:13:54,471 I'm going to find David and Abigail. 1663 01:13:58,684 --> 01:14:01,937 ♪ If you teach a bird to sing 1664 01:14:02,020 --> 01:14:04,190 ♪ she gonna learn to fly 1665 01:14:04,273 --> 01:14:06,609 ♪ if you let her sing 1666 01:14:06,692 --> 01:14:07,985 ♪ she gonna fly 1667 01:14:08,068 --> 01:14:10,571 ♪ if you let her sing 1668 01:14:10,654 --> 01:14:14,450 ♪ she gonna fly away 1669 01:14:14,532 --> 01:14:17,995 ♪ if you teach a bird to sing 1670 01:14:18,077 --> 01:14:20,289 ♪ she gonna learn to fly 1671 01:14:20,371 --> 01:14:22,666 ♪ if you let her sing 1672 01:14:22,749 --> 01:14:24,001 ♪ she gonna fly 1673 01:14:24,084 --> 01:14:26,587 ♪ if you let her sing 1674 01:14:26,670 --> 01:14:29,715 ♪ she gonna fly away 1675 01:14:38,389 --> 01:14:40,309 ♪ You think you've got it 1676 01:14:40,392 --> 01:14:44,188 ♪ cage of brass and a lock and key ♪ 1677 01:14:44,271 --> 01:14:48,150 ♪ You think she's too dumb to set herself free ♪ 1678 01:14:48,233 --> 01:14:50,486 ♪ But the fact that you're locking her up ♪ 1679 01:14:50,568 --> 01:14:55,574 ♪ Shows you're the dummy 1680 01:14:56,450 --> 01:14:58,202 ♪ you think you're all of that 1681 01:14:58,285 --> 01:15:00,162 ♪ and a bag full of chips 1682 01:15:00,245 --> 01:15:01,831 ♪ but you've gotta control 1683 01:15:01,914 --> 01:15:04,125 ♪ just to get your kicks 1684 01:15:04,208 --> 01:15:06,585 ♪ and the fact that you like it like that ♪ 1685 01:15:06,668 --> 01:15:08,254 ♪ Shows you're 1686 01:15:08,337 --> 01:15:09,463 I really appreciate you 1687 01:15:09,546 --> 01:15:10,423 letting me look in your barn, Mr. Lenord. 1688 01:15:10,505 --> 01:15:12,842 Oh no problem, Jesse. 1689 01:15:12,925 --> 01:15:15,052 I was in here a few times today. 1690 01:15:15,135 --> 01:15:16,679 I didn't see anybody. 1691 01:15:16,762 --> 01:15:18,973 Then again, I wasn't looking. 1692 01:15:19,056 --> 01:15:20,139 Abigail, David! 1693 01:15:21,183 --> 01:15:22,643 Take your time, son. 1694 01:15:22,726 --> 01:15:24,186 Look around as much as you need. 1695 01:15:24,269 --> 01:15:25,413 I'm going up and finish my dinner 1696 01:15:25,437 --> 01:15:27,690 and help the misses with the dishes. 1697 01:15:27,773 --> 01:15:29,066 Just let me know when you leave. 1698 01:15:29,148 --> 01:15:30,317 Thank you Mr. Lenord. 1699 01:15:38,157 --> 01:15:39,576 You kids in here? 1700 01:15:42,454 --> 01:15:44,456 We've been looking for you all day long. 1701 01:15:53,298 --> 01:15:54,633 Come on, guys. 1702 01:15:55,800 --> 01:15:56,885 I'm not mad. 1703 01:15:58,011 --> 01:15:59,011 No one is. 1704 01:16:00,681 --> 01:16:02,683 We're all just really worried about you. 1705 01:16:05,811 --> 01:16:08,480 I don't even know why you guys would run away. 1706 01:16:09,773 --> 01:16:10,833 Papa Joe and I really liked 1707 01:16:10,857 --> 01:16:12,317 having you guys at our house. 1708 01:16:13,818 --> 01:16:16,321 Why don't you just come out and we can go home? 1709 01:16:17,447 --> 01:16:18,447 Please. 1710 01:16:21,159 --> 01:16:22,369 Come on, kids. 1711 01:16:34,380 --> 01:16:35,380 Dear lord, 1712 01:16:37,092 --> 01:16:39,261 please help me find Abigail and David. 1713 01:16:41,096 --> 01:16:43,682 You know, I never really had the desire 1714 01:16:43,764 --> 01:16:45,225 to have children but 1715 01:16:47,352 --> 01:16:48,562 these kids are different. 1716 01:16:51,273 --> 01:16:52,458 They brought something out in me 1717 01:16:52,482 --> 01:16:55,736 that I never thought was there. 1718 01:16:58,112 --> 01:17:00,824 I didn't think I could care for kids 1719 01:17:00,907 --> 01:17:02,367 the way that I care for them 1720 01:17:03,493 --> 01:17:05,412 and I've only just spent a week with them. 1721 01:17:07,748 --> 01:17:10,584 Please, please, help me find them. 1722 01:17:11,793 --> 01:17:14,171 Dad and I want them to live with us for good. 1723 01:17:15,922 --> 01:17:18,008 I've never had a brother or a sister 1724 01:17:19,925 --> 01:17:21,303 and now I get to have both. 1725 01:17:24,348 --> 01:17:26,183 I know it's a little late, but still, 1726 01:17:29,227 --> 01:17:30,646 we can create memories. 1727 01:17:34,023 --> 01:17:35,023 We can be a family. 1728 01:17:43,450 --> 01:17:45,702 Do you really mean it? 1729 01:17:45,786 --> 01:17:46,786 David? 1730 01:17:50,248 --> 01:17:51,248 David, no. 1731 01:17:53,502 --> 01:17:54,253 Do you really mean it? 1732 01:17:54,335 --> 01:17:56,338 I mean, having a family? 1733 01:18:00,425 --> 01:18:01,302 Every word. 1734 01:18:01,385 --> 01:18:02,261 Don't listen to him, David. 1735 01:18:02,344 --> 01:18:03,762 He's lying. 1736 01:18:03,844 --> 01:18:05,848 I'm not lying, I promise. 1737 01:18:05,931 --> 01:18:07,433 Don't make promises you can't keep. 1738 01:18:07,516 --> 01:18:08,767 Abby, stop. 1739 01:18:08,850 --> 01:18:10,853 No, I heard you talking about me. 1740 01:18:10,936 --> 01:18:12,896 About how I ruin everything. 1741 01:18:13,939 --> 01:18:16,525 Abigail, I never said that. 1742 01:18:16,608 --> 01:18:17,693 Yes, you did. 1743 01:18:17,776 --> 01:18:19,862 I overheard you talking with your dad 1744 01:18:19,945 --> 01:18:21,322 saying you wish I would just leave 1745 01:18:21,405 --> 01:18:22,447 and never come back. 1746 01:18:24,616 --> 01:18:27,620 Abigail, that wasn't about you. 1747 01:18:27,702 --> 01:18:28,704 Oh, it wasn't? 1748 01:18:28,787 --> 01:18:29,787 No, it wasn't. 1749 01:18:29,830 --> 01:18:31,290 Then who was it about? 1750 01:18:31,373 --> 01:18:33,041 My ex-girlfriend. 1751 01:18:33,125 --> 01:18:34,710 She's not the nicest person 1752 01:18:34,793 --> 01:18:37,046 and she just came back into town. 1753 01:18:37,129 --> 01:18:39,465 Well then who was the little boy if it wasn't David? 1754 01:18:39,548 --> 01:18:42,760 Her mother, who's even worse than she is, 1755 01:18:42,843 --> 01:18:45,094 took in a boy from St. Jerome's. 1756 01:18:45,178 --> 01:18:46,764 I knew it. 1757 01:18:46,847 --> 01:18:48,766 I knew you didn't give up on us. 1758 01:18:48,849 --> 01:18:49,892 Give up on you? 1759 01:18:49,975 --> 01:18:51,143 No way! 1760 01:18:52,269 --> 01:18:53,603 The opposite actually. 1761 01:18:54,478 --> 01:18:55,773 What do you mean? 1762 01:18:55,856 --> 01:18:58,150 Well, dad and I wanted to wait 1763 01:18:58,233 --> 01:19:00,110 until Christmas to tell you, 1764 01:19:00,193 --> 01:19:03,697 but I think you already overheard me talking to god. 1765 01:19:03,780 --> 01:19:05,115 Is it true? 1766 01:19:05,198 --> 01:19:07,076 Yeah, it's true. 1767 01:19:07,159 --> 01:19:08,243 So say it. 1768 01:19:08,326 --> 01:19:09,536 What? 1769 01:19:09,619 --> 01:19:11,413 I want you to say it, 1770 01:19:11,496 --> 01:19:13,540 what you're gonna do on Christmas. 1771 01:19:13,623 --> 01:19:15,959 Dad and I want you two to stay with us 1772 01:19:16,041 --> 01:19:17,210 for as long as you want. 1773 01:19:17,294 --> 01:19:18,295 Really? 1774 01:19:18,378 --> 01:19:19,378 Really. 1775 01:19:25,218 --> 01:19:27,680 Abby, what's wrong? 1776 01:19:27,763 --> 01:19:28,763 Are you sure? 1777 01:19:29,639 --> 01:19:30,682 Of course I'm sure. 1778 01:19:31,641 --> 01:19:32,976 And you're not just saying it? 1779 01:19:33,059 --> 01:19:34,186 No, Abigail. 1780 01:19:35,270 --> 01:19:36,270 I mean it. 1781 01:19:37,314 --> 01:19:38,314 Thank you. 1782 01:19:39,858 --> 01:19:42,193 Can we go home now? 1783 01:19:42,277 --> 01:19:43,821 Yeah. 1784 01:19:43,904 --> 01:19:44,904 Let's go home. 1785 01:19:50,869 --> 01:19:51,869 Abigail, are you coming? 1786 01:19:52,829 --> 01:19:53,829 Yeah. 1787 01:19:56,958 --> 01:20:00,170 Oh, and you can call me Abby. 1788 01:20:03,340 --> 01:20:04,340 Abby it is. 1789 01:20:06,259 --> 01:20:07,636 All right, guys. 1790 01:20:07,719 --> 01:20:08,719 Ready to go home? 1791 01:20:19,815 --> 01:20:23,986 ♪ Home is where the heart is 1792 01:20:24,068 --> 01:20:28,574 ♪ where wishes do come true 1793 01:20:28,657 --> 01:20:32,827 ♪ if you listen closely 1794 01:20:32,911 --> 01:20:37,916 ♪ Christmas is in you 1795 01:20:39,709 --> 01:20:43,839 ♪ far away 1796 01:20:43,922 --> 01:20:48,050 ♪ is no place to be 1797 01:20:48,134 --> 01:20:52,347 ♪ for the holiday 1798 01:20:52,430 --> 01:20:57,434 ♪ where we're gathered 'round the tree ♪ 1799 01:20:58,228 --> 01:21:01,523 ♪ Please come home 1800 01:21:01,606 --> 01:21:06,153 ♪ it's not the same alone 1801 01:21:06,236 --> 01:21:10,407 ♪ please come home 1802 01:21:10,490 --> 01:21:15,495 ♪ so we can be together underneath the mistletoe ♪ 1803 01:21:19,666 --> 01:21:23,837 ♪ Home is where the heart is 1804 01:21:23,920 --> 01:21:28,425 ♪ where wishes do come true 1805 01:21:28,508 --> 01:21:32,846 ♪ if you listen closely 1806 01:21:32,929 --> 01:21:37,934 ♪ Christmas is in you 1807 01:21:39,686 --> 01:21:43,898 ♪ yesterday 1808 01:21:43,982 --> 01:21:48,070 ♪ the wreath went on the door 1809 01:21:48,153 --> 01:21:52,324 ♪ then the snow came 1810 01:21:52,407 --> 01:21:57,370 ♪ and we missed you even more 1811 01:21:58,163 --> 01:22:01,583 ♪ please don't cry 1812 01:22:01,666 --> 01:22:06,171 ♪ 'cause love is in our eyes 1813 01:22:06,254 --> 01:22:10,425 ♪ please don't cry 1814 01:22:10,508 --> 01:22:12,469 ♪ just count the days 1815 01:22:12,552 --> 01:22:17,557 ♪ until we're celebrating side by side ♪ 1816 01:22:19,643 --> 01:22:23,689 ♪ Home is where the heart is 1817 01:22:23,772 --> 01:22:28,443 ♪ where wishes do come true 1818 01:22:28,526 --> 01:22:32,781 ♪ if you listen closely 1819 01:22:32,864 --> 01:22:37,869 ♪ Christmas is in you 1820 01:22:40,996 --> 01:22:44,710 ♪ you're always in our hearts 1821 01:22:44,793 --> 01:22:49,798 ♪ and in our minds 1822 01:22:50,423 --> 01:22:52,509 ♪ every day 1823 01:22:52,592 --> 01:22:57,555 ♪ like the marching of the tide ♪ 1824 01:22:58,389 --> 01:23:02,144 ♪ I'm usually strong 1825 01:23:02,227 --> 01:23:06,732 ♪ but you've been gone so long 1826 01:23:06,815 --> 01:23:11,193 ♪ this time of year 1827 01:23:11,277 --> 01:23:15,741 ♪ makes it all so real 1828 01:23:15,824 --> 01:23:20,077 ♪ and today I walked away 1829 01:23:20,161 --> 01:23:24,499 ♪ from our little girl 1830 01:23:24,582 --> 01:23:28,921 ♪ shed a tear then wiped it away ♪ 1831 01:23:29,004 --> 01:23:33,300 ♪ To be strong for her 1832 01:23:33,383 --> 01:23:37,846 ♪ then when I turned around again ♪ 1833 01:23:37,929 --> 01:23:41,850 ♪ You were by the tree 1834 01:23:41,933 --> 01:23:46,938 ♪ home finally 1835 01:23:50,859 --> 01:23:54,987 ♪ home is where the heart is 1836 01:23:55,071 --> 01:23:59,618 ♪ where wishes do come true 1837 01:23:59,701 --> 01:24:03,871 ♪ if you listen closely 1838 01:24:03,955 --> 01:24:08,960 ♪ Christmas is in you 1839 01:24:10,795 --> 01:24:15,050 ♪ if you listen closely 1840 01:24:15,133 --> 01:24:18,303 ♪ Christmas is in you 121262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.