Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,056 --> 00:01:41,893
Before I send everyone
off to their warm homes,
2
00:01:41,976 --> 00:01:43,061
I have an announcement.
3
00:01:44,020 --> 00:01:45,188
There was a fire
4
00:01:45,271 --> 00:01:47,107
at St. Jerome's home
for children last night.
5
00:01:48,691 --> 00:01:49,943
As you can imagine,
6
00:01:50,026 --> 00:01:52,402
there are many children
without a place to stay.
7
00:01:53,738 --> 00:01:56,450
Considering it is the season for giving,
8
00:01:56,533 --> 00:01:59,036
I'm hoping that some of you will consider
9
00:01:59,119 --> 00:02:02,247
opening your homes to
a child for the holidays,
10
00:02:02,330 --> 00:02:04,833
or even until St. Jerome's can be built.
11
00:02:06,417 --> 00:02:08,002
They've been calling everyone
12
00:02:08,086 --> 00:02:12,090
that has been vetted to
foster in the past 10 years,
13
00:02:12,173 --> 00:02:13,383
but still are in need.
14
00:02:15,718 --> 00:02:19,055
If you can find it in your
hearts and have the space,
15
00:02:20,265 --> 00:02:23,310
please go down to silver
creek elementary school
16
00:02:23,393 --> 00:02:24,978
for more information,
17
00:02:25,061 --> 00:02:26,146
the children are set up
18
00:02:26,228 --> 00:02:28,064
in a temporary shelter in the gymnasium.
19
00:02:29,440 --> 00:02:30,734
Who knows?
20
00:02:30,817 --> 00:02:33,570
You might even decide
to foster or adopt a child.
21
00:02:34,612 --> 00:02:35,612
Please rise.
22
00:02:39,617 --> 00:02:41,495
Be people with joy.
23
00:02:41,578 --> 00:02:43,371
Let joy live in your heart
24
00:02:43,454 --> 00:02:45,957
and share the joy of
Christ with those in need.
25
00:02:47,125 --> 00:02:50,420
See joy in the good with each other.
26
00:02:52,922 --> 00:02:55,008
Share joy by seeing the good in each other.
27
00:02:56,216 --> 00:02:59,805
Share joy by remembering good times,
28
00:02:59,888 --> 00:03:02,307
and hoping in the good times to come.
29
00:03:02,390 --> 00:03:04,809
Share joy by praying for our world.
30
00:03:06,269 --> 00:03:10,440
In this advent season, we
need to see, feel, and share joy.
31
00:03:11,816 --> 00:03:14,236
As you go out into the
wonder of god's creation,
32
00:03:14,319 --> 00:03:18,782
share joy, peace, and
hope with those in need.
33
00:03:18,865 --> 00:03:19,699
Amen.
34
00:03:19,782 --> 00:03:21,243
Amen.
35
00:03:21,326 --> 00:03:24,538
Go forth in peace and have a great week!
36
00:03:39,135 --> 00:03:41,012
This is so sad.
37
00:03:41,095 --> 00:03:42,389
I know.
38
00:03:42,472 --> 00:03:43,473
Those poor kids.
39
00:03:43,555 --> 00:03:45,392
Yeah, it's a real shame.
40
00:03:45,475 --> 00:03:47,977
I'm gonna see if uncle
Vic will take in some.
41
00:03:48,978 --> 00:03:49,728
Kids?
42
00:03:49,812 --> 00:03:50,939
Yeah. Why not?
43
00:03:51,022 --> 00:03:52,941
Maggie, you barely have enough room
44
00:03:53,024 --> 00:03:54,860
for your family at that house.
45
00:03:54,942 --> 00:03:56,945
There's nothing wrong
with where I live, Jesse.
46
00:03:57,028 --> 00:03:58,697
That's not what I meant.
47
00:03:58,780 --> 00:04:02,492
It's just, it's you, your
mom, Vic, Rosie, Martha.
48
00:04:02,575 --> 00:04:04,411
There's a lot of us, I know.
49
00:04:04,494 --> 00:04:06,872
Yeah, you share a room
with your 14 year old sister.
50
00:04:06,955 --> 00:04:07,955
So?
51
00:04:09,582 --> 00:04:11,918
Do you really have
enough rooms for another kid?
52
00:04:12,001 --> 00:04:13,378
Aunt Rosie and uncle Vic
53
00:04:13,461 --> 00:04:15,755
adopted Agnes and merit
after we moved in with them.
54
00:04:15,838 --> 00:04:18,257
We've always found room,
55
00:04:18,341 --> 00:04:20,301
especially for those in need.
56
00:04:21,719 --> 00:04:23,805
You and your dad should take some in.
57
00:04:23,888 --> 00:04:24,764
Some?
58
00:04:24,847 --> 00:04:26,224
No, no way.
59
00:04:26,307 --> 00:04:27,307
Why not?
60
00:04:28,226 --> 00:04:30,729
I don't like kids, Maggie.
61
00:04:30,812 --> 00:04:32,189
You like Martha.
62
00:04:32,272 --> 00:04:33,832
That's different.
She's like my little sister.
63
00:04:33,856 --> 00:04:35,025
So?
64
00:04:35,108 --> 00:04:37,485
She's still a kid and a teenager, no less.
65
00:04:37,568 --> 00:04:39,613
Yeah, but I've known
her since she was born.
66
00:04:39,696 --> 00:04:40,780
It doesn't matter.
67
00:04:40,863 --> 00:04:42,782
You'd be doing something good
68
00:04:42,865 --> 00:04:44,618
and for Christmas.
69
00:04:44,701 --> 00:04:46,010
Which also happens to be my birthday.
70
00:04:46,034 --> 00:04:48,663
Even more of a reason
to take some kids in.
71
00:04:48,746 --> 00:04:50,164
You have plenty of room.
72
00:04:50,999 --> 00:04:52,375
So?
73
00:04:52,457 --> 00:04:55,545
So, open your home to at
least one child without a family.
74
00:04:55,628 --> 00:04:57,422
Maggie, please don't guilt trip me.
75
00:04:57,505 --> 00:04:59,048
I'm not guilting you.
76
00:05:00,008 --> 00:05:02,052
You have two bedrooms.
77
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
That's enough room to take in siblings.
78
00:05:04,470 --> 00:05:06,723
Look, I'm an only child.
79
00:05:07,890 --> 00:05:08,975
So?
80
00:05:09,058 --> 00:05:12,646
So, I'm not the biggest fan of sharing.
81
00:05:12,729 --> 00:05:14,606
I don't mean you getting siblings.
82
00:05:14,689 --> 00:05:17,234
I mean taking in siblings from foster care
83
00:05:17,317 --> 00:05:19,319
so that they don't have to be separated.
84
00:05:20,737 --> 00:05:23,657
Kids aren't gonna
wanna live with dad and me.
85
00:05:23,740 --> 00:05:25,074
You're being ridiculous.
86
00:05:25,950 --> 00:05:28,119
At least think about it.
87
00:05:32,332 --> 00:05:33,332
Okay.
88
00:05:34,959 --> 00:05:36,169
I'll think about it.
89
00:05:36,252 --> 00:05:37,670
And I'll talk to your dad.
90
00:05:38,963 --> 00:05:40,173
You're impossible.
91
00:06:22,131 --> 00:06:26,094
Look like cousins,
they don't have the spots.
92
00:06:26,177 --> 00:06:27,345
That's true.
93
00:06:27,428 --> 00:06:28,655
- You should adopt one.
- Hey, Lydia, Jimmy.
94
00:06:28,679 --> 00:06:29,931
- Hey.
- Hey.
95
00:06:30,014 --> 00:06:31,683
Who are these two?
96
00:06:31,766 --> 00:06:32,558
This is Josie.
97
00:06:32,642 --> 00:06:34,144
And this is Tim.
98
00:06:34,227 --> 00:06:37,731
And they were living at
St. Jerome's until last night.
99
00:06:37,814 --> 00:06:39,941
There was a really big fire.
100
00:06:40,024 --> 00:06:42,444
We heard about it at church this morning.
101
00:06:42,527 --> 00:06:43,653
I'm so sorry.
102
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
It must've been really scary.
103
00:06:45,571 --> 00:06:46,323
It was.
104
00:06:46,406 --> 00:06:48,325
I wasn't scared.
105
00:06:48,408 --> 00:06:50,201
Is that right?
106
00:06:50,284 --> 00:06:52,746
Well, I'm sure you're very brave, Tim.
107
00:06:52,829 --> 00:06:53,829
No, he wasn't.
108
00:06:53,871 --> 00:06:55,498
I saw him crying.
109
00:06:55,581 --> 00:06:56,582
Was not!
110
00:06:56,666 --> 00:06:57,917
Were too.
111
00:06:58,000 --> 00:06:59,753
Nuh-uh, smoke got in my eyes.
112
00:06:59,836 --> 00:07:00,962
Hey now, no arguing.
113
00:07:02,338 --> 00:07:04,466
Can we join you for breakfast?
114
00:07:04,549 --> 00:07:05,967
We just finished.
115
00:07:06,050 --> 00:07:07,677
We're just waiting on our bill now.
116
00:07:07,760 --> 00:07:09,429
I'll take care of it.
117
00:07:09,512 --> 00:07:10,388
Really?
118
00:07:10,471 --> 00:07:11,598
You don't have to do that.
119
00:07:11,681 --> 00:07:12,557
It's the least I can do.
120
00:07:12,640 --> 00:07:13,808
It's really nice of you guys
121
00:07:13,891 --> 00:07:16,436
to take these kids out to breakfast.
122
00:07:16,519 --> 00:07:18,063
So, my treat.
123
00:07:18,146 --> 00:07:19,331
They're doing more than that.
124
00:07:19,355 --> 00:07:20,440
We live with them now.
125
00:07:21,649 --> 00:07:22,650
Really?
126
00:07:22,733 --> 00:07:24,444
Sort of. It's not for good.
127
00:07:24,527 --> 00:07:27,113
I live upstairs with Jake
and Mr. and Mrs. Potter.
128
00:07:27,196 --> 00:07:30,241
John moved into the other
bedroom in the basement with me.
129
00:07:30,324 --> 00:07:32,952
Yeah, I have a boys
room, but that's okay.
130
00:07:33,034 --> 00:07:34,162
I don't mind.
131
00:07:34,245 --> 00:07:36,039
It's nice having my own room for a change,
132
00:07:36,122 --> 00:07:37,748
even if it's just for Christmas.
133
00:07:39,082 --> 00:07:40,502
And what about you, Tim?
134
00:07:40,585 --> 00:07:42,128
Are you staying with Jimmy?
135
00:07:42,211 --> 00:07:43,379
I got my own room too.
136
00:07:44,547 --> 00:07:45,882
He's staying in the guest room.
137
00:07:45,965 --> 00:07:46,800
It's blue.
138
00:07:46,883 --> 00:07:48,218
That's my favorite color.
139
00:07:48,301 --> 00:07:49,343
Yes, it is.
140
00:07:51,095 --> 00:07:52,972
All right, so what about you two?
141
00:07:53,055 --> 00:07:54,474
What about us?
142
00:07:54,557 --> 00:07:55,975
Are you taking anyone in?
143
00:07:56,058 --> 00:07:58,478
There are still so many kids
that need somewhere to stay.
144
00:07:58,561 --> 00:07:59,561
I want to.
145
00:08:00,271 --> 00:08:02,148
I need to talk to my family.
146
00:08:02,231 --> 00:08:04,150
I don't know if we have enough space.
147
00:08:04,233 --> 00:08:05,652
What about you, Jesse?
148
00:08:05,735 --> 00:08:08,655
Yeah, isn't it just you and
your dad in that big house?
149
00:08:08,738 --> 00:08:09,614
I don't know.
150
00:08:09,697 --> 00:08:10,782
I mean-
151
00:08:10,865 --> 00:08:11,699
- here you go. Sorry for the wait.
152
00:08:11,782 --> 00:08:12,951
I'll take that, Laudine.
153
00:08:13,034 --> 00:08:14,074
Do you two need a table?
154
00:08:14,118 --> 00:08:14,869
Yes, please.
155
00:08:14,952 --> 00:08:15,995
Follow me.
156
00:08:16,078 --> 00:08:17,246
Nice meeting you kids.
157
00:08:18,748 --> 00:08:19,999
Thanks for breakfast.
158
00:08:20,082 --> 00:08:21,918
- Yeah, thank you, Jesse.
- Thank you.
159
00:08:22,001 --> 00:08:23,419
I'll be right over, Jesse.
160
00:08:24,921 --> 00:08:25,839
Is he okay?
161
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
I am not sure.
162
00:08:28,758 --> 00:08:31,261
If you guys need anything,
just let me know, okay?
163
00:08:31,344 --> 00:08:34,054
My name is Maggie and
that's Jesse over there.
164
00:08:34,138 --> 00:08:37,015
Is he your boyfriend?
165
00:08:37,099 --> 00:08:38,684
Yes, he is.
166
00:08:42,563 --> 00:08:46,359
Apparently I'm taking
care of three kids now.
167
00:08:46,442 --> 00:08:47,568
See you guys later.
168
00:08:58,996 --> 00:09:01,708
That's really nice of the
Potters and the Capernaums.
169
00:09:01,791 --> 00:09:03,835
Yeah, yeah it is.
170
00:09:03,918 --> 00:09:05,145
You have way more room in your house
171
00:09:05,169 --> 00:09:06,837
than they do, you know.
172
00:09:08,089 --> 00:09:09,466
Yeah, so?
173
00:09:09,549 --> 00:09:12,927
So, maybe you could
take a couple of kids in.
174
00:09:13,010 --> 00:09:16,723
Maggie, I like things
the way that they are.
175
00:09:16,806 --> 00:09:19,559
Maybe you should do
something unpredictable.
176
00:09:19,642 --> 00:09:21,895
What's wrong with predictable?
177
00:09:21,978 --> 00:09:23,354
It's okay to change things up
178
00:09:23,437 --> 00:09:24,814
every once in a while, Jess.
179
00:09:25,815 --> 00:09:27,567
Take breakfast for instance.
180
00:09:27,650 --> 00:09:29,986
You always get the cinnamon bun pancakes.
181
00:09:30,069 --> 00:09:32,572
I like the cinnamon bun pancakes.
182
00:09:32,655 --> 00:09:33,799
You could choose something else
183
00:09:33,823 --> 00:09:35,492
and still be happy with it.
184
00:09:35,575 --> 00:09:36,969
It's not like getting something different
185
00:09:36,993 --> 00:09:39,579
is gonna be a huge inconvenience for you.
186
00:09:39,662 --> 00:09:42,415
Especially when your friends
are trying something new
187
00:09:42,498 --> 00:09:44,500
and your girlfriend is supporting you.
188
00:09:45,960 --> 00:09:49,339
I suddenly feel like we're
not talking about pancakes.
189
00:09:49,422 --> 00:09:51,090
Jess, I don't mean to nag.
190
00:09:51,173 --> 00:09:52,173
So don't.
191
00:09:53,175 --> 00:09:54,010
But this is really important to me.
192
00:09:54,093 --> 00:09:56,471
You know how I feel about kids.
193
00:09:56,554 --> 00:09:58,348
And you know how I feel, Maggie.
194
00:09:58,431 --> 00:10:00,391
I'm not ready for kids.
195
00:10:00,474 --> 00:10:02,185
I don't know if I ever will be.
196
00:10:02,268 --> 00:10:04,270
And even then I only want one.
197
00:10:04,353 --> 00:10:06,331
That's because you've never
been around children before.
198
00:10:06,355 --> 00:10:07,524
Sure, I have.
199
00:10:07,607 --> 00:10:08,650
No, you haven't.
200
00:10:08,733 --> 00:10:11,069
Like you said, you're an only child.
201
00:10:11,152 --> 00:10:14,030
You've never had that experience.
202
00:10:14,113 --> 00:10:15,913
Maybe taking a couple
of kids in for Christmas
203
00:10:15,948 --> 00:10:17,575
would be a good way to decide
204
00:10:17,658 --> 00:10:19,327
if you want children of your own.
205
00:10:21,037 --> 00:10:21,913
If I say I'll think about it
206
00:10:21,996 --> 00:10:24,373
can we at least move on, please?
207
00:10:25,374 --> 00:10:26,374
Yes.
208
00:10:27,501 --> 00:10:28,503
I'll think about it.
209
00:10:28,586 --> 00:10:29,504
Will you really?
210
00:10:29,587 --> 00:10:32,215
Yes, I will think about it.
211
00:10:32,298 --> 00:10:33,550
Promise.
212
00:10:33,633 --> 00:10:34,759
I promise.
213
00:10:34,842 --> 00:10:35,842
Thank you.
214
00:10:53,569 --> 00:10:54,569
Dad, I'm home.
215
00:10:55,404 --> 00:10:57,615
I'm in the kitchen!
216
00:11:05,081 --> 00:11:05,873
Hey, dad.
217
00:11:05,956 --> 00:11:07,000
Hey, Jesse.
218
00:11:07,083 --> 00:11:08,226
- You want some coffee?
- No, thanks.
219
00:11:08,250 --> 00:11:09,669
Maggie and I just had brunch.
220
00:11:09,752 --> 00:11:11,146
Oh, I was wondering
what took you so long.
221
00:11:11,170 --> 00:11:12,522
Oh, sorry. I should have called.
222
00:11:12,546 --> 00:11:13,298
That's all right.
223
00:11:13,381 --> 00:11:15,341
I got some stuff done.
224
00:11:15,424 --> 00:11:17,343
Now you heard about St. Jerome.
225
00:11:17,426 --> 00:11:19,029
Yeah, pastor Luke was talking about it.
226
00:11:19,053 --> 00:11:19,929
It's really sad.
227
00:11:20,012 --> 00:11:20,930
It is. It is.
228
00:11:21,013 --> 00:11:22,333
Oh, and we saw Lydia and Jimmy.
229
00:11:22,390 --> 00:11:24,350
I think they're taking
in a couple of the kids.
230
00:11:24,433 --> 00:11:27,520
You know, it's funny that
you should mention that.
231
00:11:27,603 --> 00:11:30,523
Don't tell me you're on the kid kick too.
232
00:11:30,606 --> 00:11:32,025
Well-
233
00:11:32,108 --> 00:11:33,868
- I don't wanna
take in any of the kids, dad.
234
00:11:33,901 --> 00:11:35,111
Come on.
235
00:11:35,194 --> 00:11:36,613
Jess-
236
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
- we need this like we need
matching root canals, dad.
237
00:11:39,198 --> 00:11:40,616
- Jesse!
- What?
238
00:11:42,034 --> 00:11:44,787
Meet Abigail and David.
239
00:11:46,580 --> 00:11:48,457
They'll be staying with us for awhile.
240
00:11:57,466 --> 00:11:59,051
Hey, kids!
241
00:12:01,011 --> 00:12:02,221
Welcome.
242
00:12:02,304 --> 00:12:03,806
Told you no one wanted us.
243
00:12:09,311 --> 00:12:12,482
Hey, can I have more milk, please?
244
00:12:14,316 --> 00:12:16,235
Abigail, can I come in?
245
00:12:16,318 --> 00:12:17,904
It's your house.
246
00:12:17,987 --> 00:12:19,488
You can do whatever you want.
247
00:12:20,364 --> 00:12:22,200
That's not very nice.
248
00:12:22,283 --> 00:12:24,052
In this house, we're
respectful to one another.
249
00:12:24,076 --> 00:12:25,244
I might not be your dad,
250
00:12:25,327 --> 00:12:27,455
but I am your guardian for the time being.
251
00:12:27,538 --> 00:12:28,414
I need you to show respect.
252
00:12:28,497 --> 00:12:29,499
Can you do that?
253
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
I guess.
254
00:12:32,710 --> 00:12:33,920
Right now this is your room
255
00:12:34,003 --> 00:12:35,588
and I respect your space
256
00:12:35,671 --> 00:12:38,383
and I'm not gonna come
inside unless you allow it.
257
00:12:38,466 --> 00:12:39,717
Really?
258
00:12:39,800 --> 00:12:41,594
Yes, really.
259
00:12:41,677 --> 00:12:43,053
So may I come in?
260
00:12:44,513 --> 00:12:45,513
Yeah.
261
00:12:51,729 --> 00:12:55,274
So, that's Jesse.
262
00:12:55,357 --> 00:12:56,357
I noticed.
263
00:12:57,818 --> 00:12:58,653
Sorry.
264
00:12:58,736 --> 00:12:59,736
It's all right.
265
00:13:01,280 --> 00:13:02,448
Hey, listen.
266
00:13:02,531 --> 00:13:04,009
We don't know how long we're gonna be here
267
00:13:04,033 --> 00:13:07,870
and we're just starting
to learn about each other.
268
00:13:07,953 --> 00:13:09,181
I don't think Jesse wants us here.
269
00:13:09,205 --> 00:13:11,624
Oh, he's just surprised is all.
270
00:13:11,707 --> 00:13:13,126
He'll come around.
271
00:13:14,335 --> 00:13:15,628
Can I come in?
272
00:13:15,711 --> 00:13:17,254
Will you give him a chance?
273
00:13:18,130 --> 00:13:19,423
He's really not a bad guy.
274
00:13:29,433 --> 00:13:30,893
Be nice to her.
275
00:13:30,976 --> 00:13:32,228
She's been through a lot.
276
00:13:43,823 --> 00:13:45,575
So, may I come in?
277
00:13:45,658 --> 00:13:46,826
Yeah, sure.
278
00:13:51,455 --> 00:13:52,999
So, Abigail-
279
00:13:53,082 --> 00:13:54,083
- that's me.
280
00:13:55,334 --> 00:13:56,586
Can I call you Abby?
281
00:13:56,669 --> 00:13:57,879
No.
282
00:13:57,962 --> 00:13:59,421
Only my brother calls me Abby.
283
00:14:00,256 --> 00:14:01,424
Okay.
284
00:14:01,507 --> 00:14:02,507
Abigail it is.
285
00:14:04,385 --> 00:14:07,430
Is Jesse short for something?
286
00:14:07,513 --> 00:14:09,348
No, just Jesse.
287
00:14:12,810 --> 00:14:17,190
Listen, I didn't mean
what I said down there.
288
00:14:17,273 --> 00:14:18,399
Sure you did.
289
00:14:18,482 --> 00:14:20,109
You just got caught.
290
00:14:20,192 --> 00:14:21,360
Hey, I'm trying-
291
00:14:21,443 --> 00:14:23,196
- what? It's true.
292
00:14:23,279 --> 00:14:24,697
If David and I weren't there,
293
00:14:24,780 --> 00:14:26,699
you still would have said those things.
294
00:14:28,534 --> 00:14:29,452
I guess.
295
00:14:29,535 --> 00:14:30,535
And you meant it.
296
00:14:32,955 --> 00:14:34,582
How old are you, like 12?
297
00:14:34,665 --> 00:14:36,042
14.
298
00:14:36,125 --> 00:14:38,753
I'll be 15 in February.
299
00:14:38,836 --> 00:14:40,671
Are you sure you're not turning 40?
300
00:14:42,006 --> 00:14:42,882
What?
301
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
Nothing. Nevermind.
302
00:14:44,466 --> 00:14:47,220
You know, I really think
we got off on the wrong foot.
303
00:14:47,303 --> 00:14:48,888
You can say that again.
304
00:14:48,971 --> 00:14:52,474
Listen, I'm really trying
here, Abigail, all right?
305
00:14:53,809 --> 00:14:55,245
Look, I'm really sorry for what I said
306
00:14:55,269 --> 00:14:57,855
and I'm sorry that you heard me.
307
00:14:59,023 --> 00:15:01,359
So, you're sorry that you got caught.
308
00:15:01,442 --> 00:15:02,442
Right.
309
00:15:04,653 --> 00:15:08,241
You and David are
welcome here for Christmas.
310
00:15:08,324 --> 00:15:09,116
Really?
311
00:15:09,199 --> 00:15:10,243
Yes.
312
00:15:10,326 --> 00:15:11,452
My girlfriend, Maggie,
313
00:15:11,535 --> 00:15:12,971
actually wants to take in some kids too
314
00:15:12,995 --> 00:15:15,540
and she doesn't even
have room in her house.
315
00:15:15,623 --> 00:15:16,999
Does she have a big family?
316
00:15:17,082 --> 00:15:18,251
Yup.
317
00:15:18,334 --> 00:15:19,334
Lucky.
318
00:15:20,336 --> 00:15:22,046
Yeah. I guess she is.
319
00:15:23,213 --> 00:15:25,424
I wouldn't know. I'm an only child.
320
00:15:25,507 --> 00:15:30,512
Your dad told me your mom died in march.
321
00:15:31,138 --> 00:15:32,181
She did.
322
00:15:32,264 --> 00:15:33,975
Mine did too,
323
00:15:34,058 --> 00:15:35,058
then my dad.
324
00:15:37,561 --> 00:15:38,854
I'm sorry to hear that.
325
00:15:39,980 --> 00:15:41,899
I was 10. David was seven.
326
00:15:43,192 --> 00:15:45,528
No one wants to take
in two foster kids, so.
327
00:15:45,611 --> 00:15:47,446
That can't be true.
328
00:15:47,529 --> 00:15:48,739
It is.
329
00:15:48,822 --> 00:15:51,659
Even people who knew
our parents didn't take us.
330
00:15:51,742 --> 00:15:54,245
We bounced from house to house
331
00:15:54,328 --> 00:15:59,333
until we landed in st Jerome's
and now that's gone too.
332
00:16:00,209 --> 00:16:01,335
Don't you have any family?
333
00:16:02,711 --> 00:16:04,922
My parents were only children.
334
00:16:05,005 --> 00:16:06,382
What about your grandparents?
335
00:16:06,465 --> 00:16:07,883
Green rock cemetery.
336
00:16:10,386 --> 00:16:12,722
I just keep putting my
foot in my mouth, don't I?
337
00:16:12,805 --> 00:16:15,850
Look, you don't want us here.
338
00:16:15,933 --> 00:16:17,101
I get it.
339
00:16:17,184 --> 00:16:18,244
I'm sure we can find somewhere else to go.
340
00:16:18,268 --> 00:16:19,478
No, no, no, no.
341
00:16:19,561 --> 00:16:21,146
You're very, very welcome here.
342
00:16:22,815 --> 00:16:23,941
Really?
343
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
Absolutely.
344
00:16:27,069 --> 00:16:29,822
Okay, well I promise
we'll stay out of your way
345
00:16:29,905 --> 00:16:31,657
and we won't touch your stuff.
346
00:16:32,992 --> 00:16:36,203
We probably will eat your food though.
347
00:16:36,286 --> 00:16:37,913
You're not gonna be in my way.
348
00:16:39,081 --> 00:16:40,350
I was being a real jerk, all right?
349
00:16:40,374 --> 00:16:41,374
I'm sorry.
350
00:16:42,209 --> 00:16:43,419
It's fine.
351
00:16:45,421 --> 00:16:46,421
Good.
352
00:16:47,089 --> 00:16:48,089
Come on.
353
00:16:58,642 --> 00:17:01,354
Hey, everything okay?
354
00:17:01,437 --> 00:17:03,189
Yeah, I think so.
355
00:17:03,272 --> 00:17:05,232
- Abigail?
- Yeah, we're good.
356
00:17:05,315 --> 00:17:06,776
Can we go outside?
357
00:17:06,858 --> 00:17:08,402
David, it's freezing out.
358
00:17:08,484 --> 00:17:09,654
I wanna build a snow fort.
359
00:17:09,737 --> 00:17:11,337
You don't even have a coat warm enough
360
00:17:11,363 --> 00:17:12,490
to play in the snow.
361
00:17:12,573 --> 00:17:13,573
It's not that cold.
362
00:17:13,615 --> 00:17:14,367
It's like 20 degrees.
363
00:17:14,450 --> 00:17:15,785
You're not my mom!
364
00:17:15,867 --> 00:17:18,621
- Hey.
- Okay, okay.
365
00:17:18,704 --> 00:17:20,873
Why don't you guys go
upstairs and unpack first
366
00:17:20,955 --> 00:17:22,375
and we'll see what you have.
367
00:17:22,458 --> 00:17:23,458
Oh, man.
368
00:17:24,501 --> 00:17:26,796
I'll take you outside
to build a snow fort.
369
00:17:26,878 --> 00:17:27,797
You will?
370
00:17:27,880 --> 00:17:28,881
- You will?
- You will?
371
00:17:28,964 --> 00:17:31,384
Don't be so surprised.
372
00:17:31,467 --> 00:17:32,885
John, Jimmy, and I used to build
373
00:17:32,968 --> 00:17:35,429
the best snow forts whenever it snowed.
374
00:17:35,512 --> 00:17:38,057
I've never built one before, ever!
375
00:17:38,140 --> 00:17:39,558
Really?
376
00:17:39,641 --> 00:17:40,559
Yeah, they wouldn't
let us outside long enough
377
00:17:40,642 --> 00:17:42,061
at St. Jerome's.
378
00:17:42,144 --> 00:17:43,872
I think the closest we
got to building a snowman
379
00:17:43,896 --> 00:17:45,856
was like two big snowballs.
380
00:17:45,939 --> 00:17:47,733
Yeah, and then they
would make us go inside
381
00:17:47,816 --> 00:17:48,901
so we didn't get sick.
382
00:17:48,984 --> 00:17:51,487
Aw, that's too bad.
383
00:17:51,570 --> 00:17:53,698
Well, today's your lucky day, kid.
384
00:17:53,781 --> 00:17:56,242
I'm gonna show you how
to build the best snow fort.
385
00:17:56,325 --> 00:17:57,325
Awesome!
386
00:17:58,619 --> 00:18:01,122
Just go put your clothes
away and we can go outside.
387
00:18:01,205 --> 00:18:03,124
I don't wanna go outside.
388
00:18:03,207 --> 00:18:06,293
Well, maybe you'd like to go shopping
389
00:18:06,376 --> 00:18:08,045
for some warmer clothes?
390
00:18:08,128 --> 00:18:09,255
Shopping?
391
00:18:09,338 --> 00:18:10,482
See, I don't know if you noticed,
392
00:18:10,506 --> 00:18:12,633
but I don't have any money.
393
00:18:12,716 --> 00:18:14,218
Don't worry about that.
394
00:18:14,301 --> 00:18:15,886
Seriously?
395
00:18:15,969 --> 00:18:16,804
Yeah.
396
00:18:16,887 --> 00:18:18,222
Consider it a peace offering.
397
00:18:18,305 --> 00:18:19,932
Deal. Come on.
398
00:18:31,860 --> 00:18:32,653
Come on, Abby.
399
00:18:32,736 --> 00:18:33,988
Shh!
400
00:18:34,071 --> 00:18:35,448
What are you doing?
401
00:18:35,531 --> 00:18:37,634
They have to be calling
miss Tubbins for money for us.
402
00:18:37,658 --> 00:18:38,534
Look at this house.
403
00:18:38,617 --> 00:18:39,910
They don't need us for money.
404
00:18:39,993 --> 00:18:41,554
Why else would they take us in, David?
405
00:18:41,578 --> 00:18:44,623
Double the kids, double
the money from the state.
406
00:18:44,706 --> 00:18:46,250
That's not nice.
407
00:18:46,333 --> 00:18:47,793
Yeah, well it's true.
408
00:18:47,876 --> 00:18:49,670
You have to stop trusting people so fast.
409
00:18:49,753 --> 00:18:51,047
Not everyone's nice.
410
00:18:51,130 --> 00:18:52,465
Not everyone's mean.
411
00:18:52,548 --> 00:18:53,775
Just because the Osborne's
took us in for money
412
00:18:53,799 --> 00:18:55,676
doesn't mean that everyone else will.
413
00:18:56,885 --> 00:18:58,471
Well, you can't be too careful.
414
00:18:58,554 --> 00:18:59,430
Just go upstairs.
415
00:18:59,513 --> 00:19:00,306
I'm gonna listen for a minute.
416
00:19:00,389 --> 00:19:01,307
Don't get in trouble.
417
00:19:01,390 --> 00:19:02,475
I won't
418
00:19:02,558 --> 00:19:04,143
unless I get caught
419
00:19:04,226 --> 00:19:05,227
or you tell on me.
420
00:19:06,103 --> 00:19:06,979
I'm not telling.
421
00:19:07,062 --> 00:19:08,605
Then go put your clothes away.
422
00:19:21,326 --> 00:19:23,579
I know, I know, okay?
423
00:19:25,831 --> 00:19:26,957
I'm sorry.
424
00:19:27,040 --> 00:19:28,542
You don't have to apologize to me.
425
00:19:28,625 --> 00:19:30,503
I already apologized to Abigail.
426
00:19:30,586 --> 00:19:31,962
And David?
427
00:19:32,045 --> 00:19:33,690
I think building a snow
fort outside with him
428
00:19:33,714 --> 00:19:34,840
is an apology enough.
429
00:19:35,924 --> 00:19:38,052
Okay, okay.
430
00:19:38,135 --> 00:19:40,346
I'll have a heart to heart with him too.
431
00:19:40,429 --> 00:19:42,807
It was not a very
good introduction, Jesse.
432
00:19:42,890 --> 00:19:44,809
Yeah, I know.
433
00:19:44,892 --> 00:19:46,268
You know your mom and I,
434
00:19:46,351 --> 00:19:49,021
we thought about adopting
before you were born.
435
00:19:49,104 --> 00:19:50,523
You did?
436
00:19:50,606 --> 00:19:52,417
Yeah, well, we didn't think
we could conceive naturally.
437
00:19:52,441 --> 00:19:53,751
And why do you think
you were an only child?
438
00:19:53,775 --> 00:19:56,778
I mean, we wanted to
have more than one kid.
439
00:19:58,071 --> 00:19:59,115
Really?
440
00:19:59,198 --> 00:20:00,198
Yeah.
441
00:20:02,868 --> 00:20:03,994
We didn't want you to think
442
00:20:04,077 --> 00:20:05,704
that you weren't good enough for us,
443
00:20:05,787 --> 00:20:09,959
but after you graduated college,
444
00:20:10,042 --> 00:20:12,419
we signed up to be foster parents.
445
00:20:12,502 --> 00:20:14,088
What?
446
00:20:14,171 --> 00:20:15,256
I had no idea.
447
00:20:15,339 --> 00:20:17,091
Yeah, well it's because soon thereafter
448
00:20:17,174 --> 00:20:19,343
your mom was diagnosed
449
00:20:19,426 --> 00:20:21,512
and we put ourselves on inactive status
450
00:20:21,595 --> 00:20:23,096
until she went into remission.
451
00:20:24,264 --> 00:20:25,641
But she never did.
452
00:20:28,310 --> 00:20:32,064
Jesse, your mom would
have been first in line
453
00:20:32,147 --> 00:20:33,607
to help these kids out.
454
00:20:33,690 --> 00:20:35,168
She would've taken
them all in if she could,
455
00:20:35,192 --> 00:20:36,861
especially at Christmas.
456
00:20:36,944 --> 00:20:39,071
You're not seriously
pulling out the mom card,
457
00:20:39,154 --> 00:20:40,154
are you, dad?
458
00:20:40,906 --> 00:20:41,990
It's all true, Jesse.
459
00:20:43,158 --> 00:20:45,577
These kids, they're staying.
460
00:20:46,828 --> 00:20:50,624
It's what your mom would have wanted.
461
00:20:50,707 --> 00:20:53,585
This just might be the last
Christmas gift we can give her.
462
00:21:21,029 --> 00:21:22,823
Hey, David, how's it going?
463
00:21:23,699 --> 00:21:24,783
Okay, I guess.
464
00:21:24,866 --> 00:21:27,328
I mean, I don't really have any clothes
465
00:21:27,411 --> 00:21:28,954
that are warm enough.
466
00:21:29,037 --> 00:21:31,457
Don't you have any snow pants?
467
00:21:31,540 --> 00:21:33,125
Snow pants?
468
00:21:33,208 --> 00:21:34,376
What are those?
469
00:21:34,459 --> 00:21:35,687
Pants that go over your clothes
470
00:21:35,711 --> 00:21:37,463
so that you don't get wet.
471
00:21:37,546 --> 00:21:39,381
So like a wetsuit?
472
00:21:41,216 --> 00:21:43,302
Kinda, only for snow.
473
00:21:43,385 --> 00:21:44,970
And they're a lot thicker
474
00:21:45,053 --> 00:21:46,906
and you gotta wear your
clothes underneath them.
475
00:21:46,930 --> 00:21:49,642
So not like a wetsuit at all.
476
00:21:50,976 --> 00:21:53,103
I mean, they both keep
you from getting cold.
477
00:21:53,186 --> 00:21:54,563
More like a dry suit.
478
00:21:55,564 --> 00:21:57,524
Haven't you ever been skiing?
479
00:21:57,607 --> 00:21:58,984
No.
480
00:21:59,067 --> 00:22:00,486
Snowboarding?
481
00:22:00,569 --> 00:22:01,695
No.
482
00:22:01,778 --> 00:22:03,530
I mean, I've seen it on television though.
483
00:22:03,613 --> 00:22:05,407
Well what about sledding?
484
00:22:05,490 --> 00:22:07,993
Yeah, I've been
sledding a couple of times.
485
00:22:08,076 --> 00:22:09,536
Well, what did you wear?
486
00:22:11,079 --> 00:22:13,665
Mm, just my sweatpants.
487
00:22:14,875 --> 00:22:16,877
Didn't you get all wet and cold?
488
00:22:17,961 --> 00:22:18,712
Yeah.
489
00:22:18,795 --> 00:22:19,796
I mean...
490
00:22:21,173 --> 00:22:24,051
Yeah, and then miss
Tubbins told us to go inside.
491
00:22:27,387 --> 00:22:28,222
I guess you didn't really have
492
00:22:28,305 --> 00:22:30,683
that much fun at St. Jerome's.
493
00:22:30,766 --> 00:22:31,517
Hmm.
494
00:22:31,600 --> 00:22:33,727
I mean, it was okay.
495
00:22:33,810 --> 00:22:36,522
I liked living at home a
lot better with my parents.
496
00:22:37,773 --> 00:22:38,857
I don't know.
497
00:22:38,940 --> 00:22:41,443
I just couldn't remember it that much.
498
00:22:43,153 --> 00:22:45,364
You were pretty young
when they died, huh?
499
00:22:45,447 --> 00:22:46,447
Yeah.
500
00:22:47,699 --> 00:22:50,411
I mean, I still kind of
remember what they look like
501
00:22:50,494 --> 00:22:52,871
and I always carry this around
502
00:22:52,954 --> 00:22:54,456
so I always remember.
503
00:22:59,252 --> 00:23:00,253
I'll tell you what,
504
00:23:01,797 --> 00:23:04,341
why don't we put this right here
505
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
so that they can see your whole room.
506
00:23:09,429 --> 00:23:11,473
So this is really all mine?
507
00:23:11,556 --> 00:23:12,558
The room?
508
00:23:12,641 --> 00:23:13,851
Yeah.
509
00:23:13,934 --> 00:23:15,102
Absolutely.
510
00:23:15,185 --> 00:23:16,186
It's all yours, man.
511
00:23:19,856 --> 00:23:23,276
So I get this
while I'm here, right?
512
00:23:24,277 --> 00:23:25,654
Right.
513
00:23:25,737 --> 00:23:26,655
Hey, as long as you're here,
514
00:23:26,738 --> 00:23:29,324
this place is David's den.
515
00:23:32,452 --> 00:23:33,537
David's den.
516
00:23:34,663 --> 00:23:36,081
I like that.
517
00:23:36,164 --> 00:23:38,250
Tell you what, why
don't we go get your sister
518
00:23:38,333 --> 00:23:41,002
and we can head to the shops at east wind.
519
00:23:42,212 --> 00:23:43,797
Foster kids aren't allowed there.
520
00:23:43,880 --> 00:23:46,258
Of course they are.
521
00:23:46,341 --> 00:23:48,552
Really? For what?
522
00:23:48,635 --> 00:23:49,635
To go shopping.
523
00:23:51,263 --> 00:23:53,098
What about thrift shopping?
524
00:23:53,181 --> 00:23:54,181
What do you mean?
525
00:23:55,559 --> 00:23:57,479
I mean, the last
time family that we lived with
526
00:23:57,519 --> 00:24:00,105
told us that foster kids
can only go to the thrift shop
527
00:24:00,188 --> 00:24:01,857
and only when they really need to.
528
00:24:03,942 --> 00:24:05,861
Well, that's terrible
529
00:24:05,944 --> 00:24:07,112
and that's a lie.
530
00:24:08,613 --> 00:24:09,531
It is?
531
00:24:09,614 --> 00:24:10,991
Yeah.
532
00:24:11,074 --> 00:24:12,409
Yeah, it is.
533
00:24:12,492 --> 00:24:14,035
Come on. Let's go get your sister.
534
00:24:18,206 --> 00:24:19,249
Hey, come on. Let's go.
535
00:24:19,332 --> 00:24:20,584
Where are we going?
536
00:24:20,667 --> 00:24:22,378
We're going to the shops at east wind.
537
00:24:22,461 --> 00:24:23,462
Why?
538
00:24:23,545 --> 00:24:25,297
We're gonna go shopping.
539
00:24:25,380 --> 00:24:28,008
I thought foster kids
weren't allowed to go there.
540
00:24:28,091 --> 00:24:29,718
Yeah, well now they are.
541
00:24:30,635 --> 00:24:31,553
Are you sure?
542
00:24:31,636 --> 00:24:33,097
Absolutely.
543
00:24:33,180 --> 00:24:34,306
We don't have any money.
544
00:24:34,389 --> 00:24:35,765
That's okay. I do.
545
00:24:37,058 --> 00:24:40,062
I can't really pay
you back till I'm like 40.
546
00:24:40,145 --> 00:24:42,731
I don't need you to pay me back.
547
00:24:42,814 --> 00:24:45,275
Consider it an early Christmas present.
548
00:24:45,358 --> 00:24:46,358
Awesome.
549
00:24:47,569 --> 00:24:49,571
Christmas isn't
for another two weeks.
550
00:24:49,654 --> 00:24:51,073
Oh, which reminds me.
551
00:24:51,156 --> 00:24:53,659
We need to get you guys some
Christmas clothes for church.
552
00:24:53,742 --> 00:24:56,829
You're really gonna let
us stay until Christmas?
553
00:24:56,912 --> 00:24:59,164
You can stay as long as you need to.
554
00:24:59,247 --> 00:25:01,708
So, like, until St.
Jerome's gets rebuilt, right?
555
00:25:01,791 --> 00:25:02,835
Yeah, exactly.
556
00:25:02,918 --> 00:25:04,169
If you say so.
557
00:25:04,252 --> 00:25:05,712
I do. So come on.
558
00:25:05,795 --> 00:25:07,255
I gotta go get changed first.
559
00:25:09,925 --> 00:25:11,093
Don't ruin this, Abby.
560
00:25:11,176 --> 00:25:12,761
I mean, we have a chance of getting
561
00:25:12,844 --> 00:25:14,680
a nice Christmas for once.
562
00:25:14,763 --> 00:25:15,889
Why?
563
00:25:15,972 --> 00:25:17,200
Everything's just gonna disappear
564
00:25:17,224 --> 00:25:19,017
when we go back to the orphanage.
565
00:25:19,100 --> 00:25:20,100
It's not an orphanage.
566
00:25:20,143 --> 00:25:22,354
It's just a home for kids.
567
00:25:22,437 --> 00:25:24,356
Potato, potato.
568
00:25:24,439 --> 00:25:26,191
Come on. Let's go, Abby.
569
00:25:30,278 --> 00:25:31,964
Hey, I'm taking
the kids to the mall, dad.
570
00:25:31,988 --> 00:25:35,617
Well, that's really a change of attitude.
571
00:25:35,700 --> 00:25:37,578
Well, if you can't beat them, join them.
572
00:25:37,661 --> 00:25:39,261
Maybe you should take Maggie with you.
573
00:25:39,287 --> 00:25:40,414
Why?
574
00:25:40,497 --> 00:25:42,058
You're really gonna go clothes shopping
575
00:25:42,082 --> 00:25:43,876
for a 14 year old girl?
576
00:25:43,959 --> 00:25:45,544
Good point.
577
00:25:45,627 --> 00:25:46,628
- See ya.
- See ya.
578
00:26:02,435 --> 00:26:03,687
Hi Jesse.
579
00:26:03,770 --> 00:26:04,980
Miss me already?
580
00:26:05,063 --> 00:26:07,315
You have no idea.
581
00:26:08,191 --> 00:26:09,191
What's up?
582
00:26:10,151 --> 00:26:12,362
Well, my dad decided to take in
583
00:26:12,445 --> 00:26:14,907
a couple of kids from St. Jerome's.
584
00:26:14,990 --> 00:26:17,618
Jesse, that's so great.
585
00:26:17,701 --> 00:26:19,494
Yeah. Great.
586
00:26:20,870 --> 00:26:22,414
Unfortunately, they lost
587
00:26:22,497 --> 00:26:24,500
all of their belongings in the fire.
588
00:26:24,583 --> 00:26:26,335
Oh, that's terrible.
589
00:26:26,418 --> 00:26:28,212
Those poor kids.
590
00:26:28,295 --> 00:26:29,796
Yeah.
591
00:26:29,879 --> 00:26:31,631
So I'm gonna take them shopping.
592
00:26:32,841 --> 00:26:35,052
And you want me to come with you?
593
00:26:35,135 --> 00:26:37,095
Yes, please.
594
00:26:37,178 --> 00:26:39,014
Martha can come to.
595
00:26:39,097 --> 00:26:40,265
Martha?
596
00:26:40,348 --> 00:26:41,683
Why?
597
00:26:41,766 --> 00:26:44,102
Well, we have a
brother and a sister here.
598
00:26:44,185 --> 00:26:47,480
David is 10 and Abigail's
14, same age as Martha.
599
00:26:48,315 --> 00:26:50,150
Ah, well say no more.
600
00:26:50,233 --> 00:26:51,633
I'm sure Martha would love to come.
601
00:26:53,069 --> 00:26:54,362
Great. Thank you.
602
00:26:55,530 --> 00:26:56,949
Do you want us to meet you there?
603
00:26:57,032 --> 00:26:58,492
Yeah, yeah.
604
00:26:58,575 --> 00:27:01,620
I guess I should get to
know the kids a little bit.
605
00:27:01,703 --> 00:27:02,454
Okay, when?
606
00:27:02,537 --> 00:27:04,039
A half hour?
607
00:27:04,122 --> 00:27:06,833
Park in the south
parking lot and I'll find you.
608
00:27:06,916 --> 00:27:08,293
Sounds good.
609
00:27:08,376 --> 00:27:09,127
Great.
610
00:27:09,210 --> 00:27:10,210
Thanks, Maggie.
611
00:27:10,962 --> 00:27:12,256
See you in a few.
612
00:27:12,339 --> 00:27:13,339
Bye.
613
00:27:15,050 --> 00:27:16,927
I would love to go where?
614
00:27:17,010 --> 00:27:19,054
The shops at east wind.
615
00:27:19,137 --> 00:27:19,972
With who?
616
00:27:20,055 --> 00:27:21,473
It's shopping, Martha.
617
00:27:21,556 --> 00:27:22,599
You love shopping.
618
00:27:22,682 --> 00:27:24,559
Yeah, but with who?
619
00:27:25,518 --> 00:27:27,479
Jesse took in two foster kids.
620
00:27:27,562 --> 00:27:29,606
The girl, Abigail, is your age.
621
00:27:30,732 --> 00:27:32,568
Does she go to my school?
622
00:27:32,651 --> 00:27:34,987
I don't know. I didn't ask.
623
00:27:35,070 --> 00:27:40,075
Well, if she lives with
Jesse, she has to, right?
624
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
I suppose.
625
00:27:41,743 --> 00:27:43,328
Why don't you ask her yourself?
626
00:27:44,704 --> 00:27:45,704
I will.
627
00:27:46,414 --> 00:27:48,083
Get your coat. We're leaving.
628
00:27:52,379 --> 00:27:54,464
So what are we allowed to get?
629
00:27:55,757 --> 00:27:57,676
Well, what do you want?
630
00:27:57,759 --> 00:27:59,636
Is that a trick question?
631
00:27:59,719 --> 00:28:00,719
Of course not.
632
00:28:01,513 --> 00:28:03,181
I wrote a Christmas list.
633
00:28:03,264 --> 00:28:04,725
I don't know why you even bother.
634
00:28:04,808 --> 00:28:06,744
It's not like we're getting
Christmas presents again.
635
00:28:06,768 --> 00:28:07,686
Hey, now.
636
00:28:07,769 --> 00:28:09,354
What? It's true.
637
00:28:09,437 --> 00:28:11,857
We can get Christmas presents.
638
00:28:11,940 --> 00:28:13,775
The ones from me don't count.
639
00:28:13,858 --> 00:28:16,361
Well, Santa's just
been having a hard time
640
00:28:16,444 --> 00:28:18,822
trying to find us, that's all.
641
00:28:18,905 --> 00:28:20,324
Santa clause isn't-
642
00:28:20,407 --> 00:28:24,202
- isn't aware that the fire at
St. Jerome's happened yet.
643
00:28:24,285 --> 00:28:25,579
I'm sure he heard about it
644
00:28:25,662 --> 00:28:28,749
and he'll find you at our house this year.
645
00:28:28,832 --> 00:28:29,875
You think so?
646
00:28:29,958 --> 00:28:31,752
Yeah. Sure.
647
00:28:31,835 --> 00:28:32,835
Abby?
648
00:28:33,795 --> 00:28:34,795
Whatever.
649
00:28:38,758 --> 00:28:41,053
So what do you wanna get today, buddy?
650
00:28:41,136 --> 00:28:43,263
Um, we can get anything, right?
651
00:28:43,346 --> 00:28:44,723
Absolutely.
652
00:28:44,806 --> 00:28:47,726
So I was thinking maybe I
can get a television for my room
653
00:28:47,809 --> 00:28:49,895
and then maybe I can get a gaming console
654
00:28:49,978 --> 00:28:51,122
and a capture card and maybe-
655
00:28:51,146 --> 00:28:52,689
- whoa, whoa, whoa, whoa, buddy.
656
00:28:52,772 --> 00:28:54,566
What's the matter, Jesse?
657
00:28:54,649 --> 00:28:56,985
You said we could get anything.
658
00:28:57,068 --> 00:28:58,236
Clothes.
659
00:28:58,319 --> 00:29:01,031
I meant clothes, shoes, stuff like that.
660
00:29:01,114 --> 00:29:02,282
Oh.
661
00:29:02,365 --> 00:29:03,659
But you can put that stuff
662
00:29:03,742 --> 00:29:05,201
on your Christmas list, okay?
663
00:29:06,327 --> 00:29:07,829
Okay.
664
00:29:07,912 --> 00:29:10,248
I can't believe I have
to go clothes shopping
665
00:29:10,331 --> 00:29:13,669
with my little brother and some random guy.
666
00:29:13,752 --> 00:29:15,879
First of all, I'm not
just some random guy.
667
00:29:15,962 --> 00:29:17,089
And second of all,
668
00:29:17,172 --> 00:29:18,691
you don't have to go shopping with us.
669
00:29:18,715 --> 00:29:19,758
I don't?
670
00:29:19,841 --> 00:29:21,051
No.
671
00:29:21,134 --> 00:29:23,053
My girlfriend and her sister are coming to.
672
00:29:23,136 --> 00:29:24,262
Yay.
673
00:29:24,345 --> 00:29:26,056
More people to feel sorry for us.
674
00:29:26,139 --> 00:29:27,683
Martha happens to be 14.
675
00:29:27,766 --> 00:29:30,143
So I thought you might
like to meet a friend.
676
00:29:30,226 --> 00:29:31,103
What's the point?
677
00:29:31,186 --> 00:29:33,271
I'm not sticking around, am I?
678
00:29:33,354 --> 00:29:35,440
Okay, you have two options, Abigail.
679
00:29:35,523 --> 00:29:38,110
Either come shopping with David and I
680
00:29:38,193 --> 00:29:40,320
or Maggie and Martha.
681
00:29:40,403 --> 00:29:41,822
Or, I mean,
682
00:29:41,905 --> 00:29:44,533
I can always have my dad
pick you up some clothes.
683
00:29:44,616 --> 00:29:45,616
Maggie and Martha.
684
00:29:47,118 --> 00:29:48,369
Yeah, that's what I thought.
685
00:29:50,413 --> 00:29:51,413
All right.
686
00:30:13,061 --> 00:30:17,524
♪ No matter why or where I go
687
00:30:17,607 --> 00:30:20,777
♪ I grow along the way
688
00:30:20,860 --> 00:30:25,449
♪ sometimes change can come real slow ♪
689
00:30:25,532 --> 00:30:27,701
♪ And sometimes instantly
690
00:30:27,784 --> 00:30:32,789
♪ can't fight the weather
691
00:30:33,706 --> 00:30:35,834
♪ so to all those who knew me
692
00:30:35,917 --> 00:30:40,880
♪ say bye forever
693
00:30:41,798 --> 00:30:44,009
♪ and say hello to the new me
694
00:30:44,092 --> 00:30:46,428
♪ I believe I can fly
695
00:30:46,511 --> 00:30:48,680
♪ and reach by the stars
696
00:30:48,763 --> 00:30:52,642
♪ realize all my heart's desires ♪
697
00:30:52,725 --> 00:30:55,103
♪ If I believe in the sky
698
00:30:55,186 --> 00:30:56,646
♪ no ceiling
699
00:30:56,729 --> 00:31:01,067
♪ the limit is just in my mind
700
00:31:01,150 --> 00:31:05,489
♪ I'm not gonna stay
all the same as before ♪
701
00:31:05,572 --> 00:31:08,700
♪ No I'm not standing still
702
00:31:08,783 --> 00:31:13,288
♪ washing away like the rain in a storm ♪
703
00:31:13,371 --> 00:31:15,791
♪ Believe me, it's real
704
00:31:15,874 --> 00:31:20,879
♪ can't fight the weather
705
00:31:21,796 --> 00:31:23,757
♪ so to all those who knew me
706
00:31:23,840 --> 00:31:28,845
♪ say bye forever
707
00:31:29,762 --> 00:31:31,765
♪ and say hello to the new me
708
00:31:31,848 --> 00:31:34,267
♪ I believe I can fly
709
00:31:34,350 --> 00:31:36,561
♪ and reach by the stars
710
00:31:36,644 --> 00:31:40,565
♪ realize all my heart's desires ♪
711
00:31:40,648 --> 00:31:43,068
♪ If I believe in the sky
712
00:31:43,151 --> 00:31:44,528
♪ no ceiling
713
00:31:44,611 --> 00:31:48,489
♪ the limit is just in my mind
714
00:32:04,839 --> 00:32:05,839
♪ Oh
715
00:32:11,012 --> 00:32:12,805
♪ oh
716
00:32:25,401 --> 00:32:28,154
So, what do you think?
717
00:32:28,237 --> 00:32:29,614
I think they're kids.
718
00:32:29,697 --> 00:32:31,008
Yeah, but they're not bad kids.
719
00:32:31,032 --> 00:32:32,284
I never said that.
720
00:32:32,367 --> 00:32:34,118
They're kids.
721
00:32:35,036 --> 00:32:37,455
So you going out tonight?
722
00:32:37,538 --> 00:32:38,373
Uh, no.
723
00:32:38,456 --> 00:32:39,708
John is moving in with Lydia
724
00:32:39,791 --> 00:32:41,585
so that Josie can take his room.
725
00:32:41,668 --> 00:32:43,628
So they're straightening everything up.
726
00:32:43,711 --> 00:32:44,921
Who's Josie?
727
00:32:45,004 --> 00:32:46,404
The Potters took in a foster kid.
728
00:32:46,464 --> 00:32:48,008
Oh, nice.
729
00:32:48,091 --> 00:32:50,969
And Jimmy's sister is
coming in town to meet Tim.
730
00:32:51,052 --> 00:32:52,220
Tim?
731
00:32:52,303 --> 00:32:53,822
The foster kids the Capernaums took in.
732
00:32:53,846 --> 00:32:55,015
Jimmy and Timmy?
733
00:32:55,932 --> 00:32:57,142
Cute.
734
00:32:57,225 --> 00:32:58,768
I guess.
735
00:32:58,851 --> 00:33:00,020
And what about Maggie?
736
00:33:00,103 --> 00:33:01,538
Oh, she's spending some time with Martha.
737
00:33:01,562 --> 00:33:03,040
They're going through their new clothes.
738
00:33:03,064 --> 00:33:05,567
So it's just you and me tonight.
739
00:33:05,650 --> 00:33:06,650
Yep.
740
00:33:06,693 --> 00:33:07,986
And the kids, of course.
741
00:33:08,945 --> 00:33:10,155
Yep.
742
00:33:10,238 --> 00:33:12,991
You know, Jesse, I wanna know why,
743
00:33:13,074 --> 00:33:15,201
why do you have such a
problem with them staying here?
744
00:33:15,284 --> 00:33:17,286
I don't have a problem, okay?
745
00:33:18,496 --> 00:33:19,831
It just surprised me to see them.
746
00:33:19,914 --> 00:33:21,041
That's all.
747
00:33:21,124 --> 00:33:23,418
Yeah, well, listen,
why don't you just take
748
00:33:23,501 --> 00:33:24,794
the rest of the month off?
749
00:33:25,753 --> 00:33:27,672
The rest of the month?
750
00:33:27,755 --> 00:33:28,506
Dad, I can't.
751
00:33:28,589 --> 00:33:30,008
Sure you can.
752
00:33:30,091 --> 00:33:31,176
Who's gonna help you out?
753
00:33:31,259 --> 00:33:32,677
It's slow, I don't need any help,
754
00:33:32,760 --> 00:33:34,471
and if I do, I'll call you.
755
00:33:34,554 --> 00:33:36,056
But dad... no buts, no buts.
756
00:33:36,139 --> 00:33:39,851
Listen, Lydia is handling the
bookkeeping and the paperwork.
757
00:33:39,934 --> 00:33:41,519
You need time off.
758
00:33:41,602 --> 00:33:44,189
- No, I don't.
- Yes, you do.
759
00:33:44,272 --> 00:33:46,942
And these kids,
760
00:33:47,025 --> 00:33:49,319
they need someone to be here for them.
761
00:33:49,402 --> 00:33:50,236
Why don't I work
762
00:33:50,319 --> 00:33:51,588
and you stay here with the kids?
763
00:33:51,612 --> 00:33:53,781
I'm too old for little kids.
764
00:33:54,907 --> 00:33:55,825
Great.
765
00:33:55,908 --> 00:33:57,410
Thanks.
766
00:33:57,493 --> 00:34:00,497
Hey, are you actually going to bed?
767
00:34:00,580 --> 00:34:01,873
Yeah, why not?
768
00:34:01,956 --> 00:34:03,124
It's barely 10 o'clock.
769
00:34:03,207 --> 00:34:04,876
You never go to bed before 10:00.
770
00:34:04,959 --> 00:34:07,253
Something tells me
I'm gonna need my sleep.
771
00:34:08,337 --> 00:34:09,547
- Goodnight.
- Goodnight.
772
00:34:44,123 --> 00:34:45,250
Abby.
773
00:34:45,333 --> 00:34:46,083
Psst!
774
00:34:46,167 --> 00:34:47,793
Abby, are you awake?
775
00:34:47,877 --> 00:34:49,253
Of course I'm awake.
776
00:34:50,838 --> 00:34:51,838
Come on.
777
00:35:01,849 --> 00:35:04,144
Can you at
least try to be more nice?
778
00:35:04,227 --> 00:35:05,645
I am nice.
779
00:35:07,021 --> 00:35:08,773
Yeah, but he's like us now.
780
00:35:08,856 --> 00:35:11,109
He doesn't have a mom anymore.
781
00:35:11,192 --> 00:35:13,361
He's not a foster kid.
782
00:35:13,444 --> 00:35:14,737
He has a family.
783
00:35:16,114 --> 00:35:18,533
Yeah, but they're
letting us be part of it.
784
00:35:20,201 --> 00:35:21,201
For now.
785
00:35:23,246 --> 00:35:25,415
So what if it's just for now?
786
00:35:25,498 --> 00:35:26,498
Let's enjoy it.
787
00:35:27,667 --> 00:35:30,128
Fine, but only for you.
788
00:35:31,462 --> 00:35:32,462
Thanks.
789
00:35:48,187 --> 00:35:49,314
Great! You're up!
790
00:35:49,397 --> 00:35:51,733
Can we go play in the snow?
791
00:35:51,816 --> 00:35:52,942
Huh?
792
00:35:53,025 --> 00:35:53,818
Everybody's going to Tim's house.
793
00:35:53,901 --> 00:35:54,901
Can we go?
794
00:35:55,736 --> 00:35:56,863
Who's Tim?
795
00:35:56,946 --> 00:35:58,340
Tim, my friend from St. Jerome's.
796
00:35:58,364 --> 00:35:59,991
He's at Jimmy's house.
797
00:36:00,074 --> 00:36:01,284
Can we go?
798
00:36:01,367 --> 00:36:02,535
To Jimmy's house?
799
00:36:02,618 --> 00:36:03,787
Yeah.
800
00:36:03,870 --> 00:36:05,055
All the kids from hope are going.
801
00:36:05,079 --> 00:36:07,248
He said he has the
best sledding slope ever.
802
00:36:08,374 --> 00:36:09,375
Yeah, he does.
803
00:36:10,626 --> 00:36:12,378
So can we go?
804
00:36:12,461 --> 00:36:14,672
Just let me get some coffee first.
805
00:36:14,755 --> 00:36:16,508
And then come we go?
806
00:36:16,591 --> 00:36:17,925
Yeah, I guess.
807
00:36:19,093 --> 00:36:20,093
Awesome!
808
00:36:24,640 --> 00:36:25,892
Come on, Jesse!
809
00:36:25,975 --> 00:36:27,226
Yep, I got it.
810
00:36:36,444 --> 00:36:39,197
Do you always sleep this late?
811
00:36:40,448 --> 00:36:43,827
No, I usually work.
812
00:36:43,910 --> 00:36:46,788
So why aren't you working now?
813
00:36:46,871 --> 00:36:50,208
Because I'm spending time with you guys.
814
00:36:50,291 --> 00:36:51,918
Did your dad make you?
815
00:36:52,001 --> 00:36:53,545
What?
816
00:36:53,628 --> 00:36:54,796
No.
817
00:36:54,879 --> 00:36:57,006
Yeah. Sure.
818
00:36:57,089 --> 00:36:58,758
Can we go now?
819
00:36:58,841 --> 00:36:59,717
I just woke up.
820
00:36:59,800 --> 00:37:01,177
I'm not even dressed, buddy.
821
00:37:01,260 --> 00:37:03,180
But all the kids are
gonna get there before us.
822
00:37:03,262 --> 00:37:05,306
There's gonna be no more snow.
823
00:37:05,389 --> 00:37:08,601
As soon as I finish my
coffee, we'll go, okay?
824
00:37:08,684 --> 00:37:09,853
Can you finish your coffee
825
00:37:09,936 --> 00:37:11,521
and get ready at the same time?
826
00:37:11,604 --> 00:37:12,647
I prefer not to.
827
00:37:14,482 --> 00:37:15,692
It's okay, David.
828
00:37:15,775 --> 00:37:17,569
Grownups take a lot longer than us
829
00:37:17,652 --> 00:37:19,362
to get ready in the morning.
830
00:37:19,445 --> 00:37:20,738
What's that supposed to mean?
831
00:37:20,821 --> 00:37:22,073
Oh, nothing.
832
00:37:22,156 --> 00:37:25,243
Just you're not young like us.
833
00:37:25,326 --> 00:37:28,246
You take longer to get your energy.
834
00:37:29,956 --> 00:37:31,207
Go get your coat on.
835
00:37:31,290 --> 00:37:32,290
What?
836
00:37:32,333 --> 00:37:33,251
Yeah, go get your coat on.
837
00:37:33,334 --> 00:37:34,961
I'll be ready in five minutes.
838
00:37:35,044 --> 00:37:36,880
I don't know if that's such a good idea.
839
00:37:36,963 --> 00:37:39,090
Okay, how old do you think I am?
840
00:37:39,173 --> 00:37:40,592
I don't know, 40.
841
00:37:40,675 --> 00:37:41,718
40!
842
00:37:41,801 --> 00:37:43,136
No way, Abby.
843
00:37:43,219 --> 00:37:44,345
Thank you!
844
00:37:44,428 --> 00:37:46,013
At least 45.
845
00:37:49,517 --> 00:37:50,643
Go get in the car.
846
00:37:50,726 --> 00:37:51,726
Awesome!
847
00:37:55,022 --> 00:38:00,027
45, ha ha ha.
848
00:38:01,862 --> 00:38:02,780
Okay.
849
00:38:02,863 --> 00:38:04,031
- Ready?
- Ready!
850
00:38:05,116 --> 00:38:06,034
Okay.
851
00:38:06,117 --> 00:38:11,122
Put on your seat belts.
852
00:39:19,106 --> 00:39:20,274
Hey, come on!
853
00:39:22,360 --> 00:39:23,695
- Hey, Abby.
- Hey, Rachel.
854
00:39:23,778 --> 00:39:24,696
What took you so long?
855
00:39:24,779 --> 00:39:27,865
Someone slept in late.
856
00:39:27,948 --> 00:39:29,117
Grownups.
857
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Come on, let's go.
858
00:39:32,787 --> 00:39:33,955
Something wrong?
859
00:39:34,038 --> 00:39:35,206
I just didn't think
860
00:39:35,289 --> 00:39:36,874
there were gonna be this many kids.
861
00:39:36,957 --> 00:39:37,957
Why not?
862
00:39:38,751 --> 00:39:39,919
I don't know.
863
00:39:41,087 --> 00:39:43,172
How many kids are at St. Jerome's anyways?
864
00:39:44,090 --> 00:39:45,300
I don't know.
865
00:39:45,383 --> 00:39:46,718
About 100 I think.
866
00:39:46,801 --> 00:39:47,801
100?
867
00:39:48,552 --> 00:39:49,721
Where'd they all go?
868
00:39:49,804 --> 00:39:51,389
Different places.
869
00:39:51,472 --> 00:39:52,657
People like your dad took them in,
870
00:39:52,681 --> 00:39:54,767
at least until St. Jerome's is rebuilt.
871
00:39:55,643 --> 00:39:56,894
But 100 of you lived there.
872
00:39:56,977 --> 00:39:59,939
Yeah, there's a lot of
kids like me out there.
873
00:40:00,022 --> 00:40:01,774
Kids like you? What does that mean?
874
00:40:01,857 --> 00:40:02,942
Foster kids.
875
00:40:05,611 --> 00:40:06,988
I never really thought about it.
876
00:40:07,071 --> 00:40:08,573
Most people don't.
877
00:40:08,656 --> 00:40:11,242
There's almost half a million kids
878
00:40:11,325 --> 00:40:13,536
in the system in the United States.
879
00:40:13,619 --> 00:40:14,619
Wow.
880
00:40:16,872 --> 00:40:18,016
How do you know all this stuff?
881
00:40:18,040 --> 00:40:19,167
The Internet.
882
00:40:19,250 --> 00:40:21,419
I wanted to see our chances of getting out.
883
00:40:21,502 --> 00:40:23,296
You make it sound like you're in prison.
884
00:40:23,379 --> 00:40:24,547
We're not,
885
00:40:24,630 --> 00:40:26,674
but we're probably
gonna be there until I'm 18.
886
00:40:26,757 --> 00:40:29,802
I mean, people only want to adopt babies.
887
00:40:29,885 --> 00:40:31,304
That can't be true.
888
00:40:31,387 --> 00:40:33,681
Well, the ones who want
to adopt older don't want two
889
00:40:33,764 --> 00:40:36,058
and I'm not going
anywhere without my brother.
890
00:40:38,519 --> 00:40:39,519
Let's go.
891
00:40:41,981 --> 00:40:43,524
Stop throwing snowballs at me.
892
00:40:46,902 --> 00:40:47,945
- Go!
- Okay.
893
00:40:48,028 --> 00:40:49,739
Oh, you got it?
894
00:40:49,822 --> 00:40:50,822
Woo!
895
00:40:54,034 --> 00:40:55,703
Jesse, hey!
896
00:40:55,786 --> 00:40:57,497
I didn't expect to see you here.
897
00:40:57,580 --> 00:40:59,082
Why not?
898
00:40:59,165 --> 00:41:01,184
You don't really seem into
the whole kids scene, Jess.
899
00:41:01,208 --> 00:41:02,377
What? Really?
900
00:41:02,460 --> 00:41:03,820
You don't wanna have kids one day?
901
00:41:03,878 --> 00:41:05,046
I never said that.
902
00:41:05,129 --> 00:41:06,964
He just doesn't like them very much.
903
00:41:07,047 --> 00:41:08,132
Maggie, come on.
904
00:41:08,215 --> 00:41:09,926
And what is so bad about kids?
905
00:41:10,009 --> 00:41:11,469
Nothing.
906
00:41:11,552 --> 00:41:14,430
All I said is that there's
a lot of them, okay?
907
00:41:14,513 --> 00:41:15,807
Okay then.
908
00:41:15,890 --> 00:41:17,475
Come sledding.
909
00:41:17,558 --> 00:41:18,476
Huh?
910
00:41:18,559 --> 00:41:19,977
Sledding. It's a blast.
911
00:41:20,060 --> 00:41:22,438
It is, Jesse. Let's play in the snow.
912
00:41:22,521 --> 00:41:23,606
I don't know.
913
00:41:23,689 --> 00:41:24,524
It's so much fun.
914
00:41:24,607 --> 00:41:25,847
It's like we're the kids again.
915
00:41:25,900 --> 00:41:27,500
At least come out on one ride with me.
916
00:41:27,568 --> 00:41:30,405
Yeah, you don't wanna
be called a fuddy-duddy.
917
00:41:30,488 --> 00:41:31,488
A fuddy-duddy?
918
00:41:32,781 --> 00:41:35,034
You know, the kids this
morning thought that I was 45.
919
00:41:36,243 --> 00:41:38,121
It is not funny.
920
00:41:38,204 --> 00:41:39,580
Okay, old man.
921
00:41:39,663 --> 00:41:41,958
Yeah, maybe Mrs. Capernaum
can put on some hot tea
922
00:41:42,041 --> 00:41:43,626
and face your rocker towards the window
923
00:41:43,709 --> 00:41:46,254
while you watch all the fun we're having.
924
00:41:46,337 --> 00:41:48,214
All right, let's go.
925
00:41:48,297 --> 00:41:49,382
Woo!
926
00:41:49,465 --> 00:41:50,842
Let's go.
927
00:42:07,608 --> 00:42:12,029
♪ When I'm down
928
00:42:12,112 --> 00:42:16,701
♪ feeling lost
929
00:42:16,784 --> 00:42:20,037
♪ all hope is gone
930
00:42:20,120 --> 00:42:25,125
♪ I want it back at all costs
931
00:42:25,918 --> 00:42:30,131
♪ I come to you
932
00:42:30,214 --> 00:42:34,635
♪ just like I've done
933
00:42:34,718 --> 00:42:39,015
♪ 1,000 times before
934
00:42:39,098 --> 00:42:43,853
♪ just like 1,000 times to come ♪
935
00:42:43,936 --> 00:42:47,398
♪ I come to you, lord
936
00:42:47,481 --> 00:42:51,736
♪ you are my light
937
00:42:51,819 --> 00:42:56,157
♪ you save my soul
938
00:42:56,240 --> 00:42:59,410
♪ you'll be my guide
939
00:42:59,493 --> 00:43:01,454
♪ when I come to you
940
00:43:01,537 --> 00:43:04,165
♪ like I've done
941
00:43:04,248 --> 00:43:07,334
♪ 1,000 times before
942
00:43:14,925 --> 00:43:19,347
♪ Days go by
943
00:43:19,430 --> 00:43:20,181
♪ times moves on
944
00:43:20,264 --> 00:43:21,264
the kids had fun.
945
00:43:22,016 --> 00:43:23,017
Yeah they did.
946
00:43:24,518 --> 00:43:26,854
Remember when we used
to go sledding down this hill?
947
00:43:26,937 --> 00:43:28,272
Must've been the best.
948
00:43:28,355 --> 00:43:29,774
Yeah, it was.
949
00:43:29,857 --> 00:43:32,777
I bet you were the most
popular guy in school, Jimmy.
950
00:43:32,860 --> 00:43:34,612
You could say that.
951
00:43:34,695 --> 00:43:36,781
At least in the winter he was.
952
00:43:36,864 --> 00:43:37,864
Ooh.
953
00:43:39,074 --> 00:43:40,552
Man, I just don't know how these kids
954
00:43:40,576 --> 00:43:42,161
got all this energy.
955
00:43:42,244 --> 00:43:43,371
I'm ready for a nap.
956
00:43:43,454 --> 00:43:44,973
Hey, don't let them hear you say that.
957
00:43:44,997 --> 00:43:46,082
They're brutal.
958
00:43:46,165 --> 00:43:47,291
You're telling me.
959
00:43:47,374 --> 00:43:48,251
I had to beg my dad to give me off
960
00:43:48,334 --> 00:43:49,585
just so I could prove to Josie
961
00:43:49,668 --> 00:43:50,795
I could play in the snow.
962
00:43:50,878 --> 00:43:52,188
Please, my dad told me to take off
963
00:43:52,212 --> 00:43:53,932
so that I can spend
some time with the kids.
964
00:43:54,006 --> 00:43:55,299
Well that's really sweet.
965
00:43:55,382 --> 00:43:56,634
Think he'll give me off too?
966
00:43:56,717 --> 00:43:57,717
No chance.
967
00:44:00,054 --> 00:44:02,139
You guys don't want
to go to Momo's tonight?
968
00:44:02,222 --> 00:44:02,974
I don't know, man.
969
00:44:03,057 --> 00:44:04,267
I'm still tired.
970
00:44:04,350 --> 00:44:05,601
Yeah, I'm in.
971
00:44:05,684 --> 00:44:06,995
I'm not gonna let some kids stop me
972
00:44:07,019 --> 00:44:08,479
from having a social life.
973
00:44:08,562 --> 00:44:10,064
That's the spirit, Jesse.
974
00:44:10,147 --> 00:44:12,066
I could stick around
and help you clean up
975
00:44:12,149 --> 00:44:13,567
so you can come out tonight.
976
00:44:15,194 --> 00:44:15,945
For real?
977
00:44:16,028 --> 00:44:16,779
Yeah.
978
00:44:16,862 --> 00:44:18,823
It's the least I can do.
979
00:44:18,906 --> 00:44:20,032
I'll help out too.
980
00:44:20,115 --> 00:44:22,827
Nope, that's okay. We have got it.
981
00:44:22,910 --> 00:44:24,120
Why don't you drive Josie home
982
00:44:24,203 --> 00:44:26,246
and then Jimmy can take me.
983
00:44:27,373 --> 00:44:28,791
Yeah, I can.
984
00:44:28,874 --> 00:44:31,835
Uh, sure. Okay.
985
00:44:33,379 --> 00:44:35,423
Josie, let's go.
986
00:44:35,506 --> 00:44:36,841
Eight o'clock?
987
00:44:36,924 --> 00:44:38,092
Works for me.
988
00:44:38,175 --> 00:44:39,402
I'll ask my dad to watch the kids.
989
00:44:39,426 --> 00:44:40,553
Me too.
990
00:44:40,636 --> 00:44:41,345
Oh, don't forget to ask your parents
991
00:44:41,428 --> 00:44:42,597
to watch Josie tonight.
992
00:44:42,680 --> 00:44:44,557
Lydia, she lives in my old room.
993
00:44:44,640 --> 00:44:46,076
We can't even hear her from the apartment.
994
00:44:46,100 --> 00:44:49,020
Well maybe aunt may
and uncle Z have plans.
995
00:44:49,103 --> 00:44:51,188
My parents never go out.
996
00:44:51,271 --> 00:44:52,523
See you guys at 8:00.
997
00:44:52,606 --> 00:44:53,941
All right. See ya.
998
00:44:58,529 --> 00:45:00,531
You two sure you don't need any help?
999
00:45:00,614 --> 00:45:02,283
Yeah, we got it.
1000
00:45:02,366 --> 00:45:03,366
Yeah, we do.
1001
00:45:04,410 --> 00:45:05,452
See you later, Jesse.
1002
00:45:06,787 --> 00:45:07,787
See ya.
1003
00:45:08,747 --> 00:45:11,250
David, Abigail, let's go!
1004
00:45:12,626 --> 00:45:14,045
Man, I sound like my dad.
1005
00:45:16,130 --> 00:45:18,215
Come on, get in the car.
1006
00:45:21,176 --> 00:45:22,176
Maggie.
1007
00:45:23,137 --> 00:45:24,722
Maggie.
1008
00:45:25,806 --> 00:45:27,141
- Maggie.
- I lost my spork!
1009
00:45:28,308 --> 00:45:29,308
Go home.
1010
00:45:31,478 --> 00:45:32,938
Huh?
1011
00:45:33,021 --> 00:45:34,624
You and your friends been
sleeping for the past hour.
1012
00:45:34,648 --> 00:45:36,484
We closed 45 minutes ago.
1013
00:45:36,567 --> 00:45:37,901
I'm so sorry, uncle Vic.
1014
00:45:39,027 --> 00:45:40,071
I've never seen anyone
1015
00:45:40,154 --> 00:45:41,989
literally fall asleep on their feet.
1016
00:45:43,490 --> 00:45:45,451
It was an active day with the kids.
1017
00:45:46,702 --> 00:45:48,287
Wake your friends up and head out.
1018
00:45:48,370 --> 00:45:50,915
This is a restaurant, not a hotel.
1019
00:45:50,998 --> 00:45:52,375
I'll close up.
1020
00:45:52,458 --> 00:45:53,584
See you at home.
1021
00:45:53,667 --> 00:45:54,752
See you at home.
1022
00:45:57,588 --> 00:45:58,422
Wakey, wakey!
1023
00:45:58,505 --> 00:46:00,257
Hey, guys. It's time to go home.
1024
00:46:00,340 --> 00:46:02,885
Come on, John, Jesse,
Lydia, Jimmy, come on.
1025
00:46:05,512 --> 00:46:06,764
Did I fall asleep?
1026
00:46:06,847 --> 00:46:08,015
We all did.
1027
00:46:08,098 --> 00:46:08,933
What time is it?
1028
00:46:09,016 --> 00:46:10,601
It's a little after 9:00.
1029
00:46:10,684 --> 00:46:12,186
What? That's all?
1030
00:46:13,353 --> 00:46:14,939
It feels like it's after midnight.
1031
00:46:15,022 --> 00:46:16,399
Nope.
1032
00:46:16,482 --> 00:46:18,001
Uncle Vic just closed the
doors and woke me up.
1033
00:46:18,025 --> 00:46:19,985
Looks like it was a slow night.
1034
00:46:21,028 --> 00:46:22,113
I'll tell you one thing.
1035
00:46:22,196 --> 00:46:23,447
I'm not ready for kids.
1036
00:46:25,491 --> 00:46:26,784
It was a fun day though.
1037
00:46:26,867 --> 00:46:27,618
Yeah, too much fun.
1038
00:46:27,701 --> 00:46:29,161
My knee's killing me.
1039
00:46:29,244 --> 00:46:30,871
Are you
working tomorrow morning?
1040
00:46:30,954 --> 00:46:32,957
Maggie, I work every morning, so.
1041
00:46:33,040 --> 00:46:33,791
True.
1042
00:46:33,874 --> 00:46:34,959
Lydia is working too.
1043
00:46:35,042 --> 00:46:36,210
Yeah, so is Jimmy.
1044
00:46:36,293 --> 00:46:38,629
Oh, I guess I'm the lucky one.
1045
00:46:41,048 --> 00:46:42,800
You're not working?
1046
00:46:42,883 --> 00:46:44,635
Your old man fire you or something?
1047
00:46:46,386 --> 00:46:47,805
Nope.
1048
00:46:47,888 --> 00:46:49,265
Forced vacation.
1049
00:46:49,348 --> 00:46:50,641
Oh.
1050
00:46:50,724 --> 00:46:51,892
Mr. Mcneil wants Jesse
1051
00:46:51,975 --> 00:46:53,685
to spend time with the foster kids.
1052
00:46:55,229 --> 00:46:56,629
You should plan a Christmas party
1053
00:46:56,688 --> 00:46:57,856
at your house for them.
1054
00:46:59,733 --> 00:47:01,277
That's a great idea.
1055
00:47:01,360 --> 00:47:02,695
Oh, I don't know.
1056
00:47:02,778 --> 00:47:04,530
I'll help you. It'll be fun.
1057
00:47:05,405 --> 00:47:06,824
For all the kids?
1058
00:47:06,907 --> 00:47:09,285
Well, I mean
the ones in hope, at least.
1059
00:47:09,368 --> 00:47:11,036
You have plenty of space, Jesse.
1060
00:47:11,119 --> 00:47:13,581
And I could have
my dad donate, you know,
1061
00:47:13,664 --> 00:47:15,666
desserts from the coffee Potter.
1062
00:47:15,749 --> 00:47:16,834
That's a good idea.
1063
00:47:16,917 --> 00:47:18,002
I'll bring food from here.
1064
00:47:18,085 --> 00:47:18,919
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1065
00:47:19,002 --> 00:47:20,796
Hold on, hold on.
1066
00:47:20,879 --> 00:47:23,465
You have something else going on, mcneil?
1067
00:47:26,176 --> 00:47:28,763
Don't look at me. I
think it's a great idea.
1068
00:47:28,846 --> 00:47:31,348
Just do it, Jesse.
1069
00:47:31,431 --> 00:47:32,599
Is she awake?
1070
00:47:35,435 --> 00:47:36,854
Fine.
1071
00:47:36,937 --> 00:47:38,731
I'll talk to my dad.
1072
00:47:38,814 --> 00:47:39,940
Great.
1073
00:47:40,023 --> 00:47:41,692
But you're gonna help me.
1074
00:47:41,775 --> 00:47:43,569
You all are gonna help me.
1075
00:47:45,362 --> 00:47:46,362
Fine by me.
1076
00:47:47,281 --> 00:47:48,699
I'm okay with that
1077
00:47:48,782 --> 00:47:50,826
as long as it's after I
get a full night's sleep.
1078
00:47:50,909 --> 00:47:52,787
Come on, Lydia. Let's go.
1079
00:47:52,870 --> 00:47:54,138
I'll walk you to your car, Maggie.
1080
00:47:54,162 --> 00:47:55,956
Thanks. I'll grab my coat.
1081
00:48:01,420 --> 00:48:02,420
Let's go, we gotta go.
1082
00:48:02,462 --> 00:48:05,049
Come on, sleeping beauty.
1083
00:48:05,132 --> 00:48:06,717
Where's Lydia?
1084
00:48:06,800 --> 00:48:07,800
I'm right here.
1085
00:48:09,428 --> 00:48:11,388
Oh, sorry.
1086
00:48:11,471 --> 00:48:13,474
That's okay. We all fell asleep.
1087
00:48:13,557 --> 00:48:14,308
We did?
1088
00:48:14,391 --> 00:48:15,559
Yeah.
1089
00:48:15,642 --> 00:48:17,895
I can tell you all about
it tomorrow morning.
1090
00:48:17,978 --> 00:48:19,438
Breakfast?
1091
00:48:19,521 --> 00:48:21,231
Okay, sure.
1092
00:48:24,151 --> 00:48:25,151
What?
1093
00:48:26,194 --> 00:48:27,655
Don't even think about it.
1094
00:48:27,738 --> 00:48:28,738
Let's go.
1095
00:48:48,133 --> 00:48:49,885
I think that's a wonderful idea.
1096
00:48:49,968 --> 00:48:51,095
I knew you would.
1097
00:48:51,178 --> 00:48:52,596
When do you wanna do it?
1098
00:48:52,679 --> 00:48:53,556
I don't know.
1099
00:48:53,639 --> 00:48:54,782
I mean, Christmas is Saturday.
1100
00:48:54,806 --> 00:48:56,284
There's not that much time to plan it.
1101
00:48:56,308 --> 00:48:57,935
Well, there's plenty of time
1102
00:48:58,018 --> 00:48:59,562
with everybody offering to help.
1103
00:48:59,645 --> 00:49:02,356
I only talked to John,
Jimmy, Maggie, and Lydia.
1104
00:49:02,439 --> 00:49:04,567
Well, and if they're all going to help,
1105
00:49:04,650 --> 00:49:06,610
I'm sure other people will too.
1106
00:49:06,693 --> 00:49:07,778
Yeah, I guess.
1107
00:49:07,861 --> 00:49:08,988
I'll tell you what.
1108
00:49:09,071 --> 00:49:10,948
I will find out what other families in hope
1109
00:49:11,031 --> 00:49:12,783
took in foster kids.
1110
00:49:12,866 --> 00:49:13,993
We'll invite them too.
1111
00:49:14,076 --> 00:49:15,744
Invite them where?
1112
00:49:15,827 --> 00:49:17,454
Abigail, you're up early.
1113
00:49:17,537 --> 00:49:18,831
I heard voices.
1114
00:49:18,914 --> 00:49:19,790
What's going on?
1115
00:49:19,873 --> 00:49:21,834
Well, Jesse is going to host
1116
00:49:21,917 --> 00:49:24,920
a Christmas party for you here.
1117
00:49:25,003 --> 00:49:26,003
Really?
1118
00:49:26,880 --> 00:49:27,715
Yeah.
1119
00:49:27,798 --> 00:49:29,008
Why not?
1120
00:49:29,091 --> 00:49:30,634
Well, who's coming?
1121
00:49:30,717 --> 00:49:33,470
Hey, maybe Abigail wants
to help you plan everything.
1122
00:49:33,553 --> 00:49:34,763
I'll see you two tonight.
1123
00:49:40,394 --> 00:49:41,604
So...
1124
00:49:44,356 --> 00:49:45,816
Uh, do you want some breakfast?
1125
00:49:45,899 --> 00:49:48,903
Um, I'll wait for
David to get up, thanks.
1126
00:49:50,112 --> 00:49:51,906
You guys do everything together, right?
1127
00:49:51,989 --> 00:49:53,157
Yeah.
1128
00:49:53,240 --> 00:49:54,425
Sometimes at night he
even sleeps in my room.
1129
00:49:54,449 --> 00:49:57,077
We had to hide it at St. Jerome's.
1130
00:49:57,160 --> 00:49:58,078
Really?
1131
00:49:58,161 --> 00:49:59,330
Why?
1132
00:49:59,413 --> 00:50:01,290
Boys and girls sleep in different areas.
1133
00:50:01,373 --> 00:50:03,000
Even if you're brother and sister?
1134
00:50:03,083 --> 00:50:03,834
Yeah.
1135
00:50:03,917 --> 00:50:05,169
Boys were in one place.
1136
00:50:05,252 --> 00:50:06,420
Girls in another.
1137
00:50:06,503 --> 00:50:07,730
Brother's got to sit with brothers,
1138
00:50:07,754 --> 00:50:08,839
sisters with sisters,
1139
00:50:08,922 --> 00:50:11,091
but me and David were separated.
1140
00:50:11,174 --> 00:50:12,760
That's awful.
1141
00:50:12,843 --> 00:50:14,678
It's not as bad as it sounds.
1142
00:50:14,761 --> 00:50:16,347
St. Jerome took really good care of us.
1143
00:50:16,430 --> 00:50:18,057
There was just a lot of rules to follow
1144
00:50:18,140 --> 00:50:22,603
to maintain structure.
1145
00:50:22,686 --> 00:50:24,063
Whatever that means.
1146
00:50:24,146 --> 00:50:25,581
I can't believe you
were in the same building
1147
00:50:25,605 --> 00:50:27,107
and couldn't see each other.
1148
00:50:27,190 --> 00:50:28,651
Oh no, we could see each other.
1149
00:50:28,734 --> 00:50:31,319
Meals, free time, weekends.
1150
00:50:32,446 --> 00:50:34,031
Still, it must be hard.
1151
00:50:34,114 --> 00:50:35,490
You get used to it.
1152
00:50:36,700 --> 00:50:37,785
You shouldn't have to.
1153
00:50:37,868 --> 00:50:39,036
Just four more years,
1154
00:50:39,119 --> 00:50:40,996
then I can get out and bring him with me.
1155
00:50:42,456 --> 00:50:45,125
So, about the Christmas party.
1156
00:50:46,293 --> 00:50:48,963
Oh, you don't have to do that for us.
1157
00:50:49,046 --> 00:50:50,881
I'm sure it was your dad's idea.
1158
00:50:50,964 --> 00:50:52,299
Actually it wasn't.
1159
00:50:52,382 --> 00:50:53,382
It was mine.
1160
00:50:54,760 --> 00:50:55,886
Really?
1161
00:50:55,969 --> 00:50:58,347
You want to throw a Christmas party for us?
1162
00:50:58,430 --> 00:51:00,070
Hey, I used to have some pretty awesome
1163
00:51:00,140 --> 00:51:01,860
Christmas parties here when I was your age.
1164
00:51:04,519 --> 00:51:05,437
Wait, really?
1165
00:51:05,520 --> 00:51:07,022
Don't act so surprised.
1166
00:51:07,105 --> 00:51:09,024
The 20th of December every year
1167
00:51:09,107 --> 00:51:10,734
right up until I graduated high school.
1168
00:51:10,817 --> 00:51:12,569
Well, what happened after high school?
1169
00:51:12,652 --> 00:51:15,280
Well, I moved away and went to college.
1170
00:51:15,363 --> 00:51:17,157
What happened when you came back?
1171
00:51:18,658 --> 00:51:20,786
To be honest, Abigail,
1172
00:51:20,869 --> 00:51:22,013
I haven't been back long enough
1173
00:51:22,037 --> 00:51:23,747
to plan a Christmas party since.
1174
00:51:24,790 --> 00:51:25,916
I came back in January
1175
00:51:25,999 --> 00:51:28,335
when my mom got sick with cancer.
1176
00:51:28,418 --> 00:51:30,254
She died in march.
1177
00:51:30,337 --> 00:51:31,088
Right.
1178
00:51:31,171 --> 00:51:32,171
I remember.
1179
00:51:33,507 --> 00:51:35,300
You seem to remember a lot of things.
1180
00:51:35,383 --> 00:51:36,385
I do.
1181
00:51:36,468 --> 00:51:37,761
My mom said it was a gift.
1182
00:51:39,179 --> 00:51:41,473
I think it'll be nice to
plan a Christmas party.
1183
00:51:41,556 --> 00:51:42,725
Maybe we can do some things
1184
00:51:42,808 --> 00:51:45,269
that our moms would have liked to do.
1185
00:51:45,352 --> 00:51:47,312
Yeah, I'd like that.
1186
00:51:48,480 --> 00:51:49,480
All right.
1187
00:51:50,524 --> 00:51:52,692
So, decorations.
1188
00:51:54,152 --> 00:51:56,780
One last announcement
before heading out for the week,
1189
00:51:56,863 --> 00:51:59,950
Joe and Jesse mcneil will
be hosting a Christmas party
1190
00:52:00,033 --> 00:52:03,328
for the kids from St. Jerome's this Monday,
1191
00:52:03,411 --> 00:52:08,083
tomorrow, December
23rd, starting at 6:00 pm.
1192
00:52:08,166 --> 00:52:11,086
A buffet dinner will be provided by Momo's
1193
00:52:11,169 --> 00:52:15,090
and desserts will be
provided by the coffee Potter.
1194
00:52:15,173 --> 00:52:17,801
If you would like to attend
or even just help out,
1195
00:52:17,884 --> 00:52:19,178
please reach out to Joe mcneil
1196
00:52:19,261 --> 00:52:20,554
at north fork autobody.
1197
00:52:21,721 --> 00:52:22,764
On a personal note,
1198
00:52:24,182 --> 00:52:25,576
I would like to thank
the people of this parish
1199
00:52:25,600 --> 00:52:26,727
for opening their homes
1200
00:52:26,810 --> 00:52:28,520
to the kids from St. Jerome's.
1201
00:52:29,938 --> 00:52:33,150
27 children are staying
in hope for the holidays.
1202
00:52:33,233 --> 00:52:34,359
Pastor Luke.
1203
00:52:34,442 --> 00:52:35,569
Yes, Mr. Salem.
1204
00:52:35,652 --> 00:52:37,321
I'd like to testify if you don't mind.
1205
00:52:37,404 --> 00:52:38,404
Please do.
1206
00:52:41,408 --> 00:52:43,368
Now my wife and I were here last week
1207
00:52:43,451 --> 00:52:44,495
and we heard what you said
1208
00:52:44,578 --> 00:52:46,413
about the fire at St. Jerome's.
1209
00:52:47,873 --> 00:52:50,292
Now we've never been
able to have kids of our own.
1210
00:52:50,375 --> 00:52:53,504
I mean, we even tried adopting
infants from other countries
1211
00:52:53,587 --> 00:52:55,307
because we just didn't
think it was possible
1212
00:52:55,338 --> 00:52:56,816
to do that here in the United States.
1213
00:52:56,840 --> 00:52:59,676
I mean, we got a month away
1214
00:52:59,759 --> 00:53:01,136
from bringing our baby girl home
1215
00:53:01,219 --> 00:53:03,555
and it got canceled on us.
1216
00:53:04,890 --> 00:53:06,683
We had everything already set up.
1217
00:53:08,018 --> 00:53:09,269
The rooms, everything.
1218
00:53:11,062 --> 00:53:13,190
We just didn't have
the heart to take it apart.
1219
00:53:13,273 --> 00:53:15,400
So we closed the door.
1220
00:53:16,860 --> 00:53:19,404
But last week when you were
talking about St. Jerome's,
1221
00:53:19,487 --> 00:53:22,032
we knew we had to rush right on down there
1222
00:53:22,115 --> 00:53:22,950
and fill out those forms.
1223
00:53:23,033 --> 00:53:24,409
We did.
1224
00:53:25,619 --> 00:53:27,204
We were matched up a little Samantha.
1225
00:53:28,163 --> 00:53:29,540
And, praise the lord,
1226
00:53:29,623 --> 00:53:32,000
we filled out the official
adoption application.
1227
00:53:32,083 --> 00:53:33,627
God is good!
1228
00:53:36,546 --> 00:53:37,773
See, there are a lot of new beginnings
1229
00:53:37,797 --> 00:53:39,675
for the kids at St. Jerome's.
1230
00:53:39,758 --> 00:53:41,676
Babies always get adopted first.
1231
00:53:43,178 --> 00:53:45,180
Congratulations to Mr. and Mrs. Salem.
1232
00:53:46,348 --> 00:53:48,683
Let's be sure to keep
them all in our prayers.
1233
00:53:49,893 --> 00:53:50,893
Please rise.
1234
00:53:55,273 --> 00:53:56,942
Be people of love.
1235
00:53:57,025 --> 00:53:59,403
Let love live in your heart
1236
00:53:59,486 --> 00:54:01,696
and share the love of
Christ with all you meet.
1237
00:54:02,822 --> 00:54:05,325
Share love by loving
those you see regularly.
1238
00:54:06,409 --> 00:54:07,994
Start by loving your community.
1239
00:54:09,204 --> 00:54:11,665
Share love by loving those you do not know.
1240
00:54:13,083 --> 00:54:16,503
How do your actions impact
the rest of god's creation?
1241
00:54:18,171 --> 00:54:21,758
Share love by praying for our world.
1242
00:54:21,841 --> 00:54:23,093
In this advent season,
1243
00:54:23,176 --> 00:54:26,054
we need to see, feel, and share love.
1244
00:54:27,722 --> 00:54:30,558
As you go out into the
wonder of god's creations,
1245
00:54:32,018 --> 00:54:35,855
share love, joy, hope, and
peace with all you meet.
1246
00:54:37,440 --> 00:54:38,442
Amen.
1247
00:54:38,525 --> 00:54:40,235
Amen.
1248
00:54:40,318 --> 00:54:43,155
Go forth in peace and have a great week.
1249
00:55:20,734 --> 00:55:21,735
Jesse, hi.
1250
00:55:24,779 --> 00:55:26,406
What are you doing here, Lucy?
1251
00:55:27,574 --> 00:55:30,077
Is that any way to greet me?
1252
00:55:30,160 --> 00:55:32,871
I thought you were still in Los Angeles.
1253
00:55:32,954 --> 00:55:34,665
We came home for Christmas.
1254
00:55:37,167 --> 00:55:39,586
I didn't think you considered
hope your home anymore.
1255
00:55:39,669 --> 00:55:43,632
Well, as long as my
parents live here, I do.
1256
00:55:43,715 --> 00:55:45,383
Aren't you happy to see me?
1257
00:55:47,218 --> 00:55:48,762
Not really.
1258
00:55:48,845 --> 00:55:50,180
Lucy, the last time I saw you,
1259
00:55:50,263 --> 00:55:51,390
you were trying to get me
1260
00:55:51,473 --> 00:55:53,183
to move to the west coast with you.
1261
00:55:53,266 --> 00:55:54,309
There's still time.
1262
00:55:56,102 --> 00:55:57,102
No.
1263
00:55:57,771 --> 00:55:58,772
No, there isn't.
1264
00:56:00,690 --> 00:56:02,192
I'm with Maggie now.
1265
00:56:02,275 --> 00:56:03,275
Oh.
1266
00:56:04,444 --> 00:56:07,364
I saw you and her with those kids.
1267
00:56:07,447 --> 00:56:09,032
You guys playing house?
1268
00:56:10,450 --> 00:56:12,243
Lucy, go home.
1269
00:56:13,453 --> 00:56:14,579
I don't want you here.
1270
00:56:17,123 --> 00:56:20,377
So, which one's your mom?
1271
00:56:20,460 --> 00:56:23,547
I wanna pay my respects.
1272
00:56:23,630 --> 00:56:25,173
Lucy, come on.
1273
00:56:25,256 --> 00:56:26,425
What?
1274
00:56:26,508 --> 00:56:27,908
She loved us when we were together.
1275
00:56:28,802 --> 00:56:32,055
Yeah, that was a long time ago.
1276
00:56:32,138 --> 00:56:34,599
And she didn't like you after we broke up.
1277
00:56:34,682 --> 00:56:35,684
As a matter of fact,
1278
00:56:35,767 --> 00:56:37,185
she warned me not to ever
1279
00:56:37,268 --> 00:56:39,187
get back together with you again.
1280
00:56:39,270 --> 00:56:40,772
Oh.
1281
00:56:40,855 --> 00:56:45,860
Well looks like I'm here and she's not.
1282
00:56:47,821 --> 00:56:50,741
So, I guess I won.
1283
00:56:50,824 --> 00:56:52,034
Goodbye, Lucy.
1284
00:56:52,117 --> 00:56:53,117
Wait.
1285
00:56:54,369 --> 00:56:56,496
Aren't you gonna wish me a merry Christmas?
1286
00:56:59,499 --> 00:57:00,499
Merry Christmas.
1287
00:57:02,168 --> 00:57:03,587
Now, can you please leave?
1288
00:57:03,670 --> 00:57:04,838
Sure.
1289
00:57:04,921 --> 00:57:06,482
Maybe I'll swing by your Christmas party.
1290
00:57:06,506 --> 00:57:08,150
I'm sorry, but it's only for the families
1291
00:57:08,174 --> 00:57:11,386
that are fostering kids
for St. Jerome's, so.
1292
00:57:11,469 --> 00:57:13,138
My mom took in a kid.
1293
00:57:13,221 --> 00:57:16,558
Jesse, don't look so surprised.
1294
00:57:16,641 --> 00:57:18,602
She's the mayor of hope.
1295
00:57:18,685 --> 00:57:21,605
Now she has to lead by
example and all that jazz.
1296
00:57:21,688 --> 00:57:22,856
Yeah.
1297
00:57:22,939 --> 00:57:24,232
I feel sorry for that kid.
1298
00:57:24,315 --> 00:57:25,067
Don't.
1299
00:57:25,150 --> 00:57:26,777
He's doing great.
1300
00:57:26,860 --> 00:57:28,153
Maybe I'll bring him over.
1301
00:57:29,654 --> 00:57:30,697
See you later.
1302
00:57:41,583 --> 00:57:43,835
Hey, where have you been?
1303
00:57:43,918 --> 00:57:45,796
I just needed to blow off some steam.
1304
00:57:45,879 --> 00:57:46,963
Is everything okay?
1305
00:57:47,046 --> 00:57:48,190
Hey, Jesse. Where have you been?
1306
00:57:48,214 --> 00:57:49,966
I was just walking home, buddy.
1307
00:57:50,049 --> 00:57:52,343
Then I stopped by to
see mom at the cemetery.
1308
00:57:53,511 --> 00:57:55,114
Are you gonna cancel the Christmas party?
1309
00:57:55,138 --> 00:57:56,014
Of course not.
1310
00:57:56,097 --> 00:57:57,265
Okay, you just seemed like
1311
00:57:57,348 --> 00:57:59,034
you didn't wanna have
it anymore after church.
1312
00:57:59,058 --> 00:57:59,976
No.
1313
00:58:00,059 --> 00:58:01,561
I do. I definitely do.
1314
00:58:01,644 --> 00:58:02,771
Well that's good.
1315
00:58:02,854 --> 00:58:04,081
A lot of kids are looking forward to it.
1316
00:58:04,105 --> 00:58:04,856
Oh yeah?
1317
00:58:04,939 --> 00:58:06,191
Yeah. Right, papa Joe?
1318
00:58:06,274 --> 00:58:07,484
Papa Joe?
1319
00:58:07,567 --> 00:58:08,711
David came up with the name.
1320
00:58:08,735 --> 00:58:10,695
I told him he could call me that.
1321
00:58:10,778 --> 00:58:11,655
Yeah.
1322
00:58:11,738 --> 00:58:12,823
I'll stick with Mr. Mcneil
1323
00:58:12,906 --> 00:58:14,950
seeming as this isn't a permanent home.
1324
00:58:15,033 --> 00:58:16,576
Abby, stop being so mean.
1325
00:58:20,288 --> 00:58:23,125
So is, is everything okay?
1326
00:58:23,208 --> 00:58:24,584
Yeah, yeah.
1327
00:58:24,667 --> 00:58:27,253
We'll talk later when
little ears can't hear us.
1328
00:58:28,421 --> 00:58:29,422
Okey-dokey.
1329
00:58:37,096 --> 00:58:37,848
Abbey?
1330
00:58:37,931 --> 00:58:38,932
Go away.
1331
00:58:39,015 --> 00:58:40,015
No.
1332
00:58:41,100 --> 00:58:42,644
What do you want?
1333
00:58:42,727 --> 00:58:44,079
You really need to start being nice
1334
00:58:44,103 --> 00:58:45,396
to Jesse and papa Joe.
1335
00:58:46,523 --> 00:58:47,607
What's the point?
1336
00:58:47,690 --> 00:58:50,110
And I wish you wouldn't call him papa Joe.
1337
00:58:50,193 --> 00:58:51,193
Why not?
1338
00:58:52,862 --> 00:58:55,657
Because he's not our papa.
1339
00:58:55,740 --> 00:58:57,868
He's not our dad or our grandpa.
1340
00:58:57,951 --> 00:58:59,369
He's just like everyone else.
1341
00:58:59,452 --> 00:59:00,579
And he's gonna give us back
1342
00:59:00,662 --> 00:59:02,038
to St. Jerome's once it's rebuilt.
1343
00:59:02,121 --> 00:59:03,331
So what?
1344
00:59:03,414 --> 00:59:05,500
At least we can have a nice Christmas now.
1345
00:59:05,583 --> 00:59:07,544
David, I'm sick of being a foster kid.
1346
00:59:07,627 --> 00:59:08,628
I want a home.
1347
00:59:09,462 --> 00:59:10,462
So do I.
1348
00:59:11,756 --> 00:59:13,800
But, you're my home, Abby,
1349
00:59:13,883 --> 00:59:16,720
and you're kind of making
it hard to have fun here.
1350
00:59:16,803 --> 00:59:17,554
I'm sorry.
1351
00:59:17,637 --> 00:59:19,598
I'll go apologize.
1352
00:59:19,681 --> 00:59:20,891
Promise?
1353
00:59:20,974 --> 00:59:22,267
I promise.
1354
00:59:22,350 --> 00:59:23,350
I'll be right back.
1355
00:59:26,145 --> 00:59:28,315
I can't believe how
many foster kids there are.
1356
00:59:28,398 --> 00:59:29,774
You're right.
1357
00:59:29,857 --> 00:59:31,568
I told you, your mom and I,
1358
00:59:31,651 --> 00:59:33,003
we were gonna take in a foster kid
1359
00:59:33,027 --> 00:59:34,713
then she got sick and we thought, you know,
1360
00:59:34,737 --> 00:59:37,574
it's just too much
responsibility to take in a child
1361
00:59:37,657 --> 00:59:39,826
who's already been
through so much, you know?
1362
00:59:39,909 --> 00:59:40,909
Yeah.
1363
00:59:41,953 --> 00:59:43,830
So is that, that's what's on your mind?
1364
00:59:46,583 --> 00:59:47,583
Sort of.
1365
00:59:49,085 --> 00:59:50,378
I'm all ears.
1366
00:59:50,461 --> 00:59:52,631
I ran into Lucy after church.
1367
00:59:52,714 --> 00:59:53,714
Lucy Horton?
1368
00:59:54,549 --> 00:59:55,800
What is she doing back so soon?
1369
00:59:55,883 --> 00:59:58,386
She was just here in September.
1370
00:59:58,469 --> 00:59:59,679
That's what I said.
1371
00:59:59,762 --> 01:00:01,515
She apparently is home for the holidays.
1372
01:00:02,849 --> 01:00:05,101
Sounds like she's got
something up her sleeve.
1373
01:00:05,184 --> 01:00:06,686
Maybe.
1374
01:00:06,769 --> 01:00:08,772
Her mom took in a kid from St. Jerome's.
1375
01:00:08,855 --> 01:00:10,315
No, no way.
1376
01:00:10,398 --> 01:00:12,108
Yeah. A boy.
1377
01:00:12,191 --> 01:00:13,191
That poor, poor child.
1378
01:00:13,234 --> 01:00:14,902
That's what I said.
1379
01:00:16,029 --> 01:00:17,364
She suggested that they're coming
1380
01:00:17,447 --> 01:00:18,465
to the Christmas party here.
1381
01:00:18,489 --> 01:00:19,991
No, no!
1382
01:00:21,117 --> 01:00:22,953
I really don't want her here, dad.
1383
01:00:23,036 --> 01:00:24,996
I don't blame you. She's bad news.
1384
01:00:26,497 --> 01:00:28,207
You know, to be truthful,
1385
01:00:29,292 --> 01:00:30,311
I don't want her here either.
1386
01:00:30,335 --> 01:00:31,169
So what should I do?
1387
01:00:31,252 --> 01:00:32,452
Should I say something to her?
1388
01:00:32,503 --> 01:00:33,546
I wouldn't.
1389
01:00:35,048 --> 01:00:36,967
But what about the boy?
1390
01:00:37,050 --> 01:00:38,468
I know.
1391
01:00:38,551 --> 01:00:39,844
He deserves to be here.
1392
01:00:39,927 --> 01:00:41,429
She doesn't.
1393
01:00:41,512 --> 01:00:42,722
Why should he miss out
1394
01:00:42,805 --> 01:00:44,074
because she's such a terrible person?
1395
01:00:44,098 --> 01:00:46,977
And you have given
her plenty of chances, son.
1396
01:00:47,060 --> 01:00:48,227
I know, I know I have.
1397
01:00:50,063 --> 01:00:51,773
She's gonna ruin everything, dad.
1398
01:00:51,856 --> 01:00:53,358
I really don't want her around, dad.
1399
01:00:53,441 --> 01:00:55,151
I feel your pain, but you,
1400
01:00:55,234 --> 01:00:57,487
you have to do what's right.
1401
01:00:57,570 --> 01:00:58,570
Which is?
1402
01:01:00,073 --> 01:01:01,240
I don't know.
1403
01:01:05,578 --> 01:01:08,290
I wish she would
just leave and never come back.
1404
01:01:08,373 --> 01:01:09,874
So do I, son.
1405
01:01:09,957 --> 01:01:11,334
So do I.
1406
01:01:21,886 --> 01:01:22,804
Oh.
1407
01:01:22,887 --> 01:01:23,638
What happened?
1408
01:01:23,721 --> 01:01:24,764
I'm leaving, David.
1409
01:01:25,973 --> 01:01:26,891
Why, Abby?
1410
01:01:26,974 --> 01:01:28,351
Why are you crying?
1411
01:01:28,434 --> 01:01:30,728
I overheard Mr. Mcneil
and Jesse talking about me.
1412
01:01:32,647 --> 01:01:33,647
What'd they say?
1413
01:01:34,732 --> 01:01:36,452
They said how they wished I wasn't around
1414
01:01:36,484 --> 01:01:37,861
and you belong here.
1415
01:01:37,944 --> 01:01:40,238
I mean, at least you
have a chance for a family.
1416
01:01:40,321 --> 01:01:42,407
But you're my family, Abby.
1417
01:01:42,490 --> 01:01:44,200
No one wants me.
1418
01:01:44,283 --> 01:01:45,283
Don't you get it?
1419
01:01:46,327 --> 01:01:47,328
Of course you don't.
1420
01:01:48,371 --> 01:01:49,623
I always told you to be nice.
1421
01:01:49,706 --> 01:01:51,541
Yeah, well it's too late now.
1422
01:01:51,624 --> 01:01:52,834
I'm leaving.
1423
01:01:52,917 --> 01:01:54,336
What do you mean?
1424
01:01:54,419 --> 01:01:56,671
Tonight after everyone
goes to sleep, I'm leaving.
1425
01:01:56,754 --> 01:01:57,922
I'm running away.
1426
01:01:58,005 --> 01:01:59,233
And I'll come back when I'm 18 for you.
1427
01:01:59,257 --> 01:02:00,383
No way!
1428
01:02:00,466 --> 01:02:01,217
I'm coming with you.
1429
01:02:01,300 --> 01:02:02,344
You can't.
1430
01:02:02,427 --> 01:02:03,594
You're too little.
1431
01:02:04,804 --> 01:02:06,306
I'm 10. I'm not little.
1432
01:02:06,389 --> 01:02:08,600
Well, you're too little
for me to take care of
1433
01:02:08,683 --> 01:02:10,727
and you can't take care of yourself.
1434
01:02:10,810 --> 01:02:12,228
Neither can you.
1435
01:02:12,311 --> 01:02:14,064
Yes, I can.
1436
01:02:14,147 --> 01:02:16,566
If you don't bring
me with you, I'm telling.
1437
01:02:16,649 --> 01:02:17,734
You better not.
1438
01:02:17,817 --> 01:02:18,817
I will.
1439
01:02:19,736 --> 01:02:20,820
Fine.
1440
01:02:20,903 --> 01:02:22,614
I'll come get you after they go to sleep.
1441
01:02:22,697 --> 01:02:24,991
No, I'm sleeping in your bed.
1442
01:02:25,074 --> 01:02:27,535
You don't trust me to wake you up?
1443
01:02:27,618 --> 01:02:28,911
No, actually.
1444
01:02:30,121 --> 01:02:31,497
You're not leaving me here.
1445
01:02:32,623 --> 01:02:33,792
I need you, Abby.
1446
01:02:51,517 --> 01:02:52,686
I can't stop thinking about
1447
01:02:52,769 --> 01:02:55,146
what these kids are gonna go back to.
1448
01:02:55,229 --> 01:02:56,229
What do you mean?
1449
01:02:57,648 --> 01:02:59,692
I just had more privileges growing up.
1450
01:03:00,860 --> 01:03:02,737
I took a lot for granted.
1451
01:03:02,820 --> 01:03:04,989
Hey, we were lucky to even have a family.
1452
01:03:05,072 --> 01:03:06,072
Exactly.
1453
01:03:10,203 --> 01:03:12,580
Dad, what would you
think about fostering them?
1454
01:03:13,456 --> 01:03:14,749
Abigail and David?
1455
01:03:14,832 --> 01:03:15,959
Yeah.
1456
01:03:16,042 --> 01:03:18,002
I mean, I know it would be a full-time job,
1457
01:03:18,085 --> 01:03:19,921
but it's not like we can't handle it.
1458
01:03:20,004 --> 01:03:22,048
I mean, they're old enough, you know?
1459
01:03:22,131 --> 01:03:23,383
Are you sure?
1460
01:03:23,466 --> 01:03:25,093
Yeah, I think so.
1461
01:03:25,176 --> 01:03:28,096
Son, you can't think so
1462
01:03:28,179 --> 01:03:29,889
about something like this, son.
1463
01:03:29,972 --> 01:03:32,100
I mean, we would be changing their lives.
1464
01:03:32,183 --> 01:03:33,226
There are no take backs.
1465
01:03:33,309 --> 01:03:35,186
Once we agree to foster them,
1466
01:03:35,269 --> 01:03:38,189
they are either leaving
because they want to,
1467
01:03:38,272 --> 01:03:40,358
or because they found a permanent family.
1468
01:03:41,275 --> 01:03:42,276
But what about us?
1469
01:03:43,236 --> 01:03:44,529
What about us what?
1470
01:03:44,612 --> 01:03:47,157
Why can't we be their permanent family?
1471
01:03:47,240 --> 01:03:48,450
Mr. Salem down at the church,
1472
01:03:48,533 --> 01:03:50,133
they just put in an adoption application
1473
01:03:50,159 --> 01:03:52,328
for the baby they're fostering.
1474
01:03:52,411 --> 01:03:53,246
I don't know.
1475
01:03:53,329 --> 01:03:55,832
I think there are a lot of steps
1476
01:03:55,915 --> 01:03:59,085
and I think we should
talk to the kids first.
1477
01:04:00,586 --> 01:04:01,586
Yeah, I guess.
1478
01:04:02,672 --> 01:04:03,816
You know, this might
be a good conversation
1479
01:04:03,840 --> 01:04:05,300
for Christmas morning.
1480
01:04:05,383 --> 01:04:06,843
- Hey buddy.
- Hey.
1481
01:04:06,926 --> 01:04:07,926
Where's Abigail?
1482
01:04:08,803 --> 01:04:09,846
She's in her room.
1483
01:04:09,929 --> 01:04:11,264
She doesn't feel well.
1484
01:04:11,347 --> 01:04:12,390
Oh, no.
1485
01:04:12,473 --> 01:04:13,600
Should I go check on her?
1486
01:04:13,683 --> 01:04:15,643
No, she said she wanted to take a nap.
1487
01:04:16,561 --> 01:04:18,020
Oh, okay.
1488
01:04:19,188 --> 01:04:21,316
Well here, let me help
you finish these cards.
1489
01:04:21,399 --> 01:04:22,441
Oh, no thanks.
1490
01:04:23,526 --> 01:04:25,320
This is actually gonna be my last one.
1491
01:04:25,403 --> 01:04:26,839
Oh, you know, tomorrow I'm gonna take
1492
01:04:26,863 --> 01:04:29,657
all of these to Ms.
Tubbins on my way to work.
1493
01:04:29,740 --> 01:04:32,035
Thanks, Mr. Mcneil.
1494
01:04:32,118 --> 01:04:33,369
Mr. Mcneil?
1495
01:04:33,452 --> 01:04:35,496
What happened to papa Joe?
1496
01:04:38,708 --> 01:04:40,001
Can I go to my room now?
1497
01:04:41,794 --> 01:04:43,671
You don't have to ask me that.
1498
01:04:43,754 --> 01:04:45,631
Hey, are you feeling all right?
1499
01:04:47,466 --> 01:04:48,466
Thanks.
1500
01:04:52,847 --> 01:04:53,765
That was weird.
1501
01:04:53,848 --> 01:04:55,892
Yeah, I wonder what's going on.
1502
01:04:55,975 --> 01:04:56,975
No idea.
1503
01:05:11,365 --> 01:05:14,327
David, David, wake up.
1504
01:05:15,244 --> 01:05:16,412
Shh.
1505
01:05:16,495 --> 01:05:18,164
It's time to go.
1506
01:05:18,247 --> 01:05:19,749
Are you sure?
1507
01:05:19,832 --> 01:05:22,669
Yeah, there's probably a
farm or barn we can stay in
1508
01:05:22,752 --> 01:05:25,254
until they stop looking for us.
1509
01:05:27,632 --> 01:05:28,632
Okay.
1510
01:05:29,342 --> 01:05:30,426
If you say so.
1511
01:05:30,509 --> 01:05:31,761
I do. Let's go.
1512
01:06:48,087 --> 01:06:50,548
Abby, I'm scared.
1513
01:06:50,631 --> 01:06:51,631
Don't be.
1514
01:06:52,883 --> 01:06:54,010
But I am.
1515
01:06:54,093 --> 01:06:56,095
It's not easy to turn off being scared.
1516
01:06:56,178 --> 01:06:57,013
I know.
1517
01:06:57,096 --> 01:06:58,389
Everything's gonna be okay.
1518
01:07:00,099 --> 01:07:01,309
Promise?
1519
01:07:01,392 --> 01:07:02,518
I promise.
1520
01:07:02,601 --> 01:07:04,812
Hey, there's a farm up the road.
1521
01:07:04,895 --> 01:07:05,647
They have a barn with horses.
1522
01:07:05,730 --> 01:07:08,024
Horses? Really?
1523
01:07:08,107 --> 01:07:09,484
Yeah.
1524
01:07:09,567 --> 01:07:10,627
I'm sure we can stay
there tonight and be warm.
1525
01:07:10,651 --> 01:07:11,819
How far away is it?
1526
01:07:11,902 --> 01:07:13,237
I don't know.
1527
01:07:13,320 --> 01:07:14,822
We passed it on the way to church.
1528
01:07:14,905 --> 01:07:16,699
I saw the horses in the fields.
1529
01:07:16,782 --> 01:07:17,968
I know what you're talking about.
1530
01:07:17,992 --> 01:07:19,202
Can I pet the horses?
1531
01:07:19,285 --> 01:07:20,370
Sure.
1532
01:07:20,453 --> 01:07:21,913
As long as you don't make any noise.
1533
01:07:21,996 --> 01:07:22,996
I won't.
1534
01:07:32,631 --> 01:07:34,884
Thanks for coming over early to help out.
1535
01:07:34,967 --> 01:07:36,094
No problem.
1536
01:07:36,177 --> 01:07:38,429
Martha will be over after school.
1537
01:07:38,512 --> 01:07:40,473
Are David and Abigail in school yet?
1538
01:07:40,556 --> 01:07:41,933
No, not yet.
1539
01:07:42,016 --> 01:07:45,103
They're giving the foster
kids a break until January 3rd.
1540
01:07:45,186 --> 01:07:48,231
Dad actually goes next
week to register them.
1541
01:07:48,314 --> 01:07:49,482
Can't you do it?
1542
01:07:49,565 --> 01:07:51,859
No, I'm not their official guardian.
1543
01:07:51,942 --> 01:07:52,942
Ah.
1544
01:07:53,652 --> 01:07:55,113
Then where are they?
1545
01:07:55,196 --> 01:07:56,572
Upstairs sleeping.
1546
01:07:56,655 --> 01:07:57,841
They weren't feeling too well last night.
1547
01:07:57,865 --> 01:07:59,158
Oh no.
1548
01:07:59,241 --> 01:08:00,868
I hope they're not sick for the party.
1549
01:08:00,951 --> 01:08:02,245
They'll be fine.
1550
01:08:02,328 --> 01:08:03,413
I'll go check on them.
1551
01:08:03,496 --> 01:08:05,057
Okay, they're upstairs in Abigail's room.
1552
01:08:05,081 --> 01:08:07,083
David wanted to sleep with her last night.
1553
01:08:07,166 --> 01:08:09,210
Aww, poor kid.
1554
01:08:10,586 --> 01:08:12,714
Still dealing with
anxiety from the fire I bet.
1555
01:08:12,797 --> 01:08:14,257
Oh, I'm sure.
1556
01:08:14,340 --> 01:08:15,674
Be right back.
1557
01:08:16,800 --> 01:08:17,800
Oh, hey Maggie?
1558
01:08:18,928 --> 01:08:19,928
Yeah?
1559
01:08:21,013 --> 01:08:22,764
What would you say if I asked my dad
1560
01:08:22,848 --> 01:08:25,559
to foster the kids on a permanent basis?
1561
01:08:27,603 --> 01:08:29,688
I'd say I told you so.
1562
01:08:43,077 --> 01:08:44,077
Abigail?
1563
01:08:48,207 --> 01:08:49,500
Abigail, David?
1564
01:08:50,376 --> 01:08:51,376
Are you okay?
1565
01:09:07,518 --> 01:09:09,312
They're still sleeping.
1566
01:09:09,395 --> 01:09:10,938
Let them go a little bit longer.
1567
01:09:11,021 --> 01:09:12,541
I'm sure they're gonna have a late night
1568
01:09:12,565 --> 01:09:14,233
and they won't wanna crash.
1569
01:09:15,234 --> 01:09:16,235
Good idea.
1570
01:09:16,318 --> 01:09:18,321
Maybe they'll sleep it off.
1571
01:09:18,404 --> 01:09:19,404
I hope so.
1572
01:09:34,503 --> 01:09:36,547
Good morning, miss Shiloh.
1573
01:09:36,630 --> 01:09:38,090
Pretty cold night last night.
1574
01:09:39,216 --> 01:09:40,718
How do you like those heaters?
1575
01:09:42,428 --> 01:09:43,304
It's a lot warmer in here
1576
01:09:43,387 --> 01:09:44,514
than it is in my own garage.
1577
01:09:48,767 --> 01:09:49,894
David, shh.
1578
01:09:49,977 --> 01:09:51,478
Someone's in here.
1579
01:09:55,357 --> 01:09:56,525
Hey, Mr. Jericho.
1580
01:09:58,611 --> 01:10:00,779
Look like we're gonna
get some more snow today.
1581
01:10:02,031 --> 01:10:03,866
So you guys better stay inside.
1582
01:10:03,949 --> 01:10:05,785
I'll open the pens for you.
1583
01:10:05,868 --> 01:10:07,202
But don't you go too far.
1584
01:10:08,621 --> 01:10:10,789
I don't wanna pull you
back out of those snowdrifts.
1585
01:10:19,465 --> 01:10:20,675
That was a close one.
1586
01:10:20,758 --> 01:10:22,510
Yeah, did you hear him though?
1587
01:10:22,593 --> 01:10:24,554
He said it's gonna
snow the rest of the day.
1588
01:10:24,637 --> 01:10:25,739
Yeah, well we better stay here
1589
01:10:25,763 --> 01:10:27,598
until the weather gets better.
1590
01:10:27,681 --> 01:10:30,059
Yeah. I have to go to the bathroom.
1591
01:10:30,142 --> 01:10:31,018
There's a bathroom outside.
1592
01:10:31,101 --> 01:10:32,562
Didn't you see it?
1593
01:10:32,645 --> 01:10:34,063
No.
1594
01:10:34,146 --> 01:10:36,146
We saw a bathroom and
an office when we came in.
1595
01:10:38,901 --> 01:10:40,236
I guess I was too tired.
1596
01:10:40,318 --> 01:10:42,571
Okay, well go now before he gets back.
1597
01:11:17,439 --> 01:11:19,317
Hey, John.
1598
01:11:19,400 --> 01:11:20,818
Didn't expect to see you so early.
1599
01:11:20,901 --> 01:11:23,112
Yeah, the old man insisted I come over
1600
01:11:23,195 --> 01:11:24,947
and help you set everything up.
1601
01:11:25,030 --> 01:11:26,949
Well that's great because Maggie and I
1602
01:11:27,032 --> 01:11:28,993
could really use your help, man.
1603
01:11:29,076 --> 01:11:30,536
Looks like it.
1604
01:11:30,619 --> 01:11:34,123
You know, you got like 70
people coming here, right?
1605
01:11:34,206 --> 01:11:34,957
That many?
1606
01:11:35,040 --> 01:11:36,416
Yeah, that many.
1607
01:11:36,500 --> 01:11:39,378
This party's the talk
of the town, all right?
1608
01:11:39,460 --> 01:11:41,297
You know, all the foster
families are coming.
1609
01:11:41,380 --> 01:11:43,180
They even hung up
flyers at the coffee Potter.
1610
01:11:43,215 --> 01:11:46,636
I guess I didn't realize that
many people were coming.
1611
01:11:46,719 --> 01:11:47,839
I better go wake up the kids
1612
01:11:47,886 --> 01:11:49,054
so they can help us out.
1613
01:11:50,139 --> 01:11:50,973
They're still sleeping?
1614
01:11:51,056 --> 01:11:52,183
Oh yeah, yeah.
1615
01:11:52,266 --> 01:11:53,643
But I bet they didn't even sleep.
1616
01:11:53,726 --> 01:11:55,478
I mean, I remember how I was at that age.
1617
01:11:55,561 --> 01:11:57,063
Yeah, I don't.
1618
01:11:57,146 --> 01:11:58,623
Yeah, that's because you could sleep
1619
01:11:58,647 --> 01:12:00,208
through a parade marching
through your bedroom.
1620
01:12:00,232 --> 01:12:01,776
Okay, so what?
1621
01:12:01,859 --> 01:12:04,070
In my case, that's a good talent to have.
1622
01:12:05,404 --> 01:12:06,548
I'm gonna go wake the kids up.
1623
01:12:06,572 --> 01:12:08,157
Maggie's in the kitchen.
1624
01:12:08,240 --> 01:12:09,241
All right.
1625
01:12:21,085 --> 01:12:22,546
David and Abigail.
1626
01:12:22,629 --> 01:12:23,880
You guys awake?
1627
01:12:29,553 --> 01:12:31,221
Can I come in, guys?
1628
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Abigail, I'm coming in.
1629
01:12:40,105 --> 01:12:41,691
David, Abigail.
1630
01:12:41,773 --> 01:12:42,773
It's getting late.
1631
01:12:42,816 --> 01:12:43,816
Time to get up.
1632
01:12:47,321 --> 01:12:48,864
Come on guys, lets-
1633
01:12:53,452 --> 01:12:54,452
Oh no.
1634
01:12:55,662 --> 01:12:56,662
Maggie!
1635
01:13:03,253 --> 01:13:04,380
North fork autobody.
1636
01:13:04,463 --> 01:13:06,048
This is Lydia. How can I help you?
1637
01:13:06,130 --> 01:13:07,758
Lydia? It's Jesse.
1638
01:13:07,841 --> 01:13:09,385
Jesse.
1639
01:13:09,468 --> 01:13:10,468
What's wrong?
1640
01:13:11,428 --> 01:13:12,805
The kids are missing.
1641
01:13:12,888 --> 01:13:14,307
What? Which kids?
1642
01:13:14,389 --> 01:13:16,058
Abigail and David.
1643
01:13:16,141 --> 01:13:17,768
Do you know where my dad is?
1644
01:13:17,851 --> 01:13:19,145
He's with a customer.
1645
01:13:19,228 --> 01:13:19,978
Let me go get him.
1646
01:13:20,062 --> 01:13:21,230
There's no time.
1647
01:13:21,313 --> 01:13:22,913
Russ and Maggie are out looking for them
1648
01:13:22,940 --> 01:13:25,234
and John's on the phone with the police.
1649
01:13:25,317 --> 01:13:27,236
Can you just tell my dad to come home
1650
01:13:27,318 --> 01:13:28,987
and wait here in case they come back?
1651
01:13:29,071 --> 01:13:30,906
Okay and where are you going?
1652
01:13:30,989 --> 01:13:32,157
Out to find them too.
1653
01:13:33,075 --> 01:13:34,076
I'm on my way.
1654
01:13:34,159 --> 01:13:35,159
Thanks.
1655
01:13:40,332 --> 01:13:42,418
There's nothing that cops can do unless
1656
01:13:42,501 --> 01:13:44,712
they've only been gone for 24 hours, man.
1657
01:13:44,795 --> 01:13:45,546
But they're kids
1658
01:13:45,629 --> 01:13:46,629
I know, I know.
1659
01:13:47,965 --> 01:13:49,734
Can you stay here until
my dad and Lydia come back?
1660
01:13:49,758 --> 01:13:50,593
Yeah.
1661
01:13:50,675 --> 01:13:52,469
Why, where are you going?
1662
01:13:52,553 --> 01:13:54,471
I'm going to find David and Abigail.
1663
01:13:58,684 --> 01:14:01,937
♪ If you teach a bird to sing
1664
01:14:02,020 --> 01:14:04,190
♪ she gonna learn to fly
1665
01:14:04,273 --> 01:14:06,609
♪ if you let her sing
1666
01:14:06,692 --> 01:14:07,985
♪ she gonna fly
1667
01:14:08,068 --> 01:14:10,571
♪ if you let her sing
1668
01:14:10,654 --> 01:14:14,450
♪ she gonna fly away
1669
01:14:14,532 --> 01:14:17,995
♪ if you teach a bird to sing
1670
01:14:18,077 --> 01:14:20,289
♪ she gonna learn to fly
1671
01:14:20,371 --> 01:14:22,666
♪ if you let her sing
1672
01:14:22,749 --> 01:14:24,001
♪ she gonna fly
1673
01:14:24,084 --> 01:14:26,587
♪ if you let her sing
1674
01:14:26,670 --> 01:14:29,715
♪ she gonna fly away
1675
01:14:38,389 --> 01:14:40,309
♪ You think you've got it
1676
01:14:40,392 --> 01:14:44,188
♪ cage of brass and a lock and key ♪
1677
01:14:44,271 --> 01:14:48,150
♪ You think she's too
dumb to set herself free ♪
1678
01:14:48,233 --> 01:14:50,486
♪ But the fact that you're locking her up ♪
1679
01:14:50,568 --> 01:14:55,574
♪ Shows you're the dummy
1680
01:14:56,450 --> 01:14:58,202
♪ you think you're all of that
1681
01:14:58,285 --> 01:15:00,162
♪ and a bag full of chips
1682
01:15:00,245 --> 01:15:01,831
♪ but you've gotta control
1683
01:15:01,914 --> 01:15:04,125
♪ just to get your kicks
1684
01:15:04,208 --> 01:15:06,585
♪ and the fact that you like it like that ♪
1685
01:15:06,668 --> 01:15:08,254
♪ Shows you're
1686
01:15:08,337 --> 01:15:09,463
I really appreciate you
1687
01:15:09,546 --> 01:15:10,423
letting me look in your barn, Mr. Lenord.
1688
01:15:10,505 --> 01:15:12,842
Oh no problem, Jesse.
1689
01:15:12,925 --> 01:15:15,052
I was in here a few times today.
1690
01:15:15,135 --> 01:15:16,679
I didn't see anybody.
1691
01:15:16,762 --> 01:15:18,973
Then again, I wasn't looking.
1692
01:15:19,056 --> 01:15:20,139
Abigail, David!
1693
01:15:21,183 --> 01:15:22,643
Take your time, son.
1694
01:15:22,726 --> 01:15:24,186
Look around as much as you need.
1695
01:15:24,269 --> 01:15:25,413
I'm going up and finish my dinner
1696
01:15:25,437 --> 01:15:27,690
and help the misses with the dishes.
1697
01:15:27,773 --> 01:15:29,066
Just let me know when you leave.
1698
01:15:29,148 --> 01:15:30,317
Thank you Mr. Lenord.
1699
01:15:38,157 --> 01:15:39,576
You kids in here?
1700
01:15:42,454 --> 01:15:44,456
We've been looking for you all day long.
1701
01:15:53,298 --> 01:15:54,633
Come on, guys.
1702
01:15:55,800 --> 01:15:56,885
I'm not mad.
1703
01:15:58,011 --> 01:15:59,011
No one is.
1704
01:16:00,681 --> 01:16:02,683
We're all just really worried about you.
1705
01:16:05,811 --> 01:16:08,480
I don't even know why
you guys would run away.
1706
01:16:09,773 --> 01:16:10,833
Papa Joe and I really liked
1707
01:16:10,857 --> 01:16:12,317
having you guys at our house.
1708
01:16:13,818 --> 01:16:16,321
Why don't you just come
out and we can go home?
1709
01:16:17,447 --> 01:16:18,447
Please.
1710
01:16:21,159 --> 01:16:22,369
Come on, kids.
1711
01:16:34,380 --> 01:16:35,380
Dear lord,
1712
01:16:37,092 --> 01:16:39,261
please help me find Abigail and David.
1713
01:16:41,096 --> 01:16:43,682
You know, I never really had the desire
1714
01:16:43,764 --> 01:16:45,225
to have children but
1715
01:16:47,352 --> 01:16:48,562
these kids are different.
1716
01:16:51,273 --> 01:16:52,458
They brought something out in me
1717
01:16:52,482 --> 01:16:55,736
that I never thought was there.
1718
01:16:58,112 --> 01:17:00,824
I didn't think I could care for kids
1719
01:17:00,907 --> 01:17:02,367
the way that I care for them
1720
01:17:03,493 --> 01:17:05,412
and I've only just spent a week with them.
1721
01:17:07,748 --> 01:17:10,584
Please, please, help me find them.
1722
01:17:11,793 --> 01:17:14,171
Dad and I want them
to live with us for good.
1723
01:17:15,922 --> 01:17:18,008
I've never had a brother or a sister
1724
01:17:19,925 --> 01:17:21,303
and now I get to have both.
1725
01:17:24,348 --> 01:17:26,183
I know it's a little late, but still,
1726
01:17:29,227 --> 01:17:30,646
we can create memories.
1727
01:17:34,023 --> 01:17:35,023
We can be a family.
1728
01:17:43,450 --> 01:17:45,702
Do you really mean it?
1729
01:17:45,786 --> 01:17:46,786
David?
1730
01:17:50,248 --> 01:17:51,248
David, no.
1731
01:17:53,502 --> 01:17:54,253
Do you really mean it?
1732
01:17:54,335 --> 01:17:56,338
I mean, having a family?
1733
01:18:00,425 --> 01:18:01,302
Every word.
1734
01:18:01,385 --> 01:18:02,261
Don't listen to him, David.
1735
01:18:02,344 --> 01:18:03,762
He's lying.
1736
01:18:03,844 --> 01:18:05,848
I'm not lying, I promise.
1737
01:18:05,931 --> 01:18:07,433
Don't make promises you can't keep.
1738
01:18:07,516 --> 01:18:08,767
Abby, stop.
1739
01:18:08,850 --> 01:18:10,853
No, I heard you talking about me.
1740
01:18:10,936 --> 01:18:12,896
About how I ruin everything.
1741
01:18:13,939 --> 01:18:16,525
Abigail, I never said that.
1742
01:18:16,608 --> 01:18:17,693
Yes, you did.
1743
01:18:17,776 --> 01:18:19,862
I overheard you talking with your dad
1744
01:18:19,945 --> 01:18:21,322
saying you wish I would just leave
1745
01:18:21,405 --> 01:18:22,447
and never come back.
1746
01:18:24,616 --> 01:18:27,620
Abigail, that wasn't about you.
1747
01:18:27,702 --> 01:18:28,704
Oh, it wasn't?
1748
01:18:28,787 --> 01:18:29,787
No, it wasn't.
1749
01:18:29,830 --> 01:18:31,290
Then who was it about?
1750
01:18:31,373 --> 01:18:33,041
My ex-girlfriend.
1751
01:18:33,125 --> 01:18:34,710
She's not the nicest person
1752
01:18:34,793 --> 01:18:37,046
and she just came back into town.
1753
01:18:37,129 --> 01:18:39,465
Well then who was the
little boy if it wasn't David?
1754
01:18:39,548 --> 01:18:42,760
Her mother, who's even worse than she is,
1755
01:18:42,843 --> 01:18:45,094
took in a boy from St. Jerome's.
1756
01:18:45,178 --> 01:18:46,764
I knew it.
1757
01:18:46,847 --> 01:18:48,766
I knew you didn't give up on us.
1758
01:18:48,849 --> 01:18:49,892
Give up on you?
1759
01:18:49,975 --> 01:18:51,143
No way!
1760
01:18:52,269 --> 01:18:53,603
The opposite actually.
1761
01:18:54,478 --> 01:18:55,773
What do you mean?
1762
01:18:55,856 --> 01:18:58,150
Well, dad and I wanted to wait
1763
01:18:58,233 --> 01:19:00,110
until Christmas to tell you,
1764
01:19:00,193 --> 01:19:03,697
but I think you already
overheard me talking to god.
1765
01:19:03,780 --> 01:19:05,115
Is it true?
1766
01:19:05,198 --> 01:19:07,076
Yeah, it's true.
1767
01:19:07,159 --> 01:19:08,243
So say it.
1768
01:19:08,326 --> 01:19:09,536
What?
1769
01:19:09,619 --> 01:19:11,413
I want you to say it,
1770
01:19:11,496 --> 01:19:13,540
what you're gonna do on Christmas.
1771
01:19:13,623 --> 01:19:15,959
Dad and I want you two to stay with us
1772
01:19:16,041 --> 01:19:17,210
for as long as you want.
1773
01:19:17,294 --> 01:19:18,295
Really?
1774
01:19:18,378 --> 01:19:19,378
Really.
1775
01:19:25,218 --> 01:19:27,680
Abby, what's wrong?
1776
01:19:27,763 --> 01:19:28,763
Are you sure?
1777
01:19:29,639 --> 01:19:30,682
Of course I'm sure.
1778
01:19:31,641 --> 01:19:32,976
And you're not just saying it?
1779
01:19:33,059 --> 01:19:34,186
No, Abigail.
1780
01:19:35,270 --> 01:19:36,270
I mean it.
1781
01:19:37,314 --> 01:19:38,314
Thank you.
1782
01:19:39,858 --> 01:19:42,193
Can we go home now?
1783
01:19:42,277 --> 01:19:43,821
Yeah.
1784
01:19:43,904 --> 01:19:44,904
Let's go home.
1785
01:19:50,869 --> 01:19:51,869
Abigail, are you coming?
1786
01:19:52,829 --> 01:19:53,829
Yeah.
1787
01:19:56,958 --> 01:20:00,170
Oh, and you can call me Abby.
1788
01:20:03,340 --> 01:20:04,340
Abby it is.
1789
01:20:06,259 --> 01:20:07,636
All right, guys.
1790
01:20:07,719 --> 01:20:08,719
Ready to go home?
1791
01:20:19,815 --> 01:20:23,986
♪ Home is where the heart is
1792
01:20:24,068 --> 01:20:28,574
♪ where wishes do come true
1793
01:20:28,657 --> 01:20:32,827
♪ if you listen closely
1794
01:20:32,911 --> 01:20:37,916
♪ Christmas is in you
1795
01:20:39,709 --> 01:20:43,839
♪ far away
1796
01:20:43,922 --> 01:20:48,050
♪ is no place to be
1797
01:20:48,134 --> 01:20:52,347
♪ for the holiday
1798
01:20:52,430 --> 01:20:57,434
♪ where we're gathered 'round the tree ♪
1799
01:20:58,228 --> 01:21:01,523
♪ Please come home
1800
01:21:01,606 --> 01:21:06,153
♪ it's not the same alone
1801
01:21:06,236 --> 01:21:10,407
♪ please come home
1802
01:21:10,490 --> 01:21:15,495
♪ so we can be together
underneath the mistletoe ♪
1803
01:21:19,666 --> 01:21:23,837
♪ Home is where the heart is
1804
01:21:23,920 --> 01:21:28,425
♪ where wishes do come true
1805
01:21:28,508 --> 01:21:32,846
♪ if you listen closely
1806
01:21:32,929 --> 01:21:37,934
♪ Christmas is in you
1807
01:21:39,686 --> 01:21:43,898
♪ yesterday
1808
01:21:43,982 --> 01:21:48,070
♪ the wreath went on the door
1809
01:21:48,153 --> 01:21:52,324
♪ then the snow came
1810
01:21:52,407 --> 01:21:57,370
♪ and we missed you even more
1811
01:21:58,163 --> 01:22:01,583
♪ please don't cry
1812
01:22:01,666 --> 01:22:06,171
♪ 'cause love is in our eyes
1813
01:22:06,254 --> 01:22:10,425
♪ please don't cry
1814
01:22:10,508 --> 01:22:12,469
♪ just count the days
1815
01:22:12,552 --> 01:22:17,557
♪ until we're celebrating side by side ♪
1816
01:22:19,643 --> 01:22:23,689
♪ Home is where the heart is
1817
01:22:23,772 --> 01:22:28,443
♪ where wishes do come true
1818
01:22:28,526 --> 01:22:32,781
♪ if you listen closely
1819
01:22:32,864 --> 01:22:37,869
♪ Christmas is in you
1820
01:22:40,996 --> 01:22:44,710
♪ you're always in our hearts
1821
01:22:44,793 --> 01:22:49,798
♪ and in our minds
1822
01:22:50,423 --> 01:22:52,509
♪ every day
1823
01:22:52,592 --> 01:22:57,555
♪ like the marching of the tide ♪
1824
01:22:58,389 --> 01:23:02,144
♪ I'm usually strong
1825
01:23:02,227 --> 01:23:06,732
♪ but you've been gone so long
1826
01:23:06,815 --> 01:23:11,193
♪ this time of year
1827
01:23:11,277 --> 01:23:15,741
♪ makes it all so real
1828
01:23:15,824 --> 01:23:20,077
♪ and today I walked away
1829
01:23:20,161 --> 01:23:24,499
♪ from our little girl
1830
01:23:24,582 --> 01:23:28,921
♪ shed a tear then wiped it away ♪
1831
01:23:29,004 --> 01:23:33,300
♪ To be strong for her
1832
01:23:33,383 --> 01:23:37,846
♪ then when I turned around again ♪
1833
01:23:37,929 --> 01:23:41,850
♪ You were by the tree
1834
01:23:41,933 --> 01:23:46,938
♪ home finally
1835
01:23:50,859 --> 01:23:54,987
♪ home is where the heart is
1836
01:23:55,071 --> 01:23:59,618
♪ where wishes do come true
1837
01:23:59,701 --> 01:24:03,871
♪ if you listen closely
1838
01:24:03,955 --> 01:24:08,960
♪ Christmas is in you
1839
01:24:10,795 --> 01:24:15,050
♪ if you listen closely
1840
01:24:15,133 --> 01:24:18,303
♪ Christmas is in you
121262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.