All language subtitles for 1965-1965 The Ipcress File 國際諜報局.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,700 --> 00:00:30,700 谢谢 2 00:00:39,800 --> 00:00:43,000 (新科学家) 3 00:01:23,000 --> 00:01:24,200 就这些 4 00:01:24,300 --> 00:01:25,600 好 5 00:01:26,800 --> 00:01:28,100 哪辆火车,先生? 6 00:01:28,200 --> 00:01:29,800 7:55的,到诺丁汉 7 00:01:32,500 --> 00:01:34,300 拉德克里夫博士订了一个包厢 8 00:01:34,400 --> 00:01:36,000 好,先生 9 00:01:38,700 --> 00:01:42,900 7:55点的特快列车 在13号站台发车 10 00:01:43,400 --> 00:01:49,500 途经拉格比,莱斯特 诺丁汉,谢菲尔德 11 00:02:03,700 --> 00:02:05,100 真是非常感谢 12 00:02:05,200 --> 00:02:07,000 谢谢你,先生 13 00:02:09,500 --> 00:02:11,600 - 都好了? - 是的,谢谢 14 00:02:11,700 --> 00:02:15,400 假期愉快,拉德克里夫博士 到了诺丁汉,汉德森会去接你 15 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 好 16 00:02:16,600 --> 00:02:17,800 再见 17 00:02:31,600 --> 00:02:33,600 上车完毕 18 00:02:40,900 --> 00:02:43,600 拉德克里夫博士 你把照相机落下了 19 00:02:45,600 --> 00:02:47,800 拉德克里夫博士呢? 20 00:04:08,800 --> 00:04:16,700 哈里·萨尔茨曼 制作 21 00:04:29,600 --> 00:04:39,100 -= 伦 敦 间 谍 战 =- 22 00:04:45,100 --> 00:04:50,800 主演 迈克尔·凯恩 23 00:06:18,900 --> 00:06:23,000 进入皇室纪录 24 00:06:33,400 --> 00:06:40,600 导演 西德尼·弗里 25 00:07:38,300 --> 00:07:40,000 早上好 26 00:07:46,500 --> 00:07:48,200 你早上真该早点起 27 00:07:48,700 --> 00:07:50,808 你迟到了20分钟,知道吗? 28 00:07:51,400 --> 00:07:52,800 有什么新消息吗? 29 00:07:52,900 --> 00:07:54,300 都在报告里 30 00:07:56,200 --> 00:07:58,700 而且报告很整洁有序 不像有些人的 31 00:07:59,000 --> 00:08:02,200 你应该记得,你还在军队里 32 00:08:02,300 --> 00:08:05,200 怎么说呢?你替我记吧 33 00:08:18,400 --> 00:08:21,600 实地报告 34 00:08:21,800 --> 00:08:24,600 9:45,邮件送达 35 00:08:24,800 --> 00:08:30,200 邮递员是你的人 哈格提送了两个包裹,四封信 36 00:08:30,300 --> 00:08:33,500 9:56,面包店送货 37 00:08:33,500 --> 00:08:36,400 留下了两个大黑面包 一片白面包 38 00:08:36,400 --> 00:08:38,500 他们还多送了一品脱牛奶 39 00:08:38,500 --> 00:08:43,300 说明那里人手多了 或者喝的茶更多了 40 00:08:46,600 --> 00:08:48,100 你来这干什么? 41 00:08:48,100 --> 00:08:50,200 好几个小时以后才是你的班呢 42 00:08:50,400 --> 00:08:51,600 罗斯找你 43 00:08:51,700 --> 00:08:54,700 所以这里的老笨蛋必须 亲自来换你的班 44 00:08:55,000 --> 00:08:56,800 他要干什么?告诉你了吗? 45 00:08:56,900 --> 00:08:58,100 没有 46 00:08:59,000 --> 00:09:01,100 他什么都没说? 47 00:09:01,200 --> 00:09:03,700 说了,他完全相信我,真的 48 00:09:04,800 --> 00:09:07,400 骂死你,骂死老罗斯 49 00:09:08,700 --> 00:09:09,800 知道吗? 50 00:09:09,900 --> 00:09:11,100 什么? 51 00:09:11,900 --> 00:09:16,600 你得做点清理工作了 那录音带还转呢,早上好 52 00:09:17,800 --> 00:09:20,000 (国防部) 53 00:09:46,500 --> 00:09:48,600 - 早上好 - 早上好,长官 54 00:09:52,700 --> 00:09:54,700 谢谢 55 00:10:02,400 --> 00:10:04,500 来,小鸽子 56 00:10:15,800 --> 00:10:18,200 进来,帕莫 57 00:10:21,800 --> 00:10:23,900 帕莫军士奉命报告 58 00:10:24,100 --> 00:10:25,700 帕莫,关上门 59 00:10:35,100 --> 00:10:36,400 罗斯上校 60 00:10:38,500 --> 00:10:44,200 在我的办公室,不要像个怀孕的骆驼一样 无精打采,站直了! 61 00:11:03,400 --> 00:11:05,900 稍息 62 00:11:09,100 --> 00:11:11,200 这是我的B-107吗,长官? 63 00:11:11,200 --> 00:11:13,600 别假装不知道了 64 00:11:13,700 --> 00:11:16,100 帕莫,读起来很拗口 65 00:11:16,200 --> 00:11:18,400 你就是热爱军队,是不是? 66 00:11:18,500 --> 00:11:21,100 是的,长官,我就是热爱军队 67 00:11:22,800 --> 00:11:26,000 我们可以找些 懂得欣赏你的笑话的人 68 00:11:26,100 --> 00:11:28,200 我要把你调到达尔比中士那里 69 00:11:28,200 --> 00:11:30,700 哦,那我的职责是什么,长官? 70 00:11:30,800 --> 00:11:35,400 这样可以让你这个奇才发挥出来 不仅仅是做侦查工作 71 00:11:35,500 --> 00:11:38,300 至少你不必 两个月就呆在小阁楼里了 72 00:11:38,500 --> 00:11:40,100 这是升职吗,长官? 73 00:11:41,600 --> 00:11:42,800 差不多 74 00:11:42,900 --> 00:11:44,500 工资涨吗? 75 00:11:45,100 --> 00:11:48,700 我看看,你现工资加福利有1300 76 00:11:48,700 --> 00:11:51,000 是的,长官 77 00:11:51,200 --> 00:11:52,800 我争取给你1400 78 00:11:52,900 --> 00:11:54,200 谢谢长官 79 00:11:54,300 --> 00:11:56,000 现在我可以买个新的 红外烧烤机了 80 00:11:56,200 --> 00:11:57,300 省省吧 81 00:11:57,400 --> 00:11:59,500 你可没多少时间做饭了 82 00:11:59,500 --> 00:12:01,200 达尔比不会让自己的手下闲看的 83 00:12:01,700 --> 00:12:03,900 他也没有我这种幽默感 84 00:12:04,000 --> 00:12:06,400 是的,长官 我会想念这一点的,长官 85 00:12:08,200 --> 00:12:11,400 好了,走吧,我给你办手续 86 00:12:11,400 --> 00:12:14,400 那个B-107,一定要带过去吗? 87 00:12:15,600 --> 00:12:17,700 恐怕是的 88 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 来,帕莫 89 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 (国内劳动局) 90 00:12:44,700 --> 00:12:46,800 …做任何以前做过的工作 91 00:12:47,000 --> 00:12:49,200 (达尔比国内劳动局) 92 00:12:49,600 --> 00:12:51,700 …不,周末不行 93 00:12:51,800 --> 00:12:53,900 早上好,先生 94 00:12:54,000 --> 00:12:58,400 你要找的管家在楼上,等着面试 95 00:12:58,500 --> 00:13:01,800 穿过这扇门,沿看过道 然后上楼 96 00:13:02,100 --> 00:13:03,300 明白了? 97 00:13:03,500 --> 00:13:05,200 是的,谢谢 98 00:13:07,400 --> 00:13:10,100 你等一下好吗? 99 00:13:11,200 --> 00:13:13,000 长官 100 00:13:13,200 --> 00:13:17,600 我觉得不是我难相处 都是工作的问题 101 00:13:17,700 --> 00:13:20,000 我是说… 102 00:13:34,000 --> 00:13:36,300 早上好,达尔比 103 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 早上好,长官 104 00:13:41,400 --> 00:13:43,700 我刚读了你的T-104 105 00:13:43,900 --> 00:13:46,500 我估计这会让你更早来 106 00:13:46,600 --> 00:13:49,000 的确如此 107 00:13:56,500 --> 00:13:59,100 你把拉德克里夫丢了,太可惜了 108 00:14:00,500 --> 00:14:02,800 不过我们也预料到了 109 00:14:02,800 --> 00:14:05,600 希望你不是在指控我玩忽职守 110 00:14:05,700 --> 00:14:09,200 亲爱的老伙计,当然不是了 111 00:14:13,400 --> 00:14:15,700 达尔比,我给你解释一下吧 112 00:14:15,900 --> 00:14:20,400 拉德克里夫警卫被杀 证实了我们的怀疑 113 00:14:20,400 --> 00:14:24,700 我们已经派部门调查 人才外流的问题了 114 00:14:25,700 --> 00:14:29,400 很多政府科学家都辞职了 115 00:14:29,500 --> 00:14:33,100 在他们事业顶峰的时候 他们不愿意发挥作用了 116 00:14:33,100 --> 00:14:35,500 你们当然都调查过了 117 00:14:35,700 --> 00:14:38,300 当然,全都调查了 118 00:14:40,300 --> 00:14:43,500 在过去的两年里,走了126个 119 00:14:43,600 --> 00:14:48,100 107个有合理原因离开 换的工作设备更好,钱更多 120 00:14:49,500 --> 00:14:52,100 3个背信弃义 121 00:14:52,200 --> 00:14:53,600 另外16个呢? 122 00:14:53,800 --> 00:14:56,300 17个都是拉德克里夫的人 都是顶尖的科学家 123 00:14:57,400 --> 00:14:59,600 有一点违背了该旅法则 124 00:14:59,700 --> 00:15:03,200 那就是 他们都没有合理的原因辞职 125 00:15:03,300 --> 00:15:05,400 但是拉德克里夫没有辞职 126 00:15:05,400 --> 00:15:06,800 他失踪了 127 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 说的没错 128 00:15:12,800 --> 00:15:15,800 现在,我们认为 得到了第一个线索 129 00:15:17,500 --> 00:15:20,200 我要你把拉德克里夫找回来 130 00:15:21,800 --> 00:15:23,500 我当然是试试看的 131 00:15:23,600 --> 00:15:24,900 这样不够 132 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 如果你不把他找回来 “楼上的人”会找你麻烦 133 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 等等 134 00:15:32,300 --> 00:15:35,600 这个部门建立之初 是为了反间谍 135 00:15:35,700 --> 00:15:39,200 不是对拉德克里夫这样的人 进行1级安全侦察 136 00:15:39,300 --> 00:15:42,600 这不是威尔森或者 罗伯特部门的职责 137 00:15:42,700 --> 00:15:44,800 但是我将这当作是 1号科学家的职责 138 00:15:44,900 --> 00:15:47,200 他们军工厅,我们是民用厅 139 00:15:47,200 --> 00:15:49,400 我意识到了,达尔比 140 00:15:49,500 --> 00:15:51,600 我扶持你的,还记得吗? 141 00:15:51,700 --> 00:15:55,100 一个小军士有这样的工作不错了 是不是? 142 00:16:02,500 --> 00:16:05,600 我找了个人来,代替泰勒的 143 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 他人怎么样? 144 00:16:10,200 --> 00:16:13,900 他有点不听话,但是人很好 帕莫军士 145 00:16:14,800 --> 00:16:16,300 就这样吧,诺曼夫人 146 00:16:16,400 --> 00:16:17,900 要求不过分吧? 147 00:16:17,900 --> 00:16:21,500 我以前在莱昂斯街角咖啡厅干 现在不能让我去酒吧收拾了 148 00:16:21,600 --> 00:16:23,000 这宾馆不错 149 00:16:23,100 --> 00:16:24,100 不知道 150 00:16:24,300 --> 00:16:27,800 要是劳务交换我会做的更好 151 00:16:28,000 --> 00:16:30,300 好的,先生,你可以上去了 152 00:16:33,173 --> 00:16:35,200 祝你好运,帕莫 153 00:16:35,200 --> 00:16:37,300 还有,带上你的“拖把” 154 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 - 早上好,先生 - 早上好 155 00:16:39,500 --> 00:16:43,100 穿过门,沿着走廊,然后上楼 156 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 明白 157 00:16:52,800 --> 00:16:54,900 关上门 158 00:17:29,000 --> 00:17:33,300 帕莫,直接读B-107很少见 159 00:17:33,300 --> 00:17:35,400 但是我跟你直截了当地说 160 00:17:38,100 --> 00:17:40,200 “不服从命令 161 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 傲慢无礼… 162 00:17:45,200 --> 00:17:48,400 欺骗说谎… 163 00:17:48,500 --> 00:17:51,600 也许还有犯罪倾向” 164 00:17:51,700 --> 00:17:55,200 是的,这个评估很公平,长官 165 00:17:55,400 --> 00:17:56,500 好 166 00:17:56,600 --> 00:17:59,100 最后一个品质可能用得上 167 00:18:00,600 --> 00:18:04,800 但是如果你给我找麻烦 我会整治你的,帕莫 168 00:18:04,900 --> 00:18:09,600 我会使劲整治你 让你从哪来回哪去 169 00:18:14,500 --> 00:18:16,600 跟我来 170 00:18:20,300 --> 00:18:22,500 你那扇风耳好好听看 171 00:18:23,500 --> 00:18:25,600 如果有任何事,要报告给罗斯 172 00:18:25,800 --> 00:18:27,500 我会报告的 173 00:18:27,600 --> 00:18:28,800 明白? 174 00:18:29,000 --> 00:18:30,100 是,长官 175 00:18:38,000 --> 00:18:40,600 阿斯特拉烟花有限公司 搬到2楼 176 00:18:44,500 --> 00:18:46,900 谢谢你,今晚很愉快 177 00:18:48,000 --> 00:18:52,500 帕莫,省省你的玩笑 我可没有罗斯上校的幽默感 178 00:18:52,600 --> 00:18:54,400 是的,我会想念他这一点的,长官 179 00:18:55,600 --> 00:18:59,300 我接替的那个人的工作 你能告诉我怎么联系他吗? 180 00:18:59,400 --> 00:19:01,600 你要是通灵就行 181 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 你说什么? 182 00:19:05,500 --> 00:19:07,600 他今早被枪杀了 183 00:19:13,600 --> 00:19:14,200 阿斯特拉烟花有限公司 184 00:19:14,300 --> 00:19:16,000 早上好,长官 185 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 早上好,长官 186 00:19:25,100 --> 00:19:30,000 (禁止吸烟) 187 00:19:47,900 --> 00:19:49,700 莫瑞! 188 00:19:52,300 --> 00:19:53,900 这是帕莫 189 00:19:55,800 --> 00:19:57,900 把你的枪给他 190 00:20:00,900 --> 00:20:03,100 给他发一个柯尔特32毫米口径的 191 00:20:27,700 --> 00:20:31,300 - 知道怎么用吗? - 柯尔特32毫米?知道 192 00:20:31,400 --> 00:20:34,300 - 我以前一直用的是自动的 - 用柯尔特 193 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 我会用柯尔特的 194 00:20:39,400 --> 00:20:40,600 早上好,长官 195 00:20:40,800 --> 00:20:42,000 早上好 196 00:20:42,100 --> 00:20:44,000 商业电视公司剪辑室 197 00:20:45,300 --> 00:20:47,000 早上好,长官 198 00:20:51,100 --> 00:20:52,300 早上好 199 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 谢谢 200 00:20:53,600 --> 00:20:55,600 这是关于“布鲁杰”的资料,长官 201 00:20:55,700 --> 00:20:59,100 - 你不需要不 - 不…进来,帕莫 202 00:21:00,700 --> 00:21:03,800 是的,我明白,我知道 203 00:21:08,000 --> 00:21:12,000 我过去,如果你愿意 204 00:21:13,300 --> 00:21:16,600 - 哦,好的 - 不好意思 205 00:21:23,500 --> 00:21:26,300 你昨晚去了吗? 206 00:21:26,400 --> 00:21:28,400 结果怎么样? 207 00:21:34,300 --> 00:21:38,700 今天平上,我们的1号科学家 拉德克里夫失踪,泰勒被杀 208 00:21:40,300 --> 00:21:44,000 我现在的状况是 如果拉德克里夫找不到 209 00:21:44,100 --> 00:21:46,600 这个部门就会被关闭 210 00:21:46,700 --> 00:21:48,800 我已收到这个信息,而且心领神会 211 00:21:50,500 --> 00:21:51,900 帕莫 212 00:21:52,000 --> 00:21:54,700 这是帕莫,代替泰勒的人 213 00:21:55,600 --> 00:21:57,700 这是奇尔科特·欧克斯 214 00:21:57,800 --> 00:21:59,900 - 你好 - 这是卡尔斯威尔 215 00:22:00,000 --> 00:22:02,800 格雷,爱德华,还有考特尼 216 00:22:04,400 --> 00:22:07,000 你肯定认识爱丽丝,现在… 217 00:22:07,100 --> 00:22:09,400 你可以坐下了 218 00:22:10,400 --> 00:22:12,600 在欧洲只有两个人 219 00:22:12,700 --> 00:22:16,000 他们的行动级别很高 在推销拉德克里夫 220 00:22:16,000 --> 00:22:20,400 一个代号为“麻雀” 法国情报局刚告诉我 221 00:22:20,400 --> 00:22:24,200 两个月前他被抓,现在仍在押 222 00:22:24,300 --> 00:22:28,500 所以只剩下艾瑞克 艾什利·戈兰特比 223 00:22:28,600 --> 00:22:32,400 代号“布鲁杰” 1918年出生在阿尔巴尼亚 224 00:22:34,100 --> 00:22:36,000 谢谢你,奇科 225 00:22:42,100 --> 00:22:44,800 戴帽子的就是“布鲁杰” 226 00:22:44,900 --> 00:22:49,500 光头的是他的办公厅主任 代号“豪斯马丁” 227 00:22:51,200 --> 00:22:54,600 这是两年前在斯德哥尔摩拍摄的 228 00:22:58,000 --> 00:23:02,600 这是“布鲁杰”的近期录像 去年10月份在维也纳 229 00:23:05,500 --> 00:23:08,800 那时候开始,他一直保持低调 230 00:23:11,500 --> 00:23:17,400 爱丽丝已经对伦敦和伦敦周围 他的党羽进行了整理 231 00:23:17,500 --> 00:23:19,600 我要你们调查所有人 232 00:23:19,700 --> 00:23:22,100 - 乔克,拿着 - 长官 233 00:23:22,200 --> 00:23:24,300 - 格雷 - 长官 234 00:23:24,400 --> 00:23:26,600 - 爱德华 - 长官 235 00:23:26,700 --> 00:23:28,803 - 奇科 - 谢谢长官 236 00:23:29,800 --> 00:23:31,900 帕莫 237 00:23:32,700 --> 00:23:37,100 最后,如果拉德克里夫在布鲁杰手里 他会把他卖给出价最高的人 238 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 那一定是我们 239 00:23:39,300 --> 00:23:43,500 不管谁和他联系上 都必须让他知道,我们也有兴趣 240 00:23:43,600 --> 00:23:47,800 好了,继续吧 考特尼,我要和你谈谈 241 00:23:53,900 --> 00:23:56,700 我…我叫哈利 242 00:23:56,800 --> 00:23:58,400 我叫乔克 243 00:23:58,900 --> 00:24:01,100 - 那是他的小蜜吗? - 不! 244 00:24:01,900 --> 00:24:05,000 他那种游行示威一样的举止 女人不会喜欢的 245 00:24:05,000 --> 00:24:06,600 她们可不喜欢数字 246 00:24:06,700 --> 00:24:08,900 - 他也这么对你了? - 可以这么说 247 00:24:09,000 --> 00:24:11,300 他对谁都那样 但是他人真不错 248 00:24:11,400 --> 00:24:13,500 他的臀部比他的诱饵值钱 249 00:24:19,900 --> 00:24:21,400 请进 250 00:24:21,600 --> 00:24:23,800 这就是你的办公桌,帕莫先生 251 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 - 不会吸烟是吗? - 不会 252 00:24:35,300 --> 00:24:37,400 泰勒先生怕得癌症 253 00:24:39,300 --> 00:24:41,900 综合房间清理报告 254 00:24:42,000 --> 00:24:46,700 你的设备申请单,经费报销单 255 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 汽车领用单,你的是蓝色泽迪亚克 256 00:24:51,100 --> 00:24:56,600 日志,保险,民用驾驶证 L-101表格 257 00:25:03,200 --> 00:25:06,000 什么是L-101表格? 258 00:25:06,100 --> 00:25:09,600 实地报告 你每完成一个任务都要填 259 00:25:09,700 --> 00:25:11,800 达尔比这样才会满意 260 00:25:11,900 --> 00:25:15,000 你是说,我得在19个不同的地方 找戈兰特比 261 00:25:15,100 --> 00:25:17,500 然后给出19个患蠢的答案? 262 00:25:17,600 --> 00:25:21,600 就是这样,小子 这工作都是跑腿的活 263 00:25:37,400 --> 00:25:41,600 这可能是达尔比的做事方式 但不是我的 264 00:25:41,700 --> 00:25:44,000 - 再见,乔克 - 再见,高兴点 265 00:26:13,500 --> 00:26:15,700 苏格兰红场 266 00:26:16,100 --> 00:26:17,700 我总是帮你忙 267 00:26:17,800 --> 00:26:21,000 - 我们是好伙伴,对不对? - 你什么时候帮我个忙怎么样? 268 00:26:21,000 --> 00:26:23,700 当然,派特,什么都行 269 00:26:23,800 --> 00:26:25,100 下午好,检查员 270 00:26:25,200 --> 00:26:26,400 下午好 271 00:26:26,500 --> 00:26:27,800 他叫什么来着? 272 00:26:27,900 --> 00:26:29,900 戈兰特比 艾瑞克.艾什利.戈兰特比 273 00:26:30,000 --> 00:26:31,400 看看能查到什么 274 00:26:31,500 --> 00:26:33,200 你们会查到一张绿卡 275 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 马上,先生 276 00:26:38,300 --> 00:26:39,400 现在… 277 00:26:39,500 --> 00:26:40,700 怎么了? 278 00:26:40,800 --> 00:26:43,600 那天晚上和你在一起的金发女孩 279 00:26:43,800 --> 00:26:44,700 丽塔? 280 00:26:44,800 --> 00:26:46,100 她的电话号码是多少? 281 00:26:46,200 --> 00:26:48,200 你真是个下流的老家伙 282 00:26:48,300 --> 00:26:51,300 你求我帮忙,我就求她 283 00:26:51,500 --> 00:26:53,100 真该把你关起来 284 00:26:53,200 --> 00:26:54,400 我知道 285 00:26:54,500 --> 00:26:56,600 - 给你,先生 - 谢谢 286 00:26:58,600 --> 00:27:03,500 戈兰特比,头号犯罪头目 287 00:27:04,700 --> 00:27:08,700 给你,哈利,好好看吧 288 00:27:15,800 --> 00:27:17,900 三张停车罚单 289 00:27:18,000 --> 00:27:19,800 瑟罗公园 290 00:27:20,900 --> 00:27:23,000 瑟罗公园 291 00:27:24,100 --> 00:27:26,000 瑟罗公园 292 00:27:26,200 --> 00:27:28,300 最后一张是两周前的 293 00:27:29,500 --> 00:27:32,300 注册牌号 294 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 这个能借我吗? 好 295 00:27:35,500 --> 00:27:39,000 4,1,7… 296 00:27:40,300 --> 00:27:42,400 F-L-U 297 00:27:43,700 --> 00:27:45,200 谢谢你,派特 298 00:27:45,400 --> 00:27:47,700 等等,她的电话号码呢? 299 00:27:47,800 --> 00:27:50,400 哦!失去联系了 300 00:30:45,800 --> 00:30:50,600 给我威尔森写的 《金属疲劳和压力工程》 301 00:30:50,600 --> 00:30:53,300 好,没问题 302 00:31:15,300 --> 00:31:17,700 戈兰特比先生? 303 00:31:21,800 --> 00:31:27,800 戈兰特比先生 我们在寻找一个重要的科学设备 304 00:31:27,900 --> 00:31:30,000 是在火车上丢的 305 00:31:32,800 --> 00:31:36,000 我们想,也许你能帮忙找回来 306 00:31:42,400 --> 00:31:43,900 噓… 307 00:31:46,600 --> 00:31:48,200 (安静) 308 00:31:54,100 --> 00:31:56,700 我们愿意做个交易 309 00:32:13,300 --> 00:32:15,500 6点以后给我电话 310 00:33:01,000 --> 00:33:05,200 接线员,我无法连接 骑士桥2149号 311 00:33:05,400 --> 00:33:07,200 你能帮我看看吗? 312 00:33:07,400 --> 00:33:10,000 这条线已经拆机了 313 00:33:21,500 --> 00:33:24,200 戈兰特比 314 00:34:21,400 --> 00:34:23,500 好,先生,请坐 315 00:34:26,900 --> 00:34:30,100 好,让我们听听你要说什么 316 00:34:30,100 --> 00:34:31,900 卡尔斯威尔? 317 00:34:33,000 --> 00:34:35,500 运气不好,长官 我一无所获 318 00:34:38,100 --> 00:34:39,200 奇科? 319 00:34:39,300 --> 00:34:41,400 没有好消息,我很抱歉,长官 320 00:34:41,500 --> 00:34:46,100 抱歉没有用,对不对? 有人联系到他了吗? 321 00:34:46,100 --> 00:34:48,200 我联系到了 322 00:34:50,700 --> 00:34:53,300 在科学博物馆图书馆 323 00:34:54,100 --> 00:34:55,500 然后呢? 324 00:34:55,500 --> 00:34:58,600 他不肯说话 只给我一个拆机的电话 325 00:34:58,900 --> 00:35:01,800 - 你跟着他了吗? - 是的,但是跟丢了 326 00:35:02,000 --> 00:35:03,400 你跟丢了? 327 00:35:03,500 --> 00:35:04,600 是的 328 00:35:04,800 --> 00:35:08,700 你个傻瓜,我看看 329 00:35:17,100 --> 00:35:20,000 好,写进报告里 330 00:35:21,000 --> 00:35:26,800 你们得快点交L-101报告 虽然没什么可写的 331 00:35:26,900 --> 00:35:31,200 然后你们都出去 继续找戈兰特比 332 00:35:31,300 --> 00:35:32,700 爱丽丝 333 00:35:36,300 --> 00:35:40,200 别担心 你是唯一有点进展的人 334 00:35:40,400 --> 00:35:42,000 他看起来很高兴 335 00:35:42,100 --> 00:35:44,600 但是他表达的方式很奇怪 336 00:37:21,100 --> 00:37:23,200 你知道这是未经授权的吗? 337 00:37:24,200 --> 00:37:26,300 我妈妈给我的圣诞礼物 338 00:37:27,200 --> 00:37:29,600 你应该出去工作了 339 00:37:30,900 --> 00:37:33,300 哦,你肯定是在工作 340 00:37:34,800 --> 00:37:37,800 达尔比想了解自己的新手下 341 00:37:57,300 --> 00:37:59,300 你什么都看过了? 342 00:37:59,500 --> 00:38:00,900 是的,谢谢 343 00:38:01,000 --> 00:38:03,300 那你知道… 344 00:38:03,400 --> 00:38:05,400 威士忌在哪? 345 00:38:06,500 --> 00:38:07,600 是的 346 00:38:07,800 --> 00:38:09,900 准备两杯好吗? 347 00:38:49,600 --> 00:38:51,300 谢谢 348 00:38:52,500 --> 00:38:54,600 干杯 349 00:38:59,000 --> 00:39:01,100 你喜欢音乐吗? 350 00:39:01,200 --> 00:39:02,300 喜欢 351 00:39:02,400 --> 00:39:04,000 放张唱片怎么样? 352 00:39:04,100 --> 00:39:05,600 莫扎特的 353 00:39:12,700 --> 00:39:14,800 一边听音乐,一边做饭 354 00:39:33,900 --> 00:39:36,600 你在L-101报告中会 告诉达尔比什么? 355 00:39:36,700 --> 00:39:38,700 你喜欢女孩子 356 00:39:38,800 --> 00:39:40,900 你说对了 357 00:39:41,000 --> 00:39:43,900 你不是他想象中的鲁莽的人 358 00:39:44,000 --> 00:39:47,200 你还喜欢书、音乐和做饭 359 00:39:47,200 --> 00:39:49,300 我最喜欢女人 360 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 你怎么加入这行的? 361 00:39:52,700 --> 00:39:54,500 我丈夫以前是干这个的 362 00:39:56,400 --> 00:39:58,500 他在东京被杀了 363 00:39:59,400 --> 00:40:01,100 我很遗憾 364 00:40:03,700 --> 00:40:06,000 他们就给了我份工作 365 00:40:06,100 --> 00:40:08,700 你进过军中拘留所 后来被保释才出来的 366 00:40:08,800 --> 00:40:10,900 是的 367 00:40:11,000 --> 00:40:13,200 你怎么进去的? 368 00:40:14,400 --> 00:40:16,600 我当时在柏林 369 00:40:16,700 --> 00:40:20,200 我赚了德国军队很多钱 370 00:40:20,500 --> 00:40:24,300 他们坚持认为 英国军队拿我当榜样 371 00:40:24,500 --> 00:40:26,000 你做了什么? 372 00:40:26,100 --> 00:40:27,300 很复杂 373 00:40:27,300 --> 00:40:29,100 这让罗斯很惊讶 374 00:40:29,200 --> 00:40:30,600 我也很惊讶 375 00:40:30,700 --> 00:40:33,500 天啊,他真的是救了我一次 376 00:40:34,500 --> 00:40:39,200 要比在监狱里采的两年好多了 那里的饭太难吃了 377 00:40:46,700 --> 00:40:48,500 你很专业 378 00:40:48,700 --> 00:40:50,200 你也是 379 00:40:53,200 --> 00:40:55,300 你都能吃了吗? 380 00:40:55,300 --> 00:40:57,800 给一个人做饭和 给两个人做饭都一样 381 00:40:57,900 --> 00:41:00,000 我想你可以留下来一起吃 382 00:41:01,100 --> 00:41:04,800 不,谢谢了,我不饿 383 00:41:07,300 --> 00:41:08,500 你必须… 384 00:41:08,700 --> 00:41:09,700 你说 385 00:41:09,800 --> 00:41:12,700 很容易,先把这个别除掉… 386 00:41:13,300 --> 00:41:15,000 接一下好吗? 387 00:41:15,100 --> 00:41:17,100 别管了,我们去吃午饭 388 00:41:17,300 --> 00:41:18,800 好,马上 389 00:41:19,900 --> 00:41:21,500 请找你们负责人 390 00:41:21,600 --> 00:41:22,800 你是哪位? 391 00:41:22,900 --> 00:41:24,000 布兰奇特工 392 00:41:24,100 --> 00:41:25,400 派特,我是哈利 393 00:41:25,500 --> 00:41:28,400 我这里可能有 你需要的东西 394 00:41:28,600 --> 00:41:32,700 新兴文艺区抓到了一个笨蛋 我们有他的把柄 395 00:41:32,900 --> 00:41:34,800 代“豪斯马丁” 396 00:41:35,000 --> 00:41:36,400 我这就过去 397 00:41:45,700 --> 00:41:46,600 帕莫 398 00:41:46,700 --> 00:41:48,900 帕莫先生刚离开,先生 和另一位先生 399 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 他说会很快回来的,你们想等等么? 400 00:41:52,600 --> 00:41:54,500 一切都还好么,先生? 401 00:41:57,700 --> 00:41:59,400 我就是帕莫 402 00:42:01,100 --> 00:42:03,000 我去拿钥匙 403 00:42:07,200 --> 00:42:08,800 这边走,先生 404 00:42:18,900 --> 00:42:20,800 对了,站起来 405 00:42:30,400 --> 00:42:31,700 他死了,先生 406 00:42:32,300 --> 00:42:34,900 看起来罗杰比我们抢先一步 407 00:42:34,900 --> 00:42:37,700 我要看看记录表 408 00:42:48,100 --> 00:42:49,800 就是这个人,先生 409 00:42:52,200 --> 00:42:55,200 表上说有一个行李箱 410 00:42:55,500 --> 00:42:57,200 行李箱,行李箱在哪里? 411 00:42:57,200 --> 00:42:58,800 先生,另一个男人拿走了 412 00:42:58,900 --> 00:43:00,600 他签收的 413 00:43:00,800 --> 00:43:02,400 你看见里面是什么了么? 414 00:43:02,400 --> 00:43:04,200 电子设备,先生 415 00:43:04,200 --> 00:43:07,000 其他的部分都在桑德森处 什么桑德森啊? 416 00:43:07,100 --> 00:43:09,200 是一家停产的工厂 417 00:43:09,400 --> 00:43:10,700 那个是电话么? 418 00:43:10,800 --> 00:43:11,900 是的,先生 419 00:43:12,700 --> 00:43:15,300 225惠灵顿街 420 00:43:15,500 --> 00:43:16,600 打给达尔比? 421 00:43:16,700 --> 00:43:18,800 不是达尔比,我需要专业意见 422 00:43:19,000 --> 00:43:20,700 永远得不到的,伙计 423 00:43:21,400 --> 00:43:23,900 吃一堑长一智 424 00:43:26,400 --> 00:43:27,500 我是奇尔科特 425 00:43:27,500 --> 00:43:29,800 你好,我是哈利·帕莫 426 00:43:29,900 --> 00:43:30,900 怎么了? 427 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 我需要帮助,“豪斯马丁”死了 428 00:43:33,100 --> 00:43:34,600 东西也不见了 429 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 那你需要3级安保证明才行 430 00:43:36,800 --> 00:43:38,300 什么是你的后台? 431 00:43:38,400 --> 00:43:40,300 后台?CC1 432 00:43:40,500 --> 00:43:42,200 CC1 433 00:43:42,300 --> 00:43:43,600 那好吧 434 00:43:43,700 --> 00:43:45,300 如果你非要这么说 435 00:43:46,700 --> 00:43:48,600 把时间告诉我 436 00:43:51,800 --> 00:43:53,800 下午两点半 437 00:44:00,300 --> 00:44:01,400 帕莫? 438 00:44:01,500 --> 00:44:02,700 我是帕莫 439 00:44:02,800 --> 00:44:04,400 好吧,赶紧结束,赶紧 440 00:44:11,200 --> 00:44:12,800 走吧 441 00:44:25,700 --> 00:44:28,500 不管是什么人 都要把他从门旁边弄走 442 00:44:28,500 --> 00:44:30,100 离开门口 443 00:44:48,900 --> 00:44:50,600 玩的开心呢,调查官 444 00:44:50,656 --> 00:44:52,900 你打电话给我们的么,帕莫? 445 00:44:52,900 --> 00:44:54,900 是的,我相信拉德克里夫在里面 446 00:44:55,000 --> 00:44:56,400 真的么? 447 00:44:56,400 --> 00:44:58,000 那就赶紧啊 448 00:45:04,715 --> 00:45:06,400 把那个门弄开,知道么? 449 00:45:28,047 --> 00:45:29,800 进来 450 00:45:29,800 --> 00:45:32,500 记住了,小心点 451 00:46:10,125 --> 00:46:12,700 我不知道是不是应该感谢你 452 00:46:13,600 --> 00:46:15,100 谢我? 453 00:46:15,100 --> 00:46:16,200 这里没人,先生 454 00:46:16,800 --> 00:46:18,900 - 把人弄走吧 - 好的 455 00:46:19,000 --> 00:46:22,100 回到车上去,走吧 456 00:46:24,900 --> 00:46:26,800 赶紧的,动作快 457 00:46:27,400 --> 00:46:30,300 看起来我们是白忙一场 458 00:46:31,100 --> 00:46:33,000 这样不好 459 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 快点啊,我说了 460 00:46:36,100 --> 00:46:40,100 根据中央指令,此次行动应该 在2点25分开始 461 00:46:40,300 --> 00:46:43,100 你2点半才开始,这样叫不好 462 00:46:44,300 --> 00:46:46,200 下午好 463 00:47:00,000 --> 00:47:01,400 谢谢你 464 00:47:02,900 --> 00:47:07,700 下次冒名使用CC1的权利的时候 确保你能抓到人 465 00:47:11,600 --> 00:47:13,700 搞笑的是 466 00:47:14,900 --> 00:47:17,500 如果克莱里真的来过这里 467 00:47:17,500 --> 00:47:20,300 我就是英雄了 468 00:47:21,000 --> 00:47:24,100 他不在,你也不是英雄 469 00:48:18,600 --> 00:48:20,200 少校 470 00:48:21,000 --> 00:48:23,300 这个炉子还是热的 471 00:48:28,700 --> 00:48:30,700 我在里面找到这个 472 00:48:30,700 --> 00:48:32,800 这个好像是密码 473 00:48:37,800 --> 00:48:39,900 - 伊普克雷斯 - 什么? 474 00:48:40,900 --> 00:48:42,800 上面写着伊普克雷斯 475 00:48:43,400 --> 00:48:45,900 给乔克看看,他说不定能解释 476 00:48:45,900 --> 00:48:47,800 这个也许是很重要的线索 477 00:48:50,800 --> 00:48:52,200 是的,帕莫 478 00:48:52,200 --> 00:48:53,600 也许是的 479 00:48:56,600 --> 00:48:58,100 顺便说一句 480 00:48:58,100 --> 00:48:59,700 你们吃过午饭了么? 481 00:48:59,700 --> 00:49:01,400 还没有,先生 482 00:49:01,400 --> 00:49:03,300 我请你们吃 483 00:49:27,100 --> 00:49:29,700 你得出什么结论了么? 484 00:49:30,800 --> 00:49:34,400 如果能有更多一点 可能可以听出来 485 00:49:34,400 --> 00:49:36,400 可能用很多方法还原 486 00:49:36,500 --> 00:49:38,200 现实一点 487 00:49:38,300 --> 00:49:40,700 肯定有什么意思的 488 00:49:40,800 --> 00:49:43,500 就是不肯放弃啊,帕莫 489 00:49:43,500 --> 00:49:44,800 继续吧,乔克 490 00:49:44,900 --> 00:49:46,000 好的 491 00:49:47,400 --> 00:49:48,400 乔克 492 00:49:48,500 --> 00:49:50,900 我们还要继续找克莱里呢 493 00:49:50,900 --> 00:49:53,600 也就是说要多点实际工作 少点直觉什么的 494 00:49:53,700 --> 00:49:55,200 继续 495 00:50:08,300 --> 00:50:13,600 伊普克雷斯 496 00:50:31,300 --> 00:50:32,700 早上好,先生 497 00:50:33,600 --> 00:50:35,900 法国蘑菇 498 00:50:36,800 --> 00:50:40,000 你为了好听的法国标签多花了钱 499 00:50:40,600 --> 00:50:43,600 那边架子上的蘑菇一样很好 500 00:50:43,600 --> 00:50:46,000 不仅仅是标签 501 00:50:46,000 --> 00:50:47,700 它们的口味更好 502 00:50:47,800 --> 00:50:48,900 当然了 503 00:50:49,000 --> 00:50:51,100 你很有品位的,是不是,帕莫? 504 00:50:55,700 --> 00:50:57,500 炖牛肉,真不错 505 00:50:57,700 --> 00:50:59,500 以前没有在这里见过你,先生 506 00:50:59,600 --> 00:51:04,700 我不是很欣赏 这样的美国购物方式 507 00:51:05,000 --> 00:51:07,800 这个没有过期吧? 508 00:51:08,700 --> 00:51:10,100 没有,这个很好 509 00:51:10,200 --> 00:51:11,500 是么? 510 00:51:14,100 --> 00:51:16,600 还是选择法国蘑菇啊 511 00:51:16,600 --> 00:51:17,900 是的,先生 512 00:51:19,300 --> 00:51:21,500 还有那个叫做丽图的女孩 513 00:51:21,500 --> 00:51:22,800 - 你来这里不是… - 借过 514 00:51:23,000 --> 00:51:24,100 对不起 515 00:51:24,100 --> 00:51:26,900 和我说… 516 00:51:27,500 --> 00:51:28,800 谢谢 517 00:51:28,800 --> 00:51:30,300 蘑菇和罐头 518 00:51:30,400 --> 00:51:31,900 还有炖牛肉 519 00:51:34,000 --> 00:51:35,600 我能拿一个么? 520 00:51:41,400 --> 00:51:43,600 那个录音带 521 00:51:44,700 --> 00:51:47,800 你以为会有很多资料啊 522 00:51:48,200 --> 00:51:50,000 没错 523 00:51:51,000 --> 00:51:53,700 那是给婴儿吃的,先生 524 00:51:56,500 --> 00:51:57,600 我想看看 525 00:51:57,700 --> 00:51:59,100 没人拦你 526 00:52:00,100 --> 00:52:01,500 对不起 527 00:52:04,900 --> 00:52:07,500 你问达尔比要啊 528 00:52:07,500 --> 00:52:09,900 我不想他参与进来 529 00:52:09,900 --> 00:52:11,300 为什么呢? 530 00:52:12,000 --> 00:52:14,200 我觉得他不合适,帕莫 531 00:52:15,500 --> 00:52:17,700 我要你帮我做件事情 532 00:52:17,700 --> 00:52:19,200 我能选择不么? 533 00:52:19,200 --> 00:52:20,800 老实说,不能 534 00:52:20,800 --> 00:52:22,400 很简单 535 00:52:22,400 --> 00:52:25,500 我不要档案,只要微型肢片 536 00:52:30,400 --> 00:52:31,900 先生 537 00:52:35,300 --> 00:52:38,100 这个也许是B-107 538 00:52:38,200 --> 00:52:39,800 - 真有意思 - 不好意思 539 00:52:39,900 --> 00:52:41,100 借过 540 00:52:41,200 --> 00:52:42,700 当然,真抱歉 541 00:52:47,900 --> 00:52:50,500 还有其他的人呢,帕莫 542 00:52:50,600 --> 00:52:52,400 那就去找他们啊 543 00:52:53,300 --> 00:52:55,200 他们不是干这个的 544 00:52:55,400 --> 00:52:57,000 你说过了,先生 545 00:52:57,200 --> 00:52:59,500 你的过去可能会突然回来 546 00:52:59,800 --> 00:53:03,100 那你就要蹲监狱了,早上好 547 00:53:13,700 --> 00:53:15,200 谢谢 548 00:53:17,900 --> 00:53:19,700 法国蘑菇 549 00:53:19,900 --> 00:53:22,700 帕莫只要最好的东西 550 00:53:24,100 --> 00:53:26,600 你是为罗斯工作的 551 00:53:27,400 --> 00:53:29,600 他派你来的 552 00:53:30,000 --> 00:53:31,800 不要犯蠢 553 00:53:31,900 --> 00:53:35,000 我为达尔比工作,你为罗斯工作 554 00:53:35,200 --> 00:53:38,500 我为达尔比工作,你是… 555 00:53:41,600 --> 00:53:43,400 随便了 556 00:53:43,800 --> 00:53:46,600 逮到我,我就为你… 557 00:53:47,000 --> 00:53:49,600 做你吃过的最好吃的饭 558 00:53:57,500 --> 00:53:59,600 那是我吃过的最好吃的饭 559 00:54:20,400 --> 00:54:21,400 很好 560 00:54:29,000 --> 00:54:31,300 你一直都要戴着眼镜么? 561 00:54:31,500 --> 00:54:32,900 是的 562 00:54:33,900 --> 00:54:36,300 除非在床上 563 00:55:25,300 --> 00:55:28,000 这是我周末要去的地方 564 00:55:28,200 --> 00:55:31,800 我要你知道我在哪里 万一你十分想来见我的话 565 00:55:32,400 --> 00:55:33,800 很细心啊 566 00:55:34,000 --> 00:55:35,900 如果你和我一起来 567 00:55:36,100 --> 00:55:39,900 我们两个都会省掉不少麻烦 568 00:55:57,000 --> 00:55:58,800 我觉得是你的 569 00:56:00,200 --> 00:56:03,700 对不起搅了你的周末,帕莫 但是我们明天要工作 570 00:56:03,900 --> 00:56:05,700 周六? 571 00:56:09,400 --> 00:56:11,700 已经没有在用的电话号码 572 00:56:11,800 --> 00:56:13,200 翻过来 573 00:56:13,800 --> 00:56:15,500 (音乐会) 574 00:56:15,600 --> 00:56:17,400 爱尔兰乐队 575 00:56:17,600 --> 00:56:20,000 他们很出色 576 00:56:20,400 --> 00:56:23,200 你会觉得很好玩的 577 00:56:23,400 --> 00:56:26,900 音乐会的时候见 578 00:56:26,900 --> 00:56:29,000 3点可以么? 579 00:56:46,400 --> 00:56:48,700 这个叫什么曲子? 580 00:56:49,500 --> 00:56:51,600 “红色的细线” 581 00:56:53,900 --> 00:56:56,000 很好的爱国主题 582 00:56:56,200 --> 00:56:58,200 节奏很好 583 00:57:00,300 --> 00:57:02,300 不合你的口味啊 584 00:57:02,500 --> 00:57:05,600 我更喜欢巴克和莫扎特 585 00:57:07,200 --> 00:57:08,700 你很幸运 586 00:57:08,800 --> 00:57:10,900 下一个就是莫扎特的作品 587 00:57:11,400 --> 00:57:13,400 真的么? 588 00:57:49,100 --> 00:57:53,100 我们对某一个特殊的 科学仪器很感兴趣 589 00:57:53,300 --> 00:57:55,700 普罗唐仪器? 590 00:57:55,800 --> 00:57:57,500 没错 591 00:57:58,000 --> 00:58:02,000 我们知道你有 592 00:58:02,200 --> 00:58:04,900 我可不敢说我个人有 593 00:58:08,500 --> 00:58:10,000 那么好的仪器 594 00:58:10,200 --> 00:58:13,800 谢谢,女士们先生们 现在爱尔兰乐队… 595 00:58:14,000 --> 00:58:16,600 将为您送上 舒缓的怡人的乐曲 596 00:58:16,600 --> 00:58:19,900 莫扎特的“魔法乐章” 597 00:58:23,000 --> 00:58:26,500 莫扎特的作品里面 有种精细的美感 598 00:58:26,800 --> 00:58:30,800 很精妙的从交响乐 向一般乐队过渡 599 00:58:30,900 --> 00:58:32,400 你同意么? 600 00:58:32,600 --> 00:58:35,000 当然同意了 601 00:58:36,900 --> 00:58:39,100 我也许能为你做点安排 602 00:58:39,200 --> 00:58:42,600 我的东家准备好了要买 603 00:58:42,800 --> 00:58:44,600 一万五怎么样? 604 00:58:44,700 --> 00:58:48,900 这不是促销大减价 我在别的地方价码高很多呢 605 00:58:49,400 --> 00:58:50,800 那就2万 606 00:58:52,700 --> 00:58:54,500 2万5千 607 00:58:54,800 --> 00:58:55,900 成交 608 00:58:56,000 --> 00:58:57,200 现金 609 00:58:58,900 --> 00:59:01,300 这是送货安排 610 00:59:10,000 --> 00:59:11,900 真厉害 611 00:59:12,700 --> 00:59:16,500 我们必须要听完这样的的折磨么? 我还有别的事情要做呢 612 00:59:16,700 --> 00:59:19,300 我觉得他们演奏的很好啊 613 00:59:19,500 --> 00:59:22,100 告诉我谁赢了 614 00:59:37,800 --> 00:59:40,400 (救护车) 615 01:03:54,500 --> 01:03:56,600 祝贺你,帕莫 616 01:03:56,700 --> 01:04:00,000 你刚杀死了一名美国调查员 617 01:04:14,400 --> 01:04:18,300 中央情报局应该让我们知道 他们在跟踪戈兰特比 618 01:04:18,300 --> 01:04:22,300 不管怎样,提醒一下我们也行 619 01:04:23,700 --> 01:04:25,200 告诉我,达尔比 620 01:04:25,300 --> 01:04:27,000 拉德克里夫怎么样了? 621 01:04:27,300 --> 01:04:31,700 他不记得自己被抬过来的 身体状况还很好 622 01:04:31,900 --> 01:04:34,100 医生说只要休息几周就行 623 01:04:34,300 --> 01:04:36,600 我要你好好监视他 624 01:04:37,600 --> 01:04:39,600 我会让帕莫来的 625 01:04:42,100 --> 01:04:44,000 你觉得这样明智么? 626 01:04:47,400 --> 01:04:50,400 反正你最了解你的事情了 627 01:04:52,400 --> 01:04:53,900 很好的茶 628 01:04:55,900 --> 01:04:57,400 早上好 629 01:05:16,100 --> 01:05:17,500 谢谢你 630 01:05:20,900 --> 01:05:23,600 你觉得有意思么? 631 01:05:23,800 --> 01:05:25,600 是啊 632 01:05:30,500 --> 01:05:33,000 你看了那个 迷你雕塑的收藏了么? 633 01:05:33,100 --> 01:05:34,000 没有 634 01:05:34,100 --> 01:05:37,000 没有? 那我们明天还要去一次 635 01:05:45,800 --> 01:05:47,800 谢谢你等我,帕莫 636 01:05:55,700 --> 01:05:58,100 时间有点紧 但是我们应该能搞定 637 01:06:04,100 --> 01:06:06,900 (高能量物理系统) 638 01:06:07,100 --> 01:06:08,400 没事吧,博士? 639 01:06:08,500 --> 01:06:10,300 我很好,帕莫,可以走了 640 01:06:16,200 --> 01:06:19,800 真高兴你看上去气色这么好 641 01:06:20,000 --> 01:06:21,200 对不起,来晚了 642 01:06:21,300 --> 01:06:22,400 没有 643 01:06:22,700 --> 01:06:24,500 - 可以开始了么? - 当然 644 01:06:24,600 --> 01:06:28,800 我就说几句话,然后就交给你了 645 01:06:30,000 --> 01:06:36,300 女士们先生们,你们也许都听说过了 我们的科学电报 646 01:06:36,600 --> 01:06:41,700 关于拉德克里夫.普罗康博士的实验 647 01:06:42,700 --> 01:06:47,800 是他关注了氢气物质 648 01:06:47,900 --> 01:06:51,000 缔造了世界新的动能资源 649 01:06:52,100 --> 01:06:54,800 如今每天都有新的希望 650 01:06:54,900 --> 01:07:03,100 所以我荣幸的邀请拉德克里夫博士 对他最近的研究成果跟大家说几句 651 01:07:05,200 --> 01:07:06,800 谢谢你 652 01:07:09,600 --> 01:07:11,700 女士们,先生们 653 01:07:13,000 --> 01:07:18,400 今天我要来说一下全新的方法 654 01:07:19,600 --> 01:07:23,200 这个方法是从… 655 01:07:25,200 --> 01:07:30,700 新的米桑产品… 656 01:07:32,800 --> 01:07:38,100 新的米桑产品… 657 01:07:38,600 --> 01:07:41,000 拉德克里夫博士 658 01:07:41,200 --> 01:07:42,600 你没事吧? 659 01:07:58,400 --> 01:08:00,300 站住,不许动 660 01:08:02,600 --> 01:08:04,600 贴着墙壁 661 01:08:07,200 --> 01:08:09,000 一动也不许动 662 01:08:09,300 --> 01:08:11,300 我以为你们英国人会彬彬有礼 663 01:08:11,400 --> 01:08:13,100 是,像你一样 664 01:08:13,200 --> 01:08:14,300 很高兴 665 01:08:14,400 --> 01:08:15,700 你在这里干什么? 666 01:08:15,900 --> 01:08:18,000 - 我来告诉你 - 为什么? 667 01:08:18,100 --> 01:08:20,600 因为你杀死了我们的一个人 668 01:08:26,900 --> 01:08:28,400 打开 669 01:08:34,900 --> 01:08:36,400 你为什么杀他? 670 01:08:36,500 --> 01:08:38,000 他直向我冲过来的 671 01:08:38,500 --> 01:08:41,200 和达尔比说的一样 672 01:08:43,000 --> 01:08:45,200 你知道戈兰特比多少东西? 673 01:08:45,400 --> 01:08:47,500 - 什么也不知道 - 现在给我听好 674 01:08:47,700 --> 01:08:50,200 在我知道你没有嫌疑之前 会让你很难受的 675 01:08:50,500 --> 01:08:52,800 如果你有嫌疑 676 01:08:55,200 --> 01:08:57,400 我就要杀掉你 677 01:09:31,100 --> 01:09:33,400 你来了,达尔比 678 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 我们在我的俱乐部吃午饭 我们走着去 679 01:09:39,100 --> 01:09:41,800 你俱乐部的午餐很好吃啊? 680 01:09:42,000 --> 01:09:43,800 还不错 681 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 难道还有别的地方你要去么? 682 01:09:48,500 --> 01:09:51,000 你看过拉德克里夫的医学报告了? 683 01:09:52,100 --> 01:09:53,500 没有 684 01:09:54,900 --> 01:09:58,800 医生说他有某种失忆症 685 01:09:59,700 --> 01:10:02,200 身体很正常 686 01:10:02,200 --> 01:10:04,700 但是再也不能作物理学家了 687 01:10:05,700 --> 01:10:09,300 很显然他生命中的那个部分 现在一片空白 688 01:10:09,800 --> 01:10:13,300 科学家突然不行了,啊? 689 01:10:13,800 --> 01:10:16,900 看起来和你的大脑抽干想法 不谋而合 690 01:10:16,900 --> 01:10:18,100 没错 691 01:10:18,900 --> 01:10:20,900 我们下一步要怎么做呢? 692 01:10:21,800 --> 01:10:23,700 戈兰特比 693 01:10:24,100 --> 01:10:29,400 我的理解是 他卖给我们坏的商品 694 01:10:29,600 --> 01:10:32,700 我要让帕莫去把钱要回来 695 01:10:33,000 --> 01:10:36,200 你以为戈兰特比那样的人 会对你做出正确的事情 696 01:10:36,400 --> 01:10:39,300 那我要怎么做呢,把他关起来? 697 01:10:39,600 --> 01:10:42,400 不,我不会那么建议的 698 01:10:44,200 --> 01:10:45,600 我们耍耍他 699 01:10:45,800 --> 01:10:48,400 很危险啊,他要整我们很简单 700 01:10:48,500 --> 01:10:50,500 我愿意冒险 701 01:10:51,800 --> 01:10:53,800 如果你坚持 702 01:10:56,900 --> 01:10:58,400 意外… 703 01:10:59,500 --> 01:11:02,400 美国人现在咬住帕莫不放 704 01:11:03,100 --> 01:11:05,500 他们还真过分啊 705 01:11:05,900 --> 01:11:08,700 如果他没有嫌疑 就不用担心任何事情 706 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 如果他有呢? 707 01:11:11,300 --> 01:11:15,200 美国人会解决他 给我们省了不少麻烦 708 01:11:23,700 --> 01:11:25,500 下午好 709 01:11:26,000 --> 01:11:27,900 达尔比少校让我来找你 710 01:11:28,000 --> 01:11:29,200 是么? 711 01:11:29,400 --> 01:11:31,100 他累得不能自己来么? 712 01:11:31,200 --> 01:11:31,900 不是的 713 01:11:32,000 --> 01:11:35,000 看起来你有点不老实哦 戈兰特比先生 714 01:11:35,200 --> 01:11:37,300 你卖给我们的货品 受到了损伤 715 01:11:37,500 --> 01:11:41,600 我只是同意运输 他的身体状况与我无关 716 01:11:42,200 --> 01:11:44,400 是的,但是呢 717 01:11:45,000 --> 01:11:47,200 我们要把钱拿回来 718 01:11:47,500 --> 01:11:51,200 不行,我是什么人啊 你干这行也不短了 719 01:11:51,600 --> 01:11:53,600 但是你会学到的,我亲爱的孩子 720 01:12:12,500 --> 01:12:13,700 哈利 721 01:12:14,900 --> 01:12:16,000 什么? 722 01:12:16,100 --> 01:12:18,000 过来一下 723 01:12:27,600 --> 01:12:28,700 什么? 724 01:12:28,800 --> 01:12:31,000 过来,我给你看点东西 725 01:12:34,700 --> 01:12:38,100 “心理神经学入门” 726 01:12:38,800 --> 01:12:42,300 “条件反应和压力” 727 01:12:43,900 --> 01:12:45,300 什么意思啊? 728 01:12:45,700 --> 01:12:50,000 意思是我现在知道 为什么17个科学家都突然不正常了 729 01:12:50,200 --> 01:12:51,400 是么? 730 01:12:52,300 --> 01:12:53,400 再看一遍,伙计 731 01:12:53,500 --> 01:12:57,800 IPCRESS 732 01:12:58,700 --> 01:13:00,500 伊普克雷斯 733 01:13:03,200 --> 01:13:04,900 你的车在外面么? 734 01:13:05,000 --> 01:13:06,000 是的 735 01:13:06,100 --> 01:13:09,800 我要去见拉德克里夫 再做一次试验 736 01:13:10,200 --> 01:13:13,000 我不在的时候你看看 都在里面写看呢,孩子 737 01:13:13,200 --> 01:13:15,200 应该会帮到你 738 01:14:03,800 --> 01:14:06,600 你好,我是哈利,怎么了? 739 01:14:17,300 --> 01:14:19,000 是 740 01:14:21,500 --> 01:14:23,000 谢谢你 741 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 卡尔斯威尔死了 742 01:15:16,900 --> 01:15:18,000 他… 743 01:15:18,200 --> 01:15:21,300 他在我的车里 被一个美国调查员杀了 744 01:15:21,500 --> 01:15:23,300 肯定以为他是我 745 01:15:23,700 --> 01:15:26,100 你最好来我家住几天 746 01:15:26,200 --> 01:15:27,300 是的 747 01:15:29,000 --> 01:15:31,400 我去拿我的行李 748 01:15:51,500 --> 01:15:53,500 走吧,我送你 749 01:17:09,400 --> 01:17:12,700 少校,我是帕莫 我必须立刻和你谈话 750 01:17:13,400 --> 01:17:14,800 非常 751 01:17:15,000 --> 01:17:18,200 不行,不能在电话里面说 752 01:17:18,400 --> 01:17:20,100 我必须见你 753 01:17:20,400 --> 01:17:22,000 是的 754 01:17:22,700 --> 01:17:24,500 我知道T-108 755 01:17:44,900 --> 01:17:48,400 我希望不要说太久 我有晚餐的安排 756 01:17:48,500 --> 01:17:49,700 好的 757 01:17:49,800 --> 01:17:53,000 我公寓里面有一个 死掉的美国调查员 758 01:17:53,300 --> 01:17:55,000 你杀的? 759 01:17:55,200 --> 01:17:57,600 有人要陷害我 760 01:17:57,700 --> 01:17:59,900 什么人会那么做呢? 761 01:18:00,200 --> 01:18:02,900 卡尔斯威尔查到了 伊普克雷斯档案的头绪 762 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 还给我看了 763 01:18:05,100 --> 01:18:07,400 陷害我的人就是杀掉他的人 764 01:18:07,700 --> 01:18:09,700 你能证明么? 765 01:18:10,200 --> 01:18:12,100 档案从我的书桌里偷走了 766 01:18:12,400 --> 01:18:14,800 - 肯定是戈兰特比 - 不是 767 01:18:16,000 --> 01:18:17,900 罗斯 768 01:18:19,900 --> 01:18:22,700 他曾经要我用微型胶片 拍摄伊普克雷斯档案 769 01:18:22,800 --> 01:18:24,500 你以前为什么不告诉我? 770 01:18:24,700 --> 01:18:26,700 因为他威胁把我重新送回监狱 771 01:18:28,900 --> 01:18:31,300 打扫卫生的女人早晨几点来? 772 01:18:31,400 --> 01:18:32,700 大概9点 773 01:18:32,800 --> 01:18:34,500 正好12个小时 774 01:18:34,700 --> 01:18:37,300 交给我来处理吧,你呢? 775 01:18:37,500 --> 01:18:39,200 放假了 776 01:18:40,600 --> 01:18:43,200 有人要陷害我,你要帮助我 777 01:18:43,700 --> 01:18:46,400 现在风声太紧了,帕莫 778 01:18:57,400 --> 01:18:59,000 哈利 779 01:18:59,600 --> 01:19:01,100 他们会找你的 780 01:19:01,200 --> 01:19:02,800 我要去找他们 781 01:19:05,000 --> 01:19:07,200 酒我就不喝了 782 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 再见了 783 01:20:02,600 --> 01:20:04,400 我找罗斯上校 784 01:20:06,700 --> 01:20:10,900 火车马上就要启动了 785 01:20:10,900 --> 01:20:20,000 目的地是伊莱索 途经罗布、尤贝斯和桑德林 786 01:20:22,300 --> 01:20:24,000 谢谢 787 01:20:49,200 --> 01:20:52,500 我要和你说句话 788 01:21:00,400 --> 01:21:04,100 帕莫在他公寓里找到一个 美国调查员的尸体 789 01:21:04,700 --> 01:21:06,200 是他干的么? 790 01:21:06,400 --> 01:21:07,800 他说不是 791 01:21:07,900 --> 01:21:10,500 说他是被陷害的 792 01:21:12,000 --> 01:21:13,700 他现在在哪里? 793 01:21:13,800 --> 01:21:15,400 我不知道 794 01:21:16,100 --> 01:21:20,200 他还告诉我 你对伊普克雷斯档案很感兴趣 795 01:21:21,000 --> 01:21:24,400 你的部门突然越来越随便了 796 01:21:25,000 --> 01:21:27,400 我在想这是为什么呢? 797 01:21:27,500 --> 01:21:28,600 你最好抓住戈兰特比 798 01:21:28,900 --> 01:21:30,700 我之前就这么说了 799 01:21:30,900 --> 01:21:32,900 那现在就去做啊 800 01:21:46,000 --> 01:21:47,500 BA 801 01:21:54,900 --> 01:21:56,100 什么事? 802 01:21:56,200 --> 01:21:57,900 查票 803 01:24:10,500 --> 01:24:12,100 等一下 804 01:25:35,700 --> 01:25:37,500 慢点 805 01:25:42,600 --> 01:25:43,800 你是谁? 806 01:25:43,900 --> 01:25:46,500 我是医生,躺好 807 01:25:47,400 --> 01:25:50,500 这些僵尸怎么回事?不会说话么? 808 01:25:51,000 --> 01:25:54,600 在阿尔巴尼亚不说英语 809 01:25:56,800 --> 01:25:58,200 阿尔巴尼亚? 810 01:25:58,300 --> 01:26:00,900 我父亲的土地 811 01:26:08,300 --> 01:26:11,600 忍饥挨饿 812 01:26:12,100 --> 01:26:14,700 对我没有用,戈兰特比 813 01:26:14,800 --> 01:26:16,600 - 没有么? - 没有 814 01:26:17,000 --> 01:26:18,800 我没有抵抗 815 01:26:19,000 --> 01:26:20,900 我读过档案了 816 01:26:21,100 --> 01:26:24,200 我知道,所以你才在这 817 01:26:24,900 --> 01:26:26,200 走 818 01:26:31,500 --> 01:26:33,300 再等两天 819 01:26:33,500 --> 01:26:35,500 然后开始试验 820 01:26:52,200 --> 01:26:54,900 行了,好啊 821 01:27:07,300 --> 01:27:08,800 你感觉怎么样? 822 01:27:09,000 --> 01:27:11,600 你是医生,你说啊? 823 01:27:11,700 --> 01:27:13,300 请坐啊 824 01:27:44,900 --> 01:27:46,700 他准备好了 825 01:29:06,300 --> 01:29:11,000 以前要让人饿一个月 才来经历这个的 826 01:29:11,100 --> 01:29:14,700 过时了,太残忍了,太慢了 827 01:29:18,400 --> 01:29:20,400 放松 828 01:29:22,200 --> 01:29:24,000 放松 829 01:29:24,400 --> 01:29:27,000 你困了 830 01:29:27,400 --> 01:29:30,400 放松,很放松 831 01:29:31,000 --> 01:29:33,400 听我说的话 832 01:29:34,800 --> 01:29:37,300 只听我的声音 833 01:29:40,700 --> 01:29:44,400 你会忘记伊普克雷斯 834 01:29:46,100 --> 01:29:50,300 你会完全忘记伊普克雷斯档案 835 01:29:52,100 --> 01:29:55,500 你会忘记你的姓名 836 01:29:58,200 --> 01:29:59,900 哈利·帕莫 837 01:30:00,200 --> 01:30:01,600 我的名字是哈利·帕莫 838 01:30:01,700 --> 01:30:04,400 你没有名字 839 01:30:05,400 --> 01:30:08,800 哈利·帕莫 我的名字是哈利·帕莫 840 01:30:09,700 --> 01:30:11,100 没有名字 841 01:30:11,600 --> 01:30:13,800 哈利·帕莫 842 01:30:17,600 --> 01:30:19,600 我的名字是哈利·帕莫 843 01:30:19,700 --> 01:30:22,500 他在利用疼痛来分散注意力 844 01:30:28,200 --> 01:30:29,800 把他弄出来 845 01:30:39,500 --> 01:30:41,500 下次在皮带上放上棉垫 846 01:30:41,900 --> 01:30:43,600 你想让我舒服点么? 847 01:30:43,800 --> 01:30:46,200 不,是为了让我舒服 848 01:30:46,300 --> 01:30:48,000 让他们进来 849 01:30:56,000 --> 01:30:57,200 他很难弄啊 850 01:30:57,300 --> 01:30:59,100 他会有回应的 851 01:30:59,200 --> 01:31:00,800 加强信号 852 01:31:01,000 --> 01:31:04,600 他睡着的时候叫醒他,把他带来 853 01:32:42,000 --> 01:32:43,600 准备好了 854 01:32:50,700 --> 01:32:54,300 把声音和画面的节奏 和他的脑波保持一致 855 01:32:54,500 --> 01:32:57,500 那样的效果会好很多 856 01:32:58,400 --> 01:33:00,200 放松 857 01:33:01,100 --> 01:33:03,300 放松 858 01:33:04,300 --> 01:33:06,900 非常的放松 859 01:33:09,400 --> 01:33:12,000 听我的声音 860 01:33:13,100 --> 01:33:16,000 只听我的声音 861 01:33:17,700 --> 01:33:19,500 放松 862 01:33:19,800 --> 01:33:21,700 放松 863 01:33:22,800 --> 01:33:25,700 非常的放松 864 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 你困了 865 01:33:30,000 --> 01:33:33,400 你的眼睑变沉重了 866 01:33:34,200 --> 01:33:36,500 像铅一样沉重 867 01:33:38,700 --> 01:33:41,200 像铅一样沉重 868 01:33:41,600 --> 01:33:46,300 你很努力,但是无法睁开眼睛 869 01:33:47,000 --> 01:33:51,000 你忘记了伊普克雷斯 870 01:33:51,200 --> 01:33:54,200 你忘记了伊普克雷斯档案 871 01:33:54,500 --> 01:33:57,600 你忘记了自己的姓名 872 01:34:00,200 --> 01:34:03,200 你的名字是什么? 873 01:34:06,400 --> 01:34:09,400 现在你听见声音说 874 01:34:09,600 --> 01:34:11,200 听我说 875 01:34:11,500 --> 01:34:15,900 你将永远听从这个声音 876 01:34:18,000 --> 01:34:22,000 听我说,听我说 877 01:34:23,400 --> 01:34:27,300 你在这里,是因为你是卖国贼 878 01:34:27,400 --> 01:34:29,200 听我说 879 01:34:30,400 --> 01:34:34,000 你在这里,是因为你是卖国贼 880 01:34:34,200 --> 01:34:39,000 一个杀害了同盟国调查员的卖国贼 881 01:34:39,800 --> 01:34:42,800 偷窃了伊普克雷斯档案的卖国贼 882 01:34:43,300 --> 01:34:48,500 把伊普克雷斯档案 卖给敌国的卖国贼 883 01:34:49,600 --> 01:34:51,600 听我说 884 01:34:51,900 --> 01:34:54,200 听我说 885 01:34:55,200 --> 01:34:58,200 跟我重复 886 01:34:58,600 --> 01:35:03,800 每当我听见声音说“听我说” 887 01:35:04,100 --> 01:35:06,500 我就会服从 888 01:35:06,500 --> 01:35:10,300 每当我听见声音说“听我说” 889 01:35:10,600 --> 01:35:13,100 我就会服从 890 01:35:14,700 --> 01:35:18,200 我数到5,你就会醒来 891 01:35:20,000 --> 01:35:24,100 你会忘记发生的一切 但是会想起你的名字 892 01:35:24,400 --> 01:35:29,700 1、2、3、4 893 01:35:31,200 --> 01:35:33,200 5 894 01:35:39,000 --> 01:35:41,600 他的反应很好 895 01:38:05,000 --> 01:38:07,600 (伦敦交通) 896 01:38:31,300 --> 01:38:32,600 接线员 897 01:38:32,800 --> 01:38:35,200 我要连线CC1 898 01:38:39,200 --> 01:38:40,600 你好 899 01:38:41,000 --> 01:38:42,700 我是帕莫 900 01:38:43,400 --> 01:38:45,200 你在哪里? 901 01:38:47,300 --> 01:38:50,300 我在奥斯丁沃夫大街的电话亭 902 01:38:50,500 --> 01:38:52,200 等一下 903 01:38:53,400 --> 01:38:55,500 他逃出来了 904 01:38:56,500 --> 01:38:58,600 他被试验过了么? 905 01:38:59,200 --> 01:39:03,100 我还需要做几次呢,试试他 906 01:39:04,100 --> 01:39:07,100 听我说,听我说 907 01:39:07,700 --> 01:39:09,900 你在听么? 908 01:39:11,100 --> 01:39:12,300 是 909 01:39:12,500 --> 01:39:16,500 打电话给罗斯上校 让他和你在仓库见面 910 01:39:17,000 --> 01:39:20,600 然后你自己去,我去见你 911 01:39:22,000 --> 01:39:25,400 听我说,听我说 912 01:39:26,000 --> 01:39:27,600 现在就做 913 01:39:27,900 --> 01:39:31,600 挂电话,忘记我刚才说的一切 914 01:39:39,900 --> 01:39:43,100 让你的人立刻去仓库 915 01:40:22,900 --> 01:40:24,100 帕莫 916 01:40:32,000 --> 01:40:33,800 帕莫 917 01:40:40,600 --> 01:40:44,000 站住,少校,别说话 不然我就杀了你 918 01:40:50,400 --> 01:40:52,300 关上门 919 01:40:54,900 --> 01:40:56,500 别说话,一句话也不要说 920 01:41:18,900 --> 01:41:20,800 好了,过来 921 01:41:24,400 --> 01:41:26,000 那里 922 01:41:26,800 --> 01:41:29,400 去墙那里,线后面 923 01:42:12,800 --> 01:42:14,600 放下来 924 01:42:17,200 --> 01:42:18,900 你到底要干什么? 925 01:42:19,100 --> 01:42:20,400 闭嘴 926 01:42:26,300 --> 01:42:29,200 你没有告诉我达尔比会来啊? 927 01:43:52,600 --> 01:43:55,100 你怎么啦,帕莫? 928 01:43:56,600 --> 01:43:59,600 你们中的一个人很清楚我怎么了 929 01:43:59,800 --> 01:44:02,600 你们中的一个人是双面间谍 930 01:44:02,900 --> 01:44:04,900 你是对的,帕莫 931 01:44:05,200 --> 01:44:08,900 谁要你拍摄伊普克雷斯档案的? 932 01:44:10,700 --> 01:44:12,700 我那样是为了测试你 933 01:44:13,900 --> 01:44:16,100 罗斯杀了卡尔斯威尔 934 01:44:16,300 --> 01:44:18,400 胡说八道 935 01:44:20,700 --> 01:44:24,700 罗斯根本不可能知道卡尔斯威尔 揭开了伊普克雷斯档案的秘密 936 01:44:24,900 --> 01:44:27,400 告诉他,你能不能 937 01:44:30,300 --> 01:44:32,300 简为你工作? 938 01:44:32,500 --> 01:44:33,700 是的 939 01:44:33,800 --> 01:44:36,800 我已经怀疑他很久了 940 01:44:38,600 --> 01:44:40,600 没用的,罗斯 941 01:44:42,000 --> 01:44:46,500 你只不过是要利用帕莫 942 01:44:47,000 --> 01:44:49,400 罗斯杀了中央情报局的人 943 01:44:49,900 --> 01:44:51,600 他陷害你 944 01:44:53,700 --> 01:44:55,300 你个混蛋 945 01:44:55,400 --> 01:44:56,800 是么? 946 01:44:57,300 --> 01:45:00,600 你以前叫我混蛋少校 947 01:45:05,000 --> 01:45:08,100 听我说,听我说 948 01:45:10,100 --> 01:45:13,100 打死罗斯 949 01:45:20,700 --> 01:45:23,700 杀死卖国贼 950 01:45:24,200 --> 01:45:25,700 现在 951 01:46:08,600 --> 01:46:12,500 我就指望你是个 无药可救的混蛋了呢 952 01:46:14,400 --> 01:46:17,300 你利用我转移他们的注意力 953 01:46:18,500 --> 01:46:22,000 我可能会被杀死,或者被弄疯 954 01:46:22,100 --> 01:46:24,600 我们希望如此 955 01:46:39,500 --> 01:46:41,500 谢谢 59116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.