All language subtitles for [Bahasa Indo] Desperado 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Hari ini 2 00:01:19,590 --> 00:01:21,520 adalah hari ketujuh kematian Sen. 3 00:01:22,880 --> 00:01:24,720 Teman baikmu, Zhou Ke 4 00:01:25,080 --> 00:01:26,360 yang membunuhnya. 5 00:01:27,310 --> 00:01:28,830 Tidak lupa bukan, Barno? 6 00:01:29,480 --> 00:01:32,119 Kalian membuat perusahaan keamanan di wilayah kekuasaanku 7 00:01:32,120 --> 00:01:34,109 dan mengambil keuntungan tidak masalah. 8 00:01:34,110 --> 00:01:35,570 Kenapa menyentuh adikku? 9 00:01:35,930 --> 00:01:37,789 Nyawa teman baikmu sungguh kuat. 10 00:01:39,450 --> 00:01:40,450 Anggotaku 11 00:01:41,240 --> 00:01:43,300 hanya meledakkan istri dan anaknya. 12 00:01:45,520 --> 00:01:47,700 Aku hanya punya satu orang adik. 13 00:01:47,710 --> 00:01:50,110 Aku ingin kalian menebusnya dengan nyawa! 14 00:01:59,150 --> 00:02:01,610 Tidak akan kubiarkan kamu mati semudah ini. 15 00:02:05,360 --> 00:02:07,219 Cairan H2O2 membantu membasmi kuman. 16 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 Nyaman tidak? 17 00:02:09,919 --> 00:02:10,919 Katakan! 18 00:02:11,490 --> 00:02:12,930 Di mana Zhou Ke? 19 00:02:16,480 --> 00:02:18,410 Dia tidak akan mengampuni kalian. 20 00:02:19,090 --> 00:02:21,059 Dia akan seperti arwah gentayangan, 21 00:02:21,060 --> 00:02:23,460 muncul di sini tanpa suara. 22 00:02:24,800 --> 00:02:26,250 Menjadikan kalian 23 00:02:26,550 --> 00:02:28,680 sebagai mangsa dalam perangkap. 24 00:02:30,910 --> 00:02:32,870 Membunuh kalian satu per satu. 25 00:02:34,320 --> 00:02:35,630 Mangsa apa? 26 00:02:36,180 --> 00:02:37,500 Akulah pemangsanya. 27 00:02:40,760 --> 00:02:41,940 Apa yang terjadi? 28 00:02:41,950 --> 00:02:44,210 Apakah bandit jas itu sudah akan datang? 29 00:02:54,320 --> 00:02:56,250 Babi hutan sudah masuk ke kandang. 30 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 Kita pergi. 31 00:03:02,510 --> 00:03:03,510 Cepat jalan. 32 00:03:11,900 --> 00:03:13,090 Di sana! 33 00:03:15,930 --> 00:03:16,480 Berhenti. 34 00:03:16,481 --> 00:03:17,650 Berhenti menembak. 35 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Zhou Ke. 36 00:03:58,150 --> 00:03:59,360 Dia ada di sana. 37 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 Habisi dia. 38 00:04:44,710 --> 00:04:46,250 Apakah kamu tidak takut 39 00:04:47,590 --> 00:04:48,890 bernasib 40 00:04:49,330 --> 00:04:50,710 sama dengan mereka? 41 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 Dia ada di sini. 42 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 Tembak. 43 00:06:02,380 --> 00:06:03,520 Di mana dia? 44 00:06:04,180 --> 00:06:05,180 Di mana dia? 45 00:06:32,850 --> 00:06:33,850 Sobat. 46 00:06:36,810 --> 00:06:37,979 Jika terlambat sedikit lagi, 47 00:06:37,980 --> 00:06:40,440 kamu akan membantuku membereskan mayatku. 48 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 Zhou Ke. 49 00:06:47,159 --> 00:06:50,220 Aku tahu kamu akan datang menyelamatkan teman baikmu. 50 00:06:50,810 --> 00:06:53,140 Kamu membunuh satu-satunya keluargaku. 51 00:06:53,500 --> 00:06:56,159 Jangan harap bisa keluar hidup-hidup hari ini. 52 00:08:02,630 --> 00:08:03,630 Bisa berkelahi, 53 00:08:03,750 --> 00:08:04,810 memangnya kenapa? 54 00:08:06,430 --> 00:08:09,630 Kamu masih saja tidak mampu melindungi anak dan istrimu. 55 00:08:09,890 --> 00:08:11,200 Mati saja. 56 00:08:51,920 --> 00:08:52,920 Hei, Si Cacat. 57 00:08:54,230 --> 00:08:55,450 Kamu pergi ke mana? 58 00:08:55,810 --> 00:08:56,530 Tadi, 59 00:08:56,700 --> 00:08:58,840 aku hampir dibunuh oleh Zhou Ke. 60 00:08:59,950 --> 00:09:01,950 Aku mempekerjakanmu dengan mahal. 61 00:09:02,600 --> 00:09:05,060 Bukan untuk membiayai orang tidak berguna. 62 00:09:08,800 --> 00:09:10,740 Apa yang kamu lakukan, Si Cacat? 63 00:09:25,360 --> 00:09:27,730 Kamu dan adikmu sungguh bodoh. 64 00:09:27,920 --> 00:09:30,530 Zhou Ke merebut bisnis besar kalian. 65 00:09:31,100 --> 00:09:33,060 Adik bodohmu 66 00:09:33,110 --> 00:09:34,880 malah ingin membunuhnya. 67 00:09:35,000 --> 00:09:36,429 Kebetulan, memberiku sebuah 68 00:09:36,430 --> 00:09:39,360 kesempatan untuk mengatasi kalian sekaligus. 69 00:09:40,040 --> 00:09:41,920 Selama beberapa tahun ini, 70 00:09:42,240 --> 00:09:43,390 jika bukan aku 71 00:09:43,410 --> 00:09:45,010 yang berjuang mati-matian, 72 00:09:45,040 --> 00:09:46,320 keluarga kalian 73 00:09:46,360 --> 00:09:47,960 tidak akan seperti hari ini. 74 00:09:53,290 --> 00:09:54,290 Zhou Ke. 75 00:09:54,720 --> 00:09:57,920 Kamu sungguh adalah serangga busuk yang tidak bisa mati. 76 00:09:58,630 --> 00:10:00,690 Aku membunuh adiknya terlebih dulu, 77 00:10:01,800 --> 00:10:03,730 lalu meledakkan istri dan anakmu. 78 00:10:05,060 --> 00:10:07,590 Membuat kalian berdua kalah telak. 79 00:10:08,050 --> 00:10:09,050 Sementara aku, 80 00:10:09,610 --> 00:10:11,490 adalah satu-satunya pemenang. 81 00:10:11,510 --> 00:10:13,030 Si Cacat Berengsek. 82 00:10:15,520 --> 00:10:17,840 Aku paling benci dipanggil "Si Cacat". 83 00:10:18,870 --> 00:10:20,709 Dia sudah berkumpul dengan keluarganya. 84 00:10:20,710 --> 00:10:22,560 Sekarang, giliranmu. 85 00:11:02,840 --> 00:11:04,170 Anggap kamu beruntung. 86 00:11:12,960 --> 00:11:13,710 Jangan bergerak! 87 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 Polisi. 88 00:11:21,740 --> 00:11:24,869 [Desperado] 89 00:11:24,870 --> 00:11:25,560 Akhir-akhir ini, 90 00:11:25,561 --> 00:11:27,730 pabrik narkoba milik grup mafia terbesar di Kota Tai, 91 00:11:27,731 --> 00:11:31,240 [Lokasi Baku Tembak Pabrik] 92 00:11:27,760 --> 00:11:29,489 mengalami kejadian penembakan. 93 00:11:29,490 --> 00:11:30,879 Banyak korban jiwa di lokasi. 94 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 Ketua grup Zuo Dun, juga mati dalam baku tembak. 95 00:11:31,240 --> 00:11:32,670 [Penjara ke-10 Kota Tai] 96 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Pihak polisi hanya menangkap 97 00:11:34,401 --> 00:11:36,809 seorang tersangka yang masih hidup di lokasi. 98 00:11:36,810 --> 00:11:39,119 Dikarenakan pabrik mengalami ledakan skala besar, 99 00:11:39,120 --> 00:11:41,329 bukti kriminal tersangka menjadi kurang lengkap. 100 00:11:41,330 --> 00:11:42,719 Dijatuhi hukuman sembilan tahun penjara. 101 00:11:42,720 --> 00:11:44,439 Aku membunuh adiknya terlebih dulu. 102 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Lalu, meledakkan istri dan anakmu. 103 00:11:47,400 --> 00:11:48,760 [Tahun Pertama] 104 00:11:51,890 --> 00:11:53,500 Habisi Si Berengsek ini! 105 00:11:58,170 --> 00:11:59,510 [Tahun Kedua] 106 00:12:07,260 --> 00:12:09,720 [Tahun Ketiga] 107 00:12:13,940 --> 00:12:14,990 [Tahun Keempat] 108 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 [Tahun Kelima] 109 00:12:22,030 --> 00:12:23,030 [Tahun Keenam] 110 00:12:24,340 --> 00:12:25,340 [Tahun Ketujuh] 111 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 [Tahun Kedelapan] 112 00:12:31,110 --> 00:12:33,320 [Tahun Kesembilan] 113 00:12:36,840 --> 00:12:37,540 Zhou Ke. 114 00:12:37,780 --> 00:12:38,530 Hukumanmu sudah selesai. 115 00:12:38,530 --> 00:12:39,530 Keluar. 116 00:13:00,480 --> 00:13:01,360 Maaf. 117 00:13:01,361 --> 00:13:06,260 [Yana] 118 00:13:01,820 --> 00:13:03,680 Membuatmu menunggu begitu lama. 119 00:13:05,610 --> 00:13:08,540 Aku pasti akan menangkap orang itu sendiri kali ini. 120 00:13:14,730 --> 00:13:18,249 [Hormat, Barno] 121 00:13:18,250 --> 00:13:20,340 [Satu Bulan Kemudian] 122 00:13:20,341 --> 00:13:21,910 Barno. 123 00:13:21,911 --> 00:13:23,499 [Pilih Aku, Barno] 124 00:13:23,500 --> 00:13:24,880 Sungguh terima kasih 125 00:13:25,080 --> 00:13:27,610 atas rasa percaya dan dukungan kalian semua. 126 00:13:28,850 --> 00:13:31,010 Aku pasti akan berusaha maksimal, 127 00:13:31,420 --> 00:13:32,740 membuat Kota Tai kita 128 00:13:33,220 --> 00:13:34,540 menjadi lebih baik. 129 00:13:35,570 --> 00:13:36,970 Tidak akan mengecewakan 130 00:13:37,170 --> 00:13:38,200 setiap suara 131 00:13:38,280 --> 00:13:39,880 yang kalian berikan. 132 00:13:42,680 --> 00:13:43,770 Tuan Barno. 133 00:13:43,790 --> 00:13:46,479 Kamu sungguh akan membuat Kota Tai menjadi lebih baik? 134 00:13:46,480 --> 00:13:48,430 Tenang saja, pasti bisa. 135 00:13:51,440 --> 00:13:52,440 Semuanya. 136 00:13:52,640 --> 00:13:54,500 Kita berkumpul bersama hari ini, 137 00:13:55,100 --> 00:13:56,719 karena kita memilih harapan. 138 00:13:56,720 --> 00:13:59,880 Kita memilih untuk bersatu demi tujuan yang sama. 139 00:14:00,120 --> 00:14:01,040 Arah pukul 11. 140 00:14:01,041 --> 00:14:02,159 Ada penembak jitu di atap. 141 00:14:02,160 --> 00:14:03,960 Lindungi keselamatan pejabat. 142 00:14:05,800 --> 00:14:07,400 Penembak jitu sudah mundur. 143 00:14:07,440 --> 00:14:09,130 Area aman untuk sementara. 144 00:14:09,920 --> 00:14:12,450 Jangan memedulikanku, lindungi anak-anak. 145 00:14:19,300 --> 00:14:20,780 Tuan Barno, cepat pergi. 146 00:14:30,690 --> 00:14:31,520 Menemukan badut itu. 147 00:14:31,521 --> 00:14:33,279 Perlu menyuruh orang membuntutinya? 148 00:14:33,280 --> 00:14:34,750 Hanya perlu aku seorang. 149 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 Pria tampan. 150 00:15:08,080 --> 00:15:09,210 Lama tidak bertemu. 151 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 Sobat. 152 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 Sobat. 153 00:15:18,890 --> 00:15:19,760 Mari bersulang. 154 00:15:19,761 --> 00:15:21,160 Merayakan kebebasanmu. 155 00:15:30,640 --> 00:15:31,770 Kamu ini 156 00:15:33,520 --> 00:15:35,050 sungguh tidak setia kawan. 157 00:15:35,060 --> 00:15:37,469 Sudah lama keluar, tapi tidak memberitahuku. 158 00:15:37,470 --> 00:15:39,400 Malah berpenampilan seperti ini. 159 00:15:39,740 --> 00:15:41,849 Jika bukan karena kasus penembakan hari itu, 160 00:15:41,850 --> 00:15:44,050 aku tidak tahu harus mencarimu ke mana. 161 00:15:51,060 --> 00:15:53,060 Siapa orang yang ingin membunuhmu? 162 00:15:56,480 --> 00:15:57,940 Belum ditemukan saat ini. 163 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 Tapi, 164 00:16:00,510 --> 00:16:02,310 aku berutang nyawa padamu lagi. 165 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 Sobat. 166 00:16:06,030 --> 00:16:07,030 Menurutmu, 167 00:16:07,350 --> 00:16:09,880 bagaimana aku harus berterima kasih padamu? 168 00:16:10,570 --> 00:16:11,570 Seperti ini saja. 169 00:16:11,590 --> 00:16:12,850 Kembali dan bantu aku. 170 00:16:15,420 --> 00:16:16,620 Duniamu saat ini, 171 00:16:17,710 --> 00:16:18,970 tidak sesuai untukku. 172 00:16:24,960 --> 00:16:26,080 Dulu, 173 00:16:26,280 --> 00:16:28,010 kita mengandalkan kekerasan. 174 00:16:28,520 --> 00:16:30,780 Sekarang, kita harus mengandalkan ini. 175 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 Kota ini 176 00:16:33,190 --> 00:16:34,790 butuh seseorang untuk maju. 177 00:16:35,990 --> 00:16:38,030 Aku tahu kamu berdandan seperti ini 178 00:16:38,700 --> 00:16:39,910 demi mencari 179 00:16:39,940 --> 00:16:41,990 pelaku pembunuhan Yana dan Qi. 180 00:16:43,530 --> 00:16:45,660 Lebih baik kita jarang bertemu kelak. 181 00:16:46,200 --> 00:16:48,000 Sekarang, aku hanyalah seorang 182 00:16:48,440 --> 00:16:50,370 badut yang beratraksi di jalanan. 183 00:16:51,640 --> 00:16:53,010 Dengan statusmu ini, 184 00:16:53,800 --> 00:16:55,400 jika berhubungan denganku, 185 00:16:55,600 --> 00:16:56,930 akan tidak baik bagimu. 186 00:17:14,119 --> 00:17:16,319 Aku percaya kamu akan datang mencariku. 187 00:17:14,220 --> 00:17:16,859 [Barno] 188 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Bersulang. 189 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 Selamat malam para penonton. 190 00:17:34,920 --> 00:17:36,719 Selamat menyaksikan Saluran Siaga Kota Tai. 191 00:17:36,720 --> 00:17:38,439 Acara wawancara istimewa kita hari ini 192 00:17:38,440 --> 00:17:41,609 mengundang Kapten Xue Ze, bintang dari tim kepolisian Kota Tai. 193 00:17:41,610 --> 00:17:43,319 Halo semuanya, namaku Xue Ze. 194 00:17:43,320 --> 00:17:44,490 Kapten Xue Ze. 195 00:17:44,520 --> 00:17:46,889 Selama bertahun-tahun, Anda selalu memerangi kriminalitas di kota. 196 00:17:46,890 --> 00:17:49,559 Pernah membobol pabrik narkoba Grup Zuo Dun sembilan tahun lalu. 197 00:17:49,560 --> 00:17:52,399 Ini membuat Anda berkali-kali dipilih menjadi bintang kepolisian. 198 00:17:52,400 --> 00:17:53,729 Bagaimana pendapat Anda 199 00:17:53,730 --> 00:17:55,989 tentang peningkatan kriminalitas di Kota Tai akhir-akhir ini? 200 00:17:55,990 --> 00:17:58,379 Apakah berkaitan dengan grup kriminal Zuo Dun 201 00:17:58,380 --> 00:17:59,989 yang belum ditangkap kala itu? 202 00:17:59,990 --> 00:18:01,820 Penjahat yang kabur kala itu, 203 00:18:01,860 --> 00:18:03,919 senantiasa dikejar oleh pihak kepolisian. 204 00:18:03,920 --> 00:18:05,759 Semua orang harus meningkatkan kewaspadaan. 205 00:18:05,760 --> 00:18:07,880 Seluruh masyarakat dipersilakan memberi kami petunjuk, 206 00:18:07,881 --> 00:18:09,780 [Hubungan: Ayah dan Anak] 207 00:18:08,130 --> 00:18:10,240 untuk membasmi semua kriminalitas 208 00:18:10,360 --> 00:18:12,020 yang tersembunyi di kota ini. 209 00:18:14,030 --> 00:18:16,980 [Hubungan: Ayah dan Anak] 210 00:18:18,030 --> 00:18:20,740 [Putri Kapten Xue Ze: Xue Ling] 211 00:18:45,420 --> 00:18:47,020 Kamu memakai cara ini lagi. 212 00:18:47,300 --> 00:18:48,790 Sangat membosankan. 213 00:18:57,440 --> 00:19:00,100 Tidak mau berlatih melempar bola lagi hari ini. 214 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 Ayo, aku traktir kamu makan permen. 215 00:19:05,990 --> 00:19:08,329 Kamu memainkan atraksi yang sama beberapa minggu ini. 216 00:19:08,330 --> 00:19:09,330 Aku sudah bosan. 217 00:19:11,280 --> 00:19:12,840 Paman Badut. 218 00:19:13,080 --> 00:19:14,460 Cepat ganti yang lain. 219 00:19:45,620 --> 00:19:47,330 Hebat sekali. 220 00:19:48,240 --> 00:19:49,710 Oh iya, Paman Badut. 221 00:19:49,890 --> 00:19:51,559 Bagaimana jika kamu yang menemaniku 222 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 di kelas keluarga besok? 223 00:19:53,760 --> 00:19:55,069 Ayahku tidak bisa pulang. 224 00:19:55,070 --> 00:19:57,930 Acara melempar bolaku tidak bisa dipertunjukkan. 225 00:20:03,800 --> 00:20:04,700 Beberapa hari ini, 226 00:20:04,701 --> 00:20:06,830 kamu juga tidak menjual banyak balon. 227 00:20:07,080 --> 00:20:10,469 Bagaimana jika aku memakai tabungan untuk membeli waktumu? 228 00:20:10,470 --> 00:20:11,910 Kamu temani aku pergi. 229 00:20:11,930 --> 00:20:12,520 Ling. 230 00:20:12,690 --> 00:20:13,809 Ling, kamu sedang apa? 231 00:20:13,810 --> 00:20:14,819 Bibi Nuo sudah datang. 232 00:20:14,820 --> 00:20:15,849 Aku sudah harus pulang. 233 00:20:15,850 --> 00:20:16,980 Kita sudah sepakat. 234 00:20:41,970 --> 00:20:42,470 Ling. 235 00:20:42,480 --> 00:20:44,010 Ling, kamu baik-baik saja? 236 00:20:44,450 --> 00:20:45,690 Kamu mengagetkanku. 237 00:20:45,710 --> 00:20:46,180 Pulang. 238 00:20:46,220 --> 00:20:47,239 Bukankah sudah kubilang, 239 00:20:47,240 --> 00:20:48,479 jangan bicara dengan orang asing. 240 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Lepaskan aku. 241 00:20:49,790 --> 00:20:51,379 Paman Badut adalah orang baik. 242 00:20:51,380 --> 00:20:51,930 Orang baik apanya? 243 00:20:51,930 --> 00:20:52,760 Paman Badut. 244 00:20:52,810 --> 00:20:55,470 Aku menunggumu di depan gerbang sekolah besok. 245 00:21:06,920 --> 00:21:07,800 Cepat katakan. 246 00:21:07,920 --> 00:21:09,679 Di mana benda itu disembunyikan? 247 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 Katakan. 248 00:21:16,600 --> 00:21:18,399 Sudah kukatakan berkali-kali. 249 00:21:18,400 --> 00:21:20,540 Harus bertindak pakai otak. 250 00:21:22,640 --> 00:21:23,900 Bosku 251 00:21:24,240 --> 00:21:26,300 sangat peduli dengan flashdisk itu. 252 00:21:26,400 --> 00:21:27,730 Sebenarnya ada di mana? 253 00:21:28,320 --> 00:21:30,460 Jika isi di dalamnya tersebar, 254 00:21:31,880 --> 00:21:33,480 kita semua 255 00:21:33,960 --> 00:21:35,340 akan gawat. 256 00:21:38,920 --> 00:21:40,070 Aku tidak tahu. 257 00:21:40,680 --> 00:21:42,030 Aku tidak tahu. 258 00:21:54,760 --> 00:21:56,360 Akan kukatakan. 259 00:21:56,400 --> 00:21:57,440 Flashdisk... 260 00:21:59,060 --> 00:22:00,060 Flashdisk ada 261 00:22:00,110 --> 00:22:01,600 di dalam boneka beruang. 262 00:22:03,560 --> 00:22:05,160 Kuberi kamu waktu satu hari. 263 00:22:08,560 --> 00:22:10,090 Sudah mendengarnya belum? 264 00:22:10,960 --> 00:22:12,460 Waktu satu hari! 265 00:22:44,280 --> 00:22:45,800 Kakak, tidak ditemukan. 266 00:22:46,400 --> 00:22:48,440 Kakak, barangnya tidak ditemukan. 267 00:22:50,880 --> 00:22:52,040 Tidak ditemukan. 268 00:22:53,120 --> 00:22:54,270 Tidak ditemukan. 269 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 Tidak ditemukan. 270 00:23:03,920 --> 00:23:06,450 Aku sedang mencari boneka beruang yang imut. 271 00:23:07,440 --> 00:23:09,050 Apakah kamu tahu di mana ia? 272 00:23:12,920 --> 00:23:13,480 Aku... 273 00:23:13,580 --> 00:23:14,540 Aku melihat Ling 274 00:23:14,560 --> 00:23:16,459 membawa beberapa boneka beruang dari ruang baca, 275 00:23:16,460 --> 00:23:17,720 lalu pergi ke sekolah. 276 00:23:20,410 --> 00:23:21,410 Sangat bagus. 277 00:23:22,480 --> 00:23:24,480 Kenapa tidak dikatakan lebih awal? 278 00:23:26,610 --> 00:23:27,930 Mulutku dibungkam. 279 00:23:27,960 --> 00:23:29,740 Tidak bisa bicara. 280 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 Lagi pula... 281 00:23:32,190 --> 00:23:34,750 Lagi pula, tidak ada yang tanya padaku. 282 00:23:37,880 --> 00:23:39,079 Aku sudah memberitahumu 283 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 hal yang kuketahui. 284 00:23:42,840 --> 00:23:44,000 Lepaskanlah aku. 285 00:23:44,110 --> 00:23:46,440 Sudah dengar belum? Kami tidak bertanya. 286 00:23:59,360 --> 00:24:01,690 Kakak, sepertinya adalah sebuah lokasi. 287 00:24:01,870 --> 00:24:02,690 Coba Anda lihat. 288 00:24:02,690 --> 00:24:03,690 Kakak. 289 00:24:11,320 --> 00:24:13,600 Sekolah Brighton Chinese. 290 00:24:18,070 --> 00:24:19,100 Ling. 291 00:24:19,420 --> 00:24:20,670 Di mana orang tuamu? 292 00:24:21,430 --> 00:24:22,649 Bukankah kamu bilang, 293 00:24:22,650 --> 00:24:25,169 ayahmu pasti akan ikut dalam kegiatan keluarga? 294 00:24:25,170 --> 00:24:26,170 Di mana dia? 295 00:24:27,800 --> 00:24:29,489 Dia pergi menangkap penjahat. 296 00:24:29,490 --> 00:24:31,010 Menangkap penjahat lagi? 297 00:24:31,310 --> 00:24:33,059 Menurutku, dia tidak ingin mengurusmu. 298 00:24:33,060 --> 00:24:35,790 Kamu adalah anak liar yang tidak punya orang tua. 299 00:24:36,280 --> 00:24:37,270 Gou Zhengxuan. 300 00:24:37,300 --> 00:24:40,100 Siapa suruh tidak sopan seperti ini? Kemari kamu. 301 00:24:40,320 --> 00:24:41,310 Tidak masalah. 302 00:24:41,320 --> 00:24:43,120 Kita tunggu sebentar lagi, oke? 303 00:24:43,130 --> 00:24:44,130 Anak baik. 304 00:24:46,160 --> 00:24:49,220 Kelas kegiatan keluarga kita resmi dimulai sekarang. 305 00:25:15,520 --> 00:25:17,460 Sayang, jangan menangis. 306 00:25:18,680 --> 00:25:19,970 Siapa kamu? 307 00:25:20,000 --> 00:25:22,060 Membuat putraku kaget dan menangis. 308 00:25:22,720 --> 00:25:25,160 Anda adalah wali murid siapa? 309 00:25:25,360 --> 00:25:26,570 Waliku. 310 00:25:29,130 --> 00:25:30,960 Kamu hampir terlambat. 311 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 Pak Polisi Li, kamu baik-baik saja? 312 00:26:12,730 --> 00:26:14,300 Tidak masalah. 313 00:26:14,840 --> 00:26:15,610 Bu Guru Ao. 314 00:26:15,640 --> 00:26:17,019 Ini adalah Pak Polisi Li. 315 00:26:17,020 --> 00:26:19,549 Hari ini datang mencari murid kelas kalian yang bernama Xue Ling. 316 00:26:19,550 --> 00:26:20,060 Ling. 317 00:26:20,320 --> 00:26:21,350 Dia orangnya. 318 00:26:27,760 --> 00:26:28,360 Ling. 319 00:26:28,760 --> 00:26:29,959 Ayahmu mengalami masalah. 320 00:26:29,960 --> 00:26:31,420 Menyuruhku menjemputmu. 321 00:26:31,650 --> 00:26:32,830 Ayah sudah pulang? 322 00:26:33,160 --> 00:26:34,090 Di mana dia? 323 00:26:34,120 --> 00:26:35,879 Dia terluka dan sedang di rumah sakit. 324 00:26:35,880 --> 00:26:38,680 Kamu cepat bereskan barangmu, ikut dengan Paman. 325 00:26:49,600 --> 00:26:50,600 Apa yang terjadi? 326 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 Bicara. 327 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Kakak. 328 00:26:56,290 --> 00:26:58,350 Sepertinya situasinya tidak beres. 329 00:27:04,470 --> 00:27:05,490 Apakah perlu 330 00:27:06,120 --> 00:27:07,720 aku bantu memanggil polisi? 331 00:27:07,760 --> 00:27:09,520 Cari cara untuk mengatasinya! 332 00:27:23,320 --> 00:27:24,100 Orang tua murid. 333 00:27:24,101 --> 00:27:25,699 Orang tua murid, bicarakan baik-baik. 334 00:27:25,700 --> 00:27:26,930 Dia adalah polisi. 335 00:27:38,440 --> 00:27:39,679 Siapa yang mengutusmu? 336 00:27:39,680 --> 00:27:41,220 Polisi! Jangan bergerak! 337 00:28:03,080 --> 00:28:04,739 Semua unit, perhatian. Ada laporan. 338 00:28:04,740 --> 00:28:05,929 Seorang bandit berpenampilan badut 339 00:28:05,930 --> 00:28:07,389 menyerang Sekolah Brighton Chinese 340 00:28:07,390 --> 00:28:08,589 dan membawa seorang murid. 341 00:28:08,590 --> 00:28:10,359 Semua petugas polisi di sekitar mohon menanggapi. 342 00:28:10,360 --> 00:28:11,600 Kak Nan, di sini. 343 00:28:17,480 --> 00:28:19,210 Kak Nan, akhirnya kamu datang. 344 00:28:25,840 --> 00:28:26,879 Beri aku satu menit. 345 00:28:26,880 --> 00:28:27,640 Katakan situasinya. 346 00:28:27,640 --> 00:28:28,370 Cinta dunia maya. 347 00:28:28,371 --> 00:28:30,239 Setelah dekat, si wanita diketahui adalah banci. 348 00:28:30,240 --> 00:28:31,569 Mentalnya terpukul, tidak bisa menerima. 349 00:28:31,570 --> 00:28:32,839 Bersikeras membunuhnya. 350 00:28:32,840 --> 00:28:33,910 Saudara ini 351 00:28:33,950 --> 00:28:35,330 terlalu konservatif. 352 00:28:42,360 --> 00:28:43,800 Tenagamu sebesar ini. 353 00:28:43,830 --> 00:28:45,540 Kamu juga adalah banci? 354 00:28:46,920 --> 00:28:48,080 Lepaskan aku. 355 00:28:51,220 --> 00:28:52,160 Apakah aku seperti banci? 356 00:28:52,160 --> 00:28:52,900 Tidak. 357 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 Banci jauh lebih lembut darimu. 358 00:28:59,530 --> 00:29:00,430 Kak Nan mau pergi ke mana? 359 00:29:00,431 --> 00:29:01,499 Ada laporan dari Sekolah Brighton. 360 00:29:01,500 --> 00:29:03,079 Kamu cepat panggil bala bantuan. 361 00:29:03,080 --> 00:29:04,490 Lepaskan aku. 362 00:29:06,290 --> 00:29:08,049 Lepaskan aku, dasar Penjahat! 363 00:29:08,050 --> 00:29:09,629 Beraninya kamu memukul polisi. 364 00:29:09,630 --> 00:29:10,949 Biarkan aku turun. 365 00:29:10,950 --> 00:29:12,379 Jika ayahku tahu, 366 00:29:12,380 --> 00:29:14,490 dia pasti akan menangkapmu. 367 00:29:17,570 --> 00:29:18,570 Keluar. 368 00:29:24,890 --> 00:29:26,130 Siapa kalian? 369 00:29:28,990 --> 00:29:29,990 Tolong. 370 00:29:38,950 --> 00:29:40,560 Jangan merebut tasku. 371 00:30:38,450 --> 00:30:40,380 Duduk yang baik, pejamkan matamu. 372 00:31:09,250 --> 00:31:10,250 Duduk yang baik. 373 00:31:55,330 --> 00:31:56,450 Seru. 374 00:31:57,210 --> 00:31:58,650 Seru sekali. 375 00:32:02,460 --> 00:32:03,720 Dengarkan baik-baik. 376 00:32:04,450 --> 00:32:05,490 Dia harus hidup. 377 00:32:06,420 --> 00:32:07,810 Aku belum puas bermain. 378 00:32:16,690 --> 00:32:17,450 Semua Tim, perhatian. 379 00:32:17,451 --> 00:32:18,969 Bandit kabur dengan mengemudikan sebuah taksi. 380 00:32:18,970 --> 00:32:20,649 Plat mobil C 28 menuju ke arah China Town. 381 00:32:20,650 --> 00:32:21,910 Segera kirim bantuan. 382 00:32:23,970 --> 00:32:25,030 Ikutlah denganku. 383 00:32:25,690 --> 00:32:27,150 Aku tidak akan melukaimu. 384 00:32:39,770 --> 00:32:42,500 Mobilnya ada di sini, mereka masuk ke China Town. 385 00:32:48,330 --> 00:32:48,930 Berpencar mencarinya. 386 00:32:48,931 --> 00:32:50,260 Bos bilang harus hidup. 387 00:32:57,580 --> 00:32:59,109 Pisau terbang dari mana? Mengagetkanku. 388 00:32:59,110 --> 00:33:00,489 Mengapa embernya bocor. 389 00:33:00,490 --> 00:33:01,750 Jangan asal bergerak. 390 00:33:02,330 --> 00:33:03,090 Di mana dia? 391 00:33:03,091 --> 00:33:04,290 Mengapa menghilang? 392 00:33:31,730 --> 00:33:32,220 Kak Gou. 393 00:33:32,290 --> 00:33:34,220 Kita dihadang dan kehilangan dia. 394 00:33:37,620 --> 00:33:39,190 Aku menginginkan hasil. 395 00:33:39,380 --> 00:33:40,409 Jika kehilangan dirinya, 396 00:33:40,410 --> 00:33:41,610 maka cari dia. 397 00:33:41,850 --> 00:33:42,850 Cari. 398 00:33:43,670 --> 00:33:45,530 Sekelompok orang tidak berguna. 399 00:34:04,020 --> 00:34:06,080 Apa maksud tato di tangan kalian ini? 400 00:34:07,570 --> 00:34:09,300 Itu adalah simbol organisasi. 401 00:34:09,770 --> 00:34:11,230 Kenapa mau menangkapnya? 402 00:34:12,010 --> 00:34:14,409 Dia memiliki benda yang diinginkan bosku. 403 00:34:15,290 --> 00:34:16,290 Benda apa? 404 00:34:16,489 --> 00:34:17,489 Aku tidak tahu. 405 00:34:20,250 --> 00:34:21,330 Siapa bosmu? 406 00:34:21,810 --> 00:34:23,569 Aku tidak pernah bertemu dengannya. 407 00:34:23,570 --> 00:34:24,809 Aku sungguh tidak tahu. 408 00:34:24,810 --> 00:34:25,469 Aku sungguh tidak tahu. 409 00:34:25,470 --> 00:34:26,609 Tutup semua jalan masuk dan keluar pasar. 410 00:34:26,610 --> 00:34:28,488 Polisi Nan juga sudah tiba di China Town. 411 00:34:28,489 --> 00:34:30,550 Cari Si Bandit Badut dan sanderanya. 412 00:34:36,909 --> 00:34:37,909 Jangan bergerak. 413 00:34:53,300 --> 00:34:54,739 Jangan melukai Kak Nan. 414 00:34:55,010 --> 00:34:56,739 Dia adalah rekan kerja ayahku. 415 00:35:06,390 --> 00:35:06,890 Bandit. 416 00:35:07,130 --> 00:35:08,130 Lepaskan Ling. 417 00:35:09,530 --> 00:35:10,790 Polisi Nan ada di sana. 418 00:35:15,810 --> 00:35:17,330 Kak Nan, di mana dia? 419 00:35:17,690 --> 00:35:19,150 Sudah kabur, cepat kejar! 420 00:35:20,010 --> 00:35:21,139 Kejar! 421 00:35:21,140 --> 00:35:21,850 Cepat. 422 00:35:21,850 --> 00:35:22,850 Lesai, berhenti. 423 00:35:23,810 --> 00:35:24,810 Kuncinya. 424 00:35:38,090 --> 00:35:41,150 Kak Nan, ternyata ada hari di mana kamu memohon padaku. 425 00:35:57,250 --> 00:35:58,310 Pak Kepala, lihat. 426 00:35:58,810 --> 00:36:00,210 Beberapa detik saja. 427 00:36:00,530 --> 00:36:02,569 Bahkan Kak Nan, orang berkemampuan 428 00:36:02,570 --> 00:36:04,330 terhebat di tim kita, 429 00:36:04,490 --> 00:36:05,820 juga diborgol olehnya. 430 00:36:07,290 --> 00:36:11,210 Meski pemuda ini adalah manusia super, 431 00:36:11,370 --> 00:36:14,410 juga seharusnya ditangkap dan dikurung. 432 00:36:15,170 --> 00:36:17,100 Apakah kamu sudah punya petunjuk? 433 00:36:17,810 --> 00:36:19,010 Jangan selalu marah. 434 00:36:19,250 --> 00:36:20,780 Aku sudah menyelidikinya. 435 00:36:20,930 --> 00:36:22,129 Penculik Badut iini, 436 00:36:22,130 --> 00:36:24,499 sudah berada beberapa lama di gerbang sekolah. 437 00:36:24,500 --> 00:36:25,890 Sering berinteraksi 438 00:36:26,050 --> 00:36:27,289 dengan Xue Ling. 439 00:36:27,290 --> 00:36:28,369 Menurut penilaianku, 440 00:36:28,370 --> 00:36:29,170 dia pasti adalah 441 00:36:29,171 --> 00:36:31,369 penjahat yang pernah ditangkap Kapten Xue Ze dulu. 442 00:36:31,370 --> 00:36:32,370 Menculik Xue Ling 443 00:36:32,490 --> 00:36:33,750 demi membalas dendam. 444 00:36:34,130 --> 00:36:35,210 Menurutku, 445 00:36:35,570 --> 00:36:37,289 hal terpenting saat ini 446 00:36:37,290 --> 00:36:39,620 adalah segera menghubungi Kapten Xue Ze. 447 00:36:41,770 --> 00:36:43,369 Dia sedang bertugas bersama interpol. 448 00:36:43,370 --> 00:36:44,929 Tidak bisa dihubungi untuk sementara. 449 00:36:44,930 --> 00:36:46,730 Masalah tidak sesederhana ini. 450 00:36:47,210 --> 00:36:48,170 Sebelum kita datang, 451 00:36:48,171 --> 00:36:50,169 ada sekelompok polisi yang tiba di sekolah. 452 00:36:50,170 --> 00:36:50,730 Aku tidak menemukan 453 00:36:50,731 --> 00:36:52,390 nomor dan kode polisi mereka. 454 00:36:52,930 --> 00:36:55,049 Aku curiga, itu adalah polisi samaran. 455 00:36:55,050 --> 00:36:57,710 Mungkin merupakan kunci kasus penculikan ini. 456 00:36:57,890 --> 00:37:00,550 Jangan sampai masalah ini diketahui wartawan. 457 00:37:00,610 --> 00:37:03,470 Karena hal ini bisa berdampak pada pemilihan umum. 458 00:37:03,570 --> 00:37:04,110 Satu lagi. 459 00:37:04,111 --> 00:37:05,169 Juga akan membuat warga 460 00:37:05,170 --> 00:37:08,030 tidak percaya pada kinerja pihak kepolisian kita. 461 00:37:08,370 --> 00:37:09,180 Tapi, Pak Kepala. 462 00:37:09,180 --> 00:37:09,580 Tidak. 463 00:37:10,050 --> 00:37:12,259 Hal terpenting saat ini bagimu 464 00:37:12,260 --> 00:37:15,110 adalah mencari tahu identitas Badut itu. 465 00:37:15,250 --> 00:37:15,990 Lalu, 466 00:37:16,100 --> 00:37:18,809 selamatkan sandera. 467 00:37:18,810 --> 00:37:19,810 Mengerti tidak? 468 00:37:21,970 --> 00:37:22,930 Pergi bekerja! 469 00:37:22,931 --> 00:37:24,209 Untuk apa berdiri saja? 470 00:37:24,210 --> 00:37:25,210 Pergi bekerja. 471 00:37:31,390 --> 00:37:32,390 Bekerja. 472 00:37:34,330 --> 00:37:35,929 Mengabarkan kabar darurat. 473 00:37:35,930 --> 00:37:36,810 Sore ini, 474 00:37:36,900 --> 00:37:38,769 seorang bandit berpakaian jas badut 475 00:37:38,770 --> 00:37:40,969 menyerang Sekolah Brighton Chinese Noble. 476 00:37:40,970 --> 00:37:43,289 Setelah menerima laporan, sekelompok polisi 477 00:37:43,290 --> 00:37:44,050 menyusul ke lokasi. 478 00:37:44,051 --> 00:37:46,249 Melakukan baku tembak hebat dengan bandit. 479 00:37:46,250 --> 00:37:48,219 Bandit ini pernah menerima latihan profesional. 480 00:37:48,220 --> 00:37:49,689 Memiliki senjata berbahaya. 481 00:37:49,690 --> 00:37:52,009 Bukan hanya membuat banyak polisi terluka parah, 482 00:37:52,010 --> 00:37:54,519 bahkan kabur sambil membawa pergi seorang murid. 483 00:37:54,520 --> 00:37:55,410 Berdasarkan konfirmasi, 484 00:37:55,411 --> 00:37:57,210 sandera yang diculik bandit... 485 00:37:59,550 --> 00:38:01,610 Setelah kasus penembakan waktu itu, 486 00:38:02,420 --> 00:38:04,020 tingkat elektabilitas Anda 487 00:38:04,410 --> 00:38:05,810 jelas meningkat banyak. 488 00:38:06,890 --> 00:38:09,350 Jika orang lain tahu hubungannya denganmu, 489 00:38:09,850 --> 00:38:12,450 pasti akan berdampak pada hasil pemilihanmu. 490 00:38:14,460 --> 00:38:15,460 Keluar. 491 00:38:42,900 --> 00:38:44,329 Sandera yang diculik bandit 492 00:38:44,330 --> 00:38:45,609 adalah putri Kapten Xue Ze. 493 00:38:45,610 --> 00:38:47,329 Kemungkinan besar, kasus ini merupakan 494 00:38:47,330 --> 00:38:49,930 balas dendam berencana dari mantan kriminal. 495 00:38:50,450 --> 00:38:51,700 Kamu penipu! 496 00:38:52,370 --> 00:38:55,370 Kamu bermain atraksi di gerbang sekolah setiap hari, 497 00:38:55,660 --> 00:38:57,670 demi mencari peluang menculikku 498 00:38:57,860 --> 00:38:59,249 untuk balas dendam pada ayahku. 499 00:38:59,250 --> 00:39:01,649 Percuma aku menganggapmu sebagai teman terbaikku. 500 00:39:01,650 --> 00:39:03,169 Orang yang menangkapmu itu 501 00:39:03,170 --> 00:39:04,430 adalah penjahat asli. 502 00:39:04,790 --> 00:39:05,809 Kamu jangan kemari. 503 00:39:05,810 --> 00:39:07,340 Kamu masih ingin menipuku? 504 00:39:11,180 --> 00:39:12,499 Para polisi di sekolah itu, 505 00:39:12,500 --> 00:39:14,300 belum pernah kamu temui, bukan? 506 00:39:15,290 --> 00:39:17,849 Mereka adalah komplotan dari orang di China Town. 507 00:39:17,850 --> 00:39:18,930 Semuanya samaran. 508 00:39:20,490 --> 00:39:22,220 Tapi, televisi memberitakan, 509 00:39:22,330 --> 00:39:23,590 mereka adalah polisi. 510 00:39:25,170 --> 00:39:27,049 Jangan mudah percaya pada perkataan orang. 511 00:39:27,050 --> 00:39:29,380 Harus percaya dengan apa yang kamu lihat. 512 00:39:32,690 --> 00:39:34,090 Aku bisa memberitahumu. 513 00:39:34,970 --> 00:39:36,849 Aku senantiasa mencari seseorang. 514 00:39:36,850 --> 00:39:38,780 Dia sudah mencelakai keluargaku. 515 00:39:38,970 --> 00:39:39,970 Tangannya 516 00:39:40,450 --> 00:39:41,979 memiliki tato yang sama dengan mereka 517 00:39:41,980 --> 00:39:43,510 yang menangkapmu hari ini. 518 00:39:45,890 --> 00:39:48,620 Hanya polisi wanita itu yang tidak memilikinya. 519 00:39:50,230 --> 00:39:51,230 Ternyata, 520 00:39:52,370 --> 00:39:55,650 keluargamu sudah mati dicelakai orang? 521 00:39:57,650 --> 00:39:59,910 Jika kamu ingin menangkap penjahat itu, 522 00:40:00,410 --> 00:40:01,930 boleh mencari ayahku. 523 00:40:02,690 --> 00:40:05,250 Dia adalah polisi yang sangat hebat. 524 00:40:06,250 --> 00:40:07,980 Tapi, di mana ayahmu sekarang? 525 00:40:15,210 --> 00:40:16,210 Patuh saja. 526 00:40:19,730 --> 00:40:22,529 Hanya aku yang bisa melindungi keselamatanmu sekarang. 527 00:40:22,530 --> 00:40:25,730 Dan hanya kamu yang bisa membantuku menemukan orang itu. 528 00:40:25,930 --> 00:40:26,930 Karena, 529 00:40:27,190 --> 00:40:29,720 kamu memiliki benda yang dibutuhkan mereka. 530 00:40:29,850 --> 00:40:31,850 Benda? Apakah... 531 00:40:33,350 --> 00:40:35,010 Mereka menginginkan uangku? 532 00:40:40,850 --> 00:40:42,700 Ini pemberian ibuku untukku. 533 00:40:43,700 --> 00:40:45,430 Dia bilang takut aku tersesat. 534 00:40:54,510 --> 00:40:57,340 [Jalan Lurus] 535 00:41:04,650 --> 00:41:06,050 Ini aroma mereka. 536 00:41:08,170 --> 00:41:09,770 Permainan sudah dimulai. 537 00:41:14,170 --> 00:41:15,369 Tonton televisi sebentar. 538 00:41:15,370 --> 00:41:16,500 Aku segera kembali. 539 00:41:31,810 --> 00:41:33,250 Cari Badut itu. 540 00:41:34,740 --> 00:41:36,670 Waktu satu hari sudah hampir tiba. 541 00:41:37,050 --> 00:41:39,110 - Buka pintu. - Kita semua bisa gawat. 542 00:41:41,050 --> 00:41:42,110 Orang di sudut itu. 543 00:41:42,450 --> 00:41:43,979 Apakah melihat orang berpakaian jas 544 00:41:43,980 --> 00:41:45,380 dan membawa gadis kecil? 545 00:41:46,770 --> 00:41:47,889 Aku bicara denganmu. 546 00:41:47,890 --> 00:41:49,010 Apakah kamu tuli? 547 00:41:49,590 --> 00:41:50,650 Apakah melihat... 548 00:41:56,010 --> 00:41:57,010 Dia di sini. 549 00:42:49,890 --> 00:42:50,890 Keluar. 550 00:42:58,130 --> 00:42:59,130 Keluar. 551 00:43:18,010 --> 00:43:19,089 Sudah lama 552 00:43:19,090 --> 00:43:21,580 tidak bertemu orang menarik seperti ini. 553 00:44:27,930 --> 00:44:28,930 Beri tahu aku. 554 00:44:29,130 --> 00:44:30,760 Siapa bos kalian? 555 00:44:31,090 --> 00:44:32,090 Di mana dia? 556 00:44:34,730 --> 00:44:36,460 Aku hanya bisa memberitahumu, 557 00:44:36,850 --> 00:44:38,780 kamu sudah mencari masalah besar. 558 00:44:39,490 --> 00:44:40,490 Akan segera 559 00:44:41,540 --> 00:44:43,130 mati mengenaskan. 560 00:44:52,250 --> 00:44:53,750 Mengapa berhenti? 561 00:44:55,180 --> 00:44:56,610 Lanjut bermain. 562 00:45:06,330 --> 00:45:07,330 Air ini 563 00:45:08,170 --> 00:45:10,570 akan membuat listrik mengalir ke tubuhmu. 564 00:45:12,230 --> 00:45:14,249 Otakmu akan mengalami pendarahan dalam sekejap. 565 00:45:14,250 --> 00:45:15,380 Semua organ dalammu 566 00:45:15,450 --> 00:45:16,640 akan gagal fungsi. 567 00:45:16,970 --> 00:45:18,830 Lalu, mengalami inkontinensia. 568 00:45:26,130 --> 00:45:27,270 Permainan ini 569 00:45:28,770 --> 00:45:30,700 bisa membuatmu kehilangan nyawa. 570 00:45:31,450 --> 00:45:32,470 Kami hanya... 571 00:45:32,730 --> 00:45:33,730 Hanya tahu 572 00:45:34,670 --> 00:45:35,670 dia bernama 573 00:45:36,130 --> 00:45:37,130 R. 574 00:45:39,770 --> 00:45:41,499 Kak Nan, aku memeriksa rekaman CCTV 575 00:45:41,500 --> 00:45:43,529 di sekitar sekolah selama satu bulan belakangan. 576 00:45:43,530 --> 00:45:45,129 Menentukan dengan akurat 577 00:45:45,130 --> 00:45:47,449 pergerakan penculik di kawasan kumuh ini. 578 00:45:47,450 --> 00:45:48,889 Kawasan ini sangat rumit. 579 00:45:48,890 --> 00:45:49,690 Katakan intinya. 580 00:45:49,691 --> 00:45:51,750 Intinya, orangnya tidak ditemukan. 581 00:45:57,690 --> 00:45:58,869 Tim A tutup berbagai jalan. 582 00:45:58,870 --> 00:46:00,270 Tim B ikut naik denganku. 583 00:46:02,610 --> 00:46:03,870 Apakah filmnya bagus? 584 00:46:07,050 --> 00:46:09,310 Ada sedikit hal tidak diduga, ayo pergi. 585 00:46:32,450 --> 00:46:34,650 Bisakah menyetir lebih pelan kali ini? 586 00:46:34,930 --> 00:46:35,530 Baik. 587 00:46:35,620 --> 00:46:36,620 Menurutimu saja. 588 00:47:20,090 --> 00:47:22,150 Apakah ini adalah markas rahasiamu? 589 00:47:22,370 --> 00:47:23,370 Benar. 590 00:47:23,490 --> 00:47:25,750 Kenapa kita tidak boleh mencari polisi? 591 00:47:26,370 --> 00:47:29,170 Kita tidak boleh percaya pada siapa pun sekarang. 592 00:47:34,610 --> 00:47:35,790 Mari, masuk. 593 00:47:52,050 --> 00:47:53,369 Tidak diduga, tempat ini 594 00:47:53,370 --> 00:47:54,570 bisa berguna. 595 00:48:01,610 --> 00:48:03,189 Orang itu bertangan kosong, 596 00:48:03,190 --> 00:48:04,190 tapi bisa 597 00:48:04,330 --> 00:48:06,210 mengalahkan kita semua. 598 00:48:06,730 --> 00:48:08,729 Aku tidak pernah bertemu orang seperti ini. 599 00:48:08,730 --> 00:48:10,450 Tidak pernah bertemu. 600 00:48:11,410 --> 00:48:12,869 Dia terus-menerus mencarimu. 601 00:48:12,870 --> 00:48:14,689 Aku tidak memberitahunya keberadaanmu. 602 00:48:14,690 --> 00:48:15,690 Tidak masalah. 603 00:48:18,770 --> 00:48:19,910 Biarkan dia datang. 604 00:48:20,210 --> 00:48:21,810 Waktu satu hari sudah habis. 605 00:48:21,930 --> 00:48:23,540 Kamu sudah boleh istirahat. 606 00:48:30,930 --> 00:48:33,190 Orang berpakaian jas itu sudah kembali. 607 00:48:33,610 --> 00:48:36,210 Ada pertunjukan bagus yang akan dimulai lagi. 608 00:48:40,590 --> 00:48:41,590 Ling. 609 00:48:42,090 --> 00:48:43,950 Kamu tidur di sini saja malam ini. 610 00:48:44,050 --> 00:48:44,690 Tunggu. 611 00:48:44,990 --> 00:48:46,010 Kamu duduk dulu. 612 00:48:48,130 --> 00:48:49,130 Duduk. 613 00:48:59,450 --> 00:49:00,450 Terima kasih. 614 00:49:00,890 --> 00:49:03,290 Kenapa kamu mau melindungiku seperti ini? 615 00:49:13,500 --> 00:49:15,500 Aku pernah memiliki seorang putri. 616 00:49:19,930 --> 00:49:21,450 Usianya sama denganmu. 617 00:49:22,620 --> 00:49:25,489 Penjahat itu yang sudah mencelakai putrimu, bukan? 618 00:49:25,490 --> 00:49:28,020 Aku bisa membantumu menangkap penjahat itu. 619 00:49:28,570 --> 00:49:29,130 Oh iya. 620 00:49:29,550 --> 00:49:31,080 Kamu sudah menepati janji. 621 00:49:31,210 --> 00:49:33,069 Ikut dalam kelas kegiatan keluargaku. 622 00:49:33,070 --> 00:49:34,829 Aku tidak tahu kamu menyukai apa. 623 00:49:34,830 --> 00:49:35,570 Aku membawa 624 00:49:35,571 --> 00:49:37,409 dua buah beruang kecil favoritku. 625 00:49:37,410 --> 00:49:39,289 Juga uang saku yang sudah lama aku tabung. 626 00:49:39,290 --> 00:49:40,350 Semuanya untukmu. 627 00:49:49,570 --> 00:49:52,500 Dia tidak membiarkanku mengetahui keberadaannya. 628 00:49:52,900 --> 00:49:54,630 Dia menyuruhku mencari sebuah 629 00:49:54,770 --> 00:49:55,770 flashdisk. 630 00:49:56,330 --> 00:49:57,530 Itu adalah sebuah... 631 00:49:57,940 --> 00:49:59,970 Sebuah bukti yang bocor. 632 00:50:01,230 --> 00:50:02,230 Ada di dalam 633 00:50:02,370 --> 00:50:04,090 sebuah beruang kecil. 634 00:50:11,810 --> 00:50:13,330 Kenapa kamu merusaknya? 635 00:50:15,870 --> 00:50:17,800 Ini adalah benda yang mereka cari. 636 00:50:19,730 --> 00:50:20,730 Kak Nan. 637 00:50:20,810 --> 00:50:22,169 Aku sudah tanya pada pemilik rumah itu. 638 00:50:22,170 --> 00:50:23,899 Rumah ini baru disewakan selama beberapa bulan. 639 00:50:23,900 --> 00:50:25,169 Penyewa bernama Li Fei. 640 00:50:25,170 --> 00:50:26,529 Tidak mengetahui hal lain. 641 00:50:26,530 --> 00:50:28,150 Pasti adalah nama palsu. 642 00:50:29,010 --> 00:50:30,610 Nama aslinya adalah Zhou Ke. 643 00:50:31,330 --> 00:50:33,169 Pernah kutangkap sembilan tahun lalu. 644 00:50:33,170 --> 00:50:35,550 Kapten Xue Ze, akhirnya kamu kembali. 645 00:50:35,990 --> 00:50:38,049 Badut Li Fei bernama asli Zhou Ke. 646 00:50:38,050 --> 00:50:40,329 Pernah menjadi agen rahasia terhebat di dunia. 647 00:50:40,330 --> 00:50:41,210 Dia menguasai 648 00:50:41,330 --> 00:50:42,649 teknik bertarung berbagai negara 649 00:50:42,650 --> 00:50:44,780 dan senjata apa pun yang kalian kenal. 650 00:50:44,790 --> 00:50:47,449 Mahir dalam menyusup, membunuh dan pembongkaran militer. 651 00:50:47,450 --> 00:50:50,449 Memiliki kualitas tempur militer yang sangat tinggi. 652 00:50:50,450 --> 00:50:51,090 Kabarnya, 653 00:50:51,250 --> 00:50:53,049 dia pernah menerima pelatihan rahasia 654 00:50:53,050 --> 00:50:54,910 yang paling kejam di luar negeri. 655 00:50:55,410 --> 00:50:58,070 Tidak ada yang tahu betapa kejam pelatihan itu. 656 00:50:58,170 --> 00:51:00,209 Kabarnya, orang yang bertahan hidup dari pelatihan 657 00:51:00,210 --> 00:51:01,470 hanya beberapa orang. 658 00:51:01,810 --> 00:51:03,179 Sering menyelesaikan tugas 659 00:51:03,180 --> 00:51:04,090 tingkat S dan tingkat A. 660 00:51:04,091 --> 00:51:05,329 Setiap kali bertugas, 661 00:51:05,330 --> 00:51:06,729 dia akan memakai jas hitam. 662 00:51:06,730 --> 00:51:08,169 Dijuluki sebagai "bandit berpakaian jas". 663 00:51:08,170 --> 00:51:09,170 Kapten Xue Ze. 664 00:51:09,930 --> 00:51:11,449 Bagaimana kamu bisa menangkapnya? 665 00:51:11,450 --> 00:51:12,969 Aku mendapat laporan kala itu, 666 00:51:12,970 --> 00:51:14,770 pergi ke pabrik narkoba Zuo Dun. 667 00:51:14,850 --> 00:51:15,940 Saat aku tiba, 668 00:51:16,700 --> 00:51:18,130 dia sudah terluka parah. 669 00:51:18,250 --> 00:51:18,810 Satu lagi. 670 00:51:18,811 --> 00:51:21,219 Orang-orang yang kalian tangkap di rumah Li Fei, 671 00:51:21,220 --> 00:51:23,009 mereka memiliki tato yang sama. 672 00:51:23,010 --> 00:51:24,179 Mereka adalah anggota R. 673 00:51:24,180 --> 00:51:25,180 R? 674 00:51:25,410 --> 00:51:27,149 Dia pernah menjadi bawahan Zuo Dun. 675 00:51:27,150 --> 00:51:28,289 Setelah Zuo Dun mati, 676 00:51:28,290 --> 00:51:30,220 dia mengambil semua usaha Zuo Dun. 677 00:51:30,230 --> 00:51:31,989 Melakukan semua hal selama beberapa tahun ini. 678 00:51:31,990 --> 00:51:33,129 Namun, keberadaannya 679 00:51:33,130 --> 00:51:33,810 misterius. 680 00:51:33,930 --> 00:51:36,730 Lalu, kenapa mereka berdua ingin menangkap Ling? 681 00:51:36,890 --> 00:51:38,690 Mungkin didasari balas dendam. 682 00:51:39,260 --> 00:51:41,460 Kita hanya perlu mengikuti petunjuk R, 683 00:51:41,530 --> 00:51:43,060 lalu bisa menemukan Li Fei. 684 00:51:44,450 --> 00:51:45,450 Sudah cukup. 685 00:51:45,930 --> 00:51:46,620 Kasus ini 686 00:51:46,850 --> 00:51:48,530 sudah memicu dampak buruk. 687 00:51:48,970 --> 00:51:50,260 Harus dipecahkan 688 00:51:50,930 --> 00:51:53,990 sebelum pemilihan umum berakhir. 689 00:51:54,730 --> 00:51:56,390 Apakah yang lain ada masalah? 690 00:51:58,210 --> 00:51:59,210 Kakak Ipar. 691 00:51:59,450 --> 00:52:00,650 Menurutku, 692 00:52:01,050 --> 00:52:04,170 Aku sudah boleh mundur di saat seperti ini. 693 00:52:13,610 --> 00:52:14,610 Pergi bekerja. 694 00:52:17,610 --> 00:52:19,690 Sudah tua, menjadi emosian. 695 00:52:22,380 --> 00:52:23,650 [Dokumen saya] 696 00:52:23,700 --> 00:52:24,700 [Dokumen bersandi] 697 00:52:27,170 --> 00:52:29,900 Apakah semua ini berkaitan dengan penjahat itu? 698 00:52:30,930 --> 00:52:32,970 Kapan kita akan menangkapnya? 699 00:52:34,050 --> 00:52:35,050 Sekarang. 700 00:52:35,580 --> 00:52:36,580 Ayo jalan. 701 00:52:49,290 --> 00:52:49,690 Mari. 702 00:52:50,290 --> 00:52:52,250 Apakah penjahat itu bersembunyi di sini? 703 00:52:52,251 --> 00:52:54,009 [15 menit setiap satu putaran] 704 00:52:54,010 --> 00:52:55,010 Ikut denganku. 705 00:53:02,490 --> 00:53:03,649 Aku akan segera kembali. 706 00:53:03,650 --> 00:53:05,780 Bukankah kita sepakat pergi bersama? 707 00:53:06,530 --> 00:53:09,250 Paman Badut, kamu berbohong! 708 00:53:25,210 --> 00:53:26,210 Di mana R? 709 00:53:26,510 --> 00:53:28,510 Aku tidak tahu, sungguh tidak tahu. 710 00:53:28,820 --> 00:53:31,729 Aku hanya pernah mendengarnya, tidak pernah bertemu. 711 00:53:31,730 --> 00:53:32,570 Aku hanya tahu, 712 00:53:32,570 --> 00:53:33,410 akhir-akhir ini, 713 00:53:33,411 --> 00:53:35,529 dia sedang mempersiapkan pesanan narkoba yang sangat besar. 714 00:53:35,530 --> 00:53:37,190 Mereka pasti tahu ada di mana. 715 00:53:37,370 --> 00:53:39,499 Bawahannya memiliki delapan pabrik pembuat narkoba. 716 00:53:39,500 --> 00:53:40,500 Yang mana? 717 00:53:40,810 --> 00:53:42,410 Pelabuhan Linka, dermaga P. 718 00:53:46,490 --> 00:53:47,950 Jika kamu memiliki putri, 719 00:53:49,390 --> 00:53:51,520 kamu akan mendesaknya melakukan ini? 720 00:53:51,530 --> 00:53:52,530 Telepon polisi! 721 00:53:54,690 --> 00:53:56,449 Halo, pusat layanan pelaporan 191. 722 00:53:56,450 --> 00:53:58,110 Apakah ada yang bisa dibantu? 723 00:54:01,060 --> 00:54:02,060 Waktunya pas. 724 00:54:02,170 --> 00:54:03,929 Sudah sepakat menangkap penjahat bersama. 725 00:54:03,930 --> 00:54:06,370 Kenapa mengurungku sendirian di atas? 726 00:54:06,900 --> 00:54:08,100 Demi keamananmu. 727 00:54:08,890 --> 00:54:10,929 Akhir-akhir ini, kepolisian mendapatkan hasil yang signifikan 728 00:54:10,930 --> 00:54:12,449 dalam operasi melawan pornografi 729 00:54:12,450 --> 00:54:13,170 dan narkoba. 730 00:54:13,171 --> 00:54:14,570 Dia membakar wilayahku. 731 00:54:14,970 --> 00:54:16,230 Membuatku rugi besar. 732 00:54:17,170 --> 00:54:19,249 Aku harus membuatnya membayar 10 kali lipat. 733 00:54:19,250 --> 00:54:20,809 Jika tidak melakukan apa pun, 734 00:54:20,810 --> 00:54:22,940 apakah mau menunggu kematian di sini? 735 00:54:23,890 --> 00:54:25,009 Kakak. 736 00:54:25,010 --> 00:54:27,070 Dia yang mendesakku mengatakannya. 737 00:54:30,810 --> 00:54:31,979 Jadi, aku harus 738 00:54:31,980 --> 00:54:34,240 naik bianglala sendirian lagi hari ini? 739 00:54:35,170 --> 00:54:36,170 Pegang ini. 740 00:54:37,330 --> 00:54:39,330 Beruang kecil menemanimu kali ini. 741 00:54:43,370 --> 00:54:43,930 Saat ini, 742 00:54:44,090 --> 00:54:45,730 pihak kepolisian kami 743 00:54:45,890 --> 00:54:47,890 sedang berusaha memecahkan kasus. 744 00:54:48,030 --> 00:54:50,089 Akan segera menemukan dalang kejahatan. 745 00:54:50,090 --> 00:54:51,729 Kami sudah mengutus reserse kriminal 746 00:54:51,730 --> 00:54:52,869 untuk menangkap bandit berpakaian jas. 747 00:54:52,870 --> 00:54:54,890 Ayah sudah kembali. 748 00:54:55,510 --> 00:54:58,589 Aku harap bandit berpakaian jas bisa segera menghentikan aksinya. 749 00:54:58,590 --> 00:55:00,019 Anak-anak tidak bersalah. 750 00:55:00,020 --> 00:55:01,080 Lepaskan putriku. 751 00:55:01,610 --> 00:55:02,810 Jika ada permintaan, 752 00:55:03,170 --> 00:55:05,030 boleh langsung bicara denganku. 753 00:55:07,970 --> 00:55:08,970 Sahabat ini, 754 00:55:09,210 --> 00:55:12,780 menghancurkan lokasi transaksi pornografi milik R. 755 00:55:12,970 --> 00:55:14,809 Dia juga menyelamatkan banyak orang. 756 00:55:14,810 --> 00:55:16,569 Ini namanya memberantas kejahatan bagi warga. 757 00:55:16,570 --> 00:55:17,570 Jadi, 758 00:55:17,810 --> 00:55:18,770 targetnya 759 00:55:18,771 --> 00:55:20,770 pasti bukan Kapten Xue Ze. 760 00:55:22,850 --> 00:55:23,929 Tapi, kenapa kedua pihak 761 00:55:23,930 --> 00:55:25,770 mengincar Ling? 762 00:55:26,130 --> 00:55:27,090 Selain itu, anggota R 763 00:55:27,091 --> 00:55:28,950 juga pergi ke rumah Kapten Xue Ze. 764 00:55:29,130 --> 00:55:30,830 Membunuh pengasuh. 765 00:55:31,380 --> 00:55:33,349 Jika dilihat dari lokasi kejadian di rumahku, 766 00:55:33,350 --> 00:55:36,410 mereka menangkap Ling bukan demi balas dendam padaku. 767 00:55:38,170 --> 00:55:39,900 Mereka seharusnya sudah tahu, 768 00:55:40,210 --> 00:55:42,870 aku memiliki bukti kriminalitas organisasi R. 769 00:55:44,260 --> 00:55:45,260 Bukti apa? 770 00:55:49,330 --> 00:55:50,930 Aku punya seorang mata-mata 771 00:55:51,090 --> 00:55:53,089 yang menyusup ke organisasi kriminal R. 772 00:55:53,090 --> 00:55:54,290 Dia memberiku bukti. 773 00:55:55,470 --> 00:55:56,460 Aku menyembunyikan 774 00:55:56,461 --> 00:55:58,390 bukti ini di dalam boneka beruang. 775 00:55:58,730 --> 00:55:59,790 Namun, sayangnya, 776 00:56:00,090 --> 00:56:01,750 mata-mataku sudah ketahuan. 777 00:56:02,180 --> 00:56:03,729 Saat aku tidak ada beberapa hari ini, 778 00:56:03,730 --> 00:56:05,699 Ling membawa pergi boneka beruang itu. 779 00:56:05,700 --> 00:56:07,630 Sehingga menjadi incaran mereka. 780 00:56:08,570 --> 00:56:09,330 Kamu sudah memiliki 781 00:56:09,331 --> 00:56:10,689 bukti kriminalitas mereka, 782 00:56:10,690 --> 00:56:11,889 kenapa tidak diserahkan pada Pak Kepala? 783 00:56:11,890 --> 00:56:13,820 Kita bisa langsung menangkapnya. 784 00:56:16,590 --> 00:56:18,609 Bukti kriminalitas yang ada saat ini, 785 00:56:18,610 --> 00:56:20,670 belum cukup untuk menangkap mereka. 786 00:56:20,930 --> 00:56:21,930 Selain itu, 787 00:56:22,650 --> 00:56:25,050 latar belakangnya luas, relasinya rumit. 788 00:56:26,570 --> 00:56:28,369 Aku tidak ingin memicu kecurigaan. 789 00:56:28,370 --> 00:56:29,370 Benar. 790 00:56:29,570 --> 00:56:31,570 Lanjutkan pengejaran Zhou Ke dan R. 791 00:56:32,810 --> 00:56:33,810 Ayo bekerja. 792 00:56:52,930 --> 00:56:54,610 Ayah, aku adalah Ling. 793 00:56:54,810 --> 00:56:55,810 Ling. 794 00:56:56,300 --> 00:56:57,300 Kamu ada di mana? 795 00:56:57,890 --> 00:56:59,609 Aku ada di Taman Bermain Universal. 796 00:56:59,610 --> 00:57:00,769 Kamu tidak perlu cemas. 797 00:57:00,770 --> 00:57:03,019 Paman Badut senantiasa melindungiku. 798 00:57:03,020 --> 00:57:04,020 Ling. 799 00:57:04,110 --> 00:57:06,240 Kamu diam di sana, tunggu Ayah datang. 800 00:57:10,450 --> 00:57:10,940 Ling. 801 00:57:11,210 --> 00:57:11,610 Ling. 802 00:57:12,070 --> 00:57:20,070 [Telepon] 803 00:57:30,770 --> 00:57:31,830 Aku adalah Zhou Ke. 804 00:57:33,650 --> 00:57:34,650 Zhou Ke. 805 00:57:34,850 --> 00:57:35,910 Di mana putriku? 806 00:57:37,290 --> 00:57:38,290 Dia sangat aman. 807 00:57:40,450 --> 00:57:41,650 Putriku mengatakan, 808 00:57:42,130 --> 00:57:43,730 kamu selalu melindunginya. 809 00:57:44,500 --> 00:57:47,209 Aku tahu, kamu menangkap putriku demi mencari R. 810 00:57:47,210 --> 00:57:49,340 Aku punya semua informasi mengenai R. 811 00:57:49,810 --> 00:57:50,810 Mari kita bicara. 812 00:57:53,810 --> 00:57:54,810 Pukul 12 malam. 813 00:57:54,890 --> 00:57:56,049 Dermaga terbengkalai. 814 00:57:56,050 --> 00:57:57,250 Kamu datang sendiri. 815 00:58:06,970 --> 00:58:08,469 Bianglala itu 816 00:58:08,470 --> 00:58:10,200 selesai berputar lebih cepat, 817 00:58:10,370 --> 00:58:11,890 jadi aku menelepon. 818 00:58:13,010 --> 00:58:15,129 Kenapa kamu tidak membiarkanku menyelesaikan telepon? 819 00:58:15,130 --> 00:58:16,570 Ayahku sangat hebat. 820 00:58:16,940 --> 00:58:20,070 Dia bisa membantumu menangkap penjahat itu lebih awal. 821 00:58:20,970 --> 00:58:21,970 Tindakanmu ini 822 00:58:22,450 --> 00:58:24,710 hanya akan membongkar keberadaan kita. 823 00:58:24,750 --> 00:58:26,179 Orang yang datang lain kali, 824 00:58:26,180 --> 00:58:28,110 mungkin adalah para penjahat itu. 825 00:58:32,370 --> 00:58:35,230 Ini adalah brosur pesta kostum dari taman bermain. 826 00:58:36,010 --> 00:58:38,540 Ayahku membawaku pergi ke sana setiap tahun. 827 00:58:39,010 --> 00:58:40,050 Paman Badut. 828 00:58:41,970 --> 00:58:44,430 Kamu pernah menemani putrimu pergi ke sana? 829 00:58:46,810 --> 00:58:48,340 Aku pernah memikirkannya. 830 00:58:49,650 --> 00:58:50,769 Saat putriku dewasa, 831 00:58:50,770 --> 00:58:52,900 aku akan membawanya ke taman bermain. 832 00:59:26,810 --> 00:59:28,020 Di mana putriku? 833 00:59:29,250 --> 00:59:31,850 Kamu begitu memedulikan putrimu seperti ini. 834 00:59:31,930 --> 00:59:34,060 Kamu ada di mana saat dia dalam bahaya? 835 00:59:37,490 --> 00:59:39,350 Aku bukan seorang ayah yang baik. 836 00:59:39,370 --> 00:59:41,100 Terlalu jarang menemani Ling. 837 00:59:44,650 --> 00:59:45,650 Lepaskan Ling. 838 00:59:46,730 --> 00:59:48,460 Kita bekerja sama menangkap R. 839 00:59:49,370 --> 00:59:50,770 Apa hubunganmu dengan R? 840 00:59:51,660 --> 00:59:54,190 Kenapa menyembunyikan bukti kejahatannya? 841 00:59:59,170 --> 01:00:00,830 Nama aslinya adalah Ruan Hao. 842 01:00:01,570 --> 01:00:04,430 Berasal dari grup prajurit bayaran Segitiga Emas. 843 01:00:05,010 --> 01:00:06,810 Aku selalu ingin menangkapnya. 844 01:00:07,060 --> 01:00:08,790 Tapi, relasinya sangat rumit. 845 01:00:09,770 --> 01:00:10,770 Ada banyak hal 846 01:00:11,580 --> 01:00:13,640 yang tidak mampu kulakukan sendiri. 847 01:00:14,110 --> 01:00:15,110 Jadi, 848 01:00:15,160 --> 01:00:15,870 [Ruan Hao] 849 01:00:15,890 --> 01:00:17,569 aku hanya bisa mengumpulkan bukti dulu 850 01:00:17,570 --> 01:00:18,830 dan menunggu peluang. 851 01:00:19,650 --> 01:00:21,049 Mata-mataku memberitahuku, 852 01:00:21,050 --> 01:00:24,379 mereka bertransaksi narkoba dengan organisasi luar negeri. 853 01:00:24,380 --> 01:00:26,169 Menyangkut puluhan juta dolar Amerika. 854 01:00:26,170 --> 01:00:27,900 Dia pasti akan pergi memeriksa 855 01:00:28,010 --> 01:00:29,570 barang di pabrik sendiri. 856 01:00:29,650 --> 01:00:32,650 Ini adalah peluang terbaik kita untuk menangkapnya. 857 01:00:34,050 --> 01:00:35,130 Tempat itu tampak 858 01:00:35,290 --> 01:00:37,350 seperti pabrik pengolahan manekin. 859 01:00:37,810 --> 01:00:39,610 Faktanya adalah basis narkoba. 860 01:00:40,950 --> 01:00:42,880 Ada sekitar 30 orang di dalam sana. 861 01:00:43,650 --> 01:00:45,110 Pukul dua dini hari besok, 862 01:00:45,210 --> 01:00:46,940 mereka akan memeriksa barang. 863 01:00:48,370 --> 01:00:50,700 Tiga kali kedipan lampu adalah tandanya. 864 01:00:53,650 --> 01:00:55,180 Kamu sudah tahu sejak awal? 865 01:00:55,210 --> 01:00:56,790 Kalian para polisi ini, 866 01:00:57,780 --> 01:00:59,310 mencari bukti setiap hari. 867 01:01:00,250 --> 01:01:01,780 Kalian tidak menemukannya 868 01:01:02,290 --> 01:01:03,750 atau takut dengan bahaya? 869 01:01:04,730 --> 01:01:05,860 Ling bilang padaku, 870 01:01:07,130 --> 01:01:08,530 kamu adalah polisi baik. 871 01:01:12,130 --> 01:01:13,130 Polisi baik 872 01:01:13,290 --> 01:01:15,490 hanya bisa bekerja sama dengan bandit. 873 01:01:15,650 --> 01:01:17,710 Bertemu di sana pukul satu dini hari. 874 01:01:18,170 --> 01:01:19,700 Jangan beraksi sendirian. 875 01:02:32,570 --> 01:02:33,570 Zhou Ke. 876 01:02:33,710 --> 01:02:35,089 Aku sudah lama menunggumu. 877 01:02:35,090 --> 01:02:36,369 Sebuah informasi palsu 878 01:02:36,370 --> 01:02:37,529 sudah bisa menjebakmu. 879 01:02:37,530 --> 01:02:39,250 Kamu masih saja sebodoh ini. 880 01:02:43,940 --> 01:02:45,600 Bos, tidak ada orang di dalam. 881 01:02:46,770 --> 01:02:47,970 Temukan dia. 882 01:02:49,570 --> 01:02:51,030 Jangan biarkan dia kabur. 883 01:02:56,260 --> 01:02:57,260 Dia ada di sana! 884 01:03:00,810 --> 01:03:02,210 Dia sudah masuk ke dalam. 885 01:03:17,850 --> 01:03:19,030 Temukan dia. 886 01:03:20,370 --> 01:03:21,609 Jika tidak bisa membunuhnya, 887 01:03:21,610 --> 01:03:23,410 jangan harap kalian bisa hidup. 888 01:04:31,420 --> 01:04:32,420 Dia ada di sini. 889 01:05:05,770 --> 01:05:07,410 Zhou Ke! 890 01:05:09,010 --> 01:05:10,589 Dalam tugas pertama tingkat S-mu. 891 01:05:10,590 --> 01:05:12,610 Sebuah kakiku menjadi cacat. 892 01:05:18,650 --> 01:05:20,409 Tanggal itu aku tato di tanganku, 893 01:05:20,410 --> 01:05:21,150 supaya diri sendiri 894 01:05:21,151 --> 01:05:23,210 selalu mengingat hadiah darimu ini. 895 01:05:25,810 --> 01:05:27,049 Sungguh disayangkan, 896 01:05:27,050 --> 01:05:28,980 kamu tidak berada di sana hari itu. 897 01:05:29,130 --> 01:05:32,130 Jika tidak, kalian sekeluarga sudah akan berkumpul. 898 01:05:33,930 --> 01:05:35,570 Zhou Ke! 899 01:06:33,170 --> 01:06:33,770 Zhou Ke. 900 01:06:33,930 --> 01:06:35,860 Biar aku yang mengurus tempat ini. 901 01:06:55,980 --> 01:06:56,980 Zhou Ke. 902 01:07:12,260 --> 01:07:13,720 Hal yang ingin aku lakukan 903 01:07:15,460 --> 01:07:16,720 sudah aku selesaikan. 904 01:07:19,330 --> 01:07:20,860 Aku hanya ingin mengakhiri 905 01:07:21,180 --> 01:07:22,440 semua hal di masa lalu. 906 01:07:22,570 --> 01:07:24,230 Datang dan jemput Ling besok. 907 01:07:24,260 --> 01:07:26,190 Alamatnya akan kuberikan padamu. 908 01:08:00,670 --> 01:08:02,870 Apakah penjahatnya sudah tertangkap? 909 01:08:03,330 --> 01:08:04,330 Sudah. 910 01:08:05,370 --> 01:08:06,370 Sebentar lagi, 911 01:08:07,050 --> 01:08:09,450 kamu sudah bisa pulang dan melihat ayahmu. 912 01:08:10,460 --> 01:08:11,460 Bagus sekali. 913 01:08:11,730 --> 01:08:15,260 Sudah kubilang, Ayah bisa membantumu menangkap penjahat itu. 914 01:08:16,970 --> 01:08:18,330 Kamu terluka lagi. 915 01:08:22,290 --> 01:08:23,550 Televisi mengatakan, 916 01:08:23,729 --> 01:08:25,330 kamu adalah seorang bandit. 917 01:08:26,420 --> 01:08:27,770 Apakah benar 918 01:08:27,970 --> 01:08:29,500 kamu pernah ditangkap Ayah 919 01:08:29,819 --> 01:08:31,750 karena melakukan kejahatan dulu? 920 01:08:34,050 --> 01:08:37,329 Kamu pernah bilang, harus percaya dengan apa yang dilihat. 921 01:08:37,330 --> 01:08:40,260 Menurutku, kamu tidak seperti yang mereka katakan. 922 01:08:43,140 --> 01:08:44,140 Sudah. 923 01:08:44,290 --> 01:08:45,660 Sudah malam, tidurlah. 924 01:08:50,450 --> 01:08:51,649 Kamu juga tidur saja. 925 01:08:54,899 --> 01:08:55,899 Paman Badut. 926 01:08:56,410 --> 01:08:58,410 Apakah kamu sering bermimpi buruk? 927 01:08:59,450 --> 01:09:01,410 Coba kamu memejamkan mata, 928 01:09:01,569 --> 01:09:03,700 memikirkan orang yang ingin ditemui. 929 01:09:03,890 --> 01:09:05,089 Di dalam buku tertulis, 930 01:09:05,090 --> 01:09:07,689 kamu bisa bertemu dengannya jika seperti ini. 931 01:09:10,250 --> 01:09:11,250 Tidurlah. 932 01:09:11,450 --> 01:09:12,450 Selamat malam. 933 01:09:46,689 --> 01:09:48,608 Mengapa kamu tidak bisa tersenyum? 934 01:09:48,609 --> 01:09:49,909 Jika anak ini lahir 935 01:09:49,910 --> 01:09:51,970 lalu menjadi sepertimu, bagaimana? 936 01:09:53,770 --> 01:09:56,070 Tersenyum sebentar. 937 01:10:22,770 --> 01:10:23,770 Paman Badut. 938 01:10:23,970 --> 01:10:25,830 Apakah tidurmu nyenyak kemarin? 939 01:10:30,060 --> 01:10:31,260 Aku antar kamu pulang 940 01:10:31,410 --> 01:10:32,540 dan bertemu ayahmu. 941 01:10:33,470 --> 01:10:35,249 Mari kita bermain di taman bermain. 942 01:10:35,250 --> 01:10:37,580 Kebetulan, hari ini adalah pesta kostum. 943 01:10:40,950 --> 01:10:42,769 Ayahmu masih menunggumu di rumah. 944 01:10:42,770 --> 01:10:44,729 Kamu minta dia menjemputku di taman bermain saja. 945 01:10:44,730 --> 01:10:45,350 Ayo. 946 01:10:45,370 --> 01:10:46,670 Ganti kostum badutmu. 947 01:11:24,970 --> 01:11:25,970 Ling. 948 01:11:26,250 --> 01:11:27,250 Ling. 949 01:11:27,710 --> 01:11:28,710 Ling. 950 01:11:29,090 --> 01:11:30,090 Ling. 951 01:11:36,510 --> 01:11:37,510 Ling. 952 01:11:38,380 --> 01:11:39,380 Ayah. 953 01:11:41,490 --> 01:11:42,290 Bagaimana? 954 01:11:42,460 --> 01:11:43,220 Tidak terluka, bukan? 955 01:11:43,220 --> 01:11:44,010 Bagaimana mungkin? 956 01:11:44,011 --> 01:11:46,210 Paman Badut selalu melindungiku. 957 01:11:50,070 --> 01:11:51,609 Kantor polisi sudah mulai menyelidiki 958 01:11:51,610 --> 01:11:54,010 grup kriminal Ruan Hao secara menyeluruh. 959 01:11:54,130 --> 01:11:55,130 Masalahmu, 960 01:11:55,250 --> 01:11:57,310 juga sudah aku beri tahu pada atasan. 961 01:11:58,410 --> 01:11:59,410 Tapi, 962 01:11:59,690 --> 01:12:01,820 masalah kali ini sudah terlalu besar. 963 01:12:03,170 --> 01:12:04,500 Perintah penangkapan, 964 01:12:05,130 --> 01:12:07,060 akan aku pikirkan lagi solusinya. 965 01:12:10,330 --> 01:12:11,390 Beberapa hari ini, 966 01:12:12,010 --> 01:12:13,870 terima kasih sudah menjaga Ling. 967 01:12:15,530 --> 01:12:17,430 Barangnya sudah aku kembalikan. 968 01:12:19,420 --> 01:12:20,420 Jika ada waktu, 969 01:12:21,210 --> 01:12:22,670 temani Ling lebih banyak. 970 01:12:23,610 --> 01:12:24,690 Paman Badut. 971 01:12:25,490 --> 01:12:28,620 Apakah kamu masih akan datang ke gerbang sekolah kelak? 972 01:12:33,210 --> 01:12:34,470 Memakai cara ini lagi. 973 01:12:34,590 --> 01:12:36,050 Ganti yang baru lain kali. 974 01:12:40,370 --> 01:12:41,370 Ling. 975 01:12:41,450 --> 01:12:42,450 Ayo kita pulang. 976 01:12:52,420 --> 01:12:53,930 Sampai jumpa. 977 01:13:18,090 --> 01:13:20,210 Lihat, ada badut. 978 01:14:21,610 --> 01:14:23,270 Sangat tidak menduga, bukan? 979 01:14:24,940 --> 01:14:27,200 Demi membuatmu menyerahkan flashdisk, 980 01:14:28,370 --> 01:14:30,300 aku hampir mengorbankan nyawaku. 981 01:14:33,530 --> 01:14:35,060 Ini salah polisi tamak itu. 982 01:14:36,410 --> 01:14:38,029 Aku akan membiarkan ayah dan anak itu 983 01:14:38,030 --> 01:14:39,630 pergi ke akhirat bersamamu. 984 01:14:41,550 --> 01:14:44,049 Aku hanya ingin mengambil kembali flashdisk itu. 985 01:14:44,050 --> 01:14:45,910 Kamu bersikeras memperumitnya. 986 01:14:49,370 --> 01:14:51,900 Berapa yang diterima dari kami setiap tahun? 987 01:14:51,930 --> 01:14:54,660 Akhirnya, beraninya mengancamku dengan bukti. 988 01:14:55,740 --> 01:14:57,540 Tapi, hal menyenangkan adalah, 989 01:14:58,090 --> 01:14:59,620 dia masih sedikit berguna. 990 01:15:06,820 --> 01:15:07,820 [Dilarang Masuk] 991 01:15:41,620 --> 01:15:42,620 Bunuh dia. 992 01:15:50,330 --> 01:15:51,330 Mari. 993 01:15:52,130 --> 01:15:53,130 Kita pulang. 994 01:15:53,210 --> 01:15:54,210 Ayo. 995 01:15:55,050 --> 01:15:56,210 Kak Nan. 996 01:15:58,850 --> 01:15:59,850 Kapten Xue Ze. 997 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Kenapa kamu diam-diam 998 01:16:01,980 --> 01:16:02,980 menemui Zhou Ke? 999 01:16:03,890 --> 01:16:04,450 Mengapa dia 1000 01:16:04,451 --> 01:16:06,710 menyerahkan Ling dan flashdisk padamu? 1001 01:16:07,910 --> 01:16:10,240 Kamu mau memberi flashdisk kepada siapa? 1002 01:16:10,850 --> 01:16:13,910 Kamu melaporkan keberadaan kepada siapa sebelumnya? 1003 01:16:15,060 --> 01:16:16,060 Aku mengerti. 1004 01:16:16,160 --> 01:16:18,489 Aku sudah janji bertemu di taman bermain. 1005 01:16:18,490 --> 01:16:19,250 Anda tenang saja. 1006 01:16:19,251 --> 01:16:21,510 Aku pasti membawa pulang flashdisk itu. 1007 01:16:21,850 --> 01:16:22,850 Nan. 1008 01:16:23,370 --> 01:16:25,570 Lebih baik jika kamu tidak banyak tahu. 1009 01:16:25,620 --> 01:16:27,449 Masih sempat jika kamu jelaskan sekarang. 1010 01:16:27,450 --> 01:16:28,529 Ini bukan urusanmu. 1011 01:16:28,530 --> 01:16:29,530 Ayo. 1012 01:16:29,650 --> 01:16:31,850 Sebenarnya apa yang kamu sembunyikan? 1013 01:16:32,990 --> 01:16:34,889 Aku tidak sempat menjelaskannya padamu. 1014 01:16:34,890 --> 01:16:36,290 Ada bom di dalam tubuhku. 1015 01:16:36,770 --> 01:16:38,900 Jika tidak menuruti perintah mereka, 1016 01:16:39,150 --> 01:16:40,150 aku bisa mati. 1017 01:16:41,850 --> 01:16:42,850 Mereka? 1018 01:16:45,250 --> 01:16:46,250 Hati-hati. 1019 01:16:50,730 --> 01:16:52,729 Polisi Berengsek, aku tahu kamu mau berulah. 1020 01:16:52,730 --> 01:16:53,410 Lepaskan putriku. 1021 01:16:53,411 --> 01:16:54,670 Flashdisk ada padaku. 1022 01:16:54,770 --> 01:16:56,540 Ayah. 1023 01:17:19,420 --> 01:17:20,420 Zhou Ke. 1024 01:17:22,210 --> 01:17:23,810 Apakah kamu tidak penasaran 1025 01:17:24,490 --> 01:17:26,690 bagaimana aku bisa menemukan rumahmu? 1026 01:17:29,770 --> 01:17:31,900 Ada seseorang yang memberiku alamat. 1027 01:17:34,850 --> 01:17:36,090 Orang itu 1028 01:17:36,470 --> 01:17:38,330 merasa kamu terlalu mengganggu. 1029 01:17:38,610 --> 01:17:39,659 Dia tidak ingin melakukan 1030 01:17:39,660 --> 01:17:41,489 usaha perusahaan keamanan kecil denganmu. 1031 01:17:41,490 --> 01:17:42,739 Dia ingin persenjataan, 1032 01:17:42,740 --> 01:17:43,740 narkoba. 1033 01:17:43,970 --> 01:17:44,530 Namun, kamu 1034 01:17:44,531 --> 01:17:46,529 mencegahnya berkali-kali hanya karena kebenaran 1035 01:17:46,530 --> 01:17:48,649 yang tidak berharga dan ikatan keluarga. 1036 01:17:48,650 --> 01:17:49,650 Bom itu, 1037 01:17:51,730 --> 01:17:53,370 hanya langkah pertama. 1038 01:17:54,690 --> 01:17:56,290 Demi memanfaatkanmu, 1039 01:17:58,490 --> 01:18:01,009 agar kamu mengatasi hambatan lain untuknya. 1040 01:18:01,010 --> 01:18:02,489 Dia juga berpura-pura gagal dan ditangkap. 1041 01:18:02,490 --> 01:18:03,490 Oh iya. 1042 01:18:03,750 --> 01:18:05,730 Dia sendiri yang memanggil polisi 1043 01:18:05,850 --> 01:18:07,409 dan memasukkanmu ke penjara. 1044 01:18:07,410 --> 01:18:08,470 Aku tidak masalah. 1045 01:18:08,610 --> 01:18:10,070 Jangan biarkan dia kabur. 1046 01:18:12,370 --> 01:18:13,809 Polisi akan segera tiba. 1047 01:18:13,810 --> 01:18:14,929 Lakukan apa yang kamu inginkan. 1048 01:18:14,930 --> 01:18:16,390 Kamu punya waktu 15 menit. 1049 01:18:19,010 --> 01:18:20,970 Dia membantuku mengatasi Zuo Dun. 1050 01:18:21,140 --> 01:18:23,449 Aku membantunya ikut menjadi kandidat pemilihan. 1051 01:18:23,450 --> 01:18:24,450 Sekejap saja, 1052 01:18:24,540 --> 01:18:26,740 kami bisa berkuasa di kota ini. 1053 01:18:27,010 --> 01:18:28,010 Tapi, kamu, 1054 01:18:28,250 --> 01:18:30,589 bersikeras ikut campur dan mengusik kami sekali lagi. 1055 01:18:30,590 --> 01:18:31,850 Lepaskan polisi itu. 1056 01:18:32,050 --> 01:18:34,650 Dia bisa berinisiatif memberikan flashdisk. 1057 01:18:46,210 --> 01:18:48,210 Kamu sudah bisa menebaknya, bukan? 1058 01:18:48,810 --> 01:18:50,670 Orang itu adalah sahabat baikmu. 1059 01:18:51,330 --> 01:18:52,330 Sobat. 1060 01:18:52,590 --> 01:18:53,810 Aku percaya 1061 01:18:52,670 --> 01:18:53,670 [Barno] 1062 01:18:53,840 --> 01:18:55,040 kamu akan mencariku. 1063 01:19:09,890 --> 01:19:12,810 Ditipu oleh sahabat sendiri selama ini. 1064 01:19:15,450 --> 01:19:17,610 Kamu sungguh seperti badut. 1065 01:19:31,450 --> 01:19:32,750 Tenang saja. 1066 01:19:33,250 --> 01:19:35,390 Aku akan membiarkan ayah dan anak itu 1067 01:19:36,090 --> 01:19:38,090 pergi ke akhirat bersamamu. 1068 01:20:01,610 --> 01:20:03,070 Zhou Ke, jangan bergerak. 1069 01:20:14,850 --> 01:20:16,829 Kapten Xue Ze dan Xue Ling sudah dibawa pergi. 1070 01:20:16,830 --> 01:20:17,969 Kamu bekerja sama saja dengan polisi. 1071 01:20:17,970 --> 01:20:19,830 Kita selamatkan mereka bersama. 1072 01:20:27,750 --> 01:20:28,750 Zhou Ke! 1073 01:20:29,070 --> 01:20:30,390 Kamu sudah dikepung. 1074 01:20:30,530 --> 01:20:31,850 Letakkan pistolmu. 1075 01:20:49,770 --> 01:20:51,300 Ini adalah bom horizontal. 1076 01:20:51,970 --> 01:20:54,089 Ia akan meledak begitu kamu bergerak. 1077 01:20:54,090 --> 01:20:56,169 Kamu akan aman setelah tim penjinak bom datang. 1078 01:20:56,170 --> 01:20:57,849 Aku tahu kamu sedang melindungi Ling. 1079 01:20:57,850 --> 01:20:59,180 Mari kita bekerja sama. 1080 01:20:59,220 --> 01:21:00,880 Menyelamatkan Ling bersama. 1081 01:21:05,500 --> 01:21:07,100 Kamu seharusnya bersyukur, 1082 01:21:07,210 --> 01:21:09,340 sudah mengadopsi seorang putri baik. 1083 01:21:09,410 --> 01:21:10,410 Jika tidak, 1084 01:21:10,690 --> 01:21:12,820 kamu tidak bisa hidup hingga hari ini. 1085 01:21:14,690 --> 01:21:15,690 Aku mohon. 1086 01:21:16,730 --> 01:21:17,730 Lepaskan Ling. 1087 01:21:31,370 --> 01:21:32,370 Aku tahu, 1088 01:21:32,930 --> 01:21:34,460 kamu pasti akan mencariku. 1089 01:21:35,690 --> 01:21:36,690 Di mana mereka? 1090 01:21:37,410 --> 01:21:39,540 Tempat yang sama sembilan tahun lalu. 1091 01:21:39,730 --> 01:21:40,730 Sobat. 1092 01:21:41,090 --> 01:21:43,620 Jangan lupa membawa cadangan flashdisk-mu. 1093 01:21:43,930 --> 01:21:45,330 Aku terlalu memahamimu. 1094 01:21:52,850 --> 01:21:53,930 Ling! 1095 01:21:54,690 --> 01:21:56,930 Ayah bersalah padamu! 1096 01:22:09,520 --> 01:22:12,609 [Yana] 1097 01:22:12,610 --> 01:22:13,610 Yana. 1098 01:22:14,610 --> 01:22:16,670 Tahun ini Qi berusia sembilan tahun. 1099 01:22:18,370 --> 01:22:20,100 Setiap tahun di dalam penjara, 1100 01:22:20,450 --> 01:22:22,980 aku akan menggambar sebuah garis di dinding. 1101 01:22:24,090 --> 01:22:26,490 Saat menggambarnya, aku selalu berpikir, 1102 01:22:27,230 --> 01:22:29,030 sudah setinggi apa dia saat ini. 1103 01:22:32,970 --> 01:22:35,570 Saat pertama kali melihat putri kita hari itu, 1104 01:22:36,770 --> 01:22:38,370 senyumannya sama denganmu. 1105 01:22:42,250 --> 01:22:43,250 Maaf. 1106 01:22:44,620 --> 01:22:46,550 Tidak bisa membawanya menemuimu. 1107 01:23:02,570 --> 01:23:04,430 Aku memasukkan Qi ke panti asuhan 1108 01:23:04,770 --> 01:23:07,170 karena tidak ingin dia masuk dalam bahaya. 1109 01:23:08,150 --> 01:23:09,750 Setelah bebas dari penjara, 1110 01:23:09,810 --> 01:23:12,249 awalnya aku ingin berjaga di sisinya diam-diam, 1111 01:23:12,250 --> 01:23:13,710 melihatnya tumbuh besar. 1112 01:23:14,650 --> 01:23:15,300 Namun, takdir 1113 01:23:15,301 --> 01:23:18,160 kembali membuatku memasukkannya ke dalam bahaya. 1114 01:23:18,530 --> 01:23:20,130 Aku pernah berjanji padamu, 1115 01:23:20,210 --> 01:23:23,070 akan sepenuhnya menguburkan jas dan masa lalu ini. 1116 01:23:23,570 --> 01:23:24,570 Kali ini, 1117 01:23:25,330 --> 01:23:26,930 aku akan mengingkari janji. 1118 01:25:04,980 --> 01:25:06,890 Tuan Barno pernah mengikutimu. 1119 01:25:07,770 --> 01:25:09,830 Tapi, kamu selalu menghentikannya, 1120 01:25:10,010 --> 01:25:11,740 mengecewakannya setiap kali. 1121 01:25:14,230 --> 01:25:15,290 Dia pernah bilang, 1122 01:25:15,870 --> 01:25:16,930 berada dalam gelap 1123 01:25:17,770 --> 01:25:21,100 adalah demi menyelamatkan orang yang ada dalam kegelapan. 1124 01:25:21,410 --> 01:25:23,340 Tidak ada yang bisa menghentikan. 1125 01:25:26,010 --> 01:25:27,210 Termasuk kamu. 1126 01:25:45,970 --> 01:25:47,530 Tuan Barno. 1127 01:26:03,370 --> 01:26:04,700 Flashdisk ini untukmu. 1128 01:26:04,850 --> 01:26:05,850 Lepaskan Ling. 1129 01:26:07,490 --> 01:26:10,550 Sudah kuduga, hubungan kalian tidak sesederhana itu. 1130 01:26:13,930 --> 01:26:16,449 Aku baru tahu segalanya saat melihat tanda lahirnya. 1131 01:26:16,450 --> 01:26:18,529 Tapi, kenapa kamu tidak memberitahunya? 1132 01:26:18,530 --> 01:26:20,730 Kamu adalah ayah kandungnya. 1133 01:26:22,870 --> 01:26:24,000 Dia tidak bersalah. 1134 01:26:24,850 --> 01:26:26,180 Kembalikan dia padaku. 1135 01:26:31,090 --> 01:26:33,209 Kamu sama seperti sembilan tahun lalu. 1136 01:26:33,210 --> 01:26:34,540 Terlalu banyak ikatan. 1137 01:26:36,450 --> 01:26:39,210 Keluarga membuatmu menjadi semakin lemah. 1138 01:26:42,410 --> 01:26:43,410 Sebenarnya, 1139 01:26:43,890 --> 01:26:45,620 kenapa kamu bertindak begini? 1140 01:26:48,620 --> 01:26:50,020 Kamu pernah mengatakan, 1141 01:26:50,970 --> 01:26:52,830 kita harus memiliki keberanian. 1142 01:26:54,730 --> 01:26:56,390 Kita adalah seekor serigala. 1143 01:26:57,690 --> 01:27:00,350 Bagaimana boleh serigala hidup seperti domba? 1144 01:27:04,730 --> 01:27:06,850 Kala itu, aku mengikutimu 1145 01:27:07,610 --> 01:27:09,140 karena kagum dan memujamu. 1146 01:27:09,810 --> 01:27:11,340 Tapi, bagaimana denganmu? 1147 01:27:13,490 --> 01:27:15,090 Karena istri dan anak, 1148 01:27:16,170 --> 01:27:18,170 kamu kehilangan semua keberanian. 1149 01:27:21,730 --> 01:27:23,660 Kamu yang senantiasa mencegahku. 1150 01:27:23,970 --> 01:27:25,770 Mencegahku mewujudkan impian! 1151 01:27:27,230 --> 01:27:29,100 Aku sedang membantumu sekarang. 1152 01:27:30,010 --> 01:27:32,850 Membantumu kembali menjadi seekor serigala. 1153 01:27:49,730 --> 01:27:52,310 Tunjukkan keganasanmu padaku. 1154 01:28:32,470 --> 01:28:34,270 Ini adalah sifat asli serigala. 1155 01:28:34,490 --> 01:28:36,090 Ini adalah dirimu yang asli! 1156 01:29:26,650 --> 01:29:29,570 Paman Badut, akhirnya kamu datang. 1157 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 Jangan bergerak. 1158 01:29:37,330 --> 01:29:39,060 Jangan bergerak sembarangan. 1159 01:29:40,090 --> 01:29:41,090 Tenang saja. 1160 01:29:59,210 --> 01:30:00,210 Jangan bergerak. 1161 01:30:01,690 --> 01:30:02,730 Jangan bergerak. 1162 01:30:03,020 --> 01:30:04,020 Lihat aku. 1163 01:30:04,250 --> 01:30:05,250 Lihat. 1164 01:30:10,450 --> 01:30:11,310 Aku ada di sini. 1165 01:30:11,410 --> 01:30:12,410 Kamu tenang saja. 1166 01:30:14,690 --> 01:30:15,690 Paman Badut. 1167 01:30:17,570 --> 01:30:20,009 Kamu tidak bisa menjadi seorang ayah yang baik. 1168 01:30:20,010 --> 01:30:22,730 Kamu hanya seorang bandit selamanya. 1169 01:30:24,850 --> 01:30:25,850 Paman Badut. 1170 01:30:36,610 --> 01:30:38,689 Sekarang, aku akan membantumu memusnahkan 1171 01:30:38,690 --> 01:30:40,010 semua ikatan. 1172 01:30:50,890 --> 01:30:52,350 Ling, lemparkan untukku! 1173 01:31:21,550 --> 01:31:22,730 Paman Badut. 1174 01:31:25,810 --> 01:31:26,940 Paman Badut. 1175 01:31:27,730 --> 01:31:28,590 Tidak masalah. 1176 01:31:28,591 --> 01:31:29,700 Paman Badut. 1177 01:31:30,490 --> 01:31:31,620 Mari, jangan takut. 1178 01:31:51,090 --> 01:31:52,090 Tidak masalah. 1179 01:31:54,730 --> 01:31:55,730 Jangan takut. 1180 01:31:56,490 --> 01:31:57,550 Ikutlah denganku. 1181 01:31:57,610 --> 01:31:58,810 Mari, ikut denganku. 1182 01:32:20,850 --> 01:32:21,850 Ling. 1183 01:32:21,970 --> 01:32:23,089 Jangan melihatnya. 1184 01:32:23,090 --> 01:32:24,090 Pejamkan matamu. 1185 01:32:28,660 --> 01:32:29,660 Jangan takut. 1186 01:32:33,770 --> 01:32:35,010 Paman Badut. 1187 01:32:37,350 --> 01:32:40,050 Apakah aku tidak punya ayah lagi kelak? 1188 01:32:56,060 --> 01:32:58,970 Apakah aku tidak punya keluarga lagi kelak? 1189 01:33:14,370 --> 01:33:15,370 Ling. 1190 01:33:16,190 --> 01:33:17,190 Ling. 1191 01:33:19,530 --> 01:33:20,530 Jangan takut. 1192 01:33:22,350 --> 01:33:23,350 Ikut denganku. 1193 01:33:25,290 --> 01:33:26,570 Ada Paman Badut. 1194 01:33:27,890 --> 01:33:29,090 Aku bawa kamu pulang. 1195 01:33:29,570 --> 01:33:30,650 Jangan takut. 1196 01:33:34,050 --> 01:33:35,050 Pejamkan matamu. 1197 01:33:36,540 --> 01:33:38,940 Kita bisa pulang asalkan berjalan ke sana. 1198 01:34:17,900 --> 01:34:19,890 Paman Badut! 1199 01:34:53,410 --> 01:34:55,010 Kamu seharusnya bersyukur, 1200 01:34:55,050 --> 01:34:56,980 sudah mengadopsi putri yang baik. 1201 01:34:57,890 --> 01:34:59,690 Aku pernah punya seorang putri. 1202 01:34:59,710 --> 01:35:01,040 Usianya sama denganmu. 1203 01:35:46,090 --> 01:35:49,870 Ayah. 1204 01:35:54,290 --> 01:35:58,970 Ayah. 1205 01:36:03,770 --> 01:36:08,210 Ayah. 1206 01:36:14,530 --> 01:36:15,210 Setiap tim. 1207 01:36:15,330 --> 01:36:16,570 Laporkan situasi. 1208 01:36:25,450 --> 01:36:27,889 Apakah Pejabat Barno sudah ditemukan? 1209 01:36:27,890 --> 01:36:28,890 Mohon dijawab. 1210 01:36:33,230 --> 01:36:34,230 Pak Kepala. 1211 01:36:35,270 --> 01:36:36,470 Zhou Ke bukan bandit. 1212 01:36:38,680 --> 01:36:39,530 Lapor. 1213 01:36:39,550 --> 01:36:41,410 Tersangka sudah mati tertembak. 1214 01:36:53,790 --> 01:36:54,850 Bom itu palsu. 1215 01:36:56,010 --> 01:36:57,940 Dia hanya sengaja mengulur waktu. 1216 01:37:02,450 --> 01:37:04,850 Ada sebuah dokumen bersandi di dalam sini. 1217 01:37:05,250 --> 01:37:07,099 Setelah meretasnya, kami menyadari 1218 01:37:07,100 --> 01:37:09,830 isinya adalah bukti kriminalitas Grup Ruan Hao. 1219 01:37:10,530 --> 01:37:12,929 Juga berkaitan dengan Pejabat Barno yang baru menjabat. 1220 01:37:12,930 --> 01:37:14,140 [Polisi] 1221 01:37:13,150 --> 01:37:13,770 Belakangan ini, 1222 01:37:13,771 --> 01:37:16,369 kasus penculikan oleh badut yang menjadi pusat perhatian akhirnya terpecahkan. 1223 01:37:16,370 --> 01:37:17,060 Kabarnya, 1224 01:37:17,110 --> 01:37:18,809 bandit jas yang menjadi buronan berhari-hari, 1225 01:37:18,810 --> 01:37:19,889 bukan hanya membantu kepolisian 1226 01:37:19,890 --> 01:37:21,809 merusak sarang penjahat di berbagai tempat, 1227 01:37:21,810 --> 01:37:23,729 namun juga memberikan banyak bukti kejahatan, 1228 01:37:23,730 --> 01:37:25,849 membantu kepolisian memberantas grup kriminal 1229 01:37:25,850 --> 01:37:27,529 yang diketuai oleh Ruan Hao, tentara bayaran asing. 1230 01:37:27,530 --> 01:37:28,989 Dalam proses penyelidikan, 1231 01:37:28,990 --> 01:37:30,329 kepolisian mendapati Pejabat Barno 1232 01:37:30,330 --> 01:37:32,530 sebagai pengendali grup kriminal ini. 1233 01:37:32,730 --> 01:37:34,209 Kapten Xue Ze, Si Bintang Kepolisian, 1234 01:37:34,210 --> 01:37:36,329 juga ikut berkomplot dengan grup kriminal ini. 1235 01:37:36,330 --> 01:37:38,089 Kedua orang itu sudah mati sebelum polisi 1236 01:37:38,090 --> 01:37:39,050 menangkap di lokasi. 1237 01:37:39,051 --> 01:37:42,650 Semua tersangka kriminal lainnya ditangkap pihak kepolisian. 1238 01:37:57,400 --> 01:38:01,310 [Sekolah Brighton Chinese Noble] 1239 01:38:07,330 --> 01:38:10,110 [Sekolah Brighton Chinese Noble] 1240 01:38:26,370 --> 01:38:29,720 - [Kasus ini menarik perhatian besar, banyak warga yang beranggapan, meski bandit berpakaian jas memakai cara tidak benar] - [untuk melakukan kebanaran, namun dia merupakan pahlawan tanpa tanda jasa yang menanggung kegelapan dan kesalahan.] 1241 01:38:26,370 --> 01:38:29,720 [Mayoritas orang mengikuti arus, tidak memedulikan fakta sesungguhnya.] 1242 01:38:29,730 --> 01:38:33,710 - [Menilai benar dan salah berdasarkan tampilan.] - [Semoga kasus kali ini bisa mambawa lebih banyak pencerahan bagi semua orang.] 1243 01:38:29,730 --> 01:38:33,710 [Ketenteraman dan kebahagiaan Kota Tai perlu dilindungi oleh setiap orang.] 82447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.