Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,679
This is a love story.
4
00:00:38,079 --> 00:00:42,719
And here, about 900 meters up
in the sky is where it ends.
5
00:00:44,000 --> 00:00:47,679
To go back to the beginning,
we have to descend.
6
00:01:04,480 --> 00:01:05,840
Deeper.
7
00:01:28,840 --> 00:01:35,599
FIRST SNOW OF SUMMER
8
00:01:41,560 --> 00:01:46,840
In this little house with a little yard
Alexander grew up with his grandmother.
9
00:02:20,919 --> 00:02:22,000
Stop.
10
00:02:23,120 --> 00:02:25,479
What's your name?
11
00:02:27,439 --> 00:02:29,039
They call me Sunset.
12
00:02:30,560 --> 00:02:31,759
Whey do they call you Sunset?
13
00:02:32,280 --> 00:02:34,840
Because I'm always moving west.
14
00:02:35,599 --> 00:02:39,355
She didn't just teach Alexander
to look to the west,
15
00:02:39,439 --> 00:02:43,000
but to closely feel the air in between.
16
00:02:48,000 --> 00:02:50,800
16°C.
17
00:02:55,319 --> 00:02:58,319
And when he felt scared,
18
00:02:58,759 --> 00:03:02,919
she assured him that he just needed
to wash his fear away.
19
00:03:05,560 --> 00:03:09,879
And, of course, he also learned
what his grandmother felt like.
20
00:03:13,560 --> 00:03:17,515
Your birthday is in four days and
you still haven't told me what you want.
21
00:03:17,599 --> 00:03:21,596
- The same thing as last year.
- Sorry, you have to help me out.
22
00:03:21,680 --> 00:03:26,960
To celebrate my birthday here.
But all of us together: you, Dad, and me.
23
00:03:41,240 --> 00:03:42,520
I can hear them.
24
00:03:51,319 --> 00:03:54,795
- How many?
- Three.
25
00:03:54,879 --> 00:03:56,000
No. Two.
26
00:04:10,400 --> 00:04:11,439
Dandelion helmet?
27
00:04:17,079 --> 00:04:21,920
- Which species?
- A planet eater and a comet shark.
28
00:04:23,000 --> 00:04:24,759
They're hunting.
29
00:04:25,800 --> 00:04:28,639
- Hunting whom?
- Us!
30
00:04:48,920 --> 00:04:52,000
To Alexander it was
the secret land of adventure,
31
00:04:52,759 --> 00:04:55,319
and he'd never been any place else
with his father.
32
00:04:57,680 --> 00:04:59,079
That's not possible.
33
00:04:59,560 --> 00:05:03,120
- Your dad can't come. Unfortunately.
- You say that every time.
34
00:05:03,600 --> 00:05:05,399
Why can't he come?
35
00:05:07,240 --> 00:05:11,279
I'm a little afraid to tell you the truth.
36
00:05:14,480 --> 00:05:17,319
All right, get up on the table.
37
00:05:17,800 --> 00:05:19,639
Well, come on.
38
00:05:25,079 --> 00:05:27,879
And now repeat after me.
39
00:05:29,120 --> 00:05:34,759
Either you live your life
with both feet squarely on the ground...
40
00:05:39,680 --> 00:05:43,160
Or you take a risk and fall in love.
41
00:05:47,040 --> 00:05:48,995
That's what your father said,
42
00:05:49,079 --> 00:05:52,195
and then he jumped up on the table
and shouted:
43
00:05:52,279 --> 00:05:56,680
Who needs some shitty ground
under his feet anyway?!
44
00:05:57,720 --> 00:06:00,959
- And then?
- Then he fell in love with your mother.
45
00:06:01,439 --> 00:06:06,120
- And then I came into the world.
- Yes, then you came into the world.
46
00:06:07,519 --> 00:06:08,480
And your mother...
47
00:06:09,519 --> 00:06:14,399
Your mother left this world
a few days after giving birth to you.
48
00:06:16,160 --> 00:06:19,675
And to this day your
dad hasn't left her alone,
49
00:06:19,759 --> 00:06:23,199
and when she went to sleep,
he accompanied her below ground.
50
00:06:23,720 --> 00:06:26,600
He promised he would stay with her.
51
00:06:27,160 --> 00:06:29,600
He promised her.
You understand?
52
00:06:36,759 --> 00:06:41,115
At the same time, Alexander's father,
wearing his best suit...
53
00:06:41,199 --> 00:06:46,355
And carrying a wild rose and a suitcase,
descended into the depths...
54
00:06:46,439 --> 00:06:48,399
To join his beloved wife.
55
00:06:53,399 --> 00:06:54,959
Alexander?
56
00:06:56,199 --> 00:06:57,600
Are you here?
57
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
On the floor.
58
00:06:59,920 --> 00:07:02,199
And I'm not going to fall in love either.
59
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Promise.
60
00:07:04,600 --> 00:07:07,560
- Promise?
- Yes, promise.
61
00:07:10,160 --> 00:07:12,240
To prove how seriously
he took his promise,
62
00:07:12,839 --> 00:07:15,355
Alexander passed up the chance to watch
63
00:07:15,439 --> 00:07:18,120
the classic Western Last Train
from Gun Hill
64
00:07:18,519 --> 00:07:21,879
and stayed under the table
until very late that night.
65
00:07:55,639 --> 00:07:56,920
What's going on here?
66
00:07:58,000 --> 00:08:00,319
Can I sleep here from now on?
67
00:08:01,120 --> 00:08:02,519
Down here?
68
00:08:03,240 --> 00:08:05,399
Then I'll be closer to my mom too.
69
00:08:10,079 --> 00:08:12,076
From this moment on, he could hardly wait
70
00:08:12,160 --> 00:08:14,920
to draw on his father's walls,
71
00:08:15,959 --> 00:08:18,879
so he could send his mother
one picture after another.
72
00:09:10,679 --> 00:09:14,720
For the next three years
he worked in a café,
73
00:09:15,320 --> 00:09:18,675
where he was tempted
to fall in love several times.
74
00:09:18,759 --> 00:09:21,276
The first time was early one morning.
75
00:09:21,360 --> 00:09:22,759
You're Alexander?
76
00:09:25,159 --> 00:09:28,236
Here are my name and number.
Will you give me a call?
77
00:09:28,320 --> 00:09:29,480
No.
78
00:09:30,080 --> 00:09:32,955
And the second time was late at night.
79
00:09:33,039 --> 00:09:34,080
Are we the last ones?
80
00:09:34,679 --> 00:09:36,440
I just finished closing up.
81
00:10:22,039 --> 00:10:24,835
Do you have one with an odd minting year?
82
00:10:24,919 --> 00:10:26,120
With what?
83
00:10:27,720 --> 00:10:30,116
This coin was minted in 2008.
84
00:10:30,200 --> 00:10:32,639
Do you think you could give me one
from 2007, 2009?
85
00:10:36,279 --> 00:10:38,639
An odd year. Do you understand?
86
00:10:39,399 --> 00:10:40,679
Okay.
87
00:10:43,039 --> 00:10:46,075
Alexander worried that his father's mind
88
00:10:46,159 --> 00:10:48,840
was gradually being invaded by darkness.
89
00:10:50,519 --> 00:10:53,159
His Sunday visits weren't enough anymore.
90
00:10:54,639 --> 00:10:59,080
And so he decided to be close to him
from Monday to Friday, too.
91
00:11:00,360 --> 00:11:01,996
Precisely at the start of spring,
92
00:11:02,080 --> 00:11:05,799
an escalator carried him
to his new workplace.
93
00:11:44,679 --> 00:11:45,879
Hello.
94
00:11:49,320 --> 00:11:51,236
You're the new guy.
95
00:11:51,320 --> 00:11:53,720
- Alexander.
- Franz.
96
00:11:54,919 --> 00:11:58,116
- But everyone calls me Perry.
- Hi Perry.
97
00:11:58,200 --> 00:11:59,960
Perry Rhodan.
98
00:12:00,759 --> 00:12:02,240
Cool name.
99
00:12:04,200 --> 00:12:05,679
You don't know who Perry Rhodan is?
100
00:12:06,360 --> 00:12:08,039
I do now, right?
101
00:12:11,320 --> 00:12:12,519
Never mind. Come on.
102
00:12:18,559 --> 00:12:22,279
That... is Perry Rhodan.
103
00:12:27,320 --> 00:12:30,720
Everyone thinks that pompous Skywalker
is the hero up there.
104
00:12:31,080 --> 00:12:32,559
That's a load of crap.
105
00:12:33,639 --> 00:12:35,360
Perry is the greatest.
106
00:12:36,519 --> 00:12:39,000
Without him
that space clown wouldn't even exist.
107
00:12:41,240 --> 00:12:43,876
Alexander liked his new job.
108
00:12:43,960 --> 00:12:46,080
It wasn't particularly demanding,
109
00:12:46,440 --> 00:12:48,759
but he met new people every day.
110
00:12:49,320 --> 00:12:52,559
Most were normal,
but there were strange ones, too,
111
00:12:53,240 --> 00:12:54,840
the strangely honest...
112
00:12:55,320 --> 00:12:59,720
I found this at the Stephansplatz station.
113
00:13:02,679 --> 00:13:07,399
Last winter actually.
I liked it so much, and it even fit.
114
00:13:08,480 --> 00:13:09,795
But now it's too warm.
115
00:13:09,879 --> 00:13:11,996
Or the strangely greedy...
116
00:13:12,080 --> 00:13:14,360
What do you mean there's
no finder's reward?
117
00:13:16,440 --> 00:13:18,600
Fine, then I'm keeping it.
118
00:13:20,799 --> 00:13:26,116
And then there were the ones referred
to by Franz as not from this world
119
00:13:26,200 --> 00:13:29,919
and by Alexander as the strangely lost.
120
00:13:30,279 --> 00:13:33,159
Did I ever tell you
that I lost my glass eye five times?
121
00:13:34,039 --> 00:13:35,000
No.
122
00:13:36,080 --> 00:13:40,559
Once I was ambushed by my grandkid.
123
00:13:41,360 --> 00:13:43,279
I tried to hide.
124
00:13:44,279 --> 00:13:45,559
But then a shot was fired.
125
00:13:53,519 --> 00:13:59,360
Besides the space junkie Perry,
there was also the lotion junkie Renate.
126
00:14:01,440 --> 00:14:03,039
That's the gardener,
127
00:14:03,919 --> 00:14:05,720
the snake man...
128
00:14:06,960 --> 00:14:08,679
And that's the hypochondriac.
129
00:14:10,480 --> 00:14:14,799
With her, he never felt like he was
in danger of breaking his promise,
130
00:14:15,360 --> 00:14:18,200
probably because although
she knew almost everyone,
131
00:14:18,519 --> 00:14:20,559
she only had eyes for this one.
132
00:14:21,519 --> 00:14:26,919
While by day she watched over everything,
her love patrolled the station by night,
133
00:14:27,879 --> 00:14:31,440
and that, despite the fact
that he was scared of the dark.
134
00:14:37,600 --> 00:14:40,559
Of course
Alexander also met with his father.
135
00:14:43,000 --> 00:14:46,555
And he met him on that fateful day
136
00:14:46,639 --> 00:14:49,720
that would change his life forever.
137
00:15:02,279 --> 00:15:03,360
Dad.
138
00:15:05,799 --> 00:15:07,799
I found something.
139
00:15:08,279 --> 00:15:09,480
Last night.
140
00:15:10,039 --> 00:15:11,639
Okay, let's see.
141
00:15:13,639 --> 00:15:15,559
It's digital.
142
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
It works.
143
00:15:21,399 --> 00:15:24,240
And by the way, so do I.
144
00:15:25,919 --> 00:15:27,075
What do you mean?
145
00:15:27,159 --> 00:15:31,000
You don't have to be here.
I'm fine and I like being here.
146
00:15:32,799 --> 00:15:34,039
Hold on.
147
00:15:42,559 --> 00:15:43,960
For you.
148
00:15:47,440 --> 00:15:50,639
Let me guess.
2007, 2009.
149
00:15:52,440 --> 00:15:53,519
Thanks.
150
00:15:54,960 --> 00:15:56,636
But you should know that it's not me
151
00:15:56,720 --> 00:15:59,200
but your mother who loves all odd things.
152
00:17:36,720 --> 00:17:37,640
Get ready!
153
00:17:38,640 --> 00:17:40,119
The engineer.
154
00:17:44,680 --> 00:17:46,839
And now she shoots him.
155
00:17:47,920 --> 00:17:49,039
That bitch.
156
00:17:54,960 --> 00:17:56,839
A hat is right...
157
00:17:57,680 --> 00:17:59,720
If you can hide something unnoticed
beneath it.
158
00:18:01,240 --> 00:18:03,799
He shouldn't have messed with her.
159
00:18:11,920 --> 00:18:13,359
Look at him.
160
00:18:14,079 --> 00:18:15,039
This is from last night.
161
00:18:17,319 --> 00:18:19,160
Now watch this.
162
00:18:19,559 --> 00:18:20,559
A feather.
163
00:18:21,160 --> 00:18:22,079
What?
164
00:18:22,440 --> 00:18:24,559
No. What are you looking at?
165
00:18:44,279 --> 00:18:45,920
Who is that? Do you know her?
166
00:18:46,400 --> 00:18:47,720
No.
167
00:18:48,599 --> 00:18:49,839
And?
168
00:18:50,880 --> 00:18:53,079
And I don't want to either.
169
00:19:00,960 --> 00:19:02,200
Morning!
170
00:19:02,519 --> 00:19:05,755
This was just turned in.
It's like new.
171
00:19:05,839 --> 00:19:08,876
Look, not a single scratch on the visor.
172
00:19:08,960 --> 00:19:12,515
I wanted to ask
if a brown briefcase was turned in.
173
00:19:12,599 --> 00:19:14,440
Let me check, hold on.
174
00:19:16,559 --> 00:19:20,519
- You said a brown briefcase?
- Yes, but it's not the bag that matters.
175
00:19:21,880 --> 00:19:23,836
Yes, that's usually the case.
176
00:19:23,920 --> 00:19:26,240
- Was something valuable inside?
- A collector's item.
177
00:19:27,240 --> 00:19:30,680
The only thing I have.
Is it here?
178
00:19:34,000 --> 00:19:35,559
I'm sorry.
179
00:19:39,279 --> 00:19:42,720
- Is it that bad?
- It probably would be for you, too, right?
180
00:19:43,960 --> 00:19:45,480
For me? Why?
181
00:19:46,359 --> 00:19:50,836
Those initials were first added
to comic book number 989.
182
00:19:50,920 --> 00:19:52,200
The Future of the Orbiters.
183
00:19:54,240 --> 00:19:59,559
Inside my briefcase is the first edition
of comic book number one.
184
00:20:00,039 --> 00:20:02,279
Operation Stardust?
185
00:20:05,400 --> 00:20:06,640
No!
186
00:20:07,279 --> 00:20:09,599
You have the first edition
of Operation Stardust?
187
00:20:09,960 --> 00:20:11,079
Yes.
188
00:20:12,319 --> 00:20:13,319
No.
189
00:20:13,920 --> 00:20:16,319
They came from the depths of the galaxy.
190
00:20:17,079 --> 00:20:18,916
Nobody ever expected them.
191
00:20:19,000 --> 00:20:20,876
They are headed for the moon.
192
00:20:20,960 --> 00:20:24,755
The chief pilot of the Stardust
is a major of the US Space Force.
193
00:20:24,839 --> 00:20:25,880
His name.
194
00:20:26,960 --> 00:20:29,519
Perry Rhodan.
195
00:20:33,440 --> 00:20:35,596
You have to find that comic book.
196
00:20:35,680 --> 00:20:37,440
I will keep looking for it, but...
197
00:20:37,799 --> 00:20:40,680
Would you call me
if someone turns in the briefcase?
198
00:20:42,839 --> 00:20:44,480
But of course.
199
00:20:47,960 --> 00:20:49,559
Promise.
200
00:20:57,559 --> 00:21:01,356
And while Franz yearned for
his hero's first mission,
201
00:21:01,440 --> 00:21:06,559
Alexander was still trying
to get rid of the images in his head.
202
00:21:31,599 --> 00:21:33,799
Your mother is sure to like that.
203
00:21:36,000 --> 00:21:38,079
- You think so?
- Yes.
204
00:21:38,920 --> 00:21:41,759
She likes stars and she likes the wind.
205
00:21:44,200 --> 00:21:48,319
Sometimes she'd stand in the garden
and let the summer wind blow her dry.
206
00:21:52,000 --> 00:21:55,160
And she said it felt so gentle.
207
00:21:55,920 --> 00:21:58,559
And that it made her feel so light.
208
00:21:59,119 --> 00:22:02,440
That's why I also think
she would like the feather.
209
00:22:03,759 --> 00:22:06,039
How do you know this woman?
210
00:22:07,440 --> 00:22:08,839
I don't know her.
211
00:22:09,480 --> 00:22:11,475
But you painted a picture of her.
212
00:22:11,559 --> 00:22:13,720
You've never painted a woman
on these walls.
213
00:22:16,319 --> 00:22:19,799
- That's why I'm sending her away again.
- Why?
214
00:22:20,519 --> 00:22:23,000
I just want to get rid of them.
215
00:22:24,440 --> 00:22:28,160
If you got these images from her
and you want to get rid of them,
216
00:22:28,640 --> 00:22:31,240
you have to give them back to her.
217
00:22:32,519 --> 00:22:34,799
That's the only way it will work.
218
00:23:21,640 --> 00:23:24,596
- Want to join me on my round?
- Sorry, I don't have time.
219
00:23:24,680 --> 00:23:25,720
C'mon, one round.
220
00:23:26,880 --> 00:23:29,596
I have to finish something
and it'll take a while.
221
00:23:29,680 --> 00:23:31,556
But with you I'm done in 30 minutes.
222
00:23:31,640 --> 00:23:34,920
Martin, why do you work at night
if you're so scared of it?
223
00:23:38,279 --> 00:23:40,599
- Because of her.
- Renate?
224
00:23:45,160 --> 00:23:48,160
Don't get me wrong.
I like her very much.
225
00:23:50,000 --> 00:23:51,039
But she...
226
00:23:51,519 --> 00:23:55,599
She smothers me sometimes,
she wants to be with me all the time.
227
00:23:56,880 --> 00:23:58,960
But I need a little time for myself,
228
00:24:01,359 --> 00:24:04,880
and I'd rather face the nights here
than the fear of losing her.
229
00:24:09,640 --> 00:24:11,200
But this stays between you and me.
230
00:24:12,160 --> 00:24:13,319
Promise?
231
00:24:14,160 --> 00:24:15,400
I better get going.
232
00:24:19,119 --> 00:24:21,319
You sure you don't have a little time?
233
00:24:22,400 --> 00:24:25,240
But I'll leave a light burning
until I'm done.
234
00:24:34,240 --> 00:24:37,240
The lamp burned the whole night.
235
00:24:42,839 --> 00:24:46,279
And it burned till the wee hours
of the morning.
236
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
That's cool, what is it?
237
00:25:57,119 --> 00:25:58,640
What is this?
238
00:26:04,799 --> 00:26:07,359
You shouldn't wait too long.
239
00:26:07,839 --> 00:26:10,400
- What do you mean?
- Go talk to her.
240
00:26:13,279 --> 00:26:15,240
I don't need to.
241
00:26:15,960 --> 00:26:17,839
What, that was it?
242
00:26:18,240 --> 00:26:20,000
Now she has everything.
243
00:26:28,359 --> 00:26:31,279
And while Alexander felt safe again,
244
00:26:32,599 --> 00:26:35,039
the stars began to shift,
245
00:26:35,559 --> 00:26:40,039
and the lost and found office
was thrown back to the year 1961.
246
00:26:43,079 --> 00:26:44,720
Be right with you, just a sec.
247
00:26:45,720 --> 00:26:47,480
I found this on the U2 train.
248
00:26:50,640 --> 00:26:52,400
You have to fill this out.
249
00:26:52,839 --> 00:26:54,359
That's okay.
250
00:27:30,599 --> 00:27:33,039
September 8, 1961.
251
00:28:34,200 --> 00:28:38,240
Page by page, gravity abandons Franz,
252
00:28:38,839 --> 00:28:44,000
and meanwhile a wisp of melancholy
pulls Alexander down to the ground.
253
00:29:30,680 --> 00:29:33,359
This was your first drawing
for your mother.
254
00:29:34,039 --> 00:29:36,515
The boy riding the lion and
255
00:29:36,599 --> 00:29:39,599
wearing that helmet...
What was the helmet called again?
256
00:29:40,799 --> 00:29:43,116
Where did you first see her?
257
00:29:43,200 --> 00:29:45,160
You don't remember?
258
00:29:47,119 --> 00:29:48,599
You drew her and me.
259
00:29:49,480 --> 00:29:50,836
Here she is.
260
00:29:50,920 --> 00:29:55,079
She the goldsmith and I the auctioneer,
both of us with heavy hammers.
261
00:29:55,559 --> 00:29:57,359
That's how you saw us.
262
00:29:59,440 --> 00:30:02,839
She bid on a bracelet for her workshop.
263
00:30:03,720 --> 00:30:07,079
And she was standing way back
at the left by the door.
264
00:30:07,759 --> 00:30:11,400
She wanted the bracelet so badly,
but she was outbid,
265
00:30:12,119 --> 00:30:14,079
and that annoyed her.
266
00:30:14,440 --> 00:30:16,119
That really annoyed her.
267
00:30:18,039 --> 00:30:19,319
And then she was gone.
268
00:30:20,119 --> 00:30:21,599
And did you chase after her?
269
00:30:23,160 --> 00:30:26,435
I sent her an auction catalogue...
270
00:30:26,519 --> 00:30:28,796
And marked several pieces of jewelry
271
00:30:28,880 --> 00:30:31,715
which would almost certainly go
for the starting bid.
272
00:30:31,799 --> 00:30:33,480
And she knew it was from you?
273
00:30:34,359 --> 00:30:39,000
Of course anonymously, and I only picked
auctions I wasn't calling myself.
274
00:30:40,400 --> 00:30:43,720
But she came.
And looked around.
275
00:30:45,119 --> 00:30:48,519
She wanted to find out
who had sent her the catalogue.
276
00:30:49,319 --> 00:30:51,000
And then you went over to her?
277
00:30:51,599 --> 00:30:54,195
My goodness, no, of course not.
278
00:30:54,279 --> 00:30:56,640
It would have been much too soon.
279
00:30:57,640 --> 00:31:01,119
I did have the symptoms
that make you believe you're in love,
280
00:31:01,480 --> 00:31:04,319
but in order to really know
that you love a woman...
281
00:31:04,680 --> 00:31:07,675
You have to get three things from her.
282
00:31:07,759 --> 00:31:11,559
- I have to go now.
- The first is without any risk whatsoever.
283
00:31:13,039 --> 00:31:14,559
She has to look at you.
284
00:31:18,720 --> 00:31:21,119
Look you straight in the eye.
285
00:31:22,160 --> 00:31:25,200
But not in passing, not just offhandedly.
286
00:31:26,359 --> 00:31:28,119
It has to be intentional.
287
00:31:30,319 --> 00:31:33,039
And how she reacts at that moment
288
00:31:34,599 --> 00:31:38,400
determines whether the other
two things are important.
289
00:31:46,400 --> 00:31:48,920
I thought we were going to have a drink.
290
00:31:52,160 --> 00:31:57,359
The rest of the night Alexander fought off
his fear of the following morning.
291
00:32:15,519 --> 00:32:17,720
And who are you going to show it to?
292
00:32:18,279 --> 00:32:20,400
Which one is right for me?
293
00:32:21,079 --> 00:32:22,720
The pork pie.
294
00:32:25,559 --> 00:32:26,480
This one.
295
00:32:27,880 --> 00:32:29,559
Not this one?
296
00:32:29,880 --> 00:32:32,955
That's a little too big,
the pork pie has a narrower cut,
297
00:32:33,039 --> 00:32:35,079
it would suit you better.
298
00:32:37,240 --> 00:32:39,759
Have you seen the movie
The Searchers?
299
00:32:42,160 --> 00:32:44,039
John Wayne, Vera Miles.
300
00:32:44,920 --> 00:32:48,715
- A cowboy movie?
- A Western, a classic.
301
00:32:48,799 --> 00:32:50,240
Definitely not.
302
00:32:51,000 --> 00:32:54,515
Anyway, there's a scene
with the engineer and Vera Miles,
303
00:32:54,599 --> 00:32:57,839
and the engineer says
that he doesn't shoot women.
304
00:32:58,359 --> 00:33:01,519
So she takes off her dress
to reveal a shirt and pants.
305
00:33:01,960 --> 00:33:04,039
She asks: "And now?"
306
00:33:04,920 --> 00:33:07,759
He says: "The hat's not right."
307
00:33:09,279 --> 00:33:13,640
She takes off her hat, beneath which
she is hiding a pistol, and shoots him.
308
00:33:14,000 --> 00:33:16,675
And then she goes over to him and says,
309
00:33:16,759 --> 00:33:20,880
"A hat is right if you can hide something
unnoticed beneath it."
310
00:33:21,599 --> 00:33:24,319
Are you saying you want to shoot me now?
311
00:33:35,680 --> 00:33:37,796
Are you the freak from the Infoscreen?
312
00:33:37,880 --> 00:33:39,559
Sometimes aka Alexander.
313
00:33:41,160 --> 00:33:43,556
And what's going on here?
314
00:33:43,640 --> 00:33:45,715
Did you know it's a marabou feather...
315
00:33:45,799 --> 00:33:47,195
Screw the feather.
What do you want?
316
00:33:47,279 --> 00:33:50,160
- A hedgehog has 7,000 quills...
- What do you want?
317
00:33:51,839 --> 00:33:55,000
I work weekdays at the lost
and found office over there,
318
00:33:55,400 --> 00:33:57,876
and I saw you lose the feather
in the station.
319
00:33:57,960 --> 00:34:01,275
Later it chased and attacked me,
and I caught it.
320
00:34:01,359 --> 00:34:03,200
Nothing more. That's it.
321
00:34:03,599 --> 00:34:07,160
And what about the part in between?
The Infoscreen part?
322
00:34:08,840 --> 00:34:12,719
Since the feather was so aggressive,
I didn't know how you would react.
323
00:34:20,719 --> 00:34:23,440
Sorry, I didn't want to get on your nerves.
324
00:34:25,760 --> 00:34:27,199
Hey, wait a sec.
325
00:34:34,400 --> 00:34:37,115
Which one is right for me?
326
00:34:37,199 --> 00:34:40,480
- My question was fairer.
- C'mon, which one?
327
00:34:48,639 --> 00:34:51,155
- None.
- None?
328
00:34:51,239 --> 00:34:54,396
No, they're all good, but what for?
You don't need one.
329
00:34:54,480 --> 00:34:56,960
You shouldn't hide anything under a hat.
330
00:34:58,800 --> 00:35:00,119
You know what?
331
00:35:02,199 --> 00:35:04,480
You should just leave me alone.
332
00:35:14,599 --> 00:35:17,360
The fact that her gaze couldn't hurt him
333
00:35:18,000 --> 00:35:20,960
let Alexander feel the ground under
his feet again.
334
00:35:23,400 --> 00:35:27,480
Buoyed by high spirits,
he looked her in the eye one more time,
335
00:35:27,880 --> 00:35:31,920
only afterwards to drink whiskey
the way cowboys do.
336
00:35:55,320 --> 00:35:59,639
Did I ever tell you
that I lost my glass eye five times?
337
00:36:01,559 --> 00:36:04,679
Once, I fell asleep in my recliner.
338
00:36:06,599 --> 00:36:09,480
And I dreamt I was a trapeze artist.
339
00:36:10,000 --> 00:36:12,679
And I let myself fall
into the net from way up high.
340
00:36:16,000 --> 00:36:16,920
And plop.
341
00:36:38,039 --> 00:36:41,840
It was their last contact
for the next four days.
342
00:36:42,880 --> 00:36:47,159
Until the morning that started out
so pleasantly loud
343
00:36:47,599 --> 00:36:50,519
and came to a blustery end that evening.
344
00:37:06,639 --> 00:37:07,719
Damn wind!
345
00:37:08,599 --> 00:37:11,519
That happens sometimes
when they turn down the air at night.
346
00:37:14,480 --> 00:37:15,760
Why are you still here?
347
00:37:16,599 --> 00:37:17,679
I'm going to the movies.
348
00:37:19,239 --> 00:37:20,199
Now?
349
00:37:22,159 --> 00:37:24,280
Just down the escalator.
350
00:37:25,679 --> 00:37:27,440
You really are pretty strange.
351
00:37:29,000 --> 00:37:31,360
Funny, I always think that
about other people.
352
00:37:32,960 --> 00:37:34,440
In that case, I'll join you.
353
00:37:35,119 --> 00:37:37,035
- I don't know if that...
- What?
354
00:37:37,119 --> 00:37:39,836
- We won't be alone, will we?
- No, but maybe...
355
00:37:39,920 --> 00:37:41,440
Then no need to be afraid.
356
00:38:26,599 --> 00:38:28,000
What's your name?
357
00:38:28,559 --> 00:38:29,880
Caro.
358
00:38:31,079 --> 00:38:32,440
Okay, Caro.
359
00:38:33,119 --> 00:38:35,320
Now that you know my name.
360
00:38:37,760 --> 00:38:38,880
Bang!
361
00:38:41,519 --> 00:38:42,480
Good night!
362
00:38:43,599 --> 00:38:46,035
A bullet from a Smith & Wesson revolver
363
00:38:46,119 --> 00:38:51,475
can reach a maximum speed of 1,225 kmh.
364
00:38:51,559 --> 00:38:54,035
Franz flew way faster the next morning.
365
00:38:54,119 --> 00:38:57,159
He accelerated through the vacuum
of the black holes
366
00:38:58,239 --> 00:39:00,396
and was capable of influencing time.
367
00:39:00,480 --> 00:39:02,435
Just like Alexander.
368
00:39:02,519 --> 00:39:08,280
He experienced the exact same situations
but with a different outcome.
369
00:39:12,280 --> 00:39:15,519
Did I ever tell you
that I lost my glass eye five times?
370
00:39:17,559 --> 00:39:21,159
Once, in preparation to go scuba diving
371
00:39:23,079 --> 00:39:26,119
I tried in vain to equalize the pressure
in my ears.
372
00:39:27,960 --> 00:39:29,480
And plop.
373
00:39:40,679 --> 00:39:43,236
She gave you her smile.
374
00:39:43,320 --> 00:39:45,435
- I have to go.
- Stay a while.
375
00:39:45,519 --> 00:39:47,199
- I really have to go.
- Just a bit.
376
00:39:47,760 --> 00:39:48,800
Alexander?
377
00:39:54,719 --> 00:39:55,960
Dad, what are you doing?
Get down!
378
00:39:56,360 --> 00:39:59,679
- Will you sit?
- Yes, but you come down from there now.
379
00:40:04,239 --> 00:40:08,440
- You have her gaze and her smile.
- Stop, please. I have to get back now.
380
00:40:08,840 --> 00:40:11,876
Why are you here,
and why are you wearing that weird shirt?
381
00:40:11,960 --> 00:40:13,035
I work down here.
382
00:40:13,119 --> 00:40:16,039
Because of your crazy father,
or have you forgotten?
383
00:40:17,159 --> 00:40:19,760
Gaze and smile are good.
384
00:40:21,679 --> 00:40:23,800
Good for friendship,
but for not much else.
385
00:40:25,199 --> 00:40:28,396
The third part is crucial.
386
00:40:28,480 --> 00:40:31,559
What is missing is a touch.
387
00:40:32,880 --> 00:40:35,079
But I'm not talking about a handshake...
388
00:40:35,760 --> 00:40:38,559
And certainly not
about an advanced touch. No.
389
00:40:39,840 --> 00:40:42,760
A tender touch that both of you want.
390
00:40:44,639 --> 00:40:48,119
And all this together will then decide...
391
00:40:48,840 --> 00:40:50,440
Over love...
392
00:40:51,760 --> 00:40:53,360
Or failure.
393
00:41:03,360 --> 00:41:04,679
Sunset!
394
00:41:07,079 --> 00:41:08,159
Caro.
395
00:41:08,880 --> 00:41:10,955
Want to come to a concert?
396
00:41:11,039 --> 00:41:14,440
- Sorry, I can't.
- It's down here. Just down the escalator.
397
00:41:56,079 --> 00:41:57,920
I'm sure he has gotten over it.
398
00:42:09,840 --> 00:42:11,639
I owe you now.
399
00:42:23,719 --> 00:42:26,920
I just discovered this place,
the cakes are great.
400
00:42:28,760 --> 00:42:30,316
Hello!
401
00:42:30,400 --> 00:42:34,360
I'd like the chocolate cake, please,
and the homemade ice tea.
402
00:42:35,280 --> 00:42:36,280
Whiskey?
403
00:42:37,880 --> 00:42:38,920
A cola.
404
00:42:44,119 --> 00:42:47,480
- Do you know her?
- I used to work here.
405
00:42:49,599 --> 00:42:51,320
How well do you know him anyway?
406
00:42:52,440 --> 00:42:53,599
I know everything about him.
407
00:42:54,119 --> 00:42:57,000
Then you know he's an asshole
just like all men.
408
00:42:58,159 --> 00:42:59,280
Absolutely.
409
00:42:59,800 --> 00:43:04,000
And he's going to pay for that.
I'll have two chocolate cakes.
410
00:43:10,440 --> 00:43:12,239
What do you know about me?
411
00:43:13,440 --> 00:43:14,559
Everything.
412
00:43:15,119 --> 00:43:16,800
You don't know me at all.
413
00:43:19,519 --> 00:43:21,199
Listen up.
414
00:43:23,920 --> 00:43:25,440
You are a freak.
415
00:43:26,239 --> 00:43:27,760
You're a little uptight.
416
00:43:28,280 --> 00:43:31,039
Besides her,
you haven't had a lot of girlfriends,
417
00:43:31,440 --> 00:43:34,360
that's probably why you watch
these macho movies all the time.
418
00:43:34,960 --> 00:43:39,679
You're terrified of feathers.
You know a lot about hedgehogs.
419
00:43:42,320 --> 00:43:46,000
You managed to surprise me...
420
00:43:47,719 --> 00:43:52,676
And make me curious and furious.
I give you a lot of credit for that.
421
00:43:52,760 --> 00:43:55,075
Your film was fantastic,
I must have it.
422
00:43:55,159 --> 00:43:58,840
Oh yeah, and you have no clue about hats.
Have I forgotten anything?
423
00:43:59,760 --> 00:44:01,880
They call me sunset.
424
00:44:04,199 --> 00:44:05,880
How many times have you fired
at me already?
425
00:44:06,920 --> 00:44:09,796
- Three, and you haven't hit me yet.
- You got lucky.
426
00:44:09,880 --> 00:44:12,239
No, you're a lousy shot,
427
00:44:12,719 --> 00:44:15,955
you turn bills into coins,
you hide under hats...
428
00:44:16,039 --> 00:44:17,679
Stop! Stop it.
429
00:44:22,559 --> 00:44:24,475
There's just one thing
I don't understand.
430
00:44:24,559 --> 00:44:25,519
What?
431
00:44:26,320 --> 00:44:29,280
Why do you work
in a stupid lost and found office?
432
00:44:34,159 --> 00:44:37,119
Well, first I tried my hand with hats.
433
00:44:37,760 --> 00:44:40,719
- That didn't work too well.
- Yeah, okay. Nonsense.
434
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
And for real?
435
00:44:53,679 --> 00:44:56,196
- Can I look?
- No, wait a sec.
436
00:44:56,280 --> 00:44:57,960
Hurry up.
437
00:45:07,519 --> 00:45:09,360
Now open them.
438
00:45:16,280 --> 00:45:19,159
- Did you do all this?
- Yes.
439
00:45:23,039 --> 00:45:25,239
Oh my God!
440
00:45:29,480 --> 00:45:31,079
When did you do all this?
441
00:45:31,440 --> 00:45:33,760
Every Sunday for the last 20 years.
442
00:45:35,559 --> 00:45:37,280
Idiot.
443
00:45:44,159 --> 00:45:47,400
- What's that?
- That's the comet shark.
444
00:45:48,920 --> 00:45:51,920
- And what's he got on his head?
- His dandelion helmet.
445
00:45:53,239 --> 00:45:55,236
A dandelion helmet?
446
00:45:55,320 --> 00:45:59,236
Yes, it's a kind of super weapon,
it protects him.
447
00:45:59,320 --> 00:46:01,316
With it, nothing can hurt him.
448
00:46:01,400 --> 00:46:03,159
- And does it work.
- Of course.
449
00:46:05,000 --> 00:46:05,960
Then prove it.
450
00:46:10,119 --> 00:46:14,159
For the next two days
Franz hid out with his friend Perry,
451
00:46:15,599 --> 00:46:18,280
and Alexander looked for the weapon.
452
00:46:19,079 --> 00:46:21,916
The night before July eight he was ready.
453
00:46:22,000 --> 00:46:24,760
Take another little step forward.
454
00:46:26,280 --> 00:46:28,519
Yes, further, further, there!
455
00:46:29,679 --> 00:46:32,519
And now to the left.
A little... Stop!
456
00:46:34,280 --> 00:46:35,679
Okay, stay there.
457
00:46:45,360 --> 00:46:47,635
- And what comes now?
- The train.
458
00:46:47,719 --> 00:46:49,316
There aren't anymore.
459
00:46:49,400 --> 00:46:52,159
There's one, the maintenance train.
It's perfect.
460
00:47:33,239 --> 00:47:36,039
This is so incredibly corny.
461
00:47:43,079 --> 00:47:46,920
And it's so incredibly beautiful.
462
00:48:16,239 --> 00:48:18,199
You have to promise me something.
463
00:48:19,679 --> 00:48:21,119
Look at me.
464
00:48:24,360 --> 00:48:27,639
You mustn't fall in love with me.
Will you promise me that?
465
00:48:30,199 --> 00:48:31,719
No matter what happens.
466
00:48:37,920 --> 00:48:39,559
No matter what happens.
467
00:49:02,039 --> 00:49:03,480
Hello!
468
00:49:09,480 --> 00:49:10,880
Sunset!
469
00:49:14,559 --> 00:49:16,995
- I found these.
- Where?
470
00:49:17,079 --> 00:49:18,880
Somewhere out there.
471
00:49:19,360 --> 00:49:21,236
It's okay, you can keep them.
472
00:49:21,320 --> 00:49:25,155
No it's not. I know who they belong to.
Look, here's the address.
473
00:49:25,239 --> 00:49:28,876
Well, I'd drop them off myself
if I had time.
474
00:49:28,960 --> 00:49:32,400
It's pretty much on my way, but...
Could you do it?
475
00:49:32,920 --> 00:49:36,276
- Do you do this sort of thing?
- Actually no.
476
00:49:36,360 --> 00:49:38,679
No idea what awaits me there.
477
00:49:39,079 --> 00:49:41,440
Maybe some weird freak.
The world is full of them.
478
00:49:42,360 --> 00:49:45,155
And full of people
who fear everything and everyone.
479
00:49:45,239 --> 00:49:48,316
But if it helps,
you just head west from here...
480
00:49:48,400 --> 00:49:53,440
So, saddle your horse and deliver
the flowers at sunset, or else...
481
00:50:06,239 --> 00:50:08,039
This is a nice spot.
482
00:50:08,880 --> 00:50:10,159
What do you say?
483
00:50:22,159 --> 00:50:27,320
Yes Franz... Perry's cellular regeneration
suit would be helpful now.
484
00:50:27,639 --> 00:50:30,320
But maybe I'll feel better
in a day or two.
485
00:50:32,239 --> 00:50:34,679
All right, bye.
486
00:51:07,760 --> 00:51:10,000
When did I say to bring them?
Three days ago, a week?
487
00:51:10,719 --> 00:51:12,199
A month ago?
488
00:51:13,000 --> 00:51:15,119
I don't know my way around this area.
489
00:51:18,079 --> 00:51:19,280
Let's have them.
490
00:51:27,639 --> 00:51:29,320
Well, come in.
491
00:51:47,320 --> 00:51:48,876
This is my roomie.
492
00:51:48,960 --> 00:51:52,079
She is terribly loud and vulgar,
but she doesn't snore.
493
00:51:54,920 --> 00:51:56,960
And do you have any other roommates?
494
00:51:57,320 --> 00:51:59,320
Yes, but it's sad.
495
00:52:02,440 --> 00:52:03,639
Come with me.
496
00:52:08,920 --> 00:52:10,760
Sit down.
497
00:52:12,239 --> 00:52:15,196
A ladybug crawled from one finger
to the next...
498
00:52:15,280 --> 00:52:18,599
And back again,
and then it crept into this crack.
499
00:52:19,599 --> 00:52:22,880
I waited for hours for it
to come back out.
500
00:52:23,239 --> 00:52:27,239
At night I even turned on a lamp
so it could find its way out, but nothing.
501
00:52:27,559 --> 00:52:29,679
I think it just wanted to end it all.
502
00:52:31,960 --> 00:52:34,836
2001.
How long have you lived here?
503
00:52:34,920 --> 00:52:36,079
Since forever.
504
00:52:36,800 --> 00:52:40,000
But my mother moved out
seven years ago, and...
505
00:52:40,840 --> 00:52:44,960
Then I got a new roommate,
and like I said, she doesn't snore, so...
506
00:52:49,000 --> 00:52:50,679
What's this?
507
00:52:51,159 --> 00:52:54,199
My alarm system.
But it's turned off now.
508
00:52:55,440 --> 00:52:56,880
Oh, fuck.
509
00:53:03,039 --> 00:53:04,719
Not for us.
510
00:53:09,719 --> 00:53:12,836
Roses love alcohol and the carbonation.
511
00:53:12,920 --> 00:53:16,075
You can practically watch how...
512
00:53:16,159 --> 00:53:21,440
Their leaves get their shine back, but
only for a day and a night then it's over.
513
00:53:26,079 --> 00:53:28,760
And what did you do
the last couple of days?
514
00:53:32,440 --> 00:53:34,880
I broke my promise.
515
00:53:40,039 --> 00:53:42,155
But you promised, you...
516
00:53:42,239 --> 00:53:45,356
No matter what happens,
you promised me, right?
517
00:53:45,440 --> 00:53:48,196
Yes, I know, but...
518
00:53:48,280 --> 00:53:50,236
Suddenly it didn't mean anything to me.
519
00:53:50,320 --> 00:53:52,800
Alexander, you don't even know me.
520
00:53:54,039 --> 00:53:56,480
I thought you could give me time for that.
521
00:54:02,519 --> 00:54:04,400
I'd like to.
522
00:54:15,800 --> 00:54:17,800
But I can't.
523
00:54:34,280 --> 00:54:36,119
Do you know what this is?
524
00:54:38,880 --> 00:54:40,719
It's a bomb.
525
00:54:43,440 --> 00:54:46,719
It is a fucking time bomb
and it's ticking inside there.
526
00:54:48,519 --> 00:54:49,676
And when it explodes,
527
00:54:49,760 --> 00:54:53,199
it will take everything important with it,
and I don't want that.
528
00:54:59,800 --> 00:55:03,920
And why of all people did I have
to meet such a strange guy like you?
529
00:55:08,559 --> 00:55:13,320
I knew from that first stupid film
that something was happening to me.
530
00:55:15,079 --> 00:55:17,360
I tried to keep it away,
531
00:55:18,320 --> 00:55:20,119
to push it away.
532
00:55:24,159 --> 00:55:26,920
You simply have no idea what it's like.
533
00:55:33,559 --> 00:55:35,360
I don't want this.
534
00:55:36,320 --> 00:55:38,280
I don't need this.
535
00:55:47,360 --> 00:55:49,719
I have no idea what's ticking up there,
536
00:55:50,360 --> 00:55:53,559
but you shot at me four times
and I survived.
537
00:55:57,320 --> 00:55:58,719
Please leave now.
538
00:56:35,719 --> 00:56:40,239
On the third night, the wind died down,
and Alexander had vanished.
539
00:56:41,559 --> 00:56:43,559
Caro tried to find him,
540
00:56:44,360 --> 00:56:46,836
but he wasn't in lost and found...
541
00:56:46,920 --> 00:56:48,196
He's not here.
542
00:56:48,280 --> 00:56:50,316
And the cameras couldn't find him either...
543
00:56:50,400 --> 00:56:52,515
If he were here somewhere,
I'd see him.
544
00:56:52,599 --> 00:56:55,559
She looked for him even where
Renate had no eyes.
545
00:56:55,960 --> 00:56:57,196
He wasn't here.
546
00:56:57,280 --> 00:57:00,800
But do you know what I found
in the pissoir today?
547
00:57:03,280 --> 00:57:05,679
Why would he be here?
548
00:57:07,039 --> 00:57:08,719
Why would anyone?
549
00:57:09,679 --> 00:57:12,635
If you happen to see
a brown briefcase somewhere,
550
00:57:12,719 --> 00:57:15,079
please turn it in to lost and found.
551
00:57:16,280 --> 00:57:19,000
And finally she went over to his house.
552
00:57:20,320 --> 00:57:22,039
Ready, here comes the engineer.
553
00:57:40,679 --> 00:57:42,400
A hat is right
554
00:57:43,000 --> 00:57:46,316
if you can hide something unnoticed
beneath it.
555
00:57:46,400 --> 00:57:48,276
She simply shot him.
556
00:57:48,360 --> 00:57:49,840
That bitch.
557
00:57:50,800 --> 00:57:54,119
Alexander wasn't above or below,
558
00:57:54,519 --> 00:57:57,756
not in the light, not in the darkness.
559
00:57:57,840 --> 00:58:01,559
He was where she never
would have suspected.
560
00:58:08,559 --> 00:58:11,280
You were right, this one suits me best.
561
00:58:15,119 --> 00:58:17,119
How did you get in here?
562
00:58:17,559 --> 00:58:19,400
It was open.
563
00:58:20,679 --> 00:58:21,920
Shit.
564
00:58:26,559 --> 00:58:28,679
And where were you?
565
00:58:30,480 --> 00:58:34,840
You asked me which hat
was right for you, and I didn't know.
566
00:58:35,800 --> 00:58:39,639
- Have you been looking for a stupid hat?
- It took a while.
567
00:58:58,360 --> 00:59:00,599
Is that the idiotic helmet?
568
00:59:02,159 --> 00:59:05,480
I have no idea what's ticking up there,
569
00:59:05,880 --> 00:59:08,000
but I know, and you know too,
570
00:59:08,519 --> 00:59:10,400
that this works.
571
00:59:11,760 --> 00:59:13,480
Try it.
572
00:59:15,159 --> 00:59:16,239
Not a chance.
573
00:59:17,320 --> 00:59:18,320
Please.
574
00:59:20,039 --> 00:59:21,440
One time.
575
00:59:46,840 --> 00:59:49,679
Okay, it really is everything.
It's...
576
00:59:50,960 --> 00:59:52,880
Super ugly.
577
00:59:56,639 --> 00:59:59,599
It's beautiful and embarrassing
and everything.
578
01:00:02,199 --> 01:00:04,800
Hey Sunset, you're such a freak,
Alexander.
579
01:00:05,400 --> 01:00:08,519
- Say that last part again!
- Freak Alexander.
580
01:00:08,920 --> 01:00:10,760
Drop the freak.
581
01:00:11,920 --> 01:00:13,239
Alexander.
582
01:00:14,639 --> 01:00:17,119
I just wanted to hear you say it.
583
01:00:21,880 --> 01:00:23,079
Sunset!
584
01:00:24,719 --> 01:00:27,559
And with this nothing can happen to me?
585
01:00:34,800 --> 01:00:36,876
How sure is it?
586
01:00:36,960 --> 01:00:39,039
Can you tell me how sure it is?
587
01:00:41,559 --> 01:00:43,320
Nothing's going to happen to you.
588
01:00:45,000 --> 01:00:46,880
Can you promise me that?
589
01:00:47,239 --> 01:00:50,559
Can you promise me
and this time keep your promise?
590
01:01:06,159 --> 01:01:08,000
That's good.
591
01:01:34,239 --> 01:01:36,559
And they kissed every morning.
592
01:01:39,239 --> 01:01:41,000
Every late evening.
593
01:01:42,800 --> 01:01:44,159
And deep into the night.
594
01:02:01,239 --> 01:02:04,119
- Hello.
- It got really late, didn't it?
595
01:02:04,599 --> 01:02:06,719
I brought you a piece of cake.
596
01:02:08,159 --> 01:02:11,079
- What's this?
- My alarm system.
597
01:02:12,039 --> 01:02:14,159
But I thought that was in the door frame.
598
01:02:15,679 --> 01:02:20,519
Sometimes when I'm alone at night,
I get up without realizing it.
599
01:02:21,480 --> 01:02:22,960
You mean you sleepwalk?
600
01:02:28,639 --> 01:02:29,920
Watch this.
601
01:02:51,519 --> 01:02:52,559
Cool, right?
602
01:02:56,159 --> 01:02:57,199
Yes.
603
01:03:00,199 --> 01:03:03,196
And exactly 23 days later,
604
01:03:03,280 --> 01:03:06,119
the dandelion helmet started
to take effect.
605
01:03:06,519 --> 01:03:07,836
What does that mean?
606
01:03:07,920 --> 01:03:11,676
Your progress over the past few weeks
would let you join our trial.
607
01:03:11,760 --> 01:03:14,199
Provided, of course, that you are willing.
608
01:03:16,360 --> 01:03:18,079
How long will it take?
609
01:03:19,000 --> 01:03:21,719
The treatment is spread out
over a span of five months.
610
01:03:27,719 --> 01:03:31,836
I don't want to hear percentages,
but do I really have a chance?
611
01:03:31,920 --> 01:03:33,515
You do.
612
01:03:33,599 --> 01:03:36,360
Provided you get through
the whole treatment.
613
01:03:44,920 --> 01:03:48,239
Caro and Alexander
saw each other every morning.
614
01:03:51,119 --> 01:03:52,679
Can I come in?
615
01:03:56,000 --> 01:03:58,559
And they saw each other at lunchtime.
616
01:04:01,440 --> 01:04:04,039
Some days they tried to soar.
617
01:04:06,920 --> 01:04:09,000
Don't move.
618
01:04:11,199 --> 01:04:13,719
- Hold still.
- It tickles.
619
01:04:33,440 --> 01:04:35,320
Okay, lift your blouse.
620
01:04:39,199 --> 01:04:41,320
And now inhale from your stomach,
621
01:04:43,119 --> 01:04:44,559
and fill the balloon.
622
01:04:48,639 --> 01:04:50,880
And now go up on your toes.
623
01:05:01,559 --> 01:05:03,480
Some days they were loud.
624
01:05:03,840 --> 01:05:08,955
I grab him without further ado,
and kick him out the door...
625
01:05:09,039 --> 01:05:11,840
And some days they were quiet.
626
01:05:12,199 --> 01:05:14,039
This is my new favorite passage:
627
01:05:14,440 --> 01:05:18,276
"You put together two people
who have not been put together before;
628
01:05:18,360 --> 01:05:21,836
and sometimes the world is changed,
sometimes not.
629
01:05:21,920 --> 01:05:23,836
They may crash and burn,
630
01:05:23,920 --> 01:05:26,239
or burn and crash.
631
01:05:26,920 --> 01:05:30,719
But sometimes, something new is made,
and then the world is changed."
632
01:05:31,639 --> 01:05:33,119
Keep your eye on the wings,
633
01:05:33,559 --> 01:05:38,199
follow them, when you lose sight of them,
close your eyes.
634
01:05:46,320 --> 01:05:49,000
The results of the last checkup
are satisfactory.
635
01:05:49,400 --> 01:05:52,555
Satisfactory means no change.
I'm not a suitable guinea pig,
636
01:05:52,639 --> 01:05:54,555
and with my prognosis, as you call it,
637
01:05:54,639 --> 01:05:58,119
this is a shitty start
for a doctor-patient talk.
638
01:05:58,960 --> 01:06:00,595
But I like you anyway.
639
01:06:00,679 --> 01:06:03,475
It has staunched the steriocose flow.
And for week four...
640
01:06:03,559 --> 01:06:05,559
Of a five-month cycle that is worth noting.
641
01:06:05,960 --> 01:06:09,320
Especially with your prognosis.
You know that.
642
01:06:09,960 --> 01:06:12,075
- I'm not stupid.
- But overly sensitive.
643
01:06:12,159 --> 01:06:13,880
I am not.
644
01:06:14,639 --> 01:06:16,440
How were the last few weeks?
645
01:06:17,719 --> 01:06:21,595
I've just been... extremely
tired and I sleep a lot.
646
01:06:21,679 --> 01:06:22,880
Nausea?
647
01:06:23,239 --> 01:06:26,480
Chemo was worse,
but it didn't last as long.
648
01:06:28,599 --> 01:06:33,000
- Another four months means December.
- Until the beginning of January.
649
01:06:36,239 --> 01:06:37,960
I won't make it.
650
01:06:39,039 --> 01:06:42,480
That's why you should stay here
as an inpatient during treatment.
651
01:06:44,079 --> 01:06:45,760
Not a chance.
652
01:06:54,440 --> 01:06:56,559
I'm going to close my eyes again
653
01:06:57,239 --> 01:06:59,400
because I feel so lousy.
654
01:07:00,800 --> 01:07:03,880
And if I feel like that,
I look like that too.
655
01:07:04,880 --> 01:07:08,280
But what's practical is
that when I close my eyes,
656
01:07:08,639 --> 01:07:10,559
I don't see myself.
657
01:07:11,679 --> 01:07:14,119
And you don't see me either, okay?
658
01:07:16,480 --> 01:07:18,440
Close your eyes.
659
01:07:29,559 --> 01:07:31,760
I'll tell you a secret,
660
01:07:33,480 --> 01:07:35,159
but it's for you alone.
661
01:07:43,880 --> 01:07:45,480
I'm scared.
662
01:07:48,400 --> 01:07:50,639
Not out-of-my-mind scared, just a little.
663
01:07:54,199 --> 01:07:56,559
Where is it, your fear?
664
01:07:58,039 --> 01:08:00,199
Where is it hiding?
665
01:08:04,559 --> 01:08:06,159
Here maybe?
666
01:08:11,119 --> 01:08:12,280
Here?
667
01:08:15,880 --> 01:08:17,479
Or here?
668
01:08:22,560 --> 01:08:25,520
Hiding from it helps a little.
669
01:08:26,239 --> 01:08:29,039
If I sleep just a little bit more than usual,
670
01:08:30,119 --> 01:08:33,039
this beast can't find me as fast.
671
01:08:40,000 --> 01:08:43,720
About my fear, you mustn't tell anyone.
672
01:09:20,359 --> 01:09:23,876
- What day is it?
- Tuesday.
673
01:09:23,960 --> 01:09:25,960
No, I mean the date?
674
01:09:26,680 --> 01:09:30,079
August 26. Fuck!
675
01:09:31,920 --> 01:09:34,239
Time isn't going by at all.
676
01:09:38,800 --> 01:09:40,640
This is taking too long.
677
01:09:46,880 --> 01:09:49,880
I think your helmet is losing its power.
678
01:09:52,800 --> 01:09:56,279
You should come up with something else.
679
01:10:10,520 --> 01:10:15,600
And when Caro came to live with him,
Alexander left the lost and found office.
680
01:10:17,560 --> 01:10:21,479
Reginald Bull, Perry's first deputy,
wasn't easy to get.
681
01:10:24,840 --> 01:10:27,119
I thought you'd be happy.
682
01:10:29,119 --> 01:10:31,000
I am, it's just...
683
01:10:32,399 --> 01:10:33,720
Never mind.
684
01:10:34,239 --> 01:10:35,355
Thanks!
685
01:10:35,439 --> 01:10:38,600
And hey, have a good trip!
686
01:12:49,199 --> 01:12:50,479
How do you feel?
687
01:12:54,359 --> 01:12:55,439
Good.
688
01:12:58,000 --> 01:13:00,195
How long was I asleep?
689
01:13:00,279 --> 01:13:02,800
Hours? Days? Weeks?
690
01:13:03,920 --> 01:13:05,520
Forever.
691
01:13:07,680 --> 01:13:09,239
What's that?
692
01:13:09,720 --> 01:13:10,836
What?
693
01:13:10,920 --> 01:13:13,720
- The leaves.
- It's autumn.
694
01:13:14,279 --> 01:13:17,279
I told you, you were asleep forever.
695
01:13:19,479 --> 01:13:21,000
Seriously now.
696
01:13:21,920 --> 01:13:23,479
How long was I out for?
697
01:13:24,079 --> 01:13:27,520
- What's the date?
- You were out for nearly three weeks.
698
01:13:28,239 --> 01:13:31,636
Dr. Fellner came by every other day,
699
01:13:31,720 --> 01:13:33,960
set up your infusions,
and continued the therapy.
700
01:13:35,600 --> 01:13:38,680
He kept wanting to take you with him,
but you were stable.
701
01:13:39,359 --> 01:13:43,119
And he said that...
702
01:13:44,359 --> 01:13:45,720
What?
703
01:13:47,479 --> 01:13:49,600
That it's going to happen again.
704
01:14:03,520 --> 01:14:05,119
What is this?
705
01:14:08,039 --> 01:14:10,995
I kept wanting to be able to stop time,
to turn it back.
706
01:14:11,079 --> 01:14:14,556
But that was wrong.
I have to make time go forward.
707
01:14:14,640 --> 01:14:16,159
- Forward?
- Yes.
708
01:14:18,520 --> 01:14:19,800
Wait a sec.
709
01:14:26,359 --> 01:14:27,720
This is for later.
710
01:17:46,760 --> 01:17:49,720
I admire your passion and imagination.
711
01:17:50,800 --> 01:17:54,075
But you are asking me to abuse
my relationship of trust.
712
01:17:54,159 --> 01:17:55,476
I can't do that.
713
01:17:55,560 --> 01:17:59,315
I'm not asking you
to lie about her state of health,
714
01:17:59,399 --> 01:18:01,760
but she doesn't believe
she can hang in there any longer.
715
01:18:02,119 --> 01:18:05,119
And I just want to let her believe again.
716
01:18:05,960 --> 01:18:08,955
And we wouldn't do anything
you're not already doing.
717
01:18:09,039 --> 01:18:11,876
All the drugs you prescribe
are being administered
718
01:18:11,960 --> 01:18:14,636
to combat the deficiencies in our body.
719
01:18:14,720 --> 01:18:17,720
But it only works because
you manipulate our system, you trick it.
720
01:18:18,720 --> 01:18:20,920
That's all we would be doing too.
721
01:18:22,720 --> 01:18:25,279
- May I?
- Be my guest.
722
01:18:25,680 --> 01:18:27,560
Linzer cookies.
723
01:18:35,119 --> 01:18:36,239
You're coming with me.
724
01:18:36,960 --> 01:18:38,159
Wait.
725
01:18:45,359 --> 01:18:48,560
- That's ridiculous.
- It's not a request.
726
01:18:51,640 --> 01:18:54,195
That doesn't mean
you're constantly asleep.
727
01:18:54,279 --> 01:18:57,436
The sedative enzyme inhibitors
produce a twilight state
728
01:18:57,520 --> 01:19:00,159
that alternates with your normal
sleep phases.
729
01:19:05,960 --> 01:19:08,760
Which means weeks?
What's today's date?
730
01:19:12,279 --> 01:19:14,119
December four.
731
01:19:16,720 --> 01:19:19,520
This is like such a freaky time trip.
732
01:19:20,279 --> 01:19:22,279
I'll be back the day after tomorrow.
733
01:19:38,760 --> 01:19:43,319
Every day Alexander
let Caro hear the freshly fallen snow,
734
01:19:44,600 --> 01:19:47,600
and if she was strong,
she wanted to feel it too.
735
01:19:54,680 --> 01:19:58,640
Look, where did they come from?
736
01:20:01,880 --> 01:20:04,920
They were probably hiding somewhere warm.
737
01:20:07,720 --> 01:20:10,079
It must be so absurd to them.
738
01:20:11,079 --> 01:20:12,279
What?
739
01:20:13,640 --> 01:20:18,000
We're not lying in a meadow.
Their world is outside, not in here.
740
01:20:22,359 --> 01:20:24,275
We'll bring it inside.
741
01:20:24,359 --> 01:20:26,275
- What?
- Their world.
742
01:20:26,359 --> 01:20:28,039
When is Christmas?
743
01:20:29,720 --> 01:20:31,239
In two weeks.
744
01:20:32,840 --> 01:20:36,840
Okay then, go get a stupid tree.
745
01:20:40,000 --> 01:20:41,520
I will.
746
01:20:45,720 --> 01:20:46,800
Cool.
747
01:21:01,119 --> 01:21:02,760
She's so good.
748
01:21:06,680 --> 01:21:08,399
It's snowing again.
749
01:21:14,720 --> 01:21:16,920
Who was that?
750
01:21:18,920 --> 01:21:20,239
I have no idea.
751
01:21:41,600 --> 01:21:42,760
Dad?
752
01:21:44,319 --> 01:21:47,115
What really?
You recognized me that fast?
753
01:21:47,199 --> 01:21:50,880
And I put so much effort into my costume
to make me look real.
754
01:21:51,720 --> 01:21:53,159
What are you doing here?
755
01:21:55,079 --> 01:21:58,760
I thought you shouldn't be
alone right now.
756
01:22:00,199 --> 01:22:02,039
He isn't.
757
01:22:03,800 --> 01:22:06,039
And he never was.
758
01:22:09,399 --> 01:22:11,119
You fool.
759
01:22:15,800 --> 01:22:16,880
Mom.
760
01:22:17,880 --> 01:22:20,279
Enough already, Mom.
761
01:22:22,600 --> 01:22:28,199
Alexander told me that you're a kind
of mole and you dig tunnels.
762
01:22:32,159 --> 01:22:33,119
Yes.
763
01:22:34,479 --> 01:22:36,960
I pretty much know the whole world,
764
01:22:38,680 --> 01:22:41,119
although I haven't seen much of it.
765
01:22:42,680 --> 01:22:44,916
And have you seen those...
766
01:22:45,000 --> 01:22:47,159
Incredible pictures he painted down there?
767
01:22:50,800 --> 01:22:54,600
He... told me about them, yes.
768
01:22:56,399 --> 01:22:58,039
But I haven't been there yet.
769
01:22:59,479 --> 01:23:03,720
You absolutely should go.
They are fantastic!
770
01:23:10,000 --> 01:23:11,439
I promise.
771
01:23:44,960 --> 01:23:48,359
Did you leave it outside long enough,
so that it's really cold?
772
01:23:48,760 --> 01:23:50,600
You have to back up a little more.
773
01:23:52,000 --> 01:23:53,760
Do it already.
774
01:23:58,720 --> 01:24:00,119
It's running.
775
01:24:00,920 --> 01:24:02,159
Exactly.
776
01:24:02,800 --> 01:24:04,920
- Are you ready?
- Do it!
777
01:24:05,479 --> 01:24:08,159
- Are you ready?
- Yes.
778
01:24:19,880 --> 01:24:22,479
It really is very, very cold.
779
01:24:32,199 --> 01:24:33,880
Come here.
780
01:24:38,960 --> 01:24:40,520
Can you smell it?
781
01:24:43,880 --> 01:24:45,399
It's beautiful.
782
01:24:47,000 --> 01:24:49,479
- Should we decorate it?
- No, that would be corny.
783
01:24:50,279 --> 01:24:52,159
But you know what would be cool?
784
01:24:53,000 --> 01:24:57,355
If the two butterflies along with
more yellow, red, and blue ones came
785
01:24:57,439 --> 01:24:59,119
and sat on the branches,
that would be cool.
786
01:24:59,720 --> 01:25:00,680
Yes.
787
01:25:10,920 --> 01:25:13,520
I finally had a dream again.
788
01:25:22,279 --> 01:25:25,760
- There was my alarm system...
- The balloon?
789
01:25:26,880 --> 01:25:28,520
Yes, but...
790
01:25:30,079 --> 01:25:32,279
It didn't work,
791
01:25:32,880 --> 01:25:35,600
and I didn't want it to work...
792
01:25:36,640 --> 01:25:39,159
Because I didn't want to wake up.
793
01:25:40,199 --> 01:25:44,359
The spikes somehow just retracted.
794
01:25:45,359 --> 01:25:47,640
And I walked through.
795
01:25:48,680 --> 01:25:50,600
For the first time.
796
01:25:58,600 --> 01:26:00,560
And then I was outside.
797
01:26:03,520 --> 01:26:06,199
And I felt so light.
798
01:26:09,479 --> 01:26:14,035
And then my balloon lifted me
into the air.
799
01:26:14,119 --> 01:26:16,155
And I held on tight.
800
01:26:16,239 --> 01:26:19,600
I held on very, very tight.
801
01:26:22,880 --> 01:26:25,000
This guy helped me.
He knows how.
802
01:26:34,079 --> 01:26:35,640
Hey, Alexander.
803
01:26:36,039 --> 01:26:38,800
- Yes.
- It was a good feeling.
804
01:26:39,279 --> 01:26:41,920
It felt very good
805
01:26:43,439 --> 01:26:45,600
because I finally felt strong again.
806
01:27:02,279 --> 01:27:05,279
One day when the wind was silent,
807
01:27:06,520 --> 01:27:12,079
Alexander could be seen picking up
some of Caro's winter clothes.
808
01:27:38,039 --> 01:27:40,199
Which one do you think is right for me?
809
01:27:40,720 --> 01:27:42,800
But don't take too long.
810
01:28:22,520 --> 01:28:23,880
You're burning up.
811
01:28:28,039 --> 01:28:30,039
Is it that hot outside?
812
01:28:31,960 --> 01:28:33,399
No, it isn't.
813
01:28:33,880 --> 01:28:35,239
Not at all.
814
01:28:37,920 --> 01:28:39,520
Liar.
815
01:28:43,079 --> 01:28:46,640
It's okay if you release
the butterflies now.
816
01:28:53,000 --> 01:28:55,119
Give me your hand.
817
01:29:00,279 --> 01:29:01,800
Say it!
818
01:29:05,920 --> 01:29:07,079
No.
819
01:29:09,800 --> 01:29:12,199
You promised me.
820
01:29:15,359 --> 01:29:17,359
But I can't.
821
01:29:19,960 --> 01:29:22,119
I need it now.
822
01:29:30,600 --> 01:29:32,399
Hold on tight.
823
01:29:45,479 --> 01:29:47,920
Keep your eye on the wings.
824
01:29:50,039 --> 01:29:52,155
Follow them,
825
01:29:52,239 --> 01:29:55,399
and when you lose sight of them,
close your eyes.
56829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.