All language subtitles for Sterne.Unter.Der.Stadt.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,240 --> 00:00:37,679 This is a love story. 4 00:00:38,079 --> 00:00:42,719 And here, about 900 meters up in the sky is where it ends. 5 00:00:44,000 --> 00:00:47,679 To go back to the beginning, we have to descend. 6 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 Deeper. 7 00:01:28,840 --> 00:01:35,599 FIRST SNOW OF SUMMER 8 00:01:41,560 --> 00:01:46,840 In this little house with a little yard Alexander grew up with his grandmother. 9 00:02:20,919 --> 00:02:22,000 Stop. 10 00:02:23,120 --> 00:02:25,479 What's your name? 11 00:02:27,439 --> 00:02:29,039 They call me Sunset. 12 00:02:30,560 --> 00:02:31,759 Whey do they call you Sunset? 13 00:02:32,280 --> 00:02:34,840 Because I'm always moving west. 14 00:02:35,599 --> 00:02:39,355 She didn't just teach Alexander to look to the west, 15 00:02:39,439 --> 00:02:43,000 but to closely feel the air in between. 16 00:02:48,000 --> 00:02:50,800 16°C. 17 00:02:55,319 --> 00:02:58,319 And when he felt scared, 18 00:02:58,759 --> 00:03:02,919 she assured him that he just needed to wash his fear away. 19 00:03:05,560 --> 00:03:09,879 And, of course, he also learned what his grandmother felt like. 20 00:03:13,560 --> 00:03:17,515 Your birthday is in four days and you still haven't told me what you want. 21 00:03:17,599 --> 00:03:21,596 - The same thing as last year. - Sorry, you have to help me out. 22 00:03:21,680 --> 00:03:26,960 To celebrate my birthday here. But all of us together: you, Dad, and me. 23 00:03:41,240 --> 00:03:42,520 I can hear them. 24 00:03:51,319 --> 00:03:54,795 - How many? - Three. 25 00:03:54,879 --> 00:03:56,000 No. Two. 26 00:04:10,400 --> 00:04:11,439 Dandelion helmet? 27 00:04:17,079 --> 00:04:21,920 - Which species? - A planet eater and a comet shark. 28 00:04:23,000 --> 00:04:24,759 They're hunting. 29 00:04:25,800 --> 00:04:28,639 - Hunting whom? - Us! 30 00:04:48,920 --> 00:04:52,000 To Alexander it was the secret land of adventure, 31 00:04:52,759 --> 00:04:55,319 and he'd never been any place else with his father. 32 00:04:57,680 --> 00:04:59,079 That's not possible. 33 00:04:59,560 --> 00:05:03,120 - Your dad can't come. Unfortunately. - You say that every time. 34 00:05:03,600 --> 00:05:05,399 Why can't he come? 35 00:05:07,240 --> 00:05:11,279 I'm a little afraid to tell you the truth. 36 00:05:14,480 --> 00:05:17,319 All right, get up on the table. 37 00:05:17,800 --> 00:05:19,639 Well, come on. 38 00:05:25,079 --> 00:05:27,879 And now repeat after me. 39 00:05:29,120 --> 00:05:34,759 Either you live your life with both feet squarely on the ground... 40 00:05:39,680 --> 00:05:43,160 Or you take a risk and fall in love. 41 00:05:47,040 --> 00:05:48,995 That's what your father said, 42 00:05:49,079 --> 00:05:52,195 and then he jumped up on the table and shouted: 43 00:05:52,279 --> 00:05:56,680 Who needs some shitty ground under his feet anyway?! 44 00:05:57,720 --> 00:06:00,959 - And then? - Then he fell in love with your mother. 45 00:06:01,439 --> 00:06:06,120 - And then I came into the world. - Yes, then you came into the world. 46 00:06:07,519 --> 00:06:08,480 And your mother... 47 00:06:09,519 --> 00:06:14,399 Your mother left this world a few days after giving birth to you. 48 00:06:16,160 --> 00:06:19,675 And to this day your dad hasn't left her alone, 49 00:06:19,759 --> 00:06:23,199 and when she went to sleep, he accompanied her below ground. 50 00:06:23,720 --> 00:06:26,600 He promised he would stay with her. 51 00:06:27,160 --> 00:06:29,600 He promised her. You understand? 52 00:06:36,759 --> 00:06:41,115 At the same time, Alexander's father, wearing his best suit... 53 00:06:41,199 --> 00:06:46,355 And carrying a wild rose and a suitcase, descended into the depths... 54 00:06:46,439 --> 00:06:48,399 To join his beloved wife. 55 00:06:53,399 --> 00:06:54,959 Alexander? 56 00:06:56,199 --> 00:06:57,600 Are you here? 57 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 On the floor. 58 00:06:59,920 --> 00:07:02,199 And I'm not going to fall in love either. 59 00:07:02,800 --> 00:07:03,800 Promise. 60 00:07:04,600 --> 00:07:07,560 - Promise? - Yes, promise. 61 00:07:10,160 --> 00:07:12,240 To prove how seriously he took his promise, 62 00:07:12,839 --> 00:07:15,355 Alexander passed up the chance to watch 63 00:07:15,439 --> 00:07:18,120 the classic Western Last Train from Gun Hill 64 00:07:18,519 --> 00:07:21,879 and stayed under the table until very late that night. 65 00:07:55,639 --> 00:07:56,920 What's going on here? 66 00:07:58,000 --> 00:08:00,319 Can I sleep here from now on? 67 00:08:01,120 --> 00:08:02,519 Down here? 68 00:08:03,240 --> 00:08:05,399 Then I'll be closer to my mom too. 69 00:08:10,079 --> 00:08:12,076 From this moment on, he could hardly wait 70 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 to draw on his father's walls, 71 00:08:15,959 --> 00:08:18,879 so he could send his mother one picture after another. 72 00:09:10,679 --> 00:09:14,720 For the next three years he worked in a café, 73 00:09:15,320 --> 00:09:18,675 where he was tempted to fall in love several times. 74 00:09:18,759 --> 00:09:21,276 The first time was early one morning. 75 00:09:21,360 --> 00:09:22,759 You're Alexander? 76 00:09:25,159 --> 00:09:28,236 Here are my name and number. Will you give me a call? 77 00:09:28,320 --> 00:09:29,480 No. 78 00:09:30,080 --> 00:09:32,955 And the second time was late at night. 79 00:09:33,039 --> 00:09:34,080 Are we the last ones? 80 00:09:34,679 --> 00:09:36,440 I just finished closing up. 81 00:10:22,039 --> 00:10:24,835 Do you have one with an odd minting year? 82 00:10:24,919 --> 00:10:26,120 With what? 83 00:10:27,720 --> 00:10:30,116 This coin was minted in 2008. 84 00:10:30,200 --> 00:10:32,639 Do you think you could give me one from 2007, 2009? 85 00:10:36,279 --> 00:10:38,639 An odd year. Do you understand? 86 00:10:39,399 --> 00:10:40,679 Okay. 87 00:10:43,039 --> 00:10:46,075 Alexander worried that his father's mind 88 00:10:46,159 --> 00:10:48,840 was gradually being invaded by darkness. 89 00:10:50,519 --> 00:10:53,159 His Sunday visits weren't enough anymore. 90 00:10:54,639 --> 00:10:59,080 And so he decided to be close to him from Monday to Friday, too. 91 00:11:00,360 --> 00:11:01,996 Precisely at the start of spring, 92 00:11:02,080 --> 00:11:05,799 an escalator carried him to his new workplace. 93 00:11:44,679 --> 00:11:45,879 Hello. 94 00:11:49,320 --> 00:11:51,236 You're the new guy. 95 00:11:51,320 --> 00:11:53,720 - Alexander. - Franz. 96 00:11:54,919 --> 00:11:58,116 - But everyone calls me Perry. - Hi Perry. 97 00:11:58,200 --> 00:11:59,960 Perry Rhodan. 98 00:12:00,759 --> 00:12:02,240 Cool name. 99 00:12:04,200 --> 00:12:05,679 You don't know who Perry Rhodan is? 100 00:12:06,360 --> 00:12:08,039 I do now, right? 101 00:12:11,320 --> 00:12:12,519 Never mind. Come on. 102 00:12:18,559 --> 00:12:22,279 That... is Perry Rhodan. 103 00:12:27,320 --> 00:12:30,720 Everyone thinks that pompous Skywalker is the hero up there. 104 00:12:31,080 --> 00:12:32,559 That's a load of crap. 105 00:12:33,639 --> 00:12:35,360 Perry is the greatest. 106 00:12:36,519 --> 00:12:39,000 Without him that space clown wouldn't even exist. 107 00:12:41,240 --> 00:12:43,876 Alexander liked his new job. 108 00:12:43,960 --> 00:12:46,080 It wasn't particularly demanding, 109 00:12:46,440 --> 00:12:48,759 but he met new people every day. 110 00:12:49,320 --> 00:12:52,559 Most were normal, but there were strange ones, too, 111 00:12:53,240 --> 00:12:54,840 the strangely honest... 112 00:12:55,320 --> 00:12:59,720 I found this at the Stephansplatz station. 113 00:13:02,679 --> 00:13:07,399 Last winter actually. I liked it so much, and it even fit. 114 00:13:08,480 --> 00:13:09,795 But now it's too warm. 115 00:13:09,879 --> 00:13:11,996 Or the strangely greedy... 116 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 What do you mean there's no finder's reward? 117 00:13:16,440 --> 00:13:18,600 Fine, then I'm keeping it. 118 00:13:20,799 --> 00:13:26,116 And then there were the ones referred to by Franz as not from this world 119 00:13:26,200 --> 00:13:29,919 and by Alexander as the strangely lost. 120 00:13:30,279 --> 00:13:33,159 Did I ever tell you that I lost my glass eye five times? 121 00:13:34,039 --> 00:13:35,000 No. 122 00:13:36,080 --> 00:13:40,559 Once I was ambushed by my grandkid. 123 00:13:41,360 --> 00:13:43,279 I tried to hide. 124 00:13:44,279 --> 00:13:45,559 But then a shot was fired. 125 00:13:53,519 --> 00:13:59,360 Besides the space junkie Perry, there was also the lotion junkie Renate. 126 00:14:01,440 --> 00:14:03,039 That's the gardener, 127 00:14:03,919 --> 00:14:05,720 the snake man... 128 00:14:06,960 --> 00:14:08,679 And that's the hypochondriac. 129 00:14:10,480 --> 00:14:14,799 With her, he never felt like he was in danger of breaking his promise, 130 00:14:15,360 --> 00:14:18,200 probably because although she knew almost everyone, 131 00:14:18,519 --> 00:14:20,559 she only had eyes for this one. 132 00:14:21,519 --> 00:14:26,919 While by day she watched over everything, her love patrolled the station by night, 133 00:14:27,879 --> 00:14:31,440 and that, despite the fact that he was scared of the dark. 134 00:14:37,600 --> 00:14:40,559 Of course Alexander also met with his father. 135 00:14:43,000 --> 00:14:46,555 And he met him on that fateful day 136 00:14:46,639 --> 00:14:49,720 that would change his life forever. 137 00:15:02,279 --> 00:15:03,360 Dad. 138 00:15:05,799 --> 00:15:07,799 I found something. 139 00:15:08,279 --> 00:15:09,480 Last night. 140 00:15:10,039 --> 00:15:11,639 Okay, let's see. 141 00:15:13,639 --> 00:15:15,559 It's digital. 142 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 It works. 143 00:15:21,399 --> 00:15:24,240 And by the way, so do I. 144 00:15:25,919 --> 00:15:27,075 What do you mean? 145 00:15:27,159 --> 00:15:31,000 You don't have to be here. I'm fine and I like being here. 146 00:15:32,799 --> 00:15:34,039 Hold on. 147 00:15:42,559 --> 00:15:43,960 For you. 148 00:15:47,440 --> 00:15:50,639 Let me guess. 2007, 2009. 149 00:15:52,440 --> 00:15:53,519 Thanks. 150 00:15:54,960 --> 00:15:56,636 But you should know that it's not me 151 00:15:56,720 --> 00:15:59,200 but your mother who loves all odd things. 152 00:17:36,720 --> 00:17:37,640 Get ready! 153 00:17:38,640 --> 00:17:40,119 The engineer. 154 00:17:44,680 --> 00:17:46,839 And now she shoots him. 155 00:17:47,920 --> 00:17:49,039 That bitch. 156 00:17:54,960 --> 00:17:56,839 A hat is right... 157 00:17:57,680 --> 00:17:59,720 If you can hide something unnoticed beneath it. 158 00:18:01,240 --> 00:18:03,799 He shouldn't have messed with her. 159 00:18:11,920 --> 00:18:13,359 Look at him. 160 00:18:14,079 --> 00:18:15,039 This is from last night. 161 00:18:17,319 --> 00:18:19,160 Now watch this. 162 00:18:19,559 --> 00:18:20,559 A feather. 163 00:18:21,160 --> 00:18:22,079 What? 164 00:18:22,440 --> 00:18:24,559 No. What are you looking at? 165 00:18:44,279 --> 00:18:45,920 Who is that? Do you know her? 166 00:18:46,400 --> 00:18:47,720 No. 167 00:18:48,599 --> 00:18:49,839 And? 168 00:18:50,880 --> 00:18:53,079 And I don't want to either. 169 00:19:00,960 --> 00:19:02,200 Morning! 170 00:19:02,519 --> 00:19:05,755 This was just turned in. It's like new. 171 00:19:05,839 --> 00:19:08,876 Look, not a single scratch on the visor. 172 00:19:08,960 --> 00:19:12,515 I wanted to ask if a brown briefcase was turned in. 173 00:19:12,599 --> 00:19:14,440 Let me check, hold on. 174 00:19:16,559 --> 00:19:20,519 - You said a brown briefcase? - Yes, but it's not the bag that matters. 175 00:19:21,880 --> 00:19:23,836 Yes, that's usually the case. 176 00:19:23,920 --> 00:19:26,240 - Was something valuable inside? - A collector's item. 177 00:19:27,240 --> 00:19:30,680 The only thing I have. Is it here? 178 00:19:34,000 --> 00:19:35,559 I'm sorry. 179 00:19:39,279 --> 00:19:42,720 - Is it that bad? - It probably would be for you, too, right? 180 00:19:43,960 --> 00:19:45,480 For me? Why? 181 00:19:46,359 --> 00:19:50,836 Those initials were first added to comic book number 989. 182 00:19:50,920 --> 00:19:52,200 The Future of the Orbiters. 183 00:19:54,240 --> 00:19:59,559 Inside my briefcase is the first edition of comic book number one. 184 00:20:00,039 --> 00:20:02,279 Operation Stardust? 185 00:20:05,400 --> 00:20:06,640 No! 186 00:20:07,279 --> 00:20:09,599 You have the first edition of Operation Stardust? 187 00:20:09,960 --> 00:20:11,079 Yes. 188 00:20:12,319 --> 00:20:13,319 No. 189 00:20:13,920 --> 00:20:16,319 They came from the depths of the galaxy. 190 00:20:17,079 --> 00:20:18,916 Nobody ever expected them. 191 00:20:19,000 --> 00:20:20,876 They are headed for the moon. 192 00:20:20,960 --> 00:20:24,755 The chief pilot of the Stardust is a major of the US Space Force. 193 00:20:24,839 --> 00:20:25,880 His name. 194 00:20:26,960 --> 00:20:29,519 Perry Rhodan. 195 00:20:33,440 --> 00:20:35,596 You have to find that comic book. 196 00:20:35,680 --> 00:20:37,440 I will keep looking for it, but... 197 00:20:37,799 --> 00:20:40,680 Would you call me if someone turns in the briefcase? 198 00:20:42,839 --> 00:20:44,480 But of course. 199 00:20:47,960 --> 00:20:49,559 Promise. 200 00:20:57,559 --> 00:21:01,356 And while Franz yearned for his hero's first mission, 201 00:21:01,440 --> 00:21:06,559 Alexander was still trying to get rid of the images in his head. 202 00:21:31,599 --> 00:21:33,799 Your mother is sure to like that. 203 00:21:36,000 --> 00:21:38,079 - You think so? - Yes. 204 00:21:38,920 --> 00:21:41,759 She likes stars and she likes the wind. 205 00:21:44,200 --> 00:21:48,319 Sometimes she'd stand in the garden and let the summer wind blow her dry. 206 00:21:52,000 --> 00:21:55,160 And she said it felt so gentle. 207 00:21:55,920 --> 00:21:58,559 And that it made her feel so light. 208 00:21:59,119 --> 00:22:02,440 That's why I also think she would like the feather. 209 00:22:03,759 --> 00:22:06,039 How do you know this woman? 210 00:22:07,440 --> 00:22:08,839 I don't know her. 211 00:22:09,480 --> 00:22:11,475 But you painted a picture of her. 212 00:22:11,559 --> 00:22:13,720 You've never painted a woman on these walls. 213 00:22:16,319 --> 00:22:19,799 - That's why I'm sending her away again. - Why? 214 00:22:20,519 --> 00:22:23,000 I just want to get rid of them. 215 00:22:24,440 --> 00:22:28,160 If you got these images from her and you want to get rid of them, 216 00:22:28,640 --> 00:22:31,240 you have to give them back to her. 217 00:22:32,519 --> 00:22:34,799 That's the only way it will work. 218 00:23:21,640 --> 00:23:24,596 - Want to join me on my round? - Sorry, I don't have time. 219 00:23:24,680 --> 00:23:25,720 C'mon, one round. 220 00:23:26,880 --> 00:23:29,596 I have to finish something and it'll take a while. 221 00:23:29,680 --> 00:23:31,556 But with you I'm done in 30 minutes. 222 00:23:31,640 --> 00:23:34,920 Martin, why do you work at night if you're so scared of it? 223 00:23:38,279 --> 00:23:40,599 - Because of her. - Renate? 224 00:23:45,160 --> 00:23:48,160 Don't get me wrong. I like her very much. 225 00:23:50,000 --> 00:23:51,039 But she... 226 00:23:51,519 --> 00:23:55,599 She smothers me sometimes, she wants to be with me all the time. 227 00:23:56,880 --> 00:23:58,960 But I need a little time for myself, 228 00:24:01,359 --> 00:24:04,880 and I'd rather face the nights here than the fear of losing her. 229 00:24:09,640 --> 00:24:11,200 But this stays between you and me. 230 00:24:12,160 --> 00:24:13,319 Promise? 231 00:24:14,160 --> 00:24:15,400 I better get going. 232 00:24:19,119 --> 00:24:21,319 You sure you don't have a little time? 233 00:24:22,400 --> 00:24:25,240 But I'll leave a light burning until I'm done. 234 00:24:34,240 --> 00:24:37,240 The lamp burned the whole night. 235 00:24:42,839 --> 00:24:46,279 And it burned till the wee hours of the morning. 236 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 That's cool, what is it? 237 00:25:57,119 --> 00:25:58,640 What is this? 238 00:26:04,799 --> 00:26:07,359 You shouldn't wait too long. 239 00:26:07,839 --> 00:26:10,400 - What do you mean? - Go talk to her. 240 00:26:13,279 --> 00:26:15,240 I don't need to. 241 00:26:15,960 --> 00:26:17,839 What, that was it? 242 00:26:18,240 --> 00:26:20,000 Now she has everything. 243 00:26:28,359 --> 00:26:31,279 And while Alexander felt safe again, 244 00:26:32,599 --> 00:26:35,039 the stars began to shift, 245 00:26:35,559 --> 00:26:40,039 and the lost and found office was thrown back to the year 1961. 246 00:26:43,079 --> 00:26:44,720 Be right with you, just a sec. 247 00:26:45,720 --> 00:26:47,480 I found this on the U2 train. 248 00:26:50,640 --> 00:26:52,400 You have to fill this out. 249 00:26:52,839 --> 00:26:54,359 That's okay. 250 00:27:30,599 --> 00:27:33,039 September 8, 1961. 251 00:28:34,200 --> 00:28:38,240 Page by page, gravity abandons Franz, 252 00:28:38,839 --> 00:28:44,000 and meanwhile a wisp of melancholy pulls Alexander down to the ground. 253 00:29:30,680 --> 00:29:33,359 This was your first drawing for your mother. 254 00:29:34,039 --> 00:29:36,515 The boy riding the lion and 255 00:29:36,599 --> 00:29:39,599 wearing that helmet... What was the helmet called again? 256 00:29:40,799 --> 00:29:43,116 Where did you first see her? 257 00:29:43,200 --> 00:29:45,160 You don't remember? 258 00:29:47,119 --> 00:29:48,599 You drew her and me. 259 00:29:49,480 --> 00:29:50,836 Here she is. 260 00:29:50,920 --> 00:29:55,079 She the goldsmith and I the auctioneer, both of us with heavy hammers. 261 00:29:55,559 --> 00:29:57,359 That's how you saw us. 262 00:29:59,440 --> 00:30:02,839 She bid on a bracelet for her workshop. 263 00:30:03,720 --> 00:30:07,079 And she was standing way back at the left by the door. 264 00:30:07,759 --> 00:30:11,400 She wanted the bracelet so badly, but she was outbid, 265 00:30:12,119 --> 00:30:14,079 and that annoyed her. 266 00:30:14,440 --> 00:30:16,119 That really annoyed her. 267 00:30:18,039 --> 00:30:19,319 And then she was gone. 268 00:30:20,119 --> 00:30:21,599 And did you chase after her? 269 00:30:23,160 --> 00:30:26,435 I sent her an auction catalogue... 270 00:30:26,519 --> 00:30:28,796 And marked several pieces of jewelry 271 00:30:28,880 --> 00:30:31,715 which would almost certainly go for the starting bid. 272 00:30:31,799 --> 00:30:33,480 And she knew it was from you? 273 00:30:34,359 --> 00:30:39,000 Of course anonymously, and I only picked auctions I wasn't calling myself. 274 00:30:40,400 --> 00:30:43,720 But she came. And looked around. 275 00:30:45,119 --> 00:30:48,519 She wanted to find out who had sent her the catalogue. 276 00:30:49,319 --> 00:30:51,000 And then you went over to her? 277 00:30:51,599 --> 00:30:54,195 My goodness, no, of course not. 278 00:30:54,279 --> 00:30:56,640 It would have been much too soon. 279 00:30:57,640 --> 00:31:01,119 I did have the symptoms that make you believe you're in love, 280 00:31:01,480 --> 00:31:04,319 but in order to really know that you love a woman... 281 00:31:04,680 --> 00:31:07,675 You have to get three things from her. 282 00:31:07,759 --> 00:31:11,559 - I have to go now. - The first is without any risk whatsoever. 283 00:31:13,039 --> 00:31:14,559 She has to look at you. 284 00:31:18,720 --> 00:31:21,119 Look you straight in the eye. 285 00:31:22,160 --> 00:31:25,200 But not in passing, not just offhandedly. 286 00:31:26,359 --> 00:31:28,119 It has to be intentional. 287 00:31:30,319 --> 00:31:33,039 And how she reacts at that moment 288 00:31:34,599 --> 00:31:38,400 determines whether the other two things are important. 289 00:31:46,400 --> 00:31:48,920 I thought we were going to have a drink. 290 00:31:52,160 --> 00:31:57,359 The rest of the night Alexander fought off his fear of the following morning. 291 00:32:15,519 --> 00:32:17,720 And who are you going to show it to? 292 00:32:18,279 --> 00:32:20,400 Which one is right for me? 293 00:32:21,079 --> 00:32:22,720 The pork pie. 294 00:32:25,559 --> 00:32:26,480 This one. 295 00:32:27,880 --> 00:32:29,559 Not this one? 296 00:32:29,880 --> 00:32:32,955 That's a little too big, the pork pie has a narrower cut, 297 00:32:33,039 --> 00:32:35,079 it would suit you better. 298 00:32:37,240 --> 00:32:39,759 Have you seen the movie The Searchers? 299 00:32:42,160 --> 00:32:44,039 John Wayne, Vera Miles. 300 00:32:44,920 --> 00:32:48,715 - A cowboy movie? - A Western, a classic. 301 00:32:48,799 --> 00:32:50,240 Definitely not. 302 00:32:51,000 --> 00:32:54,515 Anyway, there's a scene with the engineer and Vera Miles, 303 00:32:54,599 --> 00:32:57,839 and the engineer says that he doesn't shoot women. 304 00:32:58,359 --> 00:33:01,519 So she takes off her dress to reveal a shirt and pants. 305 00:33:01,960 --> 00:33:04,039 She asks: "And now?" 306 00:33:04,920 --> 00:33:07,759 He says: "The hat's not right." 307 00:33:09,279 --> 00:33:13,640 She takes off her hat, beneath which she is hiding a pistol, and shoots him. 308 00:33:14,000 --> 00:33:16,675 And then she goes over to him and says, 309 00:33:16,759 --> 00:33:20,880 "A hat is right if you can hide something unnoticed beneath it." 310 00:33:21,599 --> 00:33:24,319 Are you saying you want to shoot me now? 311 00:33:35,680 --> 00:33:37,796 Are you the freak from the Infoscreen? 312 00:33:37,880 --> 00:33:39,559 Sometimes aka Alexander. 313 00:33:41,160 --> 00:33:43,556 And what's going on here? 314 00:33:43,640 --> 00:33:45,715 Did you know it's a marabou feather... 315 00:33:45,799 --> 00:33:47,195 Screw the feather. What do you want? 316 00:33:47,279 --> 00:33:50,160 - A hedgehog has 7,000 quills... - What do you want? 317 00:33:51,839 --> 00:33:55,000 I work weekdays at the lost and found office over there, 318 00:33:55,400 --> 00:33:57,876 and I saw you lose the feather in the station. 319 00:33:57,960 --> 00:34:01,275 Later it chased and attacked me, and I caught it. 320 00:34:01,359 --> 00:34:03,200 Nothing more. That's it. 321 00:34:03,599 --> 00:34:07,160 And what about the part in between? The Infoscreen part? 322 00:34:08,840 --> 00:34:12,719 Since the feather was so aggressive, I didn't know how you would react. 323 00:34:20,719 --> 00:34:23,440 Sorry, I didn't want to get on your nerves. 324 00:34:25,760 --> 00:34:27,199 Hey, wait a sec. 325 00:34:34,400 --> 00:34:37,115 Which one is right for me? 326 00:34:37,199 --> 00:34:40,480 - My question was fairer. - C'mon, which one? 327 00:34:48,639 --> 00:34:51,155 - None. - None? 328 00:34:51,239 --> 00:34:54,396 No, they're all good, but what for? You don't need one. 329 00:34:54,480 --> 00:34:56,960 You shouldn't hide anything under a hat. 330 00:34:58,800 --> 00:35:00,119 You know what? 331 00:35:02,199 --> 00:35:04,480 You should just leave me alone. 332 00:35:14,599 --> 00:35:17,360 The fact that her gaze couldn't hurt him 333 00:35:18,000 --> 00:35:20,960 let Alexander feel the ground under his feet again. 334 00:35:23,400 --> 00:35:27,480 Buoyed by high spirits, he looked her in the eye one more time, 335 00:35:27,880 --> 00:35:31,920 only afterwards to drink whiskey the way cowboys do. 336 00:35:55,320 --> 00:35:59,639 Did I ever tell you that I lost my glass eye five times? 337 00:36:01,559 --> 00:36:04,679 Once, I fell asleep in my recliner. 338 00:36:06,599 --> 00:36:09,480 And I dreamt I was a trapeze artist. 339 00:36:10,000 --> 00:36:12,679 And I let myself fall into the net from way up high. 340 00:36:16,000 --> 00:36:16,920 And plop. 341 00:36:38,039 --> 00:36:41,840 It was their last contact for the next four days. 342 00:36:42,880 --> 00:36:47,159 Until the morning that started out so pleasantly loud 343 00:36:47,599 --> 00:36:50,519 and came to a blustery end that evening. 344 00:37:06,639 --> 00:37:07,719 Damn wind! 345 00:37:08,599 --> 00:37:11,519 That happens sometimes when they turn down the air at night. 346 00:37:14,480 --> 00:37:15,760 Why are you still here? 347 00:37:16,599 --> 00:37:17,679 I'm going to the movies. 348 00:37:19,239 --> 00:37:20,199 Now? 349 00:37:22,159 --> 00:37:24,280 Just down the escalator. 350 00:37:25,679 --> 00:37:27,440 You really are pretty strange. 351 00:37:29,000 --> 00:37:31,360 Funny, I always think that about other people. 352 00:37:32,960 --> 00:37:34,440 In that case, I'll join you. 353 00:37:35,119 --> 00:37:37,035 - I don't know if that... - What? 354 00:37:37,119 --> 00:37:39,836 - We won't be alone, will we? - No, but maybe... 355 00:37:39,920 --> 00:37:41,440 Then no need to be afraid. 356 00:38:26,599 --> 00:38:28,000 What's your name? 357 00:38:28,559 --> 00:38:29,880 Caro. 358 00:38:31,079 --> 00:38:32,440 Okay, Caro. 359 00:38:33,119 --> 00:38:35,320 Now that you know my name. 360 00:38:37,760 --> 00:38:38,880 Bang! 361 00:38:41,519 --> 00:38:42,480 Good night! 362 00:38:43,599 --> 00:38:46,035 A bullet from a Smith & Wesson revolver 363 00:38:46,119 --> 00:38:51,475 can reach a maximum speed of 1,225 kmh. 364 00:38:51,559 --> 00:38:54,035 Franz flew way faster the next morning. 365 00:38:54,119 --> 00:38:57,159 He accelerated through the vacuum of the black holes 366 00:38:58,239 --> 00:39:00,396 and was capable of influencing time. 367 00:39:00,480 --> 00:39:02,435 Just like Alexander. 368 00:39:02,519 --> 00:39:08,280 He experienced the exact same situations but with a different outcome. 369 00:39:12,280 --> 00:39:15,519 Did I ever tell you that I lost my glass eye five times? 370 00:39:17,559 --> 00:39:21,159 Once, in preparation to go scuba diving 371 00:39:23,079 --> 00:39:26,119 I tried in vain to equalize the pressure in my ears. 372 00:39:27,960 --> 00:39:29,480 And plop. 373 00:39:40,679 --> 00:39:43,236 She gave you her smile. 374 00:39:43,320 --> 00:39:45,435 - I have to go. - Stay a while. 375 00:39:45,519 --> 00:39:47,199 - I really have to go. - Just a bit. 376 00:39:47,760 --> 00:39:48,800 Alexander? 377 00:39:54,719 --> 00:39:55,960 Dad, what are you doing? Get down! 378 00:39:56,360 --> 00:39:59,679 - Will you sit? - Yes, but you come down from there now. 379 00:40:04,239 --> 00:40:08,440 - You have her gaze and her smile. - Stop, please. I have to get back now. 380 00:40:08,840 --> 00:40:11,876 Why are you here, and why are you wearing that weird shirt? 381 00:40:11,960 --> 00:40:13,035 I work down here. 382 00:40:13,119 --> 00:40:16,039 Because of your crazy father, or have you forgotten? 383 00:40:17,159 --> 00:40:19,760 Gaze and smile are good. 384 00:40:21,679 --> 00:40:23,800 Good for friendship, but for not much else. 385 00:40:25,199 --> 00:40:28,396 The third part is crucial. 386 00:40:28,480 --> 00:40:31,559 What is missing is a touch. 387 00:40:32,880 --> 00:40:35,079 But I'm not talking about a handshake... 388 00:40:35,760 --> 00:40:38,559 And certainly not about an advanced touch. No. 389 00:40:39,840 --> 00:40:42,760 A tender touch that both of you want. 390 00:40:44,639 --> 00:40:48,119 And all this together will then decide... 391 00:40:48,840 --> 00:40:50,440 Over love... 392 00:40:51,760 --> 00:40:53,360 Or failure. 393 00:41:03,360 --> 00:41:04,679 Sunset! 394 00:41:07,079 --> 00:41:08,159 Caro. 395 00:41:08,880 --> 00:41:10,955 Want to come to a concert? 396 00:41:11,039 --> 00:41:14,440 - Sorry, I can't. - It's down here. Just down the escalator. 397 00:41:56,079 --> 00:41:57,920 I'm sure he has gotten over it. 398 00:42:09,840 --> 00:42:11,639 I owe you now. 399 00:42:23,719 --> 00:42:26,920 I just discovered this place, the cakes are great. 400 00:42:28,760 --> 00:42:30,316 Hello! 401 00:42:30,400 --> 00:42:34,360 I'd like the chocolate cake, please, and the homemade ice tea. 402 00:42:35,280 --> 00:42:36,280 Whiskey? 403 00:42:37,880 --> 00:42:38,920 A cola. 404 00:42:44,119 --> 00:42:47,480 - Do you know her? - I used to work here. 405 00:42:49,599 --> 00:42:51,320 How well do you know him anyway? 406 00:42:52,440 --> 00:42:53,599 I know everything about him. 407 00:42:54,119 --> 00:42:57,000 Then you know he's an asshole just like all men. 408 00:42:58,159 --> 00:42:59,280 Absolutely. 409 00:42:59,800 --> 00:43:04,000 And he's going to pay for that. I'll have two chocolate cakes. 410 00:43:10,440 --> 00:43:12,239 What do you know about me? 411 00:43:13,440 --> 00:43:14,559 Everything. 412 00:43:15,119 --> 00:43:16,800 You don't know me at all. 413 00:43:19,519 --> 00:43:21,199 Listen up. 414 00:43:23,920 --> 00:43:25,440 You are a freak. 415 00:43:26,239 --> 00:43:27,760 You're a little uptight. 416 00:43:28,280 --> 00:43:31,039 Besides her, you haven't had a lot of girlfriends, 417 00:43:31,440 --> 00:43:34,360 that's probably why you watch these macho movies all the time. 418 00:43:34,960 --> 00:43:39,679 You're terrified of feathers. You know a lot about hedgehogs. 419 00:43:42,320 --> 00:43:46,000 You managed to surprise me... 420 00:43:47,719 --> 00:43:52,676 And make me curious and furious. I give you a lot of credit for that. 421 00:43:52,760 --> 00:43:55,075 Your film was fantastic, I must have it. 422 00:43:55,159 --> 00:43:58,840 Oh yeah, and you have no clue about hats. Have I forgotten anything? 423 00:43:59,760 --> 00:44:01,880 They call me sunset. 424 00:44:04,199 --> 00:44:05,880 How many times have you fired at me already? 425 00:44:06,920 --> 00:44:09,796 - Three, and you haven't hit me yet. - You got lucky. 426 00:44:09,880 --> 00:44:12,239 No, you're a lousy shot, 427 00:44:12,719 --> 00:44:15,955 you turn bills into coins, you hide under hats... 428 00:44:16,039 --> 00:44:17,679 Stop! Stop it. 429 00:44:22,559 --> 00:44:24,475 There's just one thing I don't understand. 430 00:44:24,559 --> 00:44:25,519 What? 431 00:44:26,320 --> 00:44:29,280 Why do you work in a stupid lost and found office? 432 00:44:34,159 --> 00:44:37,119 Well, first I tried my hand with hats. 433 00:44:37,760 --> 00:44:40,719 - That didn't work too well. - Yeah, okay. Nonsense. 434 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 And for real? 435 00:44:53,679 --> 00:44:56,196 - Can I look? - No, wait a sec. 436 00:44:56,280 --> 00:44:57,960 Hurry up. 437 00:45:07,519 --> 00:45:09,360 Now open them. 438 00:45:16,280 --> 00:45:19,159 - Did you do all this? - Yes. 439 00:45:23,039 --> 00:45:25,239 Oh my God! 440 00:45:29,480 --> 00:45:31,079 When did you do all this? 441 00:45:31,440 --> 00:45:33,760 Every Sunday for the last 20 years. 442 00:45:35,559 --> 00:45:37,280 Idiot. 443 00:45:44,159 --> 00:45:47,400 - What's that? - That's the comet shark. 444 00:45:48,920 --> 00:45:51,920 - And what's he got on his head? - His dandelion helmet. 445 00:45:53,239 --> 00:45:55,236 A dandelion helmet? 446 00:45:55,320 --> 00:45:59,236 Yes, it's a kind of super weapon, it protects him. 447 00:45:59,320 --> 00:46:01,316 With it, nothing can hurt him. 448 00:46:01,400 --> 00:46:03,159 - And does it work. - Of course. 449 00:46:05,000 --> 00:46:05,960 Then prove it. 450 00:46:10,119 --> 00:46:14,159 For the next two days Franz hid out with his friend Perry, 451 00:46:15,599 --> 00:46:18,280 and Alexander looked for the weapon. 452 00:46:19,079 --> 00:46:21,916 The night before July eight he was ready. 453 00:46:22,000 --> 00:46:24,760 Take another little step forward. 454 00:46:26,280 --> 00:46:28,519 Yes, further, further, there! 455 00:46:29,679 --> 00:46:32,519 And now to the left. A little... Stop! 456 00:46:34,280 --> 00:46:35,679 Okay, stay there. 457 00:46:45,360 --> 00:46:47,635 - And what comes now? - The train. 458 00:46:47,719 --> 00:46:49,316 There aren't anymore. 459 00:46:49,400 --> 00:46:52,159 There's one, the maintenance train. It's perfect. 460 00:47:33,239 --> 00:47:36,039 This is so incredibly corny. 461 00:47:43,079 --> 00:47:46,920 And it's so incredibly beautiful. 462 00:48:16,239 --> 00:48:18,199 You have to promise me something. 463 00:48:19,679 --> 00:48:21,119 Look at me. 464 00:48:24,360 --> 00:48:27,639 You mustn't fall in love with me. Will you promise me that? 465 00:48:30,199 --> 00:48:31,719 No matter what happens. 466 00:48:37,920 --> 00:48:39,559 No matter what happens. 467 00:49:02,039 --> 00:49:03,480 Hello! 468 00:49:09,480 --> 00:49:10,880 Sunset! 469 00:49:14,559 --> 00:49:16,995 - I found these. - Where? 470 00:49:17,079 --> 00:49:18,880 Somewhere out there. 471 00:49:19,360 --> 00:49:21,236 It's okay, you can keep them. 472 00:49:21,320 --> 00:49:25,155 No it's not. I know who they belong to. Look, here's the address. 473 00:49:25,239 --> 00:49:28,876 Well, I'd drop them off myself if I had time. 474 00:49:28,960 --> 00:49:32,400 It's pretty much on my way, but... Could you do it? 475 00:49:32,920 --> 00:49:36,276 - Do you do this sort of thing? - Actually no. 476 00:49:36,360 --> 00:49:38,679 No idea what awaits me there. 477 00:49:39,079 --> 00:49:41,440 Maybe some weird freak. The world is full of them. 478 00:49:42,360 --> 00:49:45,155 And full of people who fear everything and everyone. 479 00:49:45,239 --> 00:49:48,316 But if it helps, you just head west from here... 480 00:49:48,400 --> 00:49:53,440 So, saddle your horse and deliver the flowers at sunset, or else... 481 00:50:06,239 --> 00:50:08,039 This is a nice spot. 482 00:50:08,880 --> 00:50:10,159 What do you say? 483 00:50:22,159 --> 00:50:27,320 Yes Franz... Perry's cellular regeneration suit would be helpful now. 484 00:50:27,639 --> 00:50:30,320 But maybe I'll feel better in a day or two. 485 00:50:32,239 --> 00:50:34,679 All right, bye. 486 00:51:07,760 --> 00:51:10,000 When did I say to bring them? Three days ago, a week? 487 00:51:10,719 --> 00:51:12,199 A month ago? 488 00:51:13,000 --> 00:51:15,119 I don't know my way around this area. 489 00:51:18,079 --> 00:51:19,280 Let's have them. 490 00:51:27,639 --> 00:51:29,320 Well, come in. 491 00:51:47,320 --> 00:51:48,876 This is my roomie. 492 00:51:48,960 --> 00:51:52,079 She is terribly loud and vulgar, but she doesn't snore. 493 00:51:54,920 --> 00:51:56,960 And do you have any other roommates? 494 00:51:57,320 --> 00:51:59,320 Yes, but it's sad. 495 00:52:02,440 --> 00:52:03,639 Come with me. 496 00:52:08,920 --> 00:52:10,760 Sit down. 497 00:52:12,239 --> 00:52:15,196 A ladybug crawled from one finger to the next... 498 00:52:15,280 --> 00:52:18,599 And back again, and then it crept into this crack. 499 00:52:19,599 --> 00:52:22,880 I waited for hours for it to come back out. 500 00:52:23,239 --> 00:52:27,239 At night I even turned on a lamp so it could find its way out, but nothing. 501 00:52:27,559 --> 00:52:29,679 I think it just wanted to end it all. 502 00:52:31,960 --> 00:52:34,836 2001. How long have you lived here? 503 00:52:34,920 --> 00:52:36,079 Since forever. 504 00:52:36,800 --> 00:52:40,000 But my mother moved out seven years ago, and... 505 00:52:40,840 --> 00:52:44,960 Then I got a new roommate, and like I said, she doesn't snore, so... 506 00:52:49,000 --> 00:52:50,679 What's this? 507 00:52:51,159 --> 00:52:54,199 My alarm system. But it's turned off now. 508 00:52:55,440 --> 00:52:56,880 Oh, fuck. 509 00:53:03,039 --> 00:53:04,719 Not for us. 510 00:53:09,719 --> 00:53:12,836 Roses love alcohol and the carbonation. 511 00:53:12,920 --> 00:53:16,075 You can practically watch how... 512 00:53:16,159 --> 00:53:21,440 Their leaves get their shine back, but only for a day and a night then it's over. 513 00:53:26,079 --> 00:53:28,760 And what did you do the last couple of days? 514 00:53:32,440 --> 00:53:34,880 I broke my promise. 515 00:53:40,039 --> 00:53:42,155 But you promised, you... 516 00:53:42,239 --> 00:53:45,356 No matter what happens, you promised me, right? 517 00:53:45,440 --> 00:53:48,196 Yes, I know, but... 518 00:53:48,280 --> 00:53:50,236 Suddenly it didn't mean anything to me. 519 00:53:50,320 --> 00:53:52,800 Alexander, you don't even know me. 520 00:53:54,039 --> 00:53:56,480 I thought you could give me time for that. 521 00:54:02,519 --> 00:54:04,400 I'd like to. 522 00:54:15,800 --> 00:54:17,800 But I can't. 523 00:54:34,280 --> 00:54:36,119 Do you know what this is? 524 00:54:38,880 --> 00:54:40,719 It's a bomb. 525 00:54:43,440 --> 00:54:46,719 It is a fucking time bomb and it's ticking inside there. 526 00:54:48,519 --> 00:54:49,676 And when it explodes, 527 00:54:49,760 --> 00:54:53,199 it will take everything important with it, and I don't want that. 528 00:54:59,800 --> 00:55:03,920 And why of all people did I have to meet such a strange guy like you? 529 00:55:08,559 --> 00:55:13,320 I knew from that first stupid film that something was happening to me. 530 00:55:15,079 --> 00:55:17,360 I tried to keep it away, 531 00:55:18,320 --> 00:55:20,119 to push it away. 532 00:55:24,159 --> 00:55:26,920 You simply have no idea what it's like. 533 00:55:33,559 --> 00:55:35,360 I don't want this. 534 00:55:36,320 --> 00:55:38,280 I don't need this. 535 00:55:47,360 --> 00:55:49,719 I have no idea what's ticking up there, 536 00:55:50,360 --> 00:55:53,559 but you shot at me four times and I survived. 537 00:55:57,320 --> 00:55:58,719 Please leave now. 538 00:56:35,719 --> 00:56:40,239 On the third night, the wind died down, and Alexander had vanished. 539 00:56:41,559 --> 00:56:43,559 Caro tried to find him, 540 00:56:44,360 --> 00:56:46,836 but he wasn't in lost and found... 541 00:56:46,920 --> 00:56:48,196 He's not here. 542 00:56:48,280 --> 00:56:50,316 And the cameras couldn't find him either... 543 00:56:50,400 --> 00:56:52,515 If he were here somewhere, I'd see him. 544 00:56:52,599 --> 00:56:55,559 She looked for him even where Renate had no eyes. 545 00:56:55,960 --> 00:56:57,196 He wasn't here. 546 00:56:57,280 --> 00:57:00,800 But do you know what I found in the pissoir today? 547 00:57:03,280 --> 00:57:05,679 Why would he be here? 548 00:57:07,039 --> 00:57:08,719 Why would anyone? 549 00:57:09,679 --> 00:57:12,635 If you happen to see a brown briefcase somewhere, 550 00:57:12,719 --> 00:57:15,079 please turn it in to lost and found. 551 00:57:16,280 --> 00:57:19,000 And finally she went over to his house. 552 00:57:20,320 --> 00:57:22,039 Ready, here comes the engineer. 553 00:57:40,679 --> 00:57:42,400 A hat is right 554 00:57:43,000 --> 00:57:46,316 if you can hide something unnoticed beneath it. 555 00:57:46,400 --> 00:57:48,276 She simply shot him. 556 00:57:48,360 --> 00:57:49,840 That bitch. 557 00:57:50,800 --> 00:57:54,119 Alexander wasn't above or below, 558 00:57:54,519 --> 00:57:57,756 not in the light, not in the darkness. 559 00:57:57,840 --> 00:58:01,559 He was where she never would have suspected. 560 00:58:08,559 --> 00:58:11,280 You were right, this one suits me best. 561 00:58:15,119 --> 00:58:17,119 How did you get in here? 562 00:58:17,559 --> 00:58:19,400 It was open. 563 00:58:20,679 --> 00:58:21,920 Shit. 564 00:58:26,559 --> 00:58:28,679 And where were you? 565 00:58:30,480 --> 00:58:34,840 You asked me which hat was right for you, and I didn't know. 566 00:58:35,800 --> 00:58:39,639 - Have you been looking for a stupid hat? - It took a while. 567 00:58:58,360 --> 00:59:00,599 Is that the idiotic helmet? 568 00:59:02,159 --> 00:59:05,480 I have no idea what's ticking up there, 569 00:59:05,880 --> 00:59:08,000 but I know, and you know too, 570 00:59:08,519 --> 00:59:10,400 that this works. 571 00:59:11,760 --> 00:59:13,480 Try it. 572 00:59:15,159 --> 00:59:16,239 Not a chance. 573 00:59:17,320 --> 00:59:18,320 Please. 574 00:59:20,039 --> 00:59:21,440 One time. 575 00:59:46,840 --> 00:59:49,679 Okay, it really is everything. It's... 576 00:59:50,960 --> 00:59:52,880 Super ugly. 577 00:59:56,639 --> 00:59:59,599 It's beautiful and embarrassing and everything. 578 01:00:02,199 --> 01:00:04,800 Hey Sunset, you're such a freak, Alexander. 579 01:00:05,400 --> 01:00:08,519 - Say that last part again! - Freak Alexander. 580 01:00:08,920 --> 01:00:10,760 Drop the freak. 581 01:00:11,920 --> 01:00:13,239 Alexander. 582 01:00:14,639 --> 01:00:17,119 I just wanted to hear you say it. 583 01:00:21,880 --> 01:00:23,079 Sunset! 584 01:00:24,719 --> 01:00:27,559 And with this nothing can happen to me? 585 01:00:34,800 --> 01:00:36,876 How sure is it? 586 01:00:36,960 --> 01:00:39,039 Can you tell me how sure it is? 587 01:00:41,559 --> 01:00:43,320 Nothing's going to happen to you. 588 01:00:45,000 --> 01:00:46,880 Can you promise me that? 589 01:00:47,239 --> 01:00:50,559 Can you promise me and this time keep your promise? 590 01:01:06,159 --> 01:01:08,000 That's good. 591 01:01:34,239 --> 01:01:36,559 And they kissed every morning. 592 01:01:39,239 --> 01:01:41,000 Every late evening. 593 01:01:42,800 --> 01:01:44,159 And deep into the night. 594 01:02:01,239 --> 01:02:04,119 - Hello. - It got really late, didn't it? 595 01:02:04,599 --> 01:02:06,719 I brought you a piece of cake. 596 01:02:08,159 --> 01:02:11,079 - What's this? - My alarm system. 597 01:02:12,039 --> 01:02:14,159 But I thought that was in the door frame. 598 01:02:15,679 --> 01:02:20,519 Sometimes when I'm alone at night, I get up without realizing it. 599 01:02:21,480 --> 01:02:22,960 You mean you sleepwalk? 600 01:02:28,639 --> 01:02:29,920 Watch this. 601 01:02:51,519 --> 01:02:52,559 Cool, right? 602 01:02:56,159 --> 01:02:57,199 Yes. 603 01:03:00,199 --> 01:03:03,196 And exactly 23 days later, 604 01:03:03,280 --> 01:03:06,119 the dandelion helmet started to take effect. 605 01:03:06,519 --> 01:03:07,836 What does that mean? 606 01:03:07,920 --> 01:03:11,676 Your progress over the past few weeks would let you join our trial. 607 01:03:11,760 --> 01:03:14,199 Provided, of course, that you are willing. 608 01:03:16,360 --> 01:03:18,079 How long will it take? 609 01:03:19,000 --> 01:03:21,719 The treatment is spread out over a span of five months. 610 01:03:27,719 --> 01:03:31,836 I don't want to hear percentages, but do I really have a chance? 611 01:03:31,920 --> 01:03:33,515 You do. 612 01:03:33,599 --> 01:03:36,360 Provided you get through the whole treatment. 613 01:03:44,920 --> 01:03:48,239 Caro and Alexander saw each other every morning. 614 01:03:51,119 --> 01:03:52,679 Can I come in? 615 01:03:56,000 --> 01:03:58,559 And they saw each other at lunchtime. 616 01:04:01,440 --> 01:04:04,039 Some days they tried to soar. 617 01:04:06,920 --> 01:04:09,000 Don't move. 618 01:04:11,199 --> 01:04:13,719 - Hold still. - It tickles. 619 01:04:33,440 --> 01:04:35,320 Okay, lift your blouse. 620 01:04:39,199 --> 01:04:41,320 And now inhale from your stomach, 621 01:04:43,119 --> 01:04:44,559 and fill the balloon. 622 01:04:48,639 --> 01:04:50,880 And now go up on your toes. 623 01:05:01,559 --> 01:05:03,480 Some days they were loud. 624 01:05:03,840 --> 01:05:08,955 I grab him without further ado, and kick him out the door... 625 01:05:09,039 --> 01:05:11,840 And some days they were quiet. 626 01:05:12,199 --> 01:05:14,039 This is my new favorite passage: 627 01:05:14,440 --> 01:05:18,276 "You put together two people who have not been put together before; 628 01:05:18,360 --> 01:05:21,836 and sometimes the world is changed, sometimes not. 629 01:05:21,920 --> 01:05:23,836 They may crash and burn, 630 01:05:23,920 --> 01:05:26,239 or burn and crash. 631 01:05:26,920 --> 01:05:30,719 But sometimes, something new is made, and then the world is changed." 632 01:05:31,639 --> 01:05:33,119 Keep your eye on the wings, 633 01:05:33,559 --> 01:05:38,199 follow them, when you lose sight of them, close your eyes. 634 01:05:46,320 --> 01:05:49,000 The results of the last checkup are satisfactory. 635 01:05:49,400 --> 01:05:52,555 Satisfactory means no change. I'm not a suitable guinea pig, 636 01:05:52,639 --> 01:05:54,555 and with my prognosis, as you call it, 637 01:05:54,639 --> 01:05:58,119 this is a shitty start for a doctor-patient talk. 638 01:05:58,960 --> 01:06:00,595 But I like you anyway. 639 01:06:00,679 --> 01:06:03,475 It has staunched the steriocose flow. And for week four... 640 01:06:03,559 --> 01:06:05,559 Of a five-month cycle that is worth noting. 641 01:06:05,960 --> 01:06:09,320 Especially with your prognosis. You know that. 642 01:06:09,960 --> 01:06:12,075 - I'm not stupid. - But overly sensitive. 643 01:06:12,159 --> 01:06:13,880 I am not. 644 01:06:14,639 --> 01:06:16,440 How were the last few weeks? 645 01:06:17,719 --> 01:06:21,595 I've just been... extremely tired and I sleep a lot. 646 01:06:21,679 --> 01:06:22,880 Nausea? 647 01:06:23,239 --> 01:06:26,480 Chemo was worse, but it didn't last as long. 648 01:06:28,599 --> 01:06:33,000 - Another four months means December. - Until the beginning of January. 649 01:06:36,239 --> 01:06:37,960 I won't make it. 650 01:06:39,039 --> 01:06:42,480 That's why you should stay here as an inpatient during treatment. 651 01:06:44,079 --> 01:06:45,760 Not a chance. 652 01:06:54,440 --> 01:06:56,559 I'm going to close my eyes again 653 01:06:57,239 --> 01:06:59,400 because I feel so lousy. 654 01:07:00,800 --> 01:07:03,880 And if I feel like that, I look like that too. 655 01:07:04,880 --> 01:07:08,280 But what's practical is that when I close my eyes, 656 01:07:08,639 --> 01:07:10,559 I don't see myself. 657 01:07:11,679 --> 01:07:14,119 And you don't see me either, okay? 658 01:07:16,480 --> 01:07:18,440 Close your eyes. 659 01:07:29,559 --> 01:07:31,760 I'll tell you a secret, 660 01:07:33,480 --> 01:07:35,159 but it's for you alone. 661 01:07:43,880 --> 01:07:45,480 I'm scared. 662 01:07:48,400 --> 01:07:50,639 Not out-of-my-mind scared, just a little. 663 01:07:54,199 --> 01:07:56,559 Where is it, your fear? 664 01:07:58,039 --> 01:08:00,199 Where is it hiding? 665 01:08:04,559 --> 01:08:06,159 Here maybe? 666 01:08:11,119 --> 01:08:12,280 Here? 667 01:08:15,880 --> 01:08:17,479 Or here? 668 01:08:22,560 --> 01:08:25,520 Hiding from it helps a little. 669 01:08:26,239 --> 01:08:29,039 If I sleep just a little bit more than usual, 670 01:08:30,119 --> 01:08:33,039 this beast can't find me as fast. 671 01:08:40,000 --> 01:08:43,720 About my fear, you mustn't tell anyone. 672 01:09:20,359 --> 01:09:23,876 - What day is it? - Tuesday. 673 01:09:23,960 --> 01:09:25,960 No, I mean the date? 674 01:09:26,680 --> 01:09:30,079 August 26. Fuck! 675 01:09:31,920 --> 01:09:34,239 Time isn't going by at all. 676 01:09:38,800 --> 01:09:40,640 This is taking too long. 677 01:09:46,880 --> 01:09:49,880 I think your helmet is losing its power. 678 01:09:52,800 --> 01:09:56,279 You should come up with something else. 679 01:10:10,520 --> 01:10:15,600 And when Caro came to live with him, Alexander left the lost and found office. 680 01:10:17,560 --> 01:10:21,479 Reginald Bull, Perry's first deputy, wasn't easy to get. 681 01:10:24,840 --> 01:10:27,119 I thought you'd be happy. 682 01:10:29,119 --> 01:10:31,000 I am, it's just... 683 01:10:32,399 --> 01:10:33,720 Never mind. 684 01:10:34,239 --> 01:10:35,355 Thanks! 685 01:10:35,439 --> 01:10:38,600 And hey, have a good trip! 686 01:12:49,199 --> 01:12:50,479 How do you feel? 687 01:12:54,359 --> 01:12:55,439 Good. 688 01:12:58,000 --> 01:13:00,195 How long was I asleep? 689 01:13:00,279 --> 01:13:02,800 Hours? Days? Weeks? 690 01:13:03,920 --> 01:13:05,520 Forever. 691 01:13:07,680 --> 01:13:09,239 What's that? 692 01:13:09,720 --> 01:13:10,836 What? 693 01:13:10,920 --> 01:13:13,720 - The leaves. - It's autumn. 694 01:13:14,279 --> 01:13:17,279 I told you, you were asleep forever. 695 01:13:19,479 --> 01:13:21,000 Seriously now. 696 01:13:21,920 --> 01:13:23,479 How long was I out for? 697 01:13:24,079 --> 01:13:27,520 - What's the date? - You were out for nearly three weeks. 698 01:13:28,239 --> 01:13:31,636 Dr. Fellner came by every other day, 699 01:13:31,720 --> 01:13:33,960 set up your infusions, and continued the therapy. 700 01:13:35,600 --> 01:13:38,680 He kept wanting to take you with him, but you were stable. 701 01:13:39,359 --> 01:13:43,119 And he said that... 702 01:13:44,359 --> 01:13:45,720 What? 703 01:13:47,479 --> 01:13:49,600 That it's going to happen again. 704 01:14:03,520 --> 01:14:05,119 What is this? 705 01:14:08,039 --> 01:14:10,995 I kept wanting to be able to stop time, to turn it back. 706 01:14:11,079 --> 01:14:14,556 But that was wrong. I have to make time go forward. 707 01:14:14,640 --> 01:14:16,159 - Forward? - Yes. 708 01:14:18,520 --> 01:14:19,800 Wait a sec. 709 01:14:26,359 --> 01:14:27,720 This is for later. 710 01:17:46,760 --> 01:17:49,720 I admire your passion and imagination. 711 01:17:50,800 --> 01:17:54,075 But you are asking me to abuse my relationship of trust. 712 01:17:54,159 --> 01:17:55,476 I can't do that. 713 01:17:55,560 --> 01:17:59,315 I'm not asking you to lie about her state of health, 714 01:17:59,399 --> 01:18:01,760 but she doesn't believe she can hang in there any longer. 715 01:18:02,119 --> 01:18:05,119 And I just want to let her believe again. 716 01:18:05,960 --> 01:18:08,955 And we wouldn't do anything you're not already doing. 717 01:18:09,039 --> 01:18:11,876 All the drugs you prescribe are being administered 718 01:18:11,960 --> 01:18:14,636 to combat the deficiencies in our body. 719 01:18:14,720 --> 01:18:17,720 But it only works because you manipulate our system, you trick it. 720 01:18:18,720 --> 01:18:20,920 That's all we would be doing too. 721 01:18:22,720 --> 01:18:25,279 - May I? - Be my guest. 722 01:18:25,680 --> 01:18:27,560 Linzer cookies. 723 01:18:35,119 --> 01:18:36,239 You're coming with me. 724 01:18:36,960 --> 01:18:38,159 Wait. 725 01:18:45,359 --> 01:18:48,560 - That's ridiculous. - It's not a request. 726 01:18:51,640 --> 01:18:54,195 That doesn't mean you're constantly asleep. 727 01:18:54,279 --> 01:18:57,436 The sedative enzyme inhibitors produce a twilight state 728 01:18:57,520 --> 01:19:00,159 that alternates with your normal sleep phases. 729 01:19:05,960 --> 01:19:08,760 Which means weeks? What's today's date? 730 01:19:12,279 --> 01:19:14,119 December four. 731 01:19:16,720 --> 01:19:19,520 This is like such a freaky time trip. 732 01:19:20,279 --> 01:19:22,279 I'll be back the day after tomorrow. 733 01:19:38,760 --> 01:19:43,319 Every day Alexander let Caro hear the freshly fallen snow, 734 01:19:44,600 --> 01:19:47,600 and if she was strong, she wanted to feel it too. 735 01:19:54,680 --> 01:19:58,640 Look, where did they come from? 736 01:20:01,880 --> 01:20:04,920 They were probably hiding somewhere warm. 737 01:20:07,720 --> 01:20:10,079 It must be so absurd to them. 738 01:20:11,079 --> 01:20:12,279 What? 739 01:20:13,640 --> 01:20:18,000 We're not lying in a meadow. Their world is outside, not in here. 740 01:20:22,359 --> 01:20:24,275 We'll bring it inside. 741 01:20:24,359 --> 01:20:26,275 - What? - Their world. 742 01:20:26,359 --> 01:20:28,039 When is Christmas? 743 01:20:29,720 --> 01:20:31,239 In two weeks. 744 01:20:32,840 --> 01:20:36,840 Okay then, go get a stupid tree. 745 01:20:40,000 --> 01:20:41,520 I will. 746 01:20:45,720 --> 01:20:46,800 Cool. 747 01:21:01,119 --> 01:21:02,760 She's so good. 748 01:21:06,680 --> 01:21:08,399 It's snowing again. 749 01:21:14,720 --> 01:21:16,920 Who was that? 750 01:21:18,920 --> 01:21:20,239 I have no idea. 751 01:21:41,600 --> 01:21:42,760 Dad? 752 01:21:44,319 --> 01:21:47,115 What really? You recognized me that fast? 753 01:21:47,199 --> 01:21:50,880 And I put so much effort into my costume to make me look real. 754 01:21:51,720 --> 01:21:53,159 What are you doing here? 755 01:21:55,079 --> 01:21:58,760 I thought you shouldn't be alone right now. 756 01:22:00,199 --> 01:22:02,039 He isn't. 757 01:22:03,800 --> 01:22:06,039 And he never was. 758 01:22:09,399 --> 01:22:11,119 You fool. 759 01:22:15,800 --> 01:22:16,880 Mom. 760 01:22:17,880 --> 01:22:20,279 Enough already, Mom. 761 01:22:22,600 --> 01:22:28,199 Alexander told me that you're a kind of mole and you dig tunnels. 762 01:22:32,159 --> 01:22:33,119 Yes. 763 01:22:34,479 --> 01:22:36,960 I pretty much know the whole world, 764 01:22:38,680 --> 01:22:41,119 although I haven't seen much of it. 765 01:22:42,680 --> 01:22:44,916 And have you seen those... 766 01:22:45,000 --> 01:22:47,159 Incredible pictures he painted down there? 767 01:22:50,800 --> 01:22:54,600 He... told me about them, yes. 768 01:22:56,399 --> 01:22:58,039 But I haven't been there yet. 769 01:22:59,479 --> 01:23:03,720 You absolutely should go. They are fantastic! 770 01:23:10,000 --> 01:23:11,439 I promise. 771 01:23:44,960 --> 01:23:48,359 Did you leave it outside long enough, so that it's really cold? 772 01:23:48,760 --> 01:23:50,600 You have to back up a little more. 773 01:23:52,000 --> 01:23:53,760 Do it already. 774 01:23:58,720 --> 01:24:00,119 It's running. 775 01:24:00,920 --> 01:24:02,159 Exactly. 776 01:24:02,800 --> 01:24:04,920 - Are you ready? - Do it! 777 01:24:05,479 --> 01:24:08,159 - Are you ready? - Yes. 778 01:24:19,880 --> 01:24:22,479 It really is very, very cold. 779 01:24:32,199 --> 01:24:33,880 Come here. 780 01:24:38,960 --> 01:24:40,520 Can you smell it? 781 01:24:43,880 --> 01:24:45,399 It's beautiful. 782 01:24:47,000 --> 01:24:49,479 - Should we decorate it? - No, that would be corny. 783 01:24:50,279 --> 01:24:52,159 But you know what would be cool? 784 01:24:53,000 --> 01:24:57,355 If the two butterflies along with more yellow, red, and blue ones came 785 01:24:57,439 --> 01:24:59,119 and sat on the branches, that would be cool. 786 01:24:59,720 --> 01:25:00,680 Yes. 787 01:25:10,920 --> 01:25:13,520 I finally had a dream again. 788 01:25:22,279 --> 01:25:25,760 - There was my alarm system... - The balloon? 789 01:25:26,880 --> 01:25:28,520 Yes, but... 790 01:25:30,079 --> 01:25:32,279 It didn't work, 791 01:25:32,880 --> 01:25:35,600 and I didn't want it to work... 792 01:25:36,640 --> 01:25:39,159 Because I didn't want to wake up. 793 01:25:40,199 --> 01:25:44,359 The spikes somehow just retracted. 794 01:25:45,359 --> 01:25:47,640 And I walked through. 795 01:25:48,680 --> 01:25:50,600 For the first time. 796 01:25:58,600 --> 01:26:00,560 And then I was outside. 797 01:26:03,520 --> 01:26:06,199 And I felt so light. 798 01:26:09,479 --> 01:26:14,035 And then my balloon lifted me into the air. 799 01:26:14,119 --> 01:26:16,155 And I held on tight. 800 01:26:16,239 --> 01:26:19,600 I held on very, very tight. 801 01:26:22,880 --> 01:26:25,000 This guy helped me. He knows how. 802 01:26:34,079 --> 01:26:35,640 Hey, Alexander. 803 01:26:36,039 --> 01:26:38,800 - Yes. - It was a good feeling. 804 01:26:39,279 --> 01:26:41,920 It felt very good 805 01:26:43,439 --> 01:26:45,600 because I finally felt strong again. 806 01:27:02,279 --> 01:27:05,279 One day when the wind was silent, 807 01:27:06,520 --> 01:27:12,079 Alexander could be seen picking up some of Caro's winter clothes. 808 01:27:38,039 --> 01:27:40,199 Which one do you think is right for me? 809 01:27:40,720 --> 01:27:42,800 But don't take too long. 810 01:28:22,520 --> 01:28:23,880 You're burning up. 811 01:28:28,039 --> 01:28:30,039 Is it that hot outside? 812 01:28:31,960 --> 01:28:33,399 No, it isn't. 813 01:28:33,880 --> 01:28:35,239 Not at all. 814 01:28:37,920 --> 01:28:39,520 Liar. 815 01:28:43,079 --> 01:28:46,640 It's okay if you release the butterflies now. 816 01:28:53,000 --> 01:28:55,119 Give me your hand. 817 01:29:00,279 --> 01:29:01,800 Say it! 818 01:29:05,920 --> 01:29:07,079 No. 819 01:29:09,800 --> 01:29:12,199 You promised me. 820 01:29:15,359 --> 01:29:17,359 But I can't. 821 01:29:19,960 --> 01:29:22,119 I need it now. 822 01:29:30,600 --> 01:29:32,399 Hold on tight. 823 01:29:45,479 --> 01:29:47,920 Keep your eye on the wings. 824 01:29:50,039 --> 01:29:52,155 Follow them, 825 01:29:52,239 --> 01:29:55,399 and when you lose sight of them, close your eyes. 56829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.