All language subtitles for N.S01E03.More-some [eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,912 --> 00:00:09,912
www.titlovi.com
2
00:00:12,912 --> 00:00:15,382
- So...
- How�do�you�know�this�guy?
3
00:00:15,448 --> 00:00:17,951
He�teaches�yoga�at�one
of�the�seniors�homes�I�work�at.
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,086
And�he�has�two�wives?
5
00:00:20,153 --> 00:00:23,590
Anna,�they're�practicing
ethical�non-monogamy.
6
00:00:23,656 --> 00:00:24,858
It's�a�beautiful�thing.
7
00:00:24,924 --> 00:00:27,394
Couldn't�we�have�just�listened
to�a�podcast�on�polyamory?
8
00:00:27,460 --> 00:00:30,096
C'mon!�Co-Parenting�apps
aren't�working.
9
00:00:30,163 --> 00:00:32,265
We�need�to�be�inspired.
10
00:00:33,566 --> 00:00:35,635
By�sister�wives?
11
00:00:41,241 --> 00:00:43,276
We�are�so�grateful
for�this�moment
12
00:00:43,343 --> 00:00:45,211
to�share�what�we're�about.
13
00:00:47,080 --> 00:00:49,682
The�nuclear�family
has�failed.
14
00:00:49,749 --> 00:00:51,518
Takes�a�village,�right?
15
00:00:52,485 --> 00:00:54,621
I�can�tell
you're�a�healer.
16
00:00:54,687 --> 00:00:56,689
Mm-hmm.
17
00:00:56,756 --> 00:00:59,225
I�feel�so�seen.
18
00:01:01,094 --> 00:01:02,595
Oh.
19
00:01:02,662 --> 00:01:04,631
Hi.
20
00:01:07,033 --> 00:01:08,601
- Okay.
- You're�popular.
21
00:01:08,668 --> 00:01:10,070
Mm-hmm.
22
00:01:11,638 --> 00:01:13,373
Oh.
23
00:01:17,944 --> 00:01:20,013
Mmm...
24
00:01:20,080 --> 00:01:21,881
I�can't�get�enough�of�this.
25
00:01:28,188 --> 00:01:29,589
What?
26
00:01:30,123 --> 00:01:32,292
Paco�loves�being�a�father.
27
00:01:32,358 --> 00:01:35,328
Being�a�dad
is�the�greatest.
28
00:01:35,395 --> 00:01:37,831
- You�seem�like�a�natural.
- Well,�if�I�could,
29
00:01:37,897 --> 00:01:40,633
I�would�father�100�children.
30
00:01:44,270 --> 00:01:46,339
I�thought�that�this�would
be�so�complicated,
31
00:01:46,406 --> 00:01:48,641
- but�you�all�make�it�look...
- easy.
32
00:01:48,708 --> 00:01:50,543
It's�a�lot�of�talking
things�through.
33
00:01:50,610 --> 00:01:53,480
- Sharing�feelings.
- Lots�of�going�deep.
34
00:01:53,546 --> 00:01:54,481
Right...
35
00:01:54,547 --> 00:01:57,150
Making�sure
everyone's�needs�are�met.
36
00:01:57,217 --> 00:01:58,985
I�love�getting
my�needs�met.
37
00:01:59,052 --> 00:02:01,087
Hmm.
38
00:02:01,154 --> 00:02:02,822
This�home,
39
00:02:02,889 --> 00:02:06,759
this�vibe,�it�feels�really�good.
40
00:02:06,826 --> 00:02:09,529
We've�been�on�some�pretty
bad�co-parenting�dates.
41
00:02:09,596 --> 00:02:11,030
- We've�been�loafed.
- What?
42
00:02:11,097 --> 00:02:12,632
- She�means�"breadcrumbed."
- Oh...
43
00:02:12,699 --> 00:02:15,101
- We�were�"cat-fisted."
- She�means�"catfished."
44
00:02:15,168 --> 00:02:17,937
There�were�guys
that�just�wanted�threesomes.
45
00:02:18,004 --> 00:02:20,073
Not�that�I'm�against
threesomes.
46
00:02:20,473 --> 00:02:22,242
Anyhow,�it's�just,
it's�so�great
47
00:02:22,308 --> 00:02:25,945
to�see�people�making
an�alternative�family�work.
48
00:02:26,012 --> 00:02:29,782
Well,�we�are�very�excited
for�you�to�take�this�step.
49
00:02:29,849 --> 00:02:34,120
And�we�wanted�to�support�you
on�your�journey.
50
00:02:34,187 --> 00:02:35,221
So...
51
00:02:35,288 --> 00:02:38,591
We�have�a�surprise�for�you!
52
00:02:44,464 --> 00:02:47,534
Ooh...�It's�kind�of�warm.
53
00:02:47,600 --> 00:02:50,003
- It's�supposed�to�be�warm.
- I�don't�know�if�Coopy�Gwyneth
54
00:02:50,069 --> 00:02:51,738
made�for�it�to�be�this�warm.
55
00:02:56,109 --> 00:02:57,510
We�were�wondering
56
00:02:57,577 --> 00:03:00,246
if�you�would�like
for�us�to�do�a�sacred�chant.
57
00:03:00,313 --> 00:03:01,714
It�really�helped�us
58
00:03:01,781 --> 00:03:04,284
with�our�preconception
yoni�steaming.
59
00:03:07,153 --> 00:03:09,622
- dWelcomed
- dWelcome d
60
00:03:11,024 --> 00:03:13,726
- dWelcomed
- dWelcome d
61
00:03:14,627 --> 00:03:18,264
- dTo�the�spiritd
- dSpirit d
62
00:03:18,331 --> 00:03:21,634
dOf�the�womb d
63
00:03:23,136 --> 00:03:26,172
- dWelcomed
- dWelcome d
64
00:03:26,239 --> 00:03:28,141
Is�my�yoni�supposed
to�be�this�overheated?
65
00:03:28,208 --> 00:03:30,276
- Shh.
- I�mean,�it's�really�hot.
66
00:03:30,343 --> 00:03:32,278
It's�just�the�pathways
opening.
67
00:03:32,345 --> 00:03:34,480
I�think�my�pathways
are�open�enough.
68
00:03:34,547 --> 00:03:35,882
Okay.
69
00:03:39,252 --> 00:03:42,021
- dWelcomed
- dWelcome d
70
00:03:50,496 --> 00:03:53,099
- dTo�the�spirit...d
- Okay,�it's�really�hot.
71
00:03:53,166 --> 00:03:55,101
- dSpiritd
- I'm�burnt!
72
00:03:55,168 --> 00:03:57,170
- Are�you�okay?
- No,�I'm�burnt!
73
00:03:57,237 --> 00:04:00,206
- She's�burnt!
- Is�everything�okay?
74
00:04:00,273 --> 00:04:01,507
My�vagina�is�burnt.
75
00:04:01,574 --> 00:04:03,142
Your�vagina�is�burnt?
76
00:04:03,209 --> 00:04:04,544
Is�it�bad?�Check!
77
00:04:04,611 --> 00:04:05,878
Um...
78
00:04:05,945 --> 00:04:07,847
Will�I�ever�be�able
to�have�sex�again?
79
00:04:07,914 --> 00:04:08,982
It's�pretty�red.
80
00:04:09,048 --> 00:04:11,584
- Oh,�no!
- And�it's�pretty�big.
81
00:04:11,651 --> 00:04:13,286
- Big?
- I�don't�know.
82
00:04:13,353 --> 00:04:15,321
I�mean,
maybe�it's�swollen?
83
00:04:15,388 --> 00:04:18,224
Or�maybe�you�just
have�a�big�vagina.
84
00:04:18,291 --> 00:04:20,326
- Yoni.
- I'll�have�you�know
85
00:04:20,393 --> 00:04:21,894
that�I've�been�told
by�everyone,
86
00:04:21,961 --> 00:04:24,063
everyone�I've�slept�with,
that�I�have�a�tiny,
87
00:04:24,130 --> 00:04:25,999
perfect,�lime-tasting�vagina.
88
00:04:26,065 --> 00:04:27,600
- Yoni.
- Lime?
89
00:04:27,667 --> 00:04:29,269
It's�because�I'm�plant-based.
90
00:04:29,335 --> 00:04:30,803
You�had�bacon
at�brunch�this�morning.
91
00:04:30,870 --> 00:04:32,171
Bacon�doesn't�count!
92
00:04:32,238 --> 00:04:34,207
Ow,�it�really�hurts.
93
00:04:34,274 --> 00:04:35,742
We�have�aloe.
94
00:04:35,808 --> 00:04:37,277
Oh,�thanks.
95
00:04:37,343 --> 00:04:39,479
- I�can�apply�it.
- Sure.
96
00:04:39,545 --> 00:04:41,314
He...�He�can�apply�it.
97
00:04:43,349 --> 00:04:45,652
I'm�a�registered
massage�therapist.
98
00:04:52,258 --> 00:04:54,360
That�feels�better�already.
99
00:04:54,427 --> 00:04:57,363
I�also�practice
sensual�massage.
100
00:04:58,765 --> 00:05:00,566
Did�you�know
that�there�are�seven
101
00:05:00,633 --> 00:05:02,969
different�ways
that�a�woman�can�orgasm?
102
00:05:03,036 --> 00:05:04,771
Seven?
103
00:05:05,171 --> 00:05:06,372
What's�happening
right�now?
104
00:05:06,439 --> 00:05:09,075
This�is�not
part�of�our�agreement.
105
00:05:09,142 --> 00:05:10,777
- Definitely�not.
- Babes.
106
00:05:10,843 --> 00:05:13,880
Non-patriarchal�terms
of�endearment.
107
00:05:15,248 --> 00:05:17,850
- My�"heartmates."
- This�isn't�cool!
108
00:05:17,917 --> 00:05:19,852
Let's�just�process
this�tomorrow.
109
00:05:19,919 --> 00:05:21,421
- No.
- No,�we'll�process�it�now.
110
00:05:21,487 --> 00:05:23,289
- Yeah.
- What�is�wrong�with�you?
111
00:05:23,356 --> 00:05:24,490
I�am�burnt!
112
00:05:24,557 --> 00:05:26,359
Okay,�let's�just�remember
113
00:05:26,426 --> 00:05:29,295
non-violent�communication,
everyone.
114
00:05:29,362 --> 00:05:31,831
- Mom!
- Not�now,�honey!
115
00:05:32,632 --> 00:05:34,801
Would�you�like�to�start
with�a�repair?
116
00:05:45,511 --> 00:05:46,813
You're�right.
117
00:05:46,879 --> 00:05:49,349
My�desperate�need�for�women
to�love�me
118
00:05:49,415 --> 00:05:51,084
all�goes�back�to�my�mother.
119
00:05:53,886 --> 00:05:56,723
- It's�okay.
- This�is�a�safe�space.
120
00:06:00,927 --> 00:06:02,428
Oh,�my�God.
121
00:06:03,529 --> 00:06:05,264
- What�happened?
- Is�it�over?
122
00:06:05,331 --> 00:06:06,499
I�did�the�thing.
123
00:06:06,566 --> 00:06:08,701
The�thing?
124
00:06:08,768 --> 00:06:09,802
The�thing.
125
00:06:09,869 --> 00:06:12,138
Where�I�get�distracted
by�some�douchey�guy
126
00:06:12,205 --> 00:06:14,140
just�because�he�likes�kids
and�he's�marginally�hot.
127
00:06:14,207 --> 00:06:17,076
- Hey...
- Oh,�yeah,�she�does�that.
128
00:06:17,143 --> 00:06:19,479
- I'm�so�sorry.
- It's�okay.
129
00:06:19,545 --> 00:06:22,281
- You�can't�help�it.
- She's�a�very�high�libido.
130
00:06:22,348 --> 00:06:23,783
It's�a�liability.
131
00:06:24,550 --> 00:06:25,918
Let's�get�out�of�here.
132
00:06:27,420 --> 00:06:30,089
Thank�you
for�your�hospitality.
133
00:06:30,156 --> 00:06:34,594
I�think�this�is�just
a�little�too�alternative�for�us.
134
00:06:50,476 --> 00:06:52,812
Hey,�that's�my�placenta!
135
00:06:57,150 --> 00:06:58,251
Rosa!
136
00:06:58,317 --> 00:07:01,053
You�told�me�to�get�you
something�cold�from�the�freezer.
137
00:07:04,053 --> 00:07:08,053
Preuzeto sa www.titlovi.com
10199