All language subtitles for Mean.Dreams.2016.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG.-tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:01:11,174 �eviri:Bserdogan �yi seyirler dilerim. 2 00:02:01,301 --> 00:02:02,997 Naber o�lum 3 00:02:03,736 --> 00:02:05,401 O�lum. 4 00:02:05,471 --> 00:02:07,372 Nereden geliyorsun ? 5 00:02:09,042 --> 00:02:10,943 Blaise! 6 00:02:12,679 --> 00:02:14,580 Blaise! 7 00:02:22,689 --> 00:02:24,590 Demek buradas�n, hadi. 8 00:02:26,859 --> 00:02:27,849 Selam. 9 00:02:28,961 --> 00:02:30,493 Selam. 10 00:02:30,563 --> 00:02:33,029 Onu buldu�un i�in te�ekk�r ederim. 11 00:02:33,099 --> 00:02:36,729 Asl�nda beni o buldu say�l�r. 12 00:02:38,805 --> 00:02:40,903 Yeni ta��nd�k. 13 00:02:40,973 --> 00:02:42,965 �u tarafta ya��yoruz. 14 00:02:45,745 --> 00:02:47,373 Ho�geldiniz. 15 00:02:52,552 --> 00:02:54,487 Oradaki evde sizinki mi? 16 00:02:55,021 --> 00:02:56,552 Evet. 17 00:02:56,622 --> 00:02:57,885 Evet,oras�da bizim. 18 00:03:00,560 --> 00:03:03,689 San�r�m bu bizi kom�u yap�yor. 19 00:03:09,435 --> 00:03:11,634 Tamam, her neyse eve gitmeliyiz. 20 00:03:11,704 --> 00:03:13,798 Hadi gel, Blaise. 21 00:03:14,974 --> 00:03:17,500 Hey, Ben Jonas. 22 00:03:18,745 --> 00:03:20,643 Ford. 23 00:03:20,713 --> 00:03:22,705 Ben de Casey Caraway. 24 00:03:53,813 --> 00:03:55,044 Nerelerdeydin? 25 00:03:55,114 --> 00:03:56,879 Ah�rda bir ��ng�rakl� y�lan g�rd�m. 26 00:03:56,949 --> 00:03:58,381 A�a�l�klara do�ru y�r�d�m biraz. 27 00:03:58,451 --> 00:04:01,751 Ben bununla ilgilenirim. Hortumun vanas�n� kontrol et, ak�t�yor. 28 00:04:01,821 --> 00:04:04,420 Bug�nl�k mutfaktaki borularla su ta��r�z. 29 00:04:04,490 --> 00:04:05,722 Annem bundan hi� ho�lanmayacak. 30 00:04:05,792 --> 00:04:08,187 Onun rom ve sigaras�n� kar��layamad���m�z da g�r�r o... 31 00:04:08,428 --> 00:04:11,494 baya�� geriden geliyoruz. Hey. Sana g�stermi�tim hat�rl�yormusun?. 32 00:04:11,564 --> 00:04:16,632 Vanay� kapat ve bas�n� azals�n. Ve Jonas? 33 00:04:16,702 --> 00:04:19,469 O y�lan geri geldi�in de... 34 00:04:19,539 --> 00:04:21,735 Onu �ld�r. 35 00:05:00,213 --> 00:05:02,239 Naber evlat. 36 00:05:05,051 --> 00:05:08,050 G�nayd�n. G�nayd�n. 37 00:05:08,120 --> 00:05:09,552 �yi uyudun mu? 38 00:05:09,622 --> 00:05:10,686 Evet. 39 00:05:10,756 --> 00:05:12,054 Kahve kokusu mu geliyor? 40 00:05:12,124 --> 00:05:13,456 Aynen. 41 00:05:13,526 --> 00:05:15,518 Tostta yapt�m. 42 00:05:17,630 --> 00:05:20,129 Ger�i i�ine koyacak hi� malzememiz yok. 43 00:05:20,199 --> 00:05:21,931 Bug�n biraz para b�rakay�m. 44 00:05:22,001 --> 00:05:24,467 Neden kasabaya gidip bir ka� �ey al�p gelmiyorsun? 45 00:05:24,537 --> 00:05:26,135 Kula�a nas�l geliyor? 46 00:05:26,205 --> 00:05:27,764 Tabi ki. 47 00:05:32,044 --> 00:05:33,137 Buyur. 48 00:05:35,147 --> 00:05:37,139 Kendini baya�� geli�tirdin tatl�m. 49 00:05:49,228 --> 00:05:51,027 Gerginmisin? 50 00:05:51,097 --> 00:05:52,963 Neye gerginmiyim? 51 00:05:55,301 --> 00:05:58,100 Yeni karakol,yeni kasaba. 52 00:05:58,170 --> 00:06:00,002 K�t� adamlar� yakalamak baban�n i�i. 53 00:06:00,072 --> 00:06:02,972 Nerede olsam yapar�m. 54 00:06:03,042 --> 00:06:05,102 Neden? gergin mi g�r�n�yorum ? 55 00:06:09,749 --> 00:06:10,648 Buraya gel. 56 00:06:12,151 --> 00:06:15,873 Hadi. 57 00:06:18,858 --> 00:06:20,292 Elini ver. 58 00:06:25,064 --> 00:06:26,191 Hissediyormusun? 59 00:06:28,134 --> 00:06:30,000 Bundan daha sakin olamazs�n. 60 00:06:37,944 --> 00:06:38,934 Casey... 61 00:06:40,646 --> 00:06:42,278 Ta��nmak zorunda kald���m�z i�in �zg�n�m. 62 00:06:42,348 --> 00:06:46,215 Elinden gelenin en iyisini yapt���n i�in seninle gurur duyuyorum. 63 00:06:46,285 --> 00:06:49,084 En k�sa s�rede kurtaraca��m bizi buradan... 64 00:06:50,590 --> 00:06:52,684 sen fark�na bile varmadan. 65 00:07:43,743 --> 00:07:45,837 Blaise, buraya gel. 66 00:08:24,150 --> 00:08:25,118 Merhaba han�mefendi. 67 00:08:27,386 --> 00:08:29,446 Benim ad�m Casey Caraway. 68 00:08:29,689 --> 00:08:33,882 Babam ve ben yolun a�a��s�ndaki eve ta��nd�k. 69 00:08:35,795 --> 00:08:37,360 Um... 70 00:08:37,430 --> 00:08:41,008 Bu sabah o�lunuz Jonas ile tan��t�m. 71 00:08:42,868 --> 00:08:44,333 Kendisi evde mi acaba? 72 00:08:44,403 --> 00:08:46,936 Ne i�iniz var o�lumla? 73 00:08:47,006 --> 00:08:48,704 ��im yok. 74 00:08:48,774 --> 00:08:50,906 Ben sadece, birazdan kasabaya gidecektim... 75 00:08:50,976 --> 00:08:52,942 Hay�r, Hay�r ,Hay�r. Jonas... 76 00:08:53,012 --> 00:08:56,379 O kasabaya gitmez. 77 00:08:56,449 --> 00:08:59,749 Bu y�zden; senin g�remeyece�in hi� bir �eyi g�steremez sana. 78 00:08:59,819 --> 00:09:01,350 Hay�r, Ben... 79 00:09:01,420 --> 00:09:05,915 San�r�m, onu biraz tan�mak istiyorum. 80 00:10:05,184 --> 00:10:06,348 Selam, kovboy. 81 00:10:06,418 --> 00:10:08,250 Seni ar�yordum. 82 00:10:08,320 --> 00:10:10,915 Fark�nday�m. 83 00:10:12,525 --> 00:10:13,823 Annen... 84 00:10:14,827 --> 00:10:17,026 Evet, o... 85 00:10:17,096 --> 00:10:20,276 annem,depresyona giriyor... 86 00:10:20,376 --> 00:10:21,859 bazen. 87 00:10:22,101 --> 00:10:24,161 Ba��n belaya girmesin? 88 00:10:25,371 --> 00:10:28,304 Umrumda de�il. 89 00:10:28,374 --> 00:10:30,002 Nereye gidiyorsun? 90 00:10:32,077 --> 00:10:34,176 Hi�,�ylesine. 91 00:10:34,246 --> 00:10:35,441 Gelmek istermisin? 92 00:10:36,849 --> 00:10:38,215 Olur. 93 00:10:43,389 --> 00:10:45,387 Blaise, hadi. 94 00:10:45,457 --> 00:10:46,982 Hadi. 95 00:11:02,842 --> 00:11:05,474 Pekala,buradaki okul nas�l? 96 00:11:05,544 --> 00:11:07,243 Pazartesi ba�l�yorum. 97 00:11:07,313 --> 00:11:10,546 G�zel ama ben pek gitmiyorum art�k. 98 00:11:10,616 --> 00:11:11,947 Ciddimisin? 99 00:11:12,017 --> 00:11:14,517 Evet. 100 00:11:14,587 --> 00:11:17,386 Ailen bunu sorun etmiyor mu? 101 00:11:17,456 --> 00:11:20,322 Ke�ke etseler,bu onlar�n fikriydi. 102 00:11:20,392 --> 00:11:22,892 Ben de ne g�zel,kopya �ekecek birisini buldum san�yordum. 103 00:11:24,296 --> 00:11:27,061 O zaman sana bir iyilik yapm�� oluyorum heralde. 104 00:11:29,468 --> 00:11:31,096 Ailen? 105 00:11:32,304 --> 00:11:33,369 Neden buraya ta��nd�n�z? 106 00:11:33,439 --> 00:11:37,535 Asl�nda babam,yan eyalette b�y�m��. 107 00:11:39,912 --> 00:11:42,111 Dedi�ine g�re onlar�n bir s�r� muhbire falan ihtiyac� varm��... 108 00:11:42,181 --> 00:11:46,016 kasabada olan kirli ticaretlerden dolay�. 109 00:11:47,086 --> 00:11:48,918 Annen? 110 00:11:48,988 --> 00:11:51,287 O ta��nmay� problem etmedi mi? 111 00:11:52,925 --> 00:11:55,019 Annem �ld�. 112 00:11:56,528 --> 00:11:58,360 Ben bebekken. 113 00:11:58,430 --> 00:12:00,558 Kanser. 114 00:12:02,902 --> 00:12:04,666 �zgn�m. 115 00:12:06,505 --> 00:12:08,440 Hi� sahip olmad���n bir �eyi �zleyemezsin. 116 00:12:20,119 --> 00:12:22,051 G�zel kokuyor mu? 117 00:12:22,121 --> 00:12:23,612 Evet. 118 00:12:35,301 --> 00:12:38,203 ��te buradas�n k�z�m. 119 00:12:39,972 --> 00:12:42,104 Meraklanmaya ba�lam��t�m. 120 00:12:42,174 --> 00:12:43,906 Merhaba babac�m. 121 00:12:43,976 --> 00:12:45,908 Bu bizim kom�umuz, Jonas. 122 00:12:45,978 --> 00:12:47,173 Bay. Caraway. 123 00:12:50,049 --> 00:12:52,381 Yolun a�a��s�ndaki eski �iftlik sizin demi? 124 00:12:52,451 --> 00:12:54,016 Evet efendim. 125 00:12:54,086 --> 00:12:57,414 Buralarda fazla �ift�i kalmam��,hala ekilecek bir �eyler var demek ki. 126 00:12:59,458 --> 00:13:02,724 Hayranl�k uyand�r�c�. Zor olmal�. 127 00:13:02,962 --> 00:13:06,595 Hay�r, �ok da zor de�il efendim. 128 00:13:06,665 --> 00:13:08,725 Umar�m a�s�nd�r. 129 00:13:11,236 --> 00:13:12,368 Biraz biftek var. 130 00:13:12,438 --> 00:13:13,602 Aferin k�z�ma. 131 00:13:13,672 --> 00:13:15,137 Dur alay�m po�eti. 132 00:13:15,207 --> 00:13:19,541 Bah�eye gidip mangal� yakay�m. 133 00:13:19,611 --> 00:13:21,677 Annen sanada g�zel bir ak�am yeme�i haz�rlam��t�r galiba. 134 00:13:21,747 --> 00:13:24,113 De�il mi? 135 00:13:24,183 --> 00:13:25,412 Evet efendim. 136 00:13:27,152 --> 00:13:28,552 Bana Wayne de. 137 00:13:31,123 --> 00:13:33,389 Casey, hadi i�eri. 138 00:13:33,459 --> 00:13:35,087 Mm-hm. 139 00:13:39,565 --> 00:13:42,034 Hadi , Blaise! 140 00:13:46,505 --> 00:13:49,638 Etraf� gezdirdi�in i�in te�ekk�r ederim. 141 00:13:49,708 --> 00:13:51,340 Evet. 142 00:13:51,410 --> 00:13:53,208 Tad�n� ka��rd�ysam �z�r dilerim... 143 00:13:53,278 --> 00:13:58,213 Hay�r,hay�r yok �yle bir �ey. 144 00:13:58,283 --> 00:13:59,512 G�zel. 145 00:14:26,311 --> 00:14:28,110 Hangi cehennemdeydin? 146 00:14:28,180 --> 00:14:30,512 Casey'e kasabada etraf� gezdiriyordum. 147 00:14:30,582 --> 00:14:33,749 Arkada��a davran�yorum.Kom�ular bu g�nler i�indir.�yle de�il mi? 148 00:14:33,819 --> 00:14:38,153 �unu kafana sok.Haber vermeden buradan ayr�lamazs�n! 149 00:14:38,223 --> 00:14:41,323 Annem k�z�n y�z�ne kap�y� �arpmasayd� ben de gitmek zorunda kalmazd�m. 150 00:14:41,393 --> 00:14:44,660 Beni bug�n kolsuz bacaks�z b�rakt�n evlat. 151 00:14:44,730 --> 00:14:47,029 Senin bencilli�in y�z�nden s�rt�m deli gibi a�r�yor. 152 00:14:47,099 --> 00:14:49,698 Ben bencil de�ilim. 153 00:14:49,768 --> 00:14:52,301 Di�er para kazanan �ift�iler gibi s�k� �al���yorum... 154 00:14:52,371 --> 00:14:54,272 ... ve bir �eyler i�in s�zlanm�yorum. 155 00:14:58,744 --> 00:15:02,644 Seni yaln�z b�rakt���m i�in �zg�n�m. Ben o a�ac� kesmeye devam edece�im. 156 00:15:02,714 --> 00:15:07,517 Sabah kalkt�p,a��la takviye yapt�m. Ben �zerine d��eni yap�yorum! 157 00:15:11,423 --> 00:15:12,652 Jonas 158 00:15:16,428 --> 00:15:19,094 A��l� bo�ver. 159 00:15:19,164 --> 00:15:20,362 Yar�n halledersin. 160 00:15:20,432 --> 00:15:23,732 Biliyorum ama yar�n plan�m var. 161 00:16:51,423 --> 00:16:55,224 D�z bir arazide insan g�z�n�n 5km kadar uza�� g�rebilece�ini biliyormuydun? 162 00:16:55,294 --> 00:16:56,785 Baya�� uzakm��. 163 00:16:58,864 --> 00:17:01,766 Yeterince uzak de�il. 164 00:17:05,737 --> 00:17:08,871 Bir g�n okyanusu g�rmek hep benim hayalim olmu�tur. 165 00:17:30,329 --> 00:17:34,229 Annem k�y�n�n g�zelli�inden bahsederdi hep. 166 00:17:34,299 --> 00:17:38,464 Y�zeyde s�k���p kald���n�... 167 00:17:41,440 --> 00:17:44,501 ...okyanusun �zg�rl�k oldu�unu s�ylerdi. 168 00:17:51,817 --> 00:17:55,276 Annen sen bebekken �lmemi�miydi? 169 00:17:56,688 --> 00:17:58,850 Yalan s�yledim. 170 00:17:59,858 --> 00:18:01,486 Neden? 171 00:18:03,929 --> 00:18:06,628 San�r�m.. 172 00:18:06,698 --> 00:18:10,635 hat�rlamak ac� veriyor. 173 00:18:12,537 --> 00:18:16,738 Sen.. 174 00:18:16,808 --> 00:18:18,868 �ok yalan s�ylermisin? 175 00:18:20,946 --> 00:18:22,881 S�rekli. 176 00:18:31,523 --> 00:18:34,790 Sen hi� tanr�y� falan... 177 00:18:34,860 --> 00:18:36,590 ...Tanr�y� 178 00:18:38,497 --> 00:18:42,464 Bence tanr� bir yalan. 179 00:18:42,534 --> 00:18:48,303 �nsanlar� k�t�l�k yapmaktan uzak tutmak i�in uydurulmu� bir �ey. 180 00:18:48,373 --> 00:18:51,673 Noel baba gibi. 181 00:19:01,887 --> 00:19:06,622 Ama sana yalan s�ylemeyece�im art�k. 182 00:19:06,692 --> 00:19:09,093 Hemde hi�. 183 00:19:09,328 --> 00:19:10,559 Bana herhangi bir �ey sor... 184 00:19:10,629 --> 00:19:13,724 ...ve sana do�ruyu s�yleyeyim. 185 00:19:18,603 --> 00:19:20,902 Sen... 186 00:19:23,742 --> 00:19:26,507 benimle ��karm�s�n? 187 00:19:29,548 --> 00:19:31,517 Evet. 188 00:19:50,001 --> 00:19:51,970 Sana bir �ey ald�m. 189 00:19:54,806 --> 00:19:58,104 Bundan iki tane var. Di�eri bende. 190 00:19:59,845 --> 00:20:03,873 Bununla ileti�im kurabiliriz. 191 00:20:05,784 --> 00:20:07,776 Bay�ld�m. 192 00:20:08,987 --> 00:20:10,752 G�zel. 193 00:20:10,822 --> 00:20:14,025 Belki yar�n.. O me�gul 194 00:20:18,730 --> 00:20:20,629 Neden saklan�yordun baba? 195 00:20:20,699 --> 00:20:25,054 Saklanm�yordum,bekliyordum. Ge� kalmas� benim su�um efendim. 196 00:20:25,124 --> 00:20:27,964 Evine git. K�z�mla birazda ben zaman ge�irece�im. 197 00:20:34,579 --> 00:20:35,911 Tamam... 198 00:20:35,981 --> 00:20:37,846 yar�n bekli u�rar�m. 199 00:20:37,916 --> 00:20:39,817 Sa��rm�s�n �ocu�um? 200 00:20:43,622 --> 00:20:45,648 Hadi Blaise. 201 00:21:10,615 --> 00:21:14,483 Bu geceyi k�z�mla kutmalak istiyorum. 202 00:21:14,553 --> 00:21:16,988 Spagetti bolonez yapt�m,favorin. 203 00:21:18,089 --> 00:21:20,589 A� de�ilim. 204 00:21:20,659 --> 00:21:22,594 Bir iki kadeh i�mem iyi olmu� o zaman. 205 00:21:26,064 --> 00:21:28,697 O �ocu�a fazla ba�lanma. 206 00:21:28,767 --> 00:21:32,067 Bu bok �ukurundan d���nd���nden de k�sa bir s�rede ��kabiliriz. 207 00:21:32,137 --> 00:21:34,736 Bu k�t�ym��. 208 00:21:34,806 --> 00:21:37,105 Tamda buradan ho�lanmaya ba�lam��t�m. 209 00:21:37,175 --> 00:21:39,007 Yeter. 210 00:21:39,077 --> 00:21:41,046 A�a�� gel. 211 00:22:00,131 --> 00:22:02,225 Ona benziyorsun. (annesinden bahsediyor) 212 00:22:05,170 --> 00:22:07,537 Onun gibi konu�uyorsun. 213 00:22:10,175 --> 00:22:13,145 Bana bak! 214 00:22:17,115 --> 00:22:20,849 Onun gibi olma. 215 00:22:20,919 --> 00:22:24,185 Sen benim kan�mdans�n.Sen bir Carawaysin. 216 00:22:28,293 --> 00:22:31,991 Sen ve ben Casey. 217 00:22:34,733 --> 00:22:37,931 S�yle. 218 00:22:38,870 --> 00:22:41,999 Sen ve ben. 219 00:22:50,315 --> 00:22:51,913 Bekle. 220 00:22:51,983 --> 00:22:54,149 Bekle dedim lanet olas�! 221 00:23:06,598 --> 00:23:09,531 K�z�m�n etraf�nda dola�mak m� istiyorsun �ocuk? hadi bakal�m. 222 00:23:09,601 --> 00:23:11,069 Bunu yapmak istiyormusun? 223 00:23:12,571 --> 00:23:14,769 Hadi bakal�m! aynen lanet olas� b�yle. 224 00:23:14,839 --> 00:23:16,204 Hi� a�z�nla �z�m yakaland�n m� sen? 225 00:23:16,274 --> 00:23:17,333 ��te b�yle! 226 00:23:17,576 --> 00:23:20,809 Baba,baba dur! 227 00:23:20,879 --> 00:23:22,978 Baba dur l�tfen! 228 00:23:23,048 --> 00:23:25,113 Baba dur.B�rak onu! 229 00:23:25,183 --> 00:23:26,248 Geri �ekil! 230 00:23:26,318 --> 00:23:27,983 Dur! 231 00:23:28,053 --> 00:23:29,718 Baba, dur! 232 00:23:29,788 --> 00:23:31,987 Babac�m l�tfen! G�rd�n m�? 233 00:23:33,692 --> 00:23:35,590 Baba dur l�tfen.Bu kadar yeter! 234 00:23:35,660 --> 00:23:36,725 �yimisin evlat ha 235 00:23:36,795 --> 00:23:38,693 Babac�m,yeter.Dur art�k! 236 00:23:38,763 --> 00:23:40,061 Derin bir nefes al bakal�m. 237 00:23:40,131 --> 00:23:43,031 Hay�r baba dur.L�tfen dur! 238 00:23:43,101 --> 00:23:44,766 Sessiz ol! Dur. 239 00:23:44,836 --> 00:23:46,902 Sadece sen ve ben baba.Sadece sen ve ben. 240 00:23:46,972 --> 00:23:48,372 L�tfen,dur art�k! 241 00:23:48,607 --> 00:23:50,735 Baba,l�tfen! 242 00:24:00,218 --> 00:24:03,118 Seni bir daha evimin... 243 00:24:03,188 --> 00:24:05,089 k�z�m�n etraf�nda g�r�rsem... 244 00:24:07,626 --> 00:24:09,288 �lene kadar b�rakmam seni. 245 00:24:19,004 --> 00:24:20,870 Casey eve git. 246 00:24:22,207 --> 00:24:23,937 Eve git dedim! 247 00:25:01,079 --> 00:25:04,779 Jonas,Jonas Oradam�s�n? 248 00:25:04,849 --> 00:25:06,247 Evet, buraday�m. 249 00:25:06,317 --> 00:25:07,782 �yimisin? 250 00:25:07,852 --> 00:25:09,284 Evet iyiyim. 251 00:25:09,354 --> 00:25:11,219 Evet iyiyim sen? 252 00:25:11,289 --> 00:25:14,022 �ok �zg�n�m. 253 00:25:14,092 --> 00:25:17,025 Sen bir �ey yapmad�n. 254 00:25:17,095 --> 00:25:19,661 Orada onunla kalmamal�s�n. 255 00:25:19,731 --> 00:25:21,222 Bu do�ru de�il. 256 00:25:22,701 --> 00:25:27,105 Hay�r Jonas,sen anlam�yorsun. 257 00:25:29,708 --> 00:25:31,172 Babamdan... 258 00:25:31,242 --> 00:25:32,807 ...ondan korkmuyorum. 259 00:25:32,877 --> 00:25:36,011 Korkmal�s�n. 260 00:25:55,400 --> 00:25:57,399 Sizi i�eride g�rmedim bay Ford. 261 00:25:57,469 --> 00:25:59,300 Baya�� iyi bir vaaz� ka��rd�n�z. 262 00:25:59,370 --> 00:26:02,170 Memurlar�n�zdan birisi hakk�nda konu�mam�z laz�m efendim. 263 00:26:02,240 --> 00:26:03,970 Kimmi�. 264 00:26:05,143 --> 00:26:06,241 Bay Caraway. 265 00:26:06,311 --> 00:26:09,210 Tamam, konu� bakal�m. 266 00:26:09,280 --> 00:26:11,909 O iyi birisi de�il efendim. 267 00:26:13,952 --> 00:26:16,751 Bundan daha �ok bilgi vermek laz�m. 268 00:26:17,422 --> 00:26:19,454 Nas�l iyi birisi de�il? 269 00:26:19,524 --> 00:26:22,050 K�z�na davran�� �ekli. 270 00:26:23,962 --> 00:26:27,788 Anlad���m kadar�yla ikiniz baya�� yak�nla�t�n�z, de�il mi? 271 00:26:29,067 --> 00:26:30,165 Evet efendim. 272 00:26:30,235 --> 00:26:33,802 Ve bu �ikayetinin onun k�z�yla... 273 00:26:33,872 --> 00:26:35,534 ...nas�l zaman ge�irdi�iniz hakk�nda de�il demi? 274 00:26:35,774 --> 00:26:37,072 Hay�r.. 275 00:26:37,142 --> 00:26:39,475 Kendisi buna kar�� m� ��kt�? 276 00:26:43,314 --> 00:26:44,179 Evet. 277 00:26:48,453 --> 00:26:49,978 K�z�n� d�verken g�rd�m. 278 00:26:52,991 --> 00:26:56,424 Ve sonras�nda beni neredeyse bo�arak �ld�r�yordu. 279 00:26:56,494 --> 00:27:00,495 Peki, bu kula�a pek d�zg�n gelmiyor. 280 00:27:00,565 --> 00:27:03,998 Bak beni d���nd�ren �ey, bilirsin... 281 00:27:04,068 --> 00:27:07,502 �ocuklar ailelerinin bir �r�n�d�r. 282 00:27:07,572 --> 00:27:09,471 Casey onun g�z�nde... 283 00:27:09,541 --> 00:27:13,274 �ok mutlu,tatl� bir k�z. 284 00:27:13,344 --> 00:27:17,245 Annesinde baya��d�r ortada olmad���n� d���n�rsek... 285 00:27:17,315 --> 00:27:19,147 �avu� Caraway'� anlayabiliyorum... 286 00:27:19,217 --> 00:27:22,585 �yle bir k�z� olunca. 287 00:27:22,821 --> 00:27:24,953 �imdi bu vurma ve bo�ma olay�n� ara�t�raca��m. 288 00:27:25,023 --> 00:27:28,022 Kesinlikle ara�t�raca��m ��nk� benim i�im bu... 289 00:27:28,092 --> 00:27:30,391 ama sana �unu diyeyim... 290 00:27:30,461 --> 00:27:33,261 sen Casey'in aillesi de�ilsin. 291 00:27:33,331 --> 00:27:37,298 Birbirinizin t�k�r���n� ve s�rlar�n� payla��yor olabilirsiniz ama siz ikiniz ayn� kan� ta��m�yorsunuz. 292 00:27:37,368 --> 00:27:41,436 Ve onunla olan b�t�n ili�kin, babas�n�n onay verdi�i �ekilde ger�ekle�ir. 293 00:27:45,143 --> 00:27:47,578 �imdi git. 294 00:28:16,307 --> 00:28:18,503 Evlat. 295 00:28:19,944 --> 00:28:24,045 Ben de senin hakk�nda karar vermeye �al���yordum.Ama art�k resmi. 296 00:28:24,115 --> 00:28:25,481 Senden ho�land�m. 297 00:28:27,418 --> 00:28:29,317 Ta�akl�ym��s�n. 298 00:28:29,387 --> 00:28:32,954 Ama ta�aklar�n bana yetmez. 299 00:28:33,024 --> 00:28:35,423 Daha �ncede dedi�im gibi. 300 00:28:35,493 --> 00:28:37,492 Arazimden defol git. 301 00:28:37,562 --> 00:28:39,155 Burada istenmiyorsun. 302 00:28:41,666 --> 00:28:43,264 Sen k�t� birisin. 303 00:28:43,334 --> 00:28:45,500 �yle mi?, nedenmi� o? 304 00:28:45,570 --> 00:28:47,902 Peki iyi bir insan hakk�ndaki g�r���n ne? baban m�? 305 00:28:47,972 --> 00:28:49,470 Ha? 306 00:28:49,540 --> 00:28:52,173 Ailesini bir �iftli�e t�km��. 307 00:28:52,243 --> 00:28:53,208 Lanet olas� bir mezar gibi. 308 00:28:53,278 --> 00:28:55,440 Bizi d�vm�yor. 309 00:28:58,249 --> 00:28:59,981 Hi� elini kald�rmad�. 310 00:29:00,051 --> 00:29:02,283 ��nk� baban bir ''Korkak''. 311 00:29:02,353 --> 00:29:04,519 Sen onu tan�m�yorsun bile. 312 00:29:04,589 --> 00:29:08,890 ��te burada yan�l�yorsun evlat. 313 00:29:08,960 --> 00:29:10,491 G�rd�nm�... 314 00:29:10,561 --> 00:29:14,963 bu d�nyada iki �e�it erkek vard�r. 315 00:29:15,033 --> 00:29:17,465 Baban ve ben. 316 00:29:17,535 --> 00:29:19,334 �imdi benim anlad���m kadar�yla... 317 00:29:19,404 --> 00:29:21,135 iki se�ene�in var... 318 00:29:21,205 --> 00:29:24,539 ama bunlardan hi� birisi maalesef... 319 00:29:24,609 --> 00:29:28,409 k�z�mla arkada�l�k yapman� sa�lam�yor. 320 00:29:28,479 --> 00:29:30,645 Birinci se�enek... 321 00:29:30,715 --> 00:29:34,277 nezaketli oluruz,her kom�unun olmas� gerekti�i gibi. 322 00:29:35,553 --> 00:29:38,353 Kasabada birbirimizi g�r�rsek... 323 00:29:38,423 --> 00:29:40,521 kafa sallar,g�l�mseriz... 324 00:29:40,591 --> 00:29:43,024 sayg�l� bir �ekilde yollar�m�za bakar�z. 325 00:29:43,094 --> 00:29:46,060 �kinci se�enek... 326 00:29:46,130 --> 00:29:48,997 Senin ve ailenin hayat�n� cehenneme �evirim. 327 00:29:49,067 --> 00:29:53,968 �i�nenen yasalar hakk�nda bir telefon konu�mas� ve... 328 00:29:54,038 --> 00:29:56,237 arazi m�fetti�leri baban�n g�t�nde biter... 329 00:29:56,307 --> 00:29:59,300 s���rlar bile baban�n bu ������na hayran kal�r. 330 00:30:01,079 --> 00:30:05,546 Buraya gelip durursan. 331 00:30:05,616 --> 00:30:09,617 Hangi se�ene�i se�ti�ini anlar�m,kendin i�in... 332 00:30:09,687 --> 00:30:11,586 ve tabiki ailen i�in. 333 00:30:36,781 --> 00:30:38,477 Baba? 334 00:30:41,285 --> 00:30:42,719 Evet? 335 00:30:44,255 --> 00:30:46,988 ��� 336 00:30:47,058 --> 00:30:48,656 Beni susturma. 337 00:30:48,726 --> 00:30:52,994 Lanet olsun Elbert, tamda ortas�nday�m �u �eyin. 338 00:30:53,064 --> 00:30:54,228 Sen her zaman ortas�ndas�n. 339 00:30:54,298 --> 00:30:56,230 Baba! Ne? 340 00:30:56,300 --> 00:30:58,166 Konu�mam�z laz�m. 341 00:31:04,075 --> 00:31:05,805 Balkona gel. 342 00:31:18,656 --> 00:31:20,557 Eee? 343 00:31:22,727 --> 00:31:25,626 Bay Caraway, hakk�nda. 344 00:31:25,696 --> 00:31:28,329 Casey'nin babas�. 345 00:31:28,399 --> 00:31:30,493 Ne olmu�? 346 00:31:32,070 --> 00:31:35,036 Casey'e vururken g�rd�m. 347 00:31:35,106 --> 00:31:37,138 Ve ben onu korumaya �al��t���mda... 348 00:31:37,208 --> 00:31:40,406 beni d��ar� s�r�kledi ve bo�maya �al��t�. 349 00:31:43,414 --> 00:31:45,480 Ne demek istiyorsun... 350 00:31:45,550 --> 00:31:48,516 onu korumaya �al��t�m derken? 351 00:31:48,586 --> 00:31:50,418 ��eri ko�tum ve... 352 00:31:50,488 --> 00:31:53,054 onu korumaya �al��t�m. 353 00:31:53,124 --> 00:31:56,758 Pekala, bu yapt���n baya�� aptalca bir�eydi de�il mi? 354 00:31:56,828 --> 00:31:58,426 Ne halt etseydim baba? 355 00:31:58,496 --> 00:31:59,727 �zlesemiydim? 356 00:31:59,797 --> 00:32:02,397 O �yle olmam��t�r, sonu�ta babas� bir kanun adam�. 357 00:32:02,467 --> 00:32:04,098 Bu onu imam yapmaz sonu�ta ama... 358 00:32:04,168 --> 00:32:06,734 buna kar��mak bize d��mez. 359 00:32:06,804 --> 00:32:09,670 Bu hayatta ak�ll� olmal�s�n evlat. 360 00:32:09,740 --> 00:32:11,739 Eyleme ge�meden �nce d���n! 361 00:32:11,809 --> 00:32:15,576 Birisinin evine davetsizce gidip ona sald�ramazs�n. 362 00:32:15,646 --> 00:32:17,512 Hemde bir polisin evine, asla. 363 00:32:17,582 --> 00:32:20,879 O adam bu ailenin ba��na ne t�r belalar a�abilir fark�ndam�s�n? 364 00:32:21,119 --> 00:32:24,886 Baba, k�z�n yard�ma ihtiyac� var. 365 00:32:25,123 --> 00:32:26,421 Bir �ey yapmak zorundas�n. 366 00:32:26,491 --> 00:32:29,424 Ne gibi? 367 00:32:29,494 --> 00:32:31,526 Gidip yumruklayay�m m� herifi? 368 00:32:31,596 --> 00:32:33,227 Bunu yaparsam... 369 00:32:33,297 --> 00:32:36,563 kendimi kodeste ,mahkeme tarihini beklerken bulurum. 370 00:32:39,337 --> 00:32:42,103 Sen bir korkaks�n! 371 00:32:42,173 --> 00:32:44,205 Evet. 372 00:32:44,275 --> 00:32:45,740 Biliyormusun... 373 00:32:45,810 --> 00:32:48,242 sen ve annen... 374 00:32:48,312 --> 00:32:50,778 bir yerlere tatile gidin.. 375 00:32:50,848 --> 00:32:54,449 ��nk� buras� sizi yiyip,bitiriyor. 376 00:32:54,519 --> 00:32:56,920 Ve ba�ka bir �ey daha s�yleyeyim. 377 00:32:57,155 --> 00:32:58,851 E�er bir daha benimle b�yle konu�ursan.. 378 00:34:01,219 --> 00:34:03,279 Selam Casey? 379 00:34:04,855 --> 00:34:06,983 Oradam�s�n? 380 00:34:21,372 --> 00:34:22,305 Casey? 381 00:34:28,946 --> 00:34:31,848 Casey, oradam�s�n? 382 00:34:39,690 --> 00:34:41,921 Casey? 383 00:34:56,407 --> 00:34:59,866 Uyan�k oldu�unu biliyorum. 384 00:35:07,752 --> 00:35:10,312 Casey? 385 00:36:25,963 --> 00:36:27,556 Pezevenk. 386 00:39:49,967 --> 00:39:53,801 Hey... iyi ak�amlar. 387 00:39:53,871 --> 00:39:56,306 Mekan buldunuz mu? 388 00:40:00,611 --> 00:40:02,776 Hadi halledelim �unu. 389 00:40:02,846 --> 00:40:05,946 Ate� nerede? Sen daha yeni geldin buraya. 390 00:40:06,016 --> 00:40:07,948 Hadi gidelim o zaman. 391 00:40:08,018 --> 00:40:09,750 Bak ne diyece�im. 392 00:40:09,820 --> 00:40:12,553 Sen �antan� ��yle aram�za do�ru koy. 393 00:40:12,623 --> 00:40:15,058 Benimkini atay�m. 394 00:40:17,161 --> 00:40:20,359 ��te, �imdi oldu. 395 00:43:47,304 --> 00:43:48,502 Siktir! 396 00:43:56,980 --> 00:43:58,946 Ben buradayken birisi kamyonetten bir �ey alm��. 397 00:43:59,016 --> 00:44:01,917 Buras� durdu�um tek mekan. Konu�! 398 00:44:03,520 --> 00:44:05,219 Bir gen� vard�. 399 00:44:05,289 --> 00:44:07,287 Bir gen�. Bir gen� g�rd�m. 400 00:44:07,357 --> 00:44:09,423 D��ar�da saklan�yordu. 401 00:44:09,493 --> 00:44:11,394 Elinde bir �anta vard�. 402 00:45:43,353 --> 00:45:44,480 Casey! 403 00:45:48,091 --> 00:45:52,626 Casey! Casey! 404 00:45:52,696 --> 00:45:55,359 Casey... geri gel! 405 00:45:56,166 --> 00:45:57,930 Casey! 406 00:46:12,249 --> 00:46:14,548 �antada ne var? 407 00:46:25,228 --> 00:46:27,197 Babamdan m� �ald�n bunu? 408 00:46:31,702 --> 00:46:33,166 Kimden alm�� bunu? 409 00:46:33,236 --> 00:46:35,402 Bilmiyorum. 410 00:46:35,472 --> 00:46:38,672 Ama onu bunun i�in �ld�rd�ler. 411 00:46:38,742 --> 00:46:40,641 Sen ne d���n�yordun? 412 00:46:40,711 --> 00:46:43,277 O ev art�k g�venli de�il. 413 00:46:43,347 --> 00:46:44,678 Seni oradan ��karmak zorundayd�m. 414 00:46:44,748 --> 00:46:47,381 Bu parayla yapabiliriz. 415 00:46:47,451 --> 00:46:50,751 Nereye gidece�iz? 416 00:46:50,988 --> 00:46:53,651 Jonas, oradam�s�n? 417 00:47:03,333 --> 00:47:05,399 Bundan hala pa�ay� kurtarabilirsin evlat. 418 00:47:05,469 --> 00:47:07,634 Seninle bir anla�ma yapaca��m. 419 00:47:07,704 --> 00:47:10,170 K�z�m� ve �antay� getir.. 420 00:47:10,240 --> 00:47:12,734 sona ersin, kimseye zarar gelmesin. 421 00:47:18,749 --> 00:47:21,148 Jonas... 422 00:47:21,218 --> 00:47:23,283 benim olan� iade etmezsen... 423 00:47:23,353 --> 00:47:25,519 e�er beni pe�inden ko�turursan... 424 00:47:25,589 --> 00:47:27,785 fena olur... 425 00:47:28,025 --> 00:47:31,621 ve �l�mlerden �l�m be�enirsin. 426 00:47:39,770 --> 00:47:41,234 Sokay�m! 427 00:49:04,688 --> 00:49:06,623 Jonas? 428 00:49:07,691 --> 00:49:11,091 Efendim? 429 00:49:11,161 --> 00:49:14,094 Duam� ediyorsun? 430 00:49:14,164 --> 00:49:16,530 Hay�r. 431 00:49:18,602 --> 00:49:21,333 Dua i�in �uan gayet uygun bir zaman olabilir. 432 00:49:59,409 --> 00:50:01,844 Hadi, Jonas, acele et. 433 00:50:04,514 --> 00:50:06,415 Hadi. 434 00:50:07,951 --> 00:50:09,852 Gidelim, Jonas. 435 00:50:12,322 --> 00:50:13,790 Y�r�,y�r�,y�r�. 436 00:50:22,232 --> 00:50:24,292 Blaise! Blaise, buraya gel! 437 00:50:49,626 --> 00:50:52,259 Pazar g�n� okulu. 438 00:50:52,329 --> 00:50:54,261 Bulunmak i�in en iyi yer... 439 00:50:54,331 --> 00:50:56,562 her pazar sabah�. 440 00:51:02,539 --> 00:51:03,803 Tamam. 441 00:51:03,873 --> 00:51:06,001 �ki kere kar��t�rd�m sayarken ama 442 00:51:06,243 --> 00:51:11,511 yakla��k olarak 430bin dolar�m var. 443 00:51:11,581 --> 00:51:14,881 Bende de yakla��k olarak 550bin dolar var. 444 00:51:14,951 --> 00:51:16,010 Yani toplamda... 445 00:51:16,253 --> 00:51:18,485 980bin dolar. 446 00:51:18,555 --> 00:51:20,387 Neredeyse 1 milyon dolar. 447 00:51:22,025 --> 00:51:24,724 Bu ne demek biliyormusun? Biz art�k zenginiz. 448 00:51:24,794 --> 00:51:26,927 Hay�r Jonas, bu bizim param�z de�il. 449 00:51:26,997 --> 00:51:29,596 Bizim de�ilse baban�n hi� de�ildir. 450 00:51:29,666 --> 00:51:32,432 Onun ba�kas�ndan �ald��� gibi ben de ondan �ald�m. 451 00:51:32,502 --> 00:51:35,472 Yani onun kadar hakk�m�z var. 452 00:51:37,507 --> 00:51:41,410 Biz bunu hak ediyoruz ��nk� biz iyiyiz. 453 00:51:46,383 --> 00:51:48,615 Sadece yar�s�. 454 00:51:48,685 --> 00:51:50,517 Ve acil durumlar i�in. 455 00:51:50,587 --> 00:51:53,320 E�er param�z biterse,gelir buraya kazar al�r�z. 456 00:51:53,390 --> 00:51:55,488 Eee nereye gitmek istiyorsun? 457 00:51:55,558 --> 00:51:56,958 Okyanusa. 458 00:52:46,743 --> 00:52:49,342 # I saw the light come shining # 459 00:52:49,412 --> 00:52:52,646 # Shining all around # 460 00:52:52,716 --> 00:52:54,948 # I saw the light come shining # 461 00:52:55,018 --> 00:52:58,546 # I saw that light come down # 462 00:53:14,371 --> 00:53:17,337 Yard�mc� olabilirmiyim? 463 00:53:17,407 --> 00:53:19,639 Silah istiyorum. 464 00:53:19,709 --> 00:53:21,775 Ben de emekli olmak istiyorum. 465 00:53:21,845 --> 00:53:23,905 Ya��n k���k! 466 00:53:25,849 --> 00:53:27,750 Belki bu �ekilde �de�iriz. 467 00:53:31,654 --> 00:53:33,384 Nereden buldun sen onlar�? 468 00:53:34,624 --> 00:53:36,149 Fark eder mi? 469 00:53:58,448 --> 00:53:59,846 Tek atar colt. 470 00:53:59,916 --> 00:54:01,581 38lik. 471 00:54:01,651 --> 00:54:03,984 Bu bir antika. 472 00:54:06,790 --> 00:54:08,855 Bunlar�n nesi var? 473 00:54:08,925 --> 00:54:11,524 Onlar kay�tl�. 474 00:54:11,594 --> 00:54:14,530 Ya bu ya hi�. 475 00:54:17,767 --> 00:54:18,865 �al���yor mu? 476 00:54:18,935 --> 00:54:20,665 �al���yor. 477 00:54:23,072 --> 00:54:24,771 Al�yorum o zaman. 478 00:54:24,841 --> 00:54:26,773 Birazda mermi. 479 00:54:26,843 --> 00:54:28,742 Bununla ne bok yiyeceksin sen? 480 00:54:28,812 --> 00:54:31,680 Ailemi koruyaca��m. 481 00:54:34,083 --> 00:54:37,050 Paran�n hepsini al�r�m. 482 00:54:37,120 --> 00:54:41,581 Di�er yar�s�n� kullanmay� ��rettikten sonra al�rs�n. 483 00:55:32,809 --> 00:55:36,541 Fazla s�rmez. 484 00:55:44,287 --> 00:55:46,188 Art�k zarar vermez Jonas. 485 00:55:48,024 --> 00:55:50,255 Endi�elenmeyi b�rak. 486 00:55:52,896 --> 00:55:55,127 �ok adi bir adam. 487 00:55:56,032 --> 00:55:57,660 �yle de�il mi? 488 00:56:01,538 --> 00:56:05,270 Bana hi� el s�rmezdi. 489 00:56:11,614 --> 00:56:15,081 Ama annem... 490 00:56:15,151 --> 00:56:18,246 onu s�rekli d�verdi. 491 00:56:22,325 --> 00:56:25,727 Ona bir �ey olmaz derdi. 492 00:56:30,700 --> 00:56:34,968 Denedim,bilirsin... 493 00:56:35,038 --> 00:56:38,972 Benimle birlikte ka�mas� i�in ikna etmeye �al��t�m. 494 00:56:39,042 --> 00:56:40,704 Onu terk etmedi. 495 00:56:44,781 --> 00:56:46,647 Bir seferinde... 496 00:56:48,818 --> 00:56:51,718 bizi almaya geldi. 497 00:56:51,788 --> 00:56:56,990 Sinemadayd�k, annemle. 498 00:56:57,060 --> 00:56:59,859 Deli gibi i�mi�. 499 00:57:03,032 --> 00:57:07,128 Annem de ona k�zd� ve ba��rmaya ba�lad�. 500 00:57:12,241 --> 00:57:14,176 Araban�n kontrolunu kaybetti... 501 00:57:17,647 --> 00:57:20,640 ve kaza yapt�k. 502 00:57:29,225 --> 00:57:31,023 Annemin �l���n� izledim. 503 00:57:36,833 --> 00:57:40,827 Sonra polisler geldi. 504 00:57:43,306 --> 00:57:48,241 Ama arkada�lar�yd�, bilirsin... 505 00:57:48,311 --> 00:57:51,008 ona bir �ey olmamas� i�in olay� kapad�lar. 506 00:57:55,318 --> 00:57:58,720 Ve sonras�nda san�r�m... 507 00:58:01,124 --> 00:58:05,084 etraf�nda k�zabilece�i tek ki�i ben kalm��t�m. 508 00:58:16,205 --> 00:58:21,371 Sonras�nda hep k�t� hissederdi... 509 00:58:23,312 --> 00:58:26,146 bu y�zden bana oyuncak falan al�rd�. 510 00:58:28,918 --> 00:58:33,014 Elbise, ayakkab�, bir yavru k�pek. 511 00:58:36,859 --> 00:58:42,992 Ve her s�z verdi�inde tekrardan kontrolunu kaybederdi. 512 00:58:47,136 --> 00:58:50,970 O bir yalanc�, t�pk� benim gibi. 513 00:58:51,040 --> 00:58:52,805 Hay�r. 514 00:58:52,875 --> 00:58:56,312 Tanr� seni ona bah�ederek bir hata yapm��. 515 00:58:58,481 --> 00:59:01,180 Sen iyisin. 516 00:59:01,250 --> 00:59:04,049 Buna g�venebilirsin. 517 00:59:05,288 --> 00:59:08,855 Ve ba�ka bir �ey daha... 518 00:59:08,925 --> 00:59:12,563 onu bir daha asla g�rmeyeceksin. 519 01:00:07,016 --> 01:00:08,040 Tamam. 520 01:00:42,885 --> 01:00:45,284 Hadi. 521 01:01:09,946 --> 01:01:11,811 Tertemizsin. 522 01:01:11,881 --> 01:01:14,247 Evet, evet. 523 01:01:14,317 --> 01:01:17,287 Tertemizsin. 524 01:01:31,334 --> 01:01:36,269 Bir nevi k�t� kokmana al��m���m gibi. 525 01:01:36,339 --> 01:01:39,071 Ben de kokan�n sen oldu�unu d���n�yordum. 526 01:01:39,141 --> 01:01:40,239 Hey! 527 01:01:40,309 --> 01:01:41,507 Donuyorsun sen! 528 01:01:41,577 --> 01:01:42,842 �ylemi? Evet. 529 01:01:42,912 --> 01:01:44,043 Bu nas�l peki? 530 01:01:44,113 --> 01:01:46,947 Bu dahada so�uk. 531 01:01:57,593 --> 01:02:00,059 Bu mu�ambadan daham� iyi? 532 01:02:00,129 --> 01:02:01,461 Evet. 533 01:02:08,905 --> 01:02:11,670 Hi� bir k�z �pm��m�yd�n Jonas? 534 01:02:50,947 --> 01:02:51,710 Blaise! 535 01:02:56,419 --> 01:02:59,185 Orada ne var? 536 01:02:59,255 --> 01:03:01,120 Bir �ey g�rm�yorum. 537 01:03:01,190 --> 01:03:05,291 Blaise sessiz ol! 538 01:03:05,361 --> 01:03:07,091 Derdi ne bilmiyorum. 539 01:03:31,487 --> 01:03:33,319 Gitmemiz laz�m Casey.Gitmemiz laz�m! 540 01:03:55,011 --> 01:03:56,042 Y�r�,y�r�,y�r�. 541 01:04:24,673 --> 01:04:26,372 En son birinin arabas�na bindi�inizde... 542 01:04:26,442 --> 01:04:29,408 tan�madan... 543 01:04:29,478 --> 01:04:31,110 ba��n�z� belaya sokmu�tu Bay Ford. 544 01:04:31,180 --> 01:04:32,244 Silah�n� ver. 545 01:04:32,314 --> 01:04:34,647 Ta��m�yorum. 546 01:04:39,422 --> 01:04:40,583 Yava��a. 547 01:04:47,496 --> 01:04:49,795 Ellerini direksiyona koy. 548 01:04:53,469 --> 01:04:55,701 Bizi nas�l buldun? 549 01:04:55,771 --> 01:04:59,438 Tefeciyle konu�tum. 550 01:04:59,508 --> 01:05:03,209 Gen� bir �ocu�a tabanca satt���n� s�yledi. 551 01:05:03,279 --> 01:05:05,839 K���k sar���n bir k�z ve k�pekle beraber bir gence. 552 01:05:06,082 --> 01:05:08,714 Di�erleri fazla umursamasada bu benim dikkatimi �ekti. 553 01:05:08,784 --> 01:05:12,844 D��ar�daki f�rt�nadan sonra otel muazzam gelmi� olmal�. 554 01:05:14,590 --> 01:05:16,589 Param� harcayarak e�leniyormusunuz? 555 01:05:16,659 --> 01:05:18,557 Bu senin paran de�il! 556 01:05:18,627 --> 01:05:19,560 S�r. 557 01:05:37,513 --> 01:05:40,179 O k���k k�z� �ld�rteceksin biliyorsun bunu demi? 558 01:05:40,249 --> 01:05:41,414 Onun hayat�n� kurtar�yorum. 559 01:05:41,484 --> 01:05:43,249 Bokun i�ine g�m�lm��s�n evlat. 560 01:05:43,319 --> 01:05:47,086 Bu ne kadar s�rd�r�rsen,o kadar k�t�le�ecek. 561 01:05:47,156 --> 01:05:50,756 Bu y�zden silah�n� indir.Casey'i ve paralar� alal�m bu olay� kapatal�m. 562 01:05:50,826 --> 01:05:53,359 Para gitti. 563 01:05:53,429 --> 01:05:55,494 Dilencinin teki Crow Lake'de soydu bizi. 564 01:05:55,564 --> 01:05:56,829 Buna inanmam� m� bekliyorsun? 565 01:05:56,899 --> 01:05:58,697 Neye inanmak istiyorsan ona inan, s�r! 566 01:05:58,767 --> 01:06:00,466 Kafanda neler d�n�yor evlat? 567 01:06:00,536 --> 01:06:03,302 Bundan nas�l pa�ay� s�y�raca��n� d���n�yorsun? 568 01:06:03,372 --> 01:06:04,670 S�y�raca��z. 569 01:06:04,740 --> 01:06:06,138 Hak ediyoruz. 570 01:06:06,208 --> 01:06:08,808 Sizi k�zd�rmak istemem Bay Ford... 571 01:06:08,878 --> 01:06:11,905 ama ger�ek d�nyada her hak eden hakk�n� alam�yor. 572 01:06:12,148 --> 01:06:16,115 Ama kesin olan bir �ey var siz ikiniz arkadan�zda ekmek k�r�nt�lar�ndan g�zel bir iz b�rakt�n�z. 573 01:06:16,185 --> 01:06:17,716 Yava�la. 574 01:06:17,786 --> 01:06:21,120 Seyahat �antas� ve salak bir k�pekle ka���. 575 01:06:21,190 --> 01:06:23,656 Bu insanlar�n zihninde yank�lanacak bir g�r�nt�. 576 01:06:23,726 --> 01:06:25,558 Yava�la dedim! 577 01:06:25,628 --> 01:06:27,660 �ok fazla para �ald�n�z Bay Ford. 578 01:06:27,730 --> 01:06:30,463 Bir adamdan �alarsan�z, aramay� asla b�rakmaz. 579 01:06:30,533 --> 01:06:32,498 Sadece bir g�n de�il,taki karan�n� de�i�tirinceye kadar. 580 01:06:32,568 --> 01:06:35,866 Yava�la Tanr� affetsin.Biz de b�rakmay�z. 581 01:06:47,383 --> 01:06:49,284 Bak ya�l� bir adama neler yapt�yorsun! 582 01:06:51,554 --> 01:06:53,489 Kendinden utanmal�s�n. 583 01:07:02,565 --> 01:07:04,363 C�zdan�n� ve telefonunu ver. 584 01:07:08,704 --> 01:07:10,636 Evlat, tedavi olmal�s�n. 585 01:07:10,706 --> 01:07:12,504 Duymuyormusun lan! 586 01:07:23,252 --> 01:07:24,948 �apkan�da ver. 587 01:07:28,958 --> 01:07:31,757 Beni k�t� bir adam m� san�yorsun Jonas? 588 01:07:31,827 --> 01:07:34,426 Ben gelecek olan�n yan�nda Mevlana gibi kal�r�m. 589 01:07:34,496 --> 01:07:35,691 Ondan korkmuyorum. 590 01:08:05,928 --> 01:08:07,521 Casey! 591 01:08:09,298 --> 01:08:10,930 - Jonas! - Casey! 592 01:08:11,000 --> 01:08:14,433 Ne oldu? Ne oldu? 593 01:08:14,503 --> 01:08:16,335 Ne kadar k�t�? 594 01:08:16,405 --> 01:08:18,604 Bu, bu �ok k�t�! 595 01:08:18,674 --> 01:08:20,406 Hastaneye gitmek zorundas�n. 596 01:08:20,476 --> 01:08:21,907 Hay�r, hay�r, hastane olmaz. 597 01:08:21,977 --> 01:08:24,446 Bizim oraya gidece�imizi tahmin ederler. 598 01:08:35,691 --> 01:08:37,751 Al, bast�r �unu oraya.Bast�r. 599 01:08:44,466 --> 01:08:46,899 Bayan, bana bir �eyler laz�m. 600 01:08:46,969 --> 01:08:50,803 Ailen ve re�eten olmadan sana burada hi� bir �ey satamam tatl�m. 601 01:08:50,873 --> 01:08:54,540 Bana dezenfaktan ve a�r�y� durdurmak i�in bir�eyler laz�m. 602 01:08:54,610 --> 01:08:56,579 Tan�d���n birisine bir �ey mi oldu? 603 01:08:58,480 --> 01:09:00,512 Al�n, al�n. 604 01:09:00,582 --> 01:09:01,880 Bana ihtiyac�m olan �eyleri verin. 605 01:09:01,950 --> 01:09:02,848 L�tfen. 606 01:09:02,918 --> 01:09:04,917 Arkada��m... 607 01:09:04,987 --> 01:09:07,987 kanamas� var ve �ok k�t� durumda. 608 01:09:08,057 --> 01:09:09,555 O zaman onu hastaneye g�t�r. 609 01:09:09,625 --> 01:09:11,423 Olmaz. 610 01:09:11,493 --> 01:09:12,958 Sana yard�mc� olmak istiyorum. 611 01:09:13,028 --> 01:09:15,828 Ama istediklerini veremem.. 612 01:09:15,898 --> 01:09:17,662 �stemiyorum! 613 01:09:20,769 --> 01:09:21,767 Oh! 614 01:09:30,746 --> 01:09:32,078 Jonas, gel buraya.Yard�m et. 615 01:09:33,082 --> 01:09:34,647 �zg�n�m. 616 01:09:34,717 --> 01:09:37,049 Okay. Hadi. 617 01:09:37,369 --> 01:09:39,918 Bast�r �unlar�, bast�r �unlar�. Hadi. 618 01:09:39,988 --> 01:09:40,978 Tamam. 619 01:09:54,370 --> 01:09:55,736 Bast�rmaya devam et! 620 01:10:07,950 --> 01:10:09,612 Tamam..tamam. 621 01:10:12,020 --> 01:10:13,719 A�, a�, a�. 622 01:10:13,789 --> 01:10:14,779 Al. 623 01:10:19,027 --> 01:10:20,026 Tamam. 624 01:10:29,571 --> 01:10:31,506 Sabit durman laz�m, tamam m�? 625 01:10:34,226 --> 01:10:36,825 Agh! 626 01:10:36,895 --> 01:10:38,360 - Agh! - �zg�n�m. 627 01:10:38,430 --> 01:10:41,823 Jonas, hareket etmeyi kes l�tfen. Hareket etme! 628 01:10:41,917 --> 01:10:44,583 Tamam, tamam, tamam. 629 01:10:44,903 --> 01:10:46,929 Harikas�n. 630 01:10:48,006 --> 01:10:49,099 Agh! 631 01:10:53,912 --> 01:10:56,044 Agh! �zg�n�m. 632 01:10:56,514 --> 01:10:58,010 �zg�n�m! 633 01:11:00,318 --> 01:11:03,151 �zg�n�m.Ben �zg�n�m. 634 01:11:03,221 --> 01:11:04,245 Agh! 635 01:12:02,047 --> 01:12:03,037 Selam, kovboy. 636 01:12:04,282 --> 01:12:07,349 Nas�l hissediyorsun? 637 01:12:07,419 --> 01:12:09,047 Hayat�m� kurtard�n. 638 01:12:13,825 --> 01:12:16,391 Ne d��n�yorsun? 639 01:12:16,461 --> 01:12:20,193 Okyanus de�il ama en az�ndan bizim. 640 01:12:24,035 --> 01:12:25,936 Bir ka� �eyi tekrardan d���nmemiz laz�m. 641 01:12:28,507 --> 01:12:29,998 Biliyorum. 642 01:12:32,277 --> 01:12:34,743 Biz sadece bir yolunu bulmal�y�z.. 643 01:12:34,813 --> 01:12:38,447 ortadan kaybolmak i�in, h�zl�ca. 644 01:12:38,517 --> 01:12:42,386 Blaise varken bu biraz zor olacak. 645 01:12:56,201 --> 01:12:57,432 Silah�m� ar�yorsun? 646 01:12:57,502 --> 01:12:58,492 Evet. 647 01:13:00,872 --> 01:13:02,340 Gitti. 648 01:13:04,009 --> 01:13:05,407 Ne? 649 01:13:05,477 --> 01:13:08,477 Sen sabah bayg�n yatarken kurtuldum silahtan. 650 01:13:08,547 --> 01:13:11,073 Casey, neden yapt�n bunu? 651 01:13:12,350 --> 01:13:14,116 ��nk� korkutuyor beni. 652 01:13:14,186 --> 01:13:17,219 Silahs�z ne yapaca��m�z� d���nmek beni daha �ok korkutuyor. 653 01:13:17,289 --> 01:13:19,321 O silah bizi g�vende tutuyor ve sen bunu biliyorsun. 654 01:13:19,391 --> 01:13:20,989 O t�r insanlardan olmak istemiyorum. 655 01:13:21,059 --> 01:13:22,390 Ne t�r insanlar? 656 01:13:22,460 --> 01:13:25,961 �stedi�i �eyi almak i�in birbirinin y�z�ne silah dayayan insanlardan. 657 01:13:26,031 --> 01:13:27,395 Ben de o t�r insanlardan olmak istemiyorum Casey.. 658 01:13:27,465 --> 01:13:30,165 ama bu konuda daha ger�ek�i olmam�z gerekiyor. 659 01:13:30,235 --> 01:13:34,136 Birinin bizi Blaise ile g�r�p kim oldu�umuzu anlamas� an meselesi. 660 01:13:34,206 --> 01:13:39,074 O bizi tekrar yakalayacak ve yakalad���nda buna haz�rl�kl� olmal�y�z. 661 01:13:39,144 --> 01:13:42,342 Casey... nerede? 662 01:13:43,315 --> 01:13:45,280 S�ylemeyece�im. 663 01:13:45,350 --> 01:13:48,116 �htiyac�m�z var Casey. 664 01:13:48,186 --> 01:13:51,419 Olurda benden g��l� birisi seni incitmeye kalkarsa diye. 665 01:13:51,489 --> 01:13:55,017 Kimse senden daha g��l� de�il Jonas. 666 01:15:05,830 --> 01:15:07,958 Selam. 667 01:15:09,934 --> 01:15:12,300 Selam, efendim. 668 01:15:12,370 --> 01:15:15,306 Size nas�l yard�mc� olabilirim? 669 01:15:20,612 --> 01:15:22,644 Nereye gittin? 670 01:15:22,714 --> 01:15:25,380 Blaise nerede? 671 01:15:25,450 --> 01:15:28,550 Onu ba�kas�na verdim, t�pk� istedi�in gibi. Hey, Casey! 672 01:15:28,620 --> 01:15:31,021 O senden �nce benim tek arkada��md�. 673 01:15:31,256 --> 01:15:34,289 Ve seni korumak i�in ondan vazge�tim! 674 01:15:34,359 --> 01:15:37,492 Beni g�vende tutmak m�? Sen neden bahsediyorsun, Casey? 675 01:15:37,562 --> 01:15:40,762 Bunlar�n hepsi seni korumak i�indi. As�l plan seni korumak. 676 01:15:40,832 --> 01:15:44,399 Ne plan�? Bir plan�n yok. 677 01:15:44,469 --> 01:15:46,234 Hi� d��nmedin bile! 678 01:15:46,304 --> 01:15:49,270 Zaman yoktu ki Casey, seni o evden kurtarmak zorundayd�m. 679 01:15:49,340 --> 01:15:53,374 Neden? neden beni oldu�um yerde b�rakmad�n ki. 680 01:15:53,444 --> 01:15:55,910 Paray� sen �ald�n, ka�mas� gereken ki�i sendin! 681 01:15:55,980 --> 01:15:57,979 Ne ben ne de Blaise! 682 01:15:58,049 --> 01:16:00,515 O zaman neden hala buradas�n ha? 683 01:16:00,585 --> 01:16:03,284 Ha? Neden gelmek istedin? 684 01:16:03,354 --> 01:16:05,721 ��nk� ben olmadan gitmezdin... 685 01:16:07,292 --> 01:16:09,757 ve o seni almaya geliyordu. 686 01:16:09,827 --> 01:16:11,893 Bu y�zden geldim. 687 01:16:11,963 --> 01:16:16,924 Seni oradan ��kar�p korumak i�in ve hala koruyorum. 688 01:16:18,369 --> 01:16:20,468 E�er babam bizi bulursa... 689 01:16:20,538 --> 01:16:23,671 e�ek sudan gelinceye kadar d�ver beni... 690 01:16:23,741 --> 01:16:26,608 ama sen... 691 01:16:26,678 --> 01:16:28,977 �ld�r�r seni. 692 01:16:32,850 --> 01:16:34,515 Gidip Blaise'i alal�m hadi. Hay�r. 693 01:16:34,585 --> 01:16:38,386 Casey halledebiliriz. Halloldu. 694 01:16:38,456 --> 01:16:40,857 Toplanal�m hadi.Ge� kald�k. 695 01:16:49,634 --> 01:16:52,033 Benden nefret ediyormusun? 696 01:16:52,103 --> 01:16:54,669 Hay�r. 697 01:16:54,739 --> 01:16:56,731 Seni seviyorum. 698 01:17:00,111 --> 01:17:02,512 Ben de seni seviyorum. 699 01:17:08,353 --> 01:17:11,846 Bir saniye bekleyebilirmisin acaba? 700 01:17:47,692 --> 01:17:50,594 Alo? 701 01:17:54,866 --> 01:17:56,994 Alo? 702 01:17:57,802 --> 01:18:00,535 Jonas? 703 01:18:00,605 --> 01:18:03,471 O�lum, senmisin? 704 01:18:03,541 --> 01:18:05,006 Baba. 705 01:18:05,076 --> 01:18:08,171 Aw, Jonas... 706 01:18:08,413 --> 01:18:10,712 Tanr�ya ��k�r.�yimisin? 707 01:18:12,049 --> 01:18:14,177 Evet. 708 01:18:14,419 --> 01:18:15,817 Evet, iyiyim. 709 01:18:15,887 --> 01:18:18,118 Neredesin? 710 01:18:23,694 --> 01:18:28,563 Bizi terk etmene neden olacak ne yapt�ysak ... 711 01:18:28,633 --> 01:18:31,102 Siz bir �ey yapmad�n�z. 712 01:18:32,637 --> 01:18:35,970 Casey'nin babas� pe�imizde. 713 01:18:36,040 --> 01:18:40,541 O tehlikeli baba. 714 01:18:40,611 --> 01:18:43,611 Bir h�rs�z ve katil. 715 01:18:43,681 --> 01:18:45,206 Polis �efide ayn� bokun laciverti. 716 01:18:45,450 --> 01:18:47,548 Pekala, eve gel o zaman.Burada g�vende olursun. 717 01:18:47,618 --> 01:18:49,650 Casey g�vende olmaz. 718 01:18:49,720 --> 01:18:52,053 Onu almak i�in pe�imizden gelecek. 719 01:18:52,123 --> 01:18:54,088 Ve bu konuda elimiz kolumuz ba�l�. 720 01:18:54,158 --> 01:18:57,892 O zaman bizde polise gider ve bana anlatt�klar�n� anlat�r�z. 721 01:18:57,962 --> 01:19:01,729 Onlar polis baba. 722 01:19:01,799 --> 01:19:03,998 Benim s�z�m onlara i�lemez. 723 01:19:04,068 --> 01:19:07,580 Evlat beni dinle. Anneme onu sevdi�imi s�yle... 724 01:19:09,640 --> 01:19:12,735 �ok yak�nda evde olurum. 725 01:19:16,547 --> 01:19:17,945 Sana bir �ey postalad�m. 726 01:19:18,015 --> 01:19:20,882 Jonas.Kapama. 727 01:19:20,952 --> 01:19:22,150 Dahas�da geliyor. 728 01:19:22,220 --> 01:19:24,189 Jonas! 729 01:19:26,824 --> 01:19:29,259 Jo... 730 01:21:06,057 --> 01:21:10,318 Kusura bakmay�n millet, �evirme var. 731 01:21:30,381 --> 01:21:32,816 Aman tanr�m Jonas. 732 01:21:35,152 --> 01:21:36,745 �antalar� haz�rlayal�m hadi. 733 01:21:42,827 --> 01:21:44,292 Efendim. 734 01:21:44,362 --> 01:21:47,295 Evlat, koltu�una oturman laz�m. 735 01:21:47,365 --> 01:21:49,764 Efendim, paras�n� �derim. �ok param var. 736 01:21:49,834 --> 01:21:51,132 Dinleyin efendim. 737 01:21:51,202 --> 01:21:52,700 Hay�r, hay�r, hay�r.Kap�y� a�may�n l�tfen. 738 01:21:52,770 --> 01:21:54,835 Evlat. Efendim. 739 01:21:54,905 --> 01:21:57,305 T�nayd�n, memur beyler. 740 01:21:57,375 --> 01:22:00,708 Merhaba evlat, seni g�rd���me sevindim. 741 01:22:00,778 --> 01:22:03,179 Otob�sden inin Bay Ford. 742 01:22:07,051 --> 01:22:07,984 Hey! 743 01:22:11,989 --> 01:22:12,979 Agh. 744 01:22:19,664 --> 01:22:20,962 ��te benim mele�im. 745 01:22:23,334 --> 01:22:26,736 Her �ey yerinde millet.Polis meselesi. 746 01:22:30,875 --> 01:22:32,366 Casey? 747 01:22:34,211 --> 01:22:35,975 Casey, hadi gidelim. 748 01:22:40,017 --> 01:22:41,212 Kahretsin k�z�m. 749 01:22:43,054 --> 01:22:44,454 Bizi almalar�na izin vermeyin! 750 01:22:44,689 --> 01:22:45,953 Hay�r! 751 01:22:46,023 --> 01:22:49,757 Casey eve gitme zaman� geldi tatl�m. 752 01:22:49,827 --> 01:22:50,925 Hay�r. 753 01:23:04,241 --> 01:23:06,710 Bu kadar. 754 01:23:21,325 --> 01:23:23,057 Gerisi nerede? 755 01:23:23,127 --> 01:23:25,693 �erife s�ylemi�tim. 756 01:23:25,763 --> 01:23:28,358 Soyuldum. Geriye kalan t�m para o. 757 01:23:30,201 --> 01:23:33,365 Casey? Ger�e�i s�yle! 758 01:23:35,239 --> 01:23:36,935 Hemen! 759 01:23:39,376 --> 01:23:41,038 Tamam, g�md�k. 760 01:23:42,379 --> 01:23:44,245 Bu biraz belirsiz oldu. 761 01:23:44,315 --> 01:23:46,947 Hay�r! Kuzeyde. 762 01:23:47,017 --> 01:23:50,249 Geri d�nmek istersek diye. 763 01:23:55,159 --> 01:23:57,321 Kald�r lan k���n�. 764 01:23:59,163 --> 01:24:01,860 Arabaya bin! 765 01:24:29,043 --> 01:24:31,041 Olaylara bakarsak, baya�� iyi i� becerdin. 766 01:24:31,111 --> 01:24:33,110 K�z�ma d�nyada en sevdi�i �eyi... 767 01:24:33,180 --> 01:24:35,479 �eyi bile b�rakt�rm��s�n... 768 01:24:35,549 --> 01:24:37,915 ��nk� pe�inizi b�rak�r�m sand�n�z. 769 01:24:37,985 --> 01:24:39,850 Baya�� haval� Bay Ford. 770 01:24:39,920 --> 01:24:43,521 Komik olan �eyse, sizi yakalatan �ey k�pe�i b�rakman�z. 771 01:24:43,591 --> 01:24:45,523 Hodgeville'de bir vetenirer arad�. 772 01:24:45,593 --> 01:24:47,358 Birisi kimli�i bulunsun diye b�rakm��. 773 01:24:47,428 --> 01:24:49,260 Kula��n�n alt�nda bir �ip vard�. 774 01:24:49,330 --> 01:24:51,262 Tarad���n zaman, bilgiler geliyor. 775 01:24:51,332 --> 01:24:53,430 K�pe�i terk etmenizin tek nedeni... 776 01:24:53,500 --> 01:24:56,233 otob�se binmek istemeniz oldu�unu anlad�k. 777 01:24:56,303 --> 01:24:59,102 Blaise, bizim k�pe�imiz Casey. 778 01:25:04,879 --> 01:25:09,647 Her �ey g�r�nd��� kadar kolay de�il. Sizler daha �ocuksunuz. 779 01:25:09,884 --> 01:25:13,217 D�nya k�t� bir yer ve melekler bizi birbirimize kar�� koymak i�in terk etti. 780 01:25:13,287 --> 01:25:15,886 Senin olan i�in sava�man laz�m. 781 01:25:15,956 --> 01:25:17,555 Bildi�in �ekilde. 782 01:25:17,625 --> 01:25:20,220 E�er d�v�yorsan onun bir melek oldu�unu fark edemezsin. 783 01:25:22,296 --> 01:25:25,029 Sen bunu yap�yorsun, de�il mi? 784 01:25:25,099 --> 01:25:26,624 Sen melekleri d�v�yorsun. 785 01:25:32,640 --> 01:25:34,605 Benzin durumu ne alemde? 786 01:25:34,675 --> 01:25:36,440 K�rm�z� yanmad� daha. 787 01:25:36,510 --> 01:25:38,275 �lk g�rd���n yerde dur. 788 01:25:38,345 --> 01:25:40,507 �ocuklar a�t�r. 789 01:25:48,555 --> 01:25:51,322 Neden benim s�rmeme izin vermiyorsun? 790 01:25:51,392 --> 01:25:54,558 Bunlar iki elle yeniyor. 791 01:25:54,628 --> 01:25:57,120 Israr ediyorsan. 792 01:26:43,077 --> 01:26:45,046 Ne oluyor? 793 01:26:59,760 --> 01:27:01,325 Jonas? 794 01:27:01,395 --> 01:27:03,494 O iyi. 795 01:27:03,564 --> 01:27:06,363 Biraz k�r�lm�� Valium'un(ba��ml�l�k yapan a�r� kesici) kimseye zarar� olmaz. 796 01:27:06,433 --> 01:27:09,199 Ne bok yiyorsun sen? 797 01:27:09,269 --> 01:27:11,568 Sonuna kadar gidiyorum. 798 01:27:11,638 --> 01:27:13,170 Paran�n yar�s�n� al�yorum. 799 01:27:13,240 --> 01:27:15,406 Senin yar�n, art�k neredeyse o senin sorunun. 800 01:27:15,476 --> 01:27:17,207 Senin su�un. 801 01:27:17,277 --> 01:27:18,676 Bu sa�mal�ktan usand�m art�k. 802 01:27:18,746 --> 01:27:21,345 Seni ibne. 803 01:27:21,415 --> 01:27:24,647 Tatl� r�yalar can�m, en az�ndan bu kadar� hak ediyorsun. 804 01:27:50,477 --> 01:27:54,380 Beni ger�ekten sikiyorsun �uan Wayne! 805 01:29:24,171 --> 01:29:27,141 Hay sokay�m.Siktir. 806 01:29:36,283 --> 01:29:37,512 S�rt�k. 807 01:29:51,431 --> 01:29:53,400 Daha ne kadar kald� Casey? 808 01:29:57,804 --> 01:29:59,500 Casey? 809 01:30:00,707 --> 01:30:03,575 70km falan, belkide daha az. 810 01:30:45,986 --> 01:30:49,486 Yukar� do�ru �u a��kl��a s�r. 811 01:30:49,556 --> 01:30:51,752 Yerinde olsam emin olurdum. 812 01:31:00,834 --> 01:31:01,865 Hadi evlat. 813 01:31:01,935 --> 01:31:03,965 Aynen, hadi.Gidelim. 814 01:31:17,017 --> 01:31:18,542 Casey. 815 01:31:19,886 --> 01:31:21,451 Casey. 816 01:31:21,521 --> 01:31:24,221 Casey,ne yap�yorsun? 817 01:31:24,291 --> 01:31:26,419 Casey.L�tfen. 818 01:31:29,730 --> 01:31:32,029 Casey, l�tfen ! Casey! 819 01:31:32,266 --> 01:31:34,464 Hadi k�z�m. - Casey, l�tfen yapma bunu. 820 01:31:34,534 --> 01:31:35,732 Hadi halledelim. Casey! 821 01:31:35,802 --> 01:31:38,328 Casey! Casey! 822 01:31:39,673 --> 01:31:41,437 Casey! 823 01:31:42,042 --> 01:31:43,670 Casey! 824 01:31:49,983 --> 01:31:53,681 Tek yapman gereken kendi i�inle ilgilenmekti. 825 01:32:00,994 --> 01:32:02,326 Gidelim. 826 01:32:07,067 --> 01:32:10,697 Casey! Casey! 827 01:32:11,772 --> 01:32:15,709 Casey! Casey! 828 01:32:17,377 --> 01:32:18,845 Casey! 829 01:32:47,040 --> 01:32:48,705 Burada bir yerde g�m�l�. 830 01:32:48,775 --> 01:32:50,869 Neyi bekliyorsun o zaman? 831 01:32:53,547 --> 01:32:56,346 �uray� deneyece�im. 832 01:33:43,730 --> 01:33:44,925 Geciktirmenin bir faydas� yok. 833 01:33:47,901 --> 01:33:49,130 Hey! 834 01:33:50,904 --> 01:33:52,569 Oha.K�z�m! 835 01:33:52,639 --> 01:33:54,905 Onu �ld�rmeden �nce seni �ld�rece�im. 836 01:33:54,975 --> 01:33:57,035 Kimse kimseyi �ld�rm�yor. 837 01:33:58,845 --> 01:34:01,011 Silah� indir Casey, konu�al�m. 838 01:34:01,081 --> 01:34:02,746 Kapa �eneni! 839 01:34:02,816 --> 01:34:05,716 Casey, beni korkuyorsun. 840 01:34:05,786 --> 01:34:10,620 Tamam, kabul ediyorum seni y�z�st� b�rakt�m. 841 01:34:10,690 --> 01:34:13,824 Kalbimi ve yolumu kaybettim. 842 01:34:13,894 --> 01:34:16,526 Ama ruhumun ve annenin mezar� �zerine yemin ederim ki onu �ld�rmeyece�im. 843 01:34:16,596 --> 01:34:20,497 Gitmesine izin verece�im. Sana inanm�yorum! 844 01:34:20,567 --> 01:34:23,734 O teti�i �ekersen ne olur biliyorsun de�il mi? 845 01:34:23,804 --> 01:34:27,604 Yaln�z kal�rs�n. Biliyorum �uan yan�nda Jonas var ama... 846 01:34:27,674 --> 01:34:31,508 yak�nda oda yorulup eve gitmek isteyecek. 847 01:34:31,578 --> 01:34:35,011 G�receksin bir g�n seni terk edip gidecek. 848 01:34:35,081 --> 01:34:37,748 Bu olacak, bunun garantisini veriyorum. 849 01:34:37,818 --> 01:34:39,583 Casey, sen benim mele�imsin. 850 01:34:39,653 --> 01:34:42,919 K�z�m, l�tfen. 851 01:34:42,989 --> 01:34:45,185 Sen ve ben de�il mi? 852 01:34:46,693 --> 01:34:47,991 S�yle. 853 01:34:48,061 --> 01:34:49,859 Kapa �eneni. 854 01:34:51,614 --> 01:34:53,143 Sen ve be.. 855 01:36:46,813 --> 01:36:48,873 �zg�n�m. 856 01:37:03,897 --> 01:39:07,999 �eviren:Bserdogan https://www.facebook.com/TeknolojiSevenAdam 59493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.