All language subtitles for Mean.Dreams.2016.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG.-tur
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:01:11,174
�eviri:Bserdogan
�yi seyirler dilerim.
2
00:02:01,301 --> 00:02:02,997
Naber o�lum
3
00:02:03,736 --> 00:02:05,401
O�lum.
4
00:02:05,471 --> 00:02:07,372
Nereden geliyorsun ?
5
00:02:09,042 --> 00:02:10,943
Blaise!
6
00:02:12,679 --> 00:02:14,580
Blaise!
7
00:02:22,689 --> 00:02:24,590
Demek buradas�n, hadi.
8
00:02:26,859 --> 00:02:27,849
Selam.
9
00:02:28,961 --> 00:02:30,493
Selam.
10
00:02:30,563 --> 00:02:33,029
Onu buldu�un i�in
te�ekk�r ederim.
11
00:02:33,099 --> 00:02:36,729
Asl�nda beni o buldu say�l�r.
12
00:02:38,805 --> 00:02:40,903
Yeni ta��nd�k.
13
00:02:40,973 --> 00:02:42,965
�u tarafta ya��yoruz.
14
00:02:45,745 --> 00:02:47,373
Ho�geldiniz.
15
00:02:52,552 --> 00:02:54,487
Oradaki evde sizinki mi?
16
00:02:55,021 --> 00:02:56,552
Evet.
17
00:02:56,622 --> 00:02:57,885
Evet,oras�da bizim.
18
00:03:00,560 --> 00:03:03,689
San�r�m bu bizi kom�u
yap�yor.
19
00:03:09,435 --> 00:03:11,634
Tamam, her neyse eve
gitmeliyiz.
20
00:03:11,704 --> 00:03:13,798
Hadi gel, Blaise.
21
00:03:14,974 --> 00:03:17,500
Hey, Ben Jonas.
22
00:03:18,745 --> 00:03:20,643
Ford.
23
00:03:20,713 --> 00:03:22,705
Ben de Casey Caraway.
24
00:03:53,813 --> 00:03:55,044
Nerelerdeydin?
25
00:03:55,114 --> 00:03:56,879
Ah�rda bir ��ng�rakl� y�lan g�rd�m.
26
00:03:56,949 --> 00:03:58,381
A�a�l�klara do�ru y�r�d�m biraz.
27
00:03:58,451 --> 00:04:01,751
Ben bununla ilgilenirim.
Hortumun vanas�n� kontrol et, ak�t�yor.
28
00:04:01,821 --> 00:04:04,420
Bug�nl�k mutfaktaki borularla
su ta��r�z.
29
00:04:04,490 --> 00:04:05,722
Annem bundan hi�
ho�lanmayacak.
30
00:04:05,792 --> 00:04:08,187
Onun rom ve sigaras�n� kar��layamad���m�z da
g�r�r o...
31
00:04:08,428 --> 00:04:11,494
baya�� geriden geliyoruz.
Hey. Sana g�stermi�tim hat�rl�yormusun?.
32
00:04:11,564 --> 00:04:16,632
Vanay� kapat ve bas�n� azals�n.
Ve Jonas?
33
00:04:16,702 --> 00:04:19,469
O y�lan geri geldi�in de...
34
00:04:19,539 --> 00:04:21,735
Onu �ld�r.
35
00:05:00,213 --> 00:05:02,239
Naber evlat.
36
00:05:05,051 --> 00:05:08,050
G�nayd�n.
G�nayd�n.
37
00:05:08,120 --> 00:05:09,552
�yi uyudun mu?
38
00:05:09,622 --> 00:05:10,686
Evet.
39
00:05:10,756 --> 00:05:12,054
Kahve kokusu mu geliyor?
40
00:05:12,124 --> 00:05:13,456
Aynen.
41
00:05:13,526 --> 00:05:15,518
Tostta yapt�m.
42
00:05:17,630 --> 00:05:20,129
Ger�i i�ine koyacak hi�
malzememiz yok.
43
00:05:20,199 --> 00:05:21,931
Bug�n biraz para b�rakay�m.
44
00:05:22,001 --> 00:05:24,467
Neden kasabaya gidip bir ka�
�ey al�p gelmiyorsun?
45
00:05:24,537 --> 00:05:26,135
Kula�a nas�l geliyor?
46
00:05:26,205 --> 00:05:27,764
Tabi ki.
47
00:05:32,044 --> 00:05:33,137
Buyur.
48
00:05:35,147 --> 00:05:37,139
Kendini baya�� geli�tirdin
tatl�m.
49
00:05:49,228 --> 00:05:51,027
Gerginmisin?
50
00:05:51,097 --> 00:05:52,963
Neye gerginmiyim?
51
00:05:55,301 --> 00:05:58,100
Yeni karakol,yeni kasaba.
52
00:05:58,170 --> 00:06:00,002
K�t� adamlar� yakalamak
baban�n i�i.
53
00:06:00,072 --> 00:06:02,972
Nerede olsam yapar�m.
54
00:06:03,042 --> 00:06:05,102
Neden? gergin mi g�r�n�yorum ?
55
00:06:09,749 --> 00:06:10,648
Buraya gel.
56
00:06:12,151 --> 00:06:15,873
Hadi.
57
00:06:18,858 --> 00:06:20,292
Elini ver.
58
00:06:25,064 --> 00:06:26,191
Hissediyormusun?
59
00:06:28,134 --> 00:06:30,000
Bundan daha sakin olamazs�n.
60
00:06:37,944 --> 00:06:38,934
Casey...
61
00:06:40,646 --> 00:06:42,278
Ta��nmak zorunda kald���m�z
i�in �zg�n�m.
62
00:06:42,348 --> 00:06:46,215
Elinden gelenin en iyisini yapt���n i�in
seninle gurur duyuyorum.
63
00:06:46,285 --> 00:06:49,084
En k�sa s�rede kurtaraca��m bizi
buradan...
64
00:06:50,590 --> 00:06:52,684
sen fark�na bile varmadan.
65
00:07:43,743 --> 00:07:45,837
Blaise, buraya gel.
66
00:08:24,150 --> 00:08:25,118
Merhaba han�mefendi.
67
00:08:27,386 --> 00:08:29,446
Benim ad�m Casey Caraway.
68
00:08:29,689 --> 00:08:33,882
Babam ve ben yolun a�a��s�ndaki
eve ta��nd�k.
69
00:08:35,795 --> 00:08:37,360
Um...
70
00:08:37,430 --> 00:08:41,008
Bu sabah o�lunuz Jonas ile tan��t�m.
71
00:08:42,868 --> 00:08:44,333
Kendisi evde mi acaba?
72
00:08:44,403 --> 00:08:46,936
Ne i�iniz var o�lumla?
73
00:08:47,006 --> 00:08:48,704
��im yok.
74
00:08:48,774 --> 00:08:50,906
Ben sadece, birazdan kasabaya
gidecektim...
75
00:08:50,976 --> 00:08:52,942
Hay�r, Hay�r ,Hay�r. Jonas...
76
00:08:53,012 --> 00:08:56,379
O kasabaya gitmez.
77
00:08:56,449 --> 00:08:59,749
Bu y�zden; senin g�remeyece�in hi� bir �eyi
g�steremez sana.
78
00:08:59,819 --> 00:09:01,350
Hay�r, Ben...
79
00:09:01,420 --> 00:09:05,915
San�r�m, onu biraz tan�mak istiyorum.
80
00:10:05,184 --> 00:10:06,348
Selam, kovboy.
81
00:10:06,418 --> 00:10:08,250
Seni ar�yordum.
82
00:10:08,320 --> 00:10:10,915
Fark�nday�m.
83
00:10:12,525 --> 00:10:13,823
Annen...
84
00:10:14,827 --> 00:10:17,026
Evet, o...
85
00:10:17,096 --> 00:10:20,276
annem,depresyona giriyor...
86
00:10:20,376 --> 00:10:21,859
bazen.
87
00:10:22,101 --> 00:10:24,161
Ba��n belaya girmesin?
88
00:10:25,371 --> 00:10:28,304
Umrumda de�il.
89
00:10:28,374 --> 00:10:30,002
Nereye gidiyorsun?
90
00:10:32,077 --> 00:10:34,176
Hi�,�ylesine.
91
00:10:34,246 --> 00:10:35,441
Gelmek istermisin?
92
00:10:36,849 --> 00:10:38,215
Olur.
93
00:10:43,389 --> 00:10:45,387
Blaise, hadi.
94
00:10:45,457 --> 00:10:46,982
Hadi.
95
00:11:02,842 --> 00:11:05,474
Pekala,buradaki okul nas�l?
96
00:11:05,544 --> 00:11:07,243
Pazartesi ba�l�yorum.
97
00:11:07,313 --> 00:11:10,546
G�zel ama ben pek gitmiyorum art�k.
98
00:11:10,616 --> 00:11:11,947
Ciddimisin?
99
00:11:12,017 --> 00:11:14,517
Evet.
100
00:11:14,587 --> 00:11:17,386
Ailen bunu sorun etmiyor mu?
101
00:11:17,456 --> 00:11:20,322
Ke�ke etseler,bu onlar�n fikriydi.
102
00:11:20,392 --> 00:11:22,892
Ben de ne g�zel,kopya �ekecek
birisini buldum san�yordum.
103
00:11:24,296 --> 00:11:27,061
O zaman sana bir iyilik yapm��
oluyorum heralde.
104
00:11:29,468 --> 00:11:31,096
Ailen?
105
00:11:32,304 --> 00:11:33,369
Neden buraya ta��nd�n�z?
106
00:11:33,439 --> 00:11:37,535
Asl�nda babam,yan eyalette b�y�m��.
107
00:11:39,912 --> 00:11:42,111
Dedi�ine g�re onlar�n bir s�r� muhbire falan
ihtiyac� varm��...
108
00:11:42,181 --> 00:11:46,016
kasabada olan kirli ticaretlerden
dolay�.
109
00:11:47,086 --> 00:11:48,918
Annen?
110
00:11:48,988 --> 00:11:51,287
O ta��nmay� problem etmedi mi?
111
00:11:52,925 --> 00:11:55,019
Annem �ld�.
112
00:11:56,528 --> 00:11:58,360
Ben bebekken.
113
00:11:58,430 --> 00:12:00,558
Kanser.
114
00:12:02,902 --> 00:12:04,666
�zgn�m.
115
00:12:06,505 --> 00:12:08,440
Hi� sahip olmad���n bir �eyi
�zleyemezsin.
116
00:12:20,119 --> 00:12:22,051
G�zel kokuyor mu?
117
00:12:22,121 --> 00:12:23,612
Evet.
118
00:12:35,301 --> 00:12:38,203
��te buradas�n k�z�m.
119
00:12:39,972 --> 00:12:42,104
Meraklanmaya ba�lam��t�m.
120
00:12:42,174 --> 00:12:43,906
Merhaba babac�m.
121
00:12:43,976 --> 00:12:45,908
Bu bizim kom�umuz, Jonas.
122
00:12:45,978 --> 00:12:47,173
Bay. Caraway.
123
00:12:50,049 --> 00:12:52,381
Yolun a�a��s�ndaki eski �iftlik
sizin demi?
124
00:12:52,451 --> 00:12:54,016
Evet efendim.
125
00:12:54,086 --> 00:12:57,414
Buralarda fazla �ift�i kalmam��,hala
ekilecek bir �eyler var demek ki.
126
00:12:59,458 --> 00:13:02,724
Hayranl�k uyand�r�c�.
Zor olmal�.
127
00:13:02,962 --> 00:13:06,595
Hay�r, �ok da zor de�il efendim.
128
00:13:06,665 --> 00:13:08,725
Umar�m a�s�nd�r.
129
00:13:11,236 --> 00:13:12,368
Biraz biftek var.
130
00:13:12,438 --> 00:13:13,602
Aferin k�z�ma.
131
00:13:13,672 --> 00:13:15,137
Dur alay�m po�eti.
132
00:13:15,207 --> 00:13:19,541
Bah�eye gidip mangal� yakay�m.
133
00:13:19,611 --> 00:13:21,677
Annen sanada g�zel bir ak�am
yeme�i haz�rlam��t�r galiba.
134
00:13:21,747 --> 00:13:24,113
De�il mi?
135
00:13:24,183 --> 00:13:25,412
Evet efendim.
136
00:13:27,152 --> 00:13:28,552
Bana Wayne de.
137
00:13:31,123 --> 00:13:33,389
Casey, hadi i�eri.
138
00:13:33,459 --> 00:13:35,087
Mm-hm.
139
00:13:39,565 --> 00:13:42,034
Hadi , Blaise!
140
00:13:46,505 --> 00:13:49,638
Etraf� gezdirdi�in i�in te�ekk�r ederim.
141
00:13:49,708 --> 00:13:51,340
Evet.
142
00:13:51,410 --> 00:13:53,208
Tad�n� ka��rd�ysam �z�r dilerim...
143
00:13:53,278 --> 00:13:58,213
Hay�r,hay�r yok �yle bir �ey.
144
00:13:58,283 --> 00:13:59,512
G�zel.
145
00:14:26,311 --> 00:14:28,110
Hangi cehennemdeydin?
146
00:14:28,180 --> 00:14:30,512
Casey'e kasabada etraf� gezdiriyordum.
147
00:14:30,582 --> 00:14:33,749
Arkada��a davran�yorum.Kom�ular bu g�nler
i�indir.�yle de�il mi?
148
00:14:33,819 --> 00:14:38,153
�unu kafana sok.Haber vermeden buradan
ayr�lamazs�n!
149
00:14:38,223 --> 00:14:41,323
Annem k�z�n y�z�ne kap�y� �arpmasayd�
ben de gitmek zorunda kalmazd�m.
150
00:14:41,393 --> 00:14:44,660
Beni bug�n kolsuz bacaks�z b�rakt�n evlat.
151
00:14:44,730 --> 00:14:47,029
Senin bencilli�in y�z�nden s�rt�m
deli gibi a�r�yor.
152
00:14:47,099 --> 00:14:49,698
Ben bencil de�ilim.
153
00:14:49,768 --> 00:14:52,301
Di�er para kazanan �ift�iler gibi
s�k� �al���yorum...
154
00:14:52,371 --> 00:14:54,272
... ve bir �eyler i�in s�zlanm�yorum.
155
00:14:58,744 --> 00:15:02,644
Seni yaln�z b�rakt���m i�in �zg�n�m.
Ben o a�ac� kesmeye devam edece�im.
156
00:15:02,714 --> 00:15:07,517
Sabah kalkt�p,a��la takviye yapt�m.
Ben �zerine d��eni yap�yorum!
157
00:15:11,423 --> 00:15:12,652
Jonas
158
00:15:16,428 --> 00:15:19,094
A��l� bo�ver.
159
00:15:19,164 --> 00:15:20,362
Yar�n halledersin.
160
00:15:20,432 --> 00:15:23,732
Biliyorum ama yar�n plan�m var.
161
00:16:51,423 --> 00:16:55,224
D�z bir arazide insan g�z�n�n 5km kadar
uza�� g�rebilece�ini biliyormuydun?
162
00:16:55,294 --> 00:16:56,785
Baya�� uzakm��.
163
00:16:58,864 --> 00:17:01,766
Yeterince uzak de�il.
164
00:17:05,737 --> 00:17:08,871
Bir g�n okyanusu g�rmek hep benim hayalim
olmu�tur.
165
00:17:30,329 --> 00:17:34,229
Annem k�y�n�n g�zelli�inden bahsederdi hep.
166
00:17:34,299 --> 00:17:38,464
Y�zeyde s�k���p kald���n�...
167
00:17:41,440 --> 00:17:44,501
...okyanusun �zg�rl�k oldu�unu s�ylerdi.
168
00:17:51,817 --> 00:17:55,276
Annen sen bebekken �lmemi�miydi?
169
00:17:56,688 --> 00:17:58,850
Yalan s�yledim.
170
00:17:59,858 --> 00:18:01,486
Neden?
171
00:18:03,929 --> 00:18:06,628
San�r�m..
172
00:18:06,698 --> 00:18:10,635
hat�rlamak ac� veriyor.
173
00:18:12,537 --> 00:18:16,738
Sen..
174
00:18:16,808 --> 00:18:18,868
�ok yalan s�ylermisin?
175
00:18:20,946 --> 00:18:22,881
S�rekli.
176
00:18:31,523 --> 00:18:34,790
Sen hi� tanr�y� falan...
177
00:18:34,860 --> 00:18:36,590
...Tanr�y�
178
00:18:38,497 --> 00:18:42,464
Bence tanr� bir yalan.
179
00:18:42,534 --> 00:18:48,303
�nsanlar� k�t�l�k yapmaktan uzak
tutmak i�in uydurulmu� bir �ey.
180
00:18:48,373 --> 00:18:51,673
Noel baba gibi.
181
00:19:01,887 --> 00:19:06,622
Ama sana yalan s�ylemeyece�im art�k.
182
00:19:06,692 --> 00:19:09,093
Hemde hi�.
183
00:19:09,328 --> 00:19:10,559
Bana herhangi bir �ey sor...
184
00:19:10,629 --> 00:19:13,724
...ve sana do�ruyu s�yleyeyim.
185
00:19:18,603 --> 00:19:20,902
Sen...
186
00:19:23,742 --> 00:19:26,507
benimle ��karm�s�n?
187
00:19:29,548 --> 00:19:31,517
Evet.
188
00:19:50,001 --> 00:19:51,970
Sana bir �ey ald�m.
189
00:19:54,806 --> 00:19:58,104
Bundan iki tane var.
Di�eri bende.
190
00:19:59,845 --> 00:20:03,873
Bununla ileti�im kurabiliriz.
191
00:20:05,784 --> 00:20:07,776
Bay�ld�m.
192
00:20:08,987 --> 00:20:10,752
G�zel.
193
00:20:10,822 --> 00:20:14,025
Belki yar�n..
O me�gul
194
00:20:18,730 --> 00:20:20,629
Neden saklan�yordun baba?
195
00:20:20,699 --> 00:20:25,054
Saklanm�yordum,bekliyordum.
Ge� kalmas� benim su�um efendim.
196
00:20:25,124 --> 00:20:27,964
Evine git.
K�z�mla birazda ben zaman ge�irece�im.
197
00:20:34,579 --> 00:20:35,911
Tamam...
198
00:20:35,981 --> 00:20:37,846
yar�n bekli u�rar�m.
199
00:20:37,916 --> 00:20:39,817
Sa��rm�s�n �ocu�um?
200
00:20:43,622 --> 00:20:45,648
Hadi Blaise.
201
00:21:10,615 --> 00:21:14,483
Bu geceyi k�z�mla kutmalak
istiyorum.
202
00:21:14,553 --> 00:21:16,988
Spagetti bolonez yapt�m,favorin.
203
00:21:18,089 --> 00:21:20,589
A� de�ilim.
204
00:21:20,659 --> 00:21:22,594
Bir iki kadeh i�mem iyi olmu� o zaman.
205
00:21:26,064 --> 00:21:28,697
O �ocu�a fazla ba�lanma.
206
00:21:28,767 --> 00:21:32,067
Bu bok �ukurundan d���nd���nden de
k�sa bir s�rede ��kabiliriz.
207
00:21:32,137 --> 00:21:34,736
Bu k�t�ym��.
208
00:21:34,806 --> 00:21:37,105
Tamda buradan ho�lanmaya ba�lam��t�m.
209
00:21:37,175 --> 00:21:39,007
Yeter.
210
00:21:39,077 --> 00:21:41,046
A�a�� gel.
211
00:22:00,131 --> 00:22:02,225
Ona benziyorsun. (annesinden bahsediyor)
212
00:22:05,170 --> 00:22:07,537
Onun gibi konu�uyorsun.
213
00:22:10,175 --> 00:22:13,145
Bana bak!
214
00:22:17,115 --> 00:22:20,849
Onun gibi olma.
215
00:22:20,919 --> 00:22:24,185
Sen benim kan�mdans�n.Sen bir Carawaysin.
216
00:22:28,293 --> 00:22:31,991
Sen ve ben Casey.
217
00:22:34,733 --> 00:22:37,931
S�yle.
218
00:22:38,870 --> 00:22:41,999
Sen ve ben.
219
00:22:50,315 --> 00:22:51,913
Bekle.
220
00:22:51,983 --> 00:22:54,149
Bekle dedim lanet olas�!
221
00:23:06,598 --> 00:23:09,531
K�z�m�n etraf�nda dola�mak m� istiyorsun �ocuk?
hadi bakal�m.
222
00:23:09,601 --> 00:23:11,069
Bunu yapmak istiyormusun?
223
00:23:12,571 --> 00:23:14,769
Hadi bakal�m! aynen lanet olas� b�yle.
224
00:23:14,839 --> 00:23:16,204
Hi� a�z�nla �z�m yakaland�n m� sen?
225
00:23:16,274 --> 00:23:17,333
��te b�yle!
226
00:23:17,576 --> 00:23:20,809
Baba,baba dur!
227
00:23:20,879 --> 00:23:22,978
Baba dur l�tfen!
228
00:23:23,048 --> 00:23:25,113
Baba dur.B�rak onu!
229
00:23:25,183 --> 00:23:26,248
Geri �ekil!
230
00:23:26,318 --> 00:23:27,983
Dur!
231
00:23:28,053 --> 00:23:29,718
Baba, dur!
232
00:23:29,788 --> 00:23:31,987
Babac�m l�tfen!
G�rd�n m�?
233
00:23:33,692 --> 00:23:35,590
Baba dur l�tfen.Bu kadar yeter!
234
00:23:35,660 --> 00:23:36,725
�yimisin evlat ha
235
00:23:36,795 --> 00:23:38,693
Babac�m,yeter.Dur art�k!
236
00:23:38,763 --> 00:23:40,061
Derin bir nefes al bakal�m.
237
00:23:40,131 --> 00:23:43,031
Hay�r baba dur.L�tfen dur!
238
00:23:43,101 --> 00:23:44,766
Sessiz ol!
Dur.
239
00:23:44,836 --> 00:23:46,902
Sadece sen ve ben baba.Sadece sen ve ben.
240
00:23:46,972 --> 00:23:48,372
L�tfen,dur art�k!
241
00:23:48,607 --> 00:23:50,735
Baba,l�tfen!
242
00:24:00,218 --> 00:24:03,118
Seni bir daha evimin...
243
00:24:03,188 --> 00:24:05,089
k�z�m�n etraf�nda g�r�rsem...
244
00:24:07,626 --> 00:24:09,288
�lene kadar b�rakmam seni.
245
00:24:19,004 --> 00:24:20,870
Casey eve git.
246
00:24:22,207 --> 00:24:23,937
Eve git dedim!
247
00:25:01,079 --> 00:25:04,779
Jonas,Jonas
Oradam�s�n?
248
00:25:04,849 --> 00:25:06,247
Evet, buraday�m.
249
00:25:06,317 --> 00:25:07,782
�yimisin?
250
00:25:07,852 --> 00:25:09,284
Evet iyiyim.
251
00:25:09,354 --> 00:25:11,219
Evet iyiyim sen?
252
00:25:11,289 --> 00:25:14,022
�ok �zg�n�m.
253
00:25:14,092 --> 00:25:17,025
Sen bir �ey yapmad�n.
254
00:25:17,095 --> 00:25:19,661
Orada onunla kalmamal�s�n.
255
00:25:19,731 --> 00:25:21,222
Bu do�ru de�il.
256
00:25:22,701 --> 00:25:27,105
Hay�r Jonas,sen anlam�yorsun.
257
00:25:29,708 --> 00:25:31,172
Babamdan...
258
00:25:31,242 --> 00:25:32,807
...ondan korkmuyorum.
259
00:25:32,877 --> 00:25:36,011
Korkmal�s�n.
260
00:25:55,400 --> 00:25:57,399
Sizi i�eride g�rmedim bay Ford.
261
00:25:57,469 --> 00:25:59,300
Baya�� iyi bir vaaz� ka��rd�n�z.
262
00:25:59,370 --> 00:26:02,170
Memurlar�n�zdan birisi hakk�nda konu�mam�z
laz�m efendim.
263
00:26:02,240 --> 00:26:03,970
Kimmi�.
264
00:26:05,143 --> 00:26:06,241
Bay Caraway.
265
00:26:06,311 --> 00:26:09,210
Tamam, konu� bakal�m.
266
00:26:09,280 --> 00:26:11,909
O iyi birisi de�il efendim.
267
00:26:13,952 --> 00:26:16,751
Bundan daha �ok bilgi vermek laz�m.
268
00:26:17,422 --> 00:26:19,454
Nas�l iyi birisi de�il?
269
00:26:19,524 --> 00:26:22,050
K�z�na davran�� �ekli.
270
00:26:23,962 --> 00:26:27,788
Anlad���m kadar�yla ikiniz baya��
yak�nla�t�n�z, de�il mi?
271
00:26:29,067 --> 00:26:30,165
Evet efendim.
272
00:26:30,235 --> 00:26:33,802
Ve bu �ikayetinin onun k�z�yla...
273
00:26:33,872 --> 00:26:35,534
...nas�l zaman ge�irdi�iniz hakk�nda de�il demi?
274
00:26:35,774 --> 00:26:37,072
Hay�r..
275
00:26:37,142 --> 00:26:39,475
Kendisi buna kar�� m� ��kt�?
276
00:26:43,314 --> 00:26:44,179
Evet.
277
00:26:48,453 --> 00:26:49,978
K�z�n� d�verken g�rd�m.
278
00:26:52,991 --> 00:26:56,424
Ve sonras�nda beni neredeyse
bo�arak �ld�r�yordu.
279
00:26:56,494 --> 00:27:00,495
Peki, bu kula�a pek d�zg�n gelmiyor.
280
00:27:00,565 --> 00:27:03,998
Bak beni d���nd�ren �ey, bilirsin...
281
00:27:04,068 --> 00:27:07,502
�ocuklar ailelerinin bir �r�n�d�r.
282
00:27:07,572 --> 00:27:09,471
Casey onun g�z�nde...
283
00:27:09,541 --> 00:27:13,274
�ok mutlu,tatl� bir k�z.
284
00:27:13,344 --> 00:27:17,245
Annesinde baya��d�r ortada olmad���n�
d���n�rsek...
285
00:27:17,315 --> 00:27:19,147
�avu� Caraway'� anlayabiliyorum...
286
00:27:19,217 --> 00:27:22,585
�yle bir k�z� olunca.
287
00:27:22,821 --> 00:27:24,953
�imdi bu vurma ve bo�ma olay�n�
ara�t�raca��m.
288
00:27:25,023 --> 00:27:28,022
Kesinlikle ara�t�raca��m ��nk� benim
i�im bu...
289
00:27:28,092 --> 00:27:30,391
ama sana �unu diyeyim...
290
00:27:30,461 --> 00:27:33,261
sen Casey'in aillesi de�ilsin.
291
00:27:33,331 --> 00:27:37,298
Birbirinizin t�k�r���n� ve s�rlar�n� payla��yor olabilirsiniz
ama siz ikiniz ayn� kan� ta��m�yorsunuz.
292
00:27:37,368 --> 00:27:41,436
Ve onunla olan b�t�n ili�kin, babas�n�n
onay verdi�i �ekilde ger�ekle�ir.
293
00:27:45,143 --> 00:27:47,578
�imdi git.
294
00:28:16,307 --> 00:28:18,503
Evlat.
295
00:28:19,944 --> 00:28:24,045
Ben de senin hakk�nda karar vermeye
�al���yordum.Ama art�k resmi.
296
00:28:24,115 --> 00:28:25,481
Senden ho�land�m.
297
00:28:27,418 --> 00:28:29,317
Ta�akl�ym��s�n.
298
00:28:29,387 --> 00:28:32,954
Ama ta�aklar�n bana yetmez.
299
00:28:33,024 --> 00:28:35,423
Daha �ncede dedi�im gibi.
300
00:28:35,493 --> 00:28:37,492
Arazimden defol git.
301
00:28:37,562 --> 00:28:39,155
Burada istenmiyorsun.
302
00:28:41,666 --> 00:28:43,264
Sen k�t� birisin.
303
00:28:43,334 --> 00:28:45,500
�yle mi?, nedenmi� o?
304
00:28:45,570 --> 00:28:47,902
Peki iyi bir insan hakk�ndaki g�r���n ne?
baban m�?
305
00:28:47,972 --> 00:28:49,470
Ha?
306
00:28:49,540 --> 00:28:52,173
Ailesini bir �iftli�e t�km��.
307
00:28:52,243 --> 00:28:53,208
Lanet olas� bir mezar gibi.
308
00:28:53,278 --> 00:28:55,440
Bizi d�vm�yor.
309
00:28:58,249 --> 00:28:59,981
Hi� elini kald�rmad�.
310
00:29:00,051 --> 00:29:02,283
��nk� baban bir ''Korkak''.
311
00:29:02,353 --> 00:29:04,519
Sen onu tan�m�yorsun bile.
312
00:29:04,589 --> 00:29:08,890
��te burada yan�l�yorsun evlat.
313
00:29:08,960 --> 00:29:10,491
G�rd�nm�...
314
00:29:10,561 --> 00:29:14,963
bu d�nyada iki �e�it erkek vard�r.
315
00:29:15,033 --> 00:29:17,465
Baban ve ben.
316
00:29:17,535 --> 00:29:19,334
�imdi benim anlad���m kadar�yla...
317
00:29:19,404 --> 00:29:21,135
iki se�ene�in var...
318
00:29:21,205 --> 00:29:24,539
ama bunlardan hi� birisi maalesef...
319
00:29:24,609 --> 00:29:28,409
k�z�mla arkada�l�k yapman� sa�lam�yor.
320
00:29:28,479 --> 00:29:30,645
Birinci se�enek...
321
00:29:30,715 --> 00:29:34,277
nezaketli oluruz,her kom�unun olmas�
gerekti�i gibi.
322
00:29:35,553 --> 00:29:38,353
Kasabada birbirimizi g�r�rsek...
323
00:29:38,423 --> 00:29:40,521
kafa sallar,g�l�mseriz...
324
00:29:40,591 --> 00:29:43,024
sayg�l� bir �ekilde yollar�m�za bakar�z.
325
00:29:43,094 --> 00:29:46,060
�kinci se�enek...
326
00:29:46,130 --> 00:29:48,997
Senin ve ailenin hayat�n� cehenneme
�evirim.
327
00:29:49,067 --> 00:29:53,968
�i�nenen yasalar hakk�nda bir
telefon konu�mas� ve...
328
00:29:54,038 --> 00:29:56,237
arazi m�fetti�leri baban�n g�t�nde biter...
329
00:29:56,307 --> 00:29:59,300
s���rlar bile baban�n bu ������na
hayran kal�r.
330
00:30:01,079 --> 00:30:05,546
Buraya gelip durursan.
331
00:30:05,616 --> 00:30:09,617
Hangi se�ene�i se�ti�ini anlar�m,kendin i�in...
332
00:30:09,687 --> 00:30:11,586
ve tabiki ailen i�in.
333
00:30:36,781 --> 00:30:38,477
Baba?
334
00:30:41,285 --> 00:30:42,719
Evet?
335
00:30:44,255 --> 00:30:46,988
���
336
00:30:47,058 --> 00:30:48,656
Beni susturma.
337
00:30:48,726 --> 00:30:52,994
Lanet olsun Elbert,
tamda ortas�nday�m �u �eyin.
338
00:30:53,064 --> 00:30:54,228
Sen her zaman ortas�ndas�n.
339
00:30:54,298 --> 00:30:56,230
Baba!
Ne?
340
00:30:56,300 --> 00:30:58,166
Konu�mam�z laz�m.
341
00:31:04,075 --> 00:31:05,805
Balkona gel.
342
00:31:18,656 --> 00:31:20,557
Eee?
343
00:31:22,727 --> 00:31:25,626
Bay Caraway, hakk�nda.
344
00:31:25,696 --> 00:31:28,329
Casey'nin babas�.
345
00:31:28,399 --> 00:31:30,493
Ne olmu�?
346
00:31:32,070 --> 00:31:35,036
Casey'e vururken g�rd�m.
347
00:31:35,106 --> 00:31:37,138
Ve ben onu korumaya �al��t���mda...
348
00:31:37,208 --> 00:31:40,406
beni d��ar� s�r�kledi ve bo�maya
�al��t�.
349
00:31:43,414 --> 00:31:45,480
Ne demek istiyorsun...
350
00:31:45,550 --> 00:31:48,516
onu korumaya �al��t�m derken?
351
00:31:48,586 --> 00:31:50,418
��eri ko�tum ve...
352
00:31:50,488 --> 00:31:53,054
onu korumaya �al��t�m.
353
00:31:53,124 --> 00:31:56,758
Pekala, bu yapt���n baya�� aptalca
bir�eydi de�il mi?
354
00:31:56,828 --> 00:31:58,426
Ne halt etseydim baba?
355
00:31:58,496 --> 00:31:59,727
�zlesemiydim?
356
00:31:59,797 --> 00:32:02,397
O �yle olmam��t�r, sonu�ta babas�
bir kanun adam�.
357
00:32:02,467 --> 00:32:04,098
Bu onu imam yapmaz sonu�ta ama...
358
00:32:04,168 --> 00:32:06,734
buna kar��mak bize d��mez.
359
00:32:06,804 --> 00:32:09,670
Bu hayatta ak�ll� olmal�s�n evlat.
360
00:32:09,740 --> 00:32:11,739
Eyleme ge�meden �nce d���n!
361
00:32:11,809 --> 00:32:15,576
Birisinin evine davetsizce gidip ona
sald�ramazs�n.
362
00:32:15,646 --> 00:32:17,512
Hemde bir polisin evine, asla.
363
00:32:17,582 --> 00:32:20,879
O adam bu ailenin ba��na ne t�r belalar
a�abilir fark�ndam�s�n?
364
00:32:21,119 --> 00:32:24,886
Baba, k�z�n yard�ma ihtiyac� var.
365
00:32:25,123 --> 00:32:26,421
Bir �ey yapmak zorundas�n.
366
00:32:26,491 --> 00:32:29,424
Ne gibi?
367
00:32:29,494 --> 00:32:31,526
Gidip yumruklayay�m m� herifi?
368
00:32:31,596 --> 00:32:33,227
Bunu yaparsam...
369
00:32:33,297 --> 00:32:36,563
kendimi kodeste ,mahkeme tarihini beklerken
bulurum.
370
00:32:39,337 --> 00:32:42,103
Sen bir korkaks�n!
371
00:32:42,173 --> 00:32:44,205
Evet.
372
00:32:44,275 --> 00:32:45,740
Biliyormusun...
373
00:32:45,810 --> 00:32:48,242
sen ve annen...
374
00:32:48,312 --> 00:32:50,778
bir yerlere tatile gidin..
375
00:32:50,848 --> 00:32:54,449
��nk� buras� sizi yiyip,bitiriyor.
376
00:32:54,519 --> 00:32:56,920
Ve ba�ka bir �ey daha s�yleyeyim.
377
00:32:57,155 --> 00:32:58,851
E�er bir daha benimle b�yle konu�ursan..
378
00:34:01,219 --> 00:34:03,279
Selam Casey?
379
00:34:04,855 --> 00:34:06,983
Oradam�s�n?
380
00:34:21,372 --> 00:34:22,305
Casey?
381
00:34:28,946 --> 00:34:31,848
Casey, oradam�s�n?
382
00:34:39,690 --> 00:34:41,921
Casey?
383
00:34:56,407 --> 00:34:59,866
Uyan�k oldu�unu biliyorum.
384
00:35:07,752 --> 00:35:10,312
Casey?
385
00:36:25,963 --> 00:36:27,556
Pezevenk.
386
00:39:49,967 --> 00:39:53,801
Hey... iyi ak�amlar.
387
00:39:53,871 --> 00:39:56,306
Mekan buldunuz mu?
388
00:40:00,611 --> 00:40:02,776
Hadi halledelim �unu.
389
00:40:02,846 --> 00:40:05,946
Ate� nerede? Sen daha yeni geldin buraya.
390
00:40:06,016 --> 00:40:07,948
Hadi gidelim o zaman.
391
00:40:08,018 --> 00:40:09,750
Bak ne diyece�im.
392
00:40:09,820 --> 00:40:12,553
Sen �antan� ��yle aram�za do�ru koy.
393
00:40:12,623 --> 00:40:15,058
Benimkini atay�m.
394
00:40:17,161 --> 00:40:20,359
��te, �imdi oldu.
395
00:43:47,304 --> 00:43:48,502
Siktir!
396
00:43:56,980 --> 00:43:58,946
Ben buradayken birisi kamyonetten
bir �ey alm��.
397
00:43:59,016 --> 00:44:01,917
Buras� durdu�um tek mekan.
Konu�!
398
00:44:03,520 --> 00:44:05,219
Bir gen� vard�.
399
00:44:05,289 --> 00:44:07,287
Bir gen�.
Bir gen� g�rd�m.
400
00:44:07,357 --> 00:44:09,423
D��ar�da saklan�yordu.
401
00:44:09,493 --> 00:44:11,394
Elinde bir �anta vard�.
402
00:45:43,353 --> 00:45:44,480
Casey!
403
00:45:48,091 --> 00:45:52,626
Casey! Casey!
404
00:45:52,696 --> 00:45:55,359
Casey... geri gel!
405
00:45:56,166 --> 00:45:57,930
Casey!
406
00:46:12,249 --> 00:46:14,548
�antada ne var?
407
00:46:25,228 --> 00:46:27,197
Babamdan m� �ald�n bunu?
408
00:46:31,702 --> 00:46:33,166
Kimden alm�� bunu?
409
00:46:33,236 --> 00:46:35,402
Bilmiyorum.
410
00:46:35,472 --> 00:46:38,672
Ama onu bunun i�in �ld�rd�ler.
411
00:46:38,742 --> 00:46:40,641
Sen ne d���n�yordun?
412
00:46:40,711 --> 00:46:43,277
O ev art�k g�venli de�il.
413
00:46:43,347 --> 00:46:44,678
Seni oradan ��karmak zorundayd�m.
414
00:46:44,748 --> 00:46:47,381
Bu parayla yapabiliriz.
415
00:46:47,451 --> 00:46:50,751
Nereye gidece�iz?
416
00:46:50,988 --> 00:46:53,651
Jonas, oradam�s�n?
417
00:47:03,333 --> 00:47:05,399
Bundan hala pa�ay� kurtarabilirsin
evlat.
418
00:47:05,469 --> 00:47:07,634
Seninle bir anla�ma yapaca��m.
419
00:47:07,704 --> 00:47:10,170
K�z�m� ve �antay� getir..
420
00:47:10,240 --> 00:47:12,734
sona ersin, kimseye zarar gelmesin.
421
00:47:18,749 --> 00:47:21,148
Jonas...
422
00:47:21,218 --> 00:47:23,283
benim olan� iade etmezsen...
423
00:47:23,353 --> 00:47:25,519
e�er beni pe�inden ko�turursan...
424
00:47:25,589 --> 00:47:27,785
fena olur...
425
00:47:28,025 --> 00:47:31,621
ve �l�mlerden �l�m be�enirsin.
426
00:47:39,770 --> 00:47:41,234
Sokay�m!
427
00:49:04,688 --> 00:49:06,623
Jonas?
428
00:49:07,691 --> 00:49:11,091
Efendim?
429
00:49:11,161 --> 00:49:14,094
Duam� ediyorsun?
430
00:49:14,164 --> 00:49:16,530
Hay�r.
431
00:49:18,602 --> 00:49:21,333
Dua i�in �uan gayet uygun
bir zaman olabilir.
432
00:49:59,409 --> 00:50:01,844
Hadi, Jonas, acele et.
433
00:50:04,514 --> 00:50:06,415
Hadi.
434
00:50:07,951 --> 00:50:09,852
Gidelim, Jonas.
435
00:50:12,322 --> 00:50:13,790
Y�r�,y�r�,y�r�.
436
00:50:22,232 --> 00:50:24,292
Blaise! Blaise, buraya gel!
437
00:50:49,626 --> 00:50:52,259
Pazar g�n� okulu.
438
00:50:52,329 --> 00:50:54,261
Bulunmak i�in en iyi yer...
439
00:50:54,331 --> 00:50:56,562
her pazar sabah�.
440
00:51:02,539 --> 00:51:03,803
Tamam.
441
00:51:03,873 --> 00:51:06,001
�ki kere kar��t�rd�m sayarken ama
442
00:51:06,243 --> 00:51:11,511
yakla��k olarak 430bin dolar�m var.
443
00:51:11,581 --> 00:51:14,881
Bende de yakla��k olarak 550bin dolar var.
444
00:51:14,951 --> 00:51:16,010
Yani toplamda...
445
00:51:16,253 --> 00:51:18,485
980bin dolar.
446
00:51:18,555 --> 00:51:20,387
Neredeyse 1 milyon dolar.
447
00:51:22,025 --> 00:51:24,724
Bu ne demek biliyormusun?
Biz art�k zenginiz.
448
00:51:24,794 --> 00:51:26,927
Hay�r Jonas, bu bizim param�z
de�il.
449
00:51:26,997 --> 00:51:29,596
Bizim de�ilse baban�n hi� de�ildir.
450
00:51:29,666 --> 00:51:32,432
Onun ba�kas�ndan �ald��� gibi
ben de ondan �ald�m.
451
00:51:32,502 --> 00:51:35,472
Yani onun kadar hakk�m�z var.
452
00:51:37,507 --> 00:51:41,410
Biz bunu hak ediyoruz ��nk�
biz iyiyiz.
453
00:51:46,383 --> 00:51:48,615
Sadece yar�s�.
454
00:51:48,685 --> 00:51:50,517
Ve acil durumlar i�in.
455
00:51:50,587 --> 00:51:53,320
E�er param�z biterse,gelir buraya
kazar al�r�z.
456
00:51:53,390 --> 00:51:55,488
Eee nereye gitmek istiyorsun?
457
00:51:55,558 --> 00:51:56,958
Okyanusa.
458
00:52:46,743 --> 00:52:49,342
# I saw the light come shining #
459
00:52:49,412 --> 00:52:52,646
# Shining all around #
460
00:52:52,716 --> 00:52:54,948
# I saw the light come shining #
461
00:52:55,018 --> 00:52:58,546
# I saw that light come down #
462
00:53:14,371 --> 00:53:17,337
Yard�mc� olabilirmiyim?
463
00:53:17,407 --> 00:53:19,639
Silah istiyorum.
464
00:53:19,709 --> 00:53:21,775
Ben de emekli olmak istiyorum.
465
00:53:21,845 --> 00:53:23,905
Ya��n k���k!
466
00:53:25,849 --> 00:53:27,750
Belki bu �ekilde �de�iriz.
467
00:53:31,654 --> 00:53:33,384
Nereden buldun sen onlar�?
468
00:53:34,624 --> 00:53:36,149
Fark eder mi?
469
00:53:58,448 --> 00:53:59,846
Tek atar colt.
470
00:53:59,916 --> 00:54:01,581
38lik.
471
00:54:01,651 --> 00:54:03,984
Bu bir antika.
472
00:54:06,790 --> 00:54:08,855
Bunlar�n nesi var?
473
00:54:08,925 --> 00:54:11,524
Onlar kay�tl�.
474
00:54:11,594 --> 00:54:14,530
Ya bu ya hi�.
475
00:54:17,767 --> 00:54:18,865
�al���yor mu?
476
00:54:18,935 --> 00:54:20,665
�al���yor.
477
00:54:23,072 --> 00:54:24,771
Al�yorum o zaman.
478
00:54:24,841 --> 00:54:26,773
Birazda mermi.
479
00:54:26,843 --> 00:54:28,742
Bununla ne bok yiyeceksin sen?
480
00:54:28,812 --> 00:54:31,680
Ailemi koruyaca��m.
481
00:54:34,083 --> 00:54:37,050
Paran�n hepsini al�r�m.
482
00:54:37,120 --> 00:54:41,581
Di�er yar�s�n� kullanmay� ��rettikten
sonra al�rs�n.
483
00:55:32,809 --> 00:55:36,541
Fazla s�rmez.
484
00:55:44,287 --> 00:55:46,188
Art�k zarar vermez Jonas.
485
00:55:48,024 --> 00:55:50,255
Endi�elenmeyi b�rak.
486
00:55:52,896 --> 00:55:55,127
�ok adi bir adam.
487
00:55:56,032 --> 00:55:57,660
�yle de�il mi?
488
00:56:01,538 --> 00:56:05,270
Bana hi� el s�rmezdi.
489
00:56:11,614 --> 00:56:15,081
Ama annem...
490
00:56:15,151 --> 00:56:18,246
onu s�rekli d�verdi.
491
00:56:22,325 --> 00:56:25,727
Ona bir �ey olmaz derdi.
492
00:56:30,700 --> 00:56:34,968
Denedim,bilirsin...
493
00:56:35,038 --> 00:56:38,972
Benimle birlikte ka�mas� i�in
ikna etmeye �al��t�m.
494
00:56:39,042 --> 00:56:40,704
Onu terk etmedi.
495
00:56:44,781 --> 00:56:46,647
Bir seferinde...
496
00:56:48,818 --> 00:56:51,718
bizi almaya geldi.
497
00:56:51,788 --> 00:56:56,990
Sinemadayd�k, annemle.
498
00:56:57,060 --> 00:56:59,859
Deli gibi i�mi�.
499
00:57:03,032 --> 00:57:07,128
Annem de ona k�zd� ve ba��rmaya ba�lad�.
500
00:57:12,241 --> 00:57:14,176
Araban�n kontrolunu kaybetti...
501
00:57:17,647 --> 00:57:20,640
ve kaza yapt�k.
502
00:57:29,225 --> 00:57:31,023
Annemin �l���n� izledim.
503
00:57:36,833 --> 00:57:40,827
Sonra polisler geldi.
504
00:57:43,306 --> 00:57:48,241
Ama arkada�lar�yd�, bilirsin...
505
00:57:48,311 --> 00:57:51,008
ona bir �ey olmamas� i�in olay�
kapad�lar.
506
00:57:55,318 --> 00:57:58,720
Ve sonras�nda san�r�m...
507
00:58:01,124 --> 00:58:05,084
etraf�nda k�zabilece�i tek ki�i ben kalm��t�m.
508
00:58:16,205 --> 00:58:21,371
Sonras�nda hep k�t� hissederdi...
509
00:58:23,312 --> 00:58:26,146
bu y�zden bana oyuncak falan al�rd�.
510
00:58:28,918 --> 00:58:33,014
Elbise, ayakkab�, bir yavru k�pek.
511
00:58:36,859 --> 00:58:42,992
Ve her s�z verdi�inde tekrardan kontrolunu
kaybederdi.
512
00:58:47,136 --> 00:58:50,970
O bir yalanc�, t�pk� benim gibi.
513
00:58:51,040 --> 00:58:52,805
Hay�r.
514
00:58:52,875 --> 00:58:56,312
Tanr� seni ona bah�ederek bir hata yapm��.
515
00:58:58,481 --> 00:59:01,180
Sen iyisin.
516
00:59:01,250 --> 00:59:04,049
Buna g�venebilirsin.
517
00:59:05,288 --> 00:59:08,855
Ve ba�ka bir �ey daha...
518
00:59:08,925 --> 00:59:12,563
onu bir daha asla g�rmeyeceksin.
519
01:00:07,016 --> 01:00:08,040
Tamam.
520
01:00:42,885 --> 01:00:45,284
Hadi.
521
01:01:09,946 --> 01:01:11,811
Tertemizsin.
522
01:01:11,881 --> 01:01:14,247
Evet, evet.
523
01:01:14,317 --> 01:01:17,287
Tertemizsin.
524
01:01:31,334 --> 01:01:36,269
Bir nevi k�t� kokmana al��m���m gibi.
525
01:01:36,339 --> 01:01:39,071
Ben de kokan�n sen oldu�unu d���n�yordum.
526
01:01:39,141 --> 01:01:40,239
Hey!
527
01:01:40,309 --> 01:01:41,507
Donuyorsun sen!
528
01:01:41,577 --> 01:01:42,842
�ylemi?
Evet.
529
01:01:42,912 --> 01:01:44,043
Bu nas�l peki?
530
01:01:44,113 --> 01:01:46,947
Bu dahada so�uk.
531
01:01:57,593 --> 01:02:00,059
Bu mu�ambadan daham� iyi?
532
01:02:00,129 --> 01:02:01,461
Evet.
533
01:02:08,905 --> 01:02:11,670
Hi� bir k�z �pm��m�yd�n Jonas?
534
01:02:50,947 --> 01:02:51,710
Blaise!
535
01:02:56,419 --> 01:02:59,185
Orada ne var?
536
01:02:59,255 --> 01:03:01,120
Bir �ey g�rm�yorum.
537
01:03:01,190 --> 01:03:05,291
Blaise sessiz ol!
538
01:03:05,361 --> 01:03:07,091
Derdi ne bilmiyorum.
539
01:03:31,487 --> 01:03:33,319
Gitmemiz laz�m Casey.Gitmemiz laz�m!
540
01:03:55,011 --> 01:03:56,042
Y�r�,y�r�,y�r�.
541
01:04:24,673 --> 01:04:26,372
En son birinin arabas�na bindi�inizde...
542
01:04:26,442 --> 01:04:29,408
tan�madan...
543
01:04:29,478 --> 01:04:31,110
ba��n�z� belaya sokmu�tu Bay Ford.
544
01:04:31,180 --> 01:04:32,244
Silah�n� ver.
545
01:04:32,314 --> 01:04:34,647
Ta��m�yorum.
546
01:04:39,422 --> 01:04:40,583
Yava��a.
547
01:04:47,496 --> 01:04:49,795
Ellerini direksiyona koy.
548
01:04:53,469 --> 01:04:55,701
Bizi nas�l buldun?
549
01:04:55,771 --> 01:04:59,438
Tefeciyle konu�tum.
550
01:04:59,508 --> 01:05:03,209
Gen� bir �ocu�a tabanca satt���n�
s�yledi.
551
01:05:03,279 --> 01:05:05,839
K���k sar���n bir k�z ve k�pekle beraber bir gence.
552
01:05:06,082 --> 01:05:08,714
Di�erleri fazla umursamasada bu benim
dikkatimi �ekti.
553
01:05:08,784 --> 01:05:12,844
D��ar�daki f�rt�nadan sonra otel muazzam
gelmi� olmal�.
554
01:05:14,590 --> 01:05:16,589
Param� harcayarak e�leniyormusunuz?
555
01:05:16,659 --> 01:05:18,557
Bu senin paran de�il!
556
01:05:18,627 --> 01:05:19,560
S�r.
557
01:05:37,513 --> 01:05:40,179
O k���k k�z� �ld�rteceksin
biliyorsun bunu demi?
558
01:05:40,249 --> 01:05:41,414
Onun hayat�n� kurtar�yorum.
559
01:05:41,484 --> 01:05:43,249
Bokun i�ine g�m�lm��s�n evlat.
560
01:05:43,319 --> 01:05:47,086
Bu ne kadar s�rd�r�rsen,o kadar k�t�le�ecek.
561
01:05:47,156 --> 01:05:50,756
Bu y�zden silah�n� indir.Casey'i ve paralar� alal�m
bu olay� kapatal�m.
562
01:05:50,826 --> 01:05:53,359
Para gitti.
563
01:05:53,429 --> 01:05:55,494
Dilencinin teki Crow Lake'de soydu bizi.
564
01:05:55,564 --> 01:05:56,829
Buna inanmam� m� bekliyorsun?
565
01:05:56,899 --> 01:05:58,697
Neye inanmak istiyorsan ona inan, s�r!
566
01:05:58,767 --> 01:06:00,466
Kafanda neler d�n�yor evlat?
567
01:06:00,536 --> 01:06:03,302
Bundan nas�l pa�ay� s�y�raca��n�
d���n�yorsun?
568
01:06:03,372 --> 01:06:04,670
S�y�raca��z.
569
01:06:04,740 --> 01:06:06,138
Hak ediyoruz.
570
01:06:06,208 --> 01:06:08,808
Sizi k�zd�rmak istemem Bay Ford...
571
01:06:08,878 --> 01:06:11,905
ama ger�ek d�nyada her hak eden hakk�n�
alam�yor.
572
01:06:12,148 --> 01:06:16,115
Ama kesin olan bir �ey var siz ikiniz arkadan�zda ekmek
k�r�nt�lar�ndan g�zel bir iz b�rakt�n�z.
573
01:06:16,185 --> 01:06:17,716
Yava�la.
574
01:06:17,786 --> 01:06:21,120
Seyahat �antas� ve salak bir k�pekle
ka���.
575
01:06:21,190 --> 01:06:23,656
Bu insanlar�n zihninde yank�lanacak
bir g�r�nt�.
576
01:06:23,726 --> 01:06:25,558
Yava�la dedim!
577
01:06:25,628 --> 01:06:27,660
�ok fazla para �ald�n�z Bay Ford.
578
01:06:27,730 --> 01:06:30,463
Bir adamdan �alarsan�z, aramay� asla
b�rakmaz.
579
01:06:30,533 --> 01:06:32,498
Sadece bir g�n de�il,taki karan�n�
de�i�tirinceye
kadar.
580
01:06:32,568 --> 01:06:35,866
Yava�la
Tanr� affetsin.Biz de b�rakmay�z.
581
01:06:47,383 --> 01:06:49,284
Bak ya�l� bir adama neler
yapt�yorsun!
582
01:06:51,554 --> 01:06:53,489
Kendinden utanmal�s�n.
583
01:07:02,565 --> 01:07:04,363
C�zdan�n� ve telefonunu ver.
584
01:07:08,704 --> 01:07:10,636
Evlat, tedavi olmal�s�n.
585
01:07:10,706 --> 01:07:12,504
Duymuyormusun lan!
586
01:07:23,252 --> 01:07:24,948
�apkan�da ver.
587
01:07:28,958 --> 01:07:31,757
Beni k�t� bir adam m� san�yorsun
Jonas?
588
01:07:31,827 --> 01:07:34,426
Ben gelecek olan�n yan�nda
Mevlana gibi kal�r�m.
589
01:07:34,496 --> 01:07:35,691
Ondan korkmuyorum.
590
01:08:05,928 --> 01:08:07,521
Casey!
591
01:08:09,298 --> 01:08:10,930
- Jonas!
- Casey!
592
01:08:11,000 --> 01:08:14,433
Ne oldu? Ne oldu?
593
01:08:14,503 --> 01:08:16,335
Ne kadar k�t�?
594
01:08:16,405 --> 01:08:18,604
Bu, bu �ok k�t�!
595
01:08:18,674 --> 01:08:20,406
Hastaneye gitmek zorundas�n.
596
01:08:20,476 --> 01:08:21,907
Hay�r, hay�r, hastane olmaz.
597
01:08:21,977 --> 01:08:24,446
Bizim oraya gidece�imizi
tahmin ederler.
598
01:08:35,691 --> 01:08:37,751
Al, bast�r �unu oraya.Bast�r.
599
01:08:44,466 --> 01:08:46,899
Bayan, bana bir �eyler laz�m.
600
01:08:46,969 --> 01:08:50,803
Ailen ve re�eten olmadan sana burada
hi� bir �ey satamam tatl�m.
601
01:08:50,873 --> 01:08:54,540
Bana dezenfaktan ve a�r�y�
durdurmak i�in bir�eyler laz�m.
602
01:08:54,610 --> 01:08:56,579
Tan�d���n birisine bir �ey mi oldu?
603
01:08:58,480 --> 01:09:00,512
Al�n, al�n.
604
01:09:00,582 --> 01:09:01,880
Bana ihtiyac�m olan �eyleri verin.
605
01:09:01,950 --> 01:09:02,848
L�tfen.
606
01:09:02,918 --> 01:09:04,917
Arkada��m...
607
01:09:04,987 --> 01:09:07,987
kanamas� var ve �ok k�t� durumda.
608
01:09:08,057 --> 01:09:09,555
O zaman onu hastaneye g�t�r.
609
01:09:09,625 --> 01:09:11,423
Olmaz.
610
01:09:11,493 --> 01:09:12,958
Sana yard�mc� olmak istiyorum.
611
01:09:13,028 --> 01:09:15,828
Ama istediklerini veremem..
612
01:09:15,898 --> 01:09:17,662
�stemiyorum!
613
01:09:20,769 --> 01:09:21,767
Oh!
614
01:09:30,746 --> 01:09:32,078
Jonas, gel buraya.Yard�m et.
615
01:09:33,082 --> 01:09:34,647
�zg�n�m.
616
01:09:34,717 --> 01:09:37,049
Okay. Hadi.
617
01:09:37,369 --> 01:09:39,918
Bast�r �unlar�, bast�r �unlar�. Hadi.
618
01:09:39,988 --> 01:09:40,978
Tamam.
619
01:09:54,370 --> 01:09:55,736
Bast�rmaya devam et!
620
01:10:07,950 --> 01:10:09,612
Tamam..tamam.
621
01:10:12,020 --> 01:10:13,719
A�, a�, a�.
622
01:10:13,789 --> 01:10:14,779
Al.
623
01:10:19,027 --> 01:10:20,026
Tamam.
624
01:10:29,571 --> 01:10:31,506
Sabit durman laz�m, tamam m�?
625
01:10:34,226 --> 01:10:36,825
Agh!
626
01:10:36,895 --> 01:10:38,360
- Agh!
- �zg�n�m.
627
01:10:38,430 --> 01:10:41,823
Jonas, hareket etmeyi kes l�tfen.
Hareket etme!
628
01:10:41,917 --> 01:10:44,583
Tamam, tamam, tamam.
629
01:10:44,903 --> 01:10:46,929
Harikas�n.
630
01:10:48,006 --> 01:10:49,099
Agh!
631
01:10:53,912 --> 01:10:56,044
Agh!
�zg�n�m.
632
01:10:56,514 --> 01:10:58,010
�zg�n�m!
633
01:11:00,318 --> 01:11:03,151
�zg�n�m.Ben �zg�n�m.
634
01:11:03,221 --> 01:11:04,245
Agh!
635
01:12:02,047 --> 01:12:03,037
Selam, kovboy.
636
01:12:04,282 --> 01:12:07,349
Nas�l hissediyorsun?
637
01:12:07,419 --> 01:12:09,047
Hayat�m� kurtard�n.
638
01:12:13,825 --> 01:12:16,391
Ne d��n�yorsun?
639
01:12:16,461 --> 01:12:20,193
Okyanus de�il ama en az�ndan bizim.
640
01:12:24,035 --> 01:12:25,936
Bir ka� �eyi tekrardan d���nmemiz laz�m.
641
01:12:28,507 --> 01:12:29,998
Biliyorum.
642
01:12:32,277 --> 01:12:34,743
Biz sadece bir yolunu bulmal�y�z..
643
01:12:34,813 --> 01:12:38,447
ortadan kaybolmak i�in, h�zl�ca.
644
01:12:38,517 --> 01:12:42,386
Blaise varken bu biraz zor olacak.
645
01:12:56,201 --> 01:12:57,432
Silah�m� ar�yorsun?
646
01:12:57,502 --> 01:12:58,492
Evet.
647
01:13:00,872 --> 01:13:02,340
Gitti.
648
01:13:04,009 --> 01:13:05,407
Ne?
649
01:13:05,477 --> 01:13:08,477
Sen sabah bayg�n yatarken
kurtuldum silahtan.
650
01:13:08,547 --> 01:13:11,073
Casey, neden yapt�n bunu?
651
01:13:12,350 --> 01:13:14,116
��nk� korkutuyor beni.
652
01:13:14,186 --> 01:13:17,219
Silahs�z ne yapaca��m�z� d���nmek beni
daha �ok korkutuyor.
653
01:13:17,289 --> 01:13:19,321
O silah bizi g�vende tutuyor ve sen
bunu biliyorsun.
654
01:13:19,391 --> 01:13:20,989
O t�r insanlardan olmak istemiyorum.
655
01:13:21,059 --> 01:13:22,390
Ne t�r insanlar?
656
01:13:22,460 --> 01:13:25,961
�stedi�i �eyi almak i�in birbirinin
y�z�ne silah dayayan insanlardan.
657
01:13:26,031 --> 01:13:27,395
Ben de o t�r insanlardan olmak istemiyorum
Casey..
658
01:13:27,465 --> 01:13:30,165
ama bu konuda daha ger�ek�i olmam�z
gerekiyor.
659
01:13:30,235 --> 01:13:34,136
Birinin bizi Blaise ile g�r�p kim oldu�umuzu
anlamas� an meselesi.
660
01:13:34,206 --> 01:13:39,074
O bizi tekrar yakalayacak ve yakalad���nda
buna haz�rl�kl� olmal�y�z.
661
01:13:39,144 --> 01:13:42,342
Casey... nerede?
662
01:13:43,315 --> 01:13:45,280
S�ylemeyece�im.
663
01:13:45,350 --> 01:13:48,116
�htiyac�m�z var Casey.
664
01:13:48,186 --> 01:13:51,419
Olurda benden g��l� birisi seni
incitmeye kalkarsa diye.
665
01:13:51,489 --> 01:13:55,017
Kimse senden daha g��l� de�il Jonas.
666
01:15:05,830 --> 01:15:07,958
Selam.
667
01:15:09,934 --> 01:15:12,300
Selam, efendim.
668
01:15:12,370 --> 01:15:15,306
Size nas�l yard�mc� olabilirim?
669
01:15:20,612 --> 01:15:22,644
Nereye gittin?
670
01:15:22,714 --> 01:15:25,380
Blaise nerede?
671
01:15:25,450 --> 01:15:28,550
Onu ba�kas�na verdim, t�pk� istedi�in gibi.
Hey, Casey!
672
01:15:28,620 --> 01:15:31,021
O senden �nce benim tek arkada��md�.
673
01:15:31,256 --> 01:15:34,289
Ve seni korumak i�in ondan vazge�tim!
674
01:15:34,359 --> 01:15:37,492
Beni g�vende tutmak m�?
Sen neden bahsediyorsun, Casey?
675
01:15:37,562 --> 01:15:40,762
Bunlar�n hepsi seni korumak i�indi.
As�l plan seni korumak.
676
01:15:40,832 --> 01:15:44,399
Ne plan�? Bir plan�n yok.
677
01:15:44,469 --> 01:15:46,234
Hi� d��nmedin bile!
678
01:15:46,304 --> 01:15:49,270
Zaman yoktu ki Casey, seni o evden kurtarmak
zorundayd�m.
679
01:15:49,340 --> 01:15:53,374
Neden? neden beni oldu�um yerde
b�rakmad�n ki.
680
01:15:53,444 --> 01:15:55,910
Paray� sen �ald�n, ka�mas� gereken ki�i sendin!
681
01:15:55,980 --> 01:15:57,979
Ne ben ne de Blaise!
682
01:15:58,049 --> 01:16:00,515
O zaman neden hala buradas�n ha?
683
01:16:00,585 --> 01:16:03,284
Ha? Neden gelmek istedin?
684
01:16:03,354 --> 01:16:05,721
��nk� ben olmadan gitmezdin...
685
01:16:07,292 --> 01:16:09,757
ve o seni almaya geliyordu.
686
01:16:09,827 --> 01:16:11,893
Bu y�zden geldim.
687
01:16:11,963 --> 01:16:16,924
Seni oradan ��kar�p korumak i�in
ve hala koruyorum.
688
01:16:18,369 --> 01:16:20,468
E�er babam bizi bulursa...
689
01:16:20,538 --> 01:16:23,671
e�ek sudan gelinceye kadar d�ver beni...
690
01:16:23,741 --> 01:16:26,608
ama sen...
691
01:16:26,678 --> 01:16:28,977
�ld�r�r seni.
692
01:16:32,850 --> 01:16:34,515
Gidip Blaise'i alal�m hadi.
Hay�r.
693
01:16:34,585 --> 01:16:38,386
Casey halledebiliriz.
Halloldu.
694
01:16:38,456 --> 01:16:40,857
Toplanal�m hadi.Ge� kald�k.
695
01:16:49,634 --> 01:16:52,033
Benden nefret ediyormusun?
696
01:16:52,103 --> 01:16:54,669
Hay�r.
697
01:16:54,739 --> 01:16:56,731
Seni seviyorum.
698
01:17:00,111 --> 01:17:02,512
Ben de seni seviyorum.
699
01:17:08,353 --> 01:17:11,846
Bir saniye bekleyebilirmisin acaba?
700
01:17:47,692 --> 01:17:50,594
Alo?
701
01:17:54,866 --> 01:17:56,994
Alo?
702
01:17:57,802 --> 01:18:00,535
Jonas?
703
01:18:00,605 --> 01:18:03,471
O�lum, senmisin?
704
01:18:03,541 --> 01:18:05,006
Baba.
705
01:18:05,076 --> 01:18:08,171
Aw, Jonas...
706
01:18:08,413 --> 01:18:10,712
Tanr�ya ��k�r.�yimisin?
707
01:18:12,049 --> 01:18:14,177
Evet.
708
01:18:14,419 --> 01:18:15,817
Evet, iyiyim.
709
01:18:15,887 --> 01:18:18,118
Neredesin?
710
01:18:23,694 --> 01:18:28,563
Bizi terk etmene neden olacak ne yapt�ysak
...
711
01:18:28,633 --> 01:18:31,102
Siz bir �ey yapmad�n�z.
712
01:18:32,637 --> 01:18:35,970
Casey'nin babas� pe�imizde.
713
01:18:36,040 --> 01:18:40,541
O tehlikeli baba.
714
01:18:40,611 --> 01:18:43,611
Bir h�rs�z ve katil.
715
01:18:43,681 --> 01:18:45,206
Polis �efide ayn� bokun laciverti.
716
01:18:45,450 --> 01:18:47,548
Pekala, eve gel o zaman.Burada
g�vende olursun.
717
01:18:47,618 --> 01:18:49,650
Casey g�vende olmaz.
718
01:18:49,720 --> 01:18:52,053
Onu almak i�in pe�imizden gelecek.
719
01:18:52,123 --> 01:18:54,088
Ve bu konuda elimiz kolumuz ba�l�.
720
01:18:54,158 --> 01:18:57,892
O zaman bizde polise gider ve bana
anlatt�klar�n� anlat�r�z.
721
01:18:57,962 --> 01:19:01,729
Onlar polis baba.
722
01:19:01,799 --> 01:19:03,998
Benim s�z�m onlara i�lemez.
723
01:19:04,068 --> 01:19:07,580
Evlat beni dinle.
Anneme onu sevdi�imi s�yle...
724
01:19:09,640 --> 01:19:12,735
�ok yak�nda evde olurum.
725
01:19:16,547 --> 01:19:17,945
Sana bir �ey postalad�m.
726
01:19:18,015 --> 01:19:20,882
Jonas.Kapama.
727
01:19:20,952 --> 01:19:22,150
Dahas�da geliyor.
728
01:19:22,220 --> 01:19:24,189
Jonas!
729
01:19:26,824 --> 01:19:29,259
Jo...
730
01:21:06,057 --> 01:21:10,318
Kusura bakmay�n millet, �evirme var.
731
01:21:30,381 --> 01:21:32,816
Aman tanr�m Jonas.
732
01:21:35,152 --> 01:21:36,745
�antalar� haz�rlayal�m hadi.
733
01:21:42,827 --> 01:21:44,292
Efendim.
734
01:21:44,362 --> 01:21:47,295
Evlat, koltu�una oturman laz�m.
735
01:21:47,365 --> 01:21:49,764
Efendim, paras�n� �derim.
�ok param var.
736
01:21:49,834 --> 01:21:51,132
Dinleyin efendim.
737
01:21:51,202 --> 01:21:52,700
Hay�r, hay�r, hay�r.Kap�y� a�may�n l�tfen.
738
01:21:52,770 --> 01:21:54,835
Evlat.
Efendim.
739
01:21:54,905 --> 01:21:57,305
T�nayd�n, memur beyler.
740
01:21:57,375 --> 01:22:00,708
Merhaba evlat, seni g�rd���me sevindim.
741
01:22:00,778 --> 01:22:03,179
Otob�sden inin Bay Ford.
742
01:22:07,051 --> 01:22:07,984
Hey!
743
01:22:11,989 --> 01:22:12,979
Agh.
744
01:22:19,664 --> 01:22:20,962
��te benim mele�im.
745
01:22:23,334 --> 01:22:26,736
Her �ey yerinde millet.Polis meselesi.
746
01:22:30,875 --> 01:22:32,366
Casey?
747
01:22:34,211 --> 01:22:35,975
Casey, hadi gidelim.
748
01:22:40,017 --> 01:22:41,212
Kahretsin k�z�m.
749
01:22:43,054 --> 01:22:44,454
Bizi almalar�na izin vermeyin!
750
01:22:44,689 --> 01:22:45,953
Hay�r!
751
01:22:46,023 --> 01:22:49,757
Casey eve gitme zaman� geldi tatl�m.
752
01:22:49,827 --> 01:22:50,925
Hay�r.
753
01:23:04,241 --> 01:23:06,710
Bu kadar.
754
01:23:21,325 --> 01:23:23,057
Gerisi nerede?
755
01:23:23,127 --> 01:23:25,693
�erife s�ylemi�tim.
756
01:23:25,763 --> 01:23:28,358
Soyuldum.
Geriye kalan t�m para o.
757
01:23:30,201 --> 01:23:33,365
Casey? Ger�e�i s�yle!
758
01:23:35,239 --> 01:23:36,935
Hemen!
759
01:23:39,376 --> 01:23:41,038
Tamam, g�md�k.
760
01:23:42,379 --> 01:23:44,245
Bu biraz belirsiz oldu.
761
01:23:44,315 --> 01:23:46,947
Hay�r! Kuzeyde.
762
01:23:47,017 --> 01:23:50,249
Geri d�nmek istersek diye.
763
01:23:55,159 --> 01:23:57,321
Kald�r lan k���n�.
764
01:23:59,163 --> 01:24:01,860
Arabaya bin!
765
01:24:29,043 --> 01:24:31,041
Olaylara bakarsak, baya��
iyi i� becerdin.
766
01:24:31,111 --> 01:24:33,110
K�z�ma d�nyada en sevdi�i �eyi...
767
01:24:33,180 --> 01:24:35,479
�eyi bile b�rakt�rm��s�n...
768
01:24:35,549 --> 01:24:37,915
��nk� pe�inizi b�rak�r�m sand�n�z.
769
01:24:37,985 --> 01:24:39,850
Baya�� haval� Bay Ford.
770
01:24:39,920 --> 01:24:43,521
Komik olan �eyse, sizi yakalatan �ey
k�pe�i b�rakman�z.
771
01:24:43,591 --> 01:24:45,523
Hodgeville'de bir vetenirer arad�.
772
01:24:45,593 --> 01:24:47,358
Birisi kimli�i bulunsun diye b�rakm��.
773
01:24:47,428 --> 01:24:49,260
Kula��n�n alt�nda bir �ip vard�.
774
01:24:49,330 --> 01:24:51,262
Tarad���n zaman, bilgiler geliyor.
775
01:24:51,332 --> 01:24:53,430
K�pe�i terk etmenizin tek nedeni...
776
01:24:53,500 --> 01:24:56,233
otob�se binmek istemeniz oldu�unu anlad�k.
777
01:24:56,303 --> 01:24:59,102
Blaise, bizim k�pe�imiz Casey.
778
01:25:04,879 --> 01:25:09,647
Her �ey g�r�nd��� kadar kolay de�il.
Sizler daha �ocuksunuz.
779
01:25:09,884 --> 01:25:13,217
D�nya k�t� bir yer ve melekler bizi
birbirimize kar�� koymak i�in terk etti.
780
01:25:13,287 --> 01:25:15,886
Senin olan i�in sava�man laz�m.
781
01:25:15,956 --> 01:25:17,555
Bildi�in �ekilde.
782
01:25:17,625 --> 01:25:20,220
E�er d�v�yorsan onun bir
melek oldu�unu fark edemezsin.
783
01:25:22,296 --> 01:25:25,029
Sen bunu yap�yorsun, de�il mi?
784
01:25:25,099 --> 01:25:26,624
Sen melekleri d�v�yorsun.
785
01:25:32,640 --> 01:25:34,605
Benzin durumu ne alemde?
786
01:25:34,675 --> 01:25:36,440
K�rm�z� yanmad� daha.
787
01:25:36,510 --> 01:25:38,275
�lk g�rd���n yerde dur.
788
01:25:38,345 --> 01:25:40,507
�ocuklar a�t�r.
789
01:25:48,555 --> 01:25:51,322
Neden benim s�rmeme izin vermiyorsun?
790
01:25:51,392 --> 01:25:54,558
Bunlar iki elle yeniyor.
791
01:25:54,628 --> 01:25:57,120
Israr ediyorsan.
792
01:26:43,077 --> 01:26:45,046
Ne oluyor?
793
01:26:59,760 --> 01:27:01,325
Jonas?
794
01:27:01,395 --> 01:27:03,494
O iyi.
795
01:27:03,564 --> 01:27:06,363
Biraz k�r�lm�� Valium'un(ba��ml�l�k yapan a�r� kesici) kimseye
zarar� olmaz.
796
01:27:06,433 --> 01:27:09,199
Ne bok yiyorsun sen?
797
01:27:09,269 --> 01:27:11,568
Sonuna kadar gidiyorum.
798
01:27:11,638 --> 01:27:13,170
Paran�n yar�s�n� al�yorum.
799
01:27:13,240 --> 01:27:15,406
Senin yar�n, art�k neredeyse o senin sorunun.
800
01:27:15,476 --> 01:27:17,207
Senin su�un.
801
01:27:17,277 --> 01:27:18,676
Bu sa�mal�ktan usand�m art�k.
802
01:27:18,746 --> 01:27:21,345
Seni ibne.
803
01:27:21,415 --> 01:27:24,647
Tatl� r�yalar can�m, en az�ndan
bu kadar� hak ediyorsun.
804
01:27:50,477 --> 01:27:54,380
Beni ger�ekten sikiyorsun �uan Wayne!
805
01:29:24,171 --> 01:29:27,141
Hay sokay�m.Siktir.
806
01:29:36,283 --> 01:29:37,512
S�rt�k.
807
01:29:51,431 --> 01:29:53,400
Daha ne kadar kald� Casey?
808
01:29:57,804 --> 01:29:59,500
Casey?
809
01:30:00,707 --> 01:30:03,575
70km falan, belkide daha az.
810
01:30:45,986 --> 01:30:49,486
Yukar� do�ru �u a��kl��a s�r.
811
01:30:49,556 --> 01:30:51,752
Yerinde olsam emin olurdum.
812
01:31:00,834 --> 01:31:01,865
Hadi evlat.
813
01:31:01,935 --> 01:31:03,965
Aynen, hadi.Gidelim.
814
01:31:17,017 --> 01:31:18,542
Casey.
815
01:31:19,886 --> 01:31:21,451
Casey.
816
01:31:21,521 --> 01:31:24,221
Casey,ne yap�yorsun?
817
01:31:24,291 --> 01:31:26,419
Casey.L�tfen.
818
01:31:29,730 --> 01:31:32,029
Casey, l�tfen ! Casey!
819
01:31:32,266 --> 01:31:34,464
Hadi k�z�m.
- Casey, l�tfen yapma bunu.
820
01:31:34,534 --> 01:31:35,732
Hadi halledelim.
Casey!
821
01:31:35,802 --> 01:31:38,328
Casey! Casey!
822
01:31:39,673 --> 01:31:41,437
Casey!
823
01:31:42,042 --> 01:31:43,670
Casey!
824
01:31:49,983 --> 01:31:53,681
Tek yapman gereken kendi i�inle ilgilenmekti.
825
01:32:00,994 --> 01:32:02,326
Gidelim.
826
01:32:07,067 --> 01:32:10,697
Casey! Casey!
827
01:32:11,772 --> 01:32:15,709
Casey! Casey!
828
01:32:17,377 --> 01:32:18,845
Casey!
829
01:32:47,040 --> 01:32:48,705
Burada bir yerde g�m�l�.
830
01:32:48,775 --> 01:32:50,869
Neyi bekliyorsun o zaman?
831
01:32:53,547 --> 01:32:56,346
�uray� deneyece�im.
832
01:33:43,730 --> 01:33:44,925
Geciktirmenin bir faydas� yok.
833
01:33:47,901 --> 01:33:49,130
Hey!
834
01:33:50,904 --> 01:33:52,569
Oha.K�z�m!
835
01:33:52,639 --> 01:33:54,905
Onu �ld�rmeden �nce seni �ld�rece�im.
836
01:33:54,975 --> 01:33:57,035
Kimse kimseyi �ld�rm�yor.
837
01:33:58,845 --> 01:34:01,011
Silah� indir Casey, konu�al�m.
838
01:34:01,081 --> 01:34:02,746
Kapa �eneni!
839
01:34:02,816 --> 01:34:05,716
Casey, beni korkuyorsun.
840
01:34:05,786 --> 01:34:10,620
Tamam, kabul ediyorum seni y�z�st� b�rakt�m.
841
01:34:10,690 --> 01:34:13,824
Kalbimi ve yolumu kaybettim.
842
01:34:13,894 --> 01:34:16,526
Ama ruhumun ve annenin mezar� �zerine
yemin ederim ki onu �ld�rmeyece�im.
843
01:34:16,596 --> 01:34:20,497
Gitmesine izin verece�im.
Sana inanm�yorum!
844
01:34:20,567 --> 01:34:23,734
O teti�i �ekersen ne olur biliyorsun
de�il mi?
845
01:34:23,804 --> 01:34:27,604
Yaln�z kal�rs�n.
Biliyorum �uan yan�nda Jonas var ama...
846
01:34:27,674 --> 01:34:31,508
yak�nda oda yorulup eve gitmek isteyecek.
847
01:34:31,578 --> 01:34:35,011
G�receksin bir g�n seni terk edip gidecek.
848
01:34:35,081 --> 01:34:37,748
Bu olacak, bunun garantisini veriyorum.
849
01:34:37,818 --> 01:34:39,583
Casey, sen benim mele�imsin.
850
01:34:39,653 --> 01:34:42,919
K�z�m, l�tfen.
851
01:34:42,989 --> 01:34:45,185
Sen ve ben de�il mi?
852
01:34:46,693 --> 01:34:47,991
S�yle.
853
01:34:48,061 --> 01:34:49,859
Kapa �eneni.
854
01:34:51,614 --> 01:34:53,143
Sen ve be..
855
01:36:46,813 --> 01:36:48,873
�zg�n�m.
856
01:37:03,897 --> 01:39:07,999
�eviren:Bserdogan
https://www.facebook.com/TeknolojiSevenAdam
59493