All language subtitles for The.Gangs.All.Here.1943.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,818 --> 00:00:25,488 ♪ Hail, hail, the gang's all here! 4 00:00:25,613 --> 00:00:28,324 ♪ What the heck do we care? What the heck do we care? 5 00:00:28,449 --> 00:00:31,035 ♪ Hail, hail, the gang's all here! 6 00:00:31,160 --> 00:00:33,829 ♪ What the heck do we care now? 7 00:01:16,789 --> 00:01:18,833 (♪ Singing: "Brazil") 8 00:01:18,958 --> 00:01:24,672 ♪ Brasil 9 00:01:24,797 --> 00:01:33,222 ♪Ô, abre a cortina do passado 10 00:01:33,347 --> 00:01:41,188 ♪ Tira a Mãe Preta do serrado 11 00:01:41,314 --> 00:01:47,987 ♪ Bota o Rei Congo no congado 12 00:01:48,112 --> 00:01:52,116 ♪ Brasil! 13 00:01:52,241 --> 00:01:56,662 ♪ Brasil! 14 00:01:56,787 --> 00:02:07,006 ♪ Deixa cantar de novo o trovador 15 00:02:07,131 --> 00:02:14,180 ♪À merencória luz da lua 16 00:02:14,305 --> 00:02:21,354 ♪ Toda canção do meu amor 17 00:02:24,023 --> 00:02:29,111 ♪ Quero ver a "Sá Dona" caminhando 18 00:02:29,236 --> 00:02:32,281 ♪ Pelos salões arrastando 19 00:02:32,406 --> 00:02:38,621 - ♪ O seu vestido rendado - ♪ Brasil! Brasil! 20 00:02:38,746 --> 00:02:42,500 ♪ Brasil! Brasil! 21 00:02:45,127 --> 00:02:47,838 (No audible dialogue) 22 00:03:32,967 --> 00:03:35,386 ♪ Brasil! 23 00:03:35,511 --> 00:03:38,681 ♪Ô, esse coqueiro que dá côco 24 00:03:38,806 --> 00:03:42,226 ♪ Oi, onde amarro a minha rède 25 00:03:42,351 --> 00:03:46,814 ♪ Nas noites claras de luar Brasil! 26 00:03:46,939 --> 00:03:50,359 ♪ Brasil! Brasil! 27 00:03:50,484 --> 00:03:52,236 ♪ Brasil... 28 00:03:57,742 --> 00:03:59,493 (Car horn honks) 29 00:04:12,965 --> 00:04:15,092 Got any coffee on you? 30 00:04:17,928 --> 00:04:21,807 Such a very handsome fellow. So you've come to welcome me? 31 00:04:21,932 --> 00:04:26,061 In the place of Fiorello, I present you with the key. 32 00:04:26,187 --> 00:04:28,606 (♪ "You Discover You're In New York") 33 00:04:28,731 --> 00:04:32,818 ♪ To Broadway, and Harlem, And Greenwich Village too 34 00:04:32,943 --> 00:04:40,284 ♪ You'll see a lot of places That will seem like home to you ♪ 35 00:04:40,409 --> 00:04:41,911 Oh, yes? 36 00:04:42,036 --> 00:04:45,039 ♪ You're in the kind of a place that seems 37 00:04:45,164 --> 00:04:47,374 ♪ Like a little cabaret in Rio 38 00:04:47,500 --> 00:04:50,169 ♪ Then you hear a boogie-woogie trio 39 00:04:50,294 --> 00:04:52,963 ♪ And you discover you're in New York 40 00:04:53,088 --> 00:04:55,382 ♪ A "senhorita" with the flashing eyes 41 00:04:55,508 --> 00:04:57,802 ♪ Looks to you as if she might be chummy 42 00:04:57,927 --> 00:05:00,471 ♪ But she only wants to play gin rummy 43 00:05:00,596 --> 00:05:03,057 ♪ And you discover you're in New York 44 00:05:03,182 --> 00:05:05,726 ♪ You hear a tropical drum, You drink a tropical rum 45 00:05:05,851 --> 00:05:08,270 ♪ You're in a tropical spot And yet, you really are not 46 00:05:08,395 --> 00:05:13,317 ♪ In case you're missing the point, You're in a typical joint on gay Broadway 47 00:05:13,442 --> 00:05:15,903 ♪ For just a minute or two, you feel 48 00:05:16,028 --> 00:05:18,447 ♪ That you're down around the old Equator 49 00:05:18,572 --> 00:05:20,991 ♪ Then you're interrupted by the waiter 50 00:05:21,116 --> 00:05:23,118 ♪ A South American named O'Rourke 51 00:05:23,244 --> 00:05:26,497 ♪ And discover you're in New York 52 00:05:40,845 --> 00:05:44,014 ♪ You're in the kind of an atmosphere 53 00:05:44,139 --> 00:05:46,559 ♪ That would set a Latin heart a-flutter 54 00:05:46,684 --> 00:05:49,019 ♪ Then you try to get a piece of butter 55 00:05:49,144 --> 00:05:51,480 ♪ And you discover you're in New York 56 00:05:51,605 --> 00:05:53,941 ♪ You have a feeling you're in Brazil 57 00:05:54,066 --> 00:05:56,527 ♪ And you hope the ladies understand you 58 00:05:56,652 --> 00:05:59,113 ♪ Then you start to pay The check they hand you 59 00:05:59,238 --> 00:06:01,615 ♪ And you discover you're in New York 60 00:06:01,740 --> 00:06:03,993 ♪ You hear Hawaiian guitars, You smoke Havana cigars 61 00:06:04,118 --> 00:06:06,537 ♪ You build a castle in Spain And then you order chow-mein 62 00:06:06,662 --> 00:06:11,292 ♪ And from a Swede or a Swiss, You get a tropical kiss on gay Broadway 63 00:06:11,417 --> 00:06:13,794 ♪ You see a wonderful rumba dance 64 00:06:13,919 --> 00:06:16,380 ♪ With the rhythm of the old West Indies 65 00:06:16,505 --> 00:06:19,049 ♪ But you're right across the street from Lindy's 66 00:06:19,174 --> 00:06:21,427 ♪ Or at the club they call the Stork 67 00:06:21,552 --> 00:06:24,847 ♪ And discover you're in New York 68 00:06:56,879 --> 00:06:59,673 ♪ You want to be with a big, strong man 69 00:06:59,798 --> 00:07:02,176 ♪ And the jungle music is so creepy 70 00:07:02,301 --> 00:07:04,553 ♪ But the gentleman with you is sleepy 71 00:07:04,678 --> 00:07:07,097 ♪ And you discover you're in New York 72 00:07:07,222 --> 00:07:10,184 ♪ And... 73 00:07:10,309 --> 00:07:16,899 ♪...you discover you're in New York! ♪ 74 00:07:18,275 --> 00:07:21,528 Now I can retire. Well, there's your good-neighbour policy. 75 00:07:21,654 --> 00:07:23,697 Come on, honey. Let's good-neighbour it. 76 00:07:23,822 --> 00:07:25,991 There we are. 77 00:07:30,245 --> 00:07:32,998 Now, ladies and gentlemen, that international favourite... 78 00:07:33,123 --> 00:07:35,292 ...Tony De Marco. 79 00:07:35,793 --> 00:07:38,712 (♪ Orchestra plays dance music) 80 00:07:49,431 --> 00:07:51,475 You never saw a place like this in your life. 81 00:07:51,600 --> 00:07:54,603 Hello, kids. There you are. Wait a minute, I'll get you the other one. 82 00:07:54,728 --> 00:07:56,981 This place gives me a very uneasy feeling, A.J. 83 00:07:57,106 --> 00:07:59,483 Give me your hat and get your mind off your wife. 84 00:07:59,608 --> 00:08:01,568 - That hat's all right? - Hat's all right. 85 00:08:01,694 --> 00:08:04,363 - That's my hat. - She knows. Never lost one in her life. 86 00:08:04,488 --> 00:08:07,032 Now, see here, A.J., I should have been more firm. 87 00:08:07,157 --> 00:08:10,452 When I told you that I'm never seen in places like this, I meant it. 88 00:08:10,577 --> 00:08:14,206 I don't know how you managed to get me this far. I should put my foot down. 89 00:08:14,331 --> 00:08:16,750 Don't be a square from Delaware. Get hep to yourself. 90 00:08:16,875 --> 00:08:19,753 - What kind of talk is that? - I heard it on a jukebox. 91 00:08:19,878 --> 00:08:21,088 I don't think I like it. 92 00:08:21,213 --> 00:08:25,092 - (Waiter) I have your table, Mr Mason. - Thank you, Harvey. Come on, Potsy. 93 00:08:26,510 --> 00:08:30,097 Hey, Phil, do those two come here very often? 94 00:08:35,352 --> 00:08:37,187 I haven't seen the mortician before, 95 00:08:37,312 --> 00:08:40,733 but that old mountain goat comes leaping in two or three times a week. 96 00:08:40,858 --> 00:08:42,776 That old mountain goat happens to be my father. 97 00:08:42,901 --> 00:08:44,069 (Chuckles) 98 00:08:44,194 --> 00:08:47,531 Well, I like goats. Lovely animals. Some of my best friends are... 99 00:08:47,656 --> 00:08:50,367 - How about another goat...? Beer? - No, thanks. 100 00:08:50,492 --> 00:08:53,078 I think I'll horn in on the old goat. 101 00:08:53,203 --> 00:08:54,913 The usual lemonades. 102 00:08:55,039 --> 00:08:58,125 - What did you order? - Lemonade. 103 00:09:02,254 --> 00:09:04,798 How do you like Tony De Marco? Great, isn't he? 104 00:09:09,678 --> 00:09:12,723 I hope that woman's his wife, because if she's not, there should be a law. 105 00:09:12,848 --> 00:09:13,932 (Laughing) 106 00:09:14,058 --> 00:09:15,392 That's a good one. 107 00:09:15,517 --> 00:09:17,436 - He's good, huh? - Yeah. 108 00:09:17,561 --> 00:09:20,230 A.J., look, we have company. 109 00:09:20,355 --> 00:09:22,941 - What are you doing here? - I was about to ask you the same thing. 110 00:09:23,067 --> 00:09:26,070 Oh, we just, uh, dropped in for a nightcap. 111 00:09:26,195 --> 00:09:29,406 We missed the Westchester train and Potter here suggested that... 112 00:09:29,531 --> 00:09:32,326 Nothing of the kind. This is entirely your father's idea. 113 00:09:32,451 --> 00:09:33,827 - What? - Yes. 114 00:09:33,952 --> 00:09:35,996 See here, I thought you had to get back to your outfit. 115 00:09:36,121 --> 00:09:38,791 I do. I didn't say when. I've got till Monday morning. 116 00:09:38,916 --> 00:09:41,710 How about you? Did Mrs Potter give you a furlough too? 117 00:09:41,835 --> 00:09:44,088 I promised my wife I'd be home before midnight. 118 00:09:44,213 --> 00:09:45,589 I like to keep my promises. 119 00:09:45,714 --> 00:09:48,759 She expects me to and I expect her to expect me to. 120 00:09:58,185 --> 00:10:02,022 Supposing I get Mrs Potter on the phone and explain that you just dropped in... 121 00:10:02,147 --> 00:10:05,400 Go ahead, son. She likes Andy. Anything he tells her will be OK. 122 00:10:05,526 --> 00:10:06,985 I'll call her. Fix everything. 123 00:10:07,111 --> 00:10:11,198 You be sure to explain to her that this is just lemonade. Lemonade. 124 00:10:11,323 --> 00:10:13,408 Lemonade. 125 00:10:14,827 --> 00:10:18,664 Now, folks, the Club New Yorker proudly presents these dance instructors, 126 00:10:18,789 --> 00:10:22,376 especially imported to teach you that brand-new South American dance... 127 00:10:22,501 --> 00:10:23,877 the Uncle Samba. 128 00:10:24,002 --> 00:10:27,297 Our girls don't wait for leap year. They choose their partners now. 129 00:10:27,422 --> 00:10:29,216 And you don't have to wait either. 130 00:10:29,341 --> 00:10:31,552 Look around and choose your nearest exquisite. 131 00:10:31,677 --> 00:10:35,139 All right, girls, grab your partners and let's go. 132 00:10:35,889 --> 00:10:38,725 Come on up. That's the idea. There we go. 133 00:10:40,561 --> 00:10:41,895 There you are. 134 00:10:43,313 --> 00:10:47,943 (Ringing) 135 00:10:49,069 --> 00:10:52,239 Hello? Hello! 136 00:10:52,364 --> 00:10:54,491 (Screams) 137 00:10:55,909 --> 00:11:00,205 Hello? Oh, hello, Andy. Where are you? 138 00:11:00,330 --> 00:11:04,710 Club New Yorker? Oh. Potter's with you? 139 00:11:04,835 --> 00:11:08,172 Dad brought him here after the dinner for a nightcap. Don't worry. 140 00:11:08,297 --> 00:11:10,632 Don't give him anything stronger than lemonade. 141 00:11:10,757 --> 00:11:14,219 The last time he had champagne was on our honeymoon. It was at Niagara. 142 00:11:14,344 --> 00:11:15,721 He thought he was a barrel. 143 00:11:15,846 --> 00:11:18,098 He wanted me to roll over the falls with him. 144 00:11:19,057 --> 00:11:20,434 I'll look after him. 145 00:11:20,559 --> 00:11:22,436 Is Vivian there? Put her on. 146 00:11:22,561 --> 00:11:24,855 Hold on, I'll call her. Oh, Vivian. 147 00:11:24,980 --> 00:11:26,690 - (Vivian) Yes, Blossom. - Phone, dear. 148 00:11:26,815 --> 00:11:28,317 - Who is it? - (Blossom) Andy. 149 00:11:28,442 --> 00:11:30,110 Oh. 150 00:11:30,777 --> 00:11:32,779 Hello, Andy. 151 00:11:33,447 --> 00:11:35,782 At the Club New Yorker? 152 00:11:35,908 --> 00:11:37,451 He is? 153 00:11:37,576 --> 00:11:40,579 How dare you drag my father to such a sinful place. 154 00:11:40,704 --> 00:11:42,706 Tell your mother she has nothing to worry about. 155 00:11:47,002 --> 00:11:48,086 (Chuckles) 156 00:11:48,212 --> 00:11:51,048 My father, he's doing all right. 157 00:11:55,719 --> 00:11:57,721 Say, that girl's a honey. 158 00:11:57,846 --> 00:12:00,766 - Who is she, Ruth? - That's Edie Allen, one of our new girls. 159 00:12:00,891 --> 00:12:02,893 Edie Allen. 160 00:12:13,695 --> 00:12:15,113 (Laughing) 161 00:12:30,545 --> 00:12:32,631 Mr Potter. 162 00:12:45,602 --> 00:12:47,104 (Potter) This is all your fault, A.J. 163 00:12:47,229 --> 00:12:50,774 - You sicced that gypsy on me. - She's no gypsy. She's a Brazilian. 164 00:12:50,899 --> 00:12:53,151 - Whatever she is, she's a... - She's a bombshell. 165 00:12:53,277 --> 00:12:56,280 Bombshell. That's right. Did you see that man with the camera? 166 00:12:56,405 --> 00:12:59,908 Did you see that thing explode? I was lucky to get out of that alive. 167 00:13:00,033 --> 00:13:01,743 I'm gonna be firm. We are leaving. 168 00:13:01,868 --> 00:13:04,079 I talked to Mrs Potter and everything's fine. 169 00:13:04,204 --> 00:13:06,581 She was delighted that you'd taken up dancing. 170 00:13:06,707 --> 00:13:08,417 She was? Did you tell her about me? 171 00:13:08,542 --> 00:13:11,044 Did you tell her about me dancing with that South American savage? 172 00:13:11,169 --> 00:13:15,048 - I shouldn't have let you telephone. - I was only joking. I told her nothing. 173 00:13:15,173 --> 00:13:18,260 What I was doing on that floor, that wasn't Peyton Potter. 174 00:13:18,385 --> 00:13:21,263 - Don't be modest. You were swell. - Really? I've had enough. 175 00:13:21,388 --> 00:13:23,098 Mason, if you please. 176 00:13:23,223 --> 00:13:24,891 Old Potsy can't take it. 177 00:13:25,017 --> 00:13:27,352 Go with him. I've got some unfinished business. 178 00:13:27,477 --> 00:13:29,980 Unfinished business? That must mean a girl. 179 00:13:30,105 --> 00:13:33,900 - Boy, I wish I were young again. - I'm glad you're not. Where would I be? 180 00:13:34,026 --> 00:13:36,570 - Good night, son. - Good night, Dad. 181 00:13:37,529 --> 00:13:40,282 Oh, waiter. Take a message to Phil Baker. 182 00:13:40,407 --> 00:13:42,367 Ask him to meet me at the bar between shows. 183 00:13:42,492 --> 00:13:44,161 Yes, sir. 184 00:13:44,786 --> 00:13:48,165 And, waiter, have him bring Miss Allen with him. 185 00:13:48,290 --> 00:13:51,376 - There you are. - Yes, sir. Miss Allen. 186 00:13:51,501 --> 00:13:53,670 - You wanna see me, Andy? - Yes. 187 00:13:53,795 --> 00:13:55,964 - Where's Miss Allen? - Miss Allen? 188 00:13:56,089 --> 00:13:58,633 Between shows, she goes over to the Broadway Canteen. 189 00:13:58,759 --> 00:14:01,636 - To dance with servicemen. - Did you tell her I want to meet? 190 00:14:01,762 --> 00:14:04,139 She wasn't interested. You picked the wrong girl. 191 00:14:04,264 --> 00:14:06,683 I'll think I'll go over to that Broadway Canteen. 192 00:14:06,808 --> 00:14:09,978 - You won't get to first base. - I'm pretty good at baseball. 193 00:14:10,103 --> 00:14:12,356 So is the mighty Casey. Even Casey struck out. 194 00:14:12,481 --> 00:14:14,775 Take more than three strikes to keep me away. 195 00:14:14,900 --> 00:14:17,652 - Fifty bucks says you go down swinging. - I'll take that bet. 196 00:14:22,574 --> 00:14:25,410 (♪ Orchestra plays: "Minnie's In The Money") 197 00:15:46,616 --> 00:15:50,996 ♪ Have you heard that Minnie's in the money? 198 00:15:51,121 --> 00:15:56,460 ♪ Take my word that Minnie's in the money 199 00:15:56,585 --> 00:16:01,381 ♪ She hasn't got a guy who's got a diamond mine 200 00:16:01,506 --> 00:16:05,677 ♪ But she's a welder on the old assembly line 201 00:16:05,802 --> 00:16:11,183 ♪ So bless her, yes sir, for Minnie's in the money 202 00:16:11,308 --> 00:16:16,396 ♪ Minnie's in the money, that's fine 203 00:16:16,521 --> 00:16:21,067 ♪ She's helping Uncle Sam to keep his people free 204 00:16:21,193 --> 00:16:26,781 ♪ She's okay, hooray! Minnie's in the dough-ray-me ♪ 205 00:17:27,467 --> 00:17:29,302 (Audience cheering) 206 00:17:38,979 --> 00:17:41,106 (♪ Plays: "Soft Winds") 207 00:17:49,656 --> 00:17:51,366 Have you ever been in Tennessee? 208 00:17:51,491 --> 00:17:54,327 - No, is that where y'all from? - You guessed it. 209 00:17:54,452 --> 00:17:56,788 - I bet I can tell you where you're from. - Where? 210 00:17:56,913 --> 00:18:00,333 - Heaven, lady. Heaven. - Shove off, sailor. 211 00:18:00,458 --> 00:18:02,627 - So long, angel. - So long, Tennessee. 212 00:18:02,752 --> 00:18:05,338 - Are you really an angel? - The Navy seems to think so. 213 00:18:05,463 --> 00:18:08,466 My mama always told me, if I was a good boy I'd see an angel. 214 00:18:08,592 --> 00:18:10,927 You be a good boy now and watch that right hand. 215 00:18:11,052 --> 00:18:13,722 - It's slipping. - Just looking for your wings, baby... 216 00:18:13,847 --> 00:18:15,724 -...looking for your wings. - Oh. 217 00:18:15,849 --> 00:18:19,060 - Do I really have to give you up? - Sorry, it's the rule here. 218 00:18:19,894 --> 00:18:22,480 Marines lay the groundwork and the Army takes over. 219 00:18:22,606 --> 00:18:25,025 When I first saw you, I said, "Target for tonight." 220 00:18:25,150 --> 00:18:28,069 - Hmm. You're not wearing them? - Not wearing what? 221 00:18:28,194 --> 00:18:30,614 Your marksmanship medals. 222 00:18:32,282 --> 00:18:35,744 - I wish you weren't so beautiful. - Why? 223 00:18:35,869 --> 00:18:39,581 Then nobody would cut in and you'd be all mine for the rest of the evening. 224 00:18:39,706 --> 00:18:43,168 Have you been getting results with that line? 225 00:18:43,293 --> 00:18:45,462 Oh, I'm sorry. 226 00:18:45,587 --> 00:18:49,090 You're used to getting a pretty good spiel from most of these fellas, I guess. 227 00:18:49,215 --> 00:18:51,092 Oh, I don't mind them. 228 00:18:51,217 --> 00:18:54,346 After all, they're a long way from home. 229 00:18:54,471 --> 00:18:56,640 Long way from their girls. 230 00:18:56,765 --> 00:19:00,018 You can't blame them if they get off the beam once in a while. 231 00:19:00,143 --> 00:19:04,397 They're all pretty sweet, even the wise ones. 232 00:19:04,522 --> 00:19:08,902 Say, would you think I was too forward if I...? 233 00:19:09,027 --> 00:19:10,904 If you what? 234 00:19:11,029 --> 00:19:14,157 - Well, if I asked you your name. - No, of course not. 235 00:19:14,282 --> 00:19:17,202 - It's Allen. What's yours? - What? 236 00:19:17,327 --> 00:19:18,912 I said, what's your name? 237 00:19:19,037 --> 00:19:22,957 Oh, well, it's Casey. 238 00:19:23,083 --> 00:19:26,169 Casey, that's a pretty good name. 239 00:19:26,294 --> 00:19:28,463 - "Casey at the Bat." - That's me. 240 00:19:28,588 --> 00:19:29,673 Huh? 241 00:19:29,798 --> 00:19:33,385 Well, I mean, I've played a lot of baseball. 242 00:19:33,510 --> 00:19:35,762 - Are you pretty good? - That depends. 243 00:19:35,887 --> 00:19:40,225 Sometimes I don't even get to first base. 244 00:19:40,350 --> 00:19:43,645 - I like baseball. - So do I. 245 00:19:43,770 --> 00:19:46,272 I like dancing too. 246 00:19:46,856 --> 00:19:50,276 - Huh? Oh, I'm sorry. - That's all right. 247 00:19:58,284 --> 00:20:01,079 - Would you like something to eat? - Yes, I guess I would. 248 00:20:01,204 --> 00:20:05,208 - Doughnuts and coffee? Come on. - If you led me to it, I'd eat hay. 249 00:20:16,970 --> 00:20:19,389 May I have a couple, June? 250 00:20:20,640 --> 00:20:23,143 Thank you. There you are. 251 00:20:23,268 --> 00:20:25,395 - Oh, cream and sugar? - No, thanks. 252 00:20:25,520 --> 00:20:27,355 You'll find those awfully good. 253 00:20:27,480 --> 00:20:28,982 You can dunk if you'd like to. 254 00:20:29,107 --> 00:20:32,068 - Dunk? - Mm-hm. Like this. 255 00:20:33,570 --> 00:20:35,780 - Isn't that better? - Yes, it's much better. 256 00:20:35,905 --> 00:20:37,532 Here, have another bite. 257 00:20:37,657 --> 00:20:39,909 Couldn't we just talk? I'm not awfully hungry. 258 00:20:40,034 --> 00:20:42,328 I have to leave pretty soon. I've got a show. 259 00:20:42,454 --> 00:20:44,748 A show? Are you an actress? 260 00:20:44,873 --> 00:20:46,458 Well, not exactly. 261 00:20:46,583 --> 00:20:48,585 Just a showgirl from the Club New Yorker. 262 00:20:48,710 --> 00:20:50,295 - A showgirl. - Mm-hm. 263 00:20:50,420 --> 00:20:54,215 - Gee, no wonder you're so glamorous. - Now... 264 00:20:54,966 --> 00:20:56,718 Say... 265 00:20:56,843 --> 00:20:59,429 -...if I'm not being too forward... - Yes? 266 00:20:59,554 --> 00:21:02,140 Do you suppose I could walk to the club with you? 267 00:21:02,265 --> 00:21:05,268 Or do you have a boyfriend? 268 00:21:05,393 --> 00:21:06,936 I haven't a boyfriend, no. 269 00:21:07,061 --> 00:21:09,397 But we're not allowed to leave the Canteen with soldiers. 270 00:21:09,522 --> 00:21:10,607 Oh. 271 00:21:10,732 --> 00:21:12,609 And now I'm afraid I'll have to say good night. 272 00:21:12,734 --> 00:21:14,444 - Good night? - Mm-hm. 273 00:21:18,323 --> 00:21:20,325 Won't I ever see you again? 274 00:21:20,450 --> 00:21:21,993 I'm here three nights a week. 275 00:21:22,118 --> 00:21:24,871 Yes, but I won't have another leave for some time. 276 00:21:24,996 --> 00:21:27,957 I'm sorry. Best of luck, soldier. 277 00:21:28,082 --> 00:21:29,959 Thanks. 278 00:21:30,084 --> 00:21:33,254 - You're sweet. - Thanks. 279 00:21:44,390 --> 00:21:46,518 (Andy clears throat) 280 00:21:54,984 --> 00:21:59,239 Well, looks like we've reached our objective. Good night, Casey. 281 00:21:59,364 --> 00:22:01,407 - I wish you didn't have to go in. - Good night, soldier. 282 00:22:01,533 --> 00:22:03,701 Couldn't I meet you after? We could go out... 283 00:22:03,827 --> 00:22:06,579 ...and you could show me the town, sort of. Will you? 284 00:22:06,704 --> 00:22:08,790 - I'd love to. - Really? 285 00:22:08,915 --> 00:22:13,002 I'll be finished at 1:30, just in time for a drink and dance at the Stork Club. 286 00:22:13,127 --> 00:22:14,879 Then on to El Morocco... 287 00:22:15,004 --> 00:22:17,257 ...then just a quick look in on Monte Carlo. 288 00:22:17,382 --> 00:22:19,342 We'll go to Lindy's for a late bite... 289 00:22:19,467 --> 00:22:22,178 ...and then I know a swell spot on 52nd Street. 290 00:22:22,303 --> 00:22:23,888 Won't cost you more than $50. 291 00:22:24,013 --> 00:22:26,808 That is, of course, if you don't tip too heavily. 292 00:22:26,933 --> 00:22:28,810 We're gonna have lots of fun, sergeant. 293 00:22:28,935 --> 00:22:31,688 - Those places are expensive, aren't they? - Yes, they are. 294 00:22:31,813 --> 00:22:34,816 I'm afraid I couldn't afford it, not on a sergeant's salary. 295 00:22:34,941 --> 00:22:37,277 Well, what do you say we skip the whole thing? 296 00:22:37,402 --> 00:22:39,112 - All right. - Good night, soldier. 297 00:22:39,237 --> 00:22:40,822 Good night. 298 00:22:44,242 --> 00:22:46,327 - Casey? - Yeah? 299 00:22:46,452 --> 00:22:48,705 Would you like to see the show? 300 00:22:48,830 --> 00:22:51,374 - Gee, would I! - I'll fix it for you out front. 301 00:22:51,499 --> 00:22:54,878 No, don't go to all that trouble. I'll see it from backstage. 302 00:22:55,003 --> 00:22:56,421 (Audience applauds) 303 00:22:56,546 --> 00:22:59,674 (♪ "The Lady In The Tutti Frutti Hat") 304 00:23:05,638 --> 00:23:07,932 (Monkeys screeching) 305 00:23:47,931 --> 00:23:50,391 (Men wolf-whistling) 306 00:24:30,264 --> 00:24:34,060 ♪ I wonder why does ev'rybody look at me? 307 00:24:34,185 --> 00:24:38,022 ♪ And then begin to talk about a Christmas tree? 308 00:24:38,147 --> 00:24:42,026 ♪ I hope that means that ev'ryone is glad to see 309 00:24:42,151 --> 00:24:45,738 ♪ The lady in the tutti-frutti hat 310 00:24:45,863 --> 00:24:49,826 ♪ The gentlemen, they want to make me say, "Si, si" 311 00:24:49,951 --> 00:24:53,746 ♪ But I don't tell them that, I tell them, "Yes, sir-ee!" 312 00:24:53,871 --> 00:24:57,625 ♪ And maybe that is why they come for dates to me 313 00:24:57,750 --> 00:25:01,379 ♪ The lady in the tutti-frutti hat 314 00:25:01,504 --> 00:25:05,466 ♪ Some people say I dress too gay, But ev'ry day, I feel so gay 315 00:25:05,591 --> 00:25:07,677 ♪ And when I'm gay, I dress that way 316 00:25:07,802 --> 00:25:10,388 ♪ Is something wrong with that? No! 317 00:25:10,513 --> 00:25:14,267 ♪ Americanos tell me that my hat is high 318 00:25:14,392 --> 00:25:18,187 ♪ Because I will not take it off to kiss a guy 319 00:25:18,312 --> 00:25:23,526 ♪ But if I ever start to take it off, ay, ay! 320 00:25:23,651 --> 00:25:24,944 ♪ Ay, ay! 321 00:25:25,069 --> 00:25:27,280 ♪ I do that once for Johnny Smith 322 00:25:27,405 --> 00:25:32,035 ♪ And he is very happy with the lady in the tutti-frutti hat 323 00:25:40,877 --> 00:25:44,672 ♪ Let people say you dress too gay, But ev'ry day, you feel so gay 324 00:25:44,797 --> 00:25:46,674 ♪ And when you're gay, you dress that way 325 00:25:46,799 --> 00:25:49,594 ♪ There's nothing wrong with that! 326 00:28:32,465 --> 00:28:36,260 ♪ Brazil señoritas they are sweet and shy 327 00:28:36,385 --> 00:28:40,056 ♪ They dance and play together when the sun is high 328 00:28:40,181 --> 00:28:45,686 ♪ But when the dropped moon is in the sky, ay, ay! 329 00:28:45,811 --> 00:28:47,438 ♪ Ay, ay! 330 00:28:47,563 --> 00:28:49,649 ♪ They have a different kind of fun 331 00:28:49,774 --> 00:28:54,445 ♪ And even I forget that I'm the lady in the tutti frutti hat 332 00:29:49,041 --> 00:29:52,295 ♪ Americanos tell me that my hat is high 333 00:29:52,420 --> 00:29:55,756 ♪ Because I will not take it off to kiss a guy 334 00:29:55,881 --> 00:29:59,051 ♪ But if I ever start to take it off, ay, ay! 335 00:29:59,176 --> 00:30:00,678 ♪ I do that once for Johnny Smith 336 00:30:00,803 --> 00:30:07,018 ♪ And he is very happy with The lady in the tutti-frutti hat... ♪ 337 00:30:21,490 --> 00:30:23,409 (Woman #1) Good night, Dan. (Dan) Good night. 338 00:30:23,534 --> 00:30:25,119 (Woman #2) Good night. (Dan) Good night. 339 00:30:25,244 --> 00:30:27,455 - Good night, Dan. - Oh, Miss Allen. 340 00:30:27,580 --> 00:30:30,249 I've just had a nice talk with your boyfriend here. 341 00:30:30,374 --> 00:30:32,043 Didn't know you had a sweetheart. 342 00:30:32,168 --> 00:30:35,880 I, uh... I told him we were sweethearts. I hope you don't mind. 343 00:30:36,005 --> 00:30:38,257 Stop acting like Don Ameche and get me a taxi. 344 00:30:38,382 --> 00:30:41,177 - I've got one waiting. - Thank you. 345 00:30:45,014 --> 00:30:47,016 Let's go over by the rail. 346 00:30:47,141 --> 00:30:49,518 First a taxi cab then the Staten Island ferry. 347 00:30:49,643 --> 00:30:50,895 You certainly can pick them. 348 00:30:51,020 --> 00:30:52,313 (Andy chuckles) 349 00:30:52,438 --> 00:30:55,608 Well, you see, I thought it was near and really much cheaper than... 350 00:30:55,733 --> 00:30:58,819 -...any nightclub in town. - Any nightclub in town, uh-huh. 351 00:30:58,944 --> 00:31:01,197 It is kind of nice to get out of the city. 352 00:31:01,322 --> 00:31:02,740 I'll say. 353 00:31:02,865 --> 00:31:05,201 - It's beautiful out here, isn't it? - Mm-hm. 354 00:31:05,326 --> 00:31:06,994 You're beautiful too, Edie. 355 00:31:07,119 --> 00:31:09,705 I couldn't keep my eyes off you in that show tonight. 356 00:31:09,830 --> 00:31:12,375 You ought to be the star instead of one of the girls. 357 00:31:12,500 --> 00:31:15,503 I won't be for long. Phil promised me a song in the new show. 358 00:31:15,628 --> 00:31:18,839 - Really? I didn't know you could sing. - Phil thinks I can. 359 00:31:18,964 --> 00:31:20,883 - He's a swell guy. - You'll like him... 360 00:31:21,008 --> 00:31:23,427 -...when you get to know him. - Sounds as though... 361 00:31:23,552 --> 00:31:25,846 ...you're gonna let me come around some more. 362 00:31:25,971 --> 00:31:28,015 - Could be. - Well, after all... 363 00:31:28,140 --> 00:31:30,935 ...I suppose I'll have to hear you sing sometime. Won't I? 364 00:31:31,060 --> 00:31:34,230 - Yes, I suppose you will. - Well... 365 00:31:34,355 --> 00:31:37,983 -...what are we waiting for? - All right, soldier, you win. 366 00:31:38,109 --> 00:31:40,528 - Ready? - Uh-huh. 367 00:31:41,445 --> 00:31:43,030 Hear the orchestra? 368 00:31:43,155 --> 00:31:45,032 Yeah. 369 00:31:45,491 --> 00:31:47,201 Where is it coming from? 370 00:31:47,326 --> 00:31:49,370 Where's your imagination? 371 00:31:50,496 --> 00:31:54,583 ♪ A journey to a star 372 00:31:54,708 --> 00:31:57,878 ♪ Would not be very far 373 00:31:58,003 --> 00:32:04,009 ♪ As long as I'm alone with you 374 00:32:04,135 --> 00:32:07,555 ♪ Romantic as we are 375 00:32:07,680 --> 00:32:10,975 ♪ A journey to a star 376 00:32:11,100 --> 00:32:17,314 ♪ Could start before the dawn breaks through 377 00:32:17,440 --> 00:32:21,277 ♪ You're right beside my heart 378 00:32:21,402 --> 00:32:24,989 ♪ We're just about a kiss apart 379 00:32:25,114 --> 00:32:32,371 ♪ And we could make a dream come true 380 00:32:32,496 --> 00:32:40,045 ♪ A moment of your love would have the feeling of... 381 00:32:40,171 --> 00:32:46,469 ♪ A journey to a star with you... 382 00:32:47,595 --> 00:32:48,637 Gee, that's swell. 383 00:32:48,762 --> 00:32:51,182 - Did you really like it? - You bet I did. 384 00:32:52,349 --> 00:32:53,726 - Hey. - What? 385 00:32:53,851 --> 00:32:55,644 Look over there. 386 00:32:56,645 --> 00:33:00,900 - The evening star. - Over your left shoulder too. 387 00:33:02,026 --> 00:33:04,195 That ought to mean something. 388 00:33:04,653 --> 00:33:06,405 Oh, I... 389 00:33:06,530 --> 00:33:07,948 I forgot to tell you. 390 00:33:08,073 --> 00:33:10,868 We're gonna have Benny Goodman & His Orchestra in the new show. 391 00:33:10,993 --> 00:33:12,161 - Oh, you are? - Mm-hm. 392 00:33:12,286 --> 00:33:13,871 That's fine. 393 00:33:14,705 --> 00:33:18,083 I'm certainly glad I met you tonight. 394 00:33:18,209 --> 00:33:22,171 - Why? - Oh, lots of reasons. 395 00:33:22,296 --> 00:33:24,590 Do me a favour, will you? 396 00:33:24,715 --> 00:33:26,800 Sing that song again. 397 00:33:26,926 --> 00:33:30,262 - Oh, you don't wanna hear it again. - Oh, yes, I do. 398 00:33:30,387 --> 00:33:33,140 - That sounds like an order. - It is. 399 00:33:33,265 --> 00:33:35,684 OK, sergeant. 400 00:33:36,435 --> 00:33:40,648 ♪ A journey to a star 401 00:33:40,773 --> 00:33:44,026 ♪ Would not be very far 402 00:33:44,151 --> 00:33:50,699 ♪ As long as I'm alone with you 403 00:33:50,824 --> 00:33:54,453 ♪ Romantic as we are 404 00:33:54,578 --> 00:33:58,290 ♪ A journey to a star 405 00:33:58,415 --> 00:34:05,923 ♪ Could start before the dawn breaks through 406 00:34:06,048 --> 00:34:09,760 ♪ You're right beside my heart 407 00:34:09,885 --> 00:34:13,973 ♪ We're just about a kiss apart 408 00:34:14,098 --> 00:34:21,814 ♪ And we could make a dream come true 409 00:34:21,939 --> 00:34:26,026 ♪ A moment of your love 410 00:34:26,151 --> 00:34:30,364 ♪ Would have the feeling of... 411 00:34:30,489 --> 00:34:39,248 ♪ A journey to a star with y... ♪ 412 00:34:39,373 --> 00:34:41,375 (Crowd applauds) 413 00:34:54,054 --> 00:34:55,639 Here we are. 414 00:34:55,764 --> 00:34:57,266 Wait for me. 415 00:34:57,391 --> 00:34:59,143 (Edie) Well? (Andy) Oh, no. 416 00:34:59,268 --> 00:35:02,062 I'm gonna take you right up to the door. 417 00:35:02,688 --> 00:35:05,566 - Will I see you tomorrow? - I thought you had to go to camp. 418 00:35:05,691 --> 00:35:09,320 Well, I do, but you'll be at the Grand Central Station to see me off. 419 00:35:09,903 --> 00:35:12,156 I hadn't thought about it. 420 00:35:12,656 --> 00:35:15,159 You'll think about it now, won't you? 421 00:35:15,284 --> 00:35:16,827 Uh-huh. 422 00:35:16,952 --> 00:35:19,788 But you haven't even told me where you were going. 423 00:35:19,913 --> 00:35:22,916 - Huh? - I mean, your camp. Where is it? 424 00:35:23,042 --> 00:35:26,295 Oh. Oh, well... 425 00:35:26,420 --> 00:35:27,838 ...that's a military secret. 426 00:35:27,963 --> 00:35:32,134 - Is it north, east, south or west? - I can't tell you that either. 427 00:35:32,259 --> 00:35:34,720 You see, I've never been there before. 428 00:35:34,845 --> 00:35:38,432 From some of what the fellas tell me, it's really a paradise for soldiers. 429 00:35:38,557 --> 00:35:39,975 - No. - Yeah. 430 00:35:40,100 --> 00:35:43,062 They say it's so warm and beautiful there. 431 00:35:43,187 --> 00:35:47,316 And at night even the ocean sings you to sleep. 432 00:35:47,941 --> 00:35:50,110 And the moon and the stars, why, they... 433 00:35:50,235 --> 00:35:53,113 - Oh, that's swell. - Yeah. 434 00:35:53,238 --> 00:35:55,949 You'll be hearing from me the minute I get there. 435 00:35:56,992 --> 00:35:58,535 My train leaves at 8. 436 00:35:58,661 --> 00:36:00,996 I'll meet you at the information booth at 7:30. 437 00:36:01,121 --> 00:36:02,956 Well, I, uh... 438 00:36:03,082 --> 00:36:07,544 I don't know whether I can make it. You see, I have a rehearsal... 439 00:36:07,670 --> 00:36:11,006 ...in the morning and I don't know for how long... 440 00:36:12,591 --> 00:36:15,678 Then I promised Mabel from there I'd go to Brooklyn with her... 441 00:36:15,803 --> 00:36:18,806 ...to see the Dodgers play and... 442 00:36:26,980 --> 00:36:30,859 I guess, maybe I could miss seeing the Dodgers. 443 00:36:31,485 --> 00:36:33,737 Won't hurt anything. 444 00:36:42,162 --> 00:36:44,289 - Don't be late. - I won't. 445 00:36:44,415 --> 00:36:47,626 Remember: Grand Central Station, 7:30. 446 00:36:47,751 --> 00:36:49,420 I'll be there. 447 00:36:49,545 --> 00:36:51,296 Good night. 448 00:36:54,341 --> 00:36:56,009 Good night. 449 00:37:17,948 --> 00:37:22,119 Did you have a good time in town? Well? 450 00:37:22,244 --> 00:37:26,749 Vivian, I want to tell you about last night. You see, I... 451 00:37:26,874 --> 00:37:29,877 Andy, you don't have to explain anything to me. 452 00:37:30,002 --> 00:37:32,045 I simply asked you if you had a good time. 453 00:37:32,171 --> 00:37:36,800 - Well, uh, yes, I did. - Well, that's all that matters. 454 00:37:36,925 --> 00:37:40,179 You're a good sport, Vivian. But then you've always been. 455 00:37:40,304 --> 00:37:43,015 Sure, you're a very lucky guy to have a girl like me. 456 00:37:43,140 --> 00:37:44,516 I know that. 457 00:37:44,641 --> 00:37:48,437 However, don't think I won't be jealous if you go around in that uniform... 458 00:37:48,562 --> 00:37:50,814 ...and get yourself a sweetheart in every port. 459 00:37:50,939 --> 00:37:54,985 - Oh, I'm a soldier, not a sailor. - A soldier can get in deep water too. 460 00:37:55,110 --> 00:37:57,446 Sometimes way over his head. 461 00:38:00,157 --> 00:38:02,201 (Chattering) 462 00:38:02,659 --> 00:38:04,953 (♪ Swing music plays on record player) 463 00:38:07,498 --> 00:38:10,584 I wish I could take this pool of yours back to the camp with me. 464 00:38:10,709 --> 00:38:12,795 You mean they don't have a swimming pool for you? 465 00:38:12,920 --> 00:38:15,464 Or a nice man to bring you tall, frosty drinks when you're thirsty? 466 00:38:15,589 --> 00:38:16,673 (Andy laughs) 467 00:38:16,799 --> 00:38:18,759 Good afternoon. How's the swimming today? 468 00:38:18,884 --> 00:38:22,095 - Super, Mrs. Potter, simply super. - Well, that's wonderful. 469 00:38:22,221 --> 00:38:24,640 - Aren't you going in, Mrs. Potter? - Oh, mercy, no. 470 00:38:24,765 --> 00:38:29,228 The pool is Vivian's department. I just have the towel concession. 471 00:38:29,353 --> 00:38:32,105 Please, don't rush those things back and forth too much. 472 00:38:32,231 --> 00:38:35,818 - These children are here to swim. - Yes, madam. 473 00:38:37,486 --> 00:38:41,990 Hello, kiddies. Have you seen the morning tabloid? 474 00:38:42,115 --> 00:38:44,326 Wall Street's well-known Peyton Potter does the Samba with the famous Dorita. 475 00:38:44,451 --> 00:38:45,786 (Andy and Vivian laughing) 476 00:38:45,911 --> 00:38:49,289 I suppose you'll show this to Dad right away and be properly outraged. 477 00:38:49,414 --> 00:38:52,918 Oh, no, I'm saving that until I need it. 478 00:38:53,043 --> 00:38:55,045 Go ahead, Beezy, ask her. 479 00:38:55,170 --> 00:38:58,006 - I will. Stop pushing. - Well, go ahead. 480 00:38:58,131 --> 00:39:01,176 - Mrs. Potter? - Yes, my dear. What is it? 481 00:39:01,301 --> 00:39:04,805 - Would you care to dance, Mrs. Potter? - Me? Oh, isn't that sweet of you. 482 00:39:04,930 --> 00:39:07,307 - Just being polite, of course. - Oh, no, he isn't. 483 00:39:07,432 --> 00:39:10,018 - I told him you like to dance. - Oh, I do. I love it... 484 00:39:10,143 --> 00:39:12,729 ...but he is so young and I am so, you know, so-so. 485 00:39:12,855 --> 00:39:15,732 - Oh, you embarrass me, really you do. - Oh, go ahead, Mother. 486 00:39:15,858 --> 00:39:18,318 - Beezy loves to dance. - That's what I'm afraid of. 487 00:39:18,443 --> 00:39:20,946 You know, I'm not 16 anymore. I feel silly. 488 00:39:40,132 --> 00:39:42,593 He wants to play. 489 00:40:39,524 --> 00:40:41,234 Drop that. 490 00:40:41,360 --> 00:40:43,862 Mrs. Potter, I want to have a talk with you. 491 00:40:43,987 --> 00:40:46,531 Come to my study at once, please. 492 00:40:47,491 --> 00:40:50,077 Pass the ammunition, kiddies. 493 00:40:58,543 --> 00:41:01,797 - You're going to write me? - Are those orders, sergeant? 494 00:41:01,922 --> 00:41:05,384 - I'm serious, Edie. - How serious? 495 00:41:05,509 --> 00:41:07,844 Hearing from you every day would make me feel... 496 00:41:07,970 --> 00:41:10,347 ...that you're marching right up there with me... 497 00:41:10,472 --> 00:41:12,516 ...at the head of the column. 498 00:41:12,641 --> 00:41:15,143 And that's where I want you to be, Edie. 499 00:41:15,268 --> 00:41:20,107 I will write you, Andy, every day. 500 00:41:21,400 --> 00:41:26,613 (Announcer) All aboard, leaving on track 28, Westbound Limited. 501 00:41:26,738 --> 00:41:31,994 Chicago, Omaha, Denver, Salt Lake City... 502 00:41:32,119 --> 00:41:37,416 ...Los Angeles and San Francisco. Westbound, all aboard. 503 00:41:39,376 --> 00:41:42,462 Well, I guess that's me. 504 00:41:43,296 --> 00:41:46,675 Wait a minute, Andy, you said you were going to Florida. 505 00:41:46,800 --> 00:41:48,510 - I didn't say that. - Yes, you did. 506 00:41:48,635 --> 00:41:51,847 You said you were going to a camp where it was warm and beautiful. 507 00:41:51,972 --> 00:41:53,890 - But, Edie... - But I remember every word. 508 00:41:54,016 --> 00:41:56,435 You even said the ocean would sing you to sleep... 509 00:41:56,560 --> 00:42:00,105 -...and the moon and the stars and... - Well, that's right, darling. 510 00:42:00,230 --> 00:42:03,692 The ocean will sing me to sleep, and the moon and the stars... 511 00:42:03,817 --> 00:42:06,862 The stars. Remember last night on the ferryboat? 512 00:42:06,987 --> 00:42:09,406 - Yes. - Well, look over your left shoulder... 513 00:42:09,531 --> 00:42:12,075 - No, Andy, no. - Please, just for me, just this once. 514 00:42:12,200 --> 00:42:14,453 For good luck, please. 515 00:42:15,662 --> 00:42:18,165 Andy, you've got... Andy! 516 00:42:19,666 --> 00:42:21,460 Andy! 517 00:42:35,390 --> 00:42:39,311 - It's the last time I'll take you anyplace. - Edie, well. 518 00:42:39,436 --> 00:42:41,938 - Fancy seeing you here. - Yes, isn't it fancy? 519 00:42:42,064 --> 00:42:45,776 - I suppose you came to meet our train? - Yes, I did, but I was a little early. 520 00:42:45,901 --> 00:42:48,945 You couldn't have been seeing a few soldiers off by any chance? 521 00:42:49,071 --> 00:42:52,074 A few soldiers? Only one, I'll bet you: Sergeant Crazy. 522 00:42:52,199 --> 00:42:55,577 It's Casey, Dorita. And what's wrong with saying goodbye to a soldier? 523 00:42:55,702 --> 00:42:58,538 - Nothing. - I call it nice works if you can get him. 524 00:42:58,663 --> 00:43:00,707 - Where have you two been? - To the cleaners. 525 00:43:00,832 --> 00:43:03,335 - The cleaners? - That's what they called racetrack. 526 00:43:03,460 --> 00:43:06,505 Dorita has never seen a race, so I took her out to Empire City. 527 00:43:06,630 --> 00:43:09,424 I thought she ought to meet a few of the horses she's been supporting. 528 00:43:09,549 --> 00:43:11,843 I've never seen a race myself, Dorita. Tell me about it. 529 00:43:11,968 --> 00:43:13,845 OK, I tell you. First, you pick the horse. 530 00:43:13,970 --> 00:43:16,556 To win, to place, to show. Then you buy three tickets. 531 00:43:16,681 --> 00:43:20,227 You sit and hold them like this. The horse lose, you tear up the tickets. 532 00:43:20,352 --> 00:43:22,395 Then you pick three more: Win, place, show. 533 00:43:22,521 --> 00:43:25,065 You buy three more tickets. You hold them. 534 00:43:25,190 --> 00:43:27,567 The horse lose again. You tear them up. 535 00:43:27,692 --> 00:43:29,986 More races, more tickets, more horse lose. 536 00:43:30,112 --> 00:43:32,948 The day is over and what have you got? I show you. 537 00:43:33,073 --> 00:43:35,784 Hold this for me. Like this, yes. 538 00:43:37,577 --> 00:43:41,915 - Horses. - Well, it looks like a white Christmas. 539 00:44:10,277 --> 00:44:12,863 A.J., have you seen this San Francisco newspaper? 540 00:44:12,988 --> 00:44:15,365 Why should I see the San Francisco newspaper? 541 00:44:15,490 --> 00:44:17,450 My secretary's hometown is San Francisco. 542 00:44:17,576 --> 00:44:20,871 - She gets the newspaper every day. - What has that got to do with me? 543 00:44:20,996 --> 00:44:24,291 Don't be stupid. If it weren't her home, she wouldn't get the paper. 544 00:44:24,416 --> 00:44:27,377 I wouldn't be able to show you your son receiving a medal. 545 00:44:27,502 --> 00:44:29,629 So what? 546 00:44:29,754 --> 00:44:34,509 What? Well, why didn't you say so in the first place? 547 00:44:36,178 --> 00:44:40,473 Look at that. Been in the South Pacific three months and already a hero. 548 00:44:40,599 --> 00:44:43,268 Why wasn't I told about this? Why didn't Andy write me? 549 00:44:43,393 --> 00:44:46,605 - Where's my mail, Miss Custer? - Right there before you, Mr. Mason. 550 00:44:46,730 --> 00:44:50,066 Oh, so it is. Why...? Why were you keeping this from me? 551 00:44:50,192 --> 00:44:53,904 - Why, that's a medal. It's a medal. - It's the same one as in the picture. 552 00:44:54,029 --> 00:44:56,615 It's the same one, on a ribbon. Isn't that handsome. 553 00:44:56,740 --> 00:44:58,992 - Oh, he's in San Francisco. - No. 554 00:44:59,117 --> 00:45:00,911 - Be home in about two weeks. - No. 555 00:45:01,036 --> 00:45:05,081 Potsy! My son, back on American soil and a hero. 556 00:45:05,207 --> 00:45:06,708 - Oh! - Please. 557 00:45:06,833 --> 00:45:09,377 I tell you, we've gotta get busy and make some plans. 558 00:45:09,502 --> 00:45:13,423 Certainly. Why not another stag dinner? I had a very good time at that last one... 559 00:45:13,548 --> 00:45:16,593 No, no, right here, behind his name he signs, "N-S-D." 560 00:45:16,718 --> 00:45:19,387 Yes, National Selective Draft. You see, that's what... 561 00:45:19,512 --> 00:45:23,725 National Selective nothing. It's N-S-D: No Stag Dinner. 562 00:45:23,850 --> 00:45:27,729 No Stag Dinner, yes. Then a quiet little party at home. Just the two families. 563 00:45:27,854 --> 00:45:31,816 He don't want a quiet little dinner. He's young, he wants excitement. 564 00:45:31,942 --> 00:45:36,446 - Why, he wants wine, girls, song. - Yes, well, there's the community sing... 565 00:45:36,571 --> 00:45:38,615 ...every Thursday night, and it's really... 566 00:45:38,740 --> 00:45:41,451 Oh, that's so stupid, the choir. I know what it is. 567 00:45:41,576 --> 00:45:44,037 His favourite spot, the Club New Yorker. 568 00:45:44,162 --> 00:45:46,873 Oh, well, that lets me out. Of course, he's your son... 569 00:45:46,998 --> 00:45:49,709 Now, wait a minute, I'm tied up with this board meeting. 570 00:45:49,834 --> 00:45:53,213 You go over to the Club New Yorker and make arrangements for a party. 571 00:45:53,338 --> 00:45:57,008 What are you talking about? I go in broad daylight and by myself? 572 00:45:57,133 --> 00:46:00,136 Oh, never mind. Now, come on, come on. I'll go with you. 573 00:46:00,262 --> 00:46:03,682 Miss Custer, cancel my next appointment. 574 00:46:09,271 --> 00:46:11,064 Where did you think you were going? 575 00:46:13,108 --> 00:46:15,026 (Benson yelling indistinct instructions) 576 00:46:16,486 --> 00:46:19,906 (Benson) Close it in. Come on. 577 00:46:20,031 --> 00:46:22,367 Watch your feet. Up. 578 00:46:22,492 --> 00:46:26,621 That's it, lines. Now, travel forward. Come on, forward, travel. 579 00:46:26,746 --> 00:46:30,792 No, kind of ragged, girls. Benson, I want you to set a new routine for this opening. 580 00:46:31,293 --> 00:46:33,878 Come on, Potsy. If you're scared, hold my hand. 581 00:46:34,004 --> 00:46:36,172 Mr. Baker, you remember me, Andy's father. 582 00:46:36,298 --> 00:46:38,133 - Yes, indeed. - My partner, Mr. Potter. 583 00:46:38,258 --> 00:46:39,759 Hello. And how's the sergeant? 584 00:46:39,884 --> 00:46:43,305 If you're referring to my son, he's back and covered with medals. 585 00:46:43,430 --> 00:46:47,267 - How do you like that? Andy, a hero. - Now, that's why we're here. 586 00:46:47,392 --> 00:46:50,979 He'll be home in a couple weeks. I wanted to arrange a party for him here. 587 00:46:51,104 --> 00:46:54,983 That would be fine, only the club is closed. We're rehearsing a new show. 588 00:46:55,108 --> 00:46:57,027 Oh, really? Well, in that case, Mason... 589 00:46:57,152 --> 00:47:00,363 ...Mr. Barker must be very busy with his chorus girls and things... 590 00:47:00,488 --> 00:47:01,865 - Wait. - What's the matter? 591 00:47:01,990 --> 00:47:03,616 - I've got an idea. - It's too late. 592 00:47:03,742 --> 00:47:06,328 - This time it's a real killer-diller. - A what? 593 00:47:06,453 --> 00:47:09,372 Jukebox. Why don't you bring your show up to my place? 594 00:47:09,497 --> 00:47:10,874 That is a ridiculous idea. 595 00:47:10,999 --> 00:47:14,085 You're not well. It's the air in here. It's this fresh paint. 596 00:47:14,210 --> 00:47:17,130 Look, you could rehearse it there and present it at Oakwood. 597 00:47:17,255 --> 00:47:19,090 - Oakwood? That's my place. - Of course. 598 00:47:19,215 --> 00:47:20,592 What are you talking about? 599 00:47:20,717 --> 00:47:23,094 That enormous terraced garden on the south slope. 600 00:47:23,219 --> 00:47:26,765 We could put tables on the terrace and stage the show in the rose garden. 601 00:47:26,890 --> 00:47:30,226 I won't hear of such a thing. Those are my prized yellow roses. 602 00:47:30,352 --> 00:47:32,854 We'll put the show on to sell war bonds. 603 00:47:32,979 --> 00:47:36,024 We'll make it the biggest bond-selling drive you ever saw. 604 00:47:36,149 --> 00:47:40,028 We'll charge our neighbours $5000 bonds for admission. 605 00:47:40,153 --> 00:47:43,782 Why, we'd raise a million dollars, which would go to help Andy Mason... 606 00:47:43,907 --> 00:47:46,576 ...and millions like him, to get the stuff they need. 607 00:47:46,701 --> 00:47:49,788 If you had a beard, you'd remind me of my two favourite people: 608 00:47:49,913 --> 00:47:51,247 Santa Claus and Uncle Sam. 609 00:47:52,582 --> 00:47:54,584 Well, we'll consider everything settled. 610 00:47:54,709 --> 00:47:57,003 You bring your whole troupe up for a week. 611 00:47:57,128 --> 00:48:00,382 We got plenty of room for everybody. Bring them up for two weeks. 612 00:48:00,507 --> 00:48:02,342 Oh, be sensible. Actors for two weeks? 613 00:48:02,467 --> 00:48:04,344 - Oh, now, now. - You couldn't feed them. 614 00:48:04,469 --> 00:48:08,056 We haven't got time to be sensible. I'll call you back this afternoon... 615 00:48:08,181 --> 00:48:09,933 -...and give you the details. - Great. 616 00:48:10,058 --> 00:48:13,603 Oh, by the way, do you think the Brazilian bombshell will like the idea? 617 00:48:13,728 --> 00:48:16,272 Well, I don't know. Why don't you ask her yourself? 618 00:48:16,398 --> 00:48:19,776 - Here she comes now. - How do you like my new costume? 619 00:48:19,901 --> 00:48:22,028 You think it will knock their feet off, huh? 620 00:48:22,153 --> 00:48:26,032 Sensational. Oh, Dorita, you remember Mr. Potter and Mr. Mason? 621 00:48:26,157 --> 00:48:27,409 - Ah! - Ah! 622 00:48:27,534 --> 00:48:30,954 I remember Mr. Potty. You are here to kick up some more heels, huh? 623 00:48:31,079 --> 00:48:32,455 - No. - Mr. Potter wants you... 624 00:48:32,580 --> 00:48:34,749 -...to come to his house this weekend. - Ah, ah, ah. 625 00:48:34,874 --> 00:48:39,295 You naughty boy. You are what they call a fast workman, yes? 626 00:48:39,421 --> 00:48:42,298 - Mason, please. - That was really my idea. 627 00:48:42,424 --> 00:48:44,717 We wanted you to come and help sell war bonds. 628 00:48:44,843 --> 00:48:48,513 Oh, you know, I like you both. I think you are very cute. 629 00:48:49,180 --> 00:48:51,433 Phil, we're ready for Edie Allen's number. 630 00:48:51,558 --> 00:48:53,893 Why don't you stick around, watch the rehearsal? 631 00:48:54,018 --> 00:48:56,563 I wanna see what you think. OK, Benny, here we go. 632 00:48:56,688 --> 00:48:59,566 - (Benny) All right, Phil. - What do you say? How about it, Edie? 633 00:48:59,691 --> 00:49:02,735 - I'm all ready, Phil. - (Phil) All right, boys, hit the lights. 634 00:49:02,861 --> 00:49:05,697 Come on, girls, clear the stage, everyone. Hit it, Benny. 635 00:49:05,822 --> 00:49:09,492 Wait until you hear her sing this song. It's a lulu. 636 00:49:09,617 --> 00:49:11,828 (♪ Orchestra plays: "No Love, No Nothin"') 637 00:49:24,549 --> 00:49:30,138 ♪ No love, no nothin' 638 00:49:30,263 --> 00:49:34,934 ♪ Until my baby comes home... 639 00:50:00,376 --> 00:50:02,629 (Footsteps approaching) 640 00:50:07,300 --> 00:50:09,427 (Footsteps recede) 641 00:50:17,602 --> 00:50:26,027 ♪ No love, no nothin' 642 00:50:26,152 --> 00:50:31,199 ♪ Until my baby comes home 643 00:50:31,324 --> 00:50:38,206 ♪ No, sir, no nothin' 644 00:50:38,331 --> 00:50:43,336 ♪ As long as baby must roam 645 00:50:43,461 --> 00:50:49,634 ♪ I promised him I'd wait for him 646 00:50:49,759 --> 00:50:55,848 ♪ Till even Hades froze 647 00:50:55,974 --> 00:51:01,813 ♪ I'm lonesome, Heaven knows 648 00:51:01,938 --> 00:51:08,361 ♪ But what I said still goes 649 00:51:08,486 --> 00:51:15,827 ♪ No love, no nothin' 650 00:51:15,952 --> 00:51:20,456 ♪ And that's a promise I'll keep 651 00:51:20,582 --> 00:51:28,256 ♪ No fun with no one 652 00:51:28,381 --> 00:51:33,803 ♪ I'm getting plenty of sleep 653 00:51:33,928 --> 00:51:38,391 ♪ My heart's on strike 654 00:51:38,516 --> 00:51:47,233 ♪ And though it's like An empty honeycomb 655 00:51:47,358 --> 00:51:50,570 ♪ No love, no, sir! 656 00:51:50,695 --> 00:51:57,577 ♪ No nothin' Till my baby comes home 657 00:52:42,705 --> 00:52:49,754 ♪ But what I said still goes 658 00:52:49,879 --> 00:52:55,009 ♪ No love, no nothin' 659 00:52:55,134 --> 00:52:59,931 ♪ And that's a promise I'll keep 660 00:53:02,183 --> 00:53:07,772 ♪ No fun, with no one 661 00:53:07,897 --> 00:53:12,276 ♪ I'm getting plenty of sleep 662 00:53:12,402 --> 00:53:16,989 ♪ My heart's on strike 663 00:53:17,115 --> 00:53:25,832 ♪ And though it's like An empty honeycomb 664 00:53:28,292 --> 00:53:32,463 ♪ No love 665 00:53:32,588 --> 00:53:35,508 ♪ No, sir! 666 00:53:37,260 --> 00:53:48,271 ♪ No nothin' Till my baby comes home ♪ 667 00:54:06,330 --> 00:54:09,292 - Where did you get the station wagons? - From the neighbours. 668 00:54:09,417 --> 00:54:11,586 I'm chairman of the transportation committee. 669 00:54:11,711 --> 00:54:16,048 With Mr. Mason's $5000 war bond admission, reservations are pouring in. 670 00:54:16,174 --> 00:54:19,427 At $200 a table, looks like a sell-out for the Army and the Navy. 671 00:54:19,552 --> 00:54:22,638 - Say, that's wonderful. - Did you ever saw so much flowers... 672 00:54:22,764 --> 00:54:26,851 -...and trees and shrubberies? - Very nice, Dorita, very nice. 673 00:54:26,976 --> 00:54:28,603 What are you do up in the dumps? 674 00:54:28,728 --> 00:54:32,231 Edie is worried. She thinks a certain soldier may be back from overseas. 675 00:54:32,356 --> 00:54:34,650 Why shouldn't I worry? He'll never find me here. 676 00:54:34,776 --> 00:54:38,154 The club is closed, I left my apartment. He won't know where I am. 677 00:54:38,279 --> 00:54:41,657 I know exactly how you feel, Edie. I have a soldier too. 678 00:54:41,783 --> 00:54:45,828 He lives right next door. Andy Mason Jr. Maybe you know him. 679 00:54:45,953 --> 00:54:49,999 - Andy Mason Jr.? Why, I know him well. - You do? 680 00:54:50,124 --> 00:54:53,669 Say, you're not by any chance engaged to him, are you? 681 00:54:53,795 --> 00:54:57,507 Well, sort of. We've been sweethearts since I was 10 and he was 12. 682 00:54:57,632 --> 00:55:01,385 - Andy's just back from Australia. - Australia? Casey was in Australia. 683 00:55:01,511 --> 00:55:04,180 Really? Wouldn't it be funny if they knew each other? 684 00:55:04,305 --> 00:55:06,349 Yes. 685 00:55:06,474 --> 00:55:08,100 Wouldn't it? 686 00:55:09,936 --> 00:55:13,481 (♪ Orchestra plays swing music) 687 00:55:39,173 --> 00:55:41,092 (All laughing) 688 00:55:41,217 --> 00:55:44,679 Mr. and Mrs. Potter, I want you to meet Benny Goodman and his boys. 689 00:55:44,804 --> 00:55:47,390 - How do you do, Benny and boys? - (All) How do you do, madam? 690 00:55:47,515 --> 00:55:50,101 Go in the house. You'll find everything you need. 691 00:55:50,226 --> 00:55:52,895 - Walter and Edwards'll take care of you. - (All) Thank you. 692 00:55:53,020 --> 00:55:55,648 Just make yourselves at home, boys and girls. 693 00:55:56,190 --> 00:55:58,609 Mother, this is Edie Allen and Dorita. 694 00:55:58,734 --> 00:56:00,736 - I think you've met Mr. Mason. - Hello. 695 00:56:00,862 --> 00:56:03,155 - How are you? - Welcome to Oakwood, my dears. 696 00:56:03,281 --> 00:56:04,866 - We're so pleased. - Thank you. 697 00:56:04,991 --> 00:56:07,994 Oh, I remember you from your pictures in the newspapers. 698 00:56:08,119 --> 00:56:09,704 Or was it the police gazette? 699 00:56:09,829 --> 00:56:12,248 - How are you? - I'm very well to do, thank you. 700 00:56:12,373 --> 00:56:14,917 Oh, you do very well what you do do. 701 00:56:15,042 --> 00:56:17,044 Now, you young ladies will have the magnolia room... 702 00:56:17,169 --> 00:56:19,297 ...that is the room next to my daughter's. 703 00:56:19,422 --> 00:56:21,299 I'll show you up. 704 00:56:21,424 --> 00:56:24,468 Mm-hm. I'm going to like here. 705 00:56:25,261 --> 00:56:29,015 That hat. I'll have to watch my bell cords and lampshades. 706 00:56:29,557 --> 00:56:31,767 - Oh, Phil. - Hello, Mr. Mason. 707 00:56:31,893 --> 00:56:33,769 I want you to meet Phil Baker. 708 00:56:33,895 --> 00:56:38,232 - How do you do, Mrs. Potter? - Oh, this is a great pleasure, Mr. Baker. 709 00:56:38,357 --> 00:56:41,527 I've heard so much about you, from young Andrew especially. 710 00:56:41,652 --> 00:56:44,530 I'm so happy to have you with us, so happy. 711 00:56:44,655 --> 00:56:48,534 I'm so happy to be here, Mrs. Potter. It's lovely of you... 712 00:56:48,659 --> 00:56:51,037 ...to arrange this holiday for my little troupe. 713 00:56:51,162 --> 00:56:53,998 - So very lovely. - Oh, it's nothing at all, really. 714 00:56:54,123 --> 00:56:55,791 I'll leave you to get acquainted... 715 00:56:55,917 --> 00:56:58,878 ...while I see that the boys find their proper rooms. 716 00:57:03,132 --> 00:57:06,177 - Blossom. - Philsy! 717 00:57:06,302 --> 00:57:11,557 - Blossom, you old cabbage, you. - Oh, boy, it's more like coleslaw now. 718 00:57:11,682 --> 00:57:14,644 - You haven't changed a bit. - I wish I could say the same for you. 719 00:57:14,769 --> 00:57:16,604 You could if you'd lie a little too. 720 00:57:16,729 --> 00:57:18,814 - Do you remember Paris? - Do I? 721 00:57:18,940 --> 00:57:21,067 - Oh, Paris. - Paris in the '20s. 722 00:57:21,192 --> 00:57:23,903 Oh, boy, were you a sensation with that accordion. 723 00:57:24,028 --> 00:57:26,238 And your silver soprano. What a set of pipes. 724 00:57:26,364 --> 00:57:30,701 Ah, the pipes are not what they used to be. They're a little corroded right now. 725 00:57:30,826 --> 00:57:32,954 If anybody in Westchester ever dreamed... 726 00:57:33,079 --> 00:57:36,624 -...I was once on the stage and in Paris... - Scandalous. 727 00:57:36,749 --> 00:57:39,377 - Remember the Count de Grace? - How could I forget him? 728 00:57:39,502 --> 00:57:42,630 He used to call me his long-stem Blossom. 729 00:57:42,755 --> 00:57:44,799 But what the countess called you made international headlines. 730 00:57:44,924 --> 00:57:48,344 - Oh, that was the Beaux Arts Ball. - You and I took over the show. 731 00:57:48,469 --> 00:57:50,513 - Remember that apache dance we did? - Do I? 732 00:57:50,638 --> 00:57:53,057 (Humming) 733 00:58:14,161 --> 00:58:17,039 - Are you sure it was in the '20s? - I'm positive it was. 734 00:58:17,164 --> 00:58:18,416 It was in the '20s, wasn't it? 735 00:58:18,541 --> 00:58:19,625 (Gasps) 736 00:58:19,750 --> 00:58:20,835 - Mrs. Potter. - Oh, Peytie. 737 00:58:20,960 --> 00:58:22,795 I was welcoming Mr. Baker to Oakwood. 738 00:58:22,920 --> 00:58:24,964 - Mr. Baker, Mr. Potter. - How do you do? 739 00:58:25,089 --> 00:58:26,799 I had no idea he was that welcome. 740 00:58:26,924 --> 00:58:29,343 How welcome would you say I was, in round numbers? 741 00:58:29,468 --> 00:58:32,013 The rest of the theatrical people are on the terrace. 742 00:58:32,138 --> 00:58:33,973 Possibly you'd like to join them, Mr. Bascombe? 743 00:58:34,098 --> 00:58:36,350 You left your motor running. He's a sweetheart. 744 00:58:36,475 --> 00:58:40,396 I'd bet he'd give away his last pint of blood. In fact, I think he has. 745 00:58:40,521 --> 00:58:43,024 I forbid you getting within 20 feet of that man. 746 00:58:43,149 --> 00:58:44,692 You understand me? Twenty feet. 747 00:58:44,817 --> 00:58:48,070 - Oh, Peytie, wouldn't you settle for 10? - Well, 15 at the most. 748 00:58:48,195 --> 00:58:52,199 - Peytie, can I help it if I am irresistible? - It's that vitamin B1. 749 00:58:52,324 --> 00:58:54,785 You were taking too much. You're overdoing it. 750 00:58:54,910 --> 00:58:57,455 - Peytie... - I don't care to discuss the matter at all. 751 00:58:57,580 --> 00:59:00,833 - All right, cap. Hook her up. - (Man) Give me the slat. 752 00:59:01,917 --> 00:59:04,628 (Orchestra practising) 753 00:59:16,348 --> 00:59:19,477 - I love that melody. - That's the music for Tony and Maria. 754 00:59:19,602 --> 00:59:21,729 - Where are they? - Oh, Tony? Maria? 755 00:59:21,854 --> 00:59:23,773 Don't look now, here comes half of them. 756 00:59:23,898 --> 00:59:26,108 Don't tell me they've been rationed too. 757 00:59:26,233 --> 00:59:27,902 I know, but what are you gonna do? 758 00:59:28,694 --> 00:59:31,238 (Speaking in Spanish) 759 00:59:31,363 --> 00:59:34,158 Ah, ah. If you don't cut that out, the censors will. What's he saying? 760 00:59:34,283 --> 00:59:36,660 He wants to know why he has to dance in a garden. 761 00:59:36,786 --> 00:59:39,955 - What's that got to do with it? - Mr. Potter's roses. He's fond of them. 762 00:59:40,081 --> 00:59:42,917 He says you don't realise what your fiendish little roses have done. 763 00:59:43,042 --> 00:59:44,210 Yes. What have they done? 764 00:59:44,335 --> 00:59:46,962 (Speaking in Spanish) 765 00:59:50,466 --> 00:59:52,259 - What did he say? - How should I know? 766 00:59:52,384 --> 00:59:54,512 They had to send his partner back with rose fever. 767 00:59:54,637 --> 00:59:56,680 She doesn't like roses so Tony hates them. 768 00:59:56,806 --> 00:59:59,558 Is that so? Where is he? Where is he? There you are. 769 00:59:59,683 --> 01:00:01,894 My roses aren't fond of you. What have you got to say? 770 01:00:02,019 --> 01:00:04,271 (Speaking in Spanish) 771 01:00:04,396 --> 01:00:06,982 He's gonna sue you and your roses for ruining his partner's health. 772 01:00:07,108 --> 01:00:10,236 Sue me? This is an outrage. Where's Mason? He got me into this. 773 01:00:10,361 --> 01:00:14,281 I'm gonna have you and your troupe thrown off of this place forcibly. 774 01:00:14,406 --> 01:00:15,908 - Mason. - Oh, Mr. Potter. 775 01:00:16,033 --> 01:00:18,202 Let him go. Mason will cool him off. 776 01:00:18,327 --> 01:00:20,287 What happens to me they wouldn't believe on the Goodwill Hour. 777 01:00:20,412 --> 01:00:24,208 - Tell Tony he'll get another partner. Yes. - Another partner? But who? 778 01:00:24,333 --> 01:00:26,335 - That's his worry. - OK. 779 01:00:26,460 --> 01:00:29,755 (Speaking in Spanish) 780 01:00:29,880 --> 01:00:32,675 (Clears throat) 781 01:00:34,593 --> 01:00:37,680 - I'll stay as I am. - But Tony... 782 01:00:39,807 --> 01:00:41,016 Tony! 783 01:00:41,142 --> 01:00:42,893 (Speaking in Portuguese) 784 01:00:44,603 --> 01:00:47,314 I'm sorry. I've never seen any... 785 01:00:57,950 --> 01:00:59,785 You are beautiful. 786 01:00:59,910 --> 01:01:03,914 - He speaks English. - It's wolf talk. That's international. 787 01:01:19,930 --> 01:01:22,308 Vivian's all right. She catches on pretty quick. 788 01:01:22,433 --> 01:01:25,144 I taught her a few steps when her father wasn't around. 789 01:01:25,269 --> 01:01:28,147 I might've known. Mrs. Potter was a great dancer in her day. 790 01:01:28,272 --> 01:01:29,690 - Really? - She was so smooth... 791 01:01:29,815 --> 01:01:33,360 ...she could waltz with a glass of beer and never disturb the foam. 792 01:01:33,485 --> 01:01:37,615 - Well, I guess Vivian takes after her. - A block off the old chip, huh? 793 01:02:23,244 --> 01:02:24,536 That was thrilling. 794 01:02:24,662 --> 01:02:26,372 I think you dance beautifully. 795 01:02:26,497 --> 01:02:27,831 - Wonderful. - You really do. 796 01:02:27,957 --> 01:02:29,792 (Speaking in Spanish) 797 01:02:29,917 --> 01:02:32,503 Baby, you were great. I want you in the show. 798 01:02:32,628 --> 01:02:35,756 Thanks. I'm afraid of Dad. He'd never approve, would he, Mother? 799 01:02:35,881 --> 01:02:37,633 - Why not? - You know how he feels... 800 01:02:37,758 --> 01:02:40,010 ...about shows and show people. My purple past. 801 01:02:40,135 --> 01:02:43,097 - Vivian's gonna be in this show. - Peyton will never allow it. 802 01:02:43,222 --> 01:02:46,058 - Not even with some gentle persuasion? - What do you mean? 803 01:02:46,183 --> 01:02:49,603 - Let's see. I've got it! Your boudoir. - What are you talking about? 804 01:02:49,728 --> 01:02:53,732 The biggest scene of your career. Come along, you old tenderised ham. 805 01:02:53,857 --> 01:02:56,610 Well, at last. I'm worth something. 806 01:02:57,611 --> 01:03:00,155 - You know what to do now? - No, my mama never told me. 807 01:03:00,281 --> 01:03:01,949 Don't you worry about me. 808 01:03:02,074 --> 01:03:03,158 (Knocking) 809 01:03:03,284 --> 01:03:04,493 - Here he is. - Do your stuff. 810 01:03:04,618 --> 01:03:06,495 Come in. Oh, Peyton! 811 01:03:06,620 --> 01:03:08,539 - You sent for me, dear? - Yes, I did. 812 01:03:08,664 --> 01:03:10,916 - What's Mr. Barlow doing here? - Oh, protect me. 813 01:03:11,041 --> 01:03:13,711 - This man is blackmailing us. - Blackmail? 814 01:03:13,836 --> 01:03:16,880 - What's he want? Money? - Would it were money he wanted. 815 01:03:17,006 --> 01:03:18,841 - What do you mean? - He threatens me... 816 01:03:18,966 --> 01:03:23,304 ...unless I allow our daughter to dance in the show with Tony De Marco. 817 01:03:23,429 --> 01:03:25,306 Why? That's unthinkable. 818 01:03:25,431 --> 01:03:28,142 Oh, you blackguard. Oh, you gangster. 819 01:03:28,267 --> 01:03:30,936 How could you think of such a fiendish scheme? 820 01:03:31,061 --> 01:03:34,315 Now, Mr. Potter, the only decision I want you to make is this... 821 01:03:34,440 --> 01:03:36,817 Shall I introduce Vivian as the charming child... 822 01:03:36,942 --> 01:03:39,903 ...of Mr. and Mrs. Peyton Potter? Or shall I simply announce: 823 01:03:40,029 --> 01:03:42,823 "Ladies and gentlemen, I give you the talented daughter... 824 01:03:42,948 --> 01:03:44,908 ...of the notorious Blossom Murphy"? 825 01:03:45,034 --> 01:03:46,160 (Both gasp) 826 01:03:46,285 --> 01:03:49,121 You know her name? You told him your name? 827 01:03:49,246 --> 01:03:51,790 - No, Peyton, he knew me in Paris. - In Paris? 828 01:03:51,915 --> 01:03:53,417 Scoundrel. 829 01:03:53,542 --> 01:03:56,587 Out of her dark past which she has lived down so beautifully... 830 01:03:56,712 --> 01:03:59,340 ...you come at a time like this to blackmail her. 831 01:03:59,465 --> 01:04:01,425 Ugly word, blackmail. Don't say it again. 832 01:04:01,550 --> 01:04:03,177 Blackmail, blackmail, blackmail. 833 01:04:03,302 --> 01:04:04,928 - How much does he want? - I don't know. 834 01:04:05,054 --> 01:04:08,640 As I said before or should have said: You cannot bribe me with gold. 835 01:04:08,766 --> 01:04:11,727 It is the artistry that was Blossom Murphy I would restore... 836 01:04:11,852 --> 01:04:14,438 -...through Vivian. - Peyton, you won't make her do it. 837 01:04:14,563 --> 01:04:17,399 You won't make her appear in that show. I would die. 838 01:04:17,524 --> 01:04:20,652 I see no other way out, darling. Mr. Bailey has us in his power. 839 01:04:20,778 --> 01:04:24,239 - Will you give your consent, Mrs. Potter? - If Mr. Potter insists. 840 01:04:24,365 --> 01:04:27,159 What else can I do? But I'm not finished with you yet. 841 01:04:27,284 --> 01:04:30,746 I'll see a good lawyer today to deal with you for this outrage. 842 01:04:30,871 --> 01:04:33,207 My brother in Brooklyn, he's a whiz on blackmail cases. 843 01:04:33,332 --> 01:04:34,708 - Oh, is he? - Yes. 844 01:04:34,833 --> 01:04:36,377 Really. 845 01:04:37,503 --> 01:04:39,671 (♪ Singing: "I've Got A Gal In Kalamazoo") 846 01:04:39,797 --> 01:04:42,257 Dorita, come in. I've got a surprise for you. 847 01:04:42,383 --> 01:04:44,676 What surprise? What was it? 848 01:04:44,802 --> 01:04:47,346 Dad's given his consent. I can appear in the show. 849 01:04:47,471 --> 01:04:49,681 Marvellous. Then everything is donkey-dory? 850 01:04:49,807 --> 01:04:51,642 - What you got there? - Sergeant Mason. 851 01:04:52,893 --> 01:04:54,395 You like him? 852 01:04:54,520 --> 01:04:56,814 Sergeant Mason. He's Sergeant Crazy. 853 01:04:56,939 --> 01:04:58,899 Oh, I think it's you that's crazy. 854 01:04:59,024 --> 01:05:01,360 Oh, no, no. I'm not crazy. My name is Dorita. 855 01:05:01,485 --> 01:05:04,113 - This is the man I'm going to marry. - What? 856 01:05:04,238 --> 01:05:07,408 Then he's a two-time double-cross snake in the bush. 857 01:05:07,533 --> 01:05:09,076 - Dorita? - Yes. 858 01:05:09,201 --> 01:05:11,245 - Are you the woman? - Of course I'm a woman. 859 01:05:11,370 --> 01:05:13,914 - Do I look like a man? - You don't understand. 860 01:05:14,039 --> 01:05:17,209 I think there was someone he was playing around with in town. 861 01:05:17,334 --> 01:05:22,005 Look, nobody play around me in town, in the cities, nowhere. 862 01:05:22,548 --> 01:05:24,675 I thought you recognised this picture. 863 01:05:24,800 --> 01:05:27,928 At first minute, yes. But at second minute, no. 864 01:05:28,053 --> 01:05:30,764 It was somebody else who looked like him, like a twin sisters. 865 01:05:30,889 --> 01:05:32,599 Same eyes, same hair, same mouth. 866 01:05:32,724 --> 01:05:34,101 You were telling the truth? 867 01:05:34,226 --> 01:05:36,979 - Scratch my heart. - (Edie) Vivian, are you in? 868 01:05:37,104 --> 01:05:38,480 Oh, it's Edie. 869 01:05:38,605 --> 01:05:40,607 What about it? Does that frighten you? 870 01:05:40,732 --> 01:05:44,445 No, I am cold as a cucumber. 871 01:05:46,613 --> 01:05:49,158 - Come in, Edie. - I just heard the good news. 872 01:05:49,283 --> 01:05:52,244 - Phil's blackmail party really paid off. - Isn't it wonderful? 873 01:05:52,369 --> 01:05:54,830 - I've always wanted to dance. - Tony's very excited. 874 01:05:54,955 --> 01:05:56,582 Well, I'm glad. 875 01:06:01,795 --> 01:06:04,673 - What's the matter with you? - Nothing. I feel in the pinks. 876 01:06:04,798 --> 01:06:06,592 Well, stop looking like Lady Macbeth. 877 01:06:06,717 --> 01:06:08,552 - What's wrong with her? - I don't know. 878 01:06:08,677 --> 01:06:11,346 - Can I get you something, Dorita? - Oh, no, no, nothing. 879 01:06:11,472 --> 01:06:13,140 I feel wonderful if you don't mind. 880 01:06:13,265 --> 01:06:15,142 (Vivian) Why don't you sit? You seem restless. 881 01:06:15,267 --> 01:06:18,103 Oh, no, no, I like it here just standing. 882 01:06:18,228 --> 01:06:20,689 - Aren't you tired? - Yes, I guess I am. 883 01:06:20,814 --> 01:06:24,860 I think I go now and turn myself in and get some shuteyes, you know. 884 01:06:24,985 --> 01:06:27,112 - Good night. - (Vivian) Good night, Dorita. 885 01:06:27,237 --> 01:06:31,074 - (Edie) I'll see you in a few minutes. - Yes. Good night. 886 01:06:36,038 --> 01:06:38,582 (Dorita snoring) 887 01:06:39,291 --> 01:06:42,920 Dorita, you're snoring again. 888 01:06:51,053 --> 01:06:53,263 Dorita, Dorita, wake up. 889 01:06:53,388 --> 01:06:55,015 What's the matter? Buglers? 890 01:06:55,140 --> 01:06:57,309 Where did you get this picture? 891 01:06:57,434 --> 01:06:58,810 What picture? 892 01:06:58,936 --> 01:07:02,272 You know what picture. This picture of Casey. 893 01:07:02,814 --> 01:07:06,485 - Your birthday next week, no? - Don't change the subject. 894 01:07:06,610 --> 01:07:08,111 I'm not changing anything. 895 01:07:08,237 --> 01:07:11,406 Casey sent you the picture for your birthday. Only he sent to me. 896 01:07:11,532 --> 01:07:13,700 Now you have spoiled surprise. That's all. 897 01:07:13,825 --> 01:07:15,369 No, I haven't. 898 01:07:15,494 --> 01:07:17,538 It's a much better surprise this way. 899 01:07:17,663 --> 01:07:19,873 - You think so? Yes? - Mm-hm. 900 01:07:19,998 --> 01:07:21,917 Good. 901 01:07:22,042 --> 01:07:23,377 I don't get it. 902 01:07:36,974 --> 01:07:38,976 (♪ Orchestra plays swing music) 903 01:07:40,644 --> 01:07:43,438 Good heavens, 10:00! 904 01:08:15,721 --> 01:08:17,848 I might expect this from you in person... 905 01:08:17,973 --> 01:08:21,643 ...but when your picture wanders into strange girls' rooms, really. 906 01:08:21,768 --> 01:08:23,186 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 907 01:09:57,155 --> 01:09:58,740 Well, what do you want? 908 01:09:58,865 --> 01:10:01,076 Mr. Mason is serving everyone mint shallops... 909 01:10:01,201 --> 01:10:05,288 -...and I bring you a mint shallops too. - You might have saved the trouble. 910 01:10:05,414 --> 01:10:07,374 I am a teetotaller. I never touch alcohol. 911 01:10:07,499 --> 01:10:11,002 - You don't touch it, you drink it. - I'm sorry, but I am a very busy man. 912 01:10:11,128 --> 01:10:13,588 I'm never disturbed at this time in the morning. 913 01:10:13,714 --> 01:10:16,591 Run away, please, and take those poisonous things with you. 914 01:10:16,717 --> 01:10:20,470 No, I stay and be a teetotaller too. Maybe show me how to teetotal, huh? 915 01:10:20,595 --> 01:10:22,305 Miss Dorita, I am a businessman. 916 01:10:22,431 --> 01:10:25,142 I go in for no foolishness. I'm entirely business. 917 01:10:25,267 --> 01:10:28,353 I like that. Maybe you show me how to be all business too. 918 01:10:28,478 --> 01:10:30,063 - Is it fun? - Fun? 919 01:10:30,188 --> 01:10:32,566 Business? Certainly not. It's not supposed to be. 920 01:10:32,691 --> 01:10:34,025 - Oh, no? - No. 921 01:10:34,151 --> 01:10:36,903 Then I don't think I like it. I like to have fun. 922 01:10:37,028 --> 01:10:39,698 - You'll never make money that way. - Oh, money, huh? 923 01:10:39,823 --> 01:10:41,450 You have lots of, don't you? 924 01:10:41,575 --> 01:10:43,994 Thousands and thousands of dollars, huh? 925 01:10:44,119 --> 01:10:45,871 I've done rather well, yes. 926 01:10:45,996 --> 01:10:48,582 Look, Dorita has only little. 927 01:10:48,707 --> 01:10:52,627 If she had only a few thousand she would not work for a boss. 928 01:10:52,753 --> 01:10:55,088 She work for herself and in her own nightclub. 929 01:10:55,213 --> 01:10:57,799 Maybe you let her have a few thousands, maybe? 930 01:10:57,924 --> 01:10:59,718 Well, certainly not. 931 01:10:59,843 --> 01:11:03,889 I never heard of such nonsense. I never invest in theatrical enterprises, never. 932 01:11:04,014 --> 01:11:06,433 Take these two slugs, I think they call them... 933 01:11:06,558 --> 01:11:08,769 ...and tell everybody I'm not to be disturbed. 934 01:11:08,894 --> 01:11:11,104 - What do you invest in? - Well, several things. 935 01:11:11,229 --> 01:11:13,148 I have an investment counsellor, really. 936 01:11:13,273 --> 01:11:15,859 - What is that? - He's a man who handles my money. 937 01:11:15,984 --> 01:11:18,361 - Mm-hm, I have one of those too. - Who is it? 938 01:11:18,487 --> 01:11:20,155 - Phil Baker. - Phil Baker, the actor? 939 01:11:20,280 --> 01:11:22,032 - Mm-hm, yes. - He handles your money? 940 01:11:22,157 --> 01:11:24,576 Only when he handles my money, I never see it again. 941 01:11:24,701 --> 01:11:26,787 Like this five horses with leathers. 942 01:11:26,912 --> 01:11:29,122 Horses? You need say no more, Miss Dorita. 943 01:11:29,247 --> 01:11:32,334 I understand why you never see your money again. You're foolish. 944 01:11:32,459 --> 01:11:35,754 You should insist on sound investments. I want you to tell my wife... 945 01:11:35,879 --> 01:11:39,549 - Maybe you could handle my money. - I'm very sorry. No, I have no time. 946 01:11:39,674 --> 01:11:42,177 But how much time it took, please? How much time...? 947 01:11:42,302 --> 01:11:44,679 It takes more time than I can afford to give. 948 01:11:44,805 --> 01:11:48,016 I'm sorry but I'm in no mood to listen to financial suggestions. 949 01:11:48,141 --> 01:11:50,352 - So please, please... - Come here and sit by me. 950 01:11:50,477 --> 01:11:53,605 Come here and sit and tell me more about sound investments. 951 01:11:53,730 --> 01:11:56,566 - Yes, yes. You have the busiest hands. - Yes, you think so? 952 01:11:56,691 --> 01:11:59,194 Sound investments? There are quite a few of them. 953 01:11:59,319 --> 01:12:01,696 Quite a few I haven't got money for. Tell me one. 954 01:12:01,822 --> 01:12:05,242 - One? Well, there's National Copper. - National Copper? 955 01:12:05,367 --> 01:12:07,994 - That's very safe. - That's pretty, I like it very much. 956 01:12:08,119 --> 01:12:10,705 Thank you very, very nice. Yes. 957 01:12:10,831 --> 01:12:12,415 Well. 958 01:12:12,541 --> 01:12:15,710 - Of course, there's American Steel. - American Steel? 959 01:12:15,836 --> 01:12:18,672 That's beautiful too. I like too. 960 01:12:18,797 --> 01:12:21,633 - Thank you very, very nice. - Yes, and I... 961 01:12:21,758 --> 01:12:25,804 - I could say Tel and Tel. - Tel and Tel. 962 01:12:25,929 --> 01:12:28,098 - I like that best of all. - I hoped you would. 963 01:12:28,223 --> 01:12:30,892 - Yes, I like. - I hoped you would. 964 01:12:31,017 --> 01:12:33,186 And did you play money on this Tel and Tel? 965 01:12:33,311 --> 01:12:36,314 - Oh, very often, quite a lot of money. - She come in for you? 966 01:12:36,439 --> 01:12:39,651 - If that's the way you want to put it. - I want to put it that way. 967 01:12:39,776 --> 01:12:42,445 - I want to put my money on her. Yes! - On Tel and Tel. 968 01:12:42,571 --> 01:12:44,364 Thank you very, very nice! 969 01:12:52,205 --> 01:12:53,540 Potty, what's the matter? 970 01:12:54,165 --> 01:12:56,543 (Whispers) I don't know. 971 01:13:01,089 --> 01:13:04,384 - But it's happened. - What happened? 972 01:13:07,429 --> 01:13:09,848 - Does that mean anything to you? - No. 973 01:13:09,973 --> 01:13:13,143 - Well, it does to me. - I don't understand. 974 01:13:13,268 --> 01:13:16,855 Oh, nobody is more surprised than I am. 975 01:13:19,482 --> 01:13:21,568 Mr. Potty, I'm afraid of you. 976 01:13:22,277 --> 01:13:24,696 You are, really? 977 01:13:27,616 --> 01:13:32,662 National Copper, eh? American Steel? Well... 978 01:13:32,787 --> 01:13:34,164 Don't move. 979 01:13:34,289 --> 01:13:36,207 - Mrs. Potty. - Don't mention my wife. 980 01:13:36,333 --> 01:13:38,293 We're going to keep this all on an even keel. 981 01:13:38,418 --> 01:13:39,502 Mrs. Potty... 982 01:13:39,628 --> 01:13:40,712 (Speaking in Portuguese) 983 01:13:40,837 --> 01:13:43,340 Do you remember the other night when we danced together? 984 01:13:43,465 --> 01:13:45,342 - You do remember. Good. - Mrs. Potty... 985 01:13:45,467 --> 01:13:48,178 - Do you remember how I held you? - I don't remember... 986 01:13:48,303 --> 01:13:50,722 - That's the way I'm gonna hold you. - No, no, no. 987 01:13:50,847 --> 01:13:53,975 - Mrs. Potty. - We'd like to be alone, please. 988 01:13:54,100 --> 01:13:57,729 Darling, how marvellous. We were just discussing the invasion. 989 01:13:57,854 --> 01:14:00,732 The investments, the investments. It's Tel and Tel, miss. 990 01:14:00,857 --> 01:14:03,735 You mustn't forget. That's one of our soundest investments. 991 01:14:03,860 --> 01:14:06,571 You can't go wrong with Tel and Tel, can we, darling? 992 01:14:06,696 --> 01:14:08,615 Tel and Tel. Oh, Tel and Tel. 993 01:14:08,740 --> 01:14:11,618 - Thank you very, very nice... - Just a minute. 994 01:14:11,743 --> 01:14:13,828 It wasn't my fault. He swoop me off my feet. 995 01:14:13,954 --> 01:14:15,372 Oh, tut, tut, tut. 996 01:14:17,165 --> 01:14:18,959 So... 997 01:14:19,709 --> 01:14:23,338 Well, old swoopy. Swapping swoops at your age. What have you got to say? 998 01:14:23,463 --> 01:14:26,007 I told you, darling, we were discussing investments. 999 01:14:26,132 --> 01:14:28,802 I see. Is that the way it's being done nowadays? 1000 01:14:28,927 --> 01:14:31,137 No wonder you come home from the office tired. 1001 01:14:31,262 --> 01:14:34,599 That's what I say, dear, that's why I say. No wonder. 1002 01:14:34,724 --> 01:14:36,977 Oh, ketchup. 1003 01:14:37,102 --> 01:14:38,561 No doubt. 1004 01:14:38,687 --> 01:14:41,231 And from a Brazilian tomato. 1005 01:14:43,483 --> 01:14:45,318 (Women chatting and giggling) 1006 01:14:55,286 --> 01:14:59,207 Darn it. Hook me up, will you, soldier? 1007 01:15:02,002 --> 01:15:04,087 Thanks. 1008 01:15:04,212 --> 01:15:06,047 - Excuse me. - Hey, where are you go...? 1009 01:15:06,172 --> 01:15:09,092 Andy! Andy, welcome home, son. 1010 01:15:09,217 --> 01:15:12,137 - Dad. - I knew you'd do it. 1011 01:15:12,262 --> 01:15:14,472 Looks good to see you after all these months. 1012 01:15:14,597 --> 01:15:18,143 - That goes double, Dad. - I didn't expect you till evening. 1013 01:15:18,268 --> 01:15:20,603 Well, I flew in. Gee, it's great to be home. 1014 01:15:20,729 --> 01:15:23,606 But what's going on here? The house is full of show people. 1015 01:15:23,732 --> 01:15:26,109 Don't worry, son. I locked up the silverware... 1016 01:15:26,234 --> 01:15:30,030 ...and put all the breakable stuff away. I've got a big surprise for you. 1017 01:15:30,155 --> 01:15:31,239 (Knocking) 1018 01:15:31,364 --> 01:15:32,741 - (Edie) Oh, Vivian? - Come in, Edie. 1019 01:15:32,866 --> 01:15:34,701 - Does that do it, Nanette? - I think it will. 1020 01:15:34,826 --> 01:15:36,661 - Good morning. - Good morning. 1021 01:15:36,786 --> 01:15:38,163 My, but you look pretty. 1022 01:15:38,288 --> 01:15:40,373 I hope so. Andy's coming home today. 1023 01:15:40,498 --> 01:15:43,418 That's right. I'm looking forward to meeting your Andy. 1024 01:15:43,543 --> 01:15:45,795 - Oh, you'll like him. - I'm sure I will. 1025 01:15:45,920 --> 01:15:48,298 (Nanette) There, that does it. (Vivian) Thank you, Nanette. 1026 01:15:48,423 --> 01:15:49,924 (Nanette) You're welcome, Miss Vivian. 1027 01:15:50,050 --> 01:15:52,135 - Oh, what a coincidence. - (Vivian) What? 1028 01:15:52,260 --> 01:15:55,055 This frame. I have one exactly like... 1029 01:15:55,764 --> 01:15:57,849 What are you doing with this on your table? 1030 01:15:57,974 --> 01:16:00,935 - That's the man I'm going to marry. - Are you kidding? 1031 01:16:01,061 --> 01:16:03,855 No, of course not. It's a very good picture of him. 1032 01:16:03,980 --> 01:16:05,774 - Well, I agree with you. - You do? 1033 01:16:05,899 --> 01:16:08,818 - You don't even know him. - Not really, but I've seen him. 1034 01:16:08,943 --> 01:16:10,320 - You have? - Mm-hm. 1035 01:16:11,154 --> 01:16:13,239 Look. Tsk, tsk, tsk, tsk. 1036 01:16:13,364 --> 01:16:16,201 What would your sergeant think of this? 1037 01:16:16,326 --> 01:16:19,204 I'll bet Dorita had something to do with it. 1038 01:16:20,330 --> 01:16:22,624 You wait and see. 1039 01:16:22,749 --> 01:16:24,250 Tell me, Dad, what's the idea? 1040 01:16:24,375 --> 01:16:26,878 It's a little surprise party for you, sergeant. 1041 01:16:27,003 --> 01:16:29,172 As you're opposed to bachelor dinners... 1042 01:16:29,297 --> 01:16:33,134 ...we're staging a big show at Potter's, and you're the guest of honour. 1043 01:16:33,259 --> 01:16:36,304 You're really doing all that for me? Gee, that's swell, Dad. 1044 01:16:36,429 --> 01:16:40,266 - Brought up the whole Club New Yorker. - Brought up the whole show, eh? 1045 01:16:40,391 --> 01:16:43,520 - Wait, did you say the Club New Yorker? - Sure. 1046 01:16:43,645 --> 01:16:45,897 But that means Phil Baker, and Dorita and Edie? 1047 01:16:46,022 --> 01:16:47,107 Edie's here, isn't she? 1048 01:16:47,232 --> 01:16:48,316 - Miss Allen? - Yeah. 1049 01:16:48,441 --> 01:16:50,443 Sure, she's one of their stars. You know her? 1050 01:16:50,568 --> 01:16:53,238 Know her? I'm in love with her. I'm going to marry her. 1051 01:16:53,363 --> 01:16:55,573 - Now, wait a minute, son. Hold on. - It's true. 1052 01:16:55,698 --> 01:16:58,618 I came up to tell you. To tell everybody. 1053 01:16:58,743 --> 01:17:03,123 See here. The excitement's upset you. You don't realise what you're saying. 1054 01:17:03,248 --> 01:17:05,333 You're gonna marry Vivian Potter, remember? 1055 01:17:05,458 --> 01:17:07,293 Yes, I remember. But that can wait. 1056 01:17:07,418 --> 01:17:09,629 Yeah. Wait? 1057 01:17:09,754 --> 01:17:11,297 Well, it's like this. You see... 1058 01:17:11,422 --> 01:17:14,300 I can't explain now, Dad. I've got to see Edie right away. 1059 01:17:14,425 --> 01:17:17,262 - Where is she? - Well, she's next door with Vivian. 1060 01:17:17,387 --> 01:17:20,557 With Vivian? You mean to say that she's over there with Vivian... 1061 01:17:20,682 --> 01:17:22,142 -...right in the same house? - Sure. 1062 01:17:22,267 --> 01:17:23,643 (Whistles) 1063 01:17:23,768 --> 01:17:25,812 See here, son. 1064 01:17:26,479 --> 01:17:29,315 Was this Edie the unfinished business you had to attend to... 1065 01:17:29,440 --> 01:17:31,901 ...that night at the Club New Yorker just before you sailed? 1066 01:17:32,026 --> 01:17:33,653 Mm-hm. 1067 01:17:34,154 --> 01:17:38,616 Well, you've certainly got a nice finishing job on your hands. 1068 01:17:38,741 --> 01:17:40,160 Yeah, I sure have. 1069 01:17:40,285 --> 01:17:43,329 You're going to need a bracer before you face those girls. 1070 01:17:43,454 --> 01:17:46,541 Come on. How about a nice mint jalopy? 1071 01:17:46,666 --> 01:17:49,043 Oh, darn it, she's got me saying it now. 1072 01:17:49,169 --> 01:17:52,672 Hey, Dorita, what have you done with Sergeant Mason's picture? 1073 01:17:52,797 --> 01:17:54,799 - Sergeant who? - Sergeant Mason. 1074 01:17:54,924 --> 01:17:56,676 The picture that was in this frame. 1075 01:17:56,801 --> 01:17:59,387 And Casey's picture. It's gone too. 1076 01:17:59,512 --> 01:18:01,306 What have you done with it? Dorita. 1077 01:18:01,431 --> 01:18:02,932 Dorita, what are you up to? 1078 01:18:03,057 --> 01:18:06,686 OK, I guess the jig is down. I might as well make a clean chest of it. 1079 01:18:06,811 --> 01:18:09,814 Your picture and Vivian's picture is the same picture. 1080 01:18:09,939 --> 01:18:11,357 What are you talking about? 1081 01:18:11,482 --> 01:18:14,152 Sergeant Mason is Sergeant Crazy and vice-a vice-a. 1082 01:18:14,277 --> 01:18:17,697 You and Vivian both got same sweetheart between you. 1083 01:18:17,822 --> 01:18:19,657 Dorita, I think you're a little... 1084 01:18:19,782 --> 01:18:22,452 No, I'm not little. I show you. Give me this picture. 1085 01:18:22,577 --> 01:18:24,746 You don't believe me, huh? I'll show you. 1086 01:18:24,871 --> 01:18:27,874 Look. That is your Sergeant Crazy. 1087 01:18:27,999 --> 01:18:31,502 And I wash my face of the whole business. 1088 01:18:31,628 --> 01:18:33,379 Find it, Edie? 1089 01:18:33,504 --> 01:18:36,007 Andy's picture. Then she did have it. 1090 01:18:36,132 --> 01:18:39,052 - Are you...? Are you sure it's Andy? - Huh? 1091 01:18:39,177 --> 01:18:41,846 - Well, I mean... - Well, of course it's Andy. 1092 01:18:41,971 --> 01:18:43,890 Isn't he handsome? 1093 01:18:49,312 --> 01:18:52,315 I wonder what made her do a thing like that. 1094 01:18:52,440 --> 01:18:54,067 I don't know. 1095 01:18:54,192 --> 01:18:58,112 - I guess it was just one of her tricks. - Oh, clowning, huh? 1096 01:18:59,364 --> 01:19:01,407 Yeah. 1097 01:19:02,575 --> 01:19:04,410 Clowning. 1098 01:19:06,996 --> 01:19:09,999 - Dorita? Where's Edie? - Oh, it's you. 1099 01:19:10,124 --> 01:19:12,377 Shame on you, you Dr. Jekylls and Mr. Hydes. 1100 01:19:12,502 --> 01:19:16,005 - Then Edie knows. And Vivian? - I just spilled the cat out of the beans. 1101 01:19:16,130 --> 01:19:18,883 - You did? Gee, what will I do? - I don't care what you do. 1102 01:19:19,008 --> 01:19:21,552 I know what I do if girl take my man away from me. 1103 01:19:21,678 --> 01:19:24,264 - What do you mean? - I break her into little hunks... 1104 01:19:24,389 --> 01:19:26,599 ...and then I break him into little hunks... 1105 01:19:26,724 --> 01:19:29,602 ...and then I take all the little hunks and... 1106 01:19:29,727 --> 01:19:33,022 Well, goodbye, I must do some rehearsalings. 1107 01:19:34,899 --> 01:19:38,319 - Vivian. - Andy, darling! Oh! 1108 01:19:38,444 --> 01:19:40,822 Oh, let me look at you, you wonderful guy... 1109 01:19:40,947 --> 01:19:43,700 ...with decorations and everything. Hug me again. 1110 01:19:43,825 --> 01:19:45,535 Closer. Oh! 1111 01:19:45,660 --> 01:19:47,120 (Andy laughs) 1112 01:19:47,245 --> 01:19:49,998 (Vivian) It's good to have you home again after all these months. 1113 01:19:50,123 --> 01:19:52,250 I bet you didn't miss me at all. Or did you? 1114 01:19:52,375 --> 01:19:53,876 Well, come on, tell me. 1115 01:19:54,002 --> 01:19:59,007 Andy, darling, what's the mat...? Oh, Edie, don't go. Come here. 1116 01:19:59,132 --> 01:20:02,468 This is my Sergeant Mason I've been talking so much about. 1117 01:20:04,220 --> 01:20:07,432 How do you do, Sergeant Mason? 1118 01:20:07,557 --> 01:20:11,311 - How do you do? - (Vivian) Aren't you gonna introduce us? 1119 01:20:11,436 --> 01:20:12,979 Huh? 1120 01:20:13,104 --> 01:20:15,189 Oh, this is Sergeant Pat Casey. 1121 01:20:15,315 --> 01:20:18,192 - Miss Potter and Miss Allen. - Pleased to meet you, I'm sure. 1122 01:20:18,318 --> 01:20:20,528 Casey's been helping with my correspondence. 1123 01:20:20,653 --> 01:20:24,198 Receiving certain letters from me and handing them over. 1124 01:20:24,324 --> 01:20:27,118 - (Vivian) Certain letters? - Yes, you see... 1125 01:20:27,243 --> 01:20:29,829 - Well, it's... - That's right, Vivian. 1126 01:20:29,954 --> 01:20:32,832 You might as well know now. This is my Sergeant Casey. 1127 01:20:32,957 --> 01:20:35,585 - We were going to keep it a secret. - Were we? 1128 01:20:35,710 --> 01:20:37,837 Why, Edie, they did know each other in Australia. 1129 01:20:37,962 --> 01:20:40,089 - Uh-huh. - (Vivian) Isn't it a small world? 1130 01:20:40,214 --> 01:20:41,299 Yeah. 1131 01:20:41,424 --> 01:20:44,594 Oh, Andy, listen. I have to run now. I'm in the show, you know... 1132 01:20:44,719 --> 01:20:47,930 ...and I have a rehearsal. So you'll excuse me, won't you? Hmm? 1133 01:20:48,056 --> 01:20:52,226 Oh. Why don't you all take a walk? You and Edie could get acquainted. 1134 01:20:52,352 --> 01:20:55,229 Well, Pat and I have so much to talk about, haven't we, Pat? 1135 01:20:55,355 --> 01:20:58,441 - Have we? - Oh, that's all right. Andy won't mind. 1136 01:20:58,566 --> 01:21:00,234 See you later, kids. 1137 01:21:01,611 --> 01:21:03,363 Edie. 1138 01:21:03,988 --> 01:21:06,074 Pat, why don't you go watch the rehearsals? 1139 01:21:06,199 --> 01:21:08,493 Maybe some of the girls need hooking up, huh? 1140 01:21:09,660 --> 01:21:11,871 Edie, where are you going? 1141 01:21:11,996 --> 01:21:15,041 - (Edie) What difference does it make? - A lot. 1142 01:21:15,541 --> 01:21:17,919 I'm sorry, Edie. Desperately sorry. 1143 01:21:18,044 --> 01:21:20,129 I was going to tell you. Honest, I was. 1144 01:21:20,254 --> 01:21:22,840 - Tell me what? - About this whole thing. Vivian and me. 1145 01:21:22,965 --> 01:21:26,761 It doesn't mean anything. Childhood sweethearts, that's all. The families. 1146 01:21:26,886 --> 01:21:28,930 I'll bet if you ask Vivian she'd tell you... 1147 01:21:29,055 --> 01:21:32,809 - She has told me. - How much? 1148 01:21:36,062 --> 01:21:37,522 Plenty. 1149 01:21:39,315 --> 01:21:41,275 Do you remember that night in the Canteen? 1150 01:21:41,401 --> 01:21:42,735 Uh-huh. 1151 01:21:43,194 --> 01:21:45,696 I told you you were sweet. 1152 01:21:45,822 --> 01:21:49,575 I meant it. You were sweet. 1153 01:21:50,410 --> 01:21:52,495 And you still are, Andy. 1154 01:21:54,247 --> 01:21:57,083 But just because you guys over there go through a lot of... 1155 01:21:59,001 --> 01:22:01,129 Well, never mind. 1156 01:22:01,921 --> 01:22:05,842 But what do you suppose the girls you leave behind think of after you've gone? 1157 01:22:06,551 --> 01:22:10,596 - Their man. - Yeah. I guess they do. 1158 01:22:10,721 --> 01:22:13,975 I don't have to guess. I know. 1159 01:22:14,559 --> 01:22:17,395 - I wrote you every day, didn't I? - Yeah. 1160 01:22:18,020 --> 01:22:21,232 I couldn't wait to get through at the club so I could write. 1161 01:22:21,357 --> 01:22:22,984 I know you did. 1162 01:22:24,735 --> 01:22:27,738 - How do you know? - I just know, that's all. 1163 01:22:27,864 --> 01:22:29,449 Yeah. 1164 01:22:29,574 --> 01:22:31,325 You know. 1165 01:22:31,451 --> 01:22:33,494 You men know everything. 1166 01:22:33,619 --> 01:22:38,124 You can tear a girl's heart right out of her and cut it up into little pieces. 1167 01:22:38,875 --> 01:22:43,087 A girl knows that. Every girl knows it. 1168 01:22:43,212 --> 01:22:47,216 And that's why I'm going to let Vivian go right on through. 1169 01:22:47,341 --> 01:22:49,427 Even though the stop signal's against her. 1170 01:22:49,552 --> 01:22:52,513 - But, darling, you... - I'm doing it because she... 1171 01:22:52,638 --> 01:22:54,640 She believes in you. 1172 01:22:54,765 --> 01:22:57,018 She loves you, Andy. 1173 01:22:58,019 --> 01:23:00,897 No girl with understanding would ever let another girl down. 1174 01:23:01,022 --> 01:23:03,274 But you can't do this, Edie. I love... 1175 01:23:03,399 --> 01:23:06,903 You love yourself, Andrew Mason. 1176 01:23:07,487 --> 01:23:11,449 Why don't you try sitting back among the crowd for a change... 1177 01:23:12,241 --> 01:23:15,912 ...instead of up close at the ringside? 1178 01:23:57,787 --> 01:24:00,915 (♪ Orchestra plays: "Paducah") 1179 01:25:24,832 --> 01:25:27,793 ♪ Paducah, Paducah 1180 01:25:27,918 --> 01:25:30,921 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1181 01:25:31,047 --> 01:25:34,216 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1182 01:25:34,342 --> 01:25:37,803 ♪ That's another name for Paradise 1183 01:25:37,928 --> 01:25:40,514 ♪ Paducah, Paducah 1184 01:25:40,640 --> 01:25:43,768 ♪ Just a pretty little city in Kentucky 1185 01:25:43,893 --> 01:25:46,896 ♪ But to me, it rhymes with lucky 1186 01:25:47,021 --> 01:25:50,566 ♪ When I'm looking in your two blue eyes 1187 01:25:50,691 --> 01:25:55,696 ♪ Tulip time, they get excited over tulip time 1188 01:25:55,821 --> 01:25:58,991 ♪ But I'm delighted over julep time 1189 01:25:59,116 --> 01:26:01,702 ♪ Because I happen to love 1190 01:26:01,827 --> 01:26:06,290 ♪ A resident of... Paducah, Paducah 1191 01:26:06,415 --> 01:26:09,460 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1192 01:26:09,585 --> 01:26:12,546 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1193 01:26:12,672 --> 01:26:15,841 ♪ That's another word for Paradise 1194 01:26:19,178 --> 01:26:21,847 ♪ Paducah, Paducah 1195 01:26:21,972 --> 01:26:24,433 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1196 01:26:24,558 --> 01:26:27,603 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1197 01:26:27,728 --> 01:26:31,065 ♪ That's another name for Paradise 1198 01:26:31,190 --> 01:26:33,859 ♪ Paducah, ah, Paducah 1199 01:26:33,984 --> 01:26:36,278 ♪ Just a pretty little city in Kentucky 1200 01:26:36,404 --> 01:26:39,573 ♪ But to me, it rhymes with lucky 1201 01:26:39,699 --> 01:26:43,035 ♪ When I'm looking into two blue eyes 1202 01:26:43,160 --> 01:26:47,832 ♪ Tulip time, they get excited over tulip time 1203 01:26:47,957 --> 01:26:50,793 ♪ But I'm delighted over julep time 1204 01:26:50,918 --> 01:26:53,379 ♪ Because I happen to love 1205 01:26:53,504 --> 01:26:57,758 ♪ A resident of... Paducah-Paducah Paducah-Paducah-Paducah 1206 01:26:57,883 --> 01:26:59,969 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1207 01:27:00,094 --> 01:27:03,347 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1208 01:27:03,472 --> 01:27:06,892 ♪ That's another name for Paradise... ♪ 1209 01:28:51,205 --> 01:28:55,042 (♪ Orchestra Plays: "A Journey To A Star") 1210 01:29:06,762 --> 01:29:10,850 ♪ A journey to a star 1211 01:29:10,975 --> 01:29:14,895 ♪ Would not be very far 1212 01:29:15,020 --> 01:29:18,524 ♪ As long as I'm alone 1213 01:29:18,649 --> 01:29:23,320 ♪ Alone with you 1214 01:29:23,445 --> 01:29:27,324 ♪ A journey to a star 1215 01:29:27,449 --> 01:29:30,619 ♪ Would not be very far 1216 01:29:30,744 --> 01:29:37,001 ♪ As long as I'm alone with you 1217 01:29:37,126 --> 01:29:40,462 ♪ Romantic as we are 1218 01:29:40,588 --> 01:29:43,591 ♪ A journey to a star 1219 01:29:43,716 --> 01:29:49,930 ♪ Could start before the dawn breaks through 1220 01:29:50,055 --> 01:29:53,434 ♪ You're right beside my heart 1221 01:29:53,559 --> 01:29:57,021 ♪ We're just about a kiss apart 1222 01:29:57,146 --> 01:30:02,818 ♪ And we could make a dream come true 1223 01:30:04,570 --> 01:30:08,032 ♪ A moment of your love 1224 01:30:08,157 --> 01:30:12,578 ♪ Would have the feeling of... 1225 01:30:18,667 --> 01:30:26,258 ♪ A journey to a star with... 1226 01:32:51,403 --> 01:32:54,907 ♪ You're right beside my heart 1227 01:32:55,032 --> 01:32:58,452 ♪ We're just about a kiss apart 1228 01:32:58,577 --> 01:33:04,708 ♪ And we could make a dream come true 1229 01:33:05,834 --> 01:33:09,421 ♪ A moment of your love 1230 01:33:09,546 --> 01:33:13,550 ♪ Would have the feeling of... 1231 01:33:17,513 --> 01:33:22,935 ♪ A journey to a star 1232 01:33:23,060 --> 01:33:28,023 ♪ With you ♪ 1233 01:33:42,663 --> 01:33:45,040 (Vivian) Oh, that's wonderful, Tony. Do you really mean it? 1234 01:33:45,165 --> 01:33:46,792 (Tony) Certainly. (Vivian) Then I'll go. 1235 01:33:46,917 --> 01:33:49,920 (Tony) But what about your engagement? (Vivian) Oh, you leave that to me. 1236 01:33:50,045 --> 01:33:52,339 (Tony) Splendid. OK. (Vivian) See you after the show. 1237 01:33:52,464 --> 01:33:55,467 Oh, Edie, isn't it wonderful? I'm on my way to Broadway. 1238 01:33:55,592 --> 01:33:57,594 I'm going to New York with Tony De Marco. 1239 01:33:57,719 --> 01:33:59,847 - I'm his new dancing partner. - What? 1240 01:33:59,972 --> 01:34:02,432 I don't know what the folks will say about Andy. 1241 01:34:02,558 --> 01:34:06,562 Of course, it's only a family affair. We never really loved each other. 1242 01:34:06,687 --> 01:34:09,606 - You mean that...? - Well, even Andy knows that. 1243 01:34:09,731 --> 01:34:12,776 Anyway, the folks started us. Let them work it out. 1244 01:34:17,906 --> 01:34:19,491 Edie, come on, they're waiting. 1245 01:34:19,616 --> 01:34:22,161 - There's something I have to do. - Yes, the finale. 1246 01:34:22,286 --> 01:34:24,705 You can't keep those children waiting all night. 1247 01:34:24,830 --> 01:34:28,041 You don't understand. It's your son. I have to tell him something. 1248 01:34:28,167 --> 01:34:31,044 - Something he doesn't know. - Then he's the only one. 1249 01:34:31,170 --> 01:34:33,922 Just in case, I'll tell him. 1250 01:34:34,047 --> 01:34:35,674 You will? 1251 01:34:37,593 --> 01:34:39,178 (Clears throat) 1252 01:34:42,556 --> 01:34:45,559 (♪ Orchestra plays: "The Polka Dot Polka") 1253 01:35:09,291 --> 01:35:13,587 ♪ Listen, 'Gate', it was great Back in 1880 1254 01:35:13,712 --> 01:35:18,008 ♪ When your old aunt Katie Did the polka 1255 01:35:18,133 --> 01:35:22,304 ♪ People say, in that day, It was too too shocking 1256 01:35:22,429 --> 01:35:26,683 ♪ When she showed her stocking In the polka 1257 01:35:26,808 --> 01:35:32,522 ♪ By and by, every guy wore a tie With polka dots when he'd sigh 1258 01:35:32,648 --> 01:35:35,150 ♪ "Darling, what's your answer?" 1259 01:35:35,275 --> 01:35:39,613 ♪ In her polka-dotted gown, She would hate to turn him down 1260 01:35:39,738 --> 01:35:43,909 ♪ So she'd say, "Mr Brown, you're quite a dancer!" No! 1261 01:35:44,034 --> 01:35:48,330 ♪ But before the dance was through, She would whisper, "I love you" 1262 01:35:48,455 --> 01:35:52,668 ♪ While the band played the Polka Dot Polka 1263 01:35:52,793 --> 01:35:56,964 ♪ Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie 1264 01:35:57,089 --> 01:36:01,343 ♪ Back in 1880, When a blow-out was a ball 1265 01:36:01,468 --> 01:36:05,764 ♪ And her heart went wacky For a dapper whippersnapper 1266 01:36:05,889 --> 01:36:09,893 ♪ When he said, "By cracky, You're the sweetest girl of all!" 1267 01:36:10,018 --> 01:36:13,021 ♪ Listen, 'Gate', it was great Back in eight... 1268 01:36:13,146 --> 01:36:15,023 ♪ Back in 1880! 1269 01:36:15,148 --> 01:36:17,734 ♪ When your old aunt Katie Did the polka 1270 01:36:17,859 --> 01:36:20,904 ♪ Tell your aunt that people say In that day 1271 01:36:21,029 --> 01:36:23,323 ♪ It was too too shocking 1272 01:36:23,448 --> 01:36:27,452 ♪ When she showed her stocking In the polka 1273 01:36:27,577 --> 01:36:32,040 ♪ By and by, every guy wore a tie With polka dots 1274 01:36:32,165 --> 01:36:35,794 ♪ When he'd sigh, "Darling, what's your answer?" 1275 01:36:35,919 --> 01:36:40,757 ♪ But the thing that led to love Was her polka-dotted glove 1276 01:36:40,882 --> 01:36:44,970 ♪ While the band played the Polka Dot Polka 1277 01:36:45,095 --> 01:36:49,683 ♪ Now the polka is passé, But the dot is here to stay 1278 01:36:49,808 --> 01:36:54,104 ♪ On parasols and shirts, And bathing suits and skirts 1279 01:36:54,229 --> 01:36:58,317 ♪ And gentlemen still love A polka-dotted glove 1280 01:36:58,442 --> 01:37:02,946 ♪ Oh, the polka dance, the polka dance, The polka dance is gone 1281 01:37:03,071 --> 01:37:05,324 ♪ But the polka dot, the polka dot 1282 01:37:05,449 --> 01:37:11,121 ♪ The polka dot lives on 1283 01:37:11,246 --> 01:37:15,625 ♪ And on and on... ♪ 1284 01:41:35,343 --> 01:41:39,389 ♪ A journey to a star 1285 01:41:39,514 --> 01:41:43,310 ♪ Would not be very far 1286 01:41:43,435 --> 01:41:49,399 ♪ As long as I'm alone with you 1287 01:41:50,609 --> 01:41:53,987 ♪ Romantic as we are 1288 01:41:54,112 --> 01:41:57,449 ♪ A journey to a star 1289 01:41:57,574 --> 01:42:03,580 ♪ Could start before the dawn breaks through 1290 01:42:05,165 --> 01:42:08,918 ♪ You're right beside my heart 1291 01:42:09,044 --> 01:42:12,505 ♪ We're just about a kiss apart 1292 01:42:12,631 --> 01:42:18,678 ♪ And we could make a dream come true 1293 01:42:19,929 --> 01:42:23,558 ♪ A moment of your love 1294 01:42:23,683 --> 01:42:27,187 ♪ Would have the feeling of... 1295 01:42:27,312 --> 01:42:34,152 ♪ A journey to a star with you 1296 01:42:34,277 --> 01:42:37,238 ♪ You're right beside my heart 1297 01:42:37,364 --> 01:42:40,325 ♪ We're just about a kiss apart 1298 01:42:40,450 --> 01:42:46,289 ♪ And we could make a dream come true 1299 01:42:46,414 --> 01:42:49,584 ♪ A moment of your love 1300 01:42:49,709 --> 01:42:52,962 ♪ Would have the feeling of... 1301 01:42:53,088 --> 01:43:02,013 ♪ A journey to a star with you ♪ 101289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.