Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,818 --> 00:00:25,488
♪ Hail, hail, the gang's all here!
4
00:00:25,613 --> 00:00:28,324
♪ What the heck do we care?
What the heck do we care?
5
00:00:28,449 --> 00:00:31,035
♪ Hail, hail, the gang's all here!
6
00:00:31,160 --> 00:00:33,829
♪ What the heck do we care now?
7
00:01:16,789 --> 00:01:18,833
(♪ Singing: "Brazil")
8
00:01:18,958 --> 00:01:24,672
♪ Brasil
9
00:01:24,797 --> 00:01:33,222
♪Ô, abre a cortina do passado
10
00:01:33,347 --> 00:01:41,188
♪ Tira a Mãe Preta do serrado
11
00:01:41,314 --> 00:01:47,987
♪ Bota o Rei Congo no congado
12
00:01:48,112 --> 00:01:52,116
♪ Brasil!
13
00:01:52,241 --> 00:01:56,662
♪ Brasil!
14
00:01:56,787 --> 00:02:07,006
♪ Deixa cantar de novo o trovador
15
00:02:07,131 --> 00:02:14,180
♪À merencória luz da lua
16
00:02:14,305 --> 00:02:21,354
♪ Toda canção do meu amor
17
00:02:24,023 --> 00:02:29,111
♪ Quero ver a "Sá Dona" caminhando
18
00:02:29,236 --> 00:02:32,281
♪ Pelos salões arrastando
19
00:02:32,406 --> 00:02:38,621
- ♪ O seu vestido rendado
- ♪ Brasil! Brasil!
20
00:02:38,746 --> 00:02:42,500
♪ Brasil! Brasil!
21
00:02:45,127 --> 00:02:47,838
(No audible dialogue)
22
00:03:32,967 --> 00:03:35,386
♪ Brasil!
23
00:03:35,511 --> 00:03:38,681
♪Ô, esse coqueiro que dá côco
24
00:03:38,806 --> 00:03:42,226
♪ Oi, onde amarro a minha rède
25
00:03:42,351 --> 00:03:46,814
♪ Nas noites claras de luar
Brasil!
26
00:03:46,939 --> 00:03:50,359
♪ Brasil! Brasil!
27
00:03:50,484 --> 00:03:52,236
♪ Brasil...
28
00:03:57,742 --> 00:03:59,493
(Car horn honks)
29
00:04:12,965 --> 00:04:15,092
Got any coffee on you?
30
00:04:17,928 --> 00:04:21,807
Such a very handsome fellow.
So you've come to welcome me?
31
00:04:21,932 --> 00:04:26,061
In the place of Fiorello,
I present you with the key.
32
00:04:26,187 --> 00:04:28,606
(♪ "You Discover You're In New York")
33
00:04:28,731 --> 00:04:32,818
♪ To Broadway, and Harlem,
And Greenwich Village too
34
00:04:32,943 --> 00:04:40,284
♪ You'll see a lot of places
That will seem like home to you ♪
35
00:04:40,409 --> 00:04:41,911
Oh, yes?
36
00:04:42,036 --> 00:04:45,039
♪ You're in the kind of a place
that seems
37
00:04:45,164 --> 00:04:47,374
♪ Like a little cabaret in Rio
38
00:04:47,500 --> 00:04:50,169
♪ Then you hear a boogie-woogie trio
39
00:04:50,294 --> 00:04:52,963
♪ And you discover you're in New York
40
00:04:53,088 --> 00:04:55,382
♪ A "senhorita" with the flashing eyes
41
00:04:55,508 --> 00:04:57,802
♪ Looks to you
as if she might be chummy
42
00:04:57,927 --> 00:05:00,471
♪ But she only wants to play gin rummy
43
00:05:00,596 --> 00:05:03,057
♪ And you discover you're in New York
44
00:05:03,182 --> 00:05:05,726
♪ You hear a tropical drum,
You drink a tropical rum
45
00:05:05,851 --> 00:05:08,270
♪ You're in a tropical spot
And yet, you really are not
46
00:05:08,395 --> 00:05:13,317
♪ In case you're missing the point,
You're in a typical joint on gay Broadway
47
00:05:13,442 --> 00:05:15,903
♪ For just a minute or two, you feel
48
00:05:16,028 --> 00:05:18,447
♪ That you're down
around the old Equator
49
00:05:18,572 --> 00:05:20,991
♪ Then you're interrupted by the waiter
50
00:05:21,116 --> 00:05:23,118
♪ A South American named O'Rourke
51
00:05:23,244 --> 00:05:26,497
♪ And discover you're in New York
52
00:05:40,845 --> 00:05:44,014
♪ You're in the kind of an atmosphere
53
00:05:44,139 --> 00:05:46,559
♪ That would set a Latin heart a-flutter
54
00:05:46,684 --> 00:05:49,019
♪ Then you try to get a piece of butter
55
00:05:49,144 --> 00:05:51,480
♪ And you discover you're in New York
56
00:05:51,605 --> 00:05:53,941
♪ You have a feeling you're in Brazil
57
00:05:54,066 --> 00:05:56,527
♪ And you hope
the ladies understand you
58
00:05:56,652 --> 00:05:59,113
♪ Then you start to pay
The check they hand you
59
00:05:59,238 --> 00:06:01,615
♪ And you discover you're in New York
60
00:06:01,740 --> 00:06:03,993
♪ You hear Hawaiian guitars,
You smoke Havana cigars
61
00:06:04,118 --> 00:06:06,537
♪ You build a castle in Spain
And then you order chow-mein
62
00:06:06,662 --> 00:06:11,292
♪ And from a Swede or a Swiss,
You get a tropical kiss on gay Broadway
63
00:06:11,417 --> 00:06:13,794
♪ You see a wonderful rumba dance
64
00:06:13,919 --> 00:06:16,380
♪ With the rhythm of the old West Indies
65
00:06:16,505 --> 00:06:19,049
♪ But you're right across the street
from Lindy's
66
00:06:19,174 --> 00:06:21,427
♪ Or at the club they call the Stork
67
00:06:21,552 --> 00:06:24,847
♪ And discover you're in New York
68
00:06:56,879 --> 00:06:59,673
♪ You want to be with a big, strong man
69
00:06:59,798 --> 00:07:02,176
♪ And the jungle music is so creepy
70
00:07:02,301 --> 00:07:04,553
♪ But the gentleman with you is sleepy
71
00:07:04,678 --> 00:07:07,097
♪ And you discover you're in New York
72
00:07:07,222 --> 00:07:10,184
♪ And...
73
00:07:10,309 --> 00:07:16,899
♪...you discover you're in New York! ♪
74
00:07:18,275 --> 00:07:21,528
Now I can retire. Well, there's
your good-neighbour policy.
75
00:07:21,654 --> 00:07:23,697
Come on, honey.
Let's good-neighbour it.
76
00:07:23,822 --> 00:07:25,991
There we are.
77
00:07:30,245 --> 00:07:32,998
Now, ladies and gentlemen,
that international favourite...
78
00:07:33,123 --> 00:07:35,292
...Tony De Marco.
79
00:07:35,793 --> 00:07:38,712
(♪ Orchestra plays dance music)
80
00:07:49,431 --> 00:07:51,475
You never saw a place like this
in your life.
81
00:07:51,600 --> 00:07:54,603
Hello, kids. There you are.
Wait a minute, I'll get you the other one.
82
00:07:54,728 --> 00:07:56,981
This place gives me
a very uneasy feeling, A.J.
83
00:07:57,106 --> 00:07:59,483
Give me your hat
and get your mind off your wife.
84
00:07:59,608 --> 00:08:01,568
- That hat's all right?
- Hat's all right.
85
00:08:01,694 --> 00:08:04,363
- That's my hat.
- She knows. Never lost one in her life.
86
00:08:04,488 --> 00:08:07,032
Now, see here, A.J.,
I should have been more firm.
87
00:08:07,157 --> 00:08:10,452
When I told you that I'm never seen
in places like this, I meant it.
88
00:08:10,577 --> 00:08:14,206
I don't know how you managed to get
me this far. I should put my foot down.
89
00:08:14,331 --> 00:08:16,750
Don't be a square from Delaware.
Get hep to yourself.
90
00:08:16,875 --> 00:08:19,753
- What kind of talk is that?
- I heard it on a jukebox.
91
00:08:19,878 --> 00:08:21,088
I don't think I like it.
92
00:08:21,213 --> 00:08:25,092
- (Waiter) I have your table, Mr Mason.
- Thank you, Harvey. Come on, Potsy.
93
00:08:26,510 --> 00:08:30,097
Hey, Phil, do those two
come here very often?
94
00:08:35,352 --> 00:08:37,187
I haven't seen
the mortician before,
95
00:08:37,312 --> 00:08:40,733
but that old mountain goat comes
leaping in two or three times a week.
96
00:08:40,858 --> 00:08:42,776
That old mountain goat
happens to be my father.
97
00:08:42,901 --> 00:08:44,069
(Chuckles)
98
00:08:44,194 --> 00:08:47,531
Well, I like goats. Lovely animals.
Some of my best friends are...
99
00:08:47,656 --> 00:08:50,367
- How about another goat...? Beer?
- No, thanks.
100
00:08:50,492 --> 00:08:53,078
I think I'll horn in on the old goat.
101
00:08:53,203 --> 00:08:54,913
The usual lemonades.
102
00:08:55,039 --> 00:08:58,125
- What did you order?
- Lemonade.
103
00:09:02,254 --> 00:09:04,798
How do you like Tony De Marco?
Great, isn't he?
104
00:09:09,678 --> 00:09:12,723
I hope that woman's his wife, because
if she's not, there should be a law.
105
00:09:12,848 --> 00:09:13,932
(Laughing)
106
00:09:14,058 --> 00:09:15,392
That's a good one.
107
00:09:15,517 --> 00:09:17,436
- He's good, huh?
- Yeah.
108
00:09:17,561 --> 00:09:20,230
A.J., look, we have company.
109
00:09:20,355 --> 00:09:22,941
- What are you doing here?
- I was about to ask you the same thing.
110
00:09:23,067 --> 00:09:26,070
Oh, we just, uh,
dropped in for a nightcap.
111
00:09:26,195 --> 00:09:29,406
We missed the Westchester train
and Potter here suggested that...
112
00:09:29,531 --> 00:09:32,326
Nothing of the kind.
This is entirely your father's idea.
113
00:09:32,451 --> 00:09:33,827
- What?
- Yes.
114
00:09:33,952 --> 00:09:35,996
See here, I thought you had
to get back to your outfit.
115
00:09:36,121 --> 00:09:38,791
I do. I didn't say when.
I've got till Monday morning.
116
00:09:38,916 --> 00:09:41,710
How about you? Did Mrs Potter
give you a furlough too?
117
00:09:41,835 --> 00:09:44,088
I promised my wife
I'd be home before midnight.
118
00:09:44,213 --> 00:09:45,589
I like to keep my promises.
119
00:09:45,714 --> 00:09:48,759
She expects me to
and I expect her to expect me to.
120
00:09:58,185 --> 00:10:02,022
Supposing I get Mrs Potter on the phone
and explain that you just dropped in...
121
00:10:02,147 --> 00:10:05,400
Go ahead, son. She likes Andy.
Anything he tells her will be OK.
122
00:10:05,526 --> 00:10:06,985
I'll call her.
Fix everything.
123
00:10:07,111 --> 00:10:11,198
You be sure to explain to her
that this is just lemonade. Lemonade.
124
00:10:11,323 --> 00:10:13,408
Lemonade.
125
00:10:14,827 --> 00:10:18,664
Now, folks, the Club New Yorker proudly
presents these dance instructors,
126
00:10:18,789 --> 00:10:22,376
especially imported to teach you
that brand-new South American dance...
127
00:10:22,501 --> 00:10:23,877
the Uncle Samba.
128
00:10:24,002 --> 00:10:27,297
Our girls don't wait for leap year.
They choose their partners now.
129
00:10:27,422 --> 00:10:29,216
And you don't have to wait either.
130
00:10:29,341 --> 00:10:31,552
Look around
and choose your nearest exquisite.
131
00:10:31,677 --> 00:10:35,139
All right, girls, grab your partners
and let's go.
132
00:10:35,889 --> 00:10:38,725
Come on up. That's the idea.
There we go.
133
00:10:40,561 --> 00:10:41,895
There you are.
134
00:10:43,313 --> 00:10:47,943
(Ringing)
135
00:10:49,069 --> 00:10:52,239
Hello? Hello!
136
00:10:52,364 --> 00:10:54,491
(Screams)
137
00:10:55,909 --> 00:11:00,205
Hello? Oh, hello, Andy.
Where are you?
138
00:11:00,330 --> 00:11:04,710
Club New Yorker? Oh.
Potter's with you?
139
00:11:04,835 --> 00:11:08,172
Dad brought him here after the dinner
for a nightcap. Don't worry.
140
00:11:08,297 --> 00:11:10,632
Don't give him anything stronger
than lemonade.
141
00:11:10,757 --> 00:11:14,219
The last time he had champagne was
on our honeymoon. It was at Niagara.
142
00:11:14,344 --> 00:11:15,721
He thought he was a barrel.
143
00:11:15,846 --> 00:11:18,098
He wanted me to roll over
the falls with him.
144
00:11:19,057 --> 00:11:20,434
I'll look after him.
145
00:11:20,559 --> 00:11:22,436
Is Vivian there? Put her on.
146
00:11:22,561 --> 00:11:24,855
Hold on, I'll call her. Oh, Vivian.
147
00:11:24,980 --> 00:11:26,690
- (Vivian) Yes, Blossom.
- Phone, dear.
148
00:11:26,815 --> 00:11:28,317
- Who is it?
- (Blossom) Andy.
149
00:11:28,442 --> 00:11:30,110
Oh.
150
00:11:30,777 --> 00:11:32,779
Hello, Andy.
151
00:11:33,447 --> 00:11:35,782
At the Club New Yorker?
152
00:11:35,908 --> 00:11:37,451
He is?
153
00:11:37,576 --> 00:11:40,579
How dare you drag my father
to such a sinful place.
154
00:11:40,704 --> 00:11:42,706
Tell your mother
she has nothing to worry about.
155
00:11:47,002 --> 00:11:48,086
(Chuckles)
156
00:11:48,212 --> 00:11:51,048
My father, he's doing all right.
157
00:11:55,719 --> 00:11:57,721
Say, that girl's a honey.
158
00:11:57,846 --> 00:12:00,766
- Who is she, Ruth?
- That's Edie Allen, one of our new girls.
159
00:12:00,891 --> 00:12:02,893
Edie Allen.
160
00:12:13,695 --> 00:12:15,113
(Laughing)
161
00:12:30,545 --> 00:12:32,631
Mr Potter.
162
00:12:45,602 --> 00:12:47,104
(Potter)
This is all your fault, A.J.
163
00:12:47,229 --> 00:12:50,774
- You sicced that gypsy on me.
- She's no gypsy. She's a Brazilian.
164
00:12:50,899 --> 00:12:53,151
- Whatever she is, she's a...
- She's a bombshell.
165
00:12:53,277 --> 00:12:56,280
Bombshell. That's right.
Did you see that man with the camera?
166
00:12:56,405 --> 00:12:59,908
Did you see that thing explode?
I was lucky to get out of that alive.
167
00:13:00,033 --> 00:13:01,743
I'm gonna be firm.
We are leaving.
168
00:13:01,868 --> 00:13:04,079
I talked to Mrs Potter
and everything's fine.
169
00:13:04,204 --> 00:13:06,581
She was delighted that
you'd taken up dancing.
170
00:13:06,707 --> 00:13:08,417
She was?
Did you tell her about me?
171
00:13:08,542 --> 00:13:11,044
Did you tell her about me dancing
with that South American savage?
172
00:13:11,169 --> 00:13:15,048
- I shouldn't have let you telephone.
- I was only joking. I told her nothing.
173
00:13:15,173 --> 00:13:18,260
What I was doing on that floor,
that wasn't Peyton Potter.
174
00:13:18,385 --> 00:13:21,263
- Don't be modest. You were swell.
- Really? I've had enough.
175
00:13:21,388 --> 00:13:23,098
Mason, if you please.
176
00:13:23,223 --> 00:13:24,891
Old Potsy can't take it.
177
00:13:25,017 --> 00:13:27,352
Go with him.
I've got some unfinished business.
178
00:13:27,477 --> 00:13:29,980
Unfinished business?
That must mean a girl.
179
00:13:30,105 --> 00:13:33,900
- Boy, I wish I were young again.
- I'm glad you're not. Where would I be?
180
00:13:34,026 --> 00:13:36,570
- Good night, son.
- Good night, Dad.
181
00:13:37,529 --> 00:13:40,282
Oh, waiter.
Take a message to Phil Baker.
182
00:13:40,407 --> 00:13:42,367
Ask him to meet me at the bar
between shows.
183
00:13:42,492 --> 00:13:44,161
Yes, sir.
184
00:13:44,786 --> 00:13:48,165
And, waiter, have him bring
Miss Allen with him.
185
00:13:48,290 --> 00:13:51,376
- There you are.
- Yes, sir. Miss Allen.
186
00:13:51,501 --> 00:13:53,670
- You wanna see me, Andy?
- Yes.
187
00:13:53,795 --> 00:13:55,964
- Where's Miss Allen?
- Miss Allen?
188
00:13:56,089 --> 00:13:58,633
Between shows, she goes
over to the Broadway Canteen.
189
00:13:58,759 --> 00:14:01,636
- To dance with servicemen.
- Did you tell her I want to meet?
190
00:14:01,762 --> 00:14:04,139
She wasn't interested.
You picked the wrong girl.
191
00:14:04,264 --> 00:14:06,683
I'll think I'll go over
to that Broadway Canteen.
192
00:14:06,808 --> 00:14:09,978
- You won't get to first base.
- I'm pretty good at baseball.
193
00:14:10,103 --> 00:14:12,356
So is the mighty Casey.
Even Casey struck out.
194
00:14:12,481 --> 00:14:14,775
Take more than three strikes
to keep me away.
195
00:14:14,900 --> 00:14:17,652
- Fifty bucks says you go down swinging.
- I'll take that bet.
196
00:14:22,574 --> 00:14:25,410
(♪ Orchestra plays:
"Minnie's In The Money")
197
00:15:46,616 --> 00:15:50,996
♪ Have you heard
that Minnie's in the money?
198
00:15:51,121 --> 00:15:56,460
♪ Take my word that
Minnie's in the money
199
00:15:56,585 --> 00:16:01,381
♪ She hasn't got a guy
who's got a diamond mine
200
00:16:01,506 --> 00:16:05,677
♪ But she's a welder
on the old assembly line
201
00:16:05,802 --> 00:16:11,183
♪ So bless her, yes sir,
for Minnie's in the money
202
00:16:11,308 --> 00:16:16,396
♪ Minnie's in the money,
that's fine
203
00:16:16,521 --> 00:16:21,067
♪ She's helping Uncle Sam
to keep his people free
204
00:16:21,193 --> 00:16:26,781
♪ She's okay, hooray!
Minnie's in the dough-ray-me ♪
205
00:17:27,467 --> 00:17:29,302
(Audience cheering)
206
00:17:38,979 --> 00:17:41,106
(♪ Plays: "Soft Winds")
207
00:17:49,656 --> 00:17:51,366
Have you ever been in Tennessee?
208
00:17:51,491 --> 00:17:54,327
- No, is that where y'all from?
- You guessed it.
209
00:17:54,452 --> 00:17:56,788
- I bet I can tell you where you're from.
- Where?
210
00:17:56,913 --> 00:18:00,333
- Heaven, lady. Heaven.
- Shove off, sailor.
211
00:18:00,458 --> 00:18:02,627
- So long, angel.
- So long, Tennessee.
212
00:18:02,752 --> 00:18:05,338
- Are you really an angel?
- The Navy seems to think so.
213
00:18:05,463 --> 00:18:08,466
My mama always told me, if I was
a good boy I'd see an angel.
214
00:18:08,592 --> 00:18:10,927
You be a good boy now
and watch that right hand.
215
00:18:11,052 --> 00:18:13,722
- It's slipping.
- Just looking for your wings, baby...
216
00:18:13,847 --> 00:18:15,724
-...looking for your wings.
- Oh.
217
00:18:15,849 --> 00:18:19,060
- Do I really have to give you up?
- Sorry, it's the rule here.
218
00:18:19,894 --> 00:18:22,480
Marines lay the groundwork
and the Army takes over.
219
00:18:22,606 --> 00:18:25,025
When I first saw you,
I said, "Target for tonight."
220
00:18:25,150 --> 00:18:28,069
- Hmm. You're not wearing them?
- Not wearing what?
221
00:18:28,194 --> 00:18:30,614
Your marksmanship medals.
222
00:18:32,282 --> 00:18:35,744
- I wish you weren't so beautiful.
- Why?
223
00:18:35,869 --> 00:18:39,581
Then nobody would cut in and you'd be
all mine for the rest of the evening.
224
00:18:39,706 --> 00:18:43,168
Have you been getting results
with that line?
225
00:18:43,293 --> 00:18:45,462
Oh, I'm sorry.
226
00:18:45,587 --> 00:18:49,090
You're used to getting a pretty good
spiel from most of these fellas, I guess.
227
00:18:49,215 --> 00:18:51,092
Oh, I don't mind them.
228
00:18:51,217 --> 00:18:54,346
After all, they're a long way
from home.
229
00:18:54,471 --> 00:18:56,640
Long way from their girls.
230
00:18:56,765 --> 00:19:00,018
You can't blame them
if they get off the beam once in a while.
231
00:19:00,143 --> 00:19:04,397
They're all pretty sweet,
even the wise ones.
232
00:19:04,522 --> 00:19:08,902
Say, would you think
I was too forward if I...?
233
00:19:09,027 --> 00:19:10,904
If you what?
234
00:19:11,029 --> 00:19:14,157
- Well, if I asked you your name.
- No, of course not.
235
00:19:14,282 --> 00:19:17,202
- It's Allen. What's yours?
- What?
236
00:19:17,327 --> 00:19:18,912
I said, what's your name?
237
00:19:19,037 --> 00:19:22,957
Oh, well, it's Casey.
238
00:19:23,083 --> 00:19:26,169
Casey, that's a pretty good name.
239
00:19:26,294 --> 00:19:28,463
- "Casey at the Bat."
- That's me.
240
00:19:28,588 --> 00:19:29,673
Huh?
241
00:19:29,798 --> 00:19:33,385
Well, I mean,
I've played a lot of baseball.
242
00:19:33,510 --> 00:19:35,762
- Are you pretty good?
- That depends.
243
00:19:35,887 --> 00:19:40,225
Sometimes I don't even get
to first base.
244
00:19:40,350 --> 00:19:43,645
- I like baseball.
- So do I.
245
00:19:43,770 --> 00:19:46,272
I like dancing too.
246
00:19:46,856 --> 00:19:50,276
- Huh? Oh, I'm sorry.
- That's all right.
247
00:19:58,284 --> 00:20:01,079
- Would you like something to eat?
- Yes, I guess I would.
248
00:20:01,204 --> 00:20:05,208
- Doughnuts and coffee? Come on.
- If you led me to it, I'd eat hay.
249
00:20:16,970 --> 00:20:19,389
May I have a couple, June?
250
00:20:20,640 --> 00:20:23,143
Thank you. There you are.
251
00:20:23,268 --> 00:20:25,395
- Oh, cream and sugar?
- No, thanks.
252
00:20:25,520 --> 00:20:27,355
You'll find those awfully good.
253
00:20:27,480 --> 00:20:28,982
You can dunk if you'd like to.
254
00:20:29,107 --> 00:20:32,068
- Dunk?
- Mm-hm. Like this.
255
00:20:33,570 --> 00:20:35,780
- Isn't that better?
- Yes, it's much better.
256
00:20:35,905 --> 00:20:37,532
Here, have another bite.
257
00:20:37,657 --> 00:20:39,909
Couldn't we just talk?
I'm not awfully hungry.
258
00:20:40,034 --> 00:20:42,328
I have to leave pretty soon.
I've got a show.
259
00:20:42,454 --> 00:20:44,748
A show? Are you an actress?
260
00:20:44,873 --> 00:20:46,458
Well, not exactly.
261
00:20:46,583 --> 00:20:48,585
Just a showgirl from
the Club New Yorker.
262
00:20:48,710 --> 00:20:50,295
- A showgirl.
- Mm-hm.
263
00:20:50,420 --> 00:20:54,215
- Gee, no wonder you're so glamorous.
- Now...
264
00:20:54,966 --> 00:20:56,718
Say...
265
00:20:56,843 --> 00:20:59,429
-...if I'm not being too forward...
- Yes?
266
00:20:59,554 --> 00:21:02,140
Do you suppose I could walk
to the club with you?
267
00:21:02,265 --> 00:21:05,268
Or do you have a boyfriend?
268
00:21:05,393 --> 00:21:06,936
I haven't a boyfriend, no.
269
00:21:07,061 --> 00:21:09,397
But we're not allowed
to leave the Canteen with soldiers.
270
00:21:09,522 --> 00:21:10,607
Oh.
271
00:21:10,732 --> 00:21:12,609
And now I'm afraid
I'll have to say good night.
272
00:21:12,734 --> 00:21:14,444
- Good night?
- Mm-hm.
273
00:21:18,323 --> 00:21:20,325
Won't I ever see you again?
274
00:21:20,450 --> 00:21:21,993
I'm here three nights a week.
275
00:21:22,118 --> 00:21:24,871
Yes, but I won't have
another leave for some time.
276
00:21:24,996 --> 00:21:27,957
I'm sorry. Best of luck, soldier.
277
00:21:28,082 --> 00:21:29,959
Thanks.
278
00:21:30,084 --> 00:21:33,254
- You're sweet.
- Thanks.
279
00:21:44,390 --> 00:21:46,518
(Andy clears throat)
280
00:21:54,984 --> 00:21:59,239
Well, looks like we've reached
our objective. Good night, Casey.
281
00:21:59,364 --> 00:22:01,407
- I wish you didn't have to go in.
- Good night, soldier.
282
00:22:01,533 --> 00:22:03,701
Couldn't I meet you after?
We could go out...
283
00:22:03,827 --> 00:22:06,579
...and you could show me the town,
sort of. Will you?
284
00:22:06,704 --> 00:22:08,790
- I'd love to.
- Really?
285
00:22:08,915 --> 00:22:13,002
I'll be finished at 1:30, just in time
for a drink and dance at the Stork Club.
286
00:22:13,127 --> 00:22:14,879
Then on to El Morocco...
287
00:22:15,004 --> 00:22:17,257
...then just a quick look in
on Monte Carlo.
288
00:22:17,382 --> 00:22:19,342
We'll go to Lindy's for a late bite...
289
00:22:19,467 --> 00:22:22,178
...and then I know a swell spot
on 52nd Street.
290
00:22:22,303 --> 00:22:23,888
Won't cost you more than $50.
291
00:22:24,013 --> 00:22:26,808
That is, of course,
if you don't tip too heavily.
292
00:22:26,933 --> 00:22:28,810
We're gonna have lots of fun,
sergeant.
293
00:22:28,935 --> 00:22:31,688
- Those places are expensive, aren't they?
- Yes, they are.
294
00:22:31,813 --> 00:22:34,816
I'm afraid I couldn't afford it,
not on a sergeant's salary.
295
00:22:34,941 --> 00:22:37,277
Well, what do you say
we skip the whole thing?
296
00:22:37,402 --> 00:22:39,112
- All right.
- Good night, soldier.
297
00:22:39,237 --> 00:22:40,822
Good night.
298
00:22:44,242 --> 00:22:46,327
- Casey?
- Yeah?
299
00:22:46,452 --> 00:22:48,705
Would you like to see the show?
300
00:22:48,830 --> 00:22:51,374
- Gee, would I!
- I'll fix it for you out front.
301
00:22:51,499 --> 00:22:54,878
No, don't go to all that trouble.
I'll see it from backstage.
302
00:22:55,003 --> 00:22:56,421
(Audience applauds)
303
00:22:56,546 --> 00:22:59,674
(♪ "The Lady In The Tutti Frutti Hat")
304
00:23:05,638 --> 00:23:07,932
(Monkeys screeching)
305
00:23:47,931 --> 00:23:50,391
(Men wolf-whistling)
306
00:24:30,264 --> 00:24:34,060
♪ I wonder why does ev'rybody
look at me?
307
00:24:34,185 --> 00:24:38,022
♪ And then begin to talk
about a Christmas tree?
308
00:24:38,147 --> 00:24:42,026
♪ I hope that means that
ev'ryone is glad to see
309
00:24:42,151 --> 00:24:45,738
♪ The lady in the tutti-frutti hat
310
00:24:45,863 --> 00:24:49,826
♪ The gentlemen,
they want to make me say, "Si, si"
311
00:24:49,951 --> 00:24:53,746
♪ But I don't tell them that, I tell them,
"Yes, sir-ee!"
312
00:24:53,871 --> 00:24:57,625
♪ And maybe that is why
they come for dates to me
313
00:24:57,750 --> 00:25:01,379
♪ The lady in the tutti-frutti hat
314
00:25:01,504 --> 00:25:05,466
♪ Some people say I dress too gay,
But ev'ry day, I feel so gay
315
00:25:05,591 --> 00:25:07,677
♪ And when I'm gay, I dress that way
316
00:25:07,802 --> 00:25:10,388
♪ Is something wrong with that?
No!
317
00:25:10,513 --> 00:25:14,267
♪ Americanos tell me that my hat is high
318
00:25:14,392 --> 00:25:18,187
♪ Because I will not take it off
to kiss a guy
319
00:25:18,312 --> 00:25:23,526
♪ But if I ever start to take it off,
ay, ay!
320
00:25:23,651 --> 00:25:24,944
♪ Ay, ay!
321
00:25:25,069 --> 00:25:27,280
♪ I do that once for Johnny Smith
322
00:25:27,405 --> 00:25:32,035
♪ And he is very happy
with the lady in the tutti-frutti hat
323
00:25:40,877 --> 00:25:44,672
♪ Let people say you dress too gay,
But ev'ry day, you feel so gay
324
00:25:44,797 --> 00:25:46,674
♪ And when you're gay,
you dress that way
325
00:25:46,799 --> 00:25:49,594
♪ There's nothing wrong with that!
326
00:28:32,465 --> 00:28:36,260
♪ Brazil señoritas they are sweet and shy
327
00:28:36,385 --> 00:28:40,056
♪ They dance and play together
when the sun is high
328
00:28:40,181 --> 00:28:45,686
♪ But when the dropped moon
is in the sky, ay, ay!
329
00:28:45,811 --> 00:28:47,438
♪ Ay, ay!
330
00:28:47,563 --> 00:28:49,649
♪ They have a different kind of fun
331
00:28:49,774 --> 00:28:54,445
♪ And even I forget that
I'm the lady in the tutti frutti hat
332
00:29:49,041 --> 00:29:52,295
♪ Americanos tell me that my hat is high
333
00:29:52,420 --> 00:29:55,756
♪ Because I will not take it off
to kiss a guy
334
00:29:55,881 --> 00:29:59,051
♪ But if I ever start to take it off,
ay, ay!
335
00:29:59,176 --> 00:30:00,678
♪ I do that once for Johnny Smith
336
00:30:00,803 --> 00:30:07,018
♪ And he is very happy with
The lady in the tutti-frutti hat... ♪
337
00:30:21,490 --> 00:30:23,409
(Woman #1) Good night, Dan.
(Dan) Good night.
338
00:30:23,534 --> 00:30:25,119
(Woman #2) Good night.
(Dan) Good night.
339
00:30:25,244 --> 00:30:27,455
- Good night, Dan.
- Oh, Miss Allen.
340
00:30:27,580 --> 00:30:30,249
I've just had a nice talk
with your boyfriend here.
341
00:30:30,374 --> 00:30:32,043
Didn't know you had a sweetheart.
342
00:30:32,168 --> 00:30:35,880
I, uh... I told him we were sweethearts.
I hope you don't mind.
343
00:30:36,005 --> 00:30:38,257
Stop acting like Don Ameche
and get me a taxi.
344
00:30:38,382 --> 00:30:41,177
- I've got one waiting.
- Thank you.
345
00:30:45,014 --> 00:30:47,016
Let's go over by the rail.
346
00:30:47,141 --> 00:30:49,518
First a taxi cab
then the Staten Island ferry.
347
00:30:49,643 --> 00:30:50,895
You certainly can pick them.
348
00:30:51,020 --> 00:30:52,313
(Andy chuckles)
349
00:30:52,438 --> 00:30:55,608
Well, you see, I thought it was near
and really much cheaper than...
350
00:30:55,733 --> 00:30:58,819
-...any nightclub in town.
- Any nightclub in town, uh-huh.
351
00:30:58,944 --> 00:31:01,197
It is kind of nice to get out of the city.
352
00:31:01,322 --> 00:31:02,740
I'll say.
353
00:31:02,865 --> 00:31:05,201
- It's beautiful out here, isn't it?
- Mm-hm.
354
00:31:05,326 --> 00:31:06,994
You're beautiful too, Edie.
355
00:31:07,119 --> 00:31:09,705
I couldn't keep my eyes off you
in that show tonight.
356
00:31:09,830 --> 00:31:12,375
You ought to be the star
instead of one of the girls.
357
00:31:12,500 --> 00:31:15,503
I won't be for long. Phil promised me
a song in the new show.
358
00:31:15,628 --> 00:31:18,839
- Really? I didn't know you could sing.
- Phil thinks I can.
359
00:31:18,964 --> 00:31:20,883
- He's a swell guy.
- You'll like him...
360
00:31:21,008 --> 00:31:23,427
-...when you get to know him.
- Sounds as though...
361
00:31:23,552 --> 00:31:25,846
...you're gonna let me
come around some more.
362
00:31:25,971 --> 00:31:28,015
- Could be.
- Well, after all...
363
00:31:28,140 --> 00:31:30,935
...I suppose I'll have to hear you
sing sometime. Won't I?
364
00:31:31,060 --> 00:31:34,230
- Yes, I suppose you will.
- Well...
365
00:31:34,355 --> 00:31:37,983
-...what are we waiting for?
- All right, soldier, you win.
366
00:31:38,109 --> 00:31:40,528
- Ready?
- Uh-huh.
367
00:31:41,445 --> 00:31:43,030
Hear the orchestra?
368
00:31:43,155 --> 00:31:45,032
Yeah.
369
00:31:45,491 --> 00:31:47,201
Where is it coming from?
370
00:31:47,326 --> 00:31:49,370
Where's your imagination?
371
00:31:50,496 --> 00:31:54,583
♪ A journey to a star
372
00:31:54,708 --> 00:31:57,878
♪ Would not be very far
373
00:31:58,003 --> 00:32:04,009
♪ As long as I'm alone with you
374
00:32:04,135 --> 00:32:07,555
♪ Romantic as we are
375
00:32:07,680 --> 00:32:10,975
♪ A journey to a star
376
00:32:11,100 --> 00:32:17,314
♪ Could start before the dawn
breaks through
377
00:32:17,440 --> 00:32:21,277
♪ You're right beside my heart
378
00:32:21,402 --> 00:32:24,989
♪ We're just about a kiss apart
379
00:32:25,114 --> 00:32:32,371
♪ And we could make
a dream come true
380
00:32:32,496 --> 00:32:40,045
♪ A moment of your love
would have the feeling of...
381
00:32:40,171 --> 00:32:46,469
♪ A journey to a star with you...
382
00:32:47,595 --> 00:32:48,637
Gee, that's swell.
383
00:32:48,762 --> 00:32:51,182
- Did you really like it?
- You bet I did.
384
00:32:52,349 --> 00:32:53,726
- Hey.
- What?
385
00:32:53,851 --> 00:32:55,644
Look over there.
386
00:32:56,645 --> 00:33:00,900
- The evening star.
- Over your left shoulder too.
387
00:33:02,026 --> 00:33:04,195
That ought to mean something.
388
00:33:04,653 --> 00:33:06,405
Oh, I...
389
00:33:06,530 --> 00:33:07,948
I forgot to tell you.
390
00:33:08,073 --> 00:33:10,868
We're gonna have Benny Goodman
& His Orchestra in the new show.
391
00:33:10,993 --> 00:33:12,161
- Oh, you are?
- Mm-hm.
392
00:33:12,286 --> 00:33:13,871
That's fine.
393
00:33:14,705 --> 00:33:18,083
I'm certainly glad I met you tonight.
394
00:33:18,209 --> 00:33:22,171
- Why?
- Oh, lots of reasons.
395
00:33:22,296 --> 00:33:24,590
Do me a favour, will you?
396
00:33:24,715 --> 00:33:26,800
Sing that song again.
397
00:33:26,926 --> 00:33:30,262
- Oh, you don't wanna hear it again.
- Oh, yes, I do.
398
00:33:30,387 --> 00:33:33,140
- That sounds like an order.
- It is.
399
00:33:33,265 --> 00:33:35,684
OK, sergeant.
400
00:33:36,435 --> 00:33:40,648
♪ A journey to a star
401
00:33:40,773 --> 00:33:44,026
♪ Would not be very far
402
00:33:44,151 --> 00:33:50,699
♪ As long as I'm alone with you
403
00:33:50,824 --> 00:33:54,453
♪ Romantic as we are
404
00:33:54,578 --> 00:33:58,290
♪ A journey to a star
405
00:33:58,415 --> 00:34:05,923
♪ Could start before the dawn
breaks through
406
00:34:06,048 --> 00:34:09,760
♪ You're right beside my heart
407
00:34:09,885 --> 00:34:13,973
♪ We're just about a kiss apart
408
00:34:14,098 --> 00:34:21,814
♪ And we could make a dream
come true
409
00:34:21,939 --> 00:34:26,026
♪ A moment of your love
410
00:34:26,151 --> 00:34:30,364
♪ Would have the feeling of...
411
00:34:30,489 --> 00:34:39,248
♪ A journey to a star with y... ♪
412
00:34:39,373 --> 00:34:41,375
(Crowd applauds)
413
00:34:54,054 --> 00:34:55,639
Here we are.
414
00:34:55,764 --> 00:34:57,266
Wait for me.
415
00:34:57,391 --> 00:34:59,143
(Edie) Well?
(Andy) Oh, no.
416
00:34:59,268 --> 00:35:02,062
I'm gonna take you right up
to the door.
417
00:35:02,688 --> 00:35:05,566
- Will I see you tomorrow?
- I thought you had to go to camp.
418
00:35:05,691 --> 00:35:09,320
Well, I do, but you'll be at the
Grand Central Station to see me off.
419
00:35:09,903 --> 00:35:12,156
I hadn't thought about it.
420
00:35:12,656 --> 00:35:15,159
You'll think about it now, won't you?
421
00:35:15,284 --> 00:35:16,827
Uh-huh.
422
00:35:16,952 --> 00:35:19,788
But you haven't even told me
where you were going.
423
00:35:19,913 --> 00:35:22,916
- Huh?
- I mean, your camp. Where is it?
424
00:35:23,042 --> 00:35:26,295
Oh. Oh, well...
425
00:35:26,420 --> 00:35:27,838
...that's a military secret.
426
00:35:27,963 --> 00:35:32,134
- Is it north, east, south or west?
- I can't tell you that either.
427
00:35:32,259 --> 00:35:34,720
You see, I've never been there before.
428
00:35:34,845 --> 00:35:38,432
From some of what the fellas tell me,
it's really a paradise for soldiers.
429
00:35:38,557 --> 00:35:39,975
- No.
- Yeah.
430
00:35:40,100 --> 00:35:43,062
They say it's so warm
and beautiful there.
431
00:35:43,187 --> 00:35:47,316
And at night even the ocean
sings you to sleep.
432
00:35:47,941 --> 00:35:50,110
And the moon and the stars,
why, they...
433
00:35:50,235 --> 00:35:53,113
- Oh, that's swell.
- Yeah.
434
00:35:53,238 --> 00:35:55,949
You'll be hearing from me
the minute I get there.
435
00:35:56,992 --> 00:35:58,535
My train leaves at 8.
436
00:35:58,661 --> 00:36:00,996
I'll meet you at the information booth
at 7:30.
437
00:36:01,121 --> 00:36:02,956
Well, I, uh...
438
00:36:03,082 --> 00:36:07,544
I don't know whether I can make it.
You see, I have a rehearsal...
439
00:36:07,670 --> 00:36:11,006
...in the morning and I don't know
for how long...
440
00:36:12,591 --> 00:36:15,678
Then I promised Mabel
from there I'd go to Brooklyn with her...
441
00:36:15,803 --> 00:36:18,806
...to see the Dodgers play and...
442
00:36:26,980 --> 00:36:30,859
I guess, maybe I could miss
seeing the Dodgers.
443
00:36:31,485 --> 00:36:33,737
Won't hurt anything.
444
00:36:42,162 --> 00:36:44,289
- Don't be late.
- I won't.
445
00:36:44,415 --> 00:36:47,626
Remember: Grand Central Station, 7:30.
446
00:36:47,751 --> 00:36:49,420
I'll be there.
447
00:36:49,545 --> 00:36:51,296
Good night.
448
00:36:54,341 --> 00:36:56,009
Good night.
449
00:37:17,948 --> 00:37:22,119
Did you have a good time in town?
Well?
450
00:37:22,244 --> 00:37:26,749
Vivian, I want to tell you
about last night. You see, I...
451
00:37:26,874 --> 00:37:29,877
Andy, you don't have to explain
anything to me.
452
00:37:30,002 --> 00:37:32,045
I simply asked you
if you had a good time.
453
00:37:32,171 --> 00:37:36,800
- Well, uh, yes, I did.
- Well, that's all that matters.
454
00:37:36,925 --> 00:37:40,179
You're a good sport, Vivian.
But then you've always been.
455
00:37:40,304 --> 00:37:43,015
Sure, you're a very lucky guy
to have a girl like me.
456
00:37:43,140 --> 00:37:44,516
I know that.
457
00:37:44,641 --> 00:37:48,437
However, don't think I won't be jealous
if you go around in that uniform...
458
00:37:48,562 --> 00:37:50,814
...and get yourself a sweetheart
in every port.
459
00:37:50,939 --> 00:37:54,985
- Oh, I'm a soldier, not a sailor.
- A soldier can get in deep water too.
460
00:37:55,110 --> 00:37:57,446
Sometimes way over his head.
461
00:38:00,157 --> 00:38:02,201
(Chattering)
462
00:38:02,659 --> 00:38:04,953
(♪ Swing music plays
on record player)
463
00:38:07,498 --> 00:38:10,584
I wish I could take this pool of yours
back to the camp with me.
464
00:38:10,709 --> 00:38:12,795
You mean they don't have
a swimming pool for you?
465
00:38:12,920 --> 00:38:15,464
Or a nice man to bring you tall,
frosty drinks when you're thirsty?
466
00:38:15,589 --> 00:38:16,673
(Andy laughs)
467
00:38:16,799 --> 00:38:18,759
Good afternoon.
How's the swimming today?
468
00:38:18,884 --> 00:38:22,095
- Super, Mrs. Potter, simply super.
- Well, that's wonderful.
469
00:38:22,221 --> 00:38:24,640
- Aren't you going in, Mrs. Potter?
- Oh, mercy, no.
470
00:38:24,765 --> 00:38:29,228
The pool is Vivian's department.
I just have the towel concession.
471
00:38:29,353 --> 00:38:32,105
Please, don't rush those things
back and forth too much.
472
00:38:32,231 --> 00:38:35,818
- These children are here to swim.
- Yes, madam.
473
00:38:37,486 --> 00:38:41,990
Hello, kiddies. Have you seen
the morning tabloid?
474
00:38:42,115 --> 00:38:44,326
Wall Street's well-known Peyton Potter
does the Samba with the famous Dorita.
475
00:38:44,451 --> 00:38:45,786
(Andy and Vivian laughing)
476
00:38:45,911 --> 00:38:49,289
I suppose you'll show this to Dad
right away and be properly outraged.
477
00:38:49,414 --> 00:38:52,918
Oh, no, I'm saving that until I need it.
478
00:38:53,043 --> 00:38:55,045
Go ahead, Beezy, ask her.
479
00:38:55,170 --> 00:38:58,006
- I will. Stop pushing.
- Well, go ahead.
480
00:38:58,131 --> 00:39:01,176
- Mrs. Potter?
- Yes, my dear. What is it?
481
00:39:01,301 --> 00:39:04,805
- Would you care to dance, Mrs. Potter?
- Me? Oh, isn't that sweet of you.
482
00:39:04,930 --> 00:39:07,307
- Just being polite, of course.
- Oh, no, he isn't.
483
00:39:07,432 --> 00:39:10,018
- I told him you like to dance.
- Oh, I do. I love it...
484
00:39:10,143 --> 00:39:12,729
...but he is so young and I am so,
you know, so-so.
485
00:39:12,855 --> 00:39:15,732
- Oh, you embarrass me, really you do.
- Oh, go ahead, Mother.
486
00:39:15,858 --> 00:39:18,318
- Beezy loves to dance.
- That's what I'm afraid of.
487
00:39:18,443 --> 00:39:20,946
You know, I'm not 16 anymore.
I feel silly.
488
00:39:40,132 --> 00:39:42,593
He wants to play.
489
00:40:39,524 --> 00:40:41,234
Drop that.
490
00:40:41,360 --> 00:40:43,862
Mrs. Potter, I want to have a talk
with you.
491
00:40:43,987 --> 00:40:46,531
Come to my study at once, please.
492
00:40:47,491 --> 00:40:50,077
Pass the ammunition, kiddies.
493
00:40:58,543 --> 00:41:01,797
- You're going to write me?
- Are those orders, sergeant?
494
00:41:01,922 --> 00:41:05,384
- I'm serious, Edie.
- How serious?
495
00:41:05,509 --> 00:41:07,844
Hearing from you every day
would make me feel...
496
00:41:07,970 --> 00:41:10,347
...that you're marching right up there
with me...
497
00:41:10,472 --> 00:41:12,516
...at the head of the column.
498
00:41:12,641 --> 00:41:15,143
And that's where I want you to be, Edie.
499
00:41:15,268 --> 00:41:20,107
I will write you, Andy, every day.
500
00:41:21,400 --> 00:41:26,613
(Announcer) All aboard, leaving
on track 28, Westbound Limited.
501
00:41:26,738 --> 00:41:31,994
Chicago, Omaha, Denver,
Salt Lake City...
502
00:41:32,119 --> 00:41:37,416
...Los Angeles and San Francisco.
Westbound, all aboard.
503
00:41:39,376 --> 00:41:42,462
Well, I guess that's me.
504
00:41:43,296 --> 00:41:46,675
Wait a minute, Andy,
you said you were going to Florida.
505
00:41:46,800 --> 00:41:48,510
- I didn't say that.
- Yes, you did.
506
00:41:48,635 --> 00:41:51,847
You said you were going to a camp
where it was warm and beautiful.
507
00:41:51,972 --> 00:41:53,890
- But, Edie...
- But I remember every word.
508
00:41:54,016 --> 00:41:56,435
You even said the ocean
would sing you to sleep...
509
00:41:56,560 --> 00:42:00,105
-...and the moon and the stars and...
- Well, that's right, darling.
510
00:42:00,230 --> 00:42:03,692
The ocean will sing me to sleep,
and the moon and the stars...
511
00:42:03,817 --> 00:42:06,862
The stars. Remember last night
on the ferryboat?
512
00:42:06,987 --> 00:42:09,406
- Yes.
- Well, look over your left shoulder...
513
00:42:09,531 --> 00:42:12,075
- No, Andy, no.
- Please, just for me, just this once.
514
00:42:12,200 --> 00:42:14,453
For good luck, please.
515
00:42:15,662 --> 00:42:18,165
Andy, you've got... Andy!
516
00:42:19,666 --> 00:42:21,460
Andy!
517
00:42:35,390 --> 00:42:39,311
- It's the last time I'll take you anyplace.
- Edie, well.
518
00:42:39,436 --> 00:42:41,938
- Fancy seeing you here.
- Yes, isn't it fancy?
519
00:42:42,064 --> 00:42:45,776
- I suppose you came to meet our train?
- Yes, I did, but I was a little early.
520
00:42:45,901 --> 00:42:48,945
You couldn't have been seeing
a few soldiers off by any chance?
521
00:42:49,071 --> 00:42:52,074
A few soldiers? Only one, I'll bet you:
Sergeant Crazy.
522
00:42:52,199 --> 00:42:55,577
It's Casey, Dorita. And what's wrong
with saying goodbye to a soldier?
523
00:42:55,702 --> 00:42:58,538
- Nothing.
- I call it nice works if you can get him.
524
00:42:58,663 --> 00:43:00,707
- Where have you two been?
- To the cleaners.
525
00:43:00,832 --> 00:43:03,335
- The cleaners?
- That's what they called racetrack.
526
00:43:03,460 --> 00:43:06,505
Dorita has never seen a race,
so I took her out to Empire City.
527
00:43:06,630 --> 00:43:09,424
I thought she ought to meet a few
of the horses she's been supporting.
528
00:43:09,549 --> 00:43:11,843
I've never seen a race myself, Dorita.
Tell me about it.
529
00:43:11,968 --> 00:43:13,845
OK, I tell you.
First, you pick the horse.
530
00:43:13,970 --> 00:43:16,556
To win, to place, to show.
Then you buy three tickets.
531
00:43:16,681 --> 00:43:20,227
You sit and hold them like this.
The horse lose, you tear up the tickets.
532
00:43:20,352 --> 00:43:22,395
Then you pick three more:
Win, place, show.
533
00:43:22,521 --> 00:43:25,065
You buy three more tickets.
You hold them.
534
00:43:25,190 --> 00:43:27,567
The horse lose again.
You tear them up.
535
00:43:27,692 --> 00:43:29,986
More races, more tickets,
more horse lose.
536
00:43:30,112 --> 00:43:32,948
The day is over and what have you got?
I show you.
537
00:43:33,073 --> 00:43:35,784
Hold this for me. Like this, yes.
538
00:43:37,577 --> 00:43:41,915
- Horses.
- Well, it looks like a white Christmas.
539
00:44:10,277 --> 00:44:12,863
A.J., have you seen
this San Francisco newspaper?
540
00:44:12,988 --> 00:44:15,365
Why should I see
the San Francisco newspaper?
541
00:44:15,490 --> 00:44:17,450
My secretary's hometown
is San Francisco.
542
00:44:17,576 --> 00:44:20,871
- She gets the newspaper every day.
- What has that got to do with me?
543
00:44:20,996 --> 00:44:24,291
Don't be stupid. If it weren't her home,
she wouldn't get the paper.
544
00:44:24,416 --> 00:44:27,377
I wouldn't be able to show you
your son receiving a medal.
545
00:44:27,502 --> 00:44:29,629
So what?
546
00:44:29,754 --> 00:44:34,509
What? Well, why didn't you say so
in the first place?
547
00:44:36,178 --> 00:44:40,473
Look at that. Been in the South Pacific
three months and already a hero.
548
00:44:40,599 --> 00:44:43,268
Why wasn't I told about this?
Why didn't Andy write me?
549
00:44:43,393 --> 00:44:46,605
- Where's my mail, Miss Custer?
- Right there before you, Mr. Mason.
550
00:44:46,730 --> 00:44:50,066
Oh, so it is. Why...?
Why were you keeping this from me?
551
00:44:50,192 --> 00:44:53,904
- Why, that's a medal. It's a medal.
- It's the same one as in the picture.
552
00:44:54,029 --> 00:44:56,615
It's the same one, on a ribbon.
Isn't that handsome.
553
00:44:56,740 --> 00:44:58,992
- Oh, he's in San Francisco.
- No.
554
00:44:59,117 --> 00:45:00,911
- Be home in about two weeks.
- No.
555
00:45:01,036 --> 00:45:05,081
Potsy! My son, back on American soil
and a hero.
556
00:45:05,207 --> 00:45:06,708
- Oh!
- Please.
557
00:45:06,833 --> 00:45:09,377
I tell you, we've gotta get busy
and make some plans.
558
00:45:09,502 --> 00:45:13,423
Certainly. Why not another stag dinner?
I had a very good time at that last one...
559
00:45:13,548 --> 00:45:16,593
No, no, right here, behind his name
he signs, "N-S-D."
560
00:45:16,718 --> 00:45:19,387
Yes, National Selective Draft.
You see, that's what...
561
00:45:19,512 --> 00:45:23,725
National Selective nothing.
It's N-S-D: No Stag Dinner.
562
00:45:23,850 --> 00:45:27,729
No Stag Dinner, yes. Then a quiet little
party at home. Just the two families.
563
00:45:27,854 --> 00:45:31,816
He don't want a quiet little dinner.
He's young, he wants excitement.
564
00:45:31,942 --> 00:45:36,446
- Why, he wants wine, girls, song.
- Yes, well, there's the community sing...
565
00:45:36,571 --> 00:45:38,615
...every Thursday night,
and it's really...
566
00:45:38,740 --> 00:45:41,451
Oh, that's so stupid, the choir.
I know what it is.
567
00:45:41,576 --> 00:45:44,037
His favourite spot,
the Club New Yorker.
568
00:45:44,162 --> 00:45:46,873
Oh, well, that lets me out.
Of course, he's your son...
569
00:45:46,998 --> 00:45:49,709
Now, wait a minute,
I'm tied up with this board meeting.
570
00:45:49,834 --> 00:45:53,213
You go over to the Club New Yorker
and make arrangements for a party.
571
00:45:53,338 --> 00:45:57,008
What are you talking about?
I go in broad daylight and by myself?
572
00:45:57,133 --> 00:46:00,136
Oh, never mind. Now, come on,
come on. I'll go with you.
573
00:46:00,262 --> 00:46:03,682
Miss Custer,
cancel my next appointment.
574
00:46:09,271 --> 00:46:11,064
Where did you think you were going?
575
00:46:13,108 --> 00:46:15,026
(Benson yelling
indistinct instructions)
576
00:46:16,486 --> 00:46:19,906
(Benson) Close it in. Come on.
577
00:46:20,031 --> 00:46:22,367
Watch your feet. Up.
578
00:46:22,492 --> 00:46:26,621
That's it, lines. Now, travel forward.
Come on, forward, travel.
579
00:46:26,746 --> 00:46:30,792
No, kind of ragged, girls. Benson, I want
you to set a new routine for this opening.
580
00:46:31,293 --> 00:46:33,878
Come on, Potsy. If you're scared,
hold my hand.
581
00:46:34,004 --> 00:46:36,172
Mr. Baker, you remember me,
Andy's father.
582
00:46:36,298 --> 00:46:38,133
- Yes, indeed.
- My partner, Mr. Potter.
583
00:46:38,258 --> 00:46:39,759
Hello. And how's the sergeant?
584
00:46:39,884 --> 00:46:43,305
If you're referring to my son,
he's back and covered with medals.
585
00:46:43,430 --> 00:46:47,267
- How do you like that? Andy, a hero.
- Now, that's why we're here.
586
00:46:47,392 --> 00:46:50,979
He'll be home in a couple weeks.
I wanted to arrange a party for him here.
587
00:46:51,104 --> 00:46:54,983
That would be fine, only the club
is closed. We're rehearsing a new show.
588
00:46:55,108 --> 00:46:57,027
Oh, really?
Well, in that case, Mason...
589
00:46:57,152 --> 00:47:00,363
...Mr. Barker must be very busy
with his chorus girls and things...
590
00:47:00,488 --> 00:47:01,865
- Wait.
- What's the matter?
591
00:47:01,990 --> 00:47:03,616
- I've got an idea.
- It's too late.
592
00:47:03,742 --> 00:47:06,328
- This time it's a real killer-diller.
- A what?
593
00:47:06,453 --> 00:47:09,372
Jukebox. Why don't you bring
your show up to my place?
594
00:47:09,497 --> 00:47:10,874
That is a ridiculous idea.
595
00:47:10,999 --> 00:47:14,085
You're not well. It's the air in here.
It's this fresh paint.
596
00:47:14,210 --> 00:47:17,130
Look, you could rehearse it there
and present it at Oakwood.
597
00:47:17,255 --> 00:47:19,090
- Oakwood? That's my place.
- Of course.
598
00:47:19,215 --> 00:47:20,592
What are you talking about?
599
00:47:20,717 --> 00:47:23,094
That enormous terraced garden
on the south slope.
600
00:47:23,219 --> 00:47:26,765
We could put tables on the terrace
and stage the show in the rose garden.
601
00:47:26,890 --> 00:47:30,226
I won't hear of such a thing.
Those are my prized yellow roses.
602
00:47:30,352 --> 00:47:32,854
We'll put the show on
to sell war bonds.
603
00:47:32,979 --> 00:47:36,024
We'll make it the biggest
bond-selling drive you ever saw.
604
00:47:36,149 --> 00:47:40,028
We'll charge our neighbours
$5000 bonds for admission.
605
00:47:40,153 --> 00:47:43,782
Why, we'd raise a million dollars,
which would go to help Andy Mason...
606
00:47:43,907 --> 00:47:46,576
...and millions like him,
to get the stuff they need.
607
00:47:46,701 --> 00:47:49,788
If you had a beard, you'd remind me
of my two favourite people:
608
00:47:49,913 --> 00:47:51,247
Santa Claus and Uncle Sam.
609
00:47:52,582 --> 00:47:54,584
Well, we'll consider
everything settled.
610
00:47:54,709 --> 00:47:57,003
You bring your whole troupe up
for a week.
611
00:47:57,128 --> 00:48:00,382
We got plenty of room for everybody.
Bring them up for two weeks.
612
00:48:00,507 --> 00:48:02,342
Oh, be sensible.
Actors for two weeks?
613
00:48:02,467 --> 00:48:04,344
- Oh, now, now.
- You couldn't feed them.
614
00:48:04,469 --> 00:48:08,056
We haven't got time to be sensible.
I'll call you back this afternoon...
615
00:48:08,181 --> 00:48:09,933
-...and give you the details.
- Great.
616
00:48:10,058 --> 00:48:13,603
Oh, by the way, do you think
the Brazilian bombshell will like the idea?
617
00:48:13,728 --> 00:48:16,272
Well, I don't know.
Why don't you ask her yourself?
618
00:48:16,398 --> 00:48:19,776
- Here she comes now.
- How do you like my new costume?
619
00:48:19,901 --> 00:48:22,028
You think it will
knock their feet off, huh?
620
00:48:22,153 --> 00:48:26,032
Sensational. Oh, Dorita, you remember
Mr. Potter and Mr. Mason?
621
00:48:26,157 --> 00:48:27,409
- Ah!
- Ah!
622
00:48:27,534 --> 00:48:30,954
I remember Mr. Potty. You are here
to kick up some more heels, huh?
623
00:48:31,079 --> 00:48:32,455
- No.
- Mr. Potter wants you...
624
00:48:32,580 --> 00:48:34,749
-...to come to his house this weekend.
- Ah, ah, ah.
625
00:48:34,874 --> 00:48:39,295
You naughty boy. You are what they call
a fast workman, yes?
626
00:48:39,421 --> 00:48:42,298
- Mason, please.
- That was really my idea.
627
00:48:42,424 --> 00:48:44,717
We wanted you to come
and help sell war bonds.
628
00:48:44,843 --> 00:48:48,513
Oh, you know, I like you both.
I think you are very cute.
629
00:48:49,180 --> 00:48:51,433
Phil, we're ready
for Edie Allen's number.
630
00:48:51,558 --> 00:48:53,893
Why don't you stick around,
watch the rehearsal?
631
00:48:54,018 --> 00:48:56,563
I wanna see what you think.
OK, Benny, here we go.
632
00:48:56,688 --> 00:48:59,566
- (Benny) All right, Phil.
- What do you say? How about it, Edie?
633
00:48:59,691 --> 00:49:02,735
- I'm all ready, Phil.
- (Phil) All right, boys, hit the lights.
634
00:49:02,861 --> 00:49:05,697
Come on, girls, clear the stage,
everyone. Hit it, Benny.
635
00:49:05,822 --> 00:49:09,492
Wait until you hear her sing this song.
It's a lulu.
636
00:49:09,617 --> 00:49:11,828
(♪ Orchestra plays:
"No Love, No Nothin"')
637
00:49:24,549 --> 00:49:30,138
♪ No love, no nothin'
638
00:49:30,263 --> 00:49:34,934
♪ Until my baby comes home...
639
00:50:00,376 --> 00:50:02,629
(Footsteps approaching)
640
00:50:07,300 --> 00:50:09,427
(Footsteps recede)
641
00:50:17,602 --> 00:50:26,027
♪ No love, no nothin'
642
00:50:26,152 --> 00:50:31,199
♪ Until my baby comes home
643
00:50:31,324 --> 00:50:38,206
♪ No, sir, no nothin'
644
00:50:38,331 --> 00:50:43,336
♪ As long as baby must roam
645
00:50:43,461 --> 00:50:49,634
♪ I promised him I'd wait for him
646
00:50:49,759 --> 00:50:55,848
♪ Till even Hades froze
647
00:50:55,974 --> 00:51:01,813
♪ I'm lonesome, Heaven knows
648
00:51:01,938 --> 00:51:08,361
♪ But what I said still goes
649
00:51:08,486 --> 00:51:15,827
♪ No love, no nothin'
650
00:51:15,952 --> 00:51:20,456
♪ And that's a promise I'll keep
651
00:51:20,582 --> 00:51:28,256
♪ No fun with no one
652
00:51:28,381 --> 00:51:33,803
♪ I'm getting plenty of sleep
653
00:51:33,928 --> 00:51:38,391
♪ My heart's on strike
654
00:51:38,516 --> 00:51:47,233
♪ And though it's like
An empty honeycomb
655
00:51:47,358 --> 00:51:50,570
♪ No love, no, sir!
656
00:51:50,695 --> 00:51:57,577
♪ No nothin'
Till my baby comes home
657
00:52:42,705 --> 00:52:49,754
♪ But what I said still goes
658
00:52:49,879 --> 00:52:55,009
♪ No love, no nothin'
659
00:52:55,134 --> 00:52:59,931
♪ And that's a promise I'll keep
660
00:53:02,183 --> 00:53:07,772
♪ No fun, with no one
661
00:53:07,897 --> 00:53:12,276
♪ I'm getting plenty of sleep
662
00:53:12,402 --> 00:53:16,989
♪ My heart's on strike
663
00:53:17,115 --> 00:53:25,832
♪ And though it's like
An empty honeycomb
664
00:53:28,292 --> 00:53:32,463
♪ No love
665
00:53:32,588 --> 00:53:35,508
♪ No, sir!
666
00:53:37,260 --> 00:53:48,271
♪ No nothin'
Till my baby comes home ♪
667
00:54:06,330 --> 00:54:09,292
- Where did you get the station wagons?
- From the neighbours.
668
00:54:09,417 --> 00:54:11,586
I'm chairman
of the transportation committee.
669
00:54:11,711 --> 00:54:16,048
With Mr. Mason's $5000 war bond
admission, reservations are pouring in.
670
00:54:16,174 --> 00:54:19,427
At $200 a table, looks like a sell-out
for the Army and the Navy.
671
00:54:19,552 --> 00:54:22,638
- Say, that's wonderful.
- Did you ever saw so much flowers...
672
00:54:22,764 --> 00:54:26,851
-...and trees and shrubberies?
- Very nice, Dorita, very nice.
673
00:54:26,976 --> 00:54:28,603
What are you do up in the dumps?
674
00:54:28,728 --> 00:54:32,231
Edie is worried. She thinks a certain
soldier may be back from overseas.
675
00:54:32,356 --> 00:54:34,650
Why shouldn't I worry?
He'll never find me here.
676
00:54:34,776 --> 00:54:38,154
The club is closed, I left my apartment.
He won't know where I am.
677
00:54:38,279 --> 00:54:41,657
I know exactly how you feel, Edie.
I have a soldier too.
678
00:54:41,783 --> 00:54:45,828
He lives right next door.
Andy Mason Jr. Maybe you know him.
679
00:54:45,953 --> 00:54:49,999
- Andy Mason Jr.? Why, I know him well.
- You do?
680
00:54:50,124 --> 00:54:53,669
Say, you're not by any chance engaged
to him, are you?
681
00:54:53,795 --> 00:54:57,507
Well, sort of. We've been sweethearts
since I was 10 and he was 12.
682
00:54:57,632 --> 00:55:01,385
- Andy's just back from Australia.
- Australia? Casey was in Australia.
683
00:55:01,511 --> 00:55:04,180
Really? Wouldn't it be funny
if they knew each other?
684
00:55:04,305 --> 00:55:06,349
Yes.
685
00:55:06,474 --> 00:55:08,100
Wouldn't it?
686
00:55:09,936 --> 00:55:13,481
(♪ Orchestra plays swing music)
687
00:55:39,173 --> 00:55:41,092
(All laughing)
688
00:55:41,217 --> 00:55:44,679
Mr. and Mrs. Potter, I want you to meet
Benny Goodman and his boys.
689
00:55:44,804 --> 00:55:47,390
- How do you do, Benny and boys?
- (All) How do you do, madam?
690
00:55:47,515 --> 00:55:50,101
Go in the house.
You'll find everything you need.
691
00:55:50,226 --> 00:55:52,895
- Walter and Edwards'll take care of you.
- (All) Thank you.
692
00:55:53,020 --> 00:55:55,648
Just make yourselves at home,
boys and girls.
693
00:55:56,190 --> 00:55:58,609
Mother, this is Edie Allen
and Dorita.
694
00:55:58,734 --> 00:56:00,736
- I think you've met Mr. Mason.
- Hello.
695
00:56:00,862 --> 00:56:03,155
- How are you?
- Welcome to Oakwood, my dears.
696
00:56:03,281 --> 00:56:04,866
- We're so pleased.
- Thank you.
697
00:56:04,991 --> 00:56:07,994
Oh, I remember you
from your pictures in the newspapers.
698
00:56:08,119 --> 00:56:09,704
Or was it the police gazette?
699
00:56:09,829 --> 00:56:12,248
- How are you?
- I'm very well to do, thank you.
700
00:56:12,373 --> 00:56:14,917
Oh, you do very well
what you do do.
701
00:56:15,042 --> 00:56:17,044
Now, you young ladies will have
the magnolia room...
702
00:56:17,169 --> 00:56:19,297
...that is the room
next to my daughter's.
703
00:56:19,422 --> 00:56:21,299
I'll show you up.
704
00:56:21,424 --> 00:56:24,468
Mm-hm. I'm going to like here.
705
00:56:25,261 --> 00:56:29,015
That hat. I'll have to watch
my bell cords and lampshades.
706
00:56:29,557 --> 00:56:31,767
- Oh, Phil.
- Hello, Mr. Mason.
707
00:56:31,893 --> 00:56:33,769
I want you to meet Phil Baker.
708
00:56:33,895 --> 00:56:38,232
- How do you do, Mrs. Potter?
- Oh, this is a great pleasure, Mr. Baker.
709
00:56:38,357 --> 00:56:41,527
I've heard so much about you,
from young Andrew especially.
710
00:56:41,652 --> 00:56:44,530
I'm so happy to have you with us,
so happy.
711
00:56:44,655 --> 00:56:48,534
I'm so happy to be here, Mrs. Potter.
It's lovely of you...
712
00:56:48,659 --> 00:56:51,037
...to arrange this holiday
for my little troupe.
713
00:56:51,162 --> 00:56:53,998
- So very lovely.
- Oh, it's nothing at all, really.
714
00:56:54,123 --> 00:56:55,791
I'll leave you
to get acquainted...
715
00:56:55,917 --> 00:56:58,878
...while I see that the boys
find their proper rooms.
716
00:57:03,132 --> 00:57:06,177
- Blossom.
- Philsy!
717
00:57:06,302 --> 00:57:11,557
- Blossom, you old cabbage, you.
- Oh, boy, it's more like coleslaw now.
718
00:57:11,682 --> 00:57:14,644
- You haven't changed a bit.
- I wish I could say the same for you.
719
00:57:14,769 --> 00:57:16,604
You could if you'd lie a little too.
720
00:57:16,729 --> 00:57:18,814
- Do you remember Paris?
- Do I?
721
00:57:18,940 --> 00:57:21,067
- Oh, Paris.
- Paris in the '20s.
722
00:57:21,192 --> 00:57:23,903
Oh, boy, were you a sensation
with that accordion.
723
00:57:24,028 --> 00:57:26,238
And your silver soprano.
What a set of pipes.
724
00:57:26,364 --> 00:57:30,701
Ah, the pipes are not what they used to
be. They're a little corroded right now.
725
00:57:30,826 --> 00:57:32,954
If anybody in Westchester
ever dreamed...
726
00:57:33,079 --> 00:57:36,624
-...I was once on the stage and in Paris...
- Scandalous.
727
00:57:36,749 --> 00:57:39,377
- Remember the Count de Grace?
- How could I forget him?
728
00:57:39,502 --> 00:57:42,630
He used to call me
his long-stem Blossom.
729
00:57:42,755 --> 00:57:44,799
But what the countess called you
made international headlines.
730
00:57:44,924 --> 00:57:48,344
- Oh, that was the Beaux Arts Ball.
- You and I took over the show.
731
00:57:48,469 --> 00:57:50,513
- Remember that apache dance we did?
- Do I?
732
00:57:50,638 --> 00:57:53,057
(Humming)
733
00:58:14,161 --> 00:58:17,039
- Are you sure it was in the '20s?
- I'm positive it was.
734
00:58:17,164 --> 00:58:18,416
It was in the '20s, wasn't it?
735
00:58:18,541 --> 00:58:19,625
(Gasps)
736
00:58:19,750 --> 00:58:20,835
- Mrs. Potter.
- Oh, Peytie.
737
00:58:20,960 --> 00:58:22,795
I was welcoming Mr. Baker
to Oakwood.
738
00:58:22,920 --> 00:58:24,964
- Mr. Baker, Mr. Potter.
- How do you do?
739
00:58:25,089 --> 00:58:26,799
I had no idea he was that welcome.
740
00:58:26,924 --> 00:58:29,343
How welcome would you say
I was, in round numbers?
741
00:58:29,468 --> 00:58:32,013
The rest of the theatrical people
are on the terrace.
742
00:58:32,138 --> 00:58:33,973
Possibly you'd like to join them,
Mr. Bascombe?
743
00:58:34,098 --> 00:58:36,350
You left your motor running.
He's a sweetheart.
744
00:58:36,475 --> 00:58:40,396
I'd bet he'd give away his last
pint of blood. In fact, I think he has.
745
00:58:40,521 --> 00:58:43,024
I forbid you getting within 20 feet
of that man.
746
00:58:43,149 --> 00:58:44,692
You understand me?
Twenty feet.
747
00:58:44,817 --> 00:58:48,070
- Oh, Peytie, wouldn't you settle for 10?
- Well, 15 at the most.
748
00:58:48,195 --> 00:58:52,199
- Peytie, can I help it if I am irresistible?
- It's that vitamin B1.
749
00:58:52,324 --> 00:58:54,785
You were taking too much.
You're overdoing it.
750
00:58:54,910 --> 00:58:57,455
- Peytie...
- I don't care to discuss the matter at all.
751
00:58:57,580 --> 00:59:00,833
- All right, cap. Hook her up.
- (Man) Give me the slat.
752
00:59:01,917 --> 00:59:04,628
(Orchestra practising)
753
00:59:16,348 --> 00:59:19,477
- I love that melody.
- That's the music for Tony and Maria.
754
00:59:19,602 --> 00:59:21,729
- Where are they?
- Oh, Tony? Maria?
755
00:59:21,854 --> 00:59:23,773
Don't look now,
here comes half of them.
756
00:59:23,898 --> 00:59:26,108
Don't tell me
they've been rationed too.
757
00:59:26,233 --> 00:59:27,902
I know, but what are you gonna do?
758
00:59:28,694 --> 00:59:31,238
(Speaking in Spanish)
759
00:59:31,363 --> 00:59:34,158
Ah, ah. If you don't cut that out,
the censors will. What's he saying?
760
00:59:34,283 --> 00:59:36,660
He wants to know why
he has to dance in a garden.
761
00:59:36,786 --> 00:59:39,955
- What's that got to do with it?
- Mr. Potter's roses. He's fond of them.
762
00:59:40,081 --> 00:59:42,917
He says you don't realise what
your fiendish little roses have done.
763
00:59:43,042 --> 00:59:44,210
Yes. What have they done?
764
00:59:44,335 --> 00:59:46,962
(Speaking in Spanish)
765
00:59:50,466 --> 00:59:52,259
- What did he say?
- How should I know?
766
00:59:52,384 --> 00:59:54,512
They had to send his partner back
with rose fever.
767
00:59:54,637 --> 00:59:56,680
She doesn't like roses
so Tony hates them.
768
00:59:56,806 --> 00:59:59,558
Is that so? Where is he?
Where is he? There you are.
769
00:59:59,683 --> 01:00:01,894
My roses aren't fond of you.
What have you got to say?
770
01:00:02,019 --> 01:00:04,271
(Speaking in Spanish)
771
01:00:04,396 --> 01:00:06,982
He's gonna sue you and your roses
for ruining his partner's health.
772
01:00:07,108 --> 01:00:10,236
Sue me? This is an outrage.
Where's Mason? He got me into this.
773
01:00:10,361 --> 01:00:14,281
I'm gonna have you and your troupe
thrown off of this place forcibly.
774
01:00:14,406 --> 01:00:15,908
- Mason.
- Oh, Mr. Potter.
775
01:00:16,033 --> 01:00:18,202
Let him go. Mason will cool him off.
776
01:00:18,327 --> 01:00:20,287
What happens to me they wouldn't believe
on the Goodwill Hour.
777
01:00:20,412 --> 01:00:24,208
- Tell Tony he'll get another partner. Yes.
- Another partner? But who?
778
01:00:24,333 --> 01:00:26,335
- That's his worry.
- OK.
779
01:00:26,460 --> 01:00:29,755
(Speaking in Spanish)
780
01:00:29,880 --> 01:00:32,675
(Clears throat)
781
01:00:34,593 --> 01:00:37,680
- I'll stay as I am.
- But Tony...
782
01:00:39,807 --> 01:00:41,016
Tony!
783
01:00:41,142 --> 01:00:42,893
(Speaking in Portuguese)
784
01:00:44,603 --> 01:00:47,314
I'm sorry. I've never seen any...
785
01:00:57,950 --> 01:00:59,785
You are beautiful.
786
01:00:59,910 --> 01:01:03,914
- He speaks English.
- It's wolf talk. That's international.
787
01:01:19,930 --> 01:01:22,308
Vivian's all right.
She catches on pretty quick.
788
01:01:22,433 --> 01:01:25,144
I taught her a few steps
when her father wasn't around.
789
01:01:25,269 --> 01:01:28,147
I might've known. Mrs. Potter
was a great dancer in her day.
790
01:01:28,272 --> 01:01:29,690
- Really?
- She was so smooth...
791
01:01:29,815 --> 01:01:33,360
...she could waltz with a glass of beer
and never disturb the foam.
792
01:01:33,485 --> 01:01:37,615
- Well, I guess Vivian takes after her.
- A block off the old chip, huh?
793
01:02:23,244 --> 01:02:24,536
That was thrilling.
794
01:02:24,662 --> 01:02:26,372
I think you dance beautifully.
795
01:02:26,497 --> 01:02:27,831
- Wonderful.
- You really do.
796
01:02:27,957 --> 01:02:29,792
(Speaking in Spanish)
797
01:02:29,917 --> 01:02:32,503
Baby, you were great.
I want you in the show.
798
01:02:32,628 --> 01:02:35,756
Thanks. I'm afraid of Dad.
He'd never approve, would he, Mother?
799
01:02:35,881 --> 01:02:37,633
- Why not?
- You know how he feels...
800
01:02:37,758 --> 01:02:40,010
...about shows and show people.
My purple past.
801
01:02:40,135 --> 01:02:43,097
- Vivian's gonna be in this show.
- Peyton will never allow it.
802
01:02:43,222 --> 01:02:46,058
- Not even with some gentle persuasion?
- What do you mean?
803
01:02:46,183 --> 01:02:49,603
- Let's see. I've got it! Your boudoir.
- What are you talking about?
804
01:02:49,728 --> 01:02:53,732
The biggest scene of your career.
Come along, you old tenderised ham.
805
01:02:53,857 --> 01:02:56,610
Well, at last. I'm worth something.
806
01:02:57,611 --> 01:03:00,155
- You know what to do now?
- No, my mama never told me.
807
01:03:00,281 --> 01:03:01,949
Don't you worry about me.
808
01:03:02,074 --> 01:03:03,158
(Knocking)
809
01:03:03,284 --> 01:03:04,493
- Here he is.
- Do your stuff.
810
01:03:04,618 --> 01:03:06,495
Come in. Oh, Peyton!
811
01:03:06,620 --> 01:03:08,539
- You sent for me, dear?
- Yes, I did.
812
01:03:08,664 --> 01:03:10,916
- What's Mr. Barlow doing here?
- Oh, protect me.
813
01:03:11,041 --> 01:03:13,711
- This man is blackmailing us.
- Blackmail?
814
01:03:13,836 --> 01:03:16,880
- What's he want? Money?
- Would it were money he wanted.
815
01:03:17,006 --> 01:03:18,841
- What do you mean?
- He threatens me...
816
01:03:18,966 --> 01:03:23,304
...unless I allow our daughter to dance
in the show with Tony De Marco.
817
01:03:23,429 --> 01:03:25,306
Why? That's unthinkable.
818
01:03:25,431 --> 01:03:28,142
Oh, you blackguard. Oh, you gangster.
819
01:03:28,267 --> 01:03:30,936
How could you think
of such a fiendish scheme?
820
01:03:31,061 --> 01:03:34,315
Now, Mr. Potter, the only decision
I want you to make is this...
821
01:03:34,440 --> 01:03:36,817
Shall I introduce Vivian
as the charming child...
822
01:03:36,942 --> 01:03:39,903
...of Mr. and Mrs. Peyton Potter?
Or shall I simply announce:
823
01:03:40,029 --> 01:03:42,823
"Ladies and gentlemen,
I give you the talented daughter...
824
01:03:42,948 --> 01:03:44,908
...of the notorious Blossom Murphy"?
825
01:03:45,034 --> 01:03:46,160
(Both gasp)
826
01:03:46,285 --> 01:03:49,121
You know her name?
You told him your name?
827
01:03:49,246 --> 01:03:51,790
- No, Peyton, he knew me in Paris.
- In Paris?
828
01:03:51,915 --> 01:03:53,417
Scoundrel.
829
01:03:53,542 --> 01:03:56,587
Out of her dark past which she has
lived down so beautifully...
830
01:03:56,712 --> 01:03:59,340
...you come at a time like this
to blackmail her.
831
01:03:59,465 --> 01:04:01,425
Ugly word, blackmail.
Don't say it again.
832
01:04:01,550 --> 01:04:03,177
Blackmail, blackmail, blackmail.
833
01:04:03,302 --> 01:04:04,928
- How much does he want?
- I don't know.
834
01:04:05,054 --> 01:04:08,640
As I said before or should have said:
You cannot bribe me with gold.
835
01:04:08,766 --> 01:04:11,727
It is the artistry that was
Blossom Murphy I would restore...
836
01:04:11,852 --> 01:04:14,438
-...through Vivian.
- Peyton, you won't make her do it.
837
01:04:14,563 --> 01:04:17,399
You won't make her appear
in that show. I would die.
838
01:04:17,524 --> 01:04:20,652
I see no other way out, darling.
Mr. Bailey has us in his power.
839
01:04:20,778 --> 01:04:24,239
- Will you give your consent, Mrs. Potter?
- If Mr. Potter insists.
840
01:04:24,365 --> 01:04:27,159
What else can I do?
But I'm not finished with you yet.
841
01:04:27,284 --> 01:04:30,746
I'll see a good lawyer today
to deal with you for this outrage.
842
01:04:30,871 --> 01:04:33,207
My brother in Brooklyn,
he's a whiz on blackmail cases.
843
01:04:33,332 --> 01:04:34,708
- Oh, is he?
- Yes.
844
01:04:34,833 --> 01:04:36,377
Really.
845
01:04:37,503 --> 01:04:39,671
(♪ Singing: "I've Got A Gal
In Kalamazoo")
846
01:04:39,797 --> 01:04:42,257
Dorita, come in.
I've got a surprise for you.
847
01:04:42,383 --> 01:04:44,676
What surprise? What was it?
848
01:04:44,802 --> 01:04:47,346
Dad's given his consent.
I can appear in the show.
849
01:04:47,471 --> 01:04:49,681
Marvellous. Then everything
is donkey-dory?
850
01:04:49,807 --> 01:04:51,642
- What you got there?
- Sergeant Mason.
851
01:04:52,893 --> 01:04:54,395
You like him?
852
01:04:54,520 --> 01:04:56,814
Sergeant Mason. He's Sergeant Crazy.
853
01:04:56,939 --> 01:04:58,899
Oh, I think it's you that's crazy.
854
01:04:59,024 --> 01:05:01,360
Oh, no, no. I'm not crazy.
My name is Dorita.
855
01:05:01,485 --> 01:05:04,113
- This is the man I'm going to marry.
- What?
856
01:05:04,238 --> 01:05:07,408
Then he's a two-time double-cross
snake in the bush.
857
01:05:07,533 --> 01:05:09,076
- Dorita?
- Yes.
858
01:05:09,201 --> 01:05:11,245
- Are you the woman?
- Of course I'm a woman.
859
01:05:11,370 --> 01:05:13,914
- Do I look like a man?
- You don't understand.
860
01:05:14,039 --> 01:05:17,209
I think there was someone
he was playing around with in town.
861
01:05:17,334 --> 01:05:22,005
Look, nobody play around me in town,
in the cities, nowhere.
862
01:05:22,548 --> 01:05:24,675
I thought you recognised this picture.
863
01:05:24,800 --> 01:05:27,928
At first minute, yes.
But at second minute, no.
864
01:05:28,053 --> 01:05:30,764
It was somebody else who
looked like him, like a twin sisters.
865
01:05:30,889 --> 01:05:32,599
Same eyes, same hair, same mouth.
866
01:05:32,724 --> 01:05:34,101
You were telling the truth?
867
01:05:34,226 --> 01:05:36,979
- Scratch my heart.
- (Edie) Vivian, are you in?
868
01:05:37,104 --> 01:05:38,480
Oh, it's Edie.
869
01:05:38,605 --> 01:05:40,607
What about it? Does that frighten you?
870
01:05:40,732 --> 01:05:44,445
No, I am cold as a cucumber.
871
01:05:46,613 --> 01:05:49,158
- Come in, Edie.
- I just heard the good news.
872
01:05:49,283 --> 01:05:52,244
- Phil's blackmail party really paid off.
- Isn't it wonderful?
873
01:05:52,369 --> 01:05:54,830
- I've always wanted to dance.
- Tony's very excited.
874
01:05:54,955 --> 01:05:56,582
Well, I'm glad.
875
01:06:01,795 --> 01:06:04,673
- What's the matter with you?
- Nothing. I feel in the pinks.
876
01:06:04,798 --> 01:06:06,592
Well, stop looking
like Lady Macbeth.
877
01:06:06,717 --> 01:06:08,552
- What's wrong with her?
- I don't know.
878
01:06:08,677 --> 01:06:11,346
- Can I get you something, Dorita?
- Oh, no, no, nothing.
879
01:06:11,472 --> 01:06:13,140
I feel wonderful if you don't mind.
880
01:06:13,265 --> 01:06:15,142
(Vivian) Why don't you sit?
You seem restless.
881
01:06:15,267 --> 01:06:18,103
Oh, no, no, I like it here just standing.
882
01:06:18,228 --> 01:06:20,689
- Aren't you tired?
- Yes, I guess I am.
883
01:06:20,814 --> 01:06:24,860
I think I go now and turn myself in
and get some shuteyes, you know.
884
01:06:24,985 --> 01:06:27,112
- Good night.
- (Vivian) Good night, Dorita.
885
01:06:27,237 --> 01:06:31,074
- (Edie) I'll see you in a few minutes.
- Yes. Good night.
886
01:06:36,038 --> 01:06:38,582
(Dorita snoring)
887
01:06:39,291 --> 01:06:42,920
Dorita, you're snoring again.
888
01:06:51,053 --> 01:06:53,263
Dorita, Dorita, wake up.
889
01:06:53,388 --> 01:06:55,015
What's the matter? Buglers?
890
01:06:55,140 --> 01:06:57,309
Where did you get this picture?
891
01:06:57,434 --> 01:06:58,810
What picture?
892
01:06:58,936 --> 01:07:02,272
You know what picture.
This picture of Casey.
893
01:07:02,814 --> 01:07:06,485
- Your birthday next week, no?
- Don't change the subject.
894
01:07:06,610 --> 01:07:08,111
I'm not changing anything.
895
01:07:08,237 --> 01:07:11,406
Casey sent you the picture
for your birthday. Only he sent to me.
896
01:07:11,532 --> 01:07:13,700
Now you have spoiled surprise.
That's all.
897
01:07:13,825 --> 01:07:15,369
No, I haven't.
898
01:07:15,494 --> 01:07:17,538
It's a much better surprise this way.
899
01:07:17,663 --> 01:07:19,873
- You think so? Yes?
- Mm-hm.
900
01:07:19,998 --> 01:07:21,917
Good.
901
01:07:22,042 --> 01:07:23,377
I don't get it.
902
01:07:36,974 --> 01:07:38,976
(♪ Orchestra plays swing music)
903
01:07:40,644 --> 01:07:43,438
Good heavens, 10:00!
904
01:08:15,721 --> 01:08:17,848
I might expect this
from you in person...
905
01:08:17,973 --> 01:08:21,643
...but when your picture wanders
into strange girls' rooms, really.
906
01:08:21,768 --> 01:08:23,186
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
907
01:09:57,155 --> 01:09:58,740
Well, what do you want?
908
01:09:58,865 --> 01:10:01,076
Mr. Mason is serving everyone
mint shallops...
909
01:10:01,201 --> 01:10:05,288
-...and I bring you a mint shallops too.
- You might have saved the trouble.
910
01:10:05,414 --> 01:10:07,374
I am a teetotaller.
I never touch alcohol.
911
01:10:07,499 --> 01:10:11,002
- You don't touch it, you drink it.
- I'm sorry, but I am a very busy man.
912
01:10:11,128 --> 01:10:13,588
I'm never disturbed
at this time in the morning.
913
01:10:13,714 --> 01:10:16,591
Run away, please, and take
those poisonous things with you.
914
01:10:16,717 --> 01:10:20,470
No, I stay and be a teetotaller too.
Maybe show me how to teetotal, huh?
915
01:10:20,595 --> 01:10:22,305
Miss Dorita, I am a businessman.
916
01:10:22,431 --> 01:10:25,142
I go in for no foolishness.
I'm entirely business.
917
01:10:25,267 --> 01:10:28,353
I like that. Maybe you show me
how to be all business too.
918
01:10:28,478 --> 01:10:30,063
- Is it fun?
- Fun?
919
01:10:30,188 --> 01:10:32,566
Business? Certainly not.
It's not supposed to be.
920
01:10:32,691 --> 01:10:34,025
- Oh, no?
- No.
921
01:10:34,151 --> 01:10:36,903
Then I don't think I like it.
I like to have fun.
922
01:10:37,028 --> 01:10:39,698
- You'll never make money that way.
- Oh, money, huh?
923
01:10:39,823 --> 01:10:41,450
You have lots of, don't you?
924
01:10:41,575 --> 01:10:43,994
Thousands and thousands
of dollars, huh?
925
01:10:44,119 --> 01:10:45,871
I've done rather well, yes.
926
01:10:45,996 --> 01:10:48,582
Look, Dorita has only little.
927
01:10:48,707 --> 01:10:52,627
If she had only a few thousand
she would not work for a boss.
928
01:10:52,753 --> 01:10:55,088
She work for herself
and in her own nightclub.
929
01:10:55,213 --> 01:10:57,799
Maybe you let her have
a few thousands, maybe?
930
01:10:57,924 --> 01:10:59,718
Well, certainly not.
931
01:10:59,843 --> 01:11:03,889
I never heard of such nonsense. I never
invest in theatrical enterprises, never.
932
01:11:04,014 --> 01:11:06,433
Take these two slugs,
I think they call them...
933
01:11:06,558 --> 01:11:08,769
...and tell everybody
I'm not to be disturbed.
934
01:11:08,894 --> 01:11:11,104
- What do you invest in?
- Well, several things.
935
01:11:11,229 --> 01:11:13,148
I have an investment counsellor, really.
936
01:11:13,273 --> 01:11:15,859
- What is that?
- He's a man who handles my money.
937
01:11:15,984 --> 01:11:18,361
- Mm-hm, I have one of those too.
- Who is it?
938
01:11:18,487 --> 01:11:20,155
- Phil Baker.
- Phil Baker, the actor?
939
01:11:20,280 --> 01:11:22,032
- Mm-hm, yes.
- He handles your money?
940
01:11:22,157 --> 01:11:24,576
Only when he handles my money,
I never see it again.
941
01:11:24,701 --> 01:11:26,787
Like this five horses with leathers.
942
01:11:26,912 --> 01:11:29,122
Horses? You need say no more,
Miss Dorita.
943
01:11:29,247 --> 01:11:32,334
I understand why you never see
your money again. You're foolish.
944
01:11:32,459 --> 01:11:35,754
You should insist on sound investments.
I want you to tell my wife...
945
01:11:35,879 --> 01:11:39,549
- Maybe you could handle my money.
- I'm very sorry. No, I have no time.
946
01:11:39,674 --> 01:11:42,177
But how much time it took, please?
How much time...?
947
01:11:42,302 --> 01:11:44,679
It takes more time
than I can afford to give.
948
01:11:44,805 --> 01:11:48,016
I'm sorry but I'm in no mood
to listen to financial suggestions.
949
01:11:48,141 --> 01:11:50,352
- So please, please...
- Come here and sit by me.
950
01:11:50,477 --> 01:11:53,605
Come here and sit and tell me
more about sound investments.
951
01:11:53,730 --> 01:11:56,566
- Yes, yes. You have the busiest hands.
- Yes, you think so?
952
01:11:56,691 --> 01:11:59,194
Sound investments?
There are quite a few of them.
953
01:11:59,319 --> 01:12:01,696
Quite a few I haven't got money for.
Tell me one.
954
01:12:01,822 --> 01:12:05,242
- One? Well, there's National Copper.
- National Copper?
955
01:12:05,367 --> 01:12:07,994
- That's very safe.
- That's pretty, I like it very much.
956
01:12:08,119 --> 01:12:10,705
Thank you very, very nice. Yes.
957
01:12:10,831 --> 01:12:12,415
Well.
958
01:12:12,541 --> 01:12:15,710
- Of course, there's American Steel.
- American Steel?
959
01:12:15,836 --> 01:12:18,672
That's beautiful too. I like too.
960
01:12:18,797 --> 01:12:21,633
- Thank you very, very nice.
- Yes, and I...
961
01:12:21,758 --> 01:12:25,804
- I could say Tel and Tel.
- Tel and Tel.
962
01:12:25,929 --> 01:12:28,098
- I like that best of all.
- I hoped you would.
963
01:12:28,223 --> 01:12:30,892
- Yes, I like.
- I hoped you would.
964
01:12:31,017 --> 01:12:33,186
And did you play money
on this Tel and Tel?
965
01:12:33,311 --> 01:12:36,314
- Oh, very often, quite a lot of money.
- She come in for you?
966
01:12:36,439 --> 01:12:39,651
- If that's the way you want to put it.
- I want to put it that way.
967
01:12:39,776 --> 01:12:42,445
- I want to put my money on her. Yes!
- On Tel and Tel.
968
01:12:42,571 --> 01:12:44,364
Thank you very, very nice!
969
01:12:52,205 --> 01:12:53,540
Potty, what's the matter?
970
01:12:54,165 --> 01:12:56,543
(Whispers) I don't know.
971
01:13:01,089 --> 01:13:04,384
- But it's happened.
- What happened?
972
01:13:07,429 --> 01:13:09,848
- Does that mean anything to you?
- No.
973
01:13:09,973 --> 01:13:13,143
- Well, it does to me.
- I don't understand.
974
01:13:13,268 --> 01:13:16,855
Oh, nobody is more surprised
than I am.
975
01:13:19,482 --> 01:13:21,568
Mr. Potty, I'm afraid of you.
976
01:13:22,277 --> 01:13:24,696
You are, really?
977
01:13:27,616 --> 01:13:32,662
National Copper, eh?
American Steel? Well...
978
01:13:32,787 --> 01:13:34,164
Don't move.
979
01:13:34,289 --> 01:13:36,207
- Mrs. Potty.
- Don't mention my wife.
980
01:13:36,333 --> 01:13:38,293
We're going to keep this
all on an even keel.
981
01:13:38,418 --> 01:13:39,502
Mrs. Potty...
982
01:13:39,628 --> 01:13:40,712
(Speaking in Portuguese)
983
01:13:40,837 --> 01:13:43,340
Do you remember the other night
when we danced together?
984
01:13:43,465 --> 01:13:45,342
- You do remember. Good.
- Mrs. Potty...
985
01:13:45,467 --> 01:13:48,178
- Do you remember how I held you?
- I don't remember...
986
01:13:48,303 --> 01:13:50,722
- That's the way I'm gonna hold you.
- No, no, no.
987
01:13:50,847 --> 01:13:53,975
- Mrs. Potty.
- We'd like to be alone, please.
988
01:13:54,100 --> 01:13:57,729
Darling, how marvellous.
We were just discussing the invasion.
989
01:13:57,854 --> 01:14:00,732
The investments, the investments.
It's Tel and Tel, miss.
990
01:14:00,857 --> 01:14:03,735
You mustn't forget.
That's one of our soundest investments.
991
01:14:03,860 --> 01:14:06,571
You can't go wrong
with Tel and Tel, can we, darling?
992
01:14:06,696 --> 01:14:08,615
Tel and Tel.
Oh, Tel and Tel.
993
01:14:08,740 --> 01:14:11,618
- Thank you very, very nice...
- Just a minute.
994
01:14:11,743 --> 01:14:13,828
It wasn't my fault.
He swoop me off my feet.
995
01:14:13,954 --> 01:14:15,372
Oh, tut, tut, tut.
996
01:14:17,165 --> 01:14:18,959
So...
997
01:14:19,709 --> 01:14:23,338
Well, old swoopy. Swapping swoops
at your age. What have you got to say?
998
01:14:23,463 --> 01:14:26,007
I told you, darling, we were
discussing investments.
999
01:14:26,132 --> 01:14:28,802
I see. Is that the way
it's being done nowadays?
1000
01:14:28,927 --> 01:14:31,137
No wonder you come home
from the office tired.
1001
01:14:31,262 --> 01:14:34,599
That's what I say, dear,
that's why I say. No wonder.
1002
01:14:34,724 --> 01:14:36,977
Oh, ketchup.
1003
01:14:37,102 --> 01:14:38,561
No doubt.
1004
01:14:38,687 --> 01:14:41,231
And from a Brazilian tomato.
1005
01:14:43,483 --> 01:14:45,318
(Women chatting and giggling)
1006
01:14:55,286 --> 01:14:59,207
Darn it. Hook me up, will you, soldier?
1007
01:15:02,002 --> 01:15:04,087
Thanks.
1008
01:15:04,212 --> 01:15:06,047
- Excuse me.
- Hey, where are you go...?
1009
01:15:06,172 --> 01:15:09,092
Andy! Andy, welcome home, son.
1010
01:15:09,217 --> 01:15:12,137
- Dad.
- I knew you'd do it.
1011
01:15:12,262 --> 01:15:14,472
Looks good to see you
after all these months.
1012
01:15:14,597 --> 01:15:18,143
- That goes double, Dad.
- I didn't expect you till evening.
1013
01:15:18,268 --> 01:15:20,603
Well, I flew in.
Gee, it's great to be home.
1014
01:15:20,729 --> 01:15:23,606
But what's going on here?
The house is full of show people.
1015
01:15:23,732 --> 01:15:26,109
Don't worry, son.
I locked up the silverware...
1016
01:15:26,234 --> 01:15:30,030
...and put all the breakable stuff away.
I've got a big surprise for you.
1017
01:15:30,155 --> 01:15:31,239
(Knocking)
1018
01:15:31,364 --> 01:15:32,741
- (Edie) Oh, Vivian?
- Come in, Edie.
1019
01:15:32,866 --> 01:15:34,701
- Does that do it, Nanette?
- I think it will.
1020
01:15:34,826 --> 01:15:36,661
- Good morning.
- Good morning.
1021
01:15:36,786 --> 01:15:38,163
My, but you look pretty.
1022
01:15:38,288 --> 01:15:40,373
I hope so.
Andy's coming home today.
1023
01:15:40,498 --> 01:15:43,418
That's right. I'm looking forward
to meeting your Andy.
1024
01:15:43,543 --> 01:15:45,795
- Oh, you'll like him.
- I'm sure I will.
1025
01:15:45,920 --> 01:15:48,298
(Nanette) There, that does it.
(Vivian) Thank you, Nanette.
1026
01:15:48,423 --> 01:15:49,924
(Nanette)
You're welcome, Miss Vivian.
1027
01:15:50,050 --> 01:15:52,135
- Oh, what a coincidence.
- (Vivian) What?
1028
01:15:52,260 --> 01:15:55,055
This frame.
I have one exactly like...
1029
01:15:55,764 --> 01:15:57,849
What are you doing with this
on your table?
1030
01:15:57,974 --> 01:16:00,935
- That's the man I'm going to marry.
- Are you kidding?
1031
01:16:01,061 --> 01:16:03,855
No, of course not.
It's a very good picture of him.
1032
01:16:03,980 --> 01:16:05,774
- Well, I agree with you.
- You do?
1033
01:16:05,899 --> 01:16:08,818
- You don't even know him.
- Not really, but I've seen him.
1034
01:16:08,943 --> 01:16:10,320
- You have?
- Mm-hm.
1035
01:16:11,154 --> 01:16:13,239
Look. Tsk, tsk, tsk, tsk.
1036
01:16:13,364 --> 01:16:16,201
What would your sergeant
think of this?
1037
01:16:16,326 --> 01:16:19,204
I'll bet Dorita had something
to do with it.
1038
01:16:20,330 --> 01:16:22,624
You wait and see.
1039
01:16:22,749 --> 01:16:24,250
Tell me, Dad, what's the idea?
1040
01:16:24,375 --> 01:16:26,878
It's a little surprise party for you,
sergeant.
1041
01:16:27,003 --> 01:16:29,172
As you're opposed
to bachelor dinners...
1042
01:16:29,297 --> 01:16:33,134
...we're staging a big show at Potter's,
and you're the guest of honour.
1043
01:16:33,259 --> 01:16:36,304
You're really doing all that for me?
Gee, that's swell, Dad.
1044
01:16:36,429 --> 01:16:40,266
- Brought up the whole Club New Yorker.
- Brought up the whole show, eh?
1045
01:16:40,391 --> 01:16:43,520
- Wait, did you say the Club New Yorker?
- Sure.
1046
01:16:43,645 --> 01:16:45,897
But that means Phil Baker,
and Dorita and Edie?
1047
01:16:46,022 --> 01:16:47,107
Edie's here, isn't she?
1048
01:16:47,232 --> 01:16:48,316
- Miss Allen?
- Yeah.
1049
01:16:48,441 --> 01:16:50,443
Sure, she's one of their stars.
You know her?
1050
01:16:50,568 --> 01:16:53,238
Know her? I'm in love with her.
I'm going to marry her.
1051
01:16:53,363 --> 01:16:55,573
- Now, wait a minute, son. Hold on.
- It's true.
1052
01:16:55,698 --> 01:16:58,618
I came up to tell you.
To tell everybody.
1053
01:16:58,743 --> 01:17:03,123
See here. The excitement's upset you.
You don't realise what you're saying.
1054
01:17:03,248 --> 01:17:05,333
You're gonna marry Vivian Potter,
remember?
1055
01:17:05,458 --> 01:17:07,293
Yes, I remember.
But that can wait.
1056
01:17:07,418 --> 01:17:09,629
Yeah. Wait?
1057
01:17:09,754 --> 01:17:11,297
Well, it's like this. You see...
1058
01:17:11,422 --> 01:17:14,300
I can't explain now, Dad.
I've got to see Edie right away.
1059
01:17:14,425 --> 01:17:17,262
- Where is she?
- Well, she's next door with Vivian.
1060
01:17:17,387 --> 01:17:20,557
With Vivian? You mean to say that she's
over there with Vivian...
1061
01:17:20,682 --> 01:17:22,142
-...right in the same house?
- Sure.
1062
01:17:22,267 --> 01:17:23,643
(Whistles)
1063
01:17:23,768 --> 01:17:25,812
See here, son.
1064
01:17:26,479 --> 01:17:29,315
Was this Edie the unfinished business
you had to attend to...
1065
01:17:29,440 --> 01:17:31,901
...that night at the Club New Yorker
just before you sailed?
1066
01:17:32,026 --> 01:17:33,653
Mm-hm.
1067
01:17:34,154 --> 01:17:38,616
Well, you've certainly got
a nice finishing job on your hands.
1068
01:17:38,741 --> 01:17:40,160
Yeah, I sure have.
1069
01:17:40,285 --> 01:17:43,329
You're going to need a bracer
before you face those girls.
1070
01:17:43,454 --> 01:17:46,541
Come on.
How about a nice mint jalopy?
1071
01:17:46,666 --> 01:17:49,043
Oh, darn it,
she's got me saying it now.
1072
01:17:49,169 --> 01:17:52,672
Hey, Dorita, what have you done
with Sergeant Mason's picture?
1073
01:17:52,797 --> 01:17:54,799
- Sergeant who?
- Sergeant Mason.
1074
01:17:54,924 --> 01:17:56,676
The picture that was in this frame.
1075
01:17:56,801 --> 01:17:59,387
And Casey's picture.
It's gone too.
1076
01:17:59,512 --> 01:18:01,306
What have you done with it?
Dorita.
1077
01:18:01,431 --> 01:18:02,932
Dorita, what are you up to?
1078
01:18:03,057 --> 01:18:06,686
OK, I guess the jig is down.
I might as well make a clean chest of it.
1079
01:18:06,811 --> 01:18:09,814
Your picture and Vivian's picture
is the same picture.
1080
01:18:09,939 --> 01:18:11,357
What are you talking about?
1081
01:18:11,482 --> 01:18:14,152
Sergeant Mason is Sergeant Crazy
and vice-a vice-a.
1082
01:18:14,277 --> 01:18:17,697
You and Vivian both got same
sweetheart between you.
1083
01:18:17,822 --> 01:18:19,657
Dorita, I think you're a little...
1084
01:18:19,782 --> 01:18:22,452
No, I'm not little. I show you.
Give me this picture.
1085
01:18:22,577 --> 01:18:24,746
You don't believe me, huh?
I'll show you.
1086
01:18:24,871 --> 01:18:27,874
Look. That is your Sergeant Crazy.
1087
01:18:27,999 --> 01:18:31,502
And I wash my face
of the whole business.
1088
01:18:31,628 --> 01:18:33,379
Find it, Edie?
1089
01:18:33,504 --> 01:18:36,007
Andy's picture.
Then she did have it.
1090
01:18:36,132 --> 01:18:39,052
- Are you...? Are you sure it's Andy?
- Huh?
1091
01:18:39,177 --> 01:18:41,846
- Well, I mean...
- Well, of course it's Andy.
1092
01:18:41,971 --> 01:18:43,890
Isn't he handsome?
1093
01:18:49,312 --> 01:18:52,315
I wonder what made her
do a thing like that.
1094
01:18:52,440 --> 01:18:54,067
I don't know.
1095
01:18:54,192 --> 01:18:58,112
- I guess it was just one of her tricks.
- Oh, clowning, huh?
1096
01:18:59,364 --> 01:19:01,407
Yeah.
1097
01:19:02,575 --> 01:19:04,410
Clowning.
1098
01:19:06,996 --> 01:19:09,999
- Dorita? Where's Edie?
- Oh, it's you.
1099
01:19:10,124 --> 01:19:12,377
Shame on you,
you Dr. Jekylls and Mr. Hydes.
1100
01:19:12,502 --> 01:19:16,005
- Then Edie knows. And Vivian?
- I just spilled the cat out of the beans.
1101
01:19:16,130 --> 01:19:18,883
- You did? Gee, what will I do?
- I don't care what you do.
1102
01:19:19,008 --> 01:19:21,552
I know what I do
if girl take my man away from me.
1103
01:19:21,678 --> 01:19:24,264
- What do you mean?
- I break her into little hunks...
1104
01:19:24,389 --> 01:19:26,599
...and then I break him
into little hunks...
1105
01:19:26,724 --> 01:19:29,602
...and then I take all
the little hunks and...
1106
01:19:29,727 --> 01:19:33,022
Well, goodbye,
I must do some rehearsalings.
1107
01:19:34,899 --> 01:19:38,319
- Vivian.
- Andy, darling! Oh!
1108
01:19:38,444 --> 01:19:40,822
Oh, let me look at you,
you wonderful guy...
1109
01:19:40,947 --> 01:19:43,700
...with decorations and everything.
Hug me again.
1110
01:19:43,825 --> 01:19:45,535
Closer. Oh!
1111
01:19:45,660 --> 01:19:47,120
(Andy laughs)
1112
01:19:47,245 --> 01:19:49,998
(Vivian) It's good to have you
home again after all these months.
1113
01:19:50,123 --> 01:19:52,250
I bet you didn't miss me at all.
Or did you?
1114
01:19:52,375 --> 01:19:53,876
Well, come on, tell me.
1115
01:19:54,002 --> 01:19:59,007
Andy, darling, what's the mat...?
Oh, Edie, don't go. Come here.
1116
01:19:59,132 --> 01:20:02,468
This is my Sergeant Mason
I've been talking so much about.
1117
01:20:04,220 --> 01:20:07,432
How do you do, Sergeant Mason?
1118
01:20:07,557 --> 01:20:11,311
- How do you do?
- (Vivian) Aren't you gonna introduce us?
1119
01:20:11,436 --> 01:20:12,979
Huh?
1120
01:20:13,104 --> 01:20:15,189
Oh, this is Sergeant Pat Casey.
1121
01:20:15,315 --> 01:20:18,192
- Miss Potter and Miss Allen.
- Pleased to meet you, I'm sure.
1122
01:20:18,318 --> 01:20:20,528
Casey's been helping
with my correspondence.
1123
01:20:20,653 --> 01:20:24,198
Receiving certain letters from me
and handing them over.
1124
01:20:24,324 --> 01:20:27,118
- (Vivian) Certain letters?
- Yes, you see...
1125
01:20:27,243 --> 01:20:29,829
- Well, it's...
- That's right, Vivian.
1126
01:20:29,954 --> 01:20:32,832
You might as well know now.
This is my Sergeant Casey.
1127
01:20:32,957 --> 01:20:35,585
- We were going to keep it a secret.
- Were we?
1128
01:20:35,710 --> 01:20:37,837
Why, Edie, they did know each other
in Australia.
1129
01:20:37,962 --> 01:20:40,089
- Uh-huh.
- (Vivian) Isn't it a small world?
1130
01:20:40,214 --> 01:20:41,299
Yeah.
1131
01:20:41,424 --> 01:20:44,594
Oh, Andy, listen. I have to run now.
I'm in the show, you know...
1132
01:20:44,719 --> 01:20:47,930
...and I have a rehearsal.
So you'll excuse me, won't you? Hmm?
1133
01:20:48,056 --> 01:20:52,226
Oh. Why don't you all take a walk?
You and Edie could get acquainted.
1134
01:20:52,352 --> 01:20:55,229
Well, Pat and I have so much
to talk about, haven't we, Pat?
1135
01:20:55,355 --> 01:20:58,441
- Have we?
- Oh, that's all right. Andy won't mind.
1136
01:20:58,566 --> 01:21:00,234
See you later, kids.
1137
01:21:01,611 --> 01:21:03,363
Edie.
1138
01:21:03,988 --> 01:21:06,074
Pat, why don't you go
watch the rehearsals?
1139
01:21:06,199 --> 01:21:08,493
Maybe some of the girls
need hooking up, huh?
1140
01:21:09,660 --> 01:21:11,871
Edie, where are you going?
1141
01:21:11,996 --> 01:21:15,041
- (Edie) What difference does it make?
- A lot.
1142
01:21:15,541 --> 01:21:17,919
I'm sorry, Edie. Desperately sorry.
1143
01:21:18,044 --> 01:21:20,129
I was going to tell you. Honest, I was.
1144
01:21:20,254 --> 01:21:22,840
- Tell me what?
- About this whole thing. Vivian and me.
1145
01:21:22,965 --> 01:21:26,761
It doesn't mean anything. Childhood
sweethearts, that's all. The families.
1146
01:21:26,886 --> 01:21:28,930
I'll bet if you ask Vivian
she'd tell you...
1147
01:21:29,055 --> 01:21:32,809
- She has told me.
- How much?
1148
01:21:36,062 --> 01:21:37,522
Plenty.
1149
01:21:39,315 --> 01:21:41,275
Do you remember
that night in the Canteen?
1150
01:21:41,401 --> 01:21:42,735
Uh-huh.
1151
01:21:43,194 --> 01:21:45,696
I told you you were sweet.
1152
01:21:45,822 --> 01:21:49,575
I meant it. You were sweet.
1153
01:21:50,410 --> 01:21:52,495
And you still are, Andy.
1154
01:21:54,247 --> 01:21:57,083
But just because you guys over there
go through a lot of...
1155
01:21:59,001 --> 01:22:01,129
Well, never mind.
1156
01:22:01,921 --> 01:22:05,842
But what do you suppose the girls you
leave behind think of after you've gone?
1157
01:22:06,551 --> 01:22:10,596
- Their man.
- Yeah. I guess they do.
1158
01:22:10,721 --> 01:22:13,975
I don't have to guess. I know.
1159
01:22:14,559 --> 01:22:17,395
- I wrote you every day, didn't I?
- Yeah.
1160
01:22:18,020 --> 01:22:21,232
I couldn't wait to get through
at the club so I could write.
1161
01:22:21,357 --> 01:22:22,984
I know you did.
1162
01:22:24,735 --> 01:22:27,738
- How do you know?
- I just know, that's all.
1163
01:22:27,864 --> 01:22:29,449
Yeah.
1164
01:22:29,574 --> 01:22:31,325
You know.
1165
01:22:31,451 --> 01:22:33,494
You men know everything.
1166
01:22:33,619 --> 01:22:38,124
You can tear a girl's heart right out
of her and cut it up into little pieces.
1167
01:22:38,875 --> 01:22:43,087
A girl knows that. Every girl knows it.
1168
01:22:43,212 --> 01:22:47,216
And that's why I'm going to let Vivian
go right on through.
1169
01:22:47,341 --> 01:22:49,427
Even though the stop signal's
against her.
1170
01:22:49,552 --> 01:22:52,513
- But, darling, you...
- I'm doing it because she...
1171
01:22:52,638 --> 01:22:54,640
She believes in you.
1172
01:22:54,765 --> 01:22:57,018
She loves you, Andy.
1173
01:22:58,019 --> 01:23:00,897
No girl with understanding
would ever let another girl down.
1174
01:23:01,022 --> 01:23:03,274
But you can't do this, Edie.
I love...
1175
01:23:03,399 --> 01:23:06,903
You love yourself, Andrew Mason.
1176
01:23:07,487 --> 01:23:11,449
Why don't you try sitting back
among the crowd for a change...
1177
01:23:12,241 --> 01:23:15,912
...instead of up close at the ringside?
1178
01:23:57,787 --> 01:24:00,915
(♪ Orchestra plays: "Paducah")
1179
01:25:24,832 --> 01:25:27,793
♪ Paducah, Paducah
1180
01:25:27,918 --> 01:25:30,921
♪ If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1181
01:25:31,047 --> 01:25:34,216
♪ But you can't pooh-pooh Paducah
1182
01:25:34,342 --> 01:25:37,803
♪ That's another name for Paradise
1183
01:25:37,928 --> 01:25:40,514
♪ Paducah, Paducah
1184
01:25:40,640 --> 01:25:43,768
♪ Just a pretty little city in Kentucky
1185
01:25:43,893 --> 01:25:46,896
♪ But to me, it rhymes with lucky
1186
01:25:47,021 --> 01:25:50,566
♪ When I'm looking
in your two blue eyes
1187
01:25:50,691 --> 01:25:55,696
♪ Tulip time,
they get excited over tulip time
1188
01:25:55,821 --> 01:25:58,991
♪ But I'm delighted over julep time
1189
01:25:59,116 --> 01:26:01,702
♪ Because I happen to love
1190
01:26:01,827 --> 01:26:06,290
♪ A resident of...
Paducah, Paducah
1191
01:26:06,415 --> 01:26:09,460
♪ If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1192
01:26:09,585 --> 01:26:12,546
♪ But you can't pooh-pooh Paducah
1193
01:26:12,672 --> 01:26:15,841
♪ That's another word for Paradise
1194
01:26:19,178 --> 01:26:21,847
♪ Paducah, Paducah
1195
01:26:21,972 --> 01:26:24,433
♪ If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1196
01:26:24,558 --> 01:26:27,603
♪ But you can't pooh-pooh Paducah
1197
01:26:27,728 --> 01:26:31,065
♪ That's another name for Paradise
1198
01:26:31,190 --> 01:26:33,859
♪ Paducah, ah, Paducah
1199
01:26:33,984 --> 01:26:36,278
♪ Just a pretty little city in Kentucky
1200
01:26:36,404 --> 01:26:39,573
♪ But to me, it rhymes with lucky
1201
01:26:39,699 --> 01:26:43,035
♪ When I'm looking into two blue eyes
1202
01:26:43,160 --> 01:26:47,832
♪ Tulip time,
they get excited over tulip time
1203
01:26:47,957 --> 01:26:50,793
♪ But I'm delighted over julep time
1204
01:26:50,918 --> 01:26:53,379
♪ Because I happen to love
1205
01:26:53,504 --> 01:26:57,758
♪ A resident of... Paducah-Paducah
Paducah-Paducah-Paducah
1206
01:26:57,883 --> 01:26:59,969
♪ If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1207
01:27:00,094 --> 01:27:03,347
♪ But you can't pooh-pooh Paducah
1208
01:27:03,472 --> 01:27:06,892
♪ That's another name for Paradise... ♪
1209
01:28:51,205 --> 01:28:55,042
(♪ Orchestra Plays:
"A Journey To A Star")
1210
01:29:06,762 --> 01:29:10,850
♪ A journey to a star
1211
01:29:10,975 --> 01:29:14,895
♪ Would not be very far
1212
01:29:15,020 --> 01:29:18,524
♪ As long as I'm alone
1213
01:29:18,649 --> 01:29:23,320
♪ Alone with you
1214
01:29:23,445 --> 01:29:27,324
♪ A journey to a star
1215
01:29:27,449 --> 01:29:30,619
♪ Would not be very far
1216
01:29:30,744 --> 01:29:37,001
♪ As long as I'm alone with you
1217
01:29:37,126 --> 01:29:40,462
♪ Romantic as we are
1218
01:29:40,588 --> 01:29:43,591
♪ A journey to a star
1219
01:29:43,716 --> 01:29:49,930
♪ Could start before the dawn
breaks through
1220
01:29:50,055 --> 01:29:53,434
♪ You're right beside my heart
1221
01:29:53,559 --> 01:29:57,021
♪ We're just about a kiss apart
1222
01:29:57,146 --> 01:30:02,818
♪ And we could make
a dream come true
1223
01:30:04,570 --> 01:30:08,032
♪ A moment of your love
1224
01:30:08,157 --> 01:30:12,578
♪ Would have the feeling of...
1225
01:30:18,667 --> 01:30:26,258
♪ A journey to a star with...
1226
01:32:51,403 --> 01:32:54,907
♪ You're right beside my heart
1227
01:32:55,032 --> 01:32:58,452
♪ We're just about a kiss apart
1228
01:32:58,577 --> 01:33:04,708
♪ And we could make a dream
come true
1229
01:33:05,834 --> 01:33:09,421
♪ A moment of your love
1230
01:33:09,546 --> 01:33:13,550
♪ Would have the feeling of...
1231
01:33:17,513 --> 01:33:22,935
♪ A journey to a star
1232
01:33:23,060 --> 01:33:28,023
♪ With you ♪
1233
01:33:42,663 --> 01:33:45,040
(Vivian) Oh, that's wonderful, Tony.
Do you really mean it?
1234
01:33:45,165 --> 01:33:46,792
(Tony) Certainly.
(Vivian) Then I'll go.
1235
01:33:46,917 --> 01:33:49,920
(Tony) But what about your engagement?
(Vivian) Oh, you leave that to me.
1236
01:33:50,045 --> 01:33:52,339
(Tony) Splendid. OK.
(Vivian) See you after the show.
1237
01:33:52,464 --> 01:33:55,467
Oh, Edie, isn't it wonderful?
I'm on my way to Broadway.
1238
01:33:55,592 --> 01:33:57,594
I'm going to New York
with Tony De Marco.
1239
01:33:57,719 --> 01:33:59,847
- I'm his new dancing partner.
- What?
1240
01:33:59,972 --> 01:34:02,432
I don't know what the folks will say
about Andy.
1241
01:34:02,558 --> 01:34:06,562
Of course, it's only a family affair.
We never really loved each other.
1242
01:34:06,687 --> 01:34:09,606
- You mean that...?
- Well, even Andy knows that.
1243
01:34:09,731 --> 01:34:12,776
Anyway, the folks started us.
Let them work it out.
1244
01:34:17,906 --> 01:34:19,491
Edie, come on, they're waiting.
1245
01:34:19,616 --> 01:34:22,161
- There's something I have to do.
- Yes, the finale.
1246
01:34:22,286 --> 01:34:24,705
You can't keep those children
waiting all night.
1247
01:34:24,830 --> 01:34:28,041
You don't understand. It's your son.
I have to tell him something.
1248
01:34:28,167 --> 01:34:31,044
- Something he doesn't know.
- Then he's the only one.
1249
01:34:31,170 --> 01:34:33,922
Just in case, I'll tell him.
1250
01:34:34,047 --> 01:34:35,674
You will?
1251
01:34:37,593 --> 01:34:39,178
(Clears throat)
1252
01:34:42,556 --> 01:34:45,559
(♪ Orchestra plays:
"The Polka Dot Polka")
1253
01:35:09,291 --> 01:35:13,587
♪ Listen, 'Gate', it was great
Back in 1880
1254
01:35:13,712 --> 01:35:18,008
♪ When your old aunt Katie
Did the polka
1255
01:35:18,133 --> 01:35:22,304
♪ People say, in that day,
It was too too shocking
1256
01:35:22,429 --> 01:35:26,683
♪ When she showed her stocking
In the polka
1257
01:35:26,808 --> 01:35:32,522
♪ By and by, every guy wore a tie
With polka dots when he'd sigh
1258
01:35:32,648 --> 01:35:35,150
♪ "Darling, what's your answer?"
1259
01:35:35,275 --> 01:35:39,613
♪ In her polka-dotted gown,
She would hate to turn him down
1260
01:35:39,738 --> 01:35:43,909
♪ So she'd say, "Mr Brown,
you're quite a dancer!" No!
1261
01:35:44,034 --> 01:35:48,330
♪ But before the dance was through,
She would whisper, "I love you"
1262
01:35:48,455 --> 01:35:52,668
♪ While the band played
the Polka Dot Polka
1263
01:35:52,793 --> 01:35:56,964
♪ Yes, your old aunt Katie
Was a sassy looking lassie
1264
01:35:57,089 --> 01:36:01,343
♪ Back in 1880,
When a blow-out was a ball
1265
01:36:01,468 --> 01:36:05,764
♪ And her heart went wacky
For a dapper whippersnapper
1266
01:36:05,889 --> 01:36:09,893
♪ When he said, "By cracky,
You're the sweetest girl of all!"
1267
01:36:10,018 --> 01:36:13,021
♪ Listen, 'Gate', it was great
Back in eight...
1268
01:36:13,146 --> 01:36:15,023
♪ Back in 1880!
1269
01:36:15,148 --> 01:36:17,734
♪ When your old aunt Katie
Did the polka
1270
01:36:17,859 --> 01:36:20,904
♪ Tell your aunt that people say
In that day
1271
01:36:21,029 --> 01:36:23,323
♪ It was too too shocking
1272
01:36:23,448 --> 01:36:27,452
♪ When she showed her stocking
In the polka
1273
01:36:27,577 --> 01:36:32,040
♪ By and by, every guy wore a tie
With polka dots
1274
01:36:32,165 --> 01:36:35,794
♪ When he'd sigh,
"Darling, what's your answer?"
1275
01:36:35,919 --> 01:36:40,757
♪ But the thing that led to love
Was her polka-dotted glove
1276
01:36:40,882 --> 01:36:44,970
♪ While the band played
the Polka Dot Polka
1277
01:36:45,095 --> 01:36:49,683
♪ Now the polka is passé,
But the dot is here to stay
1278
01:36:49,808 --> 01:36:54,104
♪ On parasols and shirts,
And bathing suits and skirts
1279
01:36:54,229 --> 01:36:58,317
♪ And gentlemen still love
A polka-dotted glove
1280
01:36:58,442 --> 01:37:02,946
♪ Oh, the polka dance, the polka dance,
The polka dance is gone
1281
01:37:03,071 --> 01:37:05,324
♪ But the polka dot, the polka dot
1282
01:37:05,449 --> 01:37:11,121
♪ The polka dot lives on
1283
01:37:11,246 --> 01:37:15,625
♪ And on and on... ♪
1284
01:41:35,343 --> 01:41:39,389
♪ A journey to a star
1285
01:41:39,514 --> 01:41:43,310
♪ Would not be very far
1286
01:41:43,435 --> 01:41:49,399
♪ As long as I'm alone with you
1287
01:41:50,609 --> 01:41:53,987
♪ Romantic as we are
1288
01:41:54,112 --> 01:41:57,449
♪ A journey to a star
1289
01:41:57,574 --> 01:42:03,580
♪ Could start before the dawn
breaks through
1290
01:42:05,165 --> 01:42:08,918
♪ You're right beside my heart
1291
01:42:09,044 --> 01:42:12,505
♪ We're just about a kiss apart
1292
01:42:12,631 --> 01:42:18,678
♪ And we could make a dream
come true
1293
01:42:19,929 --> 01:42:23,558
♪ A moment of your love
1294
01:42:23,683 --> 01:42:27,187
♪ Would have the feeling of...
1295
01:42:27,312 --> 01:42:34,152
♪ A journey to a star with you
1296
01:42:34,277 --> 01:42:37,238
♪ You're right beside my heart
1297
01:42:37,364 --> 01:42:40,325
♪ We're just about a kiss apart
1298
01:42:40,450 --> 01:42:46,289
♪ And we could make a dream
come true
1299
01:42:46,414 --> 01:42:49,584
♪ A moment of your love
1300
01:42:49,709 --> 01:42:52,962
♪ Would have the feeling of...
1301
01:42:53,088 --> 01:43:02,013
♪ A journey to a star with you ♪
101289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.