All language subtitles for L.B S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:05,588 [dramatic music] 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,176 - I'm going to bring your mom back. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,386 - There's no way to get to her. 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,637 - I'm not going to give up. 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,932 - All of these promises-- look where we are. 7 00:00:15,974 --> 00:00:18,351 - Sierra--it's not a name. 8 00:00:18,393 --> 00:00:21,062 It's a military call sign for a woman I used to work for. 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,522 Her real name-- it's Maya Schmidt. 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,190 She's the key to getting my wife back, 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,692 but she's here in 10,000 B.C. 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,819 - That's Petra's mom. [object thwacks] 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,613 - Me and my mom didn't just leave that base. 14 00:00:30,655 --> 00:00:32,240 We ran away. 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,159 - Petra was worried that they'd come after her. 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,702 It must be from the base. 17 00:00:35,744 --> 00:00:37,871 - The clearing as we know it is gone. 18 00:00:37,912 --> 00:00:39,330 - I talked to Ty. 19 00:00:39,372 --> 00:00:41,082 He said that we can regroup at the fort. 20 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 - You were attacked by a raptor. 21 00:00:43,251 --> 00:00:44,669 I tried to stop the bleeding. 22 00:00:44,711 --> 00:00:45,795 - It's an Aurora. 23 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 It goes to two different places. 24 00:00:47,339 --> 00:00:48,840 - We got to get her through the Aurora, 25 00:00:48,882 --> 00:00:49,966 maybe get her to a hospital. 26 00:00:50,008 --> 00:00:51,259 - Josh, you're not going through! 27 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 - I can't lose her, too! - No! 28 00:00:52,510 --> 00:00:55,055 - Josh! Josh! Riley! 29 00:00:55,096 --> 00:00:56,556 - [shouts] 30 00:00:56,598 --> 00:00:57,682 - Ty! 31 00:00:57,724 --> 00:00:59,225 - Can you tell me what date it is? 32 00:00:59,267 --> 00:01:02,187 - It's September 12, 2021. 33 00:01:02,228 --> 00:01:04,064 - That's a few weeks before the sinkhole. 34 00:01:04,105 --> 00:01:07,025 Unbelievable. 35 00:01:07,067 --> 00:01:09,152 [St. Paul and The Broken Bones' "Call Me"] 36 00:01:09,194 --> 00:01:12,489 - * This ain't the heartache * 37 00:01:12,530 --> 00:01:15,325 * That I thought I knew * 38 00:01:15,367 --> 00:01:18,119 * * 39 00:01:18,161 --> 00:01:21,998 * This ain't the party * 40 00:01:22,040 --> 00:01:24,501 * That I thought we'd do * 41 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 * You got your limit, baby * 42 00:01:27,962 --> 00:01:29,297 - Enjoy. 43 00:01:29,339 --> 00:01:31,257 - Oh, no, I didn't order a beer. 44 00:01:31,299 --> 00:01:33,176 - But you look like you need it. 45 00:01:33,218 --> 00:01:34,928 - [sighs] 46 00:01:34,969 --> 00:01:37,555 - You've been sitting here for hours, staring out the window, 47 00:01:37,597 --> 00:01:40,934 eating literally everything on my menu. 48 00:01:40,975 --> 00:01:42,227 - It's just nice to eat something 49 00:01:42,268 --> 00:01:45,271 you don't have to catch. 50 00:01:45,313 --> 00:01:47,857 Anyway, thanks for the beer. 51 00:01:47,899 --> 00:01:51,403 - Mm, you're not getting away with it that easy. 52 00:01:51,444 --> 00:01:53,655 What is it? Breakup? 53 00:01:53,697 --> 00:01:55,782 - [scoffs] It's a bit more complicated than that. 54 00:01:55,824 --> 00:01:58,702 It's not something I can really explain. 55 00:01:58,743 --> 00:02:02,747 - Well, it's a slow afternoon, and I like that accent. 56 00:02:02,789 --> 00:02:04,207 So try me. 57 00:02:06,167 --> 00:02:08,628 - Well, let's just say, um... 58 00:02:08,670 --> 00:02:11,464 I used to live here, and I took a trip. 59 00:02:11,506 --> 00:02:13,633 It wasn't my idea, but... 60 00:02:13,675 --> 00:02:16,970 I gained a sense of purpose there... 61 00:02:17,012 --> 00:02:20,390 made friends, found love. 62 00:02:20,432 --> 00:02:23,101 The people I met on that journey, 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,729 they're stuck there. 64 00:02:25,770 --> 00:02:28,314 And I'm here. 65 00:02:28,356 --> 00:02:31,484 I don't know how to help them. 66 00:02:31,526 --> 00:02:33,319 - Sounds like a pretty big burden 67 00:02:33,361 --> 00:02:34,821 you've put on your shoulders. 68 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 Maybe you need someone to help you carry it. 69 00:02:37,741 --> 00:02:40,702 [dramatic music] 70 00:02:40,744 --> 00:02:47,667 * * 71 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 [indistinct chatter] 72 00:03:00,930 --> 00:03:04,351 - Figured you could use something to eat. 73 00:03:04,392 --> 00:03:06,394 How you holding up? 74 00:03:08,813 --> 00:03:11,941 - I have no idea, not until I know if Riley's okay. 75 00:03:11,983 --> 00:03:14,486 - I know this hurts. I'm there, too, but... 76 00:03:14,527 --> 00:03:17,697 maybe we should just calm down and make a plan. 77 00:03:17,739 --> 00:03:20,116 - If you have one, I'm all ears. 78 00:03:20,158 --> 00:03:23,536 - Okay, look, we both just want our kids back, right? 79 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 I figured the Aurora that Josh and Riley went through 80 00:03:25,580 --> 00:03:27,332 maybe went to same place Eve did. 81 00:03:27,374 --> 00:03:29,042 - That's wishful thinking. 82 00:03:29,084 --> 00:03:30,543 We have no idea where they are. 83 00:03:30,585 --> 00:03:32,295 - I might know someone who does-- 84 00:03:32,337 --> 00:03:34,881 Maya Schmidt. 85 00:03:34,923 --> 00:03:37,884 - Even if she can help us, we don't know how to find her. 86 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 - Find the people who are hunting her. 87 00:03:39,761 --> 00:03:41,554 They might have Maya at their base. 88 00:03:41,596 --> 00:03:45,975 Look, a chopper from that base took Petra and Levi, okay? 89 00:03:46,017 --> 00:03:47,394 Sam, let's track it. 90 00:03:47,435 --> 00:03:49,771 - Gavin, that Huey has a 200-mile range. 91 00:03:49,813 --> 00:03:54,067 Good luck with that. - Sam, Sam, please, hey, Sam. 92 00:03:54,109 --> 00:03:55,527 I need your help. 93 00:03:57,404 --> 00:04:00,115 - So does Riley. 94 00:04:00,156 --> 00:04:02,117 I'm going to where I lost her. 95 00:04:02,158 --> 00:04:04,202 If that Aurora comes back, I have to be there. 96 00:04:04,244 --> 00:04:06,579 - That Aurora is gone! 97 00:04:06,621 --> 00:04:09,416 - I know it's not much... 98 00:04:09,457 --> 00:04:12,627 but it's better than what you got. 99 00:04:12,669 --> 00:04:16,423 Now move, or we have a problem. 100 00:04:16,464 --> 00:04:18,341 - Come on. - Move! 101 00:04:18,383 --> 00:04:24,472 * * 102 00:04:26,391 --> 00:04:28,518 - [sighs] 103 00:04:30,937 --> 00:04:33,815 [indistinct chatter] 104 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 - Ah! 105 00:04:44,034 --> 00:04:45,618 This is not cool, man. 106 00:04:45,660 --> 00:04:47,746 We just lost our home. 107 00:04:47,787 --> 00:04:51,207 We should be reflecting and healing. 108 00:04:51,249 --> 00:04:54,002 Instead, this Ruth lady has got us weeding the frickin' garden. 109 00:04:54,044 --> 00:04:56,546 - Dude, dude, shut it. 110 00:04:56,588 --> 00:05:00,216 While Paara's gone, Ruth is in charge, okay? 111 00:05:00,258 --> 00:05:02,552 I mean, we're lucky we have a home, all right? 112 00:05:02,594 --> 00:05:04,971 This--this village is our life raft. 113 00:05:05,013 --> 00:05:06,973 I mean, we should be thanking her. 114 00:05:07,015 --> 00:05:08,475 - But I'm not the only one with a bone to pick. 115 00:05:08,516 --> 00:05:10,268 The locals say that Ruth likes to rule with an iron fist. 116 00:05:10,310 --> 00:05:13,063 - Hey, hey, keep your voice down, man. 117 00:05:14,356 --> 00:05:18,193 And just stop complaining. 118 00:05:18,234 --> 00:05:19,861 I don't know. 119 00:05:19,903 --> 00:05:24,407 Be grateful, for once. - [scoffs] 120 00:05:24,449 --> 00:05:26,951 - [sighs] 121 00:05:26,993 --> 00:05:28,536 Hey. - Hey. 122 00:05:28,578 --> 00:05:30,914 - How's my family doing? - We're good. 123 00:05:30,955 --> 00:05:32,332 - Yeah? 124 00:05:32,374 --> 00:05:34,584 - But you, you got that adorable worried-leader look 125 00:05:34,626 --> 00:05:35,919 on your face. 126 00:05:35,960 --> 00:05:38,421 - Oh, I got to look, do I? - Mm. 127 00:05:38,463 --> 00:05:40,632 Is this is about Judah? - Yeah. 128 00:05:40,674 --> 00:05:44,636 Yeah, him and everybody else bitching about our setup. 129 00:05:44,678 --> 00:05:46,513 - This is all new. They'll adapt. 130 00:05:46,554 --> 00:05:48,807 - Yeah, well, what if they don't? 131 00:05:48,848 --> 00:05:50,684 I mean, think about it, right? 132 00:05:50,725 --> 00:05:53,561 To the village, we're just a bunch of new mouths to feed. 133 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 And we--we don't have Ty or Paara to plead our case. 134 00:05:56,940 --> 00:05:59,526 We actually have to step up, and we got to show our worth. 135 00:05:59,567 --> 00:06:02,862 And--and I'm worried if we don't, 136 00:06:02,904 --> 00:06:05,323 we're going to be bringing up our kid under a fern. 137 00:06:05,365 --> 00:06:06,991 - [laughs] 138 00:06:07,033 --> 00:06:08,618 - I'm serious. 139 00:06:08,660 --> 00:06:11,579 - We are going to raise our kid here. 140 00:06:11,621 --> 00:06:13,331 Everyone will settle in soon. 141 00:06:13,373 --> 00:06:15,583 And if Judah keeps complaining, I'll just kick his ass. 142 00:06:15,625 --> 00:06:17,627 - Oh. - Mm-hmm. 143 00:06:17,669 --> 00:06:19,546 - Okay, now I kind of hope he does keep complaining, 144 00:06:19,587 --> 00:06:21,172 'cause I would like to see that. 145 00:06:21,214 --> 00:06:22,507 [both laugh] 146 00:06:22,549 --> 00:06:26,177 [horn blaring] 147 00:06:26,219 --> 00:06:28,388 [doors creaking open] 148 00:06:28,430 --> 00:06:30,515 [indistinct chatter] 149 00:06:30,557 --> 00:06:32,142 - Something's wrong. 150 00:06:32,183 --> 00:06:35,020 Hey, stay here. I'm going to check it out. 151 00:06:35,061 --> 00:06:36,896 [indistinct shouting] 152 00:06:36,938 --> 00:06:41,359 * * 153 00:06:41,401 --> 00:06:45,071 [indistinct chatter] 154 00:06:45,113 --> 00:06:50,660 * * 155 00:06:50,702 --> 00:06:53,038 Sam, what happened to him? 156 00:06:53,079 --> 00:06:54,414 - Not sure. 157 00:06:54,456 --> 00:06:56,207 I found him on my way out. 158 00:06:56,249 --> 00:06:59,461 But the way he's lying there like this, it's not natural. 159 00:06:59,502 --> 00:07:01,171 - Joseph. 160 00:07:04,132 --> 00:07:06,217 Why would you let a Sky Person examine 161 00:07:06,259 --> 00:07:08,094 the body of one of our own? 162 00:07:09,804 --> 00:07:11,765 - The man said he's a doctor. 163 00:07:11,806 --> 00:07:13,767 - Sorry, Ruth, we meant no disrespect. 164 00:07:13,808 --> 00:07:16,061 Sam was just trying to help. 165 00:07:16,102 --> 00:07:19,981 - Fine. Tell me what you think happened. 166 00:07:20,023 --> 00:07:22,609 - Given the transverse fracture and numerous contusions, 167 00:07:22,650 --> 00:07:26,654 I'd say he fell, from somewhere high up. 168 00:07:26,696 --> 00:07:28,990 This tree would be a strong candidate. 169 00:07:29,032 --> 00:07:31,868 - Mm-mm. Micah was a skilled warrior. 170 00:07:31,910 --> 00:07:33,703 I don't believe he'd fall. 171 00:07:33,745 --> 00:07:35,121 - [stammering] 172 00:07:35,163 --> 00:07:37,624 What exactly are you suggesting? 173 00:07:37,665 --> 00:07:40,001 - That someone pushed him. 174 00:07:40,043 --> 00:07:42,128 * * 175 00:07:42,170 --> 00:07:44,547 - Well, none of us would have done that. 176 00:07:44,589 --> 00:07:46,883 * * 177 00:07:46,925 --> 00:07:48,385 - Joseph. 178 00:07:48,426 --> 00:07:51,805 - He was on patrol, but I don't see any of his weapons. 179 00:07:51,846 --> 00:07:53,640 We find those, maybe we'll learn more 180 00:07:53,682 --> 00:07:55,475 about what happened to him. 181 00:07:55,517 --> 00:07:57,602 - Divide up, search the area. 182 00:07:59,521 --> 00:08:01,690 You want to be of use? 183 00:08:01,731 --> 00:08:04,567 Tell your people they can help with the search. 184 00:08:04,609 --> 00:08:08,321 [indistinct chatter] 185 00:08:08,363 --> 00:08:12,242 * * 186 00:08:12,283 --> 00:08:14,452 - Honestly, I don't know how we're going to integrate 187 00:08:14,494 --> 00:08:16,037 with these people. 188 00:08:16,079 --> 00:08:18,665 - Well, you could start by not saying "these people." 189 00:08:18,707 --> 00:08:20,500 - Oh. Point taken. 190 00:08:20,542 --> 00:08:23,253 But, seriously, I have been in full-on charm-offensive mode 191 00:08:23,294 --> 00:08:24,504 since we got here. 192 00:08:24,546 --> 00:08:26,673 I've brought Ruth flowers every freakin' day. 193 00:08:26,715 --> 00:08:28,216 I haven't even got a smile. 194 00:08:28,258 --> 00:08:32,012 And now they think we might have killed one of their own. 195 00:08:32,053 --> 00:08:34,806 - We're different cultures. It's going to take time. 196 00:08:34,848 --> 00:08:36,850 We just need to calm down. 197 00:08:36,891 --> 00:08:38,893 - Well, I'd feel a little calmer 198 00:08:38,935 --> 00:08:41,187 if I hadn't heard that Ruth killed her husband. 199 00:08:41,229 --> 00:08:42,439 - What? 200 00:08:42,480 --> 00:08:44,399 - Oh. Oh, you didn't hear. 201 00:08:44,441 --> 00:08:47,736 Yeah, word is, she stabbed him and threw him in a river. 202 00:08:47,777 --> 00:08:49,863 Who does that? 203 00:08:51,197 --> 00:08:53,700 Have you seen a husband anywhere? 204 00:08:53,742 --> 00:08:55,660 - How about we just keep our heads down 205 00:08:55,702 --> 00:08:58,621 and do what we're asked? 206 00:08:58,663 --> 00:09:00,040 Hey. 207 00:09:00,081 --> 00:09:02,375 That could be the warrior's bow. 208 00:09:02,417 --> 00:09:09,299 * * 209 00:09:10,925 --> 00:09:13,803 Look. Look at all this stuff. 210 00:09:13,845 --> 00:09:19,309 * * 211 00:09:19,351 --> 00:09:22,812 What are you doing? - Getting a better perspective. 212 00:09:22,854 --> 00:09:26,816 * * 213 00:09:26,858 --> 00:09:28,818 Look at that. 214 00:09:28,860 --> 00:09:32,030 * * 215 00:09:32,072 --> 00:09:34,699 What the hell is going on? 216 00:09:34,741 --> 00:09:41,247 * * 217 00:09:47,462 --> 00:09:47,879 . 218 00:09:47,921 --> 00:09:48,380 - The ouroboros-- 219 00:09:49,172 --> 00:09:50,674 the Ancient Greeks believed 220 00:09:50,715 --> 00:09:52,300 that it symbolizes eternal return. 221 00:09:52,342 --> 00:09:55,762 So maybe this marks the return of a killer? 222 00:09:55,804 --> 00:10:00,141 Ah, I mean, on the other hand, other cultures view the spiral 223 00:10:00,183 --> 00:10:02,977 as a winding journey, so maybe this 224 00:10:03,019 --> 00:10:04,979 is a message announcing the start 225 00:10:05,021 --> 00:10:07,065 of a terrible game or contest. 226 00:10:07,107 --> 00:10:09,442 - I think if someone's trying to send us a message, 227 00:10:09,484 --> 00:10:12,153 there's an easier way than a crop circle. 228 00:10:12,195 --> 00:10:14,906 - Are we done playing conspiracy theory for the day? 229 00:10:14,948 --> 00:10:17,033 - I know I am. - Hey. Hang on. 230 00:10:17,075 --> 00:10:18,702 Where are you going? - To that Aurora-- 231 00:10:18,743 --> 00:10:20,537 where I should have been this whole time. 232 00:10:20,578 --> 00:10:22,122 - Sam, hold up! 233 00:10:22,163 --> 00:10:24,290 [sighs] [door closes] 234 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 - Open the gate. I'm heading out. 235 00:10:29,838 --> 00:10:32,590 - Can't do that, Sam. No one leaves today. 236 00:10:32,632 --> 00:10:34,050 - According to who? 237 00:10:34,092 --> 00:10:35,510 - Ruth and the Leadership Council. 238 00:10:35,552 --> 00:10:36,761 The gates are to stay closed 239 00:10:36,803 --> 00:10:38,763 until we find who killed our warrior. 240 00:10:38,805 --> 00:10:40,390 - Look, I got no issue with your council, 241 00:10:40,432 --> 00:10:42,934 but I got to get out there-- I'm trying to find my daughter. 242 00:10:44,561 --> 00:10:46,062 - I'd let you go, Sam, 243 00:10:46,104 --> 00:10:48,940 but I don't want an issue with Ruth. 244 00:10:48,982 --> 00:10:51,443 - Get out of my way. 245 00:10:57,615 --> 00:10:59,993 - Hey! 246 00:11:00,035 --> 00:11:01,870 Hey, hey, get off him! 247 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 [dramatic music] 248 00:11:04,873 --> 00:11:10,253 * * 249 00:11:14,299 --> 00:11:16,092 - Stop this now! 250 00:11:16,134 --> 00:11:19,346 - Hey, hey, we don't want any trouble. 251 00:11:19,387 --> 00:11:21,431 - That's not what it looks like. 252 00:11:21,473 --> 00:11:23,016 Take them to the cell! 253 00:11:23,058 --> 00:11:28,271 * * 254 00:11:28,313 --> 00:11:30,940 - What are you doing? - Izz, I'm sorry. 255 00:11:30,982 --> 00:11:32,859 Hey, I'll fix it. 256 00:11:32,901 --> 00:11:35,904 * * 257 00:11:35,945 --> 00:11:38,782 - Don't lose your cool. 258 00:11:38,823 --> 00:11:41,785 This job will test you in ways you can never imagine. 259 00:11:41,826 --> 00:11:44,537 You're going to want to scream, yell, put your hair out. 260 00:11:44,579 --> 00:11:47,749 But what's my advice? all: Don't lose your cool. 261 00:11:47,791 --> 00:11:49,125 - Exactly. 262 00:11:49,167 --> 00:11:50,794 Okay, I'll see everyone tomorrow. 263 00:11:50,835 --> 00:11:52,879 - Bye. [indistinct chatter] 264 00:11:52,921 --> 00:11:55,757 - Dr. Velez? 265 00:11:55,799 --> 00:11:58,468 - Can I help you? - I hope so. 266 00:11:58,510 --> 00:12:00,136 My name's Dr. Ty Coleman 267 00:12:00,178 --> 00:12:02,931 and in the simplest of terms, 268 00:12:02,972 --> 00:12:04,849 there are people who are in trouble, 269 00:12:04,891 --> 00:12:06,142 but I believe you can help. 270 00:12:06,184 --> 00:12:08,645 - Well, hang on. Who's in trouble? 271 00:12:08,687 --> 00:12:10,146 - It's complicated. 272 00:12:10,188 --> 00:12:12,232 And, honestly, it will be hard to believe, 273 00:12:12,273 --> 00:12:14,401 but I can prove it's worth your time to listen. 274 00:12:14,442 --> 00:12:16,861 This is a list of things that will happen 275 00:12:16,903 --> 00:12:20,323 in the next 24 hours, things that haven't happened yet. 276 00:12:20,365 --> 00:12:21,950 - [exhales sharply] What-- 277 00:12:21,991 --> 00:12:23,827 what are you talking about? 278 00:12:23,868 --> 00:12:27,163 - There will be a mudslide on the PCH this afternoon, 279 00:12:27,205 --> 00:12:29,332 a presidential assassination in the Middle East, 280 00:12:29,374 --> 00:12:31,334 and Arsenal will score against Liverpool 281 00:12:31,376 --> 00:12:33,920 in the 94th minute and go on to win 1-0. 282 00:12:33,962 --> 00:12:36,548 - Buddy, are you feeling all right? 283 00:12:38,383 --> 00:12:39,551 - I'll be waiting 284 00:12:39,592 --> 00:12:42,387 at the Sand Dollar Bar later on today. 285 00:12:42,429 --> 00:12:46,099 When you're ready to listen, I'll be ready to talk. 286 00:12:46,141 --> 00:12:49,269 * * 287 00:12:49,310 --> 00:12:51,396 - [sighs] 288 00:12:51,438 --> 00:12:57,819 * * 289 00:12:57,861 --> 00:12:59,904 [indistinct chatter] 290 00:12:59,946 --> 00:13:02,115 - [exhales sharply] 291 00:13:05,994 --> 00:13:07,203 [exhales sharply] 292 00:13:12,000 --> 00:13:14,169 [exhales sharply] - Impressive. 293 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 Good thing mammoths are big, 294 00:13:15,837 --> 00:13:18,131 because that's about the only thing you're going to hit. 295 00:13:18,173 --> 00:13:19,966 - Thanks for the tip. 296 00:13:29,434 --> 00:13:31,227 [exhales sharply] - Okay. 297 00:13:31,269 --> 00:13:33,063 Time for you to get back to pulling weeds. 298 00:13:33,104 --> 00:13:34,230 - I'm good here, thanks. 299 00:13:34,272 --> 00:13:36,024 - You can be good somewhere else. 300 00:13:36,066 --> 00:13:37,609 That's my bow. 301 00:13:39,986 --> 00:13:41,571 - You can have it when I'm done. 302 00:13:41,613 --> 00:13:43,448 - You sure about that? 303 00:13:43,490 --> 00:13:45,075 I'm a warrior. 304 00:13:45,116 --> 00:13:47,410 And you clearly are not. 305 00:13:47,452 --> 00:13:48,912 - You don't even know my name, 306 00:13:48,953 --> 00:13:50,622 and you're already insulting me. 307 00:13:50,663 --> 00:13:53,667 That's not fair. - Haven't you figured it out? 308 00:13:53,708 --> 00:13:55,001 Life's not fair. 309 00:13:55,043 --> 00:14:01,591 * * 310 00:14:01,633 --> 00:14:04,052 See what I mean? 311 00:14:04,094 --> 00:14:06,596 - Leyla. 312 00:14:06,638 --> 00:14:08,932 What are you doing? 313 00:14:08,973 --> 00:14:12,435 - Just welcoming her to our home. 314 00:14:12,477 --> 00:14:15,647 - Where I'm from, people usually start with "hello." 315 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 - You want to learn the bow? 316 00:14:17,691 --> 00:14:19,234 - Yes. 317 00:14:19,275 --> 00:14:22,946 - Then let one of our best archers teach you-- 318 00:14:22,987 --> 00:14:24,781 my daughter. 319 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 - Me? 320 00:14:26,282 --> 00:14:28,326 - It'll be good for both of you. 321 00:14:29,953 --> 00:14:32,580 We need to set the example here. 322 00:14:32,622 --> 00:14:35,250 * * 323 00:14:35,291 --> 00:14:37,794 Are we understood? 324 00:14:37,836 --> 00:14:41,089 * * 325 00:14:41,131 --> 00:14:42,632 - We are. 326 00:14:42,674 --> 00:14:48,972 * * 327 00:14:49,014 --> 00:14:51,808 You don't get to hold that yet. 328 00:14:51,850 --> 00:14:53,518 Show me your stance. 329 00:14:53,560 --> 00:14:56,563 * * 330 00:14:56,604 --> 00:14:59,190 [scoffs] This is gonna to take a while. 331 00:14:59,232 --> 00:15:02,485 * * 332 00:15:02,527 --> 00:15:04,446 - Ruth, where do you want us to go? 333 00:15:04,487 --> 00:15:06,573 - Station at the front gate. - Let's move. 334 00:15:06,614 --> 00:15:08,408 Okay. 335 00:15:08,450 --> 00:15:11,703 - Ruth, hey. I heard what happened with Gavin and Sam. 336 00:15:11,745 --> 00:15:13,496 Considering what's going on right now, 337 00:15:13,538 --> 00:15:15,832 I don't think locking up our only two military guys 338 00:15:15,874 --> 00:15:18,251 is such a great idea... 339 00:15:18,293 --> 00:15:20,128 respectfully. 340 00:15:20,170 --> 00:15:22,005 - Do you know how many years we've gone 341 00:15:22,047 --> 00:15:24,049 without an altercation amongst our own? 342 00:15:24,090 --> 00:15:25,800 Two. 343 00:15:25,842 --> 00:15:29,679 You've been here for two days, and we've already had a fight. 344 00:15:29,721 --> 00:15:31,514 Why do you think that is? 345 00:15:31,556 --> 00:15:33,224 - Ruth, I'm sure they're sorry. 346 00:15:33,266 --> 00:15:35,560 - I asked you a question. What's your answer? 347 00:15:37,896 --> 00:15:40,357 - I don't know. - I do. 348 00:15:40,398 --> 00:15:43,610 In this place, we value community above all else. 349 00:15:43,651 --> 00:15:46,905 That's why we avoid violent confrontation. 350 00:15:46,946 --> 00:15:49,032 Your people are different. 351 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 You value the individual 352 00:15:51,242 --> 00:15:54,371 and punch whatever gets in your way. 353 00:15:54,412 --> 00:15:56,623 That's not how you build a society. 354 00:15:56,664 --> 00:15:58,625 - We haven't been a community as long as you guys have. 355 00:15:58,667 --> 00:16:00,835 We're still learning, but we're trying. 356 00:16:00,877 --> 00:16:02,671 - Well, you better try harder. 357 00:16:02,712 --> 00:16:04,589 [person screams] 358 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 [body thuds] 359 00:16:06,675 --> 00:16:09,135 * * 360 00:16:09,177 --> 00:16:10,637 - Oh, my God. 361 00:16:10,679 --> 00:16:13,056 * * 362 00:16:13,098 --> 00:16:15,058 - What did this? 363 00:16:15,100 --> 00:16:18,061 [creatures screeching] 364 00:16:18,103 --> 00:16:24,150 * * 365 00:16:29,698 --> 00:16:29,906 . 366 00:16:29,948 --> 00:16:30,448 [people screaming] 367 00:16:32,200 --> 00:16:34,953 [creatures screeching] 368 00:16:34,994 --> 00:16:38,164 - Archers to the East Wall! Go, now! 369 00:16:38,206 --> 00:16:40,792 - Everyone else in the huts! No one outside! 370 00:16:40,834 --> 00:16:42,877 [people screaming] 371 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 - Uh, should I get a bow? 372 00:16:44,379 --> 00:16:46,381 - You know how to shoot? - No, he doesn't. 373 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 - Well, then get in a hut, now! 374 00:16:49,134 --> 00:16:51,511 I got to find Veronica. - Oh, no. 375 00:16:51,553 --> 00:16:54,973 [creatures screech, person screams] 376 00:16:55,015 --> 00:16:56,349 Go. 377 00:16:56,391 --> 00:16:59,310 [suspenseful music] 378 00:16:59,352 --> 00:17:00,937 * * 379 00:17:00,979 --> 00:17:02,522 - Hey. Come with me. 380 00:17:02,564 --> 00:17:03,815 - We got to move, Izzy. - Yeah, yeah. 381 00:17:03,857 --> 00:17:05,316 - Go! - Let's go! 382 00:17:06,651 --> 00:17:08,403 - Go, go, go! 383 00:17:09,779 --> 00:17:12,907 [child whimpers] 384 00:17:12,949 --> 00:17:15,243 [creatures screeching] 385 00:17:15,285 --> 00:17:17,787 [panicked chatter] 386 00:17:17,829 --> 00:17:20,540 - I don't see Izzy anywhere. Izzy! 387 00:17:20,582 --> 00:17:21,583 - Hey, open the door. Let us out. 388 00:17:21,624 --> 00:17:22,751 Hey, open the door! Let us out! 389 00:17:22,792 --> 00:17:24,669 - Will you stop? You're not helping. 390 00:17:24,711 --> 00:17:26,713 You've caused enough problems today. 391 00:17:26,755 --> 00:17:28,423 Try not to make it worse. 392 00:17:28,465 --> 00:17:30,175 - I was trying to get back to my daughter. 393 00:17:30,216 --> 00:17:31,593 - Oh, yeah, and now I can't get to mine. 394 00:17:31,634 --> 00:17:33,470 That turned out great, didn't it? 395 00:17:33,511 --> 00:17:35,764 [creature screeching] 396 00:17:35,805 --> 00:17:37,932 - Aah! 397 00:17:37,974 --> 00:17:39,017 - I can't believe pterodactyls 398 00:17:39,059 --> 00:17:41,144 used to be my favorite dinosaur. 399 00:17:41,186 --> 00:17:42,479 [creature screeches] 400 00:17:42,520 --> 00:17:44,105 Oh, God! 401 00:17:44,147 --> 00:17:47,609 [screeching continues] 402 00:17:47,650 --> 00:17:49,361 Izzy! 403 00:17:49,402 --> 00:17:52,364 [screeching continues] 404 00:17:52,405 --> 00:17:55,075 Okay, okay, we're good. 405 00:17:55,116 --> 00:18:01,289 * * 406 00:18:01,331 --> 00:18:02,791 [Izzy shouts] Oh, no! 407 00:18:02,832 --> 00:18:04,292 No, no, no! 408 00:18:04,334 --> 00:18:06,628 - [screeching] 409 00:18:06,670 --> 00:18:08,672 - It's gonna be okay. It's gonna be okay. 410 00:18:08,713 --> 00:18:10,090 - Hey! 411 00:18:10,131 --> 00:18:13,760 * * 412 00:18:13,802 --> 00:18:15,804 - [screeches] 413 00:18:15,845 --> 00:18:17,806 * * 414 00:18:17,847 --> 00:18:20,809 - It's gone. You can come out now. 415 00:18:20,850 --> 00:18:24,646 [door creaking softly] 416 00:18:24,688 --> 00:18:28,316 [distant creature screeching] 417 00:18:28,358 --> 00:18:29,776 - Did you kill that thing? 418 00:18:29,818 --> 00:18:34,280 - Barely scratched it, but enough to scare it off. 419 00:18:34,322 --> 00:18:37,325 - Did they all leave? - For now. 420 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 - Thank you. 421 00:18:40,120 --> 00:18:44,082 [indistinct chatter] 422 00:18:44,124 --> 00:18:46,084 [sighs] 423 00:18:46,126 --> 00:18:47,419 Let's go. 424 00:18:47,460 --> 00:18:49,879 [dramatic music] 425 00:18:49,921 --> 00:18:52,173 - Veronica! Hey. 426 00:18:52,215 --> 00:18:56,261 * * 427 00:18:56,302 --> 00:18:58,263 - Oh. Oh. 428 00:18:58,304 --> 00:19:00,265 - Oh. 429 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 - I was so worried about you. 430 00:19:02,642 --> 00:19:04,436 Oh. 431 00:19:04,477 --> 00:19:11,651 * * 432 00:19:11,693 --> 00:19:13,028 What is it? 433 00:19:13,069 --> 00:19:15,071 - I'll be--I'll be right back. 434 00:19:15,113 --> 00:19:18,074 Ruth, we need to talk. 435 00:19:18,116 --> 00:19:20,535 - What is it? 436 00:19:20,577 --> 00:19:21,703 - I kept my opinions to myself 437 00:19:21,745 --> 00:19:23,621 because I really want to make this work. 438 00:19:23,663 --> 00:19:26,291 But you locked up two of our best fighters, 439 00:19:26,332 --> 00:19:28,960 people who could have really helped today. 440 00:19:29,002 --> 00:19:30,545 Seriously, Ruth, look around. 441 00:19:30,587 --> 00:19:32,505 What do you think happens when those things come back? 442 00:19:32,547 --> 00:19:34,841 - My warriors can defend our home. 443 00:19:34,883 --> 00:19:37,385 - Apparently not. 444 00:19:37,427 --> 00:19:40,055 You need our help, and you know it. 445 00:19:40,096 --> 00:19:42,640 * * 446 00:19:42,682 --> 00:19:44,809 - Those creatures may well return, 447 00:19:44,851 --> 00:19:47,270 and the last thing we need is a dangerous distraction, 448 00:19:47,312 --> 00:19:49,189 like you and your friends. 449 00:19:49,230 --> 00:19:51,232 * * 450 00:19:51,274 --> 00:19:52,567 - Is that what you think of us? 451 00:19:52,609 --> 00:19:54,569 - Today I had to deal with a public brawl, 452 00:19:54,611 --> 00:19:56,988 another conflict involving my own daughter, 453 00:19:57,030 --> 00:20:01,034 and now you questioning my authority in my own home, 454 00:20:01,076 --> 00:20:04,329 which is not yet yours. 455 00:20:04,371 --> 00:20:06,414 - I'm just trying to help protect this place. 456 00:20:06,456 --> 00:20:08,917 - So am I... 457 00:20:08,958 --> 00:20:11,670 which is why, as of this moment, 458 00:20:11,711 --> 00:20:13,755 I am confining all refugees 459 00:20:13,797 --> 00:20:15,590 from the Clearing to the Long House 460 00:20:15,632 --> 00:20:16,758 until this crisis is over. 461 00:20:16,800 --> 00:20:18,468 - No, Ruth, you don't have to do that. 462 00:20:18,510 --> 00:20:20,178 No, we can work something else out. 463 00:20:20,220 --> 00:20:22,430 - No, I have wasted enough time on this conversation. 464 00:20:22,472 --> 00:20:24,683 Either your people go into the Long House, 465 00:20:24,724 --> 00:20:27,018 or you can all leave our village. 466 00:20:27,060 --> 00:20:33,983 * * 467 00:20:36,653 --> 00:20:38,238 - Scott! 468 00:20:38,279 --> 00:20:40,115 You okay, dude? 469 00:20:40,156 --> 00:20:42,117 - Uh...getting there. 470 00:20:42,158 --> 00:20:43,743 - Yeah, um... 471 00:20:43,785 --> 00:20:45,286 there's something you need to see. 472 00:20:45,328 --> 00:20:46,913 Come on. 473 00:20:46,955 --> 00:20:53,878 * * 474 00:20:56,756 --> 00:20:59,092 It's the same type of spiral you found outside the fort, 475 00:20:59,134 --> 00:21:00,385 isn't it? 476 00:21:00,427 --> 00:21:03,013 * * 477 00:21:03,054 --> 00:21:06,307 - When I was a kid, I literally read every dinosaur book 478 00:21:06,349 --> 00:21:07,976 in the library, 479 00:21:08,018 --> 00:21:10,395 and nobody ever discovered this. 480 00:21:12,772 --> 00:21:17,360 But apparently pterodactyls make these spirals. 481 00:21:17,402 --> 00:21:20,739 - Okay. 482 00:21:20,780 --> 00:21:23,533 But why would they do that here? 483 00:21:23,575 --> 00:21:26,911 * * 484 00:21:32,584 --> 00:21:32,751 . 485 00:21:32,792 --> 00:21:33,251 [dramatic music] 486 00:21:35,378 --> 00:21:42,260 * * 487 00:21:42,302 --> 00:21:44,512 - You know you're supposed to be in the Long House, right? 488 00:21:44,554 --> 00:21:47,140 - I'm good here, thanks. 489 00:21:47,182 --> 00:21:49,517 - Look, I get it-- you want to be a hero. 490 00:21:49,559 --> 00:21:51,686 That's why you saved that kid. 491 00:21:51,728 --> 00:21:54,522 It was pretty brave, but mostly stupid. 492 00:21:54,564 --> 00:21:56,566 - How? I saved her life. 493 00:21:56,608 --> 00:21:58,485 - No, I saved her. 494 00:21:58,526 --> 00:22:00,945 You ran her into a hut that was being attacked by a dinosaur. 495 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 - [scoffs] Look, I get that you have issues, 496 00:22:03,406 --> 00:22:04,824 but don't take 'em out on me. 497 00:22:04,866 --> 00:22:06,201 - "Issues"? 498 00:22:06,242 --> 00:22:07,869 I'm not the one taking out my anger on a hay bale. 499 00:22:07,911 --> 00:22:11,873 - You know what? Yeah, I have issues, okay? 500 00:22:11,915 --> 00:22:13,917 I just lost my mother and my brother, 501 00:22:13,958 --> 00:22:16,211 and today your mom locked up my dad. 502 00:22:16,252 --> 00:22:19,005 * * 503 00:22:19,047 --> 00:22:22,300 Back home, I was as lost and confused as anyone else. 504 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 No one really understood me, 505 00:22:24,427 --> 00:22:27,889 but at least I had people to talk to. 506 00:22:27,931 --> 00:22:30,517 Here, all we have time to do is survive. 507 00:22:32,519 --> 00:22:35,605 What do you care? 508 00:22:35,647 --> 00:22:38,024 - You still have to go to the Long House. 509 00:22:38,066 --> 00:22:44,989 * * 510 00:22:46,408 --> 00:22:48,993 - I told you--these people, they're out to get us. 511 00:22:49,035 --> 00:22:51,913 - They're not out to get us. - They put us in a pen. 512 00:22:51,955 --> 00:22:53,581 - Those flying monsters come back, 513 00:22:53,623 --> 00:22:54,958 we're an all-you-can- eat buffet. 514 00:22:55,000 --> 00:22:57,002 We need to do something. - Yeah, we do. 515 00:22:57,043 --> 00:22:59,671 But I don't have a plan right now, so just calm down. 516 00:22:59,713 --> 00:23:01,631 - Then what the hell did we elect you leader for? 517 00:23:01,673 --> 00:23:04,384 - Guys, I think I figured it out. 518 00:23:04,426 --> 00:23:07,470 The reason the pterodactyls are making the spirals 519 00:23:07,512 --> 00:23:09,180 is because they're nesting. 520 00:23:09,222 --> 00:23:11,725 - Hold on. Why do you think that they're nesting? 521 00:23:11,766 --> 00:23:13,935 - I knew those spirals looked familiar, 522 00:23:13,977 --> 00:23:16,021 and then I remembered-- when I was a kid, 523 00:23:16,062 --> 00:23:19,399 I saw leatherback turtles making shapes just like them. 524 00:23:19,441 --> 00:23:21,609 Well, smaller, of course, but still... 525 00:23:21,651 --> 00:23:23,361 when the turtle colonies nest, 526 00:23:23,403 --> 00:23:25,488 they make spirals like these 527 00:23:25,530 --> 00:23:27,782 that cover whole sections of the beach. 528 00:23:27,824 --> 00:23:29,367 - Okay, you think that these things 529 00:23:29,409 --> 00:23:32,245 are turning the area around the fort into a nesting colony? 530 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 - Exactly. 531 00:23:33,663 --> 00:23:35,457 And they don't want to share their home. 532 00:23:35,498 --> 00:23:37,208 - Okay, so what can we do? 533 00:23:37,250 --> 00:23:40,503 - What wildlife biologists do all the time-- 534 00:23:40,545 --> 00:23:42,297 give them an alternative. 535 00:23:42,339 --> 00:23:49,179 * * 536 00:23:56,227 --> 00:23:58,897 - I owe you an apology. - Ah, forget it. 537 00:24:00,148 --> 00:24:02,650 - Now, look, I don't give many of them. 538 00:24:02,692 --> 00:24:06,780 But in this case, I really do owe you one. 539 00:24:09,282 --> 00:24:13,578 - I know what happened isn't what you wanted, okay? 540 00:24:16,081 --> 00:24:18,333 - I understand what you're going through. 541 00:24:18,375 --> 00:24:20,752 I know what it's like to want to be there for your daughter 542 00:24:20,794 --> 00:24:22,545 and you can't help her. 543 00:24:22,587 --> 00:24:25,882 - All I'm trying to do is fix things. 544 00:24:25,924 --> 00:24:29,427 - Well, maybe she doesn't want you to fix anything right now. 545 00:24:29,469 --> 00:24:31,304 Riley... 546 00:24:31,346 --> 00:24:35,100 [scoffs] She hated when I tried to fix her problems. 547 00:24:35,141 --> 00:24:39,604 She said the best thing to do was just listen. 548 00:24:39,646 --> 00:24:43,149 But I didn't. 549 00:24:43,191 --> 00:24:44,943 I couldn't change. 550 00:24:47,237 --> 00:24:49,197 Before I fell down that sinkhole, 551 00:24:49,239 --> 00:24:50,824 I was a different guy. 552 00:24:50,865 --> 00:24:52,951 I was stubborn. 553 00:24:52,992 --> 00:24:54,536 I mean, if someone told me 554 00:24:54,577 --> 00:24:56,788 something that wasn't in my worldview, 555 00:24:56,830 --> 00:24:58,915 I shut it out. 556 00:24:58,957 --> 00:25:01,584 It was easier that way. 557 00:25:01,626 --> 00:25:03,878 But now I'm thinking everything would have been better 558 00:25:03,920 --> 00:25:05,797 had I just taken Riley's advice. 559 00:25:05,839 --> 00:25:08,967 * * 560 00:25:09,009 --> 00:25:12,721 I mean, if she was here... 561 00:25:12,762 --> 00:25:14,806 I wanted to take her fishing, 562 00:25:14,848 --> 00:25:17,017 'cause for years, 563 00:25:17,058 --> 00:25:20,228 she'd asked me to teach her. 564 00:25:20,270 --> 00:25:22,731 I never found the time. 565 00:25:23,940 --> 00:25:26,526 I thought being stuck in 10,000 B.C., 566 00:25:26,568 --> 00:25:28,903 we'd have time. 567 00:25:28,945 --> 00:25:31,448 Now we don't even have that. 568 00:25:31,489 --> 00:25:34,534 - Sam, I'm sorry. 569 00:25:34,576 --> 00:25:38,246 * * 570 00:25:38,288 --> 00:25:41,207 [seagulls crying] 571 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 - How the hell did you know all this? 572 00:25:48,256 --> 00:25:50,550 - I promise, I will talk you through all of it, 573 00:25:50,592 --> 00:25:51,885 step by step. 574 00:25:51,926 --> 00:25:53,762 First, why don't we get you a drink? 575 00:25:53,803 --> 00:25:57,098 Glenlivet 18, neat, right? 576 00:25:57,140 --> 00:25:58,933 - Enough with this fortune-teller crap. 577 00:25:58,975 --> 00:26:00,852 Just tell me what this is about. 578 00:26:02,312 --> 00:26:05,815 - [sighs] In three weeks, a giant sinkhole 579 00:26:05,857 --> 00:26:08,026 will open near the La Brea Tar Pits 580 00:26:08,068 --> 00:26:10,987 and swallow a chunk of midtown Los Angeles. 581 00:26:11,029 --> 00:26:13,698 - A sinkhole? - Yes, but it's more than that. 582 00:26:13,740 --> 00:26:15,909 It's a portal that will take people, 583 00:26:15,950 --> 00:26:18,536 including you and me, 584 00:26:18,578 --> 00:26:20,830 to the year 10,000 B.C.. 585 00:26:20,872 --> 00:26:24,084 - That's insane. - Yeah, we thought so, too. 586 00:26:24,125 --> 00:26:26,795 But we came to see the truth. 587 00:26:26,836 --> 00:26:28,463 I managed to escape, 588 00:26:28,505 --> 00:26:30,799 but we have friends who are still down there. 589 00:26:30,840 --> 00:26:32,509 I want to bring them back. 590 00:26:32,550 --> 00:26:35,220 - [scoffs] And you expect me to believe all that? 591 00:26:35,261 --> 00:26:37,389 - Yes, I do, because it's the truth. 592 00:26:37,430 --> 00:26:38,723 - It's impossible. 593 00:26:38,765 --> 00:26:40,892 - But I showed you the news reports. 594 00:26:40,934 --> 00:26:44,020 I showed you the scores. - Oh, it's some kind of trick. 595 00:26:46,189 --> 00:26:48,191 - I know you're getting a divorce. 596 00:26:48,233 --> 00:26:53,988 * * 597 00:26:54,030 --> 00:26:56,491 - What did you say? - I'm sorry. 598 00:26:56,533 --> 00:26:58,284 I know this is a lot, 599 00:26:58,326 --> 00:27:00,829 but I'm just trying to show you that this is real. 600 00:27:00,870 --> 00:27:03,998 I know that your wife gave you divorce papers-- 601 00:27:04,040 --> 00:27:05,875 you probably have them on you right now, 602 00:27:05,917 --> 00:27:07,669 and that you haven't told anyone about it. 603 00:27:07,711 --> 00:27:10,338 I know that you have PTSD, 604 00:27:10,380 --> 00:27:12,549 that you're secretly on medication. 605 00:27:12,590 --> 00:27:15,844 I know you think Riley is in pre-med, but she quit. 606 00:27:15,885 --> 00:27:18,138 She isn't going to tell you for weeks. 607 00:27:18,179 --> 00:27:20,473 - Who the hell are you? - I'm your friend... 608 00:27:20,515 --> 00:27:23,309 just like our many friends that we need to try and get back. 609 00:27:23,351 --> 00:27:25,145 * * 610 00:27:25,186 --> 00:27:26,855 I can't do that on my own. 611 00:27:26,896 --> 00:27:31,317 * * 612 00:27:31,359 --> 00:27:34,863 The only lead I have is a secret Air Force project, 613 00:27:34,904 --> 00:27:36,865 and a woman named Maya Schmidt. 614 00:27:36,906 --> 00:27:38,700 But I need help finding out more. 615 00:27:38,742 --> 00:27:40,160 I need you. 616 00:27:40,201 --> 00:27:42,746 I don't have anyone else to turn to. 617 00:27:42,787 --> 00:27:46,082 There's no one else I trust. 618 00:27:46,124 --> 00:27:48,877 - [scoffs] I don't know what your game is, 619 00:27:48,918 --> 00:27:50,754 but you stay away from me. 620 00:27:50,795 --> 00:27:52,672 I never want to hear from you again. 621 00:27:52,714 --> 00:27:55,800 * * 622 00:27:55,842 --> 00:27:57,969 - [sighs] 623 00:28:03,475 --> 00:28:03,892 . 624 00:28:03,933 --> 00:28:04,684 - Just give me a minute, okay? 625 00:28:06,686 --> 00:28:08,438 - Why aren't you in the Long House? 626 00:28:08,480 --> 00:28:10,690 - Because we have a way to stop the dinosaurs from attacking. 627 00:28:10,732 --> 00:28:13,485 - I put your people in there to stay out of our way, 628 00:28:13,526 --> 00:28:16,279 and already you disobey me. 629 00:28:16,321 --> 00:28:19,532 - Look, I spoke out against you because I was afraid, okay? 630 00:28:19,574 --> 00:28:22,494 I was worried about Veronica and our child 631 00:28:22,535 --> 00:28:24,454 and everybody else here. 632 00:28:26,581 --> 00:28:28,708 But I was wrong. 633 00:28:28,750 --> 00:28:31,211 Ruth, I'm just trying to protect the people that I love. 634 00:28:31,252 --> 00:28:33,171 I mean, you have a daughter, right? 635 00:28:33,213 --> 00:28:35,715 Isn't that something you--you understand? 636 00:28:35,757 --> 00:28:38,426 [dramatic music] 637 00:28:38,468 --> 00:28:39,886 - So what is the plan? 638 00:28:39,928 --> 00:28:41,971 - First thing we're going to need to do is, 639 00:28:42,013 --> 00:28:43,932 we're going to need to let Gavin and Sam out of jail. 640 00:28:43,973 --> 00:28:46,059 - We have been over this. - Yes, I realize that. 641 00:28:46,101 --> 00:28:48,144 But you don't know these men like I do. 642 00:28:48,186 --> 00:28:50,480 They've both lost family members in the last few days. 643 00:28:50,522 --> 00:28:53,817 They're acting out of grief, and they want to help. 644 00:28:53,858 --> 00:28:55,568 Please. 645 00:28:55,610 --> 00:29:00,907 * * 646 00:29:00,949 --> 00:29:03,451 - Don't worry. It's a simple two-part process. 647 00:29:03,493 --> 00:29:05,829 The first part is building the new nest. 648 00:29:05,870 --> 00:29:07,247 - Which Sam and Veronica are on top of. 649 00:29:07,288 --> 00:29:09,541 - And our part-- - Moving the egg? 650 00:29:09,582 --> 00:29:11,376 - Right. 651 00:29:11,418 --> 00:29:15,005 And one of them, I believe, is buried 652 00:29:15,046 --> 00:29:18,591 right under... 653 00:29:18,633 --> 00:29:20,927 this mound of dirt. 654 00:29:20,969 --> 00:29:22,470 - Okay, let's start digging. 655 00:29:22,512 --> 00:29:23,763 Come on. 656 00:29:23,805 --> 00:29:25,265 - And you believe you can convince 657 00:29:25,306 --> 00:29:26,808 a 60-million-year-old dinosaur 658 00:29:26,850 --> 00:29:28,643 it's just better off somewhere else? 659 00:29:28,685 --> 00:29:30,812 - Well, it's not like I met Mama out for coffee 660 00:29:30,854 --> 00:29:32,814 and asked her about her dream home, 661 00:29:32,856 --> 00:29:34,733 but, theoretically, it should work. 662 00:29:34,774 --> 00:29:36,609 - Don't think, just dig. 663 00:29:36,651 --> 00:29:43,825 * * 664 00:29:52,334 --> 00:29:55,295 - I never imagined myself holding a dino egg. 665 00:29:55,337 --> 00:29:57,297 Why isn't there a camera when you need one? 666 00:29:57,339 --> 00:29:59,132 - Hey, we can make a TikTok later. 667 00:29:59,174 --> 00:30:00,967 Put it in the bag, and let's go. 668 00:30:01,009 --> 00:30:03,970 - Come on, Scott, come on. 669 00:30:04,012 --> 00:30:05,513 - Okay, move. 670 00:30:05,555 --> 00:30:12,520 * * 671 00:30:16,274 --> 00:30:18,276 - Judah! 672 00:30:18,318 --> 00:30:19,903 Work faster! 673 00:30:19,944 --> 00:30:21,988 - We need to be done with this spiral 674 00:30:22,030 --> 00:30:24,157 before that egg gets here. 675 00:30:24,199 --> 00:30:26,326 - Motherhood's made you mean. 676 00:30:26,368 --> 00:30:27,786 - Oh, yeah? 677 00:30:27,827 --> 00:30:30,622 If you don't keep working, I can get a lot meaner. 678 00:30:30,663 --> 00:30:33,208 - While the Sky People attempt to relocate the dinosaurs, 679 00:30:33,249 --> 00:30:35,001 we need to protect our home. 680 00:30:35,043 --> 00:30:37,921 - Warriors, take positions. 681 00:30:37,962 --> 00:30:42,425 * * 682 00:30:42,467 --> 00:30:44,010 - Take this. 683 00:30:44,052 --> 00:30:46,304 When you shoot, keep your back straight and your elbow high. 684 00:30:46,346 --> 00:30:48,682 - So you're training me now? 685 00:30:48,723 --> 00:30:51,184 - What you said about people not getting you-- 686 00:30:51,226 --> 00:30:53,520 they don't always get me either. 687 00:30:53,561 --> 00:30:55,105 Want to learn the bow, 688 00:30:55,146 --> 00:30:58,024 I'll teach you anything you want. 689 00:30:58,066 --> 00:31:00,819 - Thanks. - As long as you don't die. 690 00:31:00,860 --> 00:31:02,904 - [scoffs] - [chuckles] 691 00:31:04,739 --> 00:31:06,700 - [exhales sharply] 692 00:31:06,741 --> 00:31:12,622 * * 693 00:31:12,664 --> 00:31:14,124 - How much farther? 694 00:31:14,165 --> 00:31:21,297 * * 695 00:31:21,339 --> 00:31:23,008 Whoa. 696 00:31:23,049 --> 00:31:26,219 - That's a Huey... 697 00:31:26,261 --> 00:31:30,265 same type that took Levi and Petra. 698 00:31:30,306 --> 00:31:32,726 - It's got to belong to that base we're looking for. 699 00:31:32,767 --> 00:31:34,561 - Yeah. 700 00:31:34,602 --> 00:31:38,565 [creatures screeching] 701 00:31:38,606 --> 00:31:40,108 We've been spotted. 702 00:31:40,150 --> 00:31:42,777 * * 703 00:31:42,819 --> 00:31:44,571 - Uh, new plan--hide. 704 00:31:44,612 --> 00:31:46,865 * * 705 00:31:46,906 --> 00:31:49,993 [screeching continues] 706 00:31:51,870 --> 00:31:54,664 - Barrels twisted. Weapon's no use. 707 00:31:54,706 --> 00:31:59,085 * * 708 00:31:59,127 --> 00:32:00,462 - No weapons here either. 709 00:32:00,503 --> 00:32:03,131 - Okay, we're going to have to fight our way out. 710 00:32:03,173 --> 00:32:04,924 - Uh, with what? 711 00:32:04,966 --> 00:32:06,426 Have you guys seen "Jurassic Park"? 712 00:32:06,468 --> 00:32:08,261 We need something substantial. 713 00:32:08,303 --> 00:32:10,513 - Okay, if we have no offensive weapons, 714 00:32:10,555 --> 00:32:13,600 maybe we deploy defensive ones... 715 00:32:13,641 --> 00:32:15,226 set off some flares. 716 00:32:15,268 --> 00:32:17,771 If we start this chopper, we can shoot them off. 717 00:32:17,812 --> 00:32:21,107 * * 718 00:32:21,149 --> 00:32:23,485 [electronic humming] Yeah! 719 00:32:23,526 --> 00:32:24,778 - Ha! 720 00:32:24,819 --> 00:32:26,946 I guess we have some luck. 721 00:32:26,988 --> 00:32:29,699 [electricity crackling] 722 00:32:29,741 --> 00:32:31,910 [engine dies] 723 00:32:31,951 --> 00:32:35,747 - [breathing heavily] Or not. 724 00:32:35,789 --> 00:32:39,000 [screeching continues] 725 00:32:45,423 --> 00:32:45,632 . 726 00:32:45,674 --> 00:32:46,383 - Now that plan B's failed, 727 00:32:47,592 --> 00:32:49,219 someone please tell me they've got a plan C. 728 00:32:49,260 --> 00:32:50,595 - We stick with plan B. 729 00:32:50,637 --> 00:32:52,764 - Whoa, whoa, didn't the chopper just fritz out? 730 00:32:52,806 --> 00:32:54,974 - But all we need is a spark to set off those flares. 731 00:32:55,016 --> 00:32:56,559 - You want to hot-wire it. - Exactly. 732 00:32:56,601 --> 00:32:58,436 We just need a battery that's still got some juice. 733 00:32:58,478 --> 00:33:00,355 There should be one under the hood. 734 00:33:00,397 --> 00:33:02,607 - On it. 735 00:33:02,649 --> 00:33:04,734 - Okay, I need you to find me some wires. 736 00:33:04,776 --> 00:33:06,277 I'm going to set up the flares. 737 00:33:06,319 --> 00:33:09,155 Let's go try and scare off some dinosaurs. 738 00:33:09,197 --> 00:33:12,617 [dramatic music] 739 00:33:12,659 --> 00:33:16,037 [creatures screeching] 740 00:33:16,079 --> 00:33:23,003 * * 741 00:33:23,044 --> 00:33:24,796 - Got it. 742 00:33:24,838 --> 00:33:28,299 * * 743 00:33:28,341 --> 00:33:29,926 - Scott. 744 00:33:29,968 --> 00:33:32,762 [screeching continues] 745 00:33:32,804 --> 00:33:34,848 Clear. 746 00:33:34,889 --> 00:33:37,684 * * 747 00:33:37,726 --> 00:33:39,686 - Do we need anything else? - Oh, yeah. 748 00:33:39,728 --> 00:33:42,272 Just some luck that this thing doesn't explode. 749 00:33:42,313 --> 00:33:44,607 - Now or never. 750 00:33:44,649 --> 00:33:51,656 * * 751 00:33:51,698 --> 00:33:54,743 [screeching continues] 752 00:33:54,784 --> 00:34:00,165 * * 753 00:34:00,206 --> 00:34:02,917 It worked. - [laughs] 754 00:34:02,959 --> 00:34:07,630 - We should go. - We should go. 755 00:34:07,672 --> 00:34:10,842 This is when we run, Scott. - Yep. Okay. 756 00:34:10,884 --> 00:34:17,974 * * 757 00:34:18,016 --> 00:34:19,726 Better be finished making that nest! 758 00:34:19,768 --> 00:34:21,102 - We are. 759 00:34:22,645 --> 00:34:24,272 - Tell me a bunch of angry pterodactyls 760 00:34:24,314 --> 00:34:26,358 aren't about to burst through those trees and kill us. 761 00:34:26,399 --> 00:34:29,069 - Not if we move quickly. 762 00:34:29,110 --> 00:34:30,236 Come on. 763 00:34:30,278 --> 00:34:32,864 * * 764 00:34:32,906 --> 00:34:34,866 Come on. 765 00:34:34,908 --> 00:34:36,826 Good, good, good. 766 00:34:36,868 --> 00:34:38,995 Here, here. 767 00:34:39,037 --> 00:34:42,123 [creatures screeching] 768 00:34:42,165 --> 00:34:44,209 - Sounds like our friends are on their way. 769 00:34:44,250 --> 00:34:45,669 - We good, Scott? - Uh, yeah. 770 00:34:45,710 --> 00:34:48,046 - Come on! [creatures screech] 771 00:34:48,088 --> 00:34:49,964 - Come on, come on. - Go, go! 772 00:34:50,006 --> 00:34:51,883 - Veronica? - Yeah. 773 00:34:51,925 --> 00:34:54,719 [screeching continues] 774 00:34:54,761 --> 00:35:01,601 * * 775 00:35:16,282 --> 00:35:20,328 [all cawing] 776 00:35:20,370 --> 00:35:22,914 - Eat your heart out, Michael Crichton. 777 00:35:22,956 --> 00:35:29,337 * * 778 00:35:29,379 --> 00:35:32,340 [laughter, indistinct chatter] 779 00:35:32,382 --> 00:35:35,593 [upbeat percussion playing] 780 00:35:35,635 --> 00:35:40,473 * * 781 00:35:40,515 --> 00:35:42,851 - We're still at separate tables. 782 00:35:42,892 --> 00:35:45,812 You'd think after we saved their asses, 783 00:35:45,854 --> 00:35:48,523 they'd want to at least have a meal with us. 784 00:35:48,565 --> 00:35:50,066 - Hmm. 785 00:35:50,108 --> 00:35:52,110 Maybe... [sniffs] 786 00:35:52,152 --> 00:35:53,778 They think we need a shower. 787 00:35:53,820 --> 00:35:57,615 - Maybe they'll always be suspicious of outsiders. 788 00:35:57,657 --> 00:36:01,786 - It's not your fault, just--just human nature. 789 00:36:04,414 --> 00:36:07,125 This is for you 790 00:36:07,167 --> 00:36:09,878 for a job well done. 791 00:36:09,919 --> 00:36:14,591 It's something very important to me, but... 792 00:36:14,632 --> 00:36:16,926 I wanted to give it to you 793 00:36:16,968 --> 00:36:19,095 as a token of my appreciation. 794 00:36:19,137 --> 00:36:23,183 [soft music] 795 00:36:23,224 --> 00:36:24,642 - It's a rocket. 796 00:36:24,684 --> 00:36:26,895 - How did you get this? - Yeah. 797 00:36:26,936 --> 00:36:29,481 - It was my grandfather's. 798 00:36:29,522 --> 00:36:32,108 He was a Sky Person, like you, 799 00:36:32,150 --> 00:36:34,778 from the 1960s. 800 00:36:34,819 --> 00:36:36,988 He was one of the first outsiders 801 00:36:37,030 --> 00:36:39,949 to join this community. 802 00:36:39,991 --> 00:36:44,579 We're a lot more alike than you think. 803 00:36:44,621 --> 00:36:46,623 Anyway... 804 00:36:46,664 --> 00:36:47,957 thank you. 805 00:36:50,043 --> 00:36:51,252 - You're welcome. 806 00:36:51,294 --> 00:36:58,426 * * 807 00:37:09,854 --> 00:37:12,941 - What are you doing? It's not even my birthday. 808 00:37:12,982 --> 00:37:16,486 - Yeah, I, uh-- Listen... 809 00:37:16,528 --> 00:37:19,781 I'm a terrible person. 810 00:37:19,823 --> 00:37:22,033 I'm sorry. 811 00:37:22,075 --> 00:37:24,244 - You're forgiven. 812 00:37:27,247 --> 00:37:30,750 - [sighs] So mint chocolate chip ice cream 813 00:37:30,792 --> 00:37:35,255 is surprisingly hard to come by in 10,000 B.C., 814 00:37:35,296 --> 00:37:37,382 but these corn cakes-- 815 00:37:37,424 --> 00:37:39,801 well, apparently they're to die for. 816 00:37:43,430 --> 00:37:45,515 You gonna make a wish? 817 00:37:48,518 --> 00:37:55,650 * * 818 00:37:57,610 --> 00:37:59,946 So I was thinking that, uh, 819 00:37:59,988 --> 00:38:03,324 tomorrow maybe you and I could go for a walk... 820 00:38:03,366 --> 00:38:05,785 two of us. 821 00:38:05,827 --> 00:38:09,414 You can, you know, tell me whatever you want to tell me. 822 00:38:09,456 --> 00:38:12,334 - I'd like that. 823 00:38:12,375 --> 00:38:14,127 - Okay. 824 00:38:14,169 --> 00:38:21,301 * * 825 00:38:22,302 --> 00:38:25,472 [excited chatter] 826 00:38:32,228 --> 00:38:34,939 - Sam, hey, hold up. 827 00:38:34,981 --> 00:38:37,108 I know you're going out there to get Riley back, 828 00:38:37,150 --> 00:38:39,235 but there's something you got to see first. 829 00:38:39,277 --> 00:38:41,321 - I've been held up all day. I got to get moving. 830 00:38:41,363 --> 00:38:43,198 - Hey, hey, just a minute, just a minute. 831 00:38:43,239 --> 00:38:45,742 I went back out to the chopper, and I got the tail number. 832 00:38:45,784 --> 00:38:47,952 - So what? 833 00:38:47,994 --> 00:38:50,455 - It's from Ladera Air Force Base. 834 00:38:50,497 --> 00:38:52,290 Sam, that's in Los Angeles. 835 00:38:52,332 --> 00:38:54,626 If it's in the same place it was up there, 836 00:38:54,668 --> 00:38:57,629 then I can find it down here. 837 00:38:57,671 --> 00:39:01,508 It could help bring Riley back. 838 00:39:01,549 --> 00:39:04,969 Hey, you told me earlier you're a different man now, 839 00:39:05,011 --> 00:39:07,430 that you knew how to listen when it mattered. 840 00:39:07,472 --> 00:39:09,099 Prove it. 841 00:39:09,140 --> 00:39:11,893 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 842 00:39:11,935 --> 00:39:13,019 - [sighs] 843 00:39:13,061 --> 00:39:15,397 - Maybe she has the answers we need. 844 00:39:15,438 --> 00:39:17,941 - [scoffs] 845 00:39:17,982 --> 00:39:20,068 All right, I'm in. 846 00:39:21,486 --> 00:39:22,862 - Good. 847 00:39:22,904 --> 00:39:25,865 [dramatic music] 848 00:39:25,907 --> 00:39:29,744 * * 849 00:39:43,299 --> 00:39:46,928 - Hey. So I spoke to Riley about her pre-med program. 850 00:39:46,970 --> 00:39:48,179 [door closes] 851 00:39:48,221 --> 00:39:50,348 She denied it at first, but you were right. 852 00:39:50,390 --> 00:39:52,142 She dropped out, just like you said. 853 00:39:52,183 --> 00:39:54,686 I also had a military buddy of mine look into that woman 854 00:39:54,728 --> 00:39:56,563 that you mentioned-- Maya Schmidt. 855 00:39:56,604 --> 00:39:58,231 He found a connection between her 856 00:39:58,273 --> 00:40:00,692 and a top-secret military program on quantum physics 857 00:40:00,734 --> 00:40:04,112 being run out of Ladera Air Force Base. 858 00:40:04,154 --> 00:40:06,865 - Can I make the assumption you believe me now? 859 00:40:06,906 --> 00:40:09,034 - Let's just say, at the very least, 860 00:40:09,075 --> 00:40:10,702 you've got my attention. 861 00:40:10,744 --> 00:40:13,580 - I'm very grateful to have it. 862 00:40:13,621 --> 00:40:17,459 Now that I do, what would you say is next? 863 00:40:18,918 --> 00:40:20,712 - I think we need to find someone 864 00:40:20,754 --> 00:40:22,964 who knows more about that program. 865 00:40:25,759 --> 00:40:28,553 - I think I know exactly who we can talk to. 866 00:40:30,096 --> 00:40:33,016 [siren wailing] 867 00:40:35,643 --> 00:40:38,605 [indistinct chatter over police radio] 868 00:40:46,446 --> 00:40:48,239 - Who the hell are you two? 869 00:40:48,281 --> 00:40:52,077 * * 870 00:40:52,118 --> 00:40:53,495 Why'd you bail me out? 871 00:40:53,536 --> 00:40:56,122 * * 872 00:40:56,164 --> 00:40:59,084 - Perhaps we can discuss that over a coffee. 873 00:40:59,125 --> 00:41:03,797 * * 59877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.