All language subtitles for Kennen Sie mIhren Liebhaber

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:39.600 --> 00:00:43.593 (cvrlikání ptáků, z dálky kostelní zvon) 2 00:00:49.240 --> 00:00:52.118 (cikády, šustění větru, zvon) 3 00:01:10.440 --> 00:01:12.317 (hovor v italštině) 4 00:01:16.440 --> 00:01:20.672 (žena italsky) Vaše matka byla skvělá žena. 5 00:01:30.880 --> 00:01:35.874 (v pozadí televize v italštině, tlumený hovor hostů) 6 00:01:37.720 --> 00:01:42.396 (vnučka italsky) Dědečku, to je Praha, podívej! 7 00:01:44.040 --> 00:01:48.591 (italské zpravodajství o povodních v Čechách) 8 00:01:49.720 --> 00:01:52.154 (italsky) To je u nás doma. 9 00:01:55.320 --> 00:01:59.552 (komentátor pokračuje o záplavách v Praze) 10 00:02:05.560 --> 00:02:07.357 (Evžen vzdychá) 11 00:02:13.440 --> 00:02:17.672 (přes italské zprávy zvuk rozbouřené řeky) 12 00:02:18.200 --> 00:02:21.078 (harmonika, písnička Radůzy) 13 00:02:35.400 --> 00:02:39.518 (do písničky praskání ohně) Nebylo a nebo bylo za sedmero horami, 14 00:02:39.600 --> 00:02:43.479 pršelo a jen se lilo, každá rada dobrá mi. 15 00:02:43.920 --> 00:02:48.436 Je těžké bát se kolik zkusíš, uchovat si prostotu, 16 00:02:48.520 --> 00:02:52.672 těžší rád mít koho musíš, ale možná proto jsi tu. 17 00:02:52.760 --> 00:02:55.797 (Marcela) Večeře! (písnička) Dívám se zpět dírou... 18 00:02:55.880 --> 00:03:00.874 -...v plotě, na klice zašla už měd'. -(Marcela) Kubo! 19 00:03:01.080 --> 00:03:04.390 Vzdálen jsi v čase i v hmotě, 20 00:03:04.960 --> 00:03:08.111 a já tě opouštím teprve ted'. 21 00:03:10.280 --> 00:03:13.556 Milane, prosím tě, mohl bys mi přidat trochu basy? Děkuju. 22 00:03:13.640 --> 00:03:16.518 (Zdena) Takže jsme domluveni. 23 00:03:17.280 --> 00:03:20.511 (harmonika, písnička pokračuje) 24 00:03:25.680 --> 00:03:29.753 Pila jsem víc než jsem měla, nebylo to na zdraví, 25 00:03:29.840 --> 00:03:34.118 jako kdybych nevěděla, že se tím nic nespraví. 26 00:03:34.200 --> 00:03:38.318 Jako kdybych nevěděla to, že ve mně je ten mír, 27 00:03:38.400 --> 00:03:42.632 pro kterej jsem letět chtěla až za obzor, za vesmír. 28 00:03:42.720 --> 00:03:45.996 Dívám se zpět dírou v plotě, 29 00:03:46.920 --> 00:03:49.878 na klice zašla už měd', 30 00:03:51.160 --> 00:03:54.914 vzdálen jsi v čase i v hmotě, 31 00:03:55.040 --> 00:03:58.032 a já tě opouštím teprve ted'. 32 00:03:59.600 --> 00:04:03.593 At' to bylo, jak to bylo, jinak už to nebude, 33 00:04:03.800 --> 00:04:07.793 at' mi je či není milo, mám, co je mým osudem. 34 00:04:08.120 --> 00:04:12.193 Než vystoupím ze všech svých těl, pochopím, že nepřítel, 35 00:04:12.280 --> 00:04:16.717 at' už chtěl a nebo nechtěl, nejlepší byl učitel. 36 00:04:16.880 --> 00:04:19.553 Tararajdam, tararajdam... 37 00:04:26.800 --> 00:04:29.360 (bouchání kladiva z dálky) 38 00:04:38.720 --> 00:04:42.030 (bouchání kladiva, hlasy v pozadí) 39 00:05:07.800 --> 00:05:12.032 Hele, tak ty s náma nebudeš večeřet, nebo co? 40 00:05:14.880 --> 00:05:17.155 Můžeš bejt ráda, že už je dílna v provozu, ne? 41 00:05:17.240 --> 00:05:19.515 Uvědomuješ si vůbec, čemu ty děti vystavuješ? 42 00:05:19.600 --> 00:05:21.955 -Tvůj syn... tvůj nemocnej syn... -Jak můj syn? Snad i tvůj syn! 43 00:05:22.040 --> 00:05:23.951 Tvůj nemocnej syn už tady rok musí dejchat ten plesnivej vzduch 44 00:05:24.040 --> 00:05:25.632 a to je ti úplně u prdele nebo co? 45 00:05:25.720 --> 00:05:28.234 Tak jestli těch svejch kšeftíčků, těch zlodějin nenecháš, 46 00:05:28.320 --> 00:05:33.440 -tak beru děti a jdeme k matce! -K matce, jo? Tak si běž! 47 00:05:33.880 --> 00:05:39.159 Tudíž potřebuju platební kartu a papíry od nějakýho auta! Ted'! Hned! 48 00:05:50.280 --> 00:05:52.236 (Jára) Za pár dní ještě ráda přilezeš! 49 00:05:52.320 --> 00:05:56.871 (Marcela potichu) To víš že jo. (rány do skříně) 50 00:05:59.760 --> 00:06:01.557 (Marcela) Jezte! 51 00:06:07.880 --> 00:06:10.314 (Marcela) Ježíšikriste! 52 00:06:15.040 --> 00:06:17.190 -Tak jseš spokojenej? -(Jára) Na! Sežer si ji! 53 00:06:17.280 --> 00:06:19.077 (kašel) 54 00:06:19.680 --> 00:06:24.231 Kubo! Ježíšmarijá! Do prdele! Vidíš, co děláš? 55 00:06:25.160 --> 00:06:27.355 (Kuba astmatick é dýchání) Pojd', šup, šup... 56 00:06:27.440 --> 00:06:32.195 (Marcela) Sedni si tady. Kde to je? Kubo, kde to je? 57 00:06:36.040 --> 00:06:37.837 (kroky na dvoře) 58 00:07:06.480 --> 00:07:08.710 (rozjíždějící se auto) 59 00:07:23.040 --> 00:07:26.032 (vrtačky, pily, řezání v dílně) 60 00:07:45.800 --> 00:07:47.597 Tos ji tam zamkl? 61 00:07:49.480 --> 00:07:52.392 A co jsem měl dělat? Víš, jak minule všechny otravovala! 62 00:07:52.480 --> 00:07:55.950 Mě ne! Mě neotravovala. Píčus, tebe jeho máma otravovala? 63 00:07:56.040 --> 00:07:57.837 Ne. 64 00:07:59.360 --> 00:08:03.035 -Ty vole, to není dobrý, tohleto! -A co asi podle tebe mám dělat? 65 00:08:03.120 --> 00:08:06.715 To tady chceš poslouchat ty kecy o 7 smrtelnejch hříchách nebo co? 66 00:08:06.800 --> 00:08:08.836 No ne, ty vole, vždyt' je to blbý, vždyt' mě učila, ty vole... 67 00:08:08.920 --> 00:08:12.037 -(matka nahoře)Tady je maminka! -Vždycky mě nechala prolízt. 68 00:08:12.120 --> 00:08:15.999 Bude tam, kde je a basta! Pojd' mně pomoct! 69 00:08:20.480 --> 00:08:23.153 (milostné vzdechy, hekání) 70 00:08:30.120 --> 00:08:31.997 (vzdechy, výkřiky) 71 00:09:16.600 --> 00:09:19.160 Tak co, chlape? Dáš si pivo? 72 00:09:22.160 --> 00:09:24.037 A ty? Co budeš pít ty? 73 00:09:24.320 --> 00:09:26.117 Coca colu. 74 00:09:26.360 --> 00:09:28.590 (Ríša kuňká) Coca colu! 75 00:09:31.560 --> 00:09:33.869 -Už tě makaj kluci? -Co? 76 00:09:34.840 --> 00:09:37.559 -Hovno! -Tak kolik? 77 00:09:38.120 --> 00:09:41.556 -3 320. Dvacet dva do rekordu! -Půjč mi to! 78 00:09:41.640 --> 00:09:43.710 -Nedám! -Naval! -Nedám! 79 00:09:43.800 --> 00:09:45.791 (Lucina) Sežer si to. 80 00:09:46.760 --> 00:09:49.877 -Sakra, kde jsou? -Třeba kakaj. 81 00:09:53.760 --> 00:09:56.433 Neprosila jsem tě výslovně, aby tady s tebou dneska nebyl? 82 00:09:56.520 --> 00:09:58.829 Ale je to můj manžel, chtěl vidět děti. 83 00:09:58.920 --> 00:10:01.832 -Ale hovno chtěl vidět děti! -Měla jsem mu to podle tebe zakázat? 84 00:10:01.920 --> 00:10:06.038 Ti chtěl stát za prdelí, aby věděl, kde se co šustne! 85 00:10:06.120 --> 00:10:09.954 No jo! Cos potřebovala, prosím tě, tak tajuplnýho probírat, 86 00:10:10.040 --> 00:10:14.909 -že už ani Ríša u toho nesmí bejt? -Nic, mami! Ted' už nic! 87 00:10:15.000 --> 00:10:17.878 No tak mi to řekni tady, když nechceš, aby to slyšel. 88 00:10:17.960 --> 00:10:20.713 To myslíš vážně, jo? Tak já poprosím svoji matku, 89 00:10:20.800 --> 00:10:23.473 aby se se mnou sešla, věnovala mi chvilku svýho času, 90 00:10:23.560 --> 00:10:26.154 protože jí potřebuju něco fakt důležitýho říct, 91 00:10:26.240 --> 00:10:29.596 a my se jako dvě úchylačky scházíme na smrdutejch záchodech. 92 00:10:29.680 --> 00:10:34.356 Ty to tak chceš! Ty máš tajnosti! (vrznutí dveří) 93 00:10:35.280 --> 00:10:36.838 Neříkala jsem ti, že tam máš počkat? 94 00:10:36.920 --> 00:10:40.469 Když já fakt musím a strejda Ríša se ptá, jestli má objednat pivo. 95 00:10:40.560 --> 00:10:44.439 Hlavně si nesedej na prkýnko, prosím tě! 96 00:10:47.440 --> 00:10:51.513 (matka) To ty jen tak mluvíš. A přitom cítíš jeho blízkost. 97 00:10:51.600 --> 00:10:54.398 A taky cítíš, že tě Marcelka potřebuje. 98 00:10:54.480 --> 00:10:58.598 Ona tě volá, abys ji vzal zpátky, abys ji zachránil. 99 00:10:58.680 --> 00:11:03.231 Ona je tvojí součástí. Vy jste jedno tělo a jedna duše! 100 00:11:03.320 --> 00:11:05.436 A ty s tím nic neuděláš! 101 00:11:06.600 --> 00:11:10.434 To je jeho vůle. To je Pánova vůle! 102 00:11:13.800 --> 00:11:18.396 Než napočítám do tří, tak budeš nahoře v pelechu, jo? 103 00:11:18.480 --> 00:11:20.277 Tři... 104 00:11:45.960 --> 00:11:48.838 (odemykání a bouchnutí dveří) 105 00:11:50.160 --> 00:11:52.037 Co tu ještě strašíš? 106 00:11:52.800 --> 00:11:55.633 -Je ti zase blbě? -Ne, čekám tu na tebe. 107 00:11:55.720 --> 00:12:01.158 Poslyš! Venku v autě sedí máma toho Marcelinýho nýmanda. 108 00:12:01.280 --> 00:12:05.717 -To já vím. -Chce nám něco? A proč nejde nahoru? 109 00:12:05.800 --> 00:12:08.917 No... to nevím. (cvaknutí dveří) 110 00:12:12.400 --> 00:12:15.949 Kubo! Ne, Kubíku, vedle. Pojd', pojd'. 111 00:12:21.920 --> 00:12:23.717 No... 112 00:12:30.920 --> 00:12:33.229 Co to má znamenat, Zdeno? 113 00:12:33.480 --> 00:12:37.553 Všechno ti vysvětlím, ale prosím tě pojd' vedle! 114 00:12:37.640 --> 00:12:40.279 -No a kde budu spát? -Ustlala jsem ti v kuchyni... 115 00:12:40.360 --> 00:12:42.635 -Jo v kuchyni! -...na gauči. No a ty? 116 00:12:42.720 --> 00:12:45.154 Kde budeš spát ty? Ve vaně? 117 00:12:45.480 --> 00:12:48.358 -Tady vedle. -No! Vedle hned! 118 00:13:12.280 --> 00:13:14.589 Kubo, lehni si normálně! 119 00:13:19.000 --> 00:13:22.879 (Zdena) Tak tady nějakou dobu budou. Tobě to vadí? 120 00:13:22.960 --> 00:13:27.954 -Na to se mě neptej. -Ale já chci znát tvůj názor, víš? 121 00:13:28.080 --> 00:13:31.152 Můj názor není důležitý. Ty jsi její matka. 122 00:13:31.240 --> 00:13:35.279 Jestli myslíš, že tohle je řešení, já to akceptuju. 123 00:13:35.360 --> 00:13:39.797 Podívej se, kluk má astma, nemůže tam dejchat. 124 00:13:40.040 --> 00:13:43.828 Dokonce je to s ním horší než jsem čekala. 125 00:13:43.920 --> 00:13:46.150 Já jsem nemohla jinak. 126 00:13:46.240 --> 00:13:48.037 Já to akceptuju. 127 00:13:50.080 --> 00:13:53.311 Víš, že jsem to věděla? Dej mi pusu! 128 00:13:55.360 --> 00:13:58.272 -Pořádnou! -Ty jsi pitomá kráva, 129 00:13:58.360 --> 00:14:03.354 která si od každýho nechá srát na hlavu a vysávat. Víš to? 130 00:14:04.560 --> 00:14:08.075 Nechceš trochu piva? Já bych si dala. 131 00:14:08.160 --> 00:14:11.755 Ta stará bréca tam dole chce snad taky azyl? 132 00:14:11.840 --> 00:14:15.879 (Marcela) Ne. Chce, abych se vrátila na barák. 133 00:14:15.960 --> 00:14:19.953 Hezký dobrý večer! Nebo snad už ráno? 134 00:14:21.400 --> 00:14:23.834 Nedala by si něco k snědku? 135 00:14:23.960 --> 00:14:26.713 Prosím, všechno k dispozici! 136 00:14:28.360 --> 00:14:31.955 Prosím! Tradiční brambůrky, 137 00:14:33.280 --> 00:14:38.400 -...houbičky. Co něco chlazeného? -Nech toho, Ríšo! 138 00:14:39.000 --> 00:14:44.120 Všechno k dispozici! Kdyby sis snad chtěla na chvilku hajnout, 139 00:14:44.200 --> 00:14:46.430 prosím, jsme tu od toho! 140 00:14:46.560 --> 00:14:50.872 Nebo cukr! Pro děcka, pro děcka cukr, prosím! 141 00:14:52.200 --> 00:14:56.318 -Jak dlouho s vámi máme počítat? -Netuším. 142 00:15:11.720 --> 00:15:14.837 (lyrická písnička v angličtině) 143 00:15:31.840 --> 00:15:33.637 (tlumený hovor) 144 00:15:37.080 --> 00:15:42.154 -(Marcela) Utíkej do tý koupelny! -(Kuba) Vypadni odsud! -Tiše! 145 00:15:44.360 --> 00:15:48.399 (dohadující se děti) (Kuba) To jsi nějaká královna? 146 00:15:48.480 --> 00:15:52.917 -(Zdena) Tiše! -(Kuba) Říkám, že tu mám rande! 147 00:16:20.040 --> 00:16:23.350 -Ahoj, babi! Co tady děláš! -Ahoj. 148 00:16:33.120 --> 00:16:36.556 Ty děti se tě budou bát! Nechte toho! 149 00:16:42.480 --> 00:16:44.277 Dobrý den! 150 00:17:10.640 --> 00:17:13.518 (pokračuje lyrická písnička) 151 00:17:46.240 --> 00:17:51.792 Marcela Čmolíková, Student Agency. Co pro vás můžu udělat? 152 00:18:17.920 --> 00:18:21.469 -Dobrý den! -Patočka. Těší mě. 153 00:18:21.680 --> 00:18:24.797 Beneš. Konečně vás vidím živýho. 154 00:18:25.600 --> 00:18:28.910 Ještě jste tu nebyl od tý doby? Jste tu poprvé? 155 00:18:29.000 --> 00:18:31.309 Teda byl, ale vevnitř ne. 156 00:18:33.720 --> 00:18:36.393 (Patočka) To divadlo s plínama nás nezajímá. 157 00:18:36.480 --> 00:18:41.793 Soudní výnos zněl jasně. Do 18. se vystěhujete a předáte dům majiteli. 158 00:18:41.880 --> 00:18:43.996 Kolikátého máme dnes? 159 00:18:44.600 --> 00:18:49.116 Paní Havlíková, nemůžete bránit právoplatnému majiteli, 160 00:18:49.200 --> 00:18:53.751 aby nakládal s nemovitostí, která mu ze zákona náleží. 161 00:18:53.840 --> 00:18:57.833 Ale maminka... víte přece, že maminka... 162 00:18:58.280 --> 00:19:01.352 Já prostě chci, abyste věděli, že si nevymýšlím. 163 00:19:01.440 --> 00:19:05.433 My vám věříme. Vy zase pochopte, že pan Beneš přijel z ltálie, 164 00:19:05.520 --> 00:19:08.557 aby vyřídil prodej restituované nemovitosti a vy mu v tom bráníte 165 00:19:08.640 --> 00:19:12.519 -v rozporu se zákonem. -Ale já vůbec nevím, co mám dělat! 166 00:19:12.600 --> 00:19:14.397 Promiňte. 167 00:19:15.200 --> 00:19:16.997 Pane Beneši... 168 00:19:21.080 --> 00:19:24.231 Ted' se na něco připravte. Tohle citové vydírání, 169 00:19:24.320 --> 00:19:28.871 které vás ted'ka čeká, to byste neměl připustit. 170 00:19:33.880 --> 00:19:38.431 Promiňte, já jsem nevěděl, v jaké jste situaci. 171 00:19:39.040 --> 00:19:42.715 Já na ten prodej zas tak moc nespěchám. 172 00:19:43.560 --> 00:19:47.553 Když jsem výjimečně v Praze, tak spím v hotelu. 173 00:19:47.640 --> 00:19:50.552 Pánbůh vám to oplatí, pane Beneši. 174 00:19:50.640 --> 00:19:53.438 Celé horní patro je vyklizené, jestli nemáte kde bydlet, 175 00:19:53.520 --> 00:19:58.275 můžete se tam okamžitě nastěhovat. Můžu vám vařit. 176 00:19:58.400 --> 00:20:02.837 Tak přece nebudete bydlet v drahým hotelu, když máte dům. 177 00:20:02.920 --> 00:20:04.797 Teda než ho prodáte. 178 00:20:06.280 --> 00:20:09.511 -Tohle je tu ještě po vás. -Já vím. 179 00:20:10.360 --> 00:20:13.352 Tak půjdeme pozdravit maminku? 180 00:20:20.840 --> 00:20:23.354 -Máš žízeň? Chceš se napít? -Ne. 181 00:20:23.440 --> 00:20:26.750 -Ne? -Vlastně jo. -Jo? Napiješ se? 182 00:20:45.960 --> 00:20:47.757 (štěkot psa) 183 00:21:28.120 --> 00:21:30.236 -Co to je? -Volvo, no! 184 00:21:31.200 --> 00:21:35.751 -A jaks k němu přišel? -(vysvětluje bulharsky) 185 00:21:43.080 --> 00:21:46.311 (lyrická hudba, klavír s kytarou) 186 00:21:59.400 --> 00:22:04.428 To jsem já! Co se stalo, ty debile? Ta kára má satelitní vyhledávač! 187 00:22:04.520 --> 00:22:08.832 Promiň... promiň, Járo! (policejní sirény) 188 00:22:30.360 --> 00:22:35.593 On to nechtěl dělat! On za nic nemůže! Donutili ho k tomu! 189 00:22:37.200 --> 00:22:41.318 Proboha vás prosím! Prosím vás, pust'te mě! 190 00:22:41.720 --> 00:22:45.599 Vždyt' to vidíte! Všechno nám vzala voda! 191 00:22:48.440 --> 00:22:50.237 Pust'te mého syna! 192 00:23:18.800 --> 00:23:24.079 Ríša se nabídl, že by vzal Kubu v sobotu na plochou dráhu. 193 00:23:24.160 --> 00:23:29.029 Co, Ríšo? Nebo radši do technickýho muzea chceš? Co? 194 00:23:30.360 --> 00:23:32.157 -Ríšo? -Co? 195 00:23:33.200 --> 00:23:37.239 No, jak ses sám nabídl, že vemeš Kubu na ty motorky. 196 00:23:37.320 --> 00:23:39.993 No jistě, když bude chtít... 197 00:23:42.880 --> 00:23:46.111 Kubo! Chceš jít s Ríšou na motorky? 198 00:23:47.000 --> 00:23:50.470 -Jasně! -(Zdena) No fajn! 199 00:23:51.440 --> 00:23:55.991 Když nebude pršet, sami uvidíte. A rozhodnete. 200 00:23:57.360 --> 00:23:59.157 Tak ahoj! 201 00:24:01.560 --> 00:24:03.278 Pojd' sem, Zdeni! 202 00:24:03.360 --> 00:24:05.794 (smích, Zdena) Nech toho! 203 00:24:05.880 --> 00:24:11.193 Bude se mi na kanapi stejskat. Dneska půjdu spát s tvrdým! 204 00:24:11.720 --> 00:24:14.712 Ríšo, měj přece ohled na ty děti! 205 00:24:20.000 --> 00:24:22.878 -Tak čau, čau! -Pa, pa! -Ahoj! 206 00:24:24.080 --> 00:24:26.640 Poslední ani svině nebere! 207 00:25:16.000 --> 00:25:18.992 -Stalo se něco? -Dobrá otázka. 208 00:25:19.800 --> 00:25:21.597 Kubo, ty piš! 209 00:25:23.200 --> 00:25:24.997 Řeknu to takhle! 210 00:25:26.240 --> 00:25:31.598 Vy máte potíže s bydlením a my jsme vám poskytli dočasné útočiště. 211 00:25:31.680 --> 00:25:35.719 Jste tady hosti a jako k hostům se k vám také chováme. 212 00:25:35.800 --> 00:25:38.872 Máme k vám jisté povinnosti a ty plníme. 213 00:25:38.960 --> 00:25:43.909 Máte co jíst, dělíme se s vámi o svůj byt, lůžka, 214 00:25:44.120 --> 00:25:47.112 sociální zařízení... je to tak? 215 00:25:48.440 --> 00:25:52.513 Host má ale vůči hostiteli také svoje povinnosti. 216 00:25:52.600 --> 00:25:57.958 Musí respektovat určitá pravidla. Tak bychom si je měli ujasnit. 217 00:25:58.040 --> 00:26:01.350 Jo. A můžeš mi jako říct, o jaký pravidla jde? 218 00:26:01.440 --> 00:26:05.718 Nezvyšuj hlas, ano? Já mluvím klidně. 219 00:26:07.160 --> 00:26:08.957 První pravidlo! 220 00:26:13.120 --> 00:26:16.430 Mám-li na něco chut', nejprve se zeptám hostitele, 221 00:26:16.520 --> 00:26:19.398 zda si konkrétní věc mohu vzít, 222 00:26:19.520 --> 00:26:21.875 protože jinak se v podstatě jedná o krádež. 223 00:26:21.960 --> 00:26:26.033 To chceš jako říct, že jsme ti tady něco ukradli, jo? 224 00:26:26.120 --> 00:26:29.749 Maminka vám, děti, zřejmě zapomněla říct, že jsem diabetik. 225 00:26:29.840 --> 00:26:32.991 Tak vám tento pojem vysvětlím sám. 226 00:26:33.080 --> 00:26:37.312 Já jsem nemocný člověk, poměrně dost vážně, 227 00:26:37.400 --> 00:26:42.155 a díky své chorobě, bohužel, mohu jíst jenom některé potraviny, 228 00:26:42.240 --> 00:26:45.516 je poměrně složité je shánět a nákladné je kupovat. 229 00:26:45.600 --> 00:26:48.319 Až budete větší, tak pochopíte, jak velký je to problém. 230 00:26:48.400 --> 00:26:55.033 Prozatím úplně postačí, když budete respektovat určitá pravidla, ano? 231 00:26:55.120 --> 00:27:00.638 Například, nebudete bez dovolení žrát moje diabetické sušenky! 232 00:27:00.720 --> 00:27:05.510 Vy si můžete vzít k jídlu co vás napadne,když se ovšem slušně zeptáte 233 00:27:05.600 --> 00:27:08.831 Pokud se na návštěvě zeptáte, zda si smíte něco vzít, 234 00:27:08.920 --> 00:27:13.038 předejdete tomu, že omylem sežerete jediný zkurvený sušenky, 235 00:27:13.120 --> 00:27:18.035 které já mám od doktora povolený a který můžu jíst. Je to jasný? 236 00:27:18.120 --> 00:27:21.396 Doma vás ke slušnému chování nevedli, tak vám to říkám tak, 237 00:27:21.480 --> 00:27:25.632 abyste to pochopili. Je slušné se zeptat, když něco chci 238 00:27:25.720 --> 00:27:28.188 a ne brát si za zády, co mě napadne. 239 00:27:28.280 --> 00:27:31.477 Jo, dobrý, my už jsme to pochopili. Zejtra koupíme nový sušenky, jo? 240 00:27:31.560 --> 00:27:35.314 A co když já chci svoje sušenky jíst ted'? Co když zrovna ted' mám chut' 241 00:27:35.400 --> 00:27:40.315 na své sušenky, které jsem si koupil ze svýho invalidního důchodu 242 00:27:40.400 --> 00:27:43.551 a schoval jsem si je v kuchyni ve svý posraný almaře? 243 00:27:43.640 --> 00:27:47.519 Kdyby jich zůstala půlka, prosím, neřeknu ani slovo, 244 00:27:47.600 --> 00:27:52.310 ale tvoje děti sežraly veškerý diabetický sušenky v tomhle bytě 245 00:27:52.400 --> 00:27:56.393 a já ted' nemám co jíst! Vserete se sem v noci 246 00:27:56.680 --> 00:28:00.355 bez předchozího upozornění a my se neptáme, 247 00:28:00.440 --> 00:28:05.309 my přizpůsobíme svůj život vašemu. A co uděláte vy? 248 00:28:05.880 --> 00:28:08.917 Chováte se, jako kdyby vám to tu patřilo! Jako švábi! 249 00:28:09.000 --> 00:28:13.755 Ale to je omyl! Tady nejste doma, tady jste na návštěvě! 250 00:28:13.840 --> 00:28:17.389 -Chápete ten rozdíl? -Dobrý... takže strejda se vykecal 251 00:28:17.480 --> 00:28:21.553 -a vy už se běžte umejt... -Ne ,, vy už se běžte umejt'', 252 00:28:21.640 --> 00:28:26.031 ale ,,můžeme se jít umýt?'' Cejtíte ten rozdíl? 253 00:28:26.560 --> 00:28:28.357 Můžeme se jít umýt? 254 00:28:29.320 --> 00:28:31.117 Můžete. 255 00:28:33.840 --> 00:28:35.956 (Marcela) Šup! Běžte! 256 00:28:37.800 --> 00:28:39.597 -To bylo naposledy! -To rád slyším. 257 00:28:39.680 --> 00:28:42.274 Tohle bylo naposledy, co jsi něco zkusil na ty děti, ty sračko! 258 00:28:42.360 --> 00:28:45.989 Něco se ti nelíbí? Tak táhněte, odkud jste. Nikdo vás tu nedrží! 259 00:28:46.080 --> 00:28:48.958 Tak moment! Ty jsi mi asi nerozuměl. 260 00:28:49.040 --> 00:28:51.838 My tady zůstaneme tak dlouho, jak to bude nutný. 261 00:28:51.920 --> 00:28:54.832 A jestli ještě něco uděláš těm dětem, tak volám jejich tatínkovi, 262 00:28:54.920 --> 00:28:57.878 aby ti vysvětlil zase naše pravidla. Jo? 263 00:28:57.960 --> 00:29:01.999 -Nepičuj a koukej koupit sušenky! -Prosím? -Voříškový! 264 00:29:02.080 --> 00:29:04.958 (zvonění mobilního telefonu) 265 00:29:05.240 --> 00:29:11.349 (Marcela) Ano? Jo. Ne... Děti se mejou, jdou spát. 266 00:29:12.440 --> 00:29:17.434 Akorát, prosím tě, nenabízej jim už ty diabetický sušenky, jo? 267 00:29:17.520 --> 00:29:19.397 Jo, dobrý. Čau, čau! 268 00:29:35.320 --> 00:29:38.437 Můžu si vzít tady tu housku, strejdo? 269 00:29:38.520 --> 00:29:41.398 Jistě, berte si, co hrdlo ráčí! 270 00:29:43.080 --> 00:29:46.390 -Můžu taky? -No jistě, co se ptáte? 271 00:29:46.680 --> 00:29:50.514 Ráno jsem je koupila. Jsou úplně čerstvý. 272 00:29:50.600 --> 00:29:54.275 A můžu si ji namazat tímhletím máslem? 273 00:29:56.000 --> 00:30:00.471 Ježíšikriste, co je to s vámi? Proč se pořád ptáte? 274 00:30:00.560 --> 00:30:03.074 No, samozřejmě, že můžeš. Šup! 275 00:30:03.160 --> 00:30:05.833 Strejdo? Můžu si to namazat? 276 00:30:06.520 --> 00:30:10.957 Samozřejmě. Máslo, babiččina zavařenina... 277 00:30:14.080 --> 00:30:18.039 Jste přece u babičky, jste doma, tady se nemusíte dovolovat, 278 00:30:18.120 --> 00:30:20.236 když máte na něco chut'. 279 00:30:39.480 --> 00:30:41.277 Děje se něco? 280 00:30:41.440 --> 00:30:46.036 (odmítavé zamručení) To je debil! 281 00:30:48.520 --> 00:30:52.399 -(zvuk pšouknutí) -No, Jakube... teda! 282 00:30:59.000 --> 00:31:00.797 (kroky na chodbě) 283 00:31:29.640 --> 00:31:31.437 (dechy) 284 00:31:36.320 --> 00:31:39.630 -Máte nějakej problém? -Ne. 285 00:31:40.680 --> 00:31:43.911 Já jsem tady jen kvůli parkování. 286 00:31:47.040 --> 00:31:49.156 Mně zase ukradli auto. 287 00:31:52.520 --> 00:31:54.715 -Cože? -Auto že mně ukradli. 288 00:31:54.800 --> 00:31:58.475 Ale už ho našli, toho zloděje chytili. 289 00:31:58.760 --> 00:32:00.557 (bouchnutí dveří) 290 00:32:01.680 --> 00:32:05.229 Pane Čmolík, tady mi to ještě podepište! 291 00:32:17.360 --> 00:32:20.397 -To je ten syčák! -To je slabý slovo! 292 00:32:20.480 --> 00:32:22.357 Ty hajzle zasranej! 293 00:32:24.520 --> 00:32:26.317 Děkuju. 294 00:32:30.000 --> 00:32:34.755 Ale to není lehký tak odsuzovat, víte? Já jsem byl u toho zatčení 295 00:32:34.840 --> 00:32:36.637 a on je to chudák. 296 00:32:37.880 --> 00:32:40.314 Ta povodeň to tam zničila, 297 00:32:41.120 --> 00:32:46.114 ten dům je k nepoužití, nejsou peníze, jsou zoufalí, 298 00:32:46.640 --> 00:32:50.872 -Ta maminka se skoro zhroutila a ... -Jasně. 299 00:32:51.680 --> 00:32:56.435 No jo, tak co se dá dělat, jsou to skoro ted' žebráci. 300 00:32:57.400 --> 00:33:00.073 Tak pojd'te, paní Čmolíková. 301 00:33:03.360 --> 00:33:05.157 No jo! 302 00:33:06.120 --> 00:33:08.236 -Čmolíková. -Beneš. 303 00:33:09.680 --> 00:33:11.989 Je na vás nějaký kontakt? 304 00:33:12.280 --> 00:33:14.077 Jistě. Jasně. 305 00:33:15.480 --> 00:33:19.234 Až nás budete chtít dorazit, zavolejte. 306 00:33:24.960 --> 00:33:28.396 Pán s tebou, sestro, prosím, prosím. 307 00:33:28.960 --> 00:33:32.270 Pán s tebou, sestro. Ano, já vím... 308 00:33:34.200 --> 00:33:35.428 Pán s tebou, sestro. 309 00:33:35.520 --> 00:33:42.119 (zpěv) Každý se může zlepšit, když otevře své srdce, 310 00:33:43.560 --> 00:33:49.351 každý se může zlepšit, 311 00:33:49.440 --> 00:33:55.913 když pomáhá mu Pán. 312 00:33:56.640 --> 00:34:00.918 Jistě. Každý se může zlepšit, když pomáhá mu Pán. 313 00:34:01.000 --> 00:34:04.072 Musím vám, bratři a sestry, něco povědět 314 00:34:04.160 --> 00:34:08.597 tady o naší sestře Libuši. Pojd' ke mně, sestro. 315 00:34:10.440 --> 00:34:13.398 Ač má syn sestry Libuše milující matku, 316 00:34:13.480 --> 00:34:17.109 která mu trpělivě ukazovala správnou cestu životem, 317 00:34:17.200 --> 00:34:22.069 syn Jaroslav matce nenaslouchal a na své cestě zbloudil. 318 00:34:22.160 --> 00:34:27.757 Já však tvrdím, že nikdy není pozdě nalézt cestu zpět k evangeliu. 319 00:34:27.840 --> 00:34:33.153 Modleme se tedy vroucně za Jaroslava, at' nalezne cestu zpět, 320 00:34:33.240 --> 00:34:36.710 at' je na této cestě posilován naší láskou, 321 00:34:36.800 --> 00:34:40.554 at' mu svítí v každé hodině jeho nelehké pouti. 322 00:34:40.640 --> 00:34:44.553 Jsme s tebou, v této těžké chvíli tvého života. 323 00:34:44.640 --> 00:34:50.317 Slibme si, že my sestře Libuši pomůžeme v její těžké zkoušce. 324 00:34:50.920 --> 00:34:55.675 My jsme její pravá rodina, my se od ní neodvrátíme. 325 00:34:55.880 --> 00:34:58.872 Modleme se tedy za sestru Libuši 326 00:34:59.360 --> 00:35:03.911 a za spásu jejího nešt'astného, bloudícího syna. 327 00:35:09.800 --> 00:35:15.033 (zpěv dívky, další se přidávají) Každý se může zlepšit, 328 00:35:16.040 --> 00:35:21.478 když otevře své srdce. 329 00:35:22.440 --> 00:35:28.436 Každý se může zlepšit, 330 00:35:28.960 --> 00:35:34.637 když Pán mu pomáhá. 331 00:35:37.480 --> 00:35:43.191 Já ti řeknu, co uděláš. V první řadě dětem nic neříkej! 332 00:35:43.920 --> 00:35:46.992 Přehlásíš je na zdejší školu a jim řekneš, že je to blíž, 333 00:35:47.080 --> 00:35:50.197 že je nemůžeš vozit denně takovou dálku. 334 00:35:50.280 --> 00:35:53.556 Já se znám s ředitelkou, to nebude problém. 335 00:35:53.640 --> 00:35:57.633 Zkrátka, pryč z jeho dosahu! 336 00:35:58.120 --> 00:36:01.669 Za druhé: okamžitě zažádáš o rozvod. 337 00:36:02.480 --> 00:36:08.237 Počkej, Zdeno! Nemůžeš přece Marcele takhle diktovat, co má dělat. 338 00:36:08.320 --> 00:36:12.711 Je to především její rodina, ona by se měla rozhodnout. 339 00:36:12.800 --> 00:36:16.156 No doufám, že se tam ted' nehodláš vracet? 340 00:36:16.240 --> 00:36:19.630 -(Ríša) A co řekneš dětem? -Já nevím. Třeba... 341 00:36:19.720 --> 00:36:22.712 Že mají otce na montáži v cizině. 342 00:36:24.080 --> 00:36:28.232 Zůstanete tady už proto, abych ochránila děti před okolím. 343 00:36:28.320 --> 00:36:31.198 On už na ně nebude mít sebemenší vliv. 344 00:36:31.280 --> 00:36:35.239 Ale Zdeno! Vždyt' je to jejich táta! 345 00:36:35.840 --> 00:36:41.153 Táta, jo? Ježíšikriste! Takhle se chová táta od dvou dětí? 346 00:36:41.240 --> 00:36:42.992 (Marcela) Pššš! 347 00:36:43.080 --> 00:36:48.313 Potáhne se to s nima celej život. Povolání otce - zloděj. 348 00:36:48.880 --> 00:36:53.510 Dosažené vzdělání - třetí nápravná! No, to je výborný! 349 00:36:53.600 --> 00:36:55.909 Měj přece trochu ohledy! 350 00:36:56.600 --> 00:37:00.593 Na co si to tady hraješ? Tobě jde jenom o to, 351 00:37:00.680 --> 00:37:04.355 že ti tady budou překážet, ale to máš, chlapče, smůlu! 352 00:37:04.440 --> 00:37:07.238 Tady je jejich domov. Vždycky byl 353 00:37:07.320 --> 00:37:10.073 a dokud já budu dejchat, taky i bude! 354 00:37:10.160 --> 00:37:14.199 Promiň, Zdeni, ale dovol, abych ti odporoval. 355 00:37:14.280 --> 00:37:18.034 Marcelka a její děti mají domov dávno někde jinde. 356 00:37:18.120 --> 00:37:21.669 To, že mají ted' potíže, to je jiná věc! 357 00:37:22.480 --> 00:37:28.476 Oni už žádnej domov nemají. Mají jenom nás! A my se o ně postaráme! 358 00:37:28.600 --> 00:37:32.149 Zůstanou tady tak dlouho, dokud něco nevysoudí 359 00:37:32.240 --> 00:37:35.471 a nebudou se moct postarat sami o sebe. Tak to bude! 360 00:37:35.560 --> 00:37:37.676 (zvonek) Někdo zvoní. 361 00:37:38.600 --> 00:37:40.397 Sed'. Já tam jdu. 362 00:37:44.120 --> 00:37:47.192 -(matka) Promiňte, že jdu pozdě. -Ale to vůbec nevadí! 363 00:37:47.280 --> 00:37:49.874 Jenom pojd'te dál, paní učitelko. Ne, nezouvejte se. 364 00:37:49.960 --> 00:37:55.717 Od začátku jsme s Ríšou věděli, že Jarda je primitiv a gauner. 365 00:37:58.960 --> 00:38:00.757 Dobrý večer. 366 00:38:01.360 --> 00:38:04.352 Posad'te se, paní Čmolíková, nedáte si čaj nebo kávu? 367 00:38:04.440 --> 00:38:06.715 Ne, ne, ne, nedělejte si starosti. 368 00:38:06.800 --> 00:38:10.395 Ale prosím vás, taková maličkost, vždyt' to ani nestojí za řeč. 369 00:38:10.480 --> 00:38:12.277 Marcelko! 370 00:38:13.840 --> 00:38:18.072 Ted' ho nesmíš opustit! On by bez vás zahynul! 371 00:38:19.360 --> 00:38:23.035 Všechno to stejně dělal jen kvůli vám. 372 00:38:23.640 --> 00:38:27.349 Ted' všeho lituje a tebe i děti moc potřebuje. 373 00:38:27.440 --> 00:38:31.991 -Já si to taky myslím. -Jo... -Jo, tak on je potřebuje, jo? 374 00:38:32.080 --> 00:38:34.196 Jo. Měla bys mu aspoň napsat. 375 00:38:34.280 --> 00:38:37.397 Nepij tolik... že při něm stojíš. 376 00:38:38.360 --> 00:38:40.794 A zajít za ním, až to půjde. 377 00:38:41.040 --> 00:38:44.032 Nikam nepůjde a nic psát nebude! 378 00:38:44.600 --> 00:38:48.309 Váš syn zničil život mojí dcery a navěky ocejchoval její děti. 379 00:38:48.400 --> 00:38:51.358 -At' se usmaží v pekle! -Ale Zdeno! -Ale jo! 380 00:38:51.440 --> 00:38:54.193 At' se usmaží v pekle? Tak to... 381 00:38:55.880 --> 00:38:59.919 To nezávisí od vás, ani od nás. 382 00:39:00.440 --> 00:39:05.878 My bychom jenom měli vědět, že na pokání není nikdy pozdě. 383 00:39:07.720 --> 00:39:13.590 -No já vidím, že je teda dost pozdě! -Já vám rozumím. 384 00:39:13.880 --> 00:39:19.557 No, vy si za ním chod'te! Vy jste jeho matka... za zlodějíčkem. 385 00:39:24.920 --> 00:39:28.276 Paní Zdeno, tak takhle! 386 00:39:30.080 --> 00:39:35.234 Před patnácti lety byla vaše dcera ve velice svízelné situaci. 387 00:39:35.320 --> 00:39:40.440 Byla ve třetím měsíci těhotenství a na útěku z domova, 388 00:39:40.880 --> 00:39:46.432 kde se ji pokoušeli přesvědčit, aby zahubila své nenarozené dítě. 389 00:39:46.520 --> 00:39:50.195 A můj syn, podle vás zloděj a zločinec, 390 00:39:51.560 --> 00:39:54.996 ubohý bezcharakterní kriminálník, 391 00:39:55.800 --> 00:39:58.473 neváhal a přivedl si ji domů. 392 00:39:58.680 --> 00:40:02.229 Oženil se s ní, osvojil si její děcko. 393 00:40:02.800 --> 00:40:09.911 Patnáct let ji miloval, dobře živil i šatil, ji a dvě děti. 394 00:40:10.600 --> 00:40:15.594 -Ted' je v nouzi on. -Na koho se snažíte svalovat vinu? 395 00:40:15.880 --> 00:40:19.555 Neměli bychom zapomínat! Odpust'te... 396 00:40:21.800 --> 00:40:23.677 Promiňte... (pláč) 397 00:40:25.040 --> 00:40:26.837 -Mami! -No? 398 00:40:27.360 --> 00:40:29.157 Chceš vidět děti? 399 00:40:29.840 --> 00:40:31.637 Jo. 400 00:40:40.400 --> 00:40:44.279 (tramvaje, hluk ulice, klavírní hudba) 401 00:40:54.280 --> 00:40:57.397 (hovor telefonních operátorek) 402 00:40:57.640 --> 00:40:59.870 (Marcela) Nejsem tady! 403 00:41:28.400 --> 00:41:30.197 (klavírní hudba) 404 00:41:51.280 --> 00:41:53.077 (Evžen) Co si dáte? 405 00:41:54.240 --> 00:41:56.037 Já nevím. 406 00:41:57.680 --> 00:42:00.433 -Zajímáte se o víno? -Jo, zajímám. 407 00:42:00.520 --> 00:42:03.751 Ale nemám ráda, když je moc kyselý. 408 00:42:06.520 --> 00:42:10.559 Ta povodeň... to muselo být... Až tady byla voda, že? 409 00:42:10.640 --> 00:42:13.632 Tady myslíte? To nevím, sem já nechodím. 410 00:42:13.720 --> 00:42:18.714 Ale jo, bylo to strašný! Nás to teda strašně semlelo. 411 00:42:19.440 --> 00:42:22.716 My jsme to neměli pojištěný, ten náš barák. 412 00:42:22.800 --> 00:42:27.032 A navíc splácíme hypotéku na to, takže jsme na tom opravdu špatně. 413 00:42:27.120 --> 00:42:29.680 Ale já se vám stejně omlouvám za manžela. 414 00:42:29.760 --> 00:42:31.318 -Ale... -Nezlobte se. 415 00:42:31.400 --> 00:42:36.155 -Vy za to nemůžete. Má advokáta? -Ex offo. 416 00:42:37.200 --> 00:42:41.478 -Já mám dobrého právníka. -Ale my nemáme na právníka. 417 00:42:41.560 --> 00:42:45.712 Zeptat bych se snad mohl. Tak co si dáte k jídlu? 418 00:42:45.800 --> 00:42:48.473 -Budeme jíst? -No, proč ne? 419 00:42:49.280 --> 00:42:52.636 -Já to nechám na vás. Já nevím. -Jíte suši? 420 00:42:52.720 --> 00:42:55.314 To taky nevím. Ale můžu to zkusit. 421 00:42:55.400 --> 00:42:57.391 To je zábavný. Tak jo! 422 00:43:05.040 --> 00:43:06.837 Ježíšmarijá! 423 00:43:11.520 --> 00:43:13.954 Kámen, nůžky, papír, ted'! 424 00:43:24.680 --> 00:43:26.477 To je dobrý. 425 00:43:29.360 --> 00:43:33.478 -(Evžen pochybovačně) No tak... -Je to supr. 426 00:43:33.560 --> 00:43:37.519 -(Evžen) Vážně? Je to dobrý? -To je houba. 427 00:43:37.600 --> 00:43:40.194 - Takový slad'oučký. -Recept ''houba''? -No. 428 00:43:40.280 --> 00:43:42.840 Takhle to mám ráda, víte? Z červenýho je to lepší, ale... 429 00:43:42.920 --> 00:43:48.233 -Vážně? -Vy žijete v ltálii? -Já to zkusím. -Jo, zkuste! 430 00:43:49.200 --> 00:43:51.953 No nevím... V Toskánsku žiju. 431 00:43:52.320 --> 00:43:53.833 A jak dlouho? 432 00:43:53.920 --> 00:43:57.959 V sedmašedesátým jsem se tam odstěhoval za rodičema. 433 00:43:58.040 --> 00:44:00.190 Ježíš, tomu nerozumím. Jste ltal? 434 00:44:00.280 --> 00:44:04.478 Ale ne, rodiče zůstali v šestapadesátým na Západě 435 00:44:04.560 --> 00:44:07.711 a mě za nimi pustili až po jedenácti letech. 436 00:44:07.800 --> 00:44:09.597 Ale ne. 437 00:44:09.800 --> 00:44:14.999 Mysleli, že mě tam dostanou přes Červený kříž, ale to se nepovedlo. 438 00:44:15.080 --> 00:44:18.470 Tátu už jsem nestihl, ten v emigraci zemřel, 439 00:44:18.560 --> 00:44:20.437 matka se vdala znovu 440 00:44:20.600 --> 00:44:25.879 a nakonec jsem zdědil v Toskánsku velikou usedlost a vinici. 441 00:44:25.960 --> 00:44:29.635 -A to se vám vůbec nestejskalo? -Ani ne. 442 00:44:29.720 --> 00:44:32.154 Jo! Po slepici na paprice. 443 00:44:32.680 --> 00:44:34.910 -No tak tu já umím. -Vážně? -Tu já umím perfektně. 444 00:44:35.000 --> 00:44:39.198 -Tak to je teda vzácnost. -Moc toho uvařit neumím, 445 00:44:39.280 --> 00:44:43.273 -ale tohle zrovna umím! -Tak dobrou chut'! 446 00:44:45.440 --> 00:44:49.194 (Marcela) To je takový hezký zelený... 447 00:44:52.800 --> 00:44:55.439 To jste nemohla vědět, to je wasabi... 448 00:44:55.520 --> 00:44:58.080 -Ježíšikriste, co to je? -...to se musí namáčet... 449 00:44:58.160 --> 00:44:59.559 Nemáte nějaký kapesníček? 450 00:44:59.640 --> 00:45:01.437 Jo. 451 00:45:02.680 --> 00:45:05.240 -Pardon! -Já se omlouvám. 452 00:45:05.480 --> 00:45:08.552 To je pro poprvé, podruhé je to lepší. 453 00:45:08.640 --> 00:45:11.108 -(Lucina) Strejdo! -(Ríša) Co? 454 00:45:11.200 --> 00:45:14.158 -Můžu dovnitř? -Cože? -Jestli můžu dovnitř! 455 00:45:14.240 --> 00:45:16.037 Jo, pojd' klidně! 456 00:45:21.520 --> 00:45:26.469 - Ty se chceš kouknout, vid'? -Na co? (šplouchání vody) 457 00:45:26.560 --> 00:45:31.315 Na co asi? Ty jsi ještě nikdy neviděla chlapa, že jo? 458 00:45:42.200 --> 00:45:45.317 To řekl? To je teda hustej trapák! 459 00:45:46.240 --> 00:45:48.549 (Lucina) Já se ho štítím. 460 00:45:49.360 --> 00:45:52.477 Jsem tvůj slizkej strýček 461 00:45:52.560 --> 00:45:57.554 a chci ti ukázat svýho bimbase, holčičko! 462 00:45:58.040 --> 00:45:59.837 Fuj! Jsi slizkej! 463 00:46:00.040 --> 00:46:03.271 Jsem tvůj slizkej strýček 464 00:46:03.600 --> 00:46:07.593 a chci ti ukázat svýho šaška! Breke-ke-ke! 465 00:46:08.000 --> 00:46:09.797 No tak počkej! 466 00:46:12.120 --> 00:46:13.917 (zvuky zápasu) 467 00:46:16.720 --> 00:46:18.950 Nebo jak prdí u snídaně! 468 00:46:20.440 --> 00:46:23.113 Ty, víš, co si myslím? Že nás nenávidí! 469 00:46:23.200 --> 00:46:27.159 Víš, co si myslím já? Že nás chce zavraždit. Ve spánku! 470 00:46:27.240 --> 00:46:29.356 No, a ted' asi usnu, vid'? 471 00:46:29.880 --> 00:46:31.836 Představ si, že ty spíš 472 00:46:31.920 --> 00:46:36.232 a on nad tebou mává tím svým slizkým bimbasem. 473 00:46:37.640 --> 00:46:39.437 Já chci odsud pryč. 474 00:46:39.920 --> 00:46:43.230 Odděláme ho dřív než oddělá on nás! 475 00:46:44.160 --> 00:46:47.072 -Jezdíte někdy do ltálie? -Furt! -Jo? 476 00:46:47.160 --> 00:46:52.473 My tam lítáme Řím, Florencie, Miláno... 477 00:46:52.680 --> 00:46:56.229 Teda samozřejmě naše cestovka, tam jak dělám! 478 00:46:56.320 --> 00:47:00.871 No právě, já jsem myslel, jestli vy jezdíte? Ne? 479 00:47:01.040 --> 00:47:04.919 Já byla naposledy předloni na Kanárech. 480 00:47:06.160 --> 00:47:08.913 -To je fajn. -A ted' dlouho nikam nepojedu. 481 00:47:09.000 --> 00:47:10.877 U nás je to moc hezký. 482 00:47:11.600 --> 00:47:14.717 Já jsem si dovolil vám přinést... 483 00:47:14.800 --> 00:47:20.477 ...takovou knížku o tom kraji. Uvidíte, je tam i naše vinice. 484 00:47:21.200 --> 00:47:23.509 -Ježíšmarijá... -A tady vizitku, 485 00:47:23.600 --> 00:47:27.275 -kdybyste měla ještě nějaký potíže. -Vy jste tak strašně hodnej. 486 00:47:27.360 --> 00:47:31.069 -Ale... -Vy jste tak hodnej! -Ale proč, vždyt' to nic není. 487 00:47:31.160 --> 00:47:35.756 Já vám řeknu proč. Každej jinej by se se mnou po tom, co se stalo, 488 00:47:35.840 --> 00:47:39.150 vůbec nebavil, nebo mě poslal do prdele. 489 00:47:39.240 --> 00:47:41.913 Děkuju. A vy kafe a večeře... 490 00:47:42.080 --> 00:47:47.518 Ne... já vám děkuju... pro mě to bylo fajn, že jste přišla. 491 00:47:47.960 --> 00:47:49.837 Promiňte, plácám, já jsem se asi trošku picla. 492 00:47:49.920 --> 00:47:53.356 Tak trochu asi plácám. Tak se nezlobte. 493 00:47:53.440 --> 00:47:56.750 Mně bylo dobře, tak... Já už musím jít. 494 00:47:56.840 --> 00:48:01.960 My jsme u mámy a děti hlídá ten Ríša... To je strašnej kretén. 495 00:48:02.040 --> 00:48:05.350 Takže já už je tam nemůžu dýl nechat. 496 00:48:05.440 --> 00:48:10.560 No samozřejmě. Tak já nevím, možná pojede nějaká lod'! 497 00:48:12.160 --> 00:48:15.391 (smích) Jo? No, tak já pojedu lodí! 498 00:48:16.680 --> 00:48:18.477 Ahoj! 499 00:48:33.000 --> 00:48:34.797 Stalo se něco? 500 00:48:35.360 --> 00:48:40.639 Kde se couráš? Máš dvě děcka a muže v lochu, jestli o tom nevíš! 501 00:48:40.720 --> 00:48:42.517 No, tak to vím. 502 00:48:49.560 --> 00:48:51.357 Hele, vyhul si. 503 00:48:53.880 --> 00:48:56.633 No tak, co píše táta z tý lndie? 504 00:49:00.160 --> 00:49:01.957 Co píše? 505 00:49:02.480 --> 00:49:06.712 Ahoj Kubo a Lucino! Tak jak se máte? Co děláte? 506 00:49:07.040 --> 00:49:09.474 Doufám, že ne... že pos... 507 00:49:10.360 --> 00:49:13.830 ... že nezlobíte mamču a nosíte jedničky jak biče. 508 00:49:13.920 --> 00:49:17.230 Já se tady rozkoukávám a snažím se zvyknout si... 509 00:49:17.320 --> 00:49:20.756 Je tady strašný horko a všude špína. 510 00:49:21.280 --> 00:49:23.077 A ted' čti! 511 00:49:24.960 --> 00:49:30.398 Jezdí tu kola jako taxíky a říká se jim rikša. A tady to ted'. 512 00:49:31.760 --> 00:49:36.038 Jo a mají tu... 513 00:49:37.080 --> 00:49:40.152 hrozně levný kola. 514 00:49:41.280 --> 00:49:46.400 A tak přemýšlím, že Kuba 515 00:49:48.640 --> 00:49:51.791 vlastně kolo nemá. 516 00:49:53.160 --> 00:49:56.197 -Už jsem... -Tak počkej, Kubo, no tak! 517 00:49:56.280 --> 00:50:00.159 -Mají tam levný kola! -No a ty kolo nemáš! 518 00:50:00.240 --> 00:50:03.118 No tak ti asi táta přiveze kolo. 519 00:50:04.720 --> 00:50:07.280 A o slonech tam něco nepíše? 520 00:50:09.560 --> 00:50:14.554 -Už jsem viděl čtyři slony. -A dvě opičky! 521 00:50:14.680 --> 00:50:18.116 -(Kuba) A dvě opičky... -(Marcela) A ted' tohle! 522 00:50:18.200 --> 00:50:21.749 P.S. Není tu... 523 00:50:23.400 --> 00:50:27.712 -...nikde... -...signál. Tak nemůžu volat. 524 00:50:29.520 --> 00:50:31.511 Tak nám asi nezavolá. 525 00:50:32.440 --> 00:50:35.000 Mami? Kde jsi vlastně byla? 526 00:50:36.440 --> 00:50:39.557 -Potkala jsem jednoho kamaráda. -A koho? 527 00:50:39.640 --> 00:50:43.633 Jednoho starýho známýho. l maminka má kamarády. 528 00:50:43.720 --> 00:50:46.029 A tu knížku jsi vzala kde? 529 00:50:46.760 --> 00:50:51.276 -Co mě vyslýcháš? Od toho kamaráda. -Dívala ses dovnitř? 530 00:50:51.360 --> 00:50:53.157 Ne. 531 00:50:54.160 --> 00:50:55.957 Tak koukej! 532 00:51:02.800 --> 00:51:05.917 Prachy, prachy, prachy, prachy! 533 00:51:19.080 --> 00:51:20.877 (klavír s kytarou) 534 00:51:43.160 --> 00:51:45.037 (nezřetelný hovor) 535 00:52:09.400 --> 00:52:12.631 -Nezdržuju vás? -Ne, naopak! Nechcete na kafe? 536 00:52:12.720 --> 00:52:15.871 Ne, ne, ne, určitě ne! Já jsem jenom... 537 00:52:15.960 --> 00:52:20.317 Já jsem jenom přinesla tohle. Já si to nemůžu vzít. 538 00:52:20.400 --> 00:52:22.197 -Proč? -No... 539 00:52:22.640 --> 00:52:26.997 Protože to je prostě úplně máklý, já si to nemůžu vzít. 540 00:52:27.080 --> 00:52:29.469 To mě hrozně mrzí, jestli jsem vás urazil, tak se omlouvám. 541 00:52:29.560 --> 00:52:32.597 Ne, neurazil, ale prostě si to nevezmu. 542 00:52:32.680 --> 00:52:35.069 -No dobře. -Tak já musím do práce. 543 00:52:35.160 --> 00:52:39.597 Ne, počkejte... Víte, co? Dejte to vaší tchýni! 544 00:52:39.680 --> 00:52:42.433 To myslíte vážně? Vždyt' ji vůbec neznáte! 545 00:52:42.520 --> 00:52:45.478 Ale znám. Viděl jsem ji, jak byla zoufalá. 546 00:52:45.600 --> 00:52:49.036 Třeba jí to pomůže. Ona bude vědět, co s tím. 547 00:52:49.120 --> 00:52:52.396 Dobře. Já jí to předám, spolehněte se. A já půjdu! 548 00:52:52.480 --> 00:52:56.792 Ne, počkejte, ještě mám pro vás takový návrh. 549 00:52:57.000 --> 00:53:00.117 Já se zítra vracím domů do ltálie, 550 00:53:00.320 --> 00:53:04.279 a tady je klíč tamhle od toho bytu nahoře, 551 00:53:04.360 --> 00:53:08.433 kterej je úplně prázdnej, až do tý doby než ho prodám. 552 00:53:08.520 --> 00:53:10.511 Chcete zalejt kytky? 553 00:53:11.080 --> 00:53:15.870 Ne, tam žádný nejsou, ale že byste tam mohla bydlet. 554 00:53:15.960 --> 00:53:18.190 -To je blbost! -A proč? 555 00:53:18.840 --> 00:53:22.549 Tak já nevím, podívejte se, nemáte kde bydlet, 556 00:53:22.640 --> 00:53:26.553 jste v rozvodovém řízení, u maminky to nejde, 557 00:53:26.640 --> 00:53:29.837 a tady mám prázdnej byt, já tam skoro vůbec nejsem, 558 00:53:29.920 --> 00:53:32.354 tak proč by to byla blbost? 559 00:53:33.280 --> 00:53:35.271 Vy se mi asi zdáte, ne? 560 00:53:36.120 --> 00:53:40.238 Vy se tváříte, jako bych se vám spíš nezdál. 561 00:53:47.040 --> 00:53:51.272 (úryvek z filmu Cesta do pravěku v televizi) 562 00:53:57.680 --> 00:53:59.477 Strejdo, bacha! 563 00:54:16.320 --> 00:54:19.517 -Ty mě, Jakube, nemáš moc rád, vid'? -Já? 564 00:54:19.600 --> 00:54:25.038 No, ty! Dalo by se říct, že mě nenávidíš. Ty i tvoje sestra. 565 00:54:25.600 --> 00:54:30.720 -To není pravda! -Ale je. Je to tak. 566 00:54:32.600 --> 00:54:37.720 Řekni mi, Jakube, je správné, aby si lidé vzájemně lhali, 567 00:54:37.800 --> 00:54:42.157 -aby si mezi sebou neříkali pravdu? -Ne. 568 00:54:43.080 --> 00:54:46.755 Já si to taky myslím. Já si myslím, že bychom si mezi sebou 569 00:54:46.840 --> 00:54:52.153 měli říkat pravdu, at' už je sebenepříjemnější. Co říkáš? 570 00:54:54.400 --> 00:54:58.359 -No dobře, tak moc ne. -Co? Co moc ne? 571 00:54:59.320 --> 00:55:01.993 Nemáme tě se ségrou moc rádi. 572 00:55:03.680 --> 00:55:05.671 Děkuji za upřímnost. 573 00:55:08.720 --> 00:55:10.597 Smím se zeptat proč? 574 00:55:10.840 --> 00:55:14.719 Protože nemáš rád nás a hlavně naši mámu. 575 00:55:16.400 --> 00:55:22.350 Víš proč? Protože vaše máma lže. A neříká pravdu ani vám. 576 00:55:22.440 --> 00:55:24.237 Máma nám nelže! 577 00:55:25.640 --> 00:55:29.519 -Jak myslíš. -Proč by nám měla máma lhát? 578 00:55:30.000 --> 00:55:35.199 Třeba se vám bojí říkat pravdu. Například, kde v tuhle chvíli je. 579 00:55:35.280 --> 00:55:38.556 Jako ted'? No, v práci. 580 00:55:39.040 --> 00:55:43.318 Myslíš? A co když není? 581 00:55:44.040 --> 00:55:45.837 A kde by byla? 582 00:55:46.600 --> 00:55:48.397 Je s tvým tátou! 583 00:55:49.040 --> 00:55:53.352 Vždyt' táta je přece v lndii na montáži, dělá tam ropovod. 584 00:55:53.440 --> 00:55:57.797 Nikdy ti nebylo divný, že dopisy od něj nemají známky? 585 00:55:57.880 --> 00:56:02.112 Já myslím tedy cizí známky, indický známky. 586 00:56:05.040 --> 00:56:08.589 Ty dopisy totiž vůbec nepsal váš táta. 587 00:56:08.680 --> 00:56:10.477 A kdo asi? 588 00:56:11.080 --> 00:56:12.877 Vaše máma. 589 00:56:14.720 --> 00:56:18.599 -Proč? -Protože vám nechce říct pravdu. 590 00:56:19.960 --> 00:56:23.191 Říkáme si s mámou všecko, náhodou. 591 00:56:24.080 --> 00:56:25.877 Jo, aha. 592 00:56:30.280 --> 00:56:32.077 Všechno si říkáme. 593 00:56:33.280 --> 00:56:39.628 Třeba i to, že táta čeká na vězení, protože kradl auta? 594 00:56:39.800 --> 00:56:44.749 To není pravda! Můj táta není žádnej zloděj, ale automechanik! 595 00:56:44.840 --> 00:56:49.072 To máš v týhle zemi, chlapče, jedno a to samý! 596 00:56:50.080 --> 00:56:52.958 (Kuba kašle, astmaticky sípá) 597 00:56:57.400 --> 00:57:01.075 Ještě jedno poučení. Nikdy si nepřej něčí smrt, 598 00:57:01.160 --> 00:57:05.358 protože nikdy nevíš, kdy ti právě on může pomoct v nouzi... 599 00:57:05.440 --> 00:57:07.874 ...nebo zachránit život! 600 00:57:17.560 --> 00:57:19.357 Jako třeba ted' já. 601 00:57:22.160 --> 00:57:25.152 Nechceš to přetočit na začátek? 602 00:57:51.640 --> 00:57:53.437 (klavír s kytarou) 603 00:58:15.480 --> 00:58:17.277 Ahoj! 604 00:59:02.520 --> 00:59:06.399 -(dveře, Marcela) Nazdar, kotě. -Ahoj. 605 00:59:07.360 --> 00:59:10.875 -Co? Píše táta z lndie? -Z lndie? -Ukaž mi to. 606 00:59:10.960 --> 00:59:14.077 Mami, já vím, že je táta ve vězení. 607 00:59:14.360 --> 00:59:16.157 No a to ti řekl kdo? 608 00:59:17.040 --> 00:59:19.918 Strejda to dneska řekl Kubovi. 609 00:59:22.880 --> 00:59:25.314 A co mu měl asi říct, nevíš? 610 00:59:26.000 --> 00:59:31.393 Klukovi bylo divný, že na těch dopisech nejsou cizokrajný známky. 611 00:59:31.480 --> 00:59:33.357 To si měl vymejšlet? 612 00:59:34.920 --> 00:59:37.673 Ríša měl pravdu. Mělas to dětem říct. 613 00:59:37.760 --> 00:59:41.036 Ježíši, vždyt' ty sama jsi řekla, že to zatím dětem říkat nebudeme! 614 00:59:41.120 --> 00:59:43.873 Ježíšmarijá, nepodsouvej mi něco, co jsem vůbec neřekla! 615 00:59:43.960 --> 00:59:47.635 Ale to jsi teda řekla, mami! No tak to je konec, mami. 616 00:59:47.720 --> 00:59:51.838 Ty jseš úplně vyřízená! Věříš jenom tomu, k čemu tě ten hajzl přinutí. 617 00:59:51.920 --> 00:59:54.992 A víš, co to je? To je konec, mami. To je strašně smutný. 618 00:59:55.080 --> 01:00:00.393 Tak takhle o něm nemluv. Na to ty nemáš právo. Zrovna ty ne. 619 01:00:00.880 --> 01:00:05.431 Kdo tě připravoval ke zkouškám na školu, na kterou ses pak vykašlala? 620 01:00:05.520 --> 01:00:09.274 Ríša! Ríšovi vždycky na tobě záleželo! 621 01:00:10.760 --> 01:00:14.070 To ty ses jednoho krásnýho dne sebrala a vypadla. 622 01:00:14.160 --> 01:00:17.391 No ale proč? Protože vy dva jste se usnesli, že mám jít na potrat! 623 01:00:17.480 --> 01:00:21.792 Ježíšmarijá! Bylo ti sedmnáct a studovalas! 624 01:00:22.880 --> 01:00:25.678 No a co? To ani ten důvod nebyl. Víš, co byl ten důvod? 625 01:00:25.760 --> 01:00:31.039 On tady chtěl klid. On by nesnesl, že by se měl o tebe s někým dělit. 626 01:00:31.120 --> 01:00:34.237 -To byl ten důvod. -Ne!Ríša s tím potratem nesouhlasil. 627 01:00:34.320 --> 01:00:39.633 To ti říkám rovnou! Ríša, totiž, mi to pořád rozmlouval. 628 01:00:41.600 --> 01:00:45.149 To já jsem věděla, že si zkazíš život. 629 01:00:45.240 --> 01:00:49.472 A taky je pravda, že sis ho teda pěkně zkazila! 630 01:00:49.560 --> 01:00:52.870 Ta tvoje pravda, mami, ta je pěkně na hovno! 631 01:00:52.960 --> 01:00:56.430 Ale jestli chceš, tak já půjdu a budu vyprávět Lucině pravdu o tom, 632 01:00:56.520 --> 01:00:59.717 jak se její babička těšila na to, až se narodí! Chceš? Já půjdu! 633 01:00:59.800 --> 01:01:02.792 To je pravda! A nebo můžu tobě popravdě vyprávět, jak to bylo, 634 01:01:02.880 --> 01:01:06.111 když mě tady Ríšánek, ten honimír, 635 01:01:06.400 --> 01:01:09.278 jak mě tady doučoval, jak mě připravoval na zkoušky na školu. 636 01:01:09.360 --> 01:01:14.434 Já ti to budu vyprávět podrobně, s detailama. Ale asi nechceš, ne? 637 01:01:14.520 --> 01:01:20.072 Tak bud' tak hodná a nepoužívej přede mnou slovo pravda, jo? 638 01:01:21.000 --> 01:01:23.116 Je to nemocnej člověk. 639 01:01:27.160 --> 01:01:33.474 No, tak to máš sice pravdu, ale ten parazit nás přežije všechny, víš? 640 01:01:34.520 --> 01:01:41.676 (cvaknutí zámku, bzučení mouchy) 641 01:01:51.120 --> 01:01:54.829 Abychom tu neshnili, rozdělili jsme si vzájemně povinnosti. 642 01:01:55.120 --> 01:01:57.554 Někdo je beze zbytku plní. 643 01:01:57.920 --> 01:02:00.593 Já utírám prach, zametám, chodím na nákupy, 644 01:02:00.680 --> 01:02:04.070 babička vaří a připravuje vám svačiny. 645 01:02:04.160 --> 01:02:09.393 Po vás se nechce nic jiného, než abyste občas vynesli odpadky. 646 01:02:09.480 --> 01:02:11.277 A toto je výsledek! 647 01:02:12.080 --> 01:02:15.311 A tak bych rád, abyste se s námi podělili o trochu toho ozónu, 648 01:02:15.400 --> 01:02:21.714 který musíme s babičkou dýchat a o trochu much, které musíme snášet. 649 01:02:23.640 --> 01:02:26.074 (Marcela) Ježíšikriste! 650 01:02:28.000 --> 01:02:29.797 Ty hajzle. 651 01:02:31.720 --> 01:02:37.078 -Mami! -Počkej, co blbneš? -Mami, můžeš sem, prosím tě, jít? 652 01:02:37.160 --> 01:02:40.277 Pojd' se na něco podívat! Pojd' sem! 653 01:02:43.120 --> 01:02:44.917 Vidíš to? Vidíš to? 654 01:02:46.640 --> 01:02:50.189 -Co se to tady děje? Ty jsi zakopl? -Jo. 655 01:02:53.200 --> 01:02:54.997 Mami! 656 01:02:56.960 --> 01:03:00.236 No, to jsi mě kvůli tomu taky nemusela budit. 657 01:03:00.320 --> 01:03:02.595 -Ježíšikriste, mami, vidíš to? -Lucko, pomoz mi. 658 01:03:02.680 --> 01:03:04.557 Mami, neuklízej to. 659 01:03:06.520 --> 01:03:09.830 No, Kubo, tys vyhodil tu housku, jo? 660 01:03:10.160 --> 01:03:13.596 (Marcela) Nech to bejt, Kubo! (pláč) 661 01:03:14.440 --> 01:03:18.752 (Zdena) No uklidit se to musí. Tak šup, Lucko. 662 01:03:20.560 --> 01:03:23.870 Tak se to vezme a už to je, prosím tě. 663 01:03:24.720 --> 01:03:28.395 (cvrlikání ptáků, přijíždějící auto) 664 01:04:06.000 --> 01:04:07.797 (vrzání podlahy) 665 01:04:09.320 --> 01:04:12.596 -(Marcela) Tam jsou děti. -Dobrý den. 666 01:04:12.680 --> 01:04:17.549 Dobrý ráno. Já jsem se vám pokoušela v noci dovolat, 667 01:04:17.960 --> 01:04:22.397 -ale měl jste asi vypnutý telefon. -Já jsem byl právě v tý ltálii. 668 01:04:22.480 --> 01:04:24.710 Takže... to je dobrý... 669 01:04:26.040 --> 01:04:30.272 Tak jste tady... no... ale jinak, jde to, ne? 670 01:04:30.880 --> 01:04:34.998 Promiňte, já jsem ted' přijel a... kolik je? 671 01:04:35.680 --> 01:04:38.240 No, ono je ještě... co? Ještě budete spát asi, že jo. 672 01:04:38.320 --> 01:04:43.758 Děti... to je dobrý... Tak já si lehnu tam vedle na chvilku. 673 01:04:43.960 --> 01:04:47.157 Nechcete nějakou vodu, čaj, kafe nebo tak? 674 01:04:47.240 --> 01:04:52.678 Já si ještě něco vyřídím v koupelně a postavím na vodu, jo? 675 01:04:55.600 --> 01:04:57.397 (klepání na dveře) 676 01:04:57.960 --> 01:04:59.871 -Dobrý den. -(Evžen) Dobrý den. 677 01:04:59.960 --> 01:05:05.193 Promiňte, já se moc omlouvám, že jsem takhle sem vpadla. 678 01:05:05.280 --> 01:05:09.068 -Já jsem viděla vaše auto dole. -Ne, to nic, co se děje? 679 01:05:09.160 --> 01:05:13.153 Dobrý den. Ještě máte návštěvu, promiňte, to je trapný. 680 01:05:13.240 --> 01:05:16.277 -Já se omlouvám. -Dobrý den. -Neomlouvejte se. Beneš, nazdar! 681 01:05:16.360 --> 01:05:19.716 -Čmolíková. -Těší mě. -Nezlobte se. 682 01:05:19.800 --> 01:05:26.512 -Co se děje? -Kubo, tady ne! -Nazdar. Tam je to, ale rychle. 683 01:05:26.920 --> 01:05:32.233 Já jenom jsem chtěla říct, že maminka před chvílí umřela. 684 01:05:35.160 --> 01:05:36.957 (vrzání dveří) 685 01:05:39.000 --> 01:05:40.991 Upřímnou soustrast. 686 01:05:41.200 --> 01:05:43.760 -Upřímnou soustrast. -Děkuju. 687 01:05:43.840 --> 01:05:45.637 (zvuk močení) 688 01:05:51.920 --> 01:05:54.354 (klepání na dveře) Dále! 689 01:05:56.360 --> 01:05:57.315 Dobrý den. 690 01:05:57.400 --> 01:06:00.790 Já vás představím. To je můj bratr, pan Beneš, majitel domu. 691 01:06:00.880 --> 01:06:02.677 -Havlík. -Upřímnou soustrast. 692 01:06:02.760 --> 01:06:04.557 Paní... Benešová? 693 01:06:04.680 --> 01:06:09.515 -Ne, Čmolíková. Upřímnou soustrast. -Děkuju. Posadíte se? 694 01:06:09.600 --> 01:06:14.151 Ne, my jsme jenom přišli říct vaší sestře, kdyby něco potřebovala... 695 01:06:14.240 --> 01:06:17.437 A jinak s tím stěhováním si nedělejte starost. 696 01:06:17.520 --> 01:06:21.752 Až budete mít všechno zařízeno. Na to je čas. 697 01:06:22.880 --> 01:06:25.269 -Vy jste tak hodnej, pane Beneši. -Ale... 698 01:06:25.360 --> 01:06:32.710 Vy jste takovej... hodnej. Toho se držte, mladá paní... je to anděl. 699 01:06:38.360 --> 01:06:40.157 (klavír s kytarou) 700 01:06:49.120 --> 01:06:51.873 (lyrická píseň v angličtině) 701 01:08:00.400 --> 01:08:02.630 (sprcha, čištění zubů) 702 01:08:06.920 --> 01:08:11.277 Tak to víš, že se mi auta líbily vždycky. Každýmu klukovi se líbí. 703 01:08:11.360 --> 01:08:15.911 Ted' mám spíš terénní, takový bezpečný, ale za mlada... 704 01:08:16.000 --> 01:08:18.036 Ferrari, to byl můj sen. 705 01:08:18.120 --> 01:08:24.229 Ale to bylo tehdy hrozně drahý. A dnes, tak už jsem starej, to víš. 706 01:08:24.320 --> 01:08:27.073 To je nebezpečný taky trochu. 707 01:08:30.560 --> 01:08:36.237 To je spíš pro mladý kluky, pro hokejisty, fotbalisty a tak. 708 01:08:38.280 --> 01:08:42.831 Když se to rozjede tak třistakilometrovou rychlostí, 709 01:08:42.920 --> 01:08:47.789 tak to máš co dělat, abys to udržel na silnici vůbec. 710 01:08:48.960 --> 01:08:52.999 V tom autě se vlastně leží. To má takovou akceleraci, 711 01:08:53.080 --> 01:08:56.311 že se skoro modlíš, abys to přežil. 712 01:09:02.240 --> 01:09:05.391 Mám dojem, že máma už chce spát. Dobrou noc. 713 01:09:05.480 --> 01:09:07.277 Dobrou noc. 714 01:09:29.240 --> 01:09:33.392 Domnívám se, že bys tady panu Benešovi měla být neskonale vděčná 715 01:09:33.480 --> 01:09:37.314 a vůbec všichni bychom mu měli být vděční, především děti, 716 01:09:37.400 --> 01:09:40.233 protože dostávají možnost poznat kulturní zemi, 717 01:09:40.320 --> 01:09:43.153 založenou na staletých tradicích. 718 01:09:43.240 --> 01:09:48.792 Já nevím, když se třeba řekne Řím, Benátky, Vatikán a tak... 719 01:09:48.920 --> 01:09:51.753 -Mami, co na to říkáš ty? -Já nevím... 720 01:09:51.840 --> 01:09:56.391 -Nebudete panu Benešovi na obtíž? -Vždyt' jedeme jenom na pár týdnů 721 01:09:56.480 --> 01:09:58.994 a už strašně dlouho jsme nikam nevystrčili nos. 722 01:09:59.080 --> 01:10:01.389 -Přesně tak! -A co děti? 723 01:10:01.920 --> 01:10:04.480 No co? Ty už se strašně těší, že jo? 724 01:10:04.560 --> 01:10:08.838 -No! Ale opravdu, už se těší! -(Ríša) Ale děti poznají svět! 725 01:10:08.920 --> 01:10:12.071 No, nebudou z nich takoví troglodyti, jako jsme my. 726 01:10:12.160 --> 01:10:18.838 S mozkama vyleptanejma ruštinou! My jsme vyřízený, ale oni mají šanci! 727 01:10:19.280 --> 01:10:24.274 No ne! Ale to teda. To si teda necháme líbit, vid' Zdeni? 728 01:10:25.280 --> 01:10:29.239 To je něco, to je tabule! 729 01:10:30.400 --> 01:10:36.396 Mně už ted' se stejská. Promiňte, pane Beneši, ale já mám jenom je. 730 01:10:37.560 --> 01:10:39.869 Chápu. Evžen se jmenuju. 731 01:10:40.560 --> 01:10:43.791 No výborně! Budeme si tykat! Tak já jsem Richard! 732 01:10:43.880 --> 01:10:47.634 -Evžen. Těší mě. -Zděna, no. -Taky mě těší. 733 01:10:47.720 --> 01:10:49.438 -Tak dobrou chut'. -Dobrou. -Dobrou. 734 01:10:49.520 --> 01:10:54.389 Teda voní to nádherně, nádherně a skvěle to vypadá! 735 01:10:55.160 --> 01:10:59.711 Teda musím přiznat, že hospodu jsi vybral znamenitě. 736 01:10:59.800 --> 01:11:03.588 Tady to přímo čiší historií. My si takový věci nemůžeme dovolit, 737 01:11:03.680 --> 01:11:07.673 ale o to jsme vděčnější, že jsi nás pozval! 738 01:11:08.400 --> 01:11:11.119 Ale fakt je, že výhled je tu krásnej! 739 01:11:11.200 --> 01:11:14.829 Tak výhled, no, to je věc náhledu, že jo. 740 01:11:14.920 --> 01:11:19.072 To víš, někomu pivo za padesát korun výhled nepokazí. 741 01:11:19.160 --> 01:11:23.790 -Jak dlouho už žijete v ltálii? -Sedmatřicet let. 742 01:11:23.880 --> 01:11:26.997 Tos ještě nebyla na světě! Já vím. 743 01:11:28.000 --> 01:11:32.232 To bys měl denně matce líbat ruce, že odešli. 744 01:11:34.520 --> 01:11:36.954 Já vyberu nějaký víno, jo? 745 01:11:41.320 --> 01:11:44.949 Do prdele, Zdeno, o co ti jde? Můžeš přestat skuhrat? 746 01:11:45.040 --> 01:11:48.430 Mně se bude stejskat, co já tady ubohá, opuštěná. 747 01:11:48.520 --> 01:11:51.432 S kým si budu povídat? Copak se vidíte naposledy? 748 01:11:51.520 --> 01:11:55.798 -Bože,ty to nevidíš?Ty to nevidíš? -Co? -Co mám jako vidět? 749 01:11:55.880 --> 01:11:58.758 -Vždyt' je to dědek! -Ježíši, mami! -Mohl by to klidně bejt tvůj táta! 750 01:11:58.840 --> 01:12:01.479 -Ale není! Není! -Drž se ho jak hovno košile! 751 01:12:01.560 --> 01:12:02.879 Stříkaj z něj prachy! 752 01:12:02.960 --> 01:12:05.758 Ale mami, já si ho taky neberu, vždyt' jsme přátelé. 753 01:12:05.840 --> 01:12:08.957 No jasně! Přátelsky spolu trochu pícháte, já to chápu. 754 01:12:09.040 --> 01:12:11.952 Ale drž, kurva, hubu! Protože na tvůj názor se tě vůbec nikdo neptá. 755 01:12:12.040 --> 01:12:14.395 Ty se jenom třeseš na to, aby už konečně od nás vypadli. 756 01:12:14.480 --> 01:12:17.153 -Jde ti jenom o tvé vlastní pohodlí! -Nechte toho! 757 01:12:17.240 --> 01:12:18.912 Vždycky ti šlo jenom o to! 758 01:12:19.000 --> 01:12:21.594 Je ti jedno, s kým si zadá, hlavně že vypadne. 759 01:12:21.680 --> 01:12:25.116 Hele, člověče, z čeho to je? Vypadá to jak šnečí hovna! 760 01:12:25.200 --> 01:12:28.909 Asi to stálo ranec! Ale co, já to platit nebudu! 761 01:12:29.000 --> 01:12:31.560 Takže, at' se třeba pobliju! 762 01:12:33.960 --> 01:12:37.873 Zdena právě říkala, že ještě nikdy nebyla v ltálii, 763 01:12:37.960 --> 01:12:41.953 tak jsem si říkal, jestli bysme se někdy nemohli přijet podívat? 764 01:12:42.040 --> 01:12:44.600 Ale samozřejmě, určitě, To není problém. 765 01:12:44.680 --> 01:12:48.389 Mám na pozemku dům pro hosty, to není problém. 766 01:12:48.480 --> 01:12:52.712 No slyšíte? Ne byt nebo pokoj! Dům! Celý dům! 767 01:12:53.160 --> 01:12:55.276 -Ochutnávat bude kdo? -Já. 768 01:12:55.360 --> 01:12:59.148 No ale já bych teda si dal radši pivo, mně to víno jako... 769 01:12:59.240 --> 01:13:03.631 -Samozřejmě. Dej si pivo. -Omluvte mě na okamžik. 770 01:13:03.720 --> 01:13:04.948 Není to špatný! 771 01:13:05.040 --> 01:13:07.600 Omluvte mě taky na okamžik. 772 01:13:13.960 --> 01:13:16.997 Mami, co je? Je ti blbě z těch špaget, vid'? 773 01:13:17.080 --> 01:13:21.710 Ale ne. Co by mi bylo? Nic mi není. Ríša má pravdu, já jsem blbá. 774 01:13:21.800 --> 01:13:23.597 Co zas Ríša? 775 01:13:23.960 --> 01:13:27.350 Prosím tebe, řekni mi jedno! Je na tebe hodnej? 776 01:13:27.440 --> 01:13:30.989 No je! Je hodnej na mě i na děti, tak... 777 01:13:31.200 --> 01:13:33.760 No víš, jestli tě nějak nezneužívá nebo tak něco, 778 01:13:33.840 --> 01:13:38.550 abyste pak neskončili někde pod mostem bezprizorní. 779 01:13:38.640 --> 01:13:42.189 Mami, tak vždyt' se na něj podívej, to je slušnej člověk! 780 01:13:42.280 --> 01:13:46.512 No teda řeknu ti, fešák to je, to je pravda... 781 01:13:46.640 --> 01:13:48.949 Ale vždyt' je starej jak já! Vždyt' ti umře! 782 01:13:49.040 --> 01:13:54.717 Mami, prosím tě, nebud' morbidní! Ty se snad chystáš umřít nebo co? 783 01:13:54.800 --> 01:13:56.756 -Miluje tě aspoň? -No, já doufám. 784 01:13:56.840 --> 01:13:59.229 Počkej! A ty jeho? 785 01:14:00.440 --> 01:14:05.434 Tak já jsem s ním št'astná. Je to šance pro mě i pro děti. 786 01:14:06.840 --> 01:14:09.149 Ty moje hlavičko zrzavá! 787 01:14:12.880 --> 01:14:15.792 Hele, běž tam. Tady to pivo je dost silný 788 01:14:15.880 --> 01:14:20.670 a Ríša, když se napije, tak bejvá dost teda upřímnej! 789 01:14:20.760 --> 01:14:26.869 Tak maminko, nedělej si starosti, zase jsme spolu na záchodě hezky... 790 01:14:26.960 --> 01:14:30.475 Víš, že je mně Jardy líto? Je! 791 01:14:37.560 --> 01:14:40.870 (Ríša mluví v pozadí o Berlusconim) 792 01:14:43.480 --> 01:14:46.040 (kytara, písnička Radůzy) 793 01:14:52.360 --> 01:14:59.516 Kráska v nesnázích prchá za andělem, 794 01:15:01.320 --> 01:15:04.995 nebot' ví jistě, že jí... 795 01:15:09.640 --> 01:15:15.988 ...přichystá horkou lázeň, zaplatí drožku 796 01:15:18.200 --> 01:15:23.149 a opuchlé oko zhojí. 797 01:15:26.800 --> 01:15:32.955 Zprvu, at' ze studu, at' ze studu či obezřele, 798 01:15:35.160 --> 01:15:39.790 vyčkává než se svěří, 799 01:15:43.880 --> 01:15:50.228 až sám se optá, kolik komu dluží 800 01:15:52.400 --> 01:15:57.315 a vyloví šek z peří. 801 01:15:59.880 --> 01:16:02.872 Snídaně do postele, káva a džem, 802 01:16:04.280 --> 01:16:07.033 toast, vejce, sklenka džusu, 803 01:16:08.400 --> 01:16:14.635 vydatný spánek, kdy tak spala naposled a ani slůvko, slůvko hnusu. 804 01:16:15.480 --> 01:16:20.998 Víc lásky je jen v její... 805 01:16:22.200 --> 01:16:30.392 ...matce, světici, slibuje, že mu vrátí 806 01:16:35.360 --> 01:16:42.232 všechny ty půjčky a starost andělskou 807 01:16:43.920 --> 01:16:49.517 mu jednou milionkrát splatí. 808 01:16:50.680 --> 01:16:52.989 (zvuk plechových dveří) 809 01:17:01.640 --> 01:17:04.871 (lyrická hudba, klavír s kytarou) 810 01:17:37.200 --> 01:17:39.191 (zabouchnutí dveří) 811 01:17:54.280 --> 01:17:58.034 (matka plačtivě dýchá) Kde je Marcela? 812 01:18:17.640 --> 01:18:23.636 Ona šla za prachama! To je jasný, mutter! Jdem domů, nemá to cenu! 813 01:18:24.160 --> 01:18:25.957 Zdeno? 814 01:18:26.160 --> 01:18:28.833 Co dělá v našem bytě kriminálník? 815 01:18:28.920 --> 01:18:31.593 Ríšo, prosím tě, běž radši vedle zase! 816 01:18:31.680 --> 01:18:37.630 Tys mi nerozuměla! Nepřeju si, abys v našem bytě přijímala kriminálníky! 817 01:18:37.720 --> 01:18:40.917 -To myslí jako mě? -Járo, uklidni se! 818 01:18:41.000 --> 01:18:44.754 -S tím musíme počítat. -Zvalas je? -Ne. 819 01:18:45.600 --> 01:18:47.795 Tak v tom případě okamžitě volám policii. 820 01:18:47.880 --> 01:18:51.634 Počkej, počkej ještě! Oni už jsou stejně na odchodu. 821 01:18:51.720 --> 01:18:56.032 Zvané návštěvy jsou vítány. Zvané návštěvy! 822 01:18:57.960 --> 01:19:01.350 Vzkažte Marcele, že jestli se nevrátí domů, že ji to bude mrzet. 823 01:19:01.440 --> 01:19:06.116 No ještě vyhrožuj! To je dobrý! Má podanou žádost o rozvod 824 01:19:06.200 --> 01:19:10.955 a s tebou se bude bavit jen v přítomnosti advokáta! 825 01:19:11.200 --> 01:19:14.112 -Ale vždyt' jsme rodina... -No... 826 01:19:14.200 --> 01:19:19.354 Marcelka přece nemůže jen tak unést jeho děti na Západ! 827 01:19:19.440 --> 01:19:23.115 Soudružko učitelko, kolika tisícům dětí jste vymyla mozek 828 01:19:23.200 --> 01:19:25.839 svejma komunistickejma kecama, než jste si ho sama nechala 829 01:19:25.920 --> 01:19:31.836 propláchnout handlířema se spásou? Dobře, že na naše vnuky nemáte vliv! 830 01:19:31.920 --> 01:19:38.359 Marcela udělala jedno rozumný rozhodnutí,který bych od ní nečekal. 831 01:19:38.520 --> 01:19:45.471 Vy jste ubohý člověk, pane Hrstka. Ve vás totiž odumřela láska. 832 01:19:46.560 --> 01:19:51.793 Není jí ve vás ani kousíček! Vy sám se ale láskou živíte. 833 01:19:52.680 --> 01:19:58.789 Vy ji, totiž, vysáváte z jiných lidí. Pojídáte ji, stravujete ji. 834 01:20:00.760 --> 01:20:05.072 Vy sám ji ale nejste schopen dávat. Vy jste... 835 01:20:05.960 --> 01:20:09.953 vy jste... jako jmelí... 836 01:20:11.920 --> 01:20:15.435 Nebo... vy jste takový choroš. 837 01:20:16.240 --> 01:20:22.270 Nebo co. Já nevím. Je mi vás moc líto. 838 01:20:23.440 --> 01:20:25.237 Co to plácá? 839 01:20:26.000 --> 01:20:30.312 Járo, pojd', pojd'... Raději už půjdeme, pojd'. 840 01:20:32.200 --> 01:20:35.715 Konečně si Marcela našla slušnýho, výborně situovanýho člověka, 841 01:20:35.800 --> 01:20:39.031 kterej ji i její děti dobře zajistí. 842 01:20:39.120 --> 01:20:41.076 Járo, nenech se vyprovokovat! Járo! 843 01:20:41.160 --> 01:20:44.835 Už do nich nerej! Už jsi jim to všechno perfektně teda řekl! 844 01:20:44.920 --> 01:20:47.229 Ještě jsem jim neřekl, že tahle země bude zdravá, 845 01:20:47.320 --> 01:20:51.199 až všechen tenhle zlodějskej ksindl bude bručet na Borech! 846 01:20:51.280 --> 01:20:54.397 -Sáhni na mě a jseš zpátky v lochu! -Neposlouchej ho! Járo! 847 01:20:54.480 --> 01:20:57.870 Vidělas? Chtěl mě napadnout v mým vlastním bytě! 848 01:20:57.960 --> 01:21:00.235 A ty jseš ještě taková kráva, že si ho pustíš do kvartýru! 849 01:21:00.320 --> 01:21:05.758 Měla bys mu prohledat kapsy než vodejdou! Člověk nikdy neví! 850 01:21:05.840 --> 01:21:09.515 -Jseš vyřízenej! -Ty zasraná kundo z ryby! 851 01:21:09.600 --> 01:21:12.910 Prosím tě! Jaroušku, nedělej to! Slyšíš? 852 01:21:13.000 --> 01:21:18.518 Znám jednu dívku, ta má dukáty, má dukáty! 853 01:21:18.720 --> 01:21:23.953 -A chalupu, dostane od táty... -Tys jim to teda nandal! 854 01:21:25.040 --> 01:21:28.555 Jseš dobrej! 855 01:21:49.040 --> 01:21:52.919 -(Marcela) To je škoda! -To je pro mrtvý. 856 01:21:53.640 --> 01:21:56.200 No, vždyt' říkám, že je to škoda! 857 01:21:56.280 --> 01:22:00.956 Pro některý ne. Zkus! 858 01:22:02.520 --> 01:22:04.317 Můžu? 859 01:22:07.280 --> 01:22:10.556 -No? -No tak ukaž! 860 01:22:14.240 --> 01:22:17.630 Já tam nemám rum, teda colu! Ani jedno! 861 01:22:17.720 --> 01:22:20.280 No, ale trošku by to chtělo! 862 01:22:22.400 --> 01:22:26.632 -(Marcela) Jak dlouho budeš v Praze? -(Evžen) Jenom asi tři dny. 863 01:22:26.720 --> 01:22:31.077 Když budete cokoli potřebovat, Rina vám ve všem pomůže. 864 01:22:31.160 --> 01:22:32.957 Jo, to zvládnem. 865 01:22:34.320 --> 01:22:38.029 Až se vrátím, uděláme si výlet do Sieny. 866 01:22:38.120 --> 01:22:40.236 -Grazie. -Mami? -No? 867 01:22:41.520 --> 01:22:46.389 Táta psal esemesku, že se mu po nás strašně stejská. 868 01:22:47.120 --> 01:22:48.997 Tak mu pak zavoláme. 869 01:23:09.920 --> 01:23:13.833 Počkejte, to je nějaká blbost. Tomu nerozumím. 870 01:23:13.920 --> 01:23:18.675 Ten problém byl v tom, že aby se váš otec vyhnul vyvlastnění domu, 871 01:23:18.760 --> 01:23:21.797 převedl zahradní parcelu číslo 663, 872 01:23:21.880 --> 01:23:26.590 tedy předzahrádku a dvůr na zahrádkářský svaz Prahy 5. 873 01:23:26.680 --> 01:23:31.117 Od té doby byl tento pozemek vaší rodině pronajímán svazem. 874 01:23:31.200 --> 01:23:35.716 Ovšem od roku 1956 nebylo nájemné nikým hrazeno, 875 01:23:35.800 --> 01:23:40.237 takže na tu předzahrádku se restituce pak už nevztahovala. 876 01:23:40.320 --> 01:23:45.314 Takže oni koupili tu předzahrádku a vjezd do garáže, ten koupili. 877 01:23:45.400 --> 01:23:47.834 -No. -A to jste nevěděli. 878 01:23:48.920 --> 01:23:51.388 -Ne. -Určitě ne. 879 01:23:51.480 --> 01:23:55.439 -Nevěděli jsme to. -Takže je to i pro vás překvapení. 880 01:23:55.520 --> 01:23:57.317 Bohužel. 881 01:23:57.400 --> 01:23:59.277 Ano. A k čemu jim to bude? 882 01:23:59.360 --> 01:24:01.157 No... 883 01:24:01.760 --> 01:24:05.435 -Takže oni mi ten dům ukradnou znovu -Ne! 884 01:24:05.520 --> 01:24:08.159 Dům máte! Dům máte, zahradu máte... 885 01:24:08.240 --> 01:24:11.789 -Ano... jen vstup není. -Vstup a vjezd do garáže. 886 01:24:11.880 --> 01:24:14.633 To vlastní pan Havlík a jeho sestra. 887 01:24:14.720 --> 01:24:16.950 -A kdy to koupili? -Před týdnem... 888 01:24:17.040 --> 01:24:20.191 -...nabylo vlastnictví právní moci. -Samozřejmě. 889 01:24:20.280 --> 01:24:23.556 Ale do domu se dostanete zadním vchodem přes zahradu, 890 01:24:23.640 --> 01:24:28.350 ovšem je tam skála... takže do garáže přes tu skálu se... 891 01:24:28.440 --> 01:24:33.150 Já vím, helikoptérou by to šlo. Jde o to, za kolik to prodají, že? 892 01:24:33.240 --> 01:24:35.037 Přesně tak! 893 01:24:35.440 --> 01:24:37.237 Tak jedem! 894 01:24:43.440 --> 01:24:47.353 No tak dobře. Tak za kolik jste ochotni to prodat? 895 01:24:47.440 --> 01:24:49.237 Dvě stě tisíc. 896 01:24:50.840 --> 01:24:52.637 Dvě stě tisíc. 897 01:24:53.280 --> 01:24:55.396 Tak já to ještě zvážím. 898 01:24:56.800 --> 01:24:58.597 Euro. 899 01:25:00.000 --> 01:25:01.797 Prosím? 900 01:25:02.520 --> 01:25:06.718 Dvě stě tisíc euro, to je skoro šest milionů korun. 901 01:25:06.800 --> 01:25:09.473 -(Havlík) Ano. - To je vtip? 902 01:25:10.320 --> 01:25:12.629 Vypadá to, že žertujeme? 903 01:25:14.880 --> 01:25:19.874 A k čemu vám to bude? Co s tímhle pláckem hodláte dělat? 904 01:25:20.040 --> 01:25:22.474 Rekreovat se tady budeme. 905 01:25:22.840 --> 01:25:25.513 -Prosím? -Rekreovat, vid'? 906 01:25:26.400 --> 01:25:28.709 -Berte si. -Ne, děkuju. 907 01:25:29.240 --> 01:25:33.552 No, možná bychom měli debatu odvodit od ceny, 908 01:25:34.280 --> 01:25:38.068 na kterou je za současných podmínek ochoten přistoupit tady pan Beneš. 909 01:25:38.160 --> 01:25:43.598 To můžeme. Ale předesílám, že přes 6 milionů nejede vlak! 910 01:25:44.320 --> 01:25:49.189 Pan Beneš byl moc hodnej, Lád'o, moc hodnej. Mohl bys mu slevit. 911 01:25:49.280 --> 01:25:51.714 Neplet' se do toho, sestro. 912 01:25:54.440 --> 01:25:58.433 Pane Beneši, vy stejně chcete dům prodat, 913 01:25:58.560 --> 01:26:04.112 tak mě napadá, jestli ho přednostně neodprodat 914 01:26:05.160 --> 01:26:09.392 tady panu Havlíkovi za určitých rozumných podmínek. 915 01:26:09.480 --> 01:26:12.597 -No jistě. -Vy jste se zbláznil? 916 01:26:13.280 --> 01:26:20.789 Já? Já se jen snažím najít nějaké východisko. Pane Beneši... 917 01:26:27.720 --> 01:26:29.950 Tady dáme krb s grilem, ne? 918 01:26:30.040 --> 01:26:33.430 Jo... už se těším. 919 01:26:36.000 --> 01:26:40.630 Já vás varoval! Vzpomeňte si! Jestli ještě stojíte o můj názor, 920 01:26:40.720 --> 01:26:43.280 tak to prodejte a máte klid. 921 01:26:43.800 --> 01:26:48.590 Představte si rizika spojená s rekonstrukcí a s tím vším. 922 01:26:48.680 --> 01:26:52.468 Co? Stejně žijete jinde, máte se dobře, prodat jste to chtěl, 923 01:26:52.560 --> 01:26:54.755 tak proč to komplikujete? 924 01:26:54.840 --> 01:26:57.718 (kytara, šplouchnutí do vody) 925 01:27:04.680 --> 01:27:06.989 (písnička v angličtině) 926 01:28:04.920 --> 01:28:07.229 (cinkání pivních lahví) 927 01:28:08.040 --> 01:28:11.555 Zdeni! Zdeni, spíš? 928 01:28:14.080 --> 01:28:15.877 Máš recht! 929 01:28:18.200 --> 01:28:21.078 Víš, tohle já. Tohle já miluju. 930 01:28:23.040 --> 01:28:25.713 To je život podle mýho gusta. 931 01:28:26.520 --> 01:28:28.317 Hezky si dáchnout, 932 01:28:30.000 --> 01:28:36.473 vysrat se na všecko, vlízt si v poledne do pelechu... 933 01:28:48.200 --> 01:28:50.953 Ty chceš, abych škemral, vid'? 934 01:28:53.800 --> 01:28:55.597 Ježíši... 935 01:29:04.880 --> 01:29:06.677 Ježíšikriste... 936 01:29:07.080 --> 01:29:08.877 Zdeno... 937 01:29:15.600 --> 01:29:17.397 (pláč) Zdeno! 938 01:29:33.880 --> 01:29:36.189 (Kuba) Strejda Ríša jde! 939 01:29:44.920 --> 01:29:48.037 - (Ríša) Ahoj! -(Marcela) Ahoj! 940 01:29:48.440 --> 01:29:51.671 -Upřímnou soustrast. -Tak díky. 941 01:29:52.160 --> 01:29:54.151 Upřímnou soustrast. 942 01:29:55.240 --> 01:29:57.037 Tak jste přijeli. 943 01:29:58.720 --> 01:30:00.711 Asi se ted' máte dobře. 944 01:30:03.240 --> 01:30:08.792 Máma by ti to nikdy neřekla, ale strašně se jí po vás stejskalo. 945 01:30:08.880 --> 01:30:11.189 Moc, moc vás postrádala. 946 01:30:16.160 --> 01:30:17.957 (klavír, kytara) 947 01:30:29.600 --> 01:30:31.397 (sypání popele) 948 01:31:49.040 --> 01:31:51.315 Vědí určitě, že je to naše babička? 949 01:31:51.400 --> 01:31:53.197 Určitě! 950 01:31:54.640 --> 01:31:56.437 A to je všechno? 951 01:32:04.480 --> 01:32:07.995 My budeme muset jít na chvilku za ním, víš, kvůli dětem. 952 01:32:08.080 --> 01:32:11.755 Samozřejmě, já mám ted' stejně jednání v hotelu. 953 01:32:11.840 --> 01:32:14.559 Dobře. Tak pojd'te. 954 01:32:19.840 --> 01:32:21.637 (Kuba) Babičko! 955 01:32:22.840 --> 01:32:27.152 -Ahoj, Kubíku! -Ted' už máme jenom tebe, babi. 956 01:32:28.280 --> 01:32:32.751 -(Lucina) Co dělá Šaráda, babi? -(matka) To víš, stýská se mu. 957 01:32:32.840 --> 01:32:35.832 (babička vypráví dětem o psovi) 958 01:32:40.800 --> 01:32:44.031 Bál jsem se, že odjedete a já neuvidím děti. 959 01:32:44.120 --> 01:32:45.917 A tati, jaké to bylo ve vězení? 960 01:32:46.000 --> 01:32:49.072 No tak... normální, no. 961 01:32:49.400 --> 01:32:51.436 -A bál ses? -To víš, že jsem se bál, Kubíku! 962 01:32:51.520 --> 01:32:54.637 -Každej den jsem se bál! -A čeho? 963 01:32:55.240 --> 01:33:00.792 -Třeba, že už vás nikdy neuvidím. -Já jsem se o tebe taky bál. 964 01:33:01.680 --> 01:33:04.240 -A bili vás tam? -Ne, to ne! 965 01:33:05.000 --> 01:33:06.718 A kde vůbec bydlíte, když jste tady v Praze? 966 01:33:06.800 --> 01:33:08.279 V hotelu. 967 01:33:08.360 --> 01:33:12.114 Já to nemůžu slyšet. V hotelu? Bože můj! 968 01:33:14.560 --> 01:33:16.357 Nemáte hlad, děti? 969 01:33:16.560 --> 01:33:19.870 My jsme mysleli, že se pak půjdeme najíst do hospody. 970 01:33:19.960 --> 01:33:23.270 -Já nasmažila krůtí řízky. -Mňam! 971 01:33:25.600 --> 01:33:28.114 Ale když nechceš, tak já to pochopím. 972 01:33:28.200 --> 01:33:33.911 My to pochopíme, vždyt' jsi nemohla s tím počítat. 973 01:33:36.080 --> 01:33:39.595 A taky ti chci říct, že přistoupím na rozvod 974 01:33:39.680 --> 01:33:42.752 a že ti nebudu dělat žádný problémy. 975 01:33:42.840 --> 01:33:46.719 -Stejně nemám žádnou šanci, vid'? -Jára se změnil. 976 01:33:46.800 --> 01:33:53.797 Chápe, že musí nést důsledky a nechce docela ztratit děti. 977 01:33:54.040 --> 01:33:55.678 -A tati? -No? 978 01:33:55.760 --> 01:33:58.228 A jak funguje tamhle ten věčnej oheň? 979 01:33:58.320 --> 01:34:00.117 Tak jak asi, ne? 980 01:34:01.400 --> 01:34:03.630 -Jo, aha! Na plyn! -No! 981 01:34:04.120 --> 01:34:06.350 No vidíš, já ti to říkal. 982 01:34:08.560 --> 01:34:11.438 Hele, tak já bych si dala řízek. 983 01:34:14.080 --> 01:34:17.629 -Co? Půjdem na řízek? -(děti) Jasně! 984 01:34:18.640 --> 01:34:20.437 Tak jo! 985 01:34:28.040 --> 01:34:29.837 (Lucina) Šarádo! 986 01:34:30.560 --> 01:34:32.357 (Kuba) Ahoj! 987 01:34:33.320 --> 01:34:36.630 (Lucina) Šarádo! Šarádo, pojd' sem! 988 01:34:39.440 --> 01:34:41.749 (Lucina) Na! Vezmi si to! 989 01:34:56.640 --> 01:35:01.509 Říkal jsem si, jestli nechceš odvézt některý věci? 990 01:35:01.760 --> 01:35:04.320 Hodně jste s tím tady hnuli, fakt. 991 01:35:04.400 --> 01:35:07.073 Ale ještě toho hodně zbejvá. 992 01:35:10.240 --> 01:35:14.677 Já ted' na baráku můžu dělat jenom o sobotách a nedělích. 993 01:35:14.760 --> 01:35:17.069 A co vlastně ted'ka děláš? 994 01:35:18.080 --> 01:35:20.071 Tady dělám veterány. 995 01:35:22.600 --> 01:35:25.592 -Dáš si cígo? -Ne, já jsem přestala. 996 01:35:25.680 --> 01:35:27.477 To jsou změny! 997 01:35:29.040 --> 01:35:32.999 Dlouho jsem věřil, že sem nakonec přece jenom přijdete. 998 01:35:33.080 --> 01:35:36.072 Tak jsem chtěl, abyste měli kam. 999 01:35:36.400 --> 01:35:38.516 Hele, tak mi jednu dej. 1000 01:35:45.200 --> 01:35:48.158 A ještě chci, abys věděla, že kdyby se cokoliv stalo... 1001 01:35:48.240 --> 01:35:50.834 -Co jako? -Já nevím, prostě... 1002 01:35:50.920 --> 01:35:55.436 ...kdyby se cokoliv stalo, tak že se můžeš vrátit domů. 1003 01:35:55.520 --> 01:35:59.115 Tam nahoře u mámy jsou nějaký fotky a knížky, 1004 01:35:59.200 --> 01:36:04.638 nechceš si to tam probrat? Že bych ti je třeba poslal domů. 1005 01:36:15.920 --> 01:36:18.912 -Jseš hodnej. -Nejsem hodnej. 1006 01:36:21.640 --> 01:36:25.519 Já tě jenom miluju a chci, abys to věděla. 1007 01:36:26.160 --> 01:36:30.392 Žádná jiná ženská mě nezajímá a nevzrušuje. 1008 01:37:15.440 --> 01:37:17.237 (vzdechy) 1009 01:37:56.120 --> 01:37:57.917 (hudba, klavír) 1010 01:38:35.600 --> 01:38:38.160 Já jsem věděl, že přilezeš! 1011 01:38:40.120 --> 01:38:43.669 A neříkej mi, že vám to spolu funguje! 1012 01:39:04.040 --> 01:39:05.837 (bouchnutí dveří) 1013 01:39:07.960 --> 01:39:11.191 (Marcela) Kubo, Lucino, dovnitř! 1014 01:39:19.880 --> 01:39:22.110 Strašně se tady nadřel. 1015 01:39:28.600 --> 01:39:30.591 (matka) Vem si ještě. 1016 01:39:35.080 --> 01:39:40.200 Jak to tý naší Marcelce tady svědčí, vid'te, děti? Mami? 1017 01:40:02.160 --> 01:40:04.390 (Kuba venku) Mami, můžeme si vzít Šarádu sebou? 1018 01:40:04.480 --> 01:40:06.277 Ne. 1019 01:40:21.120 --> 01:40:25.875 Peníze složím do tří dnů na účet tady pana Patočky. 1020 01:40:26.440 --> 01:40:28.317 Po podpisu smlouvy. 1021 01:40:29.480 --> 01:40:34.156 Takže v pátek tam můžete mít svoje čtyři miliony. 1022 01:40:34.440 --> 01:40:38.069 Já si skutečně myslím, že za dané situace je to to nejlepší řešení. 1023 01:40:38.160 --> 01:40:40.799 Vaše názory si nechte, pane doktore. 1024 01:40:40.880 --> 01:40:46.113 Od vás už nechci slyšet jediné doporučení.A nepočítejte s honorářem 1025 01:40:46.200 --> 01:40:49.988 Já nejsem zvyklý na takové jednání, já se nenechám okrádat! 1026 01:40:50.080 --> 01:40:51.877 Dobře, a ted' vy! 1027 01:40:53.400 --> 01:40:57.393 Vezměte na vědomí, že vám, pane Havlíku, jmenovitě vám 1028 01:40:57.480 --> 01:41:01.439 a komukoli s vámi, at' už příbuzensky či obchodně spřízněnému, 1029 01:41:01.520 --> 01:41:03.750 svůj dům nikdy neprodám. 1030 01:41:03.840 --> 01:41:06.912 Já totiž na rozdíl od vás ten dům nepotřebuji. 1031 01:41:07.000 --> 01:41:11.596 Nepotřebuji v něm bydlet a nepotřebuji peníze za jeho prodej. 1032 01:41:11.680 --> 01:41:16.834 Je mi jedno, jestli zchátrá, ztratí na hodnotě nebo spadne. 1033 01:41:16.920 --> 01:41:19.229 (Evžen) Nezáleží mi na něm. 1034 01:41:19.320 --> 01:41:22.596 Vy máte dvě možnosti, bud' mi odprodáte ten pruh pozemku, 1035 01:41:22.680 --> 01:41:27.151 který jste nabyl za účelem mého vydírání, za pořizovací cenu, 1036 01:41:27.240 --> 01:41:31.518 anebo si až do smrti grilujte buřty u vjezdu do garáže, 1037 01:41:31.600 --> 01:41:37.277 kam se zítra odstěhuje i vaše sestra. Mluvím srozumitelně? 1038 01:41:50.840 --> 01:41:53.229 (Evžen) Haló! Ahoj! 1039 01:41:53.320 --> 01:41:55.311 -Ahoj, ahoj! -Ahoj! 1040 01:41:55.880 --> 01:41:57.950 -Tak jsem tady, mám kartu. -Ahoj. 1041 01:41:58.040 --> 01:42:00.918 -Tak co, jaký to bylo? -Dobrý. 1042 01:42:05.400 --> 01:42:08.631 Stalo se něco? Chceš si promluvit? 1043 01:42:11.320 --> 01:42:16.758 Děti, počkejte tady. Dejte si colu. My hned přijdeme, ano? 1044 01:42:17.600 --> 01:42:19.272 (Marcela) Já přijdu za chvilku. 1045 01:42:19.360 --> 01:42:21.157 (cinknutí výtahu) 1046 01:42:33.320 --> 01:42:35.117 Tak co se stalo? 1047 01:42:37.040 --> 01:42:38.837 Spala jsi s ním? 1048 01:42:42.240 --> 01:42:45.630 -Vrátíš se k němu? -Ne. 1049 01:42:53.280 --> 01:42:56.829 Pozval jsem Richarda k nám do ltálie. 1050 01:43:00.400 --> 01:43:02.197 Ježíšmarijá... 1051 01:43:04.680 --> 01:43:06.910 Proč ty jseš tak hodnej? 1052 01:43:23.480 --> 01:43:27.359 -(Lucina s plnou pusou) Prosím! -Prego! 1053 01:43:28.240 --> 01:43:31.232 -Děkuji. -Grazie. 1054 01:43:31.360 --> 01:43:33.351 Pane vrchní, platím! 1055 01:43:33.840 --> 01:43:35.831 ll conto, per favore! 1056 01:43:39.760 --> 01:43:42.069 Kubo, Lucino, tak jdeme. 1057 01:43:42.840 --> 01:43:44.637 Balíme! 1058 01:43:52.480 --> 01:43:55.358 (hudba klavír, kroky na písku) 1059 01:43:57.800 --> 01:43:59.756 (šplouchání vody) 1060 01:44:00.800 --> 01:44:02.597 (Evžen smích) 1061 01:44:13.440 --> 01:44:17.672 (štěkání psa, Evžen smích, Marcela výkřik) 1062 01:45:16.760 --> 01:45:18.557 (hudba) 1063 01:45:48.040 --> 01:45:51.794 (cvrlikání ptáků) 1064 01:46:02.320 --> 01:46:05.073 (lyrická píseň v angličtině) 1065 01:46:31.160 --> 01:46:35.711 Titulky pro neslyšící vyrobil FlLMPRlNT s.r.o85831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.