Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,958 --> 00:00:42,125
(sirens softly blare)
4
00:01:02,208 --> 00:01:05,375
(soft, ominous music)
5
00:01:32,833 --> 00:01:35,917
(flesh softly oozes)
6
00:01:39,875 --> 00:01:42,542
(wings flutter)
7
00:01:48,167 --> 00:01:50,833
(insect buzzes)
8
00:02:24,375 --> 00:02:27,375
(suspenseful music)
9
00:03:45,208 --> 00:03:47,875
(insect buzzes)
10
00:03:49,333 --> 00:03:52,458
(suspenseful music)
11
00:03:52,542 --> 00:03:55,500
(alarm clock beeps)
12
00:04:00,250 --> 00:04:01,917
[Radio Announcer] To
save the 130-year-old bank
13
00:04:02,000 --> 00:04:03,958
from collapse, there is talk of cutting
14
00:04:04,042 --> 00:04:06,958
200 jobs over the next week.
15
00:04:07,042 --> 00:04:09,625
The European Central Bank has
made the decision to downgrade
16
00:04:09,708 --> 00:04:12,417
its growth forecast next
month, as new data has shown
17
00:04:12,500 --> 00:04:15,125
one in four Italians are now unemployed.
18
00:04:16,250 --> 00:04:20,083
More on that another financial
news later in the show.
19
00:04:20,167 --> 00:04:22,417
In local news, a man claiming to be
20
00:04:22,500 --> 00:04:25,625
a Catholic priest arrested
in Gatwick Airport
21
00:04:25,708 --> 00:04:28,833
after he was caught carrying cocaine.
22
00:04:28,917 --> 00:04:32,083
(slow, ominous music)
23
00:04:35,917 --> 00:04:38,583
(Laura gasps)
24
00:04:41,458 --> 00:04:44,208
(insect rustles)
25
00:04:47,625 --> 00:04:50,292
(insect buzzes)
26
00:04:51,500 --> 00:04:54,083
(cord rattles)
27
00:04:58,417 --> 00:05:01,667
(Edward softly grunts)
28
00:05:27,167 --> 00:05:29,125
(insect squishes)
(Edward groans)
29
00:05:29,208 --> 00:05:30,042
Jesus.
30
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
(Edward pants)
31
00:05:40,417 --> 00:05:42,417
How did you get in here?
32
00:05:55,417 --> 00:05:56,417
(lid clanks)
33
00:05:56,500 --> 00:05:59,167
(water flushes)
34
00:06:03,542 --> 00:06:06,542
(fast, tense music)
35
00:06:07,500 --> 00:06:11,000
(soft, suspenseful music)
36
00:06:17,333 --> 00:06:19,917
(Edward sighs)
37
00:06:21,250 --> 00:06:22,333
Shit.
38
00:06:25,125 --> 00:06:27,792
(wrapper tears)
39
00:06:29,625 --> 00:06:32,250
(water splashes)
40
00:06:32,333 --> 00:06:34,667
This week feels like it's lasted a month.
41
00:06:34,750 --> 00:06:36,500
This month feels like a year.
42
00:06:41,375 --> 00:06:43,208
Time tends to drag when every day
43
00:06:43,292 --> 00:06:44,875
is as uneventful as the last.
44
00:06:47,292 --> 00:06:51,833
(soft, mellow, electronic music)
45
00:06:51,917 --> 00:06:53,167
I can't remember the last time
46
00:06:53,250 --> 00:06:55,458
I was excited about something.
47
00:06:55,542 --> 00:06:58,042
It's like there was this
void that just gets bigger
48
00:06:58,125 --> 00:07:00,208
and bigger no matter what I fill it with.
49
00:07:03,042 --> 00:07:08,083
Wake up, go to work, come
home, watch TV, go to bed.
50
00:07:08,167 --> 00:07:10,375
There has to be more to life than this,
51
00:07:10,458 --> 00:07:12,958
this painful, monotonous existence.
52
00:07:13,042 --> 00:07:15,417
[Machine] You have four new messages.
53
00:07:15,500 --> 00:07:16,125
(machine beeps)
54
00:07:16,208 --> 00:07:18,958
[Carrie] Hey Ed, it's Carrie.
55
00:07:19,042 --> 00:07:20,917
Call me back when you get this.
56
00:07:21,000 --> 00:07:23,083
(machine beeps)
57
00:07:23,167 --> 00:07:24,042
Hey Ed, it's--
58
00:07:24,125 --> 00:07:26,500
(machine beeps)
59
00:07:26,583 --> 00:07:27,917
Hey Ed. (button clicks)
60
00:07:28,000 --> 00:07:31,042
[Dr. Rathkin] Good evening
Mr. Arkham, it's Dr. Rathkin.
61
00:07:31,125 --> 00:07:32,708
I was disappointed when you didn't
62
00:07:32,792 --> 00:07:35,333
turn up for our session on Tuesday.
63
00:07:35,417 --> 00:07:37,833
I'm calling because I
honestly felt as though
64
00:07:37,917 --> 00:07:40,875
we were making progress,
up until our last meeting,
65
00:07:40,958 --> 00:07:43,208
which was disconcerting, to say the least.
66
00:07:44,500 --> 00:07:46,833
Please call me when you get this message.
67
00:07:46,917 --> 00:07:47,833
Thanks.
68
00:07:48,667 --> 00:07:51,167
(keys jingle)
69
00:08:02,833 --> 00:08:05,333
(water boils)
70
00:08:08,792 --> 00:08:09,917
Hi, Ed.
71
00:08:10,000 --> 00:08:11,542
(Carrie giggle)
72
00:08:11,625 --> 00:08:14,000
We must stop meeting like this.
73
00:08:14,083 --> 00:08:16,958
How come you didn't come over last night?
74
00:08:17,042 --> 00:08:18,833
Carrie lives next door.
75
00:08:18,917 --> 00:08:19,792
I got back late last night.
76
00:08:19,875 --> 00:08:21,292
I didn't get a messages till this morning.
77
00:08:21,375 --> 00:08:24,167
Okay, well, how about
you come over tonight?
78
00:08:24,250 --> 00:08:28,792
I'll cook some food, and we can
watch a movie, or something.
79
00:08:28,875 --> 00:08:30,583
I'm sorry, I can't do tonight.
80
00:08:30,667 --> 00:08:32,583
Stop making excuses.
81
00:08:32,667 --> 00:08:34,333
[Edward] We went out a few weeks back.
82
00:08:34,417 --> 00:08:37,292
One thing led to another, and
I ended up back at her place.
83
00:08:37,375 --> 00:08:40,167
You can't treat me like this.
84
00:08:40,250 --> 00:08:42,292
Okay, maybe it happened more than once.
85
00:08:42,375 --> 00:08:43,583
Look, you know I've just
broke up with Laura.
86
00:08:43,667 --> 00:08:46,167
Oh, come on, it's been almost a year.
87
00:08:46,250 --> 00:08:48,917
And that's not what you said last week
88
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
when you were begging me to let you do
89
00:08:51,083 --> 00:08:54,042
exactly what you wanted.
90
00:08:54,125 --> 00:08:56,000
You're having that
shit for breakfast now.
91
00:08:57,250 --> 00:08:58,208
What?
92
00:08:59,125 --> 00:09:00,917
I'll do whatever I want.
93
00:09:01,000 --> 00:09:01,958
(button clicks)
94
00:09:02,042 --> 00:09:05,917
Don't you ignore me.
(bell dings)
95
00:09:06,000 --> 00:09:07,667
That woman scares me.
96
00:09:11,167 --> 00:09:13,833
(button clicks)
97
00:09:15,708 --> 00:09:18,458
(Carrie shrieks)
98
00:09:21,000 --> 00:09:23,583
(pants rustle)
99
00:09:26,833 --> 00:09:29,250
(bell dings)
100
00:09:32,583 --> 00:09:34,917
(buttons beep)
101
00:09:35,000 --> 00:09:36,625
There seems no escape.
102
00:09:36,708 --> 00:09:38,625
From what exactly, I'm unsure.
103
00:09:38,708 --> 00:09:41,167
But the only place I'm ever truly at ease
104
00:09:41,250 --> 00:09:43,292
is here in the car.
105
00:09:43,375 --> 00:09:46,792
(upbeat, electronic music)
106
00:09:57,042 --> 00:09:59,792
(car horns honk)
107
00:10:56,042 --> 00:10:56,792
Morning, Mikey.
108
00:10:56,875 --> 00:10:57,667
Morning, Edward.
109
00:10:57,750 --> 00:10:58,583
Edward.
110
00:11:00,458 --> 00:11:01,167
(Edward sighs)
111
00:11:01,250 --> 00:11:03,542
David Snodgrass.
112
00:11:03,625 --> 00:11:04,833
Backs-stabbed his way up the ladder,
113
00:11:04,917 --> 00:11:06,917
and is universally despised.
114
00:11:07,000 --> 00:11:07,958
Snodgrass.
115
00:11:08,042 --> 00:11:10,083
What's it like up there
in development, then?
116
00:11:10,167 --> 00:11:11,125
It's good, thanks.
117
00:11:11,208 --> 00:11:13,250
They should use people like
him for product testing
118
00:11:13,333 --> 00:11:15,625
in laboratories, instead
of innocent animals.
119
00:11:15,708 --> 00:11:18,375
Aren't you working on that?
Dealing software for KBank?
120
00:11:18,458 --> 00:11:19,375
Yeah, that's right.
121
00:11:19,458 --> 00:11:21,708
Heard, you went way over budget, Eddie.
122
00:11:21,792 --> 00:11:23,333
It's not a good place to be these days.
123
00:11:23,417 --> 00:11:24,375
Well, we--
124
00:11:24,458 --> 00:11:25,208
(shoulder taps)
125
00:11:25,292 --> 00:11:26,542
Why don't you tell me on the way up?
126
00:11:34,625 --> 00:11:39,333
Right, so Ed, what floor are you again?
127
00:11:39,417 --> 00:11:40,167
(Edward sighs)
128
00:11:40,250 --> 00:11:40,708
Seven, please.
129
00:11:40,792 --> 00:11:43,208
Seven, seven.
130
00:11:43,292 --> 00:11:45,375
Ah, there we go, seven.
131
00:11:45,458 --> 00:11:49,167
And four, right, great.
132
00:11:49,250 --> 00:11:50,375
So, please continue.
133
00:11:52,000 --> 00:11:53,875
Well, we had a few issues
with the accounting modules,
134
00:11:53,958 --> 00:11:58,875
but other than that, the
application's pretty much done,
135
00:11:58,958 --> 00:11:59,958
so it's not too bad.
136
00:12:00,875 --> 00:12:02,583
Hmm. (shoulder taps)
137
00:12:02,667 --> 00:12:03,875
I see.
138
00:12:03,958 --> 00:12:05,125
That's good, good.
139
00:12:06,125 --> 00:12:08,500
Now, these accounting
modules that you speak of,
140
00:12:08,583 --> 00:12:10,875
what stage are we at at the moment, Ed?
141
00:12:10,958 --> 00:12:12,750
Because we were thinking, that is,
142
00:12:12,833 --> 00:12:15,458
me and my team were thinking,
143
00:12:15,542 --> 00:12:19,125
(tense, distorted music)
144
00:12:19,208 --> 00:12:22,083
(David screams)
145
00:12:23,125 --> 00:12:25,625
(flesh oozes)
146
00:12:28,042 --> 00:12:30,583
(Edward yells)
147
00:12:37,208 --> 00:12:40,417
So, that's where we are with
management at the moment, and,
148
00:12:40,500 --> 00:12:41,417
(bell dings)
149
00:12:41,500 --> 00:12:42,250
Fourth floor.
150
00:12:42,333 --> 00:12:43,958
That's your stop, isn't it?
151
00:12:44,042 --> 00:12:45,458
Oh yeah, fourth.
152
00:12:50,292 --> 00:12:52,375
I've been meaning to
have a chat with you, Ed.
153
00:12:52,458 --> 00:12:56,583
So maybe I'll come up with this
afternoon and I'll find you.
154
00:12:57,542 --> 00:12:58,375
All right?
155
00:13:02,083 --> 00:13:04,667
(doors rattle)
156
00:13:09,042 --> 00:13:11,458
(bell dings)
157
00:13:15,542 --> 00:13:19,042
(employees softly murmur)
158
00:13:24,708 --> 00:13:26,458
Did you get my email last week?
159
00:13:27,833 --> 00:13:29,250
About the party tonight?
160
00:13:30,083 --> 00:13:31,792
Christian's over from the States.
161
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
I've got a meeting with
him in, like, five minutes.
162
00:13:35,625 --> 00:13:37,250
We'll chat later, okay?
163
00:13:41,417 --> 00:13:42,625
[Steven] Am I invited?
164
00:13:44,708 --> 00:13:45,708
Probably not.
165
00:13:47,125 --> 00:13:50,125
Sometimes, you sound
like such a loser, Steven.
166
00:13:50,208 --> 00:13:51,917
Mind your own business, Pablo.
167
00:13:54,917 --> 00:13:55,417
Fuck you.
168
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
[Steven] No, fuck you.
169
00:13:56,583 --> 00:13:57,333
[Pablo] No, fuck you.
170
00:13:57,417 --> 00:13:58,167
[Steven] No, fuck you.
171
00:13:58,250 --> 00:13:59,167
[Pablo] Fuck you.
172
00:13:59,250 --> 00:14:00,083
Enough.
173
00:14:03,500 --> 00:14:05,667
What's this party she's talking about?
174
00:14:05,750 --> 00:14:08,500
I hear there's going
to be a lot of bitches.
175
00:14:08,583 --> 00:14:11,292
It's a birthday party at the Forge.
176
00:14:11,375 --> 00:14:12,125
The Forge?
177
00:14:12,208 --> 00:14:13,875
Yeah, the Forge, remember?
178
00:14:13,958 --> 00:14:15,667
We've been there before.
179
00:14:15,750 --> 00:14:16,500
(Edward sighs)
180
00:14:16,583 --> 00:14:18,583
No, but go on.
181
00:14:18,667 --> 00:14:20,583
It's gonna be a pussy fest.
182
00:14:20,667 --> 00:14:21,667
We have to go.
183
00:14:25,458 --> 00:14:28,042
(Edward sighs)
184
00:14:31,208 --> 00:14:35,583
[Edward] Big boy condoms,
penis enlargement, free Viagra.
185
00:14:35,667 --> 00:14:38,542
This place, it's eating me alive.
186
00:14:38,625 --> 00:14:41,292
Cooped up 10 hours a day, meetings,
187
00:14:41,375 --> 00:14:44,250
deadlines, reports,
annoying office politics,
188
00:14:44,333 --> 00:14:47,917
subjected to the same dull
personalities every day.
189
00:14:48,000 --> 00:14:48,833
Morning, Eddie.
190
00:14:50,750 --> 00:14:53,292
[Edward] And I hate it
when people call me Eddie.
191
00:15:06,542 --> 00:15:08,708
(mouse clicks)
192
00:15:08,792 --> 00:15:12,292
(soft, suspenseful music)
193
00:15:16,833 --> 00:15:20,167
(water softly splashes)
194
00:15:21,917 --> 00:15:25,333
(bubbles gurgle)
195
00:15:25,417 --> 00:15:26,250
Hello again.
196
00:15:30,125 --> 00:15:31,583
Have we met?
197
00:15:31,667 --> 00:15:33,917
In another life, perhaps.
198
00:15:34,000 --> 00:15:35,625
I don't believe in that stuff.
199
00:15:37,125 --> 00:15:38,750
Maybe you should.
200
00:15:38,833 --> 00:15:41,542
I'm quite happy living
in the real world.
201
00:15:41,625 --> 00:15:42,458
Of course.
202
00:15:46,375 --> 00:15:47,167
Nicholas Lemarchand.
203
00:15:50,417 --> 00:15:51,833
Your hand is freezing.
204
00:15:55,708 --> 00:15:57,000
Edward Arkham.
205
00:15:58,125 --> 00:15:59,375
It's a medical condition.
206
00:15:59,458 --> 00:16:01,792
I've had it for as long as I can remember.
207
00:16:01,875 --> 00:16:02,667
What is it?
208
00:16:02,750 --> 00:16:03,833
Don't worry.
209
00:16:03,917 --> 00:16:05,417
It's not contagious.
210
00:16:08,208 --> 00:16:12,708
So, what do you do here, Ed?
211
00:16:15,917 --> 00:16:18,625
You don't mind me calling you Ed, do you?
212
00:16:18,708 --> 00:16:20,125
I'm a software analyst.
213
00:16:20,208 --> 00:16:23,042
Senior software analyst.
214
00:16:25,667 --> 00:16:27,333
And how long have you been here?
215
00:16:28,250 --> 00:16:29,917
It'll be five years in October.
216
00:16:31,208 --> 00:16:32,750
[Nicholas] A long time.
217
00:16:32,833 --> 00:16:33,708
Five years.
218
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
Yep.
219
00:16:39,500 --> 00:16:42,083
(Edward sighs)
220
00:16:44,667 --> 00:16:45,500
Are you okay?
221
00:16:46,750 --> 00:16:48,292
(Edward sighs)
222
00:16:48,375 --> 00:16:50,250
I didn't sleep too well last night.
223
00:16:52,375 --> 00:16:53,583
(insect rustles)
224
00:16:53,667 --> 00:16:56,833
(soft, ominous music)
225
00:17:02,625 --> 00:17:04,500
(insect buzzes) Shit.
226
00:17:04,583 --> 00:17:05,417
Did you see that?
227
00:17:07,458 --> 00:17:08,375
Did I see what?
228
00:17:11,000 --> 00:17:13,375
Sorry, I've just got a thing about.
229
00:17:13,458 --> 00:17:14,083
Bugs?
230
00:17:15,208 --> 00:17:16,083
Yeah.
231
00:17:16,167 --> 00:17:20,708
It's funny how such small,
helpless little creatures
232
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
can provoke such terror.
233
00:17:23,792 --> 00:17:25,250
They aren't so helpless.
234
00:17:25,333 --> 00:17:27,875
One of those little bastards
stung me this morning.
235
00:17:29,667 --> 00:17:30,500
(mug clanks)
236
00:17:30,583 --> 00:17:33,167
(spoon clinks)
237
00:17:38,250 --> 00:17:41,250
(spoon clanks)
238
00:17:41,333 --> 00:17:42,875
Hurts, doesn't it?
239
00:17:43,958 --> 00:17:44,708
(Edward sighs)
240
00:17:44,792 --> 00:17:45,542
Yeah.
241
00:17:45,625 --> 00:17:50,000
Well, everything
happens for a reason, Ed.
242
00:17:50,083 --> 00:17:52,583
For the greater good, I guess.
243
00:17:52,667 --> 00:17:53,500
Or evil.
244
00:18:07,208 --> 00:18:08,875
I'll see you around.
245
00:18:09,958 --> 00:18:10,792
Sure.
246
00:18:14,667 --> 00:18:17,250
(Edward sighs)
247
00:18:24,500 --> 00:18:27,167
Sorry mate, can you go around?
248
00:18:28,500 --> 00:18:31,833
(employees softly murmur)
249
00:18:41,750 --> 00:18:44,667
(electricity hums)
250
00:18:49,750 --> 00:18:53,417
(eerie, suspenseful music)
251
00:18:59,458 --> 00:19:03,125
(ominous, electronic music)
252
00:19:13,875 --> 00:19:15,917
[Nicholas] I've known people like you.
253
00:19:18,125 --> 00:19:20,500
Can't live the life you
really want to live,
254
00:19:20,583 --> 00:19:22,625
because the law forbids it.
255
00:19:24,417 --> 00:19:28,958
Boundaries set by so-called
modern society to stop people
256
00:19:29,042 --> 00:19:33,125
acting on their impulses,
their natural instinct.
257
00:19:36,167 --> 00:19:38,667
(flesh oozes)
258
00:19:46,250 --> 00:19:49,167
But it doesn't have to be that way.
259
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
Conformity is weakness.
260
00:19:54,125 --> 00:19:57,167
(voices softly wail)
261
00:19:57,250 --> 00:19:58,500
Let go, Edward.
262
00:20:01,917 --> 00:20:04,083
They don't care about you.
263
00:20:06,333 --> 00:20:07,208
Nobody does.
264
00:20:08,875 --> 00:20:12,958
(voices agonizingly groan)
265
00:20:13,042 --> 00:20:14,208
You are alone.
266
00:20:16,792 --> 00:20:20,083
Equal their depravity in vengeance.
267
00:20:20,167 --> 00:20:25,167
(flesh crunches) (voices scream)
268
00:20:33,625 --> 00:20:37,792
(suspenseful, intensifying music)
269
00:20:41,500 --> 00:20:44,167
(copier clicks)
270
00:20:51,125 --> 00:20:54,292
[Co-Worker] What are you looking at?
271
00:20:57,542 --> 00:20:58,958
Get a grip, Ed.
272
00:21:02,583 --> 00:21:05,417
(keyboard clicks)
273
00:21:12,250 --> 00:21:14,333
Get your own calculator.
274
00:21:16,500 --> 00:21:19,000
(keyboard clicks)
275
00:21:19,083 --> 00:21:21,792
(Edward sighs)
276
00:21:21,875 --> 00:21:24,792
(leg scratches)
277
00:21:27,667 --> 00:21:30,542
(Edward sighs)
278
00:21:30,625 --> 00:21:32,083
(keyboard clicks)
279
00:21:32,167 --> 00:21:34,250
It is estimated that
50,000 people in the UK
280
00:21:34,333 --> 00:21:37,667
are severely allergic to
stinging insect venom.
281
00:21:37,750 --> 00:21:40,917
Every year, 12 deaths from
stinging reactions are reported.
282
00:21:54,292 --> 00:21:57,583
(soft music)
283
00:21:57,667 --> 00:22:00,042
(pages rustle)
284
00:22:02,750 --> 00:22:05,333
(kisses smack)
285
00:22:19,125 --> 00:22:22,542
(co-worker softly moans)
286
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
(slow, tense music)
287
00:22:32,500 --> 00:22:35,375
(computer beeps)
288
00:22:42,958 --> 00:22:43,667
Hey, Ed.
289
00:22:46,333 --> 00:22:47,083
(Edward sighs)
290
00:22:47,167 --> 00:22:47,917
What do you want?
291
00:22:48,000 --> 00:22:49,875
Just wanna talk to you about
292
00:22:52,708 --> 00:22:54,708
testing environments.
293
00:22:54,792 --> 00:22:56,250
What about them?
294
00:22:56,333 --> 00:22:58,458
One of the guys needs to install
295
00:22:58,542 --> 00:23:01,250
some updates on Dev-6, but I,
296
00:23:02,750 --> 00:23:05,625
I thought I'd run it past you first.
297
00:23:10,875 --> 00:23:13,167
You thought you'd run it past me first?
298
00:23:13,250 --> 00:23:16,458
You came all the way up
here just to run it past me.
299
00:23:16,542 --> 00:23:18,417
Did you ever think of using one of these?
300
00:23:21,625 --> 00:23:22,875
You are obviously busy.
301
00:23:23,833 --> 00:23:25,000
I'll come back later.
302
00:23:30,667 --> 00:23:33,250
(phone clicks)
303
00:23:35,958 --> 00:23:40,042
(door locks) (zipper clicks)
304
00:23:40,125 --> 00:23:43,375
(co-worker pants and moans)
305
00:23:43,458 --> 00:23:46,625
(soft, ominous music)
306
00:24:16,958 --> 00:24:19,958
(slow, tense music)
307
00:24:23,833 --> 00:24:26,667
(co-worker groans)
308
00:24:28,875 --> 00:24:31,250
(Edward pants)
309
00:24:35,208 --> 00:24:36,042
No!
310
00:24:37,333 --> 00:24:40,500
(door knocks)
- You all right?
311
00:24:40,583 --> 00:24:43,167
(Edward pants)
312
00:24:44,292 --> 00:24:45,458
You all right?
313
00:24:47,292 --> 00:24:48,708
I'm fine, thanks.
314
00:24:48,792 --> 00:24:49,542
I'm fine.
315
00:24:50,542 --> 00:24:53,208
(Edward pants)
316
00:24:55,542 --> 00:24:57,458
Everything all right?
317
00:25:36,167 --> 00:25:38,833
(chain rattles)
318
00:25:41,500 --> 00:25:44,667
(soft, ambient music)
319
00:26:00,250 --> 00:26:03,000
(lighter clicks)
320
00:26:07,500 --> 00:26:10,417
(nicotine sizzles)
321
00:26:13,250 --> 00:26:16,000
(lighter clicks)
322
00:26:26,000 --> 00:26:27,500
How's it hanging?
323
00:26:29,208 --> 00:26:30,000
(Edward sighs)
324
00:26:30,083 --> 00:26:30,917
Shit.
325
00:26:34,208 --> 00:26:38,208
They say talking to oneself
is the first sign of madness.
326
00:26:38,292 --> 00:26:40,250
I'm not talking to myself.
327
00:26:40,333 --> 00:26:41,000
Sure.
328
00:26:45,917 --> 00:26:48,250
I'm sorry if I startled you.
329
00:26:50,250 --> 00:26:51,875
You know, we're not supposed to be here.
330
00:26:55,875 --> 00:26:59,792
Rules are there to be
broken though, aren't they?
331
00:26:59,875 --> 00:27:01,458
Not around here, they're not.
332
00:27:05,792 --> 00:27:07,375
Are you feeling all right?
333
00:27:07,458 --> 00:27:09,292
Why do people keep asking me that?
334
00:27:10,458 --> 00:27:12,875
When was the last time
you looked in a mirror?
335
00:27:18,208 --> 00:27:19,292
What do you do here?
336
00:27:22,500 --> 00:27:25,667
(soft, ominous music)
337
00:27:28,208 --> 00:27:30,667
Humans think they're
so important, don't they?
338
00:27:38,833 --> 00:27:41,458
I said what do you do here, your job.
339
00:27:42,708 --> 00:27:45,583
From up here, you see
them as they really are.
340
00:27:48,208 --> 00:27:50,750
No more important than rats.
341
00:27:52,583 --> 00:27:54,833
Always fucking with each other.
342
00:27:57,042 --> 00:27:59,167
Like people need to fuck with other people
343
00:27:59,250 --> 00:28:01,917
just to feel good about themselves.
344
00:28:06,750 --> 00:28:07,792
You know what I mean?
345
00:28:11,625 --> 00:28:12,458
I digress.
346
00:28:18,917 --> 00:28:23,750
I work in a very specialized field.
347
00:28:27,625 --> 00:28:28,792
I'm a mediator.
348
00:28:31,833 --> 00:28:33,542
A mediator?
349
00:28:33,625 --> 00:28:34,375
Mmm.
350
00:28:37,667 --> 00:28:38,500
Oh, Edward.
351
00:28:41,000 --> 00:28:42,833
You deserve better than this.
352
00:28:44,208 --> 00:28:45,417
You are not like them.
353
00:28:48,083 --> 00:28:49,000
Like who?
354
00:28:52,583 --> 00:28:53,458
The rats.
355
00:28:54,667 --> 00:28:55,500
Who are you?
356
00:29:02,750 --> 00:29:04,125
You know exactly who I am.
357
00:29:09,667 --> 00:29:12,333
(watch clicks)
358
00:29:13,875 --> 00:29:16,375
You better run along, or you'll
be late for your meeting.
359
00:29:24,125 --> 00:29:26,375
I'm always around, if
you want to talk later.
360
00:29:29,500 --> 00:29:32,167
(chain rattles)
361
00:29:38,125 --> 00:29:40,167
(pages rustle)
362
00:29:40,250 --> 00:29:43,042
(drawers clang)
363
00:29:44,625 --> 00:29:45,833
Where is that report?
364
00:29:47,167 --> 00:29:47,917
Ah.
365
00:29:49,792 --> 00:29:53,542
Guys, I'm gonna be in
a meeting till 11:30.
366
00:29:53,625 --> 00:29:54,708
Okie-dokie.
367
00:29:54,792 --> 00:29:56,833
Have either of you seen
anybody stepping around my desk?
368
00:29:56,917 --> 00:29:58,083
When?
369
00:29:58,167 --> 00:29:58,792
I dunno, whenever.
370
00:29:58,875 --> 00:29:59,958
No, I haven't seen anyone.
371
00:30:01,250 --> 00:30:02,083
How about you?
372
00:30:04,833 --> 00:30:05,667
No.
373
00:30:07,917 --> 00:30:08,833
(actor barks)
374
00:30:08,917 --> 00:30:11,000
Yeah, who's your daddy?
375
00:30:17,708 --> 00:30:19,042
You're late.
376
00:30:20,375 --> 00:30:22,083
Nice one.
377
00:30:22,167 --> 00:30:23,625
(fist thuds) (Silas groans)
378
00:30:23,708 --> 00:30:27,375
Punctuality is the soul of
all business, remember that.
379
00:30:27,458 --> 00:30:28,292
Now, get out.
380
00:30:32,750 --> 00:30:34,417
I'm fucking with you, take a seat.
381
00:30:39,125 --> 00:30:40,875
You said 10:30, Silas.
382
00:30:40,958 --> 00:30:41,792
No.
383
00:30:42,667 --> 00:30:44,333
I'm sure I said 10:15.
384
00:30:45,750 --> 00:30:47,292
Both of you, shut up.
385
00:30:47,375 --> 00:30:48,917
Yes, sir.
386
00:30:49,000 --> 00:30:50,042
While we were waiting for you, Ed,
387
00:30:50,125 --> 00:30:51,958
Silas brought up some issues he has
388
00:30:52,042 --> 00:30:55,667
regarding the user experience
for the KBank application.
389
00:30:55,750 --> 00:30:56,333
Sure.
390
00:30:56,417 --> 00:30:58,500
He's new blood, pick his brains.
391
00:30:58,583 --> 00:31:01,042
You're never too experienced
to learn new things.
392
00:31:01,125 --> 00:31:02,625
I don't think that's the best--
393
00:31:02,708 --> 00:31:04,625
You're familiar with Bill Gates, right?
394
00:31:04,708 --> 00:31:05,208
Of course.
395
00:31:05,292 --> 00:31:06,417
Mark Zuckerberg?
396
00:31:06,500 --> 00:31:07,833
Yes.
397
00:31:07,917 --> 00:31:08,750
Retards.
398
00:31:09,792 --> 00:31:11,250
I was developing accounting software
399
00:31:11,333 --> 00:31:12,875
when I was nine years old.
400
00:31:12,958 --> 00:31:15,333
I started this business
when I was 15 years old,
401
00:31:15,417 --> 00:31:16,750
and I didn't make the Fortune 500
402
00:31:16,833 --> 00:31:19,750
not knowing what was best
for my own goddamned company.
403
00:31:21,583 --> 00:31:22,958
I'm sorry, I didn't mean to offend you.
404
00:31:23,042 --> 00:31:24,750
You think I'm that easily offended?
405
00:31:26,000 --> 00:31:26,500
I, um--
406
00:31:26,583 --> 00:31:29,458
You apologizing for offending
me is fucking offending me.
407
00:31:30,917 --> 00:31:32,125
I'm sorry.
408
00:31:32,208 --> 00:31:33,583
(Christian laughs)
409
00:31:33,667 --> 00:31:35,833
Relax, Ed, I'm just fucking with you.
410
00:31:35,917 --> 00:31:38,542
(Christian laughs)
411
00:31:38,625 --> 00:31:41,583
Oh man, just trust me on this, okay?
412
00:31:41,667 --> 00:31:42,250
Okay.
413
00:31:42,333 --> 00:31:44,375
Not that I'm giving
you much of a choice.
414
00:31:44,458 --> 00:31:45,667
Anyway.
415
00:31:45,750 --> 00:31:47,750
Now, I had Keith over in New Business
416
00:31:47,833 --> 00:31:50,000
conduct a feasibility study last week,
417
00:31:50,083 --> 00:31:51,833
and he doesn't seem to
think there is any need
418
00:31:51,917 --> 00:31:54,708
for us to outsource any more design work.
419
00:31:54,792 --> 00:31:57,167
So, I'm appointing Silas as team leader.
420
00:31:58,167 --> 00:31:58,833
Team leader?
421
00:32:00,917 --> 00:32:02,833
(Edward shouts)
422
00:32:02,917 --> 00:32:05,958
(flesh crunches and oozes)
423
00:32:06,042 --> 00:32:08,958
(frantic, suspenseful music)
424
00:32:09,042 --> 00:32:10,500
I love it When you die.
425
00:32:10,583 --> 00:32:13,875
(Edward laughs maniacally)
426
00:32:18,667 --> 00:32:19,708
Any questions?
427
00:32:19,792 --> 00:32:20,542
Yeah, Ed?
428
00:32:20,625 --> 00:32:23,208
(Edward pants)
429
00:32:24,083 --> 00:32:28,750
Ehm, yeah, team leader.
430
00:32:28,833 --> 00:32:30,375
Yes.
431
00:32:30,458 --> 00:32:30,958
Team leader.
432
00:32:31,042 --> 00:32:32,125
Oh, boo.
433
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
No, don't be an asshole about it, Silas.
434
00:32:36,958 --> 00:32:38,125
You said work under Silas.
435
00:32:38,208 --> 00:32:40,000
Before, you said with Silas.
436
00:32:40,083 --> 00:32:41,542
Ed, technically it's--
437
00:32:41,625 --> 00:32:43,167
Technically, you will be temporarily
438
00:32:43,250 --> 00:32:45,292
working under him, but
it doesn't mean anything.
439
00:32:45,375 --> 00:32:46,333
This is all about what's best
440
00:32:46,417 --> 00:32:48,250
for our company and our customers.
441
00:32:49,125 --> 00:32:50,917
We've got a lot of work to do, Ed.
442
00:32:51,000 --> 00:32:52,458
Yes, you do.
443
00:32:52,542 --> 00:32:53,958
We're in a lot of trouble.
444
00:32:54,042 --> 00:32:55,875
We've just lost three
of our biggest clients
445
00:32:55,958 --> 00:32:56,875
in the last two months.
446
00:32:56,958 --> 00:32:57,708
I know.
447
00:32:57,792 --> 00:32:58,875
People just aren't spending money
448
00:32:58,958 --> 00:33:01,792
like they used to, and I don't blame them.
449
00:33:01,875 --> 00:33:03,333
Can't compete with the Far East,
450
00:33:03,417 --> 00:33:07,458
so this is really about
our reputation, our brand.
451
00:33:09,083 --> 00:33:11,000
Now, I've had to make some
452
00:33:11,083 --> 00:33:13,292
really tough decisions in recent months.
453
00:33:13,375 --> 00:33:15,875
I've had to let a lot of good people go.
454
00:33:15,958 --> 00:33:18,667
Not because they weren't
good at their jobs.
455
00:33:18,750 --> 00:33:20,083
A couple of 'em were phenomenally shitty,
456
00:33:20,167 --> 00:33:23,167
but for the most part, it's
because we can't be overstaffed.
457
00:33:24,417 --> 00:33:26,500
I would hate to see
the same happen to you.
458
00:33:27,792 --> 00:33:29,042
Or you, Silas.
459
00:33:29,125 --> 00:33:31,000
You're lucky you've got brains.
460
00:33:33,333 --> 00:33:34,792
(pen snaps)
461
00:33:34,875 --> 00:33:36,375
(soft, suspenseful music)
462
00:33:36,458 --> 00:33:38,792
(clock ticks)
463
00:33:38,875 --> 00:33:40,792
(bell dings)
464
00:33:40,875 --> 00:33:42,500
(employees softly murmur)
465
00:33:42,583 --> 00:33:47,583
[Nicholas] Edward.
466
00:33:50,042 --> 00:33:53,125
(voices softly moan)
467
00:34:00,833 --> 00:34:03,667
(David hums) (pages rustle)
468
00:34:03,750 --> 00:34:05,000
David.
469
00:34:05,083 --> 00:34:06,625
(pens rattle)
470
00:34:06,708 --> 00:34:08,875
Mr. Arkham, how you doing?
471
00:34:08,958 --> 00:34:09,792
I'm good.
472
00:34:10,750 --> 00:34:12,083
Are you looking for something?
473
00:34:12,167 --> 00:34:13,542
No, not really.
474
00:34:13,625 --> 00:34:14,792
I was just being nosy.
475
00:34:15,833 --> 00:34:17,333
Nosy?
476
00:34:17,417 --> 00:34:19,167
Well, I'm a director, Edward.
477
00:34:19,250 --> 00:34:21,042
Above you, if you remember.
478
00:34:21,125 --> 00:34:24,250
Well, a few floors below
you in this building.
479
00:34:24,333 --> 00:34:26,958
A few floors up in the old food chain.
480
00:34:27,042 --> 00:34:27,792
(soft, tense music)
481
00:34:27,875 --> 00:34:29,750
[Edward] A few floors
up in the food chain?
482
00:34:29,833 --> 00:34:32,250
That doesn't even make
sense, you fucking moron!
483
00:34:32,333 --> 00:34:33,375
If you know what I mean.
484
00:34:33,458 --> 00:34:35,792
How could I forget?
485
00:34:35,875 --> 00:34:36,667
[David] No, I've actually come up here
486
00:34:36,750 --> 00:34:39,417
to ask for your help on something.
487
00:34:39,500 --> 00:34:40,958
At your service.
488
00:34:41,042 --> 00:34:41,792
Well, I don't know if you know,
489
00:34:41,875 --> 00:34:44,250
but I'm conducting an internal audit.
490
00:34:44,333 --> 00:34:45,958
Yeah, I heard.
491
00:34:46,042 --> 00:34:47,125
Well, what I'd like you to do
492
00:34:47,208 --> 00:34:50,625
is to create a report on
the efficiency of your team
493
00:34:50,708 --> 00:34:54,083
and the processes and the
procedures that you employ.
494
00:34:54,167 --> 00:34:55,792
Well--
- Also, if you could add
495
00:34:55,875 --> 00:34:59,125
a few notes and how
things could be improved,
496
00:34:59,208 --> 00:35:00,292
that'd be a great help.
497
00:35:00,375 --> 00:35:01,292
You know--
- Shouldn't take you
498
00:35:01,375 --> 00:35:03,167
no longer than a day or two.
499
00:35:03,250 --> 00:35:04,500
(Edward sighs)
500
00:35:04,583 --> 00:35:07,083
So, you want me to
conduct an audit for you?
501
00:35:07,167 --> 00:35:08,875
(David chuckles)
- No, not exactly.
502
00:35:08,958 --> 00:35:10,542
I'll be conducting the audit.
503
00:35:10,625 --> 00:35:12,708
You'll just be helping me out.
504
00:35:12,792 --> 00:35:13,917
So, what do you think?
505
00:35:16,125 --> 00:35:17,875
I've got a lot on at the moment.
506
00:35:17,958 --> 00:35:19,500
I'm not sure I've got the time.
507
00:35:20,333 --> 00:35:23,958
Well, I need this by middle
of next week, the latest.
508
00:35:24,042 --> 00:35:25,417
So, I'd like you to drop everything
509
00:35:25,500 --> 00:35:28,458
that you are doing and do this for me, Ed.
510
00:35:28,542 --> 00:35:30,042
You'll be handsomely rewarded.
511
00:35:31,375 --> 00:35:35,333
And Ed, let's just keep this
between ourselves, yeah?
512
00:35:36,625 --> 00:35:37,458
Sure.
513
00:35:39,708 --> 00:35:42,292
I'm gonna be slipping out
a little bit early today.
514
00:35:42,375 --> 00:35:43,667
Got a little bit on the side,
515
00:35:43,750 --> 00:35:45,208
take them away for the weekend.
516
00:35:45,292 --> 00:35:46,625
Anywhere nice?
517
00:35:47,667 --> 00:35:48,792
Nah, not really.
518
00:35:48,875 --> 00:35:50,333
(David snickers)
519
00:35:50,417 --> 00:35:52,583
Let's not forget what
we spoke about, yeah?
520
00:35:52,667 --> 00:35:53,500
I won't.
521
00:35:57,208 --> 00:35:58,667
Hello babe, give us a kiss.
522
00:36:00,333 --> 00:36:01,292
You smell lovely.
523
00:36:04,708 --> 00:36:05,750
You sloth.
524
00:36:07,333 --> 00:36:08,500
(table thuds)
525
00:36:08,583 --> 00:36:10,458
I'm not gonna be one of his slaves.
526
00:36:10,542 --> 00:36:11,292
(Pablo sighs)
527
00:36:11,375 --> 00:36:12,375
You know, it's not cows on the bus.
528
00:36:12,458 --> 00:36:14,792
They've been lovers for years.
529
00:36:14,875 --> 00:36:18,792
I know, but someone has
to do something about him.
530
00:36:18,875 --> 00:36:21,417
Well, go kick his ass, then.
531
00:36:21,500 --> 00:36:23,625
You'd be doing a great
service to every employee
532
00:36:23,708 --> 00:36:26,083
of this company if you
decided to take a stand.
533
00:36:30,375 --> 00:36:32,833
(computer beeps)
534
00:36:32,917 --> 00:36:35,500
(Edward sighs)
535
00:36:40,458 --> 00:36:41,292
(leg scratches)
536
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
(Edward sighs)
537
00:36:44,708 --> 00:36:47,333
Have either of you guys
got any moisturizing cream?
538
00:36:47,417 --> 00:36:51,083
Why, you're planning on
making love to your own hand?
539
00:36:51,167 --> 00:36:53,500
If it's serious, maybe
you should see a doctor.
540
00:36:53,583 --> 00:36:55,417
It's just dry skin.
541
00:36:58,500 --> 00:37:01,833
(Edward sighs)
542
00:37:01,917 --> 00:37:04,750
(keyboard clicks)
543
00:37:07,208 --> 00:37:09,792
(Edward sighs)
544
00:37:13,375 --> 00:37:16,917
(blood softly splashes)
545
00:37:35,208 --> 00:37:38,625
(alternative rock music)
546
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Laura?
547
00:38:39,833 --> 00:38:42,250
Dear Laura, fuck off and die.
548
00:38:45,083 --> 00:38:46,958
Why don't you go down on me?
549
00:38:47,042 --> 00:38:49,625
Why don't you swallow, swallow?
550
00:39:06,292 --> 00:39:09,333
(picture thuds)
551
00:39:09,417 --> 00:39:12,375
Guys, I'm gonna go for a bit of lunch.
552
00:39:13,458 --> 00:39:14,708
Swallow what?
553
00:39:18,292 --> 00:39:23,292
Feel I'm with my wisdom
from the darkness
554
00:39:29,708 --> 00:39:33,292
Stop, it's coming closer
555
00:39:35,917 --> 00:39:38,500
[Employee] Rye, one on a toasted bagel,
556
00:39:38,583 --> 00:39:40,208
and the rest on white.
557
00:39:40,292 --> 00:39:41,500
[Patron] Okay, and a salad also?
558
00:39:41,583 --> 00:39:44,708
Eh, don't know, didn't say.
559
00:39:44,792 --> 00:39:45,917
No, no salad.
560
00:39:47,708 --> 00:39:48,500
What have I got so far?
561
00:39:48,583 --> 00:39:50,292
Oh, chicken and bacon.
562
00:39:50,375 --> 00:39:54,833
So, ham and cheese on
brown with mayo, no butter.
563
00:39:54,917 --> 00:39:56,958
Now, can you make sure
there's no butter at all?
564
00:39:57,042 --> 00:39:58,375
Because he's lactose intolerant,
565
00:39:58,458 --> 00:40:00,708
and you just can't have butter.
566
00:40:00,792 --> 00:40:01,542
Okay.
567
00:40:01,625 --> 00:40:03,625
Oh, for for fucks sake.
568
00:40:03,708 --> 00:40:04,833
Right, that's it.
569
00:40:04,917 --> 00:40:07,250
Oh, sorry, and one Caesar
salad, and that's it.
570
00:40:07,333 --> 00:40:08,208
Oh no, no.
571
00:40:08,292 --> 00:40:09,250
That's so silly.
572
00:40:11,125 --> 00:40:14,542
We're missing a salmon and
cream cheese on a bagel, yeah.
573
00:40:14,625 --> 00:40:17,542
Caesar bagel, has to be Caesar's.
574
00:40:17,625 --> 00:40:19,250
Right, I'll sort this out.
575
00:40:19,333 --> 00:40:21,125
(steam hisses)
576
00:40:21,208 --> 00:40:23,708
(knives chop)
577
00:40:26,375 --> 00:40:27,917
(watch ticks)
578
00:40:28,000 --> 00:40:30,583
(steam hisses)
579
00:40:31,542 --> 00:40:33,625
(tense music)
580
00:40:33,708 --> 00:40:36,917
(paper crinkles)
581
00:40:37,000 --> 00:40:38,333
Hello, my dear.
582
00:40:38,417 --> 00:40:39,458
How are we this afternoon?
583
00:40:39,542 --> 00:40:40,958
[Patron] I'm very well, thank you.
584
00:40:41,042 --> 00:40:41,792
Finally.
585
00:40:41,875 --> 00:40:43,042
What can I get for my favorite customer?
586
00:40:43,125 --> 00:40:48,292
I need six salads, three
potato, with one chicken Caesar,
587
00:40:49,167 --> 00:40:51,417
one normal Caesar, and one crayfish salad.
588
00:40:53,333 --> 00:40:55,750
Vitton, do we have any crayfish left?
589
00:40:55,833 --> 00:40:57,833
(loud, tense music)
590
00:40:57,917 --> 00:41:00,667
(glass shatters)
591
00:41:06,625 --> 00:41:07,417
I'm sorry.
592
00:41:10,708 --> 00:41:13,583
And one ham and cheese and mustard.
593
00:41:14,792 --> 00:41:17,958
(soft, ominous music)
594
00:42:01,000 --> 00:42:02,958
(body thuds)
595
00:42:03,042 --> 00:42:05,167
(woman shrieks)
596
00:42:05,250 --> 00:42:06,167
[Onlooker] Oh, my God.
597
00:42:06,250 --> 00:42:09,500
[Onlooker] Did you see what happened?
598
00:42:20,583 --> 00:42:23,917
Half an hour to get a bloody sandwich.
599
00:42:24,000 --> 00:42:26,625
(Pablo chuckles)
600
00:42:26,708 --> 00:42:29,208
(tense music)
601
00:42:29,292 --> 00:42:30,458
(flesh crunches)
602
00:42:30,542 --> 00:42:33,417
(Steven shrieks)
603
00:42:33,500 --> 00:42:36,000
(Pablo laughs)
604
00:42:36,083 --> 00:42:37,250
(Pablo hums)
605
00:42:37,333 --> 00:42:38,542
Ed?
606
00:42:38,625 --> 00:42:39,458
What?
607
00:42:40,333 --> 00:42:41,875
Can I?
608
00:42:41,958 --> 00:42:44,542
If you take my calculator one more time,
609
00:42:44,625 --> 00:42:47,292
I'm gonna cut your hand
off, shove it up your arse.
610
00:42:47,375 --> 00:42:48,458
What is wrong with you?
611
00:42:50,750 --> 00:42:52,958
I seriously think you
should see someone, Ed.
612
00:42:53,042 --> 00:42:54,833
Maybe a doctor.
613
00:42:54,917 --> 00:42:58,292
(computer beeps)
614
00:42:58,375 --> 00:42:58,958
Asshole.
615
00:43:00,625 --> 00:43:01,583
I only said it because I care.
616
00:43:01,667 --> 00:43:03,625
I wasn't talking to you.
617
00:43:03,708 --> 00:43:05,417
Although you're an asshole, too.
618
00:43:11,625 --> 00:43:14,375
(computer beeps)
619
00:43:19,167 --> 00:43:20,583
(mouse clicks)
620
00:43:20,667 --> 00:43:23,583
(soft, eerie music)
621
00:43:23,667 --> 00:43:24,500
What the?
622
00:43:35,833 --> 00:43:37,958
He's just messing with me.
623
00:43:38,042 --> 00:43:39,917
I've seen this stuff before.
624
00:43:40,000 --> 00:43:42,833
(keyboard clicks)
625
00:43:47,333 --> 00:43:50,333
(computer beeps)
626
00:43:50,417 --> 00:43:51,208
What?
627
00:43:56,042 --> 00:44:01,042
Steven, have you met new
guy around here called
628
00:44:03,375 --> 00:44:04,250
Nicholas Lemarchand?
629
00:44:05,750 --> 00:44:07,875
It does sound vaguely familiar.
630
00:44:07,958 --> 00:44:08,750
So, you've met this guy.
631
00:44:08,833 --> 00:44:10,542
I didn't say that.
632
00:44:10,625 --> 00:44:12,083
I said the name sounds familiar.
633
00:44:13,208 --> 00:44:14,458
Pablo, how about you?
634
00:44:15,333 --> 00:44:16,167
Who?
635
00:44:17,125 --> 00:44:18,542
Nicholas Lemarchand.
636
00:44:18,625 --> 00:44:19,375
Nicholas Lemarchand?
637
00:44:19,458 --> 00:44:21,250
Have you met a guy
called Nicholas Lemarchand?
638
00:44:23,000 --> 00:44:24,417
No, doesn't ring a bell.
639
00:44:26,458 --> 00:44:29,083
(Edward softly pants)
640
00:44:29,167 --> 00:44:30,250
What's wrong with you?
641
00:44:33,750 --> 00:44:34,583
I dunno.
642
00:44:39,125 --> 00:44:40,500
I feel like I'm losing my mind.
643
00:44:41,625 --> 00:44:43,333
You're not losing your mind.
644
00:44:43,417 --> 00:44:45,458
It's just been a rough week, that's all.
645
00:44:47,833 --> 00:44:52,292
Now, my uncle, he lost it, totally.
646
00:44:52,375 --> 00:44:54,875
One day, he got into
the neighbor's backyard
647
00:44:54,958 --> 00:44:56,583
and raped their dog.
648
00:44:56,667 --> 00:44:57,625
(Pablo softly chuckles)
649
00:44:57,708 --> 00:45:00,833
That poor dog, he fucked it up for life.
650
00:45:00,917 --> 00:45:02,625
After, he wouldn't eat a drink
651
00:45:02,708 --> 00:45:05,625
for, like, two weeks, and then he died.
652
00:45:09,042 --> 00:45:09,958
He raped a dog.
653
00:45:10,042 --> 00:45:11,208
Yes.
654
00:45:11,292 --> 00:45:15,292
And after that he shot
himself up the ass, and he died.
655
00:45:16,250 --> 00:45:17,333
Why'd he shoot himself up the arse?
656
00:45:17,417 --> 00:45:19,083
He was so messed up in his head.
657
00:45:19,167 --> 00:45:21,125
He thought there was a
demon living up his ass,
658
00:45:21,208 --> 00:45:22,417
so he tried to shoot it.
659
00:45:26,417 --> 00:45:27,167
(Edward sighs)
660
00:45:27,250 --> 00:45:28,792
A demon up his arse?
661
00:45:28,875 --> 00:45:29,750
A demon.
662
00:45:30,625 --> 00:45:32,875
(Edward sighs)
663
00:45:32,958 --> 00:45:33,750
I need a cigarette.
664
00:45:40,667 --> 00:45:44,042
(soft, ominous music)
665
00:45:53,583 --> 00:45:55,042
(Edward sighs)
666
00:45:55,125 --> 00:45:56,708
(phone buzzes)
667
00:45:56,792 --> 00:45:57,667
My day.
668
00:45:59,208 --> 00:46:01,000
(Edward sighs)
669
00:46:01,083 --> 00:46:03,583
(phone beeps)
670
00:46:09,000 --> 00:46:10,042
(Edward sighs)
671
00:46:10,125 --> 00:46:11,625
Whore.
672
00:46:11,708 --> 00:46:14,042
(phone rattles)
673
00:46:14,125 --> 00:46:15,458
You can do a lot better than her, Ed.
674
00:46:15,542 --> 00:46:16,375
You know that.
675
00:46:17,750 --> 00:46:19,333
Remember that weird birthmark?
676
00:46:20,583 --> 00:46:22,167
Not very attractive.
677
00:46:22,250 --> 00:46:24,042
Why don't you mind
your own bloody business?
678
00:46:24,125 --> 00:46:26,042
I'm just telling it as it is.
679
00:46:35,083 --> 00:46:37,458
So, what's the deal with that video?
680
00:46:37,542 --> 00:46:38,292
That's you.
681
00:46:39,333 --> 00:46:40,708
It looks a lot like me.
682
00:46:42,333 --> 00:46:47,333
Ed, sometimes you're not
supposed to understand things.
683
00:46:48,833 --> 00:46:51,458
(insect rustles)
684
00:46:53,250 --> 00:46:55,458
The world bears many mysteries.
685
00:46:57,833 --> 00:46:59,125
Whatever it is you're trying to do,
686
00:46:59,208 --> 00:47:00,708
you'd better stop, right now.
687
00:47:01,750 --> 00:47:03,500
I mean you know harm, Ed.
688
00:47:03,583 --> 00:47:04,958
So, what do you want from me?
689
00:47:06,958 --> 00:47:08,333
Why don't you tell me?
690
00:47:11,083 --> 00:47:12,417
This is crazy.
691
00:47:17,583 --> 00:47:18,625
Birthmark?
692
00:47:18,708 --> 00:47:19,625
How do you?
693
00:47:31,083 --> 00:47:33,375
2,000 highly skilled IT professionals,
694
00:47:33,458 --> 00:47:36,792
who will customize our
revolutionary solutions.
695
00:47:36,875 --> 00:47:37,625
Hey, Mikey.
696
00:47:37,708 --> 00:47:39,000
Oh.
697
00:47:39,083 --> 00:47:40,458
Sorry, mate.
698
00:47:40,542 --> 00:47:42,833
Hey, have you heard about the suicide?
699
00:47:42,917 --> 00:47:43,667
No.
700
00:47:43,750 --> 00:47:44,583
Goldberg Finch.
701
00:47:45,500 --> 00:47:47,333
Guy jumps out the 11th floor.
702
00:47:47,417 --> 00:47:48,167
Really?
703
00:47:48,250 --> 00:47:50,750
[Mikey] Yeah, everybody's
talking about it.
704
00:47:50,833 --> 00:47:52,083
Listen, I need your help with something.
705
00:47:52,167 --> 00:47:54,500
There's this guy, Nicholas Lemarchand.
706
00:47:54,583 --> 00:47:55,792
Met him in the kitchen this morning.
707
00:47:55,875 --> 00:47:58,583
I don't know who he is, but
I don't think he works here.
708
00:47:58,667 --> 00:48:00,792
He's been harassing me all day.
709
00:48:00,875 --> 00:48:01,625
Harassing you?
710
00:48:01,708 --> 00:48:02,333
In what way?
711
00:48:02,417 --> 00:48:03,500
I dunno, he's weird.
712
00:48:03,583 --> 00:48:05,708
Asking me questions about things.
713
00:48:05,792 --> 00:48:07,000
I thought he might be a security risk.
714
00:48:07,083 --> 00:48:08,292
Well, you've come to the right man.
715
00:48:08,375 --> 00:48:09,792
Better to be safe than sorry, eh?
716
00:48:09,875 --> 00:48:10,875
Yeah, I thought that.
717
00:48:10,958 --> 00:48:12,583
Let's check the old visitors list.
718
00:48:14,875 --> 00:48:17,583
You said you met him in
the kitchen this morning.
719
00:48:17,667 --> 00:48:19,167
What time was that?
720
00:48:19,250 --> 00:48:20,042
About nine?
721
00:48:20,125 --> 00:48:21,708
Nine.
722
00:48:21,792 --> 00:48:23,542
What does he look like?
723
00:48:23,625 --> 00:48:26,250
Gray hair, 40s, suit, well-dressed.
724
00:48:27,458 --> 00:48:30,083
I'll tell you what, I'll check
out the surveillance video.
725
00:48:30,167 --> 00:48:32,083
Once I got a visual on him, he
won't be able to track down.
726
00:48:32,167 --> 00:48:34,083
Have you seen him anywhere else?
727
00:48:34,167 --> 00:48:35,333
No.
728
00:48:35,417 --> 00:48:36,542
You sure?
729
00:48:36,625 --> 00:48:37,458
Yeah.
730
00:48:39,000 --> 00:48:40,917
Ed, I meant to say this morning.
731
00:48:41,000 --> 00:48:41,708
Are you all right?
732
00:48:41,792 --> 00:48:43,583
You just don't see yourself at the moment.
733
00:48:43,667 --> 00:48:46,208
I'm fine, I'm just a bit stressed.
734
00:48:46,292 --> 00:48:48,625
Don't let the bastards get you down.
735
00:48:48,708 --> 00:48:49,583
Life's too short.
736
00:48:51,542 --> 00:48:52,375
Cheers, mate.
737
00:48:53,250 --> 00:48:54,750
All right, mate.
738
00:48:56,167 --> 00:48:58,667
(tense music)
739
00:49:40,292 --> 00:49:43,875
(eerie, suspenseful music)
740
00:49:51,750 --> 00:49:53,875
So, are you coming tonight, Ed?
741
00:49:56,750 --> 00:49:57,417
Are you okay?
742
00:49:59,083 --> 00:50:00,917
Sorry, I don't feel so good.
743
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
No, Ed.
744
00:50:02,208 --> 00:50:04,667
It's my birthday, you're coming.
745
00:50:04,750 --> 00:50:06,542
And you are already on the list.
746
00:50:06,625 --> 00:50:07,833
Seriously?
747
00:50:07,917 --> 00:50:11,417
You're coming, and that's that.
748
00:50:11,500 --> 00:50:13,583
I need you as a wing man.
749
00:50:13,667 --> 00:50:15,375
All right, just for a few.
750
00:50:15,458 --> 00:50:17,292
Cool, I'll see you there.
751
00:50:21,917 --> 00:50:25,167
So beautiful, so innocent.
752
00:50:27,375 --> 00:50:29,625
I'd fuck her like my
uncle fucked that dog.
753
00:50:33,625 --> 00:50:35,500
It's Christian, get up.
754
00:50:35,583 --> 00:50:38,417
(telephones ring)
755
00:50:43,000 --> 00:50:45,083
You look a little pale.
756
00:50:45,167 --> 00:50:46,000
I'm fine.
757
00:50:47,792 --> 00:50:49,333
Please accept my apologies
for this morning.
758
00:50:49,417 --> 00:50:51,250
No, no, look, don't worry
about any of that, all right?
759
00:50:51,333 --> 00:50:52,833
I know you guys are
under a lot of pressure.
760
00:50:52,917 --> 00:50:54,500
I've been there myself.
761
00:50:54,583 --> 00:50:55,958
Just don't let it get to you.
762
00:50:56,042 --> 00:50:59,083
I don't wanna see you
jumping out any windows.
763
00:50:59,167 --> 00:51:00,458
You hear about that?
764
00:51:00,542 --> 00:51:02,208
Banker that jumped out of his window,
765
00:51:02,292 --> 00:51:04,208
happened just around the corner.
766
00:51:04,292 --> 00:51:06,708
Hmm.
- Anyway, I need you focused.
767
00:51:06,792 --> 00:51:08,750
What's going on with
Silas, you getting along?
768
00:51:08,833 --> 00:51:10,375
I haven't heard from him yet.
769
00:51:10,458 --> 00:51:11,833
You gotta be proactive, man.
770
00:51:11,917 --> 00:51:13,167
Pick up the phone, sometimes people
771
00:51:13,250 --> 00:51:14,542
just need a little tickle.
772
00:51:15,542 --> 00:51:16,250
A tickle?
773
00:51:16,333 --> 00:51:17,917
Yeah, you know, a little tickle.
774
00:51:19,375 --> 00:51:20,333
Yes, sir.
775
00:51:21,750 --> 00:51:23,542
KBank is a very big client.
776
00:51:23,625 --> 00:51:25,250
I don't wanna risk losing them.
777
00:51:25,333 --> 00:51:27,417
Everything's gotta be perfect.
778
00:51:27,500 --> 00:51:29,125
I know he's an asshole, okay?
779
00:51:29,208 --> 00:51:30,625
But I really liked his ideas.
780
00:51:30,708 --> 00:51:31,833
I figured I would give him a shot.
781
00:51:31,917 --> 00:51:33,708
I did the same for you not so long ago.
782
00:51:33,792 --> 00:51:34,833
But they were my ideas.
783
00:51:34,917 --> 00:51:36,958
I discussed them with him at
the beginning of the week.
784
00:51:37,042 --> 00:51:37,917
I'm flying back to the States,
785
00:51:38,000 --> 00:51:39,708
and I'm gonna be back in a month.
786
00:51:39,792 --> 00:51:41,750
I need to see some
results, you understand?
787
00:51:41,833 --> 00:51:42,583
Yes.
788
00:51:42,667 --> 00:51:43,958
Be a little more focused.
789
00:51:44,042 --> 00:51:45,625
Hello there, sir.
790
00:51:45,708 --> 00:51:46,875
That's funny.
791
00:51:46,958 --> 00:51:48,625
I just came down to speak to Ed.
792
00:51:48,708 --> 00:51:49,708
Speak of the devil.
793
00:51:51,042 --> 00:51:52,667
I emailed you earlier on today, Ed,
794
00:51:52,750 --> 00:51:54,833
and you didn't get back to me.
795
00:51:54,917 --> 00:51:55,958
Why's that?
796
00:51:56,042 --> 00:51:58,792
I never got your mail.
797
00:51:58,875 --> 00:52:00,083
You sure?
798
00:52:00,167 --> 00:52:02,667
Have you checked your
deleted items folder?
799
00:52:02,750 --> 00:52:05,083
You might have deleted it by accident.
800
00:52:05,167 --> 00:52:07,500
All right, I suggest that you guys rest
801
00:52:07,583 --> 00:52:08,958
or do whatever it is you gotta do
802
00:52:09,042 --> 00:52:10,625
to make sure you're ready
to work on Monday morning.
803
00:52:10,708 --> 00:52:13,208
Or we could start tonight.
804
00:52:14,083 --> 00:52:16,167
Silas, I love your enthusiasm.
805
00:52:16,250 --> 00:52:16,833
Thank you, sir.
806
00:52:16,917 --> 00:52:19,042
Get your shitty nose outta my ass.
807
00:52:20,417 --> 00:52:21,333
Excuse me, sir.
808
00:52:22,375 --> 00:52:22,917
See you guys in a month.
809
00:52:23,000 --> 00:52:24,625
I'm expecting big things.
810
00:52:24,708 --> 00:52:25,917
I'll walk out with you, sir.
811
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
I've actually got a few new ideas.
812
00:52:27,083 --> 00:52:27,917
(tense, suspenseful music)
813
00:52:28,000 --> 00:52:29,125
Silas.
814
00:52:29,208 --> 00:52:31,500
(bones crack)
815
00:52:43,000 --> 00:52:44,542
Brown-nose little prick!
816
00:52:47,917 --> 00:52:49,625
I've got that Friday feeling.
817
00:52:52,542 --> 00:52:53,750
I seriously don't feel so good.
818
00:52:53,833 --> 00:52:56,458
You'll be okay, once
you got some girls on you.
819
00:52:56,542 --> 00:52:57,958
Hmm?
820
00:52:58,042 --> 00:52:59,542
Let's get out of here now.
821
00:53:02,208 --> 00:53:03,042
Yeah, I guess.
822
00:53:14,542 --> 00:53:17,042
(phone rings)
823
00:53:20,042 --> 00:53:20,917
Yeah?
824
00:53:21,000 --> 00:53:21,750
[Mikey] Ed?
825
00:53:21,833 --> 00:53:22,583
It's me, Mikey.
826
00:53:22,667 --> 00:53:23,917
Yeah, have you got anything from me?
827
00:53:24,750 --> 00:53:25,708
Kind of.
828
00:53:26,625 --> 00:53:27,500
What do you mean?
829
00:53:27,583 --> 00:53:29,792
Well, I had a look at
the surveillance video,
830
00:53:29,875 --> 00:53:34,167
and, well, you're the only
person that was in the room.
831
00:53:35,250 --> 00:53:36,000
No, that's impossible.
832
00:53:36,083 --> 00:53:37,083
You sure you looked at the right day?
833
00:53:37,167 --> 00:53:38,750
Oh yeah, I'm sure, yeah.
834
00:53:40,250 --> 00:53:41,000
I thought it was a little strange,
835
00:53:41,083 --> 00:53:42,667
so I had a look at the
footage for the whole day,
836
00:53:42,750 --> 00:53:45,292
but that's the only time
that you was in the kitchen.
837
00:53:45,375 --> 00:53:47,167
In the video, your back's to the camera,
838
00:53:47,250 --> 00:53:49,417
but it still looks like you
are talking to somebody.
839
00:53:49,500 --> 00:53:51,375
Then, you make yourself a cup of coffee,
840
00:53:51,458 --> 00:53:54,167
take a sip, you put it
down, and then you leave.
841
00:53:57,125 --> 00:53:59,000
I don't even drink coffee.
842
00:53:59,083 --> 00:54:00,917
Well, as you go to leave, it looks like
843
00:54:01,000 --> 00:54:03,875
you're gonna collapse like
you've gone dizzy, or something.
844
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Look, are you all right Ed?
845
00:54:06,792 --> 00:54:08,833
You looked really sick when I saw you.
846
00:54:10,208 --> 00:54:11,042
Ed?
847
00:54:12,000 --> 00:54:12,833
Ed.
848
00:54:14,708 --> 00:54:17,875
(soft, ominous music)
849
00:54:27,750 --> 00:54:32,250
Have you ever seen something
that wasn't really there?
850
00:54:35,083 --> 00:54:37,667
Or something that nobody
else could see, a person?
851
00:54:39,792 --> 00:54:41,750
You just need to get drunk.
852
00:54:50,500 --> 00:54:53,083
(upbeat music)
853
00:55:02,792 --> 00:55:05,542
You know, you've been
acting weird all day.
854
00:55:05,625 --> 00:55:08,000
And now, with this seeing things shit?
855
00:55:08,083 --> 00:55:12,083
I've got this rash, and
it's really bugging me.
856
00:55:12,167 --> 00:55:13,000
Rash?
857
00:55:14,125 --> 00:55:14,958
It's not--
- I got stung
858
00:55:15,042 --> 00:55:17,708
by something this morning, and
I haven't felt right since.
859
00:55:17,792 --> 00:55:19,583
It must be some kind of reaction to it.
860
00:55:19,667 --> 00:55:21,208
You should get that checked out.
861
00:55:21,292 --> 00:55:22,750
Maybe you're allergic.
862
00:55:22,833 --> 00:55:24,750
You're beginning to sound like Steven.
863
00:55:29,208 --> 00:55:30,292
I'll leave it until tomorrow.
864
00:55:30,375 --> 00:55:33,292
If it's not right then,
I'll go and see a doctor.
865
00:55:33,375 --> 00:55:36,042
I'm sure it's nothing a
few vodkas won't cure.
866
00:55:36,125 --> 00:55:38,208
Style creator, number-one hater
867
00:55:38,292 --> 00:55:40,292
Style creator, number-one hater
868
00:55:40,375 --> 00:55:42,500
Style creator, number-one hater
869
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Style creator, number-one hater
870
00:55:44,917 --> 00:55:46,792
Style creator, number-one hater
871
00:55:46,875 --> 00:55:50,875
Number one hater, Number one hater
872
00:55:50,958 --> 00:55:52,750
So, I heard they kick Snodgrass,
873
00:55:52,833 --> 00:55:54,833
after Tim's last birthday party.
874
00:55:54,917 --> 00:55:57,125
It was at that shit hole
bar around the corner.
875
00:55:57,208 --> 00:55:58,083
Bar Mambo.
876
00:55:58,167 --> 00:55:58,917
Bar Mambo.
877
00:55:59,000 --> 00:56:00,167
I know, wanna know why?
878
00:56:00,250 --> 00:56:01,583
Yeah, go on.
879
00:56:01,667 --> 00:56:04,667
Snodgrass goes in there and
gets shit-faced, as usual.
880
00:56:04,750 --> 00:56:07,250
But I mean the kinda faced
that would put you in a coma.
881
00:56:07,333 --> 00:56:08,083
Yeah.
882
00:56:08,167 --> 00:56:09,583
So always a couple of girls at a table,
883
00:56:09,667 --> 00:56:11,750
drinking a bottle of
champagne, having a nice time,
884
00:56:11,833 --> 00:56:13,375
minding their own business.
885
00:56:13,458 --> 00:56:15,917
Snodgrass goes up to one of
them and starts talking to her.
886
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
But she's like.
887
00:56:17,083 --> 00:56:17,833
Fuck off.
888
00:56:17,917 --> 00:56:19,333
Fuck off.
889
00:56:19,417 --> 00:56:21,917
He doesn't take too
kindly to this, however.
890
00:56:22,000 --> 00:56:24,625
Grabs a bottle of her
hand, necks it in one go,
891
00:56:24,708 --> 00:56:27,292
drops his pants, and starts
taking a in the ice bucket.
892
00:56:27,375 --> 00:56:28,667
Now way.
- Seriously, man.
893
00:56:28,750 --> 00:56:30,208
Apparently, when the bouncer came across
894
00:56:30,292 --> 00:56:32,208
to kick him out, he was still shitting.
895
00:56:32,292 --> 00:56:34,375
(Pablo laughs)
896
00:56:34,458 --> 00:56:37,292
So, how you're feeling now?
897
00:56:37,375 --> 00:56:38,792
Yeah, I feel better, yeah.
898
00:56:43,167 --> 00:56:45,250
Here, try some of this.
899
00:56:50,708 --> 00:56:51,500
(Edward coughs)
900
00:56:51,583 --> 00:56:52,667
It tastes like shit.
901
00:56:53,542 --> 00:56:56,500
The worse it tastes, the better it is.
902
00:56:56,583 --> 00:56:57,500
Hm, yeah.
903
00:57:01,958 --> 00:57:04,458
(Edward sniffs)
904
00:57:06,208 --> 00:57:07,042
Hoo.
905
00:57:09,792 --> 00:57:10,833
It's 9:30.
906
00:57:10,917 --> 00:57:12,208
Let's do it.
907
00:57:12,292 --> 00:57:14,333
Style creator, number one hater
908
00:57:14,417 --> 00:57:17,750
(loud, slow trance music)
909
00:57:40,792 --> 00:57:42,208
Try some of that.
910
00:57:50,042 --> 00:57:51,708
Yeah, that's good.
911
00:57:53,917 --> 00:57:55,583
Told you it was here.
912
00:57:55,667 --> 00:57:59,583
I'm gonna take a piss,
I'll see you in there.
913
00:58:00,792 --> 00:58:04,375
(muted, upbeat club music)
914
00:58:12,500 --> 00:58:13,125
Can I help you?
915
00:58:13,208 --> 00:58:14,792
No, I'm fine, thanks.
916
00:58:14,875 --> 00:58:16,375
Talk to the lady.
917
00:58:16,458 --> 00:58:17,875
Are you on a guest list?
918
00:58:17,958 --> 00:58:20,250
Yes, we're with Sams and Spruce.
919
00:58:20,333 --> 00:58:21,083
We?
920
00:58:21,167 --> 00:58:22,708
It's Edward Arkham.
921
00:58:22,792 --> 00:58:24,167
I'm here for my friend's birthday.
922
00:58:25,417 --> 00:58:26,500
Hmm.
923
00:58:27,875 --> 00:58:30,875
No, I can't seem to find
your name on my list.
924
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
Sorry, there's nothing.
925
00:58:35,458 --> 00:58:36,458
Do you have any girls with you?
926
00:58:36,542 --> 00:58:38,208
No, we're meeting a
bunch of girls inside.
927
00:58:38,292 --> 00:58:40,750
Like I said, we're with Sams and Spruce.
928
00:58:42,042 --> 00:58:45,000
Well, I'm afraid I can't
let you in this evening.
929
00:58:45,083 --> 00:58:45,875
Why not?
930
00:58:45,958 --> 00:58:47,125
You're not on my list.
931
00:58:47,208 --> 00:58:48,542
Are you serious?
932
00:58:48,625 --> 00:58:50,750
Sorry, not tonight.
933
00:58:50,833 --> 00:58:52,250
Hey.
- Hey.
934
00:58:52,333 --> 00:58:54,000
Hey.
- Hey, how ya doin'?
935
00:58:54,083 --> 00:58:55,583
Nice to see you.
936
00:58:57,083 --> 00:58:57,792
Members.
937
00:58:57,875 --> 00:58:59,042
My name is on the list.
938
00:58:59,125 --> 00:59:00,167
Look, you've heard the lady.
939
00:59:00,250 --> 00:59:01,708
Just go somewhere else.
940
00:59:01,792 --> 00:59:03,125
Lemme talk to the manager.
941
00:59:03,208 --> 00:59:05,875
Sorry, the manager is
unavailable at the moment.
942
00:59:05,958 --> 00:59:08,333
You can try again tomorrow.
943
00:59:08,417 --> 00:59:11,250
Why don't you just go home?
944
00:59:11,333 --> 00:59:13,542
(bones crunch) (bouncer shrieks)
945
00:59:13,625 --> 00:59:14,792
Why don't you eat shit and die,
946
00:59:14,875 --> 00:59:16,625
you uneducated imbecile?
947
00:59:16,708 --> 00:59:18,958
Do you realize how pathetic your job is?
948
00:59:19,042 --> 00:59:20,375
Please, let me go.
949
00:59:20,458 --> 00:59:22,208
Standing outside a
door, wearing some cheap,
950
00:59:22,292 --> 00:59:24,500
shitty suit, trying to look important?
951
00:59:24,583 --> 00:59:25,875
Please.
952
00:59:25,958 --> 00:59:29,000
(intense electronic music)
953
00:59:29,083 --> 00:59:30,042
(bones crunch) (bouncer groans)
954
00:59:30,125 --> 00:59:31,208
I'm on the list.
955
00:59:31,292 --> 00:59:32,542
I'm on the fucking list.
956
00:59:32,625 --> 00:59:33,292
What do you say I go through it?
957
00:59:33,375 --> 00:59:34,292
(supervisor screams)
958
00:59:34,375 --> 00:59:37,125
(flesh crunches)
959
00:59:41,000 --> 00:59:43,542
(bouncer chuckles)
960
00:59:47,125 --> 00:59:48,333
Townsend?
961
00:59:48,417 --> 00:59:51,917
(loud, upbeat club music)
962
00:59:58,958 --> 01:00:01,042
Ladies, this is Edward.
963
01:00:02,708 --> 01:00:03,542
Hi.
964
01:00:11,458 --> 01:00:13,542
Ed, have you met Anton?
965
01:01:14,375 --> 01:01:16,875
(hand slaps)
966
01:01:18,167 --> 01:01:20,833
(vomit gurgles)
967
01:02:19,000 --> 01:02:21,542
(tentacles ooze)
968
01:02:27,167 --> 01:02:30,583
(Edward chokes and gargles)
969
01:02:36,375 --> 01:02:36,917
Ed, Ed?
970
01:02:40,125 --> 01:02:41,542
What are you on?
971
01:02:42,417 --> 01:02:43,250
It looked like.
972
01:02:46,375 --> 01:02:47,583
What are you doing here?
973
01:02:48,875 --> 01:02:49,458
Are you okay?
974
01:02:49,542 --> 01:02:50,667
I'm fine.
975
01:02:50,750 --> 01:02:51,708
I saw you on the bar.
976
01:02:51,792 --> 01:02:53,792
I just thought I'd come over and say hi.
977
01:02:54,708 --> 01:02:56,417
So, how have you been?
978
01:02:56,500 --> 01:02:57,625
You look shitfaced.
979
01:02:57,708 --> 01:02:58,958
That's because I'm shitfaced.
980
01:03:00,750 --> 01:03:01,792
Ed, why do you do it to--
981
01:03:01,875 --> 01:03:03,750
Who are you here with?
982
01:03:03,833 --> 01:03:04,958
Just this guy I've been seeing.
983
01:03:05,042 --> 01:03:06,250
Yeah, what's his name?
984
01:03:08,083 --> 01:03:11,542
Tye, you kind of met
him before, actually.
985
01:03:16,042 --> 01:03:17,458
Are you okay?
986
01:03:17,542 --> 01:03:18,750
Why haven't you called me?
987
01:03:18,833 --> 01:03:22,792
I thought we were gonna be friends.
988
01:03:22,875 --> 01:03:23,708
Hi.
989
01:03:25,042 --> 01:03:25,958
I know it must be a bit awkward
990
01:03:26,042 --> 01:03:26,958
Are you serious?
991
01:03:27,042 --> 01:03:28,833
Ed we talked about this,
why can't you just forget?
992
01:03:28,917 --> 01:03:30,083
I have forgotten about it.
993
01:03:30,167 --> 01:03:31,083
You're the one who keeps emailing me
994
01:03:31,167 --> 01:03:32,625
and sending me messages.
995
01:03:32,708 --> 01:03:33,875
Because you said--
996
01:03:33,958 --> 01:03:35,375
I don't wanna be your friend, all right?
997
01:03:35,458 --> 01:03:37,958
I can't believe you'd be okay with this.
998
01:03:38,042 --> 01:03:38,583
It's not my fault.
999
01:03:38,667 --> 01:03:39,583
Fuck you.
1000
01:03:40,792 --> 01:03:41,833
Let's go.
1001
01:03:55,625 --> 01:03:56,667
Oh, sorry.
1002
01:03:58,000 --> 01:03:59,917
Let me get you a drink.
1003
01:04:01,250 --> 01:04:02,042
Watch yourself.
1004
01:04:02,125 --> 01:04:03,833
It was an accident.
1005
01:04:05,917 --> 01:04:07,542
What are you having?
1006
01:04:17,375 --> 01:04:19,875
(Edward pants)
1007
01:04:20,750 --> 01:04:23,500
(water splashes)
1008
01:04:28,250 --> 01:04:29,500
How are you doing, Ed?
1009
01:04:29,583 --> 01:04:32,250
(insect buzzes)
1010
01:04:34,458 --> 01:04:36,917
What's happening to me?
1011
01:04:37,000 --> 01:04:39,917
Huh, how are you doing this?
1012
01:04:40,000 --> 01:04:41,458
Huh?
1013
01:04:41,542 --> 01:04:43,625
What have you done to me?
1014
01:04:44,625 --> 01:04:47,375
I haven't done anything to you.
1015
01:04:51,667 --> 01:04:53,625
(Edward groans)
1016
01:04:53,708 --> 01:04:56,000
(Nicholas sighs)
1017
01:04:56,083 --> 01:04:56,958
That looks nasty.
1018
01:04:57,042 --> 01:04:58,958
You oughta get some cream for that.
1019
01:05:01,208 --> 01:05:02,708
Why is this happening to me?
1020
01:05:05,042 --> 01:05:06,208
You're the smart one.
1021
01:05:07,250 --> 01:05:12,042
A senior software analyst,
looking out for yourself.
1022
01:05:13,375 --> 01:05:17,000
I meet you for the first
time in my life this morning.
1023
01:05:17,083 --> 01:05:18,833
You start asking me all these questions,
1024
01:05:18,917 --> 01:05:21,375
then all this weird stuff
starts happening to me.
1025
01:05:22,375 --> 01:05:23,292
And now, this.
1026
01:05:24,375 --> 01:05:27,542
This, whatever this is.
1027
01:05:27,625 --> 01:05:29,750
Are you saying this is my fault?
1028
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
You made all the choices.
1029
01:05:34,417 --> 01:05:35,833
No one made them for you.
1030
01:05:40,292 --> 01:05:41,792
This is all your own creation.
1031
01:05:43,250 --> 01:05:44,250
My own creation?
1032
01:05:46,083 --> 01:05:47,125
(Nicholas chuckles)
1033
01:05:47,208 --> 01:05:50,000
You really have no idea, do you?
1034
01:05:51,458 --> 01:05:53,958
(Edward yells)
1035
01:05:57,708 --> 01:05:58,583
Ed.
1036
01:05:59,792 --> 01:06:01,875
I'm afraid you're fucked.
1037
01:06:03,000 --> 01:06:04,708
(Edward screams)
1038
01:06:04,792 --> 01:06:05,625
Ed.
1039
01:06:07,000 --> 01:06:08,708
Been looking for you everywhere.
1040
01:06:11,833 --> 01:06:12,917
What's the matter, Ed?
1041
01:06:14,833 --> 01:06:16,167
Ah, not talking to me.
1042
01:06:20,292 --> 01:06:21,542
Leaving already?
1043
01:06:21,625 --> 01:06:22,458
Very sensible.
1044
01:06:26,125 --> 01:06:29,458
(loud, upbeat club music)
1045
01:06:35,083 --> 01:06:38,583
Thanks for coming.
1046
01:06:54,792 --> 01:06:55,708
Ed.
1047
01:06:55,792 --> 01:06:57,500
There you are.
1048
01:06:57,583 --> 01:06:59,917
I need another drink
1049
01:07:00,000 --> 01:07:01,333
Fuck off, Pablo.
1050
01:07:01,417 --> 01:07:02,250
What?
1051
01:07:07,125 --> 01:07:08,792
He is totally gone.
1052
01:07:08,875 --> 01:07:10,000
Ed?
1053
01:07:10,083 --> 01:07:11,042
Ed.
1054
01:07:12,125 --> 01:07:12,958
Look, I'm worried about him.
1055
01:07:13,042 --> 01:07:14,458
What if he gets mugged or something?
1056
01:07:14,542 --> 01:07:15,833
He'll be all right.
1057
01:07:15,917 --> 01:07:16,917
Please, go after him.
1058
01:07:17,000 --> 01:07:18,333
We can drop him off on the way to mine.
1059
01:07:18,417 --> 01:07:21,708
Look, I'll never forgive myself
if something happens to him.
1060
01:07:24,083 --> 01:07:27,292
(soft, ominous music)
1061
01:07:37,333 --> 01:07:39,542
[Nicholas] Edward.
1062
01:07:39,625 --> 01:07:40,458
What?
1063
01:07:43,167 --> 01:07:45,167
[Nicholas] Edward.
1064
01:07:45,250 --> 01:07:46,083
What?
1065
01:07:47,083 --> 01:07:48,333
[Nicholas] Edward.
1066
01:07:48,417 --> 01:07:49,958
Shut up.
1067
01:07:50,042 --> 01:07:50,875
Shut up.
1068
01:07:54,667 --> 01:07:56,083
[Nicholas] Edward.
1069
01:08:04,125 --> 01:08:07,958
(intensifying, ominous music)
1070
01:08:24,000 --> 01:08:26,583
(voices groan)
1071
01:08:39,125 --> 01:08:41,958
(creature groans)
1072
01:08:44,083 --> 01:08:46,750
(creature roars)
1073
01:08:48,042 --> 01:08:51,375
(loud, distorted music)
1074
01:09:03,750 --> 01:09:06,500
(Edward pants)
1075
01:09:14,500 --> 01:09:17,250
(soft, tense music)
1076
01:09:25,583 --> 01:09:28,417
(creature groans)
1077
01:09:56,125 --> 01:09:58,667
(Edward grunts)
1078
01:10:15,458 --> 01:10:16,083
Tye.
1079
01:10:17,542 --> 01:10:18,375
Tye.
1080
01:10:21,750 --> 01:10:23,833
Why'd you come after me?
1081
01:10:30,458 --> 01:10:32,083
[Dispatcher] Emergency operator.
1082
01:10:32,167 --> 01:10:34,458
Yeah, I need an ambulance.
1083
01:10:36,583 --> 01:10:38,833
I'm on St. Marcus's Passage, E1.
1084
01:10:38,917 --> 01:10:41,458
Please, please come quickly.
1085
01:10:44,500 --> 01:10:46,625
(phone rings)
1086
01:10:56,875 --> 01:10:59,375
(tense music)
1087
01:11:02,958 --> 01:11:05,333
(Edward pants)
1088
01:11:07,792 --> 01:11:09,625
Why'd you come after me?
1089
01:11:11,208 --> 01:11:12,792
It's not my fault.
1090
01:11:12,875 --> 01:11:14,417
Fuck you.
1091
01:11:14,500 --> 01:11:17,500
(suspenseful music)
1092
01:11:34,625 --> 01:11:37,208
(Edward pants)
1093
01:11:42,167 --> 01:11:45,208
(creature groans)
1094
01:11:45,292 --> 01:11:48,000
(Edward screams)
1095
01:11:48,083 --> 01:11:50,292
(Edward screams)
1096
01:11:50,375 --> 01:11:53,375
(Edward screams)
1097
01:11:53,458 --> 01:11:56,250
(Edward laughs)
1098
01:11:56,333 --> 01:12:00,917
(tense, distorted, suspenseful music)
1099
01:12:15,917 --> 01:12:18,500
(Edward sighs)
1100
01:12:21,708 --> 01:12:24,625
(soft, slow music)
1101
01:12:56,333 --> 01:12:57,167
Ed?
1102
01:13:00,292 --> 01:13:01,125
Ed?
1103
01:13:57,792 --> 01:14:00,875
(button clicks)
1104
01:14:00,958 --> 01:14:02,167
(bell dings)
1105
01:14:02,250 --> 01:14:04,958
(doors rattle)
1106
01:14:20,542 --> 01:14:23,542
(elevator rattles)
1107
01:14:24,417 --> 01:14:27,417
(soft, tense music)
1108
01:14:33,000 --> 01:14:35,708
(metal crunches)
1109
01:14:42,583 --> 01:14:45,167
(insects buzz)
1110
01:14:58,042 --> 01:15:00,458
(bell dings)
1111
01:15:02,375 --> 01:15:05,083
(Edwards groans)
1112
01:15:05,167 --> 01:15:08,250
(Edwards screams)
1113
01:15:08,333 --> 01:15:11,000
(fire crackles)
1114
01:15:12,083 --> 01:15:15,500
(tense, distorted music)
1115
01:15:47,708 --> 01:15:50,458
(machine beeps)
1116
01:16:04,167 --> 01:16:06,833
(button clicks)
1117
01:16:11,667 --> 01:16:12,917
You're awake.
1118
01:16:14,458 --> 01:16:15,667
Where am I?
1119
01:16:16,667 --> 01:16:20,167
Well, Edward, you've had
quite a nasty knock on the head.
1120
01:16:20,250 --> 01:16:21,417
One of your neighbors found you
1121
01:16:21,500 --> 01:16:23,542
lying outside your apartment.
1122
01:16:23,625 --> 01:16:25,375
What's the last thing you remember?
1123
01:16:34,083 --> 01:16:34,917
Nothing.
1124
01:16:36,333 --> 01:16:38,333
I can't remember anything.
1125
01:16:38,417 --> 01:16:40,000
Do you know what your name is?
1126
01:16:42,917 --> 01:16:44,333
I heard you called me Edward.
1127
01:16:44,417 --> 01:16:46,083
Yes, you told the paramedics
1128
01:16:46,167 --> 01:16:48,542
your name was Edward. When
they resuscitated you.
1129
01:16:51,333 --> 01:16:52,292
Resuscitated me?
1130
01:16:53,208 --> 01:16:54,625
Let me fetch you a doctor.
1131
01:17:16,375 --> 01:17:19,417
(watch clicks)
1132
01:17:19,500 --> 01:17:22,667
Time heals all wounds, Edward.
1133
01:17:22,750 --> 01:17:25,583
(soft, tense music)
1134
01:17:27,833 --> 01:17:28,958
What happened to me?
1135
01:17:31,792 --> 01:17:33,917
You received a nasty knock to the head.
1136
01:17:36,833 --> 01:17:37,958
But you're gonna be fine.
1137
01:17:41,208 --> 01:17:42,042
Who are you?
1138
01:17:45,583 --> 01:17:49,042
We've had this conversation before.
1139
01:17:49,125 --> 01:17:50,500
Nicholas Lemarchand.
1140
01:17:51,792 --> 01:17:53,500
Your hand, it's freezing.
1141
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
I'm Dr. Rathkin, by the way.
1142
01:18:02,542 --> 01:18:05,750
.I've been treating Edward for some time.
1143
01:18:05,833 --> 01:18:06,833
Is he okay?
1144
01:18:06,917 --> 01:18:10,917
He suffered a minor skull
fracture due to a heavy fall.
1145
01:18:11,000 --> 01:18:13,958
He has a concussion, but he
should make a full recovery.
1146
01:18:14,042 --> 01:18:17,333
He was in an awful state when
he arrived, very distressed.
1147
01:18:17,417 --> 01:18:19,167
Mumbling about some sort of rash
1148
01:18:19,250 --> 01:18:21,375
that had apparently
spread across his body.
1149
01:18:22,833 --> 01:18:23,667
Ed.
1150
01:18:25,500 --> 01:18:26,708
You look like shit.
1151
01:18:30,250 --> 01:18:32,250
Why do you torture
yourself like this, Ed?
1152
01:18:34,250 --> 01:18:36,500
Yes, his condition seems to have
1153
01:18:36,583 --> 01:18:38,958
deteriorated quite significantly.
1154
01:18:40,917 --> 01:18:41,875
You remember me?
1155
01:18:46,625 --> 01:18:47,708
I remember.
1156
01:18:48,542 --> 01:18:49,500
Steven.
1157
01:18:50,500 --> 01:18:51,833
We're here for you, Ed.
1158
01:18:51,917 --> 01:18:53,167
We're not going anywhere.
1159
01:18:54,333 --> 01:18:57,833
At our last session,
Edward exhibited symptoms
1160
01:18:57,917 --> 01:19:01,042
indicating a kind of psychosis.
1161
01:19:01,125 --> 01:19:03,042
As far as I can ascertain,
1162
01:19:03,125 --> 01:19:06,333
Edward has a form of
paranoid schizophrenia.
1163
01:19:06,417 --> 01:19:08,417
Half an hour to get a bloody sandwich.
1164
01:19:11,375 --> 01:19:13,625
This calculator is mine.
1165
01:19:13,708 --> 01:19:15,708
You know what brought it on?
1166
01:19:15,792 --> 01:19:16,542
Laura?
1167
01:19:16,625 --> 01:19:17,542
[Dr. Rathkin] Some people just crack
1168
01:19:17,625 --> 01:19:19,167
under the strains of life.
1169
01:19:20,167 --> 01:19:22,792
Edward came home one night
to find his girlfriend
1170
01:19:22,875 --> 01:19:26,667
in a compromising situation,
1171
01:19:26,750 --> 01:19:29,333
and that was enough to
push him over the edge.
1172
01:19:29,417 --> 01:19:31,042
Alcohol and illegal substances
1173
01:19:31,125 --> 01:19:33,208
didn't exactly help his mental stability.
1174
01:19:34,958 --> 01:19:37,292
[Pablo] I've got something
that will get you in the mood.
1175
01:19:39,000 --> 01:19:40,167
Try some of that.
1176
01:19:40,250 --> 01:19:42,500
[Doctor] Presumably, he's on medication.
1177
01:19:42,583 --> 01:19:43,583
Oh yes, indeed.
1178
01:19:43,667 --> 01:19:45,625
I had him on antipsychotics.
1179
01:19:45,708 --> 01:19:47,417
But when I saw him on Tuesday,
1180
01:19:47,500 --> 01:19:50,250
he accused me of trying to poison him,
1181
01:19:50,333 --> 01:19:52,708
said that he hadn't been
taking his medication.
1182
01:19:54,250 --> 01:19:57,250
I suspect he's been off
them for some time now.
1183
01:20:01,792 --> 01:20:03,708
Edward, you need to make a decision.
1184
01:20:05,750 --> 01:20:06,917
We can help you make it.
1185
01:20:09,542 --> 01:20:11,417
But you need to stay with us.
1186
01:20:14,667 --> 01:20:17,333
(Edward shouts)
1187
01:20:21,667 --> 01:20:26,667
(wings flutter) (Edward yells)
1188
01:20:27,208 --> 01:20:30,708
(loud, suspenseful music)
1189
01:20:31,792 --> 01:20:34,250
(machine blares)
1190
01:20:35,917 --> 01:20:38,583
(insect buzzes)
1191
01:20:43,958 --> 01:20:45,083
Going into cardiac rest.
1192
01:20:45,167 --> 01:20:46,792
Get a defibrillator in here, now.
1193
01:20:51,042 --> 01:20:52,542
Clear.
- Clear.
1194
01:20:52,625 --> 01:20:56,500
Clear. (body thuds)
1195
01:20:56,583 --> 01:20:57,417
Clear.
1196
01:20:59,167 --> 01:21:00,417
[Nurse] Nothing, again.
1197
01:21:00,500 --> 01:21:01,917
[Doctor] Clear.
1198
01:21:05,958 --> 01:21:08,417
(machine beeps)
(heartbeat thumps)
1199
01:21:08,500 --> 01:21:11,167
(insect buzzes)
1200
01:21:18,750 --> 01:21:19,917
[Nicholas] I have a
feeling we're gonna be seeing
1201
01:21:20,000 --> 01:21:21,250
a lot more of each other.
1202
01:21:22,125 --> 01:21:25,208
(intense club music)
1203
01:21:34,792 --> 01:21:37,542
It's a dangerous place
1204
01:21:37,625 --> 01:21:42,625
And you'll know how to behave
1205
01:21:46,583 --> 01:21:48,708
He killed her heart
1206
01:21:48,792 --> 01:21:51,750
She took his soul
1207
01:21:51,833 --> 01:21:54,625
On the subject of cutting
1208
01:21:54,708 --> 01:21:57,708
It all feels numb
1209
01:21:57,792 --> 01:22:00,583
When you can't was off the smell
1210
01:22:00,667 --> 01:22:03,542
You really don't want to live
1211
01:22:03,625 --> 01:22:06,250
You really just want to
1212
01:22:06,333 --> 01:22:09,500
You really just want to
1213
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
So much blood
1214
01:22:11,708 --> 01:22:13,542
So much blood
1215
01:22:13,625 --> 01:22:15,625
So much blood
1216
01:22:15,708 --> 01:22:17,708
So much blood
1217
01:22:17,792 --> 01:22:19,417
Too much blood
1218
01:22:19,500 --> 01:22:24,500
Too much blood
1219
01:22:26,917 --> 01:22:30,042
Where'd you get your delusions from
1220
01:22:30,125 --> 01:22:32,625
One, two, three, four
1221
01:22:32,708 --> 01:22:38,000
Where'd you get your delusions from
1222
01:22:38,083 --> 01:22:43,083
Where'd you get your delusions from
1223
01:22:43,167 --> 01:22:45,000
Blood in my eyes
1224
01:22:45,083 --> 01:22:47,500
I've got blood in my eyes
1225
01:22:47,583 --> 01:22:50,542
I've got blood in my eyes
1226
01:22:50,625 --> 01:22:54,500
I've got
1227
01:22:54,583 --> 01:22:57,542
Blood in my eyes
1228
01:22:57,625 --> 01:22:59,708
Blood in my eyes
1229
01:22:59,792 --> 01:23:02,333
I've got blood in my eyes
1230
01:23:02,417 --> 01:23:07,375
I've got blood in my eyes
1231
01:23:07,458 --> 01:23:09,958
Reconstructive surgery
1232
01:23:10,042 --> 01:23:15,042
You can specify how old you want to be
1233
01:23:17,667 --> 01:23:20,333
Snake heads
1234
01:23:20,417 --> 01:23:23,000
Snake heads
1235
01:23:23,083 --> 01:23:26,000
They're just snake heads
1236
01:23:26,083 --> 01:23:30,292
They're gonna get chopped off anyway
1237
01:23:30,375 --> 01:23:33,250
When men start mutilating
their favorite girls
1238
01:23:33,333 --> 01:23:37,917
Then something scary has
been let loose among us
1239
01:23:38,000 --> 01:23:41,417
I feel like an explosion,
the smoke, the sheet
1240
01:23:41,500 --> 01:23:44,958
Indescribable
1241
01:23:45,042 --> 01:23:50,042
Too much blood
1242
01:23:53,333 --> 01:23:58,333
Where'd you get your delusions from
1243
01:23:58,958 --> 01:24:02,500
Where'd you get your delusions from
1244
01:24:02,583 --> 01:24:04,875
Come on
1245
01:24:04,958 --> 01:24:10,333
Where'd you get your delusions from
1246
01:24:10,417 --> 01:24:15,083
Where'd you get your delusions from
1247
01:24:15,167 --> 01:24:17,042
Blood in my eyes
1248
01:24:17,125 --> 01:24:19,958
I've got blood in my eyes
1249
01:24:20,042 --> 01:24:22,917
I've got blood in my eyes
1250
01:24:23,000 --> 01:24:25,333
I've got
76993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.