All language subtitles for Chicago.med.S09E01.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,547 --> 00:00:09,526 OR 2.0 is the fruit of years of development. 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,719 I know the tech. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,560 I promise you, it won't let you down. 4 00:00:12,585 --> 00:00:15,515 You know tech, but you don't know surgery. 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,287 - Are you having an affair? - No. 6 00:00:17,312 --> 00:00:18,312 Never. 7 00:00:18,337 --> 00:00:22,675 I don't know if Ben and I are on a path to divorce. 8 00:00:22,700 --> 00:00:25,904 Dayton has bought controlling interest in the Gaffney Medical Group. 9 00:00:25,929 --> 00:00:28,128 So I guess he's in charge now. 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,196 We will be livestreaming a surgery 11 00:00:30,238 --> 00:00:32,407 for the entire world to watch. 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,209 This is not a simulation. There's a human being on that table. 13 00:00:35,234 --> 00:00:36,494 I know, and you're gonna save his life. 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,246 And what if I don't? 15 00:00:38,288 --> 00:00:40,832 What if he dies? 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,877 I'm officially in end stage renal disease. 17 00:00:43,918 --> 00:00:46,296 Sean is your best possible donor match. 18 00:00:46,338 --> 00:00:49,424 I'm not taking my son's kidney, Hannah. 19 00:00:49,466 --> 00:00:51,968 Warning, warning. 20 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 The platform is defective. 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 We gotta shut it down. 22 00:00:55,722 --> 00:00:57,098 I'm ruined, Sharon. 23 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 I have to sell the hospital. 24 00:01:01,936 --> 00:01:03,355 Come on, Brice. 25 00:01:03,396 --> 00:01:06,524 Brice, move your feet for me. 26 00:01:06,566 --> 00:01:09,778 Squeeze my fingers. Come on, buddy. Squeeze 'em. 27 00:01:09,819 --> 00:01:11,404 On extrication, he was moving all his limbs. 28 00:01:11,446 --> 00:01:13,418 - There's nothing now. - Listen up, everybody. 29 00:01:13,443 --> 00:01:14,574 Listen up. 30 00:01:14,616 --> 00:01:17,113 Multi-vehicle crash on the interstate. 31 00:01:17,138 --> 00:01:19,245 Mass casualties en route. 32 00:01:19,287 --> 00:01:20,997 Ambos are about to land right now. 33 00:01:21,039 --> 00:01:23,917 Hannah, I'm gonna need you for more than OB today, okay? 34 00:01:23,958 --> 00:01:25,627 - Yeah. - Okay, thanks. 35 00:01:25,669 --> 00:01:27,253 Need to secure his airway before he crashes. 36 00:01:27,295 --> 00:01:29,983 0.2 mgs per kg etomidate, 0.6 mgs per kg roc. 37 00:01:30,008 --> 00:01:31,009 Got it. 38 00:01:32,300 --> 00:01:34,219 - Tube. - Ready. 39 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 I'm in. 40 00:01:35,637 --> 00:01:36,638 Bag him. 41 00:01:40,225 --> 00:01:43,654 Peter, I'm gonna have to cut this short. 42 00:01:43,679 --> 00:01:44,729 Take care. 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,106 Thank you. 44 00:01:46,147 --> 00:01:47,732 25-year-old male. 45 00:01:47,774 --> 00:01:50,443 Heart rate 115. BP 75/50. 46 00:01:50,485 --> 00:01:52,320 GCS 13. Arterial bleed. 47 00:01:52,362 --> 00:01:53,780 Tourniquet placed in the field. 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 Ripley, with me in six. 49 00:01:55,824 --> 00:01:57,120 You got it. 50 00:01:58,618 --> 00:02:01,454 Dr. Marcel? ETA in five. 51 00:02:05,083 --> 00:02:06,418 Joshua, you got enough with this. 52 00:02:06,459 --> 00:02:08,795 That's a red tag. You're good. Tracy, I'll be right back. 53 00:02:08,837 --> 00:02:10,380 Oh, I'm sorry, hold for a second. 54 00:02:10,422 --> 00:02:13,633 That is a green tag. Non-emergency for now, sir. 55 00:02:13,675 --> 00:02:15,468 We're gonna have you wait in the waiting room, okay? 56 00:02:15,510 --> 00:02:17,878 Let's go back. You, too. I'm so sorry. 57 00:02:17,903 --> 00:02:20,557 That is a green tag also. Everyone with a green tag, 58 00:02:20,598 --> 00:02:22,259 you have to wait in the waiting room. 59 00:02:22,284 --> 00:02:25,311 Green tag in the waiting room. Thank you. 60 00:02:25,353 --> 00:02:26,730 Check his arm, please. 61 00:02:33,778 --> 00:02:36,406 Chest is clear. 62 00:02:36,448 --> 00:02:37,907 What are you doing? 63 00:02:37,949 --> 00:02:40,660 Making sure this is an arterial bleed. 64 00:02:40,702 --> 00:02:43,788 Cuff works as a secondary tourniquet. 65 00:02:43,830 --> 00:02:45,415 Release it slowly, 66 00:02:45,457 --> 00:02:46,694 and if the bleeding has stopped... 67 00:02:46,719 --> 00:02:48,460 It's not an arterial bleed. 68 00:02:48,501 --> 00:02:51,171 Not everybody knows that trick. Very nice. 69 00:02:51,212 --> 00:02:53,214 So I pass? 70 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 Oh, God. 71 00:03:03,558 --> 00:03:06,019 It all happened so fast. 72 00:03:06,061 --> 00:03:07,520 I didn't mean it. 73 00:03:07,562 --> 00:03:09,522 I tried not to hit them. I couldn't stop. 74 00:03:09,564 --> 00:03:11,524 - It wasn't your fault. - Oh, my God. 75 00:03:11,566 --> 00:03:13,276 - It's not your fault. - Oh, my God. 76 00:03:13,333 --> 00:03:18,302 Let's see if we can find somebody to take a look at you. 77 00:03:18,576 --> 00:03:20,703 We're doing our best right now to get everyone. 78 00:03:20,728 --> 00:03:21,778 All the information... 79 00:03:21,803 --> 00:03:23,236 Dolores Williams, is she here? 80 00:03:23,261 --> 00:03:24,679 - Robbie. Robbie Wilson. 81 00:03:24,704 --> 00:03:26,915 Please, please, everyone, go to the waiting room, 82 00:03:26,956 --> 00:03:29,584 and someone will be out soon to answer all your questions. 83 00:03:29,626 --> 00:03:31,378 To the waiting room, please. 84 00:03:31,419 --> 00:03:33,213 That's it. Cesar, talk to me. 85 00:03:33,254 --> 00:03:34,756 Ivy Vance, 30s. 86 00:03:34,798 --> 00:03:36,449 Hit her head against the interior of her vehicle. 87 00:03:36,474 --> 00:03:38,927 Complaining of headache, disoriented. GCS 12. 88 00:03:38,968 --> 00:03:40,303 You're going to treatment three. 89 00:03:40,345 --> 00:03:41,596 I got no movement through the limbs. 90 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 - Got you. - Coming in. 91 00:03:44,224 --> 00:03:45,350 I've got it. 92 00:03:45,392 --> 00:03:46,851 - Easy. - Yep, yep. 93 00:03:46,893 --> 00:03:48,388 Keep him steady. 94 00:03:49,229 --> 00:03:50,605 All right, let's move. Ready? 95 00:03:55,485 --> 00:03:58,279 Hey, Maggie, you need an extra pair of hands, 96 00:03:58,321 --> 00:03:59,447 I could put the gloves on. 97 00:03:59,489 --> 00:04:01,074 I might take you up on that. 98 00:04:01,116 --> 00:04:02,617 Maggie, need ortho in there. 99 00:04:02,659 --> 00:04:04,949 Got it. Oh, and you're going to treatment three. 100 00:04:04,974 --> 00:04:06,955 Got it. 101 00:04:06,996 --> 00:04:08,081 Zach, what do we got? 102 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 Ivy Vance. 103 00:04:09,457 --> 00:04:12,002 Few lacerations, closed head injury. 104 00:04:12,034 --> 00:04:13,452 Okay. Hi, Ivy. 105 00:04:13,503 --> 00:04:15,035 I'm Dr. Asher. 106 00:04:15,060 --> 00:04:18,108 I'm gonna ask you some questions, okay? 107 00:04:18,133 --> 00:04:19,592 Okay. 108 00:04:19,634 --> 00:04:21,011 So you hit your head. 109 00:04:21,036 --> 00:04:22,053 Uh-huh. 110 00:04:22,095 --> 00:04:23,430 Do you know where you are? 111 00:04:23,471 --> 00:04:25,432 Hospital. 112 00:04:27,183 --> 00:04:29,102 What day is today? 113 00:04:29,144 --> 00:04:31,271 Um... 114 00:04:31,312 --> 00:04:33,106 Wednesday. 115 00:04:33,148 --> 00:04:34,482 Okay, everything's good. 116 00:04:34,524 --> 00:04:38,028 We just need to check that head bump out, get a CT. Sound okay? 117 00:04:38,069 --> 00:04:40,321 Transport. 118 00:04:44,492 --> 00:04:45,827 What's that? 119 00:04:45,869 --> 00:04:47,120 Hamster. 120 00:04:47,162 --> 00:04:48,567 Came in with her. 121 00:04:51,207 --> 00:04:53,168 - Yep. Maggie. - Yeah? 122 00:04:53,209 --> 00:04:55,808 - You're going to Baghdad. - I got a ten-year-old boy. 123 00:04:55,833 --> 00:04:57,464 Brice Morgan. GCS 7. 124 00:04:57,505 --> 00:04:59,049 Vehicle was crushed under a semi. 125 00:04:59,090 --> 00:05:01,426 Father died at the scene. Mike, X-ray. Let's go. 126 00:05:01,468 --> 00:05:03,219 Got it. 127 00:05:03,261 --> 00:05:05,972 Jimmy, take over. 128 00:05:06,014 --> 00:05:07,991 Mike, give me a cross-table C-spine. 129 00:05:08,016 --> 00:05:09,017 Yep. 130 00:05:11,269 --> 00:05:12,771 Clear. 131 00:05:16,024 --> 00:05:17,233 The ligaments. 132 00:05:17,275 --> 00:05:18,568 Is that even possible? 133 00:05:18,610 --> 00:05:21,821 Yeah. He's internally decapitated. 134 00:05:21,863 --> 00:05:24,282 The only thing holding his head on is his skin. 135 00:05:38,912 --> 00:05:42,912 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 136 00:05:46,638 --> 00:05:48,073 - Jack. - Hey. 137 00:05:48,098 --> 00:05:49,516 Eight-year-old boy with a head lac. 138 00:05:49,557 --> 00:05:51,393 - He's my son. - We'll take good care of him. 139 00:05:51,434 --> 00:05:53,395 Keep that compress on his head. You're going to treatment two. 140 00:05:53,436 --> 00:05:54,938 - Thanks, Jack. - Mm-hmm. 141 00:05:55,647 --> 00:05:57,732 Dean. Hey. 142 00:05:57,774 --> 00:05:58,968 You're getting a new kidney tomorrow. 143 00:05:58,993 --> 00:06:01,287 - Take it easy. - Yeah, I'm fine. 144 00:06:04,239 --> 00:06:05,573 - Dr. Marcel. - Yeah? 145 00:06:05,615 --> 00:06:08,118 The boy's mother's here. 146 00:06:08,159 --> 00:06:10,578 Okay. 147 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 Ms. Morgan, I'm Dr. Marcel. 148 00:06:12,831 --> 00:06:14,916 I know you lost your husband. I'm very sorry. 149 00:06:16,793 --> 00:06:20,730 My son, Brice, please just tell me he's alive. 150 00:06:20,755 --> 00:06:21,798 He is. 151 00:06:21,840 --> 00:06:24,676 But he has been critically injured. Here. 152 00:06:26,344 --> 00:06:27,554 Oh, my God. 153 00:06:27,595 --> 00:06:30,265 No, no, no, no! 154 00:06:30,306 --> 00:06:32,851 Look, I'm gonna do my very best to help your son. 155 00:06:32,892 --> 00:06:34,769 Okay, but I don't wanna minimize the severity 156 00:06:34,811 --> 00:06:36,396 of Brice's condition. 157 00:06:36,438 --> 00:06:38,690 He suffered what's called 158 00:06:38,732 --> 00:06:40,900 a bilateral atlanto-occipital dislocation. 159 00:06:40,942 --> 00:06:43,160 What that means is that the ligaments from his skull 160 00:06:43,185 --> 00:06:45,280 have separated from his spinal column. 161 00:06:45,321 --> 00:06:46,489 Oh, no. No. 162 00:06:46,531 --> 00:06:48,658 We're gonna do a CT and an MRI, 163 00:06:48,700 --> 00:06:51,661 and that's gonna help us determine how to proceed surgically, okay? 164 00:06:51,703 --> 00:06:52,912 Surgically. 165 00:06:52,954 --> 00:06:54,205 Yes. 166 00:06:54,247 --> 00:06:56,958 It's necessary in order to stabilize the head to the spine. 167 00:06:57,000 --> 00:06:59,127 And let's page Dr. Abrams, please, okay? 168 00:06:59,169 --> 00:07:02,589 Liz, Dr. Abrams is a great neurosurgeon. 169 00:07:02,630 --> 00:07:04,132 Okay? 170 00:07:04,174 --> 00:07:05,467 All right. 171 00:07:05,508 --> 00:07:06,926 Why don't you come be with him? 172 00:07:06,968 --> 00:07:08,219 Come on. 173 00:07:10,305 --> 00:07:12,557 Hey, baby. 174 00:07:12,599 --> 00:07:16,227 It's okay, Mommy's here. 175 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 Mommy's here. 176 00:07:18,480 --> 00:07:19,939 Maggie. 177 00:07:19,981 --> 00:07:21,566 - Matt. - Harris Shorr, 40s. 178 00:07:21,608 --> 00:07:24,277 Injured in that accident. His right arm is swollen and bruised. 179 00:07:24,319 --> 00:07:25,737 Complained of dizziness on the scene. 180 00:07:25,779 --> 00:07:27,989 GCS 15. Heart rate 110. 181 00:07:28,031 --> 00:07:29,581 Respiratory rate 25 per minute. 182 00:07:29,606 --> 00:07:30,841 All right, you're going to treatment four. 183 00:07:30,866 --> 00:07:32,761 I'll have a doctor in there as soon as possible. 184 00:07:32,786 --> 00:07:34,579 Are you done yet? 185 00:07:34,621 --> 00:07:36,039 Almost. 186 00:07:40,543 --> 00:07:42,420 Decision time, AJ. 187 00:07:42,462 --> 00:07:43,755 We got two types of bandages. 188 00:07:43,797 --> 00:07:46,633 We've got Wolverine or Spider-Man. 189 00:07:46,675 --> 00:07:47,967 What's your poison? 190 00:07:48,009 --> 00:07:50,178 Poison? I don't want poison. 191 00:07:50,220 --> 00:07:53,223 No, honey, he's asking which one you want. 192 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 Oh. Spider-Man. 193 00:07:54,641 --> 00:07:56,142 All right. 194 00:07:56,184 --> 00:07:59,688 My friend here will fix you up. I'll catch you later, AJ. 195 00:07:59,729 --> 00:08:02,357 Dr. Asher, here's Ivy's CT. 196 00:08:02,399 --> 00:08:04,859 I got in touch with her emergency contact, 197 00:08:04,901 --> 00:08:06,277 a woman she works with. 198 00:08:06,319 --> 00:08:07,529 No family? 199 00:08:07,570 --> 00:08:09,114 It doesn't seem like it. 200 00:08:09,155 --> 00:08:10,573 The woman explained about the hamster. 201 00:08:10,615 --> 00:08:12,033 She said it's probably a rescue. 202 00:08:12,075 --> 00:08:14,494 She says Ivy likes to find homes for things. 203 00:08:14,536 --> 00:08:16,037 Aw. 204 00:08:16,079 --> 00:08:18,039 Well, it looks like she can continue to do so. 205 00:08:18,081 --> 00:08:20,208 I'm just seeing a small contusion. 206 00:08:20,250 --> 00:08:22,544 - Nothing serious. - Yeah, that's what I thought. 207 00:08:22,585 --> 00:08:25,922 Yeah, well, I will let her know. 208 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 Hey, Ivy. 209 00:08:28,633 --> 00:08:30,218 How you feeling? 210 00:08:30,260 --> 00:08:32,137 - Better. - Good. 211 00:08:32,178 --> 00:08:34,806 Well, good news, your CT didn't show any concerning injuries, 212 00:08:34,848 --> 00:08:36,433 so we're gonna give you a neuro check 213 00:08:36,474 --> 00:08:38,685 every couple hours just to make sure everything's okay. 214 00:08:38,727 --> 00:08:41,062 Thank you. 215 00:08:41,104 --> 00:08:44,566 Your work friend said that you like to rescue animals. 216 00:08:44,607 --> 00:08:46,317 They're family. 217 00:08:46,359 --> 00:08:48,820 Yeah. I guess I can understand that. 218 00:08:48,862 --> 00:08:52,157 I mean, we are all related, from fish, to hamsters, 219 00:08:52,198 --> 00:08:53,742 to us, so... 220 00:08:53,783 --> 00:08:56,411 And we all need a home. 221 00:08:56,453 --> 00:08:59,122 That we do. 222 00:08:59,164 --> 00:09:00,540 I was rescued. 223 00:09:02,959 --> 00:09:07,714 I was in a very bad place, and someone took care of me. 224 00:09:07,756 --> 00:09:09,507 Yeah. 225 00:09:09,549 --> 00:09:11,634 I can relate to that. 226 00:09:11,676 --> 00:09:16,264 It is a good thing that people like you are in the world. 227 00:09:25,940 --> 00:09:28,109 - Hey, Archer. - Yeah. 228 00:09:28,151 --> 00:09:29,361 Who is that? 229 00:09:29,402 --> 00:09:32,447 That's the new ED attending. Name's Ripley. 230 00:09:32,489 --> 00:09:33,782 - Ripley? - Yeah. 231 00:09:33,823 --> 00:09:36,159 - Huh. Look so familiar to me. - Yeah? 232 00:09:36,201 --> 00:09:38,370 What do you, uh, what do you know about him? 233 00:09:38,411 --> 00:09:39,954 Ah, he's really smart. 234 00:09:39,996 --> 00:09:42,457 Got a full ride to Columbia. 235 00:09:42,499 --> 00:09:44,834 Got great references. 236 00:09:47,379 --> 00:09:50,048 Hmm. 237 00:09:50,333 --> 00:09:52,877 Dr. Ripley, help me with a patient in four. 238 00:09:52,902 --> 00:09:54,653 I just sent you the chart. 239 00:09:57,639 --> 00:09:58,973 Mr. Shorr. 240 00:09:59,015 --> 00:10:00,725 Harris is fine. 241 00:10:00,767 --> 00:10:02,231 This is my wife, Audrey. 242 00:10:02,256 --> 00:10:06,064 I'm Dr. Ripley, and this is, um, 243 00:10:06,106 --> 00:10:08,733 Maggie Lockwood, our charge nurse. 244 00:10:08,775 --> 00:10:09,859 Mrs. Ben. 245 00:10:09,901 --> 00:10:11,277 Excuse me? 246 00:10:11,319 --> 00:10:13,645 Oh, our son Michael was your husband's student. 247 00:10:13,670 --> 00:10:15,323 We met last year at parent-teacher night. 248 00:10:15,365 --> 00:10:16,700 Oh. 249 00:10:16,741 --> 00:10:19,244 So you two were in that pile-up? 250 00:10:19,285 --> 00:10:20,537 Tried to avoid it. 251 00:10:20,578 --> 00:10:22,872 Harris lost control of the car. 252 00:10:22,914 --> 00:10:24,833 I don't know what happened. 253 00:10:24,874 --> 00:10:27,544 I got dizzy. 254 00:10:27,585 --> 00:10:30,296 Also, I think I broke my arm. 255 00:10:30,338 --> 00:10:32,173 - X-ray. - Yup. 256 00:10:35,051 --> 00:10:39,597 Let's get AP and lateral views of the right upper arm and forearm. 257 00:10:39,639 --> 00:10:40,880 You say you got dizzy? 258 00:10:40,905 --> 00:10:42,600 That's been happening a lot. 259 00:10:42,642 --> 00:10:43,810 And you're short of breath? 260 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 A little bit. 261 00:10:44,894 --> 00:10:47,230 Clear. 262 00:10:47,272 --> 00:10:50,108 Non-displaced fracture of the distal radius. 263 00:10:50,150 --> 00:10:51,901 Afraid you do have a busted wing. 264 00:10:51,943 --> 00:10:53,653 Get ortho down here to take a look? 265 00:10:53,695 --> 00:10:55,530 Please. 266 00:10:55,572 --> 00:10:57,490 Your blood pressure's high. 267 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 - Did you know that? - No. 268 00:10:59,325 --> 00:11:01,036 It says here you're on lithium 269 00:11:01,077 --> 00:11:03,997 as well as quetiapine and lamotrigine. 270 00:11:04,039 --> 00:11:05,165 Yeah, I'm bipolar. 271 00:11:05,206 --> 00:11:07,208 He's been managing very well. 272 00:11:07,250 --> 00:11:08,376 That's good. 273 00:11:08,418 --> 00:11:09,669 But I am concerned about your breathing, 274 00:11:09,711 --> 00:11:11,588 blood pressure, the dizziness. 275 00:11:11,629 --> 00:11:13,048 I'd like to do more of a workup. 276 00:11:13,089 --> 00:11:15,508 I wish you would. I've been worried about him. 277 00:11:15,550 --> 00:11:18,470 But you're okay, Audrey? Nothing hurts? 278 00:11:18,511 --> 00:11:20,096 - No. - Okay. 279 00:11:20,138 --> 00:11:23,808 Please give our regards to Mr. Ben. 280 00:11:23,850 --> 00:11:26,227 Let's start with standard blood work. 281 00:11:26,269 --> 00:11:28,271 I'll come back soon and follow up. 282 00:11:28,313 --> 00:11:30,482 Thanks, Doc. 283 00:11:30,523 --> 00:11:33,109 Since Mr. Shorr is on mood stabilizers, 284 00:11:33,151 --> 00:11:34,986 shouldn't we have psychiatry take a look at him? 285 00:11:35,028 --> 00:11:36,738 Dr. Charles is on call. 286 00:11:36,780 --> 00:11:38,198 I don't wanna bother him just yet. 287 00:11:38,239 --> 00:11:39,532 Let's just see what the labs show. 288 00:11:39,574 --> 00:11:40,742 All right. 289 00:11:44,621 --> 00:11:46,164 Oh. How's she doing? 290 00:11:46,206 --> 00:11:48,750 Emotionally, she's a wreck. Thinks it's all her fault. 291 00:11:48,792 --> 00:11:50,585 Physically, I don't know yet. 292 00:11:50,627 --> 00:11:53,171 I found a bruise on her scalp, so I'm ordering a non-contrast CT 293 00:11:53,213 --> 00:11:54,673 to see if there's something there. 294 00:11:54,714 --> 00:11:56,741 - Okay. Keep me posted. - Sure. 295 00:12:01,971 --> 00:12:04,265 She's in V-fib. 296 00:12:04,291 --> 00:12:05,668 Set up the paddles. Start bagging. 297 00:12:05,725 --> 00:12:07,769 On it. 298 00:12:07,811 --> 00:12:08,937 Charge to 120. 299 00:12:11,272 --> 00:12:12,440 Charging. 300 00:12:12,482 --> 00:12:14,609 Clear. 301 00:12:14,658 --> 00:12:15,909 No pulse. 1 epi milligram. 302 00:12:15,944 --> 00:12:17,320 Coming. 303 00:12:17,362 --> 00:12:19,197 What happened... gotta be the head trauma, right? 304 00:12:19,239 --> 00:12:20,782 I mean, she doesn't even... 305 00:12:20,824 --> 00:12:21,825 she doesn't have any other injuries. 306 00:12:21,850 --> 00:12:22,880 No, it shouldn't be happening. 307 00:12:22,905 --> 00:12:24,327 Charge to 200. 308 00:12:24,369 --> 00:12:25,370 Charging. 309 00:12:25,412 --> 00:12:26,538 Clear. 310 00:12:28,694 --> 00:12:29,958 Another 1 of epi. 311 00:12:30,000 --> 00:12:31,876 200 again. 312 00:12:31,918 --> 00:12:33,294 Charging. 313 00:12:33,336 --> 00:12:34,504 Clear. 314 00:12:36,047 --> 00:12:37,298 Okay, okay. 315 00:12:41,052 --> 00:12:42,053 I got a pulse. 316 00:12:59,446 --> 00:13:03,742 Her, um... her pupils are blown. 317 00:13:03,775 --> 00:13:07,370 No. No, no, no, no, no. Watch out, watch out. 318 00:13:13,209 --> 00:13:15,378 She's brain dead, isn't she? 319 00:13:17,213 --> 00:13:19,257 Let's, um, let's intubate. 320 00:13:19,282 --> 00:13:23,000 Put her on a vent until we confirm and hear from her contact. 321 00:13:27,015 --> 00:13:29,225 What, did I miss something? 322 00:13:32,228 --> 00:13:34,522 Is there something else I could have done? 323 00:13:34,564 --> 00:13:36,232 I sincerely doubt that. 324 00:13:36,274 --> 00:13:38,401 I'm OB/GYN. This isn't what I do. 325 00:13:38,443 --> 00:13:41,529 Probably a pseudoaneurysm the CT didn't pick up. 326 00:13:41,571 --> 00:13:42,864 Or I didn't see it. 327 00:13:42,906 --> 00:13:44,366 Hannah, nobody did. 328 00:13:44,407 --> 00:13:45,617 All right? 329 00:13:45,658 --> 00:13:47,181 This kind of thing happens. Not your fault. 330 00:13:47,206 --> 00:13:49,621 Really? Hardly your area of expertise, either. 331 00:14:01,375 --> 00:14:04,386 It's true. I can perform miracles. But this? 332 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 I mean, I've never seen such distraction 333 00:14:06,471 --> 00:14:08,431 and dislocation of skull to spine 334 00:14:08,473 --> 00:14:10,100 and still have the patient alive. 335 00:14:10,141 --> 00:14:11,768 Yeah. I've been thinking. 336 00:14:11,810 --> 00:14:13,436 It doesn't seem like we could take the standard 337 00:14:13,478 --> 00:14:14,646 posterior approach, not with all the massive 338 00:14:14,688 --> 00:14:16,564 - scalp and neck lacerations. - Yeah. 339 00:14:16,606 --> 00:14:18,983 And an occipital bone only a few millimeters thick. 340 00:14:19,025 --> 00:14:20,902 Yeah. So what do we do? 341 00:14:20,944 --> 00:14:22,779 Go in through the mouth? 342 00:14:22,821 --> 00:14:24,406 Yeah. 343 00:14:24,447 --> 00:14:26,116 Transoral. 344 00:14:26,141 --> 00:14:27,267 Are you serious? 345 00:14:27,292 --> 00:14:30,120 It's the only option for anterior atlanto-occipital screw fixation. 346 00:14:30,161 --> 00:14:32,122 But it's not a good one. 347 00:14:32,163 --> 00:14:33,415 Has it ever been done before? 348 00:14:33,456 --> 00:14:35,709 Once or twice in cadaver studies. 349 00:14:35,750 --> 00:14:37,168 Cadaver. 350 00:14:37,227 --> 00:14:38,478 - Never on a live patient. - That's correct. 351 00:14:38,503 --> 00:14:39,754 And they were adult cadavers. 352 00:14:39,796 --> 00:14:41,840 I have no idea if it could work on a child. 353 00:14:43,425 --> 00:14:46,970 Survival rate for this kind of injury is, what, 50%? 354 00:14:47,012 --> 00:14:48,638 What do you give this kid? 355 00:14:50,473 --> 00:14:52,726 5%, best. 356 00:14:55,145 --> 00:14:57,564 We gotta increase those odds. 357 00:15:03,695 --> 00:15:07,323 Dennis, the ED is overwhelmed and has got to clear rooms. 358 00:15:07,365 --> 00:15:10,660 Every department needs to find beds for more patients. 359 00:15:10,702 --> 00:15:15,123 Well, double up the private rooms if you have to. 360 00:15:15,165 --> 00:15:16,541 Come in. 361 00:15:16,583 --> 00:15:18,168 Ms. Goodwin. 362 00:15:18,209 --> 00:15:21,087 We have a ten-year-old boy with atlanto-occipital dislocation. 363 00:15:21,129 --> 00:15:22,589 I'm sorry to hear that. 364 00:15:22,630 --> 00:15:24,261 Yeah, well, the thing is, we can't attempt 365 00:15:24,286 --> 00:15:25,745 the standard surgical approach. 366 00:15:25,770 --> 00:15:27,052 We have to try going in through the mouth. 367 00:15:27,093 --> 00:15:28,303 Whoa. 368 00:15:28,345 --> 00:15:30,136 And why are you bringing this to me? 369 00:15:30,161 --> 00:15:32,891 Because this has never been done before on a child. 370 00:15:32,932 --> 00:15:36,227 In fact, it's only been done on adult cadavers. 371 00:15:39,522 --> 00:15:41,649 I need you to authorize my using 2.0. 372 00:15:41,691 --> 00:15:43,234 2.0? No. 373 00:15:43,276 --> 00:15:46,196 Come on, it's a disaster. It hallucinated data. 374 00:15:46,237 --> 00:15:48,096 You can't use the hybrid OR? 375 00:15:48,121 --> 00:15:49,245 Not up to the task. 376 00:15:49,270 --> 00:15:52,091 And you've managed to put up guardrails on 2.0? 377 00:15:52,118 --> 00:15:53,870 - I think I have. - Oh, you think? 378 00:15:53,912 --> 00:15:55,372 I've run simulations, 379 00:15:55,413 --> 00:15:57,123 and the platform's performed very well. 380 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 Yeah, but not with a real patient. 381 00:15:58,208 --> 00:15:59,376 No, not since... 382 00:15:59,417 --> 00:16:02,128 It sent this hospital into bankruptcy. 383 00:16:02,170 --> 00:16:05,423 Look, 2.0's tech is more advanced than anything else in this hospital. 384 00:16:07,258 --> 00:16:09,302 I believe in it. 385 00:16:09,344 --> 00:16:10,887 And I believe it's that boy's only hope. 386 00:16:10,929 --> 00:16:12,347 Sharon, come on. 387 00:16:12,389 --> 00:16:14,557 I mean, the liability, potential lawsuits... 388 00:16:14,599 --> 00:16:17,018 Peter. 389 00:16:17,060 --> 00:16:21,606 If it's the boy's only hope, what choice do we have? 390 00:16:23,900 --> 00:16:26,986 You have my authorization. 391 00:16:27,028 --> 00:16:30,198 Thank you. 392 00:16:30,240 --> 00:16:33,368 - Dr. Marcel. - Yeah? 393 00:16:33,410 --> 00:16:36,955 Our new owners... they're business people. 394 00:16:36,996 --> 00:16:39,874 The surgery goes south, they're gonna want your head. 395 00:16:41,793 --> 00:16:43,169 I hear you. 396 00:16:44,629 --> 00:16:46,715 And they're gonna want your head too. 397 00:16:48,258 --> 00:16:50,301 What else is new? 398 00:16:55,348 --> 00:16:57,767 Dean, did you get Sean's text? 399 00:16:57,809 --> 00:16:59,769 He was admitted to pre-op for tomorrow's surgery. 400 00:16:59,811 --> 00:17:01,771 Oh. No. 401 00:17:01,813 --> 00:17:04,507 Hey, why don't you go up and see him? We'll manage. 402 00:17:11,239 --> 00:17:13,742 I'm sorry about your patient. 403 00:17:13,783 --> 00:17:15,035 Are you gonna be okay? 404 00:17:15,076 --> 00:17:16,286 You mean, am I gonna head to the ladies room 405 00:17:16,327 --> 00:17:17,659 - and shoot up? - Oh, stop it. 406 00:17:17,684 --> 00:17:19,706 Sorry. Sorry. 407 00:17:19,748 --> 00:17:21,166 Yeah. 408 00:17:21,207 --> 00:17:22,500 - All right. - I'll be fine. 409 00:17:22,542 --> 00:17:24,336 Okay. 410 00:17:28,131 --> 00:17:29,758 Dr. Ripley. 411 00:17:29,799 --> 00:17:31,343 I'm Dan Charles. 412 00:17:31,384 --> 00:17:32,719 We've met before. 413 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Haven't we? We know each other. 414 00:17:34,804 --> 00:17:35,972 Good memory. 415 00:17:36,014 --> 00:17:38,808 It was 20 years ago. I looked a little different. 416 00:17:38,850 --> 00:17:41,478 Dr. Ripley, take a look. Mr. Shorr's labs are in. 417 00:17:44,314 --> 00:17:45,482 Excuse me. 418 00:17:51,446 --> 00:17:53,128 Harris, Audrey. 419 00:17:53,153 --> 00:17:54,832 Hey, Doc. 420 00:17:54,857 --> 00:17:57,359 So... 421 00:17:57,702 --> 00:18:00,455 your blood work shows elevated glucose, LDL... 422 00:18:00,497 --> 00:18:02,665 inflammatory markers. 423 00:18:02,707 --> 00:18:05,251 Have you experienced unusual weight gain? 424 00:18:05,293 --> 00:18:07,003 Uh, yeah. 425 00:18:07,045 --> 00:18:09,339 Look at this gut. 426 00:18:09,381 --> 00:18:11,007 These are all metabolic symptoms, 427 00:18:11,049 --> 00:18:14,386 which can be associated with the mood stabilizers you're on. 428 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 Is that serious? 429 00:18:15,720 --> 00:18:17,389 It can be life threatening. 430 00:18:17,430 --> 00:18:18,890 Oh, my God. 431 00:18:18,932 --> 00:18:21,184 I knew something was wrong. 432 00:18:21,226 --> 00:18:23,853 You think that his mood stabilizers are the problem? 433 00:18:23,895 --> 00:18:26,981 What I think is that your husband is overmedicated. 434 00:18:27,023 --> 00:18:30,318 Too many medications and at unnecessarily high doses. 435 00:18:30,360 --> 00:18:31,653 They're putting him at risk. 436 00:18:31,695 --> 00:18:33,363 But his doctor prescribed them. 437 00:18:33,405 --> 00:18:35,407 Doctors can be wrong, honey. 438 00:18:35,448 --> 00:18:36,491 No offense. 439 00:18:38,243 --> 00:18:39,369 What do we do? 440 00:18:39,411 --> 00:18:42,330 I wanna try taking you off one of your meds, the quetiapine, 441 00:18:42,372 --> 00:18:44,791 and see if your metabolic symptoms improve. 442 00:18:44,833 --> 00:18:45,917 Take him off? 443 00:18:45,959 --> 00:18:47,419 Just while he's here in the hospital 444 00:18:47,460 --> 00:18:49,045 where we can keep him under observation. 445 00:18:49,087 --> 00:18:51,715 If there is a problem, we can put him right back on. 446 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 Yeah, okay. 447 00:18:59,139 --> 00:19:01,057 Let's do it. 448 00:19:01,099 --> 00:19:03,184 Okay. 449 00:19:38,957 --> 00:19:40,667 Archer. 450 00:19:40,692 --> 00:19:42,365 I just started the intake on a little girl from the accident. 451 00:19:42,390 --> 00:19:43,680 Maybe you wanna weigh in. 452 00:19:43,705 --> 00:19:45,493 All right, Hannah. 453 00:19:45,518 --> 00:19:47,812 You've had a tough loss, and I have every faith that... 454 00:19:47,854 --> 00:19:51,107 I'm asking because she's a recent kidney recipient. 455 00:19:51,149 --> 00:19:52,859 Oh. 456 00:19:55,487 --> 00:19:56,719 Hello, Kayla. 457 00:19:56,744 --> 00:19:58,246 - I'm Dr. Archer. - Hi. 458 00:19:58,281 --> 00:20:00,200 - Hi. - I'm her dad, Tom. 459 00:20:00,225 --> 00:20:02,913 Yes. I understand you got a new kidney, huh? 460 00:20:02,938 --> 00:20:03,970 - Uh-huh. - Yeah. 461 00:20:03,995 --> 00:20:05,663 About three months ago. 462 00:20:05,705 --> 00:20:07,791 We're waiting on labs, but Kayla is not showing 463 00:20:07,832 --> 00:20:10,168 any obvious signs of injury from the accident. 464 00:20:10,210 --> 00:20:12,420 But her X-rays were good. 465 00:20:12,462 --> 00:20:14,547 I told you I was fine, Dad. 466 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 She didn't wanna come in, 467 00:20:16,341 --> 00:20:18,468 but, you know, I worry about her. 468 00:20:18,510 --> 00:20:19,511 Of course. 469 00:20:19,552 --> 00:20:20,887 BP's a little soft. 470 00:20:20,929 --> 00:20:22,347 She's tachy. 471 00:20:22,389 --> 00:20:24,808 I don't feel bad, really. 472 00:20:24,849 --> 00:20:27,018 All right, I'm gonna touch your tummy, okay? 473 00:20:30,480 --> 00:20:31,731 - This hurt? - No. 474 00:20:31,773 --> 00:20:33,274 No? How about here? 475 00:20:33,316 --> 00:20:34,317 Uh-uh. 476 00:20:34,359 --> 00:20:35,360 Here? 477 00:20:35,402 --> 00:20:36,945 - Ow. - Hmm. 478 00:20:36,986 --> 00:20:39,364 - Uh, just hurts a little bit. - Yeah? 479 00:20:39,406 --> 00:20:41,866 Did this start today after the accident? 480 00:20:41,908 --> 00:20:43,451 Maybe. 481 00:20:43,493 --> 00:20:45,662 Were you wearing your seatbelt, Kayla? 482 00:20:45,704 --> 00:20:48,206 Dad doesn't drive me if I don't. 483 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 What are you getting at? 484 00:20:49,582 --> 00:20:50,792 When your car stopped abruptly, 485 00:20:50,834 --> 00:20:52,377 if the seatbelt was riding high, 486 00:20:52,419 --> 00:20:54,838 it might have pulled across her abdomen instead of her hips. 487 00:20:54,879 --> 00:20:56,548 So it could have damaged her kidney? 488 00:20:56,589 --> 00:20:57,841 Well, possibly. 489 00:20:57,882 --> 00:20:59,592 But let's not get ahead of ourselves. 490 00:20:59,634 --> 00:21:02,387 We're gonna send Kayla for a CT to check, okay? 491 00:21:04,681 --> 00:21:07,058 It's okay. I'll be fine. 492 00:21:08,560 --> 00:21:10,478 Her kidney's bleeding, isn't it? 493 00:21:10,520 --> 00:21:12,230 She could lose it, yeah. 494 00:21:23,033 --> 00:21:24,634 Hey. Daniel. 495 00:21:24,659 --> 00:21:26,453 We are swamped. I'm looking for beds. 496 00:21:26,494 --> 00:21:29,414 Can you see if anyone qualifies for early discharge 497 00:21:29,456 --> 00:21:30,707 in the psych unit? 498 00:21:30,749 --> 00:21:33,376 From... yeah. Yep. 499 00:21:33,418 --> 00:21:34,527 - Yeah? - Yeah. 500 00:21:34,552 --> 00:21:35,847 Hey. 501 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 What's the matter? 502 00:21:41,092 --> 00:21:42,427 I ran into a patient of mine... 503 00:21:42,469 --> 00:21:44,040 well, actually, somebody who was a patient of mine, 504 00:21:44,065 --> 00:21:46,595 like, 20 years ago, when they were a teenager. 505 00:21:46,620 --> 00:21:47,849 And? 506 00:21:47,891 --> 00:21:49,142 They were violent back then. 507 00:21:49,184 --> 00:21:50,935 You know, put another kid in the hospital. 508 00:21:50,977 --> 00:21:53,104 I mean, they're... seemed to really turn their life around. 509 00:21:53,146 --> 00:21:55,899 Fancy college, fancy... fancy job. 510 00:21:55,940 --> 00:21:58,068 I mean, it's actually a great story is what it is. 511 00:21:58,109 --> 00:22:00,070 - So... so it's good? - It's good. 512 00:22:00,111 --> 00:22:01,613 - It's really good. Yeah. Good. - Okay. 513 00:22:01,654 --> 00:22:03,823 - Now you can help me out? - Okay. 514 00:22:03,865 --> 00:22:05,450 - Find me some beds? - I'll look, yeah. I'll look. 515 00:22:05,492 --> 00:22:07,786 Okay. Thank you. 516 00:22:07,827 --> 00:22:09,704 Thanks, Dr. Cameron. Appreciate it. 517 00:22:09,746 --> 00:22:11,748 - Hey. - Hey. 518 00:22:11,790 --> 00:22:13,416 Dr. Cameron says I'm good to go. 519 00:22:13,458 --> 00:22:14,584 Oh, yeah? 520 00:22:14,626 --> 00:22:16,419 Bloodwork, imaging, all perfect. 521 00:22:16,461 --> 00:22:18,129 Congratulations. 522 00:22:20,215 --> 00:22:23,259 Yeah. 523 00:22:23,301 --> 00:22:25,553 Congratulations. 524 00:22:25,595 --> 00:22:28,890 You don't have to do this, you know. 525 00:22:28,932 --> 00:22:33,395 What are you talking about? I want to do this. 526 00:22:33,436 --> 00:22:35,897 I'm just sorry it hasn't happened sooner. 527 00:22:35,939 --> 00:22:37,273 I'm sorry about a lot of things. 528 00:22:37,315 --> 00:22:38,441 You're sorry? 529 00:22:38,483 --> 00:22:39,943 What are you sorry about? 530 00:22:39,984 --> 00:22:41,528 'Cause if anybody's got something to be sorry for, 531 00:22:41,569 --> 00:22:43,822 - that's me. - Dad, please stop. 532 00:22:46,574 --> 00:22:48,493 Hey. 533 00:22:48,535 --> 00:22:51,329 Do you remember that family that lived next door? 534 00:22:51,371 --> 00:22:52,956 The Barns? 535 00:22:52,997 --> 00:22:55,458 - Yeah. - Well, they had a daughter. 536 00:22:55,500 --> 00:22:56,793 Sarah. 537 00:22:56,835 --> 00:22:58,336 Just a couple years younger than me. 538 00:22:58,378 --> 00:23:01,715 Anyway, she lost her cat. 539 00:23:01,756 --> 00:23:04,342 And she was crying and everything. 540 00:23:04,384 --> 00:23:06,261 Like, really upset. 541 00:23:06,302 --> 00:23:11,016 So I went to look for it. 542 00:23:11,057 --> 00:23:16,021 And weirdly enough, I found it under our porch. 543 00:23:16,062 --> 00:23:18,857 So I got it and I brought it back to her. 544 00:23:18,898 --> 00:23:22,318 And she was so... 545 00:23:24,362 --> 00:23:27,741 Happy. 546 00:23:27,782 --> 00:23:32,412 And it was, like, the best day of my life. 547 00:23:32,454 --> 00:23:34,622 Best day of my life. 548 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 Till now. 549 00:23:49,137 --> 00:23:50,972 I've often thought your judgment was suspect, 550 00:23:51,014 --> 00:23:53,892 but this, this might be your most boneheaded idea yet. 551 00:23:53,933 --> 00:23:56,019 You know 2.0 is Brice's best chance. 552 00:23:56,061 --> 00:23:58,480 Of what, dying on the table? 553 00:23:58,521 --> 00:24:00,023 So what you wanna do, Sam? 554 00:24:00,065 --> 00:24:02,233 You want me to find another neurosurgeon? 555 00:24:02,275 --> 00:24:03,651 No. 556 00:24:03,693 --> 00:24:06,780 I'm the only one who might be able to save you from yourself. 557 00:24:06,821 --> 00:24:08,448 But how in God's name are you gonna be able to verify 558 00:24:08,490 --> 00:24:10,080 what the AI is telling us? 559 00:24:10,105 --> 00:24:11,968 Oh, I won't be alone. 560 00:24:11,993 --> 00:24:14,913 I'll be working with the best neurosurgeon on the planet, right? 561 00:24:20,960 --> 00:24:24,255 Tom, Kayla, this is Dr. Cameron. 562 00:24:24,297 --> 00:24:26,633 He's our chief of kidney transplant. 563 00:24:26,675 --> 00:24:27,967 Hello. 564 00:24:28,009 --> 00:24:30,512 Dr. Archer shared Kayla's CT and labs with me. 565 00:24:30,553 --> 00:24:34,265 So, Kayla, your labs indicate that even before the accident, 566 00:24:34,307 --> 00:24:37,227 your kidney was not doing well. 567 00:24:37,268 --> 00:24:39,896 And the CAT scan shows what we call an active blush, 568 00:24:39,938 --> 00:24:41,981 which means the kidney is bleeding. 569 00:24:42,023 --> 00:24:44,567 It's... well, it's not working at all now. 570 00:24:44,609 --> 00:24:46,403 Oh, God. 571 00:24:46,444 --> 00:24:48,113 It failed? 572 00:24:48,154 --> 00:24:50,365 Yes. 573 00:24:50,407 --> 00:24:52,534 So it's back on dialysis, I guess. 574 00:24:52,575 --> 00:24:53,952 I'm afraid so. 575 00:24:53,993 --> 00:24:55,620 Yes, but first we need to send you to IR. 576 00:24:55,662 --> 00:24:57,643 That's Interventional Radiology 577 00:24:57,668 --> 00:25:01,126 to embolize the kidney to stop the bleeding. 578 00:25:01,167 --> 00:25:02,669 - Okay. - All right. 579 00:25:02,711 --> 00:25:04,932 We need this done right away. I'll go get things moving. 580 00:25:04,957 --> 00:25:06,125 Thank you. 581 00:25:08,091 --> 00:25:11,276 Dr. Cameron is gonna take very good care of you. 582 00:25:11,301 --> 00:25:12,844 Okay? He's the best. 583 00:25:12,885 --> 00:25:16,306 And I know this because he's my doctor too. 584 00:25:16,347 --> 00:25:18,891 You have kidney disease? 585 00:25:18,933 --> 00:25:20,601 Yes, I do. 586 00:25:22,770 --> 00:25:25,189 I'm really sorry. 587 00:25:27,108 --> 00:25:29,944 Oh, thanks. 588 00:25:31,404 --> 00:25:35,199 Um, all right, there's somebody gonna come, uh, 589 00:25:35,241 --> 00:25:37,201 take you down to IR soon, okay? 590 00:25:51,591 --> 00:25:53,343 Hey, Mark. 591 00:25:53,384 --> 00:25:57,096 By any chance, is Sean a match for Kayla? 592 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 I'm sorry? 593 00:25:59,098 --> 00:26:03,887 Could Sean, you know, donate his kidney to Kayla? 594 00:26:04,604 --> 00:26:06,397 Sean is donating his kidney to you. 595 00:26:06,439 --> 00:26:08,316 Why would you even ask that? 596 00:26:10,652 --> 00:26:11,944 No. 597 00:26:11,986 --> 00:26:13,279 He's not a match. 598 00:26:15,990 --> 00:26:18,326 Dean, can I talk to you? 599 00:26:22,163 --> 00:26:23,915 - Yeah? - What the hell? 600 00:26:23,957 --> 00:26:25,851 You'd have Sean give his kidney to Kayla? 601 00:26:25,876 --> 00:26:27,085 Hey, it's not your business, Hannah. 602 00:26:27,126 --> 00:26:28,711 Not my business. 603 00:26:28,753 --> 00:26:30,630 Okay, that's pretty cold, even for you. 604 00:26:30,680 --> 00:26:32,390 You've had a lousy day. It's not my problem. 605 00:26:32,423 --> 00:26:34,085 No. Hey, hey. 606 00:26:34,110 --> 00:26:37,070 All this time, I thought that you were worried 607 00:26:37,095 --> 00:26:39,780 about Sean giving up his kidney. But that's not it at all. 608 00:26:39,805 --> 00:26:42,308 What really bothers you is that he's giving it up to you. 609 00:26:42,333 --> 00:26:44,285 Yeah, well, maybe because there's a 13-year-old girl 610 00:26:44,310 --> 00:26:45,311 out there who needs a kidney. 611 00:26:45,353 --> 00:26:46,729 And you don't? 612 00:26:46,771 --> 00:26:48,147 Look at you. 613 00:26:48,189 --> 00:26:51,025 Listen, this is my son. 614 00:26:51,067 --> 00:26:54,195 And he wants to sacrifice a piece of himself for me. 615 00:26:54,237 --> 00:26:55,446 Yeah, he does. 616 00:26:55,488 --> 00:26:56,739 Look, I don't... 617 00:26:59,033 --> 00:27:00,660 I don't deserve it. 618 00:27:00,702 --> 00:27:03,454 All right? I was a terrible father. 619 00:27:03,496 --> 00:27:05,415 - Do you get that? - I get it. 620 00:27:06,958 --> 00:27:08,543 Do you get that? 621 00:27:08,584 --> 00:27:10,503 I get it. 622 00:27:10,545 --> 00:27:13,319 I get it. I get it. You feel unworthy. 623 00:27:13,344 --> 00:27:14,595 Yeah. 624 00:27:14,729 --> 00:27:17,528 I'm an addict. Okay, I... no, I know. 625 00:27:17,552 --> 00:27:20,847 I know what it feels like to be unworthy. 626 00:27:20,888 --> 00:27:22,473 So does Sean. 627 00:27:22,515 --> 00:27:24,517 And he knows about loneliness 628 00:27:24,559 --> 00:27:26,394 and about being cut off from everybody. 629 00:27:26,436 --> 00:27:28,187 And take it from me, drugs are a great way 630 00:27:28,229 --> 00:27:29,647 - to fill that space. - Hannah, please. 631 00:27:29,689 --> 00:27:32,150 No, now you listen to me. 632 00:27:32,191 --> 00:27:34,360 Your son doesn't want drugs anymore. 633 00:27:34,402 --> 00:27:36,279 He wants connection. 634 00:27:36,321 --> 00:27:39,532 And he wants it with his father... 635 00:27:39,574 --> 00:27:42,869 his father, whom he loves. 636 00:27:45,538 --> 00:27:48,708 You feel unworthy. 637 00:27:48,750 --> 00:27:52,086 But if you deny Sean this, you will destroy him. 638 00:28:18,446 --> 00:28:19,614 I don't wanna be here. Let me go! 639 00:28:19,656 --> 00:28:21,032 - What's going on? - I don't know. 640 00:28:21,074 --> 00:28:22,617 No, I'm gonna go. 641 00:28:22,659 --> 00:28:23,993 You gotta let me get out of here, okay? 642 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 - Let me out of here! - Security! 643 00:28:25,495 --> 00:28:26,913 I said let me out of here! 644 00:28:26,954 --> 00:28:29,123 Let me... I'm getting out. 645 00:28:29,165 --> 00:28:30,625 No! They're gonna kill me! 646 00:28:30,667 --> 00:28:32,418 They're gonna kill me. No! 647 00:28:32,460 --> 00:28:34,379 - Get me out of here! - Okay, okay. 648 00:28:34,420 --> 00:28:37,090 No! No, why did you bring me here? 649 00:28:37,131 --> 00:28:38,549 I'm good. 650 00:28:38,591 --> 00:28:39,717 There you go. 651 00:28:40,622 --> 00:28:42,069 There you go. 652 00:28:42,929 --> 00:28:44,681 I'm good, guys. Thank you. 653 00:28:44,722 --> 00:28:46,933 Can I have a little quick look at his chart, please? 654 00:28:51,458 --> 00:28:54,670 Dr. Ripley, can I, um... 655 00:28:55,024 --> 00:28:56,734 could I get a quick word, please? 656 00:29:04,620 --> 00:29:07,971 So you took Mr. Harris off his quetiapine. 657 00:29:07,996 --> 00:29:09,872 I'm just curious why you did that. 658 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 He's a bomb about to go off. 659 00:29:11,457 --> 00:29:12,595 Did you look at his chart? 660 00:29:12,620 --> 00:29:16,374 Dyspnea, high BP, blood sugar, low HDL, central obesity. 661 00:29:16,754 --> 00:29:18,715 I need to find out if that's from his meds. 662 00:29:18,756 --> 00:29:21,134 And it didn't occur to you to maybe 663 00:29:21,175 --> 00:29:22,885 just call in psych for a little consult? 664 00:29:22,927 --> 00:29:24,470 I mean, I've been here all day. 665 00:29:24,512 --> 00:29:25,516 He's not your patient. 666 00:29:25,541 --> 00:29:27,532 He's looking an awful lot like a psych patient to me. 667 00:29:27,573 --> 00:29:28,595 Not today. 668 00:29:28,620 --> 00:29:30,493 Today, he's an ED patient with metabolic syndrome. 669 00:29:30,518 --> 00:29:32,360 Who just flipped out 'cause you took him off his meds. 670 00:29:32,385 --> 00:29:34,580 To keep him from having a coronary or stroking out. 671 00:29:34,605 --> 00:29:35,837 He is overmedicated. 672 00:29:35,862 --> 00:29:36,863 You can't know that. 673 00:29:36,888 --> 00:29:39,085 Quetiapine, lithium, lamotrigine? 674 00:29:39,110 --> 00:29:40,695 All neurotransmitter modulators. 675 00:29:40,737 --> 00:29:42,238 They overlap. They're redundant. 676 00:29:42,280 --> 00:29:43,781 They are not redundant. 677 00:29:43,823 --> 00:29:45,575 The two mood stabilizers are actually complementary. 678 00:29:45,616 --> 00:29:47,201 Okay? And quetiapine... 679 00:29:47,243 --> 00:29:49,120 Yeah, yeah. You guys love to medicate. 680 00:29:49,162 --> 00:29:51,164 You can't just stop it. 681 00:29:52,079 --> 00:29:56,291 I mean, honestly, Dr. Ripley, I think what you did today was... 682 00:29:56,396 --> 00:29:57,898 a little reckless. 683 00:29:57,923 --> 00:29:59,091 Reckless? 684 00:29:59,116 --> 00:30:00,909 Reckless. 685 00:30:00,934 --> 00:30:03,145 Well, come on, Dr. Charles. Why don't you just say it? 686 00:30:03,384 --> 00:30:05,470 "Impulse control disorder." 687 00:30:05,511 --> 00:30:07,013 Isn't that what you called it back then? 688 00:30:07,055 --> 00:30:10,016 Oh, so you took him off his meds 'cause of me? 689 00:30:10,058 --> 00:30:11,851 I took Mr. Shorr off one drug, 690 00:30:11,893 --> 00:30:14,979 the one most likely to be causing his metabolic symptoms, and I did so 691 00:30:15,021 --> 00:30:18,274 in a controlled clinical setting. 692 00:30:18,316 --> 00:30:21,907 Now, I'm an attending physician at this hospital. 693 00:30:21,932 --> 00:30:25,061 Do not treat me like the boy you knew 20 years ago. 694 00:30:32,538 --> 00:30:34,290 Dissecting soft tissue to prepare 695 00:30:34,332 --> 00:30:38,503 the anterior C1 ring for the AO transarticular screws. 696 00:30:38,544 --> 00:30:40,797 2.0, what is the ideal screw entry point? 697 00:30:40,838 --> 00:30:43,549 Ideal entry point is lower one third 698 00:30:43,591 --> 00:30:45,426 of midline of C1 lateral mass, 699 00:30:45,468 --> 00:30:47,804 just above C1-2 joint capsule. 700 00:30:47,845 --> 00:30:49,305 Yeah, that's what the cadaver studies 701 00:30:49,347 --> 00:30:50,890 in our simulation suggested. 702 00:30:50,932 --> 00:30:53,142 Drill. 703 00:30:53,184 --> 00:30:54,440 Okay. 704 00:30:54,465 --> 00:30:56,412 Starting with the left side, drilling laterally, 705 00:30:56,437 --> 00:30:59,261 posteriorly, and upwardly. 706 00:30:59,286 --> 00:31:00,913 The kid's end tidal CO2 just dipped. 707 00:31:01,056 --> 00:31:02,516 2.0, assess. 708 00:31:02,541 --> 00:31:04,918 Based on baseline and trending vitals, 709 00:31:05,196 --> 00:31:08,700 there is high likelihood of venous air embolism. 710 00:31:08,741 --> 00:31:11,119 Is that really the case? Slight dip could be bronchospasm, 711 00:31:11,160 --> 00:31:13,287 poor tissue perfusion, or nothing at all. 712 00:31:13,329 --> 00:31:15,748 Yeah, 2.0, verify venous air embolism, please. 713 00:31:15,773 --> 00:31:20,628 Verified. There is a greater than 75% chance of mortality 714 00:31:20,670 --> 00:31:22,050 or catastrophic outcome. 715 00:31:22,075 --> 00:31:23,576 Address immediately. 716 00:31:23,601 --> 00:31:25,942 I don't know, maybe the damn thing's hallucinating again. 717 00:31:25,967 --> 00:31:27,427 Yeah. 718 00:31:27,468 --> 00:31:30,013 BP's just a tad low. 85/49. 719 00:31:30,054 --> 00:31:31,681 Hey, we need to finish this surgery. 720 00:31:31,723 --> 00:31:33,224 - Get this kid off the table. - No, hold on. 721 00:31:33,266 --> 00:31:35,393 Lower his head. Place a precordial doppler 722 00:31:35,435 --> 00:31:36,619 and set up for a transesophageal echo. 723 00:31:36,644 --> 00:31:37,687 Crockett. 724 00:31:37,729 --> 00:31:38,980 An air embolism could kill him. 725 00:31:39,022 --> 00:31:41,357 We have to know what we're dealing with. 726 00:31:45,862 --> 00:31:48,031 That sound from the doppler... 727 00:31:48,072 --> 00:31:49,188 it's air bubbles. 728 00:31:49,213 --> 00:31:50,925 Yeah, I think when we drilled into the bone, 729 00:31:50,950 --> 00:31:52,785 it got sucked into the vascular system 730 00:31:52,827 --> 00:31:54,329 directly to the heart. 731 00:31:54,370 --> 00:31:55,663 BP is dropping more now. 732 00:31:55,705 --> 00:31:57,884 65/33. 733 00:31:57,909 --> 00:31:59,559 And heart rate, too, at 36. 734 00:31:59,584 --> 00:32:00,585 There it is. 735 00:32:00,627 --> 00:32:02,378 Significant air bubbles. 736 00:32:02,420 --> 00:32:04,297 Yeah, they're embolizing into the pulmonary artery, 737 00:32:04,339 --> 00:32:05,548 causing right heart strain. 738 00:32:05,590 --> 00:32:07,050 Yeah, 2.0 was correct. 739 00:32:07,091 --> 00:32:09,052 Marty, give the kid 100% O2 and bag him up. 740 00:32:09,093 --> 00:32:11,929 Coming. 741 00:32:11,971 --> 00:32:14,307 But I'm having trouble ventilating and oxygenating. 742 00:32:14,349 --> 00:32:16,684 - 80% sat. - Confirmed. 743 00:32:16,726 --> 00:32:20,521 Critically significant hypoxia and poor systemic perfusion. 744 00:32:20,563 --> 00:32:22,023 We're gonna have to suction the air out of the kid's heart. 745 00:32:22,065 --> 00:32:23,608 Give me the Swan-Ganz catheter. 746 00:32:23,650 --> 00:32:25,902 Seeing ST segment changes on EKG. 747 00:32:25,943 --> 00:32:27,945 Got about a minute before complete cardiac collapse. 748 00:32:27,987 --> 00:32:31,282 We're gonna float the existing cordis right into the pulmonary artery. 749 00:32:31,324 --> 00:32:32,700 Vitals are tanking. 750 00:32:32,742 --> 00:32:34,911 - Systolics in the 40s. - Get a crash cart. 751 00:32:34,944 --> 00:32:36,863 In the right ventricle. Balloon up. 752 00:32:36,913 --> 00:32:38,748 Balloon's up. Go ahead. 753 00:32:38,790 --> 00:32:40,667 Okay, advancing. 754 00:32:46,798 --> 00:32:48,174 Any day now, Crockett. 755 00:32:48,216 --> 00:32:50,468 Almost. 756 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 Okay, I'm in the pulmonary artery. 757 00:32:52,470 --> 00:32:54,180 - Syringe? - On it. 758 00:32:59,727 --> 00:33:00,937 No air. 759 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 Barely seeing an arterial trace. 760 00:33:02,730 --> 00:33:03,940 He's bradying down. 761 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 Cardiac arrest is imminent. 762 00:33:05,191 --> 00:33:07,276 Push a milligram of atropine now. 763 00:33:07,318 --> 00:33:09,153 Advancing further. Balloon down. 764 00:33:15,298 --> 00:33:16,716 Come on. 765 00:33:19,698 --> 00:33:22,033 Got air. 766 00:33:22,058 --> 00:33:24,144 BP, heart rate. 767 00:33:24,169 --> 00:33:27,840 Pulmonary air embolism successfully addressed. 768 00:33:33,738 --> 00:33:34,791 Audrey? 769 00:33:36,387 --> 00:33:39,890 - Thank you. - You're welcome. 770 00:33:40,268 --> 00:33:42,145 Poor Harris. 771 00:33:42,186 --> 00:33:45,690 He works so hard to stay well. 772 00:33:45,732 --> 00:33:47,358 It's a rough illness. 773 00:33:47,400 --> 00:33:50,945 I wish more people saw it that way and not as some kind of failing. 774 00:33:52,887 --> 00:33:56,432 Your husband's one of the rare ones who understands. 775 00:33:56,826 --> 00:33:59,203 He was always so good to our son. 776 00:33:59,245 --> 00:34:01,664 There was a time that Harris had to be hospitalized. 777 00:34:01,706 --> 00:34:03,499 Michael was so scared and upset, 778 00:34:03,541 --> 00:34:06,878 and Mr. Ben really helped him through it. 779 00:34:09,094 --> 00:34:12,556 Made him see that people can get sick in different ways. 780 00:34:13,937 --> 00:34:16,190 And that his daddy was gonna be okay. 781 00:34:18,848 --> 00:34:20,183 He will be, Audrey. 782 00:34:21,768 --> 00:34:23,227 He will be. 783 00:34:27,023 --> 00:34:29,400 That was nice... what she said about Ben. 784 00:34:29,442 --> 00:34:30,902 Yeah, to tell you the truth, Doris, 785 00:34:30,943 --> 00:34:34,155 I really don't wanna hear about Ben. 786 00:34:34,197 --> 00:34:35,877 Okay. 787 00:34:35,902 --> 00:34:38,155 Hey, Doris, what's happening with the hamster? 788 00:34:38,409 --> 00:34:41,287 No one wants it. I called animal control. 789 00:34:42,564 --> 00:34:44,817 Dean, I saw tomorrow's surgical schedule. 790 00:34:45,124 --> 00:34:46,876 Looks like you're getting that transplant. 791 00:34:46,918 --> 00:34:48,962 Yeah. 792 00:34:53,258 --> 00:34:54,926 Dr. Charles. 793 00:34:54,951 --> 00:34:57,946 Judith's CT showed an acute subdural hematoma. 794 00:34:57,971 --> 00:35:01,057 Her doctor has her on blood thinners, so it could get worse. 795 00:35:01,099 --> 00:35:02,934 - So she needs surgery? - Yeah. 796 00:35:02,976 --> 00:35:05,603 Thing is, she's refusing treatment. 797 00:35:05,645 --> 00:35:07,605 Says she wants to die. 798 00:35:07,647 --> 00:35:09,315 She's suicidal. 799 00:35:10,394 --> 00:35:11,604 We could hold her? 800 00:35:11,818 --> 00:35:13,403 Uh, we could. 801 00:35:13,436 --> 00:35:16,334 But let me, um, let me have a chat first. 802 00:35:16,359 --> 00:35:17,532 Yeah. 803 00:35:20,994 --> 00:35:22,912 Judith, I'm Dr. Charles. 804 00:35:22,954 --> 00:35:25,373 We, uh, we met earlier today. 805 00:35:25,415 --> 00:35:28,167 I don't know if you remember that. 806 00:35:28,209 --> 00:35:30,837 I am being told that you don't want us 807 00:35:30,878 --> 00:35:33,840 to treat your hematoma. 808 00:35:35,300 --> 00:35:39,262 It's just important for me that I know that you understand 809 00:35:39,304 --> 00:35:42,598 that, if left untreated, that it could kill you. 810 00:35:42,640 --> 00:35:44,642 I don't deserve to live. 811 00:35:46,269 --> 00:35:48,187 Okay. 812 00:35:48,229 --> 00:35:50,107 Can I ask you a question? 813 00:35:50,132 --> 00:35:53,167 If somebody that you knew and that you cared about 814 00:35:53,192 --> 00:35:55,611 were in exactly the same situation, 815 00:35:55,653 --> 00:35:58,323 is that what you'd say to them? 816 00:35:58,364 --> 00:36:01,117 Would you say that they didn't deserve to live? 817 00:36:01,159 --> 00:36:03,745 I mean, I... I don't think so. 818 00:36:03,786 --> 00:36:04,954 I mean, you wouldn't, would you? 819 00:36:04,996 --> 00:36:07,874 What you'd say to them, probably, is... 820 00:36:07,915 --> 00:36:09,000 "It wasn't your fault." 821 00:36:09,042 --> 00:36:10,877 But this was my fault. 822 00:36:10,918 --> 00:36:14,172 I hit the brakes, and the car just started spinning, 823 00:36:14,213 --> 00:36:16,299 and I crashed first, 824 00:36:16,341 --> 00:36:19,177 and then all of the other cars started to crash behind me. 825 00:36:19,218 --> 00:36:20,762 If it hadn't been for me, 826 00:36:20,803 --> 00:36:22,639 none of this would have happened. 827 00:36:22,680 --> 00:36:25,224 You hit some black ice. It was an accident. 828 00:36:25,266 --> 00:36:28,102 You didn't hurt all those people on purpose. 829 00:36:30,355 --> 00:36:33,107 One of the hardest moments in life 830 00:36:33,149 --> 00:36:35,026 is when we figure out 831 00:36:35,068 --> 00:36:37,320 how little control we actually have 832 00:36:37,362 --> 00:36:39,322 over the things that happen to us, right? 833 00:36:39,364 --> 00:36:43,966 But... but what we can control is how we respond to them. 834 00:36:44,494 --> 00:36:47,622 And I just know that with a little time, 835 00:36:47,664 --> 00:36:49,499 clarity will come, you know? 836 00:36:49,540 --> 00:36:54,045 And maybe, just maybe, you might even 837 00:36:54,087 --> 00:36:56,547 get around to doing one of the hardest things 838 00:36:56,589 --> 00:37:00,718 that a human being can learn how to do, which is... 839 00:37:00,760 --> 00:37:02,387 to forgive yourself. 840 00:37:05,223 --> 00:37:07,892 But if you don't... 841 00:37:07,934 --> 00:37:11,729 let us help you, there's just no chance that that's gonna happen. 842 00:37:15,149 --> 00:37:18,528 So would you let us help you? 843 00:37:22,675 --> 00:37:25,678 Okay. 844 00:37:25,703 --> 00:37:28,372 Okay, Brice, squeeze my hands for me. 845 00:37:28,705 --> 00:37:31,291 Good. Good. 846 00:37:31,332 --> 00:37:33,126 Can you wiggle your feet back and forth? 847 00:37:37,904 --> 00:37:42,158 Okay, now stick your tongue straight out. 848 00:37:42,552 --> 00:37:45,888 Even the hypoglossal's working well. 849 00:37:45,930 --> 00:37:48,057 I think your son's gonna be fine. 850 00:37:49,684 --> 00:37:52,478 - Thank you. - Okay. 851 00:37:53,730 --> 00:37:55,106 Thank you. 852 00:37:56,146 --> 00:37:58,816 We'll give you some time with your boy. 853 00:37:59,319 --> 00:38:01,362 You're gonna be okay, okay? 854 00:38:05,116 --> 00:38:07,869 Did you hear? Ivy was an organ donor. 855 00:38:07,910 --> 00:38:09,037 Oh? 856 00:38:09,078 --> 00:38:10,621 Yeah. Dr. Archer had her typed. 857 00:38:10,663 --> 00:38:12,749 Turns out she's a match for a little girl here 858 00:38:12,790 --> 00:38:14,500 who needs a kidney. 859 00:38:14,542 --> 00:38:16,586 Archer? 860 00:38:19,964 --> 00:38:22,258 No, I hadn't heard. 861 00:38:22,300 --> 00:38:24,363 Just thought it might make you feel a little better. 862 00:38:38,399 --> 00:38:42,153 Mags, grab your coat, and I will walk you to your car. 863 00:38:42,178 --> 00:38:44,263 No. 864 00:38:44,288 --> 00:38:45,789 Janine's running a couple hours late, 865 00:38:45,814 --> 00:38:48,275 and I said that I'd cover for her until she gets here. 866 00:38:48,493 --> 00:38:50,662 No. You've been working nonstop all day. 867 00:38:50,703 --> 00:38:53,081 - Have somebody else cover. - That's okay. I don't mind. 868 00:38:53,122 --> 00:38:55,500 No. You need to go home to Ben. 869 00:38:55,541 --> 00:38:58,002 He's probably wondering where his wife is. 870 00:38:58,044 --> 00:38:59,754 Ben's just fine. 871 00:38:59,796 --> 00:39:01,130 Mm, if I had a guy like Ben waiting for me... 872 00:39:01,172 --> 00:39:03,007 Just stop. 873 00:39:03,049 --> 00:39:04,717 Stop, okay? 874 00:39:04,759 --> 00:39:06,511 Stop. 875 00:39:06,552 --> 00:39:09,389 Everybody keeps on talking about my wonderful Ben. 876 00:39:09,430 --> 00:39:12,266 Well, my wonderful husband wants a divorce. 877 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 No. 878 00:39:44,273 --> 00:39:45,453 Mitch. 879 00:39:47,398 --> 00:39:50,239 If this is about Mr. Shorr, he is rational again. 880 00:39:50,263 --> 00:39:52,974 Back on his full panoply of meds. 881 00:39:53,016 --> 00:39:55,810 We still need to address his metabolic issues, and soon. 882 00:39:55,852 --> 00:39:57,412 Of course. 883 00:39:57,437 --> 00:40:00,356 But, um, you know, what I really came up here 884 00:40:00,398 --> 00:40:02,567 to tell you is how impressed I am 885 00:40:02,608 --> 00:40:04,610 with how you turned your life around. 886 00:40:04,652 --> 00:40:06,821 You know, truly. I mean, you've done... 887 00:40:06,863 --> 00:40:09,240 you've done so well. 888 00:40:09,282 --> 00:40:12,201 Better than you expected? 889 00:40:12,243 --> 00:40:14,746 Well, I mean, you had a lot to overcome. 890 00:40:14,787 --> 00:40:15,882 Yeah. 891 00:40:15,907 --> 00:40:18,057 Top of the list, maybe county juvenile. 892 00:40:18,082 --> 00:40:19,640 My psych care, remember? 893 00:40:19,665 --> 00:40:22,752 Haldol, Zyprexa... the whole candy store. 894 00:40:22,777 --> 00:40:24,571 I do. I remember. 895 00:40:24,756 --> 00:40:26,424 I remember that you were violent, 896 00:40:26,466 --> 00:40:29,093 and you were aggressive. 897 00:40:29,135 --> 00:40:30,553 It was a big place, a lot of kids. 898 00:40:30,595 --> 00:40:32,263 You know, we had to protect them. 899 00:40:32,305 --> 00:40:34,807 Chemical restraints. 900 00:40:34,849 --> 00:40:36,267 They worked. 901 00:40:36,309 --> 00:40:38,770 I couldn't move, couldn't sleep. 902 00:40:38,811 --> 00:40:40,355 Couldn't pee, either. 903 00:40:40,396 --> 00:40:41,856 It's fun times. 904 00:40:41,898 --> 00:40:46,069 Look, we know a whole lot more about those meds now 905 00:40:46,110 --> 00:40:47,820 than we did then. 906 00:40:47,862 --> 00:40:49,781 You know, we've gotten much better at dosing. 907 00:40:49,822 --> 00:40:52,950 I mean, frankly, you probably were overmedicated. 908 00:40:52,992 --> 00:40:54,744 You were. 909 00:40:54,786 --> 00:40:55,995 And then you booked. 910 00:40:56,037 --> 00:40:57,163 I booked? 911 00:40:57,205 --> 00:41:00,792 You took off. You left. 912 00:41:00,833 --> 00:41:05,351 Well, I mean, I imagine that's because I had a... 913 00:41:06,214 --> 00:41:10,635 that my... my rotation was probably... 914 00:41:12,637 --> 00:41:14,973 Okay. 915 00:41:21,703 --> 00:41:25,703 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 64126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.