Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,761 --> 00:00:26,064
Gosh,it's kind of cold out here.
2
00:00:28,699 --> 00:00:30,734
♪ Dashing through the snow ♪
3
00:00:30,869 --> 00:00:33,737
♪ In a one-horseopen sleigh ♪
4
00:00:33,872 --> 00:00:36,407
♪ O'er the fields we go ♪
5
00:00:36,540 --> 00:00:38,910
♪ Laughing all the way ♪
6
00:00:39,044 --> 00:00:41,512
♪ Bells on bobtails ring ♪
7
00:00:41,645 --> 00:00:43,815
♪ Making spirits bright ♪
8
00:00:43,949 --> 00:00:46,517
♪ What fun it isto laugh and sing ♪
9
00:00:46,650 --> 00:00:48,752
♪ A sleighing song tonight ♪
10
00:00:48,887 --> 00:00:52,157
♪ Oh, jingle bells,jingle bells ♪
11
00:00:52,290 --> 00:00:54,425
♪ Jingle all the way ♪
12
00:00:54,558 --> 00:00:59,697
♪ Oh, what fun it is to ridein a one-horse open sleigh ♪
13
00:00:59,831 --> 00:01:02,499
♪ Jingle bells,jingle bells ♪
14
00:01:02,633 --> 00:01:05,003
♪ Jingle all the way ♪
15
00:01:05,136 --> 00:01:09,841
♪ Oh, what fun it is to ridein a one-horse open sleigh ♪
16
00:01:09,975 --> 00:01:12,576
♪ A day or two ago ♪
17
00:01:12,710 --> 00:01:15,446
♪ I thought I'd take a ride ♪
18
00:01:15,579 --> 00:01:17,916
♪ And soon,Miss Fanny Bright ♪
19
00:01:18,049 --> 00:01:20,651
♪ Was seated by my side ♪
20
00:01:20,784 --> 00:01:22,921
♪ The horsewas lean and lank ♪
21
00:01:23,054 --> 00:01:25,422
♪ Misfortune seemed his lot ♪
22
00:01:25,556 --> 00:01:30,527
♪ He got into a drifted bankand then we got upsot ♪
23
00:01:30,661 --> 00:01:33,764
♪ Oh, jingle bells,jingle bells ♪
24
00:01:33,899 --> 00:01:35,901
♪ Jingle all the way ♪
25
00:01:36,368 --> 00:01:41,505
♪ Oh, what fun it is to ridein a one-horse open sleigh ♪
26
00:01:41,639 --> 00:01:44,309
♪ Jingle bells,jingle bells ♪
27
00:01:44,441 --> 00:01:46,577
♪ Jingle all the way ♪
28
00:01:46,710 --> 00:01:51,816
♪ Oh, what fun it is to ridein a one-horse open sleigh ♪
29
00:02:12,270 --> 00:02:15,539
♪ Oh, jingle bells,jingle bells ♪
30
00:02:15,673 --> 00:02:18,043
♪ Jingle all the way ♪
31
00:02:18,176 --> 00:02:20,544
♪ Oh, what funit is to ride ♪
32
00:02:20,678 --> 00:02:23,214
♪ In a one-horseopen sleigh, hey ♪
33
00:02:23,348 --> 00:02:25,884
♪ Jingle bells,jingle bells ♪
34
00:02:26,017 --> 00:02:28,086
♪ Jingle all the way ♪
35
00:02:28,552 --> 00:02:33,490
♪ Oh, what fun it is to ridein a one-horse open sleigh ♪
36
00:02:33,624 --> 00:02:36,061
♪ Oh, what funit is to ride ♪
37
00:02:36,194 --> 00:02:40,198
♪ In a one-horseopen sleigh ♪
38
00:02:54,045 --> 00:02:55,612
Wasn't our appointment at 11?
39
00:02:55,746 --> 00:02:58,950
Uh, yeah.
And it's quarter after.
40
00:03:01,518 --> 00:03:03,620
Okay.
I'm going to call her.
41
00:03:04,755 --> 00:03:07,758
Yeah, well, uh,
there's no cell reception
42
00:03:07,892 --> 00:03:09,060
in the middle of town.
43
00:03:09,194 --> 00:03:10,962
Guess I'm not going
to call her then.
44
00:03:13,630 --> 00:03:15,367
Oh! That's her.
45
00:03:15,499 --> 00:03:17,534
She has a sign.
46
00:03:17,668 --> 00:03:20,138
-Hi!
-I am so sorry I'm late.
47
00:03:20,271 --> 00:03:22,841
Oh, you wouldn't believe it.
My car's broken down.
48
00:03:22,974 --> 00:03:25,410
It's a new car.
Twice in the past two weeks.
49
00:03:25,542 --> 00:03:27,479
Oh, no.
I'm so sorry to hear.
50
00:03:27,979 --> 00:03:29,881
-I'm Ellen.
-I'm Kimberly.
51
00:03:30,015 --> 00:03:31,249
And this is my husband, Bill.
52
00:03:31,383 --> 00:03:32,884
- Pleasure.
- Very nice to meet you.
53
00:03:33,018 --> 00:03:34,718
Is the cell reception
this bad everywhere?
54
00:03:34,853 --> 00:03:36,687
I'm afraid so, yeah.
55
00:03:36,821 --> 00:03:38,189
Well, why don't you
hop in our car?
56
00:03:49,234 --> 00:03:52,237
There's three resorts
within about 45 minutes of here.
57
00:03:52,370 --> 00:03:55,140
It offers skiing,
snowboarding, sledding, tubing.
58
00:03:55,273 --> 00:03:58,609
-Bill's an avid snowboarder.
-Yeah.
59
00:03:59,110 --> 00:04:01,312
On the map,
the resorts look closer.
60
00:04:01,779 --> 00:04:02,947
It's on the other side.
61
00:04:03,081 --> 00:04:05,616
We past the turn up there
on the left.
62
00:04:05,749 --> 00:04:08,253
Um, it's maybe five miles
as the crow flies,
63
00:04:08,386 --> 00:04:11,022
but the cabin is up here
on Black Balsam Knob,
64
00:04:11,156 --> 00:04:12,857
Oh, secluded.
65
00:04:12,991 --> 00:04:16,593
The cabin sits
on 98 forest filled acres.
66
00:04:16,727 --> 00:04:18,029
No nosy neighbors.
67
00:04:18,163 --> 00:04:20,432
The price includes
the acreage, the cabin,
68
00:04:20,564 --> 00:04:21,598
and there's a couple
outbuildings
69
00:04:21,732 --> 00:04:23,068
on the property as well.
70
00:04:23,935 --> 00:04:26,037
-All of it?
-All of it.
71
00:04:26,504 --> 00:04:28,973
And the stuffed animals?
72
00:04:29,107 --> 00:04:31,176
It-- that is kind of
a sore spot.
73
00:04:31,309 --> 00:04:33,710
I asked the man that lives there
to put some of them away,
74
00:04:33,845 --> 00:04:35,246
but he's a taxidermist
75
00:04:35,380 --> 00:04:37,748
and apparently
very proud of his works.
76
00:04:37,882 --> 00:04:40,852
That just seems, uh,
so counterproductive
77
00:04:40,985 --> 00:04:42,487
if you're trying to sell
your house.
78
00:04:42,619 --> 00:04:44,556
He's not the one selling it.
It's a-- it's a trust sale.
79
00:04:44,688 --> 00:04:48,193
Um, so it's been so challenging
getting anything done
80
00:04:48,326 --> 00:04:49,760
in any sort of
traditional sense.
81
00:04:49,894 --> 00:04:51,396
A trust sale.
Oh, I didn't see that.
82
00:04:51,529 --> 00:04:53,998
You know what, that is--
it's just kind of a long story.
83
00:04:54,132 --> 00:04:56,434
But the woman that lived there
for many years,
84
00:04:56,568 --> 00:04:57,768
she did-- she passed away.
85
00:05:22,227 --> 00:05:23,328
Not again.
86
00:05:33,571 --> 00:05:35,073
Oh, God.
87
00:05:36,241 --> 00:05:39,010
God, that's another 100 bucks
out the window.
88
00:05:43,281 --> 00:05:45,116
Like I don't have a key.
89
00:05:57,362 --> 00:05:58,429
It feels like
90
00:05:58,563 --> 00:05:59,796
we're a million miles
from civilization.
91
00:05:59,931 --> 00:06:01,332
Ah, it feels like
a million miles,
92
00:06:01,466 --> 00:06:02,766
but we're only five!
93
00:06:03,301 --> 00:06:04,969
Guys, wait till you see
the property.
94
00:06:05,103 --> 00:06:08,072
Oh, my God.-
95
00:06:14,546 --> 00:06:17,048
It's a real fixer upper.
96
00:06:18,850 --> 00:06:20,717
-Shh, shh.
-Okay.
97
00:06:24,556 --> 00:06:27,859
So you know, the new owners
could maybe trim some trees,
98
00:06:27,992 --> 00:06:29,394
a fresh coat of paint.
99
00:06:29,527 --> 00:06:30,962
This house has great bones.
100
00:06:31,095 --> 00:06:33,831
It just--
it hasn't been updated, ever.
101
00:06:33,965 --> 00:06:36,434
So, come on,
let's go check it out.
102
00:06:36,901 --> 00:06:38,403
I feel like now
would be a good time
103
00:06:38,536 --> 00:06:39,938
to mention something.
104
00:06:40,071 --> 00:06:42,974
This listing has been--
it's been a bit tricky.
105
00:06:43,107 --> 00:06:44,842
Martha and her son, Wes,
106
00:06:44,976 --> 00:06:47,545
had, um,
a difficult relationship.
107
00:06:47,679 --> 00:06:50,114
She was apparently fed up
with his freeloading,
108
00:06:50,248 --> 00:06:52,383
and so instead of deeding
everything to him,
109
00:06:52,517 --> 00:06:54,319
she's basically selling it out
from under him.
110
00:06:54,452 --> 00:06:55,752
So he's getting kicked out?
111
00:06:55,887 --> 00:06:57,055
Mm-hmm.
112
00:06:57,188 --> 00:06:58,556
Why are you telling us this?
113
00:06:58,690 --> 00:06:59,824
The longer
the house doesn't sell,
114
00:06:59,958 --> 00:07:00,791
the longer he can live here.
115
00:07:01,259 --> 00:07:03,027
Don't expect
the house to be staged
116
00:07:03,161 --> 00:07:05,762
with sugar cookies
and classical music.
117
00:07:13,371 --> 00:07:14,771
Hello.
118
00:07:14,906 --> 00:07:16,641
It's Kimberly
from Mountaintop Reality.
119
00:07:16,773 --> 00:07:18,109
We're here for the showing.
120
00:07:31,155 --> 00:07:33,790
Well, I did say not to expect
sugar cookies, right?
121
00:07:33,925 --> 00:07:36,227
I'm going to go
check the power.
122
00:07:43,767 --> 00:07:45,970
-What a mess.
-Really?
123
00:08:50,468 --> 00:08:52,070
Oh, my God!
124
00:08:52,203 --> 00:08:54,906
- Wesley Goins!
- Holy Jesus!
125
00:08:55,039 --> 00:08:57,241
Oh, okay.
I don't know what I just saw.
126
00:08:58,976 --> 00:09:00,845
-Watch your--
-Owner's son, right?
127
00:09:01,479 --> 00:09:02,980
Uh, yeah, I'm sorry,
128
00:09:03,114 --> 00:09:06,084
he must have forgotten
about this showing.
129
00:09:06,217 --> 00:09:08,286
This is worth
the price of admission.
130
00:09:12,256 --> 00:09:15,193
- It's like free therapy, right?
- Yeah.
131
00:09:18,129 --> 00:09:19,397
Hey, you know what?
132
00:09:19,530 --> 00:09:21,699
The last buyers paid
for an inspection report
133
00:09:21,834 --> 00:09:24,235
that basically says
this house is in great shape.
134
00:09:25,203 --> 00:09:26,704
Then why didn't they go through
with the purchase?
135
00:09:26,839 --> 00:09:28,005
Oh, they pulled out.
136
00:09:28,139 --> 00:09:29,607
Um, their loan,
didn't go through.
137
00:09:31,810 --> 00:09:35,313
Oh, what's, uh,
what's that down there?
138
00:09:37,949 --> 00:09:39,450
Oh, that is the old
carriage house.
139
00:09:39,584 --> 00:09:41,252
It's filled
with a lot of Wes's junk.
140
00:09:41,386 --> 00:09:43,054
He's got
a lot of stuff to clean up
141
00:09:43,187 --> 00:09:44,589
before he sells this place.
142
00:09:44,722 --> 00:09:46,257
I'll tell you what,
if you guys buy this place,
143
00:09:46,391 --> 00:09:47,992
I will pay for someone
to come and clean up,
144
00:09:48,126 --> 00:09:49,894
and clean up
all of Wes's junk.
145
00:09:53,765 --> 00:09:56,200
This would be so great
for us to get away.
146
00:09:56,701 --> 00:09:59,303
And especially wonderful
for the holidays.
147
00:10:00,271 --> 00:10:01,639
I know how much
you want your turn
148
00:10:01,773 --> 00:10:04,409
at holidays things and--
149
00:10:04,542 --> 00:10:06,845
-and the inspection helps.
-Yeah.
150
00:10:06,978 --> 00:10:10,314
We don't have to pay someone
to tell us that this is a trap.
151
00:10:10,448 --> 00:10:12,016
It's not a trap.
152
00:10:12,150 --> 00:10:14,719
There's just a couple things
here and there
153
00:10:14,853 --> 00:10:16,187
and she even said
154
00:10:16,320 --> 00:10:17,856
there's nothing major
that needs to be done.
155
00:10:17,989 --> 00:10:21,259
Except the aesthetics,
the taxidermy,
156
00:10:21,392 --> 00:10:22,927
all that crap in the barn.
157
00:10:23,060 --> 00:10:25,730
We can get
$200 a night for this.
158
00:10:26,364 --> 00:10:28,099
That's what she said.
159
00:10:28,801 --> 00:10:31,035
So? So?
160
00:10:32,270 --> 00:10:33,671
Well, what did you guys
161
00:10:33,806 --> 00:10:35,139
think of the place?
162
00:10:35,273 --> 00:10:36,607
This guy's not going
to give us any trouble?
163
00:10:36,741 --> 00:10:39,444
Absolutely not.
He has no say in the matter.
164
00:10:39,577 --> 00:10:41,847
Oh, it's exactly
what we're looking for.
165
00:10:41,979 --> 00:10:45,650
Yeah, as long as it doesn't come
with Wes and all his dead stuff.
166
00:10:47,118 --> 00:10:49,020
And-- and his party girls.
167
00:10:51,522 --> 00:10:53,558
We'd be moved in
by Christmas.
168
00:10:55,460 --> 00:10:57,695
Oh, it's a lot of work.
169
00:10:58,095 --> 00:11:00,264
The kids
would love this place.
170
00:11:01,098 --> 00:11:02,266
And think about
how we've been wanting
171
00:11:02,400 --> 00:11:03,734
to catch up with them.
172
00:11:04,635 --> 00:11:05,804
Really catch up.
173
00:11:05,938 --> 00:11:08,105
The kids are living
their own lives now.
174
00:11:10,575 --> 00:11:13,478
But I know how much making
new memories together
175
00:11:13,611 --> 00:11:14,712
means to you.
176
00:11:14,847 --> 00:11:15,814
Us.
177
00:11:21,854 --> 00:11:24,522
This place would allow us
178
00:11:24,655 --> 00:11:26,224
to disconnect
179
00:11:26,357 --> 00:11:28,125
from what doesn't matter...
180
00:11:29,126 --> 00:11:31,662
and reconnect
with everything that does.
181
00:11:33,498 --> 00:11:37,401
And then you and I
could have some time alone
182
00:11:37,535 --> 00:11:39,103
finally,
183
00:11:39,237 --> 00:11:40,771
before they arrive.
184
00:11:40,906 --> 00:11:43,809
You had me at alone.
185
00:11:47,778 --> 00:11:49,046
Okay.
186
00:11:49,180 --> 00:11:51,382
If you take 20,000
off the listing price.
187
00:11:52,650 --> 00:11:54,018
How about we go back
to my office
188
00:11:54,151 --> 00:11:55,586
and we talk about it?
189
00:12:01,392 --> 00:12:03,862
Hi, Caitlin.
How are you, sweetheart?
190
00:12:03,996 --> 00:12:05,263
Good. Sutton's here.
191
00:12:05,396 --> 00:12:08,266
-Oh, good.
-Put him-- put him on speaker.
192
00:12:08,633 --> 00:12:10,635
Uh, bad news.
193
00:12:11,068 --> 00:12:14,806
We won't be doing the holidays
this year at the beach.
194
00:12:14,940 --> 00:12:16,173
What? Why not?
195
00:12:16,307 --> 00:12:19,744
Because,
we bought a pretty little...
196
00:12:20,511 --> 00:12:22,747
cabin in the mountains!
197
00:12:22,881 --> 00:12:24,682
Hello?
198
00:12:24,816 --> 00:12:27,285
- Hello?
- Hello? Caitlin?
199
00:12:27,418 --> 00:12:29,086
-Can you hear me?
-Okay. I didn't get that.
200
00:12:29,220 --> 00:12:30,555
- What did you say?
- Oh, there you are.
201
00:12:30,688 --> 00:12:32,290
Okay, well,
we'll try that again.
202
00:12:32,423 --> 00:12:34,392
Um, so you guys are going to
have to get used to
203
00:12:34,525 --> 00:12:37,795
a little limited
cell reception for a few days.
204
00:12:37,930 --> 00:12:38,997
What?
205
00:12:39,130 --> 00:12:40,731
Because we are buying
206
00:12:40,866 --> 00:12:45,603
a pretty, little cabin
in Banner Elk. Christmas!
207
00:12:45,736 --> 00:12:47,906
♪ Christmas in the mountains! ♪
208
00:12:48,040 --> 00:12:50,708
Dad,you're a little flat there.
209
00:12:50,842 --> 00:12:51,877
Yeah, I mean,
210
00:12:52,010 --> 00:12:53,511
it's going to be
really beautiful.
211
00:12:53,644 --> 00:12:55,546
Uh, uh, just a little updating.
It's going to be amazing.
212
00:12:55,680 --> 00:12:57,782
Unexpected but awesome.
213
00:12:57,916 --> 00:12:59,985
- So awesome.
- Yes. We were so excited!
214
00:13:00,117 --> 00:13:02,253
We were going to wait
and tell you when we saw you,
215
00:13:02,386 --> 00:13:03,922
but we just
had to tell you now.
216
00:13:04,890 --> 00:13:06,959
I've been meaningto tell you,
217
00:13:07,091 --> 00:13:09,560
the wrestling team is pushingto keep practicing
218
00:13:09,694 --> 00:13:11,029
until really late this year.
219
00:13:11,596 --> 00:13:15,700
I'm not certain whenor if I'll be able to make it.
220
00:13:15,834 --> 00:13:17,168
Oh, Sutton.
221
00:13:17,301 --> 00:13:18,369
- I'll try.
- Gosh--
222
00:13:19,136 --> 00:13:22,941
Okay, um, you know, well
just do what you can, honey.
223
00:13:23,075 --> 00:13:26,310
We'll-- we'll see-- we just
really want to see you, so...
224
00:13:27,478 --> 00:13:29,180
we'll see you
when we see you.
225
00:13:58,110 --> 00:14:00,711
Wasn't all this junk
supposed to be moved out by now?
226
00:14:00,846 --> 00:14:02,114
Hmm. Yeah.
227
00:14:02,246 --> 00:14:05,383
Okay, there's more crap here
than when we viewed it.
228
00:14:05,851 --> 00:14:06,985
Okay. Well.
229
00:14:07,551 --> 00:14:09,021
What the hell?
He hasn't moved out a thing.
230
00:14:09,153 --> 00:14:11,857
I know, I'm gonna--
I'm going to call the realtor.
231
00:14:29,340 --> 00:14:30,675
Crazy bastard.
232
00:14:34,946 --> 00:14:36,848
Just abandoning
all this stuff.
233
00:14:38,984 --> 00:14:42,087
- Hi, Kim. It's Ellen.
- Oh, hi, Ellen!
234
00:14:42,687 --> 00:14:44,722
He hasn't packed a thing.
235
00:14:51,495 --> 00:14:52,763
Hold it, bucko.
236
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
Welcome mi casa.
237
00:14:57,401 --> 00:14:58,669
It's Spanish.
238
00:15:01,238 --> 00:15:02,406
The closing
was two days ago.
239
00:15:02,540 --> 00:15:05,609
You and your belongings
240
00:15:05,743 --> 00:15:07,545
are supposed to be
out of here by now.
241
00:15:09,081 --> 00:15:12,683
Okay? We're the new owners.
We need you to vacate.
242
00:15:13,819 --> 00:15:14,853
What do you mean?
243
00:15:15,720 --> 00:15:18,322
It's my house.
Always has been.
244
00:15:21,492 --> 00:15:23,095
Where's your lady friend?
245
00:15:23,494 --> 00:15:26,932
Oh, actually, uh,
that's why I'm calling.
246
00:15:27,732 --> 00:15:29,167
Bill and I are here
at the cabin,
247
00:15:29,300 --> 00:15:31,402
and it-- it looks like
Wes hasn't moved out at all.
248
00:15:31,535 --> 00:15:33,237
Okay,
we purchased this house,
249
00:15:33,370 --> 00:15:35,473
so the closing
was two days ago.
250
00:15:35,606 --> 00:15:39,243
You and your belongings
251
00:15:39,376 --> 00:15:40,778
are supposed to be
out of here by now.
252
00:15:41,278 --> 00:15:44,883
Okay? We're the new owners.
We need you to vacate.
253
00:15:46,317 --> 00:15:47,585
Now.
254
00:15:48,285 --> 00:15:50,922
-Now?
-Now.
255
00:15:54,126 --> 00:15:55,392
Hold on.
256
00:15:56,694 --> 00:15:57,762
Huh.
257
00:16:09,774 --> 00:16:12,177
-Oh, bucko.
-Okay.
258
00:16:12,777 --> 00:16:15,780
-My name is William.
-William Bucko.
259
00:16:19,283 --> 00:16:22,520
I don't think you know
how things work around here.
260
00:16:23,721 --> 00:16:25,322
This frontier land here.
261
00:16:26,091 --> 00:16:27,358
The rules are a little...
262
00:16:28,260 --> 00:16:30,461
...different.
263
00:16:31,495 --> 00:16:32,563
Yeah.
264
00:16:32,696 --> 00:16:35,801
Okay, well, how about this?
265
00:16:36,333 --> 00:16:37,601
I'm going to call the police.
266
00:16:37,735 --> 00:16:41,605
They do have police
on your frontier, right?
267
00:16:41,739 --> 00:16:43,507
I think I hear him inside.
268
00:16:43,641 --> 00:16:45,743
Ellen, can you hear me?I'm really sor--
269
00:16:48,847 --> 00:16:50,916
- Ellen.
- Hi.
270
00:16:52,750 --> 00:16:53,952
So, uh...
271
00:16:55,619 --> 00:16:56,955
what's going on?
272
00:16:57,088 --> 00:16:58,924
Welcome to my home, ma'am.
273
00:16:59,356 --> 00:17:00,624
Okay.
274
00:17:01,092 --> 00:17:02,359
Wes.
275
00:17:02,726 --> 00:17:06,330
I know this must be
very difficult for you, um...
276
00:17:07,598 --> 00:17:09,968
sometimes
life throws you a curveball.
277
00:17:11,368 --> 00:17:12,536
Curveball?
278
00:17:12,904 --> 00:17:16,407
Oh, uh, yeah, it's just a--
it's just a saying.
279
00:17:17,508 --> 00:17:19,077
She's a keeper.
280
00:17:21,478 --> 00:17:23,215
I was born in this house.
281
00:17:23,815 --> 00:17:25,817
My papa
was born in this house too.
282
00:17:27,252 --> 00:17:28,987
His papa,
283
00:17:29,120 --> 00:17:30,754
he cut down trees outside.
284
00:17:30,889 --> 00:17:33,325
Brought 'em inside
and did this to them.
285
00:17:33,457 --> 00:17:35,126
- Uh-huh.
- He made the house.
286
00:17:35,260 --> 00:17:36,460
Oh, I understand.
287
00:17:37,361 --> 00:17:39,998
Well, I don't think you do,
because I'm not done.
288
00:17:40,531 --> 00:17:42,000
Okay, well,
289
00:17:42,133 --> 00:17:44,302
I think I have to call
the police, so just excuse me.
290
00:17:44,435 --> 00:17:46,071
Well I'll be.
291
00:17:46,204 --> 00:17:47,906
This is exactly what you said,
Billy Bucko.
292
00:17:48,940 --> 00:17:52,710
Y'all two make a great couple.
I just threw up in my mouth.
293
00:17:53,611 --> 00:17:55,981
Yeah, I think
we can figure this out.
294
00:17:56,114 --> 00:17:57,381
Oh?
295
00:17:58,449 --> 00:18:00,451
And what,
pray tell, mi amour,
296
00:18:00,584 --> 00:18:03,288
say we're going to
figure out exactly?
297
00:18:03,822 --> 00:18:06,557
-That's French.
-Uh.
298
00:18:09,760 --> 00:18:11,863
See that rifle there?
299
00:18:12,563 --> 00:18:13,865
That-- that rifle?
300
00:18:18,036 --> 00:18:20,404
My grandpa
gave me this rifle.
301
00:18:21,373 --> 00:18:22,640
Christmas morning.
302
00:18:24,175 --> 00:18:25,676
I just turned six.
303
00:18:27,212 --> 00:18:30,115
I shot my first 12 point buck
with this rifle.
304
00:18:30,248 --> 00:18:32,583
And them fields,
y'all passed on the way in...
305
00:18:33,952 --> 00:18:36,021
fed my whole family
all winter.
306
00:18:37,454 --> 00:18:38,890
They were so proud of me.
307
00:18:44,362 --> 00:18:45,830
Why don't you take it?
308
00:18:46,664 --> 00:18:49,767
Listen,
I don't want your gun.
309
00:18:49,901 --> 00:18:50,969
Oh, no?
310
00:18:51,769 --> 00:18:53,038
You won't take it?
311
00:18:54,438 --> 00:18:55,706
Why?
312
00:18:57,409 --> 00:18:58,542
You're taking
everything else
313
00:18:58,676 --> 00:19:00,444
my family's worked
so hard to build.
314
00:19:01,112 --> 00:19:03,148
Why?
Is this not good enough for you?
315
00:19:07,919 --> 00:19:09,787
Maybe Momma Bear was right.
316
00:19:11,923 --> 00:19:13,691
Maybe this is the end.
317
00:19:16,828 --> 00:19:19,530
My Momma Bear,
she tells me everything.
318
00:19:23,101 --> 00:19:24,668
There ain't no life
left in life.
319
00:19:24,803 --> 00:19:27,238
- Oh!
- There's no point in going on.
320
00:19:29,874 --> 00:19:32,177
- Wes!
- Put the gun down, okay?
321
00:19:35,380 --> 00:19:36,948
Um...
322
00:19:37,882 --> 00:19:40,251
-Wes.
-Please. Wait, wait, wait.
323
00:19:40,385 --> 00:19:41,853
Are you going to leave?
324
00:19:42,619 --> 00:19:44,222
Will you leave
and never come back?
325
00:19:44,356 --> 00:19:46,557
Mr. Goins, please don't do that!
Please stop.
326
00:19:46,690 --> 00:19:48,293
Stop. Please. Please.
327
00:19:48,426 --> 00:19:49,961
- Sheriff's department.
- No, no, no, no, no!
328
00:19:50,095 --> 00:19:51,762
- Oh, no way!
- Stop, stop, stop, stop!
329
00:19:51,896 --> 00:19:53,697
- No, no!
- Oh, my God!
330
00:19:54,732 --> 00:19:56,267
Sheriff's department!
331
00:19:57,102 --> 00:19:59,070
- Oh!
- Turn around!
332
00:19:59,204 --> 00:20:00,738
Put your hands
behind your back.
333
00:20:02,273 --> 00:20:06,677
Uh. I'm tryin'. I'm tryin'.
334
00:20:11,715 --> 00:20:13,485
13-11, 13-11 Come in.
335
00:20:13,617 --> 00:20:14,886
Hi.
336
00:20:18,756 --> 00:20:20,025
Hey!
337
00:20:23,094 --> 00:20:25,230
What you got?
What you got, Deputy?
338
00:20:29,334 --> 00:20:31,036
Woo, woo, woo!
339
00:20:31,568 --> 00:20:35,173
-Wes, what are you doing?
-I'm doing nothing. Nothing!
340
00:20:35,672 --> 00:20:39,477
Sheriff, I wasn't doin' nothing
but minding my own business.
341
00:20:39,610 --> 00:20:41,545
And-- and him. And her.
342
00:20:41,913 --> 00:20:44,681
They came up into my house,
strolling in like them--
343
00:20:44,816 --> 00:20:46,418
like the house
belongs to them.
344
00:20:46,550 --> 00:20:49,686
Wes, it does belong to them.
They bought it fair and square.
345
00:20:50,455 --> 00:20:53,324
-They got a deed to prove it.
-A deed don't mean nothing.
346
00:20:53,458 --> 00:20:55,726
It means everything, Wes.
347
00:20:55,860 --> 00:20:57,628
Did he point that rifle
at one of you?
348
00:20:57,761 --> 00:20:59,264
Uh, no, not really.
349
00:20:59,763 --> 00:21:02,333
Hey, Wes, I'm taking you in
for trespassing.
350
00:21:05,136 --> 00:21:06,237
Easy, Barney.
351
00:21:08,739 --> 00:21:10,741
My bed's still
warm for you.
352
00:21:12,277 --> 00:21:14,678
- Don't get too cozy, bucko!
- Wes!
353
00:21:14,813 --> 00:21:16,414
Let's go. Let's go.
354
00:21:29,793 --> 00:21:31,863
Turn around.
Let's go. Watch your head.
355
00:21:38,236 --> 00:21:39,304
Behave yourself.
356
00:21:45,376 --> 00:21:46,544
Well, that settles it,
357
00:21:46,677 --> 00:21:48,513
so by the time
you guys come back,
358
00:21:48,645 --> 00:21:51,049
-his stuff will be gone.
-And if it's not?
359
00:21:51,182 --> 00:21:54,385
Throw it away.
Hey, make a bonfire.
360
00:21:54,519 --> 00:21:55,652
Do whatever you want to.
361
00:21:55,786 --> 00:21:57,222
-We can do that?
-Yeah, of course.
362
00:21:57,355 --> 00:22:00,024
Under the law,
anything he abandons is yours.
363
00:22:00,425 --> 00:22:02,160
He's quite the handful, huh?
364
00:22:03,061 --> 00:22:06,197
He always manages to scare
the heck out of everyone,
365
00:22:06,331 --> 00:22:08,466
but he's never actually
hurt anybody.
366
00:22:08,600 --> 00:22:10,634
-Oh.
-What is his story?
367
00:22:11,035 --> 00:22:13,271
From what I hear,
he grew up in this house.
368
00:22:13,404 --> 00:22:14,472
It's all he's ever known.
369
00:22:15,206 --> 00:22:19,177
His family has lived here
for several generations.
370
00:22:20,145 --> 00:22:22,313
He probably doesn't have
anywhere else to go.
371
00:22:23,047 --> 00:22:25,483
I mean, why is he, uh--
372
00:22:25,950 --> 00:22:27,252
I don't know. Single mom.
373
00:22:27,385 --> 00:22:30,088
Up here in the mountains,
by themselves.
374
00:22:30,221 --> 00:22:32,924
And the mom,
what was she like?
375
00:22:33,057 --> 00:22:35,593
You know, I only met her once
about a year ago.
376
00:22:36,261 --> 00:22:38,429
She came to bail
Wes out of jail
377
00:22:38,563 --> 00:22:40,265
not long
after I took this job.
378
00:22:41,166 --> 00:22:43,601
She showed up
at a little league game
379
00:22:43,734 --> 00:22:45,669
with a freshly killed raccoon.
380
00:22:46,171 --> 00:22:47,238
Jesus.
381
00:22:47,939 --> 00:22:51,242
Why didn't his mom
leave him this house?
382
00:22:51,376 --> 00:22:53,278
I don't know.
People do crazy things.
383
00:22:53,411 --> 00:22:55,580
So, do you think
this will be the end of it?
384
00:22:55,712 --> 00:22:57,215
If he's smart, it will.
385
00:22:57,348 --> 00:22:58,416
Look...
386
00:22:59,651 --> 00:23:01,219
you guys take my card...
387
00:23:02,187 --> 00:23:04,355
and if he shows up again,
you call me.
388
00:23:04,856 --> 00:23:07,091
-Okay.
-Thanks, Sheriff.
389
00:23:08,159 --> 00:23:11,795
That should be the last time
you see Wes Goins, okay?
390
00:23:11,930 --> 00:23:14,165
So, are you guys
planning on
391
00:23:14,299 --> 00:23:15,900
making Banner Elk
your home?
392
00:23:16,034 --> 00:23:17,701
No,
it's just a weekend retreat
393
00:23:17,835 --> 00:23:19,703
We live full time
at the beach.
394
00:23:20,737 --> 00:23:22,407
Must be nice.
395
00:23:22,540 --> 00:23:24,943
Toes in the sand in the morning
and, uh, skiing in the evening.
396
00:23:25,076 --> 00:23:26,511
- Oh.
- That's the plan.
397
00:23:26,644 --> 00:23:29,780
Well, welcome to Banner Elk
and Black Balsam here.
398
00:23:29,914 --> 00:23:31,482
I think
you'll like it no matter
399
00:23:31,616 --> 00:23:32,951
how much time you spend.
400
00:23:34,385 --> 00:23:36,321
You might want
to get your locks changed.
401
00:23:43,228 --> 00:23:45,796
I'm beginning to think
that this was a bad idea.
402
00:23:52,070 --> 00:23:54,505
Um, it wasn't a great start.
403
00:23:55,373 --> 00:23:57,542
I mean, do we really want
the kids coming up here?
404
00:23:58,142 --> 00:23:59,677
I don't want that
Wes guy showing up.
405
00:23:59,811 --> 00:24:01,745
What-- Wes is in jail.
406
00:24:03,248 --> 00:24:05,917
God,
have a little empathy, Bill.
407
00:24:06,050 --> 00:24:08,219
You don't think
I have empathy?
408
00:24:10,121 --> 00:24:12,924
The hundreds of patients
that I treat each year.
409
00:24:13,057 --> 00:24:15,426
No, you--
you care about your patients.
410
00:24:15,560 --> 00:24:17,829
But not the common man,
is that what you're saying?
411
00:24:17,962 --> 00:24:20,365
No, I--
Wes just lost his mom.
412
00:24:21,566 --> 00:24:22,600
And-- and his house.
413
00:24:22,734 --> 00:24:25,069
He lost everything,
so he's--
414
00:24:25,203 --> 00:24:27,672
he's acting out,
he's trying to hold on.
415
00:24:27,805 --> 00:24:31,376
But he-- didn't you hear
how he talked to the sheriff?
416
00:24:31,509 --> 00:24:34,545
With absolutely
no regard for anything.
417
00:24:34,679 --> 00:24:37,582
Well, all I heard
is that they said he's harmless.
418
00:24:37,715 --> 00:24:40,918
I don't remember harmless.
I remember change the locks.
419
00:24:42,287 --> 00:24:45,990
Okay, I know
you had that one patient
420
00:24:46,124 --> 00:24:47,292
went back when you got it--
421
00:24:47,425 --> 00:24:48,860
No, don't--
don't turn this into--
422
00:24:48,993 --> 00:24:50,995
I'm just saying
that out of 500 cases,
423
00:24:51,129 --> 00:24:53,031
you have one psycho.
424
00:24:53,164 --> 00:24:54,732
The guy was sick,
he should have been committed
425
00:24:54,866 --> 00:24:55,967
when he first came in.
426
00:24:56,100 --> 00:24:57,335
If he had been,
I would have--
427
00:24:57,468 --> 00:24:59,103
I know, then you--
you could have saved
428
00:24:59,237 --> 00:25:01,506
-the neighbor's dog.
-That was just the beginning.
429
00:25:02,473 --> 00:25:04,542
Okay, that man
had every indicator
430
00:25:04,676 --> 00:25:07,211
to suggest that he would turn
to something far worse.
431
00:25:07,345 --> 00:25:10,048
I understand
that he was a sicko.
432
00:25:11,182 --> 00:25:12,817
He was a dog killer.
433
00:25:13,951 --> 00:25:16,054
He was a sicko dog killer.
434
00:25:17,522 --> 00:25:19,490
But, out of 500 cases...
435
00:25:21,225 --> 00:25:21,993
one?
436
00:25:22,126 --> 00:25:23,928
People were crazy.
437
00:25:24,662 --> 00:25:25,930
I know.
438
00:25:26,864 --> 00:25:28,801
But we don't have a dog.
439
00:25:29,434 --> 00:25:31,703
-And we don't have that man.
-We have a Wes.
440
00:25:32,770 --> 00:25:37,075
He was just trying to scare us.
Bill, we have this house.
441
00:25:37,975 --> 00:25:40,244
He's going to go away.
442
00:25:40,378 --> 00:25:42,313
Don't worry.
443
00:25:43,981 --> 00:25:45,683
Well, let's throw
his bed out tomorrow.
444
00:25:46,217 --> 00:25:49,587
No, we promised
he could come get his things.
445
00:25:53,925 --> 00:25:54,959
I feel violated.
446
00:26:00,064 --> 00:26:01,332
You locked the door, right?
447
00:27:32,990 --> 00:27:35,193
Oh, my God.
448
00:27:39,063 --> 00:27:41,566
Oh, my God. Bill.
449
00:27:42,767 --> 00:27:45,136
You have got to be kidding me.
450
00:27:46,037 --> 00:27:48,005
I can't believe this.
451
00:27:49,340 --> 00:27:51,275
He hasn't done a damn thing.
That's it.
452
00:27:51,742 --> 00:27:53,211
Everything is going today.
453
00:27:54,378 --> 00:27:57,014
Oh, I--
I don't think we can do that.
454
00:27:57,148 --> 00:27:59,083
No, we have every right.
You heard the sheriff.
455
00:28:03,588 --> 00:28:05,056
Please leave your message.
456
00:28:05,189 --> 00:28:07,525
Kim, hi, it's, uh, Ellen.
457
00:28:07,658 --> 00:28:09,928
Bill and I are at the house,
and Wes's stuff is--
458
00:28:10,061 --> 00:28:11,596
is all still here.
459
00:28:11,729 --> 00:28:13,464
So, I think it's about time
we take you up on your offer
460
00:28:13,598 --> 00:28:16,234
to take his things
out of here, please.
461
00:28:16,835 --> 00:28:18,369
ASAP? Call us back.
462
00:28:19,437 --> 00:28:22,139
- Are you coming?
- Yes. Crap.
463
00:28:26,511 --> 00:28:28,513
Oh, I love these
cool mountain nights,
464
00:28:28,646 --> 00:28:30,414
I slept better
than I have in a while.
465
00:28:30,548 --> 00:28:33,117
- Hmm.
- How about you?
466
00:28:34,853 --> 00:28:36,087
It's too quiet up here.
467
00:28:36,787 --> 00:28:39,190
Oh, my gosh. So funny.
468
00:28:39,323 --> 00:28:41,827
I, uh,
I was up all night last night,
469
00:28:41,960 --> 00:28:43,227
I had a busy brain.
470
00:28:44,262 --> 00:28:46,264
Look, I'm going into town
to pick up some stuff.
471
00:28:46,397 --> 00:28:47,665
Can I get you anything?
472
00:28:47,798 --> 00:28:49,333
Oh, oh, oh,
I meant to tell you.
473
00:28:49,467 --> 00:28:50,635
Would you please get me
some holiday coffee?
474
00:28:51,335 --> 00:28:53,204
The kids can't come
and just have regular coffee.
475
00:28:53,337 --> 00:28:54,305
It's Christmas.
476
00:29:35,413 --> 00:29:36,581
Bill!
477
00:29:37,782 --> 00:29:40,651
You-- you scared
the daylights out of me.
478
00:29:41,118 --> 00:29:43,588
-Wasn't that fun?
-No, it wasn't.
479
00:29:43,721 --> 00:29:45,057
- Cheers.
- Ah, cheers.
480
00:29:48,192 --> 00:29:50,461
So,
did we get everything done?
481
00:29:51,429 --> 00:29:53,865
Yeah, everything I think
we could possibly do.
482
00:29:53,999 --> 00:29:57,803
Oh, this is the last night until
the Christmas.
483
00:29:59,270 --> 00:30:01,639
Before
the little kiddos arrive.
484
00:30:52,356 --> 00:30:54,358
You know
I like this place, right?
485
00:30:55,793 --> 00:30:57,228
Uh, yeah.
486
00:30:59,064 --> 00:31:00,331
But if I'm being honest...
487
00:31:01,232 --> 00:31:03,434
-I feel exposed.
-Exposed?
488
00:31:04,036 --> 00:31:06,337
Maybe that's a bad choice
of words, it...
489
00:31:07,438 --> 00:31:08,840
feels like
we're being watched.
490
00:31:09,240 --> 00:31:11,308
And I know
that sounds paranoid.
491
00:31:11,709 --> 00:31:13,711
You're still spooked by Wes.
492
00:31:14,578 --> 00:31:16,614
I look out this window,
you know what I see?
493
00:31:18,416 --> 00:31:20,518
Nothing.
I see nothing. Blackness.
494
00:31:20,651 --> 00:31:22,921
-But anybody out there--
-No one's out there.
495
00:31:23,688 --> 00:31:26,490
I can't shake
this feeling, all right?
496
00:31:27,224 --> 00:31:29,393
-This Wes character--
-Long gone.
497
00:31:29,527 --> 00:31:30,695
Maybe. I don't know.
498
00:31:31,195 --> 00:31:34,765
Our kids are driving up here
and I just want to take a second
499
00:31:34,900 --> 00:31:35,967
to think about this.
500
00:31:36,534 --> 00:31:39,203
Wes' things
have been gone for weeks.
501
00:31:39,871 --> 00:31:41,840
He doesn't even try
to contact us or--
502
00:31:41,973 --> 00:31:43,842
Okay, and now Sutton
and our little girl
503
00:31:43,975 --> 00:31:45,476
-are coming up here.
-She's not a little girl.
504
00:31:45,609 --> 00:31:47,378
She's my little girl.
505
00:31:48,446 --> 00:31:49,881
Our little girl.
506
00:31:51,682 --> 00:31:54,318
I just think
we need some distance from him.
507
00:31:54,452 --> 00:31:56,253
All right, Mr. Grinch.
508
00:31:56,955 --> 00:31:59,523
Would you like
to cancel Christmas?
509
00:31:59,657 --> 00:32:00,491
No.
510
00:32:00,624 --> 00:32:02,760
Thought,
we came here to reconnect
511
00:32:02,894 --> 00:32:04,628
-and get to know our kids again.
-We know the kids.
512
00:32:04,762 --> 00:32:07,966
Let's just pack up all this
stuff and go to the beach
513
00:32:08,100 --> 00:32:09,935
where it's warm.
514
00:32:10,634 --> 00:32:12,303
Christmas is about
being together, right?
515
00:32:12,436 --> 00:32:13,637
Mm-hmm.
516
00:32:13,771 --> 00:32:14,806
Not about the mountains
or the beach
517
00:32:14,940 --> 00:32:16,908
or any of this stuff.
518
00:32:17,441 --> 00:32:19,010
You're dead set
on this, aren't you?
519
00:32:19,410 --> 00:32:22,346
I just don't like this.
Not one bit.
520
00:32:24,682 --> 00:32:25,984
The way he looked at you.
521
00:32:28,552 --> 00:32:30,721
Oh, I wish you'd look at me
like that.
522
00:32:31,622 --> 00:32:32,958
Okay. I'm kidding.
523
00:32:37,328 --> 00:32:39,865
All right,
what do you want to do?
524
00:32:40,464 --> 00:32:41,900
Let's call the kids
525
00:32:42,033 --> 00:32:44,568
and tell them
to meet us at that...
526
00:32:45,603 --> 00:32:48,106
lovely little motel
on the way into town.
527
00:32:48,472 --> 00:32:50,809
Oh, okay, the one
with the pasta,
528
00:32:50,942 --> 00:32:52,409
the garlic,
and the butter and the--
529
00:32:52,543 --> 00:32:54,846
Okay,
so that's what this is about.
530
00:32:56,547 --> 00:32:58,649
Tell me,
how did he look at me?
531
00:33:00,618 --> 00:33:02,888
"Don't get too comfy."
532
00:33:03,654 --> 00:33:05,157
No, wait, wait,
he said cozy.
533
00:33:05,523 --> 00:33:07,625
-Oh, that's right.
-Okay, do it again.
534
00:33:08,359 --> 00:33:12,097
"Don't get too cozy, bucko."
535
00:33:12,230 --> 00:33:15,000
You sounded like him there.
536
00:33:18,669 --> 00:33:20,771
My bed's still warm for you.
537
00:33:23,641 --> 00:33:25,676
Don't get too cozy, bucko.
538
00:33:51,203 --> 00:33:53,470
Hey, Sutton, it's Dad.
539
00:33:54,206 --> 00:33:58,210
Uh, look, we're having some,
uh, electrical issues
540
00:33:58,342 --> 00:33:59,643
at the house.
541
00:33:59,777 --> 00:34:00,678
Uh, we're thinking
about moving everything
542
00:34:00,812 --> 00:34:02,247
to a little motel in town.
543
00:34:02,379 --> 00:34:05,183
Would you give me a call?
Thanks.
544
00:34:24,401 --> 00:34:25,837
Hey, Caity-bell, it's Dad.
545
00:34:25,971 --> 00:34:27,638
Uh, I just tried
calling your brother,
546
00:34:27,771 --> 00:34:29,607
look, uh, we're having
some issues at the house.
547
00:34:29,740 --> 00:34:31,943
We're thinking about moving
everything into town.
548
00:34:32,077 --> 00:34:34,212
Would you give me a call
when you get a chance?
549
00:34:34,346 --> 00:34:36,147
Thanks. Love you.
550
00:34:47,092 --> 00:34:50,262
Dad!
- Oh, my gosh, honey!
551
00:34:50,394 --> 00:34:51,695
What's with the poker?
552
00:34:51,830 --> 00:34:53,932
Uh, we're just,
uh, starting a fire.
553
00:34:54,065 --> 00:34:55,432
Angel!
554
00:34:55,566 --> 00:34:57,168
Aw!
555
00:34:57,903 --> 00:35:00,272
Oh, I'm so glad
you're here!
556
00:35:00,771 --> 00:35:02,240
This place
looks incredible, guys.
557
00:35:02,374 --> 00:35:03,975
- Wow.
- Oh, yeah.
558
00:35:04,109 --> 00:35:06,443
We'll be working on it
'til next Christmas.
559
00:35:06,577 --> 00:35:07,946
I heard you had
electrical problems.
560
00:35:08,079 --> 00:35:09,680
Oh, yeah.
No, don't worry about it.
561
00:35:09,814 --> 00:35:11,316
- No, I got it, Dad.
- No, Sutton, really.
562
00:35:11,448 --> 00:35:13,084
- It's not a problem.
- Sutton, hang on a sec.
563
00:35:13,218 --> 00:35:14,853
Does he have to
lose weight for wrestling?
564
00:35:39,911 --> 00:35:41,913
-Sutton, you're a genius.
-Wow.
565
00:35:42,047 --> 00:35:43,647
Wow, you guys haven't done
anything like this
566
00:35:43,781 --> 00:35:45,150
since we were little kids.
567
00:35:47,052 --> 00:35:48,286
Uh, Dad?
568
00:35:49,187 --> 00:35:51,522
-Yeah?
-Are you guys going through
569
00:35:51,655 --> 00:35:53,457
some kind of a crisis
or something?
570
00:35:54,125 --> 00:35:55,894
Sort of. Yeah.
571
00:35:56,027 --> 00:35:57,228
What crisis?
572
00:35:57,362 --> 00:35:59,931
Uh, why don't you guys, uh,
573
00:36:00,065 --> 00:36:02,000
gather your stuff
and go upstairs.
574
00:36:02,133 --> 00:36:05,370
Bedrooms are up there.
First one up gets to choose.
575
00:36:06,137 --> 00:36:08,073
You can put
the poker down now, Dad.
576
00:36:09,307 --> 00:36:10,408
Oh, yeah.
577
00:36:21,518 --> 00:36:22,786
Drink?
578
00:36:23,822 --> 00:36:27,092
Ah, sure. Thanks.
579
00:36:37,601 --> 00:36:38,870
Cheers, Dad.
580
00:36:42,706 --> 00:36:44,042
When we were kids,
Dad would take us
581
00:36:44,175 --> 00:36:45,776
on trips like this,
you know, all the time.
582
00:36:45,910 --> 00:36:48,980
Well, I must've just
busied up your lives, then?
583
00:36:49,646 --> 00:36:52,017
No, Mom,
I didn't mean it like that.
584
00:36:52,150 --> 00:36:53,351
Oh, that's okay.
585
00:36:53,952 --> 00:36:56,354
Feels like I've barely
talked to either one of you
586
00:36:56,488 --> 00:36:58,056
since I started college.
587
00:36:59,656 --> 00:37:03,428
Yeah, well,
school has been a priority.
588
00:37:03,560 --> 00:37:04,695
Yeah.
589
00:37:05,463 --> 00:37:09,666
It's just, I hate how much
our family's drifted apart.
590
00:37:10,201 --> 00:37:11,970
Yeah, I do know.
591
00:37:12,470 --> 00:37:13,737
Yeah.
592
00:37:15,073 --> 00:37:16,740
I guess that's normal,
right?
593
00:37:16,875 --> 00:37:18,609
I mean, kids grow up,
594
00:37:18,742 --> 00:37:21,346
start their own lives
and all that, I mean.
595
00:37:21,479 --> 00:37:22,914
Mm-hmm.
596
00:37:23,048 --> 00:37:24,182
It'd be weird
if things stayed the same.
597
00:37:24,548 --> 00:37:25,950
-Yeah.
-Life's gotta go on.
598
00:37:26,084 --> 00:37:28,786
When your dad can stop
calling you a little girl.
599
00:37:28,920 --> 00:37:30,355
- Oh, my gosh. Please.
- Oh!
600
00:37:30,488 --> 00:37:32,023
Do me a favor, hun?
Can you close those curtains?
601
00:37:32,157 --> 00:37:33,925
Your dad doesn't like them open
at night.
602
00:37:35,160 --> 00:37:37,495
Sutton, grab the tree topper,
will you?
603
00:37:37,628 --> 00:37:38,695
Yeah, for sure.
604
00:37:39,397 --> 00:37:41,732
She gets a little more worn
every year.
605
00:37:41,866 --> 00:37:43,334
Don't we all?
606
00:37:45,370 --> 00:37:47,638
What's with the creepy squirrel?
607
00:37:47,771 --> 00:37:50,741
- What?
- Up there.
608
00:37:53,478 --> 00:37:55,413
I thought
we got rid of all those.
609
00:37:56,147 --> 00:37:57,415
What do you mean
there were more?
610
00:37:57,549 --> 00:37:58,983
Oh, yeah,
there were a few of them.
611
00:37:59,984 --> 00:38:02,320
They were
the previous resident's.
612
00:38:02,454 --> 00:38:05,356
We have chicken baking
and some Christmas coffee,
613
00:38:05,490 --> 00:38:07,758
- if you want to go get some.
- Um, yeah, thank you.
614
00:38:07,892 --> 00:38:10,594
Mm-hmm.
615
00:38:19,170 --> 00:38:21,638
Oh, shit.
616
00:38:23,308 --> 00:38:26,244
No, I do not need
an extended warranty.
617
00:38:30,348 --> 00:38:32,517
-The tree looks great, Dad.
-Thank you, sweetie.
618
00:38:33,451 --> 00:38:35,253
You remember the year
that we put the tree up
619
00:38:35,386 --> 00:38:37,956
but we decided
that we would not decorate it
620
00:38:38,089 --> 00:38:39,424
until the next day.
621
00:38:40,358 --> 00:38:44,028
It's the same story
every year.
622
00:38:46,730 --> 00:38:48,867
Oh, Sutton,
you must have been about,
623
00:38:49,000 --> 00:38:52,237
oh, eight years old,
you so wanted to impress us.
624
00:38:52,636 --> 00:38:53,972
You were determined
625
00:38:54,105 --> 00:38:56,608
to decorate the tree
by yourself.
626
00:38:56,740 --> 00:39:00,711
I think you put every Christmas
decoration that we owned
627
00:39:00,845 --> 00:39:02,046
on that tree.
628
00:39:02,180 --> 00:39:05,049
And the big reveal
was finding you...
629
00:39:05,817 --> 00:39:07,986
under the tree
after it had fallen over on you.
630
00:39:08,119 --> 00:39:11,122
That story never gets old.
631
00:39:11,256 --> 00:39:12,924
Okay, moving on.
632
00:39:13,491 --> 00:39:14,626
How much property
633
00:39:14,758 --> 00:39:16,427
-do y'all have?
-You wanna see?
634
00:39:25,837 --> 00:39:27,105
What's in there?
635
00:39:27,671 --> 00:39:29,140
Ah, you know,
636
00:39:29,274 --> 00:39:31,075
really haven't had a chance
to check it out.
637
00:39:31,543 --> 00:39:32,810
Come on.
638
00:39:41,785 --> 00:39:43,021
Wow.
639
00:39:44,088 --> 00:39:46,324
Man, this guy left
a lot of crap behind.
640
00:39:46,824 --> 00:39:48,026
This guy?
641
00:39:48,159 --> 00:39:49,928
The guy
who used to live here.
642
00:39:51,296 --> 00:39:53,031
The guy
you bought the place from?
643
00:39:55,400 --> 00:39:57,335
We didn't actually
buy it from him.
644
00:40:00,605 --> 00:40:02,207
Mother passed away and--
645
00:40:03,341 --> 00:40:05,109
She didn't leave it
to her son?
646
00:40:06,044 --> 00:40:09,914
- That's cold.
- Yeah, tell me about it.
647
00:40:16,421 --> 00:40:17,689
Jesus.
648
00:40:17,822 --> 00:40:19,324
That's not creepy.
649
00:40:20,391 --> 00:40:22,726
-Hey, careful. Watch yourself.
-Yeah.
650
00:40:30,734 --> 00:40:32,170
Shit.
651
00:40:36,841 --> 00:40:38,742
- What is it?
- I don't know.
652
00:40:38,876 --> 00:40:40,777
It looks like
some kind of mannequin.
653
00:40:43,147 --> 00:40:44,748
You think it's like, uh...
654
00:40:45,583 --> 00:40:46,851
a homemade sex doll?
655
00:40:47,485 --> 00:40:50,054
How would you know?
I don't want to know.
656
00:40:51,522 --> 00:40:52,991
What do you think
it's made of?
657
00:40:53,558 --> 00:40:55,827
I don't know.
It looks like paper-mâché.
658
00:40:55,960 --> 00:40:57,462
Whoa!
659
00:40:59,097 --> 00:41:01,199
Mom! What happened?
660
00:41:01,332 --> 00:41:03,668
Um, I-- I--
Careful. Careful.
661
00:41:03,801 --> 00:41:06,271
I-- I was--
I was just standing here
662
00:41:06,404 --> 00:41:08,406
and saw that.
663
00:41:12,010 --> 00:41:13,945
That's the holiday plate
for the chicken.
664
00:41:14,078 --> 00:41:16,714
Is everyone all right?
665
00:41:16,848 --> 00:41:19,017
How'd that thing get up there?
666
00:41:19,150 --> 00:41:22,153
Oh, that thing
didn't hang itself, right?
667
00:41:23,254 --> 00:41:26,157
-It's Wes Goins.
-Who's Wes Goins?
668
00:41:26,991 --> 00:41:29,394
-Bill.
-Mom, Dad. Who's Wes Goins?
669
00:41:31,062 --> 00:41:32,864
He's the man
who used to live here.
670
00:41:33,631 --> 00:41:37,235
-What happened to him?
-He was in jail or gone.
671
00:41:37,802 --> 00:41:40,672
His mother died
and didn't leave him the house.
672
00:41:41,105 --> 00:41:43,074
Oh. So that's why
this place was a steal.
673
00:41:43,207 --> 00:41:44,575
Do you think he's here,
674
00:41:44,709 --> 00:41:47,078
or could that have been
up there the whole time?
675
00:41:47,211 --> 00:41:48,813
No. No, that--
I'm sure that was there,
676
00:41:48,946 --> 00:41:50,214
and I just--
I just didn't see it.
677
00:41:50,348 --> 00:41:51,816
You know, I'm gonna
take a look around.
678
00:41:52,250 --> 00:41:53,318
I'll come with you.
679
00:41:53,451 --> 00:41:55,019
Uh, grab the flashlights.
680
00:41:59,691 --> 00:42:00,958
So, what's the deal?
681
00:42:01,092 --> 00:42:02,694
What do you mean,
what's the deal?
682
00:42:03,261 --> 00:42:06,364
This guy,
he can't just hang out
683
00:42:06,497 --> 00:42:07,332
and scare people.
684
00:42:07,465 --> 00:42:08,966
Did you guys call
the police?
685
00:42:09,100 --> 00:42:10,368
-Yeah, we called the sheriff.
-What did he do?
686
00:42:10,501 --> 00:42:11,869
I heard
he put him in jail.
687
00:42:12,003 --> 00:42:14,105
give us a call.
688
00:42:16,174 --> 00:42:17,508
-Okay.
-What's going on with you?
689
00:42:17,642 --> 00:42:20,712
You're... really distant
since you got here.
690
00:42:22,747 --> 00:42:24,349
-I'm fine.
691
00:42:28,019 --> 00:42:30,188
No. Um....
692
00:42:32,390 --> 00:42:33,458
Dad.
693
00:42:35,293 --> 00:42:38,096
I didn't make the team.
694
00:42:40,865 --> 00:42:42,300
And...
695
00:42:42,867 --> 00:42:44,235
honestly, I...
696
00:42:45,804 --> 00:42:47,271
I didn't even try.
697
00:42:50,041 --> 00:42:51,376
I don't think I...
698
00:42:52,510 --> 00:42:53,745
want this anymore.
699
00:44:02,547 --> 00:44:06,551
My new car broke downtwice in the past two weeks.
700
00:44:08,453 --> 00:44:10,688
Don't you.
701
00:44:15,894 --> 00:44:18,529
Bill, I wish
you'd look at me like that.
702
00:44:49,660 --> 00:44:52,363
Merry Christmas Eve, Billy.
703
00:44:53,498 --> 00:44:55,132
Merry Christmas.
704
00:44:56,200 --> 00:44:58,069
Looks like you need this.
705
00:44:58,202 --> 00:44:59,637
Thank you.
706
00:44:59,770 --> 00:45:02,808
- Trouble sleeping?
- Yeah. I, uh...
707
00:45:03,708 --> 00:45:06,477
I had
this weird dream last night.
708
00:45:07,445 --> 00:45:11,382
It was more a nightmare, really,
of this-- this--
709
00:45:11,516 --> 00:45:14,151
...mannequin that Sutton
and I found in the barn.
710
00:45:14,920 --> 00:45:16,287
You saw it too?
711
00:45:17,388 --> 00:45:19,925
Yeah, it wasn't like
your everyday store mannequin.
712
00:45:20,057 --> 00:45:21,726
It was different.
713
00:45:22,126 --> 00:45:23,194
What was it?
714
00:45:23,327 --> 00:45:24,662
Well,
you didn't mention to me
715
00:45:24,795 --> 00:45:26,297
that you found a mannequin.
716
00:45:26,430 --> 00:45:27,732
Oh, it was just something
717
00:45:27,866 --> 00:45:30,067
that was stuffed out
in the barn out back.
718
00:45:30,201 --> 00:45:31,469
Oh.
719
00:45:32,169 --> 00:45:33,671
I--
I wasn't gonna mention it.
720
00:45:33,805 --> 00:45:35,139
It--
721
00:45:36,909 --> 00:45:38,409
it was made of this...
722
00:45:39,143 --> 00:45:40,444
uh, papier-mâché.
723
00:45:41,612 --> 00:45:42,680
I don't know.
724
00:45:43,781 --> 00:45:45,116
It was just...
725
00:45:45,249 --> 00:45:46,784
...something about it
just seemed wrong.
726
00:45:47,451 --> 00:45:49,654
Well, if it had
anything to do with Wes,
727
00:45:49,787 --> 00:45:52,356
it makes sense
why it would seem wrong.
728
00:45:53,190 --> 00:45:55,593
Honey, you just gotta
forget about it.
729
00:45:55,726 --> 00:45:58,529
He hasn't contacted us
in weeks.
730
00:45:58,663 --> 00:45:59,730
Yeah.
731
00:46:00,431 --> 00:46:01,699
You're probably right.
732
00:46:18,149 --> 00:46:19,216
Dad.
733
00:46:20,052 --> 00:46:23,721
I don't think I...want this anymore.
734
00:46:27,224 --> 00:46:28,827
When we were kids,dad would take us on trips
735
00:46:28,961 --> 00:46:30,494
like this, you know,all the time.
736
00:46:31,863 --> 00:46:33,564
I hate how muchour family has drifted apart.
737
00:46:33,698 --> 00:46:35,399
Are you going to leave,
738
00:46:35,533 --> 00:46:36,835
and never come back?
739
00:46:36,969 --> 00:46:38,302
Pa gave me this rifle.
740
00:46:38,436 --> 00:46:40,839
Will you leaveand never come back?
741
00:46:52,985 --> 00:46:54,285
Oh.
742
00:47:06,764 --> 00:47:09,767
Oh, great. More surprises.
743
00:47:09,901 --> 00:47:12,670
You know, sometimes you can
just change one number--
744
00:47:14,039 --> 00:47:15,073
I'll go get something.
745
00:47:38,964 --> 00:47:40,798
- I just got a flashlight.
- Oh, okay.
746
00:47:41,165 --> 00:47:43,234
Oh, my God.
747
00:47:43,367 --> 00:47:45,202
-Okay.
-Hold this.
748
00:47:48,106 --> 00:47:49,573
- Holy!
- Got it?
749
00:47:49,707 --> 00:47:50,842
Uh, yeah.
750
00:47:52,677 --> 00:47:53,912
Hey.
Go, go, go, go.
751
00:48:15,366 --> 00:48:16,600
Bill!
752
00:48:17,501 --> 00:48:19,637
- What is it?
- It's dark.
753
00:48:39,191 --> 00:48:40,458
Bill?
754
00:49:00,078 --> 00:49:01,612
- What the--
- I found these.
755
00:49:01,746 --> 00:49:02,881
- That's it?
- Yeah.
756
00:49:03,014 --> 00:49:05,716
- Bunch of journals.
- Oh.
757
00:49:16,727 --> 00:49:19,898
Wow.
These documents are really old.
758
00:49:21,699 --> 00:49:23,534
This looks like a charter.
759
00:49:24,102 --> 00:49:25,237
- Charter?
- Yeah.
760
00:49:25,369 --> 00:49:26,637
For land or something.
761
00:49:27,605 --> 00:49:28,874
It says "Goins" on it.
762
00:49:29,007 --> 00:49:31,042
His family's been here
a long, long time.
763
00:49:36,882 --> 00:49:38,850
Who did these?
764
00:49:39,650 --> 00:49:42,087
I don't know.
I don't like this.
765
00:49:42,586 --> 00:49:43,955
Goins' family has
766
00:49:44,089 --> 00:49:45,689
a couple of loose branches
in his family tree.
767
00:49:45,824 --> 00:49:48,026
Yeah. I'm gonna throw
all this crap away.
768
00:50:04,276 --> 00:50:05,844
I'm sorry, sir.
769
00:50:06,410 --> 00:50:08,712
- Oh.
- I'm sorry.
770
00:50:09,680 --> 00:50:11,482
Oh, you got me good.
771
00:50:11,615 --> 00:50:12,884
- Oh, no.
- Blood there.
772
00:50:13,018 --> 00:50:15,253
Well, ma'am, I'm sorry too.
773
00:50:15,386 --> 00:50:17,555
I-- I-- I didn't mean
to walk up on you like that.
774
00:50:17,688 --> 00:50:18,957
I just noticed you out here.
775
00:50:19,090 --> 00:50:20,724
You must have stumbled
out on my property
776
00:50:20,859 --> 00:50:23,128
from-- from wherever it was
you came from.
777
00:50:23,261 --> 00:50:24,728
Are you okay?
778
00:50:25,163 --> 00:50:26,630
I reckon I will be.
779
00:50:26,998 --> 00:50:30,168
I mean, you should be
careful with that thing, though.
780
00:50:30,768 --> 00:50:32,503
You know what I heard
just the other day?
781
00:50:32,636 --> 00:50:34,206
I heard the chances of you
getting hurt
782
00:50:34,338 --> 00:50:36,707
in altercation go much higher
if you're carrying a weapon.
783
00:50:36,842 --> 00:50:38,742
- Hmm.
- Isn't that crazy?
784
00:50:38,877 --> 00:50:42,413
Just about bowled me backwards
when I heard that.
785
00:50:43,315 --> 00:50:45,317
-I should get back.
-Yeah.
786
00:50:45,449 --> 00:50:46,750
- Back to your family.
- Yeah.
787
00:50:47,185 --> 00:50:51,056
Your stepmom, dad,
or something like that?
788
00:50:51,189 --> 00:50:52,958
How did you know?
789
00:50:53,992 --> 00:50:54,993
Stepmom?
790
00:50:55,126 --> 00:50:57,661
-Yes.
-Oh, I'll be! I got it right.
791
00:50:58,163 --> 00:50:59,231
Just a guess.
792
00:50:59,663 --> 00:51:01,099
That's so common nowadays.
793
00:51:01,933 --> 00:51:04,668
Wow. But she's still your mama.
794
00:51:04,803 --> 00:51:08,340
Yeah. Uh, I need to go.
795
00:51:08,472 --> 00:51:10,008
Look after her.
796
00:51:11,309 --> 00:51:13,345
-Mamas are special.
-Mm-hmm.
797
00:51:13,812 --> 00:51:17,448
They're light in a dark,
dark world.
798
00:51:19,017 --> 00:51:22,586
Now, don't get too cozy
up here on the ridge.
799
00:51:23,420 --> 00:51:24,755
Sorry, sir.
800
00:51:44,508 --> 00:51:45,877
Where is the mannequin?
801
00:52:00,325 --> 00:52:02,827
Where's your sister?
She's been gone a long time.
802
00:52:02,961 --> 00:52:04,528
I-- I don't know.
I haven't seen her.
803
00:52:06,630 --> 00:52:08,666
Where were you?
804
00:52:08,799 --> 00:52:10,902
Why didn't you tell me
where you were going?
805
00:52:11,036 --> 00:52:13,537
I went for a walk,
but I-- I think
806
00:52:13,671 --> 00:52:15,407
I might have gotten lost
or something.
807
00:52:15,539 --> 00:52:17,309
-You all right?
-Oh, my God!
808
00:52:17,441 --> 00:52:19,210
-You had gotten lost!
-Yeah.
809
00:52:21,112 --> 00:52:23,415
When I was out there,
I heard a branch crack,
810
00:52:23,547 --> 00:52:25,683
and I whipped around,
and this guy...
811
00:52:26,384 --> 00:52:27,751
he was, like, right there.
812
00:52:27,886 --> 00:52:29,988
-What do you mean this guy?
-Just some hunter.
813
00:52:30,121 --> 00:52:32,556
Said I must have been lost
on his property.
814
00:52:33,058 --> 00:52:34,926
But he--
he said I wasn't safe
815
00:52:35,060 --> 00:52:37,329
and I shouldn't get
too cozy out there.
816
00:52:37,761 --> 00:52:40,031
- That's weird.
- Yeah.
817
00:52:40,832 --> 00:52:42,233
I-- I am gonna go change.
818
00:52:43,201 --> 00:52:44,635
I'm gonna go get dressed.
819
00:52:45,636 --> 00:52:46,737
Where's your dad?
820
00:52:47,172 --> 00:52:48,940
- Where's your dad?
- I'll look outside.
821
00:52:49,441 --> 00:52:50,774
Sutton, don't go far.
822
00:52:53,144 --> 00:52:54,212
That's weird.
823
00:52:55,512 --> 00:52:56,815
Dad?
824
00:52:58,850 --> 00:53:00,218
Dad, you out here?
825
00:53:03,054 --> 00:53:04,122
Dad?
826
00:53:06,992 --> 00:53:08,994
Dad?
Uh, mom wants you inside.
827
00:53:09,127 --> 00:53:10,929
Uh, she's freaking
out about something.
828
00:53:11,062 --> 00:53:12,763
Caitlin ran into some dude.
829
00:53:12,897 --> 00:53:14,698
-I-- I don't know.
-What dude?
830
00:53:15,599 --> 00:53:16,868
- Mom?
- What?
831
00:53:17,002 --> 00:53:18,837
Are you washing my sheets?
832
00:53:18,970 --> 00:53:22,673
And Sutton put that
squirrel thing in my room again.
833
00:53:23,108 --> 00:53:23,908
Are you okay?
834
00:53:24,042 --> 00:53:25,609
-Bill, Bill.
-Yeah.
835
00:53:25,743 --> 00:53:27,445
All right.
We're gonna get out of here.
836
00:53:27,578 --> 00:53:28,746
Go pack your stuff.
837
00:53:29,180 --> 00:53:31,016
We're gonna be out
in 30 minutes. Okay?
838
00:53:33,717 --> 00:53:35,519
Now! Let's go.
Come on. Chop-chop.
839
00:53:35,652 --> 00:53:36,787
Okay.
840
00:53:36,921 --> 00:53:38,823
Gone in 30 minutes.
Let's go.
841
00:53:52,404 --> 00:53:53,637
We should just go.
842
00:53:53,771 --> 00:53:55,206
This guy is playing
games to scare us,
843
00:53:55,340 --> 00:53:57,308
and I don't care to play
his game anymore.
844
00:54:08,086 --> 00:54:11,056
-Hey, do you have the fob?
-No.
845
00:54:17,495 --> 00:54:18,897
Ah, shit!
846
00:54:19,030 --> 00:54:20,899
One of my hoses
must have frozen overnight.
847
00:54:21,032 --> 00:54:22,434
-I-- I can't--
-Well, you can pile
848
00:54:22,566 --> 00:54:23,767
into our car.
849
00:54:23,902 --> 00:54:25,669
We-- we left the fob
in the kitchen.
850
00:54:32,177 --> 00:54:33,244
All right.
851
00:54:58,136 --> 00:55:00,671
- Whoa, slow down. There we go.
- There you go.
852
00:55:00,805 --> 00:55:01,940
Let's go.
853
00:55:02,073 --> 00:55:03,707
Oh, my God.
Oh, my God.
854
00:55:11,648 --> 00:55:12,984
- What?
- What?
855
00:55:13,952 --> 00:55:15,286
Ours isn't working either.
856
00:55:15,854 --> 00:55:17,555
- Nothing. It's dead.
- What-- what?
857
00:55:17,688 --> 00:55:18,957
Did you-- did you charge it?
858
00:55:19,390 --> 00:55:22,793
Yes, I charged it.
It's fully charged.
859
00:55:22,927 --> 00:55:24,596
Okay. Well, forget about
how it happened,
860
00:55:24,728 --> 00:55:26,097
and what are we going to
do about it?
861
00:55:26,231 --> 00:55:29,234
We call AAA, we'll be
on the road in no time.
862
00:55:29,367 --> 00:55:30,435
Let's go inside.
863
00:55:30,902 --> 00:55:32,403
Oh, come on.
864
00:55:38,709 --> 00:55:42,046
Okay. Um, oh...
865
00:55:43,414 --> 00:55:45,183
it's the last one.
866
00:55:45,884 --> 00:55:48,820
To Caitlin from Santa.
867
00:55:50,522 --> 00:55:53,024
Mom, earbuds?
868
00:55:53,858 --> 00:55:55,827
My gosh, it's exactly
what I wanted.
869
00:55:55,960 --> 00:55:58,830
Thank you. Thank you so much.
870
00:56:01,933 --> 00:56:04,269
Sutton, it looks like
it's the new version.
871
00:56:04,402 --> 00:56:07,005
You can borrow it if you want.
872
00:56:16,648 --> 00:56:18,049
Hello, Mountainside Towing.
873
00:56:18,183 --> 00:56:20,185
Hello, this is William Roth.
874
00:56:20,318 --> 00:56:23,021
I called several hours ago about
my two cars that won't start.
875
00:56:23,521 --> 00:56:25,123
We sent a truck up there,but they were told
876
00:56:25,256 --> 00:56:26,723
they were no longer needed.
877
00:56:28,193 --> 00:56:29,460
I don't know
who your driver spoke with,
878
00:56:29,594 --> 00:56:31,462
but that makes no sense,
we're all here together.
879
00:56:32,297 --> 00:56:33,965
Who did he meet with?
880
00:56:34,731 --> 00:56:37,235
I'm not sure, sir.I'm just a dispatcher.
881
00:56:37,602 --> 00:56:39,103
Okay. What...
882
00:56:39,237 --> 00:56:41,606
...whatever happened,
can you please send them again?
883
00:56:42,540 --> 00:56:44,242
Let me confirm,are you on the Goins property
884
00:56:44,375 --> 00:56:47,778
-on Black Balsam?
-The old Goins property, yes.
885
00:56:49,013 --> 00:56:51,015
Please come quick.
Thank you.
886
00:56:59,123 --> 00:57:01,092
Hey, do you guys
want some Christmas coffee?
887
00:57:01,226 --> 00:57:03,027
- I'll take a cup.
- Okay. Sutton?
888
00:57:03,161 --> 00:57:05,029
- Uh, yeah.
- Okay.
889
00:57:05,163 --> 00:57:06,998
You know,
I'm gonna go check the car.
890
00:57:25,717 --> 00:57:28,019
I'm getting tired
of sitting around
891
00:57:28,152 --> 00:57:29,954
- not doing anything.
- Hmm.
892
00:57:30,388 --> 00:57:31,556
Tell me about it.
893
00:57:32,056 --> 00:57:33,191
Tell you what,
I'm gonna jog up
894
00:57:33,324 --> 00:57:34,791
to the gas station
down the road.
895
00:57:34,926 --> 00:57:37,195
I'll find a new hose,
just somebody
896
00:57:37,328 --> 00:57:39,264
or something
to help get the car running.
897
00:57:39,397 --> 00:57:42,033
Sutton,
it's like five miles away.
898
00:57:42,166 --> 00:57:43,334
It's dark, and it--
899
00:57:43,767 --> 00:57:45,536
-just wait till the morning.
-It's about, what,
900
00:57:45,670 --> 00:57:47,238
40 minutes there, 40 back?
901
00:57:50,441 --> 00:57:52,577
We need to get these
cars back on the road.
902
00:57:52,710 --> 00:57:55,179
-At least one of them.
-Take a flashlight.
903
00:57:55,313 --> 00:57:57,849
I got one.
I'll call from the gas station.
904
00:57:57,982 --> 00:57:59,250
Okay.
905
00:58:12,697 --> 00:58:16,734
Well, ah, Sutton,
you're hand sucked anyway.
906
00:58:18,903 --> 00:58:20,371
Okay.
This was no coincidence.
907
00:58:20,505 --> 00:58:23,007
-There were wires cut in my car.
-What?
908
00:58:23,141 --> 00:58:26,778
Where is everyone?
909
00:58:40,425 --> 00:58:41,893
We're getting out of here now.
910
00:58:42,026 --> 00:58:43,328
- We're gonna walk down together.
- No.
911
00:58:43,461 --> 00:58:44,896
I-- I don't think
that we should walk outside
912
00:58:45,029 --> 00:58:46,397
-in the dark.
-Are you serious?
913
00:58:46,531 --> 00:58:48,166
I mean, do you still
think this is an accident,
914
00:58:48,299 --> 00:58:49,734
-some kind of coincidence?
-No. I--
915
00:58:49,867 --> 00:58:51,836
Both of our cars
have been tampered with.
916
00:58:51,969 --> 00:58:53,971
AAA is mysteriously absent
917
00:58:54,105 --> 00:58:55,940
because someone
keeps shooing them off,
918
00:58:56,074 --> 00:58:58,776
and Caitlin saw him
on her walk.
919
00:58:58,910 --> 00:59:00,645
I know. I know. I just--
920
00:59:00,778 --> 00:59:02,113
Wes has us stranded.
921
00:59:02,246 --> 00:59:03,448
No,
I just think we need to calm--
922
00:59:03,581 --> 00:59:05,650
calm down, not flip out.
923
00:59:05,783 --> 00:59:08,219
Trust me when I tell you,
this guy is capable of anything.
924
00:59:08,353 --> 00:59:09,754
- Dad.
- I know-- I know that.
925
00:59:09,887 --> 00:59:11,255
-And I'm--
-Mom.
926
00:59:11,389 --> 00:59:12,757
What-- what are you
trying to say?
927
00:59:12,890 --> 00:59:14,827
- Dad!
- I'm sorry!
928
00:59:14,959 --> 00:59:16,461
Mom, Dad...
929
00:59:17,128 --> 00:59:18,629
Sutton's out there.
930
00:59:24,102 --> 00:59:25,737
I'll check
the circuit breaker.
931
00:59:26,237 --> 00:59:28,039
I'll go check the meter.
932
00:59:29,107 --> 00:59:30,408
I'll call the sheriff.
933
00:59:34,545 --> 00:59:36,347
Damn it.
934
00:59:36,481 --> 00:59:40,485
Oh, no. Oh, no.
Oh, God. Okay.
935
00:59:41,786 --> 00:59:43,087
Wes!
936
00:59:51,562 --> 00:59:53,097
Did you find
the sheriff's card?
937
00:59:53,231 --> 00:59:55,266
No. What happened
to the circuit breaker?
938
00:59:55,400 --> 00:59:57,235
-It's not working.
-Did you try the main--
939
00:59:57,368 --> 00:59:59,003
-the main one?
-Yes. Yes. I tried the main one.
940
00:59:59,137 --> 01:00:02,507
-What-- what?
-We need to leave here now.
941
01:00:02,640 --> 01:00:04,041
Find something,
942
01:00:04,175 --> 01:00:05,576
anything
you can use as a weapon.
943
01:00:05,710 --> 01:00:08,579
Damn it.
944
01:00:26,764 --> 01:00:28,032
No.
945
01:00:29,934 --> 01:00:31,436
Caitlin, just--
946
01:00:42,947 --> 01:00:44,515
Lock the doors and windows.
947
01:00:45,884 --> 01:00:47,618
Oh, my God.
948
01:00:58,129 --> 01:00:59,464
Sutton's out there.
949
01:01:00,933 --> 01:01:02,233
He has no idea
what's happening.
950
01:01:02,366 --> 01:01:04,035
We can't leave him
out there alone.
951
01:01:12,276 --> 01:01:13,912
He probably doesn't have
any service.
952
01:01:18,851 --> 01:01:22,453
- 911.
- We have a guy outside our house
953
01:01:22,587 --> 01:01:23,956
and we need
your help immediately.
954
01:01:24,388 --> 01:01:25,723
According to our system
955
01:01:25,858 --> 01:01:27,592
- you're near Black Balsam?
- Yes.
956
01:01:27,725 --> 01:01:28,827
Okay,I'm gonna have to transfer you
957
01:01:28,961 --> 01:01:30,228
to the local sheriff.
958
01:01:30,361 --> 01:01:31,629
We don't have 911 services.Hold on.
959
01:01:31,762 --> 01:01:33,197
Please,
the local sheriff.
960
01:01:33,331 --> 01:01:35,700
Okay.
961
01:01:38,603 --> 01:01:40,004
Hello, ma'am.
962
01:01:40,137 --> 01:01:41,639
- What?
- Sorry,
963
01:01:41,772 --> 01:01:43,441
I'm not able to get anyoneon the phone down there.
964
01:01:43,574 --> 01:01:45,543
I can try to get
a state trooper if you hold on.
965
01:01:45,676 --> 01:01:48,112
Did you call
in a state trooper-- trooper?
966
01:01:48,246 --> 01:01:49,514
No. We don't have time
for this.
967
01:01:49,647 --> 01:01:51,582
You guys stay here
and stay on the phone
968
01:01:51,716 --> 01:01:53,184
- until we can get some help.
- Wait.
969
01:01:53,317 --> 01:01:54,652
I'm gonna go get Sutton.
970
01:01:54,785 --> 01:01:55,888
Wait, wait.
Is that the best idea?
971
01:01:56,020 --> 01:01:57,154
- Yeah.
- No.
972
01:01:57,288 --> 01:01:58,523
Okay. No. Wait, no, no.
973
01:01:58,656 --> 01:02:00,057
-There has to be a better idea.
-Okay.
974
01:02:00,191 --> 01:02:01,559
- I'm open to suggestions.
- Um--
975
01:02:01,692 --> 01:02:02,793
- Ma'am?
- Wait. Yes. Yes.
976
01:02:02,928 --> 01:02:04,128
There has to be another way.
977
01:02:04,262 --> 01:02:05,696
Are you still there?
978
01:02:05,831 --> 01:02:06,832
- Wait-- Yes.
- Caitlin, don't open the door
979
01:02:06,965 --> 01:02:07,866
under any circumstances.
980
01:02:08,000 --> 01:02:09,767
Please be careful.
981
01:02:14,873 --> 01:02:16,140
Keep the doors closed.
982
01:02:18,376 --> 01:02:21,045
-I love you both.
-Wait, Dad.
983
01:02:28,553 --> 01:02:29,787
Ma'am, is that you again?
984
01:02:29,922 --> 01:02:32,456
- Yes.
- Ma'am?
985
01:02:32,590 --> 01:02:35,861
Yes.-
986
01:02:37,795 --> 01:02:39,096
Yes!
987
01:02:51,542 --> 01:02:52,844
What's wrong with you?
988
01:02:55,948 --> 01:02:57,481
Oh, my God.
989
01:03:03,354 --> 01:03:05,790
Oh, my God.
990
01:03:05,924 --> 01:03:07,491
No! No!
991
01:03:07,859 --> 01:03:11,395
No! No!
Sutton! Sutton!
992
01:03:19,203 --> 01:03:20,471
Jesus.
993
01:03:22,206 --> 01:03:26,110
No! No!
994
01:03:31,850 --> 01:03:34,518
Sutton!
Oh, God, no! Sutton!
995
01:03:34,920 --> 01:03:36,287
Sutton!
996
01:03:36,822 --> 01:03:39,256
Oh, God, please, no!
997
01:03:52,236 --> 01:03:54,772
And I hate how muchour family has drifted apart.
998
01:03:54,906 --> 01:03:56,875
Yeah. Back to your family.
999
01:04:00,444 --> 01:04:04,582
They're light in a dark,dark world.
1000
01:04:08,352 --> 01:04:10,154
I love you both.
1001
01:04:28,539 --> 01:04:29,941
I'll be right back.
1002
01:04:31,442 --> 01:04:33,377
What?
What do you-- Caitlin!
1003
01:04:37,849 --> 01:04:39,183
Shit!
1004
01:04:43,454 --> 01:04:44,856
Get--
1005
01:04:44,990 --> 01:04:48,060
- Okay.
- Don't do that again.
1006
01:04:48,225 --> 01:04:49,928
- I know.
- Stay here.
1007
01:05:14,385 --> 01:05:16,587
Okay. Go. Go.
1008
01:05:18,556 --> 01:05:21,559
Oh, God. Come on.
1009
01:05:26,797 --> 01:05:30,234
Come on. Come on.
Come on. Come on.
1010
01:05:31,669 --> 01:05:34,271
Oh, my God.
1011
01:05:35,439 --> 01:05:37,641
Sheriff! Sheriff!
1012
01:05:37,775 --> 01:05:39,443
Look, I'm on the other side
1013
01:05:39,577 --> 01:05:41,179
of the mountainbut on my way.
1014
01:05:41,312 --> 01:05:44,548
Stay tight. I shouldn't bemore than 30, 45 minutes.
1015
01:05:44,682 --> 01:05:47,418
No, 40?
Please! Sutton, Bill--
1016
01:05:49,653 --> 01:05:51,422
- Oh, my God!
- Mom, Mom!
1017
01:05:51,555 --> 01:05:53,024
30 minutes? How can we--
1018
01:05:53,158 --> 01:05:54,358
- Sheriff?
- Mom.
1019
01:05:54,492 --> 01:05:55,760
- Mom, come look at this.
- What?
1020
01:05:55,894 --> 01:05:58,696
Come. These are all missing
persons cases.
1021
01:05:58,830 --> 01:06:01,233
Wes.
I mean, why would these be here?
1022
01:06:01,365 --> 01:06:02,533
I've already seen this.
1023
01:06:02,666 --> 01:06:04,202
-I don't know what--
-No, no, look,
1024
01:06:04,335 --> 01:06:07,271
these all tie together to--
I think Wes did this.
1025
01:06:07,404 --> 01:06:09,007
That's him.
1026
01:06:21,119 --> 01:06:22,319
Oh, my God.
1027
01:06:23,287 --> 01:06:26,992
This is the girl that I saw
the first day we were here.
1028
01:06:28,793 --> 01:06:30,061
I think dad was right.
1029
01:06:32,363 --> 01:06:33,798
He's hunting us.
1030
01:06:34,232 --> 01:06:35,599
He's here.
1031
01:06:40,806 --> 01:06:42,240
Sheriff Benson.
1032
01:06:42,373 --> 01:06:44,042
Sheriff. Sheriff, this is--
this is Caitlin Roth.
1033
01:06:44,176 --> 01:06:45,676
- Caitlin?
- We found,
1034
01:06:45,811 --> 01:06:47,778
uh, clippings on-- on Wes--
1035
01:06:47,913 --> 01:06:49,881
Did you say youfound your father and brother?
1036
01:06:50,015 --> 01:06:51,348
No. Hello? Sheriff, yeah.
1037
01:06:51,482 --> 01:06:54,752
I said we found clippings
on Wes-- Sheriff?
1038
01:06:54,886 --> 01:06:57,856
Hello? Damn it!
1039
01:07:06,031 --> 01:07:07,464
What do we do?
1040
01:07:07,999 --> 01:07:10,068
What do we do?
1041
01:07:10,202 --> 01:07:11,602
No!
1042
01:07:24,883 --> 01:07:26,650
No!
1043
01:07:26,784 --> 01:07:27,819
Dad! No!
1044
01:07:27,953 --> 01:07:29,587
Oh, God! What is it?
1045
01:07:34,159 --> 01:07:35,626
Come, come, come.
1046
01:07:40,431 --> 01:07:41,398
No, wait--
1047
01:07:46,304 --> 01:07:48,706
he's coming.
1048
01:07:48,840 --> 01:07:50,342
We shouldn't have left Dad.
1049
01:07:50,474 --> 01:07:51,877
We should have stopped.
1050
01:07:52,277 --> 01:07:54,545
Look for something
that we can use against him.
1051
01:08:05,623 --> 01:08:06,790
Okay.
1052
01:08:19,304 --> 01:08:21,739
Are you all right?
1053
01:08:21,873 --> 01:08:23,674
I got it,
I got it, I got it.
1054
01:08:36,087 --> 01:08:37,188
Come on.
1055
01:08:40,557 --> 01:08:43,427
Okay. Come on.
Come on. Come on.
1056
01:08:49,901 --> 01:08:51,937
Give me your hand.
1057
01:09:02,914 --> 01:09:05,083
- Get it out!
- I'm trying!
1058
01:09:06,784 --> 01:09:08,987
-I'm trying!
-Get it out!
1059
01:09:10,487 --> 01:09:14,159
I'm trying!
I'm trying! He's coming.
1060
01:09:15,060 --> 01:09:16,660
He's coming.
1061
01:09:17,829 --> 01:09:21,232
- Run!
- No, no, no.
1062
01:09:21,366 --> 01:09:25,136
-Never. No, I'm not.
-He already got me.
1063
01:09:25,636 --> 01:09:27,571
There's no reason
he should get you too.
1064
01:09:27,705 --> 01:09:30,308
-No, I'm-- no.
-Don't let this fucker win.
1065
01:09:30,442 --> 01:09:32,776
Run.
1066
01:09:33,878 --> 01:09:37,115
I love you.
1067
01:09:39,250 --> 01:09:42,087
Fuck!
1068
01:09:42,586 --> 01:09:45,556
Damn. That's cold.
1069
01:09:49,961 --> 01:09:52,330
Me and my mama,
we don't always get along but...
1070
01:09:53,164 --> 01:09:56,633
she would never do me
like that, ever.
1071
01:10:15,020 --> 01:10:19,124
Mom, I think I can get it.
1072
01:10:20,058 --> 01:10:23,028
I can get it. Ready? Ready.
1073
01:10:38,776 --> 01:10:40,577
I've just about had enough
1074
01:10:40,711 --> 01:10:42,780
of all your shit
1075
01:10:42,914 --> 01:10:46,683
coming in my life,
in my home.
1076
01:10:47,318 --> 01:10:49,521
Your name may be
on paperwork downtown
1077
01:10:49,653 --> 01:10:52,524
in the courthouse
but it's my house.
1078
01:10:53,391 --> 01:10:57,395
That house has been in
my family for generations.
1079
01:10:57,529 --> 01:11:00,198
Our blood is in the walls.
1080
01:11:00,331 --> 01:11:01,665
Fuck you!
1081
01:11:01,799 --> 01:11:03,600
Mama don't like you.
1082
01:11:04,436 --> 01:11:06,471
You mother is dead, Wes.
1083
01:11:06,603 --> 01:11:07,939
Oh, no she ain't.
1084
01:11:08,373 --> 01:11:09,841
Wesley Goins...
1085
01:11:12,576 --> 01:11:14,611
You son of a bitch.
1086
01:11:15,180 --> 01:11:16,347
Bill!
1087
01:11:18,649 --> 01:11:21,286
-I'm sorry.
-Jesus.
1088
01:11:21,853 --> 01:11:23,720
You're gonna like
this family.
1089
01:11:24,923 --> 01:11:27,058
You guys are gonna like
being part of my family.
1090
01:11:29,027 --> 01:11:30,895
We're non-traditional too.
1091
01:11:33,664 --> 01:11:35,300
No! Wes, no!
1092
01:11:36,201 --> 01:11:39,270
No! No!
1093
01:11:43,241 --> 01:11:46,344
No! You're a monster.
1094
01:11:47,479 --> 01:11:48,745
I'm gonna f--
1095
01:12:50,041 --> 01:12:53,111
Sheriff's Department.
1096
01:12:53,645 --> 01:12:54,646
Sheriff Department.
1097
01:13:11,563 --> 01:13:12,796
23 Central.
1098
01:13:12,931 --> 01:13:14,199
23 Central.
1099
01:13:14,332 --> 01:13:16,901
I need all units
this location--
1100
01:13:18,269 --> 01:13:20,405
Put a photo out
on Wesley Goins.
1101
01:13:21,506 --> 01:13:22,840
Lock up the county.
1102
01:13:49,000 --> 01:13:51,936
I'm so sorry.
1103
01:14:00,311 --> 01:14:02,513
All inbound units,
we're looking for
1104
01:14:02,647 --> 01:14:04,182
a multiple murder suspect.
1105
01:14:04,315 --> 01:14:07,552
White male, approximately
five foot, ten inches,
1106
01:14:07,685 --> 01:14:09,287
40 years old.
1107
01:14:10,722 --> 01:14:12,756
Guys, it's Wes Goins.
1108
01:14:23,501 --> 01:14:25,236
All unitsclear the channel
1109
01:14:25,370 --> 01:14:27,538
for officers on scene only.
1110
01:14:50,261 --> 01:14:52,930
I told them
not to get too cozy, mama.
1111
01:14:55,967 --> 01:14:58,102
But I didn't ever want them
to leave.
1112
01:15:01,306 --> 01:15:02,473
I'm sorry.
1113
01:15:06,978 --> 01:15:08,413
I'm sorry.
79037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.