Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:02,415
20 years ago, four victims -
2
00:00:02,625 --> 00:00:07,494
two male, two female - were
found strangled in the West London area.
3
00:00:08,252 --> 00:00:12,628
Calvin Dunn, 35
years old in 2004.
4
00:00:12,652 --> 00:00:14,948
Two kids, Lee and Mia.
5
00:00:14,972 --> 00:00:16,188
I don't have a father.
6
00:00:16,212 --> 00:00:19,748
We don't talk about
that man in this house.
7
00:00:19,772 --> 00:00:20,972
Lee.
8
00:00:22,532 --> 00:00:23,748
I'm not here to fight.
9
00:00:23,772 --> 00:00:26,188
There are police all around
St Margaret's Church.
10
00:00:26,212 --> 00:00:28,988
His last target was
a young sex worker -
11
00:00:29,012 --> 00:00:30,548
Dominic Johnson.
12
00:00:30,572 --> 00:00:31,988
But Dominic got away.
13
00:00:32,012 --> 00:00:34,588
I have to go and speak to
a man called Charles Beck.
14
00:00:34,612 --> 00:00:36,588
He used to be a pathologist.
15
00:00:36,612 --> 00:00:38,908
He examined the
first four victims
16
00:00:38,932 --> 00:00:42,252
on the Dunn case, and then
his wife went missing.
17
00:00:43,412 --> 00:00:46,348
And now we're all talking
about Calvin again.
18
00:00:46,372 --> 00:00:48,748
It's a narcissist's fever dream.
19
00:00:48,772 --> 00:00:51,148
That's the sail from
Charles Beck's boat.
20
00:00:51,172 --> 00:00:52,508
Could the pathologist
21
00:00:52,532 --> 00:00:56,108
have used his knowledge
of Calvin Dunn's killings
22
00:00:56,132 --> 00:00:58,252
to get rid of his own wife?
23
00:02:17,732 --> 00:02:20,228
Still here. Mm-hm.
24
00:02:20,252 --> 00:02:21,628
It takes a while.
25
00:02:21,652 --> 00:02:23,668
They have to be so
careful with the remains.
26
00:02:23,692 --> 00:02:26,668
20 years in the water, what's
left could disintegrate.
27
00:02:26,692 --> 00:02:30,148
Do you believe me now? I've been
telling you for years where she is.
28
00:02:30,172 --> 00:02:32,428
Could you accompany
Dr Beck home, please?
29
00:02:32,452 --> 00:02:34,748
I told you I was being followed.
You did nothing about it.
30
00:02:34,772 --> 00:02:37,668
How many times did your lot have him
in for interview? Go home, Charles.
31
00:02:37,692 --> 00:02:40,388
We'll keep you informed of
the pathologist's findings.
32
00:02:40,412 --> 00:02:42,708
You're going to
wreck her life, too?
33
00:02:42,732 --> 00:02:44,228
I was trying to help you!
34
00:02:44,252 --> 00:02:46,372
Look what happened to me.
35
00:02:50,292 --> 00:02:52,068
He said she was in the water.
36
00:02:52,092 --> 00:02:55,668
Beck knew Calvin
Dunn's MO intimately.
37
00:02:55,692 --> 00:02:58,012
What better way to
get rid of your wife?
38
00:03:13,972 --> 00:03:15,628
She's been there for 20 years?
39
00:03:15,652 --> 00:03:18,908
Velvy, we need to be quick
here. We need to get moving
40
00:03:18,932 --> 00:03:21,332
before the remains and
the clothing disintegrate.
41
00:03:29,812 --> 00:03:31,348
We need to move fast.
42
00:03:31,372 --> 00:03:33,268
Now, please.
43
00:03:33,292 --> 00:03:36,492
Right. Yeah, copy that,
Control. They're moving her now.
44
00:04:42,732 --> 00:04:48,052
This is Zoe Beck's
dental records from 2002.
45
00:04:53,972 --> 00:04:56,388
Why are the teeth pink?
46
00:04:56,412 --> 00:04:57,948
You see it sometimes in bodies
47
00:04:57,972 --> 00:05:00,308
that have been in the
water for a long time.
48
00:05:00,332 --> 00:05:03,748
It's thought to be from
haemorrhage in the pulp chamber,
49
00:05:03,772 --> 00:05:05,452
but nobody knows for sure.
50
00:05:11,932 --> 00:05:14,268
Unusual spacing.
51
00:05:14,292 --> 00:05:17,052
Amalgams on upper
right six and seven.
52
00:05:18,172 --> 00:05:19,492
So it's her?
53
00:05:21,292 --> 00:05:23,068
Dr Beck's wife?
54
00:05:23,092 --> 00:05:24,748
Do you think he could
have killed her?
55
00:05:24,772 --> 00:05:26,428
Velvy, why don't
you go and find Jack
56
00:05:26,452 --> 00:05:28,228
and see if you can
give him a hand?
57
00:05:28,252 --> 00:05:30,172
Now? Yeah.
58
00:05:31,972 --> 00:05:33,668
I'll go now.
59
00:05:33,692 --> 00:05:35,052
Thanks.
60
00:06:12,532 --> 00:06:13,851
Excuse me?
61
00:06:21,612 --> 00:06:23,212
I'm afraid you can't be in here.
62
00:06:24,492 --> 00:06:26,692
Did you hear me?
For God's sake!
63
00:06:27,732 --> 00:06:29,172
Charles.
64
00:06:32,292 --> 00:06:33,532
You can't be here, Charles.
65
00:06:38,132 --> 00:06:40,332
Yes, of course, I
just came to, uh...
66
00:06:43,052 --> 00:06:44,908
Yeah. Sorry.
67
00:06:44,932 --> 00:06:46,492
Automatic pilot, you know?
68
00:06:51,932 --> 00:06:52,972
Come on.
69
00:06:56,852 --> 00:06:58,788
I-I-I think... I think
I wanted to talk to you.
70
00:06:58,812 --> 00:07:01,228
I'm not allowed to talk to you
about any of this, Charles.
71
00:07:01,252 --> 00:07:02,508
You know that.
72
00:07:02,532 --> 00:07:04,748
The police will notify you
if we have a positive ID.
73
00:07:04,772 --> 00:07:07,068
Yeah, I remember.
I remember. Just...
74
00:07:07,092 --> 00:07:08,948
Look, you need to
protect yourself.
75
00:07:08,972 --> 00:07:10,292
Sorry?
76
00:07:12,012 --> 00:07:14,332
This job, it wants to kill you.
77
00:07:26,092 --> 00:07:27,348
What's he doing here?
78
00:07:27,372 --> 00:07:29,428
You know he can't be here.
79
00:07:29,452 --> 00:07:31,068
I know that, Gabriel. Thank you.
80
00:07:31,092 --> 00:07:32,548
Shall I call the police?
81
00:07:32,572 --> 00:07:33,828
He's upset.
82
00:07:33,852 --> 00:07:36,668
We pulled his wife out of
the reservoir this morning.
83
00:07:36,692 --> 00:07:38,228
He wanted to see her.
84
00:07:38,252 --> 00:07:40,772
Or corrupt the evidential trail.
85
00:07:55,012 --> 00:07:56,508
Uh-oh, here he comes.
86
00:07:56,532 --> 00:07:58,188
What are you doing here?
87
00:07:58,212 --> 00:08:00,868
Dr Alexander suggested I
see if you need any help.
88
00:08:00,892 --> 00:08:02,428
Bet she did.
89
00:08:02,452 --> 00:08:03,908
All right, then.
90
00:08:03,932 --> 00:08:06,348
Make yourself useful. Photos?
91
00:08:06,372 --> 00:08:08,028
Yeah. Work your way down.
92
00:08:08,052 --> 00:08:10,028
- This side?
- Uh-huh.
93
00:08:10,052 --> 00:08:12,668
So this is Charles
Beck's boat, the Zoe?
94
00:08:12,692 --> 00:08:15,532
And her body was
wrapped in its sail.
95
00:08:16,772 --> 00:08:18,908
It's not a sail.
It's a spinnaker.
96
00:08:18,932 --> 00:08:20,788
Big yachtsman, are you, Velvy?
97
00:08:20,812 --> 00:08:22,628
No, I looked it up.
98
00:08:22,652 --> 00:08:25,708
A spinnaker is an extra sail.
99
00:08:25,732 --> 00:08:27,292
It's like a sixth gear.
100
00:08:29,972 --> 00:08:31,628
Kill your wife,
101
00:08:31,652 --> 00:08:34,268
use your own sail to wrap her
in, then spend the next 20 years
102
00:08:34,292 --> 00:08:36,092
telling the police
where to look for her?
103
00:08:37,132 --> 00:08:39,868
Well, maybe he wasn't
a very good murderer.
104
00:08:39,892 --> 00:08:41,748
They can't all be... What, pros?
105
00:08:41,772 --> 00:08:43,412
Like Calvin Dunn?
106
00:08:46,532 --> 00:08:49,788
Is that where you'd store
your spinnaker, Velvy?
107
00:08:49,812 --> 00:08:50,852
Mm-hm.
108
00:08:52,932 --> 00:08:54,612
Well...
109
00:08:57,932 --> 00:09:00,132
Are you OK?
110
00:09:03,092 --> 00:09:06,268
It's an easy place to
bang your head. Yeah.
111
00:09:06,292 --> 00:09:09,012
Hey, grab us a
swab there. Mm-hm.
112
00:09:13,652 --> 00:09:14,852
Quite sharp there.
113
00:09:16,092 --> 00:09:17,148
That's it.
114
00:09:17,172 --> 00:09:20,732
Maybe whoever took the spinnaker
also hit their head here.
115
00:09:25,972 --> 00:09:27,428
Are these meant to be the same?
116
00:09:27,452 --> 00:09:29,628
They are if you know
how to look at them.
117
00:09:29,652 --> 00:09:32,188
The one on the left is
Calvin Dunn's DNA sample
118
00:09:32,212 --> 00:09:33,468
from 2004.
119
00:09:33,492 --> 00:09:38,308
The other one is from the boat that
we took a sample from yesterday.
120
00:09:38,332 --> 00:09:41,308
His DNA was on the mast near
where the spinnaker was stowed.
121
00:09:41,332 --> 00:09:43,788
So we can put Dunn on the boat,
122
00:09:43,812 --> 00:09:45,628
wrapped her in the sail,
123
00:09:45,652 --> 00:09:47,508
dumped her in the water.
124
00:09:47,532 --> 00:09:51,452
So Charles Beck
didn't kill his wife.
125
00:09:53,452 --> 00:09:55,348
You seem disappointed.
126
00:09:55,372 --> 00:09:56,492
Do I?
127
00:09:57,532 --> 00:10:00,772
If Beck had killed Zoe, I
wouldn't need to feel so...
128
00:10:01,772 --> 00:10:04,308
guilty. What?
129
00:10:04,332 --> 00:10:06,548
I was the one who suggested
putting Beck on TV
130
00:10:06,572 --> 00:10:07,988
to talk about the murders.
131
00:10:08,012 --> 00:10:11,068
So Dunn stalked and
killed his wife.
132
00:10:11,092 --> 00:10:14,372
So it's your fault?
That's ridiculous.
133
00:10:15,572 --> 00:10:17,868
I kind of liked him.
134
00:10:17,892 --> 00:10:19,188
Sorry?
135
00:10:19,212 --> 00:10:20,692
Calvin Dunn.
136
00:10:21,692 --> 00:10:23,692
I felt as if I knew him.
137
00:10:24,652 --> 00:10:25,772
Beck was right.
138
00:10:27,252 --> 00:10:30,292
I let Calvin Dunn
keep on killing.
139
00:10:36,612 --> 00:10:38,548
Are we going to be much longer?
140
00:10:38,572 --> 00:10:40,708
I gotta pick up
the kids, you see.
141
00:10:40,732 --> 00:10:43,268
Mm. Lee and Mia, right?
142
00:10:43,292 --> 00:10:45,572
Mm. They do dance on Wednesdays.
143
00:10:46,892 --> 00:10:50,148
You and Mrs Dunn have
been together a long time.
144
00:10:50,172 --> 00:10:51,572
14 years.
145
00:10:53,732 --> 00:10:55,388
It's difficult.
146
00:10:55,412 --> 00:10:57,092
What do you mean, Calvin?
147
00:10:58,252 --> 00:11:01,052
We got together at
school. We were kids.
148
00:11:03,012 --> 00:11:05,532
But now there's things
I can't tell her.
149
00:11:07,252 --> 00:11:08,732
What sort of things?
150
00:11:09,892 --> 00:11:11,772
Sometimes I tell her
stuff that I shouldn't.
151
00:11:13,212 --> 00:11:15,332
Oh, you're only as
sick as your secrets.
152
00:11:16,332 --> 00:11:17,572
That's what you said.
153
00:11:19,332 --> 00:11:20,572
Can you tell me?
154
00:11:21,972 --> 00:11:24,148
Sorry!
155
00:11:24,172 --> 00:11:25,588
OSA.
156
00:11:25,612 --> 00:11:27,348
Are you talking about your work?
157
00:11:27,372 --> 00:11:28,932
Official Secrets Act?
158
00:11:32,652 --> 00:11:33,692
Nikki.
159
00:11:39,932 --> 00:11:41,532
Close the door.
160
00:11:43,212 --> 00:11:44,572
I've done some digging.
161
00:11:45,972 --> 00:11:48,708
Calvin Dunn was working
on a secret drone program
162
00:11:48,732 --> 00:11:50,388
for the Pentagon.
163
00:11:50,412 --> 00:11:52,948
He helped design software for
the drone-targeting system.
164
00:11:52,972 --> 00:11:56,148
Dunn was spending his
days writing software
165
00:11:56,172 --> 00:11:58,708
to kill people from the sky.
166
00:11:58,732 --> 00:12:00,748
"I am God." Right?
167
00:12:00,772 --> 00:12:02,612
"I look down on all of you."
168
00:12:05,172 --> 00:12:06,508
It's all online.
169
00:12:06,532 --> 00:12:09,948
There was a huge dump of
it on WikiLeaks in 2010.
170
00:12:09,972 --> 00:12:11,188
It's all there.
171
00:12:11,212 --> 00:12:12,772
Even the software codes.
172
00:12:14,612 --> 00:12:17,732
Rumour online is that Calvin
Dunn leaked it himself.
173
00:12:18,772 --> 00:12:19,972
In 2010?
174
00:12:21,852 --> 00:12:24,972
That's six years after
everyone thought he was dead.
175
00:13:00,172 --> 00:13:02,332
I don't call myself
Mia any more.
176
00:13:03,532 --> 00:13:04,732
Not that it helps.
177
00:13:08,572 --> 00:13:10,172
People find out soon enough.
178
00:13:14,612 --> 00:13:16,412
I saw this American woman on TV.
179
00:13:18,172 --> 00:13:21,892
Her dad killed,
like, ten people.
180
00:13:23,692 --> 00:13:24,868
She asked for a brain test,
181
00:13:24,892 --> 00:13:26,772
and they said her brain
was completely normal.
182
00:13:29,292 --> 00:13:30,932
But you could tell.
183
00:13:32,612 --> 00:13:34,052
Shouldn't believe them.
184
00:13:39,692 --> 00:13:41,652
I heard he broke
into your house.
185
00:13:45,212 --> 00:13:46,932
What did he want?
186
00:13:49,332 --> 00:13:50,612
I dunno.
187
00:13:52,972 --> 00:13:54,972
He never wanted
anything from me.
188
00:13:56,212 --> 00:13:57,812
It's you he loved.
189
00:14:00,132 --> 00:14:01,332
He should be coming for you.
190
00:14:02,532 --> 00:14:04,012
His "little soldier".
191
00:14:06,852 --> 00:14:08,172
I hope he does.
192
00:14:11,572 --> 00:14:12,892
I dream of it.
193
00:14:17,452 --> 00:14:18,812
I shouldn't have come.
194
00:14:22,812 --> 00:14:25,732
We're no sort of
family, the Dunns.
195
00:14:43,092 --> 00:14:46,028
No-one had better die today -
we'd have nowhere to do the PM.
196
00:14:46,052 --> 00:14:48,668
Unless you want us to do
it outside in the car park.
197
00:14:48,692 --> 00:14:49,988
Sorry.
198
00:14:50,012 --> 00:14:51,972
There was nowhere else
big enough to do it.
199
00:14:53,012 --> 00:14:54,412
I'll clean up, honest.
200
00:15:01,812 --> 00:15:03,412
Dr Alexander.
201
00:15:08,332 --> 00:15:11,908
Nikki, about
yesterday, I'm sorry.
202
00:15:11,932 --> 00:15:13,988
I shouldn't have been there.
203
00:15:14,012 --> 00:15:15,468
I've been very emotional.
204
00:15:15,492 --> 00:15:16,988
Of course.
205
00:15:17,012 --> 00:15:19,492
That's not what I wanted
to talk to you about.
206
00:15:44,492 --> 00:15:46,692
I wanted to tell you myself.
207
00:15:47,772 --> 00:15:49,868
The woman from the reservoir.
208
00:15:49,892 --> 00:15:53,508
The dental records
and DNA are a match.
209
00:15:53,532 --> 00:15:54,892
It's Zoe.
210
00:15:56,292 --> 00:15:57,532
I'm so sorry.
211
00:16:01,452 --> 00:16:02,812
Do you ever imagine...
212
00:16:03,812 --> 00:16:06,148
how it would feel
to hear it yourself?
213
00:16:06,172 --> 00:16:08,108
Charles... I never did.
214
00:16:08,132 --> 00:16:09,612
Not once.
215
00:16:10,932 --> 00:16:14,268
What is that? A failure
of imagination...
216
00:16:14,292 --> 00:16:15,492
or empathy?
217
00:16:19,092 --> 00:16:21,428
When will she be released?
When can I bury her?
218
00:16:21,452 --> 00:16:23,332
You told me already?
219
00:16:25,412 --> 00:16:27,428
No, I didn't.
220
00:16:27,452 --> 00:16:28,772
Ah.
221
00:16:33,012 --> 00:16:34,988
You know how it works, Charles.
222
00:16:35,012 --> 00:16:36,452
It's up to the coroner.
223
00:16:38,012 --> 00:16:39,612
Hopefully soon.
224
00:16:41,092 --> 00:16:42,932
We found something
else on your boat.
225
00:16:43,972 --> 00:16:47,411
Traces of DNA
matching Calvin Dunn.
226
00:16:51,212 --> 00:16:52,972
That supposed to
make me happy, is it?
227
00:16:54,212 --> 00:16:55,668
No.
228
00:16:55,692 --> 00:16:57,188
Vindicated, maybe.
229
00:16:57,212 --> 00:16:59,572
Give me some kind of closure?
230
00:17:03,772 --> 00:17:04,972
I'll make tea.
231
00:17:14,532 --> 00:17:16,348
Are you getting
any help, Charles?
232
00:17:16,372 --> 00:17:19,268
HE SCOFFS Some trainee
family liaison officer?
233
00:17:19,292 --> 00:17:21,332
Please. That's
not what I meant.
234
00:17:23,692 --> 00:17:25,412
You were in our changing room.
235
00:17:26,492 --> 00:17:29,131
You thought...
236
00:17:34,132 --> 00:17:36,012
You must have seen
it on the lab bench.
237
00:17:38,532 --> 00:17:42,468
The senile neuritic plaques,
the neurofibrillary tangles.
238
00:17:42,492 --> 00:17:44,092
I've seen it.
239
00:17:45,612 --> 00:17:47,748
I'm fine at the moment
it's under control.
240
00:17:47,772 --> 00:17:49,092
Are you taking any medication?
241
00:17:50,572 --> 00:17:53,508
You... You can't tell
anyone about this.
242
00:17:53,532 --> 00:17:54,628
You have to promise.
243
00:17:54,652 --> 00:17:57,108
I'm not a danger to
anyone. Not even myself.
244
00:17:57,132 --> 00:17:59,068
I'm not driving any more...
245
00:17:59,092 --> 00:18:00,532
I'm sorry.
246
00:18:03,892 --> 00:18:05,852
Are you worried?
247
00:18:08,172 --> 00:18:09,932
About the Alzheimer's?
248
00:18:13,412 --> 00:18:15,812
There's a lot I wouldn't
mind forgetting.
249
00:18:18,772 --> 00:18:20,428
But...
250
00:18:20,452 --> 00:18:22,292
I don't want to forget her.
251
00:18:24,612 --> 00:18:27,588
I let her down.
No, you didn't.
252
00:18:27,612 --> 00:18:30,372
You never stopped.
You never gave up.
253
00:18:31,692 --> 00:18:35,812
Ford will find Calvin Dunn
and bring him to justice.
254
00:18:38,612 --> 00:18:40,572
On one side of the
scale is Zoe...
255
00:18:42,172 --> 00:18:44,588
four other victims,
the families,
256
00:18:44,612 --> 00:18:46,412
and on the other
side there's him.
257
00:18:49,172 --> 00:18:50,772
How can he ever pay that price?
258
00:19:30,012 --> 00:19:31,588
Velvy.
259
00:19:31,612 --> 00:19:34,668
Sorry. You jumped a mile.
260
00:19:34,692 --> 00:19:37,508
Think you'd seen a ghost.
261
00:19:37,532 --> 00:19:39,028
Worse than that.
262
00:19:39,052 --> 00:19:40,708
You sounded like my mum.
263
00:19:40,732 --> 00:19:42,972
Scarier than any ghost.
264
00:19:44,012 --> 00:19:45,948
I know I said I'd clear
up, but it's just that
265
00:19:45,972 --> 00:19:48,292
there's this one last piece
that I found... Carry on.
266
00:19:55,492 --> 00:19:58,972
Oh, my mum loved the Church.
267
00:20:00,412 --> 00:20:02,308
Always polishing something.
268
00:20:02,332 --> 00:20:04,812
The floor, the brass...
269
00:20:05,772 --> 00:20:07,652
The vicar!
270
00:20:09,212 --> 00:20:12,252
"God's eyes are always on you."
271
00:20:14,172 --> 00:20:17,012
God and the Queen - always
looking down on you.
272
00:20:49,012 --> 00:20:51,428
God... What
the hell's he doing?
273
00:20:51,452 --> 00:20:52,828
Velvy!
274
00:20:52,852 --> 00:20:55,708
If Professor Mary Poppins
sees this, he'll do his nut.
275
00:20:55,732 --> 00:20:57,492
Have you been through
this one, Velvy?
276
00:21:00,332 --> 00:21:03,268
What? You're OK with this?
277
00:21:03,292 --> 00:21:07,268
Velvy found DNA on a
piece of clothesline
278
00:21:07,292 --> 00:21:08,988
used to wrap the sail in.
279
00:21:09,012 --> 00:21:10,308
After 20 years?
280
00:21:10,332 --> 00:21:12,388
It was on the
inside of the knot.
281
00:21:12,412 --> 00:21:15,748
You know, where you'd ask someone
to put their finger? Calvin Dunn?
282
00:21:15,772 --> 00:21:18,812
No. A second DNA source.
283
00:21:21,412 --> 00:21:23,508
It's partial, but
it's not Dunn's.
284
00:21:23,532 --> 00:21:25,068
Then who?
285
00:21:25,092 --> 00:21:26,788
As yet unidentified.
286
00:21:26,812 --> 00:21:28,948
We're sending it off to
see if it can be enhanced.
287
00:21:28,972 --> 00:21:30,668
So he had help at the boat?
288
00:21:30,692 --> 00:21:32,588
Not just there.
289
00:21:32,612 --> 00:21:35,508
These are the historic samples
sent over from the police.
290
00:21:35,532 --> 00:21:37,788
We found the same source
291
00:21:37,812 --> 00:21:40,908
at three of the other
Calvin Dunn scenes.
292
00:21:40,932 --> 00:21:42,788
He had an accomplice.
He still has.
293
00:21:42,812 --> 00:21:46,308
The same source was found at
St Margaret's Church last week.
294
00:21:46,332 --> 00:21:47,868
We're just starting
295
00:21:47,892 --> 00:21:49,692
on the Dominic Johnson
crime scene now.
296
00:21:51,652 --> 00:21:56,348
Dominic, you were the only
survivor of the Calvin Dunn attacks.
297
00:21:56,372 --> 00:21:59,788
Nobody knows. Not my
husband, not our kids.
298
00:21:59,812 --> 00:22:02,228
I've built a new life
for myself out here.
299
00:22:02,252 --> 00:22:06,268
I've been going through your
2004 statement, Dominic.
300
00:22:06,292 --> 00:22:07,908
You got into Dunn's car.
301
00:22:07,932 --> 00:22:11,748
He drove you to the woods
then he attacked you.
302
00:22:11,772 --> 00:22:13,492
And then he stopped.
303
00:22:14,452 --> 00:22:16,988
You said you thought
he went back to the car
304
00:22:17,012 --> 00:22:19,028
to find something
to wrap you in,
305
00:22:19,052 --> 00:22:20,908
and you managed to escape.
306
00:22:20,932 --> 00:22:22,132
It was a miracle.
307
00:22:23,172 --> 00:22:25,548
Do you recall
anyone else being there?
308
00:22:25,572 --> 00:22:26,988
Wh-What do you mean?
309
00:22:27,012 --> 00:22:30,588
We found evidence someone
else might have been present
310
00:22:30,612 --> 00:22:33,692
when Dunn attacked you. You're
saying there was someone else there?
311
00:22:34,932 --> 00:22:36,988
We think
it's possible. Who?
312
00:22:37,012 --> 00:22:39,068
An accomplice?
313
00:22:39,092 --> 00:22:42,308
Dunn had someone with
him? I-I don't understand.
314
00:22:42,332 --> 00:22:44,228
Someone else was there.
315
00:22:44,252 --> 00:22:46,028
I know this is
difficult, Dominic,
316
00:22:46,052 --> 00:22:49,028
but please try and remember.
I can't. Stop asking me.
317
00:22:49,052 --> 00:22:51,772
I'm so sorry, Dominic.
I can't stop asking you.
318
00:22:52,692 --> 00:22:54,748
Because you are the
only... I know why.
319
00:22:54,772 --> 00:22:57,028
But it's not my responsibility.
320
00:22:57,052 --> 00:23:00,948
Dominic, you are the only one...
You call me up and tell me
321
00:23:00,972 --> 00:23:02,308
that when I was nearly murdered,
322
00:23:02,332 --> 00:23:05,988
there was another person
there, watching, helping...
323
00:23:06,012 --> 00:23:07,268
Dominic...
324
00:23:07,292 --> 00:23:08,732
Fuck you.
325
00:23:43,732 --> 00:23:46,588
Are these the clothes from
the man at St Margaret's?
326
00:23:46,612 --> 00:23:50,068
I'm trying to find a better
sample of the second source DNA.
327
00:23:50,092 --> 00:23:52,708
We've got plane tree spores,
328
00:23:52,732 --> 00:23:55,172
concrete dust and
tyre particles.
329
00:23:56,172 --> 00:23:58,908
A couple of hairs
here. Not human.
330
00:23:58,932 --> 00:24:00,932
Maybe he had a cat or a dog.
331
00:24:02,132 --> 00:24:03,188
If it's a rare breed,
332
00:24:03,212 --> 00:24:05,108
we might be able to
trace him through that.
333
00:24:05,132 --> 00:24:07,028
We're in long-shot
territory here, aren't we?
334
00:24:07,052 --> 00:24:08,812
It's twice as thick
as human hair.
335
00:24:10,292 --> 00:24:12,028
A big dog? Like a wolfhound?
336
00:24:12,052 --> 00:24:14,612
It's got a different
cellular structure.
337
00:24:26,732 --> 00:24:28,572
What are you looking for?
338
00:24:29,612 --> 00:24:31,748
Hoffman's Book Of Mammal Hair.
339
00:24:31,772 --> 00:24:34,892
Thomas kept a copy.
It's a classic.
340
00:24:35,892 --> 00:24:37,348
Yeah.
341
00:24:37,372 --> 00:24:38,492
It's horse hair.
342
00:24:40,652 --> 00:24:43,068
How many horses and
stables can there be
343
00:24:43,092 --> 00:24:44,268
around Greater London?
344
00:24:44,292 --> 00:24:46,932
Lots. Could be tough
to find this one.
345
00:24:48,652 --> 00:24:50,212
Unless someone really loves it.
346
00:24:52,612 --> 00:24:53,652
Smokey.
347
00:24:55,212 --> 00:24:56,748
Or Stick It In Your
Pipe And Smoke It,
348
00:24:56,772 --> 00:24:58,708
to give her her racing name.
349
00:24:58,732 --> 00:25:01,508
They registered her DNA
in case she was stolen.
350
00:25:01,532 --> 00:25:02,868
That's the English for you -
351
00:25:02,892 --> 00:25:04,492
love their animals
more than people.
352
00:25:05,772 --> 00:25:07,092
Can I help you?
353
00:25:08,292 --> 00:25:11,068
I saw that... that picture
on Twitter a few times.
354
00:25:11,092 --> 00:25:14,068
It never occurred to me
for a second it was Mason.
355
00:25:14,092 --> 00:25:15,668
Mason?
356
00:25:15,692 --> 00:25:16,948
Yeah, but he, um...
357
00:25:16,972 --> 00:25:18,868
He didn't look like that
in real life, you know?
358
00:25:18,892 --> 00:25:20,148
I never even saw his hair.
359
00:25:20,172 --> 00:25:22,428
He always wore a beanie, even
for mucking out in summer.
360
00:25:22,452 --> 00:25:23,828
He worked here?
361
00:25:23,852 --> 00:25:26,068
Mason - is that a surname?
362
00:25:26,092 --> 00:25:27,388
Never asked.
363
00:25:27,412 --> 00:25:29,548
It's all pretty informal
round here, you know?
364
00:25:29,572 --> 00:25:33,548
Mason helped out, and, well,
we pretended not to notice.
365
00:25:33,572 --> 00:25:34,732
Notice what?
366
00:25:42,332 --> 00:25:43,708
He lived here?
367
00:25:43,732 --> 00:25:45,308
Yeah. He came and went.
368
00:25:45,332 --> 00:25:47,588
We wondered if he
was living rough.
369
00:25:47,612 --> 00:25:48,788
Yeah, Mason hated the idea
370
00:25:48,812 --> 00:25:51,188
that anyone would
think he was homeless.
371
00:25:51,212 --> 00:25:52,708
I think he had problems.
372
00:25:52,732 --> 00:25:54,068
Pills.
373
00:25:54,092 --> 00:25:55,811
When did you last see him?
374
00:25:57,132 --> 00:25:58,508
Dunno.
375
00:25:58,532 --> 00:25:59,708
Last week, maybe.
376
00:25:59,732 --> 00:26:01,308
Like I said, he came and went.
377
00:26:01,332 --> 00:26:03,868
No family, address? No.
378
00:26:03,892 --> 00:26:07,412
But I got his phone number
it's been disconnected.
379
00:26:13,972 --> 00:26:15,708
Ma'am.
380
00:26:15,732 --> 00:26:16,932
Thanks.
381
00:26:18,932 --> 00:26:22,108
We're checking all
Mason's calls and texts.
382
00:26:22,132 --> 00:26:25,828
His phone last pinged on
a tower in Rickmansworth.
383
00:26:25,852 --> 00:26:28,348
04.24 on the 21st.
384
00:26:28,372 --> 00:26:31,468
Only a few hours before he
was found dead at the church.
385
00:26:31,492 --> 00:26:34,212
Mm. 11 miles away.
Did he make any calls?
386
00:26:35,292 --> 00:26:38,908
Ah. There's one here at 03.45.
387
00:26:38,932 --> 00:26:40,668
Who was he calling?
388
00:26:40,692 --> 00:26:42,228
He called 999.
389
00:26:42,252 --> 00:26:46,268
Leo, get on to 999 dispatch -
get me a record of this call.
390
00:26:46,292 --> 00:26:47,532
On it.
391
00:27:33,572 --> 00:27:35,708
Rickmansworth.
392
00:27:35,732 --> 00:27:37,108
St Margaret's Church.
393
00:27:37,132 --> 00:27:40,052
How did Mason get
from one to the other?
394
00:27:41,092 --> 00:27:43,068
We know so little about
him. Not even a full name.
395
00:27:43,092 --> 00:27:44,388
He liked horses.
396
00:27:44,412 --> 00:27:46,428
Man at the stable says he
thought he was northern,
397
00:27:46,452 --> 00:27:48,732
from the northeast. Boss.
398
00:27:52,772 --> 00:27:54,708
Emergency services operator.
399
00:27:54,732 --> 00:27:56,612
Which service do you require?
400
00:27:57,692 --> 00:27:59,228
- Do you require fire...
- Please. Doctor.
401
00:27:59,252 --> 00:28:00,971
- Police or ambulance?
- I need a doctor.
402
00:28:02,492 --> 00:28:05,068
What's the nature of
your emergency, sir?
403
00:28:05,092 --> 00:28:07,268
Sir, can you tell
me where you are?
404
00:28:07,292 --> 00:28:10,708
Please. I need an
ambulance, please.
405
00:28:10,732 --> 00:28:12,908
Sir, can you tell
me your location?
406
00:28:12,932 --> 00:28:15,268
I have you in the
Rickmansworth area.
407
00:28:15,292 --> 00:28:18,268
Are you at an address?
408
00:28:18,292 --> 00:28:19,332
Sir?
409
00:28:20,492 --> 00:28:21,668
West 4 Dispatch.
410
00:28:21,692 --> 00:28:24,028
I have an emergency caller
who's non-responsive.
411
00:28:24,052 --> 00:28:26,028
I'm sending through
the call location.
412
00:28:26,052 --> 00:28:28,092
I have that,
thank you. We will attend.
413
00:28:29,412 --> 00:28:31,348
They sent an ambulance?
414
00:28:31,372 --> 00:28:33,948
I need to find that crew.
Get me their callsign.
415
00:28:33,972 --> 00:28:35,948
They didn't send an ambulance.
416
00:28:35,972 --> 00:28:37,668
They sent a single responder.
417
00:28:37,692 --> 00:28:39,508
MRU 0205.
418
00:28:39,532 --> 00:28:40,972
Motorcycle Response Unit.
419
00:28:43,092 --> 00:28:45,772
0205 is Lee Dunn's callsign.
420
00:28:49,812 --> 00:28:50,908
What?
421
00:28:50,932 --> 00:28:53,428
Jack, that second
source DNA we found
422
00:28:53,452 --> 00:28:56,308
at the Calvin Dunn killings...
I asked for a familial search,
423
00:28:56,332 --> 00:28:58,308
and the highest-ranked match
424
00:28:58,332 --> 00:29:01,092
was to a male relative
of Calvin Dunn's.
425
00:29:02,092 --> 00:29:03,292
It's Lee Dunn.
426
00:29:21,572 --> 00:29:24,868
All the historic crime scenes
contain second source DNA
427
00:29:24,892 --> 00:29:27,308
that was not
identifiable back then.
428
00:29:27,332 --> 00:29:29,908
DNA at four of those sites is now
confirmed as belonging to Lee Dunn.
429
00:29:29,932 --> 00:29:32,628
He was only eight years old. What
sort of an accomplice is that?
430
00:29:32,652 --> 00:29:35,068
Velvy also found DNA
matching Lee's profile
431
00:29:35,092 --> 00:29:37,468
on the inside of a
knot from the sail
432
00:29:37,492 --> 00:29:40,411
that Zoe Beck's body was
wrapped in. Inside a knot?
433
00:29:42,172 --> 00:29:43,588
He was just a child.
434
00:29:43,612 --> 00:29:45,148
He was also his alibi.
435
00:29:45,172 --> 00:29:48,268
If Lee was helping his father
then, maybe he's helping him still.
436
00:29:48,292 --> 00:29:49,668
He's not like other dads.
437
00:29:49,692 --> 00:29:51,308
He does stuff with me.
438
00:29:51,332 --> 00:29:53,308
Makes me stuff, tells me stuff.
439
00:29:53,332 --> 00:29:55,708
What else do you do with him?
440
00:29:55,732 --> 00:29:57,188
Camping.
441
00:29:57,212 --> 00:29:58,668
And where do you do that?
442
00:29:58,692 --> 00:30:01,228
We don't do it any
more. Not since Mia.
443
00:30:01,252 --> 00:30:02,652
She's too little.
444
00:30:04,452 --> 00:30:07,428
On Tuesday night, you told
me your dad was baby-sitting.
445
00:30:07,452 --> 00:30:09,748
Yeah, we watched The Goonies.
446
00:30:09,772 --> 00:30:11,972
It's a 12A, but he lets me.
447
00:30:13,572 --> 00:30:16,428
What about when
you went to sleep?
448
00:30:16,452 --> 00:30:18,708
Did you hear him go out?
449
00:30:18,732 --> 00:30:21,988
Dad lets me stay up until
10.30, when Mum comes home.
450
00:30:22,012 --> 00:30:23,988
We make dinner together...
451
00:30:24,012 --> 00:30:25,292
I help him with everything.
452
00:30:35,652 --> 00:30:36,948
Armed police!
453
00:30:36,972 --> 00:30:38,812
Wait, wait, wait! Wait!
454
00:30:40,492 --> 00:30:41,908
What are you doing here?
455
00:30:41,932 --> 00:30:43,428
Come, out, quick.
456
00:30:43,452 --> 00:30:45,292
Armed police!
457
00:30:49,212 --> 00:30:52,228
How'd you get in there? I
know where he keeps his keys.
458
00:30:52,252 --> 00:30:55,468
I got this text from him saying
"I'm sorry", and I was worried.
459
00:30:55,492 --> 00:30:56,708
He's not picking up his phone.
460
00:30:56,732 --> 00:30:59,188
I know. We think
he's with his dad.
461
00:30:59,212 --> 00:31:00,908
We think he's helping him.
462
00:31:00,932 --> 00:31:02,851
What are you talking
about? Lee hates his dad.
463
00:31:06,692 --> 00:31:09,948
Yeah? Boss. We found
a car at Colne Valley.
464
00:31:09,972 --> 00:31:11,892
It was registered
to Calvin Dunn.
465
00:31:26,852 --> 00:31:28,708
Bring it in.
466
00:31:28,732 --> 00:31:30,051
Check your radios.
467
00:31:33,052 --> 00:31:34,132
Let's do this.
468
00:31:59,052 --> 00:32:00,572
Over here!
469
00:32:22,212 --> 00:32:23,332
Clear!
470
00:32:24,332 --> 00:32:25,348
Clear.
471
00:32:25,372 --> 00:32:28,268
Those dogs picked up the
scent of Calvin and Lee Dunn.
472
00:32:28,292 --> 00:32:29,572
They were both here.
473
00:32:31,092 --> 00:32:33,028
Calvin's been living
rough all this time.
474
00:32:33,052 --> 00:32:36,668
Well, Lee always said his dad
had a place in Colne Woods.
475
00:32:36,692 --> 00:32:38,788
He said he took him
here once, camping.
476
00:32:38,812 --> 00:32:40,748
Looks like they left in a hurry.
477
00:32:40,772 --> 00:32:42,468
We might not be far behind.
478
00:32:42,492 --> 00:32:45,132
Control to 26, are you reading?
479
00:33:35,172 --> 00:33:37,572
Get
medics! He's alive!
480
00:33:46,292 --> 00:33:48,708
Find him.
481
00:33:48,732 --> 00:33:50,372
Find him!
482
00:33:55,052 --> 00:33:56,868
I want a ring of steel.
483
00:33:56,892 --> 00:33:58,628
Calvin Dunn is in those woods.
484
00:33:58,652 --> 00:34:02,132
No-one gets in or out until
we find him. Yes, ma'am.
485
00:34:19,652 --> 00:34:21,388
He did this to you.
486
00:34:21,412 --> 00:34:22,588
Your father.
487
00:34:22,612 --> 00:34:24,252
Where's he gone, Lee?
488
00:34:25,252 --> 00:34:26,412
I don't know.
489
00:34:28,652 --> 00:34:30,868
You should've left me to die.
490
00:34:30,892 --> 00:34:33,388
Has he been living in
the woods all this time?
491
00:34:33,412 --> 00:34:35,668
Where is he? I begged
for you to find him!
492
00:34:35,692 --> 00:34:37,092
You begged us?
493
00:34:38,212 --> 00:34:39,988
You were helping him.
494
00:34:40,012 --> 00:34:43,388
We know you answered
that 999 call.
495
00:34:43,412 --> 00:34:45,188
Did you kill Mason?
496
00:34:45,212 --> 00:34:47,228
Did you watch your dad do it?
497
00:34:47,252 --> 00:34:49,692
I have to do what he tells me.
498
00:34:51,132 --> 00:34:53,028
You've been at it
a long time, Lee.
499
00:34:53,052 --> 00:34:55,212
Calvin's little helper.
500
00:34:58,412 --> 00:34:59,828
You don't understand.
501
00:34:59,852 --> 00:35:03,412
I am the only
one who understands.
502
00:35:05,132 --> 00:35:07,172
He gets under your
skin, doesn't he?
503
00:35:09,732 --> 00:35:13,252
I listen to what he says,
and I don't have a voice.
504
00:35:14,572 --> 00:35:17,668
And I thought I could put
it right by saving lives,
505
00:35:17,692 --> 00:35:19,468
but he was watching.
506
00:35:19,492 --> 00:35:21,612
He's always watching,
all the time...
507
00:35:23,052 --> 00:35:24,532
looking down.
508
00:35:42,612 --> 00:35:44,412
He said I was his
little soldier.
509
00:35:50,772 --> 00:35:52,228
Where's Jack?
510
00:35:52,252 --> 00:35:53,748
Colne Valley.
511
00:35:53,772 --> 00:35:56,348
The police are searching
the woods for Calvin Dunn.
512
00:35:56,372 --> 00:35:58,188
Is that the box from
Mia Dunn's house?
513
00:35:58,212 --> 00:35:59,892
Yes. I'm cataloguing it now.
514
00:36:12,812 --> 00:36:16,028
We found a note with
Calvin Dunn's handwriting.
515
00:36:16,052 --> 00:36:18,468
It was in the box from
his daughter's house.
516
00:36:18,492 --> 00:36:20,052
I think it's a car registration.
517
00:36:21,292 --> 00:36:24,268
721MV49.
518
00:36:24,292 --> 00:36:26,292
I'm running it
through the PNC now.
519
00:36:29,012 --> 00:36:31,148
No. It's nothing. Maybe
it's a foreign reg.
520
00:36:31,172 --> 00:36:33,068
If it's all right with
you, I need to get on.
521
00:36:33,092 --> 00:36:34,468
It's not a car reg.
522
00:36:34,492 --> 00:36:35,908
Goodbye, Professor. It's GARS.
523
00:36:35,932 --> 00:36:38,828
I beg your pardon? Global
Area Reference System.
524
00:36:38,852 --> 00:36:41,068
Like GPS. It's what
the Pentagon use.
525
00:36:41,092 --> 00:36:43,972
What's the location? Can you
get me the GPS equivalent?
526
00:36:48,052 --> 00:36:49,548
It's Denham Marsh.
527
00:36:49,572 --> 00:36:52,188
It's woodlands. There seems to
be some sort of structure there.
528
00:36:52,212 --> 00:36:55,068
I'm sending you the corresponding
GPS coordinates now.
529
00:36:55,092 --> 00:36:56,611
OK, we're on it.
530
00:37:45,212 --> 00:37:46,428
Jesus.
531
00:37:46,452 --> 00:37:48,572
This must be where
he brought them.
532
00:37:53,652 --> 00:37:55,532
Where is he?
533
00:38:02,172 --> 00:38:03,452
Oh, Dr Alexander.
534
00:38:04,452 --> 00:38:06,988
Toxicology for Mr Mason is in.
535
00:38:07,012 --> 00:38:09,668
It felt strange calling him
"man from St Margaret's"
536
00:38:09,692 --> 00:38:11,428
now that we know his name.
537
00:38:11,452 --> 00:38:13,212
You're right, Velvy. Good idea.
538
00:38:18,572 --> 00:38:20,852
There are traces of lamotrigine.
539
00:38:21,892 --> 00:38:23,892
But at subtherapeutic levels.
540
00:38:26,252 --> 00:38:29,468
Are the brain and laryngeal
samples back from Micro-CT?
541
00:38:29,492 --> 00:38:32,372
They've been decalcified.
I'll get the slides now.
542
00:38:45,932 --> 00:38:49,268
I think we found where Calvin
Dunn's been hiding out.
543
00:38:49,292 --> 00:38:50,972
What do you think of this?
544
00:38:54,812 --> 00:38:58,628
The tox report showed low
levels of lamotrigine.
545
00:38:58,652 --> 00:39:00,868
That's right. Subtherapeutic.
546
00:39:00,892 --> 00:39:02,292
Look there.
547
00:39:03,972 --> 00:39:07,108
There's background sclerosis.
548
00:39:07,132 --> 00:39:09,612
So Mason was epileptic.
549
00:39:11,372 --> 00:39:13,148
Where is he now? Mason?
550
00:39:13,172 --> 00:39:15,212
We moved him to storage.
551
00:39:19,852 --> 00:39:22,988
A sustained epileptic
fit could cause paralysis
552
00:39:23,012 --> 00:39:24,468
of the respiratory muscles.
553
00:39:24,492 --> 00:39:27,828
Subtherapeutic levels of
lamotrigine can cause SE.
554
00:39:27,852 --> 00:39:30,788
He was living a pretty sketchy
life. It's quite possible
555
00:39:30,812 --> 00:39:33,228
that he wasn't taking his
anti-epileptics regularly.
556
00:39:33,252 --> 00:39:34,508
So death could've occurred
557
00:39:34,532 --> 00:39:36,812
in the course of
an epileptic fit.
558
00:39:37,852 --> 00:39:39,508
What about the parchmentation?
559
00:39:39,532 --> 00:39:40,932
Perimortem.
560
00:39:42,052 --> 00:39:44,268
But it could have
happened soon after death.
561
00:39:44,292 --> 00:39:46,948
He died, and THEN
he was strangled?
562
00:39:46,972 --> 00:39:48,332
Why?
563
00:39:49,812 --> 00:39:51,908
Maybe because someone
wanted us to believe
564
00:39:51,932 --> 00:39:53,812
that he was killed
by Calvin Dunn.
565
00:40:04,812 --> 00:40:07,092
Your father didn't
kill that man, did he, Lee?
566
00:40:08,972 --> 00:40:11,028
You didn't kill Mason either.
567
00:40:11,052 --> 00:40:12,812
Nobody did.
568
00:40:14,012 --> 00:40:17,292
Mason died from an
extended epileptic fit.
569
00:40:19,452 --> 00:40:20,532
I tried to save him.
570
00:40:21,612 --> 00:40:23,228
I really did.
571
00:40:23,252 --> 00:40:25,108
So he was already dead?
572
00:40:25,132 --> 00:40:27,412
He was non-responsive
when I got there.
573
00:40:29,372 --> 00:40:31,428
Worked on him for 20 minutes.
574
00:40:31,452 --> 00:40:33,148
Oh, so that explains
the bruising.
575
00:40:33,172 --> 00:40:34,348
What it doesn't explain
576
00:40:34,372 --> 00:40:37,772
is why you then strangled him
and left him in the church.
577
00:40:42,212 --> 00:40:44,548
I wanted you to
think he was back.
578
00:40:44,572 --> 00:40:46,012
Why, Lee?
579
00:40:48,052 --> 00:40:49,908
To punish us for
not finding him?
580
00:40:49,932 --> 00:40:51,292
It was 20 years.
581
00:40:53,652 --> 00:40:55,628
And you stopped looking.
582
00:40:55,652 --> 00:40:58,012
Even you. Oh, Lee...
583
00:41:00,052 --> 00:41:02,188
I hid Mason's body,
584
00:41:02,212 --> 00:41:04,092
and then I went
back for my car...
585
00:41:05,612 --> 00:41:07,932
and my dad's old stuff.
586
00:41:11,412 --> 00:41:14,348
And then I took the
body to St Margaret's,
587
00:41:14,372 --> 00:41:15,652
just like Dad did.
588
00:41:18,092 --> 00:41:19,412
So it was all you.
589
00:41:21,132 --> 00:41:22,908
The call to your sister.
590
00:41:22,932 --> 00:41:25,468
The break-in at her house.
591
00:41:25,492 --> 00:41:28,148
Wearing his clothes.
592
00:41:28,172 --> 00:41:29,692
His aftershave.
593
00:41:30,892 --> 00:41:32,572
The tent in the woods.
594
00:41:34,532 --> 00:41:37,308
Calvin Dunn was never there.
595
00:41:37,332 --> 00:41:38,708
But he's always there!
596
00:41:38,732 --> 00:41:40,372
You know that.
597
00:41:41,812 --> 00:41:43,012
He's never gone away.
598
00:41:45,252 --> 00:41:46,892
I needed you to find him.
599
00:41:48,732 --> 00:41:51,812
There's something else you
didn't tell me, isn't there, Lee?
600
00:41:55,092 --> 00:41:56,252
No.
601
00:41:58,092 --> 00:42:00,452
You were with him back then.
602
00:42:02,372 --> 00:42:03,892
Every time.
603
00:42:05,292 --> 00:42:06,452
Why didn't you tell me?
604
00:42:07,932 --> 00:42:09,732
I didn't want to believe it.
605
00:42:16,092 --> 00:42:17,732
You just going to
stand there, buddy?
606
00:42:18,892 --> 00:42:20,108
Or are you going to help?
607
00:42:20,132 --> 00:42:21,732
Pass me one of those.
608
00:42:39,452 --> 00:42:40,612
I helped him.
609
00:42:44,052 --> 00:42:45,812
But he could've
done it without me.
610
00:42:47,132 --> 00:42:50,028
And then Aysha told
me she was pregnant.
611
00:42:50,052 --> 00:42:51,788
How can a man like
me be a father?
612
00:42:51,812 --> 00:42:53,668
You never killed anyone.
613
00:42:53,692 --> 00:42:55,012
What? You don't think I could?
614
00:42:57,372 --> 00:42:59,588
You don't know anything, Jane.
615
00:42:59,612 --> 00:43:01,972
I think about that all the time.
616
00:43:04,332 --> 00:43:05,908
Is it possible, Lee,
617
00:43:05,932 --> 00:43:08,188
that you'd think
about it all the time
618
00:43:08,212 --> 00:43:09,908
not because you're like him,
619
00:43:09,932 --> 00:43:12,732
but because you're
nothing like him? No.
620
00:43:13,972 --> 00:43:15,492
You should have left me there.
621
00:43:17,172 --> 00:43:18,572
You could've died.
622
00:43:19,932 --> 00:43:22,332
Another minute, they said,
and you would have been dead.
623
00:43:23,732 --> 00:43:26,252
Just so we could think
that was him, too?
624
00:43:28,532 --> 00:43:30,108
No.
625
00:43:30,132 --> 00:43:31,572
I wanted to die.
626
00:43:32,572 --> 00:43:34,692
I deserve to die.
627
00:43:35,692 --> 00:43:37,012
No. I tied it tight.
628
00:43:38,572 --> 00:43:41,428
I mean, there has to be
a price, doesn't there?
629
00:43:41,452 --> 00:43:43,692
You know, I should have to
pay for what I did, too.
630
00:43:50,332 --> 00:43:51,668
Have you seen your father, Lee?
631
00:43:51,692 --> 00:43:53,628
The truth this time.
632
00:43:53,652 --> 00:43:54,908
You know he's alive!
633
00:43:54,932 --> 00:43:57,028
They released all that
stuff about the drones.
634
00:43:57,052 --> 00:43:59,188
He showed me videos
when I was little.
635
00:43:59,212 --> 00:44:01,172
Fire from the sky.
636
00:44:04,452 --> 00:44:05,628
You haven't seen him.
637
00:44:05,652 --> 00:44:06,852
I feel him.
638
00:44:08,652 --> 00:44:10,292
I feel that he's alive.
639
00:44:14,492 --> 00:44:15,892
Do you feel it, too?
640
00:44:34,772 --> 00:44:37,708
I wonder where he
is, Calvin Dunn.
641
00:44:37,732 --> 00:44:40,132
Dead. Or far away.
642
00:44:42,372 --> 00:44:44,588
I always thought what
we do is the end.
643
00:44:44,612 --> 00:44:46,292
But it isn't, is it?
644
00:44:47,492 --> 00:44:49,212
It's just the beginning.
645
00:44:51,012 --> 00:44:53,468
We see the rock
go into the pond,
646
00:44:53,492 --> 00:44:56,852
but we're not around to see the
ripples that spread out after.
647
00:44:57,972 --> 00:44:59,172
For years.
648
00:45:00,252 --> 00:45:01,452
For ever.
649
00:45:11,132 --> 00:45:12,252
Who are you?
650
00:45:13,332 --> 00:45:15,812
Oh, Charles, I'm...
I'm messing with you.
651
00:45:17,212 --> 00:45:18,412
Come in.
652
00:45:22,932 --> 00:45:25,092
You always said
it wasn't Calvin.
653
00:45:26,132 --> 00:45:28,212
You get an instinct for
these things, don't you?
654
00:45:29,612 --> 00:45:30,812
After a while.
655
00:45:33,932 --> 00:45:35,532
We were all fish once.
656
00:45:36,812 --> 00:45:41,348
Then one fine Palaeozoic day,
we dragged ourselves onto land.
657
00:45:41,372 --> 00:45:44,668
Tetrapods became
reptiles, birds, mammals
658
00:45:44,692 --> 00:45:46,948
and then... humans.
659
00:45:46,972 --> 00:45:50,332
We went from striving
to survive to this.
660
00:45:51,892 --> 00:45:54,372
Finding new and better
ways to destroy each other.
661
00:45:56,332 --> 00:45:57,812
That's evolution, is it?
662
00:45:59,652 --> 00:46:01,668
Then there's you.
663
00:46:01,692 --> 00:46:05,572
Your garden, your work,
your love for Zoe.
664
00:46:07,532 --> 00:46:09,012
I think you're evolved.
665
00:46:11,332 --> 00:46:13,012
You don't know me very well.
666
00:46:15,852 --> 00:46:18,132
I'm as Palaeozoic
as the next man.
667
00:46:23,652 --> 00:46:25,468
Where's Nikki?
668
00:46:25,492 --> 00:46:27,668
Still at Beck's? We
haven't seen her.
669
00:46:27,692 --> 00:46:29,172
What is it?
670
00:46:30,812 --> 00:46:32,132
Call Ford.
671
00:46:45,892 --> 00:46:47,668
I'd like you to come.
672
00:46:47,692 --> 00:46:48,732
You and Jack.
673
00:46:51,692 --> 00:46:55,812
Well, thanks to you, I can say
goodbye while I still remember.
674
00:46:57,652 --> 00:46:59,012
We'd be honoured.
675
00:47:14,372 --> 00:47:16,012
Is everything OK, Nikki?
676
00:47:23,332 --> 00:47:24,732
What's wrong?
677
00:47:28,092 --> 00:47:31,148
You were so sure
Calvin Dunn was dead.
678
00:47:31,172 --> 00:47:32,452
I still am.
679
00:47:33,492 --> 00:47:34,692
Why?
680
00:47:37,652 --> 00:47:40,068
The attack on Dominic Johnson.
681
00:47:40,092 --> 00:47:41,788
The one who got away.
682
00:47:41,812 --> 00:47:43,932
How did he get away?
683
00:47:48,452 --> 00:47:51,332
Calvin Dunn gave a
voluntary DNA sample.
684
00:47:53,692 --> 00:47:56,308
When it came back as a
match to the victims,
685
00:47:56,332 --> 00:47:58,252
you'd have known before anyone.
686
00:48:00,252 --> 00:48:02,132
Even before the police.
687
00:48:06,892 --> 00:48:08,532
Did you go after him, Charles?
688
00:48:11,892 --> 00:48:15,452
Was it you who stopped the
attack on Dominic Johnson?
689
00:48:19,332 --> 00:48:22,532
That's how you know Calvin
Dunn is dead, isn't it?
690
00:48:23,692 --> 00:48:25,092
You killed him.
691
00:48:27,332 --> 00:48:28,932
I think you should
go now, Nikki.
692
00:48:30,292 --> 00:48:33,012
You said no amount of prison
would give you justice.
693
00:48:34,492 --> 00:48:36,052
So you took it for yourself.
694
00:48:38,812 --> 00:48:39,932
Did it work?
695
00:48:44,572 --> 00:48:45,892
Not yet.
696
00:48:48,732 --> 00:48:50,092
The police will come.
697
00:48:51,612 --> 00:48:53,372
Your DNA was at the scene.
698
00:48:54,732 --> 00:48:56,092
It doesn't matter any more.
699
00:48:58,532 --> 00:49:00,252
I'm ready for this to end.
700
00:49:59,732 --> 00:50:01,292
I'm ready for this to end.
701
00:51:26,852 --> 00:51:28,212
Charles?
702
00:51:45,692 --> 00:51:47,012
Oh, God.
703
00:51:48,852 --> 00:51:49,892
Charles?
704
00:51:59,772 --> 00:52:01,011
Oh!
705
00:52:13,932 --> 00:52:14,972
Oh, my God...
706
00:52:16,892 --> 00:52:18,332
Who are you?
707
00:52:24,812 --> 00:52:27,612
It took three years
for him to start talking.
708
00:52:29,692 --> 00:52:32,052
After three more, he
had nothing left to say.
709
00:52:42,652 --> 00:52:44,668
He told me all about the drones.
710
00:52:44,692 --> 00:52:46,092
I made sure the world found out.
711
00:52:48,812 --> 00:52:51,092
He even told me where Zoe was.
712
00:52:52,572 --> 00:52:53,972
But I could never find her.
713
00:52:55,572 --> 00:52:58,372
She was in the
reservoir, somewhere.
714
00:53:01,012 --> 00:53:02,772
This is Calvin Dunn?
715
00:53:04,492 --> 00:53:08,308
At first, I put him in there
to find out where Zoe was.
716
00:53:08,332 --> 00:53:10,172
But it was never about that.
717
00:53:12,012 --> 00:53:14,228
I thought I could
punish him for ever.
718
00:53:14,252 --> 00:53:15,572
Thought it might help.
719
00:53:18,572 --> 00:53:19,612
It didn't.
720
00:53:24,892 --> 00:53:27,188
I won't remember
for much longer.
721
00:53:27,212 --> 00:53:29,292
Maybe I won't even
remember he's here.
722
00:53:33,732 --> 00:53:36,172
Take him if you want.
723
00:53:37,532 --> 00:53:39,612
Key's on the wall out here.
724
00:53:52,652 --> 00:53:53,932
It's just out there.
725
00:54:00,972 --> 00:54:03,228
Charles...
726
00:54:03,252 --> 00:54:04,892
Charles!
727
00:55:11,132 --> 00:55:12,492
What are we meant to do?
728
00:55:14,212 --> 00:55:15,508
There's nothing left of him.
729
00:55:15,532 --> 00:55:17,868
Mm-hm. Where's Nikki?
730
00:55:17,892 --> 00:55:19,052
Over there.
51124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.