All language subtitles for silent.witness.s27e02.effective.range.part.two.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:02,415 20 years ago, four victims - 2 00:00:02,625 --> 00:00:07,494 two male, two female - were found strangled in the West London area. 3 00:00:08,252 --> 00:00:12,628 Calvin Dunn, 35 years old in 2004. 4 00:00:12,652 --> 00:00:14,948 Two kids, Lee and Mia. 5 00:00:14,972 --> 00:00:16,188 I don't have a father. 6 00:00:16,212 --> 00:00:19,748 We don't talk about that man in this house. 7 00:00:19,772 --> 00:00:20,972 Lee. 8 00:00:22,532 --> 00:00:23,748 I'm not here to fight. 9 00:00:23,772 --> 00:00:26,188 There are police all around St Margaret's Church. 10 00:00:26,212 --> 00:00:28,988 His last target was a young sex worker - 11 00:00:29,012 --> 00:00:30,548 Dominic Johnson. 12 00:00:30,572 --> 00:00:31,988 But Dominic got away. 13 00:00:32,012 --> 00:00:34,588 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 14 00:00:34,612 --> 00:00:36,588 He used to be a pathologist. 15 00:00:36,612 --> 00:00:38,908 He examined the first four victims 16 00:00:38,932 --> 00:00:42,252 on the Dunn case, and then his wife went missing. 17 00:00:43,412 --> 00:00:46,348 And now we're all talking about Calvin again. 18 00:00:46,372 --> 00:00:48,748 It's a narcissist's fever dream. 19 00:00:48,772 --> 00:00:51,148 That's the sail from Charles Beck's boat. 20 00:00:51,172 --> 00:00:52,508 Could the pathologist 21 00:00:52,532 --> 00:00:56,108 have used his knowledge of Calvin Dunn's killings 22 00:00:56,132 --> 00:00:58,252 to get rid of his own wife? 23 00:02:17,732 --> 00:02:20,228 Still here. Mm-hm. 24 00:02:20,252 --> 00:02:21,628 It takes a while. 25 00:02:21,652 --> 00:02:23,668 They have to be so careful with the remains. 26 00:02:23,692 --> 00:02:26,668 20 years in the water, what's left could disintegrate. 27 00:02:26,692 --> 00:02:30,148 Do you believe me now? I've been telling you for years where she is. 28 00:02:30,172 --> 00:02:32,428 Could you accompany Dr Beck home, please? 29 00:02:32,452 --> 00:02:34,748 I told you I was being followed. You did nothing about it. 30 00:02:34,772 --> 00:02:37,668 How many times did your lot have him in for interview? Go home, Charles. 31 00:02:37,692 --> 00:02:40,388 We'll keep you informed of the pathologist's findings. 32 00:02:40,412 --> 00:02:42,708 You're going to wreck her life, too? 33 00:02:42,732 --> 00:02:44,228 I was trying to help you! 34 00:02:44,252 --> 00:02:46,372 Look what happened to me. 35 00:02:50,292 --> 00:02:52,068 He said she was in the water. 36 00:02:52,092 --> 00:02:55,668 Beck knew Calvin Dunn's MO intimately. 37 00:02:55,692 --> 00:02:58,012 What better way to get rid of your wife? 38 00:03:13,972 --> 00:03:15,628 She's been there for 20 years? 39 00:03:15,652 --> 00:03:18,908 Velvy, we need to be quick here. We need to get moving 40 00:03:18,932 --> 00:03:21,332 before the remains and the clothing disintegrate. 41 00:03:29,812 --> 00:03:31,348 We need to move fast. 42 00:03:31,372 --> 00:03:33,268 Now, please. 43 00:03:33,292 --> 00:03:36,492 Right. Yeah, copy that, Control. They're moving her now. 44 00:04:42,732 --> 00:04:48,052 This is Zoe Beck's dental records from 2002. 45 00:04:53,972 --> 00:04:56,388 Why are the teeth pink? 46 00:04:56,412 --> 00:04:57,948 You see it sometimes in bodies 47 00:04:57,972 --> 00:05:00,308 that have been in the water for a long time. 48 00:05:00,332 --> 00:05:03,748 It's thought to be from haemorrhage in the pulp chamber, 49 00:05:03,772 --> 00:05:05,452 but nobody knows for sure. 50 00:05:11,932 --> 00:05:14,268 Unusual spacing. 51 00:05:14,292 --> 00:05:17,052 Amalgams on upper right six and seven. 52 00:05:18,172 --> 00:05:19,492 So it's her? 53 00:05:21,292 --> 00:05:23,068 Dr Beck's wife? 54 00:05:23,092 --> 00:05:24,748 Do you think he could have killed her? 55 00:05:24,772 --> 00:05:26,428 Velvy, why don't you go and find Jack 56 00:05:26,452 --> 00:05:28,228 and see if you can give him a hand? 57 00:05:28,252 --> 00:05:30,172 Now? Yeah. 58 00:05:31,972 --> 00:05:33,668 I'll go now. 59 00:05:33,692 --> 00:05:35,052 Thanks. 60 00:06:12,532 --> 00:06:13,851 Excuse me? 61 00:06:21,612 --> 00:06:23,212 I'm afraid you can't be in here. 62 00:06:24,492 --> 00:06:26,692 Did you hear me? For God's sake! 63 00:06:27,732 --> 00:06:29,172 Charles. 64 00:06:32,292 --> 00:06:33,532 You can't be here, Charles. 65 00:06:38,132 --> 00:06:40,332 Yes, of course, I just came to, uh... 66 00:06:43,052 --> 00:06:44,908 Yeah. Sorry. 67 00:06:44,932 --> 00:06:46,492 Automatic pilot, you know? 68 00:06:51,932 --> 00:06:52,972 Come on. 69 00:06:56,852 --> 00:06:58,788 I-I-I think... I think I wanted to talk to you. 70 00:06:58,812 --> 00:07:01,228 I'm not allowed to talk to you about any of this, Charles. 71 00:07:01,252 --> 00:07:02,508 You know that. 72 00:07:02,532 --> 00:07:04,748 The police will notify you if we have a positive ID. 73 00:07:04,772 --> 00:07:07,068 Yeah, I remember. I remember. Just... 74 00:07:07,092 --> 00:07:08,948 Look, you need to protect yourself. 75 00:07:08,972 --> 00:07:10,292 Sorry? 76 00:07:12,012 --> 00:07:14,332 This job, it wants to kill you. 77 00:07:26,092 --> 00:07:27,348 What's he doing here? 78 00:07:27,372 --> 00:07:29,428 You know he can't be here. 79 00:07:29,452 --> 00:07:31,068 I know that, Gabriel. Thank you. 80 00:07:31,092 --> 00:07:32,548 Shall I call the police? 81 00:07:32,572 --> 00:07:33,828 He's upset. 82 00:07:33,852 --> 00:07:36,668 We pulled his wife out of the reservoir this morning. 83 00:07:36,692 --> 00:07:38,228 He wanted to see her. 84 00:07:38,252 --> 00:07:40,772 Or corrupt the evidential trail. 85 00:07:55,012 --> 00:07:56,508 Uh-oh, here he comes. 86 00:07:56,532 --> 00:07:58,188 What are you doing here? 87 00:07:58,212 --> 00:08:00,868 Dr Alexander suggested I see if you need any help. 88 00:08:00,892 --> 00:08:02,428 Bet she did. 89 00:08:02,452 --> 00:08:03,908 All right, then. 90 00:08:03,932 --> 00:08:06,348 Make yourself useful. Photos? 91 00:08:06,372 --> 00:08:08,028 Yeah. Work your way down. 92 00:08:08,052 --> 00:08:10,028 - This side? - Uh-huh. 93 00:08:10,052 --> 00:08:12,668 So this is Charles Beck's boat, the Zoe? 94 00:08:12,692 --> 00:08:15,532 And her body was wrapped in its sail. 95 00:08:16,772 --> 00:08:18,908 It's not a sail. It's a spinnaker. 96 00:08:18,932 --> 00:08:20,788 Big yachtsman, are you, Velvy? 97 00:08:20,812 --> 00:08:22,628 No, I looked it up. 98 00:08:22,652 --> 00:08:25,708 A spinnaker is an extra sail. 99 00:08:25,732 --> 00:08:27,292 It's like a sixth gear. 100 00:08:29,972 --> 00:08:31,628 Kill your wife, 101 00:08:31,652 --> 00:08:34,268 use your own sail to wrap her in, then spend the next 20 years 102 00:08:34,292 --> 00:08:36,092 telling the police where to look for her? 103 00:08:37,132 --> 00:08:39,868 Well, maybe he wasn't a very good murderer. 104 00:08:39,892 --> 00:08:41,748 They can't all be... What, pros? 105 00:08:41,772 --> 00:08:43,412 Like Calvin Dunn? 106 00:08:46,532 --> 00:08:49,788 Is that where you'd store your spinnaker, Velvy? 107 00:08:49,812 --> 00:08:50,852 Mm-hm. 108 00:08:52,932 --> 00:08:54,612 Well... 109 00:08:57,932 --> 00:09:00,132 Are you OK? 110 00:09:03,092 --> 00:09:06,268 It's an easy place to bang your head. Yeah. 111 00:09:06,292 --> 00:09:09,012 Hey, grab us a swab there. Mm-hm. 112 00:09:13,652 --> 00:09:14,852 Quite sharp there. 113 00:09:16,092 --> 00:09:17,148 That's it. 114 00:09:17,172 --> 00:09:20,732 Maybe whoever took the spinnaker also hit their head here. 115 00:09:25,972 --> 00:09:27,428 Are these meant to be the same? 116 00:09:27,452 --> 00:09:29,628 They are if you know how to look at them. 117 00:09:29,652 --> 00:09:32,188 The one on the left is Calvin Dunn's DNA sample 118 00:09:32,212 --> 00:09:33,468 from 2004. 119 00:09:33,492 --> 00:09:38,308 The other one is from the boat that we took a sample from yesterday. 120 00:09:38,332 --> 00:09:41,308 His DNA was on the mast near where the spinnaker was stowed. 121 00:09:41,332 --> 00:09:43,788 So we can put Dunn on the boat, 122 00:09:43,812 --> 00:09:45,628 wrapped her in the sail, 123 00:09:45,652 --> 00:09:47,508 dumped her in the water. 124 00:09:47,532 --> 00:09:51,452 So Charles Beck didn't kill his wife. 125 00:09:53,452 --> 00:09:55,348 You seem disappointed. 126 00:09:55,372 --> 00:09:56,492 Do I? 127 00:09:57,532 --> 00:10:00,772 If Beck had killed Zoe, I wouldn't need to feel so... 128 00:10:01,772 --> 00:10:04,308 guilty. What? 129 00:10:04,332 --> 00:10:06,548 I was the one who suggested putting Beck on TV 130 00:10:06,572 --> 00:10:07,988 to talk about the murders. 131 00:10:08,012 --> 00:10:11,068 So Dunn stalked and killed his wife. 132 00:10:11,092 --> 00:10:14,372 So it's your fault? That's ridiculous. 133 00:10:15,572 --> 00:10:17,868 I kind of liked him. 134 00:10:17,892 --> 00:10:19,188 Sorry? 135 00:10:19,212 --> 00:10:20,692 Calvin Dunn. 136 00:10:21,692 --> 00:10:23,692 I felt as if I knew him. 137 00:10:24,652 --> 00:10:25,772 Beck was right. 138 00:10:27,252 --> 00:10:30,292 I let Calvin Dunn keep on killing. 139 00:10:36,612 --> 00:10:38,548 Are we going to be much longer? 140 00:10:38,572 --> 00:10:40,708 I gotta pick up the kids, you see. 141 00:10:40,732 --> 00:10:43,268 Mm. Lee and Mia, right? 142 00:10:43,292 --> 00:10:45,572 Mm. They do dance on Wednesdays. 143 00:10:46,892 --> 00:10:50,148 You and Mrs Dunn have been together a long time. 144 00:10:50,172 --> 00:10:51,572 14 years. 145 00:10:53,732 --> 00:10:55,388 It's difficult. 146 00:10:55,412 --> 00:10:57,092 What do you mean, Calvin? 147 00:10:58,252 --> 00:11:01,052 We got together at school. We were kids. 148 00:11:03,012 --> 00:11:05,532 But now there's things I can't tell her. 149 00:11:07,252 --> 00:11:08,732 What sort of things? 150 00:11:09,892 --> 00:11:11,772 Sometimes I tell her stuff that I shouldn't. 151 00:11:13,212 --> 00:11:15,332 Oh, you're only as sick as your secrets. 152 00:11:16,332 --> 00:11:17,572 That's what you said. 153 00:11:19,332 --> 00:11:20,572 Can you tell me? 154 00:11:21,972 --> 00:11:24,148 Sorry! 155 00:11:24,172 --> 00:11:25,588 OSA. 156 00:11:25,612 --> 00:11:27,348 Are you talking about your work? 157 00:11:27,372 --> 00:11:28,932 Official Secrets Act? 158 00:11:32,652 --> 00:11:33,692 Nikki. 159 00:11:39,932 --> 00:11:41,532 Close the door. 160 00:11:43,212 --> 00:11:44,572 I've done some digging. 161 00:11:45,972 --> 00:11:48,708 Calvin Dunn was working on a secret drone program 162 00:11:48,732 --> 00:11:50,388 for the Pentagon. 163 00:11:50,412 --> 00:11:52,948 He helped design software for the drone-targeting system. 164 00:11:52,972 --> 00:11:56,148 Dunn was spending his days writing software 165 00:11:56,172 --> 00:11:58,708 to kill people from the sky. 166 00:11:58,732 --> 00:12:00,748 "I am God." Right? 167 00:12:00,772 --> 00:12:02,612 "I look down on all of you." 168 00:12:05,172 --> 00:12:06,508 It's all online. 169 00:12:06,532 --> 00:12:09,948 There was a huge dump of it on WikiLeaks in 2010. 170 00:12:09,972 --> 00:12:11,188 It's all there. 171 00:12:11,212 --> 00:12:12,772 Even the software codes. 172 00:12:14,612 --> 00:12:17,732 Rumour online is that Calvin Dunn leaked it himself. 173 00:12:18,772 --> 00:12:19,972 In 2010? 174 00:12:21,852 --> 00:12:24,972 That's six years after everyone thought he was dead. 175 00:13:00,172 --> 00:13:02,332 I don't call myself Mia any more. 176 00:13:03,532 --> 00:13:04,732 Not that it helps. 177 00:13:08,572 --> 00:13:10,172 People find out soon enough. 178 00:13:14,612 --> 00:13:16,412 I saw this American woman on TV. 179 00:13:18,172 --> 00:13:21,892 Her dad killed, like, ten people. 180 00:13:23,692 --> 00:13:24,868 She asked for a brain test, 181 00:13:24,892 --> 00:13:26,772 and they said her brain was completely normal. 182 00:13:29,292 --> 00:13:30,932 But you could tell. 183 00:13:32,612 --> 00:13:34,052 Shouldn't believe them. 184 00:13:39,692 --> 00:13:41,652 I heard he broke into your house. 185 00:13:45,212 --> 00:13:46,932 What did he want? 186 00:13:49,332 --> 00:13:50,612 I dunno. 187 00:13:52,972 --> 00:13:54,972 He never wanted anything from me. 188 00:13:56,212 --> 00:13:57,812 It's you he loved. 189 00:14:00,132 --> 00:14:01,332 He should be coming for you. 190 00:14:02,532 --> 00:14:04,012 His "little soldier". 191 00:14:06,852 --> 00:14:08,172 I hope he does. 192 00:14:11,572 --> 00:14:12,892 I dream of it. 193 00:14:17,452 --> 00:14:18,812 I shouldn't have come. 194 00:14:22,812 --> 00:14:25,732 We're no sort of family, the Dunns. 195 00:14:43,092 --> 00:14:46,028 No-one had better die today - we'd have nowhere to do the PM. 196 00:14:46,052 --> 00:14:48,668 Unless you want us to do it outside in the car park. 197 00:14:48,692 --> 00:14:49,988 Sorry. 198 00:14:50,012 --> 00:14:51,972 There was nowhere else big enough to do it. 199 00:14:53,012 --> 00:14:54,412 I'll clean up, honest. 200 00:15:01,812 --> 00:15:03,412 Dr Alexander. 201 00:15:08,332 --> 00:15:11,908 Nikki, about yesterday, I'm sorry. 202 00:15:11,932 --> 00:15:13,988 I shouldn't have been there. 203 00:15:14,012 --> 00:15:15,468 I've been very emotional. 204 00:15:15,492 --> 00:15:16,988 Of course. 205 00:15:17,012 --> 00:15:19,492 That's not what I wanted to talk to you about. 206 00:15:44,492 --> 00:15:46,692 I wanted to tell you myself. 207 00:15:47,772 --> 00:15:49,868 The woman from the reservoir. 208 00:15:49,892 --> 00:15:53,508 The dental records and DNA are a match. 209 00:15:53,532 --> 00:15:54,892 It's Zoe. 210 00:15:56,292 --> 00:15:57,532 I'm so sorry. 211 00:16:01,452 --> 00:16:02,812 Do you ever imagine... 212 00:16:03,812 --> 00:16:06,148 how it would feel to hear it yourself? 213 00:16:06,172 --> 00:16:08,108 Charles... I never did. 214 00:16:08,132 --> 00:16:09,612 Not once. 215 00:16:10,932 --> 00:16:14,268 What is that? A failure of imagination... 216 00:16:14,292 --> 00:16:15,492 or empathy? 217 00:16:19,092 --> 00:16:21,428 When will she be released? When can I bury her? 218 00:16:21,452 --> 00:16:23,332 You told me already? 219 00:16:25,412 --> 00:16:27,428 No, I didn't. 220 00:16:27,452 --> 00:16:28,772 Ah. 221 00:16:33,012 --> 00:16:34,988 You know how it works, Charles. 222 00:16:35,012 --> 00:16:36,452 It's up to the coroner. 223 00:16:38,012 --> 00:16:39,612 Hopefully soon. 224 00:16:41,092 --> 00:16:42,932 We found something else on your boat. 225 00:16:43,972 --> 00:16:47,411 Traces of DNA matching Calvin Dunn. 226 00:16:51,212 --> 00:16:52,972 That supposed to make me happy, is it? 227 00:16:54,212 --> 00:16:55,668 No. 228 00:16:55,692 --> 00:16:57,188 Vindicated, maybe. 229 00:16:57,212 --> 00:16:59,572 Give me some kind of closure? 230 00:17:03,772 --> 00:17:04,972 I'll make tea. 231 00:17:14,532 --> 00:17:16,348 Are you getting any help, Charles? 232 00:17:16,372 --> 00:17:19,268 HE SCOFFS Some trainee family liaison officer? 233 00:17:19,292 --> 00:17:21,332 Please. That's not what I meant. 234 00:17:23,692 --> 00:17:25,412 You were in our changing room. 235 00:17:26,492 --> 00:17:29,131 You thought... 236 00:17:34,132 --> 00:17:36,012 You must have seen it on the lab bench. 237 00:17:38,532 --> 00:17:42,468 The senile neuritic plaques, the neurofibrillary tangles. 238 00:17:42,492 --> 00:17:44,092 I've seen it. 239 00:17:45,612 --> 00:17:47,748 I'm fine at the moment it's under control. 240 00:17:47,772 --> 00:17:49,092 Are you taking any medication? 241 00:17:50,572 --> 00:17:53,508 You... You can't tell anyone about this. 242 00:17:53,532 --> 00:17:54,628 You have to promise. 243 00:17:54,652 --> 00:17:57,108 I'm not a danger to anyone. Not even myself. 244 00:17:57,132 --> 00:17:59,068 I'm not driving any more... 245 00:17:59,092 --> 00:18:00,532 I'm sorry. 246 00:18:03,892 --> 00:18:05,852 Are you worried? 247 00:18:08,172 --> 00:18:09,932 About the Alzheimer's? 248 00:18:13,412 --> 00:18:15,812 There's a lot I wouldn't mind forgetting. 249 00:18:18,772 --> 00:18:20,428 But... 250 00:18:20,452 --> 00:18:22,292 I don't want to forget her. 251 00:18:24,612 --> 00:18:27,588 I let her down. No, you didn't. 252 00:18:27,612 --> 00:18:30,372 You never stopped. You never gave up. 253 00:18:31,692 --> 00:18:35,812 Ford will find Calvin Dunn and bring him to justice. 254 00:18:38,612 --> 00:18:40,572 On one side of the scale is Zoe... 255 00:18:42,172 --> 00:18:44,588 four other victims, the families, 256 00:18:44,612 --> 00:18:46,412 and on the other side there's him. 257 00:18:49,172 --> 00:18:50,772 How can he ever pay that price? 258 00:19:30,012 --> 00:19:31,588 Velvy. 259 00:19:31,612 --> 00:19:34,668 Sorry. You jumped a mile. 260 00:19:34,692 --> 00:19:37,508 Think you'd seen a ghost. 261 00:19:37,532 --> 00:19:39,028 Worse than that. 262 00:19:39,052 --> 00:19:40,708 You sounded like my mum. 263 00:19:40,732 --> 00:19:42,972 Scarier than any ghost. 264 00:19:44,012 --> 00:19:45,948 I know I said I'd clear up, but it's just that 265 00:19:45,972 --> 00:19:48,292 there's this one last piece that I found... Carry on. 266 00:19:55,492 --> 00:19:58,972 Oh, my mum loved the Church. 267 00:20:00,412 --> 00:20:02,308 Always polishing something. 268 00:20:02,332 --> 00:20:04,812 The floor, the brass... 269 00:20:05,772 --> 00:20:07,652 The vicar! 270 00:20:09,212 --> 00:20:12,252 "God's eyes are always on you." 271 00:20:14,172 --> 00:20:17,012 God and the Queen - always looking down on you. 272 00:20:49,012 --> 00:20:51,428 God... What the hell's he doing? 273 00:20:51,452 --> 00:20:52,828 Velvy! 274 00:20:52,852 --> 00:20:55,708 If Professor Mary Poppins sees this, he'll do his nut. 275 00:20:55,732 --> 00:20:57,492 Have you been through this one, Velvy? 276 00:21:00,332 --> 00:21:03,268 What? You're OK with this? 277 00:21:03,292 --> 00:21:07,268 Velvy found DNA on a piece of clothesline 278 00:21:07,292 --> 00:21:08,988 used to wrap the sail in. 279 00:21:09,012 --> 00:21:10,308 After 20 years? 280 00:21:10,332 --> 00:21:12,388 It was on the inside of the knot. 281 00:21:12,412 --> 00:21:15,748 You know, where you'd ask someone to put their finger? Calvin Dunn? 282 00:21:15,772 --> 00:21:18,812 No. A second DNA source. 283 00:21:21,412 --> 00:21:23,508 It's partial, but it's not Dunn's. 284 00:21:23,532 --> 00:21:25,068 Then who? 285 00:21:25,092 --> 00:21:26,788 As yet unidentified. 286 00:21:26,812 --> 00:21:28,948 We're sending it off to see if it can be enhanced. 287 00:21:28,972 --> 00:21:30,668 So he had help at the boat? 288 00:21:30,692 --> 00:21:32,588 Not just there. 289 00:21:32,612 --> 00:21:35,508 These are the historic samples sent over from the police. 290 00:21:35,532 --> 00:21:37,788 We found the same source 291 00:21:37,812 --> 00:21:40,908 at three of the other Calvin Dunn scenes. 292 00:21:40,932 --> 00:21:42,788 He had an accomplice. He still has. 293 00:21:42,812 --> 00:21:46,308 The same source was found at St Margaret's Church last week. 294 00:21:46,332 --> 00:21:47,868 We're just starting 295 00:21:47,892 --> 00:21:49,692 on the Dominic Johnson crime scene now. 296 00:21:51,652 --> 00:21:56,348 Dominic, you were the only survivor of the Calvin Dunn attacks. 297 00:21:56,372 --> 00:21:59,788 Nobody knows. Not my husband, not our kids. 298 00:21:59,812 --> 00:22:02,228 I've built a new life for myself out here. 299 00:22:02,252 --> 00:22:06,268 I've been going through your 2004 statement, Dominic. 300 00:22:06,292 --> 00:22:07,908 You got into Dunn's car. 301 00:22:07,932 --> 00:22:11,748 He drove you to the woods then he attacked you. 302 00:22:11,772 --> 00:22:13,492 And then he stopped. 303 00:22:14,452 --> 00:22:16,988 You said you thought he went back to the car 304 00:22:17,012 --> 00:22:19,028 to find something to wrap you in, 305 00:22:19,052 --> 00:22:20,908 and you managed to escape. 306 00:22:20,932 --> 00:22:22,132 It was a miracle. 307 00:22:23,172 --> 00:22:25,548 Do you recall anyone else being there? 308 00:22:25,572 --> 00:22:26,988 Wh-What do you mean? 309 00:22:27,012 --> 00:22:30,588 We found evidence someone else might have been present 310 00:22:30,612 --> 00:22:33,692 when Dunn attacked you. You're saying there was someone else there? 311 00:22:34,932 --> 00:22:36,988 We think it's possible. Who? 312 00:22:37,012 --> 00:22:39,068 An accomplice? 313 00:22:39,092 --> 00:22:42,308 Dunn had someone with him? I-I don't understand. 314 00:22:42,332 --> 00:22:44,228 Someone else was there. 315 00:22:44,252 --> 00:22:46,028 I know this is difficult, Dominic, 316 00:22:46,052 --> 00:22:49,028 but please try and remember. I can't. Stop asking me. 317 00:22:49,052 --> 00:22:51,772 I'm so sorry, Dominic. I can't stop asking you. 318 00:22:52,692 --> 00:22:54,748 Because you are the only... I know why. 319 00:22:54,772 --> 00:22:57,028 But it's not my responsibility. 320 00:22:57,052 --> 00:23:00,948 Dominic, you are the only one... You call me up and tell me 321 00:23:00,972 --> 00:23:02,308 that when I was nearly murdered, 322 00:23:02,332 --> 00:23:05,988 there was another person there, watching, helping... 323 00:23:06,012 --> 00:23:07,268 Dominic... 324 00:23:07,292 --> 00:23:08,732 Fuck you. 325 00:23:43,732 --> 00:23:46,588 Are these the clothes from the man at St Margaret's? 326 00:23:46,612 --> 00:23:50,068 I'm trying to find a better sample of the second source DNA. 327 00:23:50,092 --> 00:23:52,708 We've got plane tree spores, 328 00:23:52,732 --> 00:23:55,172 concrete dust and tyre particles. 329 00:23:56,172 --> 00:23:58,908 A couple of hairs here. Not human. 330 00:23:58,932 --> 00:24:00,932 Maybe he had a cat or a dog. 331 00:24:02,132 --> 00:24:03,188 If it's a rare breed, 332 00:24:03,212 --> 00:24:05,108 we might be able to trace him through that. 333 00:24:05,132 --> 00:24:07,028 We're in long-shot territory here, aren't we? 334 00:24:07,052 --> 00:24:08,812 It's twice as thick as human hair. 335 00:24:10,292 --> 00:24:12,028 A big dog? Like a wolfhound? 336 00:24:12,052 --> 00:24:14,612 It's got a different cellular structure. 337 00:24:26,732 --> 00:24:28,572 What are you looking for? 338 00:24:29,612 --> 00:24:31,748 Hoffman's Book Of Mammal Hair. 339 00:24:31,772 --> 00:24:34,892 Thomas kept a copy. It's a classic. 340 00:24:35,892 --> 00:24:37,348 Yeah. 341 00:24:37,372 --> 00:24:38,492 It's horse hair. 342 00:24:40,652 --> 00:24:43,068 How many horses and stables can there be 343 00:24:43,092 --> 00:24:44,268 around Greater London? 344 00:24:44,292 --> 00:24:46,932 Lots. Could be tough to find this one. 345 00:24:48,652 --> 00:24:50,212 Unless someone really loves it. 346 00:24:52,612 --> 00:24:53,652 Smokey. 347 00:24:55,212 --> 00:24:56,748 Or Stick It In Your Pipe And Smoke It, 348 00:24:56,772 --> 00:24:58,708 to give her her racing name. 349 00:24:58,732 --> 00:25:01,508 They registered her DNA in case she was stolen. 350 00:25:01,532 --> 00:25:02,868 That's the English for you - 351 00:25:02,892 --> 00:25:04,492 love their animals more than people. 352 00:25:05,772 --> 00:25:07,092 Can I help you? 353 00:25:08,292 --> 00:25:11,068 I saw that... that picture on Twitter a few times. 354 00:25:11,092 --> 00:25:14,068 It never occurred to me for a second it was Mason. 355 00:25:14,092 --> 00:25:15,668 Mason? 356 00:25:15,692 --> 00:25:16,948 Yeah, but he, um... 357 00:25:16,972 --> 00:25:18,868 He didn't look like that in real life, you know? 358 00:25:18,892 --> 00:25:20,148 I never even saw his hair. 359 00:25:20,172 --> 00:25:22,428 He always wore a beanie, even for mucking out in summer. 360 00:25:22,452 --> 00:25:23,828 He worked here? 361 00:25:23,852 --> 00:25:26,068 Mason - is that a surname? 362 00:25:26,092 --> 00:25:27,388 Never asked. 363 00:25:27,412 --> 00:25:29,548 It's all pretty informal round here, you know? 364 00:25:29,572 --> 00:25:33,548 Mason helped out, and, well, we pretended not to notice. 365 00:25:33,572 --> 00:25:34,732 Notice what? 366 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 He lived here? 367 00:25:43,732 --> 00:25:45,308 Yeah. He came and went. 368 00:25:45,332 --> 00:25:47,588 We wondered if he was living rough. 369 00:25:47,612 --> 00:25:48,788 Yeah, Mason hated the idea 370 00:25:48,812 --> 00:25:51,188 that anyone would think he was homeless. 371 00:25:51,212 --> 00:25:52,708 I think he had problems. 372 00:25:52,732 --> 00:25:54,068 Pills. 373 00:25:54,092 --> 00:25:55,811 When did you last see him? 374 00:25:57,132 --> 00:25:58,508 Dunno. 375 00:25:58,532 --> 00:25:59,708 Last week, maybe. 376 00:25:59,732 --> 00:26:01,308 Like I said, he came and went. 377 00:26:01,332 --> 00:26:03,868 No family, address? No. 378 00:26:03,892 --> 00:26:07,412 But I got his phone number it's been disconnected. 379 00:26:13,972 --> 00:26:15,708 Ma'am. 380 00:26:15,732 --> 00:26:16,932 Thanks. 381 00:26:18,932 --> 00:26:22,108 We're checking all Mason's calls and texts. 382 00:26:22,132 --> 00:26:25,828 His phone last pinged on a tower in Rickmansworth. 383 00:26:25,852 --> 00:26:28,348 04.24 on the 21st. 384 00:26:28,372 --> 00:26:31,468 Only a few hours before he was found dead at the church. 385 00:26:31,492 --> 00:26:34,212 Mm. 11 miles away. Did he make any calls? 386 00:26:35,292 --> 00:26:38,908 Ah. There's one here at 03.45. 387 00:26:38,932 --> 00:26:40,668 Who was he calling? 388 00:26:40,692 --> 00:26:42,228 He called 999. 389 00:26:42,252 --> 00:26:46,268 Leo, get on to 999 dispatch - get me a record of this call. 390 00:26:46,292 --> 00:26:47,532 On it. 391 00:27:33,572 --> 00:27:35,708 Rickmansworth. 392 00:27:35,732 --> 00:27:37,108 St Margaret's Church. 393 00:27:37,132 --> 00:27:40,052 How did Mason get from one to the other? 394 00:27:41,092 --> 00:27:43,068 We know so little about him. Not even a full name. 395 00:27:43,092 --> 00:27:44,388 He liked horses. 396 00:27:44,412 --> 00:27:46,428 Man at the stable says he thought he was northern, 397 00:27:46,452 --> 00:27:48,732 from the northeast. Boss. 398 00:27:52,772 --> 00:27:54,708 Emergency services operator. 399 00:27:54,732 --> 00:27:56,612 Which service do you require? 400 00:27:57,692 --> 00:27:59,228 - Do you require fire... - Please. Doctor. 401 00:27:59,252 --> 00:28:00,971 - Police or ambulance? - I need a doctor. 402 00:28:02,492 --> 00:28:05,068 What's the nature of your emergency, sir? 403 00:28:05,092 --> 00:28:07,268 Sir, can you tell me where you are? 404 00:28:07,292 --> 00:28:10,708 Please. I need an ambulance, please. 405 00:28:10,732 --> 00:28:12,908 Sir, can you tell me your location? 406 00:28:12,932 --> 00:28:15,268 I have you in the Rickmansworth area. 407 00:28:15,292 --> 00:28:18,268 Are you at an address? 408 00:28:18,292 --> 00:28:19,332 Sir? 409 00:28:20,492 --> 00:28:21,668 West 4 Dispatch. 410 00:28:21,692 --> 00:28:24,028 I have an emergency caller who's non-responsive. 411 00:28:24,052 --> 00:28:26,028 I'm sending through the call location. 412 00:28:26,052 --> 00:28:28,092 I have that, thank you. We will attend. 413 00:28:29,412 --> 00:28:31,348 They sent an ambulance? 414 00:28:31,372 --> 00:28:33,948 I need to find that crew. Get me their callsign. 415 00:28:33,972 --> 00:28:35,948 They didn't send an ambulance. 416 00:28:35,972 --> 00:28:37,668 They sent a single responder. 417 00:28:37,692 --> 00:28:39,508 MRU 0205. 418 00:28:39,532 --> 00:28:40,972 Motorcycle Response Unit. 419 00:28:43,092 --> 00:28:45,772 0205 is Lee Dunn's callsign. 420 00:28:49,812 --> 00:28:50,908 What? 421 00:28:50,932 --> 00:28:53,428 Jack, that second source DNA we found 422 00:28:53,452 --> 00:28:56,308 at the Calvin Dunn killings... I asked for a familial search, 423 00:28:56,332 --> 00:28:58,308 and the highest-ranked match 424 00:28:58,332 --> 00:29:01,092 was to a male relative of Calvin Dunn's. 425 00:29:02,092 --> 00:29:03,292 It's Lee Dunn. 426 00:29:21,572 --> 00:29:24,868 All the historic crime scenes contain second source DNA 427 00:29:24,892 --> 00:29:27,308 that was not identifiable back then. 428 00:29:27,332 --> 00:29:29,908 DNA at four of those sites is now confirmed as belonging to Lee Dunn. 429 00:29:29,932 --> 00:29:32,628 He was only eight years old. What sort of an accomplice is that? 430 00:29:32,652 --> 00:29:35,068 Velvy also found DNA matching Lee's profile 431 00:29:35,092 --> 00:29:37,468 on the inside of a knot from the sail 432 00:29:37,492 --> 00:29:40,411 that Zoe Beck's body was wrapped in. Inside a knot? 433 00:29:42,172 --> 00:29:43,588 He was just a child. 434 00:29:43,612 --> 00:29:45,148 He was also his alibi. 435 00:29:45,172 --> 00:29:48,268 If Lee was helping his father then, maybe he's helping him still. 436 00:29:48,292 --> 00:29:49,668 He's not like other dads. 437 00:29:49,692 --> 00:29:51,308 He does stuff with me. 438 00:29:51,332 --> 00:29:53,308 Makes me stuff, tells me stuff. 439 00:29:53,332 --> 00:29:55,708 What else do you do with him? 440 00:29:55,732 --> 00:29:57,188 Camping. 441 00:29:57,212 --> 00:29:58,668 And where do you do that? 442 00:29:58,692 --> 00:30:01,228 We don't do it any more. Not since Mia. 443 00:30:01,252 --> 00:30:02,652 She's too little. 444 00:30:04,452 --> 00:30:07,428 On Tuesday night, you told me your dad was baby-sitting. 445 00:30:07,452 --> 00:30:09,748 Yeah, we watched The Goonies. 446 00:30:09,772 --> 00:30:11,972 It's a 12A, but he lets me. 447 00:30:13,572 --> 00:30:16,428 What about when you went to sleep? 448 00:30:16,452 --> 00:30:18,708 Did you hear him go out? 449 00:30:18,732 --> 00:30:21,988 Dad lets me stay up until 10.30, when Mum comes home. 450 00:30:22,012 --> 00:30:23,988 We make dinner together... 451 00:30:24,012 --> 00:30:25,292 I help him with everything. 452 00:30:35,652 --> 00:30:36,948 Armed police! 453 00:30:36,972 --> 00:30:38,812 Wait, wait, wait! Wait! 454 00:30:40,492 --> 00:30:41,908 What are you doing here? 455 00:30:41,932 --> 00:30:43,428 Come, out, quick. 456 00:30:43,452 --> 00:30:45,292 Armed police! 457 00:30:49,212 --> 00:30:52,228 How'd you get in there? I know where he keeps his keys. 458 00:30:52,252 --> 00:30:55,468 I got this text from him saying "I'm sorry", and I was worried. 459 00:30:55,492 --> 00:30:56,708 He's not picking up his phone. 460 00:30:56,732 --> 00:30:59,188 I know. We think he's with his dad. 461 00:30:59,212 --> 00:31:00,908 We think he's helping him. 462 00:31:00,932 --> 00:31:02,851 What are you talking about? Lee hates his dad. 463 00:31:06,692 --> 00:31:09,948 Yeah? Boss. We found a car at Colne Valley. 464 00:31:09,972 --> 00:31:11,892 It was registered to Calvin Dunn. 465 00:31:26,852 --> 00:31:28,708 Bring it in. 466 00:31:28,732 --> 00:31:30,051 Check your radios. 467 00:31:33,052 --> 00:31:34,132 Let's do this. 468 00:31:59,052 --> 00:32:00,572 Over here! 469 00:32:22,212 --> 00:32:23,332 Clear! 470 00:32:24,332 --> 00:32:25,348 Clear. 471 00:32:25,372 --> 00:32:28,268 Those dogs picked up the scent of Calvin and Lee Dunn. 472 00:32:28,292 --> 00:32:29,572 They were both here. 473 00:32:31,092 --> 00:32:33,028 Calvin's been living rough all this time. 474 00:32:33,052 --> 00:32:36,668 Well, Lee always said his dad had a place in Colne Woods. 475 00:32:36,692 --> 00:32:38,788 He said he took him here once, camping. 476 00:32:38,812 --> 00:32:40,748 Looks like they left in a hurry. 477 00:32:40,772 --> 00:32:42,468 We might not be far behind. 478 00:32:42,492 --> 00:32:45,132 Control to 26, are you reading? 479 00:33:35,172 --> 00:33:37,572 Get medics! He's alive! 480 00:33:46,292 --> 00:33:48,708 Find him. 481 00:33:48,732 --> 00:33:50,372 Find him! 482 00:33:55,052 --> 00:33:56,868 I want a ring of steel. 483 00:33:56,892 --> 00:33:58,628 Calvin Dunn is in those woods. 484 00:33:58,652 --> 00:34:02,132 No-one gets in or out until we find him. Yes, ma'am. 485 00:34:19,652 --> 00:34:21,388 He did this to you. 486 00:34:21,412 --> 00:34:22,588 Your father. 487 00:34:22,612 --> 00:34:24,252 Where's he gone, Lee? 488 00:34:25,252 --> 00:34:26,412 I don't know. 489 00:34:28,652 --> 00:34:30,868 You should've left me to die. 490 00:34:30,892 --> 00:34:33,388 Has he been living in the woods all this time? 491 00:34:33,412 --> 00:34:35,668 Where is he? I begged for you to find him! 492 00:34:35,692 --> 00:34:37,092 You begged us? 493 00:34:38,212 --> 00:34:39,988 You were helping him. 494 00:34:40,012 --> 00:34:43,388 We know you answered that 999 call. 495 00:34:43,412 --> 00:34:45,188 Did you kill Mason? 496 00:34:45,212 --> 00:34:47,228 Did you watch your dad do it? 497 00:34:47,252 --> 00:34:49,692 I have to do what he tells me. 498 00:34:51,132 --> 00:34:53,028 You've been at it a long time, Lee. 499 00:34:53,052 --> 00:34:55,212 Calvin's little helper. 500 00:34:58,412 --> 00:34:59,828 You don't understand. 501 00:34:59,852 --> 00:35:03,412 I am the only one who understands. 502 00:35:05,132 --> 00:35:07,172 He gets under your skin, doesn't he? 503 00:35:09,732 --> 00:35:13,252 I listen to what he says, and I don't have a voice. 504 00:35:14,572 --> 00:35:17,668 And I thought I could put it right by saving lives, 505 00:35:17,692 --> 00:35:19,468 but he was watching. 506 00:35:19,492 --> 00:35:21,612 He's always watching, all the time... 507 00:35:23,052 --> 00:35:24,532 looking down. 508 00:35:42,612 --> 00:35:44,412 He said I was his little soldier. 509 00:35:50,772 --> 00:35:52,228 Where's Jack? 510 00:35:52,252 --> 00:35:53,748 Colne Valley. 511 00:35:53,772 --> 00:35:56,348 The police are searching the woods for Calvin Dunn. 512 00:35:56,372 --> 00:35:58,188 Is that the box from Mia Dunn's house? 513 00:35:58,212 --> 00:35:59,892 Yes. I'm cataloguing it now. 514 00:36:12,812 --> 00:36:16,028 We found a note with Calvin Dunn's handwriting. 515 00:36:16,052 --> 00:36:18,468 It was in the box from his daughter's house. 516 00:36:18,492 --> 00:36:20,052 I think it's a car registration. 517 00:36:21,292 --> 00:36:24,268 721MV49. 518 00:36:24,292 --> 00:36:26,292 I'm running it through the PNC now. 519 00:36:29,012 --> 00:36:31,148 No. It's nothing. Maybe it's a foreign reg. 520 00:36:31,172 --> 00:36:33,068 If it's all right with you, I need to get on. 521 00:36:33,092 --> 00:36:34,468 It's not a car reg. 522 00:36:34,492 --> 00:36:35,908 Goodbye, Professor. It's GARS. 523 00:36:35,932 --> 00:36:38,828 I beg your pardon? Global Area Reference System. 524 00:36:38,852 --> 00:36:41,068 Like GPS. It's what the Pentagon use. 525 00:36:41,092 --> 00:36:43,972 What's the location? Can you get me the GPS equivalent? 526 00:36:48,052 --> 00:36:49,548 It's Denham Marsh. 527 00:36:49,572 --> 00:36:52,188 It's woodlands. There seems to be some sort of structure there. 528 00:36:52,212 --> 00:36:55,068 I'm sending you the corresponding GPS coordinates now. 529 00:36:55,092 --> 00:36:56,611 OK, we're on it. 530 00:37:45,212 --> 00:37:46,428 Jesus. 531 00:37:46,452 --> 00:37:48,572 This must be where he brought them. 532 00:37:53,652 --> 00:37:55,532 Where is he? 533 00:38:02,172 --> 00:38:03,452 Oh, Dr Alexander. 534 00:38:04,452 --> 00:38:06,988 Toxicology for Mr Mason is in. 535 00:38:07,012 --> 00:38:09,668 It felt strange calling him "man from St Margaret's" 536 00:38:09,692 --> 00:38:11,428 now that we know his name. 537 00:38:11,452 --> 00:38:13,212 You're right, Velvy. Good idea. 538 00:38:18,572 --> 00:38:20,852 There are traces of lamotrigine. 539 00:38:21,892 --> 00:38:23,892 But at subtherapeutic levels. 540 00:38:26,252 --> 00:38:29,468 Are the brain and laryngeal samples back from Micro-CT? 541 00:38:29,492 --> 00:38:32,372 They've been decalcified. I'll get the slides now. 542 00:38:45,932 --> 00:38:49,268 I think we found where Calvin Dunn's been hiding out. 543 00:38:49,292 --> 00:38:50,972 What do you think of this? 544 00:38:54,812 --> 00:38:58,628 The tox report showed low levels of lamotrigine. 545 00:38:58,652 --> 00:39:00,868 That's right. Subtherapeutic. 546 00:39:00,892 --> 00:39:02,292 Look there. 547 00:39:03,972 --> 00:39:07,108 There's background sclerosis. 548 00:39:07,132 --> 00:39:09,612 So Mason was epileptic. 549 00:39:11,372 --> 00:39:13,148 Where is he now? Mason? 550 00:39:13,172 --> 00:39:15,212 We moved him to storage. 551 00:39:19,852 --> 00:39:22,988 A sustained epileptic fit could cause paralysis 552 00:39:23,012 --> 00:39:24,468 of the respiratory muscles. 553 00:39:24,492 --> 00:39:27,828 Subtherapeutic levels of lamotrigine can cause SE. 554 00:39:27,852 --> 00:39:30,788 He was living a pretty sketchy life. It's quite possible 555 00:39:30,812 --> 00:39:33,228 that he wasn't taking his anti-epileptics regularly. 556 00:39:33,252 --> 00:39:34,508 So death could've occurred 557 00:39:34,532 --> 00:39:36,812 in the course of an epileptic fit. 558 00:39:37,852 --> 00:39:39,508 What about the parchmentation? 559 00:39:39,532 --> 00:39:40,932 Perimortem. 560 00:39:42,052 --> 00:39:44,268 But it could have happened soon after death. 561 00:39:44,292 --> 00:39:46,948 He died, and THEN he was strangled? 562 00:39:46,972 --> 00:39:48,332 Why? 563 00:39:49,812 --> 00:39:51,908 Maybe because someone wanted us to believe 564 00:39:51,932 --> 00:39:53,812 that he was killed by Calvin Dunn. 565 00:40:04,812 --> 00:40:07,092 Your father didn't kill that man, did he, Lee? 566 00:40:08,972 --> 00:40:11,028 You didn't kill Mason either. 567 00:40:11,052 --> 00:40:12,812 Nobody did. 568 00:40:14,012 --> 00:40:17,292 Mason died from an extended epileptic fit. 569 00:40:19,452 --> 00:40:20,532 I tried to save him. 570 00:40:21,612 --> 00:40:23,228 I really did. 571 00:40:23,252 --> 00:40:25,108 So he was already dead? 572 00:40:25,132 --> 00:40:27,412 He was non-responsive when I got there. 573 00:40:29,372 --> 00:40:31,428 Worked on him for 20 minutes. 574 00:40:31,452 --> 00:40:33,148 Oh, so that explains the bruising. 575 00:40:33,172 --> 00:40:34,348 What it doesn't explain 576 00:40:34,372 --> 00:40:37,772 is why you then strangled him and left him in the church. 577 00:40:42,212 --> 00:40:44,548 I wanted you to think he was back. 578 00:40:44,572 --> 00:40:46,012 Why, Lee? 579 00:40:48,052 --> 00:40:49,908 To punish us for not finding him? 580 00:40:49,932 --> 00:40:51,292 It was 20 years. 581 00:40:53,652 --> 00:40:55,628 And you stopped looking. 582 00:40:55,652 --> 00:40:58,012 Even you. Oh, Lee... 583 00:41:00,052 --> 00:41:02,188 I hid Mason's body, 584 00:41:02,212 --> 00:41:04,092 and then I went back for my car... 585 00:41:05,612 --> 00:41:07,932 and my dad's old stuff. 586 00:41:11,412 --> 00:41:14,348 And then I took the body to St Margaret's, 587 00:41:14,372 --> 00:41:15,652 just like Dad did. 588 00:41:18,092 --> 00:41:19,412 So it was all you. 589 00:41:21,132 --> 00:41:22,908 The call to your sister. 590 00:41:22,932 --> 00:41:25,468 The break-in at her house. 591 00:41:25,492 --> 00:41:28,148 Wearing his clothes. 592 00:41:28,172 --> 00:41:29,692 His aftershave. 593 00:41:30,892 --> 00:41:32,572 The tent in the woods. 594 00:41:34,532 --> 00:41:37,308 Calvin Dunn was never there. 595 00:41:37,332 --> 00:41:38,708 But he's always there! 596 00:41:38,732 --> 00:41:40,372 You know that. 597 00:41:41,812 --> 00:41:43,012 He's never gone away. 598 00:41:45,252 --> 00:41:46,892 I needed you to find him. 599 00:41:48,732 --> 00:41:51,812 There's something else you didn't tell me, isn't there, Lee? 600 00:41:55,092 --> 00:41:56,252 No. 601 00:41:58,092 --> 00:42:00,452 You were with him back then. 602 00:42:02,372 --> 00:42:03,892 Every time. 603 00:42:05,292 --> 00:42:06,452 Why didn't you tell me? 604 00:42:07,932 --> 00:42:09,732 I didn't want to believe it. 605 00:42:16,092 --> 00:42:17,732 You just going to stand there, buddy? 606 00:42:18,892 --> 00:42:20,108 Or are you going to help? 607 00:42:20,132 --> 00:42:21,732 Pass me one of those. 608 00:42:39,452 --> 00:42:40,612 I helped him. 609 00:42:44,052 --> 00:42:45,812 But he could've done it without me. 610 00:42:47,132 --> 00:42:50,028 And then Aysha told me she was pregnant. 611 00:42:50,052 --> 00:42:51,788 How can a man like me be a father? 612 00:42:51,812 --> 00:42:53,668 You never killed anyone. 613 00:42:53,692 --> 00:42:55,012 What? You don't think I could? 614 00:42:57,372 --> 00:42:59,588 You don't know anything, Jane. 615 00:42:59,612 --> 00:43:01,972 I think about that all the time. 616 00:43:04,332 --> 00:43:05,908 Is it possible, Lee, 617 00:43:05,932 --> 00:43:08,188 that you'd think about it all the time 618 00:43:08,212 --> 00:43:09,908 not because you're like him, 619 00:43:09,932 --> 00:43:12,732 but because you're nothing like him? No. 620 00:43:13,972 --> 00:43:15,492 You should have left me there. 621 00:43:17,172 --> 00:43:18,572 You could've died. 622 00:43:19,932 --> 00:43:22,332 Another minute, they said, and you would have been dead. 623 00:43:23,732 --> 00:43:26,252 Just so we could think that was him, too? 624 00:43:28,532 --> 00:43:30,108 No. 625 00:43:30,132 --> 00:43:31,572 I wanted to die. 626 00:43:32,572 --> 00:43:34,692 I deserve to die. 627 00:43:35,692 --> 00:43:37,012 No. I tied it tight. 628 00:43:38,572 --> 00:43:41,428 I mean, there has to be a price, doesn't there? 629 00:43:41,452 --> 00:43:43,692 You know, I should have to pay for what I did, too. 630 00:43:50,332 --> 00:43:51,668 Have you seen your father, Lee? 631 00:43:51,692 --> 00:43:53,628 The truth this time. 632 00:43:53,652 --> 00:43:54,908 You know he's alive! 633 00:43:54,932 --> 00:43:57,028 They released all that stuff about the drones. 634 00:43:57,052 --> 00:43:59,188 He showed me videos when I was little. 635 00:43:59,212 --> 00:44:01,172 Fire from the sky. 636 00:44:04,452 --> 00:44:05,628 You haven't seen him. 637 00:44:05,652 --> 00:44:06,852 I feel him. 638 00:44:08,652 --> 00:44:10,292 I feel that he's alive. 639 00:44:14,492 --> 00:44:15,892 Do you feel it, too? 640 00:44:34,772 --> 00:44:37,708 I wonder where he is, Calvin Dunn. 641 00:44:37,732 --> 00:44:40,132 Dead. Or far away. 642 00:44:42,372 --> 00:44:44,588 I always thought what we do is the end. 643 00:44:44,612 --> 00:44:46,292 But it isn't, is it? 644 00:44:47,492 --> 00:44:49,212 It's just the beginning. 645 00:44:51,012 --> 00:44:53,468 We see the rock go into the pond, 646 00:44:53,492 --> 00:44:56,852 but we're not around to see the ripples that spread out after. 647 00:44:57,972 --> 00:44:59,172 For years. 648 00:45:00,252 --> 00:45:01,452 For ever. 649 00:45:11,132 --> 00:45:12,252 Who are you? 650 00:45:13,332 --> 00:45:15,812 Oh, Charles, I'm... I'm messing with you. 651 00:45:17,212 --> 00:45:18,412 Come in. 652 00:45:22,932 --> 00:45:25,092 You always said it wasn't Calvin. 653 00:45:26,132 --> 00:45:28,212 You get an instinct for these things, don't you? 654 00:45:29,612 --> 00:45:30,812 After a while. 655 00:45:33,932 --> 00:45:35,532 We were all fish once. 656 00:45:36,812 --> 00:45:41,348 Then one fine Palaeozoic day, we dragged ourselves onto land. 657 00:45:41,372 --> 00:45:44,668 Tetrapods became reptiles, birds, mammals 658 00:45:44,692 --> 00:45:46,948 and then... humans. 659 00:45:46,972 --> 00:45:50,332 We went from striving to survive to this. 660 00:45:51,892 --> 00:45:54,372 Finding new and better ways to destroy each other. 661 00:45:56,332 --> 00:45:57,812 That's evolution, is it? 662 00:45:59,652 --> 00:46:01,668 Then there's you. 663 00:46:01,692 --> 00:46:05,572 Your garden, your work, your love for Zoe. 664 00:46:07,532 --> 00:46:09,012 I think you're evolved. 665 00:46:11,332 --> 00:46:13,012 You don't know me very well. 666 00:46:15,852 --> 00:46:18,132 I'm as Palaeozoic as the next man. 667 00:46:23,652 --> 00:46:25,468 Where's Nikki? 668 00:46:25,492 --> 00:46:27,668 Still at Beck's? We haven't seen her. 669 00:46:27,692 --> 00:46:29,172 What is it? 670 00:46:30,812 --> 00:46:32,132 Call Ford. 671 00:46:45,892 --> 00:46:47,668 I'd like you to come. 672 00:46:47,692 --> 00:46:48,732 You and Jack. 673 00:46:51,692 --> 00:46:55,812 Well, thanks to you, I can say goodbye while I still remember. 674 00:46:57,652 --> 00:46:59,012 We'd be honoured. 675 00:47:14,372 --> 00:47:16,012 Is everything OK, Nikki? 676 00:47:23,332 --> 00:47:24,732 What's wrong? 677 00:47:28,092 --> 00:47:31,148 You were so sure Calvin Dunn was dead. 678 00:47:31,172 --> 00:47:32,452 I still am. 679 00:47:33,492 --> 00:47:34,692 Why? 680 00:47:37,652 --> 00:47:40,068 The attack on Dominic Johnson. 681 00:47:40,092 --> 00:47:41,788 The one who got away. 682 00:47:41,812 --> 00:47:43,932 How did he get away? 683 00:47:48,452 --> 00:47:51,332 Calvin Dunn gave a voluntary DNA sample. 684 00:47:53,692 --> 00:47:56,308 When it came back as a match to the victims, 685 00:47:56,332 --> 00:47:58,252 you'd have known before anyone. 686 00:48:00,252 --> 00:48:02,132 Even before the police. 687 00:48:06,892 --> 00:48:08,532 Did you go after him, Charles? 688 00:48:11,892 --> 00:48:15,452 Was it you who stopped the attack on Dominic Johnson? 689 00:48:19,332 --> 00:48:22,532 That's how you know Calvin Dunn is dead, isn't it? 690 00:48:23,692 --> 00:48:25,092 You killed him. 691 00:48:27,332 --> 00:48:28,932 I think you should go now, Nikki. 692 00:48:30,292 --> 00:48:33,012 You said no amount of prison would give you justice. 693 00:48:34,492 --> 00:48:36,052 So you took it for yourself. 694 00:48:38,812 --> 00:48:39,932 Did it work? 695 00:48:44,572 --> 00:48:45,892 Not yet. 696 00:48:48,732 --> 00:48:50,092 The police will come. 697 00:48:51,612 --> 00:48:53,372 Your DNA was at the scene. 698 00:48:54,732 --> 00:48:56,092 It doesn't matter any more. 699 00:48:58,532 --> 00:49:00,252 I'm ready for this to end. 700 00:49:59,732 --> 00:50:01,292 I'm ready for this to end. 701 00:51:26,852 --> 00:51:28,212 Charles? 702 00:51:45,692 --> 00:51:47,012 Oh, God. 703 00:51:48,852 --> 00:51:49,892 Charles? 704 00:51:59,772 --> 00:52:01,011 Oh! 705 00:52:13,932 --> 00:52:14,972 Oh, my God... 706 00:52:16,892 --> 00:52:18,332 Who are you? 707 00:52:24,812 --> 00:52:27,612 It took three years for him to start talking. 708 00:52:29,692 --> 00:52:32,052 After three more, he had nothing left to say. 709 00:52:42,652 --> 00:52:44,668 He told me all about the drones. 710 00:52:44,692 --> 00:52:46,092 I made sure the world found out. 711 00:52:48,812 --> 00:52:51,092 He even told me where Zoe was. 712 00:52:52,572 --> 00:52:53,972 But I could never find her. 713 00:52:55,572 --> 00:52:58,372 She was in the reservoir, somewhere. 714 00:53:01,012 --> 00:53:02,772 This is Calvin Dunn? 715 00:53:04,492 --> 00:53:08,308 At first, I put him in there to find out where Zoe was. 716 00:53:08,332 --> 00:53:10,172 But it was never about that. 717 00:53:12,012 --> 00:53:14,228 I thought I could punish him for ever. 718 00:53:14,252 --> 00:53:15,572 Thought it might help. 719 00:53:18,572 --> 00:53:19,612 It didn't. 720 00:53:24,892 --> 00:53:27,188 I won't remember for much longer. 721 00:53:27,212 --> 00:53:29,292 Maybe I won't even remember he's here. 722 00:53:33,732 --> 00:53:36,172 Take him if you want. 723 00:53:37,532 --> 00:53:39,612 Key's on the wall out here. 724 00:53:52,652 --> 00:53:53,932 It's just out there. 725 00:54:00,972 --> 00:54:03,228 Charles... 726 00:54:03,252 --> 00:54:04,892 Charles! 727 00:55:11,132 --> 00:55:12,492 What are we meant to do? 728 00:55:14,212 --> 00:55:15,508 There's nothing left of him. 729 00:55:15,532 --> 00:55:17,868 Mm-hm. Where's Nikki? 730 00:55:17,892 --> 00:55:19,052 Over there. 51124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.