Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,873 --> 00:00:07,603
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:07,603 --> 00:00:09,203
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,203 --> 00:00:10,872
(All child actors were shot
under supervision.)
4
00:00:11,143 --> 00:00:16,012
(Camera 1, Temperature 27°C)
5
00:00:16,182 --> 00:00:17,213
(Episode 102)
6
00:00:17,213 --> 00:00:18,713
Jang Gi Yun did that to Father?
7
00:00:22,483 --> 00:00:24,223
Jang Gi Yun is horrible.
8
00:00:24,582 --> 00:00:26,852
How could he have done that to Father?
9
00:00:27,692 --> 00:00:30,793
Even the deity's punishment
isn't enough for Gi Yun.
10
00:00:34,163 --> 00:00:35,733
The chairman is such a forgiving man.
11
00:00:37,063 --> 00:00:39,233
How can he stand for Gi Yun
and call him a son...
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,203
even after he did something like this?
13
00:00:42,032 --> 00:00:43,443
He's not even a biological son.
14
00:00:45,742 --> 00:00:50,443
(Camera 1, Temperature 27°C)
15
00:00:55,053 --> 00:00:56,123
Father.
16
00:00:56,922 --> 00:00:59,953
How can you defend Gi Yun
despite what he has done?
17
00:01:02,623 --> 00:01:04,023
It's because he's my son.
18
00:01:05,593 --> 00:01:07,532
I was afraid
he'd go astray much further...
19
00:01:08,932 --> 00:01:11,632
if I didn't defend him as his parent.
20
00:01:11,763 --> 00:01:13,772
He has no idea what he's done wrong...
21
00:01:14,103 --> 00:01:17,243
and continues to run riot
because of your forgiveness.
22
00:01:17,873 --> 00:01:19,343
I cannot sit on my hands like this.
23
00:01:20,313 --> 00:01:22,343
I'll expose everything...
24
00:01:23,213 --> 00:01:24,543
he has done to you.
25
00:01:27,483 --> 00:01:29,683
I understand
how torturous this must be for you.
26
00:01:31,222 --> 00:01:32,653
But it's time for Gi Yun...
27
00:01:34,192 --> 00:01:35,653
to get punished for his actions.
28
00:01:37,022 --> 00:01:39,463
Once this video goes public,
29
00:01:41,093 --> 00:01:43,603
will he get a grasp of what he has done...
30
00:01:44,603 --> 00:01:45,903
and look back on himself?
31
00:01:46,632 --> 00:01:49,103
I couldn't care less
if he understood his faults...
32
00:01:49,603 --> 00:01:51,002
and looked back on himself.
33
00:01:51,472 --> 00:01:52,573
What I do know is...
34
00:01:53,213 --> 00:01:55,942
someone who has committed
these many crimes must be punished.
35
00:01:57,243 --> 00:02:00,112
I will post this on the Internet...
36
00:02:01,112 --> 00:02:02,282
at once.
37
00:02:04,222 --> 00:02:05,282
Breaking news.
38
00:02:05,353 --> 00:02:07,353
There was another video leak
for Chairman Jang Gi Yun of WJ,
39
00:02:07,353 --> 00:02:09,192
who recently became
the center of many rumors.
40
00:02:09,323 --> 00:02:13,192
It showed him trying to hurt his father,
Chairman Jang Chang Sung.
41
00:02:13,293 --> 00:02:15,863
Many people are keen to find out
if the video is real.
42
00:02:15,863 --> 00:02:17,032
(Jang Gi Yun's attempted murder
of his father, Jang Chang Sung!)
43
00:02:17,032 --> 00:02:18,032
(The video left many in shock!)
44
00:02:27,613 --> 00:02:28,673
Come on.
45
00:02:29,613 --> 00:02:30,713
Darn it.
46
00:02:32,042 --> 00:02:34,282
My dad took this video in secret
and hid it away?
47
00:02:35,352 --> 00:02:38,982
Dad and Hee Jae ended up
working together to destroy me.
48
00:02:41,893 --> 00:02:43,123
I must get out of this.
49
00:02:44,063 --> 00:02:45,722
Once again,
50
00:02:46,433 --> 00:02:47,632
I need to get out of this.
51
00:02:49,102 --> 00:02:50,803
(VK Media Culture Valley Blueprint)
52
00:02:50,803 --> 00:02:53,532
Mr. Chairman, I prepared
a press conference as you wanted.
53
00:02:54,303 --> 00:02:56,673
And the evidence of the tampered video
and precedents?
54
00:02:56,873 --> 00:02:57,972
I have everything here.
55
00:03:02,343 --> 00:03:03,583
You all saw...
56
00:03:03,683 --> 00:03:05,482
what Jang Gi Yun did to his father, right?
57
00:03:05,583 --> 00:03:07,053
How can he do that as a human?
58
00:03:07,053 --> 00:03:09,252
How can a son do that to his father?
59
00:03:09,252 --> 00:03:10,352
It was probably faked.
60
00:03:10,683 --> 00:03:13,623
It could be a deepfake video
made to ruin Chairman Jang.
61
00:03:13,623 --> 00:03:16,493
You know, everything so far
has been deepfaked.
62
00:03:16,493 --> 00:03:18,493
I hope it's faked.
63
00:03:18,493 --> 00:03:20,863
It's too gruesome to think it's real.
64
00:03:20,863 --> 00:03:23,502
All right, Jang Gi Yun will
hold a press conference...
65
00:03:23,502 --> 00:03:24,903
and take strong measures,
66
00:03:25,032 --> 00:03:27,132
- so let's give him some time.
- Okay.
67
00:03:27,333 --> 00:03:28,532
Don't worry about it.
68
00:03:28,532 --> 00:03:29,743
- Yes.
- It'll be fine.
69
00:03:31,273 --> 00:03:33,442
There are powers that
continuously try to slander me...
70
00:03:33,773 --> 00:03:35,882
through Deepfake videos.
71
00:03:35,882 --> 00:03:39,352
I find it quite unfortunate that
these continue to cause commotion.
72
00:03:40,583 --> 00:03:42,083
Let me tell you upfront...
73
00:03:42,653 --> 00:03:44,923
that the video of me
trying to kill my father...
74
00:03:44,923 --> 00:03:47,523
was completely tampered with
by deepfake technology.
75
00:03:48,822 --> 00:03:51,063
I was not home on that day.
76
00:03:52,262 --> 00:03:53,963
I asked the management office
of my residence...
77
00:03:53,963 --> 00:03:57,262
for the CCTV footage
to prove my innocence.
78
00:03:57,762 --> 00:04:00,732
Sadly, it had been over a year
since this day,
79
00:04:01,502 --> 00:04:02,773
so they did not have any videos.
80
00:04:05,673 --> 00:04:08,512
Deepfake videos have caused
much social unrest recently,
81
00:04:08,743 --> 00:04:10,912
putting the entire world in confusion.
82
00:04:11,113 --> 00:04:13,912
These fake videos have created...
83
00:04:13,912 --> 00:04:15,683
many victims at a rapid pace,
84
00:04:16,352 --> 00:04:17,852
victims like me.
85
00:04:19,692 --> 00:04:21,623
(The President
of the Republic of Toloment)
86
00:04:21,623 --> 00:04:23,962
The misuse of deepfake technology is...
87
00:04:24,063 --> 00:04:26,692
the most prominent
in the political circle.
88
00:04:26,962 --> 00:04:29,363
President Adam Bodad recently announced...
89
00:04:29,363 --> 00:04:31,033
their surrender...
90
00:04:31,632 --> 00:04:34,533
through a video
in the recent war in Europe.
91
00:04:34,803 --> 00:04:35,873
(Jung Capital)
92
00:04:35,873 --> 00:04:37,572
- Jang Gi Yun.
- Also,
93
00:04:37,572 --> 00:04:40,072
- How can he be so brazen?
- the video of an affair...
94
00:04:40,072 --> 00:04:42,442
involving a world-renowned actress
was also deepfaked.
95
00:04:43,212 --> 00:04:45,483
He even held such a huge press conference.
96
00:04:46,113 --> 00:04:47,613
He's unbelievably wicked.
97
00:04:47,853 --> 00:04:49,723
He must've hired people to comment online.
98
00:04:50,123 --> 00:04:51,752
"Jang Gi Yun is innocent."
99
00:04:51,752 --> 00:04:54,793
"Those who try to slander him
should destroy themselves."
100
00:04:54,793 --> 00:04:58,322
- They're all on Jang Gi Yun's side.
- The video is faked...
101
00:04:58,322 --> 00:04:59,433
by using the victim's photo.
102
00:04:59,433 --> 00:05:00,832
Gi Yun needs to go down...
103
00:05:00,832 --> 00:05:02,563
as soon as possible...
104
00:05:02,563 --> 00:05:04,502
as revenge for my dead sister
and vegetated Seung Pil!
105
00:05:04,502 --> 00:05:06,233
I'm raging mad!
106
00:05:06,233 --> 00:05:07,733
The victims have no choice but to suffer.
107
00:05:07,902 --> 00:05:09,842
He's playing the media
out of desperation...
108
00:05:10,072 --> 00:05:12,442
because the groundbreaking ceremony
for the Media Valley is soon.
109
00:05:14,642 --> 00:05:15,712
Wait.
110
00:05:16,543 --> 00:05:18,613
He's wearing a smartwatch.
111
00:05:20,582 --> 00:05:21,952
What about it?
112
00:05:22,212 --> 00:05:24,952
There were instances abroad
where data from smartwatches was...
113
00:05:25,022 --> 00:05:26,652
used to resolve crimes.
114
00:05:27,223 --> 00:05:30,022
The data from smartwatches was
approved as evidence...
115
00:05:30,022 --> 00:05:31,262
to prove someone's crime?
116
00:05:31,423 --> 00:05:34,363
It was a case in Adelaide,
a city in the south of Australia,
117
00:05:34,363 --> 00:05:36,103
of someone who murdered
their mother-in-law.
118
00:05:36,303 --> 00:05:39,772
The case almost faced a dead end,
but the data on the smartwatch...
119
00:05:39,933 --> 00:05:41,772
of the mother-in-law
helped solve the case.
120
00:05:42,233 --> 00:05:43,342
How so?
121
00:05:44,103 --> 00:05:47,942
They exposed the daughter-in-law
for lying about getting tied up...
122
00:05:48,072 --> 00:05:51,842
in the kitchen by strangers
and not seeing them attack...
123
00:05:51,942 --> 00:05:54,183
her mother-in-law by the heart rate
recorded on the smartwatch...
124
00:05:54,183 --> 00:05:55,613
when the victim fell unconscious.
125
00:05:55,613 --> 00:05:59,152
So, we just need to find a way
to get Gi Yun's smartwatch.
126
00:05:59,522 --> 00:06:03,022
Sadly, items acquired illegally
would lack admissibility.
127
00:06:03,563 --> 00:06:06,262
It won't be admitted as lawful evidence...
128
00:06:06,262 --> 00:06:07,832
even if we forcefully take...
129
00:06:07,832 --> 00:06:09,192
or steal his smartwatch.
130
00:06:15,933 --> 00:06:18,702
Chairman Jang, there is a limit
to avoiding responsibility...
131
00:06:18,702 --> 00:06:22,313
by claiming the videos are deepfaked
every time they're exposed!
132
00:06:24,142 --> 00:06:26,413
But I have you working for me.
133
00:06:26,613 --> 00:06:27,853
Why would I be worried?
134
00:06:30,382 --> 00:06:33,452
You can take charge
of the video examination...
135
00:06:33,452 --> 00:06:35,522
and announce the video as deepfaked.
136
00:06:36,493 --> 00:06:38,192
Then, there won't be a problem.
137
00:06:40,233 --> 00:06:42,702
I'm not in charge of examining videos,
138
00:06:42,863 --> 00:06:44,803
so it's hard for me to jump in.
139
00:06:47,173 --> 00:06:48,303
Prosecutor Yoo.
140
00:06:50,002 --> 00:06:51,103
If you...
141
00:06:52,142 --> 00:06:53,842
want to continue your journey with me,
142
00:06:54,543 --> 00:06:56,712
you can't tell me
that it's too hard to do.
143
00:06:57,683 --> 00:06:59,353
Stand with me until the end.
144
00:07:11,623 --> 00:07:15,033
As expected, Gi Yun is buying time
by claiming the video is deepfaked.
145
00:07:15,262 --> 00:07:18,762
He asked me to take charge
of examining the video as deepfaked.
146
00:07:19,103 --> 00:07:20,533
Good grief.
147
00:07:21,332 --> 00:07:23,072
He always has a way to flee
whenever he faces a crisis.
148
00:07:23,072 --> 00:07:25,373
We need to find a way
to make sure he gets trapped.
149
00:07:25,902 --> 00:07:28,613
Prosecutor Yoo, what about
the search and seizure warrant?
150
00:07:28,772 --> 00:07:30,543
The request is under review,
and it'll be approved soon.
151
00:07:30,543 --> 00:07:32,142
Once the warrant is issued,
152
00:07:32,142 --> 00:07:33,813
a serious tax investigation will begin.
153
00:07:33,813 --> 00:07:37,522
Even a big shot like Jang Gi Yun
will go down once that happens.
154
00:07:37,952 --> 00:07:40,452
The warrant must be issued
before the groundbreaking ceremony.
155
00:07:40,692 --> 00:07:42,892
Once he signs the formal agreement
before the ceremony,
156
00:07:42,892 --> 00:07:45,123
Gi Yun will receive
an astronomical amount of money.
157
00:07:45,123 --> 00:07:47,933
Then, he'll become too powerful
to be stopped.
158
00:07:48,033 --> 00:07:51,202
Okay, I'll make sure the warrant
is approved as soon as possible.
159
00:07:56,543 --> 00:08:00,072
"This video was also deepfaked."
160
00:08:00,072 --> 00:08:01,373
Victory goes to Jang Gi Yun!
161
00:08:01,373 --> 00:08:03,783
I thought the party
for our groundbreaking ceremony...
162
00:08:03,783 --> 00:08:05,313
- might get canceled tonight.
- Gosh.
163
00:08:05,382 --> 00:08:07,452
Hey, what do you mean?
164
00:08:07,452 --> 00:08:09,983
- We got to party as scheduled!
- We did!
165
00:08:09,983 --> 00:08:12,322
I was so thrilled and excited
for this party!
166
00:08:12,793 --> 00:08:16,663
It's a huge party
here at WJ Entertainment!
167
00:08:16,663 --> 00:08:19,433
Dance away!
168
00:08:19,433 --> 00:08:21,233
Dance away.
169
00:08:23,902 --> 00:08:25,103
A party?
170
00:08:26,673 --> 00:08:29,202
Gi Yun must be having
the time of his life.
171
00:08:32,673 --> 00:08:34,173
Why is Jaclyn back here?
172
00:08:34,373 --> 00:08:35,373
Leave her alone.
173
00:08:35,373 --> 00:08:37,883
She must be jealous that
our agency is such a big shot.
174
00:08:38,482 --> 00:08:39,712
- Right?
- Totally.
175
00:08:40,482 --> 00:08:41,582
- Dance away!
- Dance away!
176
00:08:53,393 --> 00:08:55,862
Why are you here, Jaclyn?
177
00:08:56,803 --> 00:09:00,232
Babe, it's been three months
since I asked you to return...
178
00:09:00,232 --> 00:09:02,773
my investment in your agency.
179
00:09:03,643 --> 00:09:05,803
So now, it's time for you
to give me everything.
180
00:09:08,043 --> 00:09:09,242
I'll return it after I sign...
181
00:09:09,242 --> 00:09:10,413
the formal agreement for the Media Valley.
182
00:09:11,313 --> 00:09:12,783
I can't let you do that.
183
00:09:13,283 --> 00:09:15,813
My attorney will explain
what happens next...
184
00:09:16,253 --> 00:09:18,122
unless you pay me back within the day.
185
00:09:19,753 --> 00:09:22,053
We sent a certified mail three months ago,
186
00:09:22,352 --> 00:09:24,692
so your agency will be
put under seizure immediately...
187
00:09:24,822 --> 00:09:27,362
if you do not return
her investment within the day.
188
00:09:28,092 --> 00:09:31,803
And the groundbreaking ceremony for
the Media Valley is in three days.
189
00:09:32,332 --> 00:09:36,003
It will be quite troublesome
if your business is under seizure.
190
00:09:41,043 --> 00:09:44,082
Jaclyn, do you have to do this?
191
00:09:44,442 --> 00:09:46,913
Yes, I have to do this.
192
00:09:48,112 --> 00:09:49,253
Give me my money back.
193
00:09:54,722 --> 00:09:57,492
Finance Director,
check the funds we currently hold...
194
00:09:58,063 --> 00:10:00,192
and return Jaclyn Taylor's investment.
195
00:10:01,462 --> 00:10:02,633
Yes, right now.
196
00:10:04,933 --> 00:10:06,972
Do I have to repeat myself?
197
00:10:10,143 --> 00:10:11,903
You'll get the money in your account.
198
00:10:12,842 --> 00:10:13,913
So, get lost.
199
00:10:14,872 --> 00:10:15,972
Thank you.
200
00:10:17,043 --> 00:10:22,783
(VK Media Culture Valley Blueprint)
201
00:10:24,082 --> 00:10:26,322
Darn it. "Thank you?"
202
00:10:27,023 --> 00:10:30,462
Jaclyn, how dare you take my money?
203
00:10:31,122 --> 00:10:32,163
Just you wait.
204
00:10:32,563 --> 00:10:34,633
I'll take that money back from you.
205
00:10:41,602 --> 00:10:45,472
(Jung Capital)
206
00:10:45,472 --> 00:10:48,072
Did you get your investment money
back from Gi Yun?
207
00:10:48,712 --> 00:10:51,283
Yes. It was transferred
to my bank account.
208
00:10:53,783 --> 00:10:55,283
But why do you look upset?
209
00:10:56,082 --> 00:10:57,722
I did get the money back.
210
00:10:58,322 --> 00:11:01,322
But Gi Yun is still striving,
and that makes me furious.
211
00:11:01,923 --> 00:11:05,263
He's hosting a ceremony eve party tonight
with his workers.
212
00:11:05,393 --> 00:11:06,492
Be patient.
213
00:11:07,063 --> 00:11:08,763
Jang Gi Yun will go down.
214
00:11:10,133 --> 00:11:11,263
My money...
215
00:11:12,102 --> 00:11:13,832
I'll invest half of it
in NA Entertainment.
216
00:11:15,572 --> 00:11:16,602
"In NA Entertainment?"
217
00:11:17,372 --> 00:11:19,842
Seung Pil, my life savior,
owns the agency.
218
00:11:20,913 --> 00:11:22,673
It's the least I can do to pay him back.
219
00:11:23,513 --> 00:11:25,783
All right. That's a good idea.
220
00:11:27,082 --> 00:11:29,753
I'm thinking of starting a charity
under Seung Pil's name...
221
00:11:29,753 --> 00:11:31,582
with the rest of the money.
222
00:11:32,383 --> 00:11:35,753
You want to even start a charity
in Mr. Na's name?
223
00:11:37,563 --> 00:11:39,793
I realized there were things
more important than money.
224
00:11:40,433 --> 00:11:41,492
I want to use my money...
225
00:11:42,293 --> 00:11:43,663
for the greater good.
226
00:11:48,133 --> 00:11:50,342
Mr. Na should wake up soon...
227
00:11:50,803 --> 00:11:53,643
to see you've changed
into a warmhearted person.
228
00:11:55,643 --> 00:11:56,742
You're right.
229
00:11:58,313 --> 00:12:00,053
I hope he wakes up,
230
00:12:00,982 --> 00:12:03,122
even just for me.
231
00:12:08,492 --> 00:12:11,822
(3 Upper 4, 2252)
232
00:12:12,023 --> 00:12:14,232
Why do you keep visiting?
I told you to stop.
233
00:12:15,793 --> 00:12:18,033
Stop saying that. I know you missed me.
234
00:12:23,842 --> 00:12:26,842
(Divorce Application
with Parental Authority)
235
00:12:32,683 --> 00:12:33,753
Again?
236
00:12:36,683 --> 00:12:37,783
Honey.
237
00:12:39,023 --> 00:12:42,692
You demand a divorce every time I visit.
238
00:12:43,592 --> 00:12:44,822
Stop asking for one.
239
00:12:47,633 --> 00:12:51,003
Young Ran.
I could receive a life sentence.
240
00:12:51,732 --> 00:12:53,803
I'll have to rot behind bars
my entire life.
241
00:12:54,933 --> 00:12:56,503
So how can you wait for me?
242
00:12:57,043 --> 00:12:59,303
It's not too late for a divorce.
Start a new life.
243
00:13:00,143 --> 00:13:02,112
What a load of nonsense.
244
00:13:02,712 --> 00:13:03,783
Young Ran.
245
00:13:05,742 --> 00:13:09,413
I hate to see you labeled
as a criminal's wife.
246
00:13:10,582 --> 00:13:12,023
Didn't you find out about everything?
247
00:13:13,053 --> 00:13:15,592
About how big of a scumbag I was
until now?
248
00:13:17,692 --> 00:13:19,122
I'm too shameless...
249
00:13:20,763 --> 00:13:23,933
to have you wait for my release.
250
00:13:27,102 --> 00:13:28,173
Honey.
251
00:13:29,472 --> 00:13:30,602
Yang Hee Chan.
252
00:13:32,072 --> 00:13:33,472
Listen to me carefully.
253
00:13:34,913 --> 00:13:36,442
No matter how you feel,
254
00:13:37,842 --> 00:13:40,513
you will be my husband...
255
00:13:40,852 --> 00:13:43,883
and Bit Na's dad until the day I die.
256
00:13:46,122 --> 00:13:48,023
I won't leave your side.
257
00:13:49,122 --> 00:13:50,222
Keep that in mind.
258
00:14:06,143 --> 00:14:08,773
I must strongly demand
the prosecution and police.
259
00:14:09,173 --> 00:14:12,283
Confirm my innocence by conducting...
260
00:14:12,783 --> 00:14:14,653
a thorough authenticity verification...
261
00:14:14,813 --> 00:14:17,023
to prove this video...
262
00:14:17,582 --> 00:14:18,753
has been manipulated...
263
00:14:20,023 --> 00:14:21,222
with deepfake technology.
264
00:14:21,622 --> 00:14:23,122
What a jerk.
265
00:14:23,563 --> 00:14:25,893
He's shamelessly getting away again.
266
00:14:30,462 --> 00:14:34,372
I wonder why
the deity isn't doing anything.
267
00:14:34,972 --> 00:14:38,143
The deity should hit Gi Yun
with lightning...
268
00:14:38,143 --> 00:14:39,472
and kill him on the spot.
269
00:14:44,112 --> 00:14:46,783
Hey. Did you just get back?
270
00:14:47,013 --> 00:14:48,112
Yes, Father.
271
00:14:51,822 --> 00:14:54,393
Hee Jae. Woo Hyuk.
272
00:14:55,423 --> 00:14:59,122
Let me hold a press conference.
273
00:15:00,732 --> 00:15:01,962
"A press conference?"
274
00:15:08,102 --> 00:15:09,232
Gi Yun is once again...
275
00:15:09,872 --> 00:15:13,342
claiming the video has been manipulated.
276
00:15:13,972 --> 00:15:17,112
I will speak the truth myself.
277
00:15:17,683 --> 00:15:21,883
When I do,
Gi Yun won't be able to slip out.
278
00:15:24,423 --> 00:15:26,322
Gi Yun will be driven to a corner...
279
00:15:26,952 --> 00:15:28,822
if you hold a press conference.
280
00:15:29,893 --> 00:15:31,092
Are you okay with it?
281
00:15:34,592 --> 00:15:36,163
Looking at Soo A...
282
00:15:38,862 --> 00:15:40,972
made me realize that...
283
00:15:41,273 --> 00:15:43,503
covering up Gi Yun's sin was wrong.
284
00:15:46,442 --> 00:15:49,143
I know it's late. But I should...
285
00:15:49,413 --> 00:15:51,313
set everything right.
286
00:15:54,482 --> 00:15:55,753
You made the right choice.
287
00:15:56,313 --> 00:15:58,122
I'll prepare for a press conference.
288
00:16:04,163 --> 00:16:07,692
Goodness. You dressed up nicely
for the party...
289
00:16:07,692 --> 00:16:09,533
with your workers, right?
290
00:16:09,533 --> 00:16:12,362
Yes. Publicity photos
need to be taken at the party...
291
00:16:12,563 --> 00:16:15,533
and handed out to liven up
the groundbreaking ceremony.
292
00:16:16,602 --> 00:16:20,112
I see. Things are proceeding smoothly
as you planned.
293
00:16:20,173 --> 00:16:21,543
- Enjoy the party.
- I will.
294
00:16:26,913 --> 00:16:28,053
Yes, Reporter Kim?
295
00:16:31,383 --> 00:16:32,523
What was that?
296
00:16:33,023 --> 00:16:35,952
My dad is holding a press conference
to confess everything?
297
00:16:38,692 --> 00:16:39,822
Reporter Kim.
298
00:16:40,293 --> 00:16:43,303
My dad has severe dementia.
His mind wanders a lot.
299
00:16:43,503 --> 00:16:45,732
Who will believe his nonsense?
300
00:16:46,503 --> 00:16:50,202
If the reporters write articles
based on my dad's words,
301
00:16:50,543 --> 00:16:51,972
they'll only be humiliated.
302
00:16:54,442 --> 00:16:55,543
Yes.
303
00:16:57,582 --> 00:17:00,053
I would really appreciate it
if you hosted one.
304
00:17:00,913 --> 00:17:01,952
All right.
305
00:17:03,383 --> 00:17:06,692
Gi Yun. Is your dad holding
a press conference?
306
00:17:06,893 --> 00:17:10,993
Yes. That old man
has gone senile and wild.
307
00:17:11,322 --> 00:17:13,892
Gi Yun. It's not true, right?
308
00:17:14,362 --> 00:17:17,033
You didn't try to harm your dad, did you?
309
00:17:17,763 --> 00:17:20,803
Like you said,
the video was manipulated, right?
310
00:17:21,533 --> 00:17:24,973
That's right. Hee Jae manipulated it...
311
00:17:25,443 --> 00:17:26,602
to set me up.
312
00:17:28,243 --> 00:17:30,443
Hee Jae really doesn't know when to quit.
313
00:17:30,783 --> 00:17:33,912
She's desperate to see you go down.
314
00:17:33,912 --> 00:17:35,513
Let your dad hold that press conference.
315
00:17:35,513 --> 00:17:38,322
You're innocent
and have nothing to be scared of.
316
00:17:38,652 --> 00:17:41,122
Yes. I'm scared of nothing.
317
00:17:41,723 --> 00:17:43,993
Mother, I need you to come with me.
318
00:17:43,993 --> 00:17:45,622
What? To where?
319
00:17:45,892 --> 00:17:48,033
Don't you have to go to the agency party?
320
00:17:48,033 --> 00:17:50,563
There's something I must do before that.
321
00:17:51,203 --> 00:17:55,132
(Chairman Jang Chang Sung's
Press Conference Hall)
322
00:18:04,382 --> 00:18:05,513
What?
323
00:18:05,513 --> 00:18:06,713
(Chairman Jang Chang Sung's
Confession Press Conference)
324
00:18:06,713 --> 00:18:09,412
What's this? Where are all the reporters?
325
00:18:11,082 --> 00:18:14,493
This is strange.
Everyone said they would come.
326
00:18:20,632 --> 00:18:21,733
Reporter Song.
327
00:18:22,693 --> 00:18:25,963
We're at the conference hall,
but none of the reporters are here.
328
00:18:26,773 --> 00:18:28,602
We, the reporters, concluded that...
329
00:18:28,602 --> 00:18:30,402
the press conference
held by Chairman Jang,
330
00:18:30,473 --> 00:18:33,443
who has dementia and changed his words,
lacked credibility.
331
00:18:33,543 --> 00:18:36,142
So we decided not to attend
the press conference.
332
00:18:36,142 --> 00:18:38,912
How could the reporters
make such a decision?
333
00:18:39,642 --> 00:18:41,912
Shouldn't reporters take the lead
in uncovering the truth?
334
00:18:43,253 --> 00:18:46,852
Did Jang Gi Yun convince you again
not to attend this press conference?
335
00:18:47,223 --> 00:18:48,693
I have nothing more to say.
336
00:18:52,922 --> 00:18:54,892
Jang Gi Yun was behind it again,
wasn't he?
337
00:18:55,993 --> 00:18:57,132
It seems like it.
338
00:18:57,662 --> 00:18:59,533
I'm disgusted.
339
00:19:00,003 --> 00:19:02,602
How can Jang Gi Yun
get in the way of our plans?
340
00:19:03,503 --> 00:19:06,142
We must stop Jang Gi Yun
before the groundbreaking ceremony.
341
00:19:06,443 --> 00:19:09,013
But at this rate,
we won't see him go down.
342
00:19:12,513 --> 00:19:14,652
I'm sorry, Hee Jae.
343
00:19:15,912 --> 00:19:18,953
It may be late,
but I wanted to reveal the truth.
344
00:19:21,023 --> 00:19:23,463
But I'm not given any chance.
345
00:19:37,372 --> 00:19:40,372
Father. We couldn't hold
the press conference.
346
00:19:40,713 --> 00:19:41,813
But don't let it get to you.
347
00:19:42,513 --> 00:19:43,612
She's right.
348
00:19:44,483 --> 00:19:47,213
We will make Gi Yun pay for his sin.
349
00:19:50,352 --> 00:19:51,652
- Mommy!
- Hey.
350
00:19:51,652 --> 00:19:52,953
I'm back.
351
00:19:55,622 --> 00:19:59,422
Soo A. Did you have fun with Mr. Jung?
352
00:19:59,422 --> 00:20:02,993
Yes. We went sledding. It was fun.
353
00:20:03,463 --> 00:20:05,563
Next time, let's go together.
354
00:20:05,563 --> 00:20:06,703
Okay.
355
00:20:07,572 --> 00:20:09,932
Thank you for hanging out with Soo A.
356
00:20:10,273 --> 00:20:12,273
Don't mention it. I had fun, too.
357
00:20:12,402 --> 00:20:14,513
I heard the press conference was canceled.
358
00:20:14,513 --> 00:20:16,743
It's frustrating
how this happens every single time.
359
00:20:17,412 --> 00:20:20,013
Good days will come with time.
360
00:20:21,852 --> 00:20:24,453
Soo A. What would you like to eat today?
361
00:20:24,553 --> 00:20:25,682
Anything.
362
00:20:25,682 --> 00:20:28,092
Everything you make is delicious, Mommy.
363
00:20:28,092 --> 00:20:29,953
Got it. Wait a bit, okay?
364
00:20:30,592 --> 00:20:31,662
Who is it?
365
00:20:32,563 --> 00:20:34,392
It's me. Jang Gi Yun.
366
00:20:36,263 --> 00:20:37,533
He's so shameless.
367
00:20:38,003 --> 00:20:40,533
How can he show up here
after calling off the press conference?
368
00:20:40,932 --> 00:20:42,102
Open the door!
369
00:20:47,043 --> 00:20:49,973
Hey, how dare you show up here again?
370
00:20:57,622 --> 00:20:59,053
(Police)
371
00:21:02,453 --> 00:21:03,723
I'm here for Soo A.
372
00:21:07,263 --> 00:21:08,332
No.
373
00:21:08,993 --> 00:21:10,632
This time, I will take her.
374
00:21:10,963 --> 00:21:13,602
No, I want to live with Mommy!
375
00:21:13,602 --> 00:21:14,973
You can't take Soo A!
376
00:21:18,773 --> 00:21:21,013
The video was exposed to the world.
377
00:21:21,013 --> 00:21:23,342
There's no reason for me
to listen to you, is there?
378
00:21:24,612 --> 00:21:27,213
Let me know now if you have
anything else to blackmail me.
379
00:21:27,783 --> 00:21:29,453
Don't even dream of stabbing my back.
380
00:21:29,453 --> 00:21:31,322
You darned punk!
381
00:21:32,382 --> 00:21:34,152
When will you get a grip?
382
00:21:34,152 --> 00:21:35,753
When will you live like a decent man?
383
00:21:36,693 --> 00:21:40,023
Everything is now over
between us, stranger.
384
00:21:43,063 --> 00:21:45,303
"Stranger?" Have you lost your mind?
385
00:21:45,303 --> 00:21:46,602
You're talking to your father now!
386
00:21:46,703 --> 00:21:48,332
Have you gone insane?
387
00:21:50,943 --> 00:21:52,973
- No.
- Mommy!
388
00:21:53,102 --> 00:21:56,342
Hee Jae, you'll never see her again
until the day you die.
389
00:21:57,543 --> 00:21:58,543
- No.
- Mommy!
390
00:21:58,543 --> 00:21:59,543
- No!
- Mommy!
391
00:21:59,543 --> 00:22:00,553
- Get away from her!
- Mommy!
392
00:22:00,553 --> 00:22:01,582
Calm down, everyone.
393
00:22:02,182 --> 00:22:05,553
He has legal parental rights and custody,
so she must go with him.
394
00:22:06,053 --> 00:22:07,352
Please abide by the law.
395
00:22:07,352 --> 00:22:08,822
What kind of law is this?
396
00:22:08,892 --> 00:22:11,322
How can the law tear apart
a daughter from her mother?
397
00:22:11,592 --> 00:22:13,063
If you break the law,
398
00:22:13,293 --> 00:22:15,632
I have no choice but
to take you to the police station.
399
00:22:15,963 --> 00:22:18,203
- Mommy...
- They do not care about the law!
400
00:22:18,733 --> 00:22:20,533
Take them to the police station.
401
00:22:20,902 --> 00:22:21,932
- Mommy...
- Soo A!
402
00:22:21,932 --> 00:22:23,473
- Mommy!
- Soo A!
403
00:22:23,473 --> 00:22:25,142
- Soo A!
- No!
404
00:22:25,243 --> 00:22:27,342
- Stay back!
- Soo A.
405
00:22:27,572 --> 00:22:29,672
Soo A!
406
00:22:30,313 --> 00:22:33,082
Soo A!
407
00:22:34,483 --> 00:22:37,152
Soo A...
408
00:22:37,723 --> 00:22:38,753
Soo A...
409
00:22:40,822 --> 00:22:42,493
No, Soo A!
410
00:22:45,193 --> 00:22:46,493
Soo A!
411
00:22:47,563 --> 00:22:49,592
Jang Gi Yun, you scumbag.
412
00:22:50,862 --> 00:22:54,503
All of our pain will end
only after his death.
413
00:22:55,932 --> 00:22:57,043
Soo A...
414
00:23:00,872 --> 00:23:02,043
Stop crying.
415
00:23:03,043 --> 00:23:04,842
We have to think of a way
to bring Soo A back.
416
00:23:17,993 --> 00:23:20,193
Hello? Yes, I'm Jaclyn.
417
00:23:25,102 --> 00:23:28,172
Na Seung Pil is in critical condition?
418
00:23:47,852 --> 00:23:50,922
Doctor, what happened to him?
419
00:23:51,793 --> 00:23:53,193
Why is he suddenly like this?
420
00:23:53,322 --> 00:23:54,392
Mr. Na.
421
00:23:59,063 --> 00:24:01,832
Seung Pil, you won't...
422
00:24:03,033 --> 00:24:05,142
leave me behind, right?
423
00:24:06,443 --> 00:24:09,872
You won't be a disloyal friend
and leave me here alone, right?
424
00:24:12,983 --> 00:24:14,352
No, Seung Pil.
425
00:24:14,983 --> 00:24:17,652
You have to see me
get my revenge on Gi Yun.
426
00:24:17,852 --> 00:24:19,983
You promised you would!
427
00:24:20,622 --> 00:24:23,993
Seung Pil, you have to see
Gi Yun's destruction.
428
00:24:25,092 --> 00:24:27,063
You can't die like this.
429
00:24:27,592 --> 00:24:31,303
Please don't go, Seung Pil.
430
00:24:32,703 --> 00:24:34,432
Please.
431
00:24:36,372 --> 00:24:38,973
You're my friend.
432
00:24:44,612 --> 00:24:45,713
No...
433
00:25:18,713 --> 00:25:20,713
He has passed away...
434
00:25:21,352 --> 00:25:22,882
on January 16, 2024...
435
00:25:25,582 --> 00:25:26,723
at 4:07 p.m.
436
00:25:31,892 --> 00:25:33,023
Mr. Na...
437
00:25:37,503 --> 00:25:40,033
No!
438
00:25:41,503 --> 00:25:44,342
Don't die like this, Seung Pil.
439
00:25:46,203 --> 00:25:48,313
I can't let you go like this.
440
00:25:48,313 --> 00:25:50,943
No!
441
00:25:50,943 --> 00:25:52,013
Jaclyn.
442
00:25:53,043 --> 00:25:55,713
No!
443
00:25:57,422 --> 00:25:59,622
No!
444
00:26:01,553 --> 00:26:04,693
Get up, Seung Pil!
445
00:26:05,662 --> 00:26:09,193
No! Get up.
446
00:26:09,662 --> 00:26:12,102
Get up, Seung Pil!
447
00:26:12,533 --> 00:26:15,132
No!
448
00:26:33,783 --> 00:26:35,753
I just registered to hold his funeral.
449
00:26:37,763 --> 00:26:40,392
His parents are on their way here
from out of town.
450
00:26:44,602 --> 00:26:45,703
Seung Pil.
451
00:26:47,332 --> 00:26:49,273
Why couldn't you
hang in there a little longer?
452
00:26:50,973 --> 00:26:52,142
Everything would've been over soon.
453
00:27:10,122 --> 00:27:13,063
Jaclyn. Did you want to see me
just because...
454
00:27:13,293 --> 00:27:14,793
you didn't want to eat alone?
455
00:27:14,963 --> 00:27:17,703
That's right. I hate eating alone.
456
00:27:18,463 --> 00:27:19,563
Jaclyn.
457
00:27:20,733 --> 00:27:22,703
Call me whenever you want to eat together.
458
00:27:23,572 --> 00:27:24,703
A friend?
459
00:27:25,102 --> 00:27:27,813
Jaclyn, a friend isn't someone...
460
00:27:28,243 --> 00:27:30,543
you only call and meet
whenever you need them.
461
00:27:31,382 --> 00:27:33,043
That friendship won't last long.
462
00:27:34,753 --> 00:27:37,422
I joined you
because you didn't want to eat alone.
463
00:27:38,082 --> 00:27:39,223
But I've changed my mind.
464
00:27:39,622 --> 00:27:42,193
You're still all over Gi Yun
like some fool.
465
00:27:43,493 --> 00:27:44,592
And I can't stand that.
466
00:27:45,892 --> 00:27:50,063
Jaclyn, Leaving an abusive man like Gi Yun
is the way for you to live,
467
00:27:51,033 --> 00:27:53,063
the only way you can love yourself.
468
00:27:53,263 --> 00:27:54,902
I feel much better now that I see you.
469
00:27:55,602 --> 00:27:57,172
Is it because you're the only one
who's on my side?
470
00:28:14,693 --> 00:28:16,293
Did you come to rescue me?
471
00:28:16,553 --> 00:28:19,493
Once you leave this place,
why won't you forget everything...
472
00:28:20,092 --> 00:28:21,493
and return to America?
473
00:28:22,092 --> 00:28:23,293
Then, you'll be safe.
474
00:28:23,563 --> 00:28:24,803
What I want is...
475
00:28:26,003 --> 00:28:27,332
for you to be safe.
476
00:28:27,533 --> 00:28:30,102
If you kill me,
Jang Gi Yun will begin to trust you.
477
00:28:30,943 --> 00:28:32,443
You need to save yourself
and get your revenge.
478
00:28:32,973 --> 00:28:34,572
No, I can't do that.
479
00:28:57,033 --> 00:29:02,672
(WJ Entertainment)
480
00:29:12,713 --> 00:29:14,983
Mom, keep an eye on Soo A.
481
00:29:15,352 --> 00:29:17,922
And call the police right away
if Hee Jae shows up.
482
00:29:19,723 --> 00:29:20,793
Okay.
483
00:29:20,793 --> 00:29:22,993
- Gi Yun, you evil jerk.
- I'll be home after work.
484
00:29:22,993 --> 00:29:24,723
Go down to the fiery pit where you belong.
485
00:30:27,592 --> 00:30:29,922
(The Elegant Empire)
486
00:30:29,922 --> 00:30:32,023
What is it? Is there a problem?
487
00:30:32,023 --> 00:30:34,533
We want to know if the evidence
on Gi Yun's crimes...
488
00:30:34,533 --> 00:30:36,263
we handed in might get rejected.
489
00:30:36,263 --> 00:30:38,602
If Prosecutor Yoo betrays us
at the crucial moment...
490
00:30:38,602 --> 00:30:39,703
and takes Gi Yun's side,
491
00:30:39,803 --> 00:30:41,803
that will end us, not Gi Yun.
492
00:30:41,803 --> 00:30:44,003
People fail to hold their faith
before money.
493
00:30:44,003 --> 00:30:45,872
Woo Hyuk, Hee Jae, and Jaclyn.
494
00:30:45,872 --> 00:30:47,572
They might cause trouble.
495
00:30:47,572 --> 00:30:49,713
Lock them up in the holding cell
for false allegations.
496
00:30:49,713 --> 00:30:52,342
Jang Gi Yun. You may think
you've won, but you're wrong.
497
00:30:52,342 --> 00:30:55,553
We will stop your formal agreement
at any cost.
36615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.