Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,970 --> 00:02:12,096
{\an8}Press.
2
00:02:14,139 --> 00:02:15,140
Legs through.
3
00:02:17,017 --> 00:02:18,477
Stay together.
4
00:02:45,170 --> 00:02:46,255
As one.
5
00:02:54,680 --> 00:02:56,181
{\an8}In. Through.
6
00:02:57,057 --> 00:02:58,642
{\an8}In. Through.
7
00:03:03,689 --> 00:03:04,773
Legs through.
8
00:03:05,566 --> 00:03:06,650
{\an8}Legs through.
9
00:03:07,318 --> 00:03:08,652
{\an8}Legs through.
10
00:03:12,239 --> 00:03:13,240
{\an8}Man!
11
00:03:31,425 --> 00:03:33,093
What the heck?
12
00:04:11,298 --> 00:04:13,300
I swear that boy's
gonna be the death of me.
13
00:04:13,300 --> 00:04:15,886
Every time I fix it,
he rips it again.
14
00:04:41,036 --> 00:04:43,163
Engineering
design is different
15
00:04:43,163 --> 00:04:45,374
from other areas of creativity
16
00:04:45,374 --> 00:04:48,377
in that, you must be able
to actually build
17
00:04:48,377 --> 00:04:50,045
what you imagine.
18
00:04:50,045 --> 00:04:52,423
And then make sure it works
as you designed.
19
00:04:53,257 --> 00:04:56,468
The design process
is structured to help direct
20
00:04:56,468 --> 00:04:57,761
your creativity.
21
00:04:58,429 --> 00:04:59,555
Now...
22
00:05:03,142 --> 00:05:04,351
What kinda engineer
you wanna be?
23
00:05:05,102 --> 00:05:07,646
I'm thinking mechanical for me
'cause I like building things.
24
00:05:07,646 --> 00:05:09,523
You wanna partner up on...
25
00:05:09,523 --> 00:05:11,692
Something you two gentlemen
would like to share with us?
26
00:05:11,692 --> 00:05:13,068
Or can I continue?
27
00:05:13,652 --> 00:05:14,653
Sorry.
28
00:05:42,931 --> 00:05:45,059
- Thank you.
- Awesome. Thank you.
29
00:06:10,250 --> 00:06:11,919
Okay,
I just need one more.
30
00:06:12,836 --> 00:06:13,879
Let's see.
31
00:06:13,879 --> 00:06:15,923
You.
32
00:06:16,298 --> 00:06:18,801
That's all I need today,
fellas. Sorry.
33
00:06:38,487 --> 00:06:40,405
- Morning.
- Morning.
34
00:06:40,906 --> 00:06:43,909
This was in my box
this morning.
35
00:06:45,410 --> 00:06:48,038
Okay, it looks like
you still owe a balance
36
00:06:48,038 --> 00:06:49,164
on this semester.
37
00:06:49,164 --> 00:06:51,125
Yeah, well,
I paid half already
38
00:06:51,125 --> 00:06:53,293
and they said I could pay
the other half later.
39
00:06:53,293 --> 00:06:55,546
Afraid later has arrived,
Mr. Rantz.
40
00:06:55,546 --> 00:06:57,464
Maybe a part-time job
would help.
41
00:06:58,841 --> 00:07:01,009
I've been looking.
42
00:07:01,009 --> 00:07:02,469
Well, there's a board
down the hall.
43
00:07:03,095 --> 00:07:04,513
I can give you two weeks.
44
00:07:04,513 --> 00:07:06,807
After that,
you will need to consider
45
00:07:06,807 --> 00:07:08,225
other educational options.
46
00:07:10,936 --> 00:07:11,979
Thanks.
47
00:07:15,274 --> 00:07:18,318
It's a waste of time.
I called every number up here.
48
00:07:18,777 --> 00:07:20,237
And that nanny job,
49
00:07:20,904 --> 00:07:23,073
all filled before semester
even started.
50
00:07:23,866 --> 00:07:25,701
I check every day to get
a jump on a new one,
51
00:07:25,701 --> 00:07:26,869
but there hadn't been any.
52
00:07:27,452 --> 00:07:29,496
I'm staying with my aunt
till I can afford a place.
53
00:07:30,164 --> 00:07:33,041
I spend half my day pulling
cat hair off of my clothes.
54
00:07:34,168 --> 00:07:35,377
I hate cats.
55
00:07:35,377 --> 00:07:36,753
You like 'em?
56
00:07:37,838 --> 00:07:39,089
Cats, I mean.
57
00:07:39,715 --> 00:07:42,342
I, never thought
much about 'em.
58
00:07:44,678 --> 00:07:45,679
I hate 'em.
59
00:07:46,555 --> 00:07:47,681
Thought I saw you
in class.
60
00:07:48,098 --> 00:07:50,267
You remember me?
61
00:07:50,267 --> 00:07:52,019
All right.
Then, what's my name?
62
00:07:52,019 --> 00:07:53,270
Joyce Simdars.
63
00:07:54,021 --> 00:07:56,148
And you're Joe Rantz.
64
00:07:57,232 --> 00:07:58,901
I remember because you had
a huge crush on me
65
00:07:58,901 --> 00:08:00,319
in the fourth grade.
66
00:08:00,319 --> 00:08:01,737
- No, I didn't.
- Yeah, yeah, you did.
67
00:08:01,737 --> 00:08:03,113
You made me
this pretty little card
68
00:08:03,113 --> 00:08:04,364
with some flowers
stuffed in it.
69
00:08:04,823 --> 00:08:06,700
Right before my family
went away to Olympia.
70
00:08:06,700 --> 00:08:08,660
Are you one of those people
71
00:08:08,660 --> 00:08:09,953
who can't eat
when you're nervous?
72
00:08:09,953 --> 00:08:11,705
- I'm not nervous.
- No?
73
00:08:13,540 --> 00:08:14,750
So, what are you
doing here, Joe?
74
00:08:15,292 --> 00:08:17,211
I'm trying to learn,
engineering.
75
00:08:19,421 --> 00:08:21,006
I'm gonna be a teacher.
76
00:08:21,006 --> 00:08:23,508
Mostly here just to get away
from home, though.
77
00:08:23,508 --> 00:08:25,010
You remember my mother?
78
00:08:25,010 --> 00:08:26,803
Sorta. Always had a Bible
in her hand.
79
00:08:26,803 --> 00:08:28,055
Yeah.
80
00:08:28,055 --> 00:08:29,514
Unless she's throwing it
at you.
81
00:08:29,514 --> 00:08:31,350
You like rowboats?
82
00:08:32,184 --> 00:08:33,810
You know, like, paddlin' 'em.
83
00:08:33,810 --> 00:08:35,812
- Who's this?
- I'm Roger.
84
00:08:35,812 --> 00:08:37,356
Hi, Roger. I'm Joyce.
85
00:08:37,981 --> 00:08:39,691
This is Joe, but he's
not real talkative right now
86
00:08:39,691 --> 00:08:41,360
'cause he's
a little bit nervous.
87
00:08:41,360 --> 00:08:42,986
- No, I'm not. No, I'm not.
- He is a little nervous.
88
00:08:42,986 --> 00:08:44,321
I'm not nervous.
89
00:08:44,738 --> 00:08:46,198
We might be able to make
some money if you can row.
90
00:08:46,198 --> 00:08:48,367
- Joyce, you ready?
- Gotta go, boys.
91
00:08:49,326 --> 00:08:50,744
Nice seeing you again, Joe.
92
00:08:50,744 --> 00:08:51,870
Roger.
93
00:08:52,663 --> 00:08:54,164
By the way,
94
00:08:54,164 --> 00:08:56,041
did you ever get over
that crush?
95
00:08:58,335 --> 00:08:59,962
Come on, let's go.
96
00:09:01,838 --> 00:09:03,548
She's a looker?
97
00:09:08,679 --> 00:09:10,264
So, what's that about
making some money?
98
00:09:10,264 --> 00:09:11,682
Yeah, the rowing team.
99
00:09:11,682 --> 00:09:13,058
You're on it,
you get a part-time job
100
00:09:13,058 --> 00:09:14,393
including
a cheap place to live.
101
00:09:14,393 --> 00:09:16,103
I could get free of them cats.
102
00:09:16,353 --> 00:09:17,729
All you gotta do
is make the team.
103
00:09:17,729 --> 00:09:19,106
How hard can that be?
104
00:09:30,784 --> 00:09:32,286
How many make the team?
105
00:09:35,831 --> 00:09:38,083
Hey, how many...
106
00:09:38,083 --> 00:09:40,085
How many fellas get picked?
107
00:09:40,085 --> 00:09:41,586
Eight, I think.
108
00:09:41,586 --> 00:09:42,671
Eight?
109
00:09:45,757 --> 00:09:46,842
What's he say?
110
00:09:47,134 --> 00:09:48,343
He didn't know.
111
00:09:58,895 --> 00:10:00,564
All right, listen up.
112
00:10:03,358 --> 00:10:04,943
I'm Coach Ulbrickson.
113
00:10:05,694 --> 00:10:07,112
Well, that's Coach Bolles,
114
00:10:07,738 --> 00:10:08,739
Coach Brown.
115
00:10:10,615 --> 00:10:12,451
Now, you're all here
because we're looking
116
00:10:12,451 --> 00:10:15,996
for the eight most qualified
young men to fill out JV boat.
117
00:10:16,413 --> 00:10:18,332
That means most of you
will not be chosen.
118
00:10:18,623 --> 00:10:20,667
In fact, the majority of you
will most likely
119
00:10:20,667 --> 00:10:22,919
walk away on your own
within the next few weeks,
120
00:10:22,919 --> 00:10:24,212
'cause your bodies will hurt,
121
00:10:24,212 --> 00:10:25,756
minds will tire,
122
00:10:25,756 --> 00:10:27,507
and you'll decide
this dream of yours
123
00:10:27,507 --> 00:10:29,343
to compete against the
greatest crews in the world
124
00:10:29,343 --> 00:10:30,719
is just not worth it.
125
00:10:30,719 --> 00:10:32,387
There's no shame in that.
126
00:10:33,722 --> 00:10:35,015
Eight-man crew
127
00:10:35,974 --> 00:10:38,143
is the most difficult
team sport in the world.
128
00:10:38,685 --> 00:10:41,104
The average human body is just
not meant for such things.
129
00:10:42,064 --> 00:10:44,399
It's just not capable
of such things.
130
00:10:44,399 --> 00:10:47,694
But average is not gonna
get a seat on my boat.
131
00:10:50,864 --> 00:10:52,032
So, good luck.
132
00:10:53,075 --> 00:10:54,785
Okay. Fall into two lines.
133
00:10:54,785 --> 00:10:56,995
Registration on the left.
Uniforms on the right.
134
00:11:00,248 --> 00:11:03,251
That was a beautiful speech,
Coach.
135
00:11:06,755 --> 00:11:08,799
- Name?
- Joe Rantz.
136
00:11:08,799 --> 00:11:10,675
Joe, you ever crewed before?
137
00:11:10,675 --> 00:11:11,927
Um...
138
00:11:11,927 --> 00:11:13,303
Row. You ever rowed before?
139
00:11:13,303 --> 00:11:15,055
No. No.
140
00:11:15,055 --> 00:11:16,723
How much does the job pay
once you're on the team?
141
00:11:16,723 --> 00:11:18,225
Go pick up your gear
over there.
142
00:11:19,226 --> 00:11:21,019
- To your right. Next.
- Name?
143
00:11:21,019 --> 00:11:22,437
Roger Morris.
144
00:11:22,437 --> 00:11:23,522
Roger,
you ever crewed before?
145
00:11:23,522 --> 00:11:24,523
No.
146
00:11:24,523 --> 00:11:25,941
All right.
147
00:11:25,941 --> 00:11:27,025
Pick up your gear
across the way.
148
00:11:32,489 --> 00:11:33,865
You'll be divided into groups
149
00:11:33,865 --> 00:11:35,617
and rotate through
training stations.
150
00:11:35,617 --> 00:11:38,286
When you hear your number
called, follow the coach.
151
00:11:38,286 --> 00:11:40,414
One through 16,
you're with me,
152
00:11:40,414 --> 00:11:43,041
17 through 32
with Coach Matthews,
153
00:11:43,041 --> 00:11:45,377
33 to 48 with me.
154
00:11:45,377 --> 00:11:47,045
Line up.
155
00:11:48,296 --> 00:11:49,756
You got any idea
what we're in for?
156
00:11:49,756 --> 00:11:51,216
I don't know.
157
00:11:51,216 --> 00:11:53,510
Good. Me either.
158
00:11:57,848 --> 00:11:59,516
One through 16, come on.
159
00:12:00,559 --> 00:12:02,561
BROWN The average
adult man is capable
160
00:12:02,561 --> 00:12:06,690
of taking in roughly four
liters of oxygen per minute.
161
00:12:06,690 --> 00:12:10,235
An oarsman must be able
to consume as much as eight.
162
00:12:10,235 --> 00:12:12,863
You have to teach your bodies
to do that.
163
00:12:12,863 --> 00:12:14,531
We'll do 50 push-ups,
164
00:12:14,531 --> 00:12:17,159
followed by 50 sit-ups
and 50 jacks.
165
00:12:17,159 --> 00:12:18,994
We'll keep doing sets of 50
166
00:12:18,994 --> 00:12:20,787
till it's time
to change stations.
167
00:12:20,787 --> 00:12:21,872
Eight on each side.
168
00:12:22,622 --> 00:12:23,999
Feet in stretchers.
169
00:12:25,083 --> 00:12:26,543
Lace 'em up.
170
00:12:27,252 --> 00:12:28,795
Let's take Old Nero out.
171
00:12:29,629 --> 00:12:32,757
All right, on my count,
straight backs, use your legs.
172
00:12:36,678 --> 00:12:39,890
Twelve! Don't just slap
the water. Roll your wrists.
173
00:12:40,682 --> 00:12:41,892
Up, down.
174
00:12:42,601 --> 00:12:44,311
Up, down.
175
00:12:48,482 --> 00:12:53,153
Four, five, six, seven,
176
00:12:53,153 --> 00:12:56,907
eight, nine, ten.
177
00:12:56,907 --> 00:13:01,745
Stroke, two, three, four.
178
00:13:01,745 --> 00:13:07,083
Catch, drive, finish, recovery.
179
00:13:07,083 --> 00:13:08,877
Next station. Everybody out.
180
00:13:08,877 --> 00:13:10,545
Up, down.
181
00:13:10,545 --> 00:13:14,633
Up, down.
182
00:13:14,633 --> 00:13:15,717
Switch!
183
00:13:17,010 --> 00:13:18,011
All set?
184
00:13:18,470 --> 00:13:19,638
Up, down.
185
00:13:20,096 --> 00:13:22,140
Up, down.
186
00:13:24,392 --> 00:13:26,603
There's four parts
to a stroke, gentlemen,
187
00:13:26,603 --> 00:13:28,063
not three, okay?
188
00:13:28,063 --> 00:13:30,315
Catch, drive, finish,
and recovery.
189
00:13:30,982 --> 00:13:32,400
You can't skip any of 'em.
190
00:13:32,776 --> 00:13:34,819
And you know why we're not
going in a straight line?
191
00:13:34,819 --> 00:13:36,321
'Cause number 22 here
192
00:13:36,321 --> 00:13:38,156
is the only one
that's listening to me.
193
00:13:39,324 --> 00:13:40,408
Catch, drive,
194
00:13:40,408 --> 00:13:41,785
finish, recovery.
195
00:13:41,785 --> 00:13:42,869
That's better.
196
00:13:43,286 --> 00:13:45,580
All right. Let's pick up
the pace to 18.
197
00:13:45,580 --> 00:13:47,499
Lot of tall timber
in this bunch, Coach.
198
00:13:47,999 --> 00:13:49,751
Few boys there could even
push your varsity crew.
199
00:13:49,751 --> 00:13:51,503
It's hard to judge
off one day.
200
00:13:51,503 --> 00:13:53,046
Still, you had to see enough
201
00:13:53,046 --> 00:13:54,798
to make you almost
finally crack a smile?
202
00:13:54,798 --> 00:13:56,675
Yeah, I'll let you know
at the end of the season?
203
00:13:56,675 --> 00:13:58,051
Olympic year, this year,
204
00:13:58,426 --> 00:13:59,719
so ideally, they'll stretch
longer than most.
205
00:13:59,719 --> 00:14:01,304
Olympic year?
I didn't realize.
206
00:14:03,056 --> 00:14:04,349
I spoke with
Coach Ebright down in Cali.
207
00:14:04,349 --> 00:14:05,684
He's sure aware of it.
208
00:14:05,684 --> 00:14:06,685
Feels good about
his chances, too.
209
00:14:06,685 --> 00:14:08,061
Yeah?
210
00:14:08,603 --> 00:14:09,938
Any first impressions
you'd like to see in print?
211
00:14:10,355 --> 00:14:11,439
You know I don't
read the paper, Royal.
212
00:14:11,439 --> 00:14:13,108
Excuse me, Coach.
213
00:14:13,400 --> 00:14:16,194
If you're looking for tips,
you're gonna have to get 'em in practice
like everybody else.
214
00:14:16,528 --> 00:14:17,862
No, sir. I was just wondering
how much this paid.
215
00:14:17,862 --> 00:14:19,155
Say again?
216
00:14:19,990 --> 00:14:21,283
They said there was a job
included if you make the team?
217
00:14:21,283 --> 00:14:22,450
I just need to know
if it's gonna cover
218
00:14:22,450 --> 00:14:23,493
the rest of my tuition.
219
00:14:24,327 --> 00:14:26,496
Yeah, I'm sure it will.
220
00:14:27,372 --> 00:14:28,832
Hey, you just
concentrate for now
221
00:14:28,832 --> 00:14:31,042
- on making the squad, son.
- Thank you, sir.
222
00:14:35,547 --> 00:14:36,798
Now, there's a question I bet
223
00:14:36,798 --> 00:14:38,425
those Ivy League coaches
never get.
224
00:14:38,425 --> 00:14:39,843
Speakin' of,
225
00:14:40,218 --> 00:14:41,761
I sure hope this year
goes better than the last.
226
00:14:41,761 --> 00:14:43,388
No one's rooting for your boys
more than me.
227
00:14:44,556 --> 00:14:46,683
- Good luck, Coach.
- And you, Royal.
228
00:14:48,643 --> 00:14:49,936
Did you go grab some food?
229
00:14:49,936 --> 00:14:51,396
I'm not hungry.
230
00:14:51,938 --> 00:14:53,607
I got enough for us both
if you want it.
231
00:14:53,607 --> 00:14:54,733
Not that hungry.
232
00:15:00,280 --> 00:15:01,448
I'll see you later.
233
00:15:11,875 --> 00:15:13,001
I appreciate it.
234
00:15:24,179 --> 00:15:25,305
There you go.
235
00:15:27,807 --> 00:15:29,684
Here you go, sir. Thank you.
236
00:15:41,237 --> 00:15:43,490
How's your chicken?
237
00:15:43,490 --> 00:15:45,492
Great. Thanks.
238
00:15:46,368 --> 00:15:47,869
Yeah, that's a pork chop
you're eating.
239
00:15:53,541 --> 00:15:54,501
Sorry.
240
00:15:55,752 --> 00:15:58,088
So, I saw
Royal Brougham today.
241
00:15:58,088 --> 00:15:59,631
And he made sure to tell me
242
00:15:59,631 --> 00:16:02,175
that Ky Ebright's squad
is strong this year.
243
00:16:03,218 --> 00:16:04,594
Cal is always strong.
244
00:16:05,887 --> 00:16:08,181
And you always worry.
245
00:16:10,767 --> 00:16:12,060
How'd your new boys look?
246
00:16:13,186 --> 00:16:15,355
Well, it's too early to say.
247
00:16:15,355 --> 00:16:17,315
There's definitely
a lot of 'em.
248
00:16:17,315 --> 00:16:20,026
That's good. Nice big stable
to choose from.
249
00:16:20,026 --> 00:16:22,237
- If enough of them last.
- The best ones will.
250
00:16:23,113 --> 00:16:24,781
Just like you did.
251
00:16:45,844 --> 00:16:46,970
What's wrong with you?
252
00:16:47,721 --> 00:16:49,472
Nothing, just a little stiff.
253
00:16:49,472 --> 00:16:50,974
Yeah, looks it. How come?
254
00:16:50,974 --> 00:16:52,392
Rowed boats
till it almost killed us.
255
00:16:52,809 --> 00:16:54,102
What?
256
00:16:54,102 --> 00:16:56,062
Page 43 in your texts.
257
00:16:58,231 --> 00:17:01,234
So, in solving the framework,
258
00:17:01,234 --> 00:17:03,570
what does it mean to reflect?
259
00:17:21,296 --> 00:17:23,214
Excuse me, young man.
260
00:17:23,214 --> 00:17:26,050
Would you like me to speak
quieter so you can rest?
261
00:17:26,801 --> 00:17:28,970
I feel like that's maybe
a trick question.
262
00:17:28,970 --> 00:17:30,472
Quiet!
263
00:17:31,347 --> 00:17:32,766
Pay attention
or go home to sleep.
264
00:17:32,766 --> 00:17:34,100
You can't do both in here.
265
00:17:37,604 --> 00:17:39,189
You're welcome, Joe Rantz.
266
00:17:39,189 --> 00:17:40,273
Thank you.
267
00:17:53,036 --> 00:17:54,579
Three.
268
00:17:54,579 --> 00:17:55,622
Four.
269
00:17:55,622 --> 00:17:58,041
Push, then pull. Push...
270
00:17:58,041 --> 00:17:59,709
Up, down!
271
00:18:05,048 --> 00:18:06,424
48 and 12 on the bow.
272
00:18:06,424 --> 00:18:08,426
Yeah. I'm thinkin'...
273
00:18:13,431 --> 00:18:16,351
What about Morris in the six
behind Rantz?
274
00:18:36,496 --> 00:18:37,914
Keep time with me.
275
00:18:37,914 --> 00:18:41,000
Stroke, two, three, four.
Stroke, two...
276
00:19:11,364 --> 00:19:13,700
Come on, boys!
Who wants it more?
277
00:19:17,871 --> 00:19:19,622
Keep driving those legs!
278
00:19:19,622 --> 00:19:22,125
Do not let 22 beat you!
279
00:19:45,982 --> 00:19:47,025
You still remember me?
280
00:19:50,028 --> 00:19:51,154
Wasn't sure.
281
00:19:51,154 --> 00:19:52,614
Haven't seen you much lately.
282
00:19:52,614 --> 00:19:54,449
I just been busy with stuff.
283
00:19:54,449 --> 00:19:56,034
- Rowing stuff?
- Mostly.
284
00:19:57,994 --> 00:19:59,537
I heard Roger say that they're
announcing the team today.
285
00:19:59,537 --> 00:20:00,914
Are you gonna make it?
286
00:20:00,914 --> 00:20:02,540
There's lot of guys tryin'.
287
00:20:05,126 --> 00:20:07,295
You wanna take me
on a boat ride when you do?
288
00:20:08,588 --> 00:20:09,589
Sure.
289
00:20:18,681 --> 00:20:19,682
Gentlemen,
290
00:20:20,934 --> 00:20:22,727
I wanna thank you all
for comin' out
291
00:20:22,727 --> 00:20:24,187
and giving your best effort.
292
00:20:26,439 --> 00:20:28,775
Every single one
of you left standing
293
00:20:28,775 --> 00:20:30,276
has performed admirably.
294
00:20:31,235 --> 00:20:34,614
Unfortunately, only a few of
you can be chosen to continue.
295
00:20:36,199 --> 00:20:37,200
Coach Bolles.
296
00:20:40,995 --> 00:20:41,996
Hume.
297
00:20:43,706 --> 00:20:44,707
Hunt.
298
00:20:47,710 --> 00:20:49,045
McMillin.
299
00:20:53,549 --> 00:20:54,592
Day.
300
00:20:55,843 --> 00:20:57,345
Morris.
301
00:20:58,554 --> 00:20:59,555
White.
302
00:21:01,307 --> 00:21:02,350
Adam.
303
00:21:05,353 --> 00:21:06,479
Rantz.
304
00:21:11,484 --> 00:21:13,236
Coy, you're the reserve.
305
00:21:14,153 --> 00:21:16,614
We thank the rest of you
for your time and your effort.
306
00:21:20,493 --> 00:21:21,703
All right, then.
307
00:21:23,037 --> 00:21:24,205
Go and celebrate.
308
00:21:25,289 --> 00:21:27,000
I will see you on the water
tomorrow.
309
00:21:27,709 --> 00:21:28,710
Well done.
310
00:21:49,439 --> 00:21:50,773
That's my favorite part.
311
00:21:54,068 --> 00:21:55,194
Come on, boys.
312
00:21:56,154 --> 00:21:57,530
Let's go.
313
00:21:58,781 --> 00:22:00,033
Now lift 'em up.
314
00:22:13,588 --> 00:22:15,131
It's all this guy
talks about, his Dodge.
315
00:22:18,968 --> 00:22:20,511
Hey, listen,
I've done so much rowing.
316
00:22:21,429 --> 00:22:22,430
I knew you'd made it.
317
00:22:22,764 --> 00:22:24,015
I'm glad one of us did.
318
00:22:24,015 --> 00:22:25,683
You were
always in the bag.
319
00:22:25,683 --> 00:22:27,185
When Coach called my name,
my knees almost buckled.
320
00:22:27,185 --> 00:22:28,478
I wonder what seats
they'll put us in.
321
00:22:28,478 --> 00:22:29,854
I just want the stroke.
322
00:22:29,854 --> 00:22:31,939
That's Hume's seat.
Guaranteed.
323
00:22:31,939 --> 00:22:33,566
Hey, you're not a mute,
are you?
324
00:22:33,566 --> 00:22:35,526
'Cause I've never once
heard you say nothin'.
325
00:22:35,526 --> 00:22:36,819
No.
326
00:22:37,278 --> 00:22:38,780
He doesn't need to talk,
the way he pulls that oar.
327
00:22:39,030 --> 00:22:41,407
Yeah, Chuck, maybe you should
pull more and talk less,
you want that stroke seat.
328
00:22:41,407 --> 00:22:42,742
I don't care
where they put me,
329
00:22:42,742 --> 00:22:43,910
as long as
I'm in there somewhere.
330
00:22:43,910 --> 00:22:45,036
We're all in there somewhere.
331
00:22:45,036 --> 00:22:46,496
Yeah.
332
00:22:46,496 --> 00:22:48,831
Bow down to Washington
333
00:22:50,500 --> 00:22:53,461
Bow down to Washington
334
00:22:53,461 --> 00:22:56,714
Mighty are the men who wear
the purple and the gold
335
00:22:57,215 --> 00:23:00,218
Joyfully we welcome them
within the victor's fold
336
00:23:00,218 --> 00:23:03,429
We will carve our names
in the Hall of Fame
337
00:23:03,429 --> 00:23:06,849
To preserve the memory
of our devotion
338
00:23:06,849 --> 00:23:10,603
So, heaven help
the foes of Washington
339
00:23:10,603 --> 00:23:13,898
They're trembling at the feet
of mighty Washington
340
00:23:13,898 --> 00:23:17,485
Our boys are there with bells
Their fighting blood excels
341
00:23:17,485 --> 00:23:20,029
It's harder to push them
over the lines than pass...
342
00:23:37,588 --> 00:23:38,798
- Hey.
- Hi.
343
00:23:39,215 --> 00:23:40,424
You...
344
00:23:40,424 --> 00:23:41,676
You wanna go for a boat ride?
345
00:23:42,051 --> 00:23:43,052
Now?
346
00:23:44,345 --> 00:23:45,346
Yeah.
347
00:23:46,305 --> 00:23:47,306
Yeah, okay.
348
00:23:48,599 --> 00:23:51,018
Catch, drive,
349
00:23:51,018 --> 00:23:53,062
finish, recovery.
350
00:23:53,062 --> 00:23:55,565
You gotta do all four
before you can start again.
351
00:23:57,733 --> 00:23:59,318
That's better.
You gotta feather next.
352
00:24:00,111 --> 00:24:01,612
Feathering? What's feather?
353
00:24:03,281 --> 00:24:04,282
Here, look.
354
00:24:06,075 --> 00:24:07,451
You roll your wrists
355
00:24:07,910 --> 00:24:09,245
to spin the oar.
356
00:24:12,707 --> 00:24:14,000
You see?
357
00:24:15,960 --> 00:24:17,086
Now, try again.
358
00:24:21,591 --> 00:24:23,426
You're a natural.
359
00:24:23,426 --> 00:24:25,887
I thought you said you were
gonna take me on a boat ride.
360
00:24:26,345 --> 00:24:27,847
All right, scooch over.
361
00:24:35,730 --> 00:24:36,731
All right.
362
00:24:37,690 --> 00:24:39,150
Do you like it? Rowing?
363
00:24:40,776 --> 00:24:41,777
Well,
364
00:24:42,695 --> 00:24:44,155
gettin' a job out of it.
365
00:24:45,239 --> 00:24:47,033
And a room. So, I guess.
366
00:24:48,492 --> 00:24:49,785
Who else made the team?
367
00:24:50,328 --> 00:24:52,997
Roger, Shorty, some others.
368
00:24:55,041 --> 00:24:57,001
You know, they put the races
on the radio.
369
00:24:57,668 --> 00:24:58,753
Everybody listens.
370
00:24:59,295 --> 00:25:01,214
Yeah, they took,
some photos.
371
00:25:02,048 --> 00:25:04,884
- Asked a bunch of questions.
- What kinds of questions?
372
00:25:04,884 --> 00:25:06,219
It's just, you know,
373
00:25:06,219 --> 00:25:07,345
where we're from,
stuff like that.
374
00:25:08,221 --> 00:25:09,263
Did you tell them the truth?
375
00:25:10,640 --> 00:25:12,350
Mostly.
376
00:25:18,397 --> 00:25:19,774
You're all gonna be famous.
377
00:25:21,275 --> 00:25:23,236
Then you really
will forget about me.
378
00:25:28,699 --> 00:25:30,326
I don't think I could
if I tried.
379
00:25:47,843 --> 00:25:49,637
You get to row us
back to shore.
380
00:25:49,637 --> 00:25:50,930
We have class in the morning.
381
00:26:08,030 --> 00:26:09,991
- Which bed you want?
- Couldn't care less.
382
00:26:15,997 --> 00:26:17,873
Nice.
383
00:26:17,873 --> 00:26:19,583
We get to keep these, right?
384
00:26:19,583 --> 00:26:21,210
Long as we stay on the team.
385
00:26:26,340 --> 00:26:28,759
Each seat on
the boat has its own purpose.
386
00:26:28,759 --> 00:26:31,929
Like eight separate parts
of one great racehorse.
387
00:26:32,221 --> 00:26:34,598
Morris in one, Day in two,
388
00:26:35,141 --> 00:26:36,517
and Adam in the three.
389
00:26:36,892 --> 00:26:39,478
Your technique will keep
the boat on its proper course.
390
00:26:39,478 --> 00:26:42,189
And four, five, and six
are like the engine room.
391
00:26:42,189 --> 00:26:43,524
That is the power.
392
00:26:43,524 --> 00:26:46,235
White, McMillin, and Hunt.
393
00:26:46,235 --> 00:26:48,529
Now, Rantz is our seven.
394
00:26:48,529 --> 00:26:51,532
So, you set the pace
with Hume, the stroke.
395
00:26:51,532 --> 00:26:54,702
And every good racehorse
has a jockey.
396
00:26:56,245 --> 00:26:57,246
Glenn Morry...
397
00:26:57,955 --> 00:26:58,998
Come on, Glenn.
398
00:27:00,624 --> 00:27:01,917
...is our coxswain.
399
00:27:03,252 --> 00:27:04,879
Now, he calls the strategy
400
00:27:04,879 --> 00:27:07,048
set up by myself
and Coach Bolles.
401
00:27:07,673 --> 00:27:09,759
He'll give you rein
when he wants you to run,
402
00:27:09,759 --> 00:27:12,178
he'll pull you back
to slow you down.
403
00:27:12,178 --> 00:27:15,222
And when the time is right,
he'll get out his whip.
404
00:27:15,973 --> 00:27:18,059
Hey, fellas.
405
00:27:18,059 --> 00:27:19,560
Okay,
time to get in the water.
406
00:28:04,105 --> 00:28:05,439
Let's go again!
407
00:28:10,152 --> 00:28:11,862
Hey, junior boat,
408
00:28:11,862 --> 00:28:13,572
you tired
after your first day?
409
00:28:15,491 --> 00:28:17,243
- He'll never make it.
- Don't take it so hard.
410
00:28:17,243 --> 00:28:18,828
Hey, where you going?
Come back.
411
00:28:22,331 --> 00:28:23,749
I hate those assholes.
412
00:28:24,417 --> 00:28:26,001
You gotta learn
to pace yourself.
413
00:29:06,876 --> 00:29:09,378
It's Joe, isn't it?
414
00:29:10,629 --> 00:29:14,341
Most of you boys don't have
an interest in a boat
415
00:29:14,341 --> 00:29:15,593
until you can sit in it.
416
00:29:17,636 --> 00:29:19,054
You like to work with wood?
417
00:29:19,889 --> 00:29:21,599
Yeah, my father did some.
418
00:29:21,599 --> 00:29:23,017
He used to make things.
419
00:29:24,185 --> 00:29:26,479
Nothing like this,
just porches and stuff.
420
00:29:29,023 --> 00:29:31,150
I helped him fix up
an old canoe once.
421
00:29:32,401 --> 00:29:35,321
I'm sure he and your mother
must be very proud of you now.
422
00:29:36,614 --> 00:29:38,032
Making the team.
423
00:29:45,289 --> 00:29:46,290
This is for you boys.
424
00:29:50,419 --> 00:29:52,254
Your racing shell.
425
00:29:53,839 --> 00:29:55,674
Always welcome
to give me a hand with it.
426
00:29:56,300 --> 00:29:57,927
If you find some free time.
427
00:30:08,145 --> 00:30:10,231
No, I didn't mean right now.
428
00:30:10,231 --> 00:30:11,815
You should rest up tonight.
429
00:30:12,107 --> 00:30:13,108
I'm okay.
430
00:30:18,572 --> 00:30:21,367
Technique
is more important than power.
431
00:30:21,867 --> 00:30:24,119
You have to be able to pull
a perfect oar,
432
00:30:24,119 --> 00:30:26,038
stroke after stroke.
433
00:30:26,956 --> 00:30:28,207
It's called swing.
434
00:30:28,958 --> 00:30:32,086
When all eight are rowing
in such perfect unison
435
00:30:32,086 --> 00:30:34,046
that no single action
436
00:30:34,046 --> 00:30:36,715
is out of sync
with the rest of the boat.
437
00:30:36,715 --> 00:30:38,759
Then you aren't fighting
each other.
438
00:30:38,759 --> 00:30:40,803
You're moving
with less effort.
439
00:30:41,178 --> 00:30:42,805
Each one of your strokes
is worth
440
00:30:42,805 --> 00:30:44,640
one and a half
of the other boat's.
441
00:30:45,391 --> 00:30:46,976
Most crews never find it.
442
00:30:47,560 --> 00:30:49,270
But when they do,
443
00:30:49,270 --> 00:30:52,356
rowing is more poetry
than sport.
444
00:30:53,732 --> 00:30:56,777
White and Day, switch.
445
00:30:59,238 --> 00:31:00,990
Rantz, Adam,
446
00:31:01,991 --> 00:31:03,117
switch back.
447
00:31:07,204 --> 00:31:08,205
Row!
448
00:31:08,622 --> 00:31:09,623
Row!
449
00:31:09,999 --> 00:31:11,166
- Row!
- Come on!
450
00:31:11,584 --> 00:31:13,043
- Row!
- Come on!
451
00:31:13,669 --> 00:31:15,296
- Row!
- Row through the lake!
452
00:31:15,296 --> 00:31:17,339
Row! More!
453
00:31:17,339 --> 00:31:18,716
What, did you
forget everything you learned
454
00:31:18,716 --> 00:31:20,050
in the last three years?
455
00:31:20,426 --> 00:31:22,303
Brown, you're still skying.
456
00:31:23,137 --> 00:31:25,598
Billings, are you the stroke?
You're rushing.
457
00:31:25,598 --> 00:31:28,058
You have seven men behind you,
all chasing the boat.
458
00:31:29,101 --> 00:31:30,227
34 strokes.
459
00:31:30,227 --> 00:31:32,104
You're fine at 34 strokes.
460
00:31:32,104 --> 00:31:34,064
Anything higher
and you fall apart.
461
00:31:34,064 --> 00:31:36,150
34 strokes,
you don't beat Cal.
462
00:31:36,150 --> 00:31:37,359
34 strokes,
463
00:31:37,359 --> 00:31:38,944
you don't win at Poughkeepsie.
464
00:31:39,695 --> 00:31:41,405
You certainly
don't get to Germany.
465
00:31:42,072 --> 00:31:44,325
You know who you beat
with 34 strokes?
466
00:31:45,159 --> 00:31:46,493
The JV boat.
467
00:31:46,493 --> 00:31:47,578
Maybe.
468
00:31:48,662 --> 00:31:50,873
What are you guys waiting for?
Get back in the boat.
469
00:31:52,791 --> 00:31:54,918
You guys, you're gonna
get back out there
470
00:31:54,918 --> 00:31:57,630
and you're gonna do it again
until you get it right!
471
00:31:58,631 --> 00:32:00,924
Hope I'm not intruding, Al.
472
00:32:00,924 --> 00:32:03,344
Not at all, Ben.
Come on in. Take a seat.
473
00:32:04,011 --> 00:32:05,137
Great timing.
474
00:32:05,512 --> 00:32:07,181
Just going through
the equipment budget
475
00:32:07,181 --> 00:32:08,474
to send over
to your committee.
476
00:32:09,141 --> 00:32:10,392
Nothing unreasonable.
477
00:32:10,392 --> 00:32:12,102
Some pieces for the gymnasium.
478
00:32:13,187 --> 00:32:14,563
And the five-year-old uniforms
479
00:32:14,563 --> 00:32:15,898
are startin'
to look a little ragged.
480
00:32:15,898 --> 00:32:17,524
We'll see what we can do.
481
00:32:17,524 --> 00:32:18,901
Committee's meeting next week.
482
00:32:19,318 --> 00:32:22,196
More wins usually means
more money from the alumni.
483
00:32:22,196 --> 00:32:23,364
Sure.
484
00:32:23,906 --> 00:32:25,616
So, how are our boys doing,
Coach?
485
00:32:25,616 --> 00:32:27,660
Early to say, but solid.
486
00:32:27,660 --> 00:32:29,078
They've been workin' hard.
487
00:32:29,078 --> 00:32:30,162
My boy, Bo, had 'em training
488
00:32:30,162 --> 00:32:31,872
all off season.
489
00:32:31,872 --> 00:32:34,708
- Think they're gonna make
a real run at Cal this year.
- I hope we can.
490
00:32:35,209 --> 00:32:36,835
We got a good junior boat to
push 'em, too. You should...
491
00:32:36,835 --> 00:32:39,505
It'd be nice to finally hang
a banner up at our place
492
00:32:39,505 --> 00:32:41,507
instead of letting
Cal have 'em all.
493
00:32:41,924 --> 00:32:43,258
We'll do our best, sir.
494
00:32:43,258 --> 00:32:45,135
And an Olympic medal
to go with it.
495
00:32:45,552 --> 00:32:47,221
Bo says his boat's got a shot.
496
00:32:47,221 --> 00:32:48,847
If we work hard.
497
00:32:48,847 --> 00:32:50,432
And catch some breaks.
498
00:32:50,432 --> 00:32:52,601
Winners make our own
breaks in life, Coach.
499
00:32:53,352 --> 00:32:54,478
And we need this.
500
00:32:55,312 --> 00:32:56,397
It's now or never.
501
00:33:06,782 --> 00:33:09,451
"If we shadows have offended
502
00:33:09,451 --> 00:33:11,995
"Think but this,
and all is mended.
503
00:33:12,579 --> 00:33:14,456
"That you have but
slumbered here...
504
00:33:14,915 --> 00:33:17,710
"While these visions
did appear."
505
00:33:17,710 --> 00:33:19,878
Thank you.
506
00:33:20,212 --> 00:33:22,589
It's some fella called
Shakespeare, right?
507
00:33:22,589 --> 00:33:23,882
You know, music people
508
00:33:24,216 --> 00:33:25,843
should have to take care
of their own trash.
509
00:33:25,843 --> 00:33:27,386
Better than
the cafeteria last night.
510
00:33:27,386 --> 00:33:29,138
I mean, God,
I almost couldn't eat today.
511
00:33:29,138 --> 00:33:30,931
You see that old food,
all mushed around like that?
512
00:33:31,432 --> 00:33:32,641
Eugh!
513
00:33:32,975 --> 00:33:34,268
You ever notice
how under the girls' tables,
514
00:33:34,268 --> 00:33:35,644
it's always the worst?
515
00:33:35,644 --> 00:33:38,230
When you look close,
girls are nasty.
516
00:33:38,230 --> 00:33:40,733
You don't realize it
'cause of their nice dresses
517
00:33:40,733 --> 00:33:42,609
and their hair's all fixed up.
518
00:33:42,609 --> 00:33:44,653
But I'll clean under 10 boys'
tables before I do one...
519
00:33:49,700 --> 00:33:51,285
Don, there anything
you can't do?
520
00:33:54,705 --> 00:33:55,789
Keep goin'.
521
00:34:04,381 --> 00:34:06,467
Ain't we got fun?
522
00:34:07,426 --> 00:34:10,095
The rent's unpaid, dear
523
00:34:10,637 --> 00:34:12,306
We haven't a car
524
00:34:13,390 --> 00:34:16,018
In any way, dear
525
00:34:16,643 --> 00:34:18,604
We'll stay as we are
526
00:34:20,230 --> 00:34:23,192
Even if we owe the grocer
527
00:34:23,776 --> 00:34:25,444
Ain't we got fun?
528
00:34:25,444 --> 00:34:28,697
What about Morris
in the six behind Rantz
529
00:34:28,697 --> 00:34:29,865
and Hunt in the one?
530
00:34:29,865 --> 00:34:31,366
We tried that last week.
531
00:34:31,366 --> 00:34:33,076
I don't know.
532
00:34:33,577 --> 00:34:35,120
On paper, this should work.
533
00:34:35,120 --> 00:34:36,705
Better than just work.
534
00:34:36,705 --> 00:34:38,749
You put them in singles
against 100 other kids,
535
00:34:38,749 --> 00:34:40,959
I'd bet on that being the top
eight finishers out there.
536
00:34:40,959 --> 00:34:42,377
That's the problem.
537
00:34:42,377 --> 00:34:43,921
They have a hard time
remembering
538
00:34:43,921 --> 00:34:45,422
they aren't in sculls,
especially Rantz.
539
00:34:45,422 --> 00:34:46,757
They're a strong a group
as I've ever seen
540
00:34:46,757 --> 00:34:48,091
come through here
541
00:34:48,634 --> 00:34:50,385
and they might also be
the worst crew I've ever seen.
542
00:34:51,595 --> 00:34:53,388
It's a bad mix.
543
00:34:53,388 --> 00:34:54,723
It's my fault.
544
00:34:55,015 --> 00:34:56,767
Well, maybe those names
aren't the problem.
545
00:34:59,269 --> 00:35:02,064
Sometimes young horses
need a louder jockey.
546
00:35:15,077 --> 00:35:17,287
You wanted to see me, Coach?
547
00:35:17,287 --> 00:35:18,997
Close the door.
548
00:35:18,997 --> 00:35:20,082
Sit down, Bobby.
549
00:35:32,845 --> 00:35:34,137
You know why
I called you here?
550
00:35:35,097 --> 00:35:37,516
My guess is you need someone
to help you beat Cal.
551
00:35:38,475 --> 00:35:41,019
Let me explain
something to you.
552
00:35:41,687 --> 00:35:43,313
I'm giving you
a second chance.
553
00:35:44,481 --> 00:35:45,899
You're gonna drive
the JV boat.
554
00:35:45,899 --> 00:35:47,359
- JV?
- Yeah, that's right.
555
00:35:47,860 --> 00:35:49,152
Now, listen to me.
556
00:35:49,570 --> 00:35:51,363
You're gonna do what
I tell you, when I tell you.
557
00:35:51,363 --> 00:35:53,282
And if I see you goin' off
on your own, then you're out.
558
00:35:53,282 --> 00:35:55,325
For good this time.
You understand?
559
00:35:56,785 --> 00:35:59,037
- Yeah, I do.
- All right.
560
00:36:00,330 --> 00:36:01,415
Get out.
561
00:36:05,878 --> 00:36:07,337
Come on!
562
00:36:07,337 --> 00:36:08,547
Your hands are too high!
563
00:36:08,547 --> 00:36:09,840
Fix the catch.
564
00:36:09,840 --> 00:36:11,300
One catch, let's go.
565
00:36:11,300 --> 00:36:13,010
Look like a team, fellas.
566
00:36:13,010 --> 00:36:14,970
Legs through, eyes up.
567
00:36:14,970 --> 00:36:16,430
Legs through.
568
00:36:16,430 --> 00:36:18,473
You guys are out of sync.
Find Hume.
569
00:36:18,473 --> 00:36:19,641
Take it off Hume.
570
00:36:19,641 --> 00:36:21,518
Watch those blade heights.
571
00:36:22,019 --> 00:36:23,896
Hey, Rantz, you with us?
Get with Hume.
572
00:36:24,396 --> 00:36:25,606
Legs through.
573
00:36:26,189 --> 00:36:28,025
Legs through. Come on!
574
00:36:28,025 --> 00:36:30,319
Day, you're catching too high.
Lower.
575
00:36:30,319 --> 00:36:31,528
Morris, you're late.
576
00:36:32,404 --> 00:36:34,948
Enough! Way-nuff! Way-nuff!
577
00:36:46,501 --> 00:36:47,544
Yeah, good ride.
578
00:36:48,587 --> 00:36:50,756
And my favorite part
is how my nuts vibrated
579
00:36:50,756 --> 00:36:52,841
when you guys were all hitting
the water at different times.
580
00:36:53,508 --> 00:36:55,719
We were moving slow as shit,
but the sensation was nice.
581
00:36:55,719 --> 00:36:57,012
Screw you, Moch.
582
00:36:57,304 --> 00:36:58,722
No, dandy,
you're the one screwed.
583
00:36:58,722 --> 00:37:00,098
Coach told me if you guys
584
00:37:00,098 --> 00:37:01,475
don't get yourselves
figured out,
585
00:37:01,475 --> 00:37:02,809
you're not only missing
the regatta,
586
00:37:02,809 --> 00:37:04,561
you're not racing at all
this year.
587
00:37:04,978 --> 00:37:06,313
That's a whole hell
of a lot of work
588
00:37:06,313 --> 00:37:07,564
to just do nothing with.
589
00:37:08,774 --> 00:37:10,817
So, feel like trying it again?
590
00:37:12,110 --> 00:37:13,111
I'm ready.
591
00:37:19,159 --> 00:37:20,160
That's good.
592
00:37:22,663 --> 00:37:24,039
Always with the grain.
593
00:37:25,958 --> 00:37:27,584
How's the crew coming along?
594
00:37:28,377 --> 00:37:29,920
Lot harder than I expected.
595
00:37:30,545 --> 00:37:32,422
Well, that's what
practice is for.
596
00:37:32,965 --> 00:37:35,175
Coaches will have you ready
for the regatta.
597
00:37:37,052 --> 00:37:38,720
Your folks gonna make it?
598
00:37:40,305 --> 00:37:42,307
My mother, she passed
when I was young.
599
00:37:43,475 --> 00:37:45,602
And my pop, he had to move off
600
00:37:45,602 --> 00:37:47,604
several years ago
to find work.
601
00:37:48,480 --> 00:37:49,648
Kinda lost touch.
602
00:37:51,984 --> 00:37:53,485
Who brought you up?
603
00:37:53,902 --> 00:37:55,862
Pop figured
I was okay on my own.
604
00:37:58,573 --> 00:37:59,783
How old were you?
605
00:38:02,411 --> 00:38:03,412
Almost 14.
606
00:38:04,955 --> 00:38:06,248
Him and my stepmom,
607
00:38:06,248 --> 00:38:08,250
they had two young boys
to care for.
608
00:38:09,751 --> 00:38:11,920
There was no work
around Sequim.
609
00:38:12,838 --> 00:38:14,381
Worked out best for everybody.
610
00:38:19,136 --> 00:38:20,345
Legs through.
611
00:38:21,138 --> 00:38:22,305
Legs through.
612
00:38:23,056 --> 00:38:24,182
Legs through.
613
00:38:24,933 --> 00:38:27,394
Legs through.
Soften the shoulders.
614
00:38:27,394 --> 00:38:28,562
Eyes up.
615
00:38:29,396 --> 00:38:30,689
Stay loose.
616
00:38:31,398 --> 00:38:32,899
Shoulders down, Joe.
617
00:38:33,608 --> 00:38:34,985
Stay low.
618
00:38:35,610 --> 00:38:36,987
Stay loose.
619
00:38:37,988 --> 00:38:39,364
Eyes up.
620
00:38:40,532 --> 00:38:41,658
Better?
621
00:38:44,494 --> 00:38:45,662
As one.
622
00:38:46,580 --> 00:38:47,581
As one.
623
00:38:48,665 --> 00:38:49,916
As one.
624
00:38:49,916 --> 00:38:51,501
Put the pressure
in the footplate.
625
00:38:52,127 --> 00:38:53,128
Drive!
626
00:38:54,004 --> 00:38:55,047
Drive!
627
00:38:55,047 --> 00:38:56,798
Here she is, boys.
628
00:38:58,133 --> 00:39:00,469
Maybe the finest
George has ever made.
629
00:39:04,222 --> 00:39:05,807
Now, this is your new home.
630
00:39:06,600 --> 00:39:07,809
Treat her that way.
631
00:39:09,936 --> 00:39:12,105
Care for her. Protect her.
632
00:39:13,148 --> 00:39:15,233
Most of all,
you better respect her.
633
00:39:22,699 --> 00:39:24,826
All right, suit up
and get out there.
634
00:39:25,494 --> 00:39:27,496
You race against Cal
in a week.
635
00:39:47,516 --> 00:39:48,934
Won't let you down, Coach.
636
00:40:06,076 --> 00:40:07,994
Welcome to a beautiful day
at Lake Washington
637
00:40:07,994 --> 00:40:09,955
for the annual showdown
between the Washington Huskies
638
00:40:09,955 --> 00:40:12,874
and the Cal Bears of Berkeley
in the Pacific Coast Regatta.
639
00:40:13,625 --> 00:40:15,293
And just as it has been
for the past 30 years,
640
00:40:15,293 --> 00:40:17,212
the two-mile race will extend
from Sand Point
641
00:40:17,212 --> 00:40:18,547
up to Sheridan Beach.
642
00:40:18,964 --> 00:40:20,632
We have 100,000
race fans gathered here
643
00:40:20,632 --> 00:40:22,551
for what is sure to be
another maritime battle
644
00:40:22,551 --> 00:40:24,469
the likes of which we haven't
seen since New Orleans.
645
00:40:25,053 --> 00:40:27,430
And in the purple and gold,
Washington Huskies coach,
646
00:40:27,430 --> 00:40:30,392
Al Ulbrickson, is bringing
back a strong senior team
647
00:40:30,392 --> 00:40:32,310
and an inexperienced
junior boat,
648
00:40:32,310 --> 00:40:35,313
in hopes of reversing a
devastating season last year.
649
00:40:35,981 --> 00:40:38,483
Without a doubt,
he's facing stiff competition.
650
00:40:38,483 --> 00:40:40,402
Legendary Coach Ky Ebright
has once again
651
00:40:40,402 --> 00:40:41,778
brought two strong boats.
652
00:40:41,778 --> 00:40:43,363
He's called his junior crew
653
00:40:43,738 --> 00:40:45,824
possibly the best
young oarsmen he has ever had.
654
00:40:59,671 --> 00:41:01,173
Let's go, Washington!
655
00:41:06,261 --> 00:41:07,304
Hi, Roger.
656
00:41:09,639 --> 00:41:12,184
Don't try and do too much.
Listen to Moch.
657
00:41:12,809 --> 00:41:15,395
Stay close, and we'll hope
Cal makes a mistake.
658
00:41:15,395 --> 00:41:16,980
Stay calm
with the body.
659
00:41:16,980 --> 00:41:18,440
Hold your hands up...
660
00:41:18,440 --> 00:41:19,983
Inspiring.
661
00:41:20,650 --> 00:41:22,194
You missed the part
where I told 'em
662
00:41:22,194 --> 00:41:23,862
just to try not to tip over.
663
00:41:25,238 --> 00:41:26,740
Ladies and gentlemen,
664
00:41:26,740 --> 00:41:27,824
please take your seats.
665
00:41:28,575 --> 00:41:30,368
Five minutes till the start.
666
00:41:41,421 --> 00:41:42,964
Hey, my boys are feeling
667
00:41:42,964 --> 00:41:44,591
a little under
the weather, Al.
668
00:41:44,591 --> 00:41:46,134
I hope you take it easy on us.
669
00:41:46,676 --> 00:41:48,595
Not even
if I believed you, Ky.
670
00:41:59,689 --> 00:42:01,107
Both teams are in position.
671
00:42:03,693 --> 00:42:06,529
Winds are out of the north
at five miles an hour.
672
00:42:07,656 --> 00:42:11,117
The temperature
is a mild 71 degrees.
673
00:42:35,058 --> 00:42:37,102
All right, boys.
You heard Ulbrickson.
674
00:42:38,645 --> 00:42:40,897
Stick close and hope
they make a mistake.
675
00:42:41,356 --> 00:42:43,233
That's his way of saying
don't embarrass him
676
00:42:43,817 --> 00:42:45,527
'cause that's what he thinks
you're gonna do.
677
00:42:47,112 --> 00:42:48,488
I say the hell with all that.
678
00:42:50,115 --> 00:42:53,368
All these people didn't just
come to see you stick close.
679
00:42:56,162 --> 00:42:58,164
Let's show Ulbrickson
what's in this boat.
680
00:43:04,587 --> 00:43:06,006
Ready?
681
00:43:14,764 --> 00:43:16,099
The oarsmen are at the ready.
682
00:43:24,232 --> 00:43:26,151
- Row!
- Row!
683
00:43:26,151 --> 00:43:27,319
And they're off!
684
00:43:31,448 --> 00:43:33,199
Washington
is slow off the block.
685
00:43:37,078 --> 00:43:38,663
Step on 'em early!
38!
686
00:43:39,289 --> 00:43:41,499
Let's go! Good.
687
00:43:42,334 --> 00:43:43,793
Yeah, we got 'em.
688
00:43:43,793 --> 00:43:46,796
All right.
Give me a nice, easy 28.
689
00:43:46,796 --> 00:43:48,298
In and through.
690
00:43:48,298 --> 00:43:50,133
And pull!
691
00:43:51,051 --> 00:43:52,719
Washington's JV boat
692
00:43:52,719 --> 00:43:54,429
is racing for the first time
in competition.
693
00:43:56,306 --> 00:43:58,308
- Cal breaks early.
- Easy work.
694
00:43:59,059 --> 00:44:00,977
Cal has
half a boat on Washington.
695
00:44:00,977 --> 00:44:02,437
Easy, boys. Nice and easy.
696
00:44:02,729 --> 00:44:04,272
Cal jumps out
to an early lead.
697
00:44:04,272 --> 00:44:05,607
Washington is struggling
to keep pace.
698
00:44:06,191 --> 00:44:08,693
That's right.
Just keep them in sight.
699
00:44:08,693 --> 00:44:10,695
Don't sky the blade,
McMillin!
700
00:44:10,695 --> 00:44:12,030
In, through.
701
00:44:12,739 --> 00:44:14,324
In, through.
702
00:44:14,741 --> 00:44:16,201
Shoulders loose.
703
00:44:16,201 --> 00:44:17,786
In the legs!
704
00:44:18,203 --> 00:44:20,663
Cal opening up
a full boat on Washington.
705
00:44:20,663 --> 00:44:22,999
And at the quarter mark,
it's Cal up a full boat.
706
00:44:23,708 --> 00:44:26,169
Come on!
Come on, Washington!
707
00:44:29,506 --> 00:44:31,299
We got this, boys!
Come on.
708
00:44:31,674 --> 00:44:32,717
Through.
709
00:44:32,717 --> 00:44:34,010
In, through.
710
00:44:34,302 --> 00:44:35,845
Don't panic, Bobby.
711
00:44:36,596 --> 00:44:37,806
Don't rush.
712
00:44:38,431 --> 00:44:40,392
Cal still showing
no signs of slowing down.
713
00:44:40,392 --> 00:44:42,435
Washington is getting its
first taste of competition.
714
00:44:42,435 --> 00:44:44,813
Something Coach Ulbrickson
can hope to build on.
715
00:44:46,856 --> 00:44:48,900
Through! In, and through!
716
00:44:49,234 --> 00:44:51,069
Push! Push!
717
00:44:51,403 --> 00:44:52,946
All right, here we go, boys.
718
00:44:53,571 --> 00:44:54,948
Give me 35.
719
00:44:55,407 --> 00:44:56,616
Let's show 'em what we got.
720
00:44:57,409 --> 00:45:00,036
Build! Build it!
721
00:45:00,036 --> 00:45:02,205
What are they doing? I said
let Cal come back to them.
722
00:45:04,416 --> 00:45:06,209
Now at the halfway mark.
723
00:45:07,252 --> 00:45:08,461
The Huskies with a burst.
724
00:45:09,921 --> 00:45:12,340
Just passing the halfway point
and Washington is surging.
725
00:45:12,340 --> 00:45:14,008
You better be right, Moch.
726
00:45:16,052 --> 00:45:17,220
In, through!
727
00:45:18,179 --> 00:45:19,889
- In, through!
- Here they come.
728
00:45:20,223 --> 00:45:21,808
Here comes Washington.
729
00:45:21,808 --> 00:45:23,226
Eyes up.
730
00:45:23,226 --> 00:45:24,894
- Eyes up!
- Push!
731
00:45:25,854 --> 00:45:28,022
They're past
the three-quarter mark.
732
00:45:28,022 --> 00:45:30,275
Cal and Washington
are neck and neck!
733
00:45:32,777 --> 00:45:34,028
- Go!
- Row!
734
00:45:34,028 --> 00:45:35,613
Stay loose!
735
00:45:37,073 --> 00:45:38,992
Push! Push!
736
00:45:39,617 --> 00:45:40,994
Cal is falling back.
737
00:45:40,994 --> 00:45:42,287
Let's go!
738
00:45:42,704 --> 00:45:44,205
Washington
is picking up the pace!
739
00:45:44,205 --> 00:45:45,498
Washington's passing Cal!
740
00:45:46,666 --> 00:45:48,126
And look at this.
741
00:45:48,126 --> 00:45:49,627
The Washington boat
has taken the lead!
742
00:45:51,588 --> 00:45:52,672
Washington by half a boat!
743
00:45:53,006 --> 00:45:54,716
- Row! Let's go!
- Come on!
744
00:45:55,300 --> 00:45:57,093
Two hundred meters to go!
745
00:45:57,093 --> 00:45:59,095
- Washington is pulling ahead!
- Twenty more strokes!
746
00:45:59,762 --> 00:46:01,014
Come on, come on.
747
00:46:02,932 --> 00:46:04,392
Come on! Go!
748
00:46:04,392 --> 00:46:05,852
Washington
by a full boat!
749
00:46:06,561 --> 00:46:08,813
- In and through!
- One hundred meters!
750
00:46:08,813 --> 00:46:11,232
Fifteen more!
751
00:46:13,610 --> 00:46:15,320
Come on! Come on!
752
00:46:16,154 --> 00:46:17,947
Through! Ten more!
753
00:46:19,657 --> 00:46:20,867
Fifty meters!
754
00:46:21,284 --> 00:46:22,744
Fifty meters!
755
00:46:22,744 --> 00:46:24,746
Washington is going to do it!
756
00:46:26,122 --> 00:46:28,082
You got this!
In and through!
757
00:46:29,751 --> 00:46:30,752
Push!
758
00:46:32,253 --> 00:46:33,505
Twenty-five meters!
759
00:46:36,549 --> 00:46:38,343
And there's the flag!
760
00:46:38,343 --> 00:46:40,386
Washington has done it!
761
00:46:40,386 --> 00:46:42,555
Washington's junior boat has
won their first competition!
762
00:46:42,555 --> 00:46:43,848
Yeah!
763
00:46:44,516 --> 00:46:46,309
What a promising start
for these young men!
764
00:46:47,143 --> 00:46:48,144
Jesus!
765
00:46:49,103 --> 00:46:51,272
I got nine seconds
under the course record.
766
00:46:51,773 --> 00:46:52,815
Same.
767
00:46:53,441 --> 00:46:55,902
And the final third
is faster than the first.
768
00:46:56,861 --> 00:46:58,738
Where the hell
did that come from?
769
00:47:00,365 --> 00:47:02,492
I guess that little runt
knew what he was doin'.
770
00:47:04,410 --> 00:47:06,371
- Yeah!
- Yeah!
771
00:47:06,371 --> 00:47:07,789
It's all you, boys!
772
00:47:07,789 --> 00:47:08,873
All you!
773
00:47:09,332 --> 00:47:11,167
Yeah!
774
00:47:40,154 --> 00:47:41,406
One!
775
00:47:41,406 --> 00:47:42,490
Two!
776
00:47:43,324 --> 00:47:44,617
Three!
777
00:47:53,084 --> 00:47:54,919
I like your hat.
Thank you. Thank you.
778
00:47:56,087 --> 00:47:57,213
Come on!
779
00:47:57,839 --> 00:47:59,591
Washington!
780
00:47:59,591 --> 00:48:00,717
Come on!
781
00:48:01,759 --> 00:48:03,052
My God.
782
00:48:03,511 --> 00:48:04,512
Hi.
783
00:48:05,054 --> 00:48:06,556
I could get used to this.
784
00:48:08,182 --> 00:48:09,642
How did your first win feel?
785
00:48:09,642 --> 00:48:10,727
Great.
786
00:48:11,102 --> 00:48:12,729
Next one's
gonna be even faster.
787
00:48:26,159 --> 00:48:27,660
How did you go so fast?
788
00:48:28,202 --> 00:48:29,829
We just rowed
as quick as we could.
789
00:48:29,829 --> 00:48:32,415
It must have been hard,
even though you're strong.
790
00:48:32,415 --> 00:48:33,583
You get tired?
791
00:48:34,375 --> 00:48:35,752
Yeah, yeah,
it was pretty rough.
792
00:48:36,794 --> 00:48:38,630
Too tired to go
someplace quiet
793
00:48:38,630 --> 00:48:40,173
and show me how you did it?
794
00:48:41,549 --> 00:48:42,675
Hell no.
795
00:48:44,552 --> 00:48:46,638
You know,
this might make all the times
796
00:48:46,638 --> 00:48:48,806
Morris puked on my back
worth it.
797
00:48:48,806 --> 00:48:50,391
I got this today.
798
00:48:50,391 --> 00:48:52,310
Some fellow in a suit
just gave it to me.
799
00:48:52,310 --> 00:48:55,063
- Said us winning made him so
happy, he wanted me to have...
- Shoot, we all made him happy,
Gordo.
800
00:48:55,063 --> 00:48:56,481
Kid in my algebra class
801
00:48:56,481 --> 00:48:57,899
offered to do
my homework for me.
802
00:48:57,899 --> 00:48:59,275
- I let the sap do it.
- You should.
803
00:48:59,275 --> 00:49:00,443
We keep on winnin',
804
00:49:01,027 --> 00:49:02,445
we're gonna have it made
in this place.
805
00:49:02,445 --> 00:49:04,530
You did so good today.
806
00:49:05,740 --> 00:49:06,866
I said you did so...
807
00:49:07,367 --> 00:49:08,701
I said you did so good today.
808
00:49:09,952 --> 00:49:10,953
Thank you.
809
00:49:11,537 --> 00:49:12,664
It was... It was fun.
810
00:49:14,040 --> 00:49:15,083
What?
811
00:49:17,543 --> 00:49:19,837
Come here.
I said it was fun.
812
00:49:29,305 --> 00:49:30,973
Do you wanna go
someplace quiet?
813
00:50:12,306 --> 00:50:13,307
Watcha doin'?
814
00:50:14,058 --> 00:50:15,059
I'm watching.
815
00:50:15,476 --> 00:50:16,978
Why aren't you talking
to anybody?
816
00:50:17,520 --> 00:50:18,813
I'm not much of a talker.
817
00:50:21,149 --> 00:50:22,358
Hey, look over there.
818
00:50:24,402 --> 00:50:26,362
You see that beanpole
in the glasses?
819
00:50:27,447 --> 00:50:28,448
Yeah.
820
00:50:28,948 --> 00:50:30,283
He's studying Latin.
821
00:50:32,243 --> 00:50:33,494
Latin.
822
00:50:34,162 --> 00:50:35,580
You don't have to say much.
823
00:50:36,330 --> 00:50:38,082
Listen, Hume.
824
00:50:38,082 --> 00:50:41,169
Tonight, not tomorrow night,
or next week.
825
00:50:41,169 --> 00:50:42,962
Tonight is your best shot.
826
00:50:45,256 --> 00:50:46,674
You go on. I think I'm okay.
827
00:50:46,674 --> 00:50:48,259
Christ sake.
828
00:51:08,863 --> 00:51:09,864
Hey, listen up!
829
00:51:11,115 --> 00:51:12,825
We got a musician
in our midst.
830
00:51:13,242 --> 00:51:14,702
With a little encouragement,
831
00:51:15,369 --> 00:51:17,371
we might just get him
to give us some live music.
832
00:51:17,371 --> 00:51:18,498
Don Hume!
833
00:51:20,208 --> 00:51:21,667
Get up here. Get up here.
834
00:51:22,001 --> 00:51:23,711
Come on, Don!
835
00:51:23,711 --> 00:51:25,463
No. No.
836
00:51:25,463 --> 00:51:27,590
- Hey, watch out.
- No, no, no, no, no.
837
00:51:29,509 --> 00:51:30,510
Bobby, get the stool.
838
00:51:31,177 --> 00:51:32,678
The piano man.
839
00:51:32,678 --> 00:51:34,722
John, John, John, John,
John, John, John, John.
840
00:51:34,722 --> 00:51:36,724
- No, no, no, no, no.
- There we go.
841
00:51:37,266 --> 00:51:38,768
All ready for you there,
maestro.
842
00:51:41,270 --> 00:51:42,980
Let's hear it for Don!
843
00:51:42,980 --> 00:51:44,065
Don Hume.
844
00:51:44,065 --> 00:51:45,650
Come on, Don!
845
00:51:49,987 --> 00:51:51,155
We know you can do it.
846
00:51:55,743 --> 00:51:57,203
- Come on, Don.
- Come on, Donnie.
847
00:52:24,438 --> 00:52:26,065
I don't think that
I should be here.
848
00:52:34,615 --> 00:52:36,242
He can't be in here.
849
00:52:36,242 --> 00:52:37,493
Shut up, Carolyn.
850
00:52:37,952 --> 00:52:39,745
I saw you smoking
at your window last week.
851
00:52:43,666 --> 00:52:45,710
- It was too loud in there.
- Yeah.
852
00:52:45,710 --> 00:52:47,420
People are happy.
They're having fun.
853
00:52:47,920 --> 00:52:49,297
Yeah, because of you.
854
00:52:53,801 --> 00:52:54,844
Okay, I'm changing.
855
00:52:56,220 --> 00:52:57,221
Eyes on the wall.
856
00:52:57,513 --> 00:52:58,514
Right.
857
00:53:04,562 --> 00:53:06,188
Did you know
you were gonna win?
858
00:53:06,480 --> 00:53:08,399
No. My arms,
they were shaking.
859
00:53:08,399 --> 00:53:09,859
I was so nervous.
860
00:53:09,859 --> 00:53:11,861
We were all
screaming so loud.
861
00:53:11,861 --> 00:53:13,863
The radio said it was
the fastest ever.
862
00:53:13,863 --> 00:53:15,448
Yeah, that's
what Coach told us.
863
00:53:20,328 --> 00:53:21,746
I bet you win every race.
864
00:53:32,882 --> 00:53:35,343
Just don't get all stuck-up
and everything.
865
00:53:43,351 --> 00:53:46,395
I just kept that in case
I ever ran into you again.
866
00:53:49,106 --> 00:53:50,399
And had to, um...
867
00:53:52,109 --> 00:53:55,321
prove that you had
that crush on me, like I said.
868
00:54:19,345 --> 00:54:21,263
Miss Simdars,
open this door.
869
00:54:22,014 --> 00:54:23,516
You... You should go.
870
00:54:23,516 --> 00:54:25,559
You should go. You need to go.
You need to go.
871
00:54:25,559 --> 00:54:28,062
Miss Simdars, open this door
right now, young lady.
872
00:54:28,062 --> 00:54:30,106
If you have a male visitor
in there,
873
00:54:30,106 --> 00:54:32,149
well, you know
the consequences.
874
00:54:32,149 --> 00:54:34,110
One minute!
875
00:54:34,568 --> 00:54:35,611
- What?
- Is that too far?
876
00:54:35,611 --> 00:54:37,113
- No.
- You're fine.
877
00:54:37,113 --> 00:54:38,197
Miss Simdars!
878
00:54:39,156 --> 00:54:40,741
Ain't we got fun?
879
00:54:41,575 --> 00:54:43,995
Tax collector's getting closer
880
00:54:43,995 --> 00:54:45,830
Still, we got fun
881
00:54:46,664 --> 00:54:48,332
There's nothing surer
882
00:54:48,791 --> 00:54:51,585
The rich get rich
and the poor get poorer
883
00:54:51,585 --> 00:54:54,130
In the meantime,
in between time
884
00:54:54,130 --> 00:54:56,757
Ain't we got fun?
885
00:55:03,180 --> 00:55:04,265
Well done!
886
00:55:04,265 --> 00:55:06,183
Okay! Yeah!
887
00:55:10,521 --> 00:55:12,189
Don Hume,
ladies and gentlemen.
888
00:55:33,085 --> 00:55:34,920
Harvard, Yale?
889
00:55:35,796 --> 00:55:38,841
Both have put up times
we haven't gotten close to.
890
00:55:41,135 --> 00:55:42,595
That's how it usually goes.
891
00:55:43,554 --> 00:55:46,140
Kids back East are in boats
before they're in shoes.
892
00:55:46,932 --> 00:55:49,351
Schools just have more talent
to choose from.
893
00:55:50,978 --> 00:55:53,230
That's what money buys you.
894
00:55:59,195 --> 00:56:01,363
We need an edge, Tom.
895
00:57:29,869 --> 00:57:32,329
Through.
In and through.
896
00:57:32,329 --> 00:57:33,539
In and through.
897
00:57:35,374 --> 00:57:36,667
And through!
898
00:57:36,667 --> 00:57:37,918
Eyes up!
899
00:57:38,544 --> 00:57:39,628
In and through!
900
00:57:40,337 --> 00:57:42,089
Stand tall.
901
00:57:42,089 --> 00:57:43,340
Legs through.
902
00:57:44,133 --> 00:57:45,342
In and through.
903
00:57:45,718 --> 00:57:47,011
Legs through.
904
00:57:47,511 --> 00:57:48,762
Legs through.
905
00:57:49,346 --> 00:57:51,015
Legs through.
906
00:57:54,435 --> 00:57:55,436
In, through.
907
00:57:56,228 --> 00:57:57,229
In, through.
908
00:57:58,272 --> 00:57:59,273
In, through.
909
00:57:59,982 --> 00:58:00,983
In, through.
910
00:58:02,193 --> 00:58:03,194
In, through.
911
00:58:04,069 --> 00:58:05,070
In, through.
912
00:58:05,905 --> 00:58:07,114
In and through.
913
00:58:07,865 --> 00:58:08,908
Legs through.
914
00:58:10,242 --> 00:58:11,285
Legs through.
915
00:58:12,286 --> 00:58:13,329
Way-nuff!
916
00:58:14,622 --> 00:58:18,083
Everybody else tires
and they just get stronger.
917
00:58:19,835 --> 00:58:21,378
That's the third time
they beat the varsity squad.
918
00:58:21,378 --> 00:58:22,463
Maybe next time.
919
00:58:24,131 --> 00:58:25,466
I just think
it's too big of a risk.
920
00:58:26,133 --> 00:58:29,094
Poughkeepsie is more than just
the championship this year.
921
00:58:29,094 --> 00:58:30,471
It's for the Olympics.
922
00:58:30,471 --> 00:58:31,805
I know what
the race means, Tom.
923
00:58:32,223 --> 00:58:33,224
Experience counts
for something in big races.
924
00:58:33,224 --> 00:58:34,600
Half those guys on varsity
925
00:58:34,600 --> 00:58:36,101
competed at Poughkeepsie
last year.
926
00:58:36,101 --> 00:58:37,353
- And they lost.
- They're better this year.
927
00:58:37,353 --> 00:58:38,896
If you didn't know their ages,
928
00:58:38,896 --> 00:58:40,648
you didn't know how long
they've been rowing,
929
00:58:40,648 --> 00:58:42,191
you're looking at both boats
for the first time...
930
00:58:42,191 --> 00:58:44,652
A time trial in the backyard
does not count.
931
00:58:44,652 --> 00:58:45,903
That is not the same thing
as a race.
932
00:58:45,903 --> 00:58:47,404
Look at the competition times.
933
00:58:47,404 --> 00:58:48,822
It's not that easy.
934
00:58:49,406 --> 00:58:50,699
Come on, you know that.
935
00:58:50,699 --> 00:58:51,784
Yes. Yes.
936
00:58:52,910 --> 00:58:54,536
Yes, I know.
937
00:58:54,536 --> 00:58:56,163
You're acting like
the varsity boat is scrappin'.
938
00:58:56,163 --> 00:58:58,374
You know that boat
hasn't lost a race either.
939
00:58:58,374 --> 00:58:59,917
And it wasn't that long ago
940
00:58:59,917 --> 00:59:01,627
you were just hopin'
the JV boat
941
00:59:01,627 --> 00:59:03,254
was gonna make it to the
finish line without sinking.
942
00:59:03,254 --> 00:59:05,005
Now, Al,
943
00:59:05,005 --> 00:59:06,840
now you're talkin' about
putting all our chips on 'em.
944
00:59:06,840 --> 00:59:08,676
Do you think varsity
could medal in Berlin?
945
00:59:08,676 --> 00:59:10,302
We're not talkin'
about a medal.
946
00:59:10,302 --> 00:59:11,387
We're talkin' about a shot
at gettin' there.
947
00:59:11,387 --> 00:59:12,846
If they got there?
948
00:59:15,891 --> 00:59:17,017
I don't know.
949
00:59:27,861 --> 00:59:29,405
We need a win this year, Al.
950
00:59:30,781 --> 00:59:33,242
The people who pay us,
they need a win.
951
00:59:33,951 --> 00:59:36,203
You send a boat full of kids
down there
952
00:59:36,203 --> 00:59:37,413
and they trip up,
953
00:59:38,038 --> 00:59:39,707
you're sticking your neck
way out there.
954
00:59:39,707 --> 00:59:42,334
Makes it a real easy target.
And mine, too.
955
00:59:43,544 --> 00:59:44,837
I need this job.
956
01:00:01,353 --> 01:00:02,646
What do you think, George?
957
01:00:09,862 --> 01:00:11,655
When you were in a boat,
958
01:00:11,655 --> 01:00:14,992
you rowed like no one else
that's ever come through here.
959
01:00:14,992 --> 01:00:16,243
I remember watching you,
960
01:00:16,702 --> 01:00:19,038
wondering how fast
one of my shells could go
961
01:00:19,038 --> 01:00:20,873
if there were eight
just like you in it.
962
01:00:22,333 --> 01:00:23,959
That bunch of kids
963
01:00:25,085 --> 01:00:27,296
might be as close to that
as I'll ever get.
964
01:00:30,007 --> 01:00:33,093
And if I send them out there
and they aren't ready?
965
01:00:33,635 --> 01:00:35,262
Then it's like Tom said.
966
01:00:35,262 --> 01:00:37,264
The axe will likely fall,
967
01:00:37,765 --> 01:00:38,891
and fall hard.
968
01:00:39,475 --> 01:00:41,393
Now you're starting
to sound like my wife.
969
01:00:41,852 --> 01:00:44,104
Well, Hazel's a smart woman.
970
01:00:44,104 --> 01:00:46,023
I'll take that
as a compliment.
971
01:00:54,615 --> 01:00:56,283
Good morning, everybody.
972
01:00:57,493 --> 01:00:58,494
Thank you.
973
01:01:00,204 --> 01:01:03,457
Now, as we all know,
the Poughkeepsie Regatta
974
01:01:03,457 --> 01:01:06,085
is always the most important
race of the season.
975
01:01:08,754 --> 01:01:11,382
This year, there's even more
riding on it,
976
01:01:11,382 --> 01:01:14,718
because the winner will
qualify for an Olympic spot.
977
01:01:14,718 --> 01:01:16,553
Yes!
978
01:01:20,891 --> 01:01:23,685
It's also a race that
the University of Washington
979
01:01:24,436 --> 01:01:27,356
has not won
in almost two decades,
980
01:01:27,356 --> 01:01:29,858
but... but...
981
01:01:31,610 --> 01:01:34,488
...we have a boat this year
982
01:01:34,488 --> 01:01:36,198
that I believe
could change all that.
983
01:01:38,992 --> 01:01:41,787
A boat that could not only win
at Poughkeepsie,
984
01:01:42,621 --> 01:01:44,123
but
985
01:01:44,123 --> 01:01:46,250
is strong enough
to have a real shot in Berlin.
986
01:02:03,142 --> 01:02:04,143
And...
987
01:02:06,770 --> 01:02:08,981
that boat is our junior boat.
988
01:02:11,984 --> 01:02:13,402
Yeah, you heard me.
989
01:02:16,280 --> 01:02:18,240
Listen, I understand
that that's unorthodox.
990
01:02:18,240 --> 01:02:20,451
- Unorthodox? It's insane.
- I'm doing everything I can...
991
01:02:20,451 --> 01:02:21,827
You can't do that.
992
01:02:21,827 --> 01:02:23,203
...in the best interests
of our team
993
01:02:23,203 --> 01:02:24,705
and the University
of Washington.
994
01:02:24,705 --> 01:02:26,874
Thank you.
995
01:02:32,212 --> 01:02:33,338
This is bullshit!
996
01:02:37,426 --> 01:02:39,052
Have you lost your mind?
997
01:02:39,052 --> 01:02:40,554
What about those boys
who spent
998
01:02:40,554 --> 01:02:42,264
the last four years
working for this?
999
01:02:42,264 --> 01:02:45,392
- My job is to put the best boat
in the water, Ben.
- Your job? I pay for your job.
1000
01:02:45,392 --> 01:02:46,768
Without the boosters,
where do you think
1001
01:02:46,768 --> 01:02:48,020
the money for your boats
comes from?
1002
01:02:48,020 --> 01:02:49,354
For your goddamn salary?
1003
01:02:49,354 --> 01:02:50,898
How about you let me
do my job?
1004
01:02:50,898 --> 01:02:52,274
Let's just settle down
1005
01:02:52,274 --> 01:02:53,775
and talk about this calmly.
Come on.
1006
01:02:53,775 --> 01:02:55,402
There's nothin'
to talk about, Jay.
1007
01:02:55,402 --> 01:02:56,737
My team, my decision.
1008
01:02:56,737 --> 01:02:58,447
Then it's not your team
anymore.
1009
01:02:58,447 --> 01:02:59,948
I'll make sure
your ass is fired
1010
01:02:59,948 --> 01:03:01,492
before the train leaves
for Poughkeepsie.
1011
01:03:01,492 --> 01:03:02,826
- Ben, we're not gonna get...
- All right.
1012
01:03:02,826 --> 01:03:04,453
Bolles is just as capable
as you.
1013
01:03:04,453 --> 01:03:05,537
Better even.
1014
01:03:05,537 --> 01:03:07,039
I'd do the same as Al.
1015
01:03:15,964 --> 01:03:17,341
I hope you know
what you're doing.
1016
01:03:19,468 --> 01:03:20,511
Ben!
1017
01:03:26,808 --> 01:03:27,851
Do I?
1018
01:03:29,895 --> 01:03:30,938
Sure you do.
1019
01:03:33,899 --> 01:03:35,484
I can't believe
you're going to the Olympics.
1020
01:03:35,484 --> 01:03:37,194
We gotta beat
those other schools first,
1021
01:03:37,194 --> 01:03:39,530
but Coach says we have
as good a shot as anybody.
1022
01:03:41,073 --> 01:03:42,741
You can't flirt with any
of those New York girls.
1023
01:03:56,296 --> 01:03:57,339
What's wrong?
1024
01:03:59,591 --> 01:04:00,801
Be back in a second.
1025
01:04:06,056 --> 01:04:07,057
Joe?
1026
01:04:39,715 --> 01:04:41,425
Saw your picture in the paper.
1027
01:04:42,467 --> 01:04:43,927
Harry Junior clipped it out.
1028
01:04:46,430 --> 01:04:48,223
When did you get back
from California?
1029
01:04:48,223 --> 01:04:49,766
Couple of years.
1030
01:04:50,225 --> 01:04:52,185
You know, things weren't
much better down there.
1031
01:04:54,104 --> 01:04:55,981
So, you've been here
all that time?
1032
01:04:55,981 --> 01:04:57,274
Down the road a bit.
1033
01:04:57,816 --> 01:04:59,109
Were you ever gonna tell me?
1034
01:04:59,109 --> 01:05:00,652
You're doin' all right.
1035
01:05:00,652 --> 01:05:02,070
I was 14 when you left.
1036
01:05:02,070 --> 01:05:04,156
I went to war
when I was that age.
1037
01:05:10,037 --> 01:05:11,455
So, what do you wanna do, Joe?
1038
01:05:14,207 --> 01:05:15,417
Move home?
1039
01:05:15,417 --> 01:05:17,002
I mean, I could use the help.
1040
01:05:17,002 --> 01:05:18,545
Tell you what,
I'll pay you a dollar a day
1041
01:05:18,545 --> 01:05:20,380
if you still remember
how to cut a tree.
1042
01:05:24,551 --> 01:05:27,012
Or maybe you'd rather
just keep rowing your boat.
1043
01:05:30,515 --> 01:05:31,933
You don't owe me a thing, Joe.
1044
01:05:33,644 --> 01:05:34,728
I don't owe you.
1045
01:05:35,687 --> 01:05:36,897
You're doing just fine.
1046
01:05:40,025 --> 01:05:41,652
I'll pass on regards.
1047
01:05:56,500 --> 01:05:57,501
I'm sorry.
1048
01:05:59,961 --> 01:06:01,421
Works out for the best.
1049
01:06:05,467 --> 01:06:07,636
Yeah, but that doesn't
make it okay.
1050
01:06:09,012 --> 01:06:10,138
Maybe.
1051
01:06:17,646 --> 01:06:18,980
I gotta go.
1052
01:07:06,403 --> 01:07:07,863
You should come get some sleep
1053
01:07:07,863 --> 01:07:09,781
before the sun rises
over that.
1054
01:07:10,615 --> 01:07:11,950
I'll be in there soon.
1055
01:07:17,539 --> 01:07:19,916
I sure love that view.
1056
01:07:23,044 --> 01:07:24,045
I know.
1057
01:07:25,797 --> 01:07:29,217
I just wish I could enjoy it
the way I used to.
1058
01:07:30,761 --> 01:07:31,803
Why don't you
1059
01:07:32,596 --> 01:07:35,182
come see if there's
another view you can enjoy?
1060
01:07:45,567 --> 01:07:46,610
Okay.
1061
01:08:30,445 --> 01:08:31,530
Thank you.
1062
01:08:32,906 --> 01:08:35,158
We're gonna be the fastest
crew the world has ever seen.
1063
01:08:35,951 --> 01:08:37,202
Bring home
the championship, Al!
1064
01:08:37,202 --> 01:08:39,037
- And a gold medal!
- We'll try.
1065
01:08:40,497 --> 01:08:41,498
Boy.
1066
01:08:42,040 --> 01:08:44,042
We might wanna try
and win this thing?
1067
01:08:45,001 --> 01:08:46,086
No pressure.
1068
01:08:47,546 --> 01:08:49,130
- Good luck!
- Bring it home, boys!
1069
01:08:49,714 --> 01:08:51,341
I'll be listening
on the radio.
1070
01:08:52,884 --> 01:08:54,678
Say hello
if they interview you.
1071
01:08:56,847 --> 01:08:58,348
This might be a good time
to tell you
1072
01:08:58,348 --> 01:08:59,766
that I'm in love with you,
Joe.
1073
01:09:00,600 --> 01:09:03,103
- All aboard!
- All right. I gotta go.
1074
01:09:13,697 --> 01:09:15,615
Hey! Hey!
1075
01:09:16,950 --> 01:09:18,118
Yeah, she looked at me.
1076
01:09:57,616 --> 01:09:58,617
Rantz!
1077
01:10:32,525 --> 01:10:34,069
I'm busted.
Someone give me a penny.
1078
01:10:34,069 --> 01:10:35,236
Lucky, I'll let you watch.
1079
01:10:35,236 --> 01:10:36,529
Hey, Joe, give me your jacket.
1080
01:10:36,529 --> 01:10:37,948
That'll get me halfway
to ante.
1081
01:10:37,948 --> 01:10:39,407
Joe, stick around.
1082
01:10:39,407 --> 01:10:40,867
Hey, don't run away,
Hobo Joe.
1083
01:10:44,287 --> 01:10:45,413
He's playin'.
1084
01:10:46,539 --> 01:10:48,124
He's playin'. He's playin'.
1085
01:10:48,124 --> 01:10:49,209
He's playin'.
1086
01:10:54,339 --> 01:10:56,383
- Jesus, Chuck.
- Was just jokin'.
1087
01:10:57,467 --> 01:10:58,927
Yeah, well,
your jokes are lousy.
1088
01:11:38,508 --> 01:11:39,968
I didn't mean anything by it.
1089
01:11:42,053 --> 01:11:45,015
Truth is, my old man
went bust years ago, so...
1090
01:11:46,016 --> 01:11:48,560
Any new clothes I wear,
I swipe from Woolworth's.
1091
01:11:51,104 --> 01:11:52,147
Doesn't matter.
1092
01:11:54,315 --> 01:11:55,734
Just sayin'
we're not different.
1093
01:11:56,568 --> 01:11:57,569
You and me.
1094
01:11:59,863 --> 01:12:01,322
Except you're not a thief.
1095
01:12:18,298 --> 01:12:19,799
One! Way-nuff!
1096
01:12:20,425 --> 01:12:21,426
Drop it.
1097
01:12:22,343 --> 01:12:24,929
Again! Need to get sharper.
1098
01:12:24,929 --> 01:12:26,389
Come on.
1099
01:12:26,389 --> 01:12:28,183
You guys are out of sync.
Find Hume.
1100
01:12:28,183 --> 01:12:29,517
Take it off Hume.
1101
01:12:29,517 --> 01:12:31,186
Look like a team, fellas.
1102
01:12:31,186 --> 01:12:32,604
As one.
1103
01:12:32,604 --> 01:12:33,772
You're out of sync.
1104
01:12:33,772 --> 01:12:35,690
Okay, no, no. Way-nuff.
1105
01:12:37,150 --> 01:12:39,194
- Where are we off?
- Hey, Joe, you with us?
1106
01:12:39,194 --> 01:12:40,904
- Me?
- Yeah, lock in on Don.
1107
01:12:40,904 --> 01:12:42,447
What are you talkin' about?
I'm not the problem.
1108
01:12:44,032 --> 01:12:45,116
Go again.
1109
01:12:45,700 --> 01:12:46,743
Come on.
1110
01:12:46,743 --> 01:12:47,994
In and through.
1111
01:12:48,787 --> 01:12:50,163
In and through.
1112
01:12:50,163 --> 01:12:52,373
All right, give me three more.
Three,
1113
01:12:53,208 --> 01:12:54,209
two,
1114
01:12:55,085 --> 01:12:56,878
one. Way-nuff!
1115
01:12:57,670 --> 01:12:59,547
That'd get us a solid sixth.
1116
01:12:59,547 --> 01:13:01,508
It's new water, they're still
getting comfortable.
1117
01:13:02,217 --> 01:13:04,427
First times were faster.
They're getting
less comfortable.
1118
01:13:04,427 --> 01:13:05,929
What is the matter?
1119
01:13:05,929 --> 01:13:07,639
Not in tune yet.
I'll get 'em there, Coach.
1120
01:13:07,639 --> 01:13:09,349
Let's do it before the race,
Bobby.
1121
01:13:10,558 --> 01:13:11,726
Go again.
1122
01:13:12,227 --> 01:13:14,062
All right, fellas.
Port side, back it down.
1123
01:13:14,062 --> 01:13:16,231
Starboard, tap on. Ready?
1124
01:13:17,315 --> 01:13:18,650
Probably nervous.
1125
01:13:19,692 --> 01:13:21,111
They're just kids, Al.
1126
01:13:22,779 --> 01:13:24,322
That's why
everybody told me
1127
01:13:24,322 --> 01:13:25,907
I was wrong for bringin' them.
1128
01:13:27,909 --> 01:13:30,078
I just can't afford for them
to be kids.
1129
01:13:31,830 --> 01:13:32,872
Not anymore.
1130
01:14:12,162 --> 01:14:13,413
- It looks like they...
- I know what's wrong.
1131
01:14:13,955 --> 01:14:14,998
Bring it in.
1132
01:14:16,332 --> 01:14:18,418
You have 500 perfect meters.
1133
01:14:18,418 --> 01:14:20,086
And then another five,
where it looks like
1134
01:14:20,086 --> 01:14:21,588
you're rowing
eight different boats.
1135
01:14:21,588 --> 01:14:22,964
The timing's
just a little off.
1136
01:14:22,964 --> 01:14:24,507
Joe, where is your head at, son?
1137
01:14:26,176 --> 01:14:27,552
- It's in the boat.
- No, it's not.
1138
01:14:27,552 --> 01:14:28,970
You're setting your own pace.
1139
01:14:28,970 --> 01:14:30,471
Your catch is higher
than the rest.
1140
01:14:30,471 --> 01:14:31,973
- I'm trying to...
- Don't interrupt me.
1141
01:14:31,973 --> 01:14:33,683
You're rowing like
you're in a single.
1142
01:14:33,683 --> 01:14:35,643
We've been doing this
too goddamn long to forget
1143
01:14:35,643 --> 01:14:37,395
you're in an eight-man shell.
1144
01:14:37,687 --> 01:14:39,272
Now, do you wanna be
in the boat
1145
01:14:39,272 --> 01:14:40,690
or am I'm gonna put
someone else in your seat?
1146
01:14:42,817 --> 01:14:43,860
I don't care.
1147
01:14:50,241 --> 01:14:51,284
Coy!
1148
01:14:51,868 --> 01:14:53,077
You're in Rantz's seat.
1149
01:14:54,579 --> 01:14:56,664
Get out.
You don't care? Get out.
1150
01:15:00,668 --> 01:15:02,253
Coy, come on, let's go.
1151
01:15:04,547 --> 01:15:06,216
Looks like
you're racin' tomorrow.
1152
01:15:15,850 --> 01:15:18,645
Now, maybe
we can row as a team.
1153
01:15:25,443 --> 01:15:27,278
And just go talk to Coach,
tell him you want back in.
1154
01:15:27,278 --> 01:15:29,072
I'm not beggin' him
to give my place back.
1155
01:15:29,072 --> 01:15:30,740
- I'm done with that.
- Where you gonna go?
1156
01:15:30,740 --> 01:15:32,283
Ain't like you got money
enough for a train ticket.
1157
01:15:32,283 --> 01:15:33,826
I'll figure somethin' out.
I always have.
1158
01:15:33,826 --> 01:15:35,995
Are you gonna live in a car
in Poughkeepsie?
1159
01:15:36,913 --> 01:15:38,831
Hello, Roger. Hello, Joe.
1160
01:15:39,832 --> 01:15:42,085
I need to put another coat
on the Husky Clipper.
1161
01:15:42,710 --> 01:15:43,920
I could use a hand.
1162
01:16:00,103 --> 01:16:03,398
My grandfather would let me
help oil the shells he built.
1163
01:16:04,148 --> 01:16:06,651
Most hate it
because of the smell.
1164
01:16:07,068 --> 01:16:10,947
I catch the scent of whale oil
and immediately hear his voice
1165
01:16:10,947 --> 01:16:12,407
telling me to,
"Keep putting it on
1166
01:16:12,740 --> 01:16:14,575
"until you can see your
freckles in the reflection."
1167
01:16:15,827 --> 01:16:17,829
That's how I'd know
it was good and slick.
1168
01:16:19,122 --> 01:16:22,333
So it would cut through
the water like a knife blade.
1169
01:16:24,002 --> 01:16:26,004
How it didn't matter
how fast someone rowed
1170
01:16:26,004 --> 01:16:28,256
if the water didn't flow
across the hull
1171
01:16:29,382 --> 01:16:30,925
in the exact right way.
1172
01:16:32,719 --> 01:16:34,929
If the weight
wasn't balanced just right.
1173
01:16:36,055 --> 01:16:38,182
Every piece working
with the other.
1174
01:16:42,603 --> 01:16:44,230
It's the same with the crew.
1175
01:16:45,565 --> 01:16:48,318
So much that there's really
no difference between the two.
1176
01:16:50,194 --> 01:16:53,823
They're connected by
all the hours spent together.
1177
01:16:54,907 --> 01:16:56,367
Sweat and pain
1178
01:16:57,160 --> 01:17:00,330
bleeds into the grain as they
become one magical thing
1179
01:17:00,330 --> 01:17:01,748
that moves across the water
1180
01:17:01,748 --> 01:17:03,624
like it was born
to be nowhere else.
1181
01:17:07,086 --> 01:17:09,881
I've built a lot of
good boats, but the best ones,
1182
01:17:10,673 --> 01:17:11,841
the boats where
1183
01:17:12,508 --> 01:17:14,802
every part fits
exactly as it should,
1184
01:17:14,802 --> 01:17:16,304
where every man
1185
01:17:17,138 --> 01:17:18,556
trusts the one behind him,
1186
01:17:18,556 --> 01:17:20,683
they are the boats
people remember forever.
1187
01:17:23,603 --> 01:17:25,271
That's what this boat
could be.
1188
01:17:25,938 --> 01:17:28,191
Be a shame for anyone to miss
seeing how fast it could go
1189
01:17:28,191 --> 01:17:29,817
with all the right pieces.
1190
01:17:36,032 --> 01:17:38,951
Joe, your dad gave up on you.
He quit on you.
1191
01:17:39,452 --> 01:17:40,745
All you know is quitting.
1192
01:17:45,500 --> 01:17:47,919
But it seems to me
you're not him.
1193
01:17:52,882 --> 01:17:54,008
Or are you?
1194
01:18:26,541 --> 01:18:28,209
- Yes.
- Yes, it's very nice.
1195
01:18:31,838 --> 01:18:34,048
If I can get you two
to just stand together.
1196
01:18:34,048 --> 01:18:36,551
Just for one. And perfect.
1197
01:19:00,158 --> 01:19:02,410
I'll, see you over there.
1198
01:19:12,503 --> 01:19:14,046
What can I do for you, Joe?
1199
01:19:16,757 --> 01:19:18,050
I want my seat back.
1200
01:19:20,261 --> 01:19:21,512
Why?
1201
01:19:22,638 --> 01:19:24,515
All that time I spent in it,
1202
01:19:24,515 --> 01:19:26,350
the work
we all did together...
1203
01:19:27,810 --> 01:19:30,229
That boat...
1204
01:19:33,733 --> 01:19:34,817
it's all I got.
1205
01:19:35,526 --> 01:19:36,861
The boys and...
1206
01:19:40,448 --> 01:19:42,492
It's all I got.
1207
01:19:42,492 --> 01:19:43,826
I can't lose that.
1208
01:19:51,584 --> 01:19:54,128
You know, one of the first
things I said to you boys was
1209
01:19:54,128 --> 01:19:57,006
there's no shame if your body
can't hold up to this.
1210
01:19:58,716 --> 01:20:00,301
The same goes for the mind.
1211
01:20:02,011 --> 01:20:04,805
Listen, I know it isn't easy
to trust every other person
1212
01:20:04,805 --> 01:20:07,517
on that boat
as much as you trust yourself.
1213
01:20:07,517 --> 01:20:08,935
But it's not about you.
1214
01:20:10,061 --> 01:20:12,772
As good as you are,
it's not about you, Joe,
1215
01:20:12,772 --> 01:20:14,649
or me, or anybody else.
1216
01:20:14,649 --> 01:20:16,025
It's about the boat.
1217
01:20:17,944 --> 01:20:18,945
Yes, sir.
1218
01:20:19,695 --> 01:20:21,072
It's where I wanna be.
1219
01:20:27,161 --> 01:20:28,412
Okay.
1220
01:20:30,456 --> 01:20:31,874
Well, you better get dressed.
1221
01:20:34,085 --> 01:20:35,086
Thank you.
1222
01:20:36,587 --> 01:20:38,172
Really, thank you.
1223
01:20:46,389 --> 01:20:47,765
Today's regatta
1224
01:20:48,182 --> 01:20:49,934
is as much a social experiment
as it is a race.
1225
01:20:49,934 --> 01:20:51,477
A clash of character.
1226
01:20:51,477 --> 01:20:54,063
Of old money versus
no money at all.
1227
01:20:54,063 --> 01:20:57,275
Six boats of want-to's against
one filled with have-to's.
1228
01:20:57,817 --> 01:21:00,361
These nine working-class boys
arrived from the American West
1229
01:21:00,361 --> 01:21:02,196
on the shoulders of a country
that sees itself
1230
01:21:02,196 --> 01:21:04,073
in their determined
young faces.
1231
01:21:04,073 --> 01:21:05,950
Sees their struggles,
their grit, their spirit.
1232
01:21:05,950 --> 01:21:08,286
And they've claimed the
Husky Clipper as their own.
1233
01:21:08,286 --> 01:21:09,996
Because it's a boat
full of underdogs
1234
01:21:09,996 --> 01:21:11,789
representing an underdog nation.
1235
01:21:11,789 --> 01:21:13,583
A nation of people
who have been beaten down
1236
01:21:13,583 --> 01:21:15,167
but refuse to go away.
1237
01:21:15,710 --> 01:21:17,587
Refuse to stop working hard,
'cause that's all they know.
1238
01:21:17,587 --> 01:21:18,671
All they have ever done.
1239
01:21:19,922 --> 01:21:22,550
So, find your place,
by the river or the radio.
1240
01:21:23,509 --> 01:21:25,511
And cheer for guts
and heart and brawn
1241
01:21:25,511 --> 01:21:28,806
to beat privilege and prestige
to the finish line today.
1242
01:21:29,515 --> 01:21:31,559
Cheer for the boys
from Washington.
1243
01:21:34,186 --> 01:21:36,647
Listen up.
We're in lane seven.
1244
01:21:37,231 --> 01:21:39,442
Navy and Cal are gonna
wanna jump to a lead.
1245
01:21:39,442 --> 01:21:40,526
We just let 'em.
1246
01:21:40,526 --> 01:21:42,028
This is it, boys.
1247
01:21:42,028 --> 01:21:43,404
Nice, strong start.
1248
01:21:43,779 --> 01:21:45,156
We're gonna keep a 42 count
coming out, right?
1249
01:21:45,156 --> 01:21:46,824
California's gonna
go out hard, okay?
1250
01:21:46,824 --> 01:21:48,242
You gotta stick with them.
1251
01:21:48,242 --> 01:21:49,577
As long as you're within
two lengths,
1252
01:21:49,910 --> 01:21:51,329
- stay under a 30 stroke.
- How's your shoulder?
1253
01:21:51,329 --> 01:21:52,705
- Are you okay?
- I'm good.
1254
01:21:53,122 --> 01:21:54,415
I wanna see you push yourself
through that pain.
1255
01:21:54,415 --> 01:21:56,250
Then go to a 35
at the halfway mark.
1256
01:21:56,250 --> 01:21:58,085
You're gonna slow down and
ease into a nice, steady 34.
1257
01:21:58,085 --> 01:21:59,587
Keep going, keep pushing.
1258
01:21:59,587 --> 01:22:01,213
Keep pushing
all the way through.
1259
01:22:01,213 --> 01:22:03,549
All the boats out in front will start to
tire and you'll just be getting started.
1260
01:22:03,549 --> 01:22:04,925
You know the plan.
1261
01:22:04,925 --> 01:22:06,594
We'll save something
for the end.
1262
01:22:06,594 --> 01:22:08,346
Four miles in a boat
should be nothing to you.
1263
01:22:08,346 --> 01:22:09,597
This is your race, all right?
1264
01:22:09,597 --> 01:22:11,140
This is our time.
1265
01:22:11,557 --> 01:22:13,559
We know what we're doin'.
We've been here before, boys.
1266
01:22:13,559 --> 01:22:16,354
Now better get out there and
show 'em what I already know.
1267
01:22:28,366 --> 01:22:29,742
The Poughkeepsie Regatta.
1268
01:22:29,742 --> 01:22:31,285
Today's regatta
is the greatest
1269
01:22:31,285 --> 01:22:33,162
one-day rowing event
in America.
1270
01:22:33,162 --> 01:22:35,623
- Watch your step.
- Coaches like Ky Ebright,
1271
01:22:35,623 --> 01:22:37,875
Rusty Callow and Al Ulbrickson
1272
01:22:37,875 --> 01:22:39,543
are not only hoping for a win,
1273
01:22:39,543 --> 01:22:41,712
but a chance
to compete in Berlin.
1274
01:22:42,463 --> 01:22:44,382
As rowing fans
board observation cars
1275
01:22:44,382 --> 01:22:46,592
and crowd the shores
of the Hudson River,
1276
01:22:46,592 --> 01:22:50,012
seven shells take their places
at the starting line.
1277
01:22:50,012 --> 01:22:52,098
Syracuse, Navy,
1278
01:22:52,098 --> 01:22:53,516
Cornell, and Columbia,
1279
01:22:54,058 --> 01:22:57,103
Penn, Cal, and Washington
ready themselves
1280
01:22:57,103 --> 01:22:58,938
for what could be
the most important race
1281
01:22:58,938 --> 01:23:00,022
of their young lives.
1282
01:23:00,815 --> 01:23:03,567
A chance to compete
in the Olympics.
1283
01:23:16,872 --> 01:23:18,082
Let's go.
1284
01:23:18,082 --> 01:23:19,667
- Good luck, Jack.
- You, too.
1285
01:23:28,259 --> 01:23:29,260
The starting gun is up.
1286
01:23:31,303 --> 01:23:33,556
Oars to frontstops.
1287
01:23:34,181 --> 01:23:38,227
Nearly 100,000 spectators hold
their breath in anticipation.
1288
01:23:38,769 --> 01:23:40,896
A hush falling
over Crum Elbow.
1289
01:23:50,740 --> 01:23:51,824
- Row!
- And here we go.
1290
01:23:52,366 --> 01:23:53,784
Washington Huskies
are now rowing
1291
01:23:53,784 --> 01:23:55,661
against the seniors of Cal.
1292
01:23:55,661 --> 01:23:57,621
Huskies are the only junior
boat in the competition.
1293
01:23:58,080 --> 01:23:59,749
Give me a nice, easy 28.
1294
01:24:00,082 --> 01:24:01,625
Fall in with Don.
1295
01:24:01,625 --> 01:24:02,710
In and through.
1296
01:24:04,545 --> 01:24:06,464
These seven
finely trained crews
1297
01:24:06,464 --> 01:24:08,215
are churning the waters
of the Upper Hudson
1298
01:24:08,215 --> 01:24:09,717
in a supreme rowing test
1299
01:24:09,717 --> 01:24:12,094
of power, speed
and coordination.
1300
01:24:15,514 --> 01:24:17,099
Hold that pace, Bobby.
1301
01:24:17,099 --> 01:24:19,226
And at the quarter mark,
we have California, Penn
1302
01:24:19,226 --> 01:24:20,728
and Navy out in front
1303
01:24:21,187 --> 01:24:22,772
with a half-boat lead
on the rest of the field.
1304
01:24:22,772 --> 01:24:24,982
All right,
your stroke rate is perfect.
1305
01:24:24,982 --> 01:24:26,108
Save your power.
1306
01:24:26,776 --> 01:24:27,860
Let 'em get tired.
1307
01:24:28,527 --> 01:24:29,653
Wear 'em down.
1308
01:24:31,906 --> 01:24:33,616
Washington is falling
back to last place.
1309
01:24:33,908 --> 01:24:35,367
Four lengths
behind the leaders.
1310
01:24:35,743 --> 01:24:36,744
Now, Bobby.
1311
01:24:37,286 --> 01:24:38,746
Save!
1312
01:24:38,746 --> 01:24:40,498
Save power.
1313
01:24:40,498 --> 01:24:41,957
Wear 'em down.
1314
01:24:41,957 --> 01:24:43,501
- What's he doing?
- It has to be now.
1315
01:24:43,501 --> 01:24:44,752
Come on, boys.
1316
01:24:44,752 --> 01:24:45,836
Wait for it.
1317
01:24:46,253 --> 01:24:47,296
Wait for it.
1318
01:24:48,255 --> 01:24:50,716
All right, Don, give me 36.
Go!
1319
01:24:50,716 --> 01:24:51,801
Legs through.
1320
01:24:52,802 --> 01:24:54,094
Legs through.
1321
01:24:54,762 --> 01:24:55,846
Legs through.
1322
01:24:55,846 --> 01:24:57,056
And here they come.
1323
01:24:57,598 --> 01:24:58,974
Looking for freshwater,
1324
01:24:59,517 --> 01:25:01,435
Bobby Moch is steering
right into Syracuse's lane.
1325
01:25:01,435 --> 01:25:03,270
- In and through.
- Let's go.
1326
01:25:03,813 --> 01:25:04,814
Legs up.
1327
01:25:04,814 --> 01:25:06,357
Jab! Jab!
1328
01:25:07,066 --> 01:25:08,067
Get off us!
1329
01:25:08,067 --> 01:25:09,819
Hey, go to hell, Syracuse!
1330
01:25:10,110 --> 01:25:11,654
What the hell is that?
1331
01:25:11,654 --> 01:25:13,364
Washington
is passing Syracuse.
1332
01:25:13,364 --> 01:25:14,698
And with a mile and a half
behind them,
1333
01:25:14,698 --> 01:25:16,075
teams are falling away
1334
01:25:16,534 --> 01:25:17,827
but no one is gaining
on California and Navy.
1335
01:25:17,827 --> 01:25:18,911
Attaboy.
1336
01:25:19,495 --> 01:25:22,206
Row! Row!
1337
01:25:22,206 --> 01:25:24,041
Holding a four-length lead,
1338
01:25:24,041 --> 01:25:26,001
Cal and Navy
are in a two-boat race.
1339
01:25:26,502 --> 01:25:29,547
All right, give me 10 big ones
for Ulbrickson. Go!
1340
01:25:33,926 --> 01:25:35,928
Washington
has picked up the pace.
1341
01:25:35,928 --> 01:25:38,138
Bobby Moch finally getting
his crew in this race.
1342
01:25:39,598 --> 01:25:41,141
The Huskies sweeping
by Cornell.
1343
01:25:41,141 --> 01:25:42,935
Headed for Penn and Columbia.
1344
01:25:42,935 --> 01:25:45,312
Navy and Cal still ahead
by four lengths.
1345
01:25:45,312 --> 01:25:47,523
All right! Give me 40!
1346
01:25:47,857 --> 01:25:48,983
Let's go!
1347
01:25:48,983 --> 01:25:51,777
In, through!
1348
01:25:52,361 --> 01:25:54,864
Washington is quickly
gaining on Columbia's Lions.
1349
01:25:54,864 --> 01:25:56,198
Better not be too late.
1350
01:26:00,703 --> 01:26:02,371
The Husky Clipper
bustles by Columbia...
1351
01:26:02,371 --> 01:26:03,581
- Come on!
- ...and into third place!
1352
01:26:03,581 --> 01:26:04,665
Come on!
1353
01:26:04,665 --> 01:26:06,375
Push! Extend!
1354
01:26:08,085 --> 01:26:10,379
Now, give me 10 more
1355
01:26:10,379 --> 01:26:11,755
for Pocock!
1356
01:26:12,381 --> 01:26:14,341
With 400 meters to go,
here comes Washington!
1357
01:26:16,594 --> 01:26:17,595
In and through!
1358
01:26:18,262 --> 01:26:20,890
In, through!
1359
01:26:22,141 --> 01:26:23,893
- Through!
- Twenty more strokes!
1360
01:26:23,893 --> 01:26:25,102
Nineteen!
1361
01:26:29,273 --> 01:26:30,983
Washington
has taken second place!
1362
01:26:31,483 --> 01:26:33,736
Do they have enough left
to catch Cal?
1363
01:26:35,321 --> 01:26:36,697
Legs through!
1364
01:26:37,323 --> 01:26:38,699
- Come on, boys.
- Come on.
1365
01:26:38,699 --> 01:26:39,783
You got this, boys.
1366
01:26:39,783 --> 01:26:41,160
Look at Washington!
1367
01:26:41,160 --> 01:26:42,745
I don't believe
what I'm seeing.
1368
01:26:42,745 --> 01:26:44,413
Can the Huskies do it?
Can they do it?
1369
01:26:48,167 --> 01:26:49,710
Give me 10 big ones
1370
01:26:49,710 --> 01:26:52,212
for all the people
who didn't believe in you!
1371
01:26:52,212 --> 01:26:53,297
Go!
1372
01:26:57,343 --> 01:26:58,719
Give me Cal!
1373
01:26:58,719 --> 01:26:59,803
I want Cal!
1374
01:27:00,387 --> 01:27:02,848
Yeah, we're workin'! Whoo!
1375
01:27:02,848 --> 01:27:04,183
They're making
their move!
1376
01:27:05,225 --> 01:27:06,352
Boys, come on.
1377
01:27:07,978 --> 01:27:08,979
Legs through!
1378
01:27:12,358 --> 01:27:13,692
With 200 meters left,
1379
01:27:13,692 --> 01:27:17,154
Washington is passing Cal!
1380
01:27:20,366 --> 01:27:21,659
In, through!
1381
01:27:22,242 --> 01:27:23,702
Eyes up!
1382
01:27:24,036 --> 01:27:26,246
With 100 meters to go,
Washington is going to do it!
1383
01:27:26,246 --> 01:27:28,082
Washington is going to do it!
1384
01:27:28,624 --> 01:27:30,292
Through!
In and through!
1385
01:27:31,460 --> 01:27:33,963
- Eyes up! In!
- Come on.
1386
01:27:40,970 --> 01:27:42,471
Washington has won
the race, folks!
1387
01:27:43,055 --> 01:27:44,431
Washington has won the race!
1388
01:27:45,933 --> 01:27:47,851
Washington has won!
1389
01:28:05,202 --> 01:28:06,412
What a race!
1390
01:28:06,996 --> 01:28:09,081
Coach Ulbrickson's big gamble
has paid off,
1391
01:28:09,081 --> 01:28:10,249
ladies and gentlemen.
1392
01:28:10,249 --> 01:28:11,959
The Washington Huskies
1393
01:28:11,959 --> 01:28:14,670
are going to Berlin
to compete for gold.
1394
01:28:14,670 --> 01:28:16,046
- What a race indeed!
- Yes!
1395
01:28:18,966 --> 01:28:20,968
I do love your smile.
1396
01:28:20,968 --> 01:28:22,845
You should do it more often.
1397
01:28:29,393 --> 01:28:30,561
We did it, boys!
1398
01:28:33,939 --> 01:28:36,233
I think that you were trying
to give us all a heart attack.
1399
01:28:36,233 --> 01:28:38,318
I just didn't want to break
their rhythm till I had to.
1400
01:28:38,318 --> 01:28:40,029
I honest to God didn't know
1401
01:28:40,029 --> 01:28:41,572
there were this many shrimp
in the entire world.
1402
01:28:41,572 --> 01:28:42,948
Do you mind sharing
with our listeners,
1403
01:28:42,948 --> 01:28:45,325
what was the feeling in the boat
when you were four lengths back?
1404
01:28:45,325 --> 01:28:46,535
Was there any panic?
1405
01:28:49,788 --> 01:28:51,290
There was no panic.
1406
01:28:51,290 --> 01:28:52,541
All of us,
1407
01:28:53,125 --> 01:28:54,752
we knew we could make up
the ground when we needed to.
1408
01:28:54,752 --> 01:28:56,420
And, if I could,
1409
01:28:56,420 --> 01:28:59,339
could I say hello
to my girl Joyce back home?
1410
01:28:59,339 --> 01:29:01,341
I'll let you wear the gold
medal when I get back.
1411
01:29:02,176 --> 01:29:03,594
That's right, folks.
1412
01:29:03,927 --> 01:29:05,429
They'll be bringing
the gold medal home
1413
01:29:05,429 --> 01:29:06,513
for all of us
back in Washington.
1414
01:29:08,766 --> 01:29:10,059
This is great.
1415
01:29:10,059 --> 01:29:12,102
So, you guys
all knew about it when?
1416
01:29:12,102 --> 01:29:13,520
And I'm hearing
about it tonight?
1417
01:29:13,520 --> 01:29:15,105
You know what
this sounds like to me?
1418
01:29:15,105 --> 01:29:16,857
It sounds like you guys
are changing the rules
1419
01:29:16,857 --> 01:29:18,692
because you're trying
to steal this from us.
1420
01:29:18,692 --> 01:29:21,820
No one is trying to steal
anything, Coach Ulbrickson.
1421
01:29:21,820 --> 01:29:23,155
I'm just speaking to you
1422
01:29:23,155 --> 01:29:25,074
as the U.S. Rowing
Olympic Chairman
1423
01:29:25,074 --> 01:29:26,450
and telling you the facts.
1424
01:29:26,450 --> 01:29:28,410
U.S. Rowing
does not have the money
1425
01:29:28,410 --> 01:29:29,870
to fund your trip to Berlin.
1426
01:29:29,870 --> 01:29:31,413
And how is that even possible?
1427
01:29:31,413 --> 01:29:32,539
It's not just rowing.
1428
01:29:32,539 --> 01:29:34,249
Swimming, fencing.
1429
01:29:34,249 --> 01:29:36,001
There are many other sports
that are dealing with...
1430
01:29:36,001 --> 01:29:38,670
Exactly how much are we
supposed to come up with?
1431
01:29:40,839 --> 01:29:43,092
- $5,000.
- Five?
1432
01:29:43,092 --> 01:29:45,010
- In a week?
- In a week.
1433
01:29:45,010 --> 01:29:46,887
And what if we can't
come up with it?
1434
01:29:46,887 --> 01:29:48,514
Well, the committee
would have to find
1435
01:29:48,514 --> 01:29:50,224
a suitable replacement
to compete in Berlin.
1436
01:29:50,224 --> 01:29:51,767
Suitable like who, Henry?
Like your Penn squad?
1437
01:29:51,767 --> 01:29:54,269
If necessary, yes.
1438
01:29:54,269 --> 01:29:56,438
We'd of course give California
the first opportunity.
1439
01:29:57,272 --> 01:29:58,816
Either team is a better option
1440
01:29:58,816 --> 01:30:00,234
than not sending
a team at all.
1441
01:30:00,234 --> 01:30:01,902
This is bullshit, Henry.
It's bullshit.
1442
01:30:01,902 --> 01:30:04,488
You didn't expect us to win,
and we won.
1443
01:30:04,488 --> 01:30:06,740
Yeah, you couldn't win
on the water. None of you.
1444
01:30:06,740 --> 01:30:08,075
I don't like this situation.
1445
01:30:08,408 --> 01:30:09,743
Now, you're makin' up
the rules. Bullshit.
1446
01:30:09,743 --> 01:30:11,078
I don't like
the situation
1447
01:30:11,453 --> 01:30:12,704
- any more than you do.
- Yeah, sure you don't.
1448
01:30:12,704 --> 01:30:14,123
- Bullshit.
- We'll figure this out.
1449
01:30:14,790 --> 01:30:17,126
How are we supposed to come up
with $5,000?
1450
01:30:21,380 --> 01:30:24,633
Our university will reach out
to alumni and boosters.
1451
01:30:24,633 --> 01:30:27,136
See if they can
scrape anything up.
1452
01:30:27,136 --> 01:30:28,428
And if they can't find enough?
1453
01:30:29,555 --> 01:30:31,598
Then it'd be Cal
1454
01:30:31,598 --> 01:30:33,308
or Penn.
1455
01:30:33,308 --> 01:30:34,643
We beat those guys.
1456
01:30:35,519 --> 01:30:36,854
I know.
1457
01:30:37,396 --> 01:30:39,148
No way we let those
rich pricks go instead of us.
1458
01:30:39,898 --> 01:30:41,400
Then we better find
some money.
1459
01:30:41,400 --> 01:30:43,235
Yeah.
1460
01:30:49,366 --> 01:30:50,742
Al, where you goin'?
1461
01:31:04,923 --> 01:31:06,258
Help us get to Berlin.
1462
01:31:06,258 --> 01:31:07,593
Help send
the Huskies to Berlin.
1463
01:31:07,593 --> 01:31:08,719
Thank you.
You have a nice day.
1464
01:31:08,719 --> 01:31:10,053
- Thank you, sir.
- Sure.
1465
01:31:10,053 --> 01:31:11,513
Hey, guys.
1466
01:31:12,055 --> 01:31:14,600
The Olympic rowing team needs
your help to get to Berlin. We only got
a couple days left.
1467
01:31:14,600 --> 01:31:16,268
Fellas, I got a dollar.
1468
01:31:16,268 --> 01:31:18,562
Spare a couple dollars.
Help us beat the Germans.
1469
01:31:21,023 --> 01:31:22,065
All right.
1470
01:31:24,026 --> 01:31:25,736
Thanks. My name's Roger.
1471
01:31:25,736 --> 01:31:26,945
Hey, I'm Chuck.
1472
01:31:26,945 --> 01:31:28,030
Please.
1473
01:31:29,323 --> 01:31:31,033
Well, you're
running out of days, Coach.
1474
01:31:31,033 --> 01:31:33,327
- You have what, four left?
- Three.
1475
01:31:33,327 --> 01:31:34,953
And we've only gotten halfway
1476
01:31:34,953 --> 01:31:36,872
to what the Olympic Committee
says we need.
1477
01:31:36,872 --> 01:31:38,248
So,
if you don't raise the money,
1478
01:31:38,248 --> 01:31:39,833
you go back to Seattle
1479
01:31:39,833 --> 01:31:41,585
while some other team
goes to Berlin?
1480
01:31:41,585 --> 01:31:43,086
Correct.
And that goes against
1481
01:31:43,086 --> 01:31:44,630
everything sports should be about.
1482
01:31:44,630 --> 01:31:47,049
Athletes should be rewarded
for performance.
1483
01:31:47,049 --> 01:31:48,592
No politics,
1484
01:31:48,592 --> 01:31:50,469
no adjusted scoring
or selection
1485
01:31:50,469 --> 01:31:52,387
based on wealth and standing.
1486
01:31:52,387 --> 01:31:54,264
May the best man win.
1487
01:31:54,264 --> 01:31:56,308
That's what they say.
That's what it should be.
1488
01:31:56,308 --> 01:31:59,102
These boys, Washington's boys,
1489
01:31:59,102 --> 01:32:00,604
this country's boys,
1490
01:32:00,604 --> 01:32:02,147
my boys,
1491
01:32:02,147 --> 01:32:04,983
they have proven themselves
to be the best.
1492
01:32:08,570 --> 01:32:10,364
Help us send
the Huskies to Berlin.
1493
01:32:10,364 --> 01:32:12,282
A reminder, folks,
every little bit helps.
1494
01:32:12,282 --> 01:32:13,742
Thank you so much.
1495
01:32:13,742 --> 01:32:14,910
Come on,
support our boys.
1496
01:32:14,910 --> 01:32:16,411
All right. Thank you so much.
1497
01:32:16,411 --> 01:32:18,330
Thank you so much.
1498
01:32:19,248 --> 01:32:21,124
Thank you so much. Thank you.
1499
01:32:39,309 --> 01:32:42,521
We got $92 from Tacoma
in honor of Roger Morris.
1500
01:32:42,521 --> 01:32:45,023
$75 more from Sequim
for Joe Rantz.
1501
01:32:45,399 --> 01:32:47,276
$90 from Olympia for Don Hume.
1502
01:32:47,776 --> 01:32:50,404
Every hometown of these boys
has given somethin'.
1503
01:32:51,071 --> 01:32:53,615
Pacific Telegraph
just sent $250 this evening.
1504
01:32:53,615 --> 01:32:54,950
Where does that put us
1505
01:32:54,950 --> 01:32:56,034
with everything else
we've got?
1506
01:32:56,034 --> 01:32:57,661
- Close.
- But?
1507
01:32:57,661 --> 01:32:59,204
Well, close is just close, Al.
1508
01:32:59,871 --> 01:33:01,331
And we're out of time.
1509
01:33:03,792 --> 01:33:05,502
Come on.
1510
01:33:16,388 --> 01:33:19,141
Mrs. Ulbrickson,
I'm looking for your husband.
1511
01:33:28,650 --> 01:33:30,444
We still got four hours, Ky.
1512
01:33:30,444 --> 01:33:32,654
Racing the clock as usual.
1513
01:33:33,363 --> 01:33:34,614
I can't lie to you, Al.
1514
01:33:34,614 --> 01:33:36,992
My boys would love
to go to Berlin.
1515
01:33:38,201 --> 01:33:39,411
How short are you?
1516
01:33:40,829 --> 01:33:41,872
$300.
1517
01:33:42,539 --> 01:33:43,540
Give or take.
1518
01:33:58,055 --> 01:33:59,056
May I?
1519
01:34:15,530 --> 01:34:17,032
This is from the Cal Bears.
1520
01:34:19,451 --> 01:34:21,578
An IOU for $300.
1521
01:34:23,789 --> 01:34:24,831
Give or take.
1522
01:34:33,173 --> 01:34:34,216
Ky.
1523
01:34:38,804 --> 01:34:41,223
No one deserves to go
but your boys.
1524
01:34:45,060 --> 01:34:46,061
Gentlemen.
1525
01:34:47,104 --> 01:34:48,188
Mrs. Ulbrickson.
1526
01:34:50,107 --> 01:34:53,110
And if there's any extra, you
can bring me back a souvenir.
1527
01:35:15,507 --> 01:35:17,050
Aboard the SS Manhattan,
1528
01:35:17,426 --> 01:35:19,886
a shipload of American
athletes sails for Hamburg.
1529
01:35:19,886 --> 01:35:21,596
The Olympic Games, their goal.
1530
01:35:22,305 --> 01:35:24,141
Here is Jesse Owens,
1531
01:35:24,141 --> 01:35:26,601
the one-man track team
from the University of Ohio.
1532
01:35:26,977 --> 01:35:29,020
Some say, "The greatest ever."
1533
01:35:29,020 --> 01:35:31,773
More than 300 athletes
will march ashore
1534
01:35:31,773 --> 01:35:34,401
on German soil,
ready to fight for gold.
1535
01:35:35,110 --> 01:35:37,946
Among the participants are
the University of Washington's
1536
01:35:37,946 --> 01:35:39,990
junior varsity
eight-man rowing crew.
1537
01:35:40,740 --> 01:35:42,534
The boat is ready to do battle
1538
01:35:42,534 --> 01:35:44,494
with the likes of Italy,
Great Britain
1539
01:35:44,494 --> 01:35:46,246
and Germany,
1540
01:35:46,246 --> 01:35:48,832
all favorites in this
most grueling of events.
1541
01:35:49,332 --> 01:35:52,586
In Berlin, the preparations
for the Games are complete,
1542
01:35:52,586 --> 01:35:54,880
and the German people
are ready to welcome
1543
01:35:54,880 --> 01:35:57,257
athletes from 52 countries.
1544
01:35:57,841 --> 01:35:59,801
German Chancellor Adolf Hitler
1545
01:35:59,801 --> 01:36:01,887
has promised a spectacle
like no other,
1546
01:36:01,887 --> 01:36:04,514
and plans to attend
a variety of events.
1547
01:36:05,474 --> 01:36:08,101
In Hamburg, thousands
of cheering Germans
1548
01:36:08,101 --> 01:36:11,062
welcome the Americans
as they ready to disembark.
1549
01:36:11,897 --> 01:36:13,690
These amateur athletes
1550
01:36:13,690 --> 01:36:16,109
have sacrificed so much
to represent their country,
1551
01:36:16,109 --> 01:36:18,945
and as the opening of
the Games is just days away,
1552
01:36:18,945 --> 01:36:20,864
Americans at home and abroad
1553
01:36:20,864 --> 01:36:23,992
look forward to rooting
for these dedicated athletes.
1554
01:37:00,612 --> 01:37:02,697
Hi.
1555
01:37:07,452 --> 01:37:08,453
All right.
1556
01:37:12,582 --> 01:37:15,585
Get changed,
we'll go look over the course.
1557
01:37:23,218 --> 01:37:24,511
This is great.
1558
01:37:24,511 --> 01:37:25,595
Not bad.
1559
01:37:26,346 --> 01:37:28,431
- This'll do.
- It's better than back home.
1560
01:37:31,101 --> 01:37:32,102
Heil Hitler.
1561
01:37:32,435 --> 01:37:33,770
Remember the Alamo.
1562
01:37:36,731 --> 01:37:38,233
Joe, opening ceremony.
1563
01:37:38,233 --> 01:37:39,317
Come on, you're gonna be late.
1564
01:37:40,318 --> 01:37:41,945
I think I gotta skip.
1565
01:37:41,945 --> 01:37:43,196
I'm just too tired.
1566
01:37:44,406 --> 01:37:45,824
Why, what's the problem, Don?
1567
01:37:48,868 --> 01:37:50,120
Don doesn't feel so great.
1568
01:38:07,971 --> 01:38:10,098
Go join the rest.
I'll, I'll stay.
1569
01:38:10,098 --> 01:38:13,101
I'll hang back. You need
to walk with your team.
1570
01:38:16,062 --> 01:38:17,105
Thanks, George.
1571
01:38:19,566 --> 01:38:20,859
All right, get some rest.
1572
01:38:21,860 --> 01:38:23,069
Try and eat somethin'.
1573
01:38:33,038 --> 01:38:34,748
Ungarn.
1574
01:38:50,472 --> 01:38:52,599
You're Jesse, right?
Jesse Owens?
1575
01:38:52,599 --> 01:38:53,892
I am.
1576
01:38:54,392 --> 01:38:55,977
You really the fastest man
in the world?
1577
01:38:56,645 --> 01:38:58,313
- I don't know.
- Folks around here say
1578
01:38:58,313 --> 01:38:59,481
you're gonna win
every race you're in.
1579
01:38:59,939 --> 01:39:01,483
Well, I hope so.
1580
01:39:01,483 --> 01:39:03,109
Show those Germans what for,
all right?
1581
01:39:03,735 --> 01:39:05,820
- No.
- No?
1582
01:39:05,820 --> 01:39:07,030
Not the Germans.
1583
01:39:08,114 --> 01:39:09,199
The folks back home.
1584
01:39:15,955 --> 01:39:17,999
United States of America.
1585
01:39:22,337 --> 01:39:24,047
The Hungarian team
1586
01:39:24,047 --> 01:39:25,507
offering their respect
to the German leader.
1587
01:39:26,174 --> 01:39:29,094
And here come the Americans.
1588
01:39:29,094 --> 01:39:31,638
With no salute
from the United States.
1589
01:39:33,264 --> 01:39:35,475
Sounds like the boys
are making friends.
1590
01:39:40,146 --> 01:39:42,065
All right,
the winds are up.
1591
01:39:42,065 --> 01:39:44,651
That's good for us.
You're protected in lane two.
1592
01:39:44,984 --> 01:39:46,528
Let all the other boats
farther out
1593
01:39:46,528 --> 01:39:48,071
deal with the gusts.
1594
01:39:48,071 --> 01:39:50,365
Bobby, the tighter
you hold the line,
1595
01:39:50,365 --> 01:39:51,449
the smoother the ride.
1596
01:39:52,325 --> 01:39:54,119
Now, three prelims.
1597
01:39:54,119 --> 01:39:57,205
The winner of each gets an
automatic berth in the finals.
1598
01:39:57,205 --> 01:39:59,290
That is what you want.
You want a day off
1599
01:39:59,290 --> 01:40:01,000
and let the other teams
wear themselves out
1600
01:40:01,000 --> 01:40:02,252
with an extra race.
1601
01:40:02,252 --> 01:40:04,045
So, do not hold back.
1602
01:40:04,045 --> 01:40:05,964
Great Britain's the team
to watch in our heat.
1603
01:40:06,631 --> 01:40:08,883
Bobby,
not another Poughkeepsie.
1604
01:40:08,883 --> 01:40:10,593
They won't fade like Cal,
1605
01:40:10,593 --> 01:40:12,429
so never let them get
more than two lengths up.
1606
01:40:12,429 --> 01:40:14,472
Fellas, you've earned this.
1607
01:40:15,140 --> 01:40:17,559
They don't give
gold medals for style.
1608
01:40:18,059 --> 01:40:19,978
All that matters is how fast
you are on the water.
1609
01:40:21,229 --> 01:40:22,647
And nobody here is faster.
1610
01:40:32,282 --> 01:40:33,575
Legs through!
1611
01:40:34,325 --> 01:40:36,035
And the
Americans are already leading
1612
01:40:36,035 --> 01:40:37,537
by half a boat
over Great Britain
1613
01:40:37,537 --> 01:40:39,205
and looking for more.
1614
01:40:39,205 --> 01:40:41,249
Followed by France
and Czechoslovakia.
1615
01:40:46,004 --> 01:40:48,715
In, through!
In, through!
1616
01:40:49,924 --> 01:40:51,301
Stroke Ran Laurie
1617
01:40:51,676 --> 01:40:52,927
is digging furiously
for the British boat.
1618
01:40:52,927 --> 01:40:54,345
But the Americans
1619
01:40:54,804 --> 01:40:56,055
are pouring it on now,
extending their lead.
1620
01:40:57,098 --> 01:40:59,225
Eyes up. In, through!
1621
01:40:59,934 --> 01:41:01,227
And through!
1622
01:41:01,811 --> 01:41:03,688
And with
only 100 meters to go,
1623
01:41:03,688 --> 01:41:06,274
the Americans could be closing
in on an Olympic record.
1624
01:41:06,649 --> 01:41:07,650
Eyes up!
1625
01:41:11,821 --> 01:41:13,573
Six minutes
point eight seconds.
1626
01:41:13,573 --> 01:41:15,116
A new Olympic record!
1627
01:41:15,116 --> 01:41:16,826
The United States has won!
1628
01:41:19,287 --> 01:41:21,289
You all right?
Hey, you know we won?
1629
01:41:21,289 --> 01:41:23,583
- Don, are you okay?
- You know we won, right?
1630
01:41:23,583 --> 01:41:25,126
- Hey.
- Come on. Come on.
1631
01:41:25,126 --> 01:41:26,294
Good race.
1632
01:41:26,294 --> 01:41:28,171
Olympic record's a nice start.
1633
01:41:28,171 --> 01:41:30,632
But all that does is get us
into the race that matters.
1634
01:41:30,632 --> 01:41:33,468
Nobody is gonna remember you
set a record at a preliminary.
1635
01:41:34,928 --> 01:41:35,929
Now...
1636
01:41:36,679 --> 01:41:38,389
let's go see
what we're up against.
1637
01:41:43,019 --> 01:41:44,020
Good job.
1638
01:41:44,813 --> 01:41:45,980
Way to go. Way to go.
1639
01:41:47,232 --> 01:41:48,399
Good work, boys.
1640
01:42:19,430 --> 01:42:20,807
Singles, doubles,
1641
01:42:21,558 --> 01:42:23,226
fours, they haven't lost
a race yet.
1642
01:42:30,692 --> 01:42:31,693
Fast.
1643
01:42:40,159 --> 01:42:41,160
Don, come on.
1644
01:42:42,412 --> 01:42:43,705
Hey, come on.
1645
01:42:49,544 --> 01:42:50,545
You all right?
1646
01:42:51,880 --> 01:42:53,131
Coach! Coach!
1647
01:42:53,798 --> 01:42:56,175
- You okay?
- I'm just worn out.
1648
01:43:04,017 --> 01:43:05,643
Thank you, Doctor.
Thanks for your help.
1649
01:43:08,938 --> 01:43:10,398
What's the word?
1650
01:43:10,398 --> 01:43:11,900
Some kind of bug.
They're not sure what.
1651
01:43:11,900 --> 01:43:13,693
Right now,
he's very dehydrated.
1652
01:43:14,444 --> 01:43:15,737
He needs rest.
1653
01:43:16,195 --> 01:43:17,822
And y'all stay away from him
for the next 24 hours.
1654
01:43:17,822 --> 01:43:19,407
We can't afford
losing anybody else.
1655
01:43:19,407 --> 01:43:20,658
What do you mean, "losing"?
1656
01:43:21,242 --> 01:43:23,953
If he's still like this
in two days, he's not racing.
1657
01:43:29,500 --> 01:43:31,169
Lane assignments
for the finals.
1658
01:43:40,803 --> 01:43:42,263
You can't change the rules
1659
01:43:42,263 --> 01:43:43,848
in the middle
of a competition!
1660
01:43:43,848 --> 01:43:46,392
The fastest qualifiers
earn the favored lanes.
1661
01:43:46,392 --> 01:43:48,019
That is the way
it's always been.
1662
01:43:48,019 --> 01:43:49,562
And we posted the best time,
1663
01:43:49,562 --> 01:43:51,356
and you've gone
and stuck us on the outside.
1664
01:43:51,356 --> 01:43:52,815
This was the lane formula
the committee decided on.
1665
01:43:52,815 --> 01:43:54,150
When? Right after your squad
1666
01:43:54,150 --> 01:43:55,944
posted the slowest
qualifying time?
1667
01:43:55,944 --> 01:43:57,695
Be careful of your
accusations, Coach Ulbrickson.
1668
01:43:57,695 --> 01:43:59,822
You've seen the winds
on that course and you know
1669
01:43:59,822 --> 01:44:01,741
there's a two-length
disadvantage when it blows.
1670
01:44:01,741 --> 01:44:03,076
I'm sure your crew
will manage.
1671
01:44:03,076 --> 01:44:04,869
The forecasters
expect a calm day.
1672
01:44:08,247 --> 01:44:09,248
Well...
1673
01:44:10,541 --> 01:44:11,626
We'll protest this.
1674
01:44:11,626 --> 01:44:13,544
Noted. And good luck.
1675
01:45:13,312 --> 01:45:15,732
All right.
Listen up, boys.
1676
01:45:16,566 --> 01:45:18,985
It's a tough lane,
so you gotta start quick.
1677
01:45:19,902 --> 01:45:21,612
You gotta keep them in sight.
1678
01:45:22,488 --> 01:45:24,824
That wind will be blocked
for the last 500 meters.
1679
01:45:25,116 --> 01:45:26,451
And that's your shot.
1680
01:45:26,451 --> 01:45:27,785
That's where
you're gonna take 'em,
1681
01:45:27,785 --> 01:45:29,746
but only if you keep 'em
in sight.
1682
01:45:29,746 --> 01:45:31,664
Listen, every one
of those teams
1683
01:45:31,664 --> 01:45:33,791
have trained their whole lives
for this moment.
1684
01:45:34,625 --> 01:45:36,127
They're all legacies.
1685
01:45:36,127 --> 01:45:37,295
We're not.
1686
01:45:42,592 --> 01:45:44,260
Row for your country.
1687
01:45:45,136 --> 01:45:46,304
Row for each other.
1688
01:45:47,513 --> 01:45:49,724
Row for that one moment
when everything
1689
01:45:49,724 --> 01:45:52,101
that's stacked against you
can take a back seat.
1690
01:45:58,858 --> 01:46:00,651
For what it's worth,
I'm proud of you boys.
1691
01:46:05,990 --> 01:46:07,200
All right, push off.
1692
01:46:14,999 --> 01:46:16,000
What?
1693
01:46:17,376 --> 01:46:18,377
Nothin'.
1694
01:46:32,517 --> 01:46:33,768
They might
as well have stuck us
1695
01:46:33,768 --> 01:46:35,269
out on the North Atlantic.
1696
01:46:45,321 --> 01:46:46,739
Thousands of
people are taking their seats,
1697
01:46:47,031 --> 01:46:48,908
gathered for
the Men's Eights finals.
1698
01:46:48,908 --> 01:46:50,701
The world's
six best rowing teams
1699
01:46:50,701 --> 01:46:52,578
in one last race for the gold.
1700
01:46:52,578 --> 01:46:53,871
Germany, Italy, Hungary.
1701
01:46:54,664 --> 01:46:57,083
Germany has taken gold in
singles, doubles, and fours,
1702
01:46:57,083 --> 01:46:59,001
and they're looking
for a sweep.
1703
01:46:59,001 --> 01:47:01,504
Switzerland, Great Britain,
and the United States
1704
01:47:01,504 --> 01:47:02,964
round out the six.
1705
01:47:02,964 --> 01:47:04,966
The boys from Washington
so close
1706
01:47:04,966 --> 01:47:07,301
to bringing an Olympic title
back to Seattle.
1707
01:47:10,805 --> 01:47:13,808
Deutschland! Deutschland!
1708
01:47:13,808 --> 01:47:21,232
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1709
01:47:21,232 --> 01:47:23,192
Deutschland! Deutschland!
1710
01:47:23,192 --> 01:47:26,863
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1711
01:47:26,863 --> 01:47:29,240
Deutschland! Deutschland!
1712
01:47:44,463 --> 01:47:45,464
Don, you okay?
1713
01:47:46,757 --> 01:47:49,051
You got this, Don, all right?
1714
01:47:55,224 --> 01:47:56,434
Hey, what'd he say?
1715
01:47:58,561 --> 01:47:59,896
All right.
Come on, let's win this.
1716
01:47:59,896 --> 01:48:00,980
Oars ready.
1717
01:48:07,028 --> 01:48:08,070
Come on.
1718
01:48:09,447 --> 01:48:11,032
All right,
we got two lengths of wind
1719
01:48:11,032 --> 01:48:12,742
to make up on this bunch.
1720
01:48:12,742 --> 01:48:14,452
So, we start at 38.
1721
01:48:14,452 --> 01:48:15,745
Bobby! Bobby!
1722
01:48:16,204 --> 01:48:18,080
Shit! Row! Row!
1723
01:48:20,833 --> 01:48:21,918
Come on.
1724
01:48:23,461 --> 01:48:25,171
God! He couldn't hear him.
1725
01:48:25,588 --> 01:48:27,840
The Americans
have stumbled out of the gate,
already a full boat behind.
1726
01:48:35,223 --> 01:48:36,599
Legs through.
1727
01:48:36,599 --> 01:48:38,684
All right, now move to 30.
1728
01:48:38,684 --> 01:48:40,895
Go! In, through.
1729
01:48:41,270 --> 01:48:42,563
Legs through!
1730
01:48:42,563 --> 01:48:44,273
In, through! In!
1731
01:48:56,244 --> 01:48:58,829
All right. We got 38!
1732
01:48:58,829 --> 01:49:00,122
Give me 40!
1733
01:49:01,207 --> 01:49:02,208
In, through!
1734
01:49:02,667 --> 01:49:03,668
In, through!
1735
01:49:04,168 --> 01:49:05,836
In, through! Go!
1736
01:49:06,754 --> 01:49:08,172
Come on, Don, pick it up.
1737
01:49:08,839 --> 01:49:11,217
In the legs! In, through!
1738
01:49:11,842 --> 01:49:12,843
In, through!
1739
01:49:13,302 --> 01:49:15,096
- In, through!
- It's time to move!
1740
01:49:15,096 --> 01:49:16,180
Come on, Don.
1741
01:49:16,639 --> 01:49:17,932
Go, Don!
1742
01:49:23,813 --> 01:49:24,814
Come on, boys.
1743
01:49:42,248 --> 01:49:44,083
Germany is just behind Italy,
1744
01:49:44,083 --> 01:49:45,793
followed by Great Britain.
1745
01:49:45,793 --> 01:49:48,462
The U.S. still in last,
well behind Hungary.
1746
01:49:51,590 --> 01:49:54,093
Give me more!
Gotta have more!
1747
01:49:55,261 --> 01:49:57,680
Come on, Don. Give me 40.
1748
01:49:57,680 --> 01:49:59,140
In the legs.
1749
01:49:59,140 --> 01:50:00,599
- Push it, Don.
- Come on, Don!
1750
01:50:00,599 --> 01:50:01,934
Now would be a good time,
Hume!
1751
01:50:01,934 --> 01:50:03,769
Come on, Don! Pick it up!
1752
01:50:04,270 --> 01:50:05,771
Don, come on.
1753
01:50:06,439 --> 01:50:07,565
Come on, Don.
1754
01:50:09,775 --> 01:50:10,901
Come on, Don.
1755
01:50:10,901 --> 01:50:13,029
Gotta give me 40. You have it.
1756
01:50:13,863 --> 01:50:15,281
Give it to me.
1757
01:50:15,281 --> 01:50:16,991
Come on, give me 40.
1758
01:50:18,034 --> 01:50:19,035
Come on, Don.
1759
01:50:19,702 --> 01:50:20,703
Come on!
1760
01:50:21,454 --> 01:50:23,914
Don!
1761
01:50:24,290 --> 01:50:25,875
Don! Come on!
1762
01:50:25,875 --> 01:50:28,502
Every morning, every evening
1763
01:50:28,502 --> 01:50:30,296
Ain't we got fun?
1764
01:50:30,296 --> 01:50:32,840
Not much money, but honey
1765
01:50:32,840 --> 01:50:34,050
Ain't we got...
1766
01:50:34,050 --> 01:50:36,177
That's right, Don! Give me 40!
1767
01:50:36,177 --> 01:50:38,054
Go! Through!
1768
01:50:38,054 --> 01:50:40,014
Legs through!
1769
01:50:40,014 --> 01:50:41,182
Eyes up!
1770
01:50:41,766 --> 01:50:43,559
Stay low!
1771
01:50:43,559 --> 01:50:45,227
- Stay loose!
- And here comes
1772
01:50:45,227 --> 01:50:46,729
the United States
with a burst.
1773
01:50:46,729 --> 01:50:48,064
Row!
1774
01:50:48,064 --> 01:50:50,983
As one!
1775
01:50:52,610 --> 01:50:53,819
Nearing the 500-meter mark,
1776
01:50:53,819 --> 01:50:55,196
the Americans have caught up
1777
01:50:55,196 --> 01:50:56,489
to the Hungarian
and Swiss teams.
1778
01:50:57,907 --> 01:50:59,200
Stay!
1779
01:51:03,454 --> 01:51:05,164
And through! In, through!
1780
01:51:05,164 --> 01:51:06,665
The Americans have overtaken
1781
01:51:06,665 --> 01:51:08,167
the Swiss
and the Hungarian boats.
1782
01:51:08,167 --> 01:51:09,377
Germany and Italy
share the lead,
1783
01:51:09,377 --> 01:51:10,920
with Great Britain trailing.
1784
01:51:14,006 --> 01:51:15,216
Legs loose!
1785
01:51:15,216 --> 01:51:16,300
In, through!
1786
01:51:18,636 --> 01:51:19,845
In and through!
1787
01:51:20,346 --> 01:51:21,764
Four! Five!
1788
01:51:22,556 --> 01:51:23,933
In, through!
1789
01:51:23,933 --> 01:51:25,559
Give me 42!
1790
01:51:25,851 --> 01:51:26,894
Now!
1791
01:51:26,894 --> 01:51:27,978
In, through!
1792
01:51:30,398 --> 01:51:31,732
Breathe!
1793
01:51:31,732 --> 01:51:32,817
- Legs through!
- In, through!
1794
01:51:32,817 --> 01:51:35,069
Fifteen more! In!
1795
01:51:35,069 --> 01:51:36,987
- Come on.
- Through!
1796
01:51:36,987 --> 01:51:38,072
Ten more!
1797
01:51:38,823 --> 01:51:40,783
Shoulders down and loose.
1798
01:51:42,368 --> 01:51:43,369
Stand tall!
1799
01:51:47,081 --> 01:51:48,416
In, through!
1800
01:51:48,833 --> 01:51:50,292
And the Americans
continue strong,
1801
01:51:50,751 --> 01:51:52,336
moving past Great Britain
and headed for third.
1802
01:51:52,336 --> 01:51:54,463
The U.S. is moving
into medal position.
1803
01:51:56,674 --> 01:51:58,843
Through! Eyes up!
1804
01:52:01,470 --> 01:52:02,805
In, through!
1805
01:52:15,359 --> 01:52:16,735
Give me 46!
1806
01:52:17,445 --> 01:52:18,612
Go!
1807
01:52:23,451 --> 01:52:25,327
300 meters,
and the Americans
1808
01:52:25,911 --> 01:52:27,371
have pulled even!
1809
01:52:27,371 --> 01:52:29,874
The boats are
three across now.
250 meters to go.
1810
01:52:29,874 --> 01:52:32,001
- Come on,
come on, come on.
- Legs through!
1811
01:52:32,793 --> 01:52:34,378
It's a three-boat race.
1812
01:52:34,378 --> 01:52:35,796
Who's going to break?
1813
01:52:37,882 --> 01:52:39,175
It's Germany, Italy.
1814
01:52:41,677 --> 01:52:42,761
Italy, Germany.
1815
01:52:45,681 --> 01:52:46,807
The U.S. and Italy.
1816
01:52:46,807 --> 01:52:48,559
It's just too close.
1817
01:52:48,559 --> 01:52:50,352
Stay low!
1818
01:52:50,352 --> 01:52:51,687
100 meters to go.
1819
01:52:51,687 --> 01:52:53,022
It's neck and neck.
1820
01:52:58,110 --> 01:52:59,737
Come on.
1821
01:52:59,737 --> 01:53:01,322
Deutschland! Deutschland!
1822
01:53:01,322 --> 01:53:03,449
Deutschland! Deutschland!
1823
01:53:03,449 --> 01:53:07,286
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1824
01:53:07,286 --> 01:53:08,662
In, through!
1825
01:53:09,497 --> 01:53:10,539
In, through!
1826
01:53:12,082 --> 01:53:13,417
In, through!
1827
01:53:15,294 --> 01:53:17,796
Give it everything! Go!
1828
01:53:21,425 --> 01:53:22,760
Stay central!
1829
01:53:23,302 --> 01:53:24,595
Eyes up!
1830
01:53:28,891 --> 01:53:29,975
As one!
1831
01:53:30,643 --> 01:53:34,480
As one!
1832
01:53:34,480 --> 01:53:36,398
Off the man in front of you!
1833
01:53:36,398 --> 01:53:37,775
In, through!
1834
01:53:38,484 --> 01:53:40,444
Go! In, through!
1835
01:53:41,362 --> 01:53:42,530
Eyes up!
1836
01:53:43,072 --> 01:53:44,698
In the legs!
1837
01:53:44,698 --> 01:53:46,325
Deutschland! Deutschland!
1838
01:53:46,325 --> 01:53:48,494
Germany, Italy, America.
1839
01:53:48,494 --> 01:53:51,247
Deutschland!
Deutschland!
1840
01:53:52,122 --> 01:53:53,499
And that's it!
1841
01:53:53,499 --> 01:53:54,875
That's it!
1842
01:53:55,626 --> 01:53:58,295
The results are just too close
for this reporter to tell.
1843
01:54:03,592 --> 01:54:04,593
Come on.
1844
01:54:10,891 --> 01:54:11,976
Who won?
1845
01:54:16,897 --> 01:54:18,691
The German fans believe
1846
01:54:18,691 --> 01:54:21,694
they've got their sixth win
of these 1936 Olympics.
1847
01:54:22,152 --> 01:54:24,321
We can only sit and wait
for the results.
1848
01:54:35,749 --> 01:54:37,001
Did you see?
1849
01:55:06,739 --> 01:55:08,657
America.
1850
01:55:08,657 --> 01:55:10,576
The United States
has won the gold!
1851
01:55:22,546 --> 01:55:23,756
Good job, Johnny.
1852
01:55:25,299 --> 01:55:26,508
We did it, boys!
1853
01:55:26,508 --> 01:55:27,760
Come on!
1854
01:55:28,677 --> 01:55:30,638
One hell of a stroke.
1855
01:55:45,778 --> 01:55:47,279
America has done it!
1856
01:55:47,279 --> 01:55:49,531
They've won the gold!
1857
01:55:50,783 --> 01:55:52,743
Hell of a race.
1858
01:55:53,410 --> 01:55:54,745
- You did it, Al. You did it.
- I'm proud of you.
1859
01:55:55,162 --> 01:55:56,163
We did it.
1860
01:56:18,852 --> 01:56:20,354
How about this?
1861
01:56:20,354 --> 01:56:22,272
How about this?
1862
01:56:23,232 --> 01:56:24,775
Anything you'd like to say
about those boys, Al?
1863
01:56:30,030 --> 01:56:32,574
They are the finest
I ever saw seated in a shell.
1864
01:57:12,740 --> 01:57:14,366
Not bad, fellas?
1865
01:57:41,935 --> 01:57:43,395
Did you see that?
1866
01:57:43,395 --> 01:57:45,522
Boat pushed me
right into the bank.
1867
01:57:45,522 --> 01:57:48,400
- Look at this.
- Don't worry, we'll fix it.
1868
01:57:55,324 --> 01:57:56,408
Hey, Grandpa?
1869
01:57:57,493 --> 01:57:59,286
You think someday
I can row crew?
1870
01:58:00,496 --> 01:58:02,372
Well, you gotta keep at it.
1871
01:58:06,126 --> 01:58:07,795
Did you like rowing
eight-man crew?
1872
01:58:08,629 --> 01:58:10,589
- Eight?
- Yeah.
1873
01:58:12,299 --> 01:58:13,675
We were never eight.
1874
01:58:17,179 --> 01:58:18,597
We were one.
131183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.