All language subtitles for The.Boys.in.The.Boat.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,970 --> 00:02:12,096 {\an8}Press. 2 00:02:14,139 --> 00:02:15,140 Legs through. 3 00:02:17,017 --> 00:02:18,477 Stay together. 4 00:02:45,170 --> 00:02:46,255 As one. 5 00:02:54,680 --> 00:02:56,181 {\an8}In. Through. 6 00:02:57,057 --> 00:02:58,642 {\an8}In. Through. 7 00:03:03,689 --> 00:03:04,773 Legs through. 8 00:03:05,566 --> 00:03:06,650 {\an8}Legs through. 9 00:03:07,318 --> 00:03:08,652 {\an8}Legs through. 10 00:03:12,239 --> 00:03:13,240 {\an8}Man! 11 00:03:31,425 --> 00:03:33,093 What the heck? 12 00:04:11,298 --> 00:04:13,300 I swear that boy's gonna be the death of me. 13 00:04:13,300 --> 00:04:15,886 Every time I fix it, he rips it again. 14 00:04:41,036 --> 00:04:43,163 Engineering design is different 15 00:04:43,163 --> 00:04:45,374 from other areas of creativity 16 00:04:45,374 --> 00:04:48,377 in that, you must be able to actually build 17 00:04:48,377 --> 00:04:50,045 what you imagine. 18 00:04:50,045 --> 00:04:52,423 And then make sure it works as you designed. 19 00:04:53,257 --> 00:04:56,468 The design process is structured to help direct 20 00:04:56,468 --> 00:04:57,761 your creativity. 21 00:04:58,429 --> 00:04:59,555 Now... 22 00:05:03,142 --> 00:05:04,351 What kinda engineer you wanna be? 23 00:05:05,102 --> 00:05:07,646 I'm thinking mechanical for me 'cause I like building things. 24 00:05:07,646 --> 00:05:09,523 You wanna partner up on... 25 00:05:09,523 --> 00:05:11,692 Something you two gentlemen would like to share with us? 26 00:05:11,692 --> 00:05:13,068 Or can I continue? 27 00:05:13,652 --> 00:05:14,653 Sorry. 28 00:05:42,931 --> 00:05:45,059 - Thank you. - Awesome. Thank you. 29 00:06:10,250 --> 00:06:11,919 Okay, I just need one more. 30 00:06:12,836 --> 00:06:13,879 Let's see. 31 00:06:13,879 --> 00:06:15,923 You. 32 00:06:16,298 --> 00:06:18,801 That's all I need today, fellas. Sorry. 33 00:06:38,487 --> 00:06:40,405 - Morning. - Morning. 34 00:06:40,906 --> 00:06:43,909 This was in my box this morning. 35 00:06:45,410 --> 00:06:48,038 Okay, it looks like you still owe a balance 36 00:06:48,038 --> 00:06:49,164 on this semester. 37 00:06:49,164 --> 00:06:51,125 Yeah, well, I paid half already 38 00:06:51,125 --> 00:06:53,293 and they said I could pay the other half later. 39 00:06:53,293 --> 00:06:55,546 Afraid later has arrived, Mr. Rantz. 40 00:06:55,546 --> 00:06:57,464 Maybe a part-time job would help. 41 00:06:58,841 --> 00:07:01,009 I've been looking. 42 00:07:01,009 --> 00:07:02,469 Well, there's a board down the hall. 43 00:07:03,095 --> 00:07:04,513 I can give you two weeks. 44 00:07:04,513 --> 00:07:06,807 After that, you will need to consider 45 00:07:06,807 --> 00:07:08,225 other educational options. 46 00:07:10,936 --> 00:07:11,979 Thanks. 47 00:07:15,274 --> 00:07:18,318 It's a waste of time. I called every number up here. 48 00:07:18,777 --> 00:07:20,237 And that nanny job, 49 00:07:20,904 --> 00:07:23,073 all filled before semester even started. 50 00:07:23,866 --> 00:07:25,701 I check every day to get a jump on a new one, 51 00:07:25,701 --> 00:07:26,869 but there hadn't been any. 52 00:07:27,452 --> 00:07:29,496 I'm staying with my aunt till I can afford a place. 53 00:07:30,164 --> 00:07:33,041 I spend half my day pulling cat hair off of my clothes. 54 00:07:34,168 --> 00:07:35,377 I hate cats. 55 00:07:35,377 --> 00:07:36,753 You like 'em? 56 00:07:37,838 --> 00:07:39,089 Cats, I mean. 57 00:07:39,715 --> 00:07:42,342 I, never thought much about 'em. 58 00:07:44,678 --> 00:07:45,679 I hate 'em. 59 00:07:46,555 --> 00:07:47,681 Thought I saw you in class. 60 00:07:48,098 --> 00:07:50,267 You remember me? 61 00:07:50,267 --> 00:07:52,019 All right. Then, what's my name? 62 00:07:52,019 --> 00:07:53,270 Joyce Simdars. 63 00:07:54,021 --> 00:07:56,148 And you're Joe Rantz. 64 00:07:57,232 --> 00:07:58,901 I remember because you had a huge crush on me 65 00:07:58,901 --> 00:08:00,319 in the fourth grade. 66 00:08:00,319 --> 00:08:01,737 - No, I didn't. - Yeah, yeah, you did. 67 00:08:01,737 --> 00:08:03,113 You made me this pretty little card 68 00:08:03,113 --> 00:08:04,364 with some flowers stuffed in it. 69 00:08:04,823 --> 00:08:06,700 Right before my family went away to Olympia. 70 00:08:06,700 --> 00:08:08,660 Are you one of those people 71 00:08:08,660 --> 00:08:09,953 who can't eat when you're nervous? 72 00:08:09,953 --> 00:08:11,705 - I'm not nervous. - No? 73 00:08:13,540 --> 00:08:14,750 So, what are you doing here, Joe? 74 00:08:15,292 --> 00:08:17,211 I'm trying to learn, engineering. 75 00:08:19,421 --> 00:08:21,006 I'm gonna be a teacher. 76 00:08:21,006 --> 00:08:23,508 Mostly here just to get away from home, though. 77 00:08:23,508 --> 00:08:25,010 You remember my mother? 78 00:08:25,010 --> 00:08:26,803 Sorta. Always had a Bible in her hand. 79 00:08:26,803 --> 00:08:28,055 Yeah. 80 00:08:28,055 --> 00:08:29,514 Unless she's throwing it at you. 81 00:08:29,514 --> 00:08:31,350 You like rowboats? 82 00:08:32,184 --> 00:08:33,810 You know, like, paddlin' 'em. 83 00:08:33,810 --> 00:08:35,812 - Who's this? - I'm Roger. 84 00:08:35,812 --> 00:08:37,356 Hi, Roger. I'm Joyce. 85 00:08:37,981 --> 00:08:39,691 This is Joe, but he's not real talkative right now 86 00:08:39,691 --> 00:08:41,360 'cause he's a little bit nervous. 87 00:08:41,360 --> 00:08:42,986 - No, I'm not. No, I'm not. - He is a little nervous. 88 00:08:42,986 --> 00:08:44,321 I'm not nervous. 89 00:08:44,738 --> 00:08:46,198 We might be able to make some money if you can row. 90 00:08:46,198 --> 00:08:48,367 - Joyce, you ready? - Gotta go, boys. 91 00:08:49,326 --> 00:08:50,744 Nice seeing you again, Joe. 92 00:08:50,744 --> 00:08:51,870 Roger. 93 00:08:52,663 --> 00:08:54,164 By the way, 94 00:08:54,164 --> 00:08:56,041 did you ever get over that crush? 95 00:08:58,335 --> 00:08:59,962 Come on, let's go. 96 00:09:01,838 --> 00:09:03,548 She's a looker? 97 00:09:08,679 --> 00:09:10,264 So, what's that about making some money? 98 00:09:10,264 --> 00:09:11,682 Yeah, the rowing team. 99 00:09:11,682 --> 00:09:13,058 You're on it, you get a part-time job 100 00:09:13,058 --> 00:09:14,393 including a cheap place to live. 101 00:09:14,393 --> 00:09:16,103 I could get free of them cats. 102 00:09:16,353 --> 00:09:17,729 All you gotta do is make the team. 103 00:09:17,729 --> 00:09:19,106 How hard can that be? 104 00:09:30,784 --> 00:09:32,286 How many make the team? 105 00:09:35,831 --> 00:09:38,083 Hey, how many... 106 00:09:38,083 --> 00:09:40,085 How many fellas get picked? 107 00:09:40,085 --> 00:09:41,586 Eight, I think. 108 00:09:41,586 --> 00:09:42,671 Eight? 109 00:09:45,757 --> 00:09:46,842 What's he say? 110 00:09:47,134 --> 00:09:48,343 He didn't know. 111 00:09:58,895 --> 00:10:00,564 All right, listen up. 112 00:10:03,358 --> 00:10:04,943 I'm Coach Ulbrickson. 113 00:10:05,694 --> 00:10:07,112 Well, that's Coach Bolles, 114 00:10:07,738 --> 00:10:08,739 Coach Brown. 115 00:10:10,615 --> 00:10:12,451 Now, you're all here because we're looking 116 00:10:12,451 --> 00:10:15,996 for the eight most qualified young men to fill out JV boat. 117 00:10:16,413 --> 00:10:18,332 That means most of you will not be chosen. 118 00:10:18,623 --> 00:10:20,667 In fact, the majority of you will most likely 119 00:10:20,667 --> 00:10:22,919 walk away on your own within the next few weeks, 120 00:10:22,919 --> 00:10:24,212 'cause your bodies will hurt, 121 00:10:24,212 --> 00:10:25,756 minds will tire, 122 00:10:25,756 --> 00:10:27,507 and you'll decide this dream of yours 123 00:10:27,507 --> 00:10:29,343 to compete against the greatest crews in the world 124 00:10:29,343 --> 00:10:30,719 is just not worth it. 125 00:10:30,719 --> 00:10:32,387 There's no shame in that. 126 00:10:33,722 --> 00:10:35,015 Eight-man crew 127 00:10:35,974 --> 00:10:38,143 is the most difficult team sport in the world. 128 00:10:38,685 --> 00:10:41,104 The average human body is just not meant for such things. 129 00:10:42,064 --> 00:10:44,399 It's just not capable of such things. 130 00:10:44,399 --> 00:10:47,694 But average is not gonna get a seat on my boat. 131 00:10:50,864 --> 00:10:52,032 So, good luck. 132 00:10:53,075 --> 00:10:54,785 Okay. Fall into two lines. 133 00:10:54,785 --> 00:10:56,995 Registration on the left. Uniforms on the right. 134 00:11:00,248 --> 00:11:03,251 That was a beautiful speech, Coach. 135 00:11:06,755 --> 00:11:08,799 - Name? - Joe Rantz. 136 00:11:08,799 --> 00:11:10,675 Joe, you ever crewed before? 137 00:11:10,675 --> 00:11:11,927 Um... 138 00:11:11,927 --> 00:11:13,303 Row. You ever rowed before? 139 00:11:13,303 --> 00:11:15,055 No. No. 140 00:11:15,055 --> 00:11:16,723 How much does the job pay once you're on the team? 141 00:11:16,723 --> 00:11:18,225 Go pick up your gear over there. 142 00:11:19,226 --> 00:11:21,019 - To your right. Next. - Name? 143 00:11:21,019 --> 00:11:22,437 Roger Morris. 144 00:11:22,437 --> 00:11:23,522 Roger, you ever crewed before? 145 00:11:23,522 --> 00:11:24,523 No. 146 00:11:24,523 --> 00:11:25,941 All right. 147 00:11:25,941 --> 00:11:27,025 Pick up your gear across the way. 148 00:11:32,489 --> 00:11:33,865 You'll be divided into groups 149 00:11:33,865 --> 00:11:35,617 and rotate through training stations. 150 00:11:35,617 --> 00:11:38,286 When you hear your number called, follow the coach. 151 00:11:38,286 --> 00:11:40,414 One through 16, you're with me, 152 00:11:40,414 --> 00:11:43,041 17 through 32 with Coach Matthews, 153 00:11:43,041 --> 00:11:45,377 33 to 48 with me. 154 00:11:45,377 --> 00:11:47,045 Line up. 155 00:11:48,296 --> 00:11:49,756 You got any idea what we're in for? 156 00:11:49,756 --> 00:11:51,216 I don't know. 157 00:11:51,216 --> 00:11:53,510 Good. Me either. 158 00:11:57,848 --> 00:11:59,516 One through 16, come on. 159 00:12:00,559 --> 00:12:02,561 BROWN The average adult man is capable 160 00:12:02,561 --> 00:12:06,690 of taking in roughly four liters of oxygen per minute. 161 00:12:06,690 --> 00:12:10,235 An oarsman must be able to consume as much as eight. 162 00:12:10,235 --> 00:12:12,863 You have to teach your bodies to do that. 163 00:12:12,863 --> 00:12:14,531 We'll do 50 push-ups, 164 00:12:14,531 --> 00:12:17,159 followed by 50 sit-ups and 50 jacks. 165 00:12:17,159 --> 00:12:18,994 We'll keep doing sets of 50 166 00:12:18,994 --> 00:12:20,787 till it's time to change stations. 167 00:12:20,787 --> 00:12:21,872 Eight on each side. 168 00:12:22,622 --> 00:12:23,999 Feet in stretchers. 169 00:12:25,083 --> 00:12:26,543 Lace 'em up. 170 00:12:27,252 --> 00:12:28,795 Let's take Old Nero out. 171 00:12:29,629 --> 00:12:32,757 All right, on my count, straight backs, use your legs. 172 00:12:36,678 --> 00:12:39,890 Twelve! Don't just slap the water. Roll your wrists. 173 00:12:40,682 --> 00:12:41,892 Up, down. 174 00:12:42,601 --> 00:12:44,311 Up, down. 175 00:12:48,482 --> 00:12:53,153 Four, five, six, seven, 176 00:12:53,153 --> 00:12:56,907 eight, nine, ten. 177 00:12:56,907 --> 00:13:01,745 Stroke, two, three, four. 178 00:13:01,745 --> 00:13:07,083 Catch, drive, finish, recovery. 179 00:13:07,083 --> 00:13:08,877 Next station. Everybody out. 180 00:13:08,877 --> 00:13:10,545 Up, down. 181 00:13:10,545 --> 00:13:14,633 Up, down. 182 00:13:14,633 --> 00:13:15,717 Switch! 183 00:13:17,010 --> 00:13:18,011 All set? 184 00:13:18,470 --> 00:13:19,638 Up, down. 185 00:13:20,096 --> 00:13:22,140 Up, down. 186 00:13:24,392 --> 00:13:26,603 There's four parts to a stroke, gentlemen, 187 00:13:26,603 --> 00:13:28,063 not three, okay? 188 00:13:28,063 --> 00:13:30,315 Catch, drive, finish, and recovery. 189 00:13:30,982 --> 00:13:32,400 You can't skip any of 'em. 190 00:13:32,776 --> 00:13:34,819 And you know why we're not going in a straight line? 191 00:13:34,819 --> 00:13:36,321 'Cause number 22 here 192 00:13:36,321 --> 00:13:38,156 is the only one that's listening to me. 193 00:13:39,324 --> 00:13:40,408 Catch, drive, 194 00:13:40,408 --> 00:13:41,785 finish, recovery. 195 00:13:41,785 --> 00:13:42,869 That's better. 196 00:13:43,286 --> 00:13:45,580 All right. Let's pick up the pace to 18. 197 00:13:45,580 --> 00:13:47,499 Lot of tall timber in this bunch, Coach. 198 00:13:47,999 --> 00:13:49,751 Few boys there could even push your varsity crew. 199 00:13:49,751 --> 00:13:51,503 It's hard to judge off one day. 200 00:13:51,503 --> 00:13:53,046 Still, you had to see enough 201 00:13:53,046 --> 00:13:54,798 to make you almost finally crack a smile? 202 00:13:54,798 --> 00:13:56,675 Yeah, I'll let you know at the end of the season? 203 00:13:56,675 --> 00:13:58,051 Olympic year, this year, 204 00:13:58,426 --> 00:13:59,719 so ideally, they'll stretch longer than most. 205 00:13:59,719 --> 00:14:01,304 Olympic year? I didn't realize. 206 00:14:03,056 --> 00:14:04,349 I spoke with Coach Ebright down in Cali. 207 00:14:04,349 --> 00:14:05,684 He's sure aware of it. 208 00:14:05,684 --> 00:14:06,685 Feels good about his chances, too. 209 00:14:06,685 --> 00:14:08,061 Yeah? 210 00:14:08,603 --> 00:14:09,938 Any first impressions you'd like to see in print? 211 00:14:10,355 --> 00:14:11,439 You know I don't read the paper, Royal. 212 00:14:11,439 --> 00:14:13,108 Excuse me, Coach. 213 00:14:13,400 --> 00:14:16,194 If you're looking for tips, you're gonna have to get 'em in practice like everybody else. 214 00:14:16,528 --> 00:14:17,862 No, sir. I was just wondering how much this paid. 215 00:14:17,862 --> 00:14:19,155 Say again? 216 00:14:19,990 --> 00:14:21,283 They said there was a job included if you make the team? 217 00:14:21,283 --> 00:14:22,450 I just need to know if it's gonna cover 218 00:14:22,450 --> 00:14:23,493 the rest of my tuition. 219 00:14:24,327 --> 00:14:26,496 Yeah, I'm sure it will. 220 00:14:27,372 --> 00:14:28,832 Hey, you just concentrate for now 221 00:14:28,832 --> 00:14:31,042 - on making the squad, son. - Thank you, sir. 222 00:14:35,547 --> 00:14:36,798 Now, there's a question I bet 223 00:14:36,798 --> 00:14:38,425 those Ivy League coaches never get. 224 00:14:38,425 --> 00:14:39,843 Speakin' of, 225 00:14:40,218 --> 00:14:41,761 I sure hope this year goes better than the last. 226 00:14:41,761 --> 00:14:43,388 No one's rooting for your boys more than me. 227 00:14:44,556 --> 00:14:46,683 - Good luck, Coach. - And you, Royal. 228 00:14:48,643 --> 00:14:49,936 Did you go grab some food? 229 00:14:49,936 --> 00:14:51,396 I'm not hungry. 230 00:14:51,938 --> 00:14:53,607 I got enough for us both if you want it. 231 00:14:53,607 --> 00:14:54,733 Not that hungry. 232 00:15:00,280 --> 00:15:01,448 I'll see you later. 233 00:15:11,875 --> 00:15:13,001 I appreciate it. 234 00:15:24,179 --> 00:15:25,305 There you go. 235 00:15:27,807 --> 00:15:29,684 Here you go, sir. Thank you. 236 00:15:41,237 --> 00:15:43,490 How's your chicken? 237 00:15:43,490 --> 00:15:45,492 Great. Thanks. 238 00:15:46,368 --> 00:15:47,869 Yeah, that's a pork chop you're eating. 239 00:15:53,541 --> 00:15:54,501 Sorry. 240 00:15:55,752 --> 00:15:58,088 So, I saw Royal Brougham today. 241 00:15:58,088 --> 00:15:59,631 And he made sure to tell me 242 00:15:59,631 --> 00:16:02,175 that Ky Ebright's squad is strong this year. 243 00:16:03,218 --> 00:16:04,594 Cal is always strong. 244 00:16:05,887 --> 00:16:08,181 And you always worry. 245 00:16:10,767 --> 00:16:12,060 How'd your new boys look? 246 00:16:13,186 --> 00:16:15,355 Well, it's too early to say. 247 00:16:15,355 --> 00:16:17,315 There's definitely a lot of 'em. 248 00:16:17,315 --> 00:16:20,026 That's good. Nice big stable to choose from. 249 00:16:20,026 --> 00:16:22,237 - If enough of them last. - The best ones will. 250 00:16:23,113 --> 00:16:24,781 Just like you did. 251 00:16:45,844 --> 00:16:46,970 What's wrong with you? 252 00:16:47,721 --> 00:16:49,472 Nothing, just a little stiff. 253 00:16:49,472 --> 00:16:50,974 Yeah, looks it. How come? 254 00:16:50,974 --> 00:16:52,392 Rowed boats till it almost killed us. 255 00:16:52,809 --> 00:16:54,102 What? 256 00:16:54,102 --> 00:16:56,062 Page 43 in your texts. 257 00:16:58,231 --> 00:17:01,234 So, in solving the framework, 258 00:17:01,234 --> 00:17:03,570 what does it mean to reflect? 259 00:17:21,296 --> 00:17:23,214 Excuse me, young man. 260 00:17:23,214 --> 00:17:26,050 Would you like me to speak quieter so you can rest? 261 00:17:26,801 --> 00:17:28,970 I feel like that's maybe a trick question. 262 00:17:28,970 --> 00:17:30,472 Quiet! 263 00:17:31,347 --> 00:17:32,766 Pay attention or go home to sleep. 264 00:17:32,766 --> 00:17:34,100 You can't do both in here. 265 00:17:37,604 --> 00:17:39,189 You're welcome, Joe Rantz. 266 00:17:39,189 --> 00:17:40,273 Thank you. 267 00:17:53,036 --> 00:17:54,579 Three. 268 00:17:54,579 --> 00:17:55,622 Four. 269 00:17:55,622 --> 00:17:58,041 Push, then pull. Push... 270 00:17:58,041 --> 00:17:59,709 Up, down! 271 00:18:05,048 --> 00:18:06,424 48 and 12 on the bow. 272 00:18:06,424 --> 00:18:08,426 Yeah. I'm thinkin'... 273 00:18:13,431 --> 00:18:16,351 What about Morris in the six behind Rantz? 274 00:18:36,496 --> 00:18:37,914 Keep time with me. 275 00:18:37,914 --> 00:18:41,000 Stroke, two, three, four. Stroke, two... 276 00:19:11,364 --> 00:19:13,700 Come on, boys! Who wants it more? 277 00:19:17,871 --> 00:19:19,622 Keep driving those legs! 278 00:19:19,622 --> 00:19:22,125 Do not let 22 beat you! 279 00:19:45,982 --> 00:19:47,025 You still remember me? 280 00:19:50,028 --> 00:19:51,154 Wasn't sure. 281 00:19:51,154 --> 00:19:52,614 Haven't seen you much lately. 282 00:19:52,614 --> 00:19:54,449 I just been busy with stuff. 283 00:19:54,449 --> 00:19:56,034 - Rowing stuff? - Mostly. 284 00:19:57,994 --> 00:19:59,537 I heard Roger say that they're announcing the team today. 285 00:19:59,537 --> 00:20:00,914 Are you gonna make it? 286 00:20:00,914 --> 00:20:02,540 There's lot of guys tryin'. 287 00:20:05,126 --> 00:20:07,295 You wanna take me on a boat ride when you do? 288 00:20:08,588 --> 00:20:09,589 Sure. 289 00:20:18,681 --> 00:20:19,682 Gentlemen, 290 00:20:20,934 --> 00:20:22,727 I wanna thank you all for comin' out 291 00:20:22,727 --> 00:20:24,187 and giving your best effort. 292 00:20:26,439 --> 00:20:28,775 Every single one of you left standing 293 00:20:28,775 --> 00:20:30,276 has performed admirably. 294 00:20:31,235 --> 00:20:34,614 Unfortunately, only a few of you can be chosen to continue. 295 00:20:36,199 --> 00:20:37,200 Coach Bolles. 296 00:20:40,995 --> 00:20:41,996 Hume. 297 00:20:43,706 --> 00:20:44,707 Hunt. 298 00:20:47,710 --> 00:20:49,045 McMillin. 299 00:20:53,549 --> 00:20:54,592 Day. 300 00:20:55,843 --> 00:20:57,345 Morris. 301 00:20:58,554 --> 00:20:59,555 White. 302 00:21:01,307 --> 00:21:02,350 Adam. 303 00:21:05,353 --> 00:21:06,479 Rantz. 304 00:21:11,484 --> 00:21:13,236 Coy, you're the reserve. 305 00:21:14,153 --> 00:21:16,614 We thank the rest of you for your time and your effort. 306 00:21:20,493 --> 00:21:21,703 All right, then. 307 00:21:23,037 --> 00:21:24,205 Go and celebrate. 308 00:21:25,289 --> 00:21:27,000 I will see you on the water tomorrow. 309 00:21:27,709 --> 00:21:28,710 Well done. 310 00:21:49,439 --> 00:21:50,773 That's my favorite part. 311 00:21:54,068 --> 00:21:55,194 Come on, boys. 312 00:21:56,154 --> 00:21:57,530 Let's go. 313 00:21:58,781 --> 00:22:00,033 Now lift 'em up. 314 00:22:13,588 --> 00:22:15,131 It's all this guy talks about, his Dodge. 315 00:22:18,968 --> 00:22:20,511 Hey, listen, I've done so much rowing. 316 00:22:21,429 --> 00:22:22,430 I knew you'd made it. 317 00:22:22,764 --> 00:22:24,015 I'm glad one of us did. 318 00:22:24,015 --> 00:22:25,683 You were always in the bag. 319 00:22:25,683 --> 00:22:27,185 When Coach called my name, my knees almost buckled. 320 00:22:27,185 --> 00:22:28,478 I wonder what seats they'll put us in. 321 00:22:28,478 --> 00:22:29,854 I just want the stroke. 322 00:22:29,854 --> 00:22:31,939 That's Hume's seat. Guaranteed. 323 00:22:31,939 --> 00:22:33,566 Hey, you're not a mute, are you? 324 00:22:33,566 --> 00:22:35,526 'Cause I've never once heard you say nothin'. 325 00:22:35,526 --> 00:22:36,819 No. 326 00:22:37,278 --> 00:22:38,780 He doesn't need to talk, the way he pulls that oar. 327 00:22:39,030 --> 00:22:41,407 Yeah, Chuck, maybe you should pull more and talk less, you want that stroke seat. 328 00:22:41,407 --> 00:22:42,742 I don't care where they put me, 329 00:22:42,742 --> 00:22:43,910 as long as I'm in there somewhere. 330 00:22:43,910 --> 00:22:45,036 We're all in there somewhere. 331 00:22:45,036 --> 00:22:46,496 Yeah. 332 00:22:46,496 --> 00:22:48,831 Bow down to Washington 333 00:22:50,500 --> 00:22:53,461 Bow down to Washington 334 00:22:53,461 --> 00:22:56,714 Mighty are the men who wear the purple and the gold 335 00:22:57,215 --> 00:23:00,218 Joyfully we welcome them within the victor's fold 336 00:23:00,218 --> 00:23:03,429 We will carve our names in the Hall of Fame 337 00:23:03,429 --> 00:23:06,849 To preserve the memory of our devotion 338 00:23:06,849 --> 00:23:10,603 So, heaven help the foes of Washington 339 00:23:10,603 --> 00:23:13,898 They're trembling at the feet of mighty Washington 340 00:23:13,898 --> 00:23:17,485 Our boys are there with bells Their fighting blood excels 341 00:23:17,485 --> 00:23:20,029 It's harder to push them over the lines than pass... 342 00:23:37,588 --> 00:23:38,798 - Hey. - Hi. 343 00:23:39,215 --> 00:23:40,424 You... 344 00:23:40,424 --> 00:23:41,676 You wanna go for a boat ride? 345 00:23:42,051 --> 00:23:43,052 Now? 346 00:23:44,345 --> 00:23:45,346 Yeah. 347 00:23:46,305 --> 00:23:47,306 Yeah, okay. 348 00:23:48,599 --> 00:23:51,018 Catch, drive, 349 00:23:51,018 --> 00:23:53,062 finish, recovery. 350 00:23:53,062 --> 00:23:55,565 You gotta do all four before you can start again. 351 00:23:57,733 --> 00:23:59,318 That's better. You gotta feather next. 352 00:24:00,111 --> 00:24:01,612 Feathering? What's feather? 353 00:24:03,281 --> 00:24:04,282 Here, look. 354 00:24:06,075 --> 00:24:07,451 You roll your wrists 355 00:24:07,910 --> 00:24:09,245 to spin the oar. 356 00:24:12,707 --> 00:24:14,000 You see? 357 00:24:15,960 --> 00:24:17,086 Now, try again. 358 00:24:21,591 --> 00:24:23,426 You're a natural. 359 00:24:23,426 --> 00:24:25,887 I thought you said you were gonna take me on a boat ride. 360 00:24:26,345 --> 00:24:27,847 All right, scooch over. 361 00:24:35,730 --> 00:24:36,731 All right. 362 00:24:37,690 --> 00:24:39,150 Do you like it? Rowing? 363 00:24:40,776 --> 00:24:41,777 Well, 364 00:24:42,695 --> 00:24:44,155 gettin' a job out of it. 365 00:24:45,239 --> 00:24:47,033 And a room. So, I guess. 366 00:24:48,492 --> 00:24:49,785 Who else made the team? 367 00:24:50,328 --> 00:24:52,997 Roger, Shorty, some others. 368 00:24:55,041 --> 00:24:57,001 You know, they put the races on the radio. 369 00:24:57,668 --> 00:24:58,753 Everybody listens. 370 00:24:59,295 --> 00:25:01,214 Yeah, they took, some photos. 371 00:25:02,048 --> 00:25:04,884 - Asked a bunch of questions. - What kinds of questions? 372 00:25:04,884 --> 00:25:06,219 It's just, you know, 373 00:25:06,219 --> 00:25:07,345 where we're from, stuff like that. 374 00:25:08,221 --> 00:25:09,263 Did you tell them the truth? 375 00:25:10,640 --> 00:25:12,350 Mostly. 376 00:25:18,397 --> 00:25:19,774 You're all gonna be famous. 377 00:25:21,275 --> 00:25:23,236 Then you really will forget about me. 378 00:25:28,699 --> 00:25:30,326 I don't think I could if I tried. 379 00:25:47,843 --> 00:25:49,637 You get to row us back to shore. 380 00:25:49,637 --> 00:25:50,930 We have class in the morning. 381 00:26:08,030 --> 00:26:09,991 - Which bed you want? - Couldn't care less. 382 00:26:15,997 --> 00:26:17,873 Nice. 383 00:26:17,873 --> 00:26:19,583 We get to keep these, right? 384 00:26:19,583 --> 00:26:21,210 Long as we stay on the team. 385 00:26:26,340 --> 00:26:28,759 Each seat on the boat has its own purpose. 386 00:26:28,759 --> 00:26:31,929 Like eight separate parts of one great racehorse. 387 00:26:32,221 --> 00:26:34,598 Morris in one, Day in two, 388 00:26:35,141 --> 00:26:36,517 and Adam in the three. 389 00:26:36,892 --> 00:26:39,478 Your technique will keep the boat on its proper course. 390 00:26:39,478 --> 00:26:42,189 And four, five, and six are like the engine room. 391 00:26:42,189 --> 00:26:43,524 That is the power. 392 00:26:43,524 --> 00:26:46,235 White, McMillin, and Hunt. 393 00:26:46,235 --> 00:26:48,529 Now, Rantz is our seven. 394 00:26:48,529 --> 00:26:51,532 So, you set the pace with Hume, the stroke. 395 00:26:51,532 --> 00:26:54,702 And every good racehorse has a jockey. 396 00:26:56,245 --> 00:26:57,246 Glenn Morry... 397 00:26:57,955 --> 00:26:58,998 Come on, Glenn. 398 00:27:00,624 --> 00:27:01,917 ...is our coxswain. 399 00:27:03,252 --> 00:27:04,879 Now, he calls the strategy 400 00:27:04,879 --> 00:27:07,048 set up by myself and Coach Bolles. 401 00:27:07,673 --> 00:27:09,759 He'll give you rein when he wants you to run, 402 00:27:09,759 --> 00:27:12,178 he'll pull you back to slow you down. 403 00:27:12,178 --> 00:27:15,222 And when the time is right, he'll get out his whip. 404 00:27:15,973 --> 00:27:18,059 Hey, fellas. 405 00:27:18,059 --> 00:27:19,560 Okay, time to get in the water. 406 00:28:04,105 --> 00:28:05,439 Let's go again! 407 00:28:10,152 --> 00:28:11,862 Hey, junior boat, 408 00:28:11,862 --> 00:28:13,572 you tired after your first day? 409 00:28:15,491 --> 00:28:17,243 - He'll never make it. - Don't take it so hard. 410 00:28:17,243 --> 00:28:18,828 Hey, where you going? Come back. 411 00:28:22,331 --> 00:28:23,749 I hate those assholes. 412 00:28:24,417 --> 00:28:26,001 You gotta learn to pace yourself. 413 00:29:06,876 --> 00:29:09,378 It's Joe, isn't it? 414 00:29:10,629 --> 00:29:14,341 Most of you boys don't have an interest in a boat 415 00:29:14,341 --> 00:29:15,593 until you can sit in it. 416 00:29:17,636 --> 00:29:19,054 You like to work with wood? 417 00:29:19,889 --> 00:29:21,599 Yeah, my father did some. 418 00:29:21,599 --> 00:29:23,017 He used to make things. 419 00:29:24,185 --> 00:29:26,479 Nothing like this, just porches and stuff. 420 00:29:29,023 --> 00:29:31,150 I helped him fix up an old canoe once. 421 00:29:32,401 --> 00:29:35,321 I'm sure he and your mother must be very proud of you now. 422 00:29:36,614 --> 00:29:38,032 Making the team. 423 00:29:45,289 --> 00:29:46,290 This is for you boys. 424 00:29:50,419 --> 00:29:52,254 Your racing shell. 425 00:29:53,839 --> 00:29:55,674 Always welcome to give me a hand with it. 426 00:29:56,300 --> 00:29:57,927 If you find some free time. 427 00:30:08,145 --> 00:30:10,231 No, I didn't mean right now. 428 00:30:10,231 --> 00:30:11,815 You should rest up tonight. 429 00:30:12,107 --> 00:30:13,108 I'm okay. 430 00:30:18,572 --> 00:30:21,367 Technique is more important than power. 431 00:30:21,867 --> 00:30:24,119 You have to be able to pull a perfect oar, 432 00:30:24,119 --> 00:30:26,038 stroke after stroke. 433 00:30:26,956 --> 00:30:28,207 It's called swing. 434 00:30:28,958 --> 00:30:32,086 When all eight are rowing in such perfect unison 435 00:30:32,086 --> 00:30:34,046 that no single action 436 00:30:34,046 --> 00:30:36,715 is out of sync with the rest of the boat. 437 00:30:36,715 --> 00:30:38,759 Then you aren't fighting each other. 438 00:30:38,759 --> 00:30:40,803 You're moving with less effort. 439 00:30:41,178 --> 00:30:42,805 Each one of your strokes is worth 440 00:30:42,805 --> 00:30:44,640 one and a half of the other boat's. 441 00:30:45,391 --> 00:30:46,976 Most crews never find it. 442 00:30:47,560 --> 00:30:49,270 But when they do, 443 00:30:49,270 --> 00:30:52,356 rowing is more poetry than sport. 444 00:30:53,732 --> 00:30:56,777 White and Day, switch. 445 00:30:59,238 --> 00:31:00,990 Rantz, Adam, 446 00:31:01,991 --> 00:31:03,117 switch back. 447 00:31:07,204 --> 00:31:08,205 Row! 448 00:31:08,622 --> 00:31:09,623 Row! 449 00:31:09,999 --> 00:31:11,166 - Row! - Come on! 450 00:31:11,584 --> 00:31:13,043 - Row! - Come on! 451 00:31:13,669 --> 00:31:15,296 - Row! - Row through the lake! 452 00:31:15,296 --> 00:31:17,339 Row! More! 453 00:31:17,339 --> 00:31:18,716 What, did you forget everything you learned 454 00:31:18,716 --> 00:31:20,050 in the last three years? 455 00:31:20,426 --> 00:31:22,303 Brown, you're still skying. 456 00:31:23,137 --> 00:31:25,598 Billings, are you the stroke? You're rushing. 457 00:31:25,598 --> 00:31:28,058 You have seven men behind you, all chasing the boat. 458 00:31:29,101 --> 00:31:30,227 34 strokes. 459 00:31:30,227 --> 00:31:32,104 You're fine at 34 strokes. 460 00:31:32,104 --> 00:31:34,064 Anything higher and you fall apart. 461 00:31:34,064 --> 00:31:36,150 34 strokes, you don't beat Cal. 462 00:31:36,150 --> 00:31:37,359 34 strokes, 463 00:31:37,359 --> 00:31:38,944 you don't win at Poughkeepsie. 464 00:31:39,695 --> 00:31:41,405 You certainly don't get to Germany. 465 00:31:42,072 --> 00:31:44,325 You know who you beat with 34 strokes? 466 00:31:45,159 --> 00:31:46,493 The JV boat. 467 00:31:46,493 --> 00:31:47,578 Maybe. 468 00:31:48,662 --> 00:31:50,873 What are you guys waiting for? Get back in the boat. 469 00:31:52,791 --> 00:31:54,918 You guys, you're gonna get back out there 470 00:31:54,918 --> 00:31:57,630 and you're gonna do it again until you get it right! 471 00:31:58,631 --> 00:32:00,924 Hope I'm not intruding, Al. 472 00:32:00,924 --> 00:32:03,344 Not at all, Ben. Come on in. Take a seat. 473 00:32:04,011 --> 00:32:05,137 Great timing. 474 00:32:05,512 --> 00:32:07,181 Just going through the equipment budget 475 00:32:07,181 --> 00:32:08,474 to send over to your committee. 476 00:32:09,141 --> 00:32:10,392 Nothing unreasonable. 477 00:32:10,392 --> 00:32:12,102 Some pieces for the gymnasium. 478 00:32:13,187 --> 00:32:14,563 And the five-year-old uniforms 479 00:32:14,563 --> 00:32:15,898 are startin' to look a little ragged. 480 00:32:15,898 --> 00:32:17,524 We'll see what we can do. 481 00:32:17,524 --> 00:32:18,901 Committee's meeting next week. 482 00:32:19,318 --> 00:32:22,196 More wins usually means more money from the alumni. 483 00:32:22,196 --> 00:32:23,364 Sure. 484 00:32:23,906 --> 00:32:25,616 So, how are our boys doing, Coach? 485 00:32:25,616 --> 00:32:27,660 Early to say, but solid. 486 00:32:27,660 --> 00:32:29,078 They've been workin' hard. 487 00:32:29,078 --> 00:32:30,162 My boy, Bo, had 'em training 488 00:32:30,162 --> 00:32:31,872 all off season. 489 00:32:31,872 --> 00:32:34,708 - Think they're gonna make a real run at Cal this year. - I hope we can. 490 00:32:35,209 --> 00:32:36,835 We got a good junior boat to push 'em, too. You should... 491 00:32:36,835 --> 00:32:39,505 It'd be nice to finally hang a banner up at our place 492 00:32:39,505 --> 00:32:41,507 instead of letting Cal have 'em all. 493 00:32:41,924 --> 00:32:43,258 We'll do our best, sir. 494 00:32:43,258 --> 00:32:45,135 And an Olympic medal to go with it. 495 00:32:45,552 --> 00:32:47,221 Bo says his boat's got a shot. 496 00:32:47,221 --> 00:32:48,847 If we work hard. 497 00:32:48,847 --> 00:32:50,432 And catch some breaks. 498 00:32:50,432 --> 00:32:52,601 Winners make our own breaks in life, Coach. 499 00:32:53,352 --> 00:32:54,478 And we need this. 500 00:32:55,312 --> 00:32:56,397 It's now or never. 501 00:33:06,782 --> 00:33:09,451 "If we shadows have offended 502 00:33:09,451 --> 00:33:11,995 "Think but this, and all is mended. 503 00:33:12,579 --> 00:33:14,456 "That you have but slumbered here... 504 00:33:14,915 --> 00:33:17,710 "While these visions did appear." 505 00:33:17,710 --> 00:33:19,878 Thank you. 506 00:33:20,212 --> 00:33:22,589 It's some fella called Shakespeare, right? 507 00:33:22,589 --> 00:33:23,882 You know, music people 508 00:33:24,216 --> 00:33:25,843 should have to take care of their own trash. 509 00:33:25,843 --> 00:33:27,386 Better than the cafeteria last night. 510 00:33:27,386 --> 00:33:29,138 I mean, God, I almost couldn't eat today. 511 00:33:29,138 --> 00:33:30,931 You see that old food, all mushed around like that? 512 00:33:31,432 --> 00:33:32,641 Eugh! 513 00:33:32,975 --> 00:33:34,268 You ever notice how under the girls' tables, 514 00:33:34,268 --> 00:33:35,644 it's always the worst? 515 00:33:35,644 --> 00:33:38,230 When you look close, girls are nasty. 516 00:33:38,230 --> 00:33:40,733 You don't realize it 'cause of their nice dresses 517 00:33:40,733 --> 00:33:42,609 and their hair's all fixed up. 518 00:33:42,609 --> 00:33:44,653 But I'll clean under 10 boys' tables before I do one... 519 00:33:49,700 --> 00:33:51,285 Don, there anything you can't do? 520 00:33:54,705 --> 00:33:55,789 Keep goin'. 521 00:34:04,381 --> 00:34:06,467 Ain't we got fun? 522 00:34:07,426 --> 00:34:10,095 The rent's unpaid, dear 523 00:34:10,637 --> 00:34:12,306 We haven't a car 524 00:34:13,390 --> 00:34:16,018 In any way, dear 525 00:34:16,643 --> 00:34:18,604 We'll stay as we are 526 00:34:20,230 --> 00:34:23,192 Even if we owe the grocer 527 00:34:23,776 --> 00:34:25,444 Ain't we got fun? 528 00:34:25,444 --> 00:34:28,697 What about Morris in the six behind Rantz 529 00:34:28,697 --> 00:34:29,865 and Hunt in the one? 530 00:34:29,865 --> 00:34:31,366 We tried that last week. 531 00:34:31,366 --> 00:34:33,076 I don't know. 532 00:34:33,577 --> 00:34:35,120 On paper, this should work. 533 00:34:35,120 --> 00:34:36,705 Better than just work. 534 00:34:36,705 --> 00:34:38,749 You put them in singles against 100 other kids, 535 00:34:38,749 --> 00:34:40,959 I'd bet on that being the top eight finishers out there. 536 00:34:40,959 --> 00:34:42,377 That's the problem. 537 00:34:42,377 --> 00:34:43,921 They have a hard time remembering 538 00:34:43,921 --> 00:34:45,422 they aren't in sculls, especially Rantz. 539 00:34:45,422 --> 00:34:46,757 They're a strong a group as I've ever seen 540 00:34:46,757 --> 00:34:48,091 come through here 541 00:34:48,634 --> 00:34:50,385 and they might also be the worst crew I've ever seen. 542 00:34:51,595 --> 00:34:53,388 It's a bad mix. 543 00:34:53,388 --> 00:34:54,723 It's my fault. 544 00:34:55,015 --> 00:34:56,767 Well, maybe those names aren't the problem. 545 00:34:59,269 --> 00:35:02,064 Sometimes young horses need a louder jockey. 546 00:35:15,077 --> 00:35:17,287 You wanted to see me, Coach? 547 00:35:17,287 --> 00:35:18,997 Close the door. 548 00:35:18,997 --> 00:35:20,082 Sit down, Bobby. 549 00:35:32,845 --> 00:35:34,137 You know why I called you here? 550 00:35:35,097 --> 00:35:37,516 My guess is you need someone to help you beat Cal. 551 00:35:38,475 --> 00:35:41,019 Let me explain something to you. 552 00:35:41,687 --> 00:35:43,313 I'm giving you a second chance. 553 00:35:44,481 --> 00:35:45,899 You're gonna drive the JV boat. 554 00:35:45,899 --> 00:35:47,359 - JV? - Yeah, that's right. 555 00:35:47,860 --> 00:35:49,152 Now, listen to me. 556 00:35:49,570 --> 00:35:51,363 You're gonna do what I tell you, when I tell you. 557 00:35:51,363 --> 00:35:53,282 And if I see you goin' off on your own, then you're out. 558 00:35:53,282 --> 00:35:55,325 For good this time. You understand? 559 00:35:56,785 --> 00:35:59,037 - Yeah, I do. - All right. 560 00:36:00,330 --> 00:36:01,415 Get out. 561 00:36:05,878 --> 00:36:07,337 Come on! 562 00:36:07,337 --> 00:36:08,547 Your hands are too high! 563 00:36:08,547 --> 00:36:09,840 Fix the catch. 564 00:36:09,840 --> 00:36:11,300 One catch, let's go. 565 00:36:11,300 --> 00:36:13,010 Look like a team, fellas. 566 00:36:13,010 --> 00:36:14,970 Legs through, eyes up. 567 00:36:14,970 --> 00:36:16,430 Legs through. 568 00:36:16,430 --> 00:36:18,473 You guys are out of sync. Find Hume. 569 00:36:18,473 --> 00:36:19,641 Take it off Hume. 570 00:36:19,641 --> 00:36:21,518 Watch those blade heights. 571 00:36:22,019 --> 00:36:23,896 Hey, Rantz, you with us? Get with Hume. 572 00:36:24,396 --> 00:36:25,606 Legs through. 573 00:36:26,189 --> 00:36:28,025 Legs through. Come on! 574 00:36:28,025 --> 00:36:30,319 Day, you're catching too high. Lower. 575 00:36:30,319 --> 00:36:31,528 Morris, you're late. 576 00:36:32,404 --> 00:36:34,948 Enough! Way-nuff! Way-nuff! 577 00:36:46,501 --> 00:36:47,544 Yeah, good ride. 578 00:36:48,587 --> 00:36:50,756 And my favorite part is how my nuts vibrated 579 00:36:50,756 --> 00:36:52,841 when you guys were all hitting the water at different times. 580 00:36:53,508 --> 00:36:55,719 We were moving slow as shit, but the sensation was nice. 581 00:36:55,719 --> 00:36:57,012 Screw you, Moch. 582 00:36:57,304 --> 00:36:58,722 No, dandy, you're the one screwed. 583 00:36:58,722 --> 00:37:00,098 Coach told me if you guys 584 00:37:00,098 --> 00:37:01,475 don't get yourselves figured out, 585 00:37:01,475 --> 00:37:02,809 you're not only missing the regatta, 586 00:37:02,809 --> 00:37:04,561 you're not racing at all this year. 587 00:37:04,978 --> 00:37:06,313 That's a whole hell of a lot of work 588 00:37:06,313 --> 00:37:07,564 to just do nothing with. 589 00:37:08,774 --> 00:37:10,817 So, feel like trying it again? 590 00:37:12,110 --> 00:37:13,111 I'm ready. 591 00:37:19,159 --> 00:37:20,160 That's good. 592 00:37:22,663 --> 00:37:24,039 Always with the grain. 593 00:37:25,958 --> 00:37:27,584 How's the crew coming along? 594 00:37:28,377 --> 00:37:29,920 Lot harder than I expected. 595 00:37:30,545 --> 00:37:32,422 Well, that's what practice is for. 596 00:37:32,965 --> 00:37:35,175 Coaches will have you ready for the regatta. 597 00:37:37,052 --> 00:37:38,720 Your folks gonna make it? 598 00:37:40,305 --> 00:37:42,307 My mother, she passed when I was young. 599 00:37:43,475 --> 00:37:45,602 And my pop, he had to move off 600 00:37:45,602 --> 00:37:47,604 several years ago to find work. 601 00:37:48,480 --> 00:37:49,648 Kinda lost touch. 602 00:37:51,984 --> 00:37:53,485 Who brought you up? 603 00:37:53,902 --> 00:37:55,862 Pop figured I was okay on my own. 604 00:37:58,573 --> 00:37:59,783 How old were you? 605 00:38:02,411 --> 00:38:03,412 Almost 14. 606 00:38:04,955 --> 00:38:06,248 Him and my stepmom, 607 00:38:06,248 --> 00:38:08,250 they had two young boys to care for. 608 00:38:09,751 --> 00:38:11,920 There was no work around Sequim. 609 00:38:12,838 --> 00:38:14,381 Worked out best for everybody. 610 00:38:19,136 --> 00:38:20,345 Legs through. 611 00:38:21,138 --> 00:38:22,305 Legs through. 612 00:38:23,056 --> 00:38:24,182 Legs through. 613 00:38:24,933 --> 00:38:27,394 Legs through. Soften the shoulders. 614 00:38:27,394 --> 00:38:28,562 Eyes up. 615 00:38:29,396 --> 00:38:30,689 Stay loose. 616 00:38:31,398 --> 00:38:32,899 Shoulders down, Joe. 617 00:38:33,608 --> 00:38:34,985 Stay low. 618 00:38:35,610 --> 00:38:36,987 Stay loose. 619 00:38:37,988 --> 00:38:39,364 Eyes up. 620 00:38:40,532 --> 00:38:41,658 Better? 621 00:38:44,494 --> 00:38:45,662 As one. 622 00:38:46,580 --> 00:38:47,581 As one. 623 00:38:48,665 --> 00:38:49,916 As one. 624 00:38:49,916 --> 00:38:51,501 Put the pressure in the footplate. 625 00:38:52,127 --> 00:38:53,128 Drive! 626 00:38:54,004 --> 00:38:55,047 Drive! 627 00:38:55,047 --> 00:38:56,798 Here she is, boys. 628 00:38:58,133 --> 00:39:00,469 Maybe the finest George has ever made. 629 00:39:04,222 --> 00:39:05,807 Now, this is your new home. 630 00:39:06,600 --> 00:39:07,809 Treat her that way. 631 00:39:09,936 --> 00:39:12,105 Care for her. Protect her. 632 00:39:13,148 --> 00:39:15,233 Most of all, you better respect her. 633 00:39:22,699 --> 00:39:24,826 All right, suit up and get out there. 634 00:39:25,494 --> 00:39:27,496 You race against Cal in a week. 635 00:39:47,516 --> 00:39:48,934 Won't let you down, Coach. 636 00:40:06,076 --> 00:40:07,994 Welcome to a beautiful day at Lake Washington 637 00:40:07,994 --> 00:40:09,955 for the annual showdown between the Washington Huskies 638 00:40:09,955 --> 00:40:12,874 and the Cal Bears of Berkeley in the Pacific Coast Regatta. 639 00:40:13,625 --> 00:40:15,293 And just as it has been for the past 30 years, 640 00:40:15,293 --> 00:40:17,212 the two-mile race will extend from Sand Point 641 00:40:17,212 --> 00:40:18,547 up to Sheridan Beach. 642 00:40:18,964 --> 00:40:20,632 We have 100,000 race fans gathered here 643 00:40:20,632 --> 00:40:22,551 for what is sure to be another maritime battle 644 00:40:22,551 --> 00:40:24,469 the likes of which we haven't seen since New Orleans. 645 00:40:25,053 --> 00:40:27,430 And in the purple and gold, Washington Huskies coach, 646 00:40:27,430 --> 00:40:30,392 Al Ulbrickson, is bringing back a strong senior team 647 00:40:30,392 --> 00:40:32,310 and an inexperienced junior boat, 648 00:40:32,310 --> 00:40:35,313 in hopes of reversing a devastating season last year. 649 00:40:35,981 --> 00:40:38,483 Without a doubt, he's facing stiff competition. 650 00:40:38,483 --> 00:40:40,402 Legendary Coach Ky Ebright has once again 651 00:40:40,402 --> 00:40:41,778 brought two strong boats. 652 00:40:41,778 --> 00:40:43,363 He's called his junior crew 653 00:40:43,738 --> 00:40:45,824 possibly the best young oarsmen he has ever had. 654 00:40:59,671 --> 00:41:01,173 Let's go, Washington! 655 00:41:06,261 --> 00:41:07,304 Hi, Roger. 656 00:41:09,639 --> 00:41:12,184 Don't try and do too much. Listen to Moch. 657 00:41:12,809 --> 00:41:15,395 Stay close, and we'll hope Cal makes a mistake. 658 00:41:15,395 --> 00:41:16,980 Stay calm with the body. 659 00:41:16,980 --> 00:41:18,440 Hold your hands up... 660 00:41:18,440 --> 00:41:19,983 Inspiring. 661 00:41:20,650 --> 00:41:22,194 You missed the part where I told 'em 662 00:41:22,194 --> 00:41:23,862 just to try not to tip over. 663 00:41:25,238 --> 00:41:26,740 Ladies and gentlemen, 664 00:41:26,740 --> 00:41:27,824 please take your seats. 665 00:41:28,575 --> 00:41:30,368 Five minutes till the start. 666 00:41:41,421 --> 00:41:42,964 Hey, my boys are feeling 667 00:41:42,964 --> 00:41:44,591 a little under the weather, Al. 668 00:41:44,591 --> 00:41:46,134 I hope you take it easy on us. 669 00:41:46,676 --> 00:41:48,595 Not even if I believed you, Ky. 670 00:41:59,689 --> 00:42:01,107 Both teams are in position. 671 00:42:03,693 --> 00:42:06,529 Winds are out of the north at five miles an hour. 672 00:42:07,656 --> 00:42:11,117 The temperature is a mild 71 degrees. 673 00:42:35,058 --> 00:42:37,102 All right, boys. You heard Ulbrickson. 674 00:42:38,645 --> 00:42:40,897 Stick close and hope they make a mistake. 675 00:42:41,356 --> 00:42:43,233 That's his way of saying don't embarrass him 676 00:42:43,817 --> 00:42:45,527 'cause that's what he thinks you're gonna do. 677 00:42:47,112 --> 00:42:48,488 I say the hell with all that. 678 00:42:50,115 --> 00:42:53,368 All these people didn't just come to see you stick close. 679 00:42:56,162 --> 00:42:58,164 Let's show Ulbrickson what's in this boat. 680 00:43:04,587 --> 00:43:06,006 Ready? 681 00:43:14,764 --> 00:43:16,099 The oarsmen are at the ready. 682 00:43:24,232 --> 00:43:26,151 - Row! - Row! 683 00:43:26,151 --> 00:43:27,319 And they're off! 684 00:43:31,448 --> 00:43:33,199 Washington is slow off the block. 685 00:43:37,078 --> 00:43:38,663 Step on 'em early! 38! 686 00:43:39,289 --> 00:43:41,499 Let's go! Good. 687 00:43:42,334 --> 00:43:43,793 Yeah, we got 'em. 688 00:43:43,793 --> 00:43:46,796 All right. Give me a nice, easy 28. 689 00:43:46,796 --> 00:43:48,298 In and through. 690 00:43:48,298 --> 00:43:50,133 And pull! 691 00:43:51,051 --> 00:43:52,719 Washington's JV boat 692 00:43:52,719 --> 00:43:54,429 is racing for the first time in competition. 693 00:43:56,306 --> 00:43:58,308 - Cal breaks early. - Easy work. 694 00:43:59,059 --> 00:44:00,977 Cal has half a boat on Washington. 695 00:44:00,977 --> 00:44:02,437 Easy, boys. Nice and easy. 696 00:44:02,729 --> 00:44:04,272 Cal jumps out to an early lead. 697 00:44:04,272 --> 00:44:05,607 Washington is struggling to keep pace. 698 00:44:06,191 --> 00:44:08,693 That's right. Just keep them in sight. 699 00:44:08,693 --> 00:44:10,695 Don't sky the blade, McMillin! 700 00:44:10,695 --> 00:44:12,030 In, through. 701 00:44:12,739 --> 00:44:14,324 In, through. 702 00:44:14,741 --> 00:44:16,201 Shoulders loose. 703 00:44:16,201 --> 00:44:17,786 In the legs! 704 00:44:18,203 --> 00:44:20,663 Cal opening up a full boat on Washington. 705 00:44:20,663 --> 00:44:22,999 And at the quarter mark, it's Cal up a full boat. 706 00:44:23,708 --> 00:44:26,169 Come on! Come on, Washington! 707 00:44:29,506 --> 00:44:31,299 We got this, boys! Come on. 708 00:44:31,674 --> 00:44:32,717 Through. 709 00:44:32,717 --> 00:44:34,010 In, through. 710 00:44:34,302 --> 00:44:35,845 Don't panic, Bobby. 711 00:44:36,596 --> 00:44:37,806 Don't rush. 712 00:44:38,431 --> 00:44:40,392 Cal still showing no signs of slowing down. 713 00:44:40,392 --> 00:44:42,435 Washington is getting its first taste of competition. 714 00:44:42,435 --> 00:44:44,813 Something Coach Ulbrickson can hope to build on. 715 00:44:46,856 --> 00:44:48,900 Through! In, and through! 716 00:44:49,234 --> 00:44:51,069 Push! Push! 717 00:44:51,403 --> 00:44:52,946 All right, here we go, boys. 718 00:44:53,571 --> 00:44:54,948 Give me 35. 719 00:44:55,407 --> 00:44:56,616 Let's show 'em what we got. 720 00:44:57,409 --> 00:45:00,036 Build! Build it! 721 00:45:00,036 --> 00:45:02,205 What are they doing? I said let Cal come back to them. 722 00:45:04,416 --> 00:45:06,209 Now at the halfway mark. 723 00:45:07,252 --> 00:45:08,461 The Huskies with a burst. 724 00:45:09,921 --> 00:45:12,340 Just passing the halfway point and Washington is surging. 725 00:45:12,340 --> 00:45:14,008 You better be right, Moch. 726 00:45:16,052 --> 00:45:17,220 In, through! 727 00:45:18,179 --> 00:45:19,889 - In, through! - Here they come. 728 00:45:20,223 --> 00:45:21,808 Here comes Washington. 729 00:45:21,808 --> 00:45:23,226 Eyes up. 730 00:45:23,226 --> 00:45:24,894 - Eyes up! - Push! 731 00:45:25,854 --> 00:45:28,022 They're past the three-quarter mark. 732 00:45:28,022 --> 00:45:30,275 Cal and Washington are neck and neck! 733 00:45:32,777 --> 00:45:34,028 - Go! - Row! 734 00:45:34,028 --> 00:45:35,613 Stay loose! 735 00:45:37,073 --> 00:45:38,992 Push! Push! 736 00:45:39,617 --> 00:45:40,994 Cal is falling back. 737 00:45:40,994 --> 00:45:42,287 Let's go! 738 00:45:42,704 --> 00:45:44,205 Washington is picking up the pace! 739 00:45:44,205 --> 00:45:45,498 Washington's passing Cal! 740 00:45:46,666 --> 00:45:48,126 And look at this. 741 00:45:48,126 --> 00:45:49,627 The Washington boat has taken the lead! 742 00:45:51,588 --> 00:45:52,672 Washington by half a boat! 743 00:45:53,006 --> 00:45:54,716 - Row! Let's go! - Come on! 744 00:45:55,300 --> 00:45:57,093 Two hundred meters to go! 745 00:45:57,093 --> 00:45:59,095 - Washington is pulling ahead! - Twenty more strokes! 746 00:45:59,762 --> 00:46:01,014 Come on, come on. 747 00:46:02,932 --> 00:46:04,392 Come on! Go! 748 00:46:04,392 --> 00:46:05,852 Washington by a full boat! 749 00:46:06,561 --> 00:46:08,813 - In and through! - One hundred meters! 750 00:46:08,813 --> 00:46:11,232 Fifteen more! 751 00:46:13,610 --> 00:46:15,320 Come on! Come on! 752 00:46:16,154 --> 00:46:17,947 Through! Ten more! 753 00:46:19,657 --> 00:46:20,867 Fifty meters! 754 00:46:21,284 --> 00:46:22,744 Fifty meters! 755 00:46:22,744 --> 00:46:24,746 Washington is going to do it! 756 00:46:26,122 --> 00:46:28,082 You got this! In and through! 757 00:46:29,751 --> 00:46:30,752 Push! 758 00:46:32,253 --> 00:46:33,505 Twenty-five meters! 759 00:46:36,549 --> 00:46:38,343 And there's the flag! 760 00:46:38,343 --> 00:46:40,386 Washington has done it! 761 00:46:40,386 --> 00:46:42,555 Washington's junior boat has won their first competition! 762 00:46:42,555 --> 00:46:43,848 Yeah! 763 00:46:44,516 --> 00:46:46,309 What a promising start for these young men! 764 00:46:47,143 --> 00:46:48,144 Jesus! 765 00:46:49,103 --> 00:46:51,272 I got nine seconds under the course record. 766 00:46:51,773 --> 00:46:52,815 Same. 767 00:46:53,441 --> 00:46:55,902 And the final third is faster than the first. 768 00:46:56,861 --> 00:46:58,738 Where the hell did that come from? 769 00:47:00,365 --> 00:47:02,492 I guess that little runt knew what he was doin'. 770 00:47:04,410 --> 00:47:06,371 - Yeah! - Yeah! 771 00:47:06,371 --> 00:47:07,789 It's all you, boys! 772 00:47:07,789 --> 00:47:08,873 All you! 773 00:47:09,332 --> 00:47:11,167 Yeah! 774 00:47:40,154 --> 00:47:41,406 One! 775 00:47:41,406 --> 00:47:42,490 Two! 776 00:47:43,324 --> 00:47:44,617 Three! 777 00:47:53,084 --> 00:47:54,919 I like your hat. Thank you. Thank you. 778 00:47:56,087 --> 00:47:57,213 Come on! 779 00:47:57,839 --> 00:47:59,591 Washington! 780 00:47:59,591 --> 00:48:00,717 Come on! 781 00:48:01,759 --> 00:48:03,052 My God. 782 00:48:03,511 --> 00:48:04,512 Hi. 783 00:48:05,054 --> 00:48:06,556 I could get used to this. 784 00:48:08,182 --> 00:48:09,642 How did your first win feel? 785 00:48:09,642 --> 00:48:10,727 Great. 786 00:48:11,102 --> 00:48:12,729 Next one's gonna be even faster. 787 00:48:26,159 --> 00:48:27,660 How did you go so fast? 788 00:48:28,202 --> 00:48:29,829 We just rowed as quick as we could. 789 00:48:29,829 --> 00:48:32,415 It must have been hard, even though you're strong. 790 00:48:32,415 --> 00:48:33,583 You get tired? 791 00:48:34,375 --> 00:48:35,752 Yeah, yeah, it was pretty rough. 792 00:48:36,794 --> 00:48:38,630 Too tired to go someplace quiet 793 00:48:38,630 --> 00:48:40,173 and show me how you did it? 794 00:48:41,549 --> 00:48:42,675 Hell no. 795 00:48:44,552 --> 00:48:46,638 You know, this might make all the times 796 00:48:46,638 --> 00:48:48,806 Morris puked on my back worth it. 797 00:48:48,806 --> 00:48:50,391 I got this today. 798 00:48:50,391 --> 00:48:52,310 Some fellow in a suit just gave it to me. 799 00:48:52,310 --> 00:48:55,063 - Said us winning made him so happy, he wanted me to have... - Shoot, we all made him happy, Gordo. 800 00:48:55,063 --> 00:48:56,481 Kid in my algebra class 801 00:48:56,481 --> 00:48:57,899 offered to do my homework for me. 802 00:48:57,899 --> 00:48:59,275 - I let the sap do it. - You should. 803 00:48:59,275 --> 00:49:00,443 We keep on winnin', 804 00:49:01,027 --> 00:49:02,445 we're gonna have it made in this place. 805 00:49:02,445 --> 00:49:04,530 You did so good today. 806 00:49:05,740 --> 00:49:06,866 I said you did so... 807 00:49:07,367 --> 00:49:08,701 I said you did so good today. 808 00:49:09,952 --> 00:49:10,953 Thank you. 809 00:49:11,537 --> 00:49:12,664 It was... It was fun. 810 00:49:14,040 --> 00:49:15,083 What? 811 00:49:17,543 --> 00:49:19,837 Come here. I said it was fun. 812 00:49:29,305 --> 00:49:30,973 Do you wanna go someplace quiet? 813 00:50:12,306 --> 00:50:13,307 Watcha doin'? 814 00:50:14,058 --> 00:50:15,059 I'm watching. 815 00:50:15,476 --> 00:50:16,978 Why aren't you talking to anybody? 816 00:50:17,520 --> 00:50:18,813 I'm not much of a talker. 817 00:50:21,149 --> 00:50:22,358 Hey, look over there. 818 00:50:24,402 --> 00:50:26,362 You see that beanpole in the glasses? 819 00:50:27,447 --> 00:50:28,448 Yeah. 820 00:50:28,948 --> 00:50:30,283 He's studying Latin. 821 00:50:32,243 --> 00:50:33,494 Latin. 822 00:50:34,162 --> 00:50:35,580 You don't have to say much. 823 00:50:36,330 --> 00:50:38,082 Listen, Hume. 824 00:50:38,082 --> 00:50:41,169 Tonight, not tomorrow night, or next week. 825 00:50:41,169 --> 00:50:42,962 Tonight is your best shot. 826 00:50:45,256 --> 00:50:46,674 You go on. I think I'm okay. 827 00:50:46,674 --> 00:50:48,259 Christ sake. 828 00:51:08,863 --> 00:51:09,864 Hey, listen up! 829 00:51:11,115 --> 00:51:12,825 We got a musician in our midst. 830 00:51:13,242 --> 00:51:14,702 With a little encouragement, 831 00:51:15,369 --> 00:51:17,371 we might just get him to give us some live music. 832 00:51:17,371 --> 00:51:18,498 Don Hume! 833 00:51:20,208 --> 00:51:21,667 Get up here. Get up here. 834 00:51:22,001 --> 00:51:23,711 Come on, Don! 835 00:51:23,711 --> 00:51:25,463 No. No. 836 00:51:25,463 --> 00:51:27,590 - Hey, watch out. - No, no, no, no, no. 837 00:51:29,509 --> 00:51:30,510 Bobby, get the stool. 838 00:51:31,177 --> 00:51:32,678 The piano man. 839 00:51:32,678 --> 00:51:34,722 John, John, John, John, John, John, John, John. 840 00:51:34,722 --> 00:51:36,724 - No, no, no, no, no. - There we go. 841 00:51:37,266 --> 00:51:38,768 All ready for you there, maestro. 842 00:51:41,270 --> 00:51:42,980 Let's hear it for Don! 843 00:51:42,980 --> 00:51:44,065 Don Hume. 844 00:51:44,065 --> 00:51:45,650 Come on, Don! 845 00:51:49,987 --> 00:51:51,155 We know you can do it. 846 00:51:55,743 --> 00:51:57,203 - Come on, Don. - Come on, Donnie. 847 00:52:24,438 --> 00:52:26,065 I don't think that I should be here. 848 00:52:34,615 --> 00:52:36,242 He can't be in here. 849 00:52:36,242 --> 00:52:37,493 Shut up, Carolyn. 850 00:52:37,952 --> 00:52:39,745 I saw you smoking at your window last week. 851 00:52:43,666 --> 00:52:45,710 - It was too loud in there. - Yeah. 852 00:52:45,710 --> 00:52:47,420 People are happy. They're having fun. 853 00:52:47,920 --> 00:52:49,297 Yeah, because of you. 854 00:52:53,801 --> 00:52:54,844 Okay, I'm changing. 855 00:52:56,220 --> 00:52:57,221 Eyes on the wall. 856 00:52:57,513 --> 00:52:58,514 Right. 857 00:53:04,562 --> 00:53:06,188 Did you know you were gonna win? 858 00:53:06,480 --> 00:53:08,399 No. My arms, they were shaking. 859 00:53:08,399 --> 00:53:09,859 I was so nervous. 860 00:53:09,859 --> 00:53:11,861 We were all screaming so loud. 861 00:53:11,861 --> 00:53:13,863 The radio said it was the fastest ever. 862 00:53:13,863 --> 00:53:15,448 Yeah, that's what Coach told us. 863 00:53:20,328 --> 00:53:21,746 I bet you win every race. 864 00:53:32,882 --> 00:53:35,343 Just don't get all stuck-up and everything. 865 00:53:43,351 --> 00:53:46,395 I just kept that in case I ever ran into you again. 866 00:53:49,106 --> 00:53:50,399 And had to, um... 867 00:53:52,109 --> 00:53:55,321 prove that you had that crush on me, like I said. 868 00:54:19,345 --> 00:54:21,263 Miss Simdars, open this door. 869 00:54:22,014 --> 00:54:23,516 You... You should go. 870 00:54:23,516 --> 00:54:25,559 You should go. You need to go. You need to go. 871 00:54:25,559 --> 00:54:28,062 Miss Simdars, open this door right now, young lady. 872 00:54:28,062 --> 00:54:30,106 If you have a male visitor in there, 873 00:54:30,106 --> 00:54:32,149 well, you know the consequences. 874 00:54:32,149 --> 00:54:34,110 One minute! 875 00:54:34,568 --> 00:54:35,611 - What? - Is that too far? 876 00:54:35,611 --> 00:54:37,113 - No. - You're fine. 877 00:54:37,113 --> 00:54:38,197 Miss Simdars! 878 00:54:39,156 --> 00:54:40,741 Ain't we got fun? 879 00:54:41,575 --> 00:54:43,995 Tax collector's getting closer 880 00:54:43,995 --> 00:54:45,830 Still, we got fun 881 00:54:46,664 --> 00:54:48,332 There's nothing surer 882 00:54:48,791 --> 00:54:51,585 The rich get rich and the poor get poorer 883 00:54:51,585 --> 00:54:54,130 In the meantime, in between time 884 00:54:54,130 --> 00:54:56,757 Ain't we got fun? 885 00:55:03,180 --> 00:55:04,265 Well done! 886 00:55:04,265 --> 00:55:06,183 Okay! Yeah! 887 00:55:10,521 --> 00:55:12,189 Don Hume, ladies and gentlemen. 888 00:55:33,085 --> 00:55:34,920 Harvard, Yale? 889 00:55:35,796 --> 00:55:38,841 Both have put up times we haven't gotten close to. 890 00:55:41,135 --> 00:55:42,595 That's how it usually goes. 891 00:55:43,554 --> 00:55:46,140 Kids back East are in boats before they're in shoes. 892 00:55:46,932 --> 00:55:49,351 Schools just have more talent to choose from. 893 00:55:50,978 --> 00:55:53,230 That's what money buys you. 894 00:55:59,195 --> 00:56:01,363 We need an edge, Tom. 895 00:57:29,869 --> 00:57:32,329 Through. In and through. 896 00:57:32,329 --> 00:57:33,539 In and through. 897 00:57:35,374 --> 00:57:36,667 And through! 898 00:57:36,667 --> 00:57:37,918 Eyes up! 899 00:57:38,544 --> 00:57:39,628 In and through! 900 00:57:40,337 --> 00:57:42,089 Stand tall. 901 00:57:42,089 --> 00:57:43,340 Legs through. 902 00:57:44,133 --> 00:57:45,342 In and through. 903 00:57:45,718 --> 00:57:47,011 Legs through. 904 00:57:47,511 --> 00:57:48,762 Legs through. 905 00:57:49,346 --> 00:57:51,015 Legs through. 906 00:57:54,435 --> 00:57:55,436 In, through. 907 00:57:56,228 --> 00:57:57,229 In, through. 908 00:57:58,272 --> 00:57:59,273 In, through. 909 00:57:59,982 --> 00:58:00,983 In, through. 910 00:58:02,193 --> 00:58:03,194 In, through. 911 00:58:04,069 --> 00:58:05,070 In, through. 912 00:58:05,905 --> 00:58:07,114 In and through. 913 00:58:07,865 --> 00:58:08,908 Legs through. 914 00:58:10,242 --> 00:58:11,285 Legs through. 915 00:58:12,286 --> 00:58:13,329 Way-nuff! 916 00:58:14,622 --> 00:58:18,083 Everybody else tires and they just get stronger. 917 00:58:19,835 --> 00:58:21,378 That's the third time they beat the varsity squad. 918 00:58:21,378 --> 00:58:22,463 Maybe next time. 919 00:58:24,131 --> 00:58:25,466 I just think it's too big of a risk. 920 00:58:26,133 --> 00:58:29,094 Poughkeepsie is more than just the championship this year. 921 00:58:29,094 --> 00:58:30,471 It's for the Olympics. 922 00:58:30,471 --> 00:58:31,805 I know what the race means, Tom. 923 00:58:32,223 --> 00:58:33,224 Experience counts for something in big races. 924 00:58:33,224 --> 00:58:34,600 Half those guys on varsity 925 00:58:34,600 --> 00:58:36,101 competed at Poughkeepsie last year. 926 00:58:36,101 --> 00:58:37,353 - And they lost. - They're better this year. 927 00:58:37,353 --> 00:58:38,896 If you didn't know their ages, 928 00:58:38,896 --> 00:58:40,648 you didn't know how long they've been rowing, 929 00:58:40,648 --> 00:58:42,191 you're looking at both boats for the first time... 930 00:58:42,191 --> 00:58:44,652 A time trial in the backyard does not count. 931 00:58:44,652 --> 00:58:45,903 That is not the same thing as a race. 932 00:58:45,903 --> 00:58:47,404 Look at the competition times. 933 00:58:47,404 --> 00:58:48,822 It's not that easy. 934 00:58:49,406 --> 00:58:50,699 Come on, you know that. 935 00:58:50,699 --> 00:58:51,784 Yes. Yes. 936 00:58:52,910 --> 00:58:54,536 Yes, I know. 937 00:58:54,536 --> 00:58:56,163 You're acting like the varsity boat is scrappin'. 938 00:58:56,163 --> 00:58:58,374 You know that boat hasn't lost a race either. 939 00:58:58,374 --> 00:58:59,917 And it wasn't that long ago 940 00:58:59,917 --> 00:59:01,627 you were just hopin' the JV boat 941 00:59:01,627 --> 00:59:03,254 was gonna make it to the finish line without sinking. 942 00:59:03,254 --> 00:59:05,005 Now, Al, 943 00:59:05,005 --> 00:59:06,840 now you're talkin' about putting all our chips on 'em. 944 00:59:06,840 --> 00:59:08,676 Do you think varsity could medal in Berlin? 945 00:59:08,676 --> 00:59:10,302 We're not talkin' about a medal. 946 00:59:10,302 --> 00:59:11,387 We're talkin' about a shot at gettin' there. 947 00:59:11,387 --> 00:59:12,846 If they got there? 948 00:59:15,891 --> 00:59:17,017 I don't know. 949 00:59:27,861 --> 00:59:29,405 We need a win this year, Al. 950 00:59:30,781 --> 00:59:33,242 The people who pay us, they need a win. 951 00:59:33,951 --> 00:59:36,203 You send a boat full of kids down there 952 00:59:36,203 --> 00:59:37,413 and they trip up, 953 00:59:38,038 --> 00:59:39,707 you're sticking your neck way out there. 954 00:59:39,707 --> 00:59:42,334 Makes it a real easy target. And mine, too. 955 00:59:43,544 --> 00:59:44,837 I need this job. 956 01:00:01,353 --> 01:00:02,646 What do you think, George? 957 01:00:09,862 --> 01:00:11,655 When you were in a boat, 958 01:00:11,655 --> 01:00:14,992 you rowed like no one else that's ever come through here. 959 01:00:14,992 --> 01:00:16,243 I remember watching you, 960 01:00:16,702 --> 01:00:19,038 wondering how fast one of my shells could go 961 01:00:19,038 --> 01:00:20,873 if there were eight just like you in it. 962 01:00:22,333 --> 01:00:23,959 That bunch of kids 963 01:00:25,085 --> 01:00:27,296 might be as close to that as I'll ever get. 964 01:00:30,007 --> 01:00:33,093 And if I send them out there and they aren't ready? 965 01:00:33,635 --> 01:00:35,262 Then it's like Tom said. 966 01:00:35,262 --> 01:00:37,264 The axe will likely fall, 967 01:00:37,765 --> 01:00:38,891 and fall hard. 968 01:00:39,475 --> 01:00:41,393 Now you're starting to sound like my wife. 969 01:00:41,852 --> 01:00:44,104 Well, Hazel's a smart woman. 970 01:00:44,104 --> 01:00:46,023 I'll take that as a compliment. 971 01:00:54,615 --> 01:00:56,283 Good morning, everybody. 972 01:00:57,493 --> 01:00:58,494 Thank you. 973 01:01:00,204 --> 01:01:03,457 Now, as we all know, the Poughkeepsie Regatta 974 01:01:03,457 --> 01:01:06,085 is always the most important race of the season. 975 01:01:08,754 --> 01:01:11,382 This year, there's even more riding on it, 976 01:01:11,382 --> 01:01:14,718 because the winner will qualify for an Olympic spot. 977 01:01:14,718 --> 01:01:16,553 Yes! 978 01:01:20,891 --> 01:01:23,685 It's also a race that the University of Washington 979 01:01:24,436 --> 01:01:27,356 has not won in almost two decades, 980 01:01:27,356 --> 01:01:29,858 but... but... 981 01:01:31,610 --> 01:01:34,488 ...we have a boat this year 982 01:01:34,488 --> 01:01:36,198 that I believe could change all that. 983 01:01:38,992 --> 01:01:41,787 A boat that could not only win at Poughkeepsie, 984 01:01:42,621 --> 01:01:44,123 but 985 01:01:44,123 --> 01:01:46,250 is strong enough to have a real shot in Berlin. 986 01:02:03,142 --> 01:02:04,143 And... 987 01:02:06,770 --> 01:02:08,981 that boat is our junior boat. 988 01:02:11,984 --> 01:02:13,402 Yeah, you heard me. 989 01:02:16,280 --> 01:02:18,240 Listen, I understand that that's unorthodox. 990 01:02:18,240 --> 01:02:20,451 - Unorthodox? It's insane. - I'm doing everything I can... 991 01:02:20,451 --> 01:02:21,827 You can't do that. 992 01:02:21,827 --> 01:02:23,203 ...in the best interests of our team 993 01:02:23,203 --> 01:02:24,705 and the University of Washington. 994 01:02:24,705 --> 01:02:26,874 Thank you. 995 01:02:32,212 --> 01:02:33,338 This is bullshit! 996 01:02:37,426 --> 01:02:39,052 Have you lost your mind? 997 01:02:39,052 --> 01:02:40,554 What about those boys who spent 998 01:02:40,554 --> 01:02:42,264 the last four years working for this? 999 01:02:42,264 --> 01:02:45,392 - My job is to put the best boat in the water, Ben. - Your job? I pay for your job. 1000 01:02:45,392 --> 01:02:46,768 Without the boosters, where do you think 1001 01:02:46,768 --> 01:02:48,020 the money for your boats comes from? 1002 01:02:48,020 --> 01:02:49,354 For your goddamn salary? 1003 01:02:49,354 --> 01:02:50,898 How about you let me do my job? 1004 01:02:50,898 --> 01:02:52,274 Let's just settle down 1005 01:02:52,274 --> 01:02:53,775 and talk about this calmly. Come on. 1006 01:02:53,775 --> 01:02:55,402 There's nothin' to talk about, Jay. 1007 01:02:55,402 --> 01:02:56,737 My team, my decision. 1008 01:02:56,737 --> 01:02:58,447 Then it's not your team anymore. 1009 01:02:58,447 --> 01:02:59,948 I'll make sure your ass is fired 1010 01:02:59,948 --> 01:03:01,492 before the train leaves for Poughkeepsie. 1011 01:03:01,492 --> 01:03:02,826 - Ben, we're not gonna get... - All right. 1012 01:03:02,826 --> 01:03:04,453 Bolles is just as capable as you. 1013 01:03:04,453 --> 01:03:05,537 Better even. 1014 01:03:05,537 --> 01:03:07,039 I'd do the same as Al. 1015 01:03:15,964 --> 01:03:17,341 I hope you know what you're doing. 1016 01:03:19,468 --> 01:03:20,511 Ben! 1017 01:03:26,808 --> 01:03:27,851 Do I? 1018 01:03:29,895 --> 01:03:30,938 Sure you do. 1019 01:03:33,899 --> 01:03:35,484 I can't believe you're going to the Olympics. 1020 01:03:35,484 --> 01:03:37,194 We gotta beat those other schools first, 1021 01:03:37,194 --> 01:03:39,530 but Coach says we have as good a shot as anybody. 1022 01:03:41,073 --> 01:03:42,741 You can't flirt with any of those New York girls. 1023 01:03:56,296 --> 01:03:57,339 What's wrong? 1024 01:03:59,591 --> 01:04:00,801 Be back in a second. 1025 01:04:06,056 --> 01:04:07,057 Joe? 1026 01:04:39,715 --> 01:04:41,425 Saw your picture in the paper. 1027 01:04:42,467 --> 01:04:43,927 Harry Junior clipped it out. 1028 01:04:46,430 --> 01:04:48,223 When did you get back from California? 1029 01:04:48,223 --> 01:04:49,766 Couple of years. 1030 01:04:50,225 --> 01:04:52,185 You know, things weren't much better down there. 1031 01:04:54,104 --> 01:04:55,981 So, you've been here all that time? 1032 01:04:55,981 --> 01:04:57,274 Down the road a bit. 1033 01:04:57,816 --> 01:04:59,109 Were you ever gonna tell me? 1034 01:04:59,109 --> 01:05:00,652 You're doin' all right. 1035 01:05:00,652 --> 01:05:02,070 I was 14 when you left. 1036 01:05:02,070 --> 01:05:04,156 I went to war when I was that age. 1037 01:05:10,037 --> 01:05:11,455 So, what do you wanna do, Joe? 1038 01:05:14,207 --> 01:05:15,417 Move home? 1039 01:05:15,417 --> 01:05:17,002 I mean, I could use the help. 1040 01:05:17,002 --> 01:05:18,545 Tell you what, I'll pay you a dollar a day 1041 01:05:18,545 --> 01:05:20,380 if you still remember how to cut a tree. 1042 01:05:24,551 --> 01:05:27,012 Or maybe you'd rather just keep rowing your boat. 1043 01:05:30,515 --> 01:05:31,933 You don't owe me a thing, Joe. 1044 01:05:33,644 --> 01:05:34,728 I don't owe you. 1045 01:05:35,687 --> 01:05:36,897 You're doing just fine. 1046 01:05:40,025 --> 01:05:41,652 I'll pass on regards. 1047 01:05:56,500 --> 01:05:57,501 I'm sorry. 1048 01:05:59,961 --> 01:06:01,421 Works out for the best. 1049 01:06:05,467 --> 01:06:07,636 Yeah, but that doesn't make it okay. 1050 01:06:09,012 --> 01:06:10,138 Maybe. 1051 01:06:17,646 --> 01:06:18,980 I gotta go. 1052 01:07:06,403 --> 01:07:07,863 You should come get some sleep 1053 01:07:07,863 --> 01:07:09,781 before the sun rises over that. 1054 01:07:10,615 --> 01:07:11,950 I'll be in there soon. 1055 01:07:17,539 --> 01:07:19,916 I sure love that view. 1056 01:07:23,044 --> 01:07:24,045 I know. 1057 01:07:25,797 --> 01:07:29,217 I just wish I could enjoy it the way I used to. 1058 01:07:30,761 --> 01:07:31,803 Why don't you 1059 01:07:32,596 --> 01:07:35,182 come see if there's another view you can enjoy? 1060 01:07:45,567 --> 01:07:46,610 Okay. 1061 01:08:30,445 --> 01:08:31,530 Thank you. 1062 01:08:32,906 --> 01:08:35,158 We're gonna be the fastest crew the world has ever seen. 1063 01:08:35,951 --> 01:08:37,202 Bring home the championship, Al! 1064 01:08:37,202 --> 01:08:39,037 - And a gold medal! - We'll try. 1065 01:08:40,497 --> 01:08:41,498 Boy. 1066 01:08:42,040 --> 01:08:44,042 We might wanna try and win this thing? 1067 01:08:45,001 --> 01:08:46,086 No pressure. 1068 01:08:47,546 --> 01:08:49,130 - Good luck! - Bring it home, boys! 1069 01:08:49,714 --> 01:08:51,341 I'll be listening on the radio. 1070 01:08:52,884 --> 01:08:54,678 Say hello if they interview you. 1071 01:08:56,847 --> 01:08:58,348 This might be a good time to tell you 1072 01:08:58,348 --> 01:08:59,766 that I'm in love with you, Joe. 1073 01:09:00,600 --> 01:09:03,103 - All aboard! - All right. I gotta go. 1074 01:09:13,697 --> 01:09:15,615 Hey! Hey! 1075 01:09:16,950 --> 01:09:18,118 Yeah, she looked at me. 1076 01:09:57,616 --> 01:09:58,617 Rantz! 1077 01:10:32,525 --> 01:10:34,069 I'm busted. Someone give me a penny. 1078 01:10:34,069 --> 01:10:35,236 Lucky, I'll let you watch. 1079 01:10:35,236 --> 01:10:36,529 Hey, Joe, give me your jacket. 1080 01:10:36,529 --> 01:10:37,948 That'll get me halfway to ante. 1081 01:10:37,948 --> 01:10:39,407 Joe, stick around. 1082 01:10:39,407 --> 01:10:40,867 Hey, don't run away, Hobo Joe. 1083 01:10:44,287 --> 01:10:45,413 He's playin'. 1084 01:10:46,539 --> 01:10:48,124 He's playin'. He's playin'. 1085 01:10:48,124 --> 01:10:49,209 He's playin'. 1086 01:10:54,339 --> 01:10:56,383 - Jesus, Chuck. - Was just jokin'. 1087 01:10:57,467 --> 01:10:58,927 Yeah, well, your jokes are lousy. 1088 01:11:38,508 --> 01:11:39,968 I didn't mean anything by it. 1089 01:11:42,053 --> 01:11:45,015 Truth is, my old man went bust years ago, so... 1090 01:11:46,016 --> 01:11:48,560 Any new clothes I wear, I swipe from Woolworth's. 1091 01:11:51,104 --> 01:11:52,147 Doesn't matter. 1092 01:11:54,315 --> 01:11:55,734 Just sayin' we're not different. 1093 01:11:56,568 --> 01:11:57,569 You and me. 1094 01:11:59,863 --> 01:12:01,322 Except you're not a thief. 1095 01:12:18,298 --> 01:12:19,799 One! Way-nuff! 1096 01:12:20,425 --> 01:12:21,426 Drop it. 1097 01:12:22,343 --> 01:12:24,929 Again! Need to get sharper. 1098 01:12:24,929 --> 01:12:26,389 Come on. 1099 01:12:26,389 --> 01:12:28,183 You guys are out of sync. Find Hume. 1100 01:12:28,183 --> 01:12:29,517 Take it off Hume. 1101 01:12:29,517 --> 01:12:31,186 Look like a team, fellas. 1102 01:12:31,186 --> 01:12:32,604 As one. 1103 01:12:32,604 --> 01:12:33,772 You're out of sync. 1104 01:12:33,772 --> 01:12:35,690 Okay, no, no. Way-nuff. 1105 01:12:37,150 --> 01:12:39,194 - Where are we off? - Hey, Joe, you with us? 1106 01:12:39,194 --> 01:12:40,904 - Me? - Yeah, lock in on Don. 1107 01:12:40,904 --> 01:12:42,447 What are you talkin' about? I'm not the problem. 1108 01:12:44,032 --> 01:12:45,116 Go again. 1109 01:12:45,700 --> 01:12:46,743 Come on. 1110 01:12:46,743 --> 01:12:47,994 In and through. 1111 01:12:48,787 --> 01:12:50,163 In and through. 1112 01:12:50,163 --> 01:12:52,373 All right, give me three more. Three, 1113 01:12:53,208 --> 01:12:54,209 two, 1114 01:12:55,085 --> 01:12:56,878 one. Way-nuff! 1115 01:12:57,670 --> 01:12:59,547 That'd get us a solid sixth. 1116 01:12:59,547 --> 01:13:01,508 It's new water, they're still getting comfortable. 1117 01:13:02,217 --> 01:13:04,427 First times were faster. They're getting less comfortable. 1118 01:13:04,427 --> 01:13:05,929 What is the matter? 1119 01:13:05,929 --> 01:13:07,639 Not in tune yet. I'll get 'em there, Coach. 1120 01:13:07,639 --> 01:13:09,349 Let's do it before the race, Bobby. 1121 01:13:10,558 --> 01:13:11,726 Go again. 1122 01:13:12,227 --> 01:13:14,062 All right, fellas. Port side, back it down. 1123 01:13:14,062 --> 01:13:16,231 Starboard, tap on. Ready? 1124 01:13:17,315 --> 01:13:18,650 Probably nervous. 1125 01:13:19,692 --> 01:13:21,111 They're just kids, Al. 1126 01:13:22,779 --> 01:13:24,322 That's why everybody told me 1127 01:13:24,322 --> 01:13:25,907 I was wrong for bringin' them. 1128 01:13:27,909 --> 01:13:30,078 I just can't afford for them to be kids. 1129 01:13:31,830 --> 01:13:32,872 Not anymore. 1130 01:14:12,162 --> 01:14:13,413 - It looks like they... - I know what's wrong. 1131 01:14:13,955 --> 01:14:14,998 Bring it in. 1132 01:14:16,332 --> 01:14:18,418 You have 500 perfect meters. 1133 01:14:18,418 --> 01:14:20,086 And then another five, where it looks like 1134 01:14:20,086 --> 01:14:21,588 you're rowing eight different boats. 1135 01:14:21,588 --> 01:14:22,964 The timing's just a little off. 1136 01:14:22,964 --> 01:14:24,507 Joe, where is your head at, son? 1137 01:14:26,176 --> 01:14:27,552 - It's in the boat. - No, it's not. 1138 01:14:27,552 --> 01:14:28,970 You're setting your own pace. 1139 01:14:28,970 --> 01:14:30,471 Your catch is higher than the rest. 1140 01:14:30,471 --> 01:14:31,973 - I'm trying to... - Don't interrupt me. 1141 01:14:31,973 --> 01:14:33,683 You're rowing like you're in a single. 1142 01:14:33,683 --> 01:14:35,643 We've been doing this too goddamn long to forget 1143 01:14:35,643 --> 01:14:37,395 you're in an eight-man shell. 1144 01:14:37,687 --> 01:14:39,272 Now, do you wanna be in the boat 1145 01:14:39,272 --> 01:14:40,690 or am I'm gonna put someone else in your seat? 1146 01:14:42,817 --> 01:14:43,860 I don't care. 1147 01:14:50,241 --> 01:14:51,284 Coy! 1148 01:14:51,868 --> 01:14:53,077 You're in Rantz's seat. 1149 01:14:54,579 --> 01:14:56,664 Get out. You don't care? Get out. 1150 01:15:00,668 --> 01:15:02,253 Coy, come on, let's go. 1151 01:15:04,547 --> 01:15:06,216 Looks like you're racin' tomorrow. 1152 01:15:15,850 --> 01:15:18,645 Now, maybe we can row as a team. 1153 01:15:25,443 --> 01:15:27,278 And just go talk to Coach, tell him you want back in. 1154 01:15:27,278 --> 01:15:29,072 I'm not beggin' him to give my place back. 1155 01:15:29,072 --> 01:15:30,740 - I'm done with that. - Where you gonna go? 1156 01:15:30,740 --> 01:15:32,283 Ain't like you got money enough for a train ticket. 1157 01:15:32,283 --> 01:15:33,826 I'll figure somethin' out. I always have. 1158 01:15:33,826 --> 01:15:35,995 Are you gonna live in a car in Poughkeepsie? 1159 01:15:36,913 --> 01:15:38,831 Hello, Roger. Hello, Joe. 1160 01:15:39,832 --> 01:15:42,085 I need to put another coat on the Husky Clipper. 1161 01:15:42,710 --> 01:15:43,920 I could use a hand. 1162 01:16:00,103 --> 01:16:03,398 My grandfather would let me help oil the shells he built. 1163 01:16:04,148 --> 01:16:06,651 Most hate it because of the smell. 1164 01:16:07,068 --> 01:16:10,947 I catch the scent of whale oil and immediately hear his voice 1165 01:16:10,947 --> 01:16:12,407 telling me to, "Keep putting it on 1166 01:16:12,740 --> 01:16:14,575 "until you can see your freckles in the reflection." 1167 01:16:15,827 --> 01:16:17,829 That's how I'd know it was good and slick. 1168 01:16:19,122 --> 01:16:22,333 So it would cut through the water like a knife blade. 1169 01:16:24,002 --> 01:16:26,004 How it didn't matter how fast someone rowed 1170 01:16:26,004 --> 01:16:28,256 if the water didn't flow across the hull 1171 01:16:29,382 --> 01:16:30,925 in the exact right way. 1172 01:16:32,719 --> 01:16:34,929 If the weight wasn't balanced just right. 1173 01:16:36,055 --> 01:16:38,182 Every piece working with the other. 1174 01:16:42,603 --> 01:16:44,230 It's the same with the crew. 1175 01:16:45,565 --> 01:16:48,318 So much that there's really no difference between the two. 1176 01:16:50,194 --> 01:16:53,823 They're connected by all the hours spent together. 1177 01:16:54,907 --> 01:16:56,367 Sweat and pain 1178 01:16:57,160 --> 01:17:00,330 bleeds into the grain as they become one magical thing 1179 01:17:00,330 --> 01:17:01,748 that moves across the water 1180 01:17:01,748 --> 01:17:03,624 like it was born to be nowhere else. 1181 01:17:07,086 --> 01:17:09,881 I've built a lot of good boats, but the best ones, 1182 01:17:10,673 --> 01:17:11,841 the boats where 1183 01:17:12,508 --> 01:17:14,802 every part fits exactly as it should, 1184 01:17:14,802 --> 01:17:16,304 where every man 1185 01:17:17,138 --> 01:17:18,556 trusts the one behind him, 1186 01:17:18,556 --> 01:17:20,683 they are the boats people remember forever. 1187 01:17:23,603 --> 01:17:25,271 That's what this boat could be. 1188 01:17:25,938 --> 01:17:28,191 Be a shame for anyone to miss seeing how fast it could go 1189 01:17:28,191 --> 01:17:29,817 with all the right pieces. 1190 01:17:36,032 --> 01:17:38,951 Joe, your dad gave up on you. He quit on you. 1191 01:17:39,452 --> 01:17:40,745 All you know is quitting. 1192 01:17:45,500 --> 01:17:47,919 But it seems to me you're not him. 1193 01:17:52,882 --> 01:17:54,008 Or are you? 1194 01:18:26,541 --> 01:18:28,209 - Yes. - Yes, it's very nice. 1195 01:18:31,838 --> 01:18:34,048 If I can get you two to just stand together. 1196 01:18:34,048 --> 01:18:36,551 Just for one. And perfect. 1197 01:19:00,158 --> 01:19:02,410 I'll, see you over there. 1198 01:19:12,503 --> 01:19:14,046 What can I do for you, Joe? 1199 01:19:16,757 --> 01:19:18,050 I want my seat back. 1200 01:19:20,261 --> 01:19:21,512 Why? 1201 01:19:22,638 --> 01:19:24,515 All that time I spent in it, 1202 01:19:24,515 --> 01:19:26,350 the work we all did together... 1203 01:19:27,810 --> 01:19:30,229 That boat... 1204 01:19:33,733 --> 01:19:34,817 it's all I got. 1205 01:19:35,526 --> 01:19:36,861 The boys and... 1206 01:19:40,448 --> 01:19:42,492 It's all I got. 1207 01:19:42,492 --> 01:19:43,826 I can't lose that. 1208 01:19:51,584 --> 01:19:54,128 You know, one of the first things I said to you boys was 1209 01:19:54,128 --> 01:19:57,006 there's no shame if your body can't hold up to this. 1210 01:19:58,716 --> 01:20:00,301 The same goes for the mind. 1211 01:20:02,011 --> 01:20:04,805 Listen, I know it isn't easy to trust every other person 1212 01:20:04,805 --> 01:20:07,517 on that boat as much as you trust yourself. 1213 01:20:07,517 --> 01:20:08,935 But it's not about you. 1214 01:20:10,061 --> 01:20:12,772 As good as you are, it's not about you, Joe, 1215 01:20:12,772 --> 01:20:14,649 or me, or anybody else. 1216 01:20:14,649 --> 01:20:16,025 It's about the boat. 1217 01:20:17,944 --> 01:20:18,945 Yes, sir. 1218 01:20:19,695 --> 01:20:21,072 It's where I wanna be. 1219 01:20:27,161 --> 01:20:28,412 Okay. 1220 01:20:30,456 --> 01:20:31,874 Well, you better get dressed. 1221 01:20:34,085 --> 01:20:35,086 Thank you. 1222 01:20:36,587 --> 01:20:38,172 Really, thank you. 1223 01:20:46,389 --> 01:20:47,765 Today's regatta 1224 01:20:48,182 --> 01:20:49,934 is as much a social experiment as it is a race. 1225 01:20:49,934 --> 01:20:51,477 A clash of character. 1226 01:20:51,477 --> 01:20:54,063 Of old money versus no money at all. 1227 01:20:54,063 --> 01:20:57,275 Six boats of want-to's against one filled with have-to's. 1228 01:20:57,817 --> 01:21:00,361 These nine working-class boys arrived from the American West 1229 01:21:00,361 --> 01:21:02,196 on the shoulders of a country that sees itself 1230 01:21:02,196 --> 01:21:04,073 in their determined young faces. 1231 01:21:04,073 --> 01:21:05,950 Sees their struggles, their grit, their spirit. 1232 01:21:05,950 --> 01:21:08,286 And they've claimed the Husky Clipper as their own. 1233 01:21:08,286 --> 01:21:09,996 Because it's a boat full of underdogs 1234 01:21:09,996 --> 01:21:11,789 representing an underdog nation. 1235 01:21:11,789 --> 01:21:13,583 A nation of people who have been beaten down 1236 01:21:13,583 --> 01:21:15,167 but refuse to go away. 1237 01:21:15,710 --> 01:21:17,587 Refuse to stop working hard, 'cause that's all they know. 1238 01:21:17,587 --> 01:21:18,671 All they have ever done. 1239 01:21:19,922 --> 01:21:22,550 So, find your place, by the river or the radio. 1240 01:21:23,509 --> 01:21:25,511 And cheer for guts and heart and brawn 1241 01:21:25,511 --> 01:21:28,806 to beat privilege and prestige to the finish line today. 1242 01:21:29,515 --> 01:21:31,559 Cheer for the boys from Washington. 1243 01:21:34,186 --> 01:21:36,647 Listen up. We're in lane seven. 1244 01:21:37,231 --> 01:21:39,442 Navy and Cal are gonna wanna jump to a lead. 1245 01:21:39,442 --> 01:21:40,526 We just let 'em. 1246 01:21:40,526 --> 01:21:42,028 This is it, boys. 1247 01:21:42,028 --> 01:21:43,404 Nice, strong start. 1248 01:21:43,779 --> 01:21:45,156 We're gonna keep a 42 count coming out, right? 1249 01:21:45,156 --> 01:21:46,824 California's gonna go out hard, okay? 1250 01:21:46,824 --> 01:21:48,242 You gotta stick with them. 1251 01:21:48,242 --> 01:21:49,577 As long as you're within two lengths, 1252 01:21:49,910 --> 01:21:51,329 - stay under a 30 stroke. - How's your shoulder? 1253 01:21:51,329 --> 01:21:52,705 - Are you okay? - I'm good. 1254 01:21:53,122 --> 01:21:54,415 I wanna see you push yourself through that pain. 1255 01:21:54,415 --> 01:21:56,250 Then go to a 35 at the halfway mark. 1256 01:21:56,250 --> 01:21:58,085 You're gonna slow down and ease into a nice, steady 34. 1257 01:21:58,085 --> 01:21:59,587 Keep going, keep pushing. 1258 01:21:59,587 --> 01:22:01,213 Keep pushing all the way through. 1259 01:22:01,213 --> 01:22:03,549 All the boats out in front will start to tire and you'll just be getting started. 1260 01:22:03,549 --> 01:22:04,925 You know the plan. 1261 01:22:04,925 --> 01:22:06,594 We'll save something for the end. 1262 01:22:06,594 --> 01:22:08,346 Four miles in a boat should be nothing to you. 1263 01:22:08,346 --> 01:22:09,597 This is your race, all right? 1264 01:22:09,597 --> 01:22:11,140 This is our time. 1265 01:22:11,557 --> 01:22:13,559 We know what we're doin'. We've been here before, boys. 1266 01:22:13,559 --> 01:22:16,354 Now better get out there and show 'em what I already know. 1267 01:22:28,366 --> 01:22:29,742 The Poughkeepsie Regatta. 1268 01:22:29,742 --> 01:22:31,285 Today's regatta is the greatest 1269 01:22:31,285 --> 01:22:33,162 one-day rowing event in America. 1270 01:22:33,162 --> 01:22:35,623 - Watch your step. - Coaches like Ky Ebright, 1271 01:22:35,623 --> 01:22:37,875 Rusty Callow and Al Ulbrickson 1272 01:22:37,875 --> 01:22:39,543 are not only hoping for a win, 1273 01:22:39,543 --> 01:22:41,712 but a chance to compete in Berlin. 1274 01:22:42,463 --> 01:22:44,382 As rowing fans board observation cars 1275 01:22:44,382 --> 01:22:46,592 and crowd the shores of the Hudson River, 1276 01:22:46,592 --> 01:22:50,012 seven shells take their places at the starting line. 1277 01:22:50,012 --> 01:22:52,098 Syracuse, Navy, 1278 01:22:52,098 --> 01:22:53,516 Cornell, and Columbia, 1279 01:22:54,058 --> 01:22:57,103 Penn, Cal, and Washington ready themselves 1280 01:22:57,103 --> 01:22:58,938 for what could be the most important race 1281 01:22:58,938 --> 01:23:00,022 of their young lives. 1282 01:23:00,815 --> 01:23:03,567 A chance to compete in the Olympics. 1283 01:23:16,872 --> 01:23:18,082 Let's go. 1284 01:23:18,082 --> 01:23:19,667 - Good luck, Jack. - You, too. 1285 01:23:28,259 --> 01:23:29,260 The starting gun is up. 1286 01:23:31,303 --> 01:23:33,556 Oars to frontstops. 1287 01:23:34,181 --> 01:23:38,227 Nearly 100,000 spectators hold their breath in anticipation. 1288 01:23:38,769 --> 01:23:40,896 A hush falling over Crum Elbow. 1289 01:23:50,740 --> 01:23:51,824 - Row! - And here we go. 1290 01:23:52,366 --> 01:23:53,784 Washington Huskies are now rowing 1291 01:23:53,784 --> 01:23:55,661 against the seniors of Cal. 1292 01:23:55,661 --> 01:23:57,621 Huskies are the only junior boat in the competition. 1293 01:23:58,080 --> 01:23:59,749 Give me a nice, easy 28. 1294 01:24:00,082 --> 01:24:01,625 Fall in with Don. 1295 01:24:01,625 --> 01:24:02,710 In and through. 1296 01:24:04,545 --> 01:24:06,464 These seven finely trained crews 1297 01:24:06,464 --> 01:24:08,215 are churning the waters of the Upper Hudson 1298 01:24:08,215 --> 01:24:09,717 in a supreme rowing test 1299 01:24:09,717 --> 01:24:12,094 of power, speed and coordination. 1300 01:24:15,514 --> 01:24:17,099 Hold that pace, Bobby. 1301 01:24:17,099 --> 01:24:19,226 And at the quarter mark, we have California, Penn 1302 01:24:19,226 --> 01:24:20,728 and Navy out in front 1303 01:24:21,187 --> 01:24:22,772 with a half-boat lead on the rest of the field. 1304 01:24:22,772 --> 01:24:24,982 All right, your stroke rate is perfect. 1305 01:24:24,982 --> 01:24:26,108 Save your power. 1306 01:24:26,776 --> 01:24:27,860 Let 'em get tired. 1307 01:24:28,527 --> 01:24:29,653 Wear 'em down. 1308 01:24:31,906 --> 01:24:33,616 Washington is falling back to last place. 1309 01:24:33,908 --> 01:24:35,367 Four lengths behind the leaders. 1310 01:24:35,743 --> 01:24:36,744 Now, Bobby. 1311 01:24:37,286 --> 01:24:38,746 Save! 1312 01:24:38,746 --> 01:24:40,498 Save power. 1313 01:24:40,498 --> 01:24:41,957 Wear 'em down. 1314 01:24:41,957 --> 01:24:43,501 - What's he doing? - It has to be now. 1315 01:24:43,501 --> 01:24:44,752 Come on, boys. 1316 01:24:44,752 --> 01:24:45,836 Wait for it. 1317 01:24:46,253 --> 01:24:47,296 Wait for it. 1318 01:24:48,255 --> 01:24:50,716 All right, Don, give me 36. Go! 1319 01:24:50,716 --> 01:24:51,801 Legs through. 1320 01:24:52,802 --> 01:24:54,094 Legs through. 1321 01:24:54,762 --> 01:24:55,846 Legs through. 1322 01:24:55,846 --> 01:24:57,056 And here they come. 1323 01:24:57,598 --> 01:24:58,974 Looking for freshwater, 1324 01:24:59,517 --> 01:25:01,435 Bobby Moch is steering right into Syracuse's lane. 1325 01:25:01,435 --> 01:25:03,270 - In and through. - Let's go. 1326 01:25:03,813 --> 01:25:04,814 Legs up. 1327 01:25:04,814 --> 01:25:06,357 Jab! Jab! 1328 01:25:07,066 --> 01:25:08,067 Get off us! 1329 01:25:08,067 --> 01:25:09,819 Hey, go to hell, Syracuse! 1330 01:25:10,110 --> 01:25:11,654 What the hell is that? 1331 01:25:11,654 --> 01:25:13,364 Washington is passing Syracuse. 1332 01:25:13,364 --> 01:25:14,698 And with a mile and a half behind them, 1333 01:25:14,698 --> 01:25:16,075 teams are falling away 1334 01:25:16,534 --> 01:25:17,827 but no one is gaining on California and Navy. 1335 01:25:17,827 --> 01:25:18,911 Attaboy. 1336 01:25:19,495 --> 01:25:22,206 Row! Row! 1337 01:25:22,206 --> 01:25:24,041 Holding a four-length lead, 1338 01:25:24,041 --> 01:25:26,001 Cal and Navy are in a two-boat race. 1339 01:25:26,502 --> 01:25:29,547 All right, give me 10 big ones for Ulbrickson. Go! 1340 01:25:33,926 --> 01:25:35,928 Washington has picked up the pace. 1341 01:25:35,928 --> 01:25:38,138 Bobby Moch finally getting his crew in this race. 1342 01:25:39,598 --> 01:25:41,141 The Huskies sweeping by Cornell. 1343 01:25:41,141 --> 01:25:42,935 Headed for Penn and Columbia. 1344 01:25:42,935 --> 01:25:45,312 Navy and Cal still ahead by four lengths. 1345 01:25:45,312 --> 01:25:47,523 All right! Give me 40! 1346 01:25:47,857 --> 01:25:48,983 Let's go! 1347 01:25:48,983 --> 01:25:51,777 In, through! 1348 01:25:52,361 --> 01:25:54,864 Washington is quickly gaining on Columbia's Lions. 1349 01:25:54,864 --> 01:25:56,198 Better not be too late. 1350 01:26:00,703 --> 01:26:02,371 The Husky Clipper bustles by Columbia... 1351 01:26:02,371 --> 01:26:03,581 - Come on! - ...and into third place! 1352 01:26:03,581 --> 01:26:04,665 Come on! 1353 01:26:04,665 --> 01:26:06,375 Push! Extend! 1354 01:26:08,085 --> 01:26:10,379 Now, give me 10 more 1355 01:26:10,379 --> 01:26:11,755 for Pocock! 1356 01:26:12,381 --> 01:26:14,341 With 400 meters to go, here comes Washington! 1357 01:26:16,594 --> 01:26:17,595 In and through! 1358 01:26:18,262 --> 01:26:20,890 In, through! 1359 01:26:22,141 --> 01:26:23,893 - Through! - Twenty more strokes! 1360 01:26:23,893 --> 01:26:25,102 Nineteen! 1361 01:26:29,273 --> 01:26:30,983 Washington has taken second place! 1362 01:26:31,483 --> 01:26:33,736 Do they have enough left to catch Cal? 1363 01:26:35,321 --> 01:26:36,697 Legs through! 1364 01:26:37,323 --> 01:26:38,699 - Come on, boys. - Come on. 1365 01:26:38,699 --> 01:26:39,783 You got this, boys. 1366 01:26:39,783 --> 01:26:41,160 Look at Washington! 1367 01:26:41,160 --> 01:26:42,745 I don't believe what I'm seeing. 1368 01:26:42,745 --> 01:26:44,413 Can the Huskies do it? Can they do it? 1369 01:26:48,167 --> 01:26:49,710 Give me 10 big ones 1370 01:26:49,710 --> 01:26:52,212 for all the people who didn't believe in you! 1371 01:26:52,212 --> 01:26:53,297 Go! 1372 01:26:57,343 --> 01:26:58,719 Give me Cal! 1373 01:26:58,719 --> 01:26:59,803 I want Cal! 1374 01:27:00,387 --> 01:27:02,848 Yeah, we're workin'! Whoo! 1375 01:27:02,848 --> 01:27:04,183 They're making their move! 1376 01:27:05,225 --> 01:27:06,352 Boys, come on. 1377 01:27:07,978 --> 01:27:08,979 Legs through! 1378 01:27:12,358 --> 01:27:13,692 With 200 meters left, 1379 01:27:13,692 --> 01:27:17,154 Washington is passing Cal! 1380 01:27:20,366 --> 01:27:21,659 In, through! 1381 01:27:22,242 --> 01:27:23,702 Eyes up! 1382 01:27:24,036 --> 01:27:26,246 With 100 meters to go, Washington is going to do it! 1383 01:27:26,246 --> 01:27:28,082 Washington is going to do it! 1384 01:27:28,624 --> 01:27:30,292 Through! In and through! 1385 01:27:31,460 --> 01:27:33,963 - Eyes up! In! - Come on. 1386 01:27:40,970 --> 01:27:42,471 Washington has won the race, folks! 1387 01:27:43,055 --> 01:27:44,431 Washington has won the race! 1388 01:27:45,933 --> 01:27:47,851 Washington has won! 1389 01:28:05,202 --> 01:28:06,412 What a race! 1390 01:28:06,996 --> 01:28:09,081 Coach Ulbrickson's big gamble has paid off, 1391 01:28:09,081 --> 01:28:10,249 ladies and gentlemen. 1392 01:28:10,249 --> 01:28:11,959 The Washington Huskies 1393 01:28:11,959 --> 01:28:14,670 are going to Berlin to compete for gold. 1394 01:28:14,670 --> 01:28:16,046 - What a race indeed! - Yes! 1395 01:28:18,966 --> 01:28:20,968 I do love your smile. 1396 01:28:20,968 --> 01:28:22,845 You should do it more often. 1397 01:28:29,393 --> 01:28:30,561 We did it, boys! 1398 01:28:33,939 --> 01:28:36,233 I think that you were trying to give us all a heart attack. 1399 01:28:36,233 --> 01:28:38,318 I just didn't want to break their rhythm till I had to. 1400 01:28:38,318 --> 01:28:40,029 I honest to God didn't know 1401 01:28:40,029 --> 01:28:41,572 there were this many shrimp in the entire world. 1402 01:28:41,572 --> 01:28:42,948 Do you mind sharing with our listeners, 1403 01:28:42,948 --> 01:28:45,325 what was the feeling in the boat when you were four lengths back? 1404 01:28:45,325 --> 01:28:46,535 Was there any panic? 1405 01:28:49,788 --> 01:28:51,290 There was no panic. 1406 01:28:51,290 --> 01:28:52,541 All of us, 1407 01:28:53,125 --> 01:28:54,752 we knew we could make up the ground when we needed to. 1408 01:28:54,752 --> 01:28:56,420 And, if I could, 1409 01:28:56,420 --> 01:28:59,339 could I say hello to my girl Joyce back home? 1410 01:28:59,339 --> 01:29:01,341 I'll let you wear the gold medal when I get back. 1411 01:29:02,176 --> 01:29:03,594 That's right, folks. 1412 01:29:03,927 --> 01:29:05,429 They'll be bringing the gold medal home 1413 01:29:05,429 --> 01:29:06,513 for all of us back in Washington. 1414 01:29:08,766 --> 01:29:10,059 This is great. 1415 01:29:10,059 --> 01:29:12,102 So, you guys all knew about it when? 1416 01:29:12,102 --> 01:29:13,520 And I'm hearing about it tonight? 1417 01:29:13,520 --> 01:29:15,105 You know what this sounds like to me? 1418 01:29:15,105 --> 01:29:16,857 It sounds like you guys are changing the rules 1419 01:29:16,857 --> 01:29:18,692 because you're trying to steal this from us. 1420 01:29:18,692 --> 01:29:21,820 No one is trying to steal anything, Coach Ulbrickson. 1421 01:29:21,820 --> 01:29:23,155 I'm just speaking to you 1422 01:29:23,155 --> 01:29:25,074 as the U.S. Rowing Olympic Chairman 1423 01:29:25,074 --> 01:29:26,450 and telling you the facts. 1424 01:29:26,450 --> 01:29:28,410 U.S. Rowing does not have the money 1425 01:29:28,410 --> 01:29:29,870 to fund your trip to Berlin. 1426 01:29:29,870 --> 01:29:31,413 And how is that even possible? 1427 01:29:31,413 --> 01:29:32,539 It's not just rowing. 1428 01:29:32,539 --> 01:29:34,249 Swimming, fencing. 1429 01:29:34,249 --> 01:29:36,001 There are many other sports that are dealing with... 1430 01:29:36,001 --> 01:29:38,670 Exactly how much are we supposed to come up with? 1431 01:29:40,839 --> 01:29:43,092 - $5,000. - Five? 1432 01:29:43,092 --> 01:29:45,010 - In a week? - In a week. 1433 01:29:45,010 --> 01:29:46,887 And what if we can't come up with it? 1434 01:29:46,887 --> 01:29:48,514 Well, the committee would have to find 1435 01:29:48,514 --> 01:29:50,224 a suitable replacement to compete in Berlin. 1436 01:29:50,224 --> 01:29:51,767 Suitable like who, Henry? Like your Penn squad? 1437 01:29:51,767 --> 01:29:54,269 If necessary, yes. 1438 01:29:54,269 --> 01:29:56,438 We'd of course give California the first opportunity. 1439 01:29:57,272 --> 01:29:58,816 Either team is a better option 1440 01:29:58,816 --> 01:30:00,234 than not sending a team at all. 1441 01:30:00,234 --> 01:30:01,902 This is bullshit, Henry. It's bullshit. 1442 01:30:01,902 --> 01:30:04,488 You didn't expect us to win, and we won. 1443 01:30:04,488 --> 01:30:06,740 Yeah, you couldn't win on the water. None of you. 1444 01:30:06,740 --> 01:30:08,075 I don't like this situation. 1445 01:30:08,408 --> 01:30:09,743 Now, you're makin' up the rules. Bullshit. 1446 01:30:09,743 --> 01:30:11,078 I don't like the situation 1447 01:30:11,453 --> 01:30:12,704 - any more than you do. - Yeah, sure you don't. 1448 01:30:12,704 --> 01:30:14,123 - Bullshit. - We'll figure this out. 1449 01:30:14,790 --> 01:30:17,126 How are we supposed to come up with $5,000? 1450 01:30:21,380 --> 01:30:24,633 Our university will reach out to alumni and boosters. 1451 01:30:24,633 --> 01:30:27,136 See if they can scrape anything up. 1452 01:30:27,136 --> 01:30:28,428 And if they can't find enough? 1453 01:30:29,555 --> 01:30:31,598 Then it'd be Cal 1454 01:30:31,598 --> 01:30:33,308 or Penn. 1455 01:30:33,308 --> 01:30:34,643 We beat those guys. 1456 01:30:35,519 --> 01:30:36,854 I know. 1457 01:30:37,396 --> 01:30:39,148 No way we let those rich pricks go instead of us. 1458 01:30:39,898 --> 01:30:41,400 Then we better find some money. 1459 01:30:41,400 --> 01:30:43,235 Yeah. 1460 01:30:49,366 --> 01:30:50,742 Al, where you goin'? 1461 01:31:04,923 --> 01:31:06,258 Help us get to Berlin. 1462 01:31:06,258 --> 01:31:07,593 Help send the Huskies to Berlin. 1463 01:31:07,593 --> 01:31:08,719 Thank you. You have a nice day. 1464 01:31:08,719 --> 01:31:10,053 - Thank you, sir. - Sure. 1465 01:31:10,053 --> 01:31:11,513 Hey, guys. 1466 01:31:12,055 --> 01:31:14,600 The Olympic rowing team needs your help to get to Berlin. We only got a couple days left. 1467 01:31:14,600 --> 01:31:16,268 Fellas, I got a dollar. 1468 01:31:16,268 --> 01:31:18,562 Spare a couple dollars. Help us beat the Germans. 1469 01:31:21,023 --> 01:31:22,065 All right. 1470 01:31:24,026 --> 01:31:25,736 Thanks. My name's Roger. 1471 01:31:25,736 --> 01:31:26,945 Hey, I'm Chuck. 1472 01:31:26,945 --> 01:31:28,030 Please. 1473 01:31:29,323 --> 01:31:31,033 Well, you're running out of days, Coach. 1474 01:31:31,033 --> 01:31:33,327 - You have what, four left? - Three. 1475 01:31:33,327 --> 01:31:34,953 And we've only gotten halfway 1476 01:31:34,953 --> 01:31:36,872 to what the Olympic Committee says we need. 1477 01:31:36,872 --> 01:31:38,248 So, if you don't raise the money, 1478 01:31:38,248 --> 01:31:39,833 you go back to Seattle 1479 01:31:39,833 --> 01:31:41,585 while some other team goes to Berlin? 1480 01:31:41,585 --> 01:31:43,086 Correct. And that goes against 1481 01:31:43,086 --> 01:31:44,630 everything sports should be about. 1482 01:31:44,630 --> 01:31:47,049 Athletes should be rewarded for performance. 1483 01:31:47,049 --> 01:31:48,592 No politics, 1484 01:31:48,592 --> 01:31:50,469 no adjusted scoring or selection 1485 01:31:50,469 --> 01:31:52,387 based on wealth and standing. 1486 01:31:52,387 --> 01:31:54,264 May the best man win. 1487 01:31:54,264 --> 01:31:56,308 That's what they say. That's what it should be. 1488 01:31:56,308 --> 01:31:59,102 These boys, Washington's boys, 1489 01:31:59,102 --> 01:32:00,604 this country's boys, 1490 01:32:00,604 --> 01:32:02,147 my boys, 1491 01:32:02,147 --> 01:32:04,983 they have proven themselves to be the best. 1492 01:32:08,570 --> 01:32:10,364 Help us send the Huskies to Berlin. 1493 01:32:10,364 --> 01:32:12,282 A reminder, folks, every little bit helps. 1494 01:32:12,282 --> 01:32:13,742 Thank you so much. 1495 01:32:13,742 --> 01:32:14,910 Come on, support our boys. 1496 01:32:14,910 --> 01:32:16,411 All right. Thank you so much. 1497 01:32:16,411 --> 01:32:18,330 Thank you so much. 1498 01:32:19,248 --> 01:32:21,124 Thank you so much. Thank you. 1499 01:32:39,309 --> 01:32:42,521 We got $92 from Tacoma in honor of Roger Morris. 1500 01:32:42,521 --> 01:32:45,023 $75 more from Sequim for Joe Rantz. 1501 01:32:45,399 --> 01:32:47,276 $90 from Olympia for Don Hume. 1502 01:32:47,776 --> 01:32:50,404 Every hometown of these boys has given somethin'. 1503 01:32:51,071 --> 01:32:53,615 Pacific Telegraph just sent $250 this evening. 1504 01:32:53,615 --> 01:32:54,950 Where does that put us 1505 01:32:54,950 --> 01:32:56,034 with everything else we've got? 1506 01:32:56,034 --> 01:32:57,661 - Close. - But? 1507 01:32:57,661 --> 01:32:59,204 Well, close is just close, Al. 1508 01:32:59,871 --> 01:33:01,331 And we're out of time. 1509 01:33:03,792 --> 01:33:05,502 Come on. 1510 01:33:16,388 --> 01:33:19,141 Mrs. Ulbrickson, I'm looking for your husband. 1511 01:33:28,650 --> 01:33:30,444 We still got four hours, Ky. 1512 01:33:30,444 --> 01:33:32,654 Racing the clock as usual. 1513 01:33:33,363 --> 01:33:34,614 I can't lie to you, Al. 1514 01:33:34,614 --> 01:33:36,992 My boys would love to go to Berlin. 1515 01:33:38,201 --> 01:33:39,411 How short are you? 1516 01:33:40,829 --> 01:33:41,872 $300. 1517 01:33:42,539 --> 01:33:43,540 Give or take. 1518 01:33:58,055 --> 01:33:59,056 May I? 1519 01:34:15,530 --> 01:34:17,032 This is from the Cal Bears. 1520 01:34:19,451 --> 01:34:21,578 An IOU for $300. 1521 01:34:23,789 --> 01:34:24,831 Give or take. 1522 01:34:33,173 --> 01:34:34,216 Ky. 1523 01:34:38,804 --> 01:34:41,223 No one deserves to go but your boys. 1524 01:34:45,060 --> 01:34:46,061 Gentlemen. 1525 01:34:47,104 --> 01:34:48,188 Mrs. Ulbrickson. 1526 01:34:50,107 --> 01:34:53,110 And if there's any extra, you can bring me back a souvenir. 1527 01:35:15,507 --> 01:35:17,050 Aboard the SS Manhattan, 1528 01:35:17,426 --> 01:35:19,886 a shipload of American athletes sails for Hamburg. 1529 01:35:19,886 --> 01:35:21,596 The Olympic Games, their goal. 1530 01:35:22,305 --> 01:35:24,141 Here is Jesse Owens, 1531 01:35:24,141 --> 01:35:26,601 the one-man track team from the University of Ohio. 1532 01:35:26,977 --> 01:35:29,020 Some say, "The greatest ever." 1533 01:35:29,020 --> 01:35:31,773 More than 300 athletes will march ashore 1534 01:35:31,773 --> 01:35:34,401 on German soil, ready to fight for gold. 1535 01:35:35,110 --> 01:35:37,946 Among the participants are the University of Washington's 1536 01:35:37,946 --> 01:35:39,990 junior varsity eight-man rowing crew. 1537 01:35:40,740 --> 01:35:42,534 The boat is ready to do battle 1538 01:35:42,534 --> 01:35:44,494 with the likes of Italy, Great Britain 1539 01:35:44,494 --> 01:35:46,246 and Germany, 1540 01:35:46,246 --> 01:35:48,832 all favorites in this most grueling of events. 1541 01:35:49,332 --> 01:35:52,586 In Berlin, the preparations for the Games are complete, 1542 01:35:52,586 --> 01:35:54,880 and the German people are ready to welcome 1543 01:35:54,880 --> 01:35:57,257 athletes from 52 countries. 1544 01:35:57,841 --> 01:35:59,801 German Chancellor Adolf Hitler 1545 01:35:59,801 --> 01:36:01,887 has promised a spectacle like no other, 1546 01:36:01,887 --> 01:36:04,514 and plans to attend a variety of events. 1547 01:36:05,474 --> 01:36:08,101 In Hamburg, thousands of cheering Germans 1548 01:36:08,101 --> 01:36:11,062 welcome the Americans as they ready to disembark. 1549 01:36:11,897 --> 01:36:13,690 These amateur athletes 1550 01:36:13,690 --> 01:36:16,109 have sacrificed so much to represent their country, 1551 01:36:16,109 --> 01:36:18,945 and as the opening of the Games is just days away, 1552 01:36:18,945 --> 01:36:20,864 Americans at home and abroad 1553 01:36:20,864 --> 01:36:23,992 look forward to rooting for these dedicated athletes. 1554 01:37:00,612 --> 01:37:02,697 Hi. 1555 01:37:07,452 --> 01:37:08,453 All right. 1556 01:37:12,582 --> 01:37:15,585 Get changed, we'll go look over the course. 1557 01:37:23,218 --> 01:37:24,511 This is great. 1558 01:37:24,511 --> 01:37:25,595 Not bad. 1559 01:37:26,346 --> 01:37:28,431 - This'll do. - It's better than back home. 1560 01:37:31,101 --> 01:37:32,102 Heil Hitler. 1561 01:37:32,435 --> 01:37:33,770 Remember the Alamo. 1562 01:37:36,731 --> 01:37:38,233 Joe, opening ceremony. 1563 01:37:38,233 --> 01:37:39,317 Come on, you're gonna be late. 1564 01:37:40,318 --> 01:37:41,945 I think I gotta skip. 1565 01:37:41,945 --> 01:37:43,196 I'm just too tired. 1566 01:37:44,406 --> 01:37:45,824 Why, what's the problem, Don? 1567 01:37:48,868 --> 01:37:50,120 Don doesn't feel so great. 1568 01:38:07,971 --> 01:38:10,098 Go join the rest. I'll, I'll stay. 1569 01:38:10,098 --> 01:38:13,101 I'll hang back. You need to walk with your team. 1570 01:38:16,062 --> 01:38:17,105 Thanks, George. 1571 01:38:19,566 --> 01:38:20,859 All right, get some rest. 1572 01:38:21,860 --> 01:38:23,069 Try and eat somethin'. 1573 01:38:33,038 --> 01:38:34,748 Ungarn. 1574 01:38:50,472 --> 01:38:52,599 You're Jesse, right? Jesse Owens? 1575 01:38:52,599 --> 01:38:53,892 I am. 1576 01:38:54,392 --> 01:38:55,977 You really the fastest man in the world? 1577 01:38:56,645 --> 01:38:58,313 - I don't know. - Folks around here say 1578 01:38:58,313 --> 01:38:59,481 you're gonna win every race you're in. 1579 01:38:59,939 --> 01:39:01,483 Well, I hope so. 1580 01:39:01,483 --> 01:39:03,109 Show those Germans what for, all right? 1581 01:39:03,735 --> 01:39:05,820 - No. - No? 1582 01:39:05,820 --> 01:39:07,030 Not the Germans. 1583 01:39:08,114 --> 01:39:09,199 The folks back home. 1584 01:39:15,955 --> 01:39:17,999 United States of America. 1585 01:39:22,337 --> 01:39:24,047 The Hungarian team 1586 01:39:24,047 --> 01:39:25,507 offering their respect to the German leader. 1587 01:39:26,174 --> 01:39:29,094 And here come the Americans. 1588 01:39:29,094 --> 01:39:31,638 With no salute from the United States. 1589 01:39:33,264 --> 01:39:35,475 Sounds like the boys are making friends. 1590 01:39:40,146 --> 01:39:42,065 All right, the winds are up. 1591 01:39:42,065 --> 01:39:44,651 That's good for us. You're protected in lane two. 1592 01:39:44,984 --> 01:39:46,528 Let all the other boats farther out 1593 01:39:46,528 --> 01:39:48,071 deal with the gusts. 1594 01:39:48,071 --> 01:39:50,365 Bobby, the tighter you hold the line, 1595 01:39:50,365 --> 01:39:51,449 the smoother the ride. 1596 01:39:52,325 --> 01:39:54,119 Now, three prelims. 1597 01:39:54,119 --> 01:39:57,205 The winner of each gets an automatic berth in the finals. 1598 01:39:57,205 --> 01:39:59,290 That is what you want. You want a day off 1599 01:39:59,290 --> 01:40:01,000 and let the other teams wear themselves out 1600 01:40:01,000 --> 01:40:02,252 with an extra race. 1601 01:40:02,252 --> 01:40:04,045 So, do not hold back. 1602 01:40:04,045 --> 01:40:05,964 Great Britain's the team to watch in our heat. 1603 01:40:06,631 --> 01:40:08,883 Bobby, not another Poughkeepsie. 1604 01:40:08,883 --> 01:40:10,593 They won't fade like Cal, 1605 01:40:10,593 --> 01:40:12,429 so never let them get more than two lengths up. 1606 01:40:12,429 --> 01:40:14,472 Fellas, you've earned this. 1607 01:40:15,140 --> 01:40:17,559 They don't give gold medals for style. 1608 01:40:18,059 --> 01:40:19,978 All that matters is how fast you are on the water. 1609 01:40:21,229 --> 01:40:22,647 And nobody here is faster. 1610 01:40:32,282 --> 01:40:33,575 Legs through! 1611 01:40:34,325 --> 01:40:36,035 And the Americans are already leading 1612 01:40:36,035 --> 01:40:37,537 by half a boat over Great Britain 1613 01:40:37,537 --> 01:40:39,205 and looking for more. 1614 01:40:39,205 --> 01:40:41,249 Followed by France and Czechoslovakia. 1615 01:40:46,004 --> 01:40:48,715 In, through! In, through! 1616 01:40:49,924 --> 01:40:51,301 Stroke Ran Laurie 1617 01:40:51,676 --> 01:40:52,927 is digging furiously for the British boat. 1618 01:40:52,927 --> 01:40:54,345 But the Americans 1619 01:40:54,804 --> 01:40:56,055 are pouring it on now, extending their lead. 1620 01:40:57,098 --> 01:40:59,225 Eyes up. In, through! 1621 01:40:59,934 --> 01:41:01,227 And through! 1622 01:41:01,811 --> 01:41:03,688 And with only 100 meters to go, 1623 01:41:03,688 --> 01:41:06,274 the Americans could be closing in on an Olympic record. 1624 01:41:06,649 --> 01:41:07,650 Eyes up! 1625 01:41:11,821 --> 01:41:13,573 Six minutes point eight seconds. 1626 01:41:13,573 --> 01:41:15,116 A new Olympic record! 1627 01:41:15,116 --> 01:41:16,826 The United States has won! 1628 01:41:19,287 --> 01:41:21,289 You all right? Hey, you know we won? 1629 01:41:21,289 --> 01:41:23,583 - Don, are you okay? - You know we won, right? 1630 01:41:23,583 --> 01:41:25,126 - Hey. - Come on. Come on. 1631 01:41:25,126 --> 01:41:26,294 Good race. 1632 01:41:26,294 --> 01:41:28,171 Olympic record's a nice start. 1633 01:41:28,171 --> 01:41:30,632 But all that does is get us into the race that matters. 1634 01:41:30,632 --> 01:41:33,468 Nobody is gonna remember you set a record at a preliminary. 1635 01:41:34,928 --> 01:41:35,929 Now... 1636 01:41:36,679 --> 01:41:38,389 let's go see what we're up against. 1637 01:41:43,019 --> 01:41:44,020 Good job. 1638 01:41:44,813 --> 01:41:45,980 Way to go. Way to go. 1639 01:41:47,232 --> 01:41:48,399 Good work, boys. 1640 01:42:19,430 --> 01:42:20,807 Singles, doubles, 1641 01:42:21,558 --> 01:42:23,226 fours, they haven't lost a race yet. 1642 01:42:30,692 --> 01:42:31,693 Fast. 1643 01:42:40,159 --> 01:42:41,160 Don, come on. 1644 01:42:42,412 --> 01:42:43,705 Hey, come on. 1645 01:42:49,544 --> 01:42:50,545 You all right? 1646 01:42:51,880 --> 01:42:53,131 Coach! Coach! 1647 01:42:53,798 --> 01:42:56,175 - You okay? - I'm just worn out. 1648 01:43:04,017 --> 01:43:05,643 Thank you, Doctor. Thanks for your help. 1649 01:43:08,938 --> 01:43:10,398 What's the word? 1650 01:43:10,398 --> 01:43:11,900 Some kind of bug. They're not sure what. 1651 01:43:11,900 --> 01:43:13,693 Right now, he's very dehydrated. 1652 01:43:14,444 --> 01:43:15,737 He needs rest. 1653 01:43:16,195 --> 01:43:17,822 And y'all stay away from him for the next 24 hours. 1654 01:43:17,822 --> 01:43:19,407 We can't afford losing anybody else. 1655 01:43:19,407 --> 01:43:20,658 What do you mean, "losing"? 1656 01:43:21,242 --> 01:43:23,953 If he's still like this in two days, he's not racing. 1657 01:43:29,500 --> 01:43:31,169 Lane assignments for the finals. 1658 01:43:40,803 --> 01:43:42,263 You can't change the rules 1659 01:43:42,263 --> 01:43:43,848 in the middle of a competition! 1660 01:43:43,848 --> 01:43:46,392 The fastest qualifiers earn the favored lanes. 1661 01:43:46,392 --> 01:43:48,019 That is the way it's always been. 1662 01:43:48,019 --> 01:43:49,562 And we posted the best time, 1663 01:43:49,562 --> 01:43:51,356 and you've gone and stuck us on the outside. 1664 01:43:51,356 --> 01:43:52,815 This was the lane formula the committee decided on. 1665 01:43:52,815 --> 01:43:54,150 When? Right after your squad 1666 01:43:54,150 --> 01:43:55,944 posted the slowest qualifying time? 1667 01:43:55,944 --> 01:43:57,695 Be careful of your accusations, Coach Ulbrickson. 1668 01:43:57,695 --> 01:43:59,822 You've seen the winds on that course and you know 1669 01:43:59,822 --> 01:44:01,741 there's a two-length disadvantage when it blows. 1670 01:44:01,741 --> 01:44:03,076 I'm sure your crew will manage. 1671 01:44:03,076 --> 01:44:04,869 The forecasters expect a calm day. 1672 01:44:08,247 --> 01:44:09,248 Well... 1673 01:44:10,541 --> 01:44:11,626 We'll protest this. 1674 01:44:11,626 --> 01:44:13,544 Noted. And good luck. 1675 01:45:13,312 --> 01:45:15,732 All right. Listen up, boys. 1676 01:45:16,566 --> 01:45:18,985 It's a tough lane, so you gotta start quick. 1677 01:45:19,902 --> 01:45:21,612 You gotta keep them in sight. 1678 01:45:22,488 --> 01:45:24,824 That wind will be blocked for the last 500 meters. 1679 01:45:25,116 --> 01:45:26,451 And that's your shot. 1680 01:45:26,451 --> 01:45:27,785 That's where you're gonna take 'em, 1681 01:45:27,785 --> 01:45:29,746 but only if you keep 'em in sight. 1682 01:45:29,746 --> 01:45:31,664 Listen, every one of those teams 1683 01:45:31,664 --> 01:45:33,791 have trained their whole lives for this moment. 1684 01:45:34,625 --> 01:45:36,127 They're all legacies. 1685 01:45:36,127 --> 01:45:37,295 We're not. 1686 01:45:42,592 --> 01:45:44,260 Row for your country. 1687 01:45:45,136 --> 01:45:46,304 Row for each other. 1688 01:45:47,513 --> 01:45:49,724 Row for that one moment when everything 1689 01:45:49,724 --> 01:45:52,101 that's stacked against you can take a back seat. 1690 01:45:58,858 --> 01:46:00,651 For what it's worth, I'm proud of you boys. 1691 01:46:05,990 --> 01:46:07,200 All right, push off. 1692 01:46:14,999 --> 01:46:16,000 What? 1693 01:46:17,376 --> 01:46:18,377 Nothin'. 1694 01:46:32,517 --> 01:46:33,768 They might as well have stuck us 1695 01:46:33,768 --> 01:46:35,269 out on the North Atlantic. 1696 01:46:45,321 --> 01:46:46,739 Thousands of people are taking their seats, 1697 01:46:47,031 --> 01:46:48,908 gathered for the Men's Eights finals. 1698 01:46:48,908 --> 01:46:50,701 The world's six best rowing teams 1699 01:46:50,701 --> 01:46:52,578 in one last race for the gold. 1700 01:46:52,578 --> 01:46:53,871 Germany, Italy, Hungary. 1701 01:46:54,664 --> 01:46:57,083 Germany has taken gold in singles, doubles, and fours, 1702 01:46:57,083 --> 01:46:59,001 and they're looking for a sweep. 1703 01:46:59,001 --> 01:47:01,504 Switzerland, Great Britain, and the United States 1704 01:47:01,504 --> 01:47:02,964 round out the six. 1705 01:47:02,964 --> 01:47:04,966 The boys from Washington so close 1706 01:47:04,966 --> 01:47:07,301 to bringing an Olympic title back to Seattle. 1707 01:47:10,805 --> 01:47:13,808 Deutschland! Deutschland! 1708 01:47:13,808 --> 01:47:21,232 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1709 01:47:21,232 --> 01:47:23,192 Deutschland! Deutschland! 1710 01:47:23,192 --> 01:47:26,863 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1711 01:47:26,863 --> 01:47:29,240 Deutschland! Deutschland! 1712 01:47:44,463 --> 01:47:45,464 Don, you okay? 1713 01:47:46,757 --> 01:47:49,051 You got this, Don, all right? 1714 01:47:55,224 --> 01:47:56,434 Hey, what'd he say? 1715 01:47:58,561 --> 01:47:59,896 All right. Come on, let's win this. 1716 01:47:59,896 --> 01:48:00,980 Oars ready. 1717 01:48:07,028 --> 01:48:08,070 Come on. 1718 01:48:09,447 --> 01:48:11,032 All right, we got two lengths of wind 1719 01:48:11,032 --> 01:48:12,742 to make up on this bunch. 1720 01:48:12,742 --> 01:48:14,452 So, we start at 38. 1721 01:48:14,452 --> 01:48:15,745 Bobby! Bobby! 1722 01:48:16,204 --> 01:48:18,080 Shit! Row! Row! 1723 01:48:20,833 --> 01:48:21,918 Come on. 1724 01:48:23,461 --> 01:48:25,171 God! He couldn't hear him. 1725 01:48:25,588 --> 01:48:27,840 The Americans have stumbled out of the gate, already a full boat behind. 1726 01:48:35,223 --> 01:48:36,599 Legs through. 1727 01:48:36,599 --> 01:48:38,684 All right, now move to 30. 1728 01:48:38,684 --> 01:48:40,895 Go! In, through. 1729 01:48:41,270 --> 01:48:42,563 Legs through! 1730 01:48:42,563 --> 01:48:44,273 In, through! In! 1731 01:48:56,244 --> 01:48:58,829 All right. We got 38! 1732 01:48:58,829 --> 01:49:00,122 Give me 40! 1733 01:49:01,207 --> 01:49:02,208 In, through! 1734 01:49:02,667 --> 01:49:03,668 In, through! 1735 01:49:04,168 --> 01:49:05,836 In, through! Go! 1736 01:49:06,754 --> 01:49:08,172 Come on, Don, pick it up. 1737 01:49:08,839 --> 01:49:11,217 In the legs! In, through! 1738 01:49:11,842 --> 01:49:12,843 In, through! 1739 01:49:13,302 --> 01:49:15,096 - In, through! - It's time to move! 1740 01:49:15,096 --> 01:49:16,180 Come on, Don. 1741 01:49:16,639 --> 01:49:17,932 Go, Don! 1742 01:49:23,813 --> 01:49:24,814 Come on, boys. 1743 01:49:42,248 --> 01:49:44,083 Germany is just behind Italy, 1744 01:49:44,083 --> 01:49:45,793 followed by Great Britain. 1745 01:49:45,793 --> 01:49:48,462 The U.S. still in last, well behind Hungary. 1746 01:49:51,590 --> 01:49:54,093 Give me more! Gotta have more! 1747 01:49:55,261 --> 01:49:57,680 Come on, Don. Give me 40. 1748 01:49:57,680 --> 01:49:59,140 In the legs. 1749 01:49:59,140 --> 01:50:00,599 - Push it, Don. - Come on, Don! 1750 01:50:00,599 --> 01:50:01,934 Now would be a good time, Hume! 1751 01:50:01,934 --> 01:50:03,769 Come on, Don! Pick it up! 1752 01:50:04,270 --> 01:50:05,771 Don, come on. 1753 01:50:06,439 --> 01:50:07,565 Come on, Don. 1754 01:50:09,775 --> 01:50:10,901 Come on, Don. 1755 01:50:10,901 --> 01:50:13,029 Gotta give me 40. You have it. 1756 01:50:13,863 --> 01:50:15,281 Give it to me. 1757 01:50:15,281 --> 01:50:16,991 Come on, give me 40. 1758 01:50:18,034 --> 01:50:19,035 Come on, Don. 1759 01:50:19,702 --> 01:50:20,703 Come on! 1760 01:50:21,454 --> 01:50:23,914 Don! 1761 01:50:24,290 --> 01:50:25,875 Don! Come on! 1762 01:50:25,875 --> 01:50:28,502 Every morning, every evening 1763 01:50:28,502 --> 01:50:30,296 Ain't we got fun? 1764 01:50:30,296 --> 01:50:32,840 Not much money, but honey 1765 01:50:32,840 --> 01:50:34,050 Ain't we got... 1766 01:50:34,050 --> 01:50:36,177 That's right, Don! Give me 40! 1767 01:50:36,177 --> 01:50:38,054 Go! Through! 1768 01:50:38,054 --> 01:50:40,014 Legs through! 1769 01:50:40,014 --> 01:50:41,182 Eyes up! 1770 01:50:41,766 --> 01:50:43,559 Stay low! 1771 01:50:43,559 --> 01:50:45,227 - Stay loose! - And here comes 1772 01:50:45,227 --> 01:50:46,729 the United States with a burst. 1773 01:50:46,729 --> 01:50:48,064 Row! 1774 01:50:48,064 --> 01:50:50,983 As one! 1775 01:50:52,610 --> 01:50:53,819 Nearing the 500-meter mark, 1776 01:50:53,819 --> 01:50:55,196 the Americans have caught up 1777 01:50:55,196 --> 01:50:56,489 to the Hungarian and Swiss teams. 1778 01:50:57,907 --> 01:50:59,200 Stay! 1779 01:51:03,454 --> 01:51:05,164 And through! In, through! 1780 01:51:05,164 --> 01:51:06,665 The Americans have overtaken 1781 01:51:06,665 --> 01:51:08,167 the Swiss and the Hungarian boats. 1782 01:51:08,167 --> 01:51:09,377 Germany and Italy share the lead, 1783 01:51:09,377 --> 01:51:10,920 with Great Britain trailing. 1784 01:51:14,006 --> 01:51:15,216 Legs loose! 1785 01:51:15,216 --> 01:51:16,300 In, through! 1786 01:51:18,636 --> 01:51:19,845 In and through! 1787 01:51:20,346 --> 01:51:21,764 Four! Five! 1788 01:51:22,556 --> 01:51:23,933 In, through! 1789 01:51:23,933 --> 01:51:25,559 Give me 42! 1790 01:51:25,851 --> 01:51:26,894 Now! 1791 01:51:26,894 --> 01:51:27,978 In, through! 1792 01:51:30,398 --> 01:51:31,732 Breathe! 1793 01:51:31,732 --> 01:51:32,817 - Legs through! - In, through! 1794 01:51:32,817 --> 01:51:35,069 Fifteen more! In! 1795 01:51:35,069 --> 01:51:36,987 - Come on. - Through! 1796 01:51:36,987 --> 01:51:38,072 Ten more! 1797 01:51:38,823 --> 01:51:40,783 Shoulders down and loose. 1798 01:51:42,368 --> 01:51:43,369 Stand tall! 1799 01:51:47,081 --> 01:51:48,416 In, through! 1800 01:51:48,833 --> 01:51:50,292 And the Americans continue strong, 1801 01:51:50,751 --> 01:51:52,336 moving past Great Britain and headed for third. 1802 01:51:52,336 --> 01:51:54,463 The U.S. is moving into medal position. 1803 01:51:56,674 --> 01:51:58,843 Through! Eyes up! 1804 01:52:01,470 --> 01:52:02,805 In, through! 1805 01:52:15,359 --> 01:52:16,735 Give me 46! 1806 01:52:17,445 --> 01:52:18,612 Go! 1807 01:52:23,451 --> 01:52:25,327 300 meters, and the Americans 1808 01:52:25,911 --> 01:52:27,371 have pulled even! 1809 01:52:27,371 --> 01:52:29,874 The boats are three across now. 250 meters to go. 1810 01:52:29,874 --> 01:52:32,001 - Come on, come on, come on. - Legs through! 1811 01:52:32,793 --> 01:52:34,378 It's a three-boat race. 1812 01:52:34,378 --> 01:52:35,796 Who's going to break? 1813 01:52:37,882 --> 01:52:39,175 It's Germany, Italy. 1814 01:52:41,677 --> 01:52:42,761 Italy, Germany. 1815 01:52:45,681 --> 01:52:46,807 The U.S. and Italy. 1816 01:52:46,807 --> 01:52:48,559 It's just too close. 1817 01:52:48,559 --> 01:52:50,352 Stay low! 1818 01:52:50,352 --> 01:52:51,687 100 meters to go. 1819 01:52:51,687 --> 01:52:53,022 It's neck and neck. 1820 01:52:58,110 --> 01:52:59,737 Come on. 1821 01:52:59,737 --> 01:53:01,322 Deutschland! Deutschland! 1822 01:53:01,322 --> 01:53:03,449 Deutschland! Deutschland! 1823 01:53:03,449 --> 01:53:07,286 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1824 01:53:07,286 --> 01:53:08,662 In, through! 1825 01:53:09,497 --> 01:53:10,539 In, through! 1826 01:53:12,082 --> 01:53:13,417 In, through! 1827 01:53:15,294 --> 01:53:17,796 Give it everything! Go! 1828 01:53:21,425 --> 01:53:22,760 Stay central! 1829 01:53:23,302 --> 01:53:24,595 Eyes up! 1830 01:53:28,891 --> 01:53:29,975 As one! 1831 01:53:30,643 --> 01:53:34,480 As one! 1832 01:53:34,480 --> 01:53:36,398 Off the man in front of you! 1833 01:53:36,398 --> 01:53:37,775 In, through! 1834 01:53:38,484 --> 01:53:40,444 Go! In, through! 1835 01:53:41,362 --> 01:53:42,530 Eyes up! 1836 01:53:43,072 --> 01:53:44,698 In the legs! 1837 01:53:44,698 --> 01:53:46,325 Deutschland! Deutschland! 1838 01:53:46,325 --> 01:53:48,494 Germany, Italy, America. 1839 01:53:48,494 --> 01:53:51,247 Deutschland! Deutschland! 1840 01:53:52,122 --> 01:53:53,499 And that's it! 1841 01:53:53,499 --> 01:53:54,875 That's it! 1842 01:53:55,626 --> 01:53:58,295 The results are just too close for this reporter to tell. 1843 01:54:03,592 --> 01:54:04,593 Come on. 1844 01:54:10,891 --> 01:54:11,976 Who won? 1845 01:54:16,897 --> 01:54:18,691 The German fans believe 1846 01:54:18,691 --> 01:54:21,694 they've got their sixth win of these 1936 Olympics. 1847 01:54:22,152 --> 01:54:24,321 We can only sit and wait for the results. 1848 01:54:35,749 --> 01:54:37,001 Did you see? 1849 01:55:06,739 --> 01:55:08,657 America. 1850 01:55:08,657 --> 01:55:10,576 The United States has won the gold! 1851 01:55:22,546 --> 01:55:23,756 Good job, Johnny. 1852 01:55:25,299 --> 01:55:26,508 We did it, boys! 1853 01:55:26,508 --> 01:55:27,760 Come on! 1854 01:55:28,677 --> 01:55:30,638 One hell of a stroke. 1855 01:55:45,778 --> 01:55:47,279 America has done it! 1856 01:55:47,279 --> 01:55:49,531 They've won the gold! 1857 01:55:50,783 --> 01:55:52,743 Hell of a race. 1858 01:55:53,410 --> 01:55:54,745 - You did it, Al. You did it. - I'm proud of you. 1859 01:55:55,162 --> 01:55:56,163 We did it. 1860 01:56:18,852 --> 01:56:20,354 How about this? 1861 01:56:20,354 --> 01:56:22,272 How about this? 1862 01:56:23,232 --> 01:56:24,775 Anything you'd like to say about those boys, Al? 1863 01:56:30,030 --> 01:56:32,574 They are the finest I ever saw seated in a shell. 1864 01:57:12,740 --> 01:57:14,366 Not bad, fellas? 1865 01:57:41,935 --> 01:57:43,395 Did you see that? 1866 01:57:43,395 --> 01:57:45,522 Boat pushed me right into the bank. 1867 01:57:45,522 --> 01:57:48,400 - Look at this. - Don't worry, we'll fix it. 1868 01:57:55,324 --> 01:57:56,408 Hey, Grandpa? 1869 01:57:57,493 --> 01:57:59,286 You think someday I can row crew? 1870 01:58:00,496 --> 01:58:02,372 Well, you gotta keep at it. 1871 01:58:06,126 --> 01:58:07,795 Did you like rowing eight-man crew? 1872 01:58:08,629 --> 01:58:10,589 - Eight? - Yeah. 1873 01:58:12,299 --> 01:58:13,675 We were never eight. 1874 01:58:17,179 --> 01:58:18,597 We were one. 131183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.