All language subtitles for Spider-Man - S01E15 - The Rise of Doc Ock (1) (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 You fools! You have trifled with me, but now you will suffer! 2 00:00:05,950 --> 00:00:07,450 Pop quiz! 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,750 Put your books away. 4 00:00:09,830 --> 00:00:11,040 [MURMURING] 5 00:00:11,700 --> 00:00:12,830 [SIGHS] 6 00:00:14,250 --> 00:00:17,540 Do you think Ock developed his finely tuned grumpiness over time, 7 00:00:17,620 --> 00:00:18,950 or was he just born this way? 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,410 I just think he's still grumpy 9 00:00:20,500 --> 00:00:22,290 because Max sent him back to the drawing board 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,910 on his mechanical arms project. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,950 No. I'm saying he was born this way. 12 00:00:27,040 --> 00:00:30,370 His first words were probably, "This diaper design is ineffectual." 13 00:00:30,450 --> 00:00:32,000 You two have him all wrong. 14 00:00:32,080 --> 00:00:35,620 Out of all the teachers here at Horizon, Otto cares the most about his students. 15 00:00:37,160 --> 00:00:39,580 -Hmph! -You call this caring? 16 00:00:39,660 --> 00:00:42,540 Who were you raised by, a pack of crazed zombie wolves? 17 00:00:42,620 --> 00:00:44,120 He's just misunderstood. 18 00:00:44,200 --> 00:00:45,750 You guys probably don't know what that's like. 19 00:00:45,830 --> 00:00:48,290 I know what it's like to turn in a brilliant prototype 20 00:00:48,370 --> 00:00:50,290 for my High-Frequency Energy Reader, 21 00:00:50,370 --> 00:00:53,450 and have Ock give me a "C" because it didn't have a cooler name. 22 00:00:53,540 --> 00:00:55,450 Ugh! How do I get out of this test? 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,120 We can always hope for an act of nature. 24 00:00:58,200 --> 00:00:59,250 [THUD, RUMBLING] 25 00:00:59,330 --> 00:01:00,910 MAX OVER PA: Attention, students. 26 00:01:01,000 --> 00:01:03,750 Horizon High is experiencing an emergency. 27 00:01:03,830 --> 00:01:07,120 Drop everything and follow standard evacuating procedures. 28 00:01:07,200 --> 00:01:08,250 What's going on here? 29 00:01:08,330 --> 00:01:11,040 Who cares, as long as the quiz is canceled. 30 00:01:11,120 --> 00:01:13,620 This only means the quiz is postponed! 31 00:01:13,700 --> 00:01:15,540 [SCOFFS] [CHATTERING] 32 00:01:15,620 --> 00:01:18,040 [BELL RINGING CONTINUOUSLY] 33 00:01:27,540 --> 00:01:29,500 Well, so much for an act of nature. 34 00:01:29,580 --> 00:01:33,500 Organized evacuation is great for safety, terrible for changing into Spider-Man. 35 00:01:35,660 --> 00:01:38,040 You do know Horizon has a front door, 36 00:01:38,120 --> 00:01:39,830 reception desk, and the whole works, right? 37 00:01:39,910 --> 00:01:43,410 And you have to sign in to get a hall pass, Mr... What's your name? 38 00:01:43,500 --> 00:01:45,660 FEMALE [IN RUSSIAN ACCENT]: Miss Crimson Dynamo. 39 00:01:45,750 --> 00:01:48,120 And this is my hall pass! 40 00:01:48,200 --> 00:01:49,370 Not what I meant! 41 00:02:00,620 --> 00:02:02,450 [GRUNTS] 42 00:02:03,950 --> 00:02:06,830 If this is how you make a first impression... 43 00:02:06,910 --> 00:02:07,950 [GRUNTS] 44 00:02:09,250 --> 00:02:11,500 You're gonna be hugely unpopular at Horizon. 45 00:02:11,580 --> 00:02:15,120 I do not care about this school, only what it is hiding. 46 00:02:15,200 --> 00:02:20,040 Can't we talk about this over scones? Green tea? Borscht? On me. 47 00:02:20,620 --> 00:02:22,000 You waste my time. 48 00:02:22,080 --> 00:02:24,200 Sure, time is a terrible thing to waste, 49 00:02:24,290 --> 00:02:26,830 but you've got no problem wasting doors and ceilings! 50 00:02:29,290 --> 00:02:30,660 Enough foolishness. 51 00:02:30,750 --> 00:02:33,080 You will impede me no further! 52 00:02:40,700 --> 00:02:43,330 This building is harder to breach than I imagined. 53 00:02:43,410 --> 00:02:46,250 But every security grid has a weak spot. 54 00:02:46,580 --> 00:02:48,290 There! 55 00:02:53,700 --> 00:02:57,950 Ugh! Even Ock's pop quiz would've been more fun than this. 56 00:02:58,830 --> 00:03:00,330 [GRUNTS] 57 00:03:00,410 --> 00:03:03,870 Now we're playing hide-and-seek? You are one weird super-villain. 58 00:03:03,950 --> 00:03:06,040 Bet you can't hide from infrared. 59 00:03:07,500 --> 00:03:10,870 Wow, good thing that wasn't a real bet. 60 00:03:10,950 --> 00:03:13,120 Can't find her anywhere. Wait! 61 00:03:13,200 --> 00:03:16,620 I'm thinking Miles's High-Frequency Energy Reader will do the trick. 62 00:03:16,700 --> 00:03:17,750 Boy, that is a mouthful. 63 00:03:19,450 --> 00:03:21,910 [SIGHS] Ock had a point about the name. 64 00:03:22,000 --> 00:03:24,040 If you're emitting an energy signal, 65 00:03:24,120 --> 00:03:26,290 a little twist of the dial should-- 66 00:03:26,370 --> 00:03:29,620 Boom! Huh? Running a little low on batteries 67 00:03:29,700 --> 00:03:31,160 in our big, red armor, aren't we? 68 00:03:31,250 --> 00:03:32,620 Whoa! Now I'm picking up 69 00:03:32,700 --> 00:03:34,950 a massive high energy source in the basement? 70 00:03:35,040 --> 00:03:37,500 Bet that's what Crimson Dynamite's looking for. 71 00:03:37,580 --> 00:03:41,290 "Dynamo." And thank you for locating it for me. 72 00:03:41,370 --> 00:03:42,790 [GRUNTS] 73 00:03:49,620 --> 00:03:50,790 Finally. 74 00:03:54,080 --> 00:03:56,750 Somehow I doubt you have permission to access complex, 75 00:03:56,830 --> 00:03:58,500 most likely dangerous machinery. 76 00:03:58,580 --> 00:04:00,120 But maybe I'm just being paranoid. 77 00:04:01,200 --> 00:04:05,330 I have not come this far to be stopped by a boy in a clown costume. 78 00:04:05,410 --> 00:04:07,790 Have you ever seen a clown? 79 00:04:09,540 --> 00:04:10,790 [CRIES OUT] 80 00:04:11,620 --> 00:04:15,330 I mean, I'm as charming and whimsical as a clown, but there are differences. 81 00:04:15,370 --> 00:04:17,660 They have floppy shoes and noses that honk, and... 82 00:04:18,330 --> 00:04:19,950 Can't do this! 83 00:04:20,040 --> 00:04:22,540 Well, maybe they can in Cirque du Spi-day. 84 00:04:22,620 --> 00:04:23,660 What's the point? 85 00:04:23,750 --> 00:04:25,950 I'm arguing with someone in second-rate Iron Man armor. 86 00:04:26,040 --> 00:04:30,700 My armor is far superior to the work of that imperialist swine, 87 00:04:30,790 --> 00:04:31,830 Tony Stark. 88 00:04:35,790 --> 00:04:37,580 You will hold me back no longer. 89 00:04:38,790 --> 00:04:40,200 End of the line! 90 00:04:42,290 --> 00:04:43,290 No! 91 00:04:43,370 --> 00:04:45,160 My power is drained! 92 00:04:45,250 --> 00:04:48,290 Yeah, I noticed you were running a little low when I scanned you earlier. 93 00:04:48,370 --> 00:04:49,950 [BOTH GRUNT] 94 00:04:50,040 --> 00:04:51,660 That was easier than I thought. 95 00:04:51,750 --> 00:04:54,290 MAN: Is it safe to come in, Spider-Man? 96 00:04:54,370 --> 00:04:58,290 She's drained of power and completely harmless, thank you very much. 97 00:04:59,540 --> 00:05:01,040 How are we gonna move that thing? 98 00:05:01,120 --> 00:05:03,450 That... I don't know. 99 00:05:04,450 --> 00:05:05,950 Is this what she was after? 100 00:05:08,200 --> 00:05:10,160 I've never seen this machine before in my life. 101 00:05:11,120 --> 00:05:12,410 I'm not exactly sure what it does, 102 00:05:12,500 --> 00:05:14,750 but it's emitting really large amounts of energy. 103 00:05:14,830 --> 00:05:18,870 A weapon, maybe? Of course it's not a weapon, dunderhead! 104 00:05:18,950 --> 00:05:24,370 It's a revolutionary power generator that utilizes regenerative ion technology. 105 00:05:24,450 --> 00:05:26,040 When I am finished, 106 00:05:26,950 --> 00:05:31,450 it will change the world. I call it the R.I.O.T. 3. 107 00:05:31,540 --> 00:05:33,700 Regenerative ions? 108 00:05:33,790 --> 00:05:35,870 Do you know how volatile that is? 109 00:05:36,620 --> 00:05:40,120 Our whole school could implode in a vortex of swirling atoms! 110 00:05:40,200 --> 00:05:42,790 In the hands of a lesser mind, yes, 111 00:05:42,870 --> 00:05:45,200 but I have taken every precaution. 112 00:05:45,700 --> 00:05:48,000 No. Dismantle this immediately. 113 00:05:48,660 --> 00:05:49,950 [ANGRY GRUNT] 114 00:05:50,040 --> 00:05:53,370 Maybe we, lift it out of here with a crane? 115 00:05:53,450 --> 00:05:54,830 -Back a truck in? -[POWERING UP] 116 00:05:54,910 --> 00:05:57,500 I wanna arrest her, not tow her. 117 00:05:57,580 --> 00:05:59,370 Thank you, comrades. 118 00:05:59,450 --> 00:06:03,580 Your inane banter provided me the time needed to reboot my system 119 00:06:03,660 --> 00:06:06,540 with a small but much needed power reserve. 120 00:06:06,620 --> 00:06:08,120 Now get out of the way. 121 00:06:08,200 --> 00:06:10,620 I need to fully charge. 122 00:06:10,700 --> 00:06:12,910 Looks like somebody doesn't get when they're not wanted. 123 00:06:13,000 --> 00:06:14,200 [GRUNTS] 124 00:06:16,750 --> 00:06:20,080 Max, Otto, get to safety with the others! 125 00:06:20,160 --> 00:06:21,200 [BOTH GRUNT] 126 00:06:22,330 --> 00:06:25,250 [BLOW LANDS] [SPIDER-MAN CRIES OUT] 127 00:06:25,330 --> 00:06:27,660 What you want doesn't matter 128 00:06:27,750 --> 00:06:30,540 in the face of the power I will now wield. 129 00:06:33,080 --> 00:06:34,540 No, no, no, no! 130 00:06:34,620 --> 00:06:37,700 You're overloading the transmission conduits, fool! 131 00:06:40,120 --> 00:06:43,160 Stop messing with-- Hey! 132 00:06:43,250 --> 00:06:45,540 We got to find a way to shut it down. 133 00:06:45,620 --> 00:06:49,870 Octavius, now is not the time to be checking your e-mails! 134 00:06:49,950 --> 00:06:53,080 I'm doing something much more ingenious. 135 00:06:53,160 --> 00:06:55,750 What? What have you done? 136 00:06:55,830 --> 00:07:00,450 I remotely expanded the generator's energy shield, entrapping you. 137 00:07:01,160 --> 00:07:03,120 I will not be captured. 138 00:07:06,250 --> 00:07:09,830 FEMALE AUTOMATED VOICE: Danger. Meltdown in 30 seconds. 139 00:07:09,910 --> 00:07:14,950 -Twenty-nine, 28, 27, 26... -Do svidanya, Man-Spider. 140 00:07:15,040 --> 00:07:17,410 Here. Have a parting gift. 141 00:07:17,500 --> 00:07:20,250 Thanks to my Spider Tracer, I'll be able to track her down later. 142 00:07:20,910 --> 00:07:23,580 -Assuming there is a later! - Twenty-two, 21... 143 00:07:25,200 --> 00:07:26,620 Okay, think, Spidey. 144 00:07:26,700 --> 00:07:30,330 What do I know about defusing overloads. in regenerative ion tech? 145 00:07:30,870 --> 00:07:32,620 -There must be... -Eighteen, 146 00:07:33,250 --> 00:07:35,120 -Fuel rods! If I can take them out, -seventeen, 147 00:07:35,200 --> 00:07:36,790 -that should avert the overload. -sixteen, 148 00:07:36,870 --> 00:07:40,330 -You're doing it wrong, ignoramus! -fifteen, 149 00:07:40,410 --> 00:07:41,410 fourteen, 150 00:07:42,160 --> 00:07:43,660 -thirteen... -Okay. 151 00:07:43,750 --> 00:07:45,000 I've got to get these rods out before... 152 00:07:45,080 --> 00:07:46,660 -Let an expert work. -Eleven. 153 00:07:47,370 --> 00:07:48,830 -Whoa! -Ten, 154 00:07:49,500 --> 00:07:50,540 -nine. -Your mechanical arms! 155 00:07:50,620 --> 00:07:51,830 -But-- - eight, 156 00:07:51,910 --> 00:07:53,830 -You fool! Decoupling the rods -seven, 157 00:07:53,910 --> 00:07:55,450 -in an improper sequence... -six, 158 00:07:55,540 --> 00:07:56,950 -could destroy my generator! -five... 159 00:07:57,040 --> 00:07:58,120 [GRUNTS] 160 00:07:58,200 --> 00:08:00,750 -Otto! Let me help! -four, three, 161 00:08:00,830 --> 00:08:02,330 -You don't have to do it alone! -two, 162 00:08:02,410 --> 00:08:04,540 -I just need more time to-- -one. 163 00:08:04,620 --> 00:08:05,870 [SCREAMING] 164 00:08:05,950 --> 00:08:07,160 No! 165 00:08:11,910 --> 00:08:14,410 [GROANING] 166 00:08:14,500 --> 00:08:15,620 [GRUNTS] 167 00:08:18,790 --> 00:08:19,950 [SIREN WAILING] 168 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 We're lucky no students were hurt. 169 00:08:22,250 --> 00:08:25,080 I warned him against unsanctioned experiments. 170 00:08:25,750 --> 00:08:27,620 You did everything you could, Spider-Man. 171 00:08:29,370 --> 00:08:33,580 There's one more thing I can do, find the criminal responsible! 172 00:08:39,910 --> 00:08:40,950 [GRUNTS] 173 00:08:42,410 --> 00:08:43,580 Nothing! 174 00:08:44,410 --> 00:08:46,250 I thought I perfected this tracer. 175 00:08:46,370 --> 00:08:48,540 So how come I've been chasing ghost signals 176 00:08:48,620 --> 00:08:50,410 up and down Manhattan for hours? 177 00:08:51,790 --> 00:08:53,120 Gwen. 178 00:08:55,410 --> 00:08:56,500 How is he? 179 00:08:56,580 --> 00:08:58,370 The doctors are with him now. 180 00:08:58,450 --> 00:09:02,750 They asked me to wait outside. But he's not exactly in good spirits. 181 00:09:02,830 --> 00:09:04,750 Well, that's nothing new. 182 00:09:04,830 --> 00:09:06,370 But nearly blowing up the school 183 00:09:06,370 --> 00:09:09,500 with your unsanctioned experimental generator can be a real bummer. 184 00:09:09,580 --> 00:09:10,830 Blow us up? 185 00:09:10,910 --> 00:09:12,700 Crimson Dynamo did that. 186 00:09:12,790 --> 00:09:16,120 Dr. Octavius put himself in harm's way to try and save us. 187 00:09:16,200 --> 00:09:17,700 He even saved Spider-Man. 188 00:09:17,790 --> 00:09:19,370 "Saved Spider-Man?" 189 00:09:19,450 --> 00:09:21,080 Otto was just trying to get him out of the way 190 00:09:21,160 --> 00:09:22,750 so he could save his precious machine. 191 00:09:22,830 --> 00:09:26,120 Of course he wanted to save his machine, and our lives. 192 00:09:28,660 --> 00:09:32,750 I know he's not always the nicest guy. But I was there, Peter. I saw it. 193 00:09:32,830 --> 00:09:35,830 He intentionally threw Spidey away from danger. 194 00:09:36,620 --> 00:09:38,660 Dr. Octavius acted like a hero. 195 00:09:40,000 --> 00:09:41,750 Good guy Otto? 196 00:09:41,830 --> 00:09:44,290 I guess that's a possible hypothesis. 197 00:09:44,370 --> 00:09:45,910 [PHONE CHIRPING] 198 00:09:46,000 --> 00:09:49,120 [GRUNTS SOFTLY] I can't wait anymore. I've gotta get back. 199 00:09:50,120 --> 00:09:53,370 But... tell him how grateful we all are. 200 00:09:56,620 --> 00:09:58,790 Thank you, doctor, so much for the consult. 201 00:09:58,870 --> 00:10:00,160 -Appreciate it. -Let's continue tomorrow 202 00:10:00,250 --> 00:10:01,330 and see his vitals. 203 00:10:02,620 --> 00:10:03,830 Hey, Doc. 204 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 Great to see you looking better. 205 00:10:05,750 --> 00:10:08,200 Do not patronize me, Parker. 206 00:10:08,870 --> 00:10:12,250 Yeah. Okay. So, what did they say? 207 00:10:12,910 --> 00:10:16,750 The so-called medical professionals at this establishment 208 00:10:16,830 --> 00:10:21,580 have just informed me that they cannot remove these metal arms, ever. 209 00:10:21,660 --> 00:10:24,040 The explosion fused them with my nervous system. 210 00:10:24,120 --> 00:10:25,830 I'm stuck like this for life. 211 00:10:26,580 --> 00:10:28,000 I'm sure you can still-- 212 00:10:28,080 --> 00:10:29,950 Still what? Still be an outcast? 213 00:10:30,040 --> 00:10:33,750 This accident has made me more of a freak than I already was. 214 00:10:33,830 --> 00:10:37,500 My small-minded peers have mocked my differences since youth. 215 00:10:37,580 --> 00:10:41,080 These will only give them more cause. 216 00:10:42,330 --> 00:10:43,830 My Uncle Ben used to say 217 00:10:43,910 --> 00:10:47,290 that accidents can either be endings or beginnings. 218 00:10:47,370 --> 00:10:48,580 [SIGHS] 219 00:10:48,660 --> 00:10:51,120 Your uncle clearly wasn't a scientist. 220 00:10:51,950 --> 00:10:54,950 No. But he wasn't a quitter either. 221 00:10:55,040 --> 00:10:58,120 Sure, you can give up and sulk for the rest of your life. 222 00:10:58,200 --> 00:11:00,330 But you should know, no matter what's happened to you, 223 00:11:00,410 --> 00:11:04,370 there are people out there, like Gwen and the students at Horizon, 224 00:11:04,450 --> 00:11:05,830 who believe in you, 225 00:11:05,910 --> 00:11:08,330 who think you can change the world. 226 00:11:08,870 --> 00:11:10,200 Maybe even as a hero. 227 00:11:11,540 --> 00:11:14,950 And what do you think, Parker? 228 00:11:15,040 --> 00:11:16,370 I think they're right. 229 00:11:16,870 --> 00:11:19,040 I-- I don't know. 230 00:11:19,120 --> 00:11:22,450 I'm not even sure how to stop Crimson Dynamo if she comes back. 231 00:11:22,540 --> 00:11:23,950 Why would she come back? 232 00:11:24,620 --> 00:11:26,950 I evaluated her armor during the attack. 233 00:11:27,040 --> 00:11:28,790 It's an inefficient design. 234 00:11:28,870 --> 00:11:32,830 The fuel rods I invented for my generator would maximize her suit. 235 00:11:33,790 --> 00:11:36,120 Giving her a major power upgrade. 236 00:11:36,790 --> 00:11:38,370 But the generator was destroyed. 237 00:11:38,450 --> 00:11:40,540 The one at the school was, yes. 238 00:11:40,620 --> 00:11:42,200 But my earlier prototypes, 239 00:11:42,290 --> 00:11:45,370 R.I.O.T. 1 and 2, are in off-site storage. 240 00:11:45,450 --> 00:11:46,870 They give off a smaller signature, 241 00:11:46,950 --> 00:11:49,330 but she'll detect them eventually. 242 00:11:49,410 --> 00:11:52,040 Then there's a good chance we know where she's going to be. 243 00:11:52,120 --> 00:11:53,370 And we'll have a chance to stop her. 244 00:11:53,370 --> 00:11:56,500 Spider-Man will take care of it, I'm sure. 245 00:11:56,580 --> 00:11:59,370 I have nothing to offer. 246 00:12:00,410 --> 00:12:01,660 [SIGHS] 247 00:12:05,580 --> 00:12:07,660 [GROANS] Stakeouts are boring. 248 00:12:08,330 --> 00:12:09,790 Three hours, and nada. 249 00:12:09,870 --> 00:12:12,790 I've got to remember to borrow Miles's game-pad next time. 250 00:12:12,870 --> 00:12:15,250 [CHIRPING] 251 00:12:15,330 --> 00:12:18,290 And my brilliantly designed tracer couldn't be more useless. 252 00:12:18,790 --> 00:12:20,290 According to this, she's right behind me. 253 00:12:20,370 --> 00:12:22,620 Which is not true, or my Spider-Sense would... 254 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 [CLANG RESONATING] Do that! 255 00:12:28,250 --> 00:12:32,080 Leave! I do not want to hurt you or anyone. 256 00:12:32,160 --> 00:12:33,910 But I will if I must. 257 00:12:34,000 --> 00:12:36,700 Have to say, you're not doing great on the "hurt nobody" front. 258 00:12:36,790 --> 00:12:39,450 A brilliant scientist is in the hospital because of you. 259 00:12:39,540 --> 00:12:42,040 He tried to deny me what I needed. 260 00:12:42,120 --> 00:12:44,040 I was a victim in my country. 261 00:12:44,120 --> 00:12:48,080 Mobsters took everything I had, even my family's land. 262 00:12:48,160 --> 00:12:52,330 I seized this armor so that I will never be vulnerable again. 263 00:12:53,330 --> 00:12:54,910 [YELLS] 264 00:12:56,160 --> 00:12:59,870 The power source is the key to unlocking features of the armor 265 00:12:59,950 --> 00:13:03,000 that cannot be generated with conventional energy. 266 00:13:03,080 --> 00:13:06,200 I will use that extra strength to become rich, 267 00:13:06,290 --> 00:13:09,580 so that no one will push me or my family around again. 268 00:13:09,660 --> 00:13:11,950 I lost someone I cared about to crime, 269 00:13:12,040 --> 00:13:13,950 so I know what it feels like to be powerless. 270 00:13:14,040 --> 00:13:16,410 But you don't fight crime with more crime. 271 00:13:16,500 --> 00:13:18,370 You fight crime by becoming a hero! 272 00:13:18,830 --> 00:13:21,160 A hero? I am a thief. 273 00:13:21,250 --> 00:13:24,290 Recently, the meanest guy I know saved my life. 274 00:13:24,370 --> 00:13:25,660 Sometimes people surprise you. 275 00:13:27,250 --> 00:13:30,330 Yes, they do. They act like friends, 276 00:13:30,410 --> 00:13:32,160 and then they betray you! 277 00:13:32,830 --> 00:13:34,200 [GRUNTS] 278 00:13:38,410 --> 00:13:39,620 I can't let you take that! 279 00:13:39,700 --> 00:13:42,000 You can't stop me. 280 00:13:48,700 --> 00:13:50,410 Now you look like a nightlight. 281 00:13:50,500 --> 00:13:52,160 Am I supposed to be impressed? 282 00:13:54,040 --> 00:13:56,000 Okay. I'm a little impressed. 283 00:13:56,080 --> 00:13:58,830 Like that? Try this. 284 00:13:58,910 --> 00:14:01,620 I finally have enough power to use them. 285 00:14:01,700 --> 00:14:03,910 Dynamo Drones, launch! 286 00:14:04,580 --> 00:14:09,000 Now you know what I speak of, Spider-Man. Strength. 287 00:14:10,450 --> 00:14:11,500 [GRUNTS] 288 00:14:11,580 --> 00:14:13,290 [GRUNTS] 289 00:14:13,370 --> 00:14:14,790 When Dr. Octavius asks, 290 00:14:14,870 --> 00:14:17,000 I am so telling him you broke all his stuff. 291 00:14:17,080 --> 00:14:19,790 Note to self: always beat the bad guy 292 00:14:19,870 --> 00:14:22,700 before they get a massive power upgrade. 293 00:14:24,160 --> 00:14:26,750 Crimson Dynamo, you're new to New York, right? 294 00:14:29,330 --> 00:14:31,620 Instead of fighting, how about I take you on a tour? 295 00:14:31,700 --> 00:14:33,120 Show you the sights. Catch a show. 296 00:14:33,200 --> 00:14:34,330 [GROANS] 297 00:14:35,620 --> 00:14:37,950 I'll take that as a "No, thank you, Spidey." 298 00:14:39,410 --> 00:14:40,370 Whoa! 299 00:14:40,450 --> 00:14:42,080 [GRUNTS] 300 00:14:42,160 --> 00:14:45,040 Huh? Otto? Awesome! 301 00:14:45,120 --> 00:14:49,000 You are trying to purloin what does not belong to you. 302 00:14:49,080 --> 00:14:52,620 You now face the Octopus! 303 00:14:52,700 --> 00:14:54,120 You again? 304 00:14:54,200 --> 00:14:56,910 You believe metal arms are power? 305 00:14:57,000 --> 00:14:58,950 Drones, attack! 306 00:15:05,370 --> 00:15:06,410 [GRUNTS] 307 00:15:10,410 --> 00:15:12,830 You saved me. Again. 308 00:15:12,910 --> 00:15:15,080 Who's the superhero here, me or you? 309 00:15:15,160 --> 00:15:19,870 The least likeliest student helped make me aware I was not as helpless as I thought. 310 00:15:19,950 --> 00:15:23,370 But I am no hero. I merely came to protect my property. 311 00:15:23,450 --> 00:15:25,000 [DRONE CLATTERS ON GROUND] 312 00:15:25,080 --> 00:15:26,620 As "The Octopus," huh? 313 00:15:27,200 --> 00:15:29,250 It is an expression of wry humor, 314 00:15:29,330 --> 00:15:31,410 playing off the first syllable of my last name 315 00:15:31,500 --> 00:15:34,160 and referencing the number of limbs I now possess. 316 00:15:34,250 --> 00:15:36,580 Yeah, I got that, heh. 317 00:15:36,660 --> 00:15:39,580 If it weren't for you, I'd be toast. Spider-toast. 318 00:15:39,660 --> 00:15:41,750 Which is gross. So thank you. 319 00:15:42,370 --> 00:15:43,950 Nevertheless, we failed. 320 00:15:44,040 --> 00:15:46,410 Crimson Dynamo escaped with my technology 321 00:15:46,500 --> 00:15:50,370 sad can utilize it for any nefarious purpose that she pleases. 322 00:15:50,450 --> 00:15:53,040 I managed to plant a tracer on her, but it's not working. 323 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 [SIGHS] 324 00:15:55,700 --> 00:15:58,620 Bring your amateurish device back to my lab, 325 00:15:58,700 --> 00:16:01,080 where I am certain I can correct its flaws. 326 00:16:01,160 --> 00:16:03,830 [GASPS] You mean a team-up? 327 00:16:04,450 --> 00:16:07,040 [GROANS] More of a temporary, 328 00:16:07,120 --> 00:16:10,330 very limited partnership that I will most likely regret. 329 00:16:11,330 --> 00:16:12,790 Not as catchy. 330 00:16:16,120 --> 00:16:19,330 This tracer's circuit is not as incompetently assembled 331 00:16:19,410 --> 00:16:20,500 as I assumed. 332 00:16:20,580 --> 00:16:22,410 But even a malfunctioning timepiece 333 00:16:22,500 --> 00:16:25,410 displays a correct chrono-reading twice daily. 334 00:16:25,500 --> 00:16:28,250 I take it your PhD isn't in giving compliments. 335 00:16:29,700 --> 00:16:31,830 Hey, I found something on the Crimson Dynamo. 336 00:16:31,910 --> 00:16:33,750 Government designs, as I deduced? 337 00:16:33,830 --> 00:16:36,910 Yep. The armor was designed to protect people, 338 00:16:37,000 --> 00:16:40,540 but was recently stolen by a "Galina Nermirovsky." 339 00:16:40,620 --> 00:16:41,700 A civilian. 340 00:16:41,790 --> 00:16:45,450 Then she is likely untrained in the finer aspects of the armor. 341 00:16:46,870 --> 00:16:50,200 Perhaps she's incorrectly cycled the armor's junction boxes, 342 00:16:50,290 --> 00:16:52,620 resulting in interference with your tracer. 343 00:16:53,370 --> 00:16:55,790 There! I have made the proper adjustment. 344 00:16:56,830 --> 00:16:58,950 Doc, you're a genius! 345 00:16:59,660 --> 00:17:01,870 [GROANS] Why do people say that 346 00:17:01,950 --> 00:17:03,830 with such surprise in their voices? 347 00:17:08,250 --> 00:17:12,370 The vault should be right there. 348 00:17:12,450 --> 00:17:14,290 SPIDER-MAN: Trying to rob a bank? 349 00:17:14,370 --> 00:17:16,290 Don't bank on it. 350 00:17:17,410 --> 00:17:20,290 See, you have to come up with one-liners like that when you're a hero. 351 00:17:20,370 --> 00:17:22,830 -It helps sell your good-guy-ness. -[GROANS] 352 00:17:22,910 --> 00:17:26,160 The Octopus and his sidekick, Spider-Man? 353 00:17:26,250 --> 00:17:27,790 SPIDER-MAN: Wha-- His sidekick? 354 00:17:27,870 --> 00:17:29,540 He's been doing this for, like, an hour. 355 00:17:29,620 --> 00:17:30,660 Two hours. 356 00:17:30,750 --> 00:17:31,750 Enough! 357 00:17:32,540 --> 00:17:34,200 [YELLS] 358 00:17:34,950 --> 00:17:37,620 We need to wrap this up before she causes significant damage. 359 00:17:37,700 --> 00:17:40,950 Damage? I'll show you damage! 360 00:17:42,620 --> 00:17:43,870 Uh... 361 00:17:44,580 --> 00:17:46,580 [PEOPLE SHOUTING] 362 00:17:48,080 --> 00:17:49,200 Sheesh! 363 00:17:50,160 --> 00:17:51,750 Instead of "Crimson Dynamo," 364 00:17:51,830 --> 00:17:53,910 I'm gonna start calling you "Collateral Damage." 365 00:17:54,000 --> 00:17:56,500 That way, you don't have to change the monogram on your towels. 366 00:17:56,580 --> 00:17:58,910 You are but a petty annoyance. 367 00:17:59,000 --> 00:18:00,330 [GRUNTS] 368 00:18:01,540 --> 00:18:02,910 [CRYING OUT] 369 00:18:03,000 --> 00:18:07,830 An annoyance, for certain. But for the moment, he is my ally. 370 00:18:10,200 --> 00:18:11,250 [SCREAMS] 371 00:18:11,330 --> 00:18:13,580 You and your ally are tiresome. 372 00:18:13,660 --> 00:18:15,450 But this will keep you busy. 373 00:18:15,540 --> 00:18:19,700 [PEOPLE CLAMORING] 374 00:18:19,790 --> 00:18:21,870 I can save those clueless dolts. 375 00:18:21,950 --> 00:18:24,080 You must stop Crimson Dynamo. 376 00:18:25,120 --> 00:18:27,830 Otto saving people. On purpose. 377 00:18:27,910 --> 00:18:29,370 It's a crazy world. 378 00:18:31,700 --> 00:18:33,790 I'm sorry for what happened to you, Galina. 379 00:18:33,870 --> 00:18:37,040 From what you said, it sounds like you lost a lot. 380 00:18:38,080 --> 00:18:42,200 But you can choose whether that makes you a hero or a villain. 381 00:18:43,120 --> 00:18:45,200 [GRUNTING, STRAINING] 382 00:18:46,040 --> 00:18:48,080 I've made my choice. 383 00:18:57,160 --> 00:18:58,870 Whoa! 384 00:19:00,040 --> 00:19:01,410 My tracer! 385 00:19:01,500 --> 00:19:03,580 Ock said something on your armor interfered with it. 386 00:19:03,660 --> 00:19:05,450 Is the opposite true? 387 00:19:05,540 --> 00:19:07,620 Could my tracer interfere with your armor? 388 00:19:07,700 --> 00:19:08,750 What tracer? 389 00:19:10,540 --> 00:19:11,700 -What are you doing? -[POWERING DOWN] 390 00:19:11,790 --> 00:19:13,120 No! 391 00:19:14,120 --> 00:19:15,160 [GRUNTS] 392 00:19:15,250 --> 00:19:16,290 Reverse output worked! 393 00:19:16,370 --> 00:19:18,410 I wonder if I could get extra credit for this. 394 00:19:18,500 --> 00:19:20,080 Your task appears... 395 00:19:21,410 --> 00:19:22,450 Complete. 396 00:19:23,410 --> 00:19:25,580 Is that Octavius for "good job?" 397 00:19:25,660 --> 00:19:27,620 [SIRENS WAILING] 398 00:19:27,700 --> 00:19:29,120 What do we do at this juncture? 399 00:19:30,080 --> 00:19:32,830 I usually leave a note for the police and get out. 400 00:19:32,910 --> 00:19:34,370 Uh, got a pen? 401 00:19:34,450 --> 00:19:36,410 [GROANS] 402 00:19:38,540 --> 00:19:41,500 We got the bad guy. Nice team-up, Octopus. 403 00:19:41,580 --> 00:19:46,000 I achieved my desired intention-- retrieving that which is mine. 404 00:19:46,700 --> 00:19:49,200 Don't think I didn't see you save those people, Doc. 405 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 That had nothing to do with getting your tech back. 406 00:19:53,290 --> 00:19:56,080 Face it. You're a hero. 407 00:19:57,700 --> 00:19:59,080 Perhaps. 408 00:19:59,160 --> 00:20:00,290 Never doubted it. 409 00:20:03,410 --> 00:20:04,830 You realize the world's meanest teacher 410 00:20:04,910 --> 00:20:06,910 is still gonna give us that killer quiz, right? 411 00:20:07,540 --> 00:20:09,410 [SIGHS] We should be so lucky. 412 00:20:09,500 --> 00:20:10,950 He just got out of the hospital. 413 00:20:11,040 --> 00:20:12,790 He'll probably wanna take it easy for a while. 414 00:20:13,500 --> 00:20:16,910 I wouldn't be surprised if Dr. Octavious is a little kinder now. 415 00:20:17,000 --> 00:20:18,790 People can choose to change. 416 00:20:24,500 --> 00:20:25,950 [CLEARS THROAT] 417 00:20:26,040 --> 00:20:29,290 Because you are all no doubt wondering, 418 00:20:29,370 --> 00:20:32,580 no, I will not be giving you a pop quiz. 419 00:20:34,500 --> 00:20:36,870 I will be giving you two of them. 420 00:20:40,290 --> 00:20:42,620 Peter Parker, I need to see you. 421 00:20:44,080 --> 00:20:48,040 Mr. Parker, I know your secret. 422 00:20:49,290 --> 00:20:50,700 You-- You do? 423 00:20:50,790 --> 00:20:52,660 Spider-Man 424 00:20:53,700 --> 00:20:57,330 put this tracer on Crimson Dynamo. 425 00:20:57,410 --> 00:21:00,200 Did you really think I would not recognize the project you built 426 00:21:00,290 --> 00:21:03,120 from my electrical engineering class? 427 00:21:03,200 --> 00:21:08,450 Parker, I know that you are... 428 00:21:08,540 --> 00:21:11,250 building tech for Spider-Man. 429 00:21:11,370 --> 00:21:14,000 Oh, yeah. 430 00:21:14,410 --> 00:21:17,000 I've helped Spidey once or twice... I guess. 431 00:21:17,080 --> 00:21:20,200 Interesting. Having a brilliant mind of my own, 432 00:21:20,290 --> 00:21:23,000 I have no need for outside contributions. 433 00:21:23,080 --> 00:21:26,580 Perhaps one would say that makes me the superior hero. 434 00:21:28,910 --> 00:21:32,500 Good to have you back, Dr. Octavius. 32669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.