All language subtitles for SENKEN~1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:13,627 After the October Revolution and the Russian civil war, 2 00:00:13,628 --> 00:00:16,192 the defeated Imperial army, led by General Vrangel, 3 00:00:16,193 --> 00:00:18,419 together with more than 100.000 refugees, 4 00:00:18,420 --> 00:00:21,064 found a new home in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. 5 00:00:21,065 --> 00:00:24,620 15.000 Cossacks operated as an independent military force. 6 00:00:25,288 --> 00:00:29,010 They answered only to general Vrangel and the king Alexander. 7 00:00:29,263 --> 00:00:33,590 1921. The Port of Herceg-Novi Montenegro, Kingdom of SCS 8 00:00:40,707 --> 00:00:43,878 The last remnants of a once great nation... 9 00:00:44,545 --> 00:00:46,545 and a once great army... 10 00:00:46,979 --> 00:00:51,250 Russia lives thanks to those who died for her... 11 00:00:52,085 --> 00:00:53,854 And continues to live... 12 00:00:56,356 --> 00:00:59,326 thanks to those who live for her. 13 00:00:59,780 --> 00:01:01,563 Do not despair, Duke... 14 00:01:02,362 --> 00:01:05,932 God willing, we will take the offensive again next spring. 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,805 General, your hope is vain. We have lost. 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,173 Accept it. 17 00:01:15,775 --> 00:01:18,945 Yes... You surely accepted it. 18 00:01:19,207 --> 00:01:23,650 While we bled for Russia, you've been organizing balls, 19 00:01:24,317 --> 00:01:27,430 drank champagne, and humped maids in the corners. 20 00:01:28,355 --> 00:01:31,859 You lost that war, not me! 21 00:01:32,207 --> 00:01:35,129 It's my army. Mine! 22 00:01:36,430 --> 00:01:37,895 It may be small in numbers, 23 00:01:37,930 --> 00:01:42,335 but all of them will give their lives for Russia! 24 00:01:54,259 --> 00:01:58,353 General! The Don Army Corps and the Kuban Corps have set ashore. 25 00:01:58,719 --> 00:02:03,055 Morale is good. The cargo is delivered. We're awaiting orders. 26 00:02:03,858 --> 00:02:06,126 And what about the imperial safe? 27 00:02:06,128 --> 00:02:08,496 It's in the captain's cabin. Here's the key. 28 00:02:08,497 --> 00:02:10,764 Two men are guarding it round-the-clock. 29 00:02:13,108 --> 00:02:15,770 The brotherly Serbian army 30 00:02:15,771 --> 00:02:18,840 will accommodate our corps in their barracks. 31 00:02:19,372 --> 00:02:22,676 King Alexander has promised 32 00:02:22,677 --> 00:02:24,520 all possible assistance and support. 33 00:02:25,545 --> 00:02:29,050 Gentlemen, this is our home now. 34 00:03:21,560 --> 00:03:23,795 SEVEN YEARS LATER 35 00:03:41,754 --> 00:03:44,992 Easy with the morphine. -Knock it off. 36 00:03:46,828 --> 00:03:48,462 I'm not your husband anymore. 37 00:03:48,465 --> 00:03:51,865 God doesn't recognize divorce. You're still my husband. 38 00:03:53,133 --> 00:03:57,138 Perhaps before God, but before your current husband... 39 00:03:57,837 --> 00:04:00,340 If you don't like it, I can stop coming. 40 00:04:04,145 --> 00:04:08,080 You know me... I only do what I don't like. 41 00:04:10,518 --> 00:04:14,621 See you next week? -Don't forget to lock the door. 42 00:04:20,096 --> 00:04:23,764 1928. BELGRADE, SERBIA 43 00:04:23,925 --> 00:04:27,393 KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES 44 00:04:54,761 --> 00:04:57,197 Kolubara? Kajmakcalan? 45 00:04:58,233 --> 00:04:59,699 Belgrade. 46 00:05:02,408 --> 00:05:04,004 Belgrade. 47 00:06:55,182 --> 00:06:59,086 Black Sun 48 00:07:28,048 --> 00:07:31,718 What are you doing? That's sacred! 49 00:07:31,720 --> 00:07:33,620 Don't touch it! 50 00:07:34,355 --> 00:07:37,391 Dear Lord... Is that you? 51 00:08:02,927 --> 00:08:06,918 Where's the jack? Go on, play. 52 00:08:06,920 --> 00:08:09,456 No luck tonight. Come on, play. 53 00:08:09,458 --> 00:08:11,725 Good morning. Sorry to interrupt you. 54 00:08:11,728 --> 00:08:15,329 You did interrupt just when I started winning. 55 00:08:15,331 --> 00:08:17,662 What do you want? -I beg your pardon? 56 00:08:17,697 --> 00:08:20,365 Beg your mum. What brings you here so early? 57 00:08:20,367 --> 00:08:22,403 Milisav, answer the phone! 58 00:08:22,404 --> 00:08:24,538 I have to report to the Crime Police Department. 59 00:08:24,648 --> 00:08:28,042 Robberies are down the hall, murders second door to the left. 60 00:08:28,043 --> 00:08:31,379 You didn't understand... I was sent by the Technical Police. 61 00:08:31,414 --> 00:08:33,748 Milisav, would you please answer that phone! 62 00:08:36,415 --> 00:08:38,318 They told me to come here at 6 o'clock... 63 00:08:38,320 --> 00:08:39,451 Police Department. 64 00:08:39,452 --> 00:08:41,587 Anyway, I came a bit earlier, and I haven't... 65 00:08:43,625 --> 00:08:45,225 I haven't introduced myself... 66 00:08:45,227 --> 00:08:46,995 When? 67 00:08:47,495 --> 00:08:49,831 Inspector Stanko Pletikosich, Technical Police. 68 00:08:49,832 --> 00:08:51,764 Reporting for duty. 69 00:08:54,100 --> 00:08:58,072 Like I always say, valuable people got killed in the war. 70 00:08:58,807 --> 00:09:01,525 Technical police, you said? -Yes, I graduated in Lausanne... 71 00:09:01,528 --> 00:09:04,976 A murder at the Russian church. 72 00:09:04,977 --> 00:09:07,115 Good luck on your first case. 73 00:09:07,207 --> 00:09:10,605 C'mon, leave that brandy and move. -Find inspector Tanasiyevich. 74 00:09:10,607 --> 00:09:13,654 Inspector Tanasiyevich? Where is his office? 75 00:09:44,918 --> 00:09:48,590 We're closed. -Good morning. 76 00:09:49,273 --> 00:09:52,393 It's closing time, man. Get out. 77 00:09:52,394 --> 00:09:53,960 I'm looking for insp. Tanasiyevich. 78 00:09:53,961 --> 00:09:56,129 He's not here. I'll pass your message. 79 00:09:56,130 --> 00:09:58,700 Now, get out! -Just a second... 80 00:09:59,967 --> 00:10:02,326 Ah, you're one of us! Sorry, I was just protecting him. 81 00:10:02,327 --> 00:10:05,773 Lots of jerks out there. -It's alright. 82 00:10:05,927 --> 00:10:09,878 There he is, at that table. Get him out of here, please. 83 00:10:09,879 --> 00:10:12,613 But be careful though... 84 00:10:20,554 --> 00:10:22,289 Are you Andra Tanasiyevich? 85 00:10:23,423 --> 00:10:26,293 Usually I'm the one asking questions. 86 00:10:28,161 --> 00:10:30,965 I'm Stanko Pletikosich, your new colleague. 87 00:10:35,847 --> 00:10:38,639 Well, have a seat, dear colleague. 88 00:10:41,140 --> 00:10:43,509 And have a drink. On me. 89 00:10:44,510 --> 00:10:46,613 Now that's money well spent. 90 00:10:48,607 --> 00:10:52,620 I'm listening. -There's been a murder. 91 00:10:56,289 --> 00:10:57,625 Name? 92 00:10:58,293 --> 00:11:00,326 Stanko Pletikosich, Tech. Police. 93 00:11:00,327 --> 00:11:03,465 The victim's name, for Christ's sake! 94 00:11:05,408 --> 00:11:09,966 Strange times... People used to kill each other at homes, 95 00:11:09,967 --> 00:11:14,075 or in the dark alleys. Properly, with an axe. 96 00:11:14,575 --> 00:11:19,525 And nowadays? At the church! No wonder country is in shit. 97 00:11:19,528 --> 00:11:21,648 We've sinned against God, that's why. 98 00:11:22,207 --> 00:11:25,686 He started first. We just fought back. 99 00:11:26,153 --> 00:11:28,219 Stop blaspheming. 100 00:11:28,254 --> 00:11:31,024 He saved your life twice. 101 00:11:31,860 --> 00:11:34,360 Well that was one hell of a favour. 102 00:11:36,062 --> 00:11:38,932 Milisav, start the car! 103 00:11:40,408 --> 00:11:42,669 Wait, I'm coming with you! 104 00:11:54,168 --> 00:11:57,686 Good morning, Mr. Prosecutor. This is your schedule. 105 00:11:57,687 --> 00:11:59,966 The minister will be here at noon. -Okay. 106 00:11:59,967 --> 00:12:02,655 Mister Djukich, here's the court's decision. 107 00:12:02,768 --> 00:12:05,259 Already? 108 00:12:06,927 --> 00:12:08,594 Congratulations, Stoyan. Great job. 109 00:12:08,595 --> 00:12:11,062 I'm doing my best here... -Okay, here's the plan. 110 00:12:11,065 --> 00:12:13,801 Mr. Djukich, Colonel Djolovich is waiting for you. 111 00:12:13,802 --> 00:12:16,270 Let him! I waited for them my whole life. 112 00:12:16,273 --> 00:12:18,738 Retype this in three copies, before I leave. 113 00:12:18,740 --> 00:12:20,674 Be ready, we'll leave after the meeting. 114 00:12:20,676 --> 00:12:23,110 Here you go. -Thank you. 115 00:12:34,727 --> 00:12:38,592 Colonel Djolovich! 116 00:12:39,326 --> 00:12:41,628 I'm awake. Just resting my eyes. Speak up... 117 00:12:42,462 --> 00:12:45,866 Djolovich, I advise you to take this meeting very seriously. 118 00:12:45,868 --> 00:12:48,101 Last time I slept was seven years ago. 119 00:12:48,102 --> 00:12:51,303 Djukich, the IMRO killed a senator in Skopje. 120 00:12:51,304 --> 00:12:52,437 Just like that. 121 00:12:52,440 --> 00:12:55,909 I hope you have a good reason for bringing me here. 122 00:12:55,911 --> 00:12:58,299 A Russian priest was murdered in his church last night. 123 00:12:58,544 --> 00:13:02,917 Really? You really think you know something I don't? 124 00:13:02,918 --> 00:13:05,753 We know the police won't find the killer. 125 00:13:05,754 --> 00:13:07,989 Vrangel's Cossacks will take justice into their own hands. 126 00:13:07,990 --> 00:13:12,259 We should demobilize them before they get the revenge. 127 00:13:12,793 --> 00:13:14,460 That's not your job. 128 00:13:14,495 --> 00:13:16,461 My job is law enforcement! 129 00:13:16,462 --> 00:13:19,933 And the Cossacks have been walking around for years, 130 00:13:19,934 --> 00:13:22,537 armed and in uniforms. The police can't even stop them. 131 00:13:22,538 --> 00:13:28,008 Talk to General Zhivkovich. He has to revoke their immunity. 132 00:13:28,610 --> 00:13:32,679 I work for the Security service. 133 00:13:33,179 --> 00:13:35,179 You're the state prosecutor. 134 00:13:35,383 --> 00:13:39,552 As far as I remember, your tasks were clearly defined: 135 00:13:40,220 --> 00:13:42,889 Macedonian separatists and opium. 136 00:13:45,225 --> 00:13:48,996 Nobody mentions our heroism from the Great War, 137 00:13:48,998 --> 00:13:51,663 they see us as smugglers and opium dealers. 138 00:13:51,664 --> 00:13:55,268 Sure they do, when Russians and Macedonians are selling opium here. 139 00:13:55,269 --> 00:13:59,566 Deal with them, leave Russians to us. 140 00:13:59,567 --> 00:14:04,544 Gen. Zhivkovich is on it. You can't solve everything overnight. 141 00:14:06,679 --> 00:14:10,650 Your chair is uncomfortable. Be careful not to lose it. 142 00:14:14,955 --> 00:14:18,759 The police will find the killer. The investigation is ongoing. 143 00:14:30,870 --> 00:14:34,441 Had we arrived on time, people wouldn't be stepping on evidence now. 144 00:14:48,623 --> 00:14:50,357 What have we got here, Zhivoyin? 145 00:14:51,325 --> 00:14:53,259 See for yourself, inspector. 146 00:15:04,504 --> 00:15:06,206 "Greetings from Tatko" 147 00:15:07,207 --> 00:15:08,875 Nice greeting, indeed... 148 00:15:10,278 --> 00:15:12,513 Boshko Tatich -Tatko. 149 00:15:13,179 --> 00:15:15,582 Wasn't that the case you've been taken from? 150 00:15:16,950 --> 00:15:20,052 That's right. Who's on it now? 151 00:15:20,687 --> 00:15:23,990 Inspector Tomich. -Damn it... 152 00:15:24,658 --> 00:15:27,028 Excuse me... Could you please write this down? 153 00:15:28,128 --> 00:15:31,072 The wounds were clearly inflicted in the heat of the moment. 154 00:15:31,107 --> 00:15:33,701 There are six wounds. 155 00:15:33,702 --> 00:15:37,370 Four were inflicted before death, 156 00:15:38,105 --> 00:15:40,908 and two after. 157 00:15:41,441 --> 00:15:44,578 Please, do not touch anything before I get the prints. Thank you. 158 00:15:44,580 --> 00:15:47,269 Oh, now I get it. You're a Reissboy! 159 00:15:47,368 --> 00:15:50,447 Yes, I had a privilege to graduate from 160 00:15:50,482 --> 00:15:52,919 Dr. Archibald Reiss' police school. 161 00:15:53,227 --> 00:15:55,956 And I earned a PhD in forensics in Lausanne. 162 00:15:57,390 --> 00:15:59,759 And forgot your Serbian. 163 00:16:01,427 --> 00:16:05,585 Write this down: Six stab wounds to the chest. 164 00:16:06,168 --> 00:16:08,434 Weapon was not recovered. 165 00:16:09,870 --> 00:16:11,404 The autopsy will reveal the rest. 166 00:16:11,940 --> 00:16:14,475 You forgot the greetings from Tatko. 167 00:16:15,243 --> 00:16:16,945 Did I ask you something? 168 00:16:17,768 --> 00:16:20,467 Cover that body and wait for pathologists. 169 00:16:20,880 --> 00:16:23,217 Would you like me to get you a drink too? 170 00:16:23,220 --> 00:16:25,620 I can see you're grumpy when you're sober. 171 00:16:26,587 --> 00:16:29,222 What did he just say? -I don't know. 172 00:16:34,227 --> 00:16:37,029 Inspector, should I let them in? 173 00:16:46,539 --> 00:16:48,475 As if you could stop them. 174 00:17:34,788 --> 00:17:39,292 Colonel, the morning service has been cancelled. 175 00:17:40,160 --> 00:17:42,130 Here lies our brother. 176 00:17:42,619 --> 00:17:44,998 Dead. Murdered. 177 00:17:46,465 --> 00:17:49,802 What do you have to tell me? What happened? 178 00:17:52,039 --> 00:17:55,727 What did your brother, an honest priest, 179 00:17:55,728 --> 00:17:59,079 have to do with the late Boshko Tatich, aka "Tatko"? 180 00:18:01,515 --> 00:18:04,484 None. I don't even know who that is. 181 00:18:05,653 --> 00:18:07,087 Really? 182 00:18:07,954 --> 00:18:09,521 You don't know who Tatko is, 183 00:18:09,522 --> 00:18:12,087 but you claim the priest had nothing to do with him. 184 00:18:12,526 --> 00:18:14,894 Was there something in the altar? 185 00:18:21,367 --> 00:18:23,704 Why, you found something? 186 00:18:24,305 --> 00:18:25,873 No, no. Just asking. 187 00:18:26,508 --> 00:18:30,465 I noticed it's broken, so I wondered if it wasn't another act of revenge. 188 00:18:30,911 --> 00:18:32,480 Colonel? 189 00:18:36,415 --> 00:18:38,486 Tell them to take their men out of here, 190 00:18:38,488 --> 00:18:41,855 and let us take over the investigation on our land. 191 00:18:42,154 --> 00:18:47,059 This is my land, young man. Only the church is yours. 192 00:18:47,295 --> 00:18:49,730 When will you finish the crime scene investigation? 193 00:18:51,698 --> 00:18:54,935 I can't tell... It would probably go faster, 194 00:18:54,938 --> 00:18:58,337 if some dubious characters weren't messing with my investigation. 195 00:19:26,182 --> 00:19:29,869 Bukovo village, Macedonia, Kingdom of Yugoslavia 196 00:19:49,208 --> 00:19:53,961 Trnavatz, who's the new boss that replaced Tatko? 197 00:19:54,994 --> 00:19:57,330 I don't know. Nobody saw him. 198 00:19:58,528 --> 00:20:01,567 That's scary. -Scary, indeed. 199 00:20:07,768 --> 00:20:11,243 Damn, this is good... 200 00:20:11,244 --> 00:20:13,045 From Tikvesh. Non-baptized. 201 00:20:13,313 --> 00:20:17,316 And the goods? Were they baptised? 202 00:20:17,317 --> 00:20:19,586 No. We had a funeral. 203 00:20:20,647 --> 00:20:22,855 What was it this time? Tuberculosis. 204 00:20:23,258 --> 00:20:26,192 Again? Think of something else, Jesus. 205 00:20:26,528 --> 00:20:31,330 What do you want, to tell the police that your grandma died from syphilis? 206 00:20:31,968 --> 00:20:35,367 Hold this for me. Say hi to Kyro for me. 207 00:20:35,369 --> 00:20:37,438 Hey, kid, come here! 208 00:20:59,859 --> 00:21:03,964 "Trial date set for the IMRO terrorist Damyan Hadgy Arsov" 209 00:21:14,423 --> 00:21:17,032 I'd like to send a telegram, please. -Yes. 210 00:21:18,413 --> 00:21:22,647 Your suit is ready. Come to try it. Alyosha. 211 00:21:22,650 --> 00:21:24,218 Address? 212 00:21:25,720 --> 00:21:29,123 OGPU Headquarters Moscow, USSR 213 00:22:00,708 --> 00:22:03,258 Your suit is ready. Come to try it. Alyosha. 214 00:22:06,593 --> 00:22:09,730 Comrade Menzhinsky. I'm reporting for duty. 215 00:22:11,565 --> 00:22:15,635 Major, comrade Berzin recommended you. 216 00:22:18,806 --> 00:22:21,565 He praised you... 217 00:22:22,343 --> 00:22:27,115 but I'm not sure that sending you to Belgrade is the right solution. 218 00:22:31,407 --> 00:22:34,520 The Thessaloniki process, 219 00:22:35,154 --> 00:22:37,357 the Black Hand, 220 00:22:38,559 --> 00:22:43,529 King Karadjordjevich is offering a reward for your head. 221 00:22:44,964 --> 00:22:49,802 The whole Balkans know... who is Mustapha Golubich. 222 00:22:50,538 --> 00:22:54,272 They may arrest me, I might even die, 223 00:22:54,907 --> 00:22:57,411 but surely not before I finish my assignment. 224 00:23:03,917 --> 00:23:06,385 These are the reports from our agents in Belgrade. 225 00:23:07,621 --> 00:23:09,755 Here are the details of your mission. 226 00:23:09,756 --> 00:23:12,093 Burn after reading. 227 00:23:33,496 --> 00:23:35,000 Get him out! 228 00:23:38,961 --> 00:23:40,181 Put him here! 229 00:23:40,654 --> 00:23:41,923 Is it here? -Huh? 230 00:23:42,516 --> 00:23:43,623 Is it here!? -Yes. 231 00:23:43,624 --> 00:23:44,758 Put him back. 232 00:23:44,857 --> 00:23:46,226 No, please... 233 00:23:46,994 --> 00:23:50,431 Stavra, Yordan, Dobrivoye, here's what we're gonna do, look... 234 00:23:58,813 --> 00:24:01,847 It's too crowded. Get in the car. Back up! 235 00:24:03,278 --> 00:24:05,012 I won't be long. 236 00:25:27,894 --> 00:25:31,498 Kosa? Leave us. 237 00:25:32,099 --> 00:25:33,535 But why? 238 00:25:35,869 --> 00:25:38,472 Feel free to join us. 239 00:25:39,140 --> 00:25:40,641 Kosa. 240 00:25:52,885 --> 00:25:55,289 We did it. We blocked them. 241 00:26:19,680 --> 00:26:22,086 Tailor shop. -Did you finish the job? 242 00:26:22,482 --> 00:26:25,920 That rich girl entertains prosecutors, maybe I should pay her a visit. 243 00:26:25,921 --> 00:26:28,288 No, not yet. -Okay. 244 00:26:28,688 --> 00:26:31,325 Squeeze that photographer. -I will. 245 00:26:34,827 --> 00:26:37,001 Poor man. He's not even stiff yet. 246 00:26:37,002 --> 00:26:39,701 Well, you can start while he's still soft. 247 00:26:39,702 --> 00:26:41,567 I'm not sure. Babich will get mad. 248 00:26:41,934 --> 00:26:44,771 Don't worry about him. God knows where he is. Go ahead. 249 00:26:44,772 --> 00:26:46,472 If you insist. 250 00:26:47,107 --> 00:26:49,443 And what's the name of our new mate? 251 00:26:49,444 --> 00:26:52,947 Stanko Pletikosich. Inspector Stanko Pletikosich. 252 00:26:52,948 --> 00:26:54,982 She meant the dead mate. 253 00:26:55,208 --> 00:26:59,785 Oh, him. Anton Nizhinsky, 64 years old, clergyman. 254 00:26:59,786 --> 00:27:02,957 Thanks. I'm Boyana Antich, an intern for Dr. Babich. 255 00:27:02,958 --> 00:27:05,290 Pleased to meet you. -Me too. 256 00:27:05,292 --> 00:27:09,287 Don't bother remembering his name. He'll quit in couple of days. 257 00:27:09,288 --> 00:27:12,732 Or he'll get stabbed for that coat. 258 00:27:13,968 --> 00:27:16,036 Isn't that right, Austrian boy? 259 00:27:16,367 --> 00:27:19,641 Lausanne is in Switzerland. -You don't say. 260 00:27:19,643 --> 00:27:22,843 Please don't get killed. I'd have to strip you like this. 261 00:27:24,607 --> 00:27:27,647 In that case, I would be my pleasure to die. 262 00:27:32,008 --> 00:27:36,287 Don't joke about that. Stripping is the hardest part. 263 00:27:36,288 --> 00:27:40,259 Like removing the last bits. -Who told you to touch the customer? 264 00:27:41,060 --> 00:27:45,046 Where the heck have you been? You're always saying there's no work, 265 00:27:45,048 --> 00:27:49,470 and when I bring some you're gone. -Where's the coffee, the sweets? 266 00:27:49,567 --> 00:27:52,605 Am I supposed to work on an empty stomach? 267 00:27:54,075 --> 00:27:55,676 What have we got here? 268 00:27:55,677 --> 00:28:00,048 A Russian priest killed at the church. And greetings from Tatko. 269 00:28:00,049 --> 00:28:01,146 Remember Tatich? 270 00:28:01,147 --> 00:28:04,917 How could I forget him? I cut him like veal. 271 00:28:05,586 --> 00:28:07,486 They took you off that case, right? 272 00:28:07,488 --> 00:28:09,965 When I started suspecting the Russians. 273 00:28:10,458 --> 00:28:13,228 Excuse me, if I could just ask you... 274 00:28:13,230 --> 00:28:17,131 You know what I'm thinking? Tatko's men had a reason to retaliate. 275 00:28:17,964 --> 00:28:21,163 With Tatko, the Russians killed their business. 276 00:28:21,164 --> 00:28:23,738 I'd say their business is blooming. 277 00:28:24,232 --> 00:28:25,471 Still taking some? 278 00:28:25,472 --> 00:28:29,175 Few times a week, so I can fuck longer. 279 00:28:29,317 --> 00:28:33,280 But now, you have Macedonian stuff on every corner. 280 00:28:33,282 --> 00:28:35,282 And it's top quality. 281 00:28:37,607 --> 00:28:39,965 That means someone has taken over the business. 282 00:28:39,968 --> 00:28:43,357 Excuse me, let me ask you something. You are professor Babich? 283 00:28:44,057 --> 00:28:47,127 Who the hell is this guy? -It doesn't matter... 284 00:28:47,130 --> 00:28:50,596 I'm Stanko Pletikosich. Your younger colleague. 285 00:28:50,597 --> 00:28:52,672 It is an honour to meet you. 286 00:28:52,673 --> 00:28:56,037 I used to quote some of your early papers. 287 00:28:56,038 --> 00:28:57,103 There you go. 288 00:28:57,105 --> 00:28:59,472 Thanks. Now sit down and write. 289 00:28:59,839 --> 00:29:02,607 Stab wounds inflicted in the heat of passion. 290 00:29:02,609 --> 00:29:05,545 First to the stomach, others randomly, 291 00:29:05,546 --> 00:29:07,965 less forcefully, probably in a panic. 292 00:29:08,383 --> 00:29:12,965 No self-defence wounds, meaning the priest was a true Christian. 293 00:29:13,387 --> 00:29:15,955 Or maybe he knew the killer? 294 00:29:15,990 --> 00:29:19,559 Death occurred between five and five and a half hours ago. 295 00:29:20,259 --> 00:29:21,694 End of report. 296 00:29:27,434 --> 00:29:31,772 Shame on you! Have you forgotten your manners? 297 00:29:31,775 --> 00:29:35,108 We apologise for getting you out of bed, Nikolay Petrovich. 298 00:29:35,109 --> 00:29:37,912 I don't have much time, so I will keep it short. 299 00:29:37,913 --> 00:29:40,781 Who built the altar in our church? 300 00:29:40,782 --> 00:29:43,951 I need names, addresses, everything you have on them! 301 00:29:45,117 --> 00:29:47,760 Why did you drag me over here like a sack? 302 00:29:47,762 --> 00:29:51,095 Father Anton was brutally murdered. Last night, at the church. 303 00:29:52,692 --> 00:29:54,060 Dear God. 304 00:29:54,894 --> 00:29:57,365 Everyone who knew what was in the altar 305 00:29:58,164 --> 00:30:01,401 is in this room right now. 306 00:30:04,770 --> 00:30:06,414 We are under oath. 307 00:30:07,107 --> 00:30:09,109 But you're not, Mister Krasnov. 308 00:30:09,111 --> 00:30:11,644 Have you mentioned it in front of some worker? 309 00:30:12,645 --> 00:30:15,104 You think I would reveal where the last reminder 310 00:30:15,105 --> 00:30:18,553 and hope of our fallen empire is? 311 00:30:20,019 --> 00:30:22,190 Better look for the traitor amongst yourselves, gentlemen! 312 00:30:22,191 --> 00:30:25,605 What are you up to, and what sort of scum are you working with? 313 00:30:26,425 --> 00:30:29,694 If your dirty business killed father Anton, 314 00:30:29,695 --> 00:30:32,032 General Vrangel will know of it. 315 00:30:32,035 --> 00:30:35,655 Vrangel will know of it anyway. I will tell him. 316 00:30:36,403 --> 00:30:39,073 Give me the names of all the masons, iconographers, 317 00:30:39,075 --> 00:30:42,210 and craftsmen who built the church. Now! 318 00:30:48,952 --> 00:30:52,451 Fyodor, you will replace me while I'm gone. 319 00:30:52,452 --> 00:30:54,320 You'll know what to do. 320 00:30:54,323 --> 00:30:56,822 The most important thing is to find the murderer. 321 00:30:56,823 --> 00:30:59,491 When you do, you'll know where the treasure is. 322 00:30:59,492 --> 00:31:02,931 We have to find him before the police does. 323 00:31:02,932 --> 00:31:04,564 That inspector is not one of us. 324 00:31:04,565 --> 00:31:06,601 We have enough of our men in the police. 325 00:31:06,603 --> 00:31:09,039 They know very well they should inform us first. 326 00:31:18,244 --> 00:31:21,215 Brothers, wish me good luck. 327 00:31:21,218 --> 00:31:23,151 God bless you, Vasiliy Petrovich. 328 00:31:23,153 --> 00:31:25,484 Find the thief, whatever it takes. 329 00:31:26,286 --> 00:31:28,890 How long will it take to Brussels? -One day. 330 00:31:30,157 --> 00:31:32,025 You have one day. 331 00:32:01,121 --> 00:32:03,157 Closer. A bit closer! 332 00:32:12,599 --> 00:32:17,171 LENINZ'S HILL VILLAGE USSR 333 00:32:31,387 --> 00:32:35,623 Smile for our comrade Alyosha. 334 00:32:36,393 --> 00:32:38,358 Excuse me... May I ask one more question? 335 00:32:38,359 --> 00:32:42,161 What exactly did the doctor mean by Macedonian stuff? 336 00:32:42,163 --> 00:32:44,566 What's the most famous product from southern Serbia? 337 00:32:44,567 --> 00:32:47,500 I guess you don't mean paprika. 338 00:32:47,535 --> 00:32:49,804 Poppy? Opium? 339 00:32:49,805 --> 00:32:52,173 Tatko used to sell it in Belgrade. 340 00:32:52,174 --> 00:32:56,143 Until he crossed the Russians. They sell Turkish opium. 341 00:32:56,710 --> 00:32:59,218 But don't say that in front of the Commissioner. 342 00:33:00,248 --> 00:33:03,250 Why would the Macedonians kill a priest because of opium? 343 00:33:03,252 --> 00:33:05,518 I don't know. Stop talking now, would you? 344 00:33:05,519 --> 00:33:07,019 Sveta 345 00:33:08,087 --> 00:33:12,460 Inspector, the commissioner is waiting for you. 346 00:33:13,228 --> 00:33:18,131 I heard you got the Russian priest! Can't get them off your back, huh? 347 00:33:19,165 --> 00:33:22,701 I need the report from the raid on the docks. Tatko's gang. 348 00:33:22,702 --> 00:33:25,538 What for, man? It's opium, smuggling! 349 00:33:25,539 --> 00:33:26,705 Just a peek. 350 00:33:26,708 --> 00:33:28,140 Tane, I brought you coffee. 351 00:33:28,141 --> 00:33:30,375 You're the only one taking care of me. 352 00:33:30,377 --> 00:33:35,126 God bless you, Tane. He really likes Auntie Ruzha, 353 00:33:35,127 --> 00:33:36,949 unlike some other people. They don't even look at me. 354 00:33:36,950 --> 00:33:40,326 I'm your new colleague Stanko Pletikosich, Technical police. 355 00:33:40,327 --> 00:33:44,328 Pleased to meet you. This department is awful. 356 00:33:44,329 --> 00:33:46,460 I ran away into smuggling and fraud. 357 00:33:49,008 --> 00:33:50,998 So this is your office. 358 00:33:53,133 --> 00:33:55,702 What's next, we go after Tatko's gang? 359 00:33:59,907 --> 00:34:02,509 I suppose this desk is unoccupied. 360 00:34:04,722 --> 00:34:07,053 Lazo, give me the key. 361 00:34:09,815 --> 00:34:14,054 Inspector, it was just six pounds of oil! Let us go! 362 00:34:14,527 --> 00:34:18,487 Officer! That one's dead! He coughed blood for two weeks! 363 00:34:19,360 --> 00:34:21,845 So what? -What do you mean?! 364 00:34:21,880 --> 00:34:24,331 Get him the hell outta here! 365 00:34:24,333 --> 00:34:27,400 You think he'll rise from the dead? Back off! 366 00:34:29,887 --> 00:34:34,708 Inspector, let me ask you something. Is he some cousin of yours? 367 00:34:36,076 --> 00:34:38,844 Milisav, give me those keys. 368 00:34:38,846 --> 00:34:42,014 And go fuck yourself. 369 00:34:42,550 --> 00:34:44,018 Understood. 370 00:35:05,927 --> 00:35:09,574 You moron, they'll shoot you like a dog. 371 00:35:09,576 --> 00:35:11,913 They declared you a terrorist, 372 00:35:13,608 --> 00:35:16,518 an enemy of the King and the country! 373 00:35:18,820 --> 00:35:20,288 Bloody hell. 374 00:35:22,623 --> 00:35:25,224 I may have a solution. But you'll have to cooperate. 375 00:35:27,128 --> 00:35:29,063 But you'll have to cooperate. 376 00:35:29,596 --> 00:35:32,398 Don't you know me, Tane? -How can I help you 377 00:35:32,400 --> 00:35:35,269 if you don't want to help yourself? 378 00:35:36,170 --> 00:35:39,371 If you cooperate, I could talk to some people. 379 00:35:39,373 --> 00:35:42,242 Some of us didn't forget what you did in the war. 380 00:35:43,577 --> 00:35:46,614 And how would that cooperation with your policemen look like? 381 00:35:46,649 --> 00:35:49,382 A priest was killed in the Russian church this morning. 382 00:35:51,617 --> 00:35:54,387 The message said: "Greetings from Tatko". 383 00:35:55,922 --> 00:35:57,925 So? What do I have to do with him? 384 00:35:59,826 --> 00:36:02,730 Don't tell me you think I'm a drug mule? 385 00:36:03,362 --> 00:36:07,643 Cut the crap. Tatko worked with some of countrymen... 386 00:36:10,070 --> 00:36:12,239 Ah, you think I'm a rat? 387 00:36:12,240 --> 00:36:16,543 If the Russians find them before I do, you'll be sorry you didn't rat. 388 00:36:17,545 --> 00:36:21,315 And when they do find them, they'll regret being born. 389 00:36:26,385 --> 00:36:30,257 The way things are, I'll probably regret saving your life, Tane. 390 00:36:33,059 --> 00:36:36,130 We had enough time to regret that. 391 00:36:39,400 --> 00:36:41,367 Both of us. 392 00:36:42,847 --> 00:36:47,240 Look at us, Tane. Two dead men. Empty shells. 393 00:36:49,175 --> 00:36:51,980 That fucking Dostoyevsky is making you depressed. 394 00:36:52,480 --> 00:36:55,115 You got what you wanted, my friend, didn't you? 395 00:36:55,117 --> 00:36:58,150 The folk with three names got their country. 396 00:36:58,185 --> 00:37:00,552 And what about us? 397 00:37:00,554 --> 00:37:03,458 Are we Serbs? Croats? Slovenes? 398 00:37:03,460 --> 00:37:05,610 We're not! Where's our country, Tane? 399 00:37:05,645 --> 00:37:07,760 Don't give me your political tirades! 400 00:37:14,101 --> 00:37:15,869 Tell me what you want. 401 00:37:18,539 --> 00:37:21,307 I want a lantern and a clean blanket. 402 00:37:22,842 --> 00:37:24,594 And I want a bath. 403 00:37:24,629 --> 00:37:26,346 Is that it? -No. 404 00:37:27,780 --> 00:37:30,449 I want a lawyer. One that will visit me here 405 00:37:30,484 --> 00:37:32,786 so we can prepare a defence strategy. 406 00:37:33,420 --> 00:37:36,356 Write down his name: Ante Pavelich. 407 00:37:41,563 --> 00:37:43,063 Good. 408 00:37:45,565 --> 00:37:49,969 I won't use that information if I fail. 409 00:37:50,637 --> 00:37:53,072 You have my word. 410 00:37:54,474 --> 00:37:58,313 Andra Tanasiyevich, a man of his word. 411 00:38:07,608 --> 00:38:10,925 Listen to me. I don't have time for you and that slut. 412 00:38:10,927 --> 00:38:15,827 You're gonna get those pictures one way or the other, 413 00:38:15,829 --> 00:38:18,496 or I'll have your balls cut off. Got it? 414 00:38:18,498 --> 00:38:19,731 Please, don't. 415 00:38:19,733 --> 00:38:23,936 Too late! You should've whined when you were getting stock on tick 416 00:38:23,938 --> 00:38:27,976 and selling those faggot pictures in two different places. 417 00:38:27,978 --> 00:38:32,378 You should've organised an auction while at it! 418 00:38:32,380 --> 00:38:33,780 Give him some! 419 00:38:35,967 --> 00:38:38,483 Look here... 420 00:38:38,485 --> 00:38:41,788 I'll forgive your debts. 421 00:38:42,922 --> 00:38:47,525 When you bring me the pictures. And maybe give you an extra treat. 422 00:38:47,527 --> 00:38:48,728 Who's in, kids? Wanna blow his arse? 423 00:38:48,730 --> 00:38:50,497 No boss, he's not my type. 424 00:38:50,532 --> 00:38:53,668 Oh you have a type? -Sima will do it. 425 00:38:54,273 --> 00:38:55,965 I don't like them toothless. 426 00:38:55,967 --> 00:38:59,606 Boss, I'll arrange a gangbang with our gypsies. 427 00:39:00,367 --> 00:39:02,210 Deal. I like that. 428 00:39:16,657 --> 00:39:18,657 Now it's us who blocked them. 429 00:39:18,659 --> 00:39:20,894 They just need to unblock us. 430 00:39:21,168 --> 00:39:24,398 Easier said than done. -Leave that to me. 431 00:39:26,000 --> 00:39:28,110 I told you not to do anything on your own. 432 00:39:28,467 --> 00:39:30,971 Don't mess with General Zhivkovich. -Why? 433 00:39:31,538 --> 00:39:34,875 I know he doesn't like women, but I thought I should try... 434 00:39:36,175 --> 00:39:38,244 Even the King dances to his tune. 435 00:39:38,913 --> 00:39:41,215 The King? -The King... 436 00:40:48,168 --> 00:40:51,784 Are you mad, he'll be here any second. 437 00:40:51,819 --> 00:40:53,987 I can't live without you. 438 00:41:01,460 --> 00:41:02,894 Who told you to touch this? 439 00:41:02,929 --> 00:41:04,686 It was too messy, I had to tidy up. 440 00:41:04,864 --> 00:41:08,135 Who are you to tidy up my desk? Who the fuck raised you? 441 00:41:08,137 --> 00:41:12,139 I'd get mad if my parents were alive, but they were killed in the Great war. 442 00:41:16,844 --> 00:41:18,512 I'm sorry. -It's okay. 443 00:41:19,545 --> 00:41:21,365 How am I gonna find my stuff now... 444 00:41:21,367 --> 00:41:23,483 Here you go, Tane. The entire case file. 445 00:41:27,088 --> 00:41:29,958 Inspector, I've arranged all the files in this cabinet. 446 00:41:31,887 --> 00:41:34,994 Tomich, tell me what's not in here. 447 00:41:36,130 --> 00:41:37,498 Who succeeded Tatko? 448 00:41:38,130 --> 00:41:42,202 Nobody knows who he is, all we know is that he took over. 449 00:41:42,204 --> 00:41:44,371 And has more stock than ever. -So I've heard. 450 00:41:44,447 --> 00:41:46,365 Apparently, the raid was for nothing. 451 00:41:46,672 --> 00:41:49,309 Maybe that new boss ordered the priest's murder? 452 00:41:50,277 --> 00:41:51,677 As a retaliation. 453 00:41:52,887 --> 00:41:56,050 And who is Basyl Trnavatz? 454 00:41:57,184 --> 00:42:00,184 How do you know about him? -Come on, speak. 455 00:42:00,219 --> 00:42:03,246 Tane please, tell me anything you have on Tatko's gang. 456 00:42:03,248 --> 00:42:06,559 I've been chasing them for months. -Chasing where? 457 00:42:07,195 --> 00:42:11,650 Well... I'm chasing the information. I heard they're in Yataghan slum. 458 00:42:11,900 --> 00:42:16,422 So you know where they are, but you don't dare going there. 459 00:42:16,457 --> 00:42:20,945 I never have enough officers! And I can't handle that scum. 460 00:42:21,440 --> 00:42:23,010 What about Dobrivoye? 461 00:42:23,550 --> 00:42:26,527 He's just a thug. Trnavac is important. 462 00:42:26,813 --> 00:42:28,581 He's the link with Macedonians. 463 00:42:28,583 --> 00:42:30,851 And probably the one bringing in the goods. 464 00:42:33,619 --> 00:42:37,958 Inspector, the commissioner told me to bring you and the kid over. 465 00:42:37,960 --> 00:42:40,092 If you refuse I'll have to arrest you. 466 00:42:41,027 --> 00:42:42,660 It's been ringing all day! 467 00:42:42,695 --> 00:42:44,865 Everyone's been sitting on my back! 468 00:42:45,264 --> 00:42:48,969 The Russians, our people, ministers, officials, every bastard out there. 469 00:42:49,603 --> 00:42:53,005 Who killed the priest, why they killed him, is Tatko involved? 470 00:42:54,018 --> 00:42:56,710 The whole city has went mad over this. 471 00:42:57,411 --> 00:43:00,606 I don't know where my head's at. -As if you ever did. 472 00:43:00,847 --> 00:43:02,747 How funny. 473 00:43:02,782 --> 00:43:06,168 If Tatko's men are after the Russians, there will be blood. 474 00:43:06,519 --> 00:43:10,157 Find the killer. -I will. 475 00:43:14,594 --> 00:43:16,914 But I need you to do this first. 476 00:43:17,565 --> 00:43:19,146 What is it? 477 00:43:19,632 --> 00:43:21,166 That wartime buddy of yours again? 478 00:43:21,168 --> 00:43:23,937 Not just my friend, but a war hero. 479 00:43:23,972 --> 00:43:26,775 If the Macedonians did it, he'll give me everything. 480 00:43:27,507 --> 00:43:29,510 Let's give him what he wants. 481 00:43:30,409 --> 00:43:32,945 I'll have to ask the prosecutor. 482 00:43:33,715 --> 00:43:36,014 He wants Ante Pavelich to be his lawyer. 483 00:43:36,016 --> 00:43:37,751 That's not gonna work. 484 00:43:38,418 --> 00:43:41,045 I'm off to the Little Barrell for some beans. 485 00:43:41,047 --> 00:43:44,925 Hold on, wait. I'll let you know. What do you think about the kid? 486 00:43:45,367 --> 00:43:47,994 He's sort of useless but I've had worse. 487 00:43:48,762 --> 00:43:50,682 Where did you get this? 488 00:43:52,865 --> 00:43:54,568 It doesn't matter, love. 489 00:43:57,737 --> 00:44:02,074 What matters is that I'm a different man now. 490 00:44:03,242 --> 00:44:06,679 A wealthy man. We can be together now. 491 00:44:08,347 --> 00:44:10,489 You know that's not possible. 492 00:44:11,418 --> 00:44:14,355 Anything is possible. 493 00:44:15,655 --> 00:44:17,224 I have everything planned out. 494 00:44:18,315 --> 00:44:20,193 We'll live in Paris. 495 00:44:20,195 --> 00:44:23,398 And when we get settled, my parents will come over. 496 00:44:24,498 --> 00:44:26,771 I'll wear it tomorrow and think of you. 497 00:44:26,773 --> 00:44:29,918 No, never! You should never wear it here! 498 00:44:30,170 --> 00:44:34,141 I'm sorry, forgive me, forgive me... 499 00:44:37,677 --> 00:44:39,544 You know people are inquisitive... 500 00:44:39,579 --> 00:44:41,367 They'll notice and start asking questions. 501 00:44:41,402 --> 00:44:45,117 Alright, I'll take it off. 502 00:44:47,019 --> 00:44:49,090 You'll wear it in Paris. 503 00:44:52,527 --> 00:44:55,603 He's back. Go away, go! Faster! -Hide it! 504 00:44:58,005 --> 00:45:02,269 He's back. Go away, go! Faster! -Hide it! 505 00:45:06,512 --> 00:45:09,576 Violet, are you there? 506 00:45:18,719 --> 00:45:20,521 Are you sleeping? 507 00:45:54,655 --> 00:45:57,490 How long would I wait? -That we never know. 508 00:46:05,527 --> 00:46:08,603 Djukich, come here. 509 00:46:13,639 --> 00:46:15,108 What's so urgent? 510 00:46:16,275 --> 00:46:18,344 It's about the murder of that Russian priest. 511 00:46:18,379 --> 00:46:19,746 I'm completely lost. 512 00:46:20,148 --> 00:46:22,949 And you want me to solve it for you, huh? 513 00:46:22,984 --> 00:46:25,719 Hit me, Michko. 514 00:46:27,588 --> 00:46:29,657 That terrorist in Glavnyacha prison... 515 00:46:34,195 --> 00:46:35,630 Haji Arsov, right? 516 00:46:36,047 --> 00:46:39,465 He can give us some useful information. 517 00:46:41,201 --> 00:46:43,938 That murder has to be solved right away. 518 00:46:44,277 --> 00:46:46,246 The last thing I need is a conflict with the Russians. 519 00:46:46,248 --> 00:46:49,309 What the fuck does he want in return? 520 00:46:50,344 --> 00:46:54,014 He's set for trial. He wants his own lawyer. 521 00:46:55,215 --> 00:46:57,784 A lawyer? -Ante Pavelich. 522 00:47:06,226 --> 00:47:08,061 Interesting. 523 00:47:10,764 --> 00:47:12,032 Alright. 524 00:47:14,001 --> 00:47:16,036 Approved. -Approved? 525 00:47:35,989 --> 00:47:37,525 Neven! 526 00:47:41,394 --> 00:47:43,030 What happened? 527 00:47:46,333 --> 00:47:47,934 C'mon, get in. 528 00:47:58,927 --> 00:48:01,485 Tzveta, take this to Papi right away. 529 00:48:01,487 --> 00:48:03,766 You're early this morning, Boss. 530 00:48:03,768 --> 00:48:06,887 When he starts whining, tell him it's over. 531 00:48:07,228 --> 00:48:09,365 The war with the shareholders will continue. 532 00:48:09,822 --> 00:48:13,159 Maya, is this...? -Yes, they won't take another cent. 533 00:48:14,260 --> 00:48:16,898 Finally! -Come on. Get it. 534 00:48:20,367 --> 00:48:22,536 Who disfigured you like that 535 00:48:23,637 --> 00:48:25,472 Was it opium again? 536 00:48:26,172 --> 00:48:28,172 Tell me how much money you need. 537 00:48:28,742 --> 00:48:30,945 I don't need money. I need the negatives. 538 00:48:36,215 --> 00:48:38,217 You offered my negatives to someone? 539 00:48:39,519 --> 00:48:41,021 I had no choice, Maya. 540 00:48:42,222 --> 00:48:46,606 I gave you pure gold for those photos, you sick prick! 541 00:48:46,608 --> 00:48:49,429 Maya, they kicked the crap out of me, look at me... 542 00:48:52,365 --> 00:48:56,606 How much money do they need to forget about you, 543 00:48:56,608 --> 00:49:00,440 about the negatives and that they've ever heard of them? 544 00:49:03,177 --> 00:49:05,213 May your soul be cursed if you trick me. 545 00:49:06,213 --> 00:49:10,250 I don't have a soul anymore. I told them you have them. 546 00:49:26,047 --> 00:49:27,701 Get out. 547 00:49:28,969 --> 00:49:32,506 Maya... -I don't ever want to see you again. 548 00:49:32,541 --> 00:49:36,043 I just wanted... -To the other side, dumbhead 549 00:50:30,130 --> 00:50:32,800 Hell, Violet. How are you? -Hi there. 550 00:50:34,762 --> 00:50:39,306 Ladies and gentlemen, dear friends. Being a benefactor today... 551 00:50:40,440 --> 00:50:43,362 is considered a sacred act. 552 00:50:43,777 --> 00:50:48,750 Thanks to one man, an entire wing of our hospital 553 00:50:49,849 --> 00:50:52,264 has been renovated 554 00:50:52,619 --> 00:50:56,722 and, we got a large donation of medicines 555 00:50:57,458 --> 00:50:59,226 from his own factory. 556 00:51:00,195 --> 00:51:04,331 Ladies and gentlemen, Mr. Alimpiye Mirich. 557 00:51:09,969 --> 00:51:12,458 Thank you, Dr. Avakumovich. 558 00:51:12,460 --> 00:51:14,807 Like the great John Rockefeller once said: 559 00:51:15,614 --> 00:51:18,447 "If you're doing the right thing, 560 00:51:18,482 --> 00:51:21,280 let the right people know about it". 561 00:51:22,250 --> 00:51:24,650 And here you are. 562 00:51:27,155 --> 00:51:30,625 I thought long and hard to choose the right words 563 00:51:31,625 --> 00:51:33,492 for the opening of this hospital, 564 00:51:34,661 --> 00:51:36,396 but it all comes down to: 565 00:51:37,498 --> 00:51:40,967 May you never need it. 566 00:51:43,170 --> 00:51:45,739 That said, I officially declare the hospital open. 567 00:51:46,773 --> 00:51:48,108 Congratulations! 568 00:51:50,090 --> 00:51:53,947 My love, you were so cute! And who's that bumpkin? 569 00:51:56,288 --> 00:52:00,806 Mr. Voyin Djukich. -The new state prosecutor! 570 00:52:00,807 --> 00:52:04,690 I heard you're doing a great job. -Let's just say I care about justice. 571 00:52:04,725 --> 00:52:07,206 No wonder I met you at general Zhivkovich's, 572 00:52:07,208 --> 00:52:10,465 The Security service is well-known for its sense of justice. 573 00:52:12,266 --> 00:52:14,902 Voyin Djukich's wife, Violeta. 574 00:52:16,570 --> 00:52:18,273 And my dear Krista. 575 00:52:18,728 --> 00:52:23,577 My ladies, I've heard of your benevolent dispositions, 576 00:52:24,478 --> 00:52:26,811 but your beauty was kept secret! 577 00:52:26,813 --> 00:52:30,085 You think only ugly women are kind? 578 00:52:30,447 --> 00:52:32,766 Mrs. Avakumovich, you are even smarter! 579 00:52:32,768 --> 00:52:34,853 Violet, you look radiant. 580 00:52:34,855 --> 00:52:37,356 That necklace is wonderful. -Thanks. 581 00:52:37,358 --> 00:52:40,407 Oh please, I nearly went blind by looking at it. 582 00:52:42,168 --> 00:52:44,364 May I take a look? -Of course. 583 00:52:45,666 --> 00:52:48,603 So, Voyin, how much did it cost you? 584 00:52:48,887 --> 00:52:51,686 He'll know when he gets the check. I bought it myself. 585 00:52:51,940 --> 00:52:54,273 And where did you buy it? 586 00:52:54,275 --> 00:52:56,309 I don't remember. In an antique shop. 587 00:52:56,978 --> 00:52:58,679 Congratulations. -It's a precious piece. 588 00:52:59,413 --> 00:53:01,047 Maya! Here's Maya. 589 00:53:08,856 --> 00:53:12,460 I knew you'd be late. -Good afternoon, everyone. 590 00:53:12,495 --> 00:53:16,027 Aren't you freezing in that tiny dress? 591 00:53:16,030 --> 00:53:19,532 I'd rather take it off, but that would be inappropriate. 592 00:53:19,567 --> 00:53:22,202 No one would notice the difference. 593 00:53:22,204 --> 00:53:24,202 Let me introduce you. 594 00:53:24,237 --> 00:53:26,907 Mr. Alimpiye Mirich. Maya Davidovich. 595 00:53:28,168 --> 00:53:31,177 Pleased to meet you. -Likewise. 596 00:53:32,688 --> 00:53:36,114 Mr. Alimpiye is our most generous donor. 597 00:53:36,115 --> 00:53:37,684 After you, of course. 598 00:53:38,985 --> 00:53:42,206 You should come to the costume ball at the Officer's club. 599 00:53:42,208 --> 00:53:45,092 Don't bother searching for a costume, this will do it. 600 00:53:48,407 --> 00:53:51,885 Thank you, I will give your regards to my tailor. 601 00:53:51,887 --> 00:53:54,668 Unfortunately, I have to decline your invitation. 602 00:53:54,670 --> 00:53:57,503 I've got some urgent matters to sort out. 603 00:53:57,505 --> 00:53:58,706 Don't get angry, sir. 604 00:53:58,708 --> 00:54:01,239 Maya really cares about clothing. 605 00:54:01,240 --> 00:54:04,210 Her costumes are always the best. 606 00:54:05,088 --> 00:54:08,525 Well, I really have to get going. Doctor, will you escort me? 607 00:54:08,527 --> 00:54:10,382 Yes, certainly. 608 00:54:10,385 --> 00:54:13,688 Hope I'll see you again. 609 00:54:13,690 --> 00:54:14,954 Alone. 610 00:54:15,007 --> 00:54:17,157 Let's go have a drink. 611 00:54:20,568 --> 00:54:23,262 Maybe I should be original too? 612 00:54:31,688 --> 00:54:34,608 Inspector, Commissioner Dimitriyevich asks for you. 613 00:54:35,876 --> 00:54:37,311 I'm coming. 614 00:54:40,168 --> 00:54:43,751 Inspector, Commissioner Dimitriyevich asks for you. 615 00:54:44,768 --> 00:54:47,487 Does he ever do anything else? 616 00:54:49,222 --> 00:54:50,655 Have you told him about the commissioner? 617 00:54:50,657 --> 00:54:52,092 Yes. 618 00:54:59,733 --> 00:55:03,771 I spent all day yesterday trying to fix that thing for you, 619 00:55:03,773 --> 00:55:06,938 and you're coming to work at this hour? 620 00:55:06,940 --> 00:55:08,074 Take this! 621 00:55:08,347 --> 00:55:10,277 Your mate got his lawyer. 622 00:55:11,277 --> 00:55:15,650 Well done! Don't fuck him over now. 623 00:55:16,483 --> 00:55:19,585 Don't you fuck it up now. Question him and find the killer. 624 00:55:21,967 --> 00:55:25,122 Take this to my desk 625 00:55:25,157 --> 00:55:28,362 and ask Ruzha to clean my hat. 626 00:55:30,398 --> 00:55:32,666 Where are we going? -To Yataghan slum. 627 00:55:34,835 --> 00:55:36,335 Ever been there? -No. 628 00:55:37,492 --> 00:55:40,307 You can't go like that. Wipe those shoes please. 629 00:56:12,608 --> 00:56:14,240 How many bullets do you have? 630 00:56:15,610 --> 00:56:17,478 I don't even have a gun yet. 631 00:56:19,146 --> 00:56:20,315 Oh, fuck. 632 00:56:21,768 --> 00:56:24,385 Stop gawking around. Eyes ahead. 633 00:57:12,648 --> 00:57:16,769 Hey, inspector! -Afternoon, ladies... 634 00:57:17,088 --> 00:57:19,606 Who's the kid? D'he bring his prick? 635 00:57:19,608 --> 00:57:23,007 I brought it for him. -Come over here, handsome! 636 00:57:23,042 --> 00:57:25,713 C'mon, I'll show you my thing for a fiver! 637 00:57:25,715 --> 00:57:28,449 Over here, I'll give you mine for three! 638 00:57:52,373 --> 00:57:55,740 Ay, inspector! 639 00:57:55,775 --> 00:57:59,045 Come grab some broth! 640 00:57:59,545 --> 00:58:01,414 How are you, Gezym? 641 00:58:01,807 --> 00:58:03,314 Where've you been? 642 00:58:03,349 --> 00:58:06,119 You disappeared like a loaf of bread! 643 00:58:06,655 --> 00:58:09,454 Thought you left the force. 644 00:58:09,456 --> 00:58:12,960 I'd leave it, but it won't leave me. 645 00:58:14,695 --> 00:58:16,262 Who's the clown? 646 00:58:18,003 --> 00:58:20,407 My cousin. From the countryside. 647 00:58:20,701 --> 00:58:23,938 A cousin? -No, no, excuse me, I'm a... 648 00:58:25,572 --> 00:58:26,853 A cousin. 649 00:58:26,855 --> 00:58:29,641 Remember his face. Watch over him when he comes here. 650 00:58:29,643 --> 00:58:31,278 I will. 651 00:58:31,280 --> 00:58:36,047 Where've you been, Maudlin? Still have that French moonshine? 652 00:58:36,050 --> 00:58:38,286 Nope. Our distillery burnt down. 653 00:58:38,288 --> 00:58:40,487 But for you, we'll get the original. 654 00:58:41,320 --> 00:58:44,487 Damn, Gezym, buy some fish. Can't make a fish broth from potatoes. 655 00:58:44,522 --> 00:58:48,963 You're a cop, but a damn good man too. 656 00:58:49,018 --> 00:58:52,833 I always tell my men: Them coppers are all assholes, 657 00:58:53,467 --> 00:58:56,003 but sometimes an honest guy pops up. 658 00:59:03,210 --> 00:59:07,181 What's up, Nishky? -Tryin' to cope with administration. 659 00:59:08,682 --> 00:59:11,652 What else do you cope with? -With the scum, man. 660 00:59:12,353 --> 00:59:14,981 But you coppers will handle that one day... 661 00:59:14,983 --> 00:59:19,760 When you realise there's more to Belgrade's than the city centre. 662 00:59:19,762 --> 00:59:21,762 Yeah, file a complaint. 663 00:59:22,429 --> 00:59:24,898 Why? You ran out of toilet paper? 664 00:59:26,338 --> 00:59:30,338 Man, this country ain't ruled by the king, 665 00:59:32,655 --> 00:59:36,043 or the army, or the police, but by bureaucracy? 666 00:59:36,045 --> 00:59:37,878 Is that true? -It is. 667 00:59:38,644 --> 00:59:41,782 I wanted to name this place "Inn Nish", 668 00:59:42,583 --> 00:59:45,920 but they said it was grammatically incorrect! 669 00:59:46,193 --> 00:59:48,286 I mean, c'mon!? 670 00:59:48,288 --> 00:59:51,826 I have to bribe anyone I run into, 671 00:59:51,827 --> 00:59:55,530 and they still want me to take up a Belgrade accent? 672 00:59:55,807 --> 00:59:58,130 And who the hell is this guy? 673 00:59:58,165 --> 00:59:59,733 A new colleague. 674 01:00:01,001 --> 01:00:04,170 Really? You coppers really are taking a piss. 675 01:00:05,045 --> 01:00:07,978 Hey you, what do you want to drink? 676 01:00:08,943 --> 01:00:10,842 What sort of wine do you have? 677 01:00:10,844 --> 01:00:12,880 The red sort and the white sort. 678 01:00:13,688 --> 01:00:16,688 I'll have the red. And a glass of water. Thank you. 679 01:00:16,985 --> 01:00:19,286 And maybe a watermelon with that? 680 01:00:22,688 --> 01:00:24,291 What are you doing here? 681 01:00:27,027 --> 01:00:29,163 I came to eat. -Get out! 682 01:00:35,893 --> 01:00:37,137 Nishky! 683 01:00:38,373 --> 01:00:40,007 Here. 684 01:00:50,728 --> 01:00:55,155 Nishky, I need to find Dobrivoye. Right now. 685 01:01:04,068 --> 01:01:07,483 Police checkpoint, Vranje, Southern Serbia, SCH Kingdom 686 01:01:15,063 --> 01:01:16,682 Wake up! 687 01:01:19,112 --> 01:01:20,847 What now? -Time to work. 688 01:01:23,208 --> 01:01:24,918 I'll be right back. 689 01:01:26,788 --> 01:01:28,789 That guy sleeps all the time. 690 01:01:31,525 --> 01:01:32,992 Hold it. 691 01:01:42,936 --> 01:01:45,139 Where to? -Belgrade. 692 01:01:48,041 --> 01:01:50,710 Basyl Trnavatz? -That's right. 693 01:01:51,813 --> 01:01:53,547 Who's that, Basyl? 694 01:01:55,148 --> 01:01:57,985 My uncle, aunt and other family. 695 01:01:58,585 --> 01:02:01,037 They all died on the same day? 696 01:02:01,072 --> 01:02:03,489 No no. We unburied the uncle. 697 01:02:04,724 --> 01:02:06,193 Get out of the car. 698 01:02:09,967 --> 01:02:13,934 Did you hear about the tuberculosis outbreak in Bitola? 699 01:02:14,735 --> 01:02:16,167 People are dying every day. 700 01:02:16,202 --> 01:02:19,038 Are you fucking with us? -And where are you taking them? 701 01:02:19,039 --> 01:02:21,565 They came to Bitola from Belgrade. I'm taking them back home. 702 01:02:21,568 --> 01:02:23,945 To give them a proper burial. -Open it up! 703 01:02:25,313 --> 01:02:28,215 You don't trust me anymore? -Open up, goddammit! 704 01:02:32,353 --> 01:02:34,987 Let me introduce you to my uncle. 705 01:02:35,655 --> 01:02:38,490 Look how handsome he was. 706 01:02:38,492 --> 01:02:42,565 Women were mad about him. Such a good-looking' fella he was. 707 01:02:42,568 --> 01:02:46,634 Jesus! Close that thing... 708 01:02:46,635 --> 01:02:49,869 See, he still has it. -Get the fuck out of here! 709 01:02:49,934 --> 01:02:53,307 Now, let me show you my aunt. -We saw enough! Go away! 710 01:02:53,309 --> 01:02:54,875 Move on, dammit! Move that. 711 01:03:01,047 --> 01:03:02,882 Cheers! 712 01:03:08,255 --> 01:03:11,163 BRUSSELS, BELGIUM 713 01:03:37,284 --> 01:03:38,920 Peter Nikolaevich. 714 01:03:40,554 --> 01:03:42,889 Sorokin arrived from Belgrade. 715 01:03:49,898 --> 01:03:51,632 Send him over. 716 01:04:06,713 --> 01:04:08,182 What is it, Sorokin? 717 01:04:08,184 --> 01:04:10,784 I have bad news, General sir. 718 01:04:11,952 --> 01:04:13,387 Speak. 719 01:04:15,190 --> 01:04:17,858 Our church in Belgrade... 720 01:04:17,860 --> 01:04:20,160 What about it? 721 01:04:20,195 --> 01:04:22,182 It has been robbed. 722 01:04:26,400 --> 01:04:27,735 And... 723 01:04:29,969 --> 01:04:31,605 It has been stolen. 724 01:05:30,735 --> 01:05:32,369 Good afternoon. 725 01:05:33,934 --> 01:05:36,126 I saw that man mistreating you earlier. 726 01:05:36,128 --> 01:05:39,840 Sorry, I haven't introduced myself, I'm Stanko. 727 01:05:42,074 --> 01:05:45,913 And I'm a whore, no need to be polite if you wanna get some. 728 01:05:47,269 --> 01:05:50,248 You a copper? You gonna arrest me? 729 01:05:50,250 --> 01:05:52,019 No, no. -Then what? 730 01:05:52,021 --> 01:05:54,121 I just wanted to make sure that... -That what? 731 01:05:54,123 --> 01:05:55,556 That you're fine. 732 01:05:56,489 --> 01:05:58,358 Oh, that. 733 01:05:58,360 --> 01:06:02,230 What's that you're wearing? Made yourself all pretty, huh? 734 01:06:02,231 --> 01:06:05,833 Hey boy, what do you need? 735 01:06:05,835 --> 01:06:07,600 From you, nothing. 736 01:06:07,635 --> 01:06:10,170 Is that so? That won't work. 737 01:06:11,105 --> 01:06:14,467 You wanna fuck, give me the money and ride as long as you want. 738 01:06:14,502 --> 01:06:16,576 What're you looking' at? -I'm not. 739 01:06:16,577 --> 01:06:20,447 Fuck off to your corner! -Alright. I'm going! 740 01:06:20,449 --> 01:06:24,684 You're treatin' us like cattle. -Fuck off, do you hear me? 741 01:06:25,985 --> 01:06:29,090 If you fucked as good as you swore I'd be a duke by now. 742 01:06:31,224 --> 01:06:35,230 What do you want? 743 01:06:38,532 --> 01:06:41,925 Is this your new girlfriend? Dammit Dobrivoye, you scared me. 744 01:06:41,927 --> 01:06:45,507 Why are you scarin' the whores? Come here, do something. 745 01:06:45,542 --> 01:06:47,407 I'm listening. 746 01:06:51,545 --> 01:06:53,081 Take this over to Chubura. 747 01:06:53,579 --> 01:06:57,750 Stanko! Come over here... -Let me just... 748 01:06:57,751 --> 01:07:02,454 Just listen. I'm here at this corner every night. 749 01:07:02,456 --> 01:07:03,724 Come over. 750 01:07:05,425 --> 01:07:06,559 So, drop by. 751 01:07:10,797 --> 01:07:12,565 Goodbye. -Yeah. 752 01:07:16,070 --> 01:07:20,307 You still have a painting of the ex-king here? 753 01:07:21,527 --> 01:07:26,413 The Obrenovich are my dynasty. Those Karadjordjevichs are dicks. 754 01:07:27,007 --> 01:07:30,518 Give us some beans and a bottle of wine! 755 01:07:46,047 --> 01:07:47,999 I know. 756 01:07:48,034 --> 01:07:51,773 Put your hand in your pocket as if you have a gun and frown. 757 01:07:54,074 --> 01:07:56,027 Where've you been, my dear Dobrivoye? 758 01:07:58,244 --> 01:07:59,813 Who the hell are you? 759 01:08:00,768 --> 01:08:03,585 I'm the one you'll tell where Trnavatz is. 760 01:08:05,065 --> 01:08:07,987 I don't know you and I don't know Trnavatz. 761 01:08:10,057 --> 01:08:12,393 Now, get up and get the fuck out of here. 762 01:08:15,063 --> 01:08:16,930 Why are you so mad, my dear Dobrivoye? 763 01:08:19,967 --> 01:08:24,137 Routine police check! Keep up your work. 764 01:08:25,006 --> 01:08:27,640 Pull him out. Pull him out! 765 01:08:28,109 --> 01:08:31,525 What's the matter? Russians hate the competition, huh? 766 01:08:31,528 --> 01:08:33,377 You got it wrong. 767 01:08:33,412 --> 01:08:35,682 I work for the police, you can tell me everything. 768 01:08:35,685 --> 01:08:37,882 Where's Trnavatz? 769 01:08:37,917 --> 01:08:41,953 I didn't hear you. Where is he, you fucker?! 770 01:08:41,954 --> 01:08:44,617 He can't tell you with the gun in his mouth. 771 01:08:44,618 --> 01:08:47,395 Are you questioning him or trying to kill him? 772 01:08:47,430 --> 01:08:49,453 I haven't decided yet. 773 01:09:01,967 --> 01:09:04,278 Thank you. Excellent. 774 01:09:05,613 --> 01:09:09,149 Set the next scene. What are your impressions? 775 01:09:09,917 --> 01:09:10,917 Voyin? 776 01:09:10,918 --> 01:09:14,021 Well I'm not into ballet, but it seems very interesting. 777 01:09:14,023 --> 01:09:16,690 Marvellous. Belgrade will be eternally grateful to you. 778 01:09:16,693 --> 01:09:18,591 We are grateful too. 779 01:09:18,592 --> 01:09:20,565 Will you come to the premiere with Maya? 780 01:09:20,994 --> 01:09:23,407 We'll see. -Mrs. Maya. 781 01:09:23,408 --> 01:09:25,565 Angelina, you finished it? 782 01:09:27,400 --> 01:09:29,565 Wonderful. Exactly as I drew it. 783 01:09:29,568 --> 01:09:32,070 It was no bother at all, madam. 784 01:09:32,073 --> 01:09:34,740 Thank you, and... As agreed. 785 01:09:34,927 --> 01:09:35,940 Thank you. 786 01:09:35,975 --> 01:09:37,405 Goodbye. -Goodbye. 787 01:09:37,408 --> 01:09:40,515 Voyin! Good luck! Bye! 788 01:09:44,251 --> 01:09:46,954 It's true that the theatre is one big brothel. 789 01:09:46,956 --> 01:09:48,621 Mrs. Djukich. -Good afternoon. 790 01:09:48,622 --> 01:09:50,625 Your costume isn't ready yet. 791 01:09:51,592 --> 01:09:52,993 Throw it away. 792 01:09:54,467 --> 01:09:57,398 Make me the exact same dress as hers. 793 01:09:57,864 --> 01:10:00,902 But madam, that's an original sketch, she'll know that I'm... 794 01:10:00,903 --> 01:10:04,637 The same one, please. Understood? 795 01:10:06,273 --> 01:10:08,175 And I want it done before the ball. 796 01:10:08,842 --> 01:10:10,568 Rakitin... 797 01:10:11,278 --> 01:10:14,648 My husband can come to your premiere only with me. 798 01:10:16,518 --> 01:10:17,850 Goodbye. 799 01:10:19,807 --> 01:10:23,122 Thank you. This is important information. 800 01:10:23,625 --> 01:10:27,161 Nobody else knows it. -I'll give your... 801 01:10:27,162 --> 01:10:30,398 I'll give your regards to Colonel Sorokin. 802 01:10:31,765 --> 01:10:33,635 Seryozha, bring the men, we're leaving. 803 01:10:33,636 --> 01:10:36,369 Why, what happened? -The police have a lead. 804 01:10:38,840 --> 01:10:41,376 What's going on, why are you questioning me? 805 01:10:41,377 --> 01:10:44,543 I'm in charge here, follow the orders! 806 01:10:44,545 --> 01:10:46,313 Move it! 807 01:10:48,815 --> 01:10:50,149 Alyosha. 808 01:11:29,256 --> 01:11:31,557 Dobrivoye, are you there? 809 01:11:34,060 --> 01:11:36,162 Where the fuck has he gone? 810 01:11:37,530 --> 01:11:39,699 Got to do everything by myself. 811 01:11:48,074 --> 01:11:51,345 Don't close it, Trnavatz. You may need it. 812 01:11:54,015 --> 01:11:56,382 The cops. There was nothing I could do. 813 01:11:59,875 --> 01:12:03,858 Good harvest, huh? -Stick it up your arse. 814 01:12:03,859 --> 01:12:05,626 Now, tell me... Who avenged Tatko? 815 01:12:06,225 --> 01:12:07,659 Why would we do it? 816 01:12:07,661 --> 01:12:09,463 We were happy when the Russians killed him. 817 01:12:09,465 --> 01:12:11,198 He was a real scum. 818 01:12:12,300 --> 01:12:14,234 And who killed the Russian priest? 819 01:12:17,037 --> 01:12:20,239 Let's try it like this. Who succeeded Tatko? 820 01:12:25,212 --> 01:12:27,215 That I can't tell you. 821 01:12:28,515 --> 01:12:31,085 That I can't tell you. Because I don't know! 822 01:12:31,086 --> 01:12:33,988 Never saw the man. Nobody did. 823 01:12:36,604 --> 01:12:38,693 Put him in handcuffs. -Inspector. 824 01:12:49,523 --> 01:12:53,608 I see you're making progress in the investigation. 825 01:12:53,609 --> 01:12:57,511 Congratulations, captain. I usually notice when I'm followed. 826 01:12:58,078 --> 01:13:01,949 Here's your merchandise. The competition has decided to leave. 827 01:13:01,951 --> 01:13:03,818 Thank you, inspector. 828 01:13:04,417 --> 01:13:07,421 But I need these two alive. I have to question them. 829 01:13:07,921 --> 01:13:11,324 You know very well that is not possible, inspector. 830 01:13:12,725 --> 01:13:15,496 They don't need to die over a misunderstanding. 831 01:13:16,898 --> 01:13:18,882 I've seen many deaths. 832 01:13:19,500 --> 01:13:22,435 Very few of them made sense. 833 01:13:23,797 --> 01:13:28,207 The murder of our priest, at our church... 834 01:13:29,542 --> 01:13:31,545 was not a misunderstanding. 835 01:13:33,967 --> 01:13:35,279 What priest? 836 01:13:35,314 --> 01:13:38,653 I'd never kill a clergyman, it's bad luck! 837 01:13:38,654 --> 01:13:41,622 Gentlemen, there's been a little misunderstanding. 838 01:13:41,625 --> 01:13:45,592 We're Belgrade police... -Hey, hold on! Wait! 839 01:13:46,828 --> 01:13:50,162 Back off, you fool! They know very well who we are. 840 01:13:56,537 --> 01:13:58,872 The right one or the left one? -What? 841 01:14:01,828 --> 01:14:05,163 Who killed the priest? -I don't know! 842 01:14:05,164 --> 01:14:08,425 Who killed the priest? -I don't know! I swear! 843 01:14:11,268 --> 01:14:14,109 Why would we wanna get revenge on a Russian priest? 844 01:14:14,144 --> 01:14:17,358 The Monk has forbidden any act of vengeance. 845 01:14:25,632 --> 01:14:27,335 Who is the Monk? 846 01:14:28,770 --> 01:14:31,337 Our new boss. He replaced Tatko. 847 01:14:33,568 --> 01:14:36,578 There, captain. You questioned them. 848 01:14:39,055 --> 01:14:43,217 Captain, let's shoot these bastards, to set an example. 849 01:14:44,085 --> 01:14:47,954 Captain! You're an officer of the general Vrangel's glorious army. 850 01:14:48,523 --> 01:14:51,024 You know better than killing civilians. 851 01:14:55,430 --> 01:14:56,922 Alright. 852 01:15:06,239 --> 01:15:08,775 Tell that Monk of yours... 853 01:15:08,778 --> 01:15:12,412 that his life has just got very complicated. 854 01:15:14,247 --> 01:15:16,149 We don't even know him, man. 855 01:15:17,284 --> 01:15:19,619 We'll make sure we get to know him. 856 01:15:23,925 --> 01:15:25,426 And you... 857 01:15:26,393 --> 01:15:28,829 Find us Nizhinsky's killer. 858 01:15:30,368 --> 01:15:31,989 Quickly. 859 01:15:32,632 --> 01:15:34,967 Vasiliye, the truck 860 01:15:47,313 --> 01:15:49,283 Go get him stitched. 861 01:15:49,284 --> 01:15:51,585 You're not taking us to prison, huh? 862 01:15:54,387 --> 01:15:56,489 Fucking jerk... 863 01:16:04,030 --> 01:16:06,166 It's me. -What's so urgent? 864 01:16:08,268 --> 01:16:10,170 That truck of ours... 865 01:16:12,042 --> 01:16:14,039 The Russians got it. 866 01:16:15,243 --> 01:16:16,744 What do you mean? 867 01:16:17,578 --> 01:16:20,715 I don't know, boss. Someone ratted on us. 868 01:16:21,783 --> 01:16:24,484 I'm taking full responsibility. 869 01:16:25,354 --> 01:16:26,587 Find them. 870 01:16:27,921 --> 01:16:28,921 I will. 871 01:16:28,922 --> 01:16:31,291 Get it done, now. -Okay. 872 01:16:32,792 --> 01:16:36,195 And come to the monastery. -Understood. 873 01:16:45,037 --> 01:16:48,842 It was Dobrivoye, boss. I'm sure of it. 874 01:16:51,244 --> 01:16:53,046 There's no one else. 875 01:16:53,047 --> 01:16:56,315 Mr. Tanasiyevich, what are we here for? 876 01:16:58,318 --> 01:17:00,354 What's the purpose of police? 877 01:17:00,921 --> 01:17:02,956 What do you think? 878 01:17:04,324 --> 01:17:06,393 I certainly know what's not. 879 01:17:07,328 --> 01:17:10,097 I mean, I know we can't always play by the book... 880 01:17:10,100 --> 01:17:11,864 Hold on a sec. 881 01:17:12,323 --> 01:17:15,538 Haven't we found that Tatich's men are not involved? 882 01:17:15,539 --> 01:17:17,905 If we trust their word. 883 01:17:17,908 --> 01:17:20,875 Do you really think the priest had died because of opium? 884 01:17:21,608 --> 01:17:25,244 Probably not. -See? We got to go step by step. 885 01:17:28,916 --> 01:17:31,784 You know what, I'll write a report to the commissioner. 886 01:17:33,119 --> 01:17:35,088 I want to see his response. 887 01:17:35,090 --> 01:17:36,557 Write the report. 888 01:17:38,725 --> 01:17:42,395 And find yourself a new partner. I won't work with you anymore. 889 01:18:50,765 --> 01:18:52,765 Look at that! You really came. 890 01:18:53,768 --> 01:18:55,335 Well, you told me to. 891 01:18:56,537 --> 01:18:57,805 I did. 892 01:18:59,347 --> 01:19:02,542 When I see you all tidy like that, I'd give it to you for free. 893 01:19:02,577 --> 01:19:04,078 But I can't. 894 01:19:04,744 --> 01:19:08,347 And do you have... A room or something? 895 01:19:11,118 --> 01:19:14,154 Depends. Do you have the money? 896 01:19:14,155 --> 01:19:16,622 Yes. -Just kidding. 897 01:19:19,225 --> 01:19:20,895 Come over here. 898 01:20:09,176 --> 01:20:12,212 Take off that German suit, don't wanna wrinkle it. 899 01:20:17,185 --> 01:20:18,752 You have a kid? 900 01:20:19,252 --> 01:20:22,023 Did you come here to have a chat or to have a shag? 901 01:20:28,787 --> 01:20:30,530 Take off your clothes. 902 01:21:36,167 --> 01:21:37,864 Maya! 903 01:21:43,488 --> 01:21:44,904 Madam Maya! 904 01:21:45,568 --> 01:21:47,613 Constantine, put your hat back on. 905 01:21:49,087 --> 01:21:51,166 Maya, your costume is perfect. 906 01:21:51,167 --> 01:21:54,480 I don't know if it's perfect, but I tried to make it unique. 907 01:22:03,752 --> 01:22:06,126 Don't get mad. 908 01:22:06,927 --> 01:22:09,063 She finally stole something from me. 909 01:22:09,064 --> 01:22:11,097 Oops! We didn't hear this. 910 01:22:12,300 --> 01:22:15,569 Mister Djukich! Mrs Djukich! 911 01:22:18,568 --> 01:22:21,542 Krista, Krista! Good evening. -Good evening. 912 01:22:22,807 --> 01:22:25,145 Maya, very original. 913 01:22:25,578 --> 01:22:28,247 Since you decided to steal my costume, 914 01:22:29,082 --> 01:22:33,287 you should've known that it should be worn without knickers. 915 01:22:37,382 --> 01:22:38,960 Let us register 916 01:22:38,961 --> 01:22:41,563 Where have you been? 917 01:22:48,448 --> 01:22:51,007 Maya, Maya, did you bring them... -Go away, please. 918 01:22:51,733 --> 01:22:54,006 Just tell me if you have them, it's important... 919 01:22:54,007 --> 01:22:56,109 Go away! 920 01:22:56,110 --> 01:23:00,014 Back off, pansy, or I'll stick it up your arse. 921 01:23:00,015 --> 01:23:02,215 And I know for sure you'd like it! 922 01:23:02,216 --> 01:23:04,719 Just need to ask her. Maya did you... 923 01:23:04,720 --> 01:23:07,587 Maya, you'll regret this. -Fuck off. 924 01:23:08,182 --> 01:23:09,858 Mr. Nestorovich... 925 01:23:11,257 --> 01:23:13,694 You're an artist. Beauty is your thing. 926 01:23:14,161 --> 01:23:17,664 Who do you think will win tonight? 927 01:23:20,068 --> 01:23:22,435 Madam Djukich, without any doubt. 928 01:23:25,672 --> 01:23:27,274 You're a good liar, Avram. 929 01:23:27,275 --> 01:23:29,710 Ask the lady for a dance. 930 01:23:31,177 --> 01:23:32,395 Would you like to dance? 931 01:23:32,945 --> 01:23:36,717 Avram, you know I have a soft spot for artists... 932 01:23:45,648 --> 01:23:48,563 Would you please dance with Krista? 933 01:26:13,039 --> 01:26:15,041 We've counted your votes 934 01:26:15,042 --> 01:26:18,512 and we will now pronounce the best costume. 935 01:26:19,180 --> 01:26:20,747 Lights! 936 01:26:23,182 --> 01:26:24,752 And the winner is... 937 01:26:27,752 --> 01:26:31,752 Preuzeto sa www.titlovi.com 71503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.