Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:13,627
After the October Revolution
and the Russian civil war,
2
00:00:13,628 --> 00:00:16,192
the defeated Imperial army,
led by General Vrangel,
3
00:00:16,193 --> 00:00:18,419
together with more than
100.000 refugees,
4
00:00:18,420 --> 00:00:21,064
found a new home in the Kingdom
of Serbs, Croats and Slovenes.
5
00:00:21,065 --> 00:00:24,620
15.000 Cossacks operated
as an independent military force.
6
00:00:25,288 --> 00:00:29,010
They answered only to general Vrangel
and the king Alexander.
7
00:00:29,263 --> 00:00:33,590
1921. The Port of Herceg-Novi
Montenegro, Kingdom of SCS
8
00:00:40,707 --> 00:00:43,878
The last remnants
of a once great nation...
9
00:00:44,545 --> 00:00:46,545
and a once great army...
10
00:00:46,979 --> 00:00:51,250
Russia lives thanks to those
who died for her...
11
00:00:52,085 --> 00:00:53,854
And continues to live...
12
00:00:56,356 --> 00:00:59,326
thanks to those who live for her.
13
00:00:59,780 --> 00:01:01,563
Do not despair, Duke...
14
00:01:02,362 --> 00:01:05,932
God willing, we will take
the offensive again next spring.
15
00:01:07,400 --> 00:01:10,805
General, your hope is vain.
We have lost.
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,173
Accept it.
17
00:01:15,775 --> 00:01:18,945
Yes... You surely accepted it.
18
00:01:19,207 --> 00:01:23,650
While we bled for Russia,
you've been organizing balls,
19
00:01:24,317 --> 00:01:27,430
drank champagne,
and humped maids in the corners.
20
00:01:28,355 --> 00:01:31,859
You lost that war, not me!
21
00:01:32,207 --> 00:01:35,129
It's my army. Mine!
22
00:01:36,430 --> 00:01:37,895
It may be small in numbers,
23
00:01:37,930 --> 00:01:42,335
but all of them will give
their lives for Russia!
24
00:01:54,259 --> 00:01:58,353
General! The Don Army Corps
and the Kuban Corps have set ashore.
25
00:01:58,719 --> 00:02:03,055
Morale is good. The cargo
is delivered. We're awaiting orders.
26
00:02:03,858 --> 00:02:06,126
And what about the imperial safe?
27
00:02:06,128 --> 00:02:08,496
It's in the captain's cabin.
Here's the key.
28
00:02:08,497 --> 00:02:10,764
Two men are guarding it
round-the-clock.
29
00:02:13,108 --> 00:02:15,770
The brotherly Serbian army
30
00:02:15,771 --> 00:02:18,840
will accommodate our corps
in their barracks.
31
00:02:19,372 --> 00:02:22,676
King Alexander has promised
32
00:02:22,677 --> 00:02:24,520
all possible assistance and support.
33
00:02:25,545 --> 00:02:29,050
Gentlemen, this is our home now.
34
00:03:21,560 --> 00:03:23,795
SEVEN YEARS LATER
35
00:03:41,754 --> 00:03:44,992
Easy with the morphine.
-Knock it off.
36
00:03:46,828 --> 00:03:48,462
I'm not your husband anymore.
37
00:03:48,465 --> 00:03:51,865
God doesn't recognize divorce.
You're still my husband.
38
00:03:53,133 --> 00:03:57,138
Perhaps before God,
but before your current husband...
39
00:03:57,837 --> 00:04:00,340
If you don't like it,
I can stop coming.
40
00:04:04,145 --> 00:04:08,080
You know me...
I only do what I don't like.
41
00:04:10,518 --> 00:04:14,621
See you next week?
-Don't forget to lock the door.
42
00:04:20,096 --> 00:04:23,764
1928. BELGRADE, SERBIA
43
00:04:23,925 --> 00:04:27,393
KINGDOM OF SERBS,
CROATS AND SLOVENES
44
00:04:54,761 --> 00:04:57,197
Kolubara? Kajmakcalan?
45
00:04:58,233 --> 00:04:59,699
Belgrade.
46
00:05:02,408 --> 00:05:04,004
Belgrade.
47
00:06:55,182 --> 00:06:59,086
Black Sun
48
00:07:28,048 --> 00:07:31,718
What are you doing?
That's sacred!
49
00:07:31,720 --> 00:07:33,620
Don't touch it!
50
00:07:34,355 --> 00:07:37,391
Dear Lord...
Is that you?
51
00:08:02,927 --> 00:08:06,918
Where's the jack? Go on, play.
52
00:08:06,920 --> 00:08:09,456
No luck tonight. Come on, play.
53
00:08:09,458 --> 00:08:11,725
Good morning.
Sorry to interrupt you.
54
00:08:11,728 --> 00:08:15,329
You did interrupt just
when I started winning.
55
00:08:15,331 --> 00:08:17,662
What do you want?
-I beg your pardon?
56
00:08:17,697 --> 00:08:20,365
Beg your mum.
What brings you here so early?
57
00:08:20,367 --> 00:08:22,403
Milisav, answer the phone!
58
00:08:22,404 --> 00:08:24,538
I have to report to
the Crime Police Department.
59
00:08:24,648 --> 00:08:28,042
Robberies are down the hall,
murders second door to the left.
60
00:08:28,043 --> 00:08:31,379
You didn't understand...
I was sent by the Technical Police.
61
00:08:31,414 --> 00:08:33,748
Milisav, would you please
answer that phone!
62
00:08:36,415 --> 00:08:38,318
They told me to come
here at 6 o'clock...
63
00:08:38,320 --> 00:08:39,451
Police Department.
64
00:08:39,452 --> 00:08:41,587
Anyway, I came a bit
earlier, and I haven't...
65
00:08:43,625 --> 00:08:45,225
I haven't introduced myself...
66
00:08:45,227 --> 00:08:46,995
When?
67
00:08:47,495 --> 00:08:49,831
Inspector Stanko Pletikosich,
Technical Police.
68
00:08:49,832 --> 00:08:51,764
Reporting for duty.
69
00:08:54,100 --> 00:08:58,072
Like I always say, valuable people
got killed in the war.
70
00:08:58,807 --> 00:09:01,525
Technical police, you said?
-Yes, I graduated in Lausanne...
71
00:09:01,528 --> 00:09:04,976
A murder at the Russian church.
72
00:09:04,977 --> 00:09:07,115
Good luck on your first case.
73
00:09:07,207 --> 00:09:10,605
C'mon, leave that brandy and move.
-Find inspector Tanasiyevich.
74
00:09:10,607 --> 00:09:13,654
Inspector Tanasiyevich?
Where is his office?
75
00:09:44,918 --> 00:09:48,590
We're closed.
-Good morning.
76
00:09:49,273 --> 00:09:52,393
It's closing time, man.
Get out.
77
00:09:52,394 --> 00:09:53,960
I'm looking for insp. Tanasiyevich.
78
00:09:53,961 --> 00:09:56,129
He's not here.
I'll pass your message.
79
00:09:56,130 --> 00:09:58,700
Now, get out!
-Just a second...
80
00:09:59,967 --> 00:10:02,326
Ah, you're one of us!
Sorry, I was just protecting him.
81
00:10:02,327 --> 00:10:05,773
Lots of jerks out there.
-It's alright.
82
00:10:05,927 --> 00:10:09,878
There he is, at that table.
Get him out of here, please.
83
00:10:09,879 --> 00:10:12,613
But be careful though...
84
00:10:20,554 --> 00:10:22,289
Are you Andra Tanasiyevich?
85
00:10:23,423 --> 00:10:26,293
Usually I'm the one asking questions.
86
00:10:28,161 --> 00:10:30,965
I'm Stanko Pletikosich,
your new colleague.
87
00:10:35,847 --> 00:10:38,639
Well, have a seat, dear colleague.
88
00:10:41,140 --> 00:10:43,509
And have a drink.
On me.
89
00:10:44,510 --> 00:10:46,613
Now that's money well spent.
90
00:10:48,607 --> 00:10:52,620
I'm listening.
-There's been a murder.
91
00:10:56,289 --> 00:10:57,625
Name?
92
00:10:58,293 --> 00:11:00,326
Stanko Pletikosich, Tech. Police.
93
00:11:00,327 --> 00:11:03,465
The victim's name, for Christ's sake!
94
00:11:05,408 --> 00:11:09,966
Strange times... People used
to kill each other at homes,
95
00:11:09,967 --> 00:11:14,075
or in the dark alleys.
Properly, with an axe.
96
00:11:14,575 --> 00:11:19,525
And nowadays? At the church!
No wonder country is in shit.
97
00:11:19,528 --> 00:11:21,648
We've sinned against God,
that's why.
98
00:11:22,207 --> 00:11:25,686
He started first.
We just fought back.
99
00:11:26,153 --> 00:11:28,219
Stop blaspheming.
100
00:11:28,254 --> 00:11:31,024
He saved your life twice.
101
00:11:31,860 --> 00:11:34,360
Well that was one hell of a favour.
102
00:11:36,062 --> 00:11:38,932
Milisav, start the car!
103
00:11:40,408 --> 00:11:42,669
Wait, I'm coming with you!
104
00:11:54,168 --> 00:11:57,686
Good morning, Mr. Prosecutor.
This is your schedule.
105
00:11:57,687 --> 00:11:59,966
The minister will be here at noon.
-Okay.
106
00:11:59,967 --> 00:12:02,655
Mister Djukich,
here's the court's decision.
107
00:12:02,768 --> 00:12:05,259
Already?
108
00:12:06,927 --> 00:12:08,594
Congratulations, Stoyan.
Great job.
109
00:12:08,595 --> 00:12:11,062
I'm doing my best here...
-Okay, here's the plan.
110
00:12:11,065 --> 00:12:13,801
Mr. Djukich, Colonel Djolovich
is waiting for you.
111
00:12:13,802 --> 00:12:16,270
Let him!
I waited for them my whole life.
112
00:12:16,273 --> 00:12:18,738
Retype this in three copies,
before I leave.
113
00:12:18,740 --> 00:12:20,674
Be ready,
we'll leave after the meeting.
114
00:12:20,676 --> 00:12:23,110
Here you go.
-Thank you.
115
00:12:34,727 --> 00:12:38,592
Colonel Djolovich!
116
00:12:39,326 --> 00:12:41,628
I'm awake. Just resting my eyes.
Speak up...
117
00:12:42,462 --> 00:12:45,866
Djolovich, I advise you to
take this meeting very seriously.
118
00:12:45,868 --> 00:12:48,101
Last time I slept
was seven years ago.
119
00:12:48,102 --> 00:12:51,303
Djukich, the IMRO killed
a senator in Skopje.
120
00:12:51,304 --> 00:12:52,437
Just like that.
121
00:12:52,440 --> 00:12:55,909
I hope you have a good reason
for bringing me here.
122
00:12:55,911 --> 00:12:58,299
A Russian priest was murdered
in his church last night.
123
00:12:58,544 --> 00:13:02,917
Really? You really think
you know something I don't?
124
00:13:02,918 --> 00:13:05,753
We know the police
won't find the killer.
125
00:13:05,754 --> 00:13:07,989
Vrangel's Cossacks will take
justice into their own hands.
126
00:13:07,990 --> 00:13:12,259
We should demobilize them
before they get the revenge.
127
00:13:12,793 --> 00:13:14,460
That's not your job.
128
00:13:14,495 --> 00:13:16,461
My job is law enforcement!
129
00:13:16,462 --> 00:13:19,933
And the Cossacks have been
walking around for years,
130
00:13:19,934 --> 00:13:22,537
armed and in uniforms.
The police can't even stop them.
131
00:13:22,538 --> 00:13:28,008
Talk to General Zhivkovich.
He has to revoke their immunity.
132
00:13:28,610 --> 00:13:32,679
I work for the Security service.
133
00:13:33,179 --> 00:13:35,179
You're the state prosecutor.
134
00:13:35,383 --> 00:13:39,552
As far as I remember, your tasks
were clearly defined:
135
00:13:40,220 --> 00:13:42,889
Macedonian separatists and opium.
136
00:13:45,225 --> 00:13:48,996
Nobody mentions our
heroism from the Great War,
137
00:13:48,998 --> 00:13:51,663
they see us as smugglers
and opium dealers.
138
00:13:51,664 --> 00:13:55,268
Sure they do, when Russians and
Macedonians are selling opium here.
139
00:13:55,269 --> 00:13:59,566
Deal with them,
leave Russians to us.
140
00:13:59,567 --> 00:14:04,544
Gen. Zhivkovich is on it.
You can't solve everything overnight.
141
00:14:06,679 --> 00:14:10,650
Your chair is uncomfortable.
Be careful not to lose it.
142
00:14:14,955 --> 00:14:18,759
The police will find the killer.
The investigation is ongoing.
143
00:14:30,870 --> 00:14:34,441
Had we arrived on time, people
wouldn't be stepping on evidence now.
144
00:14:48,623 --> 00:14:50,357
What have we got here, Zhivoyin?
145
00:14:51,325 --> 00:14:53,259
See for yourself, inspector.
146
00:15:04,504 --> 00:15:06,206
"Greetings from Tatko"
147
00:15:07,207 --> 00:15:08,875
Nice greeting, indeed...
148
00:15:10,278 --> 00:15:12,513
Boshko Tatich -Tatko.
149
00:15:13,179 --> 00:15:15,582
Wasn't that the case
you've been taken from?
150
00:15:16,950 --> 00:15:20,052
That's right. Who's on it now?
151
00:15:20,687 --> 00:15:23,990
Inspector Tomich.
-Damn it...
152
00:15:24,658 --> 00:15:27,028
Excuse me...
Could you please write this down?
153
00:15:28,128 --> 00:15:31,072
The wounds were clearly inflicted
in the heat of the moment.
154
00:15:31,107 --> 00:15:33,701
There are six wounds.
155
00:15:33,702 --> 00:15:37,370
Four were inflicted before death,
156
00:15:38,105 --> 00:15:40,908
and two after.
157
00:15:41,441 --> 00:15:44,578
Please, do not touch anything
before I get the prints. Thank you.
158
00:15:44,580 --> 00:15:47,269
Oh, now I get it.
You're a Reissboy!
159
00:15:47,368 --> 00:15:50,447
Yes, I had a privilege
to graduate from
160
00:15:50,482 --> 00:15:52,919
Dr. Archibald Reiss' police school.
161
00:15:53,227 --> 00:15:55,956
And I earned a PhD
in forensics in Lausanne.
162
00:15:57,390 --> 00:15:59,759
And forgot your Serbian.
163
00:16:01,427 --> 00:16:05,585
Write this down:
Six stab wounds to the chest.
164
00:16:06,168 --> 00:16:08,434
Weapon was not recovered.
165
00:16:09,870 --> 00:16:11,404
The autopsy will reveal the rest.
166
00:16:11,940 --> 00:16:14,475
You forgot the greetings from Tatko.
167
00:16:15,243 --> 00:16:16,945
Did I ask you something?
168
00:16:17,768 --> 00:16:20,467
Cover that body
and wait for pathologists.
169
00:16:20,880 --> 00:16:23,217
Would you like me
to get you a drink too?
170
00:16:23,220 --> 00:16:25,620
I can see you're grumpy
when you're sober.
171
00:16:26,587 --> 00:16:29,222
What did he just say?
-I don't know.
172
00:16:34,227 --> 00:16:37,029
Inspector, should I let them in?
173
00:16:46,539 --> 00:16:48,475
As if you could stop them.
174
00:17:34,788 --> 00:17:39,292
Colonel, the morning service
has been cancelled.
175
00:17:40,160 --> 00:17:42,130
Here lies our brother.
176
00:17:42,619 --> 00:17:44,998
Dead.
Murdered.
177
00:17:46,465 --> 00:17:49,802
What do you have to tell me?
What happened?
178
00:17:52,039 --> 00:17:55,727
What did your brother,
an honest priest,
179
00:17:55,728 --> 00:17:59,079
have to do with the late
Boshko Tatich, aka "Tatko"?
180
00:18:01,515 --> 00:18:04,484
None.
I don't even know who that is.
181
00:18:05,653 --> 00:18:07,087
Really?
182
00:18:07,954 --> 00:18:09,521
You don't know who Tatko is,
183
00:18:09,522 --> 00:18:12,087
but you claim the priest
had nothing to do with him.
184
00:18:12,526 --> 00:18:14,894
Was there something in the altar?
185
00:18:21,367 --> 00:18:23,704
Why, you found something?
186
00:18:24,305 --> 00:18:25,873
No, no. Just asking.
187
00:18:26,508 --> 00:18:30,465
I noticed it's broken, so I wondered
if it wasn't another act of revenge.
188
00:18:30,911 --> 00:18:32,480
Colonel?
189
00:18:36,415 --> 00:18:38,486
Tell them to take
their men out of here,
190
00:18:38,488 --> 00:18:41,855
and let us take over
the investigation on our land.
191
00:18:42,154 --> 00:18:47,059
This is my land, young man.
Only the church is yours.
192
00:18:47,295 --> 00:18:49,730
When will you finish
the crime scene investigation?
193
00:18:51,698 --> 00:18:54,935
I can't tell...
It would probably go faster,
194
00:18:54,938 --> 00:18:58,337
if some dubious characters weren't
messing with my investigation.
195
00:19:26,182 --> 00:19:29,869
Bukovo village, Macedonia,
Kingdom of Yugoslavia
196
00:19:49,208 --> 00:19:53,961
Trnavatz, who's the new boss
that replaced Tatko?
197
00:19:54,994 --> 00:19:57,330
I don't know. Nobody saw him.
198
00:19:58,528 --> 00:20:01,567
That's scary.
-Scary, indeed.
199
00:20:07,768 --> 00:20:11,243
Damn, this is good...
200
00:20:11,244 --> 00:20:13,045
From Tikvesh. Non-baptized.
201
00:20:13,313 --> 00:20:17,316
And the goods? Were they baptised?
202
00:20:17,317 --> 00:20:19,586
No. We had a funeral.
203
00:20:20,647 --> 00:20:22,855
What was it this time?
Tuberculosis.
204
00:20:23,258 --> 00:20:26,192
Again?
Think of something else, Jesus.
205
00:20:26,528 --> 00:20:31,330
What do you want, to tell the police
that your grandma died from syphilis?
206
00:20:31,968 --> 00:20:35,367
Hold this for me.
Say hi to Kyro for me.
207
00:20:35,369 --> 00:20:37,438
Hey, kid, come here!
208
00:20:59,859 --> 00:21:03,964
"Trial date set for the IMRO terrorist
Damyan Hadgy Arsov"
209
00:21:14,423 --> 00:21:17,032
I'd like to send a telegram, please.
-Yes.
210
00:21:18,413 --> 00:21:22,647
Your suit is ready.
Come to try it. Alyosha.
211
00:21:22,650 --> 00:21:24,218
Address?
212
00:21:25,720 --> 00:21:29,123
OGPU Headquarters Moscow, USSR
213
00:22:00,708 --> 00:22:03,258
Your suit is ready.
Come to try it. Alyosha.
214
00:22:06,593 --> 00:22:09,730
Comrade Menzhinsky.
I'm reporting for duty.
215
00:22:11,565 --> 00:22:15,635
Major, comrade Berzin recommended you.
216
00:22:18,806 --> 00:22:21,565
He praised you...
217
00:22:22,343 --> 00:22:27,115
but I'm not sure that sending you
to Belgrade is the right solution.
218
00:22:31,407 --> 00:22:34,520
The Thessaloniki process,
219
00:22:35,154 --> 00:22:37,357
the Black Hand,
220
00:22:38,559 --> 00:22:43,529
King Karadjordjevich is offering
a reward for your head.
221
00:22:44,964 --> 00:22:49,802
The whole Balkans know...
who is Mustapha Golubich.
222
00:22:50,538 --> 00:22:54,272
They may arrest me,
I might even die,
223
00:22:54,907 --> 00:22:57,411
but surely not before
I finish my assignment.
224
00:23:03,917 --> 00:23:06,385
These are the reports
from our agents in Belgrade.
225
00:23:07,621 --> 00:23:09,755
Here are the details of your mission.
226
00:23:09,756 --> 00:23:12,093
Burn after reading.
227
00:23:33,496 --> 00:23:35,000
Get him out!
228
00:23:38,961 --> 00:23:40,181
Put him here!
229
00:23:40,654 --> 00:23:41,923
Is it here?
-Huh?
230
00:23:42,516 --> 00:23:43,623
Is it here!?
-Yes.
231
00:23:43,624 --> 00:23:44,758
Put him back.
232
00:23:44,857 --> 00:23:46,226
No, please...
233
00:23:46,994 --> 00:23:50,431
Stavra, Yordan, Dobrivoye,
here's what we're gonna do, look...
234
00:23:58,813 --> 00:24:01,847
It's too crowded.
Get in the car. Back up!
235
00:24:03,278 --> 00:24:05,012
I won't be long.
236
00:25:27,894 --> 00:25:31,498
Kosa?
Leave us.
237
00:25:32,099 --> 00:25:33,535
But why?
238
00:25:35,869 --> 00:25:38,472
Feel free to join us.
239
00:25:39,140 --> 00:25:40,641
Kosa.
240
00:25:52,885 --> 00:25:55,289
We did it. We blocked them.
241
00:26:19,680 --> 00:26:22,086
Tailor shop.
-Did you finish the job?
242
00:26:22,482 --> 00:26:25,920
That rich girl entertains prosecutors,
maybe I should pay her a visit.
243
00:26:25,921 --> 00:26:28,288
No, not yet.
-Okay.
244
00:26:28,688 --> 00:26:31,325
Squeeze that photographer.
-I will.
245
00:26:34,827 --> 00:26:37,001
Poor man.
He's not even stiff yet.
246
00:26:37,002 --> 00:26:39,701
Well, you can start
while he's still soft.
247
00:26:39,702 --> 00:26:41,567
I'm not sure.
Babich will get mad.
248
00:26:41,934 --> 00:26:44,771
Don't worry about him.
God knows where he is. Go ahead.
249
00:26:44,772 --> 00:26:46,472
If you insist.
250
00:26:47,107 --> 00:26:49,443
And what's the name
of our new mate?
251
00:26:49,444 --> 00:26:52,947
Stanko Pletikosich.
Inspector Stanko Pletikosich.
252
00:26:52,948 --> 00:26:54,982
She meant the dead mate.
253
00:26:55,208 --> 00:26:59,785
Oh, him. Anton Nizhinsky,
64 years old, clergyman.
254
00:26:59,786 --> 00:27:02,957
Thanks. I'm Boyana Antich,
an intern for Dr. Babich.
255
00:27:02,958 --> 00:27:05,290
Pleased to meet you.
-Me too.
256
00:27:05,292 --> 00:27:09,287
Don't bother remembering his name.
He'll quit in couple of days.
257
00:27:09,288 --> 00:27:12,732
Or he'll get stabbed for that coat.
258
00:27:13,968 --> 00:27:16,036
Isn't that right, Austrian boy?
259
00:27:16,367 --> 00:27:19,641
Lausanne is in Switzerland.
-You don't say.
260
00:27:19,643 --> 00:27:22,843
Please don't get killed.
I'd have to strip you like this.
261
00:27:24,607 --> 00:27:27,647
In that case,
I would be my pleasure to die.
262
00:27:32,008 --> 00:27:36,287
Don't joke about that.
Stripping is the hardest part.
263
00:27:36,288 --> 00:27:40,259
Like removing the last bits.
-Who told you to touch the customer?
264
00:27:41,060 --> 00:27:45,046
Where the heck have you been?
You're always saying there's no work,
265
00:27:45,048 --> 00:27:49,470
and when I bring some you're gone.
-Where's the coffee, the sweets?
266
00:27:49,567 --> 00:27:52,605
Am I supposed to work
on an empty stomach?
267
00:27:54,075 --> 00:27:55,676
What have we got here?
268
00:27:55,677 --> 00:28:00,048
A Russian priest killed at the church.
And greetings from Tatko.
269
00:28:00,049 --> 00:28:01,146
Remember Tatich?
270
00:28:01,147 --> 00:28:04,917
How could I forget him?
I cut him like veal.
271
00:28:05,586 --> 00:28:07,486
They took you off that case, right?
272
00:28:07,488 --> 00:28:09,965
When I started
suspecting the Russians.
273
00:28:10,458 --> 00:28:13,228
Excuse me, if I could just ask you...
274
00:28:13,230 --> 00:28:17,131
You know what I'm thinking?
Tatko's men had a reason to retaliate.
275
00:28:17,964 --> 00:28:21,163
With Tatko,
the Russians killed their business.
276
00:28:21,164 --> 00:28:23,738
I'd say their business is blooming.
277
00:28:24,232 --> 00:28:25,471
Still taking some?
278
00:28:25,472 --> 00:28:29,175
Few times a week,
so I can fuck longer.
279
00:28:29,317 --> 00:28:33,280
But now, you have
Macedonian stuff on every corner.
280
00:28:33,282 --> 00:28:35,282
And it's top quality.
281
00:28:37,607 --> 00:28:39,965
That means someone
has taken over the business.
282
00:28:39,968 --> 00:28:43,357
Excuse me, let me ask you something.
You are professor Babich?
283
00:28:44,057 --> 00:28:47,127
Who the hell is this guy?
-It doesn't matter...
284
00:28:47,130 --> 00:28:50,596
I'm Stanko Pletikosich.
Your younger colleague.
285
00:28:50,597 --> 00:28:52,672
It is an honour to meet you.
286
00:28:52,673 --> 00:28:56,037
I used to quote some
of your early papers.
287
00:28:56,038 --> 00:28:57,103
There you go.
288
00:28:57,105 --> 00:28:59,472
Thanks. Now sit down and write.
289
00:28:59,839 --> 00:29:02,607
Stab wounds inflicted
in the heat of passion.
290
00:29:02,609 --> 00:29:05,545
First to the stomach, others randomly,
291
00:29:05,546 --> 00:29:07,965
less forcefully, probably in a panic.
292
00:29:08,383 --> 00:29:12,965
No self-defence wounds, meaning
the priest was a true Christian.
293
00:29:13,387 --> 00:29:15,955
Or maybe he knew the killer?
294
00:29:15,990 --> 00:29:19,559
Death occurred between five
and five and a half hours ago.
295
00:29:20,259 --> 00:29:21,694
End of report.
296
00:29:27,434 --> 00:29:31,772
Shame on you!
Have you forgotten your manners?
297
00:29:31,775 --> 00:29:35,108
We apologise for getting you
out of bed, Nikolay Petrovich.
298
00:29:35,109 --> 00:29:37,912
I don't have much time,
so I will keep it short.
299
00:29:37,913 --> 00:29:40,781
Who built the altar in our church?
300
00:29:40,782 --> 00:29:43,951
I need names, addresses,
everything you have on them!
301
00:29:45,117 --> 00:29:47,760
Why did you drag me
over here like a sack?
302
00:29:47,762 --> 00:29:51,095
Father Anton was brutally murdered.
Last night, at the church.
303
00:29:52,692 --> 00:29:54,060
Dear God.
304
00:29:54,894 --> 00:29:57,365
Everyone who knew
what was in the altar
305
00:29:58,164 --> 00:30:01,401
is in this room right now.
306
00:30:04,770 --> 00:30:06,414
We are under oath.
307
00:30:07,107 --> 00:30:09,109
But you're not, Mister Krasnov.
308
00:30:09,111 --> 00:30:11,644
Have you mentioned it
in front of some worker?
309
00:30:12,645 --> 00:30:15,104
You think I would reveal
where the last reminder
310
00:30:15,105 --> 00:30:18,553
and hope of our fallen empire is?
311
00:30:20,019 --> 00:30:22,190
Better look for the traitor
amongst yourselves, gentlemen!
312
00:30:22,191 --> 00:30:25,605
What are you up to, and what sort
of scum are you working with?
313
00:30:26,425 --> 00:30:29,694
If your dirty business
killed father Anton,
314
00:30:29,695 --> 00:30:32,032
General Vrangel will know of it.
315
00:30:32,035 --> 00:30:35,655
Vrangel will know of it anyway.
I will tell him.
316
00:30:36,403 --> 00:30:39,073
Give me the names
of all the masons, iconographers,
317
00:30:39,075 --> 00:30:42,210
and craftsmen who built the church.
Now!
318
00:30:48,952 --> 00:30:52,451
Fyodor, you will replace
me while I'm gone.
319
00:30:52,452 --> 00:30:54,320
You'll know what to do.
320
00:30:54,323 --> 00:30:56,822
The most important thing
is to find the murderer.
321
00:30:56,823 --> 00:30:59,491
When you do,
you'll know where the treasure is.
322
00:30:59,492 --> 00:31:02,931
We have to find him
before the police does.
323
00:31:02,932 --> 00:31:04,564
That inspector is not one of us.
324
00:31:04,565 --> 00:31:06,601
We have enough of our
men in the police.
325
00:31:06,603 --> 00:31:09,039
They know very well
they should inform us first.
326
00:31:18,244 --> 00:31:21,215
Brothers, wish me good luck.
327
00:31:21,218 --> 00:31:23,151
God bless you,
Vasiliy Petrovich.
328
00:31:23,153 --> 00:31:25,484
Find the thief, whatever it takes.
329
00:31:26,286 --> 00:31:28,890
How long will it take to Brussels?
-One day.
330
00:31:30,157 --> 00:31:32,025
You have one day.
331
00:32:01,121 --> 00:32:03,157
Closer. A bit closer!
332
00:32:12,599 --> 00:32:17,171
LENINZ'S HILL VILLAGE USSR
333
00:32:31,387 --> 00:32:35,623
Smile for our comrade Alyosha.
334
00:32:36,393 --> 00:32:38,358
Excuse me...
May I ask one more question?
335
00:32:38,359 --> 00:32:42,161
What exactly did the doctor
mean by Macedonian stuff?
336
00:32:42,163 --> 00:32:44,566
What's the most famous
product from southern Serbia?
337
00:32:44,567 --> 00:32:47,500
I guess you don't mean paprika.
338
00:32:47,535 --> 00:32:49,804
Poppy? Opium?
339
00:32:49,805 --> 00:32:52,173
Tatko used to sell it in Belgrade.
340
00:32:52,174 --> 00:32:56,143
Until he crossed the Russians.
They sell Turkish opium.
341
00:32:56,710 --> 00:32:59,218
But don't say that in front
of the Commissioner.
342
00:33:00,248 --> 00:33:03,250
Why would the Macedonians kill
a priest because of opium?
343
00:33:03,252 --> 00:33:05,518
I don't know.
Stop talking now, would you?
344
00:33:05,519 --> 00:33:07,019
Sveta
345
00:33:08,087 --> 00:33:12,460
Inspector,
the commissioner is waiting for you.
346
00:33:13,228 --> 00:33:18,131
I heard you got the Russian priest!
Can't get them off your back, huh?
347
00:33:19,165 --> 00:33:22,701
I need the report from the raid
on the docks. Tatko's gang.
348
00:33:22,702 --> 00:33:25,538
What for, man?
It's opium, smuggling!
349
00:33:25,539 --> 00:33:26,705
Just a peek.
350
00:33:26,708 --> 00:33:28,140
Tane, I brought you coffee.
351
00:33:28,141 --> 00:33:30,375
You're the only one
taking care of me.
352
00:33:30,377 --> 00:33:35,126
God bless you, Tane.
He really likes Auntie Ruzha,
353
00:33:35,127 --> 00:33:36,949
unlike some other people.
They don't even look at me.
354
00:33:36,950 --> 00:33:40,326
I'm your new colleague
Stanko Pletikosich, Technical police.
355
00:33:40,327 --> 00:33:44,328
Pleased to meet you.
This department is awful.
356
00:33:44,329 --> 00:33:46,460
I ran away into
smuggling and fraud.
357
00:33:49,008 --> 00:33:50,998
So this is your office.
358
00:33:53,133 --> 00:33:55,702
What's next,
we go after Tatko's gang?
359
00:33:59,907 --> 00:34:02,509
I suppose this desk is unoccupied.
360
00:34:04,722 --> 00:34:07,053
Lazo, give me the key.
361
00:34:09,815 --> 00:34:14,054
Inspector, it was just
six pounds of oil! Let us go!
362
00:34:14,527 --> 00:34:18,487
Officer! That one's dead!
He coughed blood for two weeks!
363
00:34:19,360 --> 00:34:21,845
So what?
-What do you mean?!
364
00:34:21,880 --> 00:34:24,331
Get him the hell outta here!
365
00:34:24,333 --> 00:34:27,400
You think he'll rise from the dead?
Back off!
366
00:34:29,887 --> 00:34:34,708
Inspector, let me ask you something.
Is he some cousin of yours?
367
00:34:36,076 --> 00:34:38,844
Milisav, give me those keys.
368
00:34:38,846 --> 00:34:42,014
And go fuck yourself.
369
00:34:42,550 --> 00:34:44,018
Understood.
370
00:35:05,927 --> 00:35:09,574
You moron,
they'll shoot you like a dog.
371
00:35:09,576 --> 00:35:11,913
They declared you a terrorist,
372
00:35:13,608 --> 00:35:16,518
an enemy of the King and the country!
373
00:35:18,820 --> 00:35:20,288
Bloody hell.
374
00:35:22,623 --> 00:35:25,224
I may have a solution.
But you'll have to cooperate.
375
00:35:27,128 --> 00:35:29,063
But you'll have to cooperate.
376
00:35:29,596 --> 00:35:32,398
Don't you know me, Tane?
-How can I help you
377
00:35:32,400 --> 00:35:35,269
if you don't want to help yourself?
378
00:35:36,170 --> 00:35:39,371
If you cooperate,
I could talk to some people.
379
00:35:39,373 --> 00:35:42,242
Some of us didn't forget
what you did in the war.
380
00:35:43,577 --> 00:35:46,614
And how would that cooperation
with your policemen look like?
381
00:35:46,649 --> 00:35:49,382
A priest was killed in
the Russian church this morning.
382
00:35:51,617 --> 00:35:54,387
The message said:
"Greetings from Tatko".
383
00:35:55,922 --> 00:35:57,925
So? What do I have to do with him?
384
00:35:59,826 --> 00:36:02,730
Don't tell me you think
I'm a drug mule?
385
00:36:03,362 --> 00:36:07,643
Cut the crap. Tatko worked
with some of countrymen...
386
00:36:10,070 --> 00:36:12,239
Ah, you think I'm a rat?
387
00:36:12,240 --> 00:36:16,543
If the Russians find them before I do,
you'll be sorry you didn't rat.
388
00:36:17,545 --> 00:36:21,315
And when they do find them,
they'll regret being born.
389
00:36:26,385 --> 00:36:30,257
The way things are, I'll probably
regret saving your life, Tane.
390
00:36:33,059 --> 00:36:36,130
We had enough time to regret that.
391
00:36:39,400 --> 00:36:41,367
Both of us.
392
00:36:42,847 --> 00:36:47,240
Look at us, Tane.
Two dead men. Empty shells.
393
00:36:49,175 --> 00:36:51,980
That fucking Dostoyevsky
is making you depressed.
394
00:36:52,480 --> 00:36:55,115
You got what you wanted,
my friend, didn't you?
395
00:36:55,117 --> 00:36:58,150
The folk with three
names got their country.
396
00:36:58,185 --> 00:37:00,552
And what about us?
397
00:37:00,554 --> 00:37:03,458
Are we Serbs? Croats? Slovenes?
398
00:37:03,460 --> 00:37:05,610
We're not!
Where's our country, Tane?
399
00:37:05,645 --> 00:37:07,760
Don't give me your political tirades!
400
00:37:14,101 --> 00:37:15,869
Tell me what you want.
401
00:37:18,539 --> 00:37:21,307
I want a lantern and a clean blanket.
402
00:37:22,842 --> 00:37:24,594
And I want a bath.
403
00:37:24,629 --> 00:37:26,346
Is that it?
-No.
404
00:37:27,780 --> 00:37:30,449
I want a lawyer.
One that will visit me here
405
00:37:30,484 --> 00:37:32,786
so we can prepare a defence strategy.
406
00:37:33,420 --> 00:37:36,356
Write down his name: Ante Pavelich.
407
00:37:41,563 --> 00:37:43,063
Good.
408
00:37:45,565 --> 00:37:49,969
I won't use
that information if I fail.
409
00:37:50,637 --> 00:37:53,072
You have my word.
410
00:37:54,474 --> 00:37:58,313
Andra Tanasiyevich,
a man of his word.
411
00:38:07,608 --> 00:38:10,925
Listen to me. I don't have time
for you and that slut.
412
00:38:10,927 --> 00:38:15,827
You're gonna get those pictures
one way or the other,
413
00:38:15,829 --> 00:38:18,496
or I'll have your balls cut off.
Got it?
414
00:38:18,498 --> 00:38:19,731
Please, don't.
415
00:38:19,733 --> 00:38:23,936
Too late! You should've whined
when you were getting stock on tick
416
00:38:23,938 --> 00:38:27,976
and selling those faggot pictures
in two different places.
417
00:38:27,978 --> 00:38:32,378
You should've organised
an auction while at it!
418
00:38:32,380 --> 00:38:33,780
Give him some!
419
00:38:35,967 --> 00:38:38,483
Look here...
420
00:38:38,485 --> 00:38:41,788
I'll forgive your debts.
421
00:38:42,922 --> 00:38:47,525
When you bring me the pictures.
And maybe give you an extra treat.
422
00:38:47,527 --> 00:38:48,728
Who's in, kids?
Wanna blow his arse?
423
00:38:48,730 --> 00:38:50,497
No boss, he's not my type.
424
00:38:50,532 --> 00:38:53,668
Oh you have a type?
-Sima will do it.
425
00:38:54,273 --> 00:38:55,965
I don't like them toothless.
426
00:38:55,967 --> 00:38:59,606
Boss, I'll arrange a gangbang
with our gypsies.
427
00:39:00,367 --> 00:39:02,210
Deal. I like that.
428
00:39:16,657 --> 00:39:18,657
Now it's us who blocked them.
429
00:39:18,659 --> 00:39:20,894
They just need to unblock us.
430
00:39:21,168 --> 00:39:24,398
Easier said than done.
-Leave that to me.
431
00:39:26,000 --> 00:39:28,110
I told you not to do
anything on your own.
432
00:39:28,467 --> 00:39:30,971
Don't mess with General Zhivkovich.
-Why?
433
00:39:31,538 --> 00:39:34,875
I know he doesn't like women,
but I thought I should try...
434
00:39:36,175 --> 00:39:38,244
Even the King dances to his tune.
435
00:39:38,913 --> 00:39:41,215
The King?
-The King...
436
00:40:48,168 --> 00:40:51,784
Are you mad,
he'll be here any second.
437
00:40:51,819 --> 00:40:53,987
I can't live without you.
438
00:41:01,460 --> 00:41:02,894
Who told you to touch this?
439
00:41:02,929 --> 00:41:04,686
It was too messy, I had to tidy up.
440
00:41:04,864 --> 00:41:08,135
Who are you to tidy up my desk?
Who the fuck raised you?
441
00:41:08,137 --> 00:41:12,139
I'd get mad if my parents were alive,
but they were killed in the Great war.
442
00:41:16,844 --> 00:41:18,512
I'm sorry.
-It's okay.
443
00:41:19,545 --> 00:41:21,365
How am I gonna find my stuff now...
444
00:41:21,367 --> 00:41:23,483
Here you go, Tane.
The entire case file.
445
00:41:27,088 --> 00:41:29,958
Inspector, I've arranged all
the files in this cabinet.
446
00:41:31,887 --> 00:41:34,994
Tomich, tell me what's not in here.
447
00:41:36,130 --> 00:41:37,498
Who succeeded Tatko?
448
00:41:38,130 --> 00:41:42,202
Nobody knows who he is,
all we know is that he took over.
449
00:41:42,204 --> 00:41:44,371
And has more stock than ever.
-So I've heard.
450
00:41:44,447 --> 00:41:46,365
Apparently, the raid was for nothing.
451
00:41:46,672 --> 00:41:49,309
Maybe that new boss ordered
the priest's murder?
452
00:41:50,277 --> 00:41:51,677
As a retaliation.
453
00:41:52,887 --> 00:41:56,050
And who is Basyl Trnavatz?
454
00:41:57,184 --> 00:42:00,184
How do you know about him?
-Come on, speak.
455
00:42:00,219 --> 00:42:03,246
Tane please, tell me anything
you have on Tatko's gang.
456
00:42:03,248 --> 00:42:06,559
I've been chasing them for months.
-Chasing where?
457
00:42:07,195 --> 00:42:11,650
Well... I'm chasing the information.
I heard they're in Yataghan slum.
458
00:42:11,900 --> 00:42:16,422
So you know where they are,
but you don't dare going there.
459
00:42:16,457 --> 00:42:20,945
I never have enough officers!
And I can't handle that scum.
460
00:42:21,440 --> 00:42:23,010
What about Dobrivoye?
461
00:42:23,550 --> 00:42:26,527
He's just a thug.
Trnavac is important.
462
00:42:26,813 --> 00:42:28,581
He's the link with Macedonians.
463
00:42:28,583 --> 00:42:30,851
And probably the one
bringing in the goods.
464
00:42:33,619 --> 00:42:37,958
Inspector, the commissioner told
me to bring you and the kid over.
465
00:42:37,960 --> 00:42:40,092
If you refuse I'll have to arrest you.
466
00:42:41,027 --> 00:42:42,660
It's been ringing all day!
467
00:42:42,695 --> 00:42:44,865
Everyone's been
sitting on my back!
468
00:42:45,264 --> 00:42:48,969
The Russians, our people, ministers,
officials, every bastard out there.
469
00:42:49,603 --> 00:42:53,005
Who killed the priest, why they
killed him, is Tatko involved?
470
00:42:54,018 --> 00:42:56,710
The whole city has
went mad over this.
471
00:42:57,411 --> 00:43:00,606
I don't know where my head's at.
-As if you ever did.
472
00:43:00,847 --> 00:43:02,747
How funny.
473
00:43:02,782 --> 00:43:06,168
If Tatko's men are after the Russians,
there will be blood.
474
00:43:06,519 --> 00:43:10,157
Find the killer.
-I will.
475
00:43:14,594 --> 00:43:16,914
But I need you to do this first.
476
00:43:17,565 --> 00:43:19,146
What is it?
477
00:43:19,632 --> 00:43:21,166
That wartime buddy of yours again?
478
00:43:21,168 --> 00:43:23,937
Not just my friend,
but a war hero.
479
00:43:23,972 --> 00:43:26,775
If the Macedonians did it,
he'll give me everything.
480
00:43:27,507 --> 00:43:29,510
Let's give him what he wants.
481
00:43:30,409 --> 00:43:32,945
I'll have to ask the prosecutor.
482
00:43:33,715 --> 00:43:36,014
He wants Ante Pavelich
to be his lawyer.
483
00:43:36,016 --> 00:43:37,751
That's not gonna work.
484
00:43:38,418 --> 00:43:41,045
I'm off to the Little Barrell
for some beans.
485
00:43:41,047 --> 00:43:44,925
Hold on, wait. I'll let you know.
What do you think about the kid?
486
00:43:45,367 --> 00:43:47,994
He's sort of useless
but I've had worse.
487
00:43:48,762 --> 00:43:50,682
Where did you get this?
488
00:43:52,865 --> 00:43:54,568
It doesn't matter, love.
489
00:43:57,737 --> 00:44:02,074
What matters is that
I'm a different man now.
490
00:44:03,242 --> 00:44:06,679
A wealthy man.
We can be together now.
491
00:44:08,347 --> 00:44:10,489
You know that's not possible.
492
00:44:11,418 --> 00:44:14,355
Anything is possible.
493
00:44:15,655 --> 00:44:17,224
I have everything planned out.
494
00:44:18,315 --> 00:44:20,193
We'll live in Paris.
495
00:44:20,195 --> 00:44:23,398
And when we get settled,
my parents will come over.
496
00:44:24,498 --> 00:44:26,771
I'll wear it tomorrow
and think of you.
497
00:44:26,773 --> 00:44:29,918
No, never!
You should never wear it here!
498
00:44:30,170 --> 00:44:34,141
I'm sorry, forgive me, forgive me...
499
00:44:37,677 --> 00:44:39,544
You know people are inquisitive...
500
00:44:39,579 --> 00:44:41,367
They'll notice and start
asking questions.
501
00:44:41,402 --> 00:44:45,117
Alright, I'll take it off.
502
00:44:47,019 --> 00:44:49,090
You'll wear it in Paris.
503
00:44:52,527 --> 00:44:55,603
He's back. Go away, go! Faster!
-Hide it!
504
00:44:58,005 --> 00:45:02,269
He's back. Go away, go! Faster!
-Hide it!
505
00:45:06,512 --> 00:45:09,576
Violet, are you there?
506
00:45:18,719 --> 00:45:20,521
Are you sleeping?
507
00:45:54,655 --> 00:45:57,490
How long would I wait?
-That we never know.
508
00:46:05,527 --> 00:46:08,603
Djukich, come here.
509
00:46:13,639 --> 00:46:15,108
What's so urgent?
510
00:46:16,275 --> 00:46:18,344
It's about the murder
of that Russian priest.
511
00:46:18,379 --> 00:46:19,746
I'm completely lost.
512
00:46:20,148 --> 00:46:22,949
And you want me to solve
it for you, huh?
513
00:46:22,984 --> 00:46:25,719
Hit me, Michko.
514
00:46:27,588 --> 00:46:29,657
That terrorist in Glavnyacha prison...
515
00:46:34,195 --> 00:46:35,630
Haji Arsov, right?
516
00:46:36,047 --> 00:46:39,465
He can give us some
useful information.
517
00:46:41,201 --> 00:46:43,938
That murder has to be
solved right away.
518
00:46:44,277 --> 00:46:46,246
The last thing I need is
a conflict with the Russians.
519
00:46:46,248 --> 00:46:49,309
What the fuck does
he want in return?
520
00:46:50,344 --> 00:46:54,014
He's set for trial.
He wants his own lawyer.
521
00:46:55,215 --> 00:46:57,784
A lawyer?
-Ante Pavelich.
522
00:47:06,226 --> 00:47:08,061
Interesting.
523
00:47:10,764 --> 00:47:12,032
Alright.
524
00:47:14,001 --> 00:47:16,036
Approved.
-Approved?
525
00:47:35,989 --> 00:47:37,525
Neven!
526
00:47:41,394 --> 00:47:43,030
What happened?
527
00:47:46,333 --> 00:47:47,934
C'mon, get in.
528
00:47:58,927 --> 00:48:01,485
Tzveta, take this to Papi right away.
529
00:48:01,487 --> 00:48:03,766
You're early this morning, Boss.
530
00:48:03,768 --> 00:48:06,887
When he starts whining,
tell him it's over.
531
00:48:07,228 --> 00:48:09,365
The war with the shareholders
will continue.
532
00:48:09,822 --> 00:48:13,159
Maya, is this...?
-Yes, they won't take another cent.
533
00:48:14,260 --> 00:48:16,898
Finally!
-Come on. Get it.
534
00:48:20,367 --> 00:48:22,536
Who disfigured you like that
535
00:48:23,637 --> 00:48:25,472
Was it opium again?
536
00:48:26,172 --> 00:48:28,172
Tell me how much money you need.
537
00:48:28,742 --> 00:48:30,945
I don't need money.
I need the negatives.
538
00:48:36,215 --> 00:48:38,217
You offered my negatives to someone?
539
00:48:39,519 --> 00:48:41,021
I had no choice, Maya.
540
00:48:42,222 --> 00:48:46,606
I gave you pure gold for those
photos, you sick prick!
541
00:48:46,608 --> 00:48:49,429
Maya, they kicked the crap
out of me, look at me...
542
00:48:52,365 --> 00:48:56,606
How much money do they
need to forget about you,
543
00:48:56,608 --> 00:49:00,440
about the negatives
and that they've ever heard of them?
544
00:49:03,177 --> 00:49:05,213
May your soul be cursed
if you trick me.
545
00:49:06,213 --> 00:49:10,250
I don't have a soul anymore.
I told them you have them.
546
00:49:26,047 --> 00:49:27,701
Get out.
547
00:49:28,969 --> 00:49:32,506
Maya...
-I don't ever want to see you again.
548
00:49:32,541 --> 00:49:36,043
I just wanted...
-To the other side, dumbhead
549
00:50:30,130 --> 00:50:32,800
Hell, Violet. How are you?
-Hi there.
550
00:50:34,762 --> 00:50:39,306
Ladies and gentlemen, dear friends.
Being a benefactor today...
551
00:50:40,440 --> 00:50:43,362
is considered a sacred act.
552
00:50:43,777 --> 00:50:48,750
Thanks to one man,
an entire wing of our hospital
553
00:50:49,849 --> 00:50:52,264
has been renovated
554
00:50:52,619 --> 00:50:56,722
and, we got a large
donation of medicines
555
00:50:57,458 --> 00:50:59,226
from his own factory.
556
00:51:00,195 --> 00:51:04,331
Ladies and gentlemen,
Mr. Alimpiye Mirich.
557
00:51:09,969 --> 00:51:12,458
Thank you, Dr. Avakumovich.
558
00:51:12,460 --> 00:51:14,807
Like the great
John Rockefeller once said:
559
00:51:15,614 --> 00:51:18,447
"If you're doing the right thing,
560
00:51:18,482 --> 00:51:21,280
let the right people know about it".
561
00:51:22,250 --> 00:51:24,650
And here you are.
562
00:51:27,155 --> 00:51:30,625
I thought long and hard
to choose the right words
563
00:51:31,625 --> 00:51:33,492
for the opening of this hospital,
564
00:51:34,661 --> 00:51:36,396
but it all comes down to:
565
00:51:37,498 --> 00:51:40,967
May you never need it.
566
00:51:43,170 --> 00:51:45,739
That said, I officially
declare the hospital open.
567
00:51:46,773 --> 00:51:48,108
Congratulations!
568
00:51:50,090 --> 00:51:53,947
My love, you were so cute!
And who's that bumpkin?
569
00:51:56,288 --> 00:52:00,806
Mr. Voyin Djukich.
-The new state prosecutor!
570
00:52:00,807 --> 00:52:04,690
I heard you're doing a great job.
-Let's just say I care about justice.
571
00:52:04,725 --> 00:52:07,206
No wonder I met you at
general Zhivkovich's,
572
00:52:07,208 --> 00:52:10,465
The Security service is well-known
for its sense of justice.
573
00:52:12,266 --> 00:52:14,902
Voyin Djukich's wife, Violeta.
574
00:52:16,570 --> 00:52:18,273
And my dear Krista.
575
00:52:18,728 --> 00:52:23,577
My ladies, I've heard of your
benevolent dispositions,
576
00:52:24,478 --> 00:52:26,811
but your beauty was kept secret!
577
00:52:26,813 --> 00:52:30,085
You think only ugly women are kind?
578
00:52:30,447 --> 00:52:32,766
Mrs. Avakumovich,
you are even smarter!
579
00:52:32,768 --> 00:52:34,853
Violet, you look radiant.
580
00:52:34,855 --> 00:52:37,356
That necklace is wonderful.
-Thanks.
581
00:52:37,358 --> 00:52:40,407
Oh please,
I nearly went blind by looking at it.
582
00:52:42,168 --> 00:52:44,364
May I take a look?
-Of course.
583
00:52:45,666 --> 00:52:48,603
So, Voyin,
how much did it cost you?
584
00:52:48,887 --> 00:52:51,686
He'll know when he gets the check.
I bought it myself.
585
00:52:51,940 --> 00:52:54,273
And where did you buy it?
586
00:52:54,275 --> 00:52:56,309
I don't remember.
In an antique shop.
587
00:52:56,978 --> 00:52:58,679
Congratulations.
-It's a precious piece.
588
00:52:59,413 --> 00:53:01,047
Maya! Here's Maya.
589
00:53:08,856 --> 00:53:12,460
I knew you'd be late.
-Good afternoon, everyone.
590
00:53:12,495 --> 00:53:16,027
Aren't you freezing
in that tiny dress?
591
00:53:16,030 --> 00:53:19,532
I'd rather take it off,
but that would be inappropriate.
592
00:53:19,567 --> 00:53:22,202
No one would notice the difference.
593
00:53:22,204 --> 00:53:24,202
Let me introduce you.
594
00:53:24,237 --> 00:53:26,907
Mr. Alimpiye Mirich.
Maya Davidovich.
595
00:53:28,168 --> 00:53:31,177
Pleased to meet you.
-Likewise.
596
00:53:32,688 --> 00:53:36,114
Mr. Alimpiye is our
most generous donor.
597
00:53:36,115 --> 00:53:37,684
After you, of course.
598
00:53:38,985 --> 00:53:42,206
You should come to the costume
ball at the Officer's club.
599
00:53:42,208 --> 00:53:45,092
Don't bother searching for a costume,
this will do it.
600
00:53:48,407 --> 00:53:51,885
Thank you, I will give
your regards to my tailor.
601
00:53:51,887 --> 00:53:54,668
Unfortunately,
I have to decline your invitation.
602
00:53:54,670 --> 00:53:57,503
I've got some urgent
matters to sort out.
603
00:53:57,505 --> 00:53:58,706
Don't get angry, sir.
604
00:53:58,708 --> 00:54:01,239
Maya really cares about clothing.
605
00:54:01,240 --> 00:54:04,210
Her costumes are always the best.
606
00:54:05,088 --> 00:54:08,525
Well, I really have to get going.
Doctor, will you escort me?
607
00:54:08,527 --> 00:54:10,382
Yes, certainly.
608
00:54:10,385 --> 00:54:13,688
Hope I'll see you again.
609
00:54:13,690 --> 00:54:14,954
Alone.
610
00:54:15,007 --> 00:54:17,157
Let's go have a drink.
611
00:54:20,568 --> 00:54:23,262
Maybe I should be original too?
612
00:54:31,688 --> 00:54:34,608
Inspector, Commissioner
Dimitriyevich asks for you.
613
00:54:35,876 --> 00:54:37,311
I'm coming.
614
00:54:40,168 --> 00:54:43,751
Inspector, Commissioner
Dimitriyevich asks for you.
615
00:54:44,768 --> 00:54:47,487
Does he ever do anything else?
616
00:54:49,222 --> 00:54:50,655
Have you told him about
the commissioner?
617
00:54:50,657 --> 00:54:52,092
Yes.
618
00:54:59,733 --> 00:55:03,771
I spent all day yesterday trying
to fix that thing for you,
619
00:55:03,773 --> 00:55:06,938
and you're coming
to work at this hour?
620
00:55:06,940 --> 00:55:08,074
Take this!
621
00:55:08,347 --> 00:55:10,277
Your mate got his lawyer.
622
00:55:11,277 --> 00:55:15,650
Well done!
Don't fuck him over now.
623
00:55:16,483 --> 00:55:19,585
Don't you fuck it up now.
Question him and find the killer.
624
00:55:21,967 --> 00:55:25,122
Take this to my desk
625
00:55:25,157 --> 00:55:28,362
and ask Ruzha to clean my hat.
626
00:55:30,398 --> 00:55:32,666
Where are we going?
-To Yataghan slum.
627
00:55:34,835 --> 00:55:36,335
Ever been there?
-No.
628
00:55:37,492 --> 00:55:40,307
You can't go like that.
Wipe those shoes please.
629
00:56:12,608 --> 00:56:14,240
How many bullets do you have?
630
00:56:15,610 --> 00:56:17,478
I don't even have a gun yet.
631
00:56:19,146 --> 00:56:20,315
Oh, fuck.
632
00:56:21,768 --> 00:56:24,385
Stop gawking around.
Eyes ahead.
633
00:57:12,648 --> 00:57:16,769
Hey, inspector!
-Afternoon, ladies...
634
00:57:17,088 --> 00:57:19,606
Who's the kid?
D'he bring his prick?
635
00:57:19,608 --> 00:57:23,007
I brought it for him.
-Come over here, handsome!
636
00:57:23,042 --> 00:57:25,713
C'mon, I'll show you my
thing for a fiver!
637
00:57:25,715 --> 00:57:28,449
Over here,
I'll give you mine for three!
638
00:57:52,373 --> 00:57:55,740
Ay, inspector!
639
00:57:55,775 --> 00:57:59,045
Come grab some broth!
640
00:57:59,545 --> 00:58:01,414
How are you, Gezym?
641
00:58:01,807 --> 00:58:03,314
Where've you been?
642
00:58:03,349 --> 00:58:06,119
You disappeared
like a loaf of bread!
643
00:58:06,655 --> 00:58:09,454
Thought you left the force.
644
00:58:09,456 --> 00:58:12,960
I'd leave it, but it won't leave me.
645
00:58:14,695 --> 00:58:16,262
Who's the clown?
646
00:58:18,003 --> 00:58:20,407
My cousin.
From the countryside.
647
00:58:20,701 --> 00:58:23,938
A cousin?
-No, no, excuse me, I'm a...
648
00:58:25,572 --> 00:58:26,853
A cousin.
649
00:58:26,855 --> 00:58:29,641
Remember his face.
Watch over him when he comes here.
650
00:58:29,643 --> 00:58:31,278
I will.
651
00:58:31,280 --> 00:58:36,047
Where've you been, Maudlin?
Still have that French moonshine?
652
00:58:36,050 --> 00:58:38,286
Nope. Our distillery burnt down.
653
00:58:38,288 --> 00:58:40,487
But for you,
we'll get the original.
654
00:58:41,320 --> 00:58:44,487
Damn, Gezym, buy some fish.
Can't make a fish broth from potatoes.
655
00:58:44,522 --> 00:58:48,963
You're a cop,
but a damn good man too.
656
00:58:49,018 --> 00:58:52,833
I always tell my men:
Them coppers are all assholes,
657
00:58:53,467 --> 00:58:56,003
but sometimes an honest
guy pops up.
658
00:59:03,210 --> 00:59:07,181
What's up, Nishky?
-Tryin' to cope with administration.
659
00:59:08,682 --> 00:59:11,652
What else do you cope with?
-With the scum, man.
660
00:59:12,353 --> 00:59:14,981
But you coppers
will handle that one day...
661
00:59:14,983 --> 00:59:19,760
When you realise there's more
to Belgrade's than the city centre.
662
00:59:19,762 --> 00:59:21,762
Yeah, file a complaint.
663
00:59:22,429 --> 00:59:24,898
Why?
You ran out of toilet paper?
664
00:59:26,338 --> 00:59:30,338
Man, this country ain't
ruled by the king,
665
00:59:32,655 --> 00:59:36,043
or the army, or the police,
but by bureaucracy?
666
00:59:36,045 --> 00:59:37,878
Is that true?
-It is.
667
00:59:38,644 --> 00:59:41,782
I wanted to name this place
"Inn Nish",
668
00:59:42,583 --> 00:59:45,920
but they said it was
grammatically incorrect!
669
00:59:46,193 --> 00:59:48,286
I mean, c'mon!?
670
00:59:48,288 --> 00:59:51,826
I have to bribe anyone I run into,
671
00:59:51,827 --> 00:59:55,530
and they still want me
to take up a Belgrade accent?
672
00:59:55,807 --> 00:59:58,130
And who the hell is this guy?
673
00:59:58,165 --> 00:59:59,733
A new colleague.
674
01:00:01,001 --> 01:00:04,170
Really? You coppers
really are taking a piss.
675
01:00:05,045 --> 01:00:07,978
Hey you, what do you want to drink?
676
01:00:08,943 --> 01:00:10,842
What sort of wine do you have?
677
01:00:10,844 --> 01:00:12,880
The red sort and the white sort.
678
01:00:13,688 --> 01:00:16,688
I'll have the red.
And a glass of water. Thank you.
679
01:00:16,985 --> 01:00:19,286
And maybe a watermelon with that?
680
01:00:22,688 --> 01:00:24,291
What are you doing here?
681
01:00:27,027 --> 01:00:29,163
I came to eat.
-Get out!
682
01:00:35,893 --> 01:00:37,137
Nishky!
683
01:00:38,373 --> 01:00:40,007
Here.
684
01:00:50,728 --> 01:00:55,155
Nishky, I need to find Dobrivoye.
Right now.
685
01:01:04,068 --> 01:01:07,483
Police checkpoint, Vranje,
Southern Serbia, SCH Kingdom
686
01:01:15,063 --> 01:01:16,682
Wake up!
687
01:01:19,112 --> 01:01:20,847
What now?
-Time to work.
688
01:01:23,208 --> 01:01:24,918
I'll be right back.
689
01:01:26,788 --> 01:01:28,789
That guy sleeps all the time.
690
01:01:31,525 --> 01:01:32,992
Hold it.
691
01:01:42,936 --> 01:01:45,139
Where to?
-Belgrade.
692
01:01:48,041 --> 01:01:50,710
Basyl Trnavatz?
-That's right.
693
01:01:51,813 --> 01:01:53,547
Who's that, Basyl?
694
01:01:55,148 --> 01:01:57,985
My uncle, aunt and other family.
695
01:01:58,585 --> 01:02:01,037
They all died on the same day?
696
01:02:01,072 --> 01:02:03,489
No no. We unburied the uncle.
697
01:02:04,724 --> 01:02:06,193
Get out of the car.
698
01:02:09,967 --> 01:02:13,934
Did you hear about
the tuberculosis outbreak in Bitola?
699
01:02:14,735 --> 01:02:16,167
People are dying every day.
700
01:02:16,202 --> 01:02:19,038
Are you fucking with us?
-And where are you taking them?
701
01:02:19,039 --> 01:02:21,565
They came to Bitola from Belgrade.
I'm taking them back home.
702
01:02:21,568 --> 01:02:23,945
To give them a proper burial.
-Open it up!
703
01:02:25,313 --> 01:02:28,215
You don't trust me anymore?
-Open up, goddammit!
704
01:02:32,353 --> 01:02:34,987
Let me introduce you to my uncle.
705
01:02:35,655 --> 01:02:38,490
Look how handsome he was.
706
01:02:38,492 --> 01:02:42,565
Women were mad about him.
Such a good-looking' fella he was.
707
01:02:42,568 --> 01:02:46,634
Jesus!
Close that thing...
708
01:02:46,635 --> 01:02:49,869
See, he still has it.
-Get the fuck out of here!
709
01:02:49,934 --> 01:02:53,307
Now, let me show you my aunt.
-We saw enough! Go away!
710
01:02:53,309 --> 01:02:54,875
Move on, dammit!
Move that.
711
01:03:01,047 --> 01:03:02,882
Cheers!
712
01:03:08,255 --> 01:03:11,163
BRUSSELS, BELGIUM
713
01:03:37,284 --> 01:03:38,920
Peter Nikolaevich.
714
01:03:40,554 --> 01:03:42,889
Sorokin arrived from Belgrade.
715
01:03:49,898 --> 01:03:51,632
Send him over.
716
01:04:06,713 --> 01:04:08,182
What is it, Sorokin?
717
01:04:08,184 --> 01:04:10,784
I have bad news, General sir.
718
01:04:11,952 --> 01:04:13,387
Speak.
719
01:04:15,190 --> 01:04:17,858
Our church in Belgrade...
720
01:04:17,860 --> 01:04:20,160
What about it?
721
01:04:20,195 --> 01:04:22,182
It has been robbed.
722
01:04:26,400 --> 01:04:27,735
And...
723
01:04:29,969 --> 01:04:31,605
It has been stolen.
724
01:05:30,735 --> 01:05:32,369
Good afternoon.
725
01:05:33,934 --> 01:05:36,126
I saw that man
mistreating you earlier.
726
01:05:36,128 --> 01:05:39,840
Sorry, I haven't introduced
myself, I'm Stanko.
727
01:05:42,074 --> 01:05:45,913
And I'm a whore, no need to be
polite if you wanna get some.
728
01:05:47,269 --> 01:05:50,248
You a copper? You gonna arrest me?
729
01:05:50,250 --> 01:05:52,019
No, no.
-Then what?
730
01:05:52,021 --> 01:05:54,121
I just wanted to make sure that...
-That what?
731
01:05:54,123 --> 01:05:55,556
That you're fine.
732
01:05:56,489 --> 01:05:58,358
Oh, that.
733
01:05:58,360 --> 01:06:02,230
What's that you're wearing?
Made yourself all pretty, huh?
734
01:06:02,231 --> 01:06:05,833
Hey boy, what do you need?
735
01:06:05,835 --> 01:06:07,600
From you, nothing.
736
01:06:07,635 --> 01:06:10,170
Is that so?
That won't work.
737
01:06:11,105 --> 01:06:14,467
You wanna fuck, give me the money
and ride as long as you want.
738
01:06:14,502 --> 01:06:16,576
What're you looking' at?
-I'm not.
739
01:06:16,577 --> 01:06:20,447
Fuck off to your corner!
-Alright. I'm going!
740
01:06:20,449 --> 01:06:24,684
You're treatin' us like cattle.
-Fuck off, do you hear me?
741
01:06:25,985 --> 01:06:29,090
If you fucked as good as you swore
I'd be a duke by now.
742
01:06:31,224 --> 01:06:35,230
What do you want?
743
01:06:38,532 --> 01:06:41,925
Is this your new girlfriend?
Dammit Dobrivoye, you scared me.
744
01:06:41,927 --> 01:06:45,507
Why are you scarin' the whores?
Come here, do something.
745
01:06:45,542 --> 01:06:47,407
I'm listening.
746
01:06:51,545 --> 01:06:53,081
Take this over to Chubura.
747
01:06:53,579 --> 01:06:57,750
Stanko! Come over here...
-Let me just...
748
01:06:57,751 --> 01:07:02,454
Just listen.
I'm here at this corner every night.
749
01:07:02,456 --> 01:07:03,724
Come over.
750
01:07:05,425 --> 01:07:06,559
So, drop by.
751
01:07:10,797 --> 01:07:12,565
Goodbye.
-Yeah.
752
01:07:16,070 --> 01:07:20,307
You still have a painting
of the ex-king here?
753
01:07:21,527 --> 01:07:26,413
The Obrenovich are my dynasty.
Those Karadjordjevichs are dicks.
754
01:07:27,007 --> 01:07:30,518
Give us some beans
and a bottle of wine!
755
01:07:46,047 --> 01:07:47,999
I know.
756
01:07:48,034 --> 01:07:51,773
Put your hand in your pocket
as if you have a gun and frown.
757
01:07:54,074 --> 01:07:56,027
Where've you been,
my dear Dobrivoye?
758
01:07:58,244 --> 01:07:59,813
Who the hell are you?
759
01:08:00,768 --> 01:08:03,585
I'm the one you'll tell
where Trnavatz is.
760
01:08:05,065 --> 01:08:07,987
I don't know you
and I don't know Trnavatz.
761
01:08:10,057 --> 01:08:12,393
Now, get up
and get the fuck out of here.
762
01:08:15,063 --> 01:08:16,930
Why are you so mad,
my dear Dobrivoye?
763
01:08:19,967 --> 01:08:24,137
Routine police check!
Keep up your work.
764
01:08:25,006 --> 01:08:27,640
Pull him out. Pull him out!
765
01:08:28,109 --> 01:08:31,525
What's the matter?
Russians hate the competition, huh?
766
01:08:31,528 --> 01:08:33,377
You got it wrong.
767
01:08:33,412 --> 01:08:35,682
I work for the police,
you can tell me everything.
768
01:08:35,685 --> 01:08:37,882
Where's Trnavatz?
769
01:08:37,917 --> 01:08:41,953
I didn't hear you.
Where is he, you fucker?!
770
01:08:41,954 --> 01:08:44,617
He can't tell you
with the gun in his mouth.
771
01:08:44,618 --> 01:08:47,395
Are you questioning him
or trying to kill him?
772
01:08:47,430 --> 01:08:49,453
I haven't decided yet.
773
01:09:01,967 --> 01:09:04,278
Thank you. Excellent.
774
01:09:05,613 --> 01:09:09,149
Set the next scene.
What are your impressions?
775
01:09:09,917 --> 01:09:10,917
Voyin?
776
01:09:10,918 --> 01:09:14,021
Well I'm not into ballet,
but it seems very interesting.
777
01:09:14,023 --> 01:09:16,690
Marvellous. Belgrade will be
eternally grateful to you.
778
01:09:16,693 --> 01:09:18,591
We are grateful too.
779
01:09:18,592 --> 01:09:20,565
Will you come
to the premiere with Maya?
780
01:09:20,994 --> 01:09:23,407
We'll see.
-Mrs. Maya.
781
01:09:23,408 --> 01:09:25,565
Angelina, you finished it?
782
01:09:27,400 --> 01:09:29,565
Wonderful. Exactly as I drew it.
783
01:09:29,568 --> 01:09:32,070
It was no bother at all, madam.
784
01:09:32,073 --> 01:09:34,740
Thank you, and... As agreed.
785
01:09:34,927 --> 01:09:35,940
Thank you.
786
01:09:35,975 --> 01:09:37,405
Goodbye.
-Goodbye.
787
01:09:37,408 --> 01:09:40,515
Voyin! Good luck! Bye!
788
01:09:44,251 --> 01:09:46,954
It's true that the theatre is
one big brothel.
789
01:09:46,956 --> 01:09:48,621
Mrs. Djukich.
-Good afternoon.
790
01:09:48,622 --> 01:09:50,625
Your costume isn't ready yet.
791
01:09:51,592 --> 01:09:52,993
Throw it away.
792
01:09:54,467 --> 01:09:57,398
Make me the exact
same dress as hers.
793
01:09:57,864 --> 01:10:00,902
But madam, that's an original sketch,
she'll know that I'm...
794
01:10:00,903 --> 01:10:04,637
The same one, please.
Understood?
795
01:10:06,273 --> 01:10:08,175
And I want it done before the ball.
796
01:10:08,842 --> 01:10:10,568
Rakitin...
797
01:10:11,278 --> 01:10:14,648
My husband can come to your
premiere only with me.
798
01:10:16,518 --> 01:10:17,850
Goodbye.
799
01:10:19,807 --> 01:10:23,122
Thank you.
This is important information.
800
01:10:23,625 --> 01:10:27,161
Nobody else knows it.
-I'll give your...
801
01:10:27,162 --> 01:10:30,398
I'll give your regards
to Colonel Sorokin.
802
01:10:31,765 --> 01:10:33,635
Seryozha, bring the men,
we're leaving.
803
01:10:33,636 --> 01:10:36,369
Why, what happened?
-The police have a lead.
804
01:10:38,840 --> 01:10:41,376
What's going on,
why are you questioning me?
805
01:10:41,377 --> 01:10:44,543
I'm in charge here, follow the orders!
806
01:10:44,545 --> 01:10:46,313
Move it!
807
01:10:48,815 --> 01:10:50,149
Alyosha.
808
01:11:29,256 --> 01:11:31,557
Dobrivoye, are you there?
809
01:11:34,060 --> 01:11:36,162
Where the fuck has he gone?
810
01:11:37,530 --> 01:11:39,699
Got to do everything by myself.
811
01:11:48,074 --> 01:11:51,345
Don't close it, Trnavatz.
You may need it.
812
01:11:54,015 --> 01:11:56,382
The cops.
There was nothing I could do.
813
01:11:59,875 --> 01:12:03,858
Good harvest, huh?
-Stick it up your arse.
814
01:12:03,859 --> 01:12:05,626
Now, tell me...
Who avenged Tatko?
815
01:12:06,225 --> 01:12:07,659
Why would we do it?
816
01:12:07,661 --> 01:12:09,463
We were happy when
the Russians killed him.
817
01:12:09,465 --> 01:12:11,198
He was a real scum.
818
01:12:12,300 --> 01:12:14,234
And who killed the Russian priest?
819
01:12:17,037 --> 01:12:20,239
Let's try it like this.
Who succeeded Tatko?
820
01:12:25,212 --> 01:12:27,215
That I can't tell you.
821
01:12:28,515 --> 01:12:31,085
That I can't tell you.
Because I don't know!
822
01:12:31,086 --> 01:12:33,988
Never saw the man.
Nobody did.
823
01:12:36,604 --> 01:12:38,693
Put him in handcuffs.
-Inspector.
824
01:12:49,523 --> 01:12:53,608
I see you're making progress
in the investigation.
825
01:12:53,609 --> 01:12:57,511
Congratulations, captain.
I usually notice when I'm followed.
826
01:12:58,078 --> 01:13:01,949
Here's your merchandise.
The competition has decided to leave.
827
01:13:01,951 --> 01:13:03,818
Thank you, inspector.
828
01:13:04,417 --> 01:13:07,421
But I need these two alive.
I have to question them.
829
01:13:07,921 --> 01:13:11,324
You know very well
that is not possible, inspector.
830
01:13:12,725 --> 01:13:15,496
They don't need to die
over a misunderstanding.
831
01:13:16,898 --> 01:13:18,882
I've seen many deaths.
832
01:13:19,500 --> 01:13:22,435
Very few of them made sense.
833
01:13:23,797 --> 01:13:28,207
The murder of our priest,
at our church...
834
01:13:29,542 --> 01:13:31,545
was not a misunderstanding.
835
01:13:33,967 --> 01:13:35,279
What priest?
836
01:13:35,314 --> 01:13:38,653
I'd never kill a clergyman,
it's bad luck!
837
01:13:38,654 --> 01:13:41,622
Gentlemen, there's been
a little misunderstanding.
838
01:13:41,625 --> 01:13:45,592
We're Belgrade police...
-Hey, hold on! Wait!
839
01:13:46,828 --> 01:13:50,162
Back off, you fool!
They know very well who we are.
840
01:13:56,537 --> 01:13:58,872
The right one or the left one?
-What?
841
01:14:01,828 --> 01:14:05,163
Who killed the priest?
-I don't know!
842
01:14:05,164 --> 01:14:08,425
Who killed the priest?
-I don't know! I swear!
843
01:14:11,268 --> 01:14:14,109
Why would we wanna get
revenge on a Russian priest?
844
01:14:14,144 --> 01:14:17,358
The Monk has forbidden
any act of vengeance.
845
01:14:25,632 --> 01:14:27,335
Who is the Monk?
846
01:14:28,770 --> 01:14:31,337
Our new boss. He replaced Tatko.
847
01:14:33,568 --> 01:14:36,578
There, captain.
You questioned them.
848
01:14:39,055 --> 01:14:43,217
Captain, let's shoot these bastards,
to set an example.
849
01:14:44,085 --> 01:14:47,954
Captain! You're an officer of the
general Vrangel's glorious army.
850
01:14:48,523 --> 01:14:51,024
You know better
than killing civilians.
851
01:14:55,430 --> 01:14:56,922
Alright.
852
01:15:06,239 --> 01:15:08,775
Tell that Monk of yours...
853
01:15:08,778 --> 01:15:12,412
that his life has just got
very complicated.
854
01:15:14,247 --> 01:15:16,149
We don't even know him, man.
855
01:15:17,284 --> 01:15:19,619
We'll make sure
we get to know him.
856
01:15:23,925 --> 01:15:25,426
And you...
857
01:15:26,393 --> 01:15:28,829
Find us Nizhinsky's killer.
858
01:15:30,368 --> 01:15:31,989
Quickly.
859
01:15:32,632 --> 01:15:34,967
Vasiliye, the truck
860
01:15:47,313 --> 01:15:49,283
Go get him stitched.
861
01:15:49,284 --> 01:15:51,585
You're not taking us to prison, huh?
862
01:15:54,387 --> 01:15:56,489
Fucking jerk...
863
01:16:04,030 --> 01:16:06,166
It's me.
-What's so urgent?
864
01:16:08,268 --> 01:16:10,170
That truck of ours...
865
01:16:12,042 --> 01:16:14,039
The Russians got it.
866
01:16:15,243 --> 01:16:16,744
What do you mean?
867
01:16:17,578 --> 01:16:20,715
I don't know, boss.
Someone ratted on us.
868
01:16:21,783 --> 01:16:24,484
I'm taking full responsibility.
869
01:16:25,354 --> 01:16:26,587
Find them.
870
01:16:27,921 --> 01:16:28,921
I will.
871
01:16:28,922 --> 01:16:31,291
Get it done, now.
-Okay.
872
01:16:32,792 --> 01:16:36,195
And come to the monastery.
-Understood.
873
01:16:45,037 --> 01:16:48,842
It was Dobrivoye, boss.
I'm sure of it.
874
01:16:51,244 --> 01:16:53,046
There's no one else.
875
01:16:53,047 --> 01:16:56,315
Mr. Tanasiyevich,
what are we here for?
876
01:16:58,318 --> 01:17:00,354
What's the purpose of police?
877
01:17:00,921 --> 01:17:02,956
What do you think?
878
01:17:04,324 --> 01:17:06,393
I certainly know what's not.
879
01:17:07,328 --> 01:17:10,097
I mean, I know we can't
always play by the book...
880
01:17:10,100 --> 01:17:11,864
Hold on a sec.
881
01:17:12,323 --> 01:17:15,538
Haven't we found that
Tatich's men are not involved?
882
01:17:15,539 --> 01:17:17,905
If we trust their word.
883
01:17:17,908 --> 01:17:20,875
Do you really think the priest
had died because of opium?
884
01:17:21,608 --> 01:17:25,244
Probably not.
-See? We got to go step by step.
885
01:17:28,916 --> 01:17:31,784
You know what, I'll write
a report to the commissioner.
886
01:17:33,119 --> 01:17:35,088
I want to see his response.
887
01:17:35,090 --> 01:17:36,557
Write the report.
888
01:17:38,725 --> 01:17:42,395
And find yourself a new partner.
I won't work with you anymore.
889
01:18:50,765 --> 01:18:52,765
Look at that! You really came.
890
01:18:53,768 --> 01:18:55,335
Well, you told me to.
891
01:18:56,537 --> 01:18:57,805
I did.
892
01:18:59,347 --> 01:19:02,542
When I see you all tidy like
that, I'd give it to you for free.
893
01:19:02,577 --> 01:19:04,078
But I can't.
894
01:19:04,744 --> 01:19:08,347
And do you have...
A room or something?
895
01:19:11,118 --> 01:19:14,154
Depends. Do you have the money?
896
01:19:14,155 --> 01:19:16,622
Yes.
-Just kidding.
897
01:19:19,225 --> 01:19:20,895
Come over here.
898
01:20:09,176 --> 01:20:12,212
Take off that German suit,
don't wanna wrinkle it.
899
01:20:17,185 --> 01:20:18,752
You have a kid?
900
01:20:19,252 --> 01:20:22,023
Did you come here to have a chat
or to have a shag?
901
01:20:28,787 --> 01:20:30,530
Take off your clothes.
902
01:21:36,167 --> 01:21:37,864
Maya!
903
01:21:43,488 --> 01:21:44,904
Madam Maya!
904
01:21:45,568 --> 01:21:47,613
Constantine, put your hat back on.
905
01:21:49,087 --> 01:21:51,166
Maya, your costume is perfect.
906
01:21:51,167 --> 01:21:54,480
I don't know if it's perfect,
but I tried to make it unique.
907
01:22:03,752 --> 01:22:06,126
Don't get mad.
908
01:22:06,927 --> 01:22:09,063
She finally stole
something from me.
909
01:22:09,064 --> 01:22:11,097
Oops! We didn't hear this.
910
01:22:12,300 --> 01:22:15,569
Mister Djukich! Mrs Djukich!
911
01:22:18,568 --> 01:22:21,542
Krista, Krista! Good evening.
-Good evening.
912
01:22:22,807 --> 01:22:25,145
Maya, very original.
913
01:22:25,578 --> 01:22:28,247
Since you decided
to steal my costume,
914
01:22:29,082 --> 01:22:33,287
you should've known that it
should be worn without knickers.
915
01:22:37,382 --> 01:22:38,960
Let us register
916
01:22:38,961 --> 01:22:41,563
Where have you been?
917
01:22:48,448 --> 01:22:51,007
Maya, Maya, did you bring them...
-Go away, please.
918
01:22:51,733 --> 01:22:54,006
Just tell me if you have them,
it's important...
919
01:22:54,007 --> 01:22:56,109
Go away!
920
01:22:56,110 --> 01:23:00,014
Back off, pansy,
or I'll stick it up your arse.
921
01:23:00,015 --> 01:23:02,215
And I know for sure you'd like it!
922
01:23:02,216 --> 01:23:04,719
Just need to ask her.
Maya did you...
923
01:23:04,720 --> 01:23:07,587
Maya, you'll regret this.
-Fuck off.
924
01:23:08,182 --> 01:23:09,858
Mr. Nestorovich...
925
01:23:11,257 --> 01:23:13,694
You're an artist.
Beauty is your thing.
926
01:23:14,161 --> 01:23:17,664
Who do you think will win tonight?
927
01:23:20,068 --> 01:23:22,435
Madam Djukich, without any doubt.
928
01:23:25,672 --> 01:23:27,274
You're a good liar, Avram.
929
01:23:27,275 --> 01:23:29,710
Ask the lady for a dance.
930
01:23:31,177 --> 01:23:32,395
Would you like to dance?
931
01:23:32,945 --> 01:23:36,717
Avram, you know
I have a soft spot for artists...
932
01:23:45,648 --> 01:23:48,563
Would you please
dance with Krista?
933
01:26:13,039 --> 01:26:15,041
We've counted your votes
934
01:26:15,042 --> 01:26:18,512
and we will now pronounce
the best costume.
935
01:26:19,180 --> 01:26:20,747
Lights!
936
01:26:23,182 --> 01:26:24,752
And the winner is...
937
01:26:27,752 --> 01:26:31,752
Preuzeto sa www.titlovi.com
71503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.