All language subtitles for ER (1994) - S11E22 - The Show Must Go On (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,307 Previously on ER: 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,342 What, you got Frank to snoop on my ex? 3 00:00:08,376 --> 00:00:10,644 He robbed a market outside Denver. 4 00:00:10,678 --> 00:00:11,645 A cashier got hurt. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,281 Failure to recall basic 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,583 respiratory principles, unsupervised umbilical lines 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,451 in an infant and a fatal air embolism? 8 00:00:17,485 --> 00:00:19,053 Wow. 9 00:00:19,087 --> 00:00:20,821 Don't sign this contract unless you are sure 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,690 this is what you want to do. 11 00:00:22,723 --> 00:00:24,125 You from Chicago? Mm-hmm. 12 00:00:24,158 --> 00:00:25,226 Any relation to, uh, Charlie Pratt? 13 00:00:25,259 --> 00:00:27,461 I don't know him. 14 00:00:27,495 --> 00:00:29,397 I'm moving back to Africa. 15 00:00:29,430 --> 00:00:33,501 I'm not leaving without you and I'm not living without you. 16 00:00:33,534 --> 00:00:35,136 I love you. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,577 KOVAC: I rented a Ninja movie for Alex. 18 00:00:43,611 --> 00:00:45,713 Maybe we can watch it tonight when I get home. 19 00:00:45,746 --> 00:00:47,515 He's got a math test in the morning. 20 00:00:47,548 --> 00:00:48,716 Hard to keep track. 21 00:00:48,749 --> 00:00:50,384 He's not talking much lately. 22 00:00:50,418 --> 00:00:51,819 ( sighs ) 23 00:00:51,852 --> 00:00:55,523 Alex keeps asking when he can visit his dad. 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,525 You think that's a good idea? 25 00:00:57,558 --> 00:00:58,726 He doesn't know. 26 00:00:58,759 --> 00:01:00,261 Steve keeps telling him 27 00:01:00,294 --> 00:01:03,397 that he's got some new job in Colorado. 28 00:01:03,431 --> 00:01:05,333 Sam, you've got to tell Alex the truth. 29 00:01:08,436 --> 00:01:10,304 Steve promised me that he would. 30 00:01:10,338 --> 00:01:12,673 Do you want me to tell him? 31 00:01:12,706 --> 00:01:14,642 CARTER: Hey! Hey! 32 00:01:14,675 --> 00:01:16,544 Hey, can I get a hand with this? 33 00:01:16,577 --> 00:01:18,446 Your farewell feast? 34 00:01:18,479 --> 00:01:21,749 Pizza and sodas. I think I got off cheap. 35 00:01:21,782 --> 00:01:23,417 Africa, huh? 36 00:01:23,451 --> 00:01:25,553 That's where she is. 37 00:01:25,586 --> 00:01:27,488 I gotta go. I don't have a baby-sitter. 38 00:01:27,521 --> 00:01:28,889 I'm sorry I'm gonna miss your party. 39 00:01:28,922 --> 00:01:31,659 Take care of yourself, Dr. Carter. 40 00:01:36,464 --> 00:01:37,631 Party? 41 00:01:37,665 --> 00:01:40,234 Shut up, it's a surprise. 42 00:01:42,603 --> 00:01:44,772 I just can't believe it's your last shift. 43 00:01:44,805 --> 00:01:47,441 Last 72 minutes, to be exact. 44 00:01:47,475 --> 00:01:48,576 But who's counting? 45 00:01:48,609 --> 00:01:50,311 Okay, come and get it! 46 00:01:50,344 --> 00:01:51,345 ( groans ) 47 00:01:51,379 --> 00:01:52,380 Carnivores... All right. 48 00:01:52,413 --> 00:01:53,714 Veggies. 49 00:01:53,747 --> 00:01:55,583 11 years, all we get's a few lousy pizzas? 50 00:01:55,616 --> 00:01:58,186 Yeah, man, I was getting ready to get the search and rescue team. 51 00:01:58,219 --> 00:01:59,787 I took a little detour by the river. 52 00:01:59,820 --> 00:02:01,555 I wanted to see them turn on the lights at the Wrigley Building. 53 00:02:01,589 --> 00:02:03,391 Yeah, must have been 54 00:02:03,424 --> 00:02:05,459 after you picked up the pies, 'cause it's cold. 55 00:02:05,493 --> 00:02:07,728 Maybe you want to re-think the pizza thing. 56 00:02:07,761 --> 00:02:09,297 Dr. Carter, we have a resident 57 00:02:09,330 --> 00:02:10,731 for a fall on outstretched hand? 58 00:02:10,764 --> 00:02:11,932 I'll take it. 59 00:02:11,965 --> 00:02:13,934 I'm Miss Fleming, the school nurse. 60 00:02:13,967 --> 00:02:15,203 This is Janell. 61 00:02:15,236 --> 00:02:16,704 How'd this happen, Janell? 62 00:02:16,737 --> 00:02:18,539 Well, I tried to spike the ball, 63 00:02:18,572 --> 00:02:19,573 and I got caught in the net. 64 00:02:19,607 --> 00:02:20,608 Uh-huh. 65 00:02:20,641 --> 00:02:22,810 She's very energetic. 66 00:02:22,843 --> 00:02:24,212 Are they called "residents" 67 00:02:24,212 --> 00:02:25,613 because they live in the hospital? 68 00:02:25,646 --> 00:02:27,481 And very curious. 69 00:02:27,515 --> 00:02:29,950 Is it true that people can have face transplants? 70 00:02:29,983 --> 00:02:30,951 Yes, it is. 71 00:02:30,984 --> 00:02:33,221 In fact, I'm 80 years old. 72 00:02:33,221 --> 00:02:34,955 I got this off a dead guy. 73 00:02:34,988 --> 00:02:36,457 Dr. Carter, I'm leaving an 18 month old 74 00:02:36,490 --> 00:02:37,691 with febrile seizure in Two. 75 00:02:37,725 --> 00:02:39,227 Yeah, give it to Abby or Neela. 76 00:02:39,260 --> 00:02:40,528 Okay. 77 00:02:40,561 --> 00:02:41,862 Still post-ictal but temp's coming down. 78 00:02:41,895 --> 00:02:42,896 You get a CT? 79 00:02:42,930 --> 00:02:43,931 No history of trauma. 80 00:02:43,964 --> 00:02:45,366 LP? 81 00:02:45,399 --> 00:02:46,800 The kid's got a URI, no meningismus. 82 00:02:46,834 --> 00:02:48,236 Oh, so you figured out 83 00:02:48,269 --> 00:02:49,403 a way to evaluate meningismus 84 00:02:49,437 --> 00:02:50,504 in toddlers? Congratulations. 85 00:02:50,538 --> 00:02:51,539 How long's the kid been here? 86 00:02:51,572 --> 00:02:52,640 Half an hour. 87 00:02:52,673 --> 00:02:53,841 LP's not strictly indicated, 88 00:02:53,874 --> 00:02:55,276 but if he's not back to baseline 89 00:02:55,309 --> 00:02:56,877 in an hour, we get it anyway. Good. 90 00:02:56,910 --> 00:02:58,412 And don't look now, but the next set 91 00:02:58,446 --> 00:02:59,480 of victims is on their way. 92 00:02:59,513 --> 00:03:00,781 Exam Room Three. Trauma One 93 00:03:00,814 --> 00:03:02,250 and Trauma Two over there. 94 00:03:02,283 --> 00:03:04,252 Computer hacker with a paronychia 95 00:03:04,285 --> 00:03:05,853 needs a quick I and D in Exam Two, 96 00:03:05,886 --> 00:03:07,255 but since my shift's not over 97 00:03:07,255 --> 00:03:08,322 for another six more minutes, 98 00:03:08,356 --> 00:03:09,857 I guess I'll handle it myself. 99 00:03:09,890 --> 00:03:11,959 Come on, what's a little cuticle pus between friends? 100 00:03:11,992 --> 00:03:13,761 You guys gotta learn to get each other's backs. 101 00:03:13,794 --> 00:03:15,796 Exam Two. Paronychia. I and D. 102 00:03:15,829 --> 00:03:17,431 I'll get your next prolapsed rectum. 103 00:03:17,465 --> 00:03:18,999 You're a peach. 104 00:03:19,032 --> 00:03:21,369 Ray, Cubs game starts in an hour. Wanna grab a beer? 105 00:03:21,402 --> 00:03:22,970 I'm sorry, Chief, but my buddy's 106 00:03:23,003 --> 00:03:24,272 having a party, and I promised him 107 00:03:24,272 --> 00:03:25,606 I'd be there. Sounds good. 108 00:03:25,639 --> 00:03:27,475 Meet you in front. What? 109 00:03:27,508 --> 00:03:28,942 We'll stop by my place on the way so I can change. 110 00:03:28,976 --> 00:03:31,945 PRATT: And if you look here, this is the Admit area. 111 00:03:31,979 --> 00:03:35,549 I want you to take a look at these sad and tired faces. 112 00:03:35,583 --> 00:03:37,551 See, you're the "before" pictures, 113 00:03:37,585 --> 00:03:39,620 and I want you to meet the "after." 114 00:03:39,653 --> 00:03:40,654 Trying to frighten them? 115 00:03:40,688 --> 00:03:41,855 Jane, congratulations. 116 00:03:41,889 --> 00:03:44,024 Yeah, I was really counting on Bellevue. 117 00:03:44,057 --> 00:03:45,559 Nice to see you again, Abby. 118 00:03:45,593 --> 00:03:47,995 Uh, I'm sorry. 119 00:03:48,028 --> 00:03:49,463 I trailed you for a few days 120 00:03:49,497 --> 00:03:51,732 during my third year. Jim Babinski. 121 00:03:51,765 --> 00:03:52,733 As in the Babinski reflex? 122 00:03:52,766 --> 00:03:53,767 Cool. Any relation? 123 00:03:53,801 --> 00:03:55,303 Nope. None at all. 124 00:03:55,303 --> 00:03:56,570 I'm gonna go get them some lockers 125 00:03:56,604 --> 00:03:58,839 and then let them tail you guys around. 126 00:03:58,872 --> 00:04:00,841 Finally getting the long coats, huh? 127 00:04:00,874 --> 00:04:02,876 Pretty thrilling. 128 00:04:02,910 --> 00:04:04,378 MAN: I don't want to! 129 00:04:04,412 --> 00:04:05,846 All right, here we go. 130 00:04:05,879 --> 00:04:07,315 Lesson number one-- floor control. 131 00:04:07,315 --> 00:04:08,482 Sir! Sir, you're going to have 132 00:04:08,516 --> 00:04:09,917 to get back on the gurney. 133 00:04:09,950 --> 00:04:11,885 Come on! Are we really about to become R2's? 134 00:04:11,919 --> 00:04:12,986 All right, calm down. Take it easy. Relax, relax. Come on. 135 00:04:13,020 --> 00:04:14,755 No turning back now. 136 00:04:14,788 --> 00:04:17,525 My contract is signed and sealed on Lewis's desk. 137 00:04:17,558 --> 00:04:18,926 Mine, too. 138 00:04:18,959 --> 00:04:20,861 Yeah, I got some things to think about. 139 00:04:20,894 --> 00:04:22,396 Like what? 140 00:04:24,097 --> 00:04:25,499 Susan was just pushing you, Ray. 141 00:04:25,533 --> 00:04:26,934 Don't let it get to you. 142 00:04:26,967 --> 00:04:29,637 I don't know, maybe she was right. 143 00:04:29,670 --> 00:04:32,606 Maybe it's time for me to make a change. 144 00:04:32,640 --> 00:04:34,442 PRATT: Get back on the gurney. 145 00:04:34,475 --> 00:04:35,676 ( patient grunting ) 146 00:04:35,709 --> 00:04:36,677 Leave me alone! 147 00:04:39,513 --> 00:04:41,649 Hey! Get off! 148 00:04:41,682 --> 00:04:43,083 Take it easy! Calm down! 149 00:04:43,116 --> 00:04:44,618 Lucky for us... 150 00:04:44,652 --> 00:04:46,019 interns bounce. 151 00:05:38,806 --> 00:05:40,674 What do you mean, I might not have any fun? 152 00:05:40,708 --> 00:05:42,042 I'm just saying, you're not gonna know anybody. 153 00:05:42,075 --> 00:05:44,011 You never know-- I'm into the music scene. 154 00:05:44,044 --> 00:05:45,479 Gigs, demos, whatnot. 155 00:05:45,513 --> 00:05:46,480 How's it going, guys? 156 00:05:46,514 --> 00:05:47,481 All good. 157 00:05:47,515 --> 00:05:48,482 Is Nick around? 158 00:05:48,516 --> 00:05:50,418 Try the penthouse. 159 00:05:50,451 --> 00:05:54,622 ( music playing ) 160 00:05:54,655 --> 00:05:56,089 MORRIS: Good to get out once in a while, isn't it? 161 00:05:56,123 --> 00:05:59,760 Forget about the daily responsibility we carry 162 00:05:59,793 --> 00:06:03,163 as healers and just mingle with regular people. 163 00:06:03,196 --> 00:06:05,466 Okay, listen-- don't talk like that. 164 00:06:05,499 --> 00:06:06,467 What, like a doctor? 165 00:06:06,500 --> 00:06:07,768 Like a bonehead. 166 00:06:07,801 --> 00:06:09,169 I wouldn't want to see you getting bounced 167 00:06:09,202 --> 00:06:11,472 down all these stairs by a bunch of my pals. 168 00:06:11,505 --> 00:06:14,074 Duly noted. 169 00:06:14,107 --> 00:06:15,809 Hey, Riles, what's up? 170 00:06:15,843 --> 00:06:16,977 What's up? Make yourself at home, bro. 171 00:06:17,010 --> 00:06:17,978 Beer upstairs? 172 00:06:18,011 --> 00:06:19,647 Yeah. Catch me later. 173 00:06:19,680 --> 00:06:21,014 This is about me being chief, isn't it? 174 00:06:21,048 --> 00:06:22,015 What? 175 00:06:22,049 --> 00:06:23,116 You're a little bitter. 176 00:06:23,150 --> 00:06:24,652 Morris, I couldn't care less. 177 00:06:24,685 --> 00:06:26,520 I've been meaning to talk to you about that. 178 00:06:26,554 --> 00:06:27,521 What? 179 00:06:27,555 --> 00:06:28,656 Your lack of initiative. 180 00:06:28,689 --> 00:06:30,824 ( sighs ) 181 00:06:30,858 --> 00:06:31,859 Yo, Barnett! 182 00:06:31,892 --> 00:06:32,993 Hey, hey. 183 00:06:33,026 --> 00:06:34,194 What's up?! What's up, man? 184 00:06:34,227 --> 00:06:36,864 How's it hanging? 185 00:06:36,897 --> 00:06:39,967 Uh, this is Archie. We work together. 186 00:06:40,000 --> 00:06:41,569 I thought you were gonna bring the roomie. 187 00:06:41,602 --> 00:06:42,703 Neela had to work. 188 00:06:42,736 --> 00:06:44,071 Is Jessica here? 189 00:06:44,104 --> 00:06:45,506 Yeah, she is. 190 00:06:45,539 --> 00:06:48,542 * 191 00:06:48,576 --> 00:06:49,677 So you're a doctor too? 192 00:06:49,710 --> 00:06:50,844 Well, chief resident. 193 00:06:50,878 --> 00:06:54,815 Wow. That means, like, nothing to me. 194 00:06:56,517 --> 00:06:58,786 Hey, Vanessa! 195 00:06:58,819 --> 00:07:00,220 Nice meeting you. 196 00:07:00,253 --> 00:07:02,623 ( music playing ) 197 00:07:08,929 --> 00:07:10,598 Okay, Mr. Enriquez. 198 00:07:10,631 --> 00:07:11,999 Are you gonna crack his chest? 199 00:07:12,032 --> 00:07:14,635 That feels like a ganglion cyst. 200 00:07:14,668 --> 00:07:16,670 What's "ganglion" mean? 201 00:07:16,704 --> 00:07:19,006 Have you had any luck finding her parents? 202 00:07:19,039 --> 00:07:21,241 She was supposed to be at a friend's house tonight. 203 00:07:21,274 --> 00:07:23,544 They're stuck out on a lake cruise. 204 00:07:23,577 --> 00:07:25,879 They wanted a romantic night out, 205 00:07:25,913 --> 00:07:27,214 just the two of them. 206 00:07:28,582 --> 00:07:30,551 I bet they did. 207 00:07:30,584 --> 00:07:32,252 So? Can you fix it? 208 00:07:32,285 --> 00:07:37,024 Well, unless it bothers you, I would avoid the surgery. 209 00:07:37,057 --> 00:07:39,226 Most of the time, these things turn out to be benign. 210 00:07:39,259 --> 00:07:40,628 If you say so. 211 00:07:40,661 --> 00:07:42,095 What's "benign" mean? 212 00:07:42,129 --> 00:07:44,231 Janell, stop bothering the doctor. 213 00:07:44,264 --> 00:07:46,900 Who says I'm bothering him? 214 00:07:46,934 --> 00:07:48,135 Dr. Carter. Just got a call 215 00:07:48,168 --> 00:07:49,570 from Building Services. 216 00:07:49,603 --> 00:07:51,138 The sewer pipes they fixed last week? 217 00:07:51,171 --> 00:07:52,239 They're broken again. 218 00:07:52,272 --> 00:07:53,941 So, we only have one O.R. open. 219 00:07:53,974 --> 00:07:56,043 All right. Let's watch the trauma traffic, 220 00:07:56,076 --> 00:07:58,579 and try not to get overextended. 221 00:07:58,612 --> 00:07:59,913 Break out the buckets. 222 00:07:59,947 --> 00:08:01,582 Chuny, is Curtain Two clear? 223 00:08:01,615 --> 00:08:02,650 Pick a bed, any bed. 224 00:08:02,683 --> 00:08:03,684 32-year old actor, 225 00:08:03,717 --> 00:08:05,052 smacked by falling scenery. 226 00:08:05,085 --> 00:08:07,187 Now, are you a bull cow, or are you for milking? 227 00:08:07,220 --> 00:08:08,722 The bleeding won't stop. 228 00:08:08,756 --> 00:08:10,924 Should have been wearing your headpiece there. 229 00:08:10,958 --> 00:08:12,059 I was, it broke. 230 00:08:12,092 --> 00:08:13,927 A and 0 times four, no LOC. 231 00:08:13,961 --> 00:08:15,162 All right. Neela, you got that? 232 00:08:15,195 --> 00:08:16,163 Good thing I'm not Hindu. 233 00:08:16,196 --> 00:08:17,798 37-year-old male, abrasions 234 00:08:17,831 --> 00:08:19,933 and first-degree burns to the torso and extremities. 235 00:08:19,967 --> 00:08:21,068 What's all this about? 236 00:08:21,101 --> 00:08:22,603 Community theater gone bad. 237 00:08:22,636 --> 00:08:23,637 It's an Equity showcase. 238 00:08:23,671 --> 00:08:24,972 Excuse me? 239 00:08:25,005 --> 00:08:26,073 We're mounting an original musical 240 00:08:26,106 --> 00:08:28,075 about the great Chicago fire. 241 00:08:28,108 --> 00:08:31,612 I had a little tiff with Mrs. O'Leary's fat cow over there. 242 00:08:31,645 --> 00:08:33,146 Learn the blocking, you clod! 243 00:08:33,180 --> 00:08:34,815 Listen for your cue, Elsie! 244 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 I'd say you definitely have this. 245 00:08:36,216 --> 00:08:37,585 I love the theater. 246 00:08:39,019 --> 00:08:41,154 And where might you two be going? 247 00:08:41,188 --> 00:08:42,623 To get some coffee. Ambulance run. 248 00:08:42,656 --> 00:08:44,892 Dr. Carter, asthmatic in Three is waking up. 249 00:08:44,925 --> 00:08:46,093 Hey, Tony, you seen KJ? 250 00:08:46,126 --> 00:08:47,761 Who? The Volunteen kid I hooked up. 251 00:08:47,795 --> 00:08:49,296 Oh, yeah, Nurse's desk. 252 00:08:49,329 --> 00:08:51,098 All right. Hey, man. 253 00:08:51,131 --> 00:08:52,633 It's not gonna be the same without you. 254 00:08:52,666 --> 00:08:53,901 Oh, you'll survive. 255 00:08:53,934 --> 00:08:55,636 See you at the party? 256 00:08:55,669 --> 00:08:57,104 Party? 257 00:08:57,137 --> 00:08:59,039 I don't know anything about any parties. 258 00:09:00,808 --> 00:09:01,909 Hey. 259 00:09:01,942 --> 00:09:03,310 Finish breaking down those charts? 260 00:09:03,343 --> 00:09:06,113 Yeah, I took yellows back to Medical Records 261 00:09:06,146 --> 00:09:07,314 like you told me. 262 00:09:07,347 --> 00:09:08,716 Good. It's after 8:00. 263 00:09:08,749 --> 00:09:10,117 What are you still doing here? 264 00:09:10,150 --> 00:09:11,752 Waiting on my dad. He's late. 265 00:09:11,785 --> 00:09:13,053 Did he say how late he's gonna be? 266 00:09:16,023 --> 00:09:17,791 You have anybody that can take you home? 267 00:09:17,825 --> 00:09:19,860 No, but he'll show, though. 268 00:09:22,162 --> 00:09:24,131 All right, come on. 269 00:09:24,164 --> 00:09:25,265 I'll take you home. 270 00:09:25,298 --> 00:09:27,668 First I gotta hit this party. 271 00:09:27,701 --> 00:09:28,969 What party? 272 00:09:29,002 --> 00:09:30,671 Check it out. Huh? Huh? 273 00:09:30,704 --> 00:09:31,839 Music notes? 274 00:09:31,872 --> 00:09:33,707 No, man. 275 00:09:33,741 --> 00:09:37,010 Try the opening guitar licks to "Free Bird." 276 00:09:37,044 --> 00:09:40,313 ( singing guitar riff ) 277 00:09:40,347 --> 00:09:42,349 Oh, Benny, we got it. 278 00:09:42,382 --> 00:09:45,085 You had a hep B shot lately? I mean, the tat's 279 00:09:45,118 --> 00:09:46,253 really red around the edges. 280 00:09:46,286 --> 00:09:47,888 You might want to keep an eye on that. 281 00:09:47,921 --> 00:09:49,690 Oh, my God! 282 00:09:49,723 --> 00:09:53,961 Doc Barnett talking the talk, man! You! 283 00:09:53,994 --> 00:09:55,028 You're a doctor? 284 00:09:55,062 --> 00:09:57,164 Yeah, yeah, I guess so. 285 00:09:57,197 --> 00:10:00,033 That's really cool. 286 00:10:00,067 --> 00:10:01,168 Yeah? 287 00:10:01,201 --> 00:10:04,337 Then, yes, I'm a doctor. 288 00:10:04,371 --> 00:10:06,173 Got anything for heartburn? 289 00:10:06,206 --> 00:10:08,308 No, man. How about some mellowing agents? 290 00:10:08,341 --> 00:10:12,713 Man, there is mellowing agents all over this place, okay? 291 00:10:12,746 --> 00:10:13,914 It's kinda hot in here. 292 00:10:13,947 --> 00:10:16,116 Wanna go get a drink? 293 00:10:16,149 --> 00:10:17,417 Sure. 294 00:10:17,450 --> 00:10:18,652 Okay. 295 00:10:21,388 --> 00:10:23,423 Uh-oh. 296 00:10:23,456 --> 00:10:28,028 * 297 00:10:28,061 --> 00:10:29,730 I thought you were a musician. 298 00:10:29,763 --> 00:10:32,733 Oh, medicine's the way I pay the music bills. 299 00:10:32,766 --> 00:10:33,801 Ahh... 300 00:10:33,834 --> 00:10:35,135 ( man howls ) 301 00:10:35,168 --> 00:10:36,737 Hello up there! Beer here! 302 00:10:36,770 --> 00:10:38,371 Yo! 303 00:10:38,405 --> 00:10:40,073 What's up? 304 00:10:40,107 --> 00:10:42,075 Toss us down another couple of brews, bro. 305 00:10:42,109 --> 00:10:43,043 All right. 306 00:10:47,981 --> 00:10:49,316 You ready? 307 00:10:49,349 --> 00:10:51,018 ( grunting ) 308 00:10:55,255 --> 00:10:56,890 ( laughing ) 309 00:11:00,127 --> 00:11:02,095 So, how's the double life treating you? 310 00:11:02,129 --> 00:11:05,398 Well, some days are better than others. 311 00:11:05,432 --> 00:11:06,834 That's interesting. 312 00:11:06,867 --> 00:11:08,769 Hey, any more Jagermeister around? 313 00:11:08,802 --> 00:11:10,237 Uh... try inside. 314 00:11:10,270 --> 00:11:12,105 Hey. Archie. 315 00:11:12,139 --> 00:11:15,743 Yeah, I introduced you two ten minutes ago. 316 00:11:15,776 --> 00:11:16,744 Oh. 317 00:11:20,280 --> 00:11:21,949 Is that guy really your boss? 318 00:11:21,982 --> 00:11:23,116 Huh? 319 00:11:23,150 --> 00:11:25,252 That's what he's been saying. 320 00:11:25,285 --> 00:11:27,755 MAN: I hadn't even kicked over the lantern yet. 321 00:11:27,788 --> 00:11:28,789 You missed your cue 322 00:11:28,822 --> 00:11:30,157 on account of all that mooing. 323 00:11:30,190 --> 00:11:32,325 10ccs of lido and 5-O on a needle driver, please. 324 00:11:32,359 --> 00:11:34,094 I'm doing the job of two actors. 325 00:11:34,127 --> 00:11:36,063 And giving half a good performance, assboy. 326 00:11:36,096 --> 00:11:37,264 Son of a bitch! 327 00:11:37,297 --> 00:11:38,465 Unless you'd like a saline shower, 328 00:11:38,498 --> 00:11:40,000 keep your head still. 329 00:11:40,033 --> 00:11:41,401 LOCKHART: How'd you get these burns? 330 00:11:41,434 --> 00:11:43,403 It must have been the light stand. 331 00:11:43,436 --> 00:11:45,272 I'm not gonna be scarred, am I? 332 00:11:45,305 --> 00:11:46,974 Nothing too serious. 333 00:11:47,007 --> 00:11:48,809 Hey, Abby, got a minute? 334 00:11:48,842 --> 00:11:50,010 Sure. 335 00:11:50,043 --> 00:11:51,311 Because I usually play leads. 336 00:11:51,344 --> 00:11:53,146 600 of ibuprofen and silvadene dressing. 337 00:11:53,180 --> 00:11:54,247 I use my body 338 00:11:54,281 --> 00:11:56,817 a lot as an actor. 339 00:11:56,850 --> 00:11:58,218 You mean, like in pornos? 340 00:11:58,251 --> 00:11:59,286 You've seen my work? 341 00:11:59,319 --> 00:12:00,921 What an idiot. 342 00:12:00,954 --> 00:12:03,156 Okay, I'll be right back. 343 00:12:04,157 --> 00:12:05,525 What do you need? 344 00:12:05,558 --> 00:12:07,294 There's a bunch of people waiting at Ike's, 345 00:12:07,327 --> 00:12:08,495 so I thought I'd walk Carter over. 346 00:12:08,528 --> 00:12:09,496 You guys are good? 347 00:12:09,529 --> 00:12:10,530 Are we taking traumas? 348 00:12:10,563 --> 00:12:11,999 The pipes won't be fixed 349 00:12:12,032 --> 00:12:14,034 for three or four hours, so not till then. 350 00:12:14,067 --> 00:12:16,103 Okay. And I'd like to get over there 351 00:12:16,136 --> 00:12:17,237 at some point, too. 352 00:12:17,270 --> 00:12:18,305 We'll rotate. 353 00:12:18,338 --> 00:12:19,840 I'll be back in half an hour. 354 00:12:19,873 --> 00:12:21,374 You ready to go to my surprise party? 355 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 Yup. 356 00:12:22,442 --> 00:12:23,443 ( television playing ) 357 00:12:23,476 --> 00:12:24,444 Hey there. 358 00:12:24,477 --> 00:12:26,179 ALEX: Hey. 359 00:12:26,213 --> 00:12:28,048 Did you check your sugar before dinner? 360 00:12:28,081 --> 00:12:29,049 Ninety-two. 361 00:12:29,082 --> 00:12:31,251 That's good. 362 00:12:31,284 --> 00:12:32,886 Did Erica help you with your math? 363 00:12:32,920 --> 00:12:34,387 Yeah. 364 00:12:34,421 --> 00:12:37,557 Did you remember to tell her to pick you up tomorrow? 365 00:12:37,590 --> 00:12:40,493 No. 366 00:12:40,527 --> 00:12:42,329 Are you done with your homework? 367 00:12:42,362 --> 00:12:44,297 I'm doing it. 368 00:12:44,331 --> 00:12:47,134 Looks like you're watching TV to me. 369 00:12:47,167 --> 00:12:49,136 ( hip-hop music playing ) 370 00:12:52,873 --> 00:12:53,974 ( music stops ) 371 00:12:54,007 --> 00:12:55,876 You got a letter from your dad. 372 00:13:01,414 --> 00:13:03,350 As soon as you finish studying. 373 00:13:03,383 --> 00:13:04,417 Mom... 374 00:13:04,451 --> 00:13:05,853 Alex. 375 00:13:05,853 --> 00:13:07,220 It's my mail. 376 00:13:07,254 --> 00:13:08,388 My rules. 377 00:13:08,421 --> 00:13:11,058 You're such a... 378 00:13:11,091 --> 00:13:13,426 Excuse me? 379 00:13:13,460 --> 00:13:15,362 Where's Luka? 380 00:13:15,395 --> 00:13:18,365 He's at work. 381 00:13:18,398 --> 00:13:20,433 Are you still fighting? 382 00:13:21,568 --> 00:13:23,403 No. 383 00:13:26,506 --> 00:13:29,276 We're going to have to move again, aren't we? 384 00:13:34,447 --> 00:13:37,384 Yeah, I'm bringing him right now. 385 00:13:37,417 --> 00:13:38,451 Okay. Right. 386 00:13:38,485 --> 00:13:40,520 What was that about? 387 00:13:40,553 --> 00:13:43,123 Just telling them to be ready. 388 00:13:43,156 --> 00:13:44,391 Act surprised. 389 00:13:44,424 --> 00:13:46,059 I'll act surprised. 390 00:13:48,495 --> 00:13:50,263 GROUP: Surprise! 391 00:13:50,297 --> 00:13:51,564 ( laughing ) 392 00:13:51,598 --> 00:13:53,400 You guys, you got me! 393 00:13:57,004 --> 00:13:58,939 KYLE: Ray. 394 00:13:58,972 --> 00:14:00,407 NICK: Who wants a burger? 395 00:14:00,440 --> 00:14:03,476 Yo, Ray, Your boy's hurling in here, man. 396 00:14:04,544 --> 00:14:06,379 Stay here, okay? 397 00:14:06,413 --> 00:14:07,915 I won't move. 398 00:14:07,915 --> 00:14:09,082 All right. 399 00:14:10,517 --> 00:14:13,420 He almost made it to the bathroom. 400 00:14:13,453 --> 00:14:14,654 Hey, sweetie, you okay? 401 00:14:14,687 --> 00:14:16,356 Yeah. You going to come out here? 402 00:14:16,389 --> 00:14:17,925 Yeah, one second. 403 00:14:17,925 --> 00:14:20,360 Let me just finish talking to these guys, huh? 404 00:14:20,393 --> 00:14:22,629 * 405 00:14:22,662 --> 00:14:23,931 ( groaning ) 406 00:14:23,964 --> 00:14:26,099 Stupid, stupid, stupid. 407 00:14:26,133 --> 00:14:29,536 Easy, easy. Stupid, stupid. 408 00:14:29,569 --> 00:14:30,938 ( sighs ) 409 00:14:32,572 --> 00:14:34,441 Hi. 410 00:14:34,474 --> 00:14:37,244 You know, I admire you, Ray. 411 00:14:37,277 --> 00:14:39,479 You're one of those guys 412 00:14:39,512 --> 00:14:42,515 who just glide over every speed bump. 413 00:14:42,549 --> 00:14:44,517 It all comes so easy. 414 00:14:44,551 --> 00:14:49,156 But me... people don't expect much from me. 415 00:14:49,189 --> 00:14:51,058 Most of the time, I prove them right. 416 00:14:51,091 --> 00:14:55,628 I guess that's why I wanted chief, you know. 417 00:14:55,662 --> 00:14:57,464 Show 'em I could do it. 418 00:14:57,497 --> 00:15:00,400 Look, it's not so easy for me either. 419 00:15:00,433 --> 00:15:02,970 I-/////!m just pretty good at faking it. 420 00:15:03,003 --> 00:15:04,471 Yeah. 421 00:15:06,073 --> 00:15:07,607 Oh, my God. 422 00:15:07,640 --> 00:15:10,243 ( retching ) I'll go get you some water. 423 00:15:10,277 --> 00:15:13,380 I swear to God, that's what she said. 424 00:15:13,413 --> 00:15:14,547 Get out of here. 425 00:15:14,581 --> 00:15:15,715 Hey, he okay? 426 00:15:15,748 --> 00:15:18,051 He gets excited. 427 00:15:18,085 --> 00:15:19,286 Hey, Ray! 428 00:15:19,319 --> 00:15:20,487 Find me some aspirin, too? 429 00:15:20,520 --> 00:15:22,389 ( sighs ) 430 00:15:22,422 --> 00:15:23,623 Sure thing. 431 00:15:34,367 --> 00:15:35,335 Molly! 432 00:15:38,038 --> 00:15:39,572 ( whimpering ): Ray...? 433 00:15:41,208 --> 00:15:42,175 Ray! 434 00:15:42,209 --> 00:15:44,011 No! 435 00:15:45,112 --> 00:15:46,579 No! 436 00:15:54,321 --> 00:15:56,023 ( victims yelling and groaning ) 437 00:15:56,023 --> 00:15:57,224 WOMAN: Call 911. 438 00:15:57,257 --> 00:15:58,725 Okay, call 911! 439 00:15:58,758 --> 00:16:00,327 We've got at least 20 people injured here. 440 00:16:01,028 --> 00:16:02,262 Oh, man. 441 00:16:02,295 --> 00:16:03,696 KYLE: Molly, where are you, baby?! 442 00:16:03,730 --> 00:16:06,666 Molly?! 443 00:16:07,800 --> 00:16:11,104 ( groaning ) 444 00:16:11,138 --> 00:16:13,573 Jess, Jess, I got you. I got you. 445 00:16:13,606 --> 00:16:14,607 You all right? 446 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 I'm burning... 447 00:16:15,675 --> 00:16:17,177 You breathing okay? 448 00:16:17,210 --> 00:16:18,278 Yeah. 449 00:16:18,311 --> 00:16:19,479 Molly?! 450 00:16:21,748 --> 00:16:22,782 Hey, over here, this kid's stuck! 451 00:16:22,815 --> 00:16:25,518 You, you, get over here. 452 00:16:25,552 --> 00:16:26,653 Stay with her, okay? 453 00:16:29,489 --> 00:16:30,623 Help me! Somebody help me! 454 00:16:30,657 --> 00:16:32,359 The ambulances are on their way. 455 00:16:32,392 --> 00:16:34,227 Stay with her. Don't move her. 456 00:16:34,261 --> 00:16:35,695 If she passes out, come and get me. 457 00:16:35,728 --> 00:16:38,731 No, Ray, don't go! I'll be back. 458 00:16:38,765 --> 00:16:41,468 Ray, man, stop that! Get over here, and help me get him out! 459 00:16:41,501 --> 00:16:43,570 ( victims groaning ) 460 00:16:43,603 --> 00:16:44,804 Talk to me, Molly. 461 00:16:44,837 --> 00:16:46,573 Come on, baby, keep talking to me. 462 00:16:46,606 --> 00:16:48,441 WOMAN: My friend's hurt. Help me get her to my car! 463 00:16:48,475 --> 00:16:51,111 Okay, everybody, stop. Stop! 464 00:16:51,144 --> 00:16:52,479 Shh, shh... 465 00:16:52,512 --> 00:16:53,780 I'm a doctor, okay? 466 00:16:53,813 --> 00:16:55,582 The paramedics are on their way. 467 00:16:55,615 --> 00:16:56,783 So what we need to do in the meantime, 468 00:16:56,816 --> 00:16:58,285 is just clear out all this crap 469 00:16:58,318 --> 00:16:59,519 and uncover as many bodies as we can, 470 00:16:59,552 --> 00:17:01,454 but nobody move anybody 471 00:17:01,488 --> 00:17:03,756 until I get to check them over first, okay? 472 00:17:06,193 --> 00:17:07,160 Is the cow all fixed up? 473 00:17:07,194 --> 00:17:08,161 Both ends. 474 00:17:08,195 --> 00:17:09,329 May they go now? 475 00:17:09,362 --> 00:17:10,797 I'll be with you in a moment, sir. 476 00:17:13,266 --> 00:17:14,401 He's here for the actors. 477 00:17:14,434 --> 00:17:17,137 It's his play they ruined. Oh. 478 00:17:17,170 --> 00:17:18,405 MAN: My stage manager is filling in. 479 00:17:18,438 --> 00:17:20,107 Horrid. 480 00:17:20,140 --> 00:17:21,308 But if I can get them back in time, 481 00:17:21,341 --> 00:17:22,542 I might still have a second act. 482 00:17:22,575 --> 00:17:24,777 I doubt these guys are up for it. 483 00:17:24,811 --> 00:17:26,646 They're professionals. 484 00:17:26,679 --> 00:17:28,481 You know-- "the show must go on." 485 00:17:28,515 --> 00:17:32,285 Yeah. Why is that exactly? 486 00:17:32,319 --> 00:17:35,355 I mean, why can't the show just stop once in awhile? 487 00:17:38,158 --> 00:17:39,159 Keep the pressure going, okay? 488 00:17:39,192 --> 00:17:40,360 Stay here. Don't move. 489 00:17:40,393 --> 00:17:43,830 Tachy at 120. Pulse is weak and thready. 490 00:17:43,863 --> 00:17:46,133 It hurts when I breathe. All right, all right. 491 00:17:46,133 --> 00:17:47,734 Yeah. Breath sounds are on the bad side. 492 00:17:47,767 --> 00:17:48,768 So no tension pneumo? 493 00:17:48,801 --> 00:17:50,237 Paramedics to him first. 494 00:17:50,270 --> 00:17:51,871 He needs two liters of saline ASAP. 495 00:17:51,904 --> 00:17:53,740 Ray. Please. Just another sec, okay? 496 00:17:53,773 --> 00:17:55,708 Jess, you're okay. You're okay. 497 00:17:55,742 --> 00:17:56,843 Ray! 498 00:17:56,876 --> 00:17:58,845 They're coming, man. 499 00:17:58,878 --> 00:18:00,313 ( groaning ) Keep tight. 500 00:18:00,347 --> 00:18:01,714 Ray, come here, man. 501 00:18:01,748 --> 00:18:03,683 I think she cut her ear, man. 502 00:18:03,716 --> 00:18:05,252 Okay, well, that's one possibility. 503 00:18:05,285 --> 00:18:07,320 Molly? Molly? Follow my finger. 504 00:18:07,354 --> 00:18:09,156 You got a headache? 505 00:18:09,189 --> 00:18:10,457 I feel okay. 506 00:18:10,490 --> 00:18:12,625 How many weeks are you? 507 00:18:12,659 --> 00:18:14,161 38. Is the baby okay? 508 00:18:21,401 --> 00:18:22,635 Benny? 509 00:18:32,912 --> 00:18:35,515 Can I have it now? 510 00:18:35,548 --> 00:18:37,284 On the table. 511 00:18:42,689 --> 00:18:43,690 Mom... 512 00:18:43,723 --> 00:18:45,392 Hmm? 513 00:18:45,425 --> 00:18:47,694 Are we ever going to live with Dad again? 514 00:18:47,727 --> 00:18:48,828 Alex. 515 00:18:48,861 --> 00:18:50,730 He's got a good job now. 516 00:18:50,763 --> 00:18:53,933 He's a river guide. It's cool. 517 00:18:53,966 --> 00:18:58,371 We're not going to live with your dad. 518 00:18:58,405 --> 00:19:01,708 Hey, I got you those marshmallow cookies. 519 00:19:01,741 --> 00:19:03,743 I want to go read my letter. 520 00:19:08,815 --> 00:19:10,383 ( groaning ) 521 00:19:10,417 --> 00:19:11,618 Easy, Nick. We're going to get you fixed up. 522 00:19:11,651 --> 00:19:12,952 Four of MS and monitor the foot pulses. 523 00:19:12,985 --> 00:19:14,954 All right, we got at least four other criticals, 524 00:19:14,987 --> 00:19:16,523 and I'm not sure who's still under there. 525 00:19:16,556 --> 00:19:17,924 Loading the pregnant lady and chest pain. 526 00:19:17,957 --> 00:19:19,259 Working on the impaled girl. 527 00:19:19,292 --> 00:19:20,393 Okay. What else? 528 00:19:20,427 --> 00:19:22,795 Okay. We got six dead over there. 529 00:19:22,829 --> 00:19:24,731 Plus about another 15 non-criticals, 530 00:19:24,764 --> 00:19:26,299 fractures and contusions. 531 00:19:26,333 --> 00:19:27,334 We were only eight minutes behind the call. 532 00:19:27,367 --> 00:19:28,935 Yeah? 533 00:19:28,968 --> 00:19:31,371 You assessed over 25 patients in eight minutes? 534 00:19:31,404 --> 00:19:32,505 There's no paperwork out here. 535 00:19:32,539 --> 00:19:33,706 Morris is with you, right? 536 00:19:33,740 --> 00:19:34,907 Yeah. Send him to Saint Rafe's. 537 00:19:34,941 --> 00:19:36,343 He needs a banana bag. 538 00:19:36,376 --> 00:19:37,544 No, we'll send the criticals there. 539 00:19:37,577 --> 00:19:38,678 The rest can go on to Lakeview. 540 00:19:38,711 --> 00:19:40,413 Saint Rafe's? Why not County? 541 00:19:40,447 --> 00:19:42,349 You guys closed to trauma. Got the call an hour ago. 542 00:19:42,382 --> 00:19:44,284 Whoa, this is a level one. 543 00:19:44,317 --> 00:19:46,586 St. Rafe's can't possibly take care of the patients like we can 544 00:19:46,619 --> 00:19:48,488 Well, if you can get County to open, all the better. 545 00:19:48,521 --> 00:19:50,257 It's a lot closer. 546 00:19:51,924 --> 00:19:54,727 County General on two bravo. 547 00:19:54,761 --> 00:19:57,864 Ray? You're with Rescue 56? 548 00:19:57,897 --> 00:19:59,432 Our Ray? 549 00:19:59,466 --> 00:20:02,335 No, she's not here. Him either. 550 00:20:02,369 --> 00:20:03,636 We got Abby. 551 00:20:03,670 --> 00:20:04,671 Thanks. 552 00:20:07,374 --> 00:20:08,408 Ray, what's going on? 553 00:20:08,441 --> 00:20:09,576 Porch collapse. Lots of wounded. 554 00:20:09,609 --> 00:20:10,810 Five criticals. 555 00:20:10,843 --> 00:20:12,412 We need you to open up right now. 556 00:20:12,445 --> 00:20:14,281 No, we only have one working O.R. 557 00:20:14,314 --> 00:20:15,482 They won't all need the O.R. 558 00:20:15,515 --> 00:20:16,883 It's mostly blunt trauma. 559 00:20:16,916 --> 00:20:18,785 Okay, we can accept one critical. 560 00:20:18,818 --> 00:20:20,720 Come on, Abby. Take all five. 561 00:20:20,753 --> 00:20:22,989 No. No, we're understaffed here. 562 00:20:23,022 --> 00:20:24,491 They might not make it anywhere else. 563 00:20:24,524 --> 00:20:26,359 Ray, we don't have any attendings. 564 00:20:26,393 --> 00:20:27,827 Abby, you're a doctor. You can do this. 565 00:20:27,860 --> 00:20:30,630 No. No, I'd have to run it by Kovac. 566 00:20:30,663 --> 00:20:31,964 There isn't any time. 567 00:20:31,998 --> 00:20:33,733 CPR guy's flat-lined. 568 00:20:33,766 --> 00:20:36,336 Okay, we are down to four criticals. 569 00:20:36,369 --> 00:20:37,570 Ray, I can't... 570 00:20:37,604 --> 00:20:39,572 Come on, County General. 571 00:20:39,606 --> 00:20:41,541 Will you accept these patients? 572 00:20:41,574 --> 00:20:43,976 Abby, you're being recorded, you know. 573 00:20:44,010 --> 00:20:46,479 I know. 574 00:20:52,485 --> 00:20:54,721 Rescue 56, we're taking four trauma patients. 575 00:20:54,754 --> 00:20:57,056 You have blanket orders for IVs, c-spine and O-2. 576 00:20:57,089 --> 00:20:58,558 Thank you, County. 577 00:20:58,591 --> 00:21:00,693 We're four minutes out. 578 00:21:03,496 --> 00:21:05,498 Okay... 579 00:21:05,532 --> 00:21:07,033 Okay, let's get patients out of trauma, 580 00:21:07,066 --> 00:21:08,735 sutures and curtain two. 581 00:21:08,768 --> 00:21:10,637 Jerry, call the O.R., tell them to set up another room. 582 00:21:10,670 --> 00:21:13,072 Chuny, page Kovac. 583 00:21:13,105 --> 00:21:14,841 KOVAC: Okay, listen up. 584 00:21:17,844 --> 00:21:20,012 Okay, first of all-- 585 00:21:20,046 --> 00:21:22,014 you should all eat and drink well, 586 00:21:22,048 --> 00:21:23,850 because the party's on Weaver. 587 00:21:23,883 --> 00:21:25,818 That is a surprise. 588 00:21:25,852 --> 00:21:27,354 If you guys are still on duty, 589 00:21:27,354 --> 00:21:28,355 don't let me see a beer in your hand. 590 00:21:28,355 --> 00:21:29,756 Hey, 11 years. 591 00:21:29,789 --> 00:21:31,658 Couldn't we spring for some caviar for the man? 592 00:21:31,691 --> 00:21:34,394 Anyway, uh... 593 00:21:34,427 --> 00:21:37,730 There's something my father would say 594 00:21:37,764 --> 00:21:40,066 when... when a friend went on a journey. 595 00:21:41,768 --> 00:21:44,036 And, uh... 596 00:21:44,070 --> 00:21:46,873 he said it to me when I came to the United States first. 597 00:21:46,906 --> 00:21:52,011 So I thought of it today when I realized 598 00:21:52,044 --> 00:21:55,582 I wouldn't be working with this guy anymore. 599 00:21:55,615 --> 00:21:57,950 Not for a long time at least. 600 00:21:57,984 --> 00:22:01,854 Uh... 601 00:22:01,888 --> 00:22:04,724 My father would, uh... 602 00:22:04,757 --> 00:22:07,927 clasp the person's hand, 603 00:22:07,960 --> 00:22:09,729 and say, uh... 604 00:22:12,499 --> 00:22:15,034 "We only part to meet again." 605 00:22:18,438 --> 00:22:19,806 Here, here. 606 00:22:19,839 --> 00:22:21,774 Yeah! ( applause ) 607 00:22:24,944 --> 00:22:27,146 Cheers. 608 00:22:27,179 --> 00:22:28,415 Cheers, everybody. 609 00:22:28,448 --> 00:22:29,716 To Carter. Cheers. Cheers. 610 00:22:29,749 --> 00:22:31,784 To the doc. 611 00:22:31,884 --> 00:22:33,686 Burst eardrum, no battle sign. 612 00:22:33,720 --> 00:22:34,687 When's her due date? 613 00:22:34,721 --> 00:22:35,688 May 29. 614 00:22:35,722 --> 00:22:36,956 Tachy at 128 after a liter. 615 00:22:36,989 --> 00:22:38,124 Systolic's only 84. 616 00:22:38,157 --> 00:22:39,759 All right, get her on her side. 617 00:22:39,792 --> 00:22:41,160 One, two... What are you doing? 618 00:22:41,193 --> 00:22:42,161 Yeah, I have the same question. 619 00:22:42,194 --> 00:22:44,096 Supine hypotension syndrome. 620 00:22:44,130 --> 00:22:46,666 Uterus compresses the vena cava, reducing cardiac output. 621 00:22:46,699 --> 00:22:48,935 We're helping to get her blood pressure back up. ( groans ) 622 00:22:48,968 --> 00:22:50,570 You're okay, Molly, we've got you. 623 00:22:50,603 --> 00:22:51,738 No, my back! 624 00:22:54,140 --> 00:22:55,475 Does it hurt here? 625 00:22:55,508 --> 00:22:56,443 No. 626 00:22:58,478 --> 00:23:00,880 All right, those back pains, 627 00:23:00,913 --> 00:23:01,914 they were contractions. 628 00:23:01,948 --> 00:23:02,982 What? Now? 629 00:23:03,015 --> 00:23:04,984 Baby's crowning. 630 00:23:05,017 --> 00:23:06,018 Should I get a screen? 631 00:23:06,052 --> 00:23:07,487 No, we'll flip the bed. 632 00:23:07,520 --> 00:23:10,122 Get a warmer, a BOA kit and page OB. 633 00:23:10,156 --> 00:23:13,025 ( alarm ) 634 00:23:13,059 --> 00:23:14,461 BP's 80 palp. 635 00:23:14,494 --> 00:23:15,562 Ten blade. 636 00:23:15,595 --> 00:23:16,796 Chuny, everything okay? 637 00:23:16,829 --> 00:23:18,831 Baby's coming, mom's hypotensive 638 00:23:18,865 --> 00:23:20,533 and we don't have fetal heart tones yet. 639 00:23:20,567 --> 00:23:22,469 Well, a simple "no" would've sufficed. 640 00:23:22,502 --> 00:23:23,503 Where's Kovac? 641 00:23:23,536 --> 00:23:24,604 On his way, I guess. 642 00:23:24,637 --> 00:23:25,638 Doesn't he need a chest X-ray? 643 00:23:25,672 --> 00:23:27,474 32 French. 644 00:23:27,507 --> 00:23:29,476 He's unstable with clinical evidence of a hemothorax. 645 00:23:29,509 --> 00:23:31,077 Tube first, ask questions later. 646 00:23:31,110 --> 00:23:33,112 Good. Systolic's up to 100. 647 00:23:33,145 --> 00:23:34,714 Wow, you did that chest tube really quick. 648 00:23:34,747 --> 00:23:36,883 O-Neg on two pressure bags set up for a subclavian. 649 00:23:36,916 --> 00:23:38,050 Are you like the senior resident? 650 00:23:38,084 --> 00:23:39,552 No, I'm like an intern. 651 00:23:39,586 --> 00:23:40,820 What you're gonna be in a few days. 652 00:23:43,222 --> 00:23:44,824 DORI: BP is 110 over 76. 653 00:23:44,857 --> 00:23:45,992 How's Riley doing in there? 654 00:23:46,025 --> 00:23:47,059 JARVIK: Need a central line. 655 00:23:47,093 --> 00:23:48,094 ( hoarse ): Is he okay? 656 00:23:48,127 --> 00:23:49,095 Yeah, he will be. 657 00:23:49,128 --> 00:23:50,162 How's your throat? 658 00:23:50,196 --> 00:23:51,898 A little raw. All the yelling. 659 00:23:51,931 --> 00:23:53,132 ( coughs ) 660 00:23:53,165 --> 00:23:54,901 No dorsalis pedis. 661 00:23:54,934 --> 00:23:57,537 No posterior tib. 662 00:23:57,570 --> 00:23:58,905 That doesn't sound good. 663 00:23:58,938 --> 00:24:00,172 You cut the artery in your foot. 664 00:24:00,206 --> 00:24:02,241 You're gonna need surgery, all right? 665 00:24:02,274 --> 00:24:03,876 We only called them a few minutes ago. 666 00:24:03,910 --> 00:24:04,977 I doubt the O.R.'s gonna be ready. 667 00:24:05,011 --> 00:24:06,579 No, no, no, they will be. 668 00:24:06,613 --> 00:24:07,847 JERRY: Have them call us back as soon as they can. 669 00:24:07,880 --> 00:24:08,848 Off the phone. 670 00:24:08,881 --> 00:24:09,849 Go, go. 671 00:24:09,882 --> 00:24:11,183 OR. 672 00:24:12,885 --> 00:24:14,887 I called OB. They're in the middle 673 00:24:14,921 --> 00:24:16,523 of a crash section. There we go. 674 00:24:16,556 --> 00:24:17,857 Head's out, Mom, lots of hair. 675 00:24:17,890 --> 00:24:19,792 Molly, you're doing so good, baby. Come on. 676 00:24:19,826 --> 00:24:20,760 Suction. 677 00:24:21,861 --> 00:24:22,962 ( crying ) 678 00:24:22,995 --> 00:24:24,631 Um... Neela? 679 00:24:24,664 --> 00:24:25,632 Turtle sign. 680 00:24:25,665 --> 00:24:26,899 Jerry, 911 them. 681 00:24:26,933 --> 00:24:28,167 Tell them we've got a shoulder. 682 00:24:28,200 --> 00:24:29,736 Shoulder dystocia? 683 00:24:29,769 --> 00:24:30,937 Wait, is something wrong with our baby? 684 00:24:30,970 --> 00:24:32,972 He's a bit big for your pelvis. 685 00:24:33,005 --> 00:24:34,273 ( yells ) You can do this, Molly. 686 00:24:34,306 --> 00:24:36,776 Push again. Really hard, okay? 687 00:24:36,809 --> 00:24:37,810 Pull her legs back. 688 00:24:37,844 --> 00:24:38,845 ( screams ) 689 00:24:38,878 --> 00:24:40,179 Anterior shoulder is stuck. 690 00:24:40,212 --> 00:24:42,048 Suprapubic pressure as hard as you can. 691 00:24:42,081 --> 00:24:44,283 Another big push, Mom. Come on. 692 00:24:44,316 --> 00:24:45,952 Molly, push again, all you've got. 693 00:24:45,985 --> 00:24:47,086 ( cries ): I can't. 694 00:24:47,119 --> 00:24:48,254 You can, Molly. I know you can. 695 00:24:48,287 --> 00:24:49,756 Come on, baby. 696 00:24:49,789 --> 00:24:50,890 She can't, contraction's over. 697 00:24:50,923 --> 00:24:53,059 Fetal pulse is coming back up. 698 00:24:53,092 --> 00:24:56,996 All right, support the head. Right here. 699 00:24:57,029 --> 00:24:58,297 I'll be back in a second. 700 00:24:58,330 --> 00:24:59,298 Wait, she's leaving? 701 00:24:59,331 --> 00:25:01,000 Why is she leaving? 702 00:25:01,033 --> 00:25:02,735 Abby, I've got a shoulder dystocia 703 00:25:02,769 --> 00:25:04,070 and OB's MIA. 704 00:25:04,103 --> 00:25:05,271 Uh, did you try a Wood's screw maneuver? 705 00:25:05,304 --> 00:25:06,673 Never heard of it. 706 00:25:06,706 --> 00:25:08,140 That gives me a strange satisfaction. 707 00:25:08,174 --> 00:25:10,276 I'm getting a flash but I can't thread the wire. 708 00:25:10,309 --> 00:25:12,244 They need someone in there with L and D experience. I'll do this. 709 00:25:12,278 --> 00:25:14,113 Okay. You're giving up? 710 00:25:14,146 --> 00:25:15,982 If you can't get a procedure after the third attempt, 711 00:25:16,015 --> 00:25:17,249 you're never going to get it. 712 00:25:17,283 --> 00:25:18,718 Is that from Tintanelli's book? 713 00:25:18,751 --> 00:25:20,019 No, that's the book of John Carter. 714 00:25:20,052 --> 00:25:21,187 Heartbeat's up to 140... 715 00:25:21,220 --> 00:25:22,288 This guy needs tons of volume. 716 00:25:22,321 --> 00:25:24,056 I'll stay ahead four units. 717 00:25:24,090 --> 00:25:25,992 What's going on? Mom's pressure is borderline. 718 00:25:26,025 --> 00:25:27,594 Baby decels with contractions. 719 00:25:27,594 --> 00:25:28,761 Okay. Hi. 720 00:25:28,795 --> 00:25:29,929 I'm Dr. Lockhart. 721 00:25:29,962 --> 00:25:30,963 Are you from OB? 722 00:25:30,997 --> 00:25:32,064 I used to be, yes. 723 00:25:32,098 --> 00:25:34,834 Okay, let's see if we can... 724 00:25:34,867 --> 00:25:36,235 ( Molly groans ) 725 00:25:36,268 --> 00:25:38,004 ...coax this little guy out, huh? 726 00:25:38,037 --> 00:25:39,105 It's a girl. 727 00:25:39,138 --> 00:25:40,607 Her name's Janis. 728 00:25:40,640 --> 00:25:43,209 Janis. Okay... 729 00:25:43,242 --> 00:25:45,144 Okay. 730 00:25:45,177 --> 00:25:49,749 I'm going to rotate Janis' posterior shoulder... 731 00:25:49,782 --> 00:25:52,084 ( yelling ) Here comes another contraction, Mom. 732 00:25:52,118 --> 00:25:53,085 Come on, push! 733 00:25:53,119 --> 00:25:54,220 ( yelling ) 734 00:25:54,253 --> 00:25:55,888 ( groaning ) 735 00:25:55,922 --> 00:25:57,790 Flex the arms across the chest. 736 00:25:57,824 --> 00:25:58,791 Come on. Big push, 737 00:25:58,825 --> 00:26:00,292 okay? 738 00:26:00,326 --> 00:26:02,094 ( grunts ) Baby's pulse is dropping again. 739 00:26:02,128 --> 00:26:03,830 In the 80s, poor variability. 740 00:26:03,863 --> 00:26:05,064 All right, come on, Molly, focus. 741 00:26:05,097 --> 00:26:06,332 Really big push. 742 00:26:06,365 --> 00:26:09,335 She's tiring out. Sat's 91. 743 00:26:09,368 --> 00:26:11,103 Okay. All right, all right, relax. 744 00:26:11,137 --> 00:26:13,172 Okay. Put her on oxygen, have O-Neg standing by. 745 00:26:13,205 --> 00:26:14,941 Someone asked me to bring you this. 746 00:26:14,974 --> 00:26:16,843 Did OB ever call back? Stuck in the OR. 747 00:26:16,876 --> 00:26:18,110 They said it'd be about 15 minutes. 748 00:26:18,144 --> 00:26:19,078 How long ago was that? 749 00:26:19,111 --> 00:26:20,046 Eight minutes ago. 750 00:26:23,115 --> 00:26:24,116 What about Luka? 751 00:26:24,150 --> 00:26:25,117 Want me to page him again? 752 00:26:25,151 --> 00:26:26,686 No. All right, you. 753 00:26:26,719 --> 00:26:27,920 Me? Yeah, you. 754 00:26:27,954 --> 00:26:29,722 You know where Ike Ryan's is? Yes. 755 00:26:29,756 --> 00:26:32,659 Get over there, find Kovac and bring him back here fast. 756 00:26:32,692 --> 00:26:34,827 Okay, we can't wait, not with the late decels. 757 00:26:34,861 --> 00:26:35,962 Betadine, lido and a ten blade. 758 00:26:35,995 --> 00:26:37,897 ( cries ): Get her out. 759 00:26:37,930 --> 00:26:40,032 You're doing a section by yourself? 760 00:26:40,066 --> 00:26:42,101 Where the hell is Luka? 761 00:26:46,873 --> 00:26:48,074 I only needed one more shot. 762 00:26:48,107 --> 00:26:49,308 I got lucky. 763 00:26:49,341 --> 00:26:51,010 Three times in a row. 764 00:26:51,043 --> 00:26:53,279 You guys just missed Kovac running the table on me. 765 00:26:53,312 --> 00:26:55,081 DUBENKO: I've heard Kovac cheats. 766 00:26:55,114 --> 00:26:56,783 Yeah, I didn't even know 767 00:26:56,816 --> 00:26:58,184 they played pool in Croatia. 768 00:26:58,217 --> 00:27:00,219 Sure, but we just used broomsticks 769 00:27:00,252 --> 00:27:01,320 and goat testicles. 770 00:27:01,353 --> 00:27:02,755 Get out of here. 771 00:27:02,789 --> 00:27:03,890 No, it's hard. 772 00:27:03,923 --> 00:27:05,792 Those balls don't roll straight. 773 00:27:05,825 --> 00:27:06,926 ( laughing ) 774 00:27:06,959 --> 00:27:08,260 All righty then, on that note... 775 00:27:08,294 --> 00:27:10,396 let me get out of here, take the young man home. 776 00:27:11,230 --> 00:27:13,866 Greg... 777 00:27:13,900 --> 00:27:15,267 take care of yourself. Thank you... 778 00:27:15,301 --> 00:27:16,435 for everything. 779 00:27:16,468 --> 00:27:18,404 Really. Anytime. 780 00:27:18,437 --> 00:27:20,072 All right, and I'll see you suckers later. 781 00:27:20,106 --> 00:27:22,174 Enjoy yourselves. 782 00:27:22,208 --> 00:27:23,042 See ya. 783 00:27:23,075 --> 00:27:25,144 Got your toast ready? 784 00:27:25,177 --> 00:27:26,846 Yeah. 785 00:27:26,879 --> 00:27:28,915 Got to say something, don't you? 786 00:27:28,948 --> 00:27:30,082 Do I? 787 00:27:30,116 --> 00:27:32,118 Oh, yeah, definitely. 788 00:27:32,151 --> 00:27:33,753 Let me go lick my wounds first. 789 00:27:33,786 --> 00:27:35,321 I'll be right back. 790 00:27:40,960 --> 00:27:44,330 MALIK: Dr. Lewis said to wait till she gets here. 791 00:27:44,363 --> 00:27:45,932 When's that gonna be? 792 00:27:45,965 --> 00:27:47,099 She's on overnight. 793 00:27:47,133 --> 00:27:48,334 She's gonna stop by on her way in. 794 00:27:48,367 --> 00:27:50,937 ( panting ): Who's... 795 00:27:50,970 --> 00:27:53,072 Who's Ko-vach? 796 00:27:54,173 --> 00:27:55,407 Neela, talk to me. 797 00:27:55,441 --> 00:27:57,076 Porch collapse in Wrigleyville. 798 00:27:57,109 --> 00:27:58,077 I know that. 799 00:27:58,110 --> 00:27:59,211 Tell me about the patient. 800 00:27:59,245 --> 00:28:00,212 Chest trauma with two liters 801 00:28:00,246 --> 00:28:01,480 out the left. 802 00:28:01,513 --> 00:28:02,782 We're doing a cut down. Ray? Yup. 803 00:28:02,815 --> 00:28:03,850 Open it up to the femoral sheath. 804 00:28:07,754 --> 00:28:08,921 This is the fastest way 805 00:28:08,955 --> 00:28:10,957 to resuscitate a peri-arrest patient. 806 00:28:10,990 --> 00:28:12,324 Right? 807 00:28:12,358 --> 00:28:13,793 That's right. 808 00:28:13,826 --> 00:28:14,961 Looks good. 809 00:28:14,994 --> 00:28:16,195 Run the level one. 810 00:28:16,228 --> 00:28:17,429 Do you know Abby's doing 811 00:28:17,463 --> 00:28:19,799 a symphysiotomy in here? 812 00:28:22,134 --> 00:28:25,104 By dissecting the ligaments connecting the pubic bone, 813 00:28:25,137 --> 00:28:28,307 you can get up to three more centimeters of pelvic space. 814 00:28:28,340 --> 00:28:30,142 Fetal tracing. He's holding in the 90s. 815 00:28:30,176 --> 00:28:31,811 Feels like we opened up a little bit, 816 00:28:31,844 --> 00:28:33,245 so next contraction, 817 00:28:33,279 --> 00:28:34,847 big push, okay? 818 00:28:34,881 --> 00:28:36,048 Okay. 819 00:28:36,082 --> 00:28:37,449 Here we go. Here we go. 820 00:28:37,483 --> 00:28:39,085 ( inhales, groans ) 821 00:28:39,118 --> 00:28:40,452 LOCKHART: All right, come on, Molly. 822 00:28:40,486 --> 00:28:42,254 Come on, Molly, push! 823 00:28:42,288 --> 00:28:43,422 ( groaning ) 824 00:28:43,455 --> 00:28:44,957 LOCKHART: Push. Here she comes. 825 00:28:44,991 --> 00:28:46,092 LOCKHART: And... 826 00:28:46,125 --> 00:28:47,927 MOLLY ( crying ): Oh, God! 827 00:28:47,960 --> 00:28:49,228 LOCKHART: The anterior shoulder 828 00:28:49,261 --> 00:28:50,262 is out! 829 00:28:50,296 --> 00:28:51,998 ( sighing and panting ) 830 00:28:52,031 --> 00:28:53,165 ( baby crying ) 831 00:28:53,199 --> 00:28:55,401 Suction... and clamp. 832 00:28:55,434 --> 00:28:57,303 ( panting ) 833 00:28:57,336 --> 00:28:59,105 Scissors to Dad. 834 00:29:00,239 --> 00:29:01,207 ( panting ) 835 00:29:01,240 --> 00:29:03,275 ( baby cooing ) 836 00:29:03,309 --> 00:29:05,177 Oh, wow. 837 00:29:05,211 --> 00:29:06,846 ( Kyle panting ) 838 00:29:06,879 --> 00:29:08,280 ( crying ) 839 00:29:08,314 --> 00:29:09,949 Hey, big girl. 840 00:29:09,982 --> 00:29:12,284 ( crying ) 841 00:29:14,053 --> 00:29:16,422 ( whimpering ) 842 00:29:16,455 --> 00:29:18,357 ( crying ) 843 00:29:22,895 --> 00:29:25,031 ( Molly sighs ) 844 00:29:25,064 --> 00:29:27,867 Hi, Janis. Hi. 845 00:29:27,900 --> 00:29:29,201 KOVAC: Congratulations. 846 00:29:29,235 --> 00:29:30,302 She's a beauty. 847 00:29:30,336 --> 00:29:31,871 ( laughs ) 848 00:29:37,043 --> 00:29:39,912 ( Molly panting ) 849 00:29:39,946 --> 00:29:41,113 ( groans ) 850 00:29:43,015 --> 00:29:44,283 So, how's school? 851 00:29:44,316 --> 00:29:45,284 It's all right. 852 00:29:45,317 --> 00:29:47,954 You doing okay? 853 00:29:47,987 --> 00:29:50,056 Well, you know, I'm pretty damn good with science, 854 00:29:50,089 --> 00:29:51,190 so if you ever need a hand, 855 00:29:51,223 --> 00:29:52,458 just give me a call. 856 00:29:52,491 --> 00:29:53,860 ( glass clinking ) 857 00:29:53,860 --> 00:29:55,027 Uh... thanks. 858 00:29:55,061 --> 00:29:56,963 Uh, I got it from here. 859 00:29:59,598 --> 00:30:00,900 ( metal clinking ) 860 00:30:00,933 --> 00:30:02,201 Hey, Dad. Huh? What? Oh. 861 00:30:02,234 --> 00:30:04,203 Hey, Dad, come on, let's go inside. 862 00:30:05,637 --> 00:30:07,840 ( sighs ) 863 00:30:07,874 --> 00:30:09,375 Oh, man. 864 00:30:09,408 --> 00:30:10,609 Here, I'm gonna help you up. 865 00:30:10,642 --> 00:30:11,978 KJ, go put some coffee on. 866 00:30:12,011 --> 00:30:13,145 Come on. It's okay. 867 00:30:13,179 --> 00:30:14,346 Don't worry, I got him. 868 00:30:14,380 --> 00:30:16,248 Go ahead, go inside. 869 00:30:16,282 --> 00:30:17,283 Come on, man, let's go. 870 00:30:17,316 --> 00:30:18,517 Come on, come on, man, get up. 871 00:30:18,550 --> 00:30:19,518 All right, all right. 872 00:30:19,551 --> 00:30:21,053 You know how to walk. 873 00:30:21,087 --> 00:30:22,221 ( coughs ) 874 00:30:22,254 --> 00:30:23,355 Come on, sit down. 875 00:30:23,389 --> 00:30:24,523 ( sighs, pants ) 876 00:30:24,556 --> 00:30:26,358 He give you any trouble, man? 877 00:30:26,392 --> 00:30:28,227 All right, man, go get the coffee. 878 00:30:28,260 --> 00:30:29,395 He's getting a little older. 879 00:30:29,428 --> 00:30:31,030 He thinks he's smart. 880 00:30:31,063 --> 00:30:33,532 But that don't give him no excuse to give any lip. 881 00:30:33,565 --> 00:30:35,134 How come you didn't pick him up, man? 882 00:30:35,167 --> 00:30:37,136 ( sighs ) 883 00:30:37,169 --> 00:30:38,637 Damn. What time is it? 884 00:30:38,670 --> 00:30:40,106 He was waiting on you, D. 885 00:30:40,139 --> 00:30:41,140 You never showed up. 886 00:30:41,173 --> 00:30:42,141 Where were you? 887 00:30:43,409 --> 00:30:45,044 Hey, listen! 888 00:30:45,077 --> 00:30:46,578 You his father. You understand that? 889 00:30:46,612 --> 00:30:48,414 The only one he's got. 890 00:30:51,417 --> 00:30:54,120 ( sighs ) 891 00:30:59,225 --> 00:31:01,427 ( sighs ) 892 00:31:01,460 --> 00:31:03,195 Systolic's up to 110. Where's Dubenko? 893 00:31:03,229 --> 00:31:04,396 He went up to get the OR ready. 894 00:31:04,430 --> 00:31:05,597 What about Jessica's ex-lap? 895 00:31:05,631 --> 00:31:07,266 The impaled girl? Mm-hmm. 896 00:31:07,299 --> 00:31:09,135 Anspaugh took her up to surgery. She's stable. 897 00:31:09,168 --> 00:31:10,970 Ray, he's getting stridorous. 898 00:31:11,003 --> 00:31:13,139 Uh, uh... 899 00:31:13,172 --> 00:31:14,440 Okay. Sleep tight, Riley. 900 00:31:14,473 --> 00:31:16,275 I'll check up on you in a bit, okay? 901 00:31:16,308 --> 00:31:18,344 All right, come get me if he decompensates. 902 00:31:18,377 --> 00:31:19,411 ( loud, labored breathing ) 903 00:31:19,445 --> 00:31:20,612 How's your breathing, man? 904 00:31:20,646 --> 00:31:22,348 A little rough. 905 00:31:23,715 --> 00:31:26,953 Oh, Dr. Neela, you missed the party. 906 00:31:26,986 --> 00:31:27,954 ( loud gasping ) 907 00:31:27,987 --> 00:31:29,555 How are you doing, Nick? 908 00:31:29,588 --> 00:31:31,023 ( groans ) 909 00:31:31,057 --> 00:31:32,491 I'm sorry. ( Nick coughs ) 910 00:31:32,524 --> 00:31:36,195 There's crepitus. NICK: I had a dream like this. 911 00:31:36,228 --> 00:31:37,229 ( loud gasping breath ) 912 00:31:37,263 --> 00:31:39,231 Only Ray wasn't with us. 913 00:31:39,265 --> 00:31:40,566 ( chuckles ) 914 00:31:40,599 --> 00:31:42,034 C-spine's clear, losing the collar. 915 00:31:42,068 --> 00:31:43,169 Pulse ox 90 on five liters. 916 00:31:43,202 --> 00:31:44,170 20 of etomidate, 917 00:31:44,203 --> 00:31:46,372 120 SUX. 918 00:31:46,405 --> 00:31:48,340 ( phone ringing ) 919 00:31:48,374 --> 00:31:50,576 Hello? 920 00:31:50,609 --> 00:31:52,511 Yeah, speaking. 921 00:31:54,280 --> 00:31:56,448 My credit card? 922 00:31:56,482 --> 00:31:59,318 No, it hasn't been stolen. 923 00:31:59,351 --> 00:32:01,387 Alex? 924 00:32:10,596 --> 00:32:12,331 Alex! 925 00:32:13,465 --> 00:32:14,533 I'd like to thank you all 926 00:32:14,566 --> 00:32:16,468 for coming tonight. 927 00:32:19,038 --> 00:32:21,473 I consider myself... 928 00:32:21,507 --> 00:32:23,542 a lucky man. 929 00:32:23,575 --> 00:32:25,011 Yeah, a lucky man... 930 00:32:25,044 --> 00:32:26,245 That's good... 931 00:32:26,278 --> 00:32:28,347 for Lou Gehrig. 932 00:32:38,724 --> 00:32:41,093 It's been... 933 00:32:42,494 --> 00:32:44,430 11 years. 934 00:32:48,667 --> 00:32:51,070 And I feel... 935 00:32:51,103 --> 00:32:53,372 like I grew up here with all of you. 936 00:32:56,742 --> 00:32:58,644 Hmm. 937 00:33:10,422 --> 00:33:12,058 Where did everybody go? 938 00:33:12,091 --> 00:33:13,259 Work. 939 00:33:13,292 --> 00:33:15,394 They said they'd be back. 940 00:33:19,431 --> 00:33:21,133 Are you new in the ER? 941 00:33:21,167 --> 00:33:23,135 Uh-uh. Geriatrics. 942 00:33:23,169 --> 00:33:24,403 Heard there was free food. 943 00:33:24,436 --> 00:33:25,771 Ah. 944 00:33:31,843 --> 00:33:34,080 I like you with the beard. 945 00:33:37,649 --> 00:33:40,452 ( laughs ) 946 00:33:54,500 --> 00:33:56,602 ( murmuring ) 947 00:34:01,640 --> 00:34:03,275 Keep an eye on the stats, all right? 948 00:34:03,309 --> 00:34:07,113 All right, I'll check your crit in angio. Okay. 949 00:34:07,146 --> 00:34:08,414 Symphysiotomy, huh? 950 00:34:08,447 --> 00:34:10,116 Uh-huh. Healthy girl. 951 00:34:10,116 --> 00:34:11,350 Eight pounds, ten ounces. 952 00:34:11,383 --> 00:34:12,851 Dr. Barnett, I was told you demanded 953 00:34:12,884 --> 00:34:14,420 we not take any patients before the tib-fib guy. 954 00:34:14,453 --> 00:34:15,821 I re-prioritized. 955 00:34:15,854 --> 00:34:19,791 Take Neela's patient first. My guy can wait. 956 00:34:19,825 --> 00:34:21,827 ( sighing ) 957 00:34:24,496 --> 00:34:26,265 They took me to Lakeview. 958 00:34:26,298 --> 00:34:27,566 I couldn't find a taxi. 959 00:34:27,599 --> 00:34:29,468 What do you guys need? 960 00:34:29,501 --> 00:34:30,502 We're all good, Morris. 961 00:34:30,536 --> 00:34:33,139 Really? You sure? 962 00:34:33,139 --> 00:34:34,706 I'm gonna go lie down. 963 00:34:42,614 --> 00:34:44,250 Hey, you guys all ditched Carter. 964 00:34:44,283 --> 00:34:45,751 He was hugging some huge orderly when I got there. 965 00:34:45,784 --> 00:34:47,653 We've got it under control now. 966 00:34:47,686 --> 00:34:50,556 Well, that's good. Cosmo's been screaming like a banshee. 967 00:34:50,589 --> 00:34:53,159 I intend to spend my overnight shift sleeping in the lounge. 968 00:34:53,192 --> 00:34:54,260 Carter, your volleyball girl's up in traps, 969 00:34:54,293 --> 00:34:55,394 ready for the reduction. 970 00:34:55,427 --> 00:34:56,395 That's okay, I'll get it. 971 00:34:56,428 --> 00:34:57,396 No, I'll take it. 972 00:34:57,429 --> 00:34:58,397 One more for the road. 973 00:34:58,430 --> 00:34:59,631 How long you here for? 974 00:34:59,665 --> 00:35:00,766 I just have to pick up some stuff. 975 00:35:00,799 --> 00:35:02,201 How 'bout you? 976 00:35:02,234 --> 00:35:03,735 I'm off as soon as you're ready. 977 00:35:03,769 --> 00:35:04,870 How's "never" sound? 978 00:35:06,905 --> 00:35:09,741 Luka, did you hear from Alex? 979 00:35:09,775 --> 00:35:12,244 Is he here? 980 00:35:12,278 --> 00:35:14,646 Why do I have to hang my hand from these things? 981 00:35:14,680 --> 00:35:15,914 Janell, manners. 982 00:35:15,947 --> 00:35:17,183 So that I can re-align your bones. 983 00:35:17,216 --> 00:35:19,185 Hello, I'm Dr. Carter. 984 00:35:19,218 --> 00:35:22,821 Clyde Parkerson. My wife, Eva. 985 00:35:22,854 --> 00:35:25,591 I'm sure that Janell told you she broke her wrist. 986 00:35:25,624 --> 00:35:26,858 AKA Colles' fracture. 987 00:35:26,892 --> 00:35:29,495 And that we gave her a local anesthesia. 988 00:35:29,528 --> 00:35:31,263 AKA hematoma block. 989 00:35:31,297 --> 00:35:32,731 ( chuckles ): And that she has 990 00:35:32,764 --> 00:35:34,500 a future in medicine, it would seem. 991 00:35:34,533 --> 00:35:36,368 AKA I'll be rich. 992 00:35:36,402 --> 00:35:38,337 CHUNY: I'll give you counter-traction. 993 00:35:38,370 --> 00:35:40,672 EVA: Dr. Carter, do you remember us? 994 00:35:44,243 --> 00:35:47,279 Um... I'm sorry, I don't. 995 00:35:49,381 --> 00:35:50,782 Cast padding. 996 00:35:50,816 --> 00:35:53,219 I was a patient here in 1994. 997 00:35:53,219 --> 00:35:54,586 ( chuckles ): Really? 998 00:35:54,620 --> 00:35:56,855 CLYDE: We went into premature labor at 32 weeks. 999 00:35:56,888 --> 00:35:59,491 EVA: There was no time to get me to the OB floor, 1000 00:35:59,525 --> 00:36:01,827 so I gave birth here, in the ER. 1001 00:36:01,860 --> 00:36:04,230 You delivered her. 1002 00:36:10,436 --> 00:36:11,870 I did? 1003 00:36:14,005 --> 00:36:15,674 ( chuckles ): Cool. 1004 00:36:18,444 --> 00:36:20,412 Two-inch roll. 1005 00:36:20,446 --> 00:36:22,314 Um... 1006 00:36:22,348 --> 00:36:24,750 can I have the purple cast? 1007 00:36:24,783 --> 00:36:26,552 Whatever you want. 1008 00:36:29,521 --> 00:36:31,290 He must have gone through my purse. 1009 00:36:31,323 --> 00:36:32,491 He tried to buy a bus ticket? 1010 00:36:32,524 --> 00:36:33,892 They wouldn't let him. 1011 00:36:33,925 --> 00:36:35,994 He took off while they were calling the cops. 1012 00:36:36,027 --> 00:36:37,563 He probably went to a friend's apartment. 1013 00:36:37,596 --> 00:36:38,564 I called them all. 1014 00:36:38,597 --> 00:36:39,598 What did the police say? 1015 00:36:39,631 --> 00:36:40,999 They said for me to, um, 1016 00:36:41,032 --> 00:36:42,434 wait at home while they're searching, 1017 00:36:42,468 --> 00:36:43,969 but I'm not just gonna sit there. 1018 00:36:44,002 --> 00:36:45,704 I have to go try to find him. 1019 00:36:45,737 --> 00:36:47,506 What if he shows up at the apartment? 1020 00:36:47,539 --> 00:36:48,607 Erica's there. She's gonna stay. 1021 00:36:48,640 --> 00:36:50,376 How much cash did he get? 1022 00:36:50,409 --> 00:36:51,643 Uh, about 80. 1023 00:36:51,677 --> 00:36:53,345 Maybe a hundred. I don't know. 1024 00:36:53,379 --> 00:36:55,281 He's pissed. He's just walking it off. 1025 00:36:55,314 --> 00:36:56,915 He tried to buy a ticket to Colorado. 1026 00:36:56,948 --> 00:36:58,950 He's gonna do whatever he can to see Steve. 1027 00:36:58,984 --> 00:37:00,452 He's not gonna stop. 1028 00:37:00,486 --> 00:37:01,720 He doesn't have his glucometer. 1029 00:37:01,753 --> 00:37:02,988 He doesn't have his syringes, 1030 00:37:03,021 --> 00:37:04,423 he doesn't have his insulin... 1031 00:37:04,456 --> 00:37:05,757 Sam, Sam, Sam, hey, hey, hey. 1032 00:37:05,791 --> 00:37:07,893 He'll be okay for the next 12 hours. 1033 00:37:07,926 --> 00:37:09,828 We'll find him way before then. 1034 00:37:09,861 --> 00:37:11,630 Let me get my jacket. 1035 00:37:11,663 --> 00:37:14,333 Hey, uh, Luka, will you, uh, 1036 00:37:14,366 --> 00:37:16,001 will you get some NPH from lock-up, 1037 00:37:16,034 --> 00:37:19,405 and some D5 and some D10, too, okay? 1038 00:37:19,438 --> 00:37:20,406 Okay. 1039 00:37:38,824 --> 00:37:41,427 ( doorbell rings ) 1040 00:37:50,402 --> 00:37:51,770 Hey. 1041 00:37:51,803 --> 00:37:53,339 Can I help you? 1042 00:37:53,372 --> 00:37:56,041 Yeah, I'm looking for Charlie Pratt. 1043 00:37:56,074 --> 00:37:57,976 I know you? 1044 00:37:58,009 --> 00:38:00,979 Your name is Charlie Pratt? 1045 00:38:01,012 --> 00:38:03,449 Yeah. 1046 00:38:05,484 --> 00:38:07,519 I'm sorry, I must have got it wrong. 1047 00:38:07,553 --> 00:38:10,021 MAN: Chas, who is it? 1048 00:38:13,392 --> 00:38:15,361 Is there a problem? 1049 00:38:15,394 --> 00:38:17,363 Are you Charlie? 1050 00:38:17,396 --> 00:38:19,598 Are you a bill collector? 1051 00:38:23,402 --> 00:38:25,371 Then, yeah, I'm Charlie. 1052 00:38:25,404 --> 00:38:29,107 I'm an ER doc over at County. 1053 00:38:29,140 --> 00:38:30,376 Is somebody sick? 1054 00:38:30,409 --> 00:38:32,478 No. No, nothing like that. 1055 00:38:32,511 --> 00:38:35,046 I, um, I got your name from the folks at Ceasefire. 1056 00:38:35,080 --> 00:38:36,848 Couldn't wait till morning? 1057 00:38:36,882 --> 00:38:40,786 I'm gonna be there tomorrow for the meeting anyway. 1058 00:38:44,756 --> 00:38:47,092 You're right. It can wait. 1059 00:38:47,125 --> 00:38:49,395 You all right, son? 1060 00:38:53,499 --> 00:38:56,435 Yeah, I'm okay. 1061 00:38:56,468 --> 00:38:59,004 Maybe you ought to come in. 1062 00:39:01,740 --> 00:39:03,409 Sorry if I disturbed you. 1063 00:39:10,015 --> 00:39:12,050 Did I spell... 1064 00:39:12,083 --> 00:39:13,952 "symphysiotomy" right? 1065 00:39:13,985 --> 00:39:15,454 Yeah. 1066 00:39:15,487 --> 00:39:16,522 Thank you. 1067 00:39:20,926 --> 00:39:22,528 LOCKHART: How's your friend? 1068 00:39:22,561 --> 00:39:24,496 Missed the aorta. 1069 00:39:24,530 --> 00:39:26,164 Anspaugh fixed her up. 1070 00:39:26,197 --> 00:39:28,534 Jessica's gonna be fine. 1071 00:39:28,567 --> 00:39:30,602 You look tired. 1072 00:39:30,636 --> 00:39:33,171 You should go home. 1073 00:39:33,204 --> 00:39:37,576 Mm-mm, I want to be here when my friends wake up. 1074 00:39:37,609 --> 00:39:39,077 All right, then. 1075 00:39:39,110 --> 00:39:41,012 Help yourself to a chart. 1076 00:39:53,058 --> 00:39:54,626 Dr. Carter. 1077 00:39:54,660 --> 00:39:56,595 I was just on my way out. 1078 00:39:56,628 --> 00:39:58,730 Thought I'd stop by. 1079 00:39:58,764 --> 00:39:59,965 Sorry we missed the party. 1080 00:39:59,998 --> 00:40:03,602 Eh, you weren't the only ones. 1081 00:40:03,635 --> 00:40:06,572 So I just found this in my locker. 1082 00:40:06,605 --> 00:40:09,675 It has been in there for a very long time. 1083 00:40:09,708 --> 00:40:11,176 And, to be honest, 1084 00:40:11,209 --> 00:40:16,582 I haven't given it much thought for many years. 1085 00:40:16,615 --> 00:40:17,649 Not since Mark died. 1086 00:40:20,018 --> 00:40:22,087 You see, when you were an intern under Dr. Greene, 1087 00:40:22,120 --> 00:40:24,556 he would have everybody write a letter to themselves 1088 00:40:24,590 --> 00:40:25,891 that they wouldn't open 1089 00:40:25,924 --> 00:40:28,527 until their very last day of residency. 1090 00:40:28,560 --> 00:40:31,497 So... that's your letter to yourself? 1091 00:40:32,931 --> 00:40:34,833 What's it say? 1092 00:40:37,035 --> 00:40:39,437 It says... 1093 00:40:41,873 --> 00:40:44,810 that I'm scared. 1094 00:40:44,843 --> 00:40:47,713 And that I know I have a lot to learn, 1095 00:40:47,746 --> 00:40:51,049 and I hope I learn it quickly. 1096 00:40:51,082 --> 00:40:54,986 And that I pray to God that I don't kill anybody. 1097 00:40:57,255 --> 00:40:59,725 And it says, um, that if 1098 00:40:59,758 --> 00:41:02,728 I'm good at this... 1099 00:41:02,761 --> 00:41:04,530 and I can stick it out 1100 00:41:04,530 --> 00:41:07,265 and become an attending, 1101 00:41:07,298 --> 00:41:10,268 well... 1102 00:41:10,301 --> 00:41:12,538 it'll be all I ever need. 1103 00:41:25,016 --> 00:41:27,052 I got a plane to catch. 1104 00:41:31,289 --> 00:41:33,024 GREENE: One day, you'll look up 1105 00:41:33,058 --> 00:41:36,562 and maybe, uh, ten years will have passed. 1106 00:41:36,562 --> 00:41:37,896 BENTON: Carter... 1107 00:41:37,929 --> 00:41:40,599 you're going to make a good doctor. 1108 00:41:40,632 --> 00:41:41,667 HATHAWAY: Carter, you got to hurry it up. 1109 00:41:41,700 --> 00:41:43,001 You got a million things to do. 1110 00:41:43,034 --> 00:41:44,870 ROSS: My mom told me that you never 1111 00:41:44,903 --> 00:41:46,104 put anything in your ears smaller than your elbow. 1112 00:41:46,137 --> 00:41:48,674 GREENE: You set the tone, Carter. 1113 00:41:57,248 --> 00:41:59,084 ( Morris groaning ) 1114 00:42:01,653 --> 00:42:03,689 Morris? 1115 00:42:03,722 --> 00:42:05,023 I think I might puke again. 1116 00:42:09,027 --> 00:42:10,195 You set the tone, Morris. 1117 00:42:10,228 --> 00:42:13,164 Huh? 1118 00:42:16,067 --> 00:42:17,969 ( chuckles ) 1119 00:42:18,003 --> 00:42:19,971 Never mind. 1120 00:42:28,980 --> 00:42:30,148 What's that? 1121 00:42:30,181 --> 00:42:31,216 My contract. 1122 00:42:31,249 --> 00:42:32,884 Oh. 1123 00:42:32,918 --> 00:42:36,788 Okay, then I guess you have some more writing to do. 1124 00:42:36,822 --> 00:42:38,757 It's good enough for Carter. 1125 00:42:45,030 --> 00:42:48,299 Think it's weird if I put "Dear Neela"? 1126 00:42:48,333 --> 00:42:51,637 Hey, Erica, any word? 1127 00:42:51,670 --> 00:42:53,905 Did Bobby's mom call back? 1128 00:42:53,939 --> 00:42:54,940 He wasn't with them? 1129 00:42:54,973 --> 00:42:57,643 Okay. 1130 00:42:57,643 --> 00:42:59,778 Yeah, it's gonna be all right. 1131 00:42:59,811 --> 00:43:02,914 Uh, what about Navy Pier? He likes the rides there. 1132 00:43:02,948 --> 00:43:04,282 It's after 11:00, it's closed. 1133 00:43:04,315 --> 00:43:06,317 What about your cell phone, is it charged? 1134 00:43:06,351 --> 00:43:08,954 Sam. Sam. 1135 00:43:08,987 --> 00:43:11,189 It's all going to be okay. 1136 00:43:28,073 --> 00:43:30,976 ( honking ) 75221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.