Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:06,307
Previously on ER:
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,342
What, you got Frank
to snoop on my ex?
3
00:00:08,376 --> 00:00:10,644
He robbed a market
outside Denver.
4
00:00:10,678 --> 00:00:11,645
A cashier got hurt.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,281
Failure to recall basic
6
00:00:13,314 --> 00:00:15,583
respiratory principles,
unsupervised umbilical lines
7
00:00:15,616 --> 00:00:17,451
in an infant
and a fatal air embolism?
8
00:00:17,485 --> 00:00:19,053
Wow.
9
00:00:19,087 --> 00:00:20,821
Don't sign this contract
unless you are sure
10
00:00:20,854 --> 00:00:22,690
this is what
you want to do.
11
00:00:22,723 --> 00:00:24,125
You from
Chicago?
Mm-hmm.
12
00:00:24,158 --> 00:00:25,226
Any relation to,
uh, Charlie Pratt?
13
00:00:25,259 --> 00:00:27,461
I don't know him.
14
00:00:27,495 --> 00:00:29,397
I'm moving
back to Africa.
15
00:00:29,430 --> 00:00:33,501
I'm not leaving without you
and I'm not living without you.
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,136
I love you.
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,577
KOVAC:
I rented a Ninja
movie for Alex.
18
00:00:43,611 --> 00:00:45,713
Maybe we can watch it
tonight when I get home.
19
00:00:45,746 --> 00:00:47,515
He's got a math test
in the morning.
20
00:00:47,548 --> 00:00:48,716
Hard to keep track.
21
00:00:48,749 --> 00:00:50,384
He's not talking
much lately.
22
00:00:50,418 --> 00:00:51,819
( sighs )
23
00:00:51,852 --> 00:00:55,523
Alex keeps asking when
he can visit his dad.
24
00:00:55,556 --> 00:00:57,525
You think that's
a good idea?
25
00:00:57,558 --> 00:00:58,726
He doesn't know.
26
00:00:58,759 --> 00:01:00,261
Steve keeps
telling him
27
00:01:00,294 --> 00:01:03,397
that he's got some
new job in Colorado.
28
00:01:03,431 --> 00:01:05,333
Sam, you've got
to tell Alex the truth.
29
00:01:08,436 --> 00:01:10,304
Steve promised
me that he would.
30
00:01:10,338 --> 00:01:12,673
Do you want me to tell him?
31
00:01:12,706 --> 00:01:14,642
CARTER:
Hey! Hey!
32
00:01:14,675 --> 00:01:16,544
Hey, can I get
a hand with this?
33
00:01:16,577 --> 00:01:18,446
Your farewell feast?
34
00:01:18,479 --> 00:01:21,749
Pizza and sodas. I think
I got off cheap.
35
00:01:21,782 --> 00:01:23,417
Africa, huh?
36
00:01:23,451 --> 00:01:25,553
That's where she is.
37
00:01:25,586 --> 00:01:27,488
I gotta go. I don't
have a baby-sitter.
38
00:01:27,521 --> 00:01:28,889
I'm sorry I'm gonna
miss your party.
39
00:01:28,922 --> 00:01:31,659
Take care of
yourself, Dr. Carter.
40
00:01:36,464 --> 00:01:37,631
Party?
41
00:01:37,665 --> 00:01:40,234
Shut up,
it's a surprise.
42
00:01:42,603 --> 00:01:44,772
I just can't believe
it's your last shift.
43
00:01:44,805 --> 00:01:47,441
Last 72 minutes, to be exact.
44
00:01:47,475 --> 00:01:48,576
But who's counting?
45
00:01:48,609 --> 00:01:50,311
Okay, come and get it!
46
00:01:50,344 --> 00:01:51,345
( groans )
47
00:01:51,379 --> 00:01:52,380
Carnivores...
All right.
48
00:01:52,413 --> 00:01:53,714
Veggies.
49
00:01:53,747 --> 00:01:55,583
11 years, all we get's
a few lousy pizzas?
50
00:01:55,616 --> 00:01:58,186
Yeah, man, I was getting
ready to get the search
and rescue team.
51
00:01:58,219 --> 00:01:59,787
I took a little detour
by the river.
52
00:01:59,820 --> 00:02:01,555
I wanted to see them turn on the
lights at the Wrigley Building.
53
00:02:01,589 --> 00:02:03,391
Yeah, must have been
54
00:02:03,424 --> 00:02:05,459
after you picked up the
pies, 'cause it's cold.
55
00:02:05,493 --> 00:02:07,728
Maybe you want
to re-think the pizza thing.
56
00:02:07,761 --> 00:02:09,297
Dr. Carter, we
have a resident
57
00:02:09,330 --> 00:02:10,731
for a fall on
outstretched hand?
58
00:02:10,764 --> 00:02:11,932
I'll take it.
59
00:02:11,965 --> 00:02:13,934
I'm Miss Fleming,
the school nurse.
60
00:02:13,967 --> 00:02:15,203
This is Janell.
61
00:02:15,236 --> 00:02:16,704
How'd this happen, Janell?
62
00:02:16,737 --> 00:02:18,539
Well, I tried to
spike the ball,
63
00:02:18,572 --> 00:02:19,573
and I got caught
in the net.
64
00:02:19,607 --> 00:02:20,608
Uh-huh.
65
00:02:20,641 --> 00:02:22,810
She's very energetic.
66
00:02:22,843 --> 00:02:24,212
Are they called "residents"
67
00:02:24,212 --> 00:02:25,613
because they live
in the hospital?
68
00:02:25,646 --> 00:02:27,481
And very curious.
69
00:02:27,515 --> 00:02:29,950
Is it true that people
can have face transplants?
70
00:02:29,983 --> 00:02:30,951
Yes, it is.
71
00:02:30,984 --> 00:02:33,221
In fact, I'm 80 years old.
72
00:02:33,221 --> 00:02:34,955
I got this
off a dead guy.
73
00:02:34,988 --> 00:02:36,457
Dr. Carter, I'm
leaving an 18 month old
74
00:02:36,490 --> 00:02:37,691
with febrile
seizure in Two.
75
00:02:37,725 --> 00:02:39,227
Yeah, give it
to Abby or Neela.
76
00:02:39,260 --> 00:02:40,528
Okay.
77
00:02:40,561 --> 00:02:41,862
Still post-ictal but
temp's coming down.
78
00:02:41,895 --> 00:02:42,896
You get a CT?
79
00:02:42,930 --> 00:02:43,931
No history of trauma.
80
00:02:43,964 --> 00:02:45,366
LP?
81
00:02:45,399 --> 00:02:46,800
The kid's got a URI,
no meningismus.
82
00:02:46,834 --> 00:02:48,236
Oh, so you
figured out
83
00:02:48,269 --> 00:02:49,403
a way to evaluate
meningismus
84
00:02:49,437 --> 00:02:50,504
in toddlers?
Congratulations.
85
00:02:50,538 --> 00:02:51,539
How long's the
kid been here?
86
00:02:51,572 --> 00:02:52,640
Half an hour.
87
00:02:52,673 --> 00:02:53,841
LP's not
strictly indicated,
88
00:02:53,874 --> 00:02:55,276
but if he's not
back to baseline
89
00:02:55,309 --> 00:02:56,877
in an hour, we
get it anyway.
Good.
90
00:02:56,910 --> 00:02:58,412
And don't look now,
but the next set
91
00:02:58,446 --> 00:02:59,480
of victims is
on their way.
92
00:02:59,513 --> 00:03:00,781
Exam Room Three.
Trauma One
93
00:03:00,814 --> 00:03:02,250
and Trauma Two
over there.
94
00:03:02,283 --> 00:03:04,252
Computer hacker
with a paronychia
95
00:03:04,285 --> 00:03:05,853
needs a quick
I and D in Exam Two,
96
00:03:05,886 --> 00:03:07,255
but since
my shift's not over
97
00:03:07,255 --> 00:03:08,322
for another
six more minutes,
98
00:03:08,356 --> 00:03:09,857
I guess I'll
handle it myself.
99
00:03:09,890 --> 00:03:11,959
Come on, what's
a little cuticle
pus between friends?
100
00:03:11,992 --> 00:03:13,761
You guys gotta learn to
get each other's backs.
101
00:03:13,794 --> 00:03:15,796
Exam Two. Paronychia.
I and D.
102
00:03:15,829 --> 00:03:17,431
I'll get your next
prolapsed rectum.
103
00:03:17,465 --> 00:03:18,999
You're a peach.
104
00:03:19,032 --> 00:03:21,369
Ray, Cubs game starts in an
hour. Wanna grab a beer?
105
00:03:21,402 --> 00:03:22,970
I'm sorry, Chief,
but my buddy's
106
00:03:23,003 --> 00:03:24,272
having a party,
and I promised him
107
00:03:24,272 --> 00:03:25,606
I'd be there.
Sounds good.
108
00:03:25,639 --> 00:03:27,475
Meet you
in front.
What?
109
00:03:27,508 --> 00:03:28,942
We'll stop by my place on
the way so I can change.
110
00:03:28,976 --> 00:03:31,945
PRATT:
And if you look here,
this is the Admit area.
111
00:03:31,979 --> 00:03:35,549
I want you to take a look at
these sad and tired faces.
112
00:03:35,583 --> 00:03:37,551
See, you're the
"before" pictures,
113
00:03:37,585 --> 00:03:39,620
and I want you to
meet the "after."
114
00:03:39,653 --> 00:03:40,654
Trying to frighten them?
115
00:03:40,688 --> 00:03:41,855
Jane,
congratulations.
116
00:03:41,889 --> 00:03:44,024
Yeah, I was really
counting on Bellevue.
117
00:03:44,057 --> 00:03:45,559
Nice to see you
again, Abby.
118
00:03:45,593 --> 00:03:47,995
Uh, I'm sorry.
119
00:03:48,028 --> 00:03:49,463
I trailed you for a few days
120
00:03:49,497 --> 00:03:51,732
during my third year.
Jim Babinski.
121
00:03:51,765 --> 00:03:52,733
As in the
Babinski reflex?
122
00:03:52,766 --> 00:03:53,767
Cool. Any relation?
123
00:03:53,801 --> 00:03:55,303
Nope. None at all.
124
00:03:55,303 --> 00:03:56,570
I'm gonna go get
them some lockers
125
00:03:56,604 --> 00:03:58,839
and then let them tail
you guys around.
126
00:03:58,872 --> 00:04:00,841
Finally getting
the long coats, huh?
127
00:04:00,874 --> 00:04:02,876
Pretty thrilling.
128
00:04:02,910 --> 00:04:04,378
MAN:
I don't want to!
129
00:04:04,412 --> 00:04:05,846
All right, here we go.
130
00:04:05,879 --> 00:04:07,315
Lesson number one--
floor control.
131
00:04:07,315 --> 00:04:08,482
Sir! Sir, you're
going to have
132
00:04:08,516 --> 00:04:09,917
to get back
on the gurney.
133
00:04:09,950 --> 00:04:11,885
Come on!
Are we really about
to become R2's?
134
00:04:11,919 --> 00:04:12,986
All right, calm down.
Take it easy. Relax,
relax. Come on.
135
00:04:13,020 --> 00:04:14,755
No turning back now.
136
00:04:14,788 --> 00:04:17,525
My contract is signed
and sealed on Lewis's desk.
137
00:04:17,558 --> 00:04:18,926
Mine, too.
138
00:04:18,959 --> 00:04:20,861
Yeah, I got some things
to think about.
139
00:04:20,894 --> 00:04:22,396
Like what?
140
00:04:24,097 --> 00:04:25,499
Susan was just
pushing you, Ray.
141
00:04:25,533 --> 00:04:26,934
Don't let it
get to you.
142
00:04:26,967 --> 00:04:29,637
I don't know,
maybe she was right.
143
00:04:29,670 --> 00:04:32,606
Maybe it's time for
me to make a change.
144
00:04:32,640 --> 00:04:34,442
PRATT:
Get back on the gurney.
145
00:04:34,475 --> 00:04:35,676
( patient grunting )
146
00:04:35,709 --> 00:04:36,677
Leave me alone!
147
00:04:39,513 --> 00:04:41,649
Hey! Get off!
148
00:04:41,682 --> 00:04:43,083
Take it easy!
Calm down!
149
00:04:43,116 --> 00:04:44,618
Lucky for us...
150
00:04:44,652 --> 00:04:46,019
interns bounce.
151
00:05:38,806 --> 00:05:40,674
What do you mean,
I might not have any fun?
152
00:05:40,708 --> 00:05:42,042
I'm just saying, you're
not gonna know anybody.
153
00:05:42,075 --> 00:05:44,011
You never know--
I'm into the music scene.
154
00:05:44,044 --> 00:05:45,479
Gigs, demos, whatnot.
155
00:05:45,513 --> 00:05:46,480
How's it going, guys?
156
00:05:46,514 --> 00:05:47,481
All good.
157
00:05:47,515 --> 00:05:48,482
Is Nick around?
158
00:05:48,516 --> 00:05:50,418
Try the penthouse.
159
00:05:50,451 --> 00:05:54,622
( music playing )
160
00:05:54,655 --> 00:05:56,089
MORRIS:
Good to get out once
in a while, isn't it?
161
00:05:56,123 --> 00:05:59,760
Forget about the daily
responsibility we carry
162
00:05:59,793 --> 00:06:03,163
as healers and just
mingle with regular people.
163
00:06:03,196 --> 00:06:05,466
Okay, listen--
don't talk like that.
164
00:06:05,499 --> 00:06:06,467
What, like a doctor?
165
00:06:06,500 --> 00:06:07,768
Like a bonehead.
166
00:06:07,801 --> 00:06:09,169
I wouldn't want
to see you getting bounced
167
00:06:09,202 --> 00:06:11,472
down all these stairs
by a bunch of my pals.
168
00:06:11,505 --> 00:06:14,074
Duly noted.
169
00:06:14,107 --> 00:06:15,809
Hey, Riles, what's up?
170
00:06:15,843 --> 00:06:16,977
What's up?
Make yourself
at home, bro.
171
00:06:17,010 --> 00:06:17,978
Beer upstairs?
172
00:06:18,011 --> 00:06:19,647
Yeah. Catch me later.
173
00:06:19,680 --> 00:06:21,014
This is about me
being chief, isn't it?
174
00:06:21,048 --> 00:06:22,015
What?
175
00:06:22,049 --> 00:06:23,116
You're a little bitter.
176
00:06:23,150 --> 00:06:24,652
Morris, I
couldn't care less.
177
00:06:24,685 --> 00:06:26,520
I've been meaning to
talk to you about that.
178
00:06:26,554 --> 00:06:27,521
What?
179
00:06:27,555 --> 00:06:28,656
Your lack of initiative.
180
00:06:28,689 --> 00:06:30,824
( sighs )
181
00:06:30,858 --> 00:06:31,859
Yo, Barnett!
182
00:06:31,892 --> 00:06:32,993
Hey, hey.
183
00:06:33,026 --> 00:06:34,194
What's up?!
What's up, man?
184
00:06:34,227 --> 00:06:36,864
How's it hanging?
185
00:06:36,897 --> 00:06:39,967
Uh, this is Archie.
We work together.
186
00:06:40,000 --> 00:06:41,569
I thought you were gonna
bring the roomie.
187
00:06:41,602 --> 00:06:42,703
Neela had to work.
188
00:06:42,736 --> 00:06:44,071
Is Jessica here?
189
00:06:44,104 --> 00:06:45,506
Yeah, she is.
190
00:06:45,539 --> 00:06:48,542
*
191
00:06:48,576 --> 00:06:49,677
So you're
a doctor too?
192
00:06:49,710 --> 00:06:50,844
Well, chief resident.
193
00:06:50,878 --> 00:06:54,815
Wow. That means,
like, nothing to me.
194
00:06:56,517 --> 00:06:58,786
Hey, Vanessa!
195
00:06:58,819 --> 00:07:00,220
Nice meeting you.
196
00:07:00,253 --> 00:07:02,623
( music playing )
197
00:07:08,929 --> 00:07:10,598
Okay, Mr. Enriquez.
198
00:07:10,631 --> 00:07:11,999
Are you gonna
crack his chest?
199
00:07:12,032 --> 00:07:14,635
That feels like
a ganglion cyst.
200
00:07:14,668 --> 00:07:16,670
What's "ganglion" mean?
201
00:07:16,704 --> 00:07:19,006
Have you had any luck
finding her parents?
202
00:07:19,039 --> 00:07:21,241
She was supposed to be
at a friend's house tonight.
203
00:07:21,274 --> 00:07:23,544
They're stuck out
on a lake cruise.
204
00:07:23,577 --> 00:07:25,879
They wanted
a romantic night out,
205
00:07:25,913 --> 00:07:27,214
just the two of them.
206
00:07:28,582 --> 00:07:30,551
I bet they did.
207
00:07:30,584 --> 00:07:32,252
So? Can you fix it?
208
00:07:32,285 --> 00:07:37,024
Well, unless it bothers you,
I would avoid the surgery.
209
00:07:37,057 --> 00:07:39,226
Most of the time, these things
turn out to be benign.
210
00:07:39,259 --> 00:07:40,628
If you say so.
211
00:07:40,661 --> 00:07:42,095
What's "benign" mean?
212
00:07:42,129 --> 00:07:44,231
Janell, stop
bothering the doctor.
213
00:07:44,264 --> 00:07:46,900
Who says I'm
bothering him?
214
00:07:46,934 --> 00:07:48,135
Dr. Carter. Just got a call
215
00:07:48,168 --> 00:07:49,570
from Building Services.
216
00:07:49,603 --> 00:07:51,138
The sewer pipes they
fixed last week?
217
00:07:51,171 --> 00:07:52,239
They're broken again.
218
00:07:52,272 --> 00:07:53,941
So, we only
have one O.R. open.
219
00:07:53,974 --> 00:07:56,043
All right. Let's watch
the trauma traffic,
220
00:07:56,076 --> 00:07:58,579
and try not to
get overextended.
221
00:07:58,612 --> 00:07:59,913
Break out the buckets.
222
00:07:59,947 --> 00:08:01,582
Chuny, is Curtain Two clear?
223
00:08:01,615 --> 00:08:02,650
Pick a bed, any bed.
224
00:08:02,683 --> 00:08:03,684
32-year old actor,
225
00:08:03,717 --> 00:08:05,052
smacked by
falling scenery.
226
00:08:05,085 --> 00:08:07,187
Now, are you a bull cow,
or are you for milking?
227
00:08:07,220 --> 00:08:08,722
The bleeding won't stop.
228
00:08:08,756 --> 00:08:10,924
Should have been wearing
your headpiece there.
229
00:08:10,958 --> 00:08:12,059
I was, it broke.
230
00:08:12,092 --> 00:08:13,927
A and 0 times
four, no LOC.
231
00:08:13,961 --> 00:08:15,162
All right.
Neela, you
got that?
232
00:08:15,195 --> 00:08:16,163
Good thing
I'm not Hindu.
233
00:08:16,196 --> 00:08:17,798
37-year-old male,
abrasions
234
00:08:17,831 --> 00:08:19,933
and first-degree burns
to the torso and extremities.
235
00:08:19,967 --> 00:08:21,068
What's all this about?
236
00:08:21,101 --> 00:08:22,603
Community theater
gone bad.
237
00:08:22,636 --> 00:08:23,637
It's an Equity showcase.
238
00:08:23,671 --> 00:08:24,972
Excuse me?
239
00:08:25,005 --> 00:08:26,073
We're mounting
an original musical
240
00:08:26,106 --> 00:08:28,075
about the great
Chicago fire.
241
00:08:28,108 --> 00:08:31,612
I had a little tiff with Mrs.
O'Leary's fat cow over there.
242
00:08:31,645 --> 00:08:33,146
Learn the
blocking,
you clod!
243
00:08:33,180 --> 00:08:34,815
Listen for your
cue, Elsie!
244
00:08:34,848 --> 00:08:36,183
I'd say you definitely
have this.
245
00:08:36,216 --> 00:08:37,585
I love the theater.
246
00:08:39,019 --> 00:08:41,154
And where might
you two be going?
247
00:08:41,188 --> 00:08:42,623
To get some
coffee.
Ambulance run.
248
00:08:42,656 --> 00:08:44,892
Dr. Carter, asthmatic
in Three is waking up.
249
00:08:44,925 --> 00:08:46,093
Hey, Tony,
you seen KJ?
250
00:08:46,126 --> 00:08:47,761
Who?
The Volunteen kid
I hooked up.
251
00:08:47,795 --> 00:08:49,296
Oh, yeah, Nurse's desk.
252
00:08:49,329 --> 00:08:51,098
All right.
Hey, man.
253
00:08:51,131 --> 00:08:52,633
It's not gonna be the
same without you.
254
00:08:52,666 --> 00:08:53,901
Oh, you'll survive.
255
00:08:53,934 --> 00:08:55,636
See you at the party?
256
00:08:55,669 --> 00:08:57,104
Party?
257
00:08:57,137 --> 00:08:59,039
I don't know anything
about any parties.
258
00:09:00,808 --> 00:09:01,909
Hey.
259
00:09:01,942 --> 00:09:03,310
Finish breaking down
those charts?
260
00:09:03,343 --> 00:09:06,113
Yeah, I took yellows
back to Medical Records
261
00:09:06,146 --> 00:09:07,314
like you told me.
262
00:09:07,347 --> 00:09:08,716
Good. It's after 8:00.
263
00:09:08,749 --> 00:09:10,117
What are you
still doing here?
264
00:09:10,150 --> 00:09:11,752
Waiting on my dad.
He's late.
265
00:09:11,785 --> 00:09:13,053
Did he say how late
he's gonna be?
266
00:09:16,023 --> 00:09:17,791
You have anybody
that can take you home?
267
00:09:17,825 --> 00:09:19,860
No, but he'll show, though.
268
00:09:22,162 --> 00:09:24,131
All right, come on.
269
00:09:24,164 --> 00:09:25,265
I'll take you home.
270
00:09:25,298 --> 00:09:27,668
First I gotta hit this party.
271
00:09:27,701 --> 00:09:28,969
What party?
272
00:09:29,002 --> 00:09:30,671
Check it out.
Huh? Huh?
273
00:09:30,704 --> 00:09:31,839
Music notes?
274
00:09:31,872 --> 00:09:33,707
No, man.
275
00:09:33,741 --> 00:09:37,010
Try the opening guitar
licks to "Free Bird."
276
00:09:37,044 --> 00:09:40,313
( singing guitar riff )
277
00:09:40,347 --> 00:09:42,349
Oh, Benny, we got it.
278
00:09:42,382 --> 00:09:45,085
You had a hep B shot
lately? I mean, the tat's
279
00:09:45,118 --> 00:09:46,253
really red around
the edges.
280
00:09:46,286 --> 00:09:47,888
You might want
to keep an eye on that.
281
00:09:47,921 --> 00:09:49,690
Oh, my God!
282
00:09:49,723 --> 00:09:53,961
Doc Barnett talking
the talk, man! You!
283
00:09:53,994 --> 00:09:55,028
You're a doctor?
284
00:09:55,062 --> 00:09:57,164
Yeah, yeah, I guess so.
285
00:09:57,197 --> 00:10:00,033
That's really cool.
286
00:10:00,067 --> 00:10:01,168
Yeah?
287
00:10:01,201 --> 00:10:04,337
Then, yes, I'm a doctor.
288
00:10:04,371 --> 00:10:06,173
Got anything for heartburn?
289
00:10:06,206 --> 00:10:08,308
No, man. How about
some mellowing agents?
290
00:10:08,341 --> 00:10:12,713
Man, there is mellowing agents
all over this place, okay?
291
00:10:12,746 --> 00:10:13,914
It's kinda hot in here.
292
00:10:13,947 --> 00:10:16,116
Wanna go get a drink?
293
00:10:16,149 --> 00:10:17,417
Sure.
294
00:10:17,450 --> 00:10:18,652
Okay.
295
00:10:21,388 --> 00:10:23,423
Uh-oh.
296
00:10:23,456 --> 00:10:28,028
*
297
00:10:28,061 --> 00:10:29,730
I thought you
were a musician.
298
00:10:29,763 --> 00:10:32,733
Oh, medicine's the way
I pay the music bills.
299
00:10:32,766 --> 00:10:33,801
Ahh...
300
00:10:33,834 --> 00:10:35,135
( man howls )
301
00:10:35,168 --> 00:10:36,737
Hello up there!
Beer here!
302
00:10:36,770 --> 00:10:38,371
Yo!
303
00:10:38,405 --> 00:10:40,073
What's up?
304
00:10:40,107 --> 00:10:42,075
Toss us down another
couple of brews, bro.
305
00:10:42,109 --> 00:10:43,043
All right.
306
00:10:47,981 --> 00:10:49,316
You ready?
307
00:10:49,349 --> 00:10:51,018
( grunting )
308
00:10:55,255 --> 00:10:56,890
( laughing )
309
00:11:00,127 --> 00:11:02,095
So, how's the double
life treating you?
310
00:11:02,129 --> 00:11:05,398
Well, some days are
better than others.
311
00:11:05,432 --> 00:11:06,834
That's interesting.
312
00:11:06,867 --> 00:11:08,769
Hey, any more
Jagermeister around?
313
00:11:08,802 --> 00:11:10,237
Uh... try inside.
314
00:11:10,270 --> 00:11:12,105
Hey. Archie.
315
00:11:12,139 --> 00:11:15,743
Yeah, I introduced you
two ten minutes ago.
316
00:11:15,776 --> 00:11:16,744
Oh.
317
00:11:20,280 --> 00:11:21,949
Is that guy
really your boss?
318
00:11:21,982 --> 00:11:23,116
Huh?
319
00:11:23,150 --> 00:11:25,252
That's what
he's been saying.
320
00:11:25,285 --> 00:11:27,755
MAN:
I hadn't even kicked over
the lantern yet.
321
00:11:27,788 --> 00:11:28,789
You missed your cue
322
00:11:28,822 --> 00:11:30,157
on account of
all that mooing.
323
00:11:30,190 --> 00:11:32,325
10ccs of lido and 5-O
on a needle driver, please.
324
00:11:32,359 --> 00:11:34,094
I'm doing the job
of two actors.
325
00:11:34,127 --> 00:11:36,063
And giving half a good
performance, assboy.
326
00:11:36,096 --> 00:11:37,264
Son of a bitch!
327
00:11:37,297 --> 00:11:38,465
Unless you'd like
a saline shower,
328
00:11:38,498 --> 00:11:40,000
keep your head still.
329
00:11:40,033 --> 00:11:41,401
LOCKHART:
How'd you get these burns?
330
00:11:41,434 --> 00:11:43,403
It must have been
the light stand.
331
00:11:43,436 --> 00:11:45,272
I'm not gonna be
scarred, am I?
332
00:11:45,305 --> 00:11:46,974
Nothing too serious.
333
00:11:47,007 --> 00:11:48,809
Hey, Abby, got a minute?
334
00:11:48,842 --> 00:11:50,010
Sure.
335
00:11:50,043 --> 00:11:51,311
Because I usually
play leads.
336
00:11:51,344 --> 00:11:53,146
600 of ibuprofen
and silvadene dressing.
337
00:11:53,180 --> 00:11:54,247
I use my body
338
00:11:54,281 --> 00:11:56,817
a lot as an actor.
339
00:11:56,850 --> 00:11:58,218
You mean, like
in pornos?
340
00:11:58,251 --> 00:11:59,286
You've seen my work?
341
00:11:59,319 --> 00:12:00,921
What an idiot.
342
00:12:00,954 --> 00:12:03,156
Okay, I'll be right back.
343
00:12:04,157 --> 00:12:05,525
What do you need?
344
00:12:05,558 --> 00:12:07,294
There's a bunch
of people waiting at Ike's,
345
00:12:07,327 --> 00:12:08,495
so I thought I'd
walk Carter over.
346
00:12:08,528 --> 00:12:09,496
You guys are good?
347
00:12:09,529 --> 00:12:10,530
Are we taking traumas?
348
00:12:10,563 --> 00:12:11,999
The pipes
won't be fixed
349
00:12:12,032 --> 00:12:14,034
for three or four hours,
so not till then.
350
00:12:14,067 --> 00:12:16,103
Okay. And I'd like
to get over there
351
00:12:16,136 --> 00:12:17,237
at some point, too.
352
00:12:17,270 --> 00:12:18,305
We'll rotate.
353
00:12:18,338 --> 00:12:19,840
I'll be back
in half an hour.
354
00:12:19,873 --> 00:12:21,374
You ready to go
to my surprise party?
355
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
Yup.
356
00:12:22,442 --> 00:12:23,443
( television playing )
357
00:12:23,476 --> 00:12:24,444
Hey there.
358
00:12:24,477 --> 00:12:26,179
ALEX:
Hey.
359
00:12:26,213 --> 00:12:28,048
Did you check your sugar
before dinner?
360
00:12:28,081 --> 00:12:29,049
Ninety-two.
361
00:12:29,082 --> 00:12:31,251
That's good.
362
00:12:31,284 --> 00:12:32,886
Did Erica help you
with your math?
363
00:12:32,920 --> 00:12:34,387
Yeah.
364
00:12:34,421 --> 00:12:37,557
Did you remember to tell her
to pick you up tomorrow?
365
00:12:37,590 --> 00:12:40,493
No.
366
00:12:40,527 --> 00:12:42,329
Are you done
with your homework?
367
00:12:42,362 --> 00:12:44,297
I'm doing it.
368
00:12:44,331 --> 00:12:47,134
Looks like you're
watching TV to me.
369
00:12:47,167 --> 00:12:49,136
( hip-hop music playing )
370
00:12:52,873 --> 00:12:53,974
( music stops )
371
00:12:54,007 --> 00:12:55,876
You got a letter from your dad.
372
00:13:01,414 --> 00:13:03,350
As soon as
you finish studying.
373
00:13:03,383 --> 00:13:04,417
Mom...
374
00:13:04,451 --> 00:13:05,853
Alex.
375
00:13:05,853 --> 00:13:07,220
It's my mail.
376
00:13:07,254 --> 00:13:08,388
My rules.
377
00:13:08,421 --> 00:13:11,058
You're such a...
378
00:13:11,091 --> 00:13:13,426
Excuse me?
379
00:13:13,460 --> 00:13:15,362
Where's Luka?
380
00:13:15,395 --> 00:13:18,365
He's at work.
381
00:13:18,398 --> 00:13:20,433
Are you still fighting?
382
00:13:21,568 --> 00:13:23,403
No.
383
00:13:26,506 --> 00:13:29,276
We're going to have
to move again, aren't we?
384
00:13:34,447 --> 00:13:37,384
Yeah, I'm bringing him
right now.
385
00:13:37,417 --> 00:13:38,451
Okay. Right.
386
00:13:38,485 --> 00:13:40,520
What was that about?
387
00:13:40,553 --> 00:13:43,123
Just telling them
to be ready.
388
00:13:43,156 --> 00:13:44,391
Act surprised.
389
00:13:44,424 --> 00:13:46,059
I'll act surprised.
390
00:13:48,495 --> 00:13:50,263
GROUP:
Surprise!
391
00:13:50,297 --> 00:13:51,564
( laughing )
392
00:13:51,598 --> 00:13:53,400
You guys, you got me!
393
00:13:57,004 --> 00:13:58,939
KYLE:
Ray.
394
00:13:58,972 --> 00:14:00,407
NICK:
Who wants a burger?
395
00:14:00,440 --> 00:14:03,476
Yo, Ray, Your boy's
hurling in here, man.
396
00:14:04,544 --> 00:14:06,379
Stay here, okay?
397
00:14:06,413 --> 00:14:07,915
I won't move.
398
00:14:07,915 --> 00:14:09,082
All right.
399
00:14:10,517 --> 00:14:13,420
He almost made it
to the bathroom.
400
00:14:13,453 --> 00:14:14,654
Hey, sweetie, you okay?
401
00:14:14,687 --> 00:14:16,356
Yeah. You going
to come out here?
402
00:14:16,389 --> 00:14:17,925
Yeah, one second.
403
00:14:17,925 --> 00:14:20,360
Let me just finish
talking to these guys, huh?
404
00:14:20,393 --> 00:14:22,629
*
405
00:14:22,662 --> 00:14:23,931
( groaning )
406
00:14:23,964 --> 00:14:26,099
Stupid, stupid, stupid.
407
00:14:26,133 --> 00:14:29,536
Easy, easy.
Stupid, stupid.
408
00:14:29,569 --> 00:14:30,938
( sighs )
409
00:14:32,572 --> 00:14:34,441
Hi.
410
00:14:34,474 --> 00:14:37,244
You know, I admire you, Ray.
411
00:14:37,277 --> 00:14:39,479
You're one of those guys
412
00:14:39,512 --> 00:14:42,515
who just glide over
every speed bump.
413
00:14:42,549 --> 00:14:44,517
It all comes so easy.
414
00:14:44,551 --> 00:14:49,156
But me... people don't
expect much from me.
415
00:14:49,189 --> 00:14:51,058
Most of the time,
I prove them right.
416
00:14:51,091 --> 00:14:55,628
I guess that's why
I wanted chief, you know.
417
00:14:55,662 --> 00:14:57,464
Show 'em I could do it.
418
00:14:57,497 --> 00:15:00,400
Look, it's not
so easy for me either.
419
00:15:00,433 --> 00:15:02,970
I-/////!m just pretty good
at faking it.
420
00:15:03,003 --> 00:15:04,471
Yeah.
421
00:15:06,073 --> 00:15:07,607
Oh, my God.
422
00:15:07,640 --> 00:15:10,243
( retching )
I'll go get you some water.
423
00:15:10,277 --> 00:15:13,380
I swear to God,
that's what
she said.
424
00:15:13,413 --> 00:15:14,547
Get out of here.
425
00:15:14,581 --> 00:15:15,715
Hey, he okay?
426
00:15:15,748 --> 00:15:18,051
He gets excited.
427
00:15:18,085 --> 00:15:19,286
Hey, Ray!
428
00:15:19,319 --> 00:15:20,487
Find me some aspirin, too?
429
00:15:20,520 --> 00:15:22,389
( sighs )
430
00:15:22,422 --> 00:15:23,623
Sure thing.
431
00:15:34,367 --> 00:15:35,335
Molly!
432
00:15:38,038 --> 00:15:39,572
( whimpering ):
Ray...?
433
00:15:41,208 --> 00:15:42,175
Ray!
434
00:15:42,209 --> 00:15:44,011
No!
435
00:15:45,112 --> 00:15:46,579
No!
436
00:15:54,321 --> 00:15:56,023
( victims yelling and groaning )
437
00:15:56,023 --> 00:15:57,224
WOMAN:
Call 911.
438
00:15:57,257 --> 00:15:58,725
Okay, call 911!
439
00:15:58,758 --> 00:16:00,327
We've got at least
20 people injured here.
440
00:16:01,028 --> 00:16:02,262
Oh, man.
441
00:16:02,295 --> 00:16:03,696
KYLE:
Molly, where are you, baby?!
442
00:16:03,730 --> 00:16:06,666
Molly?!
443
00:16:07,800 --> 00:16:11,104
( groaning )
444
00:16:11,138 --> 00:16:13,573
Jess, Jess, I got you.
I got you.
445
00:16:13,606 --> 00:16:14,607
You all right?
446
00:16:14,641 --> 00:16:15,642
I'm burning...
447
00:16:15,675 --> 00:16:17,177
You breathing okay?
448
00:16:17,210 --> 00:16:18,278
Yeah.
449
00:16:18,311 --> 00:16:19,479
Molly?!
450
00:16:21,748 --> 00:16:22,782
Hey, over here,
this kid's stuck!
451
00:16:22,815 --> 00:16:25,518
You, you, get over here.
452
00:16:25,552 --> 00:16:26,653
Stay with her, okay?
453
00:16:29,489 --> 00:16:30,623
Help me!
Somebody help me!
454
00:16:30,657 --> 00:16:32,359
The ambulances are on their way.
455
00:16:32,392 --> 00:16:34,227
Stay with her.
Don't move her.
456
00:16:34,261 --> 00:16:35,695
If she passes out,
come and get me.
457
00:16:35,728 --> 00:16:38,731
No, Ray, don't go!
I'll be back.
458
00:16:38,765 --> 00:16:41,468
Ray, man, stop that! Get over
here, and help me get him out!
459
00:16:41,501 --> 00:16:43,570
( victims groaning )
460
00:16:43,603 --> 00:16:44,804
Talk to me, Molly.
461
00:16:44,837 --> 00:16:46,573
Come on, baby,
keep talking to me.
462
00:16:46,606 --> 00:16:48,441
WOMAN:
My friend's hurt.
Help me get her
to my car!
463
00:16:48,475 --> 00:16:51,111
Okay, everybody, stop. Stop!
464
00:16:51,144 --> 00:16:52,479
Shh, shh...
465
00:16:52,512 --> 00:16:53,780
I'm a doctor, okay?
466
00:16:53,813 --> 00:16:55,582
The paramedics
are on their way.
467
00:16:55,615 --> 00:16:56,783
So what we need to do
in the meantime,
468
00:16:56,816 --> 00:16:58,285
is just clear out
all this crap
469
00:16:58,318 --> 00:16:59,519
and uncover as many
bodies as we can,
470
00:16:59,552 --> 00:17:01,454
but nobody move anybody
471
00:17:01,488 --> 00:17:03,756
until I get
to check them over first, okay?
472
00:17:06,193 --> 00:17:07,160
Is the cow all fixed up?
473
00:17:07,194 --> 00:17:08,161
Both ends.
474
00:17:08,195 --> 00:17:09,329
May they go now?
475
00:17:09,362 --> 00:17:10,797
I'll be with you
in a moment, sir.
476
00:17:13,266 --> 00:17:14,401
He's here for the actors.
477
00:17:14,434 --> 00:17:17,137
It's his play
they ruined.
Oh.
478
00:17:17,170 --> 00:17:18,405
MAN:
My stage manager
is filling in.
479
00:17:18,438 --> 00:17:20,107
Horrid.
480
00:17:20,140 --> 00:17:21,308
But if I can get
them back in time,
481
00:17:21,341 --> 00:17:22,542
I might still have
a second act.
482
00:17:22,575 --> 00:17:24,777
I doubt these guys
are up for it.
483
00:17:24,811 --> 00:17:26,646
They're professionals.
484
00:17:26,679 --> 00:17:28,481
You know--
"the show must go on."
485
00:17:28,515 --> 00:17:32,285
Yeah. Why is that exactly?
486
00:17:32,319 --> 00:17:35,355
I mean, why can't the show
just stop once in awhile?
487
00:17:38,158 --> 00:17:39,159
Keep the pressure
going, okay?
488
00:17:39,192 --> 00:17:40,360
Stay here. Don't move.
489
00:17:40,393 --> 00:17:43,830
Tachy at 120.
Pulse is weak and thready.
490
00:17:43,863 --> 00:17:46,133
It hurts when I breathe.
All right, all right.
491
00:17:46,133 --> 00:17:47,734
Yeah. Breath sounds
are on the bad side.
492
00:17:47,767 --> 00:17:48,768
So no tension pneumo?
493
00:17:48,801 --> 00:17:50,237
Paramedics to him first.
494
00:17:50,270 --> 00:17:51,871
He needs two liters
of saline ASAP.
495
00:17:51,904 --> 00:17:53,740
Ray. Please.
Just another sec, okay?
496
00:17:53,773 --> 00:17:55,708
Jess, you're okay.
You're okay.
497
00:17:55,742 --> 00:17:56,843
Ray!
498
00:17:56,876 --> 00:17:58,845
They're coming, man.
499
00:17:58,878 --> 00:18:00,313
( groaning )
Keep tight.
500
00:18:00,347 --> 00:18:01,714
Ray, come here, man.
501
00:18:01,748 --> 00:18:03,683
I think she cut her ear, man.
502
00:18:03,716 --> 00:18:05,252
Okay, well, that's
one possibility.
503
00:18:05,285 --> 00:18:07,320
Molly? Molly?
Follow my finger.
504
00:18:07,354 --> 00:18:09,156
You got a headache?
505
00:18:09,189 --> 00:18:10,457
I feel okay.
506
00:18:10,490 --> 00:18:12,625
How many weeks are you?
507
00:18:12,659 --> 00:18:14,161
38. Is the baby okay?
508
00:18:21,401 --> 00:18:22,635
Benny?
509
00:18:32,912 --> 00:18:35,515
Can I have it now?
510
00:18:35,548 --> 00:18:37,284
On the table.
511
00:18:42,689 --> 00:18:43,690
Mom...
512
00:18:43,723 --> 00:18:45,392
Hmm?
513
00:18:45,425 --> 00:18:47,694
Are we ever going
to live with Dad again?
514
00:18:47,727 --> 00:18:48,828
Alex.
515
00:18:48,861 --> 00:18:50,730
He's got
a good job now.
516
00:18:50,763 --> 00:18:53,933
He's a river guide.
It's cool.
517
00:18:53,966 --> 00:18:58,371
We're not going to live
with your dad.
518
00:18:58,405 --> 00:19:01,708
Hey, I got you those
marshmallow cookies.
519
00:19:01,741 --> 00:19:03,743
I want to go
read my letter.
520
00:19:08,815 --> 00:19:10,383
( groaning )
521
00:19:10,417 --> 00:19:11,618
Easy, Nick. We're going
to get you fixed up.
522
00:19:11,651 --> 00:19:12,952
Four of MS and monitor
the foot pulses.
523
00:19:12,985 --> 00:19:14,954
All right, we got at least four
other criticals,
524
00:19:14,987 --> 00:19:16,523
and I'm not sure
who's still under there.
525
00:19:16,556 --> 00:19:17,924
Loading the pregnant lady
and chest pain.
526
00:19:17,957 --> 00:19:19,259
Working on the
impaled girl.
527
00:19:19,292 --> 00:19:20,393
Okay.
What else?
528
00:19:20,427 --> 00:19:22,795
Okay. We got
six dead over there.
529
00:19:22,829 --> 00:19:24,731
Plus about another
15 non-criticals,
530
00:19:24,764 --> 00:19:26,299
fractures and contusions.
531
00:19:26,333 --> 00:19:27,334
We were only eight minutes
behind the call.
532
00:19:27,367 --> 00:19:28,935
Yeah?
533
00:19:28,968 --> 00:19:31,371
You assessed over
25 patients in
eight minutes?
534
00:19:31,404 --> 00:19:32,505
There's no paperwork
out here.
535
00:19:32,539 --> 00:19:33,706
Morris is with
you, right?
536
00:19:33,740 --> 00:19:34,907
Yeah. Send him
to Saint Rafe's.
537
00:19:34,941 --> 00:19:36,343
He needs a banana bag.
538
00:19:36,376 --> 00:19:37,544
No, we'll send
the criticals there.
539
00:19:37,577 --> 00:19:38,678
The rest can go on
to Lakeview.
540
00:19:38,711 --> 00:19:40,413
Saint Rafe's?
Why not County?
541
00:19:40,447 --> 00:19:42,349
You guys closed to trauma.
Got the call an hour ago.
542
00:19:42,382 --> 00:19:44,284
Whoa, this is
a level one.
543
00:19:44,317 --> 00:19:46,586
St. Rafe's can't possibly take
care of the patients like we can
544
00:19:46,619 --> 00:19:48,488
Well, if you can get County
to open, all the better.
545
00:19:48,521 --> 00:19:50,257
It's a lot closer.
546
00:19:51,924 --> 00:19:54,727
County General on two bravo.
547
00:19:54,761 --> 00:19:57,864
Ray?
You're with Rescue 56?
548
00:19:57,897 --> 00:19:59,432
Our Ray?
549
00:19:59,466 --> 00:20:02,335
No, she's not here.
Him either.
550
00:20:02,369 --> 00:20:03,636
We got Abby.
551
00:20:03,670 --> 00:20:04,671
Thanks.
552
00:20:07,374 --> 00:20:08,408
Ray, what's going on?
553
00:20:08,441 --> 00:20:09,576
Porch collapse.
Lots of wounded.
554
00:20:09,609 --> 00:20:10,810
Five criticals.
555
00:20:10,843 --> 00:20:12,412
We need you to open up
right now.
556
00:20:12,445 --> 00:20:14,281
No, we only have
one working O.R.
557
00:20:14,314 --> 00:20:15,482
They won't all need the O.R.
558
00:20:15,515 --> 00:20:16,883
It's mostly blunt trauma.
559
00:20:16,916 --> 00:20:18,785
Okay, we can
accept one critical.
560
00:20:18,818 --> 00:20:20,720
Come on, Abby.
Take all five.
561
00:20:20,753 --> 00:20:22,989
No. No, we're understaffed here.
562
00:20:23,022 --> 00:20:24,491
They might not make it
anywhere else.
563
00:20:24,524 --> 00:20:26,359
Ray, we don't have
any attendings.
564
00:20:26,393 --> 00:20:27,827
Abby, you're a doctor.
You can do this.
565
00:20:27,860 --> 00:20:30,630
No. No, I'd have to run it
by Kovac.
566
00:20:30,663 --> 00:20:31,964
There isn't any time.
567
00:20:31,998 --> 00:20:33,733
CPR guy's flat-lined.
568
00:20:33,766 --> 00:20:36,336
Okay, we are down
to four criticals.
569
00:20:36,369 --> 00:20:37,570
Ray, I can't...
570
00:20:37,604 --> 00:20:39,572
Come on, County General.
571
00:20:39,606 --> 00:20:41,541
Will you accept these patients?
572
00:20:41,574 --> 00:20:43,976
Abby, you're being
recorded, you know.
573
00:20:44,010 --> 00:20:46,479
I know.
574
00:20:52,485 --> 00:20:54,721
Rescue 56, we're taking
four trauma patients.
575
00:20:54,754 --> 00:20:57,056
You have blanket orders
for IVs, c-spine and O-2.
576
00:20:57,089 --> 00:20:58,558
Thank you, County.
577
00:20:58,591 --> 00:21:00,693
We're four minutes out.
578
00:21:03,496 --> 00:21:05,498
Okay...
579
00:21:05,532 --> 00:21:07,033
Okay, let's get patients
out of trauma,
580
00:21:07,066 --> 00:21:08,735
sutures and curtain two.
581
00:21:08,768 --> 00:21:10,637
Jerry, call the O.R., tell them
to set up another room.
582
00:21:10,670 --> 00:21:13,072
Chuny, page Kovac.
583
00:21:13,105 --> 00:21:14,841
KOVAC:
Okay, listen up.
584
00:21:17,844 --> 00:21:20,012
Okay, first of all--
585
00:21:20,046 --> 00:21:22,014
you should all
eat and drink well,
586
00:21:22,048 --> 00:21:23,850
because the party's on Weaver.
587
00:21:23,883 --> 00:21:25,818
That is a surprise.
588
00:21:25,852 --> 00:21:27,354
If you guys are still on duty,
589
00:21:27,354 --> 00:21:28,355
don't let me see
a beer in your hand.
590
00:21:28,355 --> 00:21:29,756
Hey, 11 years.
591
00:21:29,789 --> 00:21:31,658
Couldn't we spring
for some caviar for the man?
592
00:21:31,691 --> 00:21:34,394
Anyway, uh...
593
00:21:34,427 --> 00:21:37,730
There's something
my father would say
594
00:21:37,764 --> 00:21:40,066
when... when a friend went
on a journey.
595
00:21:41,768 --> 00:21:44,036
And, uh...
596
00:21:44,070 --> 00:21:46,873
he said it to me
when I came to the
United States first.
597
00:21:46,906 --> 00:21:52,011
So I thought of it today
when I realized
598
00:21:52,044 --> 00:21:55,582
I wouldn't be working
with this guy anymore.
599
00:21:55,615 --> 00:21:57,950
Not for a long time at least.
600
00:21:57,984 --> 00:22:01,854
Uh...
601
00:22:01,888 --> 00:22:04,724
My father would, uh...
602
00:22:04,757 --> 00:22:07,927
clasp the person's hand,
603
00:22:07,960 --> 00:22:09,729
and say, uh...
604
00:22:12,499 --> 00:22:15,034
"We only part to meet again."
605
00:22:18,438 --> 00:22:19,806
Here, here.
606
00:22:19,839 --> 00:22:21,774
Yeah!
( applause )
607
00:22:24,944 --> 00:22:27,146
Cheers.
608
00:22:27,179 --> 00:22:28,415
Cheers, everybody.
609
00:22:28,448 --> 00:22:29,716
To Carter.
Cheers.
Cheers.
610
00:22:29,749 --> 00:22:31,784
To the doc.
611
00:22:31,884 --> 00:22:33,686
Burst eardrum, no battle sign.
612
00:22:33,720 --> 00:22:34,687
When's her due date?
613
00:22:34,721 --> 00:22:35,688
May 29.
614
00:22:35,722 --> 00:22:36,956
Tachy at 128 after a liter.
615
00:22:36,989 --> 00:22:38,124
Systolic's only 84.
616
00:22:38,157 --> 00:22:39,759
All right, get her
on her side.
617
00:22:39,792 --> 00:22:41,160
One, two...
What are you doing?
618
00:22:41,193 --> 00:22:42,161
Yeah, I have
the same question.
619
00:22:42,194 --> 00:22:44,096
Supine hypotension syndrome.
620
00:22:44,130 --> 00:22:46,666
Uterus compresses the vena cava,
reducing cardiac output.
621
00:22:46,699 --> 00:22:48,935
We're helping to get
her blood pressure back up.
( groans )
622
00:22:48,968 --> 00:22:50,570
You're okay, Molly,
we've got you.
623
00:22:50,603 --> 00:22:51,738
No, my back!
624
00:22:54,140 --> 00:22:55,475
Does it hurt here?
625
00:22:55,508 --> 00:22:56,443
No.
626
00:22:58,478 --> 00:23:00,880
All right, those back pains,
627
00:23:00,913 --> 00:23:01,914
they were contractions.
628
00:23:01,948 --> 00:23:02,982
What? Now?
629
00:23:03,015 --> 00:23:04,984
Baby's crowning.
630
00:23:05,017 --> 00:23:06,018
Should I get a screen?
631
00:23:06,052 --> 00:23:07,487
No, we'll flip the bed.
632
00:23:07,520 --> 00:23:10,122
Get a warmer,
a BOA kit
and page OB.
633
00:23:10,156 --> 00:23:13,025
( alarm )
634
00:23:13,059 --> 00:23:14,461
BP's 80 palp.
635
00:23:14,494 --> 00:23:15,562
Ten blade.
636
00:23:15,595 --> 00:23:16,796
Chuny, everything okay?
637
00:23:16,829 --> 00:23:18,831
Baby's coming,
mom's hypotensive
638
00:23:18,865 --> 00:23:20,533
and we don't have
fetal heart tones yet.
639
00:23:20,567 --> 00:23:22,469
Well, a simple "no"
would've sufficed.
640
00:23:22,502 --> 00:23:23,503
Where's Kovac?
641
00:23:23,536 --> 00:23:24,604
On his way, I guess.
642
00:23:24,637 --> 00:23:25,638
Doesn't he need
a chest X-ray?
643
00:23:25,672 --> 00:23:27,474
32 French.
644
00:23:27,507 --> 00:23:29,476
He's unstable with clinical
evidence of a hemothorax.
645
00:23:29,509 --> 00:23:31,077
Tube first, ask questions later.
646
00:23:31,110 --> 00:23:33,112
Good. Systolic's
up to 100.
647
00:23:33,145 --> 00:23:34,714
Wow, you did that
chest tube really quick.
648
00:23:34,747 --> 00:23:36,883
O-Neg on two pressure bags
set up for a subclavian.
649
00:23:36,916 --> 00:23:38,050
Are you like
the senior resident?
650
00:23:38,084 --> 00:23:39,552
No, I'm like an intern.
651
00:23:39,586 --> 00:23:40,820
What you're gonna be
in a few days.
652
00:23:43,222 --> 00:23:44,824
DORI:
BP is 110 over 76.
653
00:23:44,857 --> 00:23:45,992
How's Riley doing in there?
654
00:23:46,025 --> 00:23:47,059
JARVIK:
Need a central line.
655
00:23:47,093 --> 00:23:48,094
( hoarse ):
Is he okay?
656
00:23:48,127 --> 00:23:49,095
Yeah, he will be.
657
00:23:49,128 --> 00:23:50,162
How's your throat?
658
00:23:50,196 --> 00:23:51,898
A little raw.
All the yelling.
659
00:23:51,931 --> 00:23:53,132
( coughs )
660
00:23:53,165 --> 00:23:54,901
No dorsalis pedis.
661
00:23:54,934 --> 00:23:57,537
No posterior tib.
662
00:23:57,570 --> 00:23:58,905
That doesn't sound good.
663
00:23:58,938 --> 00:24:00,172
You cut the artery
in your foot.
664
00:24:00,206 --> 00:24:02,241
You're gonna need
surgery, all right?
665
00:24:02,274 --> 00:24:03,876
We only called them
a few minutes ago.
666
00:24:03,910 --> 00:24:04,977
I doubt the O.R.'s
gonna be ready.
667
00:24:05,011 --> 00:24:06,579
No, no, no, they will be.
668
00:24:06,613 --> 00:24:07,847
JERRY:
Have them call us back
as soon as they can.
669
00:24:07,880 --> 00:24:08,848
Off the phone.
670
00:24:08,881 --> 00:24:09,849
Go, go.
671
00:24:09,882 --> 00:24:11,183
OR.
672
00:24:12,885 --> 00:24:14,887
I called OB.
They're in the middle
673
00:24:14,921 --> 00:24:16,523
of a crash
section.
There we go.
674
00:24:16,556 --> 00:24:17,857
Head's out, Mom,
lots of hair.
675
00:24:17,890 --> 00:24:19,792
Molly, you're doing
so good, baby. Come on.
676
00:24:19,826 --> 00:24:20,760
Suction.
677
00:24:21,861 --> 00:24:22,962
( crying )
678
00:24:22,995 --> 00:24:24,631
Um... Neela?
679
00:24:24,664 --> 00:24:25,632
Turtle sign.
680
00:24:25,665 --> 00:24:26,899
Jerry, 911 them.
681
00:24:26,933 --> 00:24:28,167
Tell them we've
got a shoulder.
682
00:24:28,200 --> 00:24:29,736
Shoulder dystocia?
683
00:24:29,769 --> 00:24:30,937
Wait, is something wrong
with our baby?
684
00:24:30,970 --> 00:24:32,972
He's a bit big
for your pelvis.
685
00:24:33,005 --> 00:24:34,273
( yells )
You can do this, Molly.
686
00:24:34,306 --> 00:24:36,776
Push again.
Really hard, okay?
687
00:24:36,809 --> 00:24:37,810
Pull her legs back.
688
00:24:37,844 --> 00:24:38,845
( screams )
689
00:24:38,878 --> 00:24:40,179
Anterior shoulder
is stuck.
690
00:24:40,212 --> 00:24:42,048
Suprapubic pressure
as hard as you can.
691
00:24:42,081 --> 00:24:44,283
Another big push, Mom.
Come on.
692
00:24:44,316 --> 00:24:45,952
Molly, push again,
all you've got.
693
00:24:45,985 --> 00:24:47,086
( cries ):
I can't.
694
00:24:47,119 --> 00:24:48,254
You can, Molly.
I know you can.
695
00:24:48,287 --> 00:24:49,756
Come on, baby.
696
00:24:49,789 --> 00:24:50,890
She can't,
contraction's over.
697
00:24:50,923 --> 00:24:53,059
Fetal pulse
is coming back up.
698
00:24:53,092 --> 00:24:56,996
All right, support the head.
Right here.
699
00:24:57,029 --> 00:24:58,297
I'll be back in a second.
700
00:24:58,330 --> 00:24:59,298
Wait, she's leaving?
701
00:24:59,331 --> 00:25:01,000
Why is she leaving?
702
00:25:01,033 --> 00:25:02,735
Abby, I've got
a shoulder dystocia
703
00:25:02,769 --> 00:25:04,070
and OB's MIA.
704
00:25:04,103 --> 00:25:05,271
Uh, did you try
a Wood's screw maneuver?
705
00:25:05,304 --> 00:25:06,673
Never heard of it.
706
00:25:06,706 --> 00:25:08,140
That gives me
a strange satisfaction.
707
00:25:08,174 --> 00:25:10,276
I'm getting a flash
but I can't thread the wire.
708
00:25:10,309 --> 00:25:12,244
They need someone in
there with L and D
experience. I'll do this.
709
00:25:12,278 --> 00:25:14,113
Okay.
You're giving up?
710
00:25:14,146 --> 00:25:15,982
If you can't get a procedure
after the third attempt,
711
00:25:16,015 --> 00:25:17,249
you're never going
to get it.
712
00:25:17,283 --> 00:25:18,718
Is that from
Tintanelli's book?
713
00:25:18,751 --> 00:25:20,019
No, that's the book
of John Carter.
714
00:25:20,052 --> 00:25:21,187
Heartbeat's up to 140...
715
00:25:21,220 --> 00:25:22,288
This guy needs tons of volume.
716
00:25:22,321 --> 00:25:24,056
I'll stay ahead
four units.
717
00:25:24,090 --> 00:25:25,992
What's going on?
Mom's pressure is borderline.
718
00:25:26,025 --> 00:25:27,594
Baby decels
with contractions.
719
00:25:27,594 --> 00:25:28,761
Okay. Hi.
720
00:25:28,795 --> 00:25:29,929
I'm Dr. Lockhart.
721
00:25:29,962 --> 00:25:30,963
Are you from OB?
722
00:25:30,997 --> 00:25:32,064
I used to be, yes.
723
00:25:32,098 --> 00:25:34,834
Okay, let's see if we can...
724
00:25:34,867 --> 00:25:36,235
( Molly groans )
725
00:25:36,268 --> 00:25:38,004
...coax this little guy
out, huh?
726
00:25:38,037 --> 00:25:39,105
It's a girl.
727
00:25:39,138 --> 00:25:40,607
Her name's Janis.
728
00:25:40,640 --> 00:25:43,209
Janis. Okay...
729
00:25:43,242 --> 00:25:45,144
Okay.
730
00:25:45,177 --> 00:25:49,749
I'm going to rotate
Janis' posterior shoulder...
731
00:25:49,782 --> 00:25:52,084
( yelling )
Here comes another
contraction, Mom.
732
00:25:52,118 --> 00:25:53,085
Come on, push!
733
00:25:53,119 --> 00:25:54,220
( yelling )
734
00:25:54,253 --> 00:25:55,888
( groaning )
735
00:25:55,922 --> 00:25:57,790
Flex the arms
across the chest.
736
00:25:57,824 --> 00:25:58,791
Come on. Big push,
737
00:25:58,825 --> 00:26:00,292
okay?
738
00:26:00,326 --> 00:26:02,094
( grunts )
Baby's pulse
is dropping again.
739
00:26:02,128 --> 00:26:03,830
In the 80s, poor variability.
740
00:26:03,863 --> 00:26:05,064
All right, come on, Molly,
focus.
741
00:26:05,097 --> 00:26:06,332
Really big push.
742
00:26:06,365 --> 00:26:09,335
She's tiring out.
Sat's 91.
743
00:26:09,368 --> 00:26:11,103
Okay. All right,
all right, relax.
744
00:26:11,137 --> 00:26:13,172
Okay. Put her on
oxygen, have O-Neg
standing by.
745
00:26:13,205 --> 00:26:14,941
Someone asked me
to bring you this.
746
00:26:14,974 --> 00:26:16,843
Did OB ever call back?
Stuck in the OR.
747
00:26:16,876 --> 00:26:18,110
They said it'd be
about 15 minutes.
748
00:26:18,144 --> 00:26:19,078
How long ago
was that?
749
00:26:19,111 --> 00:26:20,046
Eight minutes ago.
750
00:26:23,115 --> 00:26:24,116
What about Luka?
751
00:26:24,150 --> 00:26:25,117
Want me to
page him again?
752
00:26:25,151 --> 00:26:26,686
No.
All right, you.
753
00:26:26,719 --> 00:26:27,920
Me?
Yeah, you.
754
00:26:27,954 --> 00:26:29,722
You know where Ike Ryan's is?
Yes.
755
00:26:29,756 --> 00:26:32,659
Get over there, find Kovac
and bring him back here fast.
756
00:26:32,692 --> 00:26:34,827
Okay, we can't wait,
not with the late decels.
757
00:26:34,861 --> 00:26:35,962
Betadine, lido and a ten blade.
758
00:26:35,995 --> 00:26:37,897
( cries ):
Get her out.
759
00:26:37,930 --> 00:26:40,032
You're doing a section
by yourself?
760
00:26:40,066 --> 00:26:42,101
Where the hell is Luka?
761
00:26:46,873 --> 00:26:48,074
I only needed one more shot.
762
00:26:48,107 --> 00:26:49,308
I got lucky.
763
00:26:49,341 --> 00:26:51,010
Three times in a row.
764
00:26:51,043 --> 00:26:53,279
You guys just missed Kovac
running the table on me.
765
00:26:53,312 --> 00:26:55,081
DUBENKO:
I've heard Kovac cheats.
766
00:26:55,114 --> 00:26:56,783
Yeah, I didn't
even know
767
00:26:56,816 --> 00:26:58,184
they played pool
in Croatia.
768
00:26:58,217 --> 00:27:00,219
Sure, but we just
used broomsticks
769
00:27:00,252 --> 00:27:01,320
and goat testicles.
770
00:27:01,353 --> 00:27:02,755
Get out of here.
771
00:27:02,789 --> 00:27:03,890
No, it's hard.
772
00:27:03,923 --> 00:27:05,792
Those balls don't
roll straight.
773
00:27:05,825 --> 00:27:06,926
( laughing )
774
00:27:06,959 --> 00:27:08,260
All righty then,
on that note...
775
00:27:08,294 --> 00:27:10,396
let me get out of here,
take the young man home.
776
00:27:11,230 --> 00:27:13,866
Greg...
777
00:27:13,900 --> 00:27:15,267
take care of yourself.
Thank you...
778
00:27:15,301 --> 00:27:16,435
for everything.
779
00:27:16,468 --> 00:27:18,404
Really.
Anytime.
780
00:27:18,437 --> 00:27:20,072
All right, and I'll see
you suckers later.
781
00:27:20,106 --> 00:27:22,174
Enjoy yourselves.
782
00:27:22,208 --> 00:27:23,042
See ya.
783
00:27:23,075 --> 00:27:25,144
Got your
toast ready?
784
00:27:25,177 --> 00:27:26,846
Yeah.
785
00:27:26,879 --> 00:27:28,915
Got to say
something,
don't you?
786
00:27:28,948 --> 00:27:30,082
Do I?
787
00:27:30,116 --> 00:27:32,118
Oh, yeah,
definitely.
788
00:27:32,151 --> 00:27:33,753
Let me go lick
my wounds first.
789
00:27:33,786 --> 00:27:35,321
I'll be right back.
790
00:27:40,960 --> 00:27:44,330
MALIK:
Dr. Lewis said to wait
till she gets here.
791
00:27:44,363 --> 00:27:45,932
When's that
gonna be?
792
00:27:45,965 --> 00:27:47,099
She's on overnight.
793
00:27:47,133 --> 00:27:48,334
She's gonna stop by
on her way in.
794
00:27:48,367 --> 00:27:50,937
( panting ):
Who's...
795
00:27:50,970 --> 00:27:53,072
Who's Ko-vach?
796
00:27:54,173 --> 00:27:55,407
Neela, talk to me.
797
00:27:55,441 --> 00:27:57,076
Porch collapse
in Wrigleyville.
798
00:27:57,109 --> 00:27:58,077
I know that.
799
00:27:58,110 --> 00:27:59,211
Tell me about the patient.
800
00:27:59,245 --> 00:28:00,212
Chest trauma
with two liters
801
00:28:00,246 --> 00:28:01,480
out the left.
802
00:28:01,513 --> 00:28:02,782
We're doing a cut down. Ray?
Yup.
803
00:28:02,815 --> 00:28:03,850
Open it up
to the femoral sheath.
804
00:28:07,754 --> 00:28:08,921
This is the
fastest way
805
00:28:08,955 --> 00:28:10,957
to resuscitate a
peri-arrest patient.
806
00:28:10,990 --> 00:28:12,324
Right?
807
00:28:12,358 --> 00:28:13,793
That's right.
808
00:28:13,826 --> 00:28:14,961
Looks good.
809
00:28:14,994 --> 00:28:16,195
Run the level one.
810
00:28:16,228 --> 00:28:17,429
Do you know Abby's doing
811
00:28:17,463 --> 00:28:19,799
a symphysiotomy
in here?
812
00:28:22,134 --> 00:28:25,104
By dissecting the ligaments
connecting the pubic bone,
813
00:28:25,137 --> 00:28:28,307
you can get up to three more
centimeters of pelvic space.
814
00:28:28,340 --> 00:28:30,142
Fetal tracing.
He's holding in the 90s.
815
00:28:30,176 --> 00:28:31,811
Feels like we opened up
a little bit,
816
00:28:31,844 --> 00:28:33,245
so next
contraction,
817
00:28:33,279 --> 00:28:34,847
big push, okay?
818
00:28:34,881 --> 00:28:36,048
Okay.
819
00:28:36,082 --> 00:28:37,449
Here we go.
Here we go.
820
00:28:37,483 --> 00:28:39,085
( inhales, groans )
821
00:28:39,118 --> 00:28:40,452
LOCKHART:
All right, come
on, Molly.
822
00:28:40,486 --> 00:28:42,254
Come on, Molly, push!
823
00:28:42,288 --> 00:28:43,422
( groaning )
824
00:28:43,455 --> 00:28:44,957
LOCKHART:
Push.
Here she comes.
825
00:28:44,991 --> 00:28:46,092
LOCKHART:
And...
826
00:28:46,125 --> 00:28:47,927
MOLLY ( crying ):
Oh, God!
827
00:28:47,960 --> 00:28:49,228
LOCKHART:
The anterior
shoulder
828
00:28:49,261 --> 00:28:50,262
is out!
829
00:28:50,296 --> 00:28:51,998
( sighing and panting )
830
00:28:52,031 --> 00:28:53,165
( baby crying )
831
00:28:53,199 --> 00:28:55,401
Suction...
and clamp.
832
00:28:55,434 --> 00:28:57,303
( panting )
833
00:28:57,336 --> 00:28:59,105
Scissors
to Dad.
834
00:29:00,239 --> 00:29:01,207
( panting )
835
00:29:01,240 --> 00:29:03,275
( baby cooing )
836
00:29:03,309 --> 00:29:05,177
Oh, wow.
837
00:29:05,211 --> 00:29:06,846
( Kyle panting )
838
00:29:06,879 --> 00:29:08,280
( crying )
839
00:29:08,314 --> 00:29:09,949
Hey, big girl.
840
00:29:09,982 --> 00:29:12,284
( crying )
841
00:29:14,053 --> 00:29:16,422
( whimpering )
842
00:29:16,455 --> 00:29:18,357
( crying )
843
00:29:22,895 --> 00:29:25,031
( Molly sighs )
844
00:29:25,064 --> 00:29:27,867
Hi, Janis. Hi.
845
00:29:27,900 --> 00:29:29,201
KOVAC:
Congratulations.
846
00:29:29,235 --> 00:29:30,302
She's a beauty.
847
00:29:30,336 --> 00:29:31,871
( laughs )
848
00:29:37,043 --> 00:29:39,912
( Molly panting )
849
00:29:39,946 --> 00:29:41,113
( groans )
850
00:29:43,015 --> 00:29:44,283
So, how's school?
851
00:29:44,316 --> 00:29:45,284
It's all right.
852
00:29:45,317 --> 00:29:47,954
You doing okay?
853
00:29:47,987 --> 00:29:50,056
Well, you know,
I'm pretty damn
good with science,
854
00:29:50,089 --> 00:29:51,190
so if you ever
need a hand,
855
00:29:51,223 --> 00:29:52,458
just give me a call.
856
00:29:52,491 --> 00:29:53,860
( glass clinking )
857
00:29:53,860 --> 00:29:55,027
Uh... thanks.
858
00:29:55,061 --> 00:29:56,963
Uh, I got it
from here.
859
00:29:59,598 --> 00:30:00,900
( metal clinking )
860
00:30:00,933 --> 00:30:02,201
Hey, Dad.
Huh? What? Oh.
861
00:30:02,234 --> 00:30:04,203
Hey, Dad, come on,
let's go inside.
862
00:30:05,637 --> 00:30:07,840
( sighs )
863
00:30:07,874 --> 00:30:09,375
Oh, man.
864
00:30:09,408 --> 00:30:10,609
Here, I'm gonna help you up.
865
00:30:10,642 --> 00:30:11,978
KJ, go put
some coffee on.
866
00:30:12,011 --> 00:30:13,145
Come on.
It's okay.
867
00:30:13,179 --> 00:30:14,346
Don't worry,
I got him.
868
00:30:14,380 --> 00:30:16,248
Go ahead,
go inside.
869
00:30:16,282 --> 00:30:17,283
Come on, man,
let's go.
870
00:30:17,316 --> 00:30:18,517
Come on, come
on, man, get up.
871
00:30:18,550 --> 00:30:19,518
All right, all right.
872
00:30:19,551 --> 00:30:21,053
You know
how to walk.
873
00:30:21,087 --> 00:30:22,221
( coughs )
874
00:30:22,254 --> 00:30:23,355
Come on,
sit down.
875
00:30:23,389 --> 00:30:24,523
( sighs, pants )
876
00:30:24,556 --> 00:30:26,358
He give you any trouble, man?
877
00:30:26,392 --> 00:30:28,227
All right, man,
go get the coffee.
878
00:30:28,260 --> 00:30:29,395
He's getting a little older.
879
00:30:29,428 --> 00:30:31,030
He thinks he's smart.
880
00:30:31,063 --> 00:30:33,532
But that don't give him
no excuse to give any lip.
881
00:30:33,565 --> 00:30:35,134
How come you didn't
pick him up, man?
882
00:30:35,167 --> 00:30:37,136
( sighs )
883
00:30:37,169 --> 00:30:38,637
Damn. What time is it?
884
00:30:38,670 --> 00:30:40,106
He was waiting
on you, D.
885
00:30:40,139 --> 00:30:41,140
You never
showed up.
886
00:30:41,173 --> 00:30:42,141
Where were you?
887
00:30:43,409 --> 00:30:45,044
Hey, listen!
888
00:30:45,077 --> 00:30:46,578
You his father.
You understand that?
889
00:30:46,612 --> 00:30:48,414
The only one he's got.
890
00:30:51,417 --> 00:30:54,120
( sighs )
891
00:30:59,225 --> 00:31:01,427
( sighs )
892
00:31:01,460 --> 00:31:03,195
Systolic's up to 110.
Where's Dubenko?
893
00:31:03,229 --> 00:31:04,396
He went up
to get the OR ready.
894
00:31:04,430 --> 00:31:05,597
What about Jessica's ex-lap?
895
00:31:05,631 --> 00:31:07,266
The impaled girl?
Mm-hmm.
896
00:31:07,299 --> 00:31:09,135
Anspaugh took her up to surgery.
She's stable.
897
00:31:09,168 --> 00:31:10,970
Ray, he's
getting
stridorous.
898
00:31:11,003 --> 00:31:13,139
Uh, uh...
899
00:31:13,172 --> 00:31:14,440
Okay. Sleep tight, Riley.
900
00:31:14,473 --> 00:31:16,275
I'll check up on you
in a bit, okay?
901
00:31:16,308 --> 00:31:18,344
All right, come get me
if he decompensates.
902
00:31:18,377 --> 00:31:19,411
( loud, labored breathing )
903
00:31:19,445 --> 00:31:20,612
How's your breathing, man?
904
00:31:20,646 --> 00:31:22,348
A little rough.
905
00:31:23,715 --> 00:31:26,953
Oh, Dr. Neela,
you missed the party.
906
00:31:26,986 --> 00:31:27,954
( loud gasping )
907
00:31:27,987 --> 00:31:29,555
How are you doing, Nick?
908
00:31:29,588 --> 00:31:31,023
( groans )
909
00:31:31,057 --> 00:31:32,491
I'm sorry.
( Nick coughs )
910
00:31:32,524 --> 00:31:36,195
There's crepitus.
NICK:
I had a dream like this.
911
00:31:36,228 --> 00:31:37,229
( loud gasping breath )
912
00:31:37,263 --> 00:31:39,231
Only Ray wasn't with us.
913
00:31:39,265 --> 00:31:40,566
( chuckles )
914
00:31:40,599 --> 00:31:42,034
C-spine's clear,
losing the collar.
915
00:31:42,068 --> 00:31:43,169
Pulse ox 90
on five liters.
916
00:31:43,202 --> 00:31:44,170
20 of etomidate,
917
00:31:44,203 --> 00:31:46,372
120 SUX.
918
00:31:46,405 --> 00:31:48,340
( phone ringing )
919
00:31:48,374 --> 00:31:50,576
Hello?
920
00:31:50,609 --> 00:31:52,511
Yeah, speaking.
921
00:31:54,280 --> 00:31:56,448
My credit card?
922
00:31:56,482 --> 00:31:59,318
No, it hasn't been stolen.
923
00:31:59,351 --> 00:32:01,387
Alex?
924
00:32:10,596 --> 00:32:12,331
Alex!
925
00:32:13,465 --> 00:32:14,533
I'd like to thank you all
926
00:32:14,566 --> 00:32:16,468
for coming tonight.
927
00:32:19,038 --> 00:32:21,473
I consider myself...
928
00:32:21,507 --> 00:32:23,542
a lucky man.
929
00:32:23,575 --> 00:32:25,011
Yeah, a lucky man...
930
00:32:25,044 --> 00:32:26,245
That's good...
931
00:32:26,278 --> 00:32:28,347
for Lou Gehrig.
932
00:32:38,724 --> 00:32:41,093
It's been...
933
00:32:42,494 --> 00:32:44,430
11 years.
934
00:32:48,667 --> 00:32:51,070
And I feel...
935
00:32:51,103 --> 00:32:53,372
like I grew up here
with all of you.
936
00:32:56,742 --> 00:32:58,644
Hmm.
937
00:33:10,422 --> 00:33:12,058
Where did everybody go?
938
00:33:12,091 --> 00:33:13,259
Work.
939
00:33:13,292 --> 00:33:15,394
They said they'd be back.
940
00:33:19,431 --> 00:33:21,133
Are you new in the ER?
941
00:33:21,167 --> 00:33:23,135
Uh-uh. Geriatrics.
942
00:33:23,169 --> 00:33:24,403
Heard there
was free food.
943
00:33:24,436 --> 00:33:25,771
Ah.
944
00:33:31,843 --> 00:33:34,080
I like you
with the beard.
945
00:33:37,649 --> 00:33:40,452
( laughs )
946
00:33:54,500 --> 00:33:56,602
( murmuring )
947
00:34:01,640 --> 00:34:03,275
Keep an eye on
the stats, all right?
948
00:34:03,309 --> 00:34:07,113
All right, I'll check
your crit in angio.
Okay.
949
00:34:07,146 --> 00:34:08,414
Symphysiotomy, huh?
950
00:34:08,447 --> 00:34:10,116
Uh-huh. Healthy girl.
951
00:34:10,116 --> 00:34:11,350
Eight pounds, ten ounces.
952
00:34:11,383 --> 00:34:12,851
Dr. Barnett, I was
told you demanded
953
00:34:12,884 --> 00:34:14,420
we not take any patients
before the tib-fib guy.
954
00:34:14,453 --> 00:34:15,821
I re-prioritized.
955
00:34:15,854 --> 00:34:19,791
Take Neela's patient first.
My guy can wait.
956
00:34:19,825 --> 00:34:21,827
( sighing )
957
00:34:24,496 --> 00:34:26,265
They took me to Lakeview.
958
00:34:26,298 --> 00:34:27,566
I couldn't find a taxi.
959
00:34:27,599 --> 00:34:29,468
What do you guys need?
960
00:34:29,501 --> 00:34:30,502
We're all good, Morris.
961
00:34:30,536 --> 00:34:33,139
Really? You sure?
962
00:34:33,139 --> 00:34:34,706
I'm gonna go lie down.
963
00:34:42,614 --> 00:34:44,250
Hey, you guys all
ditched Carter.
964
00:34:44,283 --> 00:34:45,751
He was hugging some huge
orderly when I got there.
965
00:34:45,784 --> 00:34:47,653
We've got it under
control now.
966
00:34:47,686 --> 00:34:50,556
Well, that's good. Cosmo's been
screaming like a banshee.
967
00:34:50,589 --> 00:34:53,159
I intend to spend my overnight
shift sleeping in the lounge.
968
00:34:53,192 --> 00:34:54,260
Carter, your volleyball
girl's up in traps,
969
00:34:54,293 --> 00:34:55,394
ready for the reduction.
970
00:34:55,427 --> 00:34:56,395
That's okay,
I'll get it.
971
00:34:56,428 --> 00:34:57,396
No, I'll take it.
972
00:34:57,429 --> 00:34:58,397
One more for the road.
973
00:34:58,430 --> 00:34:59,631
How long you
here for?
974
00:34:59,665 --> 00:35:00,766
I just have
to pick up some stuff.
975
00:35:00,799 --> 00:35:02,201
How 'bout you?
976
00:35:02,234 --> 00:35:03,735
I'm off as soon
as you're ready.
977
00:35:03,769 --> 00:35:04,870
How's "never" sound?
978
00:35:06,905 --> 00:35:09,741
Luka, did you hear from Alex?
979
00:35:09,775 --> 00:35:12,244
Is he here?
980
00:35:12,278 --> 00:35:14,646
Why do I have to hang
my hand from these things?
981
00:35:14,680 --> 00:35:15,914
Janell,
manners.
982
00:35:15,947 --> 00:35:17,183
So that I can
re-align your bones.
983
00:35:17,216 --> 00:35:19,185
Hello, I'm Dr. Carter.
984
00:35:19,218 --> 00:35:22,821
Clyde Parkerson.
My wife, Eva.
985
00:35:22,854 --> 00:35:25,591
I'm sure that Janell told
you she broke her wrist.
986
00:35:25,624 --> 00:35:26,858
AKA Colles' fracture.
987
00:35:26,892 --> 00:35:29,495
And that we gave her
a local anesthesia.
988
00:35:29,528 --> 00:35:31,263
AKA hematoma block.
989
00:35:31,297 --> 00:35:32,731
( chuckles ):
And that she has
990
00:35:32,764 --> 00:35:34,500
a future in medicine,
it would seem.
991
00:35:34,533 --> 00:35:36,368
AKA I'll be rich.
992
00:35:36,402 --> 00:35:38,337
CHUNY:
I'll give you
counter-traction.
993
00:35:38,370 --> 00:35:40,672
EVA:
Dr. Carter, do
you remember us?
994
00:35:44,243 --> 00:35:47,279
Um... I'm sorry, I don't.
995
00:35:49,381 --> 00:35:50,782
Cast padding.
996
00:35:50,816 --> 00:35:53,219
I was a patient here
in 1994.
997
00:35:53,219 --> 00:35:54,586
( chuckles ):
Really?
998
00:35:54,620 --> 00:35:56,855
CLYDE:
We went into premature
labor at 32 weeks.
999
00:35:56,888 --> 00:35:59,491
EVA:
There was no time to get
me to the OB floor,
1000
00:35:59,525 --> 00:36:01,827
so I gave birth here,
in the ER.
1001
00:36:01,860 --> 00:36:04,230
You delivered her.
1002
00:36:10,436 --> 00:36:11,870
I did?
1003
00:36:14,005 --> 00:36:15,674
( chuckles ):
Cool.
1004
00:36:18,444 --> 00:36:20,412
Two-inch roll.
1005
00:36:20,446 --> 00:36:22,314
Um...
1006
00:36:22,348 --> 00:36:24,750
can I have the purple cast?
1007
00:36:24,783 --> 00:36:26,552
Whatever you want.
1008
00:36:29,521 --> 00:36:31,290
He must have gone
through my purse.
1009
00:36:31,323 --> 00:36:32,491
He tried to buy a bus ticket?
1010
00:36:32,524 --> 00:36:33,892
They wouldn't
let him.
1011
00:36:33,925 --> 00:36:35,994
He took off while they
were calling the cops.
1012
00:36:36,027 --> 00:36:37,563
He probably went
to a friend's apartment.
1013
00:36:37,596 --> 00:36:38,564
I called them all.
1014
00:36:38,597 --> 00:36:39,598
What did the police say?
1015
00:36:39,631 --> 00:36:40,999
They said for me
to, um,
1016
00:36:41,032 --> 00:36:42,434
wait at home while
they're searching,
1017
00:36:42,468 --> 00:36:43,969
but I'm not just
gonna sit there.
1018
00:36:44,002 --> 00:36:45,704
I have to go try
to find him.
1019
00:36:45,737 --> 00:36:47,506
What if he shows up
at the apartment?
1020
00:36:47,539 --> 00:36:48,607
Erica's there.
She's gonna stay.
1021
00:36:48,640 --> 00:36:50,376
How much cash did he get?
1022
00:36:50,409 --> 00:36:51,643
Uh, about 80.
1023
00:36:51,677 --> 00:36:53,345
Maybe a hundred.
I don't know.
1024
00:36:53,379 --> 00:36:55,281
He's pissed.
He's just walking it off.
1025
00:36:55,314 --> 00:36:56,915
He tried to buy
a ticket to Colorado.
1026
00:36:56,948 --> 00:36:58,950
He's gonna do whatever
he can to see Steve.
1027
00:36:58,984 --> 00:37:00,452
He's not gonna stop.
1028
00:37:00,486 --> 00:37:01,720
He doesn't have
his glucometer.
1029
00:37:01,753 --> 00:37:02,988
He doesn't have
his syringes,
1030
00:37:03,021 --> 00:37:04,423
he doesn't have
his insulin...
1031
00:37:04,456 --> 00:37:05,757
Sam, Sam, Sam,
hey, hey, hey.
1032
00:37:05,791 --> 00:37:07,893
He'll be okay
for the next 12 hours.
1033
00:37:07,926 --> 00:37:09,828
We'll find him way
before then.
1034
00:37:09,861 --> 00:37:11,630
Let me get my jacket.
1035
00:37:11,663 --> 00:37:14,333
Hey, uh, Luka, will you, uh,
1036
00:37:14,366 --> 00:37:16,001
will you get some
NPH from lock-up,
1037
00:37:16,034 --> 00:37:19,405
and some D5 and some
D10, too, okay?
1038
00:37:19,438 --> 00:37:20,406
Okay.
1039
00:37:38,824 --> 00:37:41,427
( doorbell rings )
1040
00:37:50,402 --> 00:37:51,770
Hey.
1041
00:37:51,803 --> 00:37:53,339
Can I help you?
1042
00:37:53,372 --> 00:37:56,041
Yeah, I'm looking
for Charlie Pratt.
1043
00:37:56,074 --> 00:37:57,976
I know you?
1044
00:37:58,009 --> 00:38:00,979
Your name is Charlie Pratt?
1045
00:38:01,012 --> 00:38:03,449
Yeah.
1046
00:38:05,484 --> 00:38:07,519
I'm sorry,
I must have got it wrong.
1047
00:38:07,553 --> 00:38:10,021
MAN:
Chas, who is it?
1048
00:38:13,392 --> 00:38:15,361
Is there a problem?
1049
00:38:15,394 --> 00:38:17,363
Are you Charlie?
1050
00:38:17,396 --> 00:38:19,598
Are you a bill collector?
1051
00:38:23,402 --> 00:38:25,371
Then, yeah, I'm Charlie.
1052
00:38:25,404 --> 00:38:29,107
I'm an ER doc over at County.
1053
00:38:29,140 --> 00:38:30,376
Is somebody sick?
1054
00:38:30,409 --> 00:38:32,478
No. No, nothing like that.
1055
00:38:32,511 --> 00:38:35,046
I, um, I got your name from
the folks at Ceasefire.
1056
00:38:35,080 --> 00:38:36,848
Couldn't wait till morning?
1057
00:38:36,882 --> 00:38:40,786
I'm gonna be there tomorrow
for the meeting anyway.
1058
00:38:44,756 --> 00:38:47,092
You're right. It can wait.
1059
00:38:47,125 --> 00:38:49,395
You all right, son?
1060
00:38:53,499 --> 00:38:56,435
Yeah, I'm okay.
1061
00:38:56,468 --> 00:38:59,004
Maybe you ought
to come in.
1062
00:39:01,740 --> 00:39:03,409
Sorry if I disturbed you.
1063
00:39:10,015 --> 00:39:12,050
Did I spell...
1064
00:39:12,083 --> 00:39:13,952
"symphysiotomy"
right?
1065
00:39:13,985 --> 00:39:15,454
Yeah.
1066
00:39:15,487 --> 00:39:16,522
Thank you.
1067
00:39:20,926 --> 00:39:22,528
LOCKHART:
How's your friend?
1068
00:39:22,561 --> 00:39:24,496
Missed the aorta.
1069
00:39:24,530 --> 00:39:26,164
Anspaugh
fixed her up.
1070
00:39:26,197 --> 00:39:28,534
Jessica's gonna be fine.
1071
00:39:28,567 --> 00:39:30,602
You look tired.
1072
00:39:30,636 --> 00:39:33,171
You should go home.
1073
00:39:33,204 --> 00:39:37,576
Mm-mm, I want to be here
when my friends wake up.
1074
00:39:37,609 --> 00:39:39,077
All right, then.
1075
00:39:39,110 --> 00:39:41,012
Help yourself to a chart.
1076
00:39:53,058 --> 00:39:54,626
Dr. Carter.
1077
00:39:54,660 --> 00:39:56,595
I was just on
my way out.
1078
00:39:56,628 --> 00:39:58,730
Thought
I'd stop by.
1079
00:39:58,764 --> 00:39:59,965
Sorry we missed
the party.
1080
00:39:59,998 --> 00:40:03,602
Eh, you weren't the only ones.
1081
00:40:03,635 --> 00:40:06,572
So I just found this
in my locker.
1082
00:40:06,605 --> 00:40:09,675
It has been in there
for a very long time.
1083
00:40:09,708 --> 00:40:11,176
And, to be honest,
1084
00:40:11,209 --> 00:40:16,582
I haven't given it much
thought for many years.
1085
00:40:16,615 --> 00:40:17,649
Not since Mark died.
1086
00:40:20,018 --> 00:40:22,087
You see, when you were
an intern under Dr. Greene,
1087
00:40:22,120 --> 00:40:24,556
he would have everybody
write a letter to themselves
1088
00:40:24,590 --> 00:40:25,891
that they wouldn't open
1089
00:40:25,924 --> 00:40:28,527
until their
very last day of residency.
1090
00:40:28,560 --> 00:40:31,497
So... that's your
letter to yourself?
1091
00:40:32,931 --> 00:40:34,833
What's it say?
1092
00:40:37,035 --> 00:40:39,437
It says...
1093
00:40:41,873 --> 00:40:44,810
that I'm scared.
1094
00:40:44,843 --> 00:40:47,713
And that I know
I have a lot to learn,
1095
00:40:47,746 --> 00:40:51,049
and I hope I
learn it quickly.
1096
00:40:51,082 --> 00:40:54,986
And that I pray to God
that I don't kill anybody.
1097
00:40:57,255 --> 00:40:59,725
And it says,
um, that if
1098
00:40:59,758 --> 00:41:02,728
I'm good at this...
1099
00:41:02,761 --> 00:41:04,530
and I can stick it out
1100
00:41:04,530 --> 00:41:07,265
and become
an attending,
1101
00:41:07,298 --> 00:41:10,268
well...
1102
00:41:10,301 --> 00:41:12,538
it'll be all I ever need.
1103
00:41:25,016 --> 00:41:27,052
I got a plane to catch.
1104
00:41:31,289 --> 00:41:33,024
GREENE:
One day, you'll look up
1105
00:41:33,058 --> 00:41:36,562
and maybe, uh,
ten years will have passed.
1106
00:41:36,562 --> 00:41:37,896
BENTON:
Carter...
1107
00:41:37,929 --> 00:41:40,599
you're going
to make a good doctor.
1108
00:41:40,632 --> 00:41:41,667
HATHAWAY:
Carter, you got to hurry it up.
1109
00:41:41,700 --> 00:41:43,001
You got a million things to do.
1110
00:41:43,034 --> 00:41:44,870
ROSS:
My mom told me that you never
1111
00:41:44,903 --> 00:41:46,104
put anything in your ears
smaller than your elbow.
1112
00:41:46,137 --> 00:41:48,674
GREENE:
You set the tone, Carter.
1113
00:41:57,248 --> 00:41:59,084
( Morris groaning )
1114
00:42:01,653 --> 00:42:03,689
Morris?
1115
00:42:03,722 --> 00:42:05,023
I think I might
puke again.
1116
00:42:09,027 --> 00:42:10,195
You set the tone, Morris.
1117
00:42:10,228 --> 00:42:13,164
Huh?
1118
00:42:16,067 --> 00:42:17,969
( chuckles )
1119
00:42:18,003 --> 00:42:19,971
Never mind.
1120
00:42:28,980 --> 00:42:30,148
What's that?
1121
00:42:30,181 --> 00:42:31,216
My contract.
1122
00:42:31,249 --> 00:42:32,884
Oh.
1123
00:42:32,918 --> 00:42:36,788
Okay, then I guess you have
some more writing to do.
1124
00:42:36,822 --> 00:42:38,757
It's good enough for Carter.
1125
00:42:45,030 --> 00:42:48,299
Think it's weird if
I put "Dear Neela"?
1126
00:42:48,333 --> 00:42:51,637
Hey, Erica, any word?
1127
00:42:51,670 --> 00:42:53,905
Did Bobby's mom
call back?
1128
00:42:53,939 --> 00:42:54,940
He wasn't
with them?
1129
00:42:54,973 --> 00:42:57,643
Okay.
1130
00:42:57,643 --> 00:42:59,778
Yeah, it's gonna be all right.
1131
00:42:59,811 --> 00:43:02,914
Uh, what about Navy Pier?
He likes the rides there.
1132
00:43:02,948 --> 00:43:04,282
It's after 11:00, it's closed.
1133
00:43:04,315 --> 00:43:06,317
What about your cell phone,
is it charged?
1134
00:43:06,351 --> 00:43:08,954
Sam. Sam.
1135
00:43:08,987 --> 00:43:11,189
It's all going to be okay.
1136
00:43:28,073 --> 00:43:30,976
( honking )
75221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.