Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,380 --> 00:01:18,700
"You go to deep sleep
in the daytime,"
2
00:01:18,980 --> 00:01:22,380
"but you will know when you
lose your sleep at nighttime."
3
00:01:23,420 --> 00:01:25,380
Wake up, girl! Coffee is here.(( NASI GORENG AIRA ))
4
00:01:30,380 --> 00:01:32,580
Wake up! I have prepared it
with so much love.
5
00:01:37,140 --> 00:01:38,300
Wake up now!
6
00:01:41,300 --> 00:01:42,180
Wake up!
7
00:01:52,140 --> 00:01:52,980
Hey!
8
00:01:53,860 --> 00:01:54,700
Drink coffee!
9
00:02:00,980 --> 00:02:01,740
Hey!
10
00:02:02,820 --> 00:02:03,580
Wake up!
11
00:02:05,580 --> 00:02:08,020
Look, coffee will go cold.
12
00:02:14,460 --> 00:02:15,580
Wake up! Drink your coffee.
13
00:02:16,820 --> 00:02:17,860
Wake up!
14
00:03:07,620 --> 00:03:09,940
'You did it again. Mahi called me
and told that you broke up again.'
15
00:03:10,060 --> 00:03:10,860
What else could I do?
16
00:03:11,620 --> 00:03:12,740
Did I have any other option?
17
00:03:13,300 --> 00:03:14,500
'Man, why are you making a fuss?'
18
00:03:14,620 --> 00:03:16,260
'A matter can be
sorted by talking too.'
19
00:03:17,060 --> 00:03:19,420
Brother, marriage is such a matter
20
00:03:19,500 --> 00:03:22,940
that can't be sorted either by
staying together or fighting.
21
00:03:23,380 --> 00:03:27,260
So, I just want to stay alone
and focus on my career.
22
00:03:27,940 --> 00:03:30,700
Because I can't share
my personal space.
23
00:03:31,820 --> 00:03:34,580
Mahi comes for four to five hours
and that's okay.
24
00:03:34,940 --> 00:03:38,140
But after marriage, she will
start staying with me permanently.
25
00:03:39,260 --> 00:03:40,140
That's not possible.
26
00:03:40,820 --> 00:03:43,620
'What do you want? She gets married
to you but stays with someone else?'
27
00:03:44,180 --> 00:03:45,940
If you are going to favour her,
cut the call.
28
00:03:46,940 --> 00:03:48,260
If you are my friend,
29
00:03:48,700 --> 00:03:50,740
come to my place. We will
drink together.
30
00:03:50,820 --> 00:03:52,180
'Really? I will be there.'
31
00:03:53,860 --> 00:03:55,420
Hey! Shit!
32
00:04:16,500 --> 00:04:17,260
Are you...
33
00:04:17,940 --> 00:04:18,740
alright?
34
00:04:31,180 --> 00:04:32,170
Will you have some water?
35
00:04:34,620 --> 00:04:35,580
I want to drink alcohol.
36
00:04:35,620 --> 00:04:36,620
Will you get some for me?
37
00:04:37,260 --> 00:04:38,060
What?
38
00:04:53,260 --> 00:04:53,940
Here we are.
39
00:05:08,500 --> 00:05:09,260
Silence!
40
00:05:10,580 --> 00:05:11,380
Come!
41
00:05:18,260 --> 00:05:19,060
Be careful.
42
00:05:23,860 --> 00:05:24,380
Yes.
43
00:05:41,500 --> 00:05:42,140
Come in.
44
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
Here we go.
45
00:05:50,940 --> 00:05:51,170
Hmm.
46
00:06:04,500 --> 00:06:05,380
Welcome!
47
00:06:08,260 --> 00:06:09,300
One minute!
48
00:06:30,740 --> 00:06:32,020
Come! Have a seat.
49
00:06:38,020 --> 00:06:38,860
You can treat it...
50
00:06:39,380 --> 00:06:40,260
as your own home.
51
00:06:44,660 --> 00:06:46,020
Will you have something to eat?
52
00:06:49,020 --> 00:06:49,380
Oh yes!
53
00:06:49,780 --> 00:06:51,660
We were discussing drinking.
I will bring it.
54
00:07:10,100 --> 00:07:10,860
Stop! Stop! Stop!
55
00:07:13,620 --> 00:07:14,220
Where do you want to go?
56
00:07:14,260 --> 00:07:15,140
Kinku, where are you?
57
00:07:15,620 --> 00:07:17,220
Brother, I have started. I am almost
there.
58
00:07:17,260 --> 00:07:18,100
Don't come then.
59
00:07:18,380 --> 00:07:20,140
Brother, don't do that.
I am almost there.
60
00:07:20,620 --> 00:07:21,900
Then get lost, brother.
61
00:07:22,620 --> 00:07:25,260
Listen, I have jumped from the wall
to drink alcohol.
62
00:07:25,340 --> 00:07:26,620
You know about my father, right?
63
00:07:26,860 --> 00:07:27,980
Do one thing. Press the back gear,
64
00:07:28,020 --> 00:07:29,020
and cross the wall again.
65
00:07:30,860 --> 00:07:32,020
I will talk to you later. Bye!
66
00:07:32,140 --> 00:07:33,220
Listen! Hey!
67
00:07:33,780 --> 00:07:34,620
Hey!
68
00:07:35,620 --> 00:07:37,020
It's good that you broke up.
69
00:07:48,100 --> 00:07:49,140
Okay, have it!
70
00:07:53,500 --> 00:07:54,260
Cheers, professor!
71
00:07:57,980 --> 00:07:58,740
One more!
72
00:07:59,500 --> 00:08:00,260
Okay.
73
00:08:06,660 --> 00:08:07,500
Hello!
74
00:08:10,220 --> 00:08:12,220
Stop! It will harm you.
I am telling you.
75
00:08:17,020 --> 00:08:17,860
Are you my father,
76
00:08:19,140 --> 00:08:20,020
or my brother...
77
00:08:21,100 --> 00:08:21,860
to lecture me?
78
00:08:22,380 --> 00:08:23,780
It's not about being
a father or dad.
79
00:08:23,860 --> 00:08:24,740
I am just telling you.
80
00:08:25,620 --> 00:08:26,460
Anyway,
81
00:08:27,380 --> 00:08:28,860
looks like you got
your heart broken.
82
00:08:29,380 --> 00:08:30,500
It's a matter of love, right?
83
00:08:31,900 --> 00:08:33,380
There is nothing called love.
84
00:08:34,500 --> 00:08:35,860
It's all about...
85
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
Not all are the same.
86
00:08:42,020 --> 00:08:43,340
There are people who...
87
00:08:44,340 --> 00:08:45,780
falls in fake love
with a true heart.
88
00:08:47,140 --> 00:08:48,900
The world might call them stupid.
89
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
Not stupid.
90
00:08:53,140 --> 00:08:55,020
I mean the same thing but those
people exist.
91
00:09:03,860 --> 00:09:04,660
What happened?
92
00:09:05,500 --> 00:09:06,340
Why are you crying?
93
00:09:08,660 --> 00:09:10,500
I am also one of them.
94
00:09:18,900 --> 00:09:19,780
What happened to you?
95
00:09:21,620 --> 00:09:22,380
Leave it!
96
00:09:22,740 --> 00:09:24,860
I don't want to talk
about this topic.
97
00:09:26,860 --> 00:09:28,020
Play some songs.
98
00:09:29,380 --> 00:09:31,620
I want to enjoy tonight.
99
00:10:21,020 --> 00:10:21,860
I told you...
100
00:10:22,460 --> 00:10:23,260
to stop it.
101
00:10:46,660 --> 00:10:47,500
What's this?
102
00:10:51,020 --> 00:10:52,140
Shit!
103
00:10:59,140 --> 00:10:59,980
Shit!
104
00:11:01,220 --> 00:11:02,020
Oh!
105
00:11:03,620 --> 00:11:05,540
Oh my god!
106
00:11:09,500 --> 00:11:10,260
Oh!
107
00:11:13,140 --> 00:11:13,900
F***!
108
00:11:21,260 --> 00:11:22,020
Oh no!
109
00:11:40,380 --> 00:11:41,500
Hello! Where are you?
110
00:11:41,860 --> 00:11:42,620
'Man...'
111
00:11:42,740 --> 00:11:43,860
'I am not feeling well.'
112
00:11:44,500 --> 00:11:46,620
You know that we have the final
meeting with the director today.
113
00:11:46,740 --> 00:11:48,100
And what happened to you?
114
00:11:48,380 --> 00:11:49,660
'I feel feverish.'
115
00:11:51,020 --> 00:11:52,780
Fever? Okay. I will
first come to your place.
116
00:11:53,540 --> 00:11:54,740
No! Don't come here.
117
00:11:55,500 --> 00:11:56,340
Why? What happened?
118
00:11:58,220 --> 00:11:59,740
I have taken the medicine.
119
00:12:02,140 --> 00:12:02,980
I...
120
00:12:03,460 --> 00:12:04,260
feel sleepy.
121
00:12:05,620 --> 00:12:08,020
Okay. Give me your car.
I will take my girlfriend on a ride.
122
00:12:08,540 --> 00:12:09,380
Okay. Take it.
123
00:12:11,340 --> 00:12:12,380
No! Don't take my car.
124
00:12:13,900 --> 00:12:15,660
I might have to sleep in the car.
125
00:12:16,220 --> 00:12:17,140
What are you saying?
126
00:12:18,540 --> 00:12:20,020
Nothing! You won't get it.
127
00:12:20,500 --> 00:12:22,220
Okay. I will come to see you
in the evening.
128
00:12:22,340 --> 00:12:24,220
Man, why will you
take so much trouble?
129
00:12:24,660 --> 00:12:25,220
That...
130
00:12:25,460 --> 00:12:26,740
Listen to me. I have to go to...
131
00:12:26,860 --> 00:12:29,500
take medicine in the evening. I
will call you when I am free. Okay?
132
00:12:29,740 --> 00:12:30,860
Bye!
- Hello!
133
00:12:33,620 --> 00:12:35,740
It looks like he has gone crazy
after the breakup.
134
00:15:07,660 --> 00:15:08,460
Look carefully!
135
00:15:13,020 --> 00:15:14,260
Sir, there is a bag.
136
00:15:15,100 --> 00:15:16,460
- Shit!
137
00:15:18,940 --> 00:15:20,100
Is this your car?
138
00:15:25,860 --> 00:15:28,100
Greetings, sir!
- Where is the girl?
139
00:15:28,420 --> 00:15:29,260
Girl!
140
00:15:30,220 --> 00:15:30,900
What girl, sir?
141
00:15:31,300 --> 00:15:33,460
People like you come here
for lovemaking almost daily.
142
00:15:33,740 --> 00:15:35,420
You look like a
moron from your face.
143
00:15:35,620 --> 00:15:37,540
Sir, I don't get
involved in such things.
144
00:15:37,940 --> 00:15:40,860
I was crossing from here
and had to go to the loo.
145
00:15:41,540 --> 00:15:43,220
Open the car.
We have to search for it.
146
00:15:43,500 --> 00:15:45,460
Do it!
- What? What will you do with that?
147
00:15:46,220 --> 00:15:48,300
I mean, why do you
need to search it, sir?
148
00:15:48,900 --> 00:15:50,380
There is nothing in there.
149
00:15:50,620 --> 00:15:52,980
You are getting scared as if there
is a dead body in the car.
150
00:15:53,620 --> 00:15:53,980
Dead body?
151
00:15:54,860 --> 00:15:57,380
No, sir! There is nothing like that.
The car is empty.
152
00:15:58,020 --> 00:15:59,860
That's what we want to check.
Give your keys.
153
00:16:00,700 --> 00:16:02,740
Do one thing. Let me pay you...
154
00:16:03,220 --> 00:16:04,020
Oh, sir!
155
00:16:04,300 --> 00:16:05,780
I will treat you with something.
156
00:16:07,220 --> 00:16:07,940
Where is it?
157
00:16:09,860 --> 00:16:11,300
Your purse must be in this.
158
00:16:11,420 --> 00:16:13,460
We will also search for his wallet.
Open the car.
159
00:16:14,140 --> 00:16:16,220
Sir, let's do one thing.
Let's use Paytm.
160
00:16:16,460 --> 00:16:20,540
There is something in your car
that you're so scared. - No, sir.
161
00:16:21,420 --> 00:16:23,300
Many people come here to bury dead
bodies. Open his car and check it.
162
00:16:23,420 --> 00:16:24,020
Dead body?
163
00:16:24,140 --> 00:16:25,740
I...
- Give the keys.
164
00:16:25,860 --> 00:16:27,460
Give the keys, kid.
- Give it here.
165
00:16:27,540 --> 00:16:28,980
Give your keys. Hurry up!
- Sir!
166
00:16:29,740 --> 00:16:30,780
Don't you get it?
167
00:16:31,220 --> 00:16:31,620
Give your keys?
168
00:16:32,220 --> 00:16:33,740
Leave it, man!
- Give it!
169
00:16:36,260 --> 00:16:37,140
Let it go! - Shut up!
170
00:16:38,780 --> 00:16:40,940
Shut up! Don't say a word.
171
00:16:41,540 --> 00:16:43,220
Check his car well.
172
00:17:18,460 --> 00:17:18,940
Is there something?
173
00:17:21,460 --> 00:17:22,220
It's empty.
174
00:17:23,900 --> 00:17:24,700
You have such a big suitcase.
175
00:17:24,740 --> 00:17:25,900
You could have
used that for the loo.
176
00:17:25,940 --> 00:17:27,610
You wasted our time. Move!
177
00:17:28,900 --> 00:17:29,700
Let's go, sir.
178
00:17:32,180 --> 00:17:33,260
Go! Leave!
179
00:19:36,940 --> 00:19:39,780
Where were you?
It's good that you are back.
180
00:19:40,500 --> 00:19:42,020
I am starving.
181
00:19:44,020 --> 00:19:44,860
What did you get?
182
00:19:48,020 --> 00:19:48,300
What?
183
00:19:50,180 --> 00:19:51,220
What did you get?
184
00:19:54,020 --> 00:19:55,300
Show me!
185
00:19:56,260 --> 00:19:57,020
What happened?
186
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
Show me!
187
00:20:05,420 --> 00:20:05,940
I am sorry!
188
00:20:06,460 --> 00:20:06,860
I am sorry.
189
00:20:07,420 --> 00:20:09,260
I am sorry. I thought that you
died and I got really scared.
190
00:20:09,340 --> 00:20:11,020
I have done nothing. I am sorry!
I am sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
191
00:20:11,060 --> 00:20:12,860
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
192
00:20:14,860 --> 00:20:16,660
I'm... I'm sorry!
193
00:20:19,460 --> 00:20:19,780
I'm sorry!
194
00:20:20,860 --> 00:20:21,540
I'm sorry!
195
00:24:52,060 --> 00:24:52,980
Sorry, sir!
196
00:24:53,820 --> 00:24:55,380
Sorry! Greetings, Aunt!
197
00:24:56,980 --> 00:24:58,300
What's the matter?
Why are you drenched?
198
00:24:59,820 --> 00:25:01,620
Me...
199
00:25:02,380 --> 00:25:03,380
I was exercising.
- Okay.
200
00:25:03,620 --> 00:25:05,060
Exercise.
201
00:25:05,260 --> 00:25:05,820
Why are you here?
202
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
I came here to search.
203
00:25:09,060 --> 00:25:10,500
Search? Why?
204
00:25:11,060 --> 00:25:13,620
I doubt that you brought a girl
yesterday night.
205
00:25:14,220 --> 00:25:15,500
Girl?
- Yes.
206
00:25:15,540 --> 00:25:16,060
Me?
207
00:25:17,340 --> 00:25:19,300
Aunt! @bwtorrents.cc
208
00:25:19,540 --> 00:25:20,900
Aunt, you have been mistaken.
209
00:25:21,100 --> 00:25:23,900
There is nothing like that.
You have misunderstood something.
210
00:25:28,740 --> 00:25:30,700
I am here to clear that.
211
00:25:31,780 --> 00:25:33,820
Kids these days!
212
00:25:34,500 --> 00:25:36,340
Aunt, please believe me.
213
00:25:36,780 --> 00:25:38,100
I am like your kid.
214
00:25:39,540 --> 00:25:40,980
And you should not doubt your kids.
215
00:25:41,060 --> 00:25:42,380
I won't leave him this time.
216
00:25:44,460 --> 00:25:47,220
See! The whole house is spotless.
217
00:25:47,820 --> 00:25:49,580
I didn't even let a
bee enter this house,
218
00:25:49,900 --> 00:25:50,820
how would I allow a girl?
219
00:25:58,620 --> 00:25:59,540
Get some water for me.
220
00:26:00,260 --> 00:26:01,060
Water.
221
00:26:02,100 --> 00:26:02,900
Go!
222
00:26:07,820 --> 00:26:09,500
Aunty, will normal water work?
223
00:26:11,580 --> 00:26:13,300
Why? Is your fridge not working?
224
00:26:13,700 --> 00:26:14,820
No, it's locked.
225
00:26:15,500 --> 00:26:17,060
I lost the key.
226
00:26:17,300 --> 00:26:19,460
What's there in the fridge?
227
00:26:20,100 --> 00:26:21,540
I locked it by mistake.
228
00:26:21,580 --> 00:26:23,060
But I can't find the key now.
229
00:26:23,220 --> 00:26:26,220
I will open it right away.
230
00:26:29,300 --> 00:26:30,300
Oh!
231
00:26:37,380 --> 00:26:39,700
Aunt, what are you doing?
- You moron!
232
00:26:39,780 --> 00:26:41,740
I will do it within two minutes.
233
00:26:43,580 --> 00:26:45,060
Aunt, I am leaving the house.
234
00:26:46,140 --> 00:26:48,620
If you want, you can go.
Just pay my rent before leaving.
235
00:26:48,620 --> 00:26:51,660
But I will give my life
while leaving so that...
236
00:26:51,700 --> 00:26:53,940
you also get to know how a person
feels in front of the police.
237
00:26:54,020 --> 00:26:56,940
And listen to me. I was blamed.
Do I need to pay the rent too?
238
00:26:56,980 --> 00:26:58,660
Listen to me! Get lost
from my eyesight, or else...
239
00:26:58,740 --> 00:27:03,140
you will yearn for your rent.
240
00:27:06,380 --> 00:27:07,980
You know very well that...
241
00:27:08,100 --> 00:27:10,180
I have a problem with high noise.
242
00:27:10,300 --> 00:27:12,380
Speak in a low voice.
- Hey!
243
00:27:12,980 --> 00:27:15,180
Please speak in a low voice.
244
00:27:15,900 --> 00:27:18,380
My blood pressure is increasing.
- I am going.
245
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
I came for no reason.
- Oh God!
246
00:27:23,420 --> 00:27:25,220
At least give me medicine for
the blood pressure before going.
247
00:27:25,900 --> 00:27:27,060
Oh my god!
248
00:27:44,020 --> 00:27:44,820
Hello!
249
00:27:45,420 --> 00:27:46,220
Hello, Where are you?
250
00:27:47,020 --> 00:27:49,020
I am at the doctor's.
251
00:27:50,020 --> 00:27:51,740
Do one thing. Reach the tea stall.
I will come there.
252
00:27:53,020 --> 00:27:53,820
okey, i am coming
253
00:28:47,820 --> 00:28:48,620
Sit!
254
00:28:51,620 --> 00:28:54,020
Brother, bring us tea.
255
00:28:54,300 --> 00:28:55,100
No.
256
00:28:55,300 --> 00:28:56,100
What's the matter?
257
00:28:57,780 --> 00:28:59,820
Why do you look so devastated?
What's the matter?
258
00:29:03,580 --> 00:29:04,380
Did you get typhoid?
259
00:29:05,380 --> 00:29:06,220
No.
260
00:29:06,620 --> 00:29:09,100
You were behaving as if you got
a 105-degree fever on the call.
261
00:29:09,380 --> 00:29:10,780
'I have a fever. I can't come.'
262
00:29:11,380 --> 00:29:13,060
Brother, I got a fever.
But it's fine now.
263
00:29:15,300 --> 00:29:16,100
As you say, brother.
264
00:29:17,260 --> 00:29:18,060
Don't tell me.
265
00:29:19,780 --> 00:29:20,780
Your eyes are telling me.
266
00:29:21,140 --> 00:29:23,780
It looks like you haven't slept for
many days. Is there something?
267
00:29:24,260 --> 00:29:25,580
No. Everything is alright.
268
00:29:28,020 --> 00:29:29,260
Have some tea.
- 'It doesn't work like this.'
269
00:29:31,100 --> 00:29:31,940
Yes.
270
00:29:33,940 --> 00:29:35,860
anything from a lawyer,
from a doctor,
271
00:29:35,860 --> 00:29:38,060
and from your friend. Got it?
- 'Can't you hear me?'
272
00:29:38,300 --> 00:29:39,300
Understand?
273
00:29:40,100 --> 00:29:41,060
Elders say that...
274
00:29:42,060 --> 00:29:43,780
tension is like a deathbed.
275
00:29:44,620 --> 00:29:46,540
Do you know what tension
is and what's death bed?
276
00:29:47,380 --> 00:29:49,540
As the tension increases,
you move toward the deathbed.
277
00:29:49,700 --> 00:29:50,260
Yes.
278
00:29:50,300 --> 00:29:52,500
Yeah, I noticed that many times.
279
00:29:52,540 --> 00:29:54,380
Then what should the bird do?
280
00:29:55,100 --> 00:29:56,340
What?
- Bird.
281
00:29:57,060 --> 00:29:58,020
What bird?
282
00:30:00,260 --> 00:30:02,540
It's the title of the story
that I am writing.
283
00:30:02,580 --> 00:30:04,060
The title is amazing.
284
00:30:04,100 --> 00:30:05,700
Come on, make it.
285
00:30:06,300 --> 00:30:07,100
What's the story?
286
00:30:10,460 --> 00:30:12,860
A guy gets trapped in his house
with an unknown dead body.
287
00:30:14,300 --> 00:30:15,060
ok
288
00:30:16,700 --> 00:30:17,860
Tell me,
289
00:30:17,980 --> 00:30:20,300
what would you have done
if you were in his place?
290
00:30:22,260 --> 00:30:25,220
I would have brought a large bag.
291
00:30:25,900 --> 00:30:28,260
Open it and pack it in the bag.
292
00:30:28,940 --> 00:30:30,940
I will put it in the car and
throw it at some faraway place.
293
00:30:30,980 --> 00:30:32,380
It's a flop idea. He
has already used it.
294
00:30:32,460 --> 00:30:34,260
The police also caught him.
295
00:30:34,700 --> 00:30:35,220
Then?
296
00:30:35,900 --> 00:30:37,460
Then what? He was just
rehearsing with the bag.
297
00:30:37,540 --> 00:30:39,020
He didn't take
the dead body with him.
298
00:30:39,260 --> 00:30:39,820
Okay.
299
00:30:39,980 --> 00:30:41,420
That character is sharp.
300
00:30:41,980 --> 00:30:43,540
Yes. But not very sharp.
301
00:30:43,900 --> 00:30:44,740
He is a smart person.
302
00:30:45,060 --> 00:30:47,460
'We will reach there
within ten minutes.'
303
00:30:47,980 --> 00:30:49,460
What would I have done next?
304
00:30:52,060 --> 00:30:52,900
I would have...
305
00:30:53,700 --> 00:30:57,380
divided that in small...
306
00:30:57,820 --> 00:30:58,660
pieces and
307
00:30:59,140 --> 00:31:02,020
fed it to birds on the roof.
308
00:31:02,140 --> 00:31:03,220
How cruel you are!
309
00:31:04,740 --> 00:31:06,460
A person needs
a strong heart for that.
310
00:31:06,540 --> 00:31:07,380
And,
311
00:31:08,140 --> 00:31:09,460
that guy is innocent.
312
00:31:09,740 --> 00:31:10,820
The girl is wonderful.
313
00:31:11,900 --> 00:31:12,700
It's a girl.
314
00:31:12,740 --> 00:31:14,460
It's a dead body. Cold meat!
315
00:31:15,180 --> 00:31:16,220
Yes! Dead body.
316
00:31:18,740 --> 00:31:20,220
What would I do next?
317
00:31:21,460 --> 00:31:22,420
I would burn it.
318
00:31:22,460 --> 00:31:24,540
Brother, he can't take it out
of the house or burn it inside it.
319
00:31:24,660 --> 00:31:26,660
He doesn't want to burn the house.
320
00:31:29,820 --> 00:31:32,220
Give a good idea, or shut up.
321
00:31:33,740 --> 00:31:38,220
Then I would have used
a digging tool to dig a hole,
322
00:31:38,900 --> 00:31:39,740
and bury it.
323
00:31:40,540 --> 00:31:41,340
Useless idea.
324
00:31:41,740 --> 00:31:42,900
He stays on the first floor.
325
00:31:43,020 --> 00:31:45,100
He can't step out and
dig a hole in the roof.
326
00:31:45,180 --> 00:31:47,380
'That happens every year.'
327
00:31:49,340 --> 00:31:50,940
What? Why are you looking at me?
328
00:31:51,060 --> 00:31:51,700
What?
329
00:31:51,740 --> 00:31:53,700
I am not the only one
who stays on the first floor.
330
00:31:53,740 --> 00:31:55,380
Half of the city lives
on the first floor.
331
00:31:55,660 --> 00:31:56,340
Think of an idea.
332
00:31:56,420 --> 00:31:59,780
'His actions are useless
with the way he acts.'
333
00:32:00,820 --> 00:32:02,020
I will put it in the fridge.
334
00:32:03,540 --> 00:32:05,060
Brother, he has
kept it in the fridge.
335
00:32:05,220 --> 00:32:06,740
But he can't keep it always there.
336
00:32:07,220 --> 00:32:08,740
He needs to get rid of it.
337
00:32:08,900 --> 00:32:11,660
Give an idea so that
he can get rid of the body.
338
00:32:11,900 --> 00:32:13,820
'I will check the sweetness.'
339
00:32:15,060 --> 00:32:16,740
'He drinks it and says that
the sweetness is okay. Bring it.'
340
00:32:16,820 --> 00:32:17,940
Your story is complicated.
341
00:32:19,740 --> 00:32:21,740
And this person is
also very cunning.
342
00:32:23,100 --> 00:32:23,860
Idea!
343
00:32:24,820 --> 00:32:26,300
I won't get into such a problem.
344
00:32:27,220 --> 00:32:28,700
What would I do with all this?
345
00:32:30,260 --> 00:32:32,020
Do one thing. Have your tea.
I will get going.
346
00:32:32,820 --> 00:32:33,660
What?
347
00:32:34,020 --> 00:32:35,700
Hey, what's the end of the story?
348
00:32:37,460 --> 00:32:39,380
I will tell you when it ends.
349
00:32:43,020 --> 00:32:44,620
Pay your uncle for tea.
350
00:32:45,460 --> 00:32:46,420
Put it under my account.
351
00:32:47,540 --> 00:32:48,700
Okay.
352
00:32:53,300 --> 00:32:55,700
God! Please take care of him.
353
00:33:44,780 --> 00:33:49,140
Hey! May you get cursed by God!
What are you doing?
354
00:33:49,660 --> 00:33:51,900
Can't you speak slowly?
You almost gave me a heart attack.
355
00:33:51,980 --> 00:33:54,300
Who is he?
- He was wailing in the street...
356
00:33:54,340 --> 00:33:56,020
to make keys.
357
00:33:56,140 --> 00:33:57,340
I thought to get one for this.
358
00:33:57,500 --> 00:34:00,340
I have told him to make two keys.
One for you and one for me.
359
00:34:00,620 --> 00:34:02,380
If you lose it again,
you can take it from me.
360
00:34:02,820 --> 00:34:05,220
Tell me this first, how did you
open the lock and get inside?
361
00:34:08,500 --> 00:34:10,100
Leave it first.
362
00:34:10,620 --> 00:34:12,210
And you! Get out! Get up!
363
00:34:12,780 --> 00:34:13,780
Get lost!
364
00:34:13,900 --> 00:34:16,300
Take your things.
- What are you doing?
365
00:34:17,300 --> 00:34:19,650
Do you know it's illegal to
enter someone's house like this?
366
00:34:19,780 --> 00:34:21,620
You can't enter my house
without my permission.
367
00:34:21,700 --> 00:34:23,950
Your house? It's my house.
368
00:34:24,020 --> 00:34:26,250
But I am staying here.
- Then you should also pay rent.
369
00:34:27,300 --> 00:34:28,820
Two days! I will pay your rent...
370
00:34:28,940 --> 00:34:29,730
within two days.
371
00:34:29,820 --> 00:34:32,690
But if you don't go out from here,
then I won't pay you.
372
00:34:34,940 --> 00:34:36,900
I think you also have
a high blood pressure issue.
373
00:34:37,820 --> 00:34:39,540
He shouts without any reason.
374
00:34:40,900 --> 00:34:41,650
Hey!
375
00:34:41,740 --> 00:34:43,510
Son, listen to me.
376
00:34:43,820 --> 00:34:46,250
Do you have some work?
- Are you going somewhere tonight?
377
00:34:46,380 --> 00:34:47,690
Why?
- I have to go.
378
00:34:47,940 --> 00:34:50,780
Where? - In ladies' musical night.
Take care of the house.
379
00:34:51,340 --> 00:34:52,300
Please come home early.
380
00:34:52,820 --> 00:34:53,730
I don't know about me.
381
00:34:54,140 --> 00:34:54,900
What?
382
00:34:55,980 --> 00:34:57,420
Go!
- Okay.
383
00:34:58,660 --> 00:35:00,420
Oh!
- What happened to him?
384
00:35:30,420 --> 00:35:33,820
Who is this?
- 'Wow! I have become a who now.'
385
00:35:34,700 --> 00:35:36,540
'You showed your true colours
within two days.' @bwtorrents.cc
386
00:35:36,980 --> 00:35:38,460
I meant to say that
you missed me now.
387
00:35:39,500 --> 00:35:43,340
I am not missing you,
but the dress is at your place.
388
00:35:43,500 --> 00:35:45,820
Bring it to me right now!
Right now!
389
00:35:45,900 --> 00:35:46,980
What will you do with that?
390
00:35:47,460 --> 00:35:49,500
I was supposed to gift
that to you on your birthday.
391
00:35:50,140 --> 00:35:52,700
But we have broken up now.
- So what?
392
00:35:52,780 --> 00:35:55,340
You bought that for me,
and that too before the breakup.
393
00:35:55,420 --> 00:35:57,220
I need it.
Bring it to me right away.
394
00:35:57,300 --> 00:35:58,260
Don't you hear me?
395
00:35:58,700 --> 00:35:59,900
I can't come.
396
00:36:00,340 --> 00:36:02,700
I am stuck somewhere.
- You are not the one who is stuck,
397
00:36:02,780 --> 00:36:04,180
I was stuck with you.
398
00:36:04,260 --> 00:36:06,820
Thank God I broke up
with you and got rid of you.
399
00:36:06,940 --> 00:36:10,340
I thought you would call me after
the breakup and try convincing me.
400
00:36:10,620 --> 00:36:12,820
But you shameless person!
You didn't even give me a call.
401
00:36:12,900 --> 00:36:14,980
You fought with me.
You were supposed to convince me.
402
00:36:15,300 --> 00:36:16,900
Whatever! I don't know.
403
00:36:17,180 --> 00:36:18,420
Get me my dress.
404
00:36:18,900 --> 00:36:20,780
Okay! Bye! Get lost!
405
00:36:54,180 --> 00:36:55,780
Greetings, Aunt! How are you?
406
00:36:56,180 --> 00:36:57,300
Is your blood pressure okay?
407
00:36:57,620 --> 00:37:00,100
They make a really funny reel.
- Do you need something?
408
00:37:02,660 --> 00:37:03,820
I came to get cold water.
409
00:37:05,100 --> 00:37:07,900
Why?
Didn't you repair your fridge lock?
410
00:37:08,420 --> 00:37:10,700
I am working hard on it.
It will be repaired.
411
00:37:11,820 --> 00:37:13,300
I was telling you...
412
00:37:14,380 --> 00:37:15,780
that it was just
a two-minute work for me.
413
00:37:15,820 --> 00:37:17,860
Aunt, please put that inside.
It can ruin my fridge.
414
00:37:17,940 --> 00:37:18,940
The key will be found.
415
00:37:19,260 --> 00:37:20,620
As you wish.
- Yes.
416
00:37:21,340 --> 00:37:22,620
Get it from the kitchen.
417
00:37:23,500 --> 00:37:24,340
Okay.
418
00:37:34,420 --> 00:37:36,220
Aunt, were you not
supposed to leave?
419
00:37:37,380 --> 00:37:38,900
I have to. What's the matter?
420
00:37:39,780 --> 00:37:42,820
Do you also have to go somewhere?
- No. Thank you!
421
00:37:47,340 --> 00:37:49,020
Aunt, I was just paying
my respect to you.
422
00:37:49,260 --> 00:37:51,300
Forget about respect
and pay the rent.
423
00:37:51,460 --> 00:37:53,700
Aunt, just take respect for now, and
I will pay the rent in a few days.
424
00:37:53,780 --> 00:37:55,020
I don't think that you will pay.
425
00:37:55,220 --> 00:37:57,540
Aunt. I swear to myself
that I will pay.
426
00:37:57,940 --> 00:37:59,860
Also, please have your meal on time.
427
00:37:59,940 --> 00:38:01,540
You should not sleep on
an empty stomach at this age.
428
00:38:01,660 --> 00:38:03,180
Why would I sleep
on a hungry stomach?
429
00:38:03,460 --> 00:38:06,420
I eat until I am full.
- That's very good.
430
00:38:07,740 --> 00:38:09,340
Your scarf is very soft, Aunt.
431
00:38:10,300 --> 00:38:13,740
I wondered whether you had
done this embroidery by yourself...
432
00:38:14,100 --> 00:38:16,820
Forget about embroidery.
Think about how to pay rent.
433
00:38:19,540 --> 00:38:20,420
I will think about it.
434
00:38:23,340 --> 00:38:24,860
Why does he look so crazy?
435
00:43:17,940 --> 00:43:19,140
Listen to me!
- Yes, aunt!
436
00:43:19,220 --> 00:43:21,140
Dig all of that from here.
- Yes.
437
00:43:21,220 --> 00:43:22,620
Measure it and tell me.
438
00:43:28,380 --> 00:43:29,180
Aunt, what are you doing?
439
00:43:29,260 --> 00:43:30,420
I am building a pool.
- Why?
440
00:43:30,820 --> 00:43:32,260
My grandchildren will
come from foreign.
441
00:43:32,340 --> 00:43:33,700
Can't they take a bath
in the bathroom inside?
442
00:43:33,740 --> 00:43:35,180
Why do you have a problem?
443
00:43:36,140 --> 00:43:38,260
I don't have a problem.
If you build a bathroom here,
444
00:43:38,460 --> 00:43:41,180
I mean, if you build a pool here,
you will be ruined.
445
00:43:41,340 --> 00:43:42,180
Why?
446
00:43:42,300 --> 00:43:44,140
Because 'Vastu' says
447
00:43:44,420 --> 00:43:46,740
that a pool should not be
built in this corner of the house.
448
00:43:46,780 --> 00:43:49,180
Who is this 'vastu'?
And why would he say this to me?
449
00:43:50,580 --> 00:43:51,740
Don't you know about 'vastu'?
450
00:43:52,140 --> 00:43:53,260
Science of architecture.
451
00:43:53,900 --> 00:43:55,020
I have read that in a book.
452
00:43:55,740 --> 00:43:57,380
Our priest says that...
453
00:43:58,020 --> 00:43:59,860
if you go against 'Vastu',
454
00:44:00,700 --> 00:44:04,700
'Vastu' will destroy you.
455
00:44:05,020 --> 00:44:06,140
Aunt, you will be ruined.
456
00:44:06,220 --> 00:44:08,380
Your kids will also be affected.
You can think about it.
457
00:44:08,780 --> 00:44:10,300
Yes! Yes, aunt.
Please think about it.
458
00:44:10,620 --> 00:44:12,620
Nowadays, people get
tattoos according to 'vastu.'
459
00:44:12,700 --> 00:44:13,620
Wait, guys!
460
00:44:13,900 --> 00:44:15,260
I will talk to my son and come.
- Yes.
461
00:44:15,300 --> 00:44:16,660
Yes, aunt. Go and ask him.
- I will ask him.
462
00:44:16,740 --> 00:44:18,700
If we start the work,
it will be hard.
463
00:44:19,300 --> 00:44:20,300
Hey! Come here.
464
00:44:20,820 --> 00:44:22,340
Yes.
- Get lost!
465
00:44:23,260 --> 00:44:25,180
We will finish our work and leave.
466
00:44:25,580 --> 00:44:26,820
I am saying it for your benefit.
467
00:44:27,140 --> 00:44:28,340
Aunt is crazy.
468
00:44:29,020 --> 00:44:31,620
She hits people with stones. She
gets the work done but never pays.
469
00:44:31,700 --> 00:44:33,300
She will ruin your 'vastu.'
Why do I care?
470
00:44:33,620 --> 00:44:34,580
If you want, you can leave.
471
00:44:34,660 --> 00:44:36,260
Let's go, brother! Let's not
mingle with these crazy people.
472
00:44:36,340 --> 00:44:37,180
Hurry up!
473
00:44:39,380 --> 00:44:40,220
Very good!
474
00:44:41,380 --> 00:44:43,860
My son says that there
is nothing like 'vastu.'
475
00:44:45,540 --> 00:44:47,260
Where did they go?
- Aunt, they left.
476
00:44:47,740 --> 00:44:49,460
They said that they
wouldn't go against 'vastu.'
477
00:44:49,580 --> 00:44:51,740
Destruction! You know!
- It's fine with me.
478
00:44:51,820 --> 00:44:53,220
I will call someone else tomorrow.
479
00:44:53,460 --> 00:44:54,860
I will build a pool here.
480
00:44:55,140 --> 00:44:57,100
Anyway, they looked useless to me.
481
00:44:57,580 --> 00:44:58,820
What could they even do?
482
00:45:00,860 --> 00:45:01,700
She won't leave it.
483
00:45:03,100 --> 00:45:03,860
No!
484
00:45:17,220 --> 00:45:20,260
Chotu, give a strawberry flavour.
485
00:45:20,940 --> 00:45:21,900
One with big dots.
486
00:45:23,420 --> 00:45:26,020
I don't need that.
I need sleeping pills.
487
00:45:26,300 --> 00:45:28,260
What's the matter? Are you
going to meet your girlfriend?
488
00:45:28,300 --> 00:45:29,140
Right?
489
00:45:29,300 --> 00:45:31,100
Don't kid with me.
I need it for myself.
490
00:45:31,540 --> 00:45:33,380
Why? What happened to you?
491
00:45:36,940 --> 00:45:39,260
I am suffering from gastritis,
and then I can't sleep.
492
00:45:39,660 --> 00:45:42,060
If you have an acidity problem,
take gasoline.
493
00:45:42,740 --> 00:45:45,300
Chotu, give a packet of gasoline.
494
00:45:45,860 --> 00:45:46,940
Brother, I need sleeping pills.
495
00:45:47,060 --> 00:45:48,820
If you have them, give me.
Else I will go somewhere else.
496
00:45:48,900 --> 00:45:50,420
Are you going
to a girl's house?
497
00:45:50,540 --> 00:45:51,660
Let me give you some advice.
498
00:45:51,860 --> 00:45:54,060
These matters of girls are not good.
499
00:45:54,580 --> 00:45:56,660
They can even get
you killed sometimes.
500
00:45:56,820 --> 00:45:58,740
They have their birthdays
on Facebook almost daily.
501
00:45:58,780 --> 00:46:01,100
Listen to me.
These actions are not acceptable.
502
00:46:02,580 --> 00:46:03,340
Got it?
503
00:46:05,140 --> 00:46:06,620
You have a lot of experience,
brother.
504
00:46:07,540 --> 00:46:08,300
No!
505
00:46:08,660 --> 00:46:11,100
It's not that. I got hit
because of something else.
506
00:46:18,340 --> 00:46:19,020
Tell me first.
507
00:46:19,220 --> 00:46:20,940
Are you going
to meet your girlfriend?
508
00:46:23,060 --> 00:46:24,180
I have to feed them to aunt.
509
00:46:24,740 --> 00:46:25,860
Does Aunt even have a girl?
510
00:46:26,220 --> 00:46:28,340
She only has a boy
who stays in a foreign.
511
00:46:29,540 --> 00:46:30,660
Shall I tell you the truth?
512
00:46:30,740 --> 00:46:32,780
I put a girl's dead body
in my fridge.
513
00:46:32,860 --> 00:46:33,900
I got it out of the fridge
514
00:46:34,020 --> 00:46:35,700
and buried it five feet
under aunt's lawn.
515
00:46:35,820 --> 00:46:37,700
Now I have to dig
that five feet hole again,
516
00:46:37,820 --> 00:46:39,740
get it out from there,
put it back in my fridge,
517
00:46:39,780 --> 00:46:41,580
because of my crazy old owner...
518
00:46:41,700 --> 00:46:44,300
wants to make a swimming pool
on her small lawn.
519
00:46:44,380 --> 00:46:45,220
That's the matter.
520
00:46:50,740 --> 00:46:52,900
See! I said so many things
because of lack of sleep.
521
00:46:53,740 --> 00:46:54,620
I am spewing nonsense.
522
00:46:55,460 --> 00:46:58,060
I am getting sleep deprived.
523
00:46:58,700 --> 00:47:00,620
I want to sleep. I need tablets.
524
00:47:01,580 --> 00:47:02,340
Chotu!
525
00:47:03,540 --> 00:47:04,380
Come quickly!
526
00:48:49,740 --> 00:48:52,660
You are here. - You were not
going to come. So I came.
527
00:48:52,820 --> 00:48:54,660
I was going to come
when I got some free time.
528
00:48:55,220 --> 00:48:56,820
Free? What are you busy with?
529
00:48:57,660 --> 00:48:59,020
You are roaming around your house.
530
00:48:59,260 --> 00:49:00,660
First, get some time,
and then I will tell you.
531
00:49:00,740 --> 00:49:01,740
You are a liar.
532
00:49:04,100 --> 00:49:05,460
Mahi! Listen to me.
533
00:49:05,900 --> 00:49:08,540
Where is my dress?
- I love you a lot.
534
00:49:10,260 --> 00:49:11,660
I did nothing wrong.
535
00:49:12,140 --> 00:49:14,660
You were the one
who broke up with me.
536
00:49:15,260 --> 00:49:17,420
Look! Don't try to
blackmail me emotionally.
537
00:49:17,780 --> 00:49:19,380
Emotional blackmail? Me?
538
00:49:19,940 --> 00:49:21,260
Mahi, trust me.
539
00:49:23,660 --> 00:49:25,860
I love you... love you a lot.
- Move back.
540
00:49:26,740 --> 00:49:28,420
I don't even look at
anyone other than you.
541
00:49:32,260 --> 00:49:33,340
Sorry, Mahi.
542
00:49:35,780 --> 00:49:36,700
I love you, Mahi.
543
00:49:40,260 --> 00:49:41,260
I do.
544
00:49:43,180 --> 00:49:43,940
What happened?
545
00:49:49,100 --> 00:49:49,860
Oh shit!
546
00:49:54,300 --> 00:49:56,060
Oh God! Save me!
547
00:49:57,580 --> 00:50:00,220
Is this your love?
- Mahi! - Do you know...
548
00:50:00,860 --> 00:50:02,100
you are not just a liar,
549
00:50:02,740 --> 00:50:04,020
you are also a cheater.
550
00:50:04,260 --> 00:50:05,860
Me?
- No! No! No!
551
00:50:06,220 --> 00:50:07,660
You are not even a cheater.
552
00:50:09,140 --> 00:50:10,060
You are a dog.
553
00:50:10,260 --> 00:50:11,740
Mahi, it was going
to hit on my face.
554
00:50:12,260 --> 00:50:13,740
Mahi, try to understand me.
555
00:50:14,900 --> 00:50:15,740
No!
556
00:50:17,460 --> 00:50:20,180
First, I called you with the
excuse for getting the dress.
557
00:50:20,900 --> 00:50:22,260
You didn't come.
- I should have come.
558
00:50:22,340 --> 00:50:23,460
Then I thought I...
559
00:50:23,620 --> 00:50:26,060
would go myself, sir,
and sort out the matter.
560
00:50:28,740 --> 00:50:29,740
But you...
561
00:50:31,420 --> 00:50:33,020
I... no...
- Shame on you!
562
00:50:34,060 --> 00:50:36,020
Try to understand me.
563
00:50:36,220 --> 00:50:38,460
Mahi, please stop!
564
00:50:56,220 --> 00:50:57,020
Dog!
565
00:50:58,740 --> 00:51:00,540
From today, I won't
even look at your face.
566
00:51:32,180 --> 00:51:33,300
At least pick up my call.
567
00:51:38,900 --> 00:51:40,300
Why are you angry?
568
00:51:57,220 --> 00:51:58,300
He will irritate me.
569
00:52:03,140 --> 00:52:05,380
'Where are you? How are you now?'
570
00:52:06,420 --> 00:52:08,740
I am not doing good.
- What happened?
571
00:52:12,020 --> 00:52:14,620
I am in a huge trouble.
572
00:52:15,660 --> 00:52:17,060
'Don't worry. I am with you.'
573
00:52:19,020 --> 00:52:21,020
Really?
- 'Really.'
574
00:52:21,940 --> 00:52:25,060
Are you my friend? Will you
not abandon me in any situation?
575
00:52:26,540 --> 00:52:28,740
'Yes. I am your friend.
What happened?'
576
00:52:30,260 --> 00:52:32,740
Do one thing. Come to my house.
I will introduce you.
577
00:52:33,300 --> 00:52:34,260
'Introduce you?'
578
00:52:34,860 --> 00:52:36,340
'No! No! First, tell
me over the call.'
579
00:52:36,420 --> 00:52:38,620
First, come to my home.
I have a surprise for you.
580
00:52:38,820 --> 00:52:40,580
'What? Surprise? What's that?'
581
00:52:40,660 --> 00:52:42,620
Come to my home
and see it for yourself.
582
00:52:42,820 --> 00:52:44,620
'Okay. I will be there. Surprise.'
583
00:52:46,740 --> 00:52:49,740
Wow! What surprise
has he prepared for me?
584
00:52:50,780 --> 00:52:51,620
Surprise!
585
00:52:55,900 --> 00:52:56,740
Listen to me.
586
00:52:57,420 --> 00:52:58,460
Yes.
587
00:52:59,220 --> 00:53:00,580
Who will greet me?
588
00:53:00,740 --> 00:53:01,580
Greetings!
589
00:53:01,740 --> 00:53:05,220
Forget about greetings.
What happened to your friend?
590
00:53:05,380 --> 00:53:06,220
What happened?
591
00:53:06,380 --> 00:53:08,580
He stays inside the whole
time and never steps out.
592
00:53:08,860 --> 00:53:10,900
Really?
- He deserves scolding.
593
00:53:12,220 --> 00:53:13,380
Yes, his actions deserve that.
594
00:53:14,180 --> 00:53:16,700
No worries! I will talk
to him. I will handle him.
595
00:53:17,260 --> 00:53:18,220
I will make him alright.
596
00:53:19,180 --> 00:53:21,220
Let's go! What if she calls again.
597
00:53:21,940 --> 00:53:23,700
What are they up to?
598
00:53:33,740 --> 00:53:34,580
Open the door.
599
00:53:37,900 --> 00:53:38,780
Where is the surprise?
600
00:53:40,660 --> 00:53:41,420
Hey!
601
00:53:41,660 --> 00:53:42,460
Sit down.
602
00:53:42,740 --> 00:53:45,540
I came running here. Where is it?
603
00:53:48,180 --> 00:53:49,740
Why are you sitting
like someone is dead?
604
00:53:51,780 --> 00:53:52,700
Is everything alright?
605
00:53:53,020 --> 00:53:53,780
Yes.
606
00:53:54,260 --> 00:53:55,260
Where is my surprise?
607
00:53:56,700 --> 00:53:58,260
Open the fridge
and check it yourself.
608
00:54:01,260 --> 00:54:02,260
Did you get a beer?
609
00:54:05,180 --> 00:54:09,740
I know that my brother has
brought chilled beer for me.
610
00:54:10,260 --> 00:54:12,140
He brought beer for me.
611
00:54:12,620 --> 00:54:13,620
My brother!
612
00:54:15,340 --> 00:54:16,180
Love you!
613
00:54:24,180 --> 00:54:25,900
Hey!
614
00:54:28,740 --> 00:54:29,540
No!
615
00:54:33,740 --> 00:54:35,140
Silent! Silent! Aunt will come.
616
00:54:35,860 --> 00:54:36,700
Aunt will come.
617
00:54:38,260 --> 00:54:39,580
Oh!
618
00:55:17,940 --> 00:55:18,740
Hey!
619
00:55:23,700 --> 00:55:24,860
What kind of a friend you are?
620
00:55:25,620 --> 00:55:27,380
You gave me a shock
in the name of a surprise.
621
00:55:28,180 --> 00:55:28,940
What's her name?
622
00:55:29,860 --> 00:55:30,700
I don't know.
623
00:55:32,100 --> 00:55:32,860
That's good.
624
00:55:33,540 --> 00:55:34,860
You should go through this.
625
00:55:35,700 --> 00:55:36,780
You betrayed your friend.
626
00:55:37,460 --> 00:55:38,300
You got cursed by me.
627
00:55:40,380 --> 00:55:42,260
I crossed the wall that
day with so much effort.
628
00:55:43,820 --> 00:55:46,580
I didn't get caught while going out,
but I got caught while going inside.
629
00:55:46,660 --> 00:55:49,700
I hadn't invited you
if I knew that you cursed me.
630
00:55:49,940 --> 00:55:52,420
Really? You are still saying
that you wouldn't have invited me.
631
00:55:52,780 --> 00:55:54,180
You are still not saying that
you shouldn't have invited the girl.
632
00:55:54,260 --> 00:55:56,300
Yes, man! That's right. Now
tell me, what should we do?
633
00:55:56,380 --> 00:55:58,140
Not we but you.
634
00:55:59,220 --> 00:56:00,700
Only you are involved
in this, not me.
635
00:56:01,420 --> 00:56:03,460
Moron! You will die, and
you will get me killed too.
636
00:56:03,580 --> 00:56:04,660
I am still not married.
637
00:56:05,460 --> 00:56:06,820
Then get out!
638
00:56:07,300 --> 00:56:08,660
I will handle it myself. Get out.
639
00:56:08,740 --> 00:56:09,660
What will you even do?
640
00:56:09,860 --> 00:56:11,420
You couldn't do anything
for these many days.
641
00:56:11,540 --> 00:56:12,300
What will you...
642
00:56:12,820 --> 00:56:14,860
Yes! Abuse me now.
643
00:56:21,260 --> 00:56:23,900
The story that you told me...
what was its name?
644
00:56:24,740 --> 00:56:26,740
What was it? Poor bird...
645
00:56:27,260 --> 00:56:28,380
What should the poor bird do?
646
00:56:28,460 --> 00:56:31,540
That bird is you, right?
- Yes, brother. That's me.
647
00:56:32,660 --> 00:56:33,900
Will you give me some idea now?
648
00:56:34,300 --> 00:56:36,020
Or else do you only
plan to shout today?
649
00:56:52,260 --> 00:56:53,060
Move aside.
650
00:57:08,340 --> 00:57:10,260
You... No! You can't even do that.
651
00:57:16,860 --> 00:57:18,860
Yes. Yes. Really! No,
you can't even do that.
652
00:57:45,220 --> 00:57:46,020
Listen!
653
00:57:47,060 --> 00:57:47,820
I won't.
654
00:57:48,860 --> 00:57:50,660
It's not like I am singing
devotional songs.
655
00:57:51,700 --> 00:57:53,260
Have you seen
the movie, 'Breaking Bad'?
656
00:57:53,940 --> 00:57:54,860
It's breaking the bed.
657
00:57:57,100 --> 00:57:58,060
Have you seen the movie?
658
00:57:58,140 --> 00:57:58,340
No.
659
00:57:58,940 --> 00:57:59,740
I have seen it.
660
00:58:01,260 --> 00:58:02,140
Do you know Walter?
661
00:58:02,860 --> 00:58:03,380
No.
662
00:58:03,700 --> 00:58:04,460
Jasy?
663
00:58:04,580 --> 00:58:05,780
I don't even know her.
664
00:58:11,940 --> 00:58:13,180
Move! Move!
665
00:58:17,700 --> 00:58:18,460
Look at this.
666
00:58:20,620 --> 00:58:21,820
This is a scene from the movie.
667
00:58:33,060 --> 00:58:34,100
Will this solve the issue?
668
00:58:34,540 --> 00:58:35,940
Do you have any other way?
- No.
669
00:58:36,260 --> 00:58:37,460
Follow me.
- Okay.
670
00:58:46,820 --> 00:58:48,140
Don't be scared.
- Okay.
671
00:58:48,300 --> 00:58:49,260
Alright?
- Yes.
672
00:58:49,780 --> 00:58:52,420
I am with you. Don't be scared.
673
00:58:54,020 --> 00:58:56,020
Okay then! We will arrange
something in the morning.
674
00:58:56,100 --> 00:58:57,260
Hey! Where are you going?
675
00:59:14,460 --> 00:59:15,900
Let me go. Please try to understand.
676
00:59:16,660 --> 00:59:18,740
It's enough for me.
I am scared. Let me go.
677
00:59:19,220 --> 00:59:20,740
Please stay. Are you, not my friend?
678
00:59:21,260 --> 00:59:23,540
How do you forget friends
when you are with a girl?
679
00:59:23,740 --> 00:59:25,700
Sorry, man!
I am very scared. Please stay.
680
00:59:25,860 --> 00:59:28,380
It's not like I am feeling cold.
I am also feeling scared.
681
00:59:30,260 --> 00:59:32,060
We will arrange
something in the morning.
682
00:59:32,380 --> 00:59:34,140
Please understand.
- Please understand.
683
00:59:35,340 --> 00:59:37,300
When I was caught that day,
684
00:59:37,380 --> 00:59:40,260
my father asked me to be back
at home before sunset.
685
00:59:40,820 --> 00:59:42,700
Yes.
- Listen to me.
686
00:59:44,660 --> 00:59:45,420
Let's do one thing.
687
00:59:46,220 --> 00:59:47,620
Whatever we need to do,
let's do it right now.
688
00:59:47,700 --> 00:59:48,460
No. @bwtorrents.cc
689
00:59:49,220 --> 00:59:50,100
It's already dark now.
690
00:59:51,340 --> 00:59:52,780
My dad will break my legs.
691
00:59:53,620 --> 00:59:55,300
Let me go home. Listen!
692
00:59:56,900 --> 00:59:59,140
You want me to take
care of your dead body...
693
00:59:59,620 --> 01:00:00,740
no, not yours,
694
01:00:01,340 --> 01:00:03,700
that dead body.
You want that, right?
695
01:00:04,420 --> 01:00:05,660
Right?
- Yes.
696
01:00:05,740 --> 01:00:06,620
In the morning,
697
01:00:07,060 --> 01:00:10,700
we will sort this
matter together. Okay?
698
01:00:10,900 --> 01:00:12,140
Okay. My brother!
699
01:00:12,780 --> 01:00:15,020
Then let me go!
- Tinku!
700
01:00:15,100 --> 01:00:16,260
Oh no!
701
01:00:17,700 --> 01:00:18,900
Please wait!
702
01:01:21,340 --> 01:01:23,860
I thought that you were a good guy.
703
01:01:29,060 --> 01:01:30,740
Would you do this to me?
704
01:02:14,860 --> 01:02:15,700
Do you know...
705
01:02:20,180 --> 01:02:22,140
I just escaped death?
706
01:02:25,740 --> 01:02:28,820
It's a bad feeling.
707
01:02:33,220 --> 01:02:35,860
I, for a moment,
708
01:02:37,140 --> 01:02:39,900
thought about the condition
in which you were sitting.
709
01:02:44,100 --> 01:02:44,860
Sorry!
710
01:02:47,380 --> 01:02:48,620
I will try...
711
01:02:53,100 --> 01:02:54,380
to bring the truth out...
712
01:02:55,780 --> 01:02:57,460
about what happened to you.
713
01:02:59,340 --> 01:03:02,140
And also, will try to get...
714
01:03:03,380 --> 01:03:04,580
your culprits punished?
715
01:03:09,740 --> 01:03:12,060
I think that I will
always remember you.
716
01:03:12,420 --> 01:03:13,300
To tell you the truth,
717
01:03:17,820 --> 01:03:19,260
I never spent so
much time with you.
718
01:03:20,180 --> 01:03:22,180
That's why I broke up with Mahi.
719
01:03:25,540 --> 01:03:27,300
I thought that I couldn't
stay with anyone.
720
01:03:31,260 --> 01:03:32,340
But look at my luck!
721
01:03:33,260 --> 01:03:35,100
It has forced me to live
with a dead body.
722
01:03:39,540 --> 01:03:40,700
This is your last day...
723
01:03:41,620 --> 01:03:42,700
in this house with me.
724
01:03:46,820 --> 01:03:48,860
You will leave tomorrow for always.
725
01:03:49,780 --> 01:03:51,220
I liked Tinku's idea.
726
01:03:54,420 --> 01:03:57,180
I might miss you a lot.
727
01:04:00,820 --> 01:04:01,860
Let me tell you something.
728
01:04:02,860 --> 01:04:05,060
Sometimes I think that
I will open the fridge and
729
01:04:08,220 --> 01:04:09,900
you will open your eyes
and smile at me.
730
01:04:10,460 --> 01:04:11,780
But then I remember that...
731
01:04:12,380 --> 01:04:13,580
this can't happen.
732
01:04:18,020 --> 01:04:20,780
But whatever it is,
I will always remember you.
733
01:04:35,420 --> 01:04:37,220
Greetings, brother!
- Greetings!
734
01:04:37,820 --> 01:04:38,940
Tell me, what do you want?
735
01:04:39,740 --> 01:04:40,740
Brother, we need acid.
736
01:04:40,940 --> 01:04:41,820
Acid?
- Yes.
737
01:04:41,900 --> 01:04:42,900
What will you do with it?
738
01:04:45,260 --> 01:04:46,740
You will get it.
How much do you want?
739
01:04:47,220 --> 01:04:48,260
Around... 30 - 35...
740
01:04:48,300 --> 01:04:49,700
35 - 40 litres will suffice.
- Yes.
741
01:04:51,580 --> 01:04:52,380
35 - 40 litres?
742
01:04:52,900 --> 01:04:53,380
Yes.
743
01:04:53,620 --> 01:04:56,100
Are you planning to clean the
house or the whole neighbourhood?
744
01:04:57,300 --> 01:04:58,340
It's something like that.
745
01:04:58,660 --> 01:05:01,180
Actually, during covid...
746
01:05:01,420 --> 01:05:02,780
our neighbourhood was not cleaned.
747
01:05:02,860 --> 01:05:04,780
And now there are talks that...
748
01:05:04,860 --> 01:05:05,820
covid is going to come back.
749
01:05:05,900 --> 01:05:08,780
We decided to clean the
neighbourhood before it arrived.
750
01:05:09,260 --> 01:05:11,260
Yes, brother.
We are trying to play safe.
751
01:05:11,660 --> 01:05:12,420
You will get it.
752
01:05:12,900 --> 01:05:13,340
Yes.
753
01:05:13,420 --> 01:05:16,220
But you need a commercial license
to buy such a huge quantity of acid.
754
01:05:16,260 --> 01:05:17,100
Do you have that?
755
01:05:17,460 --> 01:05:18,260
What?
756
01:05:18,340 --> 01:05:19,180
What did he say?
757
01:05:19,460 --> 01:05:20,940
Brother, we don't
have any licenses.
758
01:05:21,900 --> 01:05:22,940
Let's sort it out with some money.
759
01:05:23,020 --> 01:05:23,980
Please, brother. Please.
760
01:05:24,660 --> 01:05:25,980
Are you doing something illegal?
761
01:05:26,220 --> 01:05:27,020
No, brother.
762
01:05:27,340 --> 01:05:29,700
Our faces don't look like we
can do anything illegal, right?
763
01:05:29,900 --> 01:05:32,100
Your faces look like
you have run from jail.
764
01:05:32,580 --> 01:05:35,100
Yes, brother. It's not that.
- But...
765
01:05:35,260 --> 01:05:36,060
No buts.
766
01:05:37,220 --> 01:05:38,500
We need the license.
767
01:05:39,380 --> 01:05:41,180
If you do some illegal activity,
768
01:05:41,580 --> 01:05:43,380
I will also get caught
along with you.
769
01:05:43,660 --> 01:05:45,180
And I don't want to lose my job.
770
01:05:45,380 --> 01:05:46,980
Get lost! Leave now!
771
01:05:47,180 --> 01:05:48,700
Sir, please listen to me.
- Please listen, brother.
772
01:05:48,820 --> 01:05:49,180
No.
773
01:05:49,260 --> 01:05:50,060
Security!
774
01:05:50,860 --> 01:05:51,540
No, brother...
775
01:05:51,620 --> 01:05:52,140
Listen to me.
776
01:05:52,220 --> 01:05:53,300
Shall I call the police now?
777
01:05:53,460 --> 01:05:54,060
Greetings!
778
01:05:54,220 --> 01:05:55,460
Are you leaving?
- Okay, brother.
779
01:05:56,140 --> 01:05:56,940
Let's go!
780
01:05:58,260 --> 01:05:59,100
Yeah!
781
01:06:06,340 --> 01:06:07,980
What will we do now? He refused us.
782
01:06:11,020 --> 01:06:13,140
Will a driving license work?
- A gun license will work.
783
01:06:13,220 --> 01:06:14,460
Are you joking with me?
784
01:06:14,580 --> 01:06:15,380
Who started it?
785
01:06:20,580 --> 01:06:21,380
Hey!
786
01:06:25,300 --> 01:06:26,300
Do you need the material?
787
01:06:28,660 --> 01:06:29,940
Show us some photos.
788
01:06:30,700 --> 01:06:32,380
I am dumb but not a middleman.
789
01:06:36,860 --> 01:06:38,260
I have heard your discussion.
790
01:06:39,660 --> 01:06:41,340
You will definitely
do some illegal work.
791
01:06:41,940 --> 01:06:42,900
But why do I care?
792
01:06:44,340 --> 01:06:45,340
I also do that.
793
01:06:47,660 --> 01:06:48,620
You will have to pay.
794
01:06:50,140 --> 01:06:50,940
How much?
795
01:06:51,540 --> 01:06:52,460
Fifty.
- Okay.
796
01:06:52,660 --> 01:06:54,500
Give him fifty rupees.
- I will pay him by Paytm.
797
01:06:54,580 --> 01:06:56,180
Let me do it.
- Thank you, brother.
798
01:06:56,460 --> 01:06:57,900
We have been wasting
our time since morning.
799
01:06:57,980 --> 01:06:59,100
Thank you!
- Open your Paytm.
800
01:06:59,220 --> 01:07:01,180
Your face says that you
can only pay fifty rupees.
801
01:07:02,260 --> 01:07:03,900
I was talking about fifty thousand.
802
01:07:08,420 --> 01:07:11,140
Brother, can't it be negotiated?
- Are you in a grocery store?
803
01:07:11,900 --> 01:07:13,460
Brother, how will we
get so much money?
804
01:07:14,380 --> 01:07:15,820
Am I supposed to tell you that too?
805
01:07:16,060 --> 01:07:17,220
If you need the material,
806
01:07:17,980 --> 01:07:19,300
arrange fifty thousand,
807
01:07:20,020 --> 01:07:21,140
and come behind the factory.
808
01:07:21,700 --> 01:07:22,660
Brother!
- With money.
809
01:07:23,140 --> 01:07:24,140
Morons!
810
01:07:28,220 --> 01:07:29,300
He insulted us.
811
01:07:30,700 --> 01:07:31,700
I agree that we are dumb,
812
01:07:32,380 --> 01:07:33,300
but how did he know?
813
01:07:33,900 --> 01:07:34,500
Are we dumb?
814
01:07:34,620 --> 01:07:35,780
I don't know. Let's go!
815
01:07:39,140 --> 01:07:40,340
We will do something.
816
01:07:41,500 --> 01:07:42,460
She must be there.
- Yes.
817
01:07:42,580 --> 01:07:44,500
Speak slowly.
- Son, hold for a minute.
818
01:07:44,820 --> 01:07:45,580
Listen!
819
01:07:46,300 --> 01:07:49,300
It's the fourth month, and you
didn't even give a penny of rent.
820
01:07:49,860 --> 01:07:52,980
Before I call your parents
and insult you,
821
01:07:53,100 --> 01:07:55,580
either give me rent
or vacate my house.
822
01:07:56,620 --> 01:07:58,100
Aunt, I will give
it within two days.
823
01:07:58,220 --> 01:08:00,020
As if!
824
01:08:00,220 --> 01:08:01,620
He will give, aunt.
825
01:08:01,700 --> 01:08:02,700
How will he give?
826
01:08:03,260 --> 01:08:05,420
Greetings!
- Greetings!
827
01:08:05,660 --> 01:08:06,940
Let's go! Enough of greetings!
828
01:08:07,060 --> 01:08:09,060
Yes, son! Nothing.
829
01:08:09,500 --> 01:08:11,860
I have given the first floor
in rent to the boys.
830
01:08:11,940 --> 01:08:13,620
I don't know what they do.
831
01:08:13,860 --> 01:08:15,060
Anyway, tell me about you.
832
01:08:15,340 --> 01:08:16,330
How are the kids?
833
01:08:23,500 --> 01:08:24,310
Aunt is right.
834
01:08:25,100 --> 01:08:26,860
Leave this house.
835
01:08:27,020 --> 01:08:29,700
Let her stay in the fridge. Aunt
will take care of her by herself.
836
01:08:30,340 --> 01:08:32,030
Are you crazy?
Aunt even knows my family.
837
01:08:32,300 --> 01:08:33,460
And there are all the proofs.
838
01:08:34,060 --> 01:08:36,140
Let me think about
how to arrange money.
839
01:08:36,700 --> 01:08:37,490
Take it from aunt.
840
01:08:38,900 --> 01:08:40,260
You can return everything at once.
841
01:08:42,900 --> 01:08:44,060
You are still kidding, right?
842
01:08:46,460 --> 01:08:47,380
Are you laughing at me?
843
01:08:52,660 --> 01:08:54,070
Brother, I am not laughing at you,
844
01:08:54,980 --> 01:08:57,650
I am laughing at myself.
845
01:08:59,420 --> 01:09:00,870
You got into this mess
because you did something,
846
01:09:01,380 --> 01:09:02,140
I got into it without
doing anything.
847
01:09:03,180 --> 01:09:04,380
Friendship is a very bad thing.
848
01:09:12,940 --> 01:09:13,700
Hey, Gajni!
849
01:09:14,460 --> 01:09:16,140
Will you keep on thinking,
or will you even do something?
850
01:09:24,540 --> 01:09:25,820
What wealth is hidden in there?
851
01:09:30,140 --> 01:09:30,940
Keep on going.
852
01:09:33,180 --> 01:09:34,220
I am useless.
853
01:09:36,420 --> 01:09:37,870
My life was running smoothly.
854
01:09:40,260 --> 01:09:41,540
Why did I need to get a surprise?
855
01:09:49,340 --> 01:09:50,470
Tinku!
- Hey!
856
01:09:51,020 --> 01:09:51,820
What is this?
857
01:09:54,780 --> 01:09:55,700
Oh God!
858
01:09:57,980 --> 01:09:58,780
Gun!
859
01:10:10,260 --> 01:10:11,100
Cash!
860
01:10:11,260 --> 01:10:12,570
I saw it in a serial,
861
01:10:13,420 --> 01:10:15,260
boy's fingerprints
get printed on the gun.
862
01:10:19,780 --> 01:10:21,180
Your fingerprints
are already there.
863
01:10:24,260 --> 01:10:25,220
It's good.
864
01:10:26,580 --> 01:10:27,660
Is she someone from CID?
865
01:10:42,660 --> 01:10:44,710
Who are you? How did
you get so much money?
866
01:10:46,020 --> 01:10:47,300
And whose pistol is this?
867
01:10:49,580 --> 01:10:52,630
Who are you? What happened
to you? At least say something.
868
01:11:00,980 --> 01:11:01,780
Ask her.
869
01:11:02,540 --> 01:11:04,220
Ask her if you want
to ask something else.
870
01:11:04,460 --> 01:11:05,300
Show her your hand.
871
01:11:06,620 --> 01:11:07,700
Do you need to ask her now?
872
01:11:10,060 --> 01:11:11,500
God has given this money to you.
873
01:11:12,580 --> 01:11:13,390
For your help.
874
01:11:15,700 --> 01:11:17,420
Take this money,
and let's get the material.
875
01:11:18,540 --> 01:11:19,940
And throw the rent on Aunt's face.
876
01:11:21,580 --> 01:11:22,550
Four-month rent, bro.
877
01:11:26,220 --> 01:11:28,140
Give it in her hands.
Let's not do anything else.
878
01:11:28,460 --> 01:11:29,940
What if she throws
back at our faces?
879
01:11:50,100 --> 01:11:50,900
Doctor Patti!
880
01:11:51,940 --> 01:11:52,700
Greetings!
881
01:11:53,380 --> 01:11:54,900
Greetings! Who are you?
882
01:11:56,020 --> 01:11:57,100
And how did you get inside?
883
01:11:57,900 --> 01:11:59,620
I am Noor's father.
884
01:12:00,420 --> 01:12:01,300
Who is Noor?
885
01:12:02,340 --> 01:12:03,540
Noor,
886
01:12:04,140 --> 01:12:05,570
who works in your hospital.
887
01:12:06,100 --> 01:12:06,900
So?
888
01:12:07,020 --> 01:12:08,500
She hasn't arrived
home for a few days.
889
01:12:08,700 --> 01:12:10,180
I came to get information about her.
890
01:12:13,900 --> 01:12:14,860
Oh! Noor!
891
01:12:16,820 --> 01:12:18,820
She didn't even come to
the hospital. Where is she?
892
01:12:19,420 --> 01:12:20,260
Oh!
893
01:12:20,780 --> 01:12:22,060
She didn't come to the hospital.
894
01:12:22,300 --> 01:12:23,650
Then where must my daughter be?
895
01:12:26,380 --> 01:12:29,060
How do I know?
I am not her caretaker.
896
01:12:30,580 --> 01:12:32,190
She must have gone
with someone special.
897
01:12:33,020 --> 01:12:34,020
What do you mean, doctor?
898
01:12:35,020 --> 01:12:35,820
Is someone special?
899
01:12:36,820 --> 01:12:37,940
Don't try to act innocent.
900
01:12:38,260 --> 01:12:40,140
It's your job to know...
901
01:12:40,420 --> 01:12:42,500
where your young
daughter goes, not mine.
902
01:12:45,060 --> 01:12:46,620
But Doctor. Noor
was telling me that...
903
01:12:46,860 --> 01:12:47,940
You...
904
01:12:49,060 --> 01:12:50,140
Are you blaming it on me?
905
01:12:50,300 --> 01:12:51,460
No!
- Blaming me?
906
01:12:51,820 --> 01:12:52,780
Do you know who I am?
907
01:12:53,900 --> 01:12:55,820
If you want to find her,
go to some hill station.
908
01:12:56,420 --> 01:12:57,900
Girls generally go
there at this age.
909
01:12:58,260 --> 01:12:59,100
Doctor!
910
01:13:00,700 --> 01:13:02,140
You are taking a father's worries...
911
01:13:02,220 --> 01:13:03,460
I have told you.
912
01:13:04,020 --> 01:13:04,860
I am swamped.
913
01:13:05,140 --> 01:13:06,260
I have many other things to do.
914
01:13:06,300 --> 01:13:07,140
You can leave.
915
01:13:07,300 --> 01:13:09,180
Doctor, for God's sake, you...
916
01:13:14,820 --> 01:13:15,650
Okay, doctor!
917
01:13:22,820 --> 01:13:23,570
Greetings!
918
01:13:47,060 --> 01:13:47,900
Greetings, sir.
919
01:13:48,380 --> 01:13:49,820
We are here.
- You are here.
920
01:13:50,660 --> 01:13:51,470
Yes.
921
01:13:54,260 --> 01:13:55,220
Have you got money?
922
01:13:55,340 --> 01:13:56,180
Yes.
923
01:13:57,300 --> 01:13:58,140
Okay.
924
01:14:00,300 --> 01:14:02,260
Will you take them out
after I play music for you?
925
01:14:02,860 --> 01:14:03,620
Give him the money.
926
01:14:05,100 --> 01:14:05,460
Here you go.
927
01:14:10,180 --> 01:14:11,700
Chotu, get the material
928
01:14:11,940 --> 01:14:13,020
I am coming.
929
01:14:14,140 --> 01:14:14,940
He is here.
930
01:14:21,420 --> 01:14:22,260
Take it.
931
01:14:26,780 --> 01:14:27,860
Do you think we are dumb?
932
01:14:28,620 --> 01:14:30,500
We know that acid
can't be packed in plastic.
933
01:14:30,580 --> 01:14:31,390
Yes.
934
01:14:33,700 --> 01:14:34,700
You dumb-asses,
935
01:14:35,820 --> 01:14:37,420
this is a special type of plastic.
936
01:14:38,260 --> 01:14:39,140
What do they call it?
937
01:14:40,300 --> 01:14:41,620
You look educated.
938
01:14:41,940 --> 01:14:42,820
Read it by yourself.
939
01:14:44,420 --> 01:14:45,380
We will read it at home.
940
01:14:45,820 --> 01:14:46,900
Let's take and leave.
- Let's go!
941
01:14:46,980 --> 01:14:48,060
Greetings!
942
01:14:49,140 --> 01:14:49,940
Wait!
943
01:14:52,060 --> 01:14:53,100
First, pay fifty thousand.
944
01:14:53,540 --> 01:14:55,500
What?
- We have already paid you.
945
01:14:56,900 --> 01:14:58,460
Think about it.
Do you need the material?
946
01:14:59,260 --> 01:15:00,650
Sir, we need acid, not you.
947
01:15:02,180 --> 01:15:03,940
Chotu!
- Yes, sir.
948
01:15:04,380 --> 01:15:06,100
Take the material inside.
- Yes.
949
01:15:07,820 --> 01:15:08,570
Talk to him.
950
01:15:09,220 --> 01:15:10,180
Give him fifty thousand.
951
01:15:12,500 --> 01:15:13,860
Brother, I am telling you...
952
01:15:14,300 --> 01:15:15,620
I will give you the money.
953
01:15:15,940 --> 01:15:16,700
Okay.
954
01:15:16,860 --> 01:15:17,620
Take it.
955
01:15:17,860 --> 01:15:18,620
No, take it.
956
01:15:19,060 --> 01:15:20,140
Take it.
957
01:15:20,460 --> 01:15:22,100
I am happy with what I have got.
- Take it.
958
01:15:22,180 --> 01:15:22,900
Oh!
959
01:15:22,980 --> 01:15:24,500
Take the material.
960
01:15:25,020 --> 01:15:26,380
Give us our fifty thousand.
- Moron!
961
01:15:26,540 --> 01:15:27,340
Give it.
962
01:15:27,700 --> 01:15:30,260
Oh no!
- Brother, you are forcing me.
963
01:15:30,500 --> 01:15:32,340
But no worries!
- Man, don't shoot it for real.
964
01:15:32,820 --> 01:15:34,340
Give it. - Take it, brother.
- Hurry up!
965
01:15:34,780 --> 01:15:36,260
Snatch the other one too.
966
01:15:38,020 --> 01:15:38,900
And we are not dumb.
967
01:15:39,260 --> 01:15:40,260
Got it?
968
01:15:40,380 --> 01:15:41,860
Keep it pointed at him.
- Tinku, run.
969
01:15:41,940 --> 01:15:42,700
Run!
970
01:15:45,220 --> 01:15:46,020
Run!
971
01:15:47,180 --> 01:15:47,980
Don't move.
972
01:15:48,380 --> 01:15:49,220
Moron!
973
01:15:49,500 --> 01:15:50,650
I will shoot you.
974
01:15:51,060 --> 01:15:52,300
Let's go!
- Don't follow us.
975
01:15:53,060 --> 01:15:53,860
I will shoot you.
976
01:15:54,100 --> 01:15:55,540
Drive it. What if they follow us?
977
01:16:00,900 --> 01:16:02,180
Thank god we are saved.
978
01:16:02,900 --> 01:16:03,460
Moron!
979
01:16:03,580 --> 01:16:05,110
Why did you have to come
empty-handed? - Oh God!
980
01:16:05,180 --> 01:16:06,420
Couldn't you get
something from inside?
981
01:16:06,500 --> 01:16:08,260
We were almost dead.
982
01:16:08,460 --> 01:16:09,500
I am so dead now.
983
01:16:14,260 --> 01:16:15,940
I am in trouble,
and you are busy laughing.
984
01:16:16,380 --> 01:16:20,100
I have heard that a doctor
saves a life. But you...
985
01:16:20,420 --> 01:16:21,380
She was troubling me.
986
01:16:21,660 --> 01:16:22,580
What could I have done?
987
01:16:22,700 --> 01:16:24,500
What you did was right.
988
01:16:24,580 --> 01:16:27,510
Okay. But that girl was wrong.
989
01:16:28,140 --> 01:16:29,180
She wronged you.
990
01:16:29,420 --> 01:16:31,020
She took your things and,
991
01:16:31,100 --> 01:16:33,650
left her things with you.
992
01:16:34,100 --> 01:16:36,380
Okay. What can be done now?
Is there a solution to this?
993
01:16:36,980 --> 01:16:37,940
What's there to be done?
994
01:16:38,500 --> 01:16:40,020
Your friends are
there in the system.
995
01:16:40,420 --> 01:16:42,420
We will play around
with the laws and,
996
01:16:42,500 --> 01:16:43,620
handle the system somehow.
997
01:16:44,100 --> 01:16:46,420
We will get it done.
Just send our gift.
998
01:16:47,260 --> 01:16:48,860
Okay. I will arrange that for you.
999
01:16:49,820 --> 01:16:50,900
You handle my job.
1000
01:16:51,820 --> 01:16:54,700
Don't worry! Enjoy!
Have fun in your hospital.
1001
01:16:54,820 --> 01:16:57,180
Have some drinks. Enjoy parties.
Don't worry.
1002
01:16:57,860 --> 01:16:58,900
Okay then!
1003
01:17:00,020 --> 01:17:01,940
Sir, it looks like the doctor
is in our grip now.
1004
01:17:02,060 --> 01:17:02,940
Yes.
1005
01:17:03,500 --> 01:17:04,780
Yes, he is.
- Sir, payment?
1006
01:17:05,580 --> 01:17:06,990
How can we ask for money from you?
1007
01:17:07,260 --> 01:17:08,020
Okay, then. Have fun.
1008
01:17:56,820 --> 01:17:58,860
Turn on the light. I am
already very scared.
1009
01:17:59,100 --> 01:18:00,140
You have got so much darkness here.
1010
01:18:00,220 --> 01:18:02,220
I need to turn off the
light and then leave, right?
1011
01:18:03,700 --> 01:18:05,980
Boy, if the police get
here, we will be dead.
1012
01:18:06,420 --> 01:18:07,300
Speak nice words.
1013
01:18:13,260 --> 01:18:14,900
Hey! The girl is not here.
1014
01:18:14,980 --> 01:18:16,180
The girl is not here.
1015
01:18:18,580 --> 01:18:20,580
Hey, you have gone
blind. She is sitting there.
1016
01:18:23,980 --> 01:18:24,780
What?
1017
01:18:26,940 --> 01:18:27,700
She is there.
1018
01:18:28,500 --> 01:18:29,820
Bring her and put her into this.
1019
01:18:30,060 --> 01:18:30,860
IN what?
1020
01:18:31,820 --> 01:18:32,570
In this.
1021
01:18:33,260 --> 01:18:34,060
Who?
1022
01:18:34,820 --> 01:18:35,570
Put me in this.
1023
01:18:36,660 --> 01:18:38,230
Lift her and bring her here.
1024
01:18:40,340 --> 01:18:41,260
Her?
- Yes.
1025
01:18:41,380 --> 01:18:42,340
In that?
- Yes.
1026
01:18:42,700 --> 01:18:43,500
Yes.
1027
01:18:45,780 --> 01:18:46,540
Open it.
1028
01:18:50,220 --> 01:18:51,020
Open it.
1029
01:18:52,180 --> 01:18:52,980
Be careful.
1030
01:19:05,220 --> 01:19:06,220
There is a smell.
1031
01:19:07,060 --> 01:19:07,540
In what?
1032
01:19:07,900 --> 01:19:09,140
In this. Or is it from me?
1033
01:19:09,820 --> 01:19:10,570
No. Not from you.
1034
01:19:13,020 --> 01:19:14,700
Bring her. Lift her
and put her in this.
1035
01:19:18,340 --> 01:19:20,260
Put her.
- Man, we not doing right.
1036
01:19:22,940 --> 01:19:23,940
Shall we call the police?
1037
01:19:24,100 --> 01:19:25,420
They will make everything alright.
1038
01:19:30,020 --> 01:19:31,100
Sir, did you kill the girl?
1039
01:19:31,380 --> 01:19:32,620
Did you rape the
girl before killing her?
1040
01:19:32,700 --> 01:19:33,500
Rape!
1041
01:19:33,900 --> 01:19:36,060
I didn't rape her. I am innocent.
1042
01:19:37,100 --> 01:19:38,570
No! No police!
1043
01:19:38,980 --> 01:19:40,860
It will exactly happen
how you imagined.
1044
01:19:41,340 --> 01:19:43,420
But we can't make this
mistake. She is such a nice girl.
1045
01:19:43,500 --> 01:19:45,220
She was very sad when she met me.
1046
01:19:45,460 --> 01:19:47,940
Everyone gets sad when they
meet you. I have also become sad.
1047
01:19:48,220 --> 01:19:50,260
No, man! She is a very
nice girl. I can't do this crime.
1048
01:19:50,340 --> 01:19:52,570
Shall I make a character certificate
and put it around her neck?
1049
01:19:52,660 --> 01:19:53,950
Shall I?
- No.
1050
01:19:54,460 --> 01:19:55,570
We will do her last rites.
1051
01:19:56,260 --> 01:19:58,020
Yes. That is good.
1052
01:19:58,580 --> 01:19:59,660
Do her last rites tomorrow.
1053
01:19:59,780 --> 01:20:01,020
Then go and collect
her ashes. Okay?
1054
01:20:01,100 --> 01:20:03,140
Go and die somewhere. I
don't care. Tinku, get back.
1055
01:20:03,980 --> 01:20:05,300
Why don't you understand anything?
1056
01:20:05,660 --> 01:20:07,790
This is a girl. If this was a guy,
things would have been fine.
1057
01:20:07,860 --> 01:20:09,940
If someone finds out about
it, both of us will be in trouble.
1058
01:20:10,020 --> 01:20:11,260
People will march on
the roads with candles.
1059
01:20:11,300 --> 01:20:12,700
What if they use
the same candles...
1060
01:20:13,020 --> 01:20:13,820
No!
1061
01:20:14,940 --> 01:20:15,700
We will see!
1062
01:20:17,500 --> 01:20:19,180
Okay. You can see!
1063
01:20:19,660 --> 01:20:20,510
I am leaving.
1064
01:20:20,580 --> 01:20:21,470
Tinku, where are you going?
1065
01:20:21,540 --> 01:20:23,260
Listen to me!
- Hey!
1066
01:20:25,340 --> 01:20:27,260
Where is Noor?
- Who Noor?
1067
01:20:27,900 --> 01:20:28,820
I will kill you.
1068
01:20:31,700 --> 01:20:32,500
Hey!
1069
01:20:33,020 --> 01:20:33,820
Tell me the truth!
1070
01:20:33,980 --> 01:20:34,380
Where is Noor?
1071
01:20:34,460 --> 01:20:36,060
I think that you are
in the wrong place.
1072
01:20:36,420 --> 01:20:37,820
Who Noor?
1073
01:20:38,380 --> 01:20:39,220
Noor who?
- Yes.
1074
01:20:39,980 --> 01:20:42,180
The same Noor. I saw you myself.
1075
01:20:43,180 --> 01:20:44,900
You put her in the car
and brought her here.
1076
01:20:45,220 --> 01:20:47,020
Why did you put her in
the car and bring her here?
1077
01:20:47,100 --> 01:20:48,460
I don't know any Noor.
1078
01:20:48,860 --> 01:20:50,060
I don't know. Who is Noor?
1079
01:20:51,260 --> 01:20:52,700
What's there? Move!
1080
01:20:53,100 --> 01:20:54,620
Hey, she is sleeping.
Don't disturb her.
1081
01:20:58,260 --> 01:21:00,100
My Noor!
1082
01:21:00,900 --> 01:21:02,650
We have found out
her name. It's Noor.
1083
01:21:02,780 --> 01:21:03,540
Noor!
1084
01:21:04,180 --> 01:21:05,420
Hey, silence!
1085
01:21:05,620 --> 01:21:07,020
What did you do with my Noor?
1086
01:21:07,100 --> 01:21:09,180
We haven't done anything.
We were going to do it now.
1087
01:21:09,420 --> 01:21:11,020
I mean, I did nothing.
1088
01:21:11,100 --> 01:21:12,340
He did everything.
1089
01:21:12,420 --> 01:21:14,020
No!
- Both of us did.
1090
01:21:14,180 --> 01:21:14,980
I did nothing.
1091
01:21:15,180 --> 01:21:16,940
Brother, both of us did nothing.
1092
01:21:17,020 --> 01:21:19,420
But whoever did it, did it very
badly. Both of us did nothing.
1093
01:21:20,380 --> 01:21:21,060
You morons!
1094
01:21:21,140 --> 01:21:23,260
You killed my Noor.
- I did nothing.
1095
01:21:24,700 --> 01:21:25,700
Wait!
1096
01:21:26,020 --> 01:21:27,340
I will call the police right away.
1097
01:21:28,020 --> 01:21:29,780
No!
- Hey!
1098
01:21:29,940 --> 01:21:31,780
I swear I did nothing.
I only brought her.
1099
01:21:32,020 --> 01:21:33,300
She drank and then she slept.
1100
01:21:33,380 --> 01:21:34,420
She didn't wake
up and I found out...
1101
01:21:34,500 --> 01:21:35,900
that she was dead. How she dies,
1102
01:21:35,980 --> 01:21:37,060
I don't know. I don't know.
1103
01:21:37,140 --> 01:21:37,940
I swear on God.
1104
01:21:38,140 --> 01:21:39,700
I swear.
- Give me my phone back.
1105
01:21:40,460 --> 01:21:42,140
Tell this nonsense to the police.
1106
01:21:42,420 --> 01:21:45,340
They will make you remember
everything with their rods.
1107
01:21:45,780 --> 01:21:47,100
My Noor!
1108
01:21:47,420 --> 01:21:48,540
You!
1109
01:21:49,500 --> 01:21:50,340
Hey! @bwtorrents.cc
1110
01:21:50,540 --> 01:21:51,460
Turn off the light.
1111
01:21:51,700 --> 01:21:53,180
Yes.
- Turn it off.
1112
01:22:00,380 --> 01:22:01,220
Okay. @bwtorrents.cc
1113
01:22:01,540 --> 01:22:03,650
Hey!
1114
01:22:07,460 --> 01:22:08,260
Leave him.
1115
01:22:10,420 --> 01:22:11,620
I will tell you.
1116
01:22:21,380 --> 01:22:23,380
Hey!
1117
01:22:23,460 --> 01:22:26,500
Hold him! Hold him!
1118
01:22:51,620 --> 01:22:52,620
First, tell us,
1119
01:22:53,540 --> 01:22:54,500
what is your name?
1120
01:22:57,620 --> 01:22:58,420
Bhola!
1121
01:22:59,780 --> 01:23:01,220
How is this dead
body related to you?
1122
01:23:01,300 --> 01:23:02,140
That...
1123
01:23:02,500 --> 01:23:03,620
How is Noor related to you?
1124
01:23:04,380 --> 01:23:06,100
Why were you crying?
Is she your sister?
1125
01:23:06,380 --> 01:23:08,260
Hey! Hello! Use your brains.
1126
01:23:10,260 --> 01:23:12,260
I love her.
- 'I am also tired.'
1127
01:23:15,220 --> 01:23:17,650
'We were thinking about
you, Bhola. And you are here.'
1128
01:23:18,380 --> 01:23:19,460
'He is here.
- Noor!'
1129
01:23:20,380 --> 01:23:22,420
'Have some tea. It will get cold.'
1130
01:23:23,140 --> 01:23:24,940
'A buffalo can forget
to give milk but'
1131
01:23:25,020 --> 01:23:27,100
'Bhola never forgets
to get tea for Noor.'
1132
01:23:28,460 --> 01:23:29,340
'Oh my true God, '
1133
01:23:30,500 --> 01:23:32,100
'send this Komal somewhere else.'
1134
01:23:32,220 --> 01:23:33,220
'It will be so much fun.'
1135
01:23:33,820 --> 01:23:35,220
Okay then! I will
see you tomorrow.'
1136
01:23:35,380 --> 01:23:36,420
'Sir, we got some
tests done yesterday.'
1137
01:23:36,500 --> 01:23:37,540
'I am here to get their report.'
1138
01:23:37,620 --> 01:23:39,460
'What's the name of the patient?
- Tara Singh.'
1139
01:23:41,820 --> 01:23:44,220
'Just pick my call like this
on the first ring, my God.'
1140
01:23:45,900 --> 01:23:47,340
'I will take care
of everything else.'
1141
01:23:50,100 --> 01:23:50,900
'Take it.'
1142
01:23:55,940 --> 01:23:56,940
'Yes, doctor.'
1143
01:24:05,380 --> 01:24:06,220
'God, '
1144
01:24:06,860 --> 01:24:08,900
'you should listen to the whole
thing when you pick up my call.'
1145
01:24:08,980 --> 01:24:10,380
'Don't cut it in the middle.'
1146
01:24:10,660 --> 01:24:11,790
'You ruined my mood.'
1147
01:24:11,860 --> 01:24:12,980
'But, no worries!.'
1148
01:24:18,460 --> 01:24:21,340
'It's different that
she didn't love me.'
1149
01:24:21,940 --> 01:24:23,460
'She used to love our doctor.'
1150
01:24:28,660 --> 01:24:29,470
'Hey!'
1151
01:24:30,700 --> 01:24:31,900
'Slow!'
1152
01:24:32,620 --> 01:24:34,420
'It's positive.
- Wow!'
1153
01:24:34,540 --> 01:24:35,500
'Sorry! Sorry! Sorry!'
1154
01:24:36,620 --> 01:24:37,500
'I am so happy.'
1155
01:24:38,220 --> 01:24:39,860
'Congratulations! Wow!'
1156
01:24:43,900 --> 01:24:46,140
'There is going to be
good news in our life.'
1157
01:24:47,500 --> 01:24:48,900
'Good news? What?'
1158
01:24:50,140 --> 01:24:51,380
'I did a test.'
1159
01:24:51,900 --> 01:24:53,100
'And it's positive.'
1160
01:24:54,220 --> 01:24:56,060
'Did you get a blood test?
- No.'
1161
01:24:57,940 --> 01:24:58,780
'Baby!'
1162
01:25:00,340 --> 01:25:01,180
'One minute!'
1163
01:25:09,300 --> 01:25:10,460
'Alright! Bye!'
1164
01:25:12,460 --> 01:25:13,570
'Yes. What were you saying?'
1165
01:25:13,980 --> 01:25:14,900
'Baby!'
1166
01:25:16,100 --> 01:25:17,540
'Do you know who was I talking to?'
1167
01:25:19,260 --> 01:25:20,060
'My wife.'
1168
01:25:21,620 --> 01:25:22,420
'Wife?'
1169
01:25:25,380 --> 01:25:27,340
'You told me that
you were divorcee.'
1170
01:25:29,940 --> 01:25:30,700
'Come on, Noor!'
1171
01:25:32,660 --> 01:25:34,110
'Everything is alright between us.'
1172
01:25:34,660 --> 01:25:37,030
'Like how you love me, I
also love you the same way.'
1173
01:25:37,620 --> 01:25:40,650
'Don't put this burden of
kids upon me. I can't hold it.'
1174
01:25:41,180 --> 01:25:43,380
'Today, you have only
forced me to tell the truth.'
1175
01:25:43,660 --> 01:25:44,710
'I am not a divorcee.'
1176
01:25:45,980 --> 01:25:47,570
'I hid this from
you for the last four years'
1177
01:25:47,660 --> 01:25:49,110
'because I don't want to lose you.'
1178
01:25:49,620 --> 01:25:50,500
'I love you.'
1179
01:25:52,140 --> 01:25:53,340
'You should leave your wife.'
1180
01:25:53,780 --> 01:25:54,860
'What are you saying?'
1181
01:25:55,580 --> 01:25:57,550
'How can I ruin the
future of my kids for you?'
1182
01:25:59,540 --> 01:26:00,650
'My future?'
1183
01:26:03,780 --> 01:26:05,060
'Listen, Noor!'
1184
01:26:05,380 --> 01:26:06,860
'I also love you a lot.'
1185
01:26:07,140 --> 01:26:08,260
' I can't live without you.'
1186
01:26:08,860 --> 01:26:11,900
'If you want, I can keep you
in a separate flat. Trust me!'
1187
01:26:15,140 --> 01:26:15,940
'Like what?'
1188
01:26:16,820 --> 01:26:17,570
'Your sidepiece?'
1189
01:26:19,620 --> 01:26:21,860
'Wait and watch
what I will do to you.'
1190
01:26:22,860 --> 01:26:23,620
'Noor!'
1191
01:26:36,700 --> 01:26:39,460
please stop noor, crying won't solve anything.
1192
01:26:41,260 --> 01:26:42,620
'He betrayed me in the worst way.'
1193
01:26:43,500 --> 01:26:44,820
'He could have told me earlier.'
1194
01:26:45,660 --> 01:26:46,830
'You are completely crazy.'
1195
01:26:47,340 --> 01:26:51,260
'You can get many good guys but
you are crying for that old man.'
1196
01:26:51,460 --> 01:26:54,260
'Forget him and
start your new life.'
1197
01:26:55,300 --> 01:26:57,420
'I won't leave him but
his wife will leave him.'
1198
01:26:57,700 --> 01:26:58,620
'Why would she leave?'
1199
01:26:59,980 --> 01:27:01,650
'I will tell here the truth.'
1200
01:27:01,860 --> 01:27:03,180
'She will leave him then.'
1201
01:27:03,300 --> 01:27:05,650
'Look, don't take a wrong step.'
1202
01:27:06,140 --> 01:27:07,380
'Doctor's reputation will be ruined'
1203
01:27:07,460 --> 01:27:08,780
'in the whole city
without any reason.'
1204
01:27:08,860 --> 01:27:10,300
'My reputation will
also get trashed.'
1205
01:27:11,860 --> 01:27:13,260
'But I don't care anymore.'
1206
01:27:15,860 --> 01:27:16,620
'Oh!'
1207
01:27:19,460 --> 01:27:21,220
Then, when you
brought her upstairs.
1208
01:27:34,980 --> 01:27:37,420
If I would have known that
you would bring her upstairs and,
1209
01:27:37,500 --> 01:27:40,060
kill her, I wouldn't have
allowed her to go upstairs.
1210
01:27:40,140 --> 01:27:41,460
You shouldn't have.
1211
01:27:42,140 --> 01:27:43,900
Neither you nor I would
have been in trouble.
1212
01:27:44,060 --> 01:27:44,860
Nor me.
1213
01:27:45,660 --> 01:27:47,270
Yes, both of us.
1214
01:27:49,180 --> 01:27:51,940
Listen to me now. I am
trusting your words, right?
1215
01:27:52,980 --> 01:27:54,260
You should trust me.
1216
01:27:54,940 --> 01:27:56,700
I am telling you the
truth. I didn't kill her.
1217
01:27:56,820 --> 01:27:57,650
You can ask him.
1218
01:27:59,580 --> 01:28:00,510
Bhola, my brother,
1219
01:28:01,660 --> 01:28:02,550
he is right.
1220
01:28:03,540 --> 01:28:04,860
He didn't do anything like that.
1221
01:28:05,460 --> 01:28:07,650
If he had, I would have
got him punished by myself.
1222
01:28:08,460 --> 01:28:09,340
He is innocent.
1223
01:28:09,900 --> 01:28:10,820
Then how did she die?
1224
01:28:11,100 --> 01:28:12,980
Bhola, I will slap you now.
1225
01:28:13,980 --> 01:28:15,260
How do I know?
1226
01:28:16,340 --> 01:28:17,570
Why are you looking at me?
1227
01:28:17,940 --> 01:28:18,940
I Al also like you.
1228
01:28:19,340 --> 01:28:20,260
I also know nothing.
1229
01:28:20,820 --> 01:28:21,980
I didn't kill her.
1230
01:28:23,220 --> 01:28:24,940
And we were going to
throw her in the canal.
1231
01:28:25,020 --> 01:28:25,820
No.
1232
01:28:26,260 --> 01:28:27,620
Don't throw Noor in a canal.
1233
01:28:28,100 --> 01:28:29,780
We will drop her to her village.
1234
01:28:34,580 --> 01:28:35,830
One more nice guy is here.
1235
01:28:38,860 --> 01:28:39,860
Both of you should go.
1236
01:28:40,580 --> 01:28:41,790
Your thoughts are also alike.
1237
01:28:43,460 --> 01:28:44,780
You will have a nice friendship.
1238
01:28:46,260 --> 01:28:48,620
Why will I go? He will go alone.
1239
01:28:51,260 --> 01:28:52,100
Bhole,
1240
01:28:53,380 --> 01:28:54,620
you knew her personally, right?
1241
01:28:55,780 --> 01:28:56,860
You loved her a lot, right?
1242
01:28:57,820 --> 01:29:00,570
Do one thing. Since she
is yours, you can take her.
1243
01:29:01,140 --> 01:29:03,570
Have you gone crazy?
How can I take her alone?
1244
01:29:04,220 --> 01:29:05,650
I have also arrived
here on a motorcycle.
1245
01:29:05,780 --> 01:29:08,620
How will I carry her? If I drive
the motorcycle, she will fall.
1246
01:29:08,900 --> 01:29:10,860
If she drives the
motorcycle, I will fall.
1247
01:29:12,220 --> 01:29:14,650
Yes. We both will go and take her.
1248
01:29:15,380 --> 01:29:17,500
I will drive the motorcycle
and you can sit behind me.
1249
01:29:18,820 --> 01:29:20,220
We will make her sit in the middle.
1250
01:29:21,820 --> 01:29:23,940
No! Why would we
go on my motorcycle?
1251
01:29:24,140 --> 01:29:26,180
We will take your car
which you brought her here.
1252
01:29:26,660 --> 01:29:28,830
Yes. Also, we will either
drop her outside her home...
1253
01:29:29,060 --> 01:29:31,140
or a police station.
1254
01:29:32,260 --> 01:29:33,060
Yes.
1255
01:29:35,100 --> 01:29:35,940
What an idea!
1256
01:29:38,140 --> 01:29:39,900
He also talks a lot
about the police station.
1257
01:29:40,620 --> 01:29:42,340
Take him with you.
1258
01:29:43,260 --> 01:29:44,860
You both will have
a good time together.
1259
01:29:45,780 --> 01:29:47,940
Take him with you. You are
lovers of the same category.
1260
01:29:50,020 --> 01:29:50,820
Okay then.
1261
01:29:51,140 --> 01:29:52,020
I am leaving.
- Hey!
1262
01:29:52,700 --> 01:29:53,860
Tinku, where are you going?
1263
01:29:56,500 --> 01:29:57,300
Shut up!
1264
01:29:57,780 --> 01:29:58,570
Dumbo!
1265
01:30:29,540 --> 01:30:31,500
Friendship is a very bad thing.
- Really?
1266
01:30:31,940 --> 01:30:32,700
Let's go!
1267
01:30:33,260 --> 01:30:35,260
Let's go!
- And the friend is worse than that.
1268
01:30:35,580 --> 01:30:36,390
I know that.
1269
01:30:38,380 --> 01:30:39,220
Let's go!
1270
01:30:41,220 --> 01:30:42,260
Slowly!
1271
01:30:42,860 --> 01:30:44,260
Be careful! My
Noor should not fall.
1272
01:30:44,660 --> 01:30:46,270
Hey, don't make us
fall because of Noor.
1273
01:30:47,060 --> 01:30:48,460
If you are tired, I can lift her.
1274
01:30:48,660 --> 01:30:49,470
Don't drop her.
1275
01:30:49,860 --> 01:30:50,620
Let's go now.
1276
01:30:50,980 --> 01:30:52,620
Let's go!
1277
01:30:58,140 --> 01:31:01,420
'If they didn't kill Noor,
did the doctor kill her?'
1278
01:31:02,340 --> 01:31:03,180
Hey!
1279
01:31:03,540 --> 01:31:04,860
Don't take the car from outside.
1280
01:31:05,380 --> 01:31:07,900
Take it through the city. There
are no check posts in the city.
1281
01:31:13,620 --> 01:31:14,420
Go!
1282
01:31:20,140 --> 01:31:20,940
Show me your papers.
1283
01:31:21,060 --> 01:31:21,900
Check his trunk.
1284
01:31:22,860 --> 01:31:23,620
There is a check post.
1285
01:31:23,700 --> 01:31:25,900
Check post! Check post!
The check post is here.
1286
01:31:27,220 --> 01:31:29,020
What should we do now? God!
1287
01:31:29,980 --> 01:31:32,380
Save us.
- We can't even turn back now.
1288
01:31:40,500 --> 01:31:41,780
Have your completed
documents with you?
1289
01:31:41,860 --> 01:31:42,860
Insurance is almost over.
1290
01:31:43,180 --> 01:31:44,460
Check the next car.
1291
01:31:50,300 --> 01:31:54,140
His so call experience trapped us,
Turn more inside.
1292
01:31:54,220 --> 01:31:55,460
Hey!
1293
01:31:56,260 --> 01:31:57,180
How would I know?
1294
01:31:57,780 --> 01:31:58,540
Today...
1295
01:31:59,180 --> 01:32:01,100
They generally put a
check post outside the city.
1296
01:32:01,260 --> 01:32:02,780
I don't know why they
put it inside the city today.
1297
01:32:02,860 --> 01:32:04,060
I listened to you. @bwtorrents.cc
1298
01:32:04,580 --> 01:32:05,630
We will be in trouble now.
1299
01:32:06,260 --> 01:32:07,220
Don't worry.
1300
01:32:08,100 --> 01:32:09,820
We have done nothing.
Why are you scared?
1301
01:32:10,140 --> 01:32:12,100
Yes. We will tell them the truth...
1302
01:32:12,300 --> 01:32:13,220
that we are innocent
1303
01:32:13,340 --> 01:32:14,260
and they will say us that...
1304
01:32:14,340 --> 01:32:16,220
you can leave we will
find murderers ourselves.
1305
01:32:16,260 --> 01:32:17,340
Shut up and let me think.
1306
01:32:19,580 --> 01:32:20,470
What's there to think?
1307
01:32:20,620 --> 01:32:21,900
A murderer is
standing in front of us.
1308
01:32:21,980 --> 01:32:23,140
Where is he?
- Who?
1309
01:32:24,180 --> 01:32:25,260
This is that doctor*s car.
1310
01:32:29,660 --> 01:32:31,230
Hello! Come here.
1311
01:32:33,060 --> 01:32:33,900
What's all this?
1312
01:32:34,220 --> 01:32:35,570
Nothing. It's just formal checking.
1313
01:32:35,820 --> 01:32:37,540
You start doing these
checking almost every day.
1314
01:32:37,620 --> 01:32:39,900
Sir, it's just a small check.
1315
01:32:40,140 --> 01:32:41,180
Go and call your senior.
1316
01:32:41,900 --> 01:32:44,140
Are you sure that he has done it?
- Yes.
1317
01:32:45,020 --> 01:32:47,340
This rascal poisoned my Noor.
1318
01:32:47,980 --> 01:32:49,380
That's why Noor has gone blue.
1319
01:32:52,300 --> 01:32:53,140
'I saw it myself...'
1320
01:32:53,700 --> 01:32:55,300
'that there was
something in that water.'
1321
01:32:58,780 --> 01:32:59,540
Let's do one thing.
1322
01:32:59,780 --> 01:33:01,180
Let's tell the truth to the police.
1323
01:33:01,260 --> 01:33:02,980
Yes. Let's tell the truth.
1324
01:33:03,220 --> 01:33:04,420
As if the police is the
local public of Punjab...
1325
01:33:04,500 --> 01:33:06,220
which will start
following everything.
1326
01:33:06,820 --> 01:33:08,260
Hey! What should we do now?
1327
01:33:09,300 --> 01:33:10,140
Sir!
1328
01:33:10,260 --> 01:33:10,620
Yes.
1329
01:33:10,700 --> 01:33:12,220
That person in that
car is troubling me a lot.
1330
01:33:12,260 --> 01:33:13,980
He is calling you.
- Who is calling me?
1331
01:33:14,260 --> 01:33:15,460
He is your friend,
1332
01:33:15,980 --> 01:33:16,780
that doctor.
1333
01:33:20,220 --> 01:33:22,100
Let's go and take care
of his doctor's attitude.
1334
01:33:25,420 --> 01:33:26,420
How are you, doctor?
1335
01:33:26,580 --> 01:33:28,270
Man, you do this
checking almost every day.
1336
01:33:28,380 --> 01:33:29,820
Please let me go. I have some work.
1337
01:33:29,980 --> 01:33:32,260
Doctor, we have orders from seniors.
Let us do the checking once.
1338
01:33:32,340 --> 01:33:33,500
Am I a criminal...
1339
01:33:33,700 --> 01:33:35,700
that you will perform
checking on me. Let me go.
1340
01:33:35,980 --> 01:33:37,300
I am a famous person here.
1341
01:33:37,660 --> 01:33:39,990
Everyone knows you. The
whole of Punjab knows about you.
1342
01:33:40,060 --> 01:33:42,260
It's only five
minutes. Let us do it.
1343
01:33:42,340 --> 01:33:44,300
The longer you take, the
more time will be wasted.
1344
01:33:50,780 --> 01:33:52,780
You never let
citizens live in peace.
1345
01:33:53,340 --> 01:33:54,570
When you have to drink,
1346
01:33:54,820 --> 01:33:56,260
you don't remember all this.
1347
01:33:56,700 --> 01:33:58,140
Now they are performing their duty.
1348
01:33:58,300 --> 01:33:59,460
Calm down, doctor. Calm down!
1349
01:33:59,580 --> 01:34:01,470
What calm down? I have
to handle other things too.
1350
01:34:01,540 --> 01:34:02,780
Doctor, it was done
within five minutes.
1351
01:34:02,860 --> 01:34:04,140
Almost twenty cars
are standing in front of you.
1352
01:34:04,220 --> 01:34:05,460
But we still did yours first.
1353
01:34:05,860 --> 01:34:07,420
Sit and leave, doctor.
- You can stop it.
1354
01:34:07,580 --> 01:34:09,190
Check my trunk too.
1355
01:34:09,260 --> 01:34:10,300
Leave it. No, check my trunk.
1356
01:34:10,380 --> 01:34:12,300
Don't tell me that I didn't
let you check my car.
1357
01:34:12,940 --> 01:34:13,940
I insist.
1358
01:34:14,340 --> 01:34:15,180
Check it.
1359
01:34:15,540 --> 01:34:17,380
Doctor, it's okay. We
have checked your car.
1360
01:34:18,260 --> 01:34:20,300
Since the doctor is
insisting, let's check it.
1361
01:34:20,380 --> 01:34:22,340
I don't know. Check it for yourself.
- What's the big deal?
1362
01:34:22,420 --> 01:34:24,900
I don't know. It's my car.
Won't I know what's inside?
1363
01:34:26,940 --> 01:34:29,180
Have a look.
- Doctor, what's this?
1364
01:34:30,980 --> 01:34:32,140
Let him get his trunk checked.
1365
01:34:32,220 --> 01:34:32,860
It's good.
1366
01:34:32,940 --> 01:34:33,700
What is this?
1367
01:34:34,260 --> 01:34:35,540
It's not mine.
1368
01:34:35,700 --> 01:34:37,220
Really? Really?
- It's not mine.
1369
01:34:37,540 --> 01:34:38,570
The car is yours.
1370
01:34:38,660 --> 01:34:39,660
We will find out
about the dead body.
1371
01:34:39,780 --> 01:34:40,260
It's not mine.
1372
01:34:40,340 --> 01:34:41,180
Hey, come here.
1373
01:34:41,260 --> 01:34:43,180
Arrest him and take
him to the police station.
1374
01:34:43,340 --> 01:34:44,860
Take him. - I have done nothing.
- Hold him.
1375
01:34:44,940 --> 01:34:45,700
Let's take him to
the police station
1376
01:34:45,820 --> 01:34:46,940
and get rid of his
doctor's attitude.
1377
01:34:47,020 --> 01:34:47,820
Let's go!
1378
01:35:09,580 --> 01:35:11,470
Now you have also
started defaming me.
1379
01:35:13,180 --> 01:35:14,460
You talk to Komal and,
1380
01:35:15,140 --> 01:35:16,780
Komal talks with
everyone in the hospital.
1381
01:35:19,380 --> 01:35:20,820
I don't get you.
1382
01:35:21,300 --> 01:35:22,820
You involved Komal
without any reason.
1383
01:35:25,980 --> 01:35:26,940
When you can...
1384
01:35:27,340 --> 01:35:29,340
involve your so-called wife,
1385
01:35:29,420 --> 01:35:30,940
why can't I involve Komal?
1386
01:35:31,660 --> 01:35:32,910
Try to understand.
1387
01:35:33,700 --> 01:35:35,540
She is my wife. I also have a son.
1388
01:35:36,140 --> 01:35:38,060
What will happen to my
reputation in the society?
1389
01:35:39,940 --> 01:35:42,900
You should have thought
about it before, doctor.
1390
01:35:44,980 --> 01:35:46,220
A person becomes blind in love.
1391
01:35:47,340 --> 01:35:48,260
Like how I went blind.
1392
01:35:48,500 --> 01:35:50,340
Please, let bygones be bygones.
1393
01:35:51,060 --> 01:35:51,860
Forgive me!
1394
01:35:52,660 --> 01:35:55,230
You should ask for
forgiveness from your wife.
1395
01:35:56,340 --> 01:35:57,820
I have decided what
I am going to do.
1396
01:36:10,780 --> 01:36:12,460
Don't get the abortion
done in our hospital.
1397
01:36:13,260 --> 01:36:14,650
Get it done in any other hospital.
1398
01:36:35,300 --> 01:36:39,700
Not the Hospital, I'll go to the police station.
1399
01:36:48,060 --> 01:36:50,340
Noor, have some water.
1400
01:36:52,460 --> 01:36:54,340
Please, have some water.
1401
01:37:17,180 --> 01:37:18,980
Listen, Noor. I love you a lot.
1402
01:37:19,260 --> 01:37:20,940
But I also love my wife a lot.
1403
01:37:21,900 --> 01:37:23,380
Trust me, I love you.
1404
01:37:25,580 --> 01:37:29,030
If you try to create any
problems in my family,
1405
01:37:31,220 --> 01:37:32,570
you won't find
anyone worse than me.
1406
01:37:34,540 --> 01:37:36,420
No one can be worse than you.
1407
01:37:36,860 --> 01:37:38,260
If you talk to your wife,
1408
01:37:38,460 --> 01:37:40,180
you will not find
anyone worse than me.
1409
01:37:41,900 --> 01:37:42,650
Really!
1410
01:37:42,940 --> 01:37:43,860
You have made me crazy.
1411
01:37:43,860 --> 01:37:45,140
Why don't you understand me?
1412
01:37:45,820 --> 01:37:46,570
Shut up!
1413
01:37:47,380 --> 01:37:48,180
This!
1414
01:37:48,260 --> 01:37:49,060
Shit!
1415
01:37:51,060 --> 01:37:51,980
Don't pick up the call.
1416
01:37:52,780 --> 01:37:54,700
It's my wife's phone.
Please understand.
1417
01:38:01,020 --> 01:38:02,380
What's the matter?
You are calling me again and again.
1418
01:38:02,460 --> 01:38:03,900
You know that I am busy, right?
1419
01:38:05,100 --> 01:38:06,540
Don't call me again and again.
1420
01:38:07,220 --> 01:38:08,220
Just give me two minutes.
1421
01:38:09,020 --> 01:38:11,540
Give me some time. I
will give you a callback.
1422
01:38:12,260 --> 01:38:14,100
Just give me two minutes.
1423
01:38:14,260 --> 01:38:15,460
I will call you back. Okay?
1424
01:38:16,180 --> 01:38:16,980
Okay.
1425
01:38:20,860 --> 01:38:21,620
Noor!
1426
01:38:22,460 --> 01:38:23,980
Noor, please!
1427
01:38:25,940 --> 01:38:27,300
It's not a toy.
1428
01:38:28,260 --> 01:38:29,300
Don't play with this.
1429
01:38:29,580 --> 01:38:31,230
It will shoot. I will be harmed.
1430
01:38:32,060 --> 01:38:33,180
Don't do this, please.
1431
01:38:34,220 --> 01:38:35,540
Give it to me.
- Family!
1432
01:38:36,700 --> 01:38:37,500
Give it to me.
1433
01:38:38,340 --> 01:38:39,780
Didn't you remember anything then?
1434
01:38:39,860 --> 01:38:41,980
Noor, try to understand.
Now you remember everything.
1435
01:38:42,260 --> 01:38:44,020
Please!
- Now you care about your kids.
1436
01:38:44,500 --> 01:38:45,500
You also have a family.
1437
01:38:45,860 --> 01:38:46,860
I love you, Noor.
1438
01:38:46,940 --> 01:38:47,700
What about me?
1439
01:38:50,220 --> 01:38:52,060
I did everything with a pure heart.
1440
01:38:52,500 --> 01:38:53,300
Noor!
1441
01:38:54,540 --> 01:38:55,540
Give me! Give me!
1442
01:38:56,260 --> 01:38:57,940
Give me! Please! Please!
1443
01:38:58,020 --> 01:39:00,340
Give it to me. It's not a toy.
1444
01:39:00,620 --> 01:39:01,420
You bitch!
1445
01:39:02,620 --> 01:39:03,420
Give it!
1446
01:39:03,540 --> 01:39:05,380
Get lost from here. Get lost!
1447
01:39:06,460 --> 01:39:08,420
Don't ever show me
your face. Get lost!
1448
01:39:09,820 --> 01:39:10,570
Get lost!
1449
01:39:10,660 --> 01:39:11,470
You...
1450
01:39:15,420 --> 01:39:17,300
Get lost!
- Crazy!
1451
01:39:48,260 --> 01:39:49,260
Are you drunk?
1452
01:39:49,460 --> 01:39:50,380
I didn't even touch it.
1453
01:39:50,460 --> 01:39:52,420
Never! - You?
- No, sir.
1454
01:39:52,580 --> 01:39:54,430
I am not of legal age.
I am still a teenager.
1455
01:39:55,700 --> 01:39:56,500
Okay.
1456
01:39:56,620 --> 01:39:57,420
Thank you, sir.
1457
01:39:58,780 --> 01:39:59,540
Move!
1458
01:40:15,300 --> 01:40:16,140
Idea!
1459
01:40:16,420 --> 01:40:17,980
Don't do it!
1460
01:40:18,100 --> 01:40:19,260
All of us will be in trouble.
1461
01:40:19,580 --> 01:40:21,110
You rascals! Police
is there in front of us.
1462
01:40:21,180 --> 01:40:23,900
We are going to be in trouble.
1463
01:40:24,180 --> 01:40:25,820
What can we do, doctor?
We have orders from seniors.
1464
01:40:25,900 --> 01:40:27,060
Bhole, don't try to be a gambler.
1465
01:40:27,140 --> 01:40:28,380
Check whatever you want to check.
1466
01:40:28,460 --> 01:40:29,650
You won't find anything on me.
1467
01:40:29,940 --> 01:40:31,860
Check it quickly. I have
many other things to do.
1468
01:40:31,940 --> 01:40:32,980
Why are you standing here?
1469
01:40:33,060 --> 01:40:35,340
It will only take five
minutes. Let's do it quickly.
1470
01:40:38,780 --> 01:40:40,100
This is called karma.
1471
01:40:40,180 --> 01:40:43,380
Whatever you do with
others, it gets back to you.
1472
01:40:59,420 --> 01:41:00,260
Hi, Mahi.
1473
01:41:01,300 --> 01:41:02,380
Why did you call me?
1474
01:41:02,980 --> 01:41:03,780
That...
1475
01:41:09,140 --> 01:41:09,940
For you
1476
01:41:10,580 --> 01:41:11,390
Marry me!
1477
01:41:14,380 --> 01:41:16,180
You should have
married that girl in sandals.
1478
01:41:16,580 --> 01:41:18,110
Mahi, forget about that.
1479
01:41:19,260 --> 01:41:20,900
I will tell you the
truth about but later.
1480
01:41:21,340 --> 01:41:22,180
First, tell me.
1481
01:41:23,380 --> 01:41:25,650
It's not possible to tell
that in front of everyone.
1482
01:41:26,180 --> 01:41:27,540
I will tell you everything at home.
1483
01:41:28,460 --> 01:41:29,900
No. Tell me here.
1484
01:41:30,980 --> 01:41:32,260
But listen to me.
1485
01:41:33,300 --> 01:41:35,460
We would get into a problem here.
- Didn't you hear me?
1486
01:41:36,260 --> 01:41:38,780
Now means.
1487
01:41:41,980 --> 01:41:42,780
Okay.
1488
01:41:45,780 --> 01:41:48,540
I was driving my car.
1489
01:41:58,580 --> 01:41:59,510
Mahi, I get it now...
1490
01:42:00,140 --> 01:42:01,540
that I should not
stay alone anymore.
1491
01:42:02,140 --> 01:42:03,900
You were right and I was wrong.
1492
01:42:05,020 --> 01:42:07,260
Will you share your
personal space with me now?
1493
01:42:10,540 --> 01:42:12,100
Will you marry me?
1494
01:42:17,580 --> 01:42:18,430
Yes.
102229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.