All language subtitles for Big.City.Greens.S03E18.The.Move.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,752 (Benny panting) 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,005 Hey, everyone! Didja hear da news? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,631 So you know, that weird country family 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,091 from down the block? 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,384 The ones that cause so much trouble? 6 00:00:09,384 --> 00:00:10,760 Like that time they-- 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,679 Let a bear loose in the sewer... 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,347 Beat you in a motorcycle race! 9 00:00:14,431 --> 00:00:16,099 (groans) 10 00:00:16,099 --> 00:00:18,768 Dropped a giant watermelon, 50 stories on live TV. 11 00:00:18,852 --> 00:00:21,021 Erased my brain in a digital realm! 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 Y'know, our neighbors! 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 Well, guess what? 14 00:00:24,149 --> 00:00:27,235 The Greens are moving back to the country! 15 00:00:27,235 --> 00:00:28,653 BILL: Hmm. 16 00:00:28,737 --> 00:00:30,030 GLORIA: I still can't believe it. 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,448 You guys are really leaving, huh? 18 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 (chuckles) Yeah, it's pretty crazy. 19 00:00:33,158 --> 00:00:35,493 But the plan was always to stay at Ma's 20 00:00:35,577 --> 00:00:37,787 until we were able to get back on our feet. 21 00:00:37,871 --> 00:00:39,789 And after living here in Big City for a while, 22 00:00:39,873 --> 00:00:41,499 I'd say we're back on our feet. 23 00:00:41,583 --> 00:00:43,835 So, when I saw our old country farm up for sale, 24 00:00:43,835 --> 00:00:46,463 I knew it was time to go back home. 25 00:00:46,463 --> 00:00:48,798 It seems like just yesterday Cricket was terrorizing me 26 00:00:48,882 --> 00:00:52,010 on a daily basis, and I hated your entire family's guts! 27 00:00:52,010 --> 00:00:53,595 (laughs) 28 00:00:53,595 --> 00:00:54,888 (sighs) 29 00:00:54,888 --> 00:00:56,264 I'm really gonna miss you, guys. 30 00:00:56,264 --> 00:00:57,766 We're gonna miss you too, Gloria. 31 00:00:57,766 --> 00:00:59,684 You've become like a third child to me. 32 00:00:59,768 --> 00:01:01,853 Speaking of children, where's Cricket? 33 00:01:01,853 --> 00:01:02,896 (laughs) 34 00:01:02,896 --> 00:01:04,189 We back home yet? 35 00:01:04,189 --> 00:01:05,815 Ah, shoot, came out too early. 36 00:01:05,899 --> 00:01:08,068 Boy, you're supposed to be helpin' us pack. 37 00:01:08,068 --> 00:01:09,986 Oh, but Father, I did pack. 38 00:01:10,070 --> 00:01:11,696 Myself. And Remy. 39 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 Hi, Mr. Green! I'm all ready to go. 40 00:01:14,199 --> 00:01:16,242 Ready to go where? 41 00:01:16,326 --> 00:01:18,119 My parents said I could stay with you guys 42 00:01:18,203 --> 00:01:20,747 in the country for a while, like a study-abroad program! 43 00:01:20,747 --> 00:01:24,459 Cricket told me you said it'd be okay... 44 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 Oh, he did, did he? 45 00:01:26,336 --> 00:01:30,673 Did I not tell you? I'm kinda pretty sure I did. 46 00:01:30,757 --> 00:01:32,383 Cricket did not tell me, 47 00:01:32,467 --> 00:01:34,719 but I suppose there's plenty of room on the farm. 48 00:01:34,803 --> 00:01:36,471 We'd be happy to have you stay with us, Remy. 49 00:01:36,471 --> 00:01:38,348 Yippee-skippy! 50 00:01:38,348 --> 00:01:40,892 Indeed, but what'll Vasquez do without you as his ward? 51 00:01:40,892 --> 00:01:43,436 He's using the time off to catch up on his hobbies. 52 00:01:45,021 --> 00:01:46,064 (sobbing) 53 00:01:46,064 --> 00:01:48,149 Come back, Master Remy! 54 00:01:48,233 --> 00:01:50,860 Come back! 55 00:01:50,944 --> 00:01:52,153 - Good for him. - Hey, Ma! 56 00:01:52,237 --> 00:01:53,321 Would you mind giving us a hand? 57 00:01:53,321 --> 00:01:54,739 We're on a time crunch. 58 00:01:54,823 --> 00:01:56,324 Yeah, yeah, I'm comin'. 59 00:01:56,324 --> 00:01:57,867 Uh, new glasses? 60 00:01:57,951 --> 00:01:59,869 No. I always wear these! 61 00:01:59,953 --> 00:02:01,162 Thanks for noticin'. 62 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 (sniffles) 63 00:02:02,247 --> 00:02:03,748 Why are you snifflin'? 64 00:02:03,832 --> 00:02:05,250 Why are you houndin' me? 65 00:02:05,250 --> 00:02:07,877 Don't you got places to be... 66 00:02:07,961 --> 00:02:08,878 (sneezes) 67 00:02:08,962 --> 00:02:09,879 Rats. 68 00:02:09,963 --> 00:02:11,297 Gramma! 69 00:02:11,381 --> 00:02:12,882 You're snifflin' 'cause you're sad! 70 00:02:12,966 --> 00:02:14,134 Don't worry. 71 00:02:14,134 --> 00:02:15,677 We'll come back to visit you. 72 00:02:15,677 --> 00:02:17,804 Oh, I know. I'm fine. 73 00:02:17,804 --> 00:02:20,890 It's just these dang tear-ducts betraying my will! 74 00:02:20,974 --> 00:02:22,600 Nyeh. 75 00:02:22,684 --> 00:02:24,769 Y'all know I'd come with you, but it's my duty 76 00:02:24,853 --> 00:02:26,938 to stay here with my family home. 77 00:02:26,938 --> 00:02:29,315 Besides, I gotta make sure that one 78 00:02:29,399 --> 00:02:31,776 don't tank my cafe investment! 79 00:02:31,860 --> 00:02:34,362 - Hey! -(motorbike revving) 80 00:02:34,362 --> 00:02:36,781 Mama's ready to move to the country! 81 00:02:36,865 --> 00:02:37,907 - Mama! - Mama! 82 00:02:37,991 --> 00:02:39,659 Hey, Nance! 83 00:02:39,659 --> 00:02:41,411 You know, you're welcome to live in the farmhouse. 84 00:02:41,411 --> 00:02:43,538 You don't need to lug that big ol' trailer around. 85 00:02:43,538 --> 00:02:44,831 I appreciate it, Bill. 86 00:02:44,831 --> 00:02:46,499 But I like things as-is 87 00:02:46,583 --> 00:02:48,501 with our separate living arrangements. 88 00:02:48,585 --> 00:02:50,170 Works for me. 89 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Well, I think it's about time to hit the road. 90 00:02:52,005 --> 00:02:53,298 You kids ready to say goodbyes? 91 00:02:53,298 --> 00:02:54,549 I think I am. 92 00:02:54,549 --> 00:02:56,551 Just gotta get one last look. 93 00:02:56,551 --> 00:02:58,261 CRICKET: Wow. 94 00:02:58,261 --> 00:03:00,138 We sure did make a lot of memories in this place. 95 00:03:00,138 --> 00:03:02,932 That we did, brother. That we did. 96 00:03:03,016 --> 00:03:04,142 BOTH: Goodbye, Gramma's house! 97 00:03:04,142 --> 00:03:05,935 Goodbye, Big City! 98 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 TILLY (as "Big City"): Goodbye, Tilly. 99 00:03:07,145 --> 00:03:09,355 We sure will miss you! 100 00:03:09,439 --> 00:03:10,940 (normal voice) Oh, they said they'll miss you too, Cricket. 101 00:03:11,024 --> 00:03:12,942 - Aww. - GRAMMA: Hey! 102 00:03:13,026 --> 00:03:15,653 I better be next if ya still wanna leave in once piece! 103 00:03:17,030 --> 00:03:18,656 Y'all better call! 104 00:03:18,740 --> 00:03:19,949 - Of course, Ma. - Yes, Gramma. Yes, we will. 105 00:03:20,033 --> 00:03:22,619 (theme music playing) 106 00:03:44,265 --> 00:03:46,059 (truck engine revving) 107 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 (motorbike engine revving) 108 00:03:47,936 --> 00:03:49,270 BILL: Ooh! 109 00:03:49,354 --> 00:03:50,438 We shouldn't be much further now! 110 00:03:50,438 --> 00:03:51,940 (cheering) 111 00:03:51,940 --> 00:03:53,316 Time to update Mama. 112 00:03:53,316 --> 00:03:54,359 Breaker, this is Dee-troit Tilly, 113 00:03:54,359 --> 00:03:56,027 calling Red Danger. 114 00:03:56,027 --> 00:03:57,946 We're front door sittin' with the hammer down. 115 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 Double nickels and we'll be home for Christmas early. Over. 116 00:03:59,656 --> 00:04:01,282 Sweetie, I don't think that means anything-- 117 00:04:01,366 --> 00:04:02,575 NANCY: 10-4, Dee-troit. 118 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 We hear you loud and clear. 119 00:04:04,369 --> 00:04:05,662 Me and Rover Red are over your shoulder, good buddy. 120 00:04:05,662 --> 00:04:07,580 Watch for Nightcrawlers. Over. 121 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 Hey, Remy, since we're gettin' pretty close, 122 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 I made you a little somethin'. 123 00:04:13,086 --> 00:04:14,671 {\an8}Look, it's a brochure! 124 00:04:14,671 --> 00:04:16,714 {\an8}Cricket Green's Guide to the Country. 125 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 (gasps) I love brochures! 126 00:04:18,633 --> 00:04:20,468 Ooh. Wow, what's that? 127 00:04:20,468 --> 00:04:23,012 CRICKET: That, my friend, is our old tree fort! 128 00:04:23,096 --> 00:04:26,015 It's one of the all-time, best country spots! 129 00:04:26,099 --> 00:04:27,558 We built it with our bare hands. 130 00:04:27,642 --> 00:04:29,018 I got so many splinters, the doctors say 131 00:04:29,102 --> 00:04:30,937 I'm now seven percent wood. 132 00:04:30,937 --> 00:04:33,731 Yep! We had a lot of good times on the farm. 133 00:04:33,815 --> 00:04:35,483 And there will be many more to come. 134 00:04:35,483 --> 00:04:38,069 Oh, man. Country life sounds like it was awesome. 135 00:04:38,069 --> 00:04:41,322 Not was, Remy. It is awesome! 136 00:04:41,406 --> 00:04:42,949 It'll be just like I remember. 137 00:04:42,949 --> 00:04:45,451 ♪ I was master of the outdoors ♪ 138 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 ♪ A champion of the land ♪ 139 00:04:47,120 --> 00:04:48,955 ♪ I climbed the biggest rocks ♪ 140 00:04:48,955 --> 00:04:50,748 {\an8}♪ And I chopped wood with my bare hands ♪ 141 00:04:50,832 --> 00:04:52,458 ♪ The country was a part of me ♪ 142 00:04:52,542 --> 00:04:54,419 ♪ Like an arm or pinky toe ♪ 143 00:04:54,419 --> 00:04:56,170 {\an8}♪ The trees, the fields, the creek, the mud ♪ 144 00:04:56,254 --> 00:04:57,463 {\an8}♪ There's no place I couldn't go ♪ 145 00:04:57,547 --> 00:04:59,424 ♪ When I get home ♪ 146 00:04:59,424 --> 00:05:01,175 ♪ I'll be back in my zone ♪ 147 00:05:01,259 --> 00:05:03,052 ♪ When I get home ♪ 148 00:05:03,136 --> 00:05:05,138 {\an8}♪ I'll reclaim my country throne ♪ 149 00:05:05,138 --> 00:05:06,639 {\an8}BILL: ♪ In the country I lived a peaceful life ♪ 150 00:05:06,723 --> 00:05:08,975 ♪ All my ducks were in a row ♪ 151 00:05:08,975 --> 00:05:10,393 {\an8}♪ Problems were few and far between ♪ 152 00:05:10,393 --> 00:05:12,687 ♪ Until Nancy, ya know ♪ 153 00:05:12,687 --> 00:05:14,439 {\an8}♪ The best part of that peaceful life ♪ 154 00:05:14,439 --> 00:05:16,190 {\an8}♪ Was my great front porch swing ♪ 155 00:05:16,274 --> 00:05:17,734 {\an8}♪ Where I'd sit back, just relax ♪ 156 00:05:17,734 --> 00:05:19,235 ♪ And not worry 'bout a thing ♪ 157 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 ♪ When I get home ♪ 158 00:05:21,529 --> 00:05:22,822 ♪ The peace that'll bring ♪ 159 00:05:22,822 --> 00:05:24,782 ♪ When I get home ♪ 160 00:05:24,866 --> 00:05:27,243 {\an8}♪ I'll watch the sunset from my swing ♪ 161 00:05:27,327 --> 00:05:29,078 ♪ In the country, I was friend ♪ 162 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 {\an8}♪ To every creature big and small ♪ 163 00:05:31,164 --> 00:05:32,540 {\an8}♪ Whether they could fly or swim ♪ 164 00:05:32,540 --> 00:05:35,001 ♪ Or run or even crawl ♪ 165 00:05:35,001 --> 00:05:36,502 ♪ After years of friendship ♪ 166 00:05:36,586 --> 00:05:38,296 ♪ My bond with them was set ♪ 167 00:05:38,296 --> 00:05:40,089 ♪ I'd settle petty grievances ♪ 168 00:05:40,173 --> 00:05:41,382 {\an8}♪ And tell the owls not to fret ♪ 169 00:05:41,466 --> 00:05:43,092 ♪ When I get home ♪ 170 00:05:43,176 --> 00:05:44,510 ♪ I'll see my furry friends ♪ 171 00:05:44,594 --> 00:05:47,096 ♪ When I get home ♪ 172 00:05:47,180 --> 00:05:51,100 {\an8}♪ I'll prove that friendship never ends ♪ 173 00:05:51,184 --> 00:05:52,518 Tilly, get back in the truck! 174 00:05:52,602 --> 00:05:53,936 Apologies, Papa. 175 00:05:54,020 --> 00:05:55,646 It's okay, honey. We got excited. 176 00:05:57,190 --> 00:05:59,192 ALL: ♪ When we get home ♪ 177 00:05:59,192 --> 00:06:00,568 ♪ It'll be all right again ♪ 178 00:06:00,568 --> 00:06:02,737 ♪ When we get home ♪ 179 00:06:02,737 --> 00:06:04,405 ♪ It'll be just like back then ♪ 180 00:06:04,489 --> 00:06:06,824 ♪ When we get home ♪ 181 00:06:06,908 --> 00:06:08,242 -♪ Critters ♪ -♪ My domain ♪ 182 00:06:08,326 --> 00:06:10,119 ALL: ♪ When we get home ♪ 183 00:06:10,203 --> 00:06:11,829 ♪ No stress, no bulging veins ♪ 184 00:06:11,913 --> 00:06:14,707 ALL: ♪ Oh, we just can't wait ♪ 185 00:06:14,791 --> 00:06:18,044 ♪ Oh, we just can't wait ♪ 186 00:06:18,044 --> 00:06:20,129 ♪ To be back... ♪ 187 00:06:20,213 --> 00:06:21,798 ♪ Home ♪ 188 00:06:24,217 --> 00:06:25,134 We made it. 189 00:06:25,218 --> 00:06:28,137 (grunts) Country! 190 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 (giggling) 191 00:06:32,475 --> 00:06:33,726 (sighs) 192 00:06:33,810 --> 00:06:35,186 Home sweet home. 193 00:06:35,186 --> 00:06:36,604 All right, you freeloaders. 194 00:06:36,604 --> 00:06:37,939 Everybody out! 195 00:06:37,939 --> 00:06:39,440 -(goat bleating) -(cow mooing) 196 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 (chicken clucks) 197 00:06:42,026 --> 00:06:43,361 NANCY: Well, Bill, you did it. 198 00:06:43,361 --> 00:06:45,154 Ya got your farm back. 199 00:06:45,238 --> 00:06:47,573 I did. Hmm. 200 00:06:47,657 --> 00:06:50,660 Hopefully we can get everything unpacked and--oh! 201 00:06:50,660 --> 00:06:52,578 -(wind blows) -(creaks) 202 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 And I'll be with you shortly. 203 00:06:55,665 --> 00:06:57,041 (chuckles) All right. 204 00:06:57,125 --> 00:06:58,292 It's been a long journey, family. 205 00:06:58,376 --> 00:07:00,586 But we're finally back home. 206 00:07:00,670 --> 00:07:02,338 (all gasps) 207 00:07:04,090 --> 00:07:05,758 CRICKET: Oh, wow! 208 00:07:05,842 --> 00:07:07,427 Well, go on. Go inside. 209 00:07:07,427 --> 00:07:09,053 (laughs) Yeah. 210 00:07:09,137 --> 00:07:11,222 -(grunts) - CRICKET: Cannonball! 211 00:07:11,222 --> 00:07:13,599 (both coughing) 212 00:07:13,683 --> 00:07:15,351 Ha! This couch is a bit dustier than I remember. 213 00:07:15,435 --> 00:07:16,602 And lumpier. 214 00:07:16,686 --> 00:07:18,187 (gasps) Shakey! 215 00:07:18,271 --> 00:07:20,273 It has been a while. 216 00:07:20,273 --> 00:07:21,607 -(rattles) - Aw, yeah, 217 00:07:21,691 --> 00:07:23,192 that's the good stuff. 218 00:07:23,276 --> 00:07:24,569 Whoa! 219 00:07:24,569 --> 00:07:26,654 (dramatic music playing) 220 00:07:29,323 --> 00:07:32,201 (chuckles) You've grown a lot since we were here last, huh? 221 00:07:32,285 --> 00:07:33,411 Hmm? Oh, yeah. 222 00:07:33,411 --> 00:07:35,204 What's wrong, Till? 223 00:07:35,288 --> 00:07:37,790 Hmm, something's different than I remember. 224 00:07:37,874 --> 00:07:39,667 It just feels off. 225 00:07:39,667 --> 00:07:41,043 Nah, Tilly, you're nuts. 226 00:07:41,127 --> 00:07:42,462 Everything's the same! 227 00:07:42,462 --> 00:07:44,005 Cricket's right. 228 00:07:44,005 --> 00:07:45,214 The bank never sold it to anyone else 229 00:07:45,298 --> 00:07:46,257 after they foreclosed on us. 230 00:07:46,257 --> 00:07:47,884 REMY: Wow, wow, wow! 231 00:07:47,884 --> 00:07:49,302 Mr. Green, what are these? 232 00:07:50,303 --> 00:07:52,054 Ah. 233 00:07:52,138 --> 00:07:53,264 Looks like you found my animal carving collection. 234 00:07:53,264 --> 00:07:55,266 All handmade by yours truly. 235 00:07:55,266 --> 00:07:56,684 Pretty neat, huh? 236 00:07:56,684 --> 00:07:57,935 Yeah! I like the one that blinks! 237 00:07:58,019 --> 00:07:59,228 The one that what now? 238 00:08:01,314 --> 00:08:02,523 (both screams) 239 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 BILL: Deer, deer! 240 00:08:03,733 --> 00:08:04,692 Real deer in the house! 241 00:08:04,692 --> 00:08:05,943 (screams) 242 00:08:06,027 --> 00:08:07,987 (whimsical music playing) 243 00:08:09,614 --> 00:08:11,491 Don't worry, the Country King'll handle this! 244 00:08:11,491 --> 00:08:13,659 TILLY: Wait, I'll calm down my animal friend! 245 00:08:13,743 --> 00:08:15,244 BILL: He's just stuck! 246 00:08:16,537 --> 00:08:18,039 All right, get outta here, deer! 247 00:08:18,039 --> 00:08:20,249 (glass shatters) 248 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 BILL: Well, I guess that works too. 249 00:08:21,751 --> 00:08:23,252 Whoa! 250 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Now that that deer's "settled out," 251 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 how's about we get settled in? 252 00:08:27,298 --> 00:08:29,759 Well, I should probably patch this up first. 253 00:08:29,759 --> 00:08:31,427 Good thing I'm always locked and loaded. 254 00:08:31,511 --> 00:08:33,262 Right now? 255 00:08:33,346 --> 00:08:34,639 Why don't you just take it easy the rest of the day 256 00:08:34,639 --> 00:08:36,265 and go relax on your porch swing? 257 00:08:36,349 --> 00:08:37,892 Oh, I will. 258 00:08:37,892 --> 00:08:39,435 Just wanna handle this one little thing, 259 00:08:39,519 --> 00:08:40,978 so I don't have to worry about it later. 260 00:08:41,062 --> 00:08:42,855 Y'all go on ahead and enjoy bein' home. 261 00:08:42,939 --> 00:08:44,315 Hmm, okay. 262 00:08:44,315 --> 00:08:46,067 Just don't get carried away, ya hear? 263 00:08:46,067 --> 00:08:48,945 C'mon, Remy. 264 00:08:48,945 --> 00:08:50,696 Tilly and I will give ya the upstairs tour! 265 00:08:50,780 --> 00:08:52,281 Psh. When has Bill Green ever gotten carried away? 266 00:08:52,365 --> 00:08:54,158 Hmm? What the... 267 00:08:54,242 --> 00:08:56,327 Oh. There must be a leak in the pipes upstairs. 268 00:08:56,327 --> 00:08:58,120 -(floor creaks) - Huh? 269 00:08:58,204 --> 00:08:59,455 And this uneven floorboard could be dangerous. 270 00:08:59,539 --> 00:09:00,748 A few things. 271 00:09:00,748 --> 00:09:03,084 I'll just patch up a few things. 272 00:09:03,084 --> 00:09:05,545 And this is mine and Tilly's old room! 273 00:09:05,545 --> 00:09:07,588 It'll look better once we unpack. 274 00:09:07,672 --> 00:09:11,133 (gasps) The preserved dust outline of your hammock! 275 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 May I? 276 00:09:12,343 --> 00:09:13,803 Knock yourself out, friendo. 277 00:09:13,803 --> 00:09:15,930 (giggling) 278 00:09:15,930 --> 00:09:17,598 Tourists. 279 00:09:17,682 --> 00:09:19,225 (grunts) Now, if you make your way over here, 280 00:09:19,225 --> 00:09:21,310 you'll see the main attraction! 281 00:09:21,394 --> 00:09:23,980 Wow! A genuine country tree. 282 00:09:23,980 --> 00:09:26,315 Are they called "coun-trees" here? 283 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 - No. - Ah. 284 00:09:27,775 --> 00:09:28,943 Well, it's nice to meet you, Tree. 285 00:09:28,943 --> 00:09:30,194 I'm Remy. 286 00:09:30,278 --> 00:09:31,445 Now, this ain't just any tree. 287 00:09:31,529 --> 00:09:33,531 It's my patented escape tree. 288 00:09:33,531 --> 00:09:35,324 Ooh, ooh! How's it work? 289 00:09:35,408 --> 00:09:37,243 Well, my dear Remy, I'll show ya. 290 00:09:37,243 --> 00:09:38,828 Watch my technique closely now. 291 00:09:39,704 --> 00:09:40,621 (screams) 292 00:09:40,705 --> 00:09:41,622 (groans) 293 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 (grunts) 294 00:09:44,417 --> 00:09:46,043 (gasps) Yeah. 295 00:09:46,127 --> 00:09:47,712 (grunts, groans) 296 00:09:47,712 --> 00:09:49,338 Hmmm. Was that supposed to look like it hurt? 297 00:09:49,422 --> 00:09:50,590 Cricket! 298 00:09:50,590 --> 00:09:52,925 Ooh! Ow-ow-ow, my little body. 299 00:09:53,009 --> 00:09:55,344 I've never goofed on the exit tree before. 300 00:09:55,428 --> 00:09:56,929 What's goin' on? 301 00:09:57,013 --> 00:09:58,431 Strange. 302 00:09:58,431 --> 00:09:59,557 Maybe something's wrong with the tree. 303 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 I'll ask the Donaldsons. 304 00:10:00,850 --> 00:10:02,143 Who are the Donaldsons? 305 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 They're our tree neighbors. 306 00:10:03,853 --> 00:10:05,938 They've been around for years. Wonderful family. 307 00:10:06,022 --> 00:10:07,356 Real salt of the earth squirrels. 308 00:10:07,440 --> 00:10:09,525 Hello, Mr. And Mrs. Donaldson! 309 00:10:09,609 --> 00:10:11,527 It's been ages! 310 00:10:11,611 --> 00:10:13,738 It's me, Tilly. Your old neighbor. 311 00:10:13,738 --> 00:10:15,531 (squeaking) 312 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 Tilly! 313 00:10:18,451 --> 00:10:20,161 (thuds, groans) 314 00:10:20,161 --> 00:10:22,622 I've never seen the Donaldsons act like that. 315 00:10:22,622 --> 00:10:24,540 I'm certain we left on good terms. 316 00:10:24,624 --> 00:10:26,292 Yeah. You know, Tilly. 317 00:10:26,292 --> 00:10:28,002 I'm startin' to think you were right earlier. 318 00:10:28,002 --> 00:10:30,379 Something does feel different about this place. 319 00:10:30,463 --> 00:10:33,299 Perhaps our fragile minds haven't been calibrated 320 00:10:33,299 --> 00:10:34,675 to the reality of our homecoming, 321 00:10:34,759 --> 00:10:36,177 and we must awaken, 322 00:10:36,177 --> 00:10:38,387 prying open the sleep-encrusted eyes 323 00:10:38,471 --> 00:10:40,389 of our rural souls. 324 00:10:40,473 --> 00:10:41,474 - Oh. - I was about to say 325 00:10:41,474 --> 00:10:43,267 the same exact thing! 326 00:10:43,351 --> 00:10:44,894 We need to do something we used to do, 327 00:10:44,894 --> 00:10:46,395 to make us feel at home again. 328 00:10:46,479 --> 00:10:48,022 Oh, that's a great idea! 329 00:10:48,022 --> 00:10:49,440 Remy, you still got the brochure I gave you? 330 00:10:49,440 --> 00:10:51,275 Oh, yeah, here you go. 331 00:10:51,359 --> 00:10:53,069 {\an8}Oh, yeah! 332 00:10:53,069 --> 00:10:54,487 That's where we gotta go. 333 00:10:54,487 --> 00:10:55,780 Ow! What? 334 00:10:55,780 --> 00:10:57,198 The Donaldsons have reloaded! 335 00:10:57,198 --> 00:10:58,407 (screams) 336 00:10:58,491 --> 00:10:59,492 (squeaking) 337 00:11:01,077 --> 00:11:02,828 BOTH: Sibling chop! 338 00:11:02,912 --> 00:11:04,413 Hello woods! 339 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 Did you miss us? 340 00:11:06,499 --> 00:11:07,541 Whoa. 341 00:11:07,625 --> 00:11:09,335 This place is enormous. 342 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 Way bigger than the Big City park. 343 00:11:11,212 --> 00:11:13,422 Come on, Remy! We're burnin' daylight. 344 00:11:13,506 --> 00:11:14,715 Oh, coming, coming! 345 00:11:14,799 --> 00:11:16,425 So, where are we going exactly? 346 00:11:16,509 --> 00:11:19,595 Deep in these woods rests our old tree fort. 347 00:11:19,679 --> 00:11:22,098 All of our best adventures started there. 348 00:11:22,098 --> 00:11:23,641 Theory is, if we find the place 349 00:11:23,641 --> 00:11:26,018 where our country memories are strongest, 350 00:11:26,102 --> 00:11:27,603 it will jolt our brains 351 00:11:27,687 --> 00:11:29,230 and everything will finally feel normal. 352 00:11:29,230 --> 00:11:30,815 That tracks with me. 353 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Yeah. But for a grand adventure like this, 354 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 we'll need some trusty walking sticks. 355 00:11:34,944 --> 00:11:36,862 Now, these giant sticks will work fine. 356 00:11:36,946 --> 00:11:38,322 The Country King will break it up 357 00:11:38,406 --> 00:11:40,866 and then, we'll be good to go. 358 00:11:40,950 --> 00:11:43,327 We'll be good to go! 359 00:11:43,411 --> 00:11:44,537 To go! 360 00:11:46,539 --> 00:11:48,124 Will you excuse me for a moment? 361 00:11:48,124 --> 00:11:50,459 (grunting) 362 00:11:50,543 --> 00:11:52,628 I hate you! Why won't you break? 363 00:11:53,629 --> 00:11:54,672 (cracks) 364 00:11:54,672 --> 00:11:55,589 (screams) 365 00:11:55,673 --> 00:11:57,007 (groans) 366 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 You know what? Walking sticks are dumb. 367 00:11:58,676 --> 00:12:01,178 Real adventurers rely on their keen instincts. 368 00:12:01,262 --> 00:12:02,680 Now, onward! 369 00:12:02,680 --> 00:12:04,223 - Oh, Cricket that's-- - The wrong way! 370 00:12:04,223 --> 00:12:06,142 I know. That was a test and you passed! 371 00:12:06,142 --> 00:12:09,186 Now, onward! 372 00:12:09,270 --> 00:12:10,521 Okay Bill, that's the last of them. 373 00:12:10,521 --> 00:12:11,939 -(machine whirring) - Bill? 374 00:12:11,939 --> 00:12:13,941 Hey, Bill? Uh... 375 00:12:13,941 --> 00:12:14,942 (whirring) 376 00:12:14,942 --> 00:12:15,943 Bill? 377 00:12:15,943 --> 00:12:17,236 Bill! 378 00:12:18,571 --> 00:12:20,489 Hey, Bill, whatcha doing? 379 00:12:20,573 --> 00:12:22,158 Well, I fixed the broken window, 380 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 but then I noticed a few other problems, 381 00:12:24,118 --> 00:12:25,619 and then a few more. 382 00:12:25,703 --> 00:12:27,371 But you were gonna relax on your swing. 383 00:12:27,455 --> 00:12:29,790 You don't have to fix everything right now. 384 00:12:29,874 --> 00:12:31,083 'Course not. 385 00:12:31,167 --> 00:12:32,251 It's just that I'm on a roll. 386 00:12:32,251 --> 00:12:33,794 And besides, I only got-- 387 00:12:33,878 --> 00:12:35,504 one, two-- fifty-seven more things to do! 388 00:12:35,588 --> 00:12:37,506 And lookie here, this old cabinet door 389 00:12:37,590 --> 00:12:40,176 was busted, but I fixed it right up. 390 00:12:40,176 --> 00:12:42,219 (clatters) 391 00:12:43,596 --> 00:12:45,139 Bill. 392 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 You're not goin' into "fix-it" mode, are you? 393 00:12:46,724 --> 00:12:47,808 Fix-it mode? 394 00:12:47,892 --> 00:12:51,437 No! 395 00:12:52,438 --> 00:12:54,106 (whirring) 396 00:12:54,190 --> 00:12:55,775 I gotta snap him outta this before it's too late. 397 00:12:58,277 --> 00:12:59,403 (wind gushing) 398 00:12:59,487 --> 00:13:00,488 (sniffs) 399 00:13:01,614 --> 00:13:03,157 What's he doing? 400 00:13:03,157 --> 00:13:04,950 He's using his patented tracking technique. 401 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 Scouting the way to the tree fort 402 00:13:06,619 --> 00:13:07,995 by listening to what the woods has to say. 403 00:13:07,995 --> 00:13:09,079 What's that? 404 00:13:09,163 --> 00:13:11,207 (laughs) No, he's not. 405 00:13:11,207 --> 00:13:13,250 C'mon, y'all! This way to the tree fort! 406 00:13:13,334 --> 00:13:14,251 (panting) 407 00:13:14,335 --> 00:13:15,377 Quick, stop! 408 00:13:15,461 --> 00:13:16,962 It's poison oak! 409 00:13:17,046 --> 00:13:18,756 We should find a way around, right? 410 00:13:18,756 --> 00:13:21,133 Doesn't poison oak cause redness and major swelling? 411 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 For most people, yes. 412 00:13:22,927 --> 00:13:24,637 But a lifetime of walking barefoot in the woods 413 00:13:24,637 --> 00:13:28,265 has given me a powerful immunity to all things itchy! 414 00:13:28,349 --> 00:13:30,351 (whimsical music playing) 415 00:13:31,894 --> 00:13:33,771 All right. Clear the path for you guys! 416 00:13:33,771 --> 00:13:36,816 And look at that, completely unaffected. 417 00:13:36,816 --> 00:13:38,567 Looks like the Country King is finally 418 00:13:38,651 --> 00:13:40,444 getting his powers back. 419 00:13:41,904 --> 00:13:42,905 (gasps) 420 00:13:44,657 --> 00:13:45,866 (screams) 421 00:13:45,950 --> 00:13:47,660 Itchy, itchy, itchy, itchy! 422 00:13:48,744 --> 00:13:49,829 (sighs) 423 00:13:49,829 --> 00:13:51,372 What happened back there? 424 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 I thought you were immune to poison oak. 425 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 I am! Or I was. 426 00:13:54,500 --> 00:13:56,836 Maybe nature's playing a practical joke on me 427 00:13:56,836 --> 00:13:58,420 to welcome me back. 428 00:13:58,504 --> 00:14:00,130 Good one, guys! 429 00:14:00,214 --> 00:14:03,092 You can stop prankin' your old pal Cricket now! 430 00:14:03,092 --> 00:14:04,593 Fret not, Brother. 431 00:14:04,677 --> 00:14:05,886 You'll get the hang of things soon. 432 00:14:05,970 --> 00:14:07,429 We're gonna get through this. 433 00:14:07,513 --> 00:14:09,223 Now, onward! 434 00:14:09,223 --> 00:14:10,599 (clattering, clanking) 435 00:14:10,683 --> 00:14:11,809 Oh, yeah. 436 00:14:11,809 --> 00:14:13,686 That's bloody hot now. 437 00:14:13,686 --> 00:14:16,522 And another one off the list. 438 00:14:16,522 --> 00:14:18,774 Okay, I didn't expect so many problems, 439 00:14:18,858 --> 00:14:21,068 but there's still time to fix everything 440 00:14:21,068 --> 00:14:24,113 and catch one of those classic country sunsets. 441 00:14:24,113 --> 00:14:25,406 (ticking, creaking) 442 00:14:25,406 --> 00:14:27,032 (clatters) 443 00:14:27,116 --> 00:14:29,285 Hmm. I'll just have to start multi-tasking. 444 00:14:29,285 --> 00:14:30,703 NANCY: All right, break time! 445 00:14:30,703 --> 00:14:33,873 Who's ready to relax-- good gravy! 446 00:14:33,873 --> 00:14:36,417 Multi-tasking was a bad idea! 447 00:14:36,417 --> 00:14:37,918 (grunts) 448 00:14:38,002 --> 00:14:39,420 (both sighs) 449 00:14:39,420 --> 00:14:40,713 Thanks, Nancy. Okay, back to work! 450 00:14:40,713 --> 00:14:42,631 You know what, Bill? 451 00:14:42,715 --> 00:14:44,758 I spotted a problem that really needs your attention. 452 00:14:46,176 --> 00:14:47,636 The deck's fine, Bill. 453 00:14:47,720 --> 00:14:48,804 Problem's right here. 454 00:14:48,888 --> 00:14:50,514 Swing's missing a keister. 455 00:14:50,598 --> 00:14:52,516 Leave it. Look at me. 456 00:14:52,600 --> 00:14:55,019 That's right, look at your swing! 457 00:14:55,019 --> 00:14:56,562 So comfy. 458 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 This butt print's got your name on it. 459 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 Literally. 460 00:15:00,566 --> 00:15:02,109 - Hmm. - See? 461 00:15:02,109 --> 00:15:03,277 Yes. 462 00:15:03,277 --> 00:15:05,154 I do see the problem now. 463 00:15:05,154 --> 00:15:06,280 Uh-huh. 464 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 The paint is chipping. 465 00:15:07,740 --> 00:15:10,159 - Uh-uh. - And these ropes are frayed. 466 00:15:10,159 --> 00:15:12,036 No. 467 00:15:12,036 --> 00:15:14,580 I'm gonna have to take apart the whole thing to fix this! 468 00:15:16,540 --> 00:15:18,334 Nancy, wait! Let's be mature about this! 469 00:15:18,334 --> 00:15:19,668 NANCY: It's for your own good, Bill! 470 00:15:19,752 --> 00:15:21,670 (screams) 471 00:15:21,754 --> 00:15:23,672 We're pretty deep in the woods. 472 00:15:23,756 --> 00:15:25,341 Are we getting close? 473 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 I think so. 474 00:15:26,926 --> 00:15:28,093 But perhaps we should ask for directions. 475 00:15:28,177 --> 00:15:29,887 - Hmm? - Patricia? 476 00:15:29,887 --> 00:15:32,973 Oh, well, aren't you a sight for sore eyes? 477 00:15:33,057 --> 00:15:34,683 We have been wanderin' in circles, 478 00:15:34,767 --> 00:15:36,685 and I was wonderin' if you could guide us. 479 00:15:36,769 --> 00:15:40,105 (talking gibberish) 480 00:15:40,189 --> 00:15:42,149 So if you wouldn't mind showin' us 481 00:15:42,149 --> 00:15:44,610 the way to the fort--oh! 482 00:15:44,610 --> 00:15:46,612 Patricia must be leadin' us out of here! 483 00:15:46,612 --> 00:15:47,780 Hold on! 484 00:15:47,780 --> 00:15:49,198 Slow down, Patricia--uh. 485 00:15:49,198 --> 00:15:50,282 (growling) 486 00:15:50,366 --> 00:15:51,450 (screaming) 487 00:15:51,450 --> 00:15:53,160 Now, now, nothin' to fear. 488 00:15:53,160 --> 00:15:56,538 Me and these animals have a deep, unspoken bond. 489 00:15:56,622 --> 00:15:58,290 They just need to remember me is all. 490 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 And I know just the ditty. 491 00:16:00,501 --> 00:16:01,710 Hello, everyone. 492 00:16:01,794 --> 00:16:03,462 Glad to see you're doin' well. 493 00:16:03,462 --> 00:16:06,006 Now I know it's been a while since I sung this one. 494 00:16:06,090 --> 00:16:09,051 But I'm sure y'all remember it well. 495 00:16:10,427 --> 00:16:12,930 ♪ On a summer's day ♪ 496 00:16:12,930 --> 00:16:14,390 (growling) 497 00:16:14,390 --> 00:16:15,933 Okay, time to go! 498 00:16:15,933 --> 00:16:17,726 Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh! 499 00:16:17,810 --> 00:16:19,019 (screams) 500 00:16:22,189 --> 00:16:23,649 (coughing) 501 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 They didn't remember me. Not one of them. 502 00:16:25,985 --> 00:16:27,111 You think? 503 00:16:27,111 --> 00:16:29,196 Uh, guys. Where are we? 504 00:16:29,196 --> 00:16:31,740 (ominous music playing) 505 00:16:31,824 --> 00:16:34,201 Uh, not totally sure, buddy. 506 00:16:34,201 --> 00:16:35,786 - I think we might be-- - Don't say it. 507 00:16:35,786 --> 00:16:38,330 - Cricket Green is not-- - We're lost! 508 00:16:38,414 --> 00:16:40,833 CRICKET: Oh, I told you not to say it! 509 00:16:41,917 --> 00:16:43,043 Oh, no, no, no, no! 510 00:16:43,127 --> 00:16:44,795 This can't be happening. 511 00:16:44,795 --> 00:16:46,005 Me? Lost? 512 00:16:46,005 --> 00:16:48,132 But I'm the Country King! 513 00:16:48,132 --> 00:16:50,426 I too am shocked by our predicament. 514 00:16:50,426 --> 00:16:53,137 It's okay, people get lost in the woods sometimes. 515 00:16:53,137 --> 00:16:55,264 Not us! We grew up in these woods! 516 00:16:55,264 --> 00:16:57,433 Tilly was literally born out here. 517 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 Uh-hmm. Uh-hmm. 518 00:16:58,976 --> 00:17:00,769 This whole day doesn't make sense. 519 00:17:00,853 --> 00:17:02,229 Nature kicked my hind-er. 520 00:17:02,229 --> 00:17:03,772 The animals don't know Tilly anymore. 521 00:17:03,856 --> 00:17:05,774 We got lost trying to find our old fort 522 00:17:05,858 --> 00:17:08,277 and now to survive I'm gonna have to eat my best friend! 523 00:17:08,277 --> 00:17:09,737 What? 524 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Okay, if we're gonna live out here, 525 00:17:11,447 --> 00:17:13,073 we need to establish a base camp and a poop hole. 526 00:17:13,157 --> 00:17:15,034 Wait a minute. Don't those look familiar? 527 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 The forest madness is already setting in! 528 00:17:17,036 --> 00:17:19,246 He's forgetting what leaves are! 529 00:17:19,246 --> 00:17:20,873 No, look. It was in the brochure. 530 00:17:20,873 --> 00:17:22,791 Those are sycamore leaves. 531 00:17:22,875 --> 00:17:24,376 That's the kind of tree you built your fort in, right? 532 00:17:24,460 --> 00:17:26,086 You're right. 533 00:17:26,170 --> 00:17:28,380 I bet we can follow these straight to the fort! 534 00:17:28,464 --> 00:17:30,090 - Come on! - Remy, you're a genius! 535 00:17:30,174 --> 00:17:31,633 Glad I didn't have to eat you. 536 00:17:31,717 --> 00:17:33,594 You were serious? 537 00:17:33,594 --> 00:17:36,680 (grunts) Maybe I should feel bad about locking Bill outside. 538 00:17:36,764 --> 00:17:38,724 Nah. He needs to learn take a breather. 539 00:17:38,724 --> 00:17:41,185 Hopefully he's worn himself out by now. 540 00:17:41,185 --> 00:17:42,811 (electricity crackles) 541 00:17:42,895 --> 00:17:44,521 This place is pretty beat up. 542 00:17:44,605 --> 00:17:46,899 Nothin' that can't be fixed tomorrow, though. 543 00:17:46,899 --> 00:17:49,026 (swing squeaking) 544 00:17:49,026 --> 00:17:50,527 - Where'd he-- -(glass breaks) 545 00:17:50,611 --> 00:17:51,904 Bill? Huh? 546 00:17:53,113 --> 00:17:54,073 He broke in! 547 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 What? 548 00:17:55,074 --> 00:17:56,492 (hammering) 549 00:17:56,492 --> 00:17:59,745 He broke in and fixed it? 550 00:17:59,745 --> 00:18:01,830 Bill, why do you have to fix everything right now? 551 00:18:01,914 --> 00:18:04,249 Can't you do some of it tomorrow? 552 00:18:04,333 --> 00:18:05,667 (growls) 553 00:18:05,751 --> 00:18:07,920 Jeez-o-pete! He's out of control! 554 00:18:09,922 --> 00:18:11,548 Does any of this look right to you two? 555 00:18:11,632 --> 00:18:12,883 I believe so. 556 00:18:12,883 --> 00:18:15,844 The trees do seem familiar here. 557 00:18:15,928 --> 00:18:17,137 Hey, Tilly, look! 558 00:18:17,221 --> 00:18:18,764 It's Bouldy! 559 00:18:18,764 --> 00:18:20,432 Good old Bouldy. 560 00:18:20,516 --> 00:18:22,309 And there's that stump that looks like Gramma! 561 00:18:22,309 --> 00:18:24,853 (laughs) I love this thing. 562 00:18:24,937 --> 00:18:28,023 That means the fort's gotta be on the other side of the hill! 563 00:18:28,107 --> 00:18:29,858 Oh, finally. 564 00:18:29,942 --> 00:18:31,860 I can't wait to see your fort in all its glory! 565 00:18:31,944 --> 00:18:33,320 Oh. False alarm. 566 00:18:33,320 --> 00:18:34,488 Looks like someone just left a bunch 567 00:18:34,488 --> 00:18:35,572 of old junk in the woods. 568 00:18:35,656 --> 00:18:37,074 No. That's... 569 00:18:37,074 --> 00:18:38,325 - CRICKET: Our fort. -(wind blowing) 570 00:18:38,325 --> 00:18:39,952 (dramatic music playing) 571 00:18:40,953 --> 00:18:41,870 (sighs) 572 00:18:41,954 --> 00:18:43,705 (twigs snap) 573 00:18:43,789 --> 00:18:45,958 (dramatic music playing) 574 00:18:51,004 --> 00:18:53,882 (sighs) I guess it makes sense. 575 00:18:53,966 --> 00:18:55,884 This whole day's been a rotten mess. 576 00:18:55,968 --> 00:18:57,886 Why would our fort be any different? 577 00:18:57,970 --> 00:19:00,889 Nothin' around here is the same anymore. 578 00:19:03,475 --> 00:19:04,893 - Bill, you're freakin' me out. -(ominous music playing) 579 00:19:04,977 --> 00:19:06,353 You gotta stop this. 580 00:19:06,353 --> 00:19:08,897 You can't fix everything all at once! 581 00:19:08,981 --> 00:19:11,775 BILL: No, Nancy. I can't stop. 582 00:19:11,859 --> 00:19:13,610 Not when I'm so close. 583 00:19:13,694 --> 00:19:15,946 I just have to fix the wiring, clean out the gutters, 584 00:19:15,946 --> 00:19:19,908 and then I only have 437 left to go! 585 00:19:19,992 --> 00:19:22,911 If I can't stop you, I can at least take your tools! 586 00:19:22,995 --> 00:19:24,788 But I need my tools. 587 00:19:24,872 --> 00:19:28,333 I can't fix without them! 588 00:19:28,417 --> 00:19:31,378 -(screams) -(Billy chuckle) 589 00:19:31,378 --> 00:19:33,714 I'm gonna fix everything in this house! 590 00:19:33,714 --> 00:19:36,216 And nobody's gonna stop me! Huh? 591 00:19:36,300 --> 00:19:39,011 (clattering) 592 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 Oh. 593 00:19:44,641 --> 00:19:46,185 Ooh! What? Oh! 594 00:19:47,352 --> 00:19:48,520 (dramatic music playing) 595 00:19:48,604 --> 00:19:49,938 (electricity crackles) 596 00:19:50,022 --> 00:19:53,400 You, uh--you okay, Bill? 597 00:19:53,400 --> 00:19:56,028 I always imagined the moment I stepped through this door, 598 00:19:56,028 --> 00:19:57,946 all my problems would be solved. 599 00:19:58,030 --> 00:19:59,907 But--guh! 600 00:20:01,700 --> 00:20:04,578 Is that why you tried to fix everything all at once? 601 00:20:04,578 --> 00:20:07,372 Yeah. But no matter how hard I try, 602 00:20:07,456 --> 00:20:10,334 there's just always problem after problem. 603 00:20:10,334 --> 00:20:12,544 It's just--it's just... 604 00:20:12,628 --> 00:20:14,546 It's just so overwhelming. 605 00:20:14,630 --> 00:20:16,465 I don't know what we're gonna do, Tilly. 606 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 Me neither. 607 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 (Remy grunts) 608 00:20:19,051 --> 00:20:20,886 Remy, what are ya doin'? 609 00:20:20,886 --> 00:20:22,262 Get down from there, 610 00:20:22,346 --> 00:20:23,639 you're gonna break your dang leg. 611 00:20:23,639 --> 00:20:25,140 Oh! 612 00:20:25,224 --> 00:20:28,810 The view from the top still looks pretty good. 613 00:20:28,894 --> 00:20:30,604 And a lot of this wood still seems okay. 614 00:20:30,604 --> 00:20:32,064 Why don't we just rebuild it? 615 00:20:32,064 --> 00:20:33,982 Because it ain't just about the fort. 616 00:20:34,066 --> 00:20:37,152 Everything we loved about the country has changed. 617 00:20:37,236 --> 00:20:38,862 Just feels like-- 618 00:20:38,946 --> 00:20:40,989 feels like this ain't our home anymore. 619 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 Well, here's the thing. 620 00:20:42,908 --> 00:20:44,993 You haven't really been back that long. 621 00:20:45,077 --> 00:20:47,704 And things don't just stay the same once you leave home. 622 00:20:47,788 --> 00:20:49,998 So of course it's gonna be a little weird coming back. 623 00:20:50,082 --> 00:20:53,460 Maybe the yard's overgrown, or the neighbors are different, 624 00:20:53,460 --> 00:20:56,380 or the animals feel less friendly than before. 625 00:20:56,380 --> 00:20:59,007 Maybe it's not just the country that's changed. 626 00:20:59,091 --> 00:21:00,926 Maybe you've changed a bit too. 627 00:21:02,302 --> 00:21:03,929 And that's okay, 628 00:21:03,929 --> 00:21:05,931 even if everything's not perfect right away. 629 00:21:05,931 --> 00:21:07,724 I know it'll get better. 630 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 Cricket, there's no doubt in my mind 631 00:21:09,685 --> 00:21:11,645 you can be the Country King again. 632 00:21:11,645 --> 00:21:13,897 And Tilly, you can re-forge your friendship 633 00:21:13,981 --> 00:21:15,440 with the woodland animals. 634 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 And I can be the Lord of Oak. 635 00:21:17,234 --> 00:21:20,028 Which is a name I am trying out for myself. 636 00:21:20,112 --> 00:21:22,656 It won't happen right away, but I promise, 637 00:21:22,656 --> 00:21:24,449 if you give it time, and remember 638 00:21:24,533 --> 00:21:26,868 what you loved about the country in the first place 639 00:21:26,952 --> 00:21:28,328 you'll feel at home again soon. 640 00:21:30,956 --> 00:21:33,125 So whaddya say? Wanna fix this fort? 641 00:21:34,334 --> 00:21:35,669 BOTH: Yeah! 642 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 (country music playing) 643 00:21:49,933 --> 00:21:52,728 BILL: Now this is what I remember. 644 00:21:52,728 --> 00:21:54,062 Thanks for everything, Nancy. 645 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 I promise I'll relax 646 00:21:55,522 --> 00:21:57,441 and take it slow with the fixin'. 647 00:21:57,441 --> 00:21:58,984 That's great, Bill. 648 00:21:58,984 --> 00:22:01,361 'Cause if ya don't, I'm gonna fix you. 649 00:22:01,445 --> 00:22:02,738 (whirring) 650 00:22:02,738 --> 00:22:04,072 (laughs nervously) Oh, look! 651 00:22:04,156 --> 00:22:05,490 It's the kids! 652 00:22:05,574 --> 00:22:07,159 Hey, y'all! Dinner's almost ready. 653 00:22:07,159 --> 00:22:08,535 Come sit with us for a sec. 654 00:22:08,535 --> 00:22:10,078 I call Dad's seat! 655 00:22:10,162 --> 00:22:11,955 Cricket, no, I'm holdin' a... (laughs) 656 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Y'all look like ya had fun. 657 00:22:13,332 --> 00:22:15,083 We sure did. 658 00:22:15,167 --> 00:22:16,251 (all sigh) 659 00:22:17,252 --> 00:22:18,754 (phone ringing) 660 00:22:18,754 --> 00:22:19,963 CRICKET: Hey, look! It's Gramma. 661 00:22:20,047 --> 00:22:20,964 Nyah! 662 00:22:21,048 --> 00:22:22,799 CRICKET: Gramma, move further from the camera. 663 00:22:22,883 --> 00:22:24,259 What? 664 00:22:24,343 --> 00:22:25,761 Quit small talkin', boy. How's the country? 665 00:22:25,761 --> 00:22:27,929 Is it just like you remember? 666 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Uh, not exactly. 667 00:22:30,057 --> 00:22:31,975 But that's okay. We'll get there. 668 00:22:32,059 --> 00:22:33,393 Darn right we will! 669 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 Even if today was a little bumpy, 670 00:22:35,354 --> 00:22:37,689 it sure is great to be home. 671 00:22:41,193 --> 00:22:44,112 {\an8}CRICKET: ♪ I got sweat in my eyes ♪ 672 00:22:44,196 --> 00:22:47,741 {\an8}♪ Lost a bet and got bit by a hundred flies ♪ 673 00:22:47,741 --> 00:22:51,119 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 674 00:22:51,203 --> 00:22:53,705 {\an8}♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 675 00:22:53,789 --> 00:22:55,791 ♪ I got chased by dogs ♪ 676 00:22:55,791 --> 00:22:57,209 ♪ Licked by a frog ♪ 677 00:22:57,209 --> 00:22:59,795 ♪ Got a rash on my legs ♪ 678 00:22:59,795 --> 00:23:01,588 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 679 00:23:01,588 --> 00:23:05,133 {\an8}♪ I got splinters in seven of ten ♪ 680 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 {\an8}♪ And tomorrow, I'll do it all again ♪ 44269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.