Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,336
(theme music playing)
2
00:00:14,639 --> 00:00:16,266
SINGER:
♪ One, two, three, four ♪
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,687
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
4
00:00:23,982 --> 00:00:26,609
♪ La, la, la, la, la ♪
5
00:00:33,491 --> 00:00:36,453
Hmm. It's in here somewhere.
6
00:00:36,453 --> 00:00:37,954
- What'll we do if we catch it?
- We can teach it
7
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
to play games with us,
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,583
offer it some food,
gain its trust,
9
00:00:41,583 --> 00:00:43,376
and infiltrate its family.
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,336
(gasps) I found it!
11
00:00:45,420 --> 00:00:46,963
- (squeaking)
- There it goes!
12
00:00:48,631 --> 00:00:50,842
Oh, no, you don't! (grunts)
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,636
Ow! Huh?
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,972
"Property of Bill".
"Danger".
15
00:00:56,056 --> 00:00:58,850
Those were words I never
thought I'd see together.
16
00:00:58,850 --> 00:01:01,394
The unlikely match-up
is intriguing.
17
00:01:01,478 --> 00:01:04,064
CRICKET: (gasps) Lookie here!
18
00:01:04,064 --> 00:01:06,232
- A bunch of old toys?
- Sharp edges.
19
00:01:06,316 --> 00:01:08,943
Breakable glass.
Toxic chemicals?
20
00:01:09,027 --> 00:01:12,697
They ain't just old toys...
they're danger toys!
21
00:01:13,031 --> 00:01:16,284
- (flame blazes)
- Fire hazard! Cool.
22
00:01:16,659 --> 00:01:18,078
Except for this one.
It appears to be
23
00:01:18,078 --> 00:01:20,580
a whimsical game of cards
and family fun.
24
00:01:20,580 --> 00:01:22,540
One-O, huh?
Looks like a real hoot.
25
00:01:22,624 --> 00:01:23,958
I'm down to try it out.
26
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
Brother, would you care
to join us?
27
00:01:25,919 --> 00:01:27,962
- CRICKET: They are dangerous!
- He's not listenin'.
28
00:01:28,046 --> 00:01:29,714
Oh, there you kids are.
29
00:01:29,798 --> 00:01:31,925
Ah! You found my old toys.
30
00:01:31,925 --> 00:01:33,718
I was saving them
for when you were a bit older,
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,303
but I suppose you're--
32
00:01:35,303 --> 00:01:37,138
Cricket, you listening?
33
00:01:37,222 --> 00:01:38,932
(gasps) Ah!
34
00:01:38,932 --> 00:01:41,518
- (popping)
- Ooh.
35
00:01:42,018 --> 00:01:43,019
What's doin' all the poppin'?
36
00:01:45,855 --> 00:01:47,607
- (pops)
- (gasps) These popping-disks
37
00:01:47,607 --> 00:01:49,609
are perfect
for causin' some mayhem!
38
00:01:49,609 --> 00:01:51,986
Easy there, son.
You've gotta be
39
00:01:52,070 --> 00:01:53,947
real careful
with those poppers.
40
00:01:53,947 --> 00:01:55,490
- Mm-hmm. Mm-hmm. Hmm.
- BILL: They're very dangerous.
41
00:01:55,490 --> 00:01:57,117
You need to be
extra careful...
42
00:01:57,117 --> 00:01:58,993
CRICKET: What can I do
with all these poppers?
43
00:01:59,077 --> 00:02:01,955
I could plant 'em on the
sidewalk for people to step on.
44
00:02:01,955 --> 00:02:04,124
Or pop 'em in the pool
could be a blast!
45
00:02:04,457 --> 00:02:07,127
Oh, or maybe I could do one
at the dinner table and say,
46
00:02:07,127 --> 00:02:09,671
"I didn't know
we were havin' lollipops."
47
00:02:09,671 --> 00:02:10,755
(laughs)
48
00:02:11,047 --> 00:02:12,757
Cricket!
Are you listening to me?
49
00:02:12,841 --> 00:02:15,385
What? Oh, oh, yeah.
Of course.
50
00:02:15,385 --> 00:02:17,345
Good. 'Cause that was
really important.
51
00:02:17,345 --> 00:02:20,014
Now I'm also gonna need your
help with three chores today,
52
00:02:20,098 --> 00:02:22,016
so just keep playing
and I'll come getcha
53
00:02:22,100 --> 00:02:23,685
in a little bit.
(whistles)
54
00:02:24,102 --> 00:02:26,020
Finally! I thought
he'd never quit talking.
55
00:02:26,104 --> 00:02:29,023
Now, just need to figure out
exactly what I'm gonna do
56
00:02:29,107 --> 00:02:32,318
with all these poppers...
(gasps)
57
00:02:32,652 --> 00:02:35,738
Let's make a mega-bang, baby!
(grunts)
58
00:02:35,822 --> 00:02:39,033
- (explodes)
- (buzzing, whistling)
59
00:02:39,117 --> 00:02:42,078
Whoa. Oh, man.
That was awesome.
60
00:02:42,162 --> 00:02:44,247
I gotta find me more
of them poppers.
61
00:02:44,247 --> 00:02:46,207
Wait a minute,
something seems off.
62
00:02:46,291 --> 00:02:48,209
Why ain't the creaky windmill
creakin'?
63
00:02:48,293 --> 00:02:50,044
Why ain't Melissa's bell
bellin'?
64
00:02:50,128 --> 00:02:53,631
And how come the only thing
I hear is "screeeeeee?"
65
00:02:53,715 --> 00:02:58,511
Hmm. "Warning. Improper use may
cause temporary hearing damage."
66
00:02:58,595 --> 00:03:01,639
Ah, that explains it.
(screams)
67
00:03:02,098 --> 00:03:03,766
Oh, man. I'll be in deep dook
68
00:03:03,850 --> 00:03:06,060
if Dad finds out
I didn't listen to his warning!
69
00:03:06,144 --> 00:03:09,397
Oh, I gotta keep this a secret
until my ears heal.
70
00:03:10,815 --> 00:03:12,734
This is gonna be difficult.
Oh, boy.
71
00:03:12,734 --> 00:03:14,736
(muffled) Hey, son! Ya ready?
72
00:03:15,028 --> 00:03:16,362
CRICKET: All right,
play it cool.
73
00:03:16,446 --> 00:03:18,531
(muffled) I was thinking
how nice it'll be for you...
74
00:03:18,615 --> 00:03:19,782
CRICKET: Oh, what's he saying?
75
00:03:19,866 --> 00:03:21,451
Come on, Cricket,
look for clues!
76
00:03:21,451 --> 00:03:23,620
Tool belt. And three?
77
00:03:23,620 --> 00:03:26,456
Oh! Dad said something
about three chores earlier.
78
00:03:26,456 --> 00:03:28,416
That's fine.
Just three chores?
79
00:03:28,416 --> 00:03:30,043
Easy.
80
00:03:30,210 --> 00:03:31,628
TILLY: All right. One-O.
81
00:03:31,878 --> 00:03:33,838
It appears
the objective is to discard
82
00:03:33,922 --> 00:03:35,256
all the cards you possess,
83
00:03:35,340 --> 00:03:37,258
and the first to do so wins.
84
00:03:37,383 --> 00:03:38,801
So I just gotta get rid
of these?
85
00:03:38,885 --> 00:03:41,429
- (screams) There, I win!
- No, Alice.
86
00:03:41,638 --> 00:03:43,431
You have to match the color
or number of the card
87
00:03:43,431 --> 00:03:45,058
that's on top
of the discard pile.
88
00:03:45,225 --> 00:03:46,643
That's right!
And after getting rid
89
00:03:46,643 --> 00:03:48,519
of all your cards,
you have to say
90
00:03:48,603 --> 00:03:49,896
"I won-o!"
91
00:03:49,896 --> 00:03:52,523
(laughs) Clever game.
92
00:03:52,607 --> 00:03:55,109
I'll get us started.
With a blue six.
93
00:03:55,276 --> 00:03:56,778
Hmm. This is pretty cute.
94
00:03:56,778 --> 00:03:59,447
Bit of a baby's game,
but I vibe with it.
95
00:03:59,447 --> 00:04:02,533
Can you believe this was
in a box labeled "danger"?
96
00:04:02,617 --> 00:04:04,369
It must have been put in there
by accident.
97
00:04:04,369 --> 00:04:06,788
This game is as safe as can be.
98
00:04:06,788 --> 00:04:09,457
(suspenseful music playing)
99
00:04:09,457 --> 00:04:11,793
CRICKET: All right.
Just pretend you can hear Dad
100
00:04:11,793 --> 00:04:13,211
and you'll make it through this.
101
00:04:13,211 --> 00:04:15,255
(muffled) All looking good!
102
00:04:15,255 --> 00:04:16,714
CRICKET: Who am I kiddin'?
103
00:04:16,798 --> 00:04:18,299
You're in a lose-lose situation, Cricket.
104
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
If Dad finds out you can't hear,
you're in trouble.
105
00:04:20,468 --> 00:04:22,929
And if you mess up these chores,
you're in trouble too!
106
00:04:23,054 --> 00:04:24,472
Oh, shoot!
Is he sayin' somethin'?
107
00:04:24,472 --> 00:04:25,723
Phew, we're good.
108
00:04:25,807 --> 00:04:27,558
Maybe I'm worrying too much.
109
00:04:27,642 --> 00:04:30,395
I get by without listening
on a daily basis.
110
00:04:30,395 --> 00:04:32,981
Ah buds, he wants something. Uh...
111
00:04:34,232 --> 00:04:37,902
(muffled) What was that?
I asked to grab the toolbox.
112
00:04:39,112 --> 00:04:40,780
CRICKET: Right. Tools.
113
00:04:40,780 --> 00:04:43,783
Well, this should be easy.
114
00:04:43,783 --> 00:04:46,411
(inhales deeply, screams)
115
00:04:46,744 --> 00:04:48,162
Does he want this tool
or this one?
116
00:04:48,246 --> 00:04:50,164
How am I supposed to know
which one he wants?
117
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
Come on, Cricket, you're takin'
too long! Just pick somethin'!
118
00:04:52,292 --> 00:04:53,918
Here's a wrench, father.
119
00:04:54,002 --> 00:04:56,963
'Cause, uh, there's nothing
a good wrench can't fix.
120
00:04:56,963 --> 00:04:58,589
Right?
121
00:04:58,840 --> 00:05:00,800
(muffled) Hmm...
122
00:05:00,800 --> 00:05:03,052
NANCY: Whoo!
I've got one card left!
123
00:05:03,136 --> 00:05:04,929
Nancy's got this in the bag!
124
00:05:05,013 --> 00:05:07,682
Don't take premature inventory
of your chickens, Mama.
125
00:05:07,682 --> 00:05:09,058
It's still Tilly's turn!
126
00:05:09,142 --> 00:05:10,727
Hmm. Purple seven,
127
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
purple seven...
128
00:05:13,271 --> 00:05:15,231
Shug, you clearly don't have
a matching card.
129
00:05:15,315 --> 00:05:17,358
Mama, please!
130
00:05:17,442 --> 00:05:18,860
I am trying to strategize.
131
00:05:18,860 --> 00:05:21,654
Hmm...
Yeah, I got draw more.
132
00:05:21,738 --> 00:05:23,906
- Phew, I'm finally--
- TILLY: Oh, look what I got!
133
00:05:23,990 --> 00:05:26,075
An "Other Way" card,
meaning the turn order
134
00:05:26,159 --> 00:05:28,578
goes the other way.
To Remy.
135
00:05:28,578 --> 00:05:30,705
(sniffs) Yeah--no, that's cool.
136
00:05:30,705 --> 00:05:32,665
Cool and fun, cool and fun.
137
00:05:32,749 --> 00:05:35,209
Hmm. Boom! Draw five!
138
00:05:35,293 --> 00:05:37,128
What the... why though?
139
00:05:37,128 --> 00:05:38,880
Sorry, it's all I had!
140
00:05:38,880 --> 00:05:41,549
- (grunting)
- (tense music playing)
141
00:05:42,800 --> 00:05:44,218
(muffled) Ah, the chicken coop.
142
00:05:44,302 --> 00:05:46,721
Can't get that
in a grocery store, eh?
143
00:05:46,721 --> 00:05:48,890
CRICKET: All right,
only two chores left.
144
00:05:48,890 --> 00:05:50,266
Looks like this one
has something to do
145
00:05:50,350 --> 00:05:51,559
with the chickens.
146
00:05:51,559 --> 00:05:52,894
Seems simple enough.
147
00:05:52,894 --> 00:05:54,562
(scoffs) Easy.
148
00:05:54,562 --> 00:05:56,814
(muffled) I think
it'd be a good idea--
149
00:05:56,898 --> 00:05:58,983
CRICKET: Dad looks serious.
Must be important.
150
00:05:59,067 --> 00:06:00,985
Oh, I'll read his lips!
151
00:06:01,069 --> 00:06:05,156
"Go shake up the rooster."
152
00:06:05,156 --> 00:06:07,617
Go shake up the rooster? Ha.
153
00:06:07,617 --> 00:06:10,203
Must be some ancient
farming technique.
154
00:06:11,579 --> 00:06:14,624
Cricket, you've solved
another mind puzzle.
155
00:06:14,624 --> 00:06:17,001
(rooster squawking)
156
00:06:17,085 --> 00:06:20,338
What in the world...
(screaming)
157
00:06:20,338 --> 00:06:21,839
(thuds, gasps)
158
00:06:21,923 --> 00:06:24,175
(rooster clucking)
159
00:06:25,093 --> 00:06:26,260
(both sighs)
160
00:06:26,344 --> 00:06:28,554
Cricket!
What on earth are you doing?
161
00:06:28,679 --> 00:06:31,432
I told you,
"Don't wake up the rooster!"
162
00:06:31,516 --> 00:06:34,727
CRICKET: I may have read
his lips wrong.
163
00:06:34,811 --> 00:06:36,562
Uh-oh.
He looks confused.
164
00:06:36,646 --> 00:06:38,272
Can't let him
get too suspicious.
165
00:06:38,439 --> 00:06:39,774
Time to distract.
166
00:06:39,774 --> 00:06:41,442
I just don't understand--
167
00:06:41,526 --> 00:06:43,152
(Cricket cries)
168
00:06:43,236 --> 00:06:45,822
That mean ol' rooster
tried to peck me and I--
169
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
I almost got hurted!
170
00:06:49,158 --> 00:06:50,535
(hushed) My baby boy.
171
00:06:50,785 --> 00:06:53,204
Come on,
let's move on to something else.
172
00:06:55,039 --> 00:06:56,791
CRICKET: I am a genius.
173
00:06:56,791 --> 00:06:59,043
NANCY: Purple four.
Purple four. Purple four.
174
00:06:59,127 --> 00:07:01,587
Mmm, skip. Tilly's turn.
175
00:07:01,671 --> 00:07:02,964
- Sorry, Nance.
- Why?
176
00:07:02,964 --> 00:07:04,340
I was so close to winning!
177
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
Remy's turn.
178
00:07:05,883 --> 00:07:07,593
Looks like I'm in a bit
of a bind.
179
00:07:07,677 --> 00:07:08,803
Unless...
180
00:07:08,803 --> 00:07:10,471
Huh? Oh, no.
181
00:07:10,555 --> 00:07:13,141
You've done more
than enough damage, you imp!
182
00:07:13,141 --> 00:07:15,435
Watch yourself, bucko.
183
00:07:15,435 --> 00:07:16,561
REMY: Draw five.
184
00:07:17,145 --> 00:07:18,438
That's it! Hyah!
185
00:07:18,438 --> 00:07:19,939
(Remy squeals)
186
00:07:19,939 --> 00:07:21,357
Hey, I'm not done with you yet!
187
00:07:21,441 --> 00:07:23,359
Hm. Tilly?
188
00:07:23,443 --> 00:07:25,528
She doesn't have
any cards left. Did she win?
189
00:07:25,528 --> 00:07:27,989
Well, technically
she still has to say,
190
00:07:27,989 --> 00:07:29,031
"I won-o."
191
00:07:29,115 --> 00:07:30,408
Why isn't she sayin' it?
192
00:07:30,408 --> 00:07:31,784
Yeah, shug! Say it!
193
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
TILLY: Mm? Mmm-mm.
194
00:07:33,119 --> 00:07:34,203
Say it!
195
00:07:34,287 --> 00:07:37,081
I won-o...
196
00:07:38,082 --> 00:07:39,292
Cheater!
197
00:07:39,292 --> 00:07:41,461
(screaming, clattering)
198
00:07:41,461 --> 00:07:43,504
CRICKET: This is goin' great!
199
00:07:43,588 --> 00:07:46,883
Just one more chore
and I'm home free!
200
00:07:46,883 --> 00:07:48,217
Mm?
201
00:07:48,426 --> 00:07:49,385
(muffled)
Cricket? Are you ready?
202
00:07:49,469 --> 00:07:50,761
This is an easy one.
203
00:07:50,845 --> 00:07:53,014
CRICKET: Oh, no.
What's he want now?
204
00:07:53,014 --> 00:07:55,016
C'mon, c'mon.
Gotta think quick.
205
00:07:55,016 --> 00:07:56,809
And it's very important
that you--
206
00:07:56,893 --> 00:07:58,269
CRICKET:
Crazy weather we're having.
207
00:07:58,269 --> 00:08:00,021
Why are clouds even a thing?
208
00:08:00,021 --> 00:08:01,564
Tell you why. Rain.
209
00:08:01,564 --> 00:08:02,899
Huh, you say something?
210
00:08:02,899 --> 00:08:04,358
- Uh...
- Thought so.
211
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
Anyways, that brings me
back to the weather.
212
00:08:06,194 --> 00:08:07,612
Which is crazy.
213
00:08:07,612 --> 00:08:09,614
Like water...
That's it. Keep talkin' Cricket!
214
00:08:09,614 --> 00:08:11,616
Don't let Dad get a word in!
215
00:08:11,616 --> 00:08:13,451
Maybe you can buy enough time
to get your hearing back.
216
00:08:13,451 --> 00:08:14,952
But enough about the weather.
217
00:08:15,036 --> 00:08:17,371
Did I tell you about
this rash I got?
218
00:08:19,040 --> 00:08:20,708
Huh?
219
00:08:20,708 --> 00:08:23,461
What does Dad want me
to do with this pipe?
220
00:08:23,878 --> 00:08:25,046
(screaming)
221
00:08:25,046 --> 00:08:26,547
Draw a card!
222
00:08:26,672 --> 00:08:27,673
Draw! A card!
223
00:08:28,132 --> 00:08:29,967
You're cheating!
And you're cheating!
224
00:08:30,051 --> 00:08:31,511
You're all cheating!
225
00:08:31,511 --> 00:08:33,054
(grunts, gasps)
226
00:08:33,054 --> 00:08:34,972
Guys! Stop!
227
00:08:35,056 --> 00:08:36,057
Huh?
228
00:08:36,057 --> 00:08:37,767
Look at the family on the box!
229
00:08:38,017 --> 00:08:39,060
They aren't laughing.
230
00:08:39,060 --> 00:08:40,353
They're screaming!
231
00:08:40,353 --> 00:08:42,813
This game is meant
to drive us crazy!
232
00:08:42,897 --> 00:08:45,650
It truly is a dangerous toy.
233
00:08:45,650 --> 00:08:47,902
Put those devil-cards
back where you got 'em!
234
00:08:47,902 --> 00:08:50,571
No. Someone else
might find them one day.
235
00:08:50,655 --> 00:08:52,573
We must finish this game...
236
00:08:53,032 --> 00:08:54,242
permanently.
237
00:08:54,242 --> 00:08:55,701
All righty, Cricket.
238
00:08:56,160 --> 00:08:57,745
Just about ready for the--
wha--?
239
00:08:58,162 --> 00:09:00,164
Eh? Is this right?
240
00:09:00,248 --> 00:09:03,167
What has gotten
into you today, son?
241
00:09:03,251 --> 00:09:04,293
(chuckles) Yeah!
242
00:09:04,377 --> 00:09:05,836
Armadillos are weird, huh?
243
00:09:07,338 --> 00:09:10,383
Wait a minute.
Dad just wanted me to hold it?
244
00:09:12,134 --> 00:09:13,553
(muffled) Great work, son!
245
00:09:13,553 --> 00:09:16,097
CRICKET: We're done?
I'm in the clear!
246
00:09:16,097 --> 00:09:19,559
I made it through the whole day
without listening to Dad once!
247
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
(humming)
248
00:09:21,394 --> 00:09:23,062
(muffled)
Cricket, don't do that!
249
00:09:23,062 --> 00:09:24,313
Get down from there!
250
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
Not listening, Dad!
251
00:09:25,815 --> 00:09:28,901
You said three chores,
so that's all I'm doing--
252
00:09:28,985 --> 00:09:29,944
Ah, leaf!
253
00:09:30,111 --> 00:09:31,279
Cricket!
254
00:09:31,279 --> 00:09:33,239
(screaming)
255
00:09:33,239 --> 00:09:34,740
CRICKET: Okay, I'm stuck
in a chimney and I can't hear.
256
00:09:34,824 --> 00:09:36,409
I've been through worse.
257
00:09:36,409 --> 00:09:37,868
- (fire popping) - Nope, this is the worst!
258
00:09:38,035 --> 00:09:39,495
Uh, hey, guys?
259
00:09:39,579 --> 00:09:41,622
Could you put out the fire,
please?
260
00:09:41,706 --> 00:09:43,624
(all chanting)
261
00:09:43,708 --> 00:09:45,751
Done-o with one-o!
262
00:09:45,876 --> 00:09:47,753
CRICKET: Oh, man.
They can't hear me!
263
00:09:47,962 --> 00:09:49,797
(muffled) Hold on!
264
00:09:50,715 --> 00:09:52,425
CRICKET: (grunts)
Dad's tool belt?
265
00:09:52,425 --> 00:09:54,218
What's he want me
to do with this?
266
00:09:54,343 --> 00:09:55,761
(muffled)
Use the claw on the hammer,
267
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
and pull yourself up!
268
00:09:57,096 --> 00:09:58,764
I'm sorry, Dad!
269
00:09:58,848 --> 00:10:00,433
I wouldn't be in this mess
if I had listened to you!
270
00:10:00,433 --> 00:10:01,726
(grunts)
271
00:10:01,726 --> 00:10:03,769
Oh, Cricket boy.
This is it!
272
00:10:03,853 --> 00:10:06,856
The flames are so close,
I can almost hear it poppin'!
273
00:10:06,856 --> 00:10:08,649
Wait, I can hear it poppin'!
274
00:10:08,733 --> 00:10:10,401
For the 15th time, Cricket!
275
00:10:10,401 --> 00:10:12,778
Use the claw on the hammer-head
to pull yourself up!
276
00:10:12,987 --> 00:10:15,406
(gasps) I can hear again!
277
00:10:15,406 --> 00:10:17,783
Cricket lives another day!
278
00:10:17,992 --> 00:10:19,869
(hammer clanking)
279
00:10:19,869 --> 00:10:22,580
(grunts, sighs)
280
00:10:22,580 --> 00:10:24,206
Thank goodness you're safe!
281
00:10:24,290 --> 00:10:26,584
(coughs) Thanks, Dad.
282
00:10:26,584 --> 00:10:28,377
Sorry I didn't listen to you.
283
00:10:28,461 --> 00:10:29,795
Are you angry?
284
00:10:29,962 --> 00:10:31,797
Cricket,
when you don't listen to me,
285
00:10:31,881 --> 00:10:34,925
it doesn't make me angry,
it makes me scared.
286
00:10:35,009 --> 00:10:36,969
You could've gotten really hurt.
287
00:10:37,136 --> 00:10:39,221
I know! I would have been
a cooked Cricket
288
00:10:39,305 --> 00:10:40,806
if it wasn't for you!
289
00:10:40,890 --> 00:10:42,933
I now realize how valuable
your blabbin'--
290
00:10:43,017 --> 00:10:45,186
I mean words, really are.
291
00:10:45,311 --> 00:10:46,812
I promise I'll listen better!
292
00:10:46,896 --> 00:10:48,439
I hope so.
293
00:10:48,439 --> 00:10:50,149
I know it's hard to listen
when you're a kid.
294
00:10:50,149 --> 00:10:52,401
You know, one time
I didn't listen to your Gramma
295
00:10:52,485 --> 00:10:54,779
and blew my ears out
with those popper-disks.
296
00:10:54,779 --> 00:10:56,656
Heh. Ya don't say?
297
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
One-O? Ooh, dis looks fun!
20193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.