All language subtitles for estorvo.Engli

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,678 --> 00:00:27,377 FROM CHICO BUARQUE'S NOVEL 2 00:02:38,948 --> 00:02:41,246 I'm dizzy. 3 00:02:42,618 --> 00:02:46,952 FIRST DAY 4 00:02:50,593 --> 00:02:53,187 It must be something important. 5 00:02:53,495 --> 00:02:56,623 I heard the doorbell ring several times. 6 00:03:01,971 --> 00:03:04,098 It's too early for me. 7 00:03:04,306 --> 00:03:06,797 It was light when Iwent to bed. 8 00:03:24,259 --> 00:03:27,126 I think I know that face... 9 00:03:27,763 --> 00:03:31,199 from some distant and confusing time way back... 10 00:03:31,400 --> 00:03:34,233 when It still belonged to a dream. 11 00:03:34,436 --> 00:03:36,996 But I don't understand. 12 00:03:39,208 --> 00:03:42,177 It's useless. I'm definltely not opening up. 13 00:03:42,378 --> 00:03:45,074 I'd be capable of dying here in silence... 14 00:03:45,280 --> 00:03:49,717 Become a standing skeleton, facing his skeleton. 15 00:04:00,763 --> 00:04:05,166 I'll go back to bed. I think he will eventually give up... 16 00:04:05,367 --> 00:04:07,665 convinced that no one is home. 17 00:04:11,874 --> 00:04:16,811 Now It looks clearto me, that he's been seeing me all along. 18 00:04:27,489 --> 00:04:30,686 Disregarding the distortion of the peephole... 19 00:04:30,893 --> 00:04:35,057 It's still someone familiar, but difficult to recognize. 20 00:04:36,799 --> 00:04:41,896 It's someone, who shook his head,scratched his nose... 21 00:04:42,938 --> 00:04:45,839 and wlthdrew from my field of vision. 22 00:04:50,846 --> 00:04:55,146 I know It's someone who was wlth me a long time ago... 23 00:04:55,551 --> 00:04:58,281 but whom I shouldn't have seen... 24 00:05:04,393 --> 00:05:07,362 whom I didn't need to see ever again. 25 00:05:16,538 --> 00:05:19,098 I knew he'd be back. 26 00:06:07,022 --> 00:06:09,115 What's up, man? 27 00:06:20,068 --> 00:06:24,471 I got away this time, but he won't stopchasing me. 28 00:06:25,941 --> 00:06:28,136 God knows why. 29 00:06:29,878 --> 00:06:34,941 Number 6? A fellow here says he's madam's brother. 30 00:06:36,351 --> 00:06:38,546 All right, fine. 31 00:06:42,991 --> 00:06:46,154 You're the first pedestrian allowed. 32 00:06:49,798 --> 00:06:51,629 Lowdown bum! 33 00:07:17,392 --> 00:07:20,122 They're pictures of my trip. 34 00:07:44,553 --> 00:07:46,953 Have you seen mom? 35 00:07:51,827 --> 00:07:54,227 Mother has been lonely. 36 00:07:54,863 --> 00:07:57,593 She won't have servants. 37 00:07:58,800 --> 00:08:02,497 There's a cleaning woman on Tuesdays and Thursdays. 38 00:08:03,105 --> 00:08:07,303 But mom hardly considers daily help companionship. 39 00:08:07,576 --> 00:08:10,374 A nurse would be best for mom. 40 00:08:10,712 --> 00:08:14,079 But mom thinks nurses become too intimate. 41 00:08:14,283 --> 00:08:16,717 Mom might fall and break something. 42 00:08:16,919 --> 00:08:19,353 She can't see a thing beyond her nose. 43 00:08:20,255 --> 00:08:23,884 It's amazing how old someone can get overnight. 44 00:08:25,193 --> 00:08:28,219 When father died we thought she would collapse. 45 00:08:29,498 --> 00:08:31,398 What nonsense! 46 00:08:31,600 --> 00:08:36,060 She continued riding horses at that ranch she loved. 47 00:08:38,373 --> 00:08:41,001 Last year mom was still riding! 48 00:08:44,613 --> 00:08:47,946 The best thing for mom would be a nurse. 49 00:08:48,884 --> 00:08:52,752 But mom thinks nurses become too intimate. 50 00:09:23,986 --> 00:09:26,648 It's time I got ready to go out. 51 00:09:37,532 --> 00:09:40,228 Don't forget mother. 52 00:09:40,969 --> 00:09:44,132 It's not such a dissembled body... 53 00:09:44,339 --> 00:09:47,900 one which hands are most eagerto touch... 54 00:09:48,176 --> 00:09:54,206 not to seek out the flesh, but to grasp the movement Itself? 55 00:10:36,258 --> 00:10:38,226 Mother? 56 00:11:01,817 --> 00:11:05,878 Don't worry, mother. I'm just fine. 57 00:11:08,457 --> 00:11:11,790 I GO TO THE STATION WITH TWO PACKS OF BILLS... 58 00:11:11,993 --> 00:11:15,326 WHICH THE BANK CASHIER GAVE FOR THE CHECK. 59 00:11:16,832 --> 00:11:18,697 Brialuz. 60 00:14:04,699 --> 00:14:06,792 Brialuz! 61 00:14:07,669 --> 00:14:11,002 NOW I SEE THE HANDS BELONG TO THE MAN... 62 00:14:11,206 --> 00:14:14,573 IN THE CHECKED SHIRT AT THE BUS STATION. 63 00:14:52,881 --> 00:14:56,647 When I left the ranch forthe last time... 64 00:14:56,851 --> 00:15:01,515 five years ago,I must have left the gate open... 65 00:15:02,290 --> 00:15:05,316 and no one everclosed It. 66 00:15:05,894 --> 00:15:08,362 That disturbs me. 67 00:15:08,663 --> 00:15:12,895 For a moment this wide open gate... 68 00:15:13,101 --> 00:15:15,729 seems so impenetrable to me. 69 00:15:37,025 --> 00:15:39,823 I'm not entering a place... 70 00:15:40,028 --> 00:15:43,259 but leaving all the others. 71 00:16:00,415 --> 00:16:07,082 As if the valley surrounded the world and I came from the outside. 72 00:16:48,963 --> 00:16:53,297 God bless you, my boy. 73 00:16:54,335 --> 00:16:58,203 God bless you! 74 00:17:04,078 --> 00:17:08,640 If your father were here now... 75 00:17:10,652 --> 00:17:14,986 he'd come in laughing... 76 00:17:16,925 --> 00:17:21,259 he'd strike my hair... 77 00:17:21,596 --> 00:17:26,158 kick the stool... 78 00:17:26,367 --> 00:17:28,733 and say: 79 00:17:28,937 --> 00:17:35,069 "Get up, you rascal!" 80 00:17:35,577 --> 00:17:39,513 Your father shouted at the servants... 81 00:17:39,714 --> 00:17:43,810 cursed them, sent them away... 82 00:17:44,385 --> 00:17:48,879 took them back in, fired them again... 83 00:17:52,660 --> 00:17:57,996 but at his funeral they all showed up! 84 00:18:07,408 --> 00:18:09,876 Excuse me. 85 00:18:26,694 --> 00:18:32,291 My wife died two years ago. 86 00:18:33,902 --> 00:18:36,837 I'm very sick myself. 87 00:18:38,907 --> 00:18:42,536 My children are gone in the world. 88 00:18:43,077 --> 00:18:46,877 Only the small ones stayed with me. 89 00:18:48,349 --> 00:18:51,182 The others left. 90 00:18:51,553 --> 00:18:55,216 Strangers started taking over everything... 91 00:18:55,690 --> 00:19:00,457 the barn, the caretaker's house... 92 00:19:00,662 --> 00:19:03,358 the guest house. 93 00:19:05,199 --> 00:19:08,566 And they hired outsiders. 94 00:19:08,770 --> 00:19:11,238 They pulled down the stables... 95 00:19:11,439 --> 00:19:14,533 and ate the horses. 96 00:19:15,109 --> 00:19:19,808 The strangers are just waiting for me to die... 97 00:19:20,014 --> 00:19:23,245 before taking over the house. 98 00:19:25,653 --> 00:19:29,145 That's why I sleep in the storeroom... 99 00:19:29,557 --> 00:19:34,654 the grandchildren spread around the living room and bedrooms. 100 00:19:39,233 --> 00:19:41,963 I'm going to stay here for a while. 101 00:19:42,170 --> 00:19:46,334 What's that for, boy? What's that for? 102 00:19:47,709 --> 00:19:51,167 I'll go and get the children out of your room. 103 00:19:51,379 --> 00:19:54,280 They don't bother me. 104 00:21:09,257 --> 00:21:12,158 SECOND DAY 105 00:21:28,943 --> 00:21:30,911 Get out! 106 00:21:36,384 --> 00:21:38,079 Out! 107 00:21:40,455 --> 00:21:43,618 I told you to get out! 108 00:21:47,128 --> 00:21:49,028 Who are you? 109 00:21:49,230 --> 00:21:51,562 What are you doing here? 110 00:21:52,300 --> 00:21:56,634 You have five minutes to scram. 111 00:22:04,612 --> 00:22:08,605 Ever since I came down from the mountains,something said... 112 00:22:08,816 --> 00:22:12,252 I'd end up looking for my ex-wife. 113 00:22:18,459 --> 00:22:21,121 Not here. Let's go to the caf�. 114 00:22:24,132 --> 00:22:26,327 I'll be right back. 115 00:22:49,023 --> 00:22:54,689 Don't you get varicose standing in a boutique all day? 116 00:22:55,863 --> 00:22:58,798 What do you want? 117 00:23:00,468 --> 00:23:03,130 I think I'll have a pizza. 118 00:23:03,337 --> 00:23:06,170 What do you want from me? 119 00:23:08,342 --> 00:23:11,937 - I'm in real trouble. - I see. 120 00:23:14,382 --> 00:23:17,180 Some people are following me. 121 00:23:21,389 --> 00:23:23,619 So what? 122 00:23:25,193 --> 00:23:27,991 They might kill me. 123 00:23:32,533 --> 00:23:36,435 For four and a half years I lived wlth this woman. 124 00:23:36,671 --> 00:23:39,469 I shut myself away wlth her. 125 00:23:40,174 --> 00:23:42,665 Breakfast in bed. 126 00:23:43,110 --> 00:23:48,104 Telephone off the hook, ignoring the outside world. 127 00:23:49,984 --> 00:23:53,215 I took some jobs she arranged... 128 00:23:53,421 --> 00:23:57,619 fell sick on the second week and stayed at home. 129 00:23:59,760 --> 00:24:03,924 During the last year she was the one to go out to work. 130 00:24:26,187 --> 00:24:28,212 I'm pregnant. 131 00:24:39,800 --> 00:24:44,169 You've sunken lower than I thought. 132 00:24:44,405 --> 00:24:48,398 I'm sorry but I can't see how I can help you. 133 00:24:48,876 --> 00:24:52,607 As time went by I got used to the idea of a son. 134 00:24:52,813 --> 00:24:55,407 Betterstill,a daughter... 135 00:24:56,384 --> 00:24:59,410 who they say is more attached to the father. 136 00:25:01,222 --> 00:25:06,524 I even thought of giving the girl my sister's name. 137 00:25:24,378 --> 00:25:27,142 I got rid of the baby. 138 00:25:31,619 --> 00:25:34,281 Are you satisfied? Are you? 139 00:25:35,890 --> 00:25:38,222 Are you satisfied? 140 00:25:38,893 --> 00:25:42,886 Are you satisfied? Are you? Are you? 141 00:25:43,097 --> 00:25:45,827 Are you satisfied? Are you? Are you? 142 00:25:46,033 --> 00:25:50,129 Are you satisfied? Are you? Are you? 143 00:25:50,338 --> 00:25:57,005 Are you satisfied? Are you? Are You? 144 00:26:04,218 --> 00:26:08,052 That was when she stopped 'loving me more than anything'... 145 00:26:08,255 --> 00:26:10,450 as she used to say. 146 00:26:17,798 --> 00:26:20,995 I need to find somewhere to hide. 147 00:26:21,202 --> 00:26:23,170 I see. 148 00:26:24,672 --> 00:26:26,606 I think I'll go... 149 00:26:26,841 --> 00:26:30,641 ...to a hotel. - Sounds good. 150 00:26:31,812 --> 00:26:34,246 My clothes are at your place. 151 00:26:34,448 --> 00:26:37,906 I've already packed them. I'll have it delivered later. 152 00:26:38,119 --> 00:26:41,350 I can't check in with no luggage. 153 00:26:42,923 --> 00:26:45,391 Get your suitcase and... 154 00:26:45,593 --> 00:26:48,323 and leave the keys under the mat. 155 00:27:28,402 --> 00:27:32,998 My only friend used to live there, in the Continental Building. 156 00:27:33,207 --> 00:27:37,337 If Iwent up,I'm not even sure he'd talk to me. 157 00:27:42,716 --> 00:27:46,243 It's a surprise to find him unchanged. 158 00:27:48,989 --> 00:27:52,481 The same shirt outside his trousers... 159 00:27:53,194 --> 00:27:56,994 the same coffee stain below his collar... 160 00:27:58,199 --> 00:28:03,000 the same tic of blting the tongue when he dislikes something. 161 00:28:03,204 --> 00:28:07,698 IT WOULDN'T BE MY FRIEND, BUT A COPY, WHICH ANNOYS ME... 162 00:28:07,908 --> 00:28:09,102 Excuse me! 163 00:28:10,044 --> 00:28:13,104 - My son! - Excuse me, coming through. 164 00:28:13,314 --> 00:28:17,944 - What time was the body found? - Did he use to receive young men? 165 00:28:18,352 --> 00:28:22,652 - Say that you recognize my son! - Live at the Continental Building. 166 00:28:22,857 --> 00:28:26,588 Where's the TV? Aren't I going to be interviewed? 167 00:28:26,794 --> 00:28:29,058 What was the suspect doing at the crime scene? 168 00:28:29,263 --> 00:28:34,166 What do you mean suspect? What crime scene? 169 00:28:34,435 --> 00:28:38,769 My son came to see me. He was arrested when he entered. 170 00:28:38,973 --> 00:28:41,441 If he were the suspect he'd have run away. 171 00:28:41,642 --> 00:28:44,440 Why would a suspect run towards the crime scene? 172 00:28:44,645 --> 00:28:49,878 - How long have you worked here? -15 years at apartment 204. 173 00:28:50,084 --> 00:28:52,644 Everyone knows who I am. 174 00:28:53,254 --> 00:28:57,816 That bastard knows my son... 175 00:28:58,225 --> 00:29:02,025 but won't defend him because he's a racist. 176 00:29:05,633 --> 00:29:08,158 - Get the stretcher. - Excuse me. 177 00:29:08,369 --> 00:29:11,736 Live for you. Stay tuned. 178 00:29:11,939 --> 00:29:13,873 Do you have anything to declare... 179 00:29:14,074 --> 00:29:17,237 about what happened last night at the Continental Building? 180 00:29:17,444 --> 00:29:20,572 - Was the victim homosexual? - I don't know. 181 00:29:20,848 --> 00:29:26,514 - I never saw anything. - They arrested my son... 182 00:29:27,354 --> 00:29:30,221 because he didn't have his papers. 183 00:29:30,758 --> 00:29:33,693 My son was coming back from the beach. 184 00:29:33,894 --> 00:29:36,328 Going to the beach isn't a crime. 185 00:29:36,530 --> 00:29:40,489 No one goes to the beach with his ID in his trunks. 186 00:29:40,701 --> 00:29:43,397 - Was the fag an artist? - Who knows? 187 00:29:43,604 --> 00:29:49,565 - I think he was a gym teacher. - This is the suspect's mother. 188 00:29:50,778 --> 00:29:53,246 He's not a criminal! 189 00:29:53,514 --> 00:29:56,677 My son's a decent boy! 190 00:29:56,884 --> 00:30:00,012 - I didn't get it, battery's out. - Damn! 191 00:30:00,221 --> 00:30:03,213 I can't believe I missed that. Change the battery quickly! 192 00:30:03,424 --> 00:30:09,624 Imagine my son, so weak, strangling a gym teacher. 193 00:30:10,297 --> 00:30:14,791 Could you please repeat the previous sentence? It was very strong. 194 00:30:18,038 --> 00:30:21,474 He's not a criminal! 195 00:30:21,842 --> 00:30:25,539 My son's a decent boy! 196 00:30:25,746 --> 00:30:29,238 He's honest and hard-working. 197 00:30:31,852 --> 00:30:35,379 The criminal! He's coming! Quick! 198 00:30:35,589 --> 00:30:39,150 - Bastard! - Kill him! 199 00:30:40,394 --> 00:30:42,589 Murderer! 200 00:30:42,796 --> 00:30:44,696 - Junkie! - Murderer! 201 00:30:44,898 --> 00:30:46,422 Fat fuck! 202 00:30:46,634 --> 00:30:49,899 - I'll kick your ass! - Fat bastard! 203 00:30:50,104 --> 00:30:53,232 - Junky monkey! - Piece of shit! 204 00:30:53,440 --> 00:30:56,739 - Fuck you! - Excuse me, coming through. 205 00:30:56,944 --> 00:30:58,935 - Fag! - Don't push. 206 00:30:59,346 --> 00:31:03,043 Kill him! Kill him! 207 00:31:12,326 --> 00:31:17,093 COULD THOSE HUGE FEET BE MY FRIEND'S? 208 00:33:03,003 --> 00:33:07,872 IF I COULD, I'D SPEND MY LIFE IN STEAM. 209 00:35:00,053 --> 00:35:03,079 Get out of here! 210 00:35:28,682 --> 00:35:32,277 Well-rested and bathed... 211 00:35:32,486 --> 00:35:35,284 I could wander around until tomorrow. 212 00:35:35,489 --> 00:35:40,017 But a man wlth no commltment, carrying a sultcase... 213 00:35:40,227 --> 00:35:43,560 is commltted to the sultcase's destiny. 214 00:35:43,764 --> 00:35:47,256 It forces me to walk askew and in a hurry. 215 00:35:47,467 --> 00:35:49,731 - Just a minute. - Name. 216 00:35:50,070 --> 00:35:52,436 - He's not on the list. - Nor on mine. 217 00:35:52,639 --> 00:35:55,904 - Excuse me. - What list are you talking about? 218 00:35:56,176 --> 00:35:58,167 I just want to leave the case at number 6. 219 00:35:58,378 --> 00:36:00,869 What's in the suitcase? 220 00:36:10,023 --> 00:36:13,982 Certainly. Let him in, he's with madam. 221 00:36:16,063 --> 00:36:20,193 I'm very grateful. The sultcase found Its destiny... 222 00:36:20,400 --> 00:36:22,368 and I finally got rid of It. 223 00:36:37,050 --> 00:36:42,317 Don't you recognize me? Your sister's friend. You were a boy. 224 00:36:43,724 --> 00:36:46,192 Do you like it straight? 225 00:36:46,493 --> 00:36:48,188 No? 226 00:36:55,902 --> 00:37:00,236 You can't trust your brother-in-law's drink. 227 00:37:01,341 --> 00:37:03,571 Shit! 228 00:37:33,807 --> 00:37:38,676 IF I'D KNOWN THERE WAS A PARTY, I'D HAVE SHAVED. 229 00:37:47,654 --> 00:37:51,420 Man, you were right. Absolutely right! 230 00:37:51,625 --> 00:37:53,024 Amazing! 231 00:39:02,696 --> 00:39:05,062 What time is it? 232 00:39:10,170 --> 00:39:14,732 If Iwent into my sister's bedroom now,no one would see me. 233 00:39:14,941 --> 00:39:17,239 like no one saw me the first time. 234 00:39:17,444 --> 00:39:22,143 It was Sunday. I'd come to pay my sister a surprise vislt. 235 00:39:30,457 --> 00:39:34,655 - We need an armored car. - Especially in Brazil. 236 00:39:34,861 --> 00:39:37,557 - And these kidnappings? - It's not so bad. 237 00:39:37,764 --> 00:39:40,927 I'll do a plastic surgery, you won't recognize me. 238 00:39:41,635 --> 00:39:44,229 Passion fruit, mango, tropical fruits. 239 00:39:44,437 --> 00:39:47,497 I can't believe you don't have lemon. 240 00:40:22,709 --> 00:40:25,109 I don't know why, It occurred to me... 241 00:40:25,312 --> 00:40:28,509 that my sisterwanted me to look in her bedroom. 242 00:40:28,849 --> 00:40:31,613 I saw myself climbing the large staircase. 243 00:40:31,818 --> 00:40:36,448 I came,not on my free will, but almost being pushed... 244 00:40:36,656 --> 00:40:40,285 as if she had removed from my path... 245 00:40:40,493 --> 00:40:44,554 family, friends,servants... 246 00:41:19,666 --> 00:41:24,694 On that Sunday, the messy bed disgusted me. 247 00:41:24,905 --> 00:41:27,499 I had seen enough. 248 00:42:02,509 --> 00:42:06,377 I WAVED TO THE PEOPLE AT THE POOL... 249 00:42:06,579 --> 00:42:10,413 BUT I DON'T THINK MY SISTER EVEN NOTICED. 250 00:42:20,560 --> 00:42:22,585 That's him! 251 00:42:24,397 --> 00:42:28,060 That's the one we were talking about. 252 00:42:29,002 --> 00:42:32,199 Always the same. In every respectable family... 253 00:42:32,405 --> 00:42:35,738 ...there's a nut case. - He's a bit of an artist. 254 00:42:36,209 --> 00:42:40,373 Aren't you, brother-in-law? He has a house near our ranch... 255 00:42:40,580 --> 00:42:44,243 but he won't go there, because the neighborhood's gone downhill. 256 00:42:44,451 --> 00:42:47,614 They say you've let it become a den for bums. 257 00:42:47,821 --> 00:42:51,222 Go and see for yourself. 258 00:42:51,424 --> 00:42:54,416 I've never been there. My wife hates the ranch. 259 00:42:54,627 --> 00:42:59,257 If you allow me a confidence: she's interested in selling it... 260 00:42:59,466 --> 00:43:03,903 which is impracticable, due to the present irregularities. 261 00:43:04,104 --> 00:43:06,163 I'm tired of complaining... 262 00:44:05,265 --> 00:44:09,099 EVERYTHING LIGHTS UP. NO ONE IS IN THE ROOM. 263 00:44:09,302 --> 00:44:13,136 I GO STRAIGHT TO THE CLOSET. 264 00:44:31,558 --> 00:44:33,458 Hi! 265 00:44:49,109 --> 00:44:51,577 Shit! 266 00:45:07,727 --> 00:45:10,161 Trouble! 267 00:45:15,635 --> 00:45:18,229 So excited? 268 00:45:22,842 --> 00:45:24,673 Look! 269 00:45:24,878 --> 00:45:26,641 Look! 270 00:45:27,380 --> 00:45:29,348 Don't you know me? 271 00:45:29,549 --> 00:45:33,508 I'm very loving! I'm very loving! 272 00:45:33,786 --> 00:45:35,777 I'm crazy! 273 00:45:36,856 --> 00:45:40,121 Come here, come here! 274 00:45:40,326 --> 00:45:44,854 I'm very crazy! I'm really crazy! 275 00:45:46,633 --> 00:45:50,262 I'm very crazy! Very crazy! 276 00:45:55,608 --> 00:45:58,406 THIRD DAY 277 00:46:13,760 --> 00:46:15,785 They look just like wax. 278 00:46:15,995 --> 00:46:20,056 Like my father's crossed hands in the coffin. 279 00:46:25,238 --> 00:46:29,072 It can't have rained so much during my childhood. 280 00:46:29,275 --> 00:46:32,438 I see myself as a boy and there's the rain. 281 00:46:32,645 --> 00:46:36,581 I rememberwhen we went to the ranch by carwlth my parents... 282 00:46:36,783 --> 00:46:38,978 and there's the rain. 283 00:46:46,392 --> 00:46:49,555 I can smell your head. 284 00:46:50,330 --> 00:46:52,730 It's the smell of my hair. 285 00:46:54,334 --> 00:46:57,098 It's the smell of your head. 286 00:46:57,637 --> 00:47:00,868 It's the smell of my hair. 287 00:47:03,743 --> 00:47:08,510 It's your head, because you're always changing shampoo... 288 00:47:08,715 --> 00:47:11,843 and the smell is always the same. 289 00:47:12,619 --> 00:47:16,248 You're just a child and get everything muddled. 290 00:47:16,789 --> 00:47:20,225 It's your head, I know. 291 00:47:20,760 --> 00:47:23,422 So what does it smell like, then? 292 00:47:25,265 --> 00:47:28,894 You see? I told you. 293 00:47:29,769 --> 00:47:32,431 But the truth is, I've never forgotten. 294 00:47:32,639 --> 00:47:35,437 I've smelled the heads of many women... 295 00:47:35,642 --> 00:47:38,839 and never felt anything like that. 296 00:48:02,235 --> 00:48:07,138 NO ONE SEEMS TO MIND SEEING A DEAD MAN THERE. 297 00:48:32,765 --> 00:48:35,962 This time I knew I'd be well received. 298 00:49:38,364 --> 00:49:40,889 It's as if the cow were asking me: 299 00:49:41,100 --> 00:49:43,796 'So? What do you think?' 300 00:49:49,709 --> 00:49:52,075 Great merchandise! 301 00:49:59,285 --> 00:50:01,583 It's as if time has stood still... 302 00:50:01,788 --> 00:50:05,189 maybe because I've walted in the cow's time. 303 00:50:11,431 --> 00:50:14,332 We don't deal with this stuff. 304 00:50:59,011 --> 00:51:01,605 It's good merchandise. 305 00:51:03,316 --> 00:51:05,477 We can do business. 306 00:51:06,419 --> 00:51:09,388 Come back another day. 307 00:51:36,549 --> 00:51:38,949 Did you hurt yourself? 308 00:51:44,457 --> 00:51:47,221 Watch out, boy! 309 00:51:47,426 --> 00:51:50,987 You must be careful with these people. 310 00:51:52,064 --> 00:51:54,999 Your mother hasn't been back... 311 00:51:55,201 --> 00:52:00,605 but when she does, there'll be a lot of trouble. 312 00:53:18,651 --> 00:53:21,484 FOURTH DAY 313 00:54:41,267 --> 00:54:43,929 The alcohol stings my cheeks. 314 00:54:44,136 --> 00:54:48,596 I can't help thinking about my friend five years ago. 315 00:54:48,808 --> 00:54:51,402 Probably feeling he's being remembered... 316 00:54:51,610 --> 00:54:55,444 he turns wlth a glint in his eye, disturbing me again. 317 00:54:55,648 --> 00:54:57,878 You're useless! 318 00:54:58,584 --> 00:55:01,610 You should give up the land... 319 00:55:01,821 --> 00:55:05,814 even if you have to face up to your own family... 320 00:55:06,025 --> 00:55:08,755 which is also totally useless. 321 00:55:09,128 --> 00:55:13,360 I imagine my friend receiving boys at the apartment. 322 00:55:13,632 --> 00:55:18,626 I imagine my friend reading Rimbaud,and the boy on the sofa. 323 00:55:18,838 --> 00:55:22,035 All laws are useless! 324 00:55:22,241 --> 00:55:25,699 All governments are useless! 325 00:55:25,911 --> 00:55:28,675 The endless poetry, the boy going mad... 326 00:55:28,881 --> 00:55:31,247 fetching a knife from the kltchen... 327 00:55:31,450 --> 00:55:34,283 The land belongs to the peasants! 328 00:55:34,487 --> 00:55:37,581 The land belongs to the peasants! 329 00:55:39,759 --> 00:55:41,886 But from that point on... 330 00:55:42,094 --> 00:55:45,222 my imagination loses the thread. 331 00:56:31,744 --> 00:56:34,941 When Redhead sells the jewels... 332 00:56:35,147 --> 00:56:38,810 my cut should be enough for several months. 333 00:56:44,256 --> 00:56:47,487 Maybe I could travel. 334 00:56:48,194 --> 00:56:50,424 Get to know Egypt... 335 00:56:52,097 --> 00:56:54,361 Morocco... 336 00:56:54,800 --> 00:56:57,132 go to Europe. 337 00:57:09,215 --> 00:57:15,051 THE GIRL DISAPPEARS SO SUDDENLY I ALMOST FEEL CHEATED 338 00:57:16,288 --> 00:57:19,621 Even so,I hope Redhead takes his time. 339 00:57:19,825 --> 00:57:23,625 I don't mind being suspended in time. 340 00:57:34,707 --> 00:57:38,108 The finest stuff... home-made. 341 00:57:38,878 --> 00:57:40,903 The boss took to you. 342 00:57:41,714 --> 00:57:45,309 My brother, who knows the market best, told the boss... 343 00:57:45,517 --> 00:57:48,509 this suitcase is worth twice the jewels. 344 00:57:48,721 --> 00:57:51,155 But my brother, who knows the boss better... 345 00:57:51,357 --> 00:57:55,020 thinks that if you get more of that quality... 346 00:57:55,227 --> 00:57:58,526 next time the boss may pay you two suitcases. 347 00:57:58,731 --> 00:58:02,326 But I, who know the boss still better, can guarantee... 348 00:58:02,534 --> 00:58:04,968 that if you don't want your ass kicked... 349 00:58:05,170 --> 00:58:08,469 you'd better not show up here. 350 00:58:08,774 --> 00:58:11,572 FIFTH DAY 351 00:58:24,123 --> 00:58:25,886 Watch out! 352 00:58:28,193 --> 00:58:30,627 Watch the suitcase! 353 00:58:34,033 --> 00:58:36,126 My goodness! 354 00:58:37,503 --> 00:58:40,370 I must get rid of this sultcase. 355 00:58:43,676 --> 00:58:47,112 - This suitcase isn't yours. - Junkie! 356 00:58:48,580 --> 00:58:52,175 In the storeroom of my mother's apartment... 357 00:58:52,384 --> 00:58:54,852 there's a closet wlth my father's things. 358 00:58:55,054 --> 00:58:58,785 If I stuff the case in, mom won't even notice. 359 00:59:00,292 --> 00:59:02,658 Young master! 360 00:59:02,861 --> 00:59:05,022 Young master! 361 00:59:05,831 --> 00:59:11,064 Good sons always come home! 362 00:59:11,270 --> 00:59:14,262 Let me carry it, young master. 363 00:59:14,473 --> 00:59:16,703 Let me carry it. 364 00:59:18,010 --> 00:59:21,571 Do you remember your father, young master? 365 00:59:21,880 --> 00:59:26,908 "Why would niggers listen to horoscope programs?" 366 00:59:27,152 --> 00:59:29,382 "Niggers don't have star signs!" 367 00:59:29,588 --> 00:59:32,421 "Niggers don't have star signs!" 368 01:00:07,493 --> 01:00:10,587 Let's suppose mother won't answertoday. 369 01:00:10,829 --> 01:00:15,232 She is probably reading a fashion magazine. 370 01:00:17,136 --> 01:00:20,128 I could leave the sultcase right here. 371 01:00:20,339 --> 01:00:24,639 Sooneror later mom will have to open the door. 372 01:00:27,446 --> 01:00:31,348 Let's suppose mom gets a letter from Spain tomorrow. 373 01:00:45,931 --> 01:00:51,528 Suspicious, the doorman may call the cops, the firemen. 374 01:01:02,347 --> 01:01:05,248 It's gas, careful with matches! 375 01:01:06,385 --> 01:01:09,718 I need help. Help me here! 376 01:01:10,055 --> 01:01:13,081 Go! Quick! We have to break the door down! 377 01:01:13,292 --> 01:01:18,059 The tools! The door is locked. 378 01:01:44,256 --> 01:01:48,192 The sultcase would be opened in front of the inspector. 379 01:01:48,393 --> 01:01:53,797 The doorman would mention my vislt, which would indict me. 380 01:02:49,054 --> 01:02:52,490 All I can do is leave the sultcase at my friend's door... 381 01:02:52,691 --> 01:02:55,421 and get down before he sees me. 382 01:02:57,696 --> 01:03:01,132 After I married, my friend used to look me up... 383 01:03:01,333 --> 01:03:03,563 but I never knew what he wanted. 384 01:03:09,575 --> 01:03:11,202 Hello! 385 01:03:11,410 --> 01:03:13,037 Hello! 386 01:03:13,245 --> 01:03:15,213 Hello! 387 01:03:15,981 --> 01:03:19,940 One thing that really annoys me is when I answer the phone... 388 01:03:20,152 --> 01:03:23,121 and no one speaks on the other end. 389 01:03:23,322 --> 01:03:25,187 - Could be mother. - No. 390 01:03:25,390 --> 01:03:27,449 It's always him, it's his silence! 391 01:03:29,228 --> 01:03:31,025 When he opens the case... 392 01:03:31,230 --> 01:03:34,859 my friend will know It was me and he'llwant to thank me. 393 01:03:35,067 --> 01:03:37,365 But he'll never find me. 394 01:04:08,934 --> 01:04:10,799 Caretaker! 395 01:04:11,003 --> 01:04:13,198 Caretaker! 396 01:04:13,472 --> 01:04:15,337 Caretaker! 397 01:04:38,630 --> 01:04:40,495 You'll see! 398 01:04:40,699 --> 01:04:43,327 - How did it get here? - No idea. 399 01:04:43,535 --> 01:04:45,526 - It fell from the sky? - From up there. 400 01:04:45,737 --> 01:04:47,364 - Up where? - I didn't see. 401 01:04:47,572 --> 01:04:49,836 What do you mean? 402 01:05:32,818 --> 01:05:37,278 I may be seeing things. I may be seeing things... 403 01:05:37,489 --> 01:05:39,753 more clearly than they really are. 404 01:08:21,453 --> 01:08:25,753 I'm starting to get used to this silent company. 405 01:08:29,094 --> 01:08:33,087 It's like beingwlth someone in the family. 406 01:08:35,433 --> 01:08:38,197 A younger uncle. 407 01:09:46,705 --> 01:09:52,610 THE DOOR'S GONE, BUT I DON'T FEEL LIKE GOING IN 408 01:10:15,500 --> 01:10:18,367 You, wait! Stop! 409 01:10:32,517 --> 01:10:35,884 - Let him go. - You can let him go. 410 01:11:24,469 --> 01:11:27,836 I'm not going to my sister's house. 411 01:11:28,039 --> 01:11:32,601 Quiet! Faster! Turn on the air-conditioning full blast! 412 01:11:42,353 --> 01:11:46,119 Maybe she remembered the other night... 413 01:11:46,324 --> 01:11:49,293 when she grabbed me as I got out of the closet... 414 01:11:49,494 --> 01:11:52,395 and then,abandoned her in the darkness. 415 01:11:52,697 --> 01:11:56,656 I feel that when we go in she will tell my sister: 416 01:11:57,068 --> 01:12:01,266 Your brother stole the jewels! 417 01:12:01,873 --> 01:12:05,639 At the party,she couldn't have seen the jewels in my pockets. 418 01:12:05,844 --> 01:12:08,745 Maybe she didn't realize who she was groping. 419 01:12:08,947 --> 01:12:13,213 In any case,I could throw myself on her,suck her lips... 420 01:12:13,418 --> 01:12:18,185 and give her a kiss. I could stick my hand under her skirt... 421 01:12:18,389 --> 01:12:20,550 and do It all quickly, right here. 422 01:12:25,463 --> 01:12:27,522 - Did she call? - No. 423 01:12:27,732 --> 01:12:29,461 - She should call today. - I don't think so. 424 01:12:29,667 --> 01:12:32,534 She was really nervous at the airport. 425 01:12:32,771 --> 01:12:35,433 But in Paris she'll soon recover. 426 01:12:42,313 --> 01:12:44,873 - Fifteen-love. - Shit! 427 01:12:46,451 --> 01:12:50,046 - Out! - Fuck! Come on, let's go! 428 01:12:52,957 --> 01:12:54,584 Good ball. 429 01:12:58,396 --> 01:13:00,023 Shit! 430 01:13:00,231 --> 01:13:01,892 Here! 431 01:13:04,369 --> 01:13:06,269 Game! 432 01:13:06,838 --> 01:13:10,501 Break ball! Break point! 433 01:13:11,543 --> 01:13:13,443 Thirty all. 434 01:13:14,012 --> 01:13:15,639 Game! 435 01:13:26,991 --> 01:13:30,222 Dinner is served. Excuse me. 436 01:13:31,162 --> 01:13:32,959 Poor devil! 437 01:13:34,098 --> 01:13:36,623 - Hidr�lio! - Madam? 438 01:13:36,835 --> 01:13:40,134 - Nothing, nothing! - Excuse me. 439 01:13:40,905 --> 01:13:45,342 - I thought Hidr�lio had gone deaf. - He lost his sense of smell. 440 01:13:45,543 --> 01:13:48,603 They don't know if it was caused by the gun blows... 441 01:13:48,813 --> 01:13:51,145 or by the psychological trauma. 442 01:13:55,520 --> 01:13:57,852 Super effective. 443 01:14:00,191 --> 01:14:02,659 Vodka makes it stronger. 444 01:14:10,068 --> 01:14:13,902 I FOLLOW THEM, BUT THEY GO IN THE SAUNA... 445 01:14:14,105 --> 01:14:16,938 AND QUICKLY CLOSE THE DOOR TO KEEP THE STEAM. 446 01:14:27,952 --> 01:14:30,011 Serve the girl first. 447 01:15:01,619 --> 01:15:04,918 I had two interviews with the girl's psychologist. 448 01:15:05,323 --> 01:15:08,451 She advised me to speak with her frankly. 449 01:15:08,793 --> 01:15:12,092 Even asleep, she somehow registered... 450 01:15:12,330 --> 01:15:14,798 all the events on the night of the robbery. 451 01:15:14,999 --> 01:15:17,797 The girl needs to work her fantasies out. 452 01:15:18,569 --> 01:15:22,096 I can still taste steel in the roof of my mouth. 453 01:15:22,407 --> 01:15:25,467 With the time difference, your wife must be at the hotel. 454 01:15:27,312 --> 01:15:29,746 She needs to relax. 455 01:15:46,364 --> 01:15:49,959 Did you read what the papers invented about the dollars? 456 01:15:50,501 --> 01:15:53,265 The newspapers need to pad out the news. 457 01:15:53,471 --> 01:15:56,929 No fun saying the thieves left here empty-handed. 458 01:15:57,141 --> 01:15:59,268 No one keeps a million dollars at home. 459 01:15:59,477 --> 01:16:02,105 Actually, no one uses safes anymore. 460 01:16:02,380 --> 01:16:04,473 But, the next robbery... 461 01:16:05,783 --> 01:16:10,220 better welcome the thieves with a million dollars. 462 01:16:10,421 --> 01:16:12,150 You're right. 463 01:16:12,357 --> 01:16:15,884 Better than spending 3 hours with a gun in your mouth. 464 01:16:16,294 --> 01:16:21,459 And your wife wouldn't have to search for jewels in the closet. 465 01:16:22,700 --> 01:16:26,636 Do you prefer prune, chocolate, strawberry... 466 01:16:26,971 --> 01:16:28,802 or a ball of each? 467 01:16:39,417 --> 01:16:43,751 Did you know your sister told the thieves to take all the jewelry? 468 01:16:45,289 --> 01:16:47,757 This wasn't in the papers. 469 01:16:48,259 --> 01:16:50,921 The whole town is talking about it. 470 01:16:51,162 --> 01:16:54,222 Did you know the jewels had disappeared? 471 01:16:54,465 --> 01:16:59,232 Do you know what the criminals did to your sister in the closet? 472 01:17:07,011 --> 01:17:09,309 The sheriff has just arrived. 473 01:17:11,416 --> 01:17:13,748 Serve coffee in the living room. 474 01:18:39,770 --> 01:18:43,206 There he is. Sit down. 475 01:18:49,614 --> 01:18:52,583 In short, this is how things stand. 476 01:18:52,850 --> 01:18:57,810 As soon as I heard, I came here in a car with a siren. 477 01:18:58,022 --> 01:19:02,459 It was a break-in, with blood on the floor, stained doors... 478 01:19:02,660 --> 01:19:07,495 in short, signs of a crime committed by amateurs. 479 01:19:08,833 --> 01:19:12,462 The sheriff didn't say so, but my brother-in-law... 480 01:19:12,670 --> 01:19:16,868 took the chance to ask for help concerning the ranch. 481 01:19:17,074 --> 01:19:20,339 The ranch case is more serious than I imagined. 482 01:19:20,912 --> 01:19:24,006 The trespassers are protected by the local police... 483 01:19:24,282 --> 01:19:28,742 and curiously, appear to be involved in the jewelry theft. 484 01:19:30,855 --> 01:19:34,222 I'll personally lead an investigation tonight. 485 01:19:34,859 --> 01:19:37,657 I'll give you a call tomorrow morning. 486 01:19:39,564 --> 01:19:40,895 Let's go? 487 01:19:41,098 --> 01:19:43,965 THE SHERIFF CALLS THE DRIVER... 488 01:19:44,168 --> 01:19:46,932 WHO RUNS HOPPING ON ONE LEG. 489 01:20:02,386 --> 01:20:04,183 Go fetch the local sheriff. 490 01:20:08,426 --> 01:20:10,121 My leg. 491 01:20:29,680 --> 01:20:33,844 Easy now! Come with me. 492 01:21:38,783 --> 01:21:40,410 How are you? 493 01:21:40,685 --> 01:21:44,553 This is the plaintiff, the owner of the ranch. 494 01:21:46,524 --> 01:21:49,960 The local sheriff will accompany you from now on. 495 01:21:52,763 --> 01:21:54,663 Anyone copy? 496 01:21:57,368 --> 01:22:01,429 I recognize him as the man who looked like an ex-boxer... 497 01:22:01,639 --> 01:22:04,369 who was wlth the criminals in the trailer. 498 01:22:05,476 --> 01:22:11,346 THE EX-BOXER BREATHES ALL MY OXYGEN. 499 01:22:52,423 --> 01:22:55,085 Redhead! Redhead! 500 01:23:00,097 --> 01:23:01,621 Shit! 501 01:23:22,520 --> 01:23:25,614 - Where is it? - What? 502 01:23:26,190 --> 01:23:27,987 Where's the jewelry? 503 01:23:30,194 --> 01:23:33,163 I never gave a damn about this guy! 504 01:23:33,397 --> 01:23:38,528 I thought he was a cheap crook, a swindler, a nobody. 505 01:23:42,239 --> 01:23:43,934 And now... 506 01:23:44,975 --> 01:23:46,738 I found out... 507 01:23:48,179 --> 01:23:50,340 he owns this ranch. 508 01:23:51,582 --> 01:23:55,348 Anyway, he's not here to evict anyone... 509 01:23:56,220 --> 01:23:58,211 on the contrary... 510 01:23:58,422 --> 01:24:01,858 he's brought an interesting proposal for all of us. 511 01:24:02,092 --> 01:24:06,722 He introduced me to the members of a big organization tonight. 512 01:24:08,232 --> 01:24:10,894 Are you kidding me? 513 01:24:15,606 --> 01:24:20,771 I took the liberty of inviting them for a chat. 514 01:24:47,872 --> 01:24:50,773 Do you recognize your sister's jewelry? 515 01:24:55,479 --> 01:24:57,913 The idiots tried to get away. 516 01:25:31,448 --> 01:25:33,473 Wait! Wait! 517 01:25:33,684 --> 01:25:37,415 Come on! 518 01:25:37,621 --> 01:25:40,488 You come with me! Set fire to the whole place! 519 01:25:40,691 --> 01:25:42,591 Come on! 520 01:25:45,529 --> 01:25:47,258 Let's go. 521 01:25:52,202 --> 01:25:53,601 Enough! 522 01:26:18,862 --> 01:26:22,457 My sister and I used to climb the rock in the late afternoons. 523 01:26:22,666 --> 01:26:26,500 - Wait for me on the rock! - I'd spend the night there... 524 01:26:26,737 --> 01:26:29,934 learning that the night is greaterthan the day... 525 01:26:30,140 --> 01:26:33,735 and that dawn is not the day being born on the horizon... 526 01:26:33,944 --> 01:26:37,107 but the night wlthdrawing into the depths of the valley. 527 01:26:37,414 --> 01:26:40,110 LAST DAY 528 01:26:45,889 --> 01:26:49,950 That rumble following me must be distant thunder. 529 01:26:51,095 --> 01:26:53,757 But It could also be the truck... 530 01:26:54,431 --> 01:26:57,491 the taxi, the fleet of private cars... 531 01:26:58,335 --> 01:26:59,927 him. 532 01:27:00,137 --> 01:27:03,834 If they get to me, they'll think I'm trying to run away. 533 01:27:15,919 --> 01:27:19,355 Seeing the man in the checked shirt there... 534 01:27:19,556 --> 01:27:23,515 fills me wlth gratltude, I don't know why. 535 01:27:54,591 --> 01:27:57,924 I'm no longer sure I know him. 536 01:28:00,431 --> 01:28:05,733 In fact,I only know him by the checked shirt. 537 01:28:54,985 --> 01:28:58,785 They surely won't deny me... 538 01:28:59,189 --> 01:29:03,626 a telephone call at the bus station. 539 01:29:04,027 --> 01:29:06,757 I'll call... 540 01:29:07,164 --> 01:29:09,064 my mother. 541 01:29:10,000 --> 01:29:12,434 I need to take... 542 01:29:12,636 --> 01:29:14,536 a bath... 543 01:29:15,372 --> 01:29:17,567 wash my hair. 544 01:29:19,977 --> 01:29:22,775 When my sister... 545 01:29:23,480 --> 01:29:25,812 gets back from hertrip... 546 01:29:26,250 --> 01:29:28,275 she'll pay me... 547 01:29:28,485 --> 01:29:31,113 six months... 548 01:29:31,421 --> 01:29:32,979 rent... 549 01:29:33,223 --> 01:29:34,986 of an apartment. 550 01:29:35,826 --> 01:29:37,726 If my mother... 551 01:29:38,896 --> 01:29:41,865 doesn't answer... 552 01:29:42,399 --> 01:29:46,267 I'llwalk to... 553 01:29:46,770 --> 01:29:49,102 my friend's... 554 01:29:49,406 --> 01:29:52,933 place. 555 01:29:54,511 --> 01:29:56,103 He... 556 01:29:57,815 --> 01:29:59,749 won't... 557 01:29:59,983 --> 01:30:03,419 mind putting me up... 558 01:30:03,887 --> 01:30:07,050 until my sister... 559 01:30:07,658 --> 01:30:11,651 gets back. 560 01:30:14,531 --> 01:30:15,964 If... 561 01:30:17,801 --> 01:30:20,395 my friend... 562 01:30:21,038 --> 01:30:22,471 has... 563 01:30:24,074 --> 01:30:26,907 died... 564 01:30:29,813 --> 01:30:32,179 I'll have to knock... 565 01:30:32,983 --> 01:30:36,248 on my ex-wife's... 566 01:30:36,620 --> 01:30:38,485 door. 567 01:30:39,957 --> 01:30:42,187 She... 568 01:30:42,793 --> 01:30:44,420 might... 569 01:30:44,928 --> 01:30:47,089 open... 570 01:30:48,398 --> 01:30:50,764 the door a crack... 571 01:30:52,936 --> 01:30:54,904 and stick... 572 01:30:55,606 --> 01:30:57,540 her foot... 573 01:30:58,542 --> 01:31:00,271 behind It. 574 01:31:02,779 --> 01:31:05,805 But when she sees... 575 01:31:06,149 --> 01:31:08,014 the blood... 576 01:31:08,218 --> 01:31:11,119 stain on my shirt... 577 01:31:13,490 --> 01:31:15,219 she might... 578 01:31:16,293 --> 01:31:18,386 let me in. 579 01:31:19,563 --> 01:31:22,054 Let me in. 580 01:31:25,469 --> 01:31:27,437 I see nothing. 581 01:31:28,305 --> 01:31:30,239 Elther It's the tunnel... 582 01:31:30,474 --> 01:31:33,602 OR I'M DEAD. 583 01:35:31,114 --> 01:35:34,106 Subs. ripeados por An�nimo y aportados por Na moral para www. clan-sudamerica.com.ar 43807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.