Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:07,095
♪♪
2
00:01:16,206 --> 00:01:18,124
Ahh! Ahh! Oh, merda.
3
00:01:19,501 --> 00:01:20,919
Oh, merda.
4
00:01:23,213 --> 00:01:25,340
Ohhh. Oh, merda.
5
00:01:50,365 --> 00:01:53,952
Ok, ok.
6
00:03:29,506 --> 00:03:30,757
Acqua.
7
00:03:32,509 --> 00:03:34,552
Acqua!
8
00:04:31,359 --> 00:04:33,236
Kamen?
9
00:04:35,363 --> 00:04:37,198
Fanculo Kamen.
10
00:04:38,700 --> 00:04:40,660
Sul serio.
11
00:04:40,744 --> 00:04:42,412
Che si fotta.
12
00:04:44,247 --> 00:04:47,917
Pensavo avessimo deciso di non
affrontare più il discorso Kamen.
13
00:04:47,959 --> 00:04:49,544
Ok, però dai,
pensaci un attimo.
14
00:04:49,586 --> 00:04:51,254
Tutto questo è successo
per colpa sua
15
00:04:51,296 --> 00:04:53,923
e noi dovremmo far finta
di niente?
16
00:04:54,007 --> 00:04:56,009
Spero davvero che abbia
avuto ciò che si meritava.
17
00:04:59,929 --> 00:05:01,973
Perché sei così ossessionato
da lui?
18
00:05:02,057 --> 00:05:03,475
Mi prendi in giro?
19
00:05:03,558 --> 00:05:04,726
Ha modificato la rotta.
20
00:05:04,768 --> 00:05:05,935
È per questo che siamo qui.
21
00:05:05,977 --> 00:05:08,688
È per questo che le persone
sono morte, Ursula.
22
00:05:08,730 --> 00:05:11,524
Ha fatto una cazzata.
Ma mi sa che tu ti sei
23
00:05:11,608 --> 00:05:14,152
subito impuntato, quando
ti ha detto cosa voleva fare,
24
00:05:14,235 --> 00:05:17,739
invece di, che so, discuterne
come si fa tra persone civili
25
00:05:17,781 --> 00:05:19,491
e fargli cambiare idea?
26
00:05:24,579 --> 00:05:26,623
Guarda qui.
27
00:05:37,634 --> 00:05:40,261
Wow, che strano.
28
00:05:40,303 --> 00:05:43,264
Immagino che anche loro
seppelliscano i loro morti.
29
00:05:49,270 --> 00:05:50,313
Ursula: Sì.
30
00:05:50,355 --> 00:05:53,566
Ma sono un mucchio
di specie diverse.
31
00:06:09,332 --> 00:06:14,713
È preoccupante?
32
00:06:14,796 --> 00:06:17,465
No. Ho smesso di preoccupami
molto tempo fa.
33
00:06:17,507 --> 00:06:18,717
Sinceramente.
34
00:06:20,385 --> 00:06:22,637
Andiamo avanti.
35
00:06:43,366 --> 00:06:45,493
Charlie:
K-Kamen, riesci a sentirmi?
36
00:06:45,535 --> 00:06:48,038
K-Kamen?
37
00:06:48,121 --> 00:06:49,664
Cosa ci fai qui?
38
00:06:49,706 --> 00:06:51,082
So-sono Charlie.
39
00:06:51,166 --> 00:06:53,168
Ci siamo visti all'orientamento.
40
00:06:54,502 --> 00:06:56,046
Eri sulla Demeter?
41
00:06:56,087 --> 00:06:58,798
Oh, cazzo, non hai idea
42
00:06:58,882 --> 00:07:00,800
di quanto bello sia
vedere un altro essere umano.
43
00:07:00,884 --> 00:07:03,053
È da pazzi qui fuori
44
00:07:03,136 --> 00:07:05,263
Ho avuto...
Sono scappato dalla nave,
45
00:07:05,347 --> 00:07:07,849
Mi sono super perso.
Sono...
46
00:07:07,891 --> 00:07:09,059
Sono a pezzi, Kamen.
47
00:07:09,142 --> 00:07:11,478
Sto camminando da giorni.
48
00:07:11,561 --> 00:07:13,521
Ho bisogno di cibo.
49
00:07:15,023 --> 00:07:17,150
E a te cos'è successo?
50
00:07:17,233 --> 00:07:18,961
Sembra che tu conosca bene
questo posto,
51
00:07:18,985 --> 00:07:20,779
Vuoi fare strada?
52
00:07:23,156 --> 00:07:24,824
Sì.
53
00:07:47,597 --> 00:07:49,075
Fiona: Beh, non mi immaginavo
54
00:07:49,099 --> 00:07:50,892
finisse così il mio martedì sera.
55
00:07:50,934 --> 00:07:53,645
Nemmeno io.
56
00:07:53,728 --> 00:07:56,022
Così è mille volte meglio.
57
00:07:59,818 --> 00:08:01,736
Queste lentiggini...
58
00:08:01,778 --> 00:08:03,446
Mi mancavano queste lentiggini.
59
00:08:05,031 --> 00:08:07,784
Immagino.
60
00:08:12,831 --> 00:08:16,793
Quindi, cosa significa questo?
61
00:08:16,835 --> 00:08:18,002
Per noi?
62
00:08:18,086 --> 00:08:20,046
Non lo so.
63
00:08:27,095 --> 00:08:29,597
Che succede?
Niente. È solo...
64
00:08:38,148 --> 00:08:41,609
A-aspetta.
Cosa fai?
65
00:08:41,650 --> 00:08:42,986
Non ho nemmeno risposto.
66
00:08:43,028 --> 00:08:45,155
Lo so, Kamen.
È solo che...
67
00:08:45,196 --> 00:08:46,531
È solo che non mi sembra giusto.
68
00:08:48,867 --> 00:08:50,285
Devo andare.
69
00:08:50,368 --> 00:08:52,871
Dai... ti prego.
Dai, Fiona, ti prego.
70
00:08:52,954 --> 00:08:54,306
Non andartene, dai. Io...
71
00:08:54,330 --> 00:08:57,042
Tu non mi consideri mai
una priorità
72
00:08:57,125 --> 00:08:58,376
Mai.
73
00:08:58,460 --> 00:09:01,212
E non riesco a farmene
una ragione, Kamen.
74
00:09:01,296 --> 00:09:05,842
Io ho rinunciato a tutto
per noi...
75
00:09:05,884 --> 00:09:07,635
È stato un errore.
76
00:09:07,677 --> 00:09:08,803
Mi dispiace.
77
00:09:37,707 --> 00:09:39,959
Levi, smonta, per favore.
78
00:09:44,339 --> 00:09:47,092
Ahh.
Ce l'ho anche sulla schiena?
79
00:09:47,175 --> 00:09:50,345
Sì.
È grave?
80
00:09:50,387 --> 00:09:52,138
Sì.
È comparso uno sfogo,
81
00:09:52,222 --> 00:09:54,474
che sta causando alla schiena
una fortissima irritazione.
82
00:09:54,557 --> 00:09:57,519
Sei sicuro che mi avevi tolto
di dosso tutti quei cosi?
83
00:09:57,560 --> 00:10:00,855
L'ho fatto, ma sembra ci sia
del materiale residuo
84
00:10:00,897 --> 00:10:03,108
ancora presente sotto la pelle.
85
00:10:03,191 --> 00:10:04,734
Sì, naturalmente.
86
00:10:04,776 --> 00:10:06,403
Puoi fare qualcosa?
87
00:10:06,486 --> 00:10:08,279
Mi dispiace, Azi.
Non sono progettato
88
00:10:08,363 --> 00:10:10,740
per somministrare cure mediche.
89
00:10:10,782 --> 00:10:12,367
Ti dà fastidio?
90
00:10:12,409 --> 00:10:15,787
Sì.
Mi prude un sacco.
91
00:10:17,247 --> 00:10:19,624
Non sei ancora arrabbiato
con me, vero?
92
00:10:19,708 --> 00:10:20,917
No, per niente.
93
00:10:21,000 --> 00:10:22,627
In realtà è proprio il contrario.
94
00:10:22,711 --> 00:10:24,838
Ok, era solo per capire.
95
00:10:27,090 --> 00:10:30,885
Argh!
96
00:10:30,927 --> 00:10:33,471
Cosa...?
97
00:11:01,041 --> 00:11:02,667
Mi è venuta un'idea.
98
00:11:20,185 --> 00:11:22,103
Levi, resta di guardia
mentre salgo.
99
00:11:22,145 --> 00:11:23,396
Ok, Azi.
100
00:11:23,480 --> 00:11:26,024
Anzi, sai cosa?
Fai quello che vuoi.
101
00:11:26,107 --> 00:11:27,734
Sei abbastanza indipendente, credo.
102
00:11:30,653 --> 00:11:32,989
Ok, bene.
103
00:13:47,207 --> 00:13:48,833
Ehi.
104
00:13:48,917 --> 00:13:50,794
C'è una luce lì in fondo.
105
00:13:50,835 --> 00:13:53,004
Ursula: Forse c'è una
via d'uscita.
106
00:13:53,088 --> 00:13:55,548
Sam: Grazie a Dio.
107
00:14:05,642 --> 00:14:08,186
Merda.
108
00:14:08,269 --> 00:14:09,979
Cazzo.
109
00:15:10,540 --> 00:15:12,542
Forza, andiamocene!
110
00:15:12,625 --> 00:15:14,836
Andiamocene! Dobbiamo
abbandonare la nave!
111
00:15:14,878 --> 00:15:17,672
Di qua!
Dai, veloci!
112
00:15:17,714 --> 00:15:19,841
Via, via! andiamo!
113
00:15:19,883 --> 00:15:21,384
Forza! Forza!
114
00:15:21,468 --> 00:15:23,136
Via di qui!
115
00:15:24,554 --> 00:15:27,724
Oh, no. Tu no.
Tu per ultimo.
116
00:15:27,807 --> 00:15:29,225
Ascolta, Sam, posso spiegarti.
117
00:15:29,309 --> 00:15:31,811
Io... Gah!
118
00:15:31,895 --> 00:15:34,022
È tutta colpa tua.
119
00:15:34,064 --> 00:15:36,316
Idiota del cazzo.
120
00:15:54,667 --> 00:15:57,420
Charlie:
Ehi, ehi, Kamen.
121
00:15:57,462 --> 00:15:59,381
Kamen!
122
00:15:59,422 --> 00:16:01,758
Devi reagire, amico.
123
00:16:01,841 --> 00:16:03,635
Ci sono persone ancora vive
sulla Demeter.
124
00:16:03,718 --> 00:16:07,055
Dobbiamo andare lì,
possiamo aiutarle.
125
00:16:07,097 --> 00:16:08,264
Fiona?
126
00:16:08,306 --> 00:16:09,349
Non lo so.
128
00:16:09,432 --> 00:16:11,351
Ma forse, sì.
129
00:16:11,434 --> 00:16:14,020
Whoa! Kamen, scappa!
130
00:16:16,731 --> 00:16:19,025
Kamen!
131
00:16:44,426 --> 00:16:47,095
No!
132
00:16:54,644 --> 00:16:56,688
Perché l'hai fatto?
133
00:16:56,771 --> 00:16:58,023
Noi... dovevamo aiutarlo...
134
00:16:58,106 --> 00:17:00,984
E... E tu l'hai...
l'hai ammazzato.
135
00:17:01,026 --> 00:17:02,444
Che cazzo.
136
00:17:02,485 --> 00:17:05,363
Porca troia.
Che cazzo sto facendo?
137
00:17:05,447 --> 00:17:06,757
Devo tornare alla nave.
138
00:17:06,781 --> 00:17:09,492
Ho... ho perso la cognizione
del tempo.
139
00:17:09,534 --> 00:17:11,326
L'equipaggio è ancora vivo.
140
00:17:11,411 --> 00:17:13,287
Devo tornare lì.
141
00:17:49,074 --> 00:17:52,035
Fiona: Kamen?
142
00:17:52,077 --> 00:17:53,578
Kamen, fammi entrare.
143
00:17:53,661 --> 00:17:55,789
Kamen!
Kamen: No, no!
144
00:17:55,872 --> 00:17:57,540
No!
145
00:17:57,582 --> 00:17:59,250
Kamen! Kamen!
146
00:17:59,334 --> 00:18:01,419
Fiona!
147
00:18:01,544 --> 00:18:03,004
Fiona!
148
00:18:03,046 --> 00:18:05,924
Kamen!
Nooo!
149
00:18:14,933 --> 00:18:17,394
Kamen!
150
00:18:17,477 --> 00:18:19,229
Kamen:
Non posso venire a cercarti
151
00:18:19,270 --> 00:18:20,689
Non posso...
152
00:18:20,730 --> 00:18:22,023
Non posso salvarti.
153
00:18:22,065 --> 00:18:23,483
Tu...
154
00:18:23,566 --> 00:18:25,151
Tu sei morta.
155
00:18:32,242 --> 00:18:34,119
Ed è colpa mia.
156
00:18:38,248 --> 00:18:41,292
È... è tutta... colpa mia.
157
00:18:44,587 --> 00:18:46,256
Perché?
158
00:18:46,339 --> 00:18:48,591
Perché sono scappato?
159
00:18:51,428 --> 00:18:53,847
È... È troppo difficile.
160
00:18:55,598 --> 00:18:58,101
Non ce la faccio più.
161
00:18:58,143 --> 00:18:59,769
Aiutami.
162
00:18:59,853 --> 00:19:02,939
Non riesco a sopportare il dolore.
163
00:19:57,118 --> 00:19:58,536
Visto?
164
00:19:58,620 --> 00:20:00,205
Pazzesco!
165
00:20:00,288 --> 00:20:03,792
E guarda qui... la mia pelle...
sta meglio.
166
00:20:03,833 --> 00:20:05,001
Non riesco a spiegarmelo.
167
00:20:05,043 --> 00:20:06,795
Non sei più infetta.
168
00:20:06,836 --> 00:20:09,506
Ha bisogno di un'ulteriore
assistenza medica?
169
00:20:09,547 --> 00:20:12,008
No. Grazie.
170
00:20:19,766 --> 00:20:23,520
Azi: Quindi, puoi davvero
sentirlo, questo, eh?
171
00:20:23,603 --> 00:20:25,939
Sì.
Incredibile.
172
00:20:26,022 --> 00:20:27,691
Beh, quindi immagino
che dovrò trattarti
173
00:20:27,732 --> 00:20:30,360
in modo un po' più
delicato, d'ora in poi.
174
00:20:30,402 --> 00:20:34,698
Ok. E forse, la prossima volta,
ci faremo una bella nuotata insieme.
175
00:20:34,781 --> 00:20:36,991
Sarebbe bello.
176
00:20:39,661 --> 00:20:44,207
Questo posto.
È come un rompicapo.
177
00:20:44,249 --> 00:20:47,544
Nulla ha davvero senso
per come lo conosciamo.
178
00:20:52,382 --> 00:20:55,677
Azi: Potrei aver giudicato
male certe cose.
179
00:20:55,719 --> 00:20:58,346
E anche tu rientri in
questo discorso.
180
00:22:00,533 --> 00:22:02,118
Ok, um...
181
00:22:02,160 --> 00:22:04,913
Ho bisogno di fermarmi un attimo,
se per te va bene.
182
00:22:04,954 --> 00:22:07,957
Non lo so, Sam. Credo che
dovremmo continuare.
183
00:22:08,041 --> 00:22:09,751
Ok, allora... Io...
184
00:22:09,793 --> 00:22:12,170
Ehi, Ehi, Ehi.
185
00:22:12,253 --> 00:22:13,922
Siediti.
186
00:22:15,840 --> 00:22:17,801
Che succede?
Ti senti bene?
187
00:22:17,842 --> 00:22:21,096
Senti, mi ha morso qualcosa,
prima.
188
00:22:21,137 --> 00:22:23,181
Mostrami.
189
00:22:23,264 --> 00:22:25,517
Ah, sì.
190
00:22:25,600 --> 00:22:28,561
Non è niente.
Sto bene.
191
00:22:28,645 --> 00:22:31,064
Forza... proseguiamo.
192
00:22:34,275 --> 00:22:35,819
Sicuro?
193
00:22:35,860 --> 00:22:38,238
Mi passerà.12097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.