All language subtitles for He.Went.That.Way.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MEME2_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,064 --> 00:00:23,849 They say a good story makes us human, 2 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 so I'd like to tell you mine. 3 00:00:27,288 --> 00:00:29,072 But don't think you've got it figured out. 4 00:00:30,204 --> 00:00:31,901 It's complicated. 5 00:00:33,163 --> 00:00:36,862 The summer of '64 changed all of us. 6 00:00:36,949 --> 00:00:39,517 When you live your life on the road, 7 00:00:39,604 --> 00:00:41,041 freedom's a crap shit. 8 00:00:41,128 --> 00:00:45,306 Hey, is it uh, the Hoover Dam or is it-- is it um, 9 00:00:45,393 --> 00:00:46,611 is it just Hoover Dam? 10 00:00:46,698 --> 00:00:48,309 With the-- no "the"? 11 00:00:51,921 --> 00:00:54,141 I think it's the Hoover Dam. Uh-uh. 12 00:00:54,228 --> 00:00:55,620 Thang is not just a monument you know, it's a-- 13 00:00:55,707 --> 00:00:57,318 It's a statement. 14 00:00:57,405 --> 00:01:00,712 It's like, uh, it's like, "Hey, Colorado River, fuck you. 15 00:01:00,799 --> 00:01:02,453 No rollin' through here on our watch." 16 00:01:38,924 --> 00:01:44,800 ♪ Hmm ♪ 17 00:01:51,023 --> 00:01:55,158 ♪ You know I smoked a lot of grass and I-- ♪ 18 00:01:55,245 --> 00:01:57,160 So, before I get ahead of myself, 19 00:01:57,247 --> 00:02:01,164 let me take it back a few weeks to Death Valley, California. 20 00:02:03,601 --> 00:02:05,125 ♪ Hey, but I never-- ♪ 21 00:02:05,212 --> 00:02:07,562 Things hadn't been easy 22 00:02:07,649 --> 00:02:09,607 and life wasn't the same anymore. 23 00:02:09,694 --> 00:02:12,044 People weren't the same anymore. 24 00:02:12,132 --> 00:02:15,700 Everyone was killing each other, even on the TV. 25 00:02:15,787 --> 00:02:20,270 ♪ ...in their eyes ♪ 26 00:02:20,357 --> 00:02:21,967 And there we were, 27 00:02:22,054 --> 00:02:24,448 another long hot day on the road, 28 00:02:24,535 --> 00:02:26,711 car breaking down on us again. 29 00:02:30,150 --> 00:02:31,586 So, it's the air filter. 30 00:02:33,109 --> 00:02:34,502 Was the air filter. 31 00:02:34,589 --> 00:02:36,460 Now, it's pretty much the whole thing. 32 00:02:38,114 --> 00:02:39,681 Huh. 33 00:02:42,292 --> 00:02:46,209 I was uh, was so hopin' that you could fix it for me. 34 00:02:46,296 --> 00:02:48,124 Well, I could fix it if you gave me a few days. 35 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 You gave me an hour. 36 00:02:50,648 --> 00:02:52,955 Did enough to patch it. 37 00:02:53,042 --> 00:02:56,045 But you'll need an overhaul as soon as you can, 38 00:02:56,132 --> 00:02:59,004 especially carrying cargo like that. 39 00:03:15,325 --> 00:03:16,631 Here you go. Thanks. 40 00:03:21,505 --> 00:03:22,680 You're short. 41 00:03:24,508 --> 00:03:25,814 Well, you said that it-- 42 00:03:25,901 --> 00:03:27,468 That it wouldn't be so expensive. 43 00:03:28,556 --> 00:03:29,948 Earlier. 44 00:03:30,035 --> 00:03:32,908 That's before you told me you needed rush work. 45 00:03:32,995 --> 00:03:34,605 Had to get right on it. 46 00:03:34,692 --> 00:03:36,607 Set all other business to the side. 47 00:03:39,915 --> 00:03:41,308 Uh, um... 48 00:03:42,918 --> 00:03:45,268 Hey, I can always put her back the way you brought her in. 49 00:03:46,922 --> 00:03:48,402 No, uh... 50 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 That's rush work, so you know... 51 00:03:58,586 --> 00:03:59,630 I understand. 52 00:04:16,560 --> 00:04:17,735 Hello. 53 00:04:19,433 --> 00:04:21,652 Hello, hi. Hi, it's me. 54 00:04:21,739 --> 00:04:24,133 What? W-- what is it? 55 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 I just wanted to say that you know, 56 00:04:26,048 --> 00:04:28,050 it looks like I'm actually a bit ahead of schedule 57 00:04:28,137 --> 00:04:31,749 and so I think I have some-- some time tomorrow. 58 00:04:31,836 --> 00:04:34,186 I could maybe stop in and see Saul. 59 00:04:34,274 --> 00:04:36,972 Oh, Jesus Christ. We went over this. 60 00:04:37,059 --> 00:04:38,452 No, I know, that's true, but um, I'm-- 61 00:04:38,539 --> 00:04:39,888 I'm just sayin' that you know, 62 00:04:39,975 --> 00:04:44,458 if I go there you know, he-- he owes me, so uh-- 63 00:04:44,545 --> 00:04:48,157 We agreed no getting sidetracked, right? 64 00:04:48,244 --> 00:04:49,419 Yeah. 65 00:04:49,506 --> 00:04:50,942 I worked hard setting this up. 66 00:04:51,029 --> 00:04:52,466 No, I know that, but um-- 67 00:04:52,553 --> 00:04:53,989 I worked hard to make something happen 68 00:04:54,076 --> 00:04:56,426 after you quit making anything happen. 69 00:04:56,513 --> 00:04:58,863 So, all you need to do now is focus on the destination. 70 00:04:58,950 --> 00:05:01,126 No, I'm just sayin' that if I go there-- 71 00:05:01,213 --> 00:05:02,606 Hi. - And have a talk with him 72 00:05:02,693 --> 00:05:03,912 - that I-- Jim, you wouldn't. 73 00:05:03,999 --> 00:05:05,392 - You wouldn't. I'm kinda stranded 74 00:05:05,479 --> 00:05:06,958 out here and I'm tryin' to get home in Michigan. 75 00:05:07,045 --> 00:05:08,395 You'll have a talk with Saul about what? 76 00:05:08,482 --> 00:05:09,526 Maybe I could get a ride with you guys? 77 00:05:09,613 --> 00:05:10,266 Don't say anything, right? 78 00:05:12,616 --> 00:05:14,139 I don't think so. 79 00:05:14,226 --> 00:05:15,402 Like you know, Mobile-- 80 00:05:18,579 --> 00:05:22,191 Jim? Jim, don't go see Saul. Are you listening to me? 81 00:05:22,278 --> 00:05:23,497 Oh, Jesus Christ, I'm hanging up. 82 00:05:39,339 --> 00:05:43,125 Hey! This ain't no hitching post! 83 00:05:43,212 --> 00:05:45,388 So, unless you wanna buy candy or Camels... 84 00:05:47,651 --> 00:05:48,652 What? 85 00:05:53,135 --> 00:05:54,571 Oh! 86 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 Oh, you wanna take a swing at me? 87 00:05:55,833 --> 00:05:57,095 Is that it? 88 00:05:57,182 --> 00:05:59,228 Well, come on, big man, I ain't got all day. 89 00:06:01,448 --> 00:06:02,623 Excuse me. 90 00:06:04,625 --> 00:06:07,062 Do you uh, do you need a ride? 91 00:06:15,940 --> 00:06:19,074 Uh, um-- I'd be happy to uh... 92 00:06:19,161 --> 00:06:21,119 I'm going East on 66. 93 00:06:22,860 --> 00:06:24,862 You a suck? 94 00:06:24,949 --> 00:06:27,909 I'm sorry? - Sick fuck. Suck. 95 00:06:27,996 --> 00:06:31,260 Um, no, I'm not. 96 00:06:31,347 --> 00:06:34,959 Um, I'm not sure where you headed, 97 00:06:35,046 --> 00:06:36,918 but you're-- you're welcome to come along for a ways. 98 00:06:38,180 --> 00:06:39,442 I'm Jim. 99 00:06:41,662 --> 00:06:44,360 - Bobby. - Well, hop in, Bobby? 100 00:06:44,447 --> 00:06:46,754 The uh, wheels died on me back near Death Valley there. 101 00:06:48,799 --> 00:06:50,192 I'm in a hell of a hurry. 102 00:07:06,426 --> 00:07:08,384 Damn, it feels good to be moving. 103 00:07:08,471 --> 00:07:10,342 Yeah, I gotta hit uh, I gotta hit Michigan quick. 104 00:07:10,430 --> 00:07:13,128 Night after next, I got a uh, got a homecoming 105 00:07:13,215 --> 00:07:15,173 with the honey in South Haven. 106 00:07:15,260 --> 00:07:18,089 Oh, well, I'm heading that way. Chicago, actually. 107 00:07:21,136 --> 00:07:23,791 Oh. A first-timer, huh? 108 00:07:25,053 --> 00:07:26,707 You just told me exactly where you're going 109 00:07:26,794 --> 00:07:29,274 instead of waiting to tell me, or you know, being vague-like. 110 00:07:29,361 --> 00:07:31,755 So, uh, now I know how long I can ride for. 111 00:07:33,017 --> 00:07:35,150 Well, I fell a little bit behind today, 112 00:07:35,237 --> 00:07:36,760 so I thought, you know... 113 00:07:36,847 --> 00:07:39,546 Yeah! Get a back-up wheelman. 114 00:07:39,633 --> 00:07:41,852 Sure thing. I can burn. 115 00:07:43,463 --> 00:07:46,944 Hell, this is 66. We're on the Mother Road. 116 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 Plenty of room out here to do some damage, right, Jim? 117 00:07:55,300 --> 00:07:56,693 Can I ask you a question? 118 00:08:07,878 --> 00:08:10,402 Roaming. That's all. 119 00:08:12,404 --> 00:08:13,580 That's what you were gonna ask, right? 120 00:08:13,667 --> 00:08:16,408 Where I been. I been roaming. 121 00:08:16,496 --> 00:08:18,802 Experiencing America. 122 00:08:18,889 --> 00:08:20,978 One end of the 66, back to the other. 123 00:08:22,284 --> 00:08:25,940 You're uh, what, in the army? 124 00:08:26,027 --> 00:08:29,291 Air Force. I mean I was. 125 00:08:29,378 --> 00:08:32,686 I ain't even make it overseas. I got discharged. 126 00:08:32,773 --> 00:08:34,165 It was damn shame, too, 'cause I was all ready 127 00:08:34,252 --> 00:08:35,602 to go do me some bombing. 128 00:08:37,517 --> 00:08:39,040 So, why the discharge? 129 00:08:44,088 --> 00:08:46,526 Say, what's with all the questions? 130 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 Oh, I'm sorry, I-- I thought I was-- 131 00:08:48,005 --> 00:08:49,920 What is this, a game show? 132 00:08:50,007 --> 00:08:55,056 What's My Line? Well, I'll tell you my line. 133 00:08:55,143 --> 00:08:57,188 Not answering any more of your fuckin' questions. 134 00:08:57,275 --> 00:08:59,364 Whoa, honest, Bobby, I'm sorry. 135 00:08:59,451 --> 00:09:00,931 I'm-- I'm just makin' a conversation-- 136 00:09:01,018 --> 00:09:02,063 What the hell is that? 137 00:09:02,150 --> 00:09:03,499 No, no, it's okay. 138 00:09:03,586 --> 00:09:06,067 Oh, you. - Just gonna... 139 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 What the fuck? Oh! 140 00:09:07,634 --> 00:09:09,331 It's okay, Bobby. Bobby, it's okay, Bobby. 141 00:09:11,420 --> 00:09:13,944 - Shit. It's okay, Bobby. 142 00:09:14,031 --> 00:09:16,904 You fuck. Fuck. 143 00:09:21,256 --> 00:09:22,649 Hey, big fella. 144 00:09:22,736 --> 00:09:25,042 Hey. It's okay. 145 00:09:25,129 --> 00:09:26,653 It's okay. Hey, hey, buddy. 146 00:09:26,740 --> 00:09:27,915 The fuck are you talking to? 147 00:09:28,002 --> 00:09:30,570 Oh, I was meanin' to mention. 148 00:09:30,657 --> 00:09:32,006 So, you're just gonna hang out? 149 00:09:32,093 --> 00:09:33,398 I want you to meet him. His name is Bobby. 150 00:09:33,485 --> 00:09:34,661 Okay, okay. 151 00:09:37,620 --> 00:09:38,882 - What the-- - Bobby, Bobby! 152 00:09:38,969 --> 00:09:40,362 - Fuck is that? - Bobby, just calm down. 153 00:09:40,449 --> 00:09:42,016 Get a hairy a foreign fucking baby in there! 154 00:09:42,103 --> 00:09:43,365 Listen, it's alright. Shh! Bobby, Bobby! Calm down, okay? 155 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 What the fuck? - Listen. Hey, listen. 156 00:09:44,845 --> 00:09:45,846 You're a fucking creep! You're a fucking creep! 157 00:09:45,933 --> 00:09:48,936 Listen, you've got to calm down. 158 00:09:49,023 --> 00:09:50,720 I wanna introduce you, but you gotta calm down, okay? 159 00:09:50,807 --> 00:09:52,200 Calm down? Fuck you! 160 00:09:52,287 --> 00:09:53,244 Please, please, calm down, okay? 161 00:09:53,331 --> 00:09:54,506 Oh, shit! 162 00:09:54,594 --> 00:09:55,856 I wanna introduce you to him. 163 00:09:55,943 --> 00:09:57,118 Alright? Hey. 164 00:09:57,205 --> 00:09:58,554 Hey, hey, hey, it's okay. Hey, hey. 165 00:09:58,641 --> 00:09:59,860 You're worse than a suck, mister. 166 00:09:59,947 --> 00:10:03,167 You're a fuckin' super-suck, I swear to God. 167 00:10:03,254 --> 00:10:06,127 Alright, Spanky. Alright, buddy. Here you go, okay? 168 00:10:06,214 --> 00:10:09,609 Who's always got you, right? Who's your friend? 169 00:10:09,696 --> 00:10:12,046 Who's gonna make sure you're okay all the time, huh? 170 00:10:12,133 --> 00:10:16,616 Okay, okay. Okay. Come on. Yeah, yeah, yeah! 171 00:10:16,703 --> 00:10:17,442 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 172 00:10:18,966 --> 00:10:20,054 Yeah. 173 00:10:29,367 --> 00:10:31,369 - It's a monkey. - It's okay, it's Bobby. 174 00:10:31,456 --> 00:10:33,023 He's our friend. You wanna say "hi"? 175 00:10:33,110 --> 00:10:35,722 You Spanky? Are you Spanky? 176 00:10:35,809 --> 00:10:38,420 Yeah, huh? Yeah, yeah, yeah, yeah, I know. 177 00:10:38,507 --> 00:10:40,074 What? Did you just say Spanky? 178 00:10:41,771 --> 00:10:43,251 Jim, you don't understand I seen everything 179 00:10:43,338 --> 00:10:45,166 that fuckin' monkey ever did. 180 00:10:45,253 --> 00:10:46,820 - Chimp. - Huh? 181 00:10:46,907 --> 00:10:48,735 - He's a chimp. Huh? 182 00:10:48,822 --> 00:10:51,128 Chimpanzee. He's a ape family. 183 00:10:51,215 --> 00:10:52,521 It's the closest relative to humans. It's-- 184 00:10:52,608 --> 00:10:56,177 Ed Sullivan, Perry Como, Today Show. 185 00:10:56,264 --> 00:10:58,005 Motherfucker's done 'em all, right? 186 00:10:58,092 --> 00:10:59,484 - Yeah. - Yeah, I can't believe. 187 00:10:59,571 --> 00:11:03,184 In middle of 66-- middle of 66, I'm racin' home, 188 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 and I run into a certified legend. 189 00:11:05,752 --> 00:11:06,927 Alright, alright, shh. Yeah, yeah, alright. 190 00:11:07,014 --> 00:11:08,668 God Bless America, oh! 191 00:11:11,148 --> 00:11:13,977 Say, Jim, shouldn't he be on a plane right now? 192 00:11:15,152 --> 00:11:16,414 Monkey-humpin' stewardesses? 193 00:11:16,501 --> 00:11:17,938 Okay. - Sipping wine in first-class? 194 00:11:18,025 --> 00:11:19,591 It's harder to fly with him commercially. 195 00:11:19,679 --> 00:11:22,029 Um, some new regulations. 196 00:11:22,116 --> 00:11:23,465 Yeah, but he's got gigs, alright? 197 00:11:24,727 --> 00:11:26,163 Jim, what's he doing in Chicago? 198 00:11:32,474 --> 00:11:33,954 It's a private engagement. 199 00:11:36,304 --> 00:11:37,958 It's really important. 200 00:11:40,917 --> 00:11:43,224 So, um, where do you guys plan on stopping tonight 201 00:11:43,311 --> 00:11:44,704 before you got to running behind? 202 00:11:45,966 --> 00:11:48,490 Um, Albuquerque. 203 00:11:48,577 --> 00:11:52,189 Albuquerque. Albuquerque. 204 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 Yeah. Yeah, sure thing, I can burn. 205 00:11:56,585 --> 00:11:57,455 And you can tell me every last thing 206 00:11:57,542 --> 00:11:58,892 about that famous fucker. 207 00:12:01,851 --> 00:12:02,809 Monkey! 208 00:12:04,593 --> 00:12:05,463 Bobby. 209 00:12:19,347 --> 00:12:23,830 ♪ Last night your shadow fell upon my lonely room ♪ 210 00:12:26,093 --> 00:12:30,619 ♪ I touched your golden hair and tasted your perfume ♪ 211 00:12:32,795 --> 00:12:35,189 ♪ Your eyes were filled with love ♪ 212 00:12:35,276 --> 00:12:37,582 ♪ The way they used to be ♪ 213 00:12:39,671 --> 00:12:43,327 ♪ Your gentle hand reached out to comfort me ♪ 214 00:12:48,637 --> 00:12:49,769 ♪ Then came the dawn ♪ 215 00:12:51,945 --> 00:12:53,207 ♪ And you were gone ♪ 216 00:12:55,252 --> 00:12:58,865 ♪ You were gone, gone, gone ♪ 217 00:13:02,129 --> 00:13:05,306 ♪ I had too much to dream last night ♪ 218 00:13:05,393 --> 00:13:07,917 You know, there's a theory about chimps? 219 00:13:08,004 --> 00:13:09,484 Give him a typewriter and enough time, 220 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 and Spanky could write all of Shakespeare's works. 221 00:13:15,577 --> 00:13:17,535 Well, Shakespeare's an asshole. 222 00:13:17,622 --> 00:13:18,841 ♪ Last night ♪ 223 00:13:20,887 --> 00:13:23,063 ♪ Last night ♪ 224 00:13:23,150 --> 00:13:25,021 ♪ Oh, too much to dream ♪ 225 00:13:26,588 --> 00:13:28,068 ♪ Oh, too much to dream ♪ 226 00:13:30,113 --> 00:13:32,681 ♪ Too much to dream last night ♪ 227 00:13:32,768 --> 00:13:34,596 ♪ Oh, too much to dream ♪ 228 00:13:36,076 --> 00:13:37,904 ♪ Oh, too much to dream ♪ 229 00:13:39,166 --> 00:13:40,907 ♪ Oh, too much to dream ♪ 230 00:13:42,169 --> 00:13:44,301 ♪ Oh, I had too much to dream ♪ 231 00:13:45,694 --> 00:13:46,521 ♪ Oh, too much to dream ♪ 232 00:13:48,740 --> 00:13:51,831 Hey, New Mexico! Let's dance. 233 00:13:54,311 --> 00:13:56,357 So, I burned it or what? 234 00:13:56,444 --> 00:14:00,361 Oh, yeah. That was, uh, good drivin'. 235 00:14:04,495 --> 00:14:08,325 Um, well, I'm-- I'm beat. 236 00:14:08,412 --> 00:14:10,371 I'm gonna get the uh, the room. 237 00:14:10,458 --> 00:14:11,589 Yeah, sure thing. 238 00:14:11,676 --> 00:14:12,939 Hey, remember, we're out 6:30, sharp. 239 00:14:13,026 --> 00:14:14,244 We gotta keep movin'. 240 00:14:15,680 --> 00:14:16,638 Okay. 241 00:14:17,944 --> 00:14:20,033 You know, um, 242 00:14:20,120 --> 00:14:22,470 I'm sure there's rooms with two beds. 243 00:14:22,557 --> 00:14:24,254 Oh, I'm good up front there. 244 00:14:24,341 --> 00:14:26,735 - You sure? Yep! 245 00:14:26,822 --> 00:14:27,867 Okay. 246 00:14:32,784 --> 00:14:34,743 - Hey. Say, uh, Jim! 247 00:14:34,830 --> 00:14:36,658 - Shh, he's sleeping. - Oh, sorry. Okay! 248 00:14:39,052 --> 00:14:39,966 He's sleeping. 249 00:14:40,053 --> 00:14:41,881 Yeah. 250 00:14:43,143 --> 00:14:45,058 - What is it? - Say, you think I uh, 251 00:14:46,407 --> 00:14:47,234 you think I can feed him? 252 00:14:48,452 --> 00:14:51,238 Oh, uh, well, he's restin' now, 253 00:14:51,325 --> 00:14:52,761 but uh, that's a really nice offer. 254 00:14:52,848 --> 00:14:54,763 Oh, yeah. 255 00:14:54,850 --> 00:14:56,591 So, h-- uh, maybe how about breakfast? 256 00:14:58,898 --> 00:15:02,249 Um, well, I don't know, Bobby. 257 00:15:02,336 --> 00:15:03,685 I don't-- I don't know if it's such a good idea. 258 00:15:03,772 --> 00:15:05,252 Jim, come on. You said it yourself 259 00:15:05,339 --> 00:15:07,471 he's got like 99% human characteristics. 260 00:15:07,558 --> 00:15:08,995 - How hard can it be? - Bobby, it's the 1% 261 00:15:09,082 --> 00:15:10,518 you gotta be careful of. 262 00:15:10,605 --> 00:15:13,216 That's-- that gets tricky, you know? 263 00:15:13,303 --> 00:15:17,481 It's uh-- look, here. Here. See, yeah? 264 00:15:17,568 --> 00:15:18,918 And I'm trained to deal with him. 265 00:15:19,005 --> 00:15:21,050 Look what he did to my arm. 266 00:15:21,137 --> 00:15:24,140 I mean honest, Bobby, it's for your own good. Really. 267 00:15:26,273 --> 00:15:28,884 Chimpanzee has the strength of seven men. 268 00:15:28,971 --> 00:15:32,714 Hmm, seven queer men maybe. I ain't no queer. 269 00:15:34,585 --> 00:15:36,022 Ed Sullivan fed him, 270 00:15:36,109 --> 00:15:37,197 but I guess I ain't no Ed Sullivan neither, huh? 271 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 I'm sorry, I-- I don't-- I don't think it's a good idea. 272 00:16:11,622 --> 00:16:12,972 Okay, um... 273 00:16:19,543 --> 00:16:21,154 Get some rest, buddy, okay? 274 00:16:32,034 --> 00:16:34,776 Hello? Sir, hi. 275 00:16:34,863 --> 00:16:36,517 Um, was hopin' I could check in. 276 00:16:36,604 --> 00:16:38,649 So, you're rollin' by moonlight. 277 00:16:39,955 --> 00:16:42,349 Rough out there. 278 00:16:42,436 --> 00:16:45,004 You know, the things I hear on this police CB. 279 00:16:48,181 --> 00:16:52,620 Yeah, too many miles can shake a man's insides. 280 00:16:53,969 --> 00:16:56,276 But I've got somethin' that could clear that up. 281 00:16:56,363 --> 00:16:57,668 Yes, sir. 282 00:17:19,081 --> 00:17:23,694 My daughter keeps askin', "Daddy, why do you do this?" 283 00:17:23,781 --> 00:17:27,611 And I say, "Because I'm trying to help. 284 00:17:27,698 --> 00:17:30,136 I'm just tryin' to make this world better 285 00:17:30,223 --> 00:17:33,443 instead of a little worse any way I can." 286 00:17:40,798 --> 00:17:44,280 Great deals on each. Best medicine around. 287 00:17:44,367 --> 00:17:46,891 There's nothing more calming than to know 288 00:17:46,978 --> 00:17:50,417 you've got one of these close by right there in your glove box. 289 00:17:52,419 --> 00:17:56,205 Puntilla, the Mexicans use these on their horses. 290 00:17:56,292 --> 00:17:58,642 Slices the bones right off the flesh. 291 00:17:58,729 --> 00:18:02,298 Me? I just keep one under the bed. 292 00:18:02,385 --> 00:18:03,821 Helps me sleep at night. 293 00:18:05,301 --> 00:18:10,045 Now, let's say a man who's a little bit more uh, frail, 294 00:18:12,265 --> 00:18:13,483 get a knife like this. 295 00:18:13,570 --> 00:18:14,745 You see that handle? 296 00:18:14,832 --> 00:18:17,139 You just touch that and it's calming. 297 00:18:17,226 --> 00:18:19,272 You just touch that 298 00:18:19,359 --> 00:18:21,143 and that will cool a man's blood temperature 299 00:18:21,230 --> 00:18:22,666 right down. 300 00:18:24,538 --> 00:18:29,543 Now, the cheapest is the neck knife. 301 00:18:29,630 --> 00:18:31,458 Now, you wear it right back there 302 00:18:31,545 --> 00:18:33,547 and it firms up your whole posture. 303 00:18:33,634 --> 00:18:36,332 Say, you got a firm neck, so you got firm shoulders. 304 00:18:36,419 --> 00:18:38,682 You got firm shoulders, you got a firm back. 305 00:18:38,769 --> 00:18:42,338 You got a firm back, strong stomach. 306 00:18:42,425 --> 00:18:44,732 And you, my friend, have the perfect neck 307 00:18:44,819 --> 00:18:46,734 for a neck knife. 308 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 Hell, I could see that. 309 00:18:49,954 --> 00:18:55,090 Uh, thank you kindly, but um, I think I'm okay on the knives, 310 00:18:55,177 --> 00:19:00,139 but um, maybe I just take the room tonight, you know? 311 00:19:00,226 --> 00:19:04,099 A fellow like you for sure oughta have himself a blade. 312 00:19:05,405 --> 00:19:07,233 Well, uh, 313 00:19:08,930 --> 00:19:10,236 a fellow like me would really like 314 00:19:10,323 --> 00:19:13,761 to have a room tonight, so... 315 00:19:15,850 --> 00:19:17,721 I'm just tryin' to get you well. 316 00:19:17,808 --> 00:19:18,853 Uh... 317 00:19:35,783 --> 00:19:36,914 Best of luck. 318 00:19:37,959 --> 00:19:39,047 Okay. 319 00:19:40,527 --> 00:19:41,484 Thank you. 320 00:19:54,280 --> 00:19:57,457 Hey-o! Over here! 321 00:19:59,459 --> 00:20:00,938 Hey, I need your help with something. 322 00:20:02,766 --> 00:20:03,680 What are you doin' in that car? 323 00:20:03,767 --> 00:20:05,421 Come here. 324 00:20:05,508 --> 00:20:06,944 Whose car is that? 325 00:20:07,031 --> 00:20:07,989 Come here. 326 00:20:11,035 --> 00:20:13,951 Come take a look what I got in my hand. Come. 327 00:20:14,038 --> 00:20:16,084 I'm sorry, it's too dark. I can't see. 328 00:20:16,171 --> 00:20:17,825 Oh, it's okay, come here. Come closer. 329 00:20:28,662 --> 00:20:30,794 What are you gonna do with that? 330 00:20:30,881 --> 00:20:32,231 What do you think I'm gonna do with it? 331 00:20:33,884 --> 00:20:35,843 It's a stick-up, Jim. 332 00:20:35,930 --> 00:20:37,279 What a stick-up, what? 333 00:20:39,325 --> 00:20:41,022 - Bobby. - Don't go acting like 334 00:20:41,109 --> 00:20:42,632 you're the monkey now, Jim. 335 00:20:48,508 --> 00:20:49,596 Bobby. 336 00:20:51,293 --> 00:20:52,903 Bobby, you-- you don't wanna do this. 337 00:20:55,993 --> 00:20:58,518 Yeah, you don't know what I want, Jim. 338 00:21:01,085 --> 00:21:03,131 But I-- I-- I do know what you want. 339 00:21:04,741 --> 00:21:06,482 We spent all day together talkin' about it. 340 00:21:06,569 --> 00:21:08,963 You-- you wanna get back to Michigan to your girl, 341 00:21:09,050 --> 00:21:10,399 to her party, and you-- 342 00:21:10,486 --> 00:21:12,053 You wanna tell her all about the Hoover Dam. 343 00:21:12,140 --> 00:21:13,576 You met Spanky today. 344 00:21:13,663 --> 00:21:15,491 Bobby, we're-- we're-- we're friends! 345 00:21:15,578 --> 00:21:16,362 Why're you holdin' a gun in my head? 346 00:21:16,449 --> 00:21:18,233 Shit! 347 00:21:18,320 --> 00:21:20,627 God, fuckin', fuckin' fuck! 348 00:21:21,715 --> 00:21:24,457 Shit! Why! 349 00:21:26,633 --> 00:21:30,332 Shit! You fuckin' fucking fucker! 350 00:21:30,419 --> 00:21:32,378 What did I say? 351 00:21:32,465 --> 00:21:34,467 Give me your wallet. Give me your wallet. 352 00:21:36,773 --> 00:21:39,950 What's that? Hey, give me your fuckin' ring. 353 00:21:44,781 --> 00:21:46,217 Very serious. 354 00:21:46,305 --> 00:21:48,350 Why are you doin' this? 355 00:21:50,918 --> 00:21:51,919 Hey, Jim. 356 00:21:54,225 --> 00:21:55,575 Ow, Bobby! 357 00:21:58,534 --> 00:22:00,971 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 358 00:22:01,058 --> 00:22:03,322 Here's a deal. 359 00:22:03,409 --> 00:22:07,891 If I see a car with sirens anywhere in this zip code, 360 00:22:07,978 --> 00:22:10,111 Spanky gets it. 361 00:22:10,198 --> 00:22:13,157 Bobby, I promise, you won't-- you won't see any cops. 362 00:22:13,244 --> 00:22:14,724 I promise. 363 00:23:05,384 --> 00:23:06,646 Hell of a thing, this. 364 00:23:08,082 --> 00:23:10,171 Nobody in South Haven would ever believe it. 365 00:23:19,789 --> 00:23:21,400 You know, I don't wanna scare you, Spank. 366 00:23:22,618 --> 00:23:24,228 That's what I've been trying saying. 367 00:23:26,361 --> 00:23:29,669 I'm not like you know, I'm not a bad person. 368 00:23:32,759 --> 00:23:34,587 Not at my core. 369 00:23:34,674 --> 00:23:37,111 Yeah, I just got pushed, see? 370 00:23:37,198 --> 00:23:39,548 I was set off when I got on this road. 371 00:23:39,635 --> 00:23:41,420 I'm just gonna make sure you're all nice and tight here, 372 00:23:41,507 --> 00:23:42,725 so you don't slip away on me? 373 00:23:44,945 --> 00:23:46,990 Say, ain't you Mr. Calm? 374 00:23:47,077 --> 00:23:49,776 I fly jets at Fort Custer. 375 00:23:49,863 --> 00:23:51,560 Hmm. Hmm. 376 00:23:51,647 --> 00:23:52,996 You even make it through basic? 377 00:24:01,918 --> 00:24:04,965 You ever shot one of those? At a person? 378 00:24:07,968 --> 00:24:09,317 Look, there's no money back here. 379 00:24:10,623 --> 00:24:11,885 You can look on the ground for a few pennies. 380 00:24:11,972 --> 00:24:13,016 Take your girl out. 381 00:24:15,845 --> 00:24:17,325 Oh, God! 382 00:24:19,240 --> 00:24:22,069 Goddammit, look what you made me do! 383 00:24:22,156 --> 00:24:25,899 Well, I guess now you know 384 00:24:25,986 --> 00:24:27,030 I know how to shoot it, huh, 385 00:24:27,117 --> 00:24:28,292 fly-boy? 386 00:24:35,952 --> 00:24:37,737 In New Mexico? Yeah. 387 00:24:37,824 --> 00:24:41,523 So, um, just about uh, 60 miles from Albuquerque. 388 00:24:43,786 --> 00:24:45,396 Alright. - Yeah. 389 00:24:45,484 --> 00:24:46,833 Well, there should be no more trouble now. 390 00:24:46,920 --> 00:24:49,662 So, no, but uh, tomorrow, I think I'll-- 391 00:24:49,749 --> 00:24:51,315 I'll definitely have chance to um... 392 00:24:51,402 --> 00:24:52,969 Ugh, here we go. 393 00:24:53,056 --> 00:24:56,277 Just you know, swing by Saul's and-- and uh, say, "Hey." 394 00:24:56,364 --> 00:24:57,757 You're not funny, Jim. 395 00:24:57,844 --> 00:24:59,802 No, it's not a joke, Esther. 396 00:24:59,889 --> 00:25:02,718 For goodness sake, Jim, why're you being so stubborn? 397 00:25:02,805 --> 00:25:03,980 Because I feel like he-- 398 00:25:04,067 --> 00:25:05,460 The show is over. - Uh-huh. 399 00:25:05,547 --> 00:25:06,461 You're not gonna ruin this for us. 400 00:25:06,548 --> 00:25:07,810 Well, we'll see, huh? 401 00:25:55,466 --> 00:25:56,903 The show is over, Jim. 402 00:25:56,990 --> 00:25:59,035 Spanky? 403 00:25:59,122 --> 00:26:01,211 The deal is done, Jim. You had your chances. 404 00:26:01,298 --> 00:26:02,386 Spanky! 405 00:26:02,473 --> 00:26:03,910 The show is over, Jim. 406 00:26:03,997 --> 00:26:04,998 Spanky! 407 00:26:31,807 --> 00:26:33,592 Hey, big fella! 408 00:26:35,550 --> 00:26:36,986 How you doin', huh? 409 00:26:37,073 --> 00:26:38,422 You looking good. 410 00:26:38,509 --> 00:26:40,555 Yeah, he just got up. 411 00:26:40,642 --> 00:26:42,296 Oh, yeah? Mmhmm. 412 00:26:44,341 --> 00:26:46,692 Hey. Breakfast? 413 00:26:46,779 --> 00:26:48,345 No, no, I-- I'm okay. 414 00:26:48,432 --> 00:26:51,305 More stellar threads! Jim, that's a nice shirt! 415 00:26:51,392 --> 00:26:53,568 You know, if I had a shirt like this, 416 00:26:53,655 --> 00:26:57,050 I'd be President Jack himself without the um, 417 00:26:57,137 --> 00:26:58,268 blown-out head. 418 00:27:00,270 --> 00:27:01,271 Um... 419 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 Well, listen, Bobby, I was thinkin' uh, 420 00:27:06,581 --> 00:27:09,105 last night as I was um, tryin' to sleep, 421 00:27:09,192 --> 00:27:12,108 I-- I thought if we could just have a quick chat about um-- 422 00:27:16,069 --> 00:27:18,680 - You okay? - Just turn with me slowly. 423 00:27:24,294 --> 00:27:25,600 Over my shoulder. 424 00:27:32,651 --> 00:27:33,564 Did you call 'em? 425 00:27:34,609 --> 00:27:36,306 - No. - No? 426 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 - Don't lie to me. - I don't lie. 427 00:27:46,577 --> 00:27:48,318 We had a deal, Bobby, and I kept it. 428 00:27:49,580 --> 00:27:50,669 I swear. 429 00:27:57,850 --> 00:28:00,940 Get in the car real normal, alright? 430 00:28:01,027 --> 00:28:02,071 But I have to check out and-- 431 00:28:02,158 --> 00:28:03,377 Get in the fucking car. 432 00:28:17,130 --> 00:28:18,784 Shit. 433 00:28:18,871 --> 00:28:20,220 Start the fucking car! 434 00:28:28,054 --> 00:28:28,968 Shit. 435 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Just go steady. 436 00:28:54,515 --> 00:28:55,777 You uh, you been thinkin'? 437 00:28:57,344 --> 00:28:58,780 - I'm sorry? - Before, you said, 438 00:28:58,867 --> 00:29:00,216 "I been thinking." 439 00:29:00,303 --> 00:29:04,917 Oh, uh, yeah, I-- I was thinkin' about um, 440 00:29:05,004 --> 00:29:07,876 a-- a new deal you know, for us. 441 00:29:09,138 --> 00:29:10,661 Uh, you're headed to Michigan, right? 442 00:29:10,749 --> 00:29:13,316 South Haven, girlfriend, before midnight tomorrow. 443 00:29:13,403 --> 00:29:15,231 I'll take you as far as I'm goin'. 444 00:29:15,318 --> 00:29:18,321 Uh, end of 66, Chicago, and you know, 445 00:29:18,408 --> 00:29:19,888 we'll arrive early evening, and-- 446 00:29:19,975 --> 00:29:22,282 And you're only 120 miles away. 447 00:29:22,369 --> 00:29:24,719 Easy to hitch a ride from the big city, right? 448 00:29:24,806 --> 00:29:26,547 Uh, that's no deal. I could've done that myself. 449 00:29:26,634 --> 00:29:28,636 That is just pointless. 450 00:29:28,723 --> 00:29:32,466 Yeah, but I'll guarantee that you get there. 451 00:29:32,553 --> 00:29:34,642 Quick stop in Amarillo later, a motel 452 00:29:34,729 --> 00:29:36,383 outside of Tulsa tonight, 453 00:29:36,470 --> 00:29:38,602 and you know, no trouble, no police. 454 00:29:38,689 --> 00:29:40,822 Uh, well, what's in it for you? 455 00:29:42,781 --> 00:29:48,351 Um, I get the wallet and my ring. 456 00:29:48,438 --> 00:29:50,571 And you can hang onto them till we get to Chicago. 457 00:29:50,658 --> 00:29:51,702 Well, why you want 'em so bad? 458 00:29:51,790 --> 00:29:53,748 I just do. Very much. 459 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 Say, I got a uh-- 460 00:29:58,318 --> 00:29:59,798 How do you-- what do you uh, 461 00:29:59,885 --> 00:30:02,278 what do you call it. I got a uh, I got a counteroffer. 462 00:30:05,934 --> 00:30:09,068 How about I shoot you in both eyeballs? 463 00:30:09,155 --> 00:30:13,724 I get your ring, your wallet, your car, your keys, 464 00:30:13,812 --> 00:30:16,031 and you get to be blind and dead. 465 00:30:16,118 --> 00:30:17,816 How does that sound? 466 00:30:17,903 --> 00:30:21,471 Okay, well, you know, if I'm dead then you know, 467 00:30:21,558 --> 00:30:22,559 who's gonna take care of Spanky? 468 00:30:24,779 --> 00:30:27,477 You think-- oh, you think I give a fuck about a monkey? 469 00:30:28,914 --> 00:30:31,220 Bobby, I told you already he's a chimp. 470 00:30:31,307 --> 00:30:32,395 There's a difference. He's not a monkey. 471 00:30:32,482 --> 00:30:33,744 Fucker could be Ed Sullivan himself. 472 00:30:33,832 --> 00:30:35,659 I don't give a shit. 473 00:30:35,746 --> 00:30:38,749 Oh, come on. It's a fair deal, Bobby. 474 00:30:38,837 --> 00:30:40,751 And I'll honor it just like I honored my deal back there, 475 00:30:40,839 --> 00:30:42,101 and-- and you honored it, too. 476 00:30:43,711 --> 00:30:44,843 Hmm. 477 00:30:46,279 --> 00:30:48,847 Can you drive fast? Your drivin' is driving me nuts. 478 00:31:01,337 --> 00:31:05,646 ♪ The Eastern world, it is explodin' ♪ 479 00:31:05,733 --> 00:31:09,780 ♪ Violence flarin', and bullets loadin' ♪ 480 00:31:09,868 --> 00:31:13,784 ♪ You're old enough to kill, but not for votin' ♪ 481 00:31:13,872 --> 00:31:15,308 ♪ You don't believe in war ♪ 482 00:31:15,395 --> 00:31:18,093 ♪ But what's that gun you're totin' ♪ 483 00:31:18,180 --> 00:31:21,618 ♪ Even the River Jordan has bodies floatin' ♪ 484 00:31:21,705 --> 00:31:24,143 ♪ And you tell me ♪ 485 00:31:24,230 --> 00:31:29,757 ♪ Over and over and over again, my friend ♪ 486 00:31:29,844 --> 00:31:32,542 ♪ How you don't believe ♪ 487 00:31:32,629 --> 00:31:35,545 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 488 00:31:43,075 --> 00:31:47,079 ♪ Don't you understand what I'm tryin' to say ♪ 489 00:31:47,166 --> 00:31:49,995 ♪ Can't you feel the fears I'm feelin' today ♪ 490 00:31:50,082 --> 00:31:51,213 Where you goin'? 491 00:31:51,300 --> 00:31:53,694 A quick detour. 492 00:31:53,781 --> 00:31:55,565 You won't find Jesus in Amarillo. 493 00:31:55,652 --> 00:31:59,178 ♪ There'll be no one to save with the world in a grave ♪ 494 00:31:59,265 --> 00:32:01,093 ♪ Take a look around you, boy ♪ 495 00:32:01,180 --> 00:32:03,225 ♪ It's bound to scare you, boy ♪ 496 00:32:03,312 --> 00:32:05,532 ♪ And you tell me 497 00:32:05,619 --> 00:32:10,929 ♪ Over and over and over again ♪ 498 00:32:11,016 --> 00:32:13,757 ♪ How you don't believe 499 00:32:13,844 --> 00:32:16,935 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 500 00:32:19,372 --> 00:32:22,070 ♪ How you don't believe 501 00:32:22,157 --> 00:32:25,030 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 502 00:32:32,994 --> 00:32:34,213 Hey! - I won't be long. 503 00:32:34,300 --> 00:32:36,171 Uh, you take long, I take off. 504 00:32:37,651 --> 00:32:39,392 No service today. You gotta come back tomorrow! 505 00:32:40,523 --> 00:32:42,525 Jim! Keys. 506 00:32:48,270 --> 00:32:49,184 Did you hear me? 507 00:32:51,273 --> 00:32:52,318 Saul? 508 00:32:54,929 --> 00:32:55,843 My Lord, hey, is that Jimmy? 509 00:32:55,930 --> 00:32:57,497 Yeah. 510 00:32:57,584 --> 00:32:58,933 - Jimmy? - Yeah! 511 00:33:00,456 --> 00:33:01,980 Can't believe that we found you out here, huh? 512 00:33:02,067 --> 00:33:04,678 Good Lord! I-- my Lord in heaven. 513 00:33:04,765 --> 00:33:06,201 I thought-- 514 00:33:06,288 --> 00:33:08,116 I thought you were a mirage or somethin', 515 00:33:08,203 --> 00:33:10,466 a flicker in the heat devil. What are you doin' here? 516 00:33:10,553 --> 00:33:12,033 You're allowed to say "devil"? 517 00:33:12,120 --> 00:33:13,948 Come on, out here, in the promised land, 518 00:33:14,035 --> 00:33:16,037 I can say a lot of words. 519 00:33:16,124 --> 00:33:17,691 I can even say "damn". 520 00:33:17,778 --> 00:33:19,258 As in it has been too damn long! 521 00:33:19,345 --> 00:33:21,042 Oh! 522 00:33:21,129 --> 00:33:23,479 Oh, man, look at you! 523 00:33:23,566 --> 00:33:25,525 - Yeah. - You smell like flowers. 524 00:33:27,222 --> 00:33:28,919 - Oh. - Oh, hey, sweetheart. 525 00:33:30,399 --> 00:33:32,923 Genesis, inside! So, where you been? 526 00:33:36,057 --> 00:33:40,322 Uh, you know, work. 527 00:33:41,671 --> 00:33:43,282 - Lot of travelin' and-- - Sure, work, work, work, 528 00:33:43,369 --> 00:33:44,500 work, work, work! 529 00:33:44,587 --> 00:33:46,937 Mm! That fancy life, huh? 530 00:33:47,025 --> 00:33:48,722 Mm, you know. 531 00:33:48,809 --> 00:33:50,245 Showbiz! 532 00:33:51,725 --> 00:33:55,033 Of course uh, I guess sweepin' up all that ape shit 533 00:33:55,120 --> 00:33:56,599 really isn't all that fancy, is it? 534 00:33:56,686 --> 00:33:59,472 Well, it's not all there's to it, you know? 535 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 - Mmhmm. - It's uh, 536 00:34:02,214 --> 00:34:03,519 it's worth it for me. 537 00:34:03,606 --> 00:34:04,694 Is it? 538 00:34:06,000 --> 00:34:08,611 I'm not so sure now when the beast in the box 539 00:34:08,698 --> 00:34:10,787 keeps you from the man on the cross. 540 00:34:12,876 --> 00:34:15,618 That's-- that's why I never did showbiz, you know? 541 00:34:15,705 --> 00:34:17,446 Oh. - I could've. 542 00:34:17,533 --> 00:34:18,926 I mean we both know I had the talent. 543 00:34:21,624 --> 00:34:22,756 Then the man called. 544 00:34:22,843 --> 00:34:26,281 Oh, the man called and you heard. 545 00:34:26,368 --> 00:34:29,676 And he led me to places of need. 546 00:34:32,722 --> 00:34:35,073 There's a lot of need out here, huh? 547 00:34:38,250 --> 00:34:40,904 Come on, let's get a beer. Let's go. Come on! 548 00:34:44,212 --> 00:34:46,301 ♪ Jimmy, crack corn and I don't care ♪ 549 00:34:48,086 --> 00:34:50,044 I'm just gonna be a sec, Bobby, okay? 550 00:34:56,355 --> 00:34:59,619 So, why don't you uh, tell me what you're really doing here, 551 00:34:59,706 --> 00:35:00,663 huh? 552 00:35:02,796 --> 00:35:04,928 Uh, oh, I'm-- I'm good. Thanks. 553 00:35:05,015 --> 00:35:08,106 Uh, I'm really here, because you know, 554 00:35:08,193 --> 00:35:09,759 when Esther told me where you were, 555 00:35:09,846 --> 00:35:11,109 I couldn't pass without sayin' "hello". 556 00:35:12,545 --> 00:35:13,676 Hello. 557 00:35:15,243 --> 00:35:16,244 You know, I wanted to see what you've been 558 00:35:16,331 --> 00:35:17,724 up to since I saw you 559 00:35:17,811 --> 00:35:21,554 and it seems like things are goin' real well, huh? 560 00:35:21,641 --> 00:35:23,686 It's impressive. 561 00:35:23,773 --> 00:35:27,255 And just uh, you know, well, I wanted to just have a chat 562 00:35:27,342 --> 00:35:28,387 about the loan. 563 00:35:28,474 --> 00:35:32,869 There it is. I see it. 564 00:35:32,956 --> 00:35:35,263 That is why you didn't call me in advance! 565 00:35:36,699 --> 00:35:39,093 You figured you'd just show up here and corner me. 566 00:35:39,180 --> 00:35:40,529 - No, no, no, it's not-- - Start talkin' about loan. 567 00:35:40,616 --> 00:35:43,228 No, no, it's not about cornering you, you know? 568 00:35:43,315 --> 00:35:44,794 Uh, it's just it's been almost two years. 569 00:35:44,881 --> 00:35:46,666 Mmhmm. - And you said you'd pay us 570 00:35:46,753 --> 00:35:48,537 back and I'm just here to talk about that, you know? 571 00:35:48,624 --> 00:35:50,104 I thought we can have a conversation about-- 572 00:35:50,191 --> 00:35:52,106 Jimmy, Jimmy! Come on, Jimmy, I told you that I am a man 573 00:35:52,193 --> 00:35:53,847 who pays his debts, didn't I? 574 00:35:53,934 --> 00:35:55,501 But then you haven't paid it back, Saul. 575 00:35:55,588 --> 00:35:58,199 - Any of it. Take a look around. 576 00:35:58,286 --> 00:35:59,896 I'm not exactly ridin' high hog here, okay? 577 00:35:59,983 --> 00:36:01,637 Well, I'm not either. 578 00:36:01,724 --> 00:36:03,073 Please. 579 00:36:03,161 --> 00:36:04,640 Listen, the uh-- 580 00:36:06,164 --> 00:36:09,123 The network canceled Spanky's contract. 581 00:36:09,210 --> 00:36:10,385 Saul, I'm havin' a real hard time 582 00:36:10,472 --> 00:36:11,647 gettin' us jobs. 583 00:36:11,734 --> 00:36:14,041 Hmm. Mmhmm. 584 00:36:14,128 --> 00:36:16,086 Last year, he had a-- a lung issue. 585 00:36:17,784 --> 00:36:20,003 I had to take out a loan to fix it. 586 00:36:20,090 --> 00:36:21,396 You know, he almost didn't make it, Saul. 587 00:36:21,483 --> 00:36:23,398 And there's the food for him, and the car, 588 00:36:23,485 --> 00:36:25,095 and all the travel that we have to do. 589 00:36:25,183 --> 00:36:26,532 - And I don't know what to do. - Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, 590 00:36:26,619 --> 00:36:27,010 - There's a lot of-- - Jimmy, jimmy, Jimmy, Jimmy! 591 00:36:28,316 --> 00:36:29,752 Shut up! I don't wanna hear it! 592 00:36:32,015 --> 00:36:33,495 My God, he rolls in here 593 00:36:33,582 --> 00:36:35,323 lookin' to fill up his collection cup. 594 00:36:35,410 --> 00:36:37,325 It seems to me that he has forgotten 595 00:36:37,412 --> 00:36:40,067 who here serves the shit and who eats it! 596 00:36:40,154 --> 00:36:42,852 No, Saul. No. No, no! 597 00:36:45,159 --> 00:36:46,073 Seems like you've forgotten it, huh? 598 00:36:46,160 --> 00:36:48,467 Wooh! 599 00:36:48,554 --> 00:36:49,337 Seems like you've forgotten, huh? 600 00:36:49,424 --> 00:36:50,556 Yeah. 601 00:36:50,643 --> 00:36:51,948 You've forgotten a lot of things, huh? 602 00:36:52,035 --> 00:36:53,515 You wear that cross, 603 00:36:53,602 --> 00:36:54,995 call yourself a "minister", the little girls, huh? 604 00:36:55,082 --> 00:36:57,824 Fiery! I like it! 605 00:36:59,695 --> 00:37:01,697 You don't wanna talk to me about this, huh? 606 00:37:01,784 --> 00:37:02,785 No, sir. - You don't wanna talk to me 607 00:37:02,872 --> 00:37:04,526 about what you owe me? 608 00:37:04,613 --> 00:37:06,006 I got nothin' to say to you at all, Jimmy. 609 00:37:06,093 --> 00:37:07,529 Okay, okay. 610 00:37:09,923 --> 00:37:14,493 Well, maybe you should talk to my friend Bobby. 611 00:37:14,580 --> 00:37:16,190 Ooh, Bobby! Who's Bobby? 612 00:37:16,277 --> 00:37:17,365 Is that your little boyfriend there? 613 00:37:17,452 --> 00:37:20,499 Is he uh, is he your muscle, is he? 614 00:37:23,458 --> 00:37:24,546 You know, 615 00:37:27,114 --> 00:37:29,159 he's gonna tell you more than you're gonna wanna hear. 616 00:37:30,639 --> 00:37:33,816 Hey, Bobby, you should say "hey" to my-- 617 00:37:33,903 --> 00:37:35,601 My brother-in-law. 618 00:37:35,688 --> 00:37:40,519 Uh, he-- he was just tellin' me that uh, derringers are for uh, 619 00:37:40,606 --> 00:37:41,824 what'd you say? 620 00:37:41,911 --> 00:37:43,304 Uh, faggots. 621 00:37:43,391 --> 00:37:45,219 Oh, Lord! Hey, friend, I-- 622 00:37:45,306 --> 00:37:47,526 I don't know how you got mixed up with Jimmy here, 623 00:37:47,613 --> 00:37:51,617 but you are gonna run fast in the other direction, okay? 624 00:37:51,704 --> 00:37:54,489 I mean this man is no more than an ant 625 00:37:54,576 --> 00:37:56,230 enslaved by an animal! 626 00:38:01,191 --> 00:38:02,932 Oh. 627 00:38:03,019 --> 00:38:04,369 You know, you might have my sister fooled, 628 00:38:04,456 --> 00:38:05,370 but not me. 629 00:38:07,415 --> 00:38:09,852 I don't know who you are or what you've become, 630 00:38:11,811 --> 00:38:15,989 but I do know this, God hates you. 631 00:38:18,078 --> 00:38:19,209 Deeply. 632 00:38:24,650 --> 00:38:25,781 You have a good trip. 633 00:38:28,915 --> 00:38:30,264 Oh, Jimmy. 634 00:38:32,135 --> 00:38:33,049 Bobby! 635 00:38:39,491 --> 00:38:42,276 Hey, uh, Bobby, can you come down here a sec? 636 00:38:44,583 --> 00:38:46,759 Please, just come down here for a second. 637 00:38:50,328 --> 00:38:53,026 Listen um, I was just-- 638 00:38:54,723 --> 00:38:55,637 Whoa! 639 00:38:56,943 --> 00:38:57,944 Get in the back! 640 00:38:59,206 --> 00:39:00,076 - Please. - In the back! 641 00:39:00,163 --> 00:39:01,426 - Bobby. - Get in the back! 642 00:39:03,036 --> 00:39:04,472 - In the fuckin' car! - Oh, we got ourselves 643 00:39:04,559 --> 00:39:06,779 a lover's-quarrel. Oh, oh. Oh, no! 644 00:39:06,866 --> 00:39:08,650 Hey, big fella, it's me. It's okay. Okay. 645 00:39:08,737 --> 00:39:11,349 Ooh, you city boys, you like it rough, huh? 646 00:39:11,436 --> 00:39:13,525 - You're okay. - Open the fucking cage! 647 00:39:14,830 --> 00:39:16,441 It's okay, okay, okay. I'm with you. 648 00:39:16,528 --> 00:39:18,878 In the cage. In the fucking cage! 649 00:39:21,489 --> 00:39:23,186 Well, thank you, Bobby. Cheers to you. 650 00:39:29,845 --> 00:39:32,370 Oh. Oh, come on now, Bobby. Calm down. 651 00:39:33,719 --> 00:39:36,809 Hey, Bobby. Hey. Hey! Come on now. 652 00:39:36,896 --> 00:39:38,898 Hey, I'm a man of the cross! No! 653 00:39:47,863 --> 00:39:49,082 Fuck! 654 00:40:20,461 --> 00:40:21,723 Bobby, what-- what did you do? 655 00:40:23,595 --> 00:40:25,118 Bobby, please. 656 00:40:26,772 --> 00:40:27,947 What did you do? 657 00:40:35,433 --> 00:40:37,130 Please be reasonable, huh? 658 00:40:37,217 --> 00:40:38,174 Let-- let me out of here! 659 00:40:41,134 --> 00:40:42,614 I can barely breathe here. 660 00:41:07,377 --> 00:41:09,597 Okay. It's okay. 661 00:41:09,684 --> 00:41:11,643 It's okay. It's just-- It's our friend Bobby. 662 00:41:23,306 --> 00:41:24,699 Just admit it. 663 00:41:26,396 --> 00:41:27,441 What? 664 00:41:30,836 --> 00:41:33,229 You know goddamn well what I'm talkin' about, Jim. 665 00:41:34,970 --> 00:41:36,450 You used me. 666 00:41:37,886 --> 00:41:40,280 I mean you wanted to rattle God Almighty back there, 667 00:41:40,367 --> 00:41:43,152 so you trotted me out like an ape on skates. 668 00:41:47,809 --> 00:41:50,159 This your plan all along? 669 00:41:50,246 --> 00:41:52,814 Listen, I-- I didn't do anything until he got violent with me. 670 00:41:52,901 --> 00:41:54,163 And I needed help. 671 00:41:54,250 --> 00:41:55,861 And I thought you could help me. That's all. 672 00:41:55,948 --> 00:41:57,471 That's all. I thought you could help me, okay? 673 00:41:57,558 --> 00:41:58,907 You said we had a deal. 674 00:41:58,994 --> 00:42:00,300 We-- we do! 675 00:42:00,387 --> 00:42:02,345 You said you're a straight shooter. 676 00:42:02,432 --> 00:42:03,521 I am! 677 00:42:05,871 --> 00:42:07,002 But you're not. 678 00:42:09,831 --> 00:42:11,485 Bobby, Bobby, listen to me. 679 00:42:11,572 --> 00:42:13,443 I thought you could help me, okay? 680 00:42:13,531 --> 00:42:15,489 I-- I never did anything, I never planned it. 681 00:42:17,360 --> 00:42:20,146 No, no, Bobby, we-- we can talk about it out there, huh? 682 00:42:20,233 --> 00:42:21,582 Just-- just open the cage, huh? 683 00:42:22,714 --> 00:42:24,237 Please, Bobby! 684 00:42:25,760 --> 00:42:26,718 Bobby? 685 00:42:40,688 --> 00:42:41,820 Say, why are you bouncing? 686 00:42:43,430 --> 00:42:45,911 There's no-- no-- there's no need to bounce. 687 00:42:45,998 --> 00:42:48,740 Hey! Hey, hey, hey! Stop fuckin' bouncin'? 688 00:42:50,219 --> 00:42:51,264 You speak English? 689 00:42:51,351 --> 00:42:53,701 Yes, sir. My family, they... 690 00:42:53,788 --> 00:42:57,096 Oh, your family. Yeah. 691 00:42:58,576 --> 00:43:00,229 Yeah, we all got family. 692 00:43:02,710 --> 00:43:04,320 I had a dad. 693 00:43:04,407 --> 00:43:07,149 Used to beat me with a 34-inch Louisville Slugger. 694 00:43:10,631 --> 00:43:12,894 I remember coming home one day... 695 00:43:14,722 --> 00:43:16,419 And all I saw was red. 696 00:43:19,118 --> 00:43:20,946 That fucker beat my mother so bad, 697 00:43:21,033 --> 00:43:22,861 and I thought he repainted the walls. 698 00:43:27,648 --> 00:43:28,997 You ever seen anything like that? 699 00:43:31,783 --> 00:43:33,045 You see, the problem is 700 00:43:34,568 --> 00:43:36,048 I just don't know what to do with you yet. 701 00:43:40,182 --> 00:43:41,531 Hey. 702 00:43:49,757 --> 00:43:52,804 You lyin' fucker! 703 00:43:52,891 --> 00:43:55,633 Goddammit, you sneaky bastard! 704 00:43:55,720 --> 00:43:58,418 Oh, fake cryin' on me, motherfucker! 705 00:44:06,252 --> 00:44:07,383 Fuck you. 706 00:44:27,882 --> 00:44:29,623 You just don't get it, do you, Jim? 707 00:44:31,277 --> 00:44:33,540 I turned a corner when I got on this road. 708 00:44:36,369 --> 00:44:37,849 I realized I was tired. 709 00:44:40,155 --> 00:44:42,244 Tired of people, tired of the sneering, 710 00:44:42,331 --> 00:44:43,681 jabbering, the lying. 711 00:44:45,117 --> 00:44:48,076 And I decided if I catch a liar lyin' to me... 712 00:44:52,602 --> 00:44:53,691 ...well... 713 00:45:49,964 --> 00:45:52,532 So, we gonna be straight with each other from here? 714 00:45:52,619 --> 00:45:53,620 Mmhmm? 715 00:46:08,113 --> 00:46:10,071 Say, we have any more bumps on this road, 716 00:46:11,769 --> 00:46:13,988 I'm gonna crush your little ring and feed it to Spanky. 717 00:46:15,816 --> 00:46:17,209 I'm sorry, Bobby. 718 00:46:18,819 --> 00:46:20,647 You deserve respect. 719 00:46:20,734 --> 00:46:24,172 And-- and respect means honesty. Always. 720 00:46:27,436 --> 00:46:28,481 I know. 721 00:46:32,006 --> 00:46:33,138 Don't get too comfy here. 722 00:46:33,225 --> 00:46:34,879 We're just makin' a pit-stop, okay? 723 00:46:36,881 --> 00:46:38,012 Can you dance? 724 00:46:40,841 --> 00:46:43,583 I-- yeah. 725 00:46:43,670 --> 00:46:44,845 ♪ Hey ♪ 726 00:46:50,808 --> 00:46:52,026 ♪ Hey ♪ 727 00:47:01,122 --> 00:47:02,863 ♪ #*Drivin' home tonight ♪ 728 00:47:02,950 --> 00:47:06,258 ♪ All of the stars ain't shinin' too bright ♪ 729 00:47:06,345 --> 00:47:07,781 ♪ Although, I know you're right ♪ 730 00:47:09,043 --> 00:47:10,349 Can I use this? 731 00:47:10,436 --> 00:47:11,698 Sure, yeah. 732 00:47:18,531 --> 00:47:20,185 What do you think? 733 00:47:20,272 --> 00:47:21,621 A real man about town, huh? 734 00:47:23,188 --> 00:47:27,061 Um, you look fine. 735 00:47:28,584 --> 00:47:30,021 I mean you-- you could look better. 736 00:47:30,108 --> 00:47:31,979 Better? 737 00:47:35,722 --> 00:47:39,204 ♪ Just tell me you'll be mine ♪ 738 00:47:42,337 --> 00:47:43,382 Come here. 739 00:47:43,469 --> 00:47:45,775 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 740 00:47:49,518 --> 00:47:51,564 Hey! What's going on in there? 741 00:47:53,087 --> 00:47:54,654 Try it. We'll just be a minute. 742 00:47:54,741 --> 00:47:57,135 ♪ Just tell me you'll be mine ♪ 743 00:47:57,222 --> 00:47:58,484 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 744 00:48:00,878 --> 00:48:02,488 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 745 00:48:02,575 --> 00:48:03,663 Okay, let me see. 746 00:48:03,750 --> 00:48:05,534 Hi, I'm Jim. You seen my monkey? 747 00:48:05,621 --> 00:48:07,145 Oh, I wouldn't go that far. 748 00:48:08,798 --> 00:48:10,496 But you know, it's a little bit different, 749 00:48:10,583 --> 00:48:12,367 you know? 750 00:48:12,454 --> 00:48:13,934 It's a good color. 751 00:48:15,327 --> 00:48:16,371 - Here. - Mm-mm. 752 00:48:16,458 --> 00:48:18,199 Cologne's for queers. Mm-mm. 753 00:48:18,286 --> 00:48:19,940 But that's not true. 754 00:48:20,027 --> 00:48:21,594 Smell it. 755 00:48:21,681 --> 00:48:23,596 Just smell it. 756 00:48:23,683 --> 00:48:25,206 You're tellin' me that doesn't smell nice? 757 00:48:25,293 --> 00:48:26,338 Yeah? 758 00:48:32,300 --> 00:48:34,433 And we kind of uh, you know, complement each other 759 00:48:34,520 --> 00:48:36,261 a little bit. 760 00:48:36,348 --> 00:48:39,568 Both wearin' sweaters. I mean... 761 00:48:40,700 --> 00:48:42,136 Yeah. 762 00:48:42,223 --> 00:48:44,965 You don't have a tie on, but that's more my speed. 763 00:48:45,052 --> 00:48:45,923 That looks good, too. 764 00:48:46,010 --> 00:48:47,533 Thanks. You, too. 765 00:48:49,665 --> 00:48:50,666 Come on, Tulsa. Let's dance. 766 00:48:50,753 --> 00:48:54,801 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 767 00:48:54,888 --> 00:48:57,630 ♪ And my heart will surrender ♪ 768 00:48:57,717 --> 00:48:59,023 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 769 00:48:59,110 --> 00:49:00,720 I'm-- I'm coming. 770 00:49:04,898 --> 00:49:06,944 ♪ Tell me you'll be mine ♪ 771 00:49:07,031 --> 00:49:09,163 What do you mean program switch? 772 00:49:09,250 --> 00:49:11,383 It's not my program. 773 00:49:12,862 --> 00:49:14,647 This is Rodney's, right? 774 00:49:14,734 --> 00:49:16,040 Yeah, okay. 775 00:49:16,127 --> 00:49:19,347 So, you go to Tulsa, you go to Rodney's. 776 00:49:19,434 --> 00:49:21,654 You go to Rodney's, you go ballroom dancing. 777 00:49:21,741 --> 00:49:23,395 Says it on your sign. 778 00:49:23,482 --> 00:49:26,093 It says on the fuckin' pencil! "Rodney's Ballroom Dancing." 779 00:49:26,180 --> 00:49:28,443 We still offer ballroom dancing, sir. 780 00:49:28,530 --> 00:49:31,272 Tuesdays, Thursdays, every other Saturday. 781 00:49:31,359 --> 00:49:33,753 - This is the other Saturday. - Oh, fuck. So, what's-- 782 00:49:33,840 --> 00:49:36,277 Okay, what's-- what's the program tonight then? 783 00:49:36,364 --> 00:49:38,976 The rock and roll program, sir. 784 00:49:40,499 --> 00:49:41,804 I'm gonna take this pencil 785 00:49:41,891 --> 00:49:43,719 and I'm gonna stab it in your fuckin' eyes! 786 00:49:45,243 --> 00:49:46,331 Have a good night. 787 00:49:53,425 --> 00:49:54,469 Bobby. 788 00:49:59,561 --> 00:50:01,302 Hey, you said you liked rock and roll. 789 00:50:01,389 --> 00:50:03,522 That ain't the point. 790 00:50:03,609 --> 00:50:04,914 You can't meet a girl at rock and roll. 791 00:50:05,002 --> 00:50:05,741 It's too damn loud. 792 00:50:05,828 --> 00:50:07,613 You have a girl. 793 00:50:07,700 --> 00:50:10,268 South Haven, homecoming, the party? 794 00:50:13,358 --> 00:50:16,578 I know, I j-- I just wanna talk. 795 00:50:16,665 --> 00:50:17,840 You actually gotta meet somebody first 796 00:50:17,927 --> 00:50:18,972 to talk to 'em. 797 00:50:20,104 --> 00:50:21,583 Well, you can still do that. 798 00:50:26,762 --> 00:50:28,590 I'm not--- 799 00:50:28,677 --> 00:50:32,333 I'm not the kinda guy just go up to somebody. 800 00:50:32,420 --> 00:50:36,120 You know, I-- I got-- I gotta have a thing first. 801 00:50:38,687 --> 00:50:41,168 You can still do that. 802 00:51:03,625 --> 00:51:05,540 Go on, buddy. Say "hello" for Bobby. 803 00:51:10,763 --> 00:51:13,505 Oh, my God! Oh! Oh. 804 00:51:13,592 --> 00:51:14,636 WHITNEY [laughs]: Oh. 805 00:51:14,723 --> 00:51:15,942 Oh, hello. 806 00:51:16,029 --> 00:51:17,117 - This is Spanky. Say "hi". Hi. 807 00:51:17,204 --> 00:51:18,118 How're you, Spanky? - Spanky! 808 00:51:18,205 --> 00:51:20,033 Say "hi". 809 00:51:20,120 --> 00:51:20,947 Adorable! Nice to meet you. 810 00:51:22,253 --> 00:51:23,819 - Yeah. - He really wanted to meet us? 811 00:51:23,906 --> 00:51:26,953 Yeah. Oh, yeah. Yeah. Yeah. 812 00:51:28,302 --> 00:51:30,913 When Spanky really truly likes someone, 813 00:51:31,000 --> 00:51:34,743 he smiles in this um, really particular way 814 00:51:34,830 --> 00:51:36,876 and um, he shows every tooth. 815 00:51:42,360 --> 00:51:44,710 Yeah, that's exactly what he did when he saw the two of you, 816 00:51:44,797 --> 00:51:45,885 you know? 817 00:51:45,972 --> 00:51:47,191 Same as with my good friend here. 818 00:51:49,454 --> 00:51:51,020 This is so cool. 819 00:51:51,108 --> 00:51:52,718 We got his doll right now in our basement. 820 00:51:52,805 --> 00:51:53,936 Uh-huh. 821 00:51:54,023 --> 00:51:55,547 So, you're saying we can... 822 00:51:55,634 --> 00:51:58,027 Oh, yeah, yeah, yeah, you can smoke in front of him. 823 00:51:58,115 --> 00:51:59,551 Just don't give him one, 'cause I'm sure he's gonna ask. 824 00:52:01,901 --> 00:52:03,685 But uh, you know, just-- just be relaxed 825 00:52:03,772 --> 00:52:06,514 like you're at the drive-in with your boyfriend. 826 00:52:06,601 --> 00:52:10,127 Oh, we don't got boyfriends. Daddy won't allow it. 827 00:52:10,214 --> 00:52:11,432 He's super-strict. 828 00:52:13,130 --> 00:52:14,566 And he'll be coming by the theater later 829 00:52:14,653 --> 00:52:15,654 to pick us up. 830 00:52:17,525 --> 00:52:19,179 Psst. Come here. 831 00:52:22,008 --> 00:52:24,053 Hey, you shouldn't call him uh, "Spanky the Chimp". 832 00:52:24,141 --> 00:52:25,838 You should call him "Spanky the Pimp", huh? 833 00:52:27,361 --> 00:52:28,580 Okay. 834 00:52:32,366 --> 00:52:35,195 So, you're gonna talk like you wanted? 835 00:52:36,762 --> 00:52:38,938 Yeah, just gotta figure out which one I'll have first. 836 00:52:41,810 --> 00:52:46,206 Hey, you said you wanted to talk. 837 00:52:46,293 --> 00:52:47,729 Yeah, I wanna talk. 838 00:52:47,816 --> 00:52:50,428 I wanna ask 'em some specific questions, you know? 839 00:52:52,386 --> 00:52:55,041 Talking is just one part tonight's festivities. 840 00:53:00,046 --> 00:53:04,050 Hey, I cannot be a part of some-- 841 00:53:04,137 --> 00:53:05,443 some depraved scheme 842 00:53:05,530 --> 00:53:06,922 to get these girls. 843 00:53:07,967 --> 00:53:09,098 Oh, you can. 844 00:53:11,449 --> 00:53:15,801 Jim, I think it's time for you to stop bein' Mr. Tight Ass, 845 00:53:17,194 --> 00:53:18,891 start bein' Mr. Fun. 846 00:53:20,719 --> 00:53:21,981 Ladies! 847 00:53:22,068 --> 00:53:23,896 Oh. 848 00:53:23,983 --> 00:53:27,073 What do you say we uh, give daddy a call 849 00:53:27,160 --> 00:53:28,248 and tell him we're gonna get a ride home 850 00:53:28,335 --> 00:53:29,554 with our classmates? 851 00:53:33,079 --> 00:53:34,776 - I can't believe we did that. 852 00:53:35,951 --> 00:53:37,605 Go ahead, grab the door, darlin'. 853 00:53:37,692 --> 00:53:38,911 Well, that's just not how-- that-- 854 00:53:38,998 --> 00:53:41,043 That's just not how it works. I'm sorry. 855 00:53:41,130 --> 00:53:43,481 Okay I discussed it with my team 856 00:53:43,568 --> 00:53:45,439 and it's just not the right time right now. 857 00:53:45,526 --> 00:53:47,920 Well, then, I guess we're not your team. 858 00:53:48,007 --> 00:53:48,573 Oh, don't look at it that way. 859 00:53:48,660 --> 00:53:50,749 Okay. 860 00:53:50,836 --> 00:53:51,924 Listen, you have a good day, alright? I'll talk to you-- 861 00:53:52,011 --> 00:53:53,230 You, too. Thanks for your time. Okay. 862 00:53:54,492 --> 00:53:55,884 Oh, yeah. Yeah, no, no, no. 863 00:53:55,971 --> 00:53:57,364 I-- I still have the skates, the same exact ones. 864 00:53:57,451 --> 00:53:58,844 You can strap 'em right on him. 865 00:53:58,931 --> 00:54:00,411 He's-- he's as fast as a Cadillac. 866 00:54:00,498 --> 00:54:03,936 Yeah, I'm-- I'm not sure who told you he cradles infants. 867 00:54:04,023 --> 00:54:05,372 That-- that is not correct. 868 00:54:05,459 --> 00:54:06,721 Look, even if I believe you-- 869 00:54:06,808 --> 00:54:07,940 That is not correct. 870 00:54:08,027 --> 00:54:09,376 I-- I can call you next month. Sure. 871 00:54:09,463 --> 00:54:10,769 You know I love you and Spanky. 872 00:54:10,856 --> 00:54:12,118 I'm sorry. I wish I could do more. 873 00:54:12,205 --> 00:54:13,685 - Okay. Thanks, Alan. Mmhmm. Yeah. 874 00:54:13,772 --> 00:54:15,469 Take care. Hmm, Bye-bye. 875 00:54:15,556 --> 00:54:17,732 Yeah, all the best to you, too. O-- okay. 876 00:54:34,140 --> 00:54:37,491 So, uh, no boyfriends, huh? 877 00:54:40,189 --> 00:54:42,409 Amy says she can wait till college. 878 00:54:42,496 --> 00:54:43,584 I can't. 879 00:54:44,890 --> 00:54:46,892 That's 'cause Whitney won't get in to college. 880 00:54:48,502 --> 00:54:50,417 So, your dream-boat guy, what's he uh, 881 00:54:50,504 --> 00:54:51,766 you know, what's that guy look like? 882 00:54:53,855 --> 00:54:54,987 The two Ms. 883 00:54:56,293 --> 00:54:58,077 Mantle and Maris? 884 00:54:58,164 --> 00:55:00,166 Money and muscles. 885 00:55:00,253 --> 00:55:01,515 Hmm. 886 00:55:01,602 --> 00:55:03,300 So, that's what does it for chicks now, huh? 887 00:55:03,387 --> 00:55:04,562 Money and muscle. 888 00:55:05,693 --> 00:55:09,044 Not me. I like Paul McCartney. 889 00:55:09,131 --> 00:55:12,221 Oh, yeah? He in your class? 890 00:55:16,704 --> 00:55:18,532 Yeah, I sit next to him in home ec. 891 00:55:21,666 --> 00:55:24,930 Well, so, say, um, say, 892 00:55:25,017 --> 00:55:26,758 you and this guy Paul, 893 00:55:26,845 --> 00:55:28,368 you been goin' steady for a while. 894 00:55:30,152 --> 00:55:32,241 Amy, uh, you decide to end it with him, 895 00:55:32,329 --> 00:55:35,288 but you know, Paul really likes Amy. 896 00:55:35,375 --> 00:55:37,203 He wants to get back together with you. What-- 897 00:55:38,813 --> 00:55:40,337 what can a guy like Paul do? 898 00:55:42,600 --> 00:55:43,905 Gin! 899 00:55:49,520 --> 00:55:50,956 I never lose at cards. 900 00:55:59,225 --> 00:56:01,270 Hello? - Oh, hello. 901 00:56:01,358 --> 00:56:02,881 Yes? 902 00:56:02,968 --> 00:56:04,361 Did uh, Saul call? 903 00:56:06,450 --> 00:56:08,713 Of course, he called. What do you think, Jim? 904 00:56:08,800 --> 00:56:11,324 Oh, uh, hmm. He-- what did he say? 905 00:56:11,411 --> 00:56:14,109 Some crazy man in the car with you. 906 00:56:14,196 --> 00:56:15,589 What are you doin'? Have you lost your mind? Oh, uh, alright, yeah, yeah, I did have someone with me, 907 00:56:15,676 --> 00:56:17,156 but it's just someone who needed a ride and he's-- 908 00:56:17,243 --> 00:56:18,505 He had a gun, Jim. 909 00:56:18,592 --> 00:56:19,985 No, no, no, he's a really nice fella. 910 00:56:20,072 --> 00:56:21,552 He almost shot Saul. 911 00:56:21,639 --> 00:56:22,596 So, I don't think you have to worry about it at all. 912 00:56:22,683 --> 00:56:24,032 I'm way past worrying. 913 00:56:24,119 --> 00:56:25,817 How could you even do this to my brother? 914 00:56:25,904 --> 00:56:28,515 I can't even trust you anymore. 915 00:56:28,602 --> 00:56:29,864 I'll make it real simple. 916 00:56:29,951 --> 00:56:31,257 If you're not here in time tomorrow 917 00:56:31,344 --> 00:56:33,172 to complete the deal that I made for us, 918 00:56:33,259 --> 00:56:34,478 it's gonna be you making that-- 919 00:56:34,565 --> 00:56:35,653 Uh, okay, I'll call you tomorrow, okay? 920 00:56:35,740 --> 00:56:36,828 - I love you. Yeah, right. 921 00:56:36,915 --> 00:56:38,525 But I gotta go. 922 00:56:38,612 --> 00:56:39,961 This is the final straw, Jim. We'll be done. 923 00:56:40,048 --> 00:56:42,442 - Bye. I mean done. The end. 924 00:56:52,626 --> 00:56:54,323 Now, what is goin' on? 925 00:56:54,411 --> 00:56:56,978 - There's nothing goin' on. - Your friend, he grabbed her. 926 00:56:57,065 --> 00:56:59,459 Jim, she touched my arm. She grabbed-- she was ho-- 927 00:56:59,546 --> 00:57:01,243 We need to leave now. 928 00:57:01,330 --> 00:57:02,506 Our father works for the mayor 929 00:57:02,593 --> 00:57:04,072 and we're gonna tell him everything. 930 00:57:04,159 --> 00:57:06,466 You know, I n-- I never get a chance to talk to women. 931 00:57:06,553 --> 00:57:07,685 We're done talking. 932 00:57:07,772 --> 00:57:08,686 We might start screaming, though. 933 00:57:08,773 --> 00:57:10,339 - No. Bobby. - Really? Really? 934 00:57:10,427 --> 00:57:11,036 Why don't you try it then, you smarty little bitch? 935 00:57:11,123 --> 00:57:12,080 Stop. Bobby! Hey! 936 00:57:13,517 --> 00:57:16,258 Calm down, Bobby. Settle down. 937 00:57:19,827 --> 00:57:22,351 I-- I'm sorry, ladies, about my friend. 938 00:57:22,439 --> 00:57:23,744 But do we look like the kind of guys 939 00:57:23,831 --> 00:57:25,572 that would do anything to upset anybody? 940 00:57:25,659 --> 00:57:27,879 Yeah, you do. Couple of creeps. 941 00:57:27,966 --> 00:57:29,315 Specially him. 942 00:57:29,402 --> 00:57:32,057 Alright, uh, alright, I wasn't here, 943 00:57:32,144 --> 00:57:34,799 so I don't know what happened, but I-- I do know-- 944 00:57:39,412 --> 00:57:41,458 That-- that he is just stayin' in character. 945 00:57:42,850 --> 00:57:44,939 I mean you do know who that is, don't you? 946 00:57:47,725 --> 00:57:51,293 You seen that program Route 66? On television? 947 00:57:52,599 --> 00:57:55,602 Remember two seasons ago? That's him! 948 00:57:55,689 --> 00:57:57,517 You know, they say he could be the next James Dean. 949 00:57:57,604 --> 00:57:59,954 And well, he could. I mean look at him, right? 950 00:58:00,041 --> 00:58:01,608 And we were just tryin' to have a nice night out in Tulsa 951 00:58:01,695 --> 00:58:04,045 to do research for him. 952 00:58:04,132 --> 00:58:06,221 'Cause he's gonna have to go back to the show uh, 953 00:58:06,308 --> 00:58:08,746 next season recurring. 954 00:58:08,833 --> 00:58:10,704 So, we-- we were just doin' some research and-- 955 00:58:10,791 --> 00:58:12,227 And I think maybe he just got a little carried away 956 00:58:12,314 --> 00:58:13,446 is all. 957 00:58:15,013 --> 00:58:19,191 So, why don't we um, just get these cards back up 958 00:58:19,278 --> 00:58:23,064 and um, maybe we could just play some more gin, right? 959 00:58:23,151 --> 00:58:24,413 Nice and easy. 960 00:58:25,763 --> 00:58:28,766 And then we could uh, we'll tell you anything 961 00:58:28,853 --> 00:58:30,463 that you wanna know about workin' in television. 962 00:58:30,550 --> 00:58:32,030 Really? 963 00:58:32,117 --> 00:58:36,817 Yeah, we can um, we could just deal into another um, 964 00:58:36,904 --> 00:58:38,645 another hand of gin if you-- if you want. 965 00:58:40,255 --> 00:58:41,909 - Sure. - Yeah. 966 00:58:41,996 --> 00:58:43,084 Okay, good. 967 00:58:49,569 --> 00:58:51,092 So, what'd you wanna ask them? 968 00:58:53,486 --> 00:58:55,270 Or was that just your way of gettin' them here? 969 00:58:59,448 --> 00:59:03,322 You see, Bo-- Bonnie was my girl and-- 970 00:59:05,977 --> 00:59:08,457 And she decided that she didn't wanna be my girl anymore. 971 00:59:10,721 --> 00:59:12,070 Said I was a nobody. 972 00:59:16,074 --> 00:59:18,467 So, you wanted advice 973 00:59:18,555 --> 00:59:20,557 from some other girls about yours? 974 00:59:26,519 --> 00:59:27,825 You ever think about 975 00:59:29,827 --> 00:59:32,830 tryin' to be a little less forceful? 976 00:59:35,267 --> 00:59:38,444 I mean just not as um, 977 00:59:39,793 --> 00:59:41,055 quick-tempered. 978 00:59:44,581 --> 00:59:48,889 Maybe instead you could try to be a little more gentle. 979 00:59:55,069 --> 00:59:56,418 I'm just saying. 980 00:59:58,682 --> 01:00:00,814 That might be the kind of advice a girl would give you. 981 01:00:03,556 --> 01:00:05,689 Mm-mm. Nah. 982 01:00:06,820 --> 01:00:08,866 Nah, I'm-- I'm gentle. 983 01:00:10,650 --> 01:00:13,131 I am. I'm-- I'm gentle. 984 01:00:13,218 --> 01:00:15,046 I-- I am gentle when I wanna be. 985 01:00:20,791 --> 01:00:23,750 Watch this. Shh. 986 01:00:49,341 --> 01:00:51,256 How's that for gentle? 987 01:00:58,393 --> 01:00:59,525 Was that gentle? 988 01:01:15,541 --> 01:01:17,151 How's that for gentle? 989 01:01:23,505 --> 01:01:24,681 That's gentle. 990 01:02:40,539 --> 01:02:41,540 Come on, let's go. Tonight's the night. 991 01:02:41,627 --> 01:02:42,584 Shh, Bobby, Bobby, Bobby. 992 01:02:42,671 --> 01:02:43,324 We gotta keep moving. 993 01:02:51,593 --> 01:02:53,204 What? The whiskey or the cigarettes? 994 01:02:54,771 --> 01:02:57,077 ♪ When the sadness fills your heart ♪ 995 01:02:58,600 --> 01:03:02,343 ♪ And sorrow hides the longing to be free ♪ 996 01:03:04,302 --> 01:03:07,696 ♪ When things go wrong each day ♪ 997 01:03:09,133 --> 01:03:12,353 ♪ You fix your mind to escape your misery ♪ 998 01:03:13,920 --> 01:03:14,965 ♪ Your troubled young life ♪ 999 01:03:15,052 --> 01:03:16,618 You okay? 1000 01:03:16,705 --> 01:03:19,447 You know, the highway will settle me down. 1001 01:03:21,275 --> 01:03:22,842 Well, come on, we gotta get rollin'. 1002 01:03:24,322 --> 01:03:25,627 Yeah. 1003 01:03:29,022 --> 01:03:33,505 ♪ How strange, your happy words ♪ 1004 01:03:33,592 --> 01:03:37,204 ♪ Have ceased to bring a smile from everyone ♪ 1005 01:03:39,206 --> 01:03:43,820 ♪ How tears have filled the eyes ♪ 1006 01:03:43,907 --> 01:03:47,388 ♪ Of friends that you once had walked among ♪ 1007 01:03:48,825 --> 01:03:51,392 ♪ Your troubled young life ♪ 1008 01:03:51,479 --> 01:03:54,395 ♪ Had made you turn ♪ 1009 01:03:55,657 --> 01:04:00,227 ♪ To a needle of death ♪ 1010 01:04:03,883 --> 01:04:09,889 ♪ One grain of pure white snow ♪ 1011 01:04:09,976 --> 01:04:13,023 ♪ Dissolved and blood spread quickly to your brain ♪ 1012 01:04:15,373 --> 01:04:20,073 ♪ In peace your mind withdraws ♪ 1013 01:04:20,160 --> 01:04:22,249 ♪ Your death so near your soul can't feel no pain ♪ 1014 01:04:22,336 --> 01:04:24,730 Hey, look at this. Almost home. 1015 01:04:25,905 --> 01:04:27,820 I just saw it in his back pocket. 1016 01:04:27,907 --> 01:04:29,909 Gave him a nickel for it. 1017 01:04:29,996 --> 01:04:32,085 Fucker didn't tell me it was yesterday's. 1018 01:04:33,478 --> 01:04:35,262 Okay, well, you're gonna have to pay for this, too. 1019 01:04:39,745 --> 01:04:40,746 But you have the money. 1020 01:04:40,833 --> 01:04:42,791 Oh, I'm not payin' for this. 1021 01:04:46,621 --> 01:04:48,014 Bobby, you're just gonna... 1022 01:04:48,101 --> 01:04:50,364 No. You are just gonna... 1023 01:04:50,451 --> 01:04:53,498 Just uh, Jim, clear your head, you know? 1024 01:04:53,585 --> 01:04:56,631 Think of some normal like um, 1025 01:04:56,718 --> 01:04:58,677 like givin' Spanky a sponge bath. 1026 01:04:58,764 --> 01:05:00,984 - Okay? - Hey, Bobby, don't do-- 1027 01:05:01,071 --> 01:05:03,769 Jim, we gotta move. 1028 01:05:03,856 --> 01:05:04,944 We gotta get goin'. 1029 01:05:05,031 --> 01:05:06,467 There's this uh, diner in St. Louis, 1030 01:05:06,554 --> 01:05:07,991 world-famous pancakes. 1031 01:05:30,317 --> 01:05:32,102 It's good stuff, huh? 1032 01:05:32,189 --> 01:05:33,146 Yeah. 1033 01:05:34,495 --> 01:05:36,933 It does the trick, I suppose. 1034 01:05:37,020 --> 01:05:39,326 I'm not talkin' about the drink. I'm talkin' about the lift. 1035 01:05:41,633 --> 01:05:45,419 Well, oh, uh, yeah, it was um, 1036 01:05:46,943 --> 01:05:48,248 It was something, like a-- 1037 01:05:48,335 --> 01:05:50,033 Like a feeling you know, walkin' past the clerk, 1038 01:05:50,120 --> 01:05:51,512 makin' it to the curb, I-- I-- 1039 01:05:51,599 --> 01:05:52,861 Hmm. Yeah, I know, I know. 1040 01:05:52,949 --> 01:05:54,472 You know, sometimes it gives me a hard-on. 1041 01:05:57,518 --> 01:05:59,956 Maybe just 'cause I'm thinking about Bonnie, though. 1042 01:06:00,043 --> 01:06:02,306 Hey, maybe I should tell her that tonight. 1043 01:06:02,393 --> 01:06:04,177 Yeah, maybe I should tell her before I, uh... 1044 01:06:10,053 --> 01:06:10,967 What? 1045 01:06:18,713 --> 01:06:22,413 Before you what? 1046 01:06:22,500 --> 01:06:24,806 Hmm? Before I give her stuff. 1047 01:06:24,893 --> 01:06:26,112 It's her birthday. 1048 01:06:26,199 --> 01:06:27,026 See, she's havin' this big birthday party. 1049 01:06:27,113 --> 01:06:28,593 That's why I've been uh-- 1050 01:06:28,680 --> 01:06:30,029 That's why I've been racing back. 1051 01:06:30,116 --> 01:06:34,773 Um, figured I'd try to you know, surprise her. 1052 01:06:34,860 --> 01:06:37,645 See uh, see what happens. 1053 01:06:37,732 --> 01:06:40,997 Have a little uh, a little reckoning. 1054 01:06:46,263 --> 01:06:48,743 A reckoning? What does that mean? 1055 01:06:51,877 --> 01:06:53,661 I guess. 1056 01:06:56,142 --> 01:06:57,535 This is from Hoover Dam. 1057 01:07:03,106 --> 01:07:05,934 Yeah, this one's from uh, from Death Valley. 1058 01:07:10,896 --> 01:07:12,898 This one's from Rodney's. 1059 01:07:17,729 --> 01:07:19,818 This one is from here. 1060 01:07:19,905 --> 01:07:22,386 And I gotta tell you, Jim, these pancakes, not too great. 1061 01:07:22,473 --> 01:07:23,561 Kinda doughy. 1062 01:07:24,736 --> 01:07:25,606 Well, I guess I won't order any then. 1063 01:07:35,529 --> 01:07:37,444 Well, I'm gonna give her this stuff, see, 1064 01:07:37,531 --> 01:07:38,924 I'm gonna show her the places I been, 1065 01:07:39,011 --> 01:07:40,273 the things I seen. 1066 01:07:42,667 --> 01:07:46,932 And-- and maybe I won't just be this you know, 1067 01:07:47,019 --> 01:07:49,674 a discharged shitkicker from down the road 1068 01:07:49,761 --> 01:07:52,068 with a freak for a brother and a drunk for a dad, you know? 1069 01:07:53,895 --> 01:07:55,854 Maybe if I give her this stuff, she sees what I've seen, 1070 01:07:55,941 --> 01:07:57,377 maybe I can be better. 1071 01:08:05,820 --> 01:08:07,083 Thank you. 1072 01:08:10,216 --> 01:08:12,088 I don't know, man, I don't know. We'll see. 1073 01:08:14,264 --> 01:08:16,527 Alright, Bobby, I'm sure she's gonna love all that stuff, 1074 01:08:16,614 --> 01:08:19,965 and wanna hear all about your stories, and... 1075 01:08:21,793 --> 01:08:23,708 Sure. 1076 01:08:23,795 --> 01:08:27,320 Hey, you are better, Bobby. 1077 01:08:29,888 --> 01:08:32,630 You can do whatever it is you wanna do. 1078 01:08:34,197 --> 01:08:35,894 Sure. Yeah. 1079 01:08:35,981 --> 01:08:39,419 You just decide to do it. 1080 01:08:41,073 --> 01:08:42,944 TV star, huh? 1081 01:08:43,031 --> 01:08:44,903 Well, why not? 1082 01:08:44,990 --> 01:08:47,775 Hey, if I can teach a chimpanzee how to play the piano then... 1083 01:08:49,212 --> 01:08:50,778 ...you can do whatever you wanna do. 1084 01:08:52,824 --> 01:08:55,392 You know-- you know, I-- I got other stuff here, too. 1085 01:08:55,479 --> 01:08:57,045 Well... 1086 01:08:57,133 --> 01:08:58,177 Okay, close your eyes. 1087 01:09:02,225 --> 01:09:04,270 Don't peek. Okay. 1088 01:09:10,668 --> 01:09:12,539 - Alright, open 'em. - Open 'em? 1089 01:09:12,626 --> 01:09:14,019 Yeah, open 'em up. Let's go. 1090 01:09:28,468 --> 01:09:33,343 But w-- we're still 300 miles from Chicago. 1091 01:09:33,430 --> 01:09:34,822 That's right. 1092 01:09:34,909 --> 01:09:36,650 Really? - Hmm. 1093 01:09:39,697 --> 01:09:40,959 Thanks, Bobby. 1094 01:09:51,665 --> 01:09:52,623 Thanks. 1095 01:09:57,628 --> 01:10:01,545 Hey, Bobby, while we're at it, 1096 01:10:01,632 --> 01:10:03,938 I was wonderin' if I could get somethin' else from you. 1097 01:10:05,592 --> 01:10:08,465 You know, in the Chevy. 1098 01:10:10,858 --> 01:10:12,033 You know, the uh... 1099 01:10:17,038 --> 01:10:18,083 Yeah. 1100 01:10:19,389 --> 01:10:21,304 You're not gonna need it anymore, you know? 1101 01:10:21,391 --> 01:10:23,480 We said that that you can do whatever it is you wanna do, 1102 01:10:23,567 --> 01:10:27,527 so-- so I can take it off your hands for you and... 1103 01:10:32,837 --> 01:10:36,667 Um, uh, it-- it was just a thought, you know? 1104 01:10:36,754 --> 01:10:39,539 Just a uh, a passing thought. 1105 01:10:41,149 --> 01:10:44,065 Uh, I'm-- I'm gonna feed Spanky then I'll see you outside. 1106 01:10:48,940 --> 01:10:50,811 Sorry. Um, yeah, alright. 1107 01:10:51,899 --> 01:10:53,118 Keep the change. 1108 01:11:02,693 --> 01:11:04,869 Hey, buddy, we got some pancakes. 1109 01:11:04,956 --> 01:11:06,305 ♪ 1, 2, 3, 4 ♪ 1110 01:11:12,006 --> 01:11:12,964 Fuckin' look at me! 1111 01:11:20,276 --> 01:11:22,190 I was telling you fuckin' lies! 1112 01:11:22,278 --> 01:11:23,714 Let's go! Let's fucking go! 1113 01:11:23,801 --> 01:11:24,758 What? 1114 01:11:30,242 --> 01:11:31,896 Fuck out of here! 1115 01:11:31,983 --> 01:11:33,158 What the hell did you do back there, Bobby? 1116 01:11:34,594 --> 01:11:36,030 That chef was lookin' at me accusatory-like, 1117 01:11:36,117 --> 01:11:37,771 so I stabbed him in his fuckin' hands 1118 01:11:37,858 --> 01:11:38,859 - is what happened. - Jesus Christ, Bobby! 1119 01:11:38,946 --> 01:11:40,383 Jesus is not gonna help him! 1120 01:12:01,491 --> 01:12:03,057 Oh, God. 1121 01:12:04,189 --> 01:12:05,016 Okay, buddy, it's okay. 1122 01:12:06,844 --> 01:12:09,890 Hey, hey, um, you know, Spanky hasn't had any food today, 1123 01:12:09,977 --> 01:12:11,414 so we're-- we're not goin' 10 feet 1124 01:12:11,501 --> 01:12:12,676 until he gets something. 1125 01:12:18,943 --> 01:12:20,640 Alright. 1126 01:12:20,727 --> 01:12:22,294 Alright. 1127 01:12:22,381 --> 01:12:24,992 Okay. Here. Here you go. 1128 01:12:25,079 --> 01:12:27,386 Okay, I told you eye contact is number one. 1129 01:12:27,473 --> 01:12:29,083 I'm makin' eye contact. 1130 01:12:29,170 --> 01:12:31,608 Well, you're lookin' at him, but that's not the same thing. 1131 01:12:33,392 --> 01:12:35,960 So, contact is the key word. You wanna lock in-- 1132 01:12:36,047 --> 01:12:36,917 Okay. 1133 01:12:37,004 --> 01:12:38,092 Without fear. 1134 01:12:39,703 --> 01:12:40,791 Just friendship. 1135 01:12:40,878 --> 01:12:42,096 Hey. 1136 01:12:42,183 --> 01:12:43,271 And trust. 1137 01:12:44,490 --> 01:12:46,187 Hi. 1138 01:12:46,274 --> 01:12:49,103 Hey, this is-- this is yours. 1139 01:12:49,190 --> 01:12:50,061 Hey, this is for you. 1140 01:12:50,148 --> 01:12:51,976 Okay. Right? 1141 01:12:52,063 --> 01:12:55,153 For you. This is yours. It's yours! Take it! 1142 01:12:55,240 --> 01:12:56,720 Oh, no. Okay, that-- That is just too fast. 1143 01:12:56,807 --> 01:12:57,808 That's okay. 1144 01:12:57,895 --> 01:12:58,852 You know, he-- he-- he sees-- 1145 01:12:59,679 --> 01:13:01,377 Down. Okay. 1146 01:13:01,464 --> 01:13:04,510 He sees quick movements as aggression. 1147 01:13:04,597 --> 01:13:07,383 So, y-- you wanna move at an even tempo. 1148 01:13:07,470 --> 01:13:10,429 It's kinda like you're underwater with him, you know? 1149 01:13:12,953 --> 01:13:15,565 No. Bobby, no. 1150 01:13:15,652 --> 01:13:17,871 No, like, no. Like, Bobby. 1151 01:13:17,958 --> 01:13:19,569 No, you just wanna-- uh-uh. 1152 01:13:23,616 --> 01:13:27,664 You just wanna go gentle like just-- like yes, slow but... 1153 01:13:28,795 --> 01:13:29,883 And then put it down. 1154 01:13:29,970 --> 01:13:30,928 The apple? 1155 01:13:31,015 --> 01:13:32,582 Yeah, out it down at his feet. 1156 01:13:32,669 --> 01:13:34,018 Then I'm not actually feedin' him. 1157 01:13:35,367 --> 01:13:38,152 It's somethin' better, it's you engagin' him. 1158 01:13:38,239 --> 01:13:41,852 See, you're showin' him respect by allowin' him to choose, 1159 01:13:41,939 --> 01:13:45,072 and then Spanky will respect you by choosing to eat. 1160 01:13:45,159 --> 01:13:46,509 - Yeah, there you go. Okay. 1161 01:13:46,596 --> 01:13:49,599 Watch, watch it go. See? Yeah, yeah. 1162 01:13:50,600 --> 01:13:52,428 Yeah. 1163 01:13:52,515 --> 01:13:54,342 Damn, that's a pretty monkey. 1164 01:13:56,257 --> 01:13:58,129 He's a chimp! 1165 01:14:02,046 --> 01:14:05,789 Well, see, Bobby, you just fed Spanky, huh? 1166 01:14:05,876 --> 01:14:08,226 You see that apple, huh? You want it, huh? 1167 01:14:08,313 --> 01:14:09,270 You want me to peel it for you? 1168 01:14:09,357 --> 01:14:10,446 Is that good? 1169 01:14:10,533 --> 01:14:11,708 Yeah. - Yeah I bet it's good. 1170 01:14:13,884 --> 01:14:15,886 Did you see how happy he looked when he was eatin' that apple? 1171 01:14:15,973 --> 01:14:18,236 His whole face just lit up when he took a bite, you know? 1172 01:14:18,323 --> 01:14:20,064 I mean it was-- it was kinda like he was jerkin' off 1173 01:14:20,151 --> 01:14:21,848 - or somethin'. - Oh, kind of. 1174 01:14:23,894 --> 01:14:26,200 Well, you know, he-- he does do that. 1175 01:14:26,287 --> 01:14:29,160 Huh? He beats off? 1176 01:14:29,247 --> 01:14:33,599 I mean you know, sometimes he just uh, you know, 1177 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 he gets the urge. 1178 01:14:39,605 --> 01:14:41,172 It's true. 1179 01:14:41,259 --> 01:14:42,216 You know, you should get him to do it at the gig tonight. 1180 01:14:42,303 --> 01:14:43,609 That would be pretty funny. 1181 01:14:43,696 --> 01:14:45,698 Please, can you imagine how people would react? 1182 01:14:45,785 --> 01:14:47,613 I can't believe it. No kiddin', really? 1183 01:14:47,700 --> 01:14:49,006 What? Would I lie to you? 1184 01:14:50,529 --> 01:14:52,357 Well, you know, as a matter of fact, 1185 01:14:54,228 --> 01:14:56,579 you do lie pretty easily. 1186 01:14:56,666 --> 01:14:57,884 What? 1187 01:14:57,971 --> 01:14:59,016 Come on. 1188 01:14:59,103 --> 01:15:03,368 Route 66, TV star, and Jimmy Dean? 1189 01:15:03,455 --> 01:15:06,240 I mean that-- that's just show business, right? 1190 01:15:06,327 --> 01:15:09,374 Yeah, right. Is that all it is? Showbiz? 1191 01:15:10,897 --> 01:15:12,246 showbiz. 1192 01:15:14,510 --> 01:15:17,034 Alright, I wanna get some sleep before the party tonight. 1193 01:15:17,121 --> 01:15:18,296 Okay. 1194 01:15:18,383 --> 01:15:19,645 You wake me up when we get to Chicago. 1195 01:15:28,306 --> 01:15:29,655 Monkey jerkin' off. 1196 01:15:50,023 --> 01:15:52,460 Good evening, everybody. 1197 01:15:52,548 --> 01:15:55,246 It's a beautiful night out here in the windy city of Chicago. 1198 01:15:55,333 --> 01:15:56,682 I've got a question 1199 01:15:56,769 --> 01:15:58,205 for all my friends and neighbors out here 1200 01:15:58,292 --> 01:15:59,555 listening to me right here, right now, if you... 1201 01:16:08,259 --> 01:16:09,695 Hey, buddy. 1202 01:16:11,567 --> 01:16:13,177 Say "goodbye" to Bobby, huh? 1203 01:16:14,482 --> 01:16:17,268 So, are you gonna be uh, you know, alright? 1204 01:16:17,355 --> 01:16:20,097 Yeah, yeah. No, I'll be fine. 1205 01:16:20,184 --> 01:16:22,578 I'll you know, I'll-- I'll find my way. 1206 01:16:25,363 --> 01:16:28,279 You want a-- you want an apple for the drive? 1207 01:16:28,366 --> 01:16:32,065 Uh, yeah. Sure. 1208 01:16:53,130 --> 01:16:54,000 Where is it? 1209 01:16:56,437 --> 01:16:57,569 What? 1210 01:16:57,656 --> 01:16:58,657 You know goddamn well what. 1211 01:17:01,181 --> 01:17:03,270 Don't play any games with me. Where the fuck is it? 1212 01:17:09,712 --> 01:17:12,845 Well, I-- I-- I threw it away. 1213 01:17:14,891 --> 01:17:16,327 While you were sleepin', okay? 1214 01:17:16,414 --> 01:17:17,937 You know, I-- I thought it was the best thing to do. 1215 01:17:18,024 --> 01:17:19,460 For you. 1216 01:17:19,547 --> 01:17:20,853 Bobby, you-- you-- you don't need it. 1217 01:17:20,940 --> 01:17:21,724 We-- we got to a point where-- Bobby! 1218 01:17:21,811 --> 01:17:22,550 What the fuck! 1219 01:18:27,528 --> 01:18:28,878 Well... 1220 01:18:30,706 --> 01:18:31,750 ...I tried. 1221 01:18:41,325 --> 01:18:42,282 God. 1222 01:19:38,077 --> 01:19:39,687 I know, Spanky, we're gonna find him. 1223 01:19:41,559 --> 01:19:43,256 I know you wanna say "goodbye", buddy. 1224 01:19:56,095 --> 01:19:57,096 Hey-o. 1225 01:19:59,533 --> 01:20:00,839 Just run to your damn gig. 1226 01:20:07,846 --> 01:20:11,807 It's-- it's not a gig. 1227 01:20:23,253 --> 01:20:24,907 I just wanna make good on our deal. 1228 01:20:26,038 --> 01:20:28,345 I'm not a liar. 1229 01:20:28,432 --> 01:20:30,216 Yeah, I don't think that's all. 1230 01:20:32,175 --> 01:20:34,873 I think-- I think maybe you wanna run off with me. 1231 01:20:38,224 --> 01:20:40,052 Or maybe-- maybe you just want me to kill you. 1232 01:20:40,139 --> 01:20:41,662 Put you out of your misery, once and for all. 1233 01:20:41,749 --> 01:20:44,013 And w-- w-- what happens to Spanky? 1234 01:20:47,451 --> 01:20:50,019 Well, I don't care. I'll kill him, too. 1235 01:20:55,198 --> 01:20:56,764 You know, after everything that we've been through, 1236 01:20:56,852 --> 01:20:58,636 I have to believe you wouldn't do that. 1237 01:21:12,432 --> 01:21:13,869 This one's autographed. 1238 01:21:15,566 --> 01:21:16,697 Sort of. 1239 01:21:25,010 --> 01:21:26,925 "Bonnie and Bobby." 1240 01:21:28,796 --> 01:21:30,537 It got quite a ring to it, huh? 1241 01:21:34,715 --> 01:21:37,283 I think you and Spanky need to have a proper goodbye. 1242 01:21:49,469 --> 01:21:50,818 Okay 1243 01:21:56,476 --> 01:21:59,131 Sit, sit, sit, sit, sit, sit. Yeah, good job, yeah. 1244 01:22:00,219 --> 01:22:01,003 Yeah. 1245 01:22:01,090 --> 01:22:04,006 Hey. Come on, buddy. 1246 01:22:04,093 --> 01:22:05,790 You good? 1247 01:22:12,753 --> 01:22:14,320 I guess you completed our deal. 1248 01:22:18,150 --> 01:22:19,325 Guess, I did. 1249 01:22:22,372 --> 01:22:23,460 I, uh... 1250 01:22:25,941 --> 01:22:27,812 I hate to ask this, but um, 1251 01:22:30,162 --> 01:22:31,772 I don't have any money. 1252 01:22:31,859 --> 01:22:35,646 Yeah. Yeah, okay. Uh, what do you need? 1253 01:22:35,733 --> 01:22:38,997 Gas and uh, you know, food for Spanky. 1254 01:22:39,084 --> 01:22:41,130 He hasn't had anything solid today, so... 1255 01:22:41,217 --> 01:22:43,088 Of course, yeah, that's-- should be good. 1256 01:22:44,829 --> 01:22:48,311 Alright, well, see you later, Jim. 1257 01:22:48,398 --> 01:22:51,183 Oh, yeah, um, hang on a second. 1258 01:23:00,671 --> 01:23:02,020 It looks really good on you, so... 1259 01:23:04,805 --> 01:23:07,591 Maybe you'll wear it for Bonnie when you-- when you get home. 1260 01:23:07,678 --> 01:23:09,810 Stellar threads, huh? Thanks. 1261 01:23:17,862 --> 01:23:21,474 It's okay, buddy. It's okay. Say goodbye to Bobby, huh? 1262 01:23:21,561 --> 01:23:22,867 That's right. 1263 01:23:29,874 --> 01:23:31,093 See you around, big guy. 1264 01:23:39,753 --> 01:23:40,885 Aw! 1265 01:23:46,717 --> 01:23:48,371 Don't you even think about doin' that to me. 1266 01:24:13,352 --> 01:24:14,832 Take it easy, huh? 1267 01:24:17,965 --> 01:24:18,923 Thank you, Jim. 1268 01:25:17,242 --> 01:25:19,331 Okay. Okay. 1269 01:25:32,127 --> 01:25:33,171 Impressed? 1270 01:25:35,260 --> 01:25:36,435 Um, 1271 01:25:38,045 --> 01:25:41,571 it's uh, striking. 1272 01:25:41,658 --> 01:25:43,747 It's sickening. 1273 01:25:43,834 --> 01:25:46,619 But sometimes sickening is good as a reminder. 1274 01:25:48,273 --> 01:25:49,535 Yeah, reminder. 1275 01:25:51,711 --> 01:25:53,365 I-- I don't know if my wife mentioned, 1276 01:25:53,452 --> 01:25:56,716 but I-- I did bring um, the apples that he likes, 1277 01:25:56,803 --> 01:25:57,935 'cause I thought you know, it would be good for you 1278 01:25:58,022 --> 01:25:59,328 to have a supply for a few days, so-- 1279 01:25:59,415 --> 01:26:01,286 As a reminder of what people are capable of. 1280 01:26:02,766 --> 01:26:06,030 Like my parents in the past, killing for trophies. 1281 01:26:08,902 --> 01:26:10,252 Don't you let him guilt you 1282 01:26:10,339 --> 01:26:12,167 in to givin' him more than a few at a time, 1283 01:26:12,254 --> 01:26:15,039 'cause that's his trick, and-- and then he doesn't feel well, 1284 01:26:15,126 --> 01:26:16,171 and then you have to clean up after him, and that-- 1285 01:26:16,258 --> 01:26:17,302 People who put animals on the stage 1286 01:26:17,389 --> 01:26:19,261 and make them dance. 1287 01:26:19,348 --> 01:26:20,566 Excuse me? 1288 01:26:20,653 --> 01:26:21,915 Pan troglodytes were never meant to dance. 1289 01:26:22,002 --> 01:26:24,353 I uh, pan troglodyte? 1290 01:26:24,440 --> 01:26:26,485 The actual term for a chimpanzee. 1291 01:26:26,572 --> 01:26:29,358 Yeah, if you wanna call him a pan troglodyte, but... 1292 01:26:33,100 --> 01:26:36,060 ...I think you get farther just callin' him "Spanky". 1293 01:26:38,976 --> 01:26:40,238 I'll get your check. 1294 01:26:42,806 --> 01:26:46,984 The price just went up $2,000. 1295 01:26:47,071 --> 01:26:48,725 Your wife and I, we made a deal. 1296 01:26:48,812 --> 01:26:51,641 Well, I don't see-- see my wife anywhere around here, do you? 1297 01:26:51,728 --> 01:26:53,425 So, you're makin' a deal with me now. 1298 01:26:53,512 --> 01:26:55,514 And the price just went up if you want him. 1299 01:27:01,738 --> 01:27:05,568 I want all his paperwork. You can send it to my attorney. 1300 01:27:05,655 --> 01:27:09,311 Okay. Did you get new clothes for him? 1301 01:27:09,398 --> 01:27:12,792 He is done with clothes now. I'm setting him free. 1302 01:27:19,016 --> 01:27:20,322 Oh, no, no, no, no, Spanky, it's okay. 1303 01:27:20,409 --> 01:27:21,714 Oh! 1304 01:27:21,801 --> 01:27:23,107 No, no, Spanky. No, no, Spanky. No, no, no, no. 1305 01:27:23,194 --> 01:27:24,804 It's okay. No, no. No, no, no! No, no, no, no. 1306 01:27:24,891 --> 01:27:26,415 It-- uh, oh! Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 1307 01:27:26,502 --> 01:27:27,503 It's okay, no, no. It's okay. You're okay. 1308 01:27:27,590 --> 01:27:28,765 It's okay. It's okay. 1309 01:27:30,854 --> 01:27:33,639 It's okay. They can't hurt you anymore. 1310 01:27:35,815 --> 01:27:38,340 It's okay. It's okay. 1311 01:27:38,427 --> 01:27:40,951 Ow! Stop him! Stop him! Get him! 1312 01:27:41,778 --> 01:27:42,431 Get him! 1313 01:27:43,910 --> 01:27:46,348 Okay. Okay. 1314 01:27:48,263 --> 01:27:49,438 Alright, Spanky. 1315 01:27:50,917 --> 01:27:52,092 Let's burn. 1316 01:27:56,967 --> 01:28:00,753 They say there's no wrong time to make the right decision. 1317 01:28:00,840 --> 01:28:04,583 Well, I guess there's always an exception to the rule. 1318 01:28:11,198 --> 01:28:12,722 That was Bobby. 1319 01:28:12,809 --> 01:28:15,725 He never made it to Bonnie in South Haven. 1320 01:28:15,812 --> 01:28:17,640 God dammit! 1321 01:28:21,644 --> 01:28:24,560 Now, what's wrong with you, huh? 1322 01:28:24,647 --> 01:28:28,303 Instead, he went back to his old ways, 1323 01:28:28,390 --> 01:28:31,393 because some endings are written before they've begun. 1324 01:28:38,138 --> 01:28:40,445 It all caught up to him. 1325 01:28:40,532 --> 01:28:43,579 Two guys heard him talking about the men he murdered 1326 01:28:43,666 --> 01:28:44,754 and tipped off the cops. 1327 01:28:46,495 --> 01:28:48,410 At least that's what the paper said. 1328 01:28:53,023 --> 01:28:55,068 You guys keep asking about the five guys 1329 01:28:55,155 --> 01:28:56,156 that I killed. 1330 01:29:00,335 --> 01:29:02,206 Hell, those fuckers are dead. 1331 01:29:04,469 --> 01:29:06,253 Why don't you ask me about the one that I let live? 1332 01:29:16,655 --> 01:29:19,571 As for us, things really turned around again. 1333 01:29:20,920 --> 01:29:23,662 We got the show back on the road 1334 01:29:23,749 --> 01:29:26,796 with new opportunity and some old tricks. 1335 01:29:34,804 --> 01:29:36,762 And that about does it for my story. 1336 01:29:42,289 --> 01:29:43,856 I'm tellin' you just like I saw it. 1337 01:29:46,337 --> 01:29:47,643 You can trust me on that. 1338 01:29:50,820 --> 01:29:54,476 ♪ He was a friend of mine ♪ 1339 01:29:57,435 --> 01:30:02,005 ♪ Yes, he was a friend of mine ♪ 1340 01:30:05,443 --> 01:30:07,576 Well, it ends up, the hero from this whole thing 1341 01:30:07,663 --> 01:30:09,491 was Spanky. 1342 01:30:09,578 --> 01:30:14,409 And I have never in my life picked up a hitchhiker. 1343 01:30:16,062 --> 01:30:19,109 But this time I thought, "Well, uh, it's a college kid. 1344 01:30:19,196 --> 01:30:21,546 I'll give him a ride." 1345 01:30:21,633 --> 01:30:25,637 And we got about halfway across, and out came the gun, 1346 01:30:26,856 --> 01:30:28,335 and then the-- the kid that I thought 1347 01:30:28,423 --> 01:30:30,599 was just a college kid who was bragging 1348 01:30:30,686 --> 01:30:33,515 about how 10 minutes before I picked him up 1349 01:30:33,602 --> 01:30:37,083 in that corner by uh, Las Vegas, 1350 01:30:37,170 --> 01:30:39,869 he had just murdered a couple that were over the hill 1351 01:30:39,956 --> 01:30:41,523 in their car. 1352 01:30:41,610 --> 01:30:44,047 When in the hell do I do? Is this kid for real or what? 1353 01:30:44,134 --> 01:30:47,659 But with that gun in your ribs the whole time 1354 01:30:47,746 --> 01:30:49,052 and you're drivin', 1355 01:30:49,139 --> 01:30:51,315 you had to go through a couple of small towns, 1356 01:30:51,402 --> 01:30:53,448 and when you stopped at the stop light, 1357 01:30:53,535 --> 01:30:55,624 you said, "Let's see, I can jump out now 1358 01:30:55,711 --> 01:30:57,147 and run away." 1359 01:30:57,234 --> 01:30:59,628 Yeah, but if you do, what's gonna happen to Spanky? 1360 01:30:59,715 --> 01:31:02,761 So the kid said later, "If I hurt you, 1361 01:31:02,848 --> 01:31:06,243 I'd have to hurt Spanky, and I like Spanky." 1362 01:31:06,330 --> 01:31:09,115 And I went, "Oh, that's nice." 1363 01:31:10,639 --> 01:31:12,467 You know, you're goin-- your mind's goin' a mile 1364 01:31:12,554 --> 01:31:14,338 and it's trying to figure, "Oh, my God, 1365 01:31:14,425 --> 01:31:17,036 how did I get myself into this kind of a mess?" 1366 01:31:22,346 --> 01:31:24,653 Introducing Spanky. 1367 01:31:24,740 --> 01:31:27,046 They tell us he's the only chimpanzee in the world 1368 01:31:27,133 --> 01:31:28,047 who can ice skate. 1369 01:31:35,881 --> 01:31:37,883 The Simeon star of the flashing blades 1370 01:31:37,970 --> 01:31:39,798 has a barrel of tricks. 1371 01:31:39,885 --> 01:31:41,365 Barrels that is. 1372 01:32:05,607 --> 01:32:09,611 ♪ Don't lie to me ♪ 1373 01:32:09,698 --> 01:32:14,093 ♪ I see clearly tonight ♪ 1374 01:32:14,180 --> 01:32:18,097 ♪ Pull me closer ♪ 1375 01:32:18,184 --> 01:32:20,926 ♪ I need closure ♪ 1376 01:32:21,013 --> 01:32:22,275 ♪ In my life ♪ 1377 01:32:22,362 --> 01:32:26,323 ♪ You come, you go ♪ 1378 01:32:26,410 --> 01:32:29,718 ♪ It's like you never seem to know ♪ 1379 01:32:31,546 --> 01:32:34,070 ♪ When I need you the most ♪ 1380 01:32:35,550 --> 01:32:37,943 ♪ When I need you the most ♪ 1381 01:32:40,250 --> 01:32:42,992 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1382 01:32:44,254 --> 01:32:46,517 ♪ It's not me anymore ♪ 1383 01:32:48,214 --> 01:32:50,477 ♪ It's not me anymore ♪ 1384 01:32:52,784 --> 01:32:54,177 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1385 01:32:54,264 --> 01:32:56,832 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1386 01:33:00,836 --> 01:33:02,185 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1387 01:33:02,272 --> 01:33:04,274 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1388 01:33:04,361 --> 01:33:06,363 ♪ It's not me anymore ♪ 1389 01:33:06,450 --> 01:33:08,321 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1390 01:33:10,062 --> 01:33:14,284 ♪ Flavors fadin' ♪ 1391 01:33:14,371 --> 01:33:18,636 ♪ I can taste it on my lips ♪ 1392 01:33:18,723 --> 01:33:22,597 ♪ Greater places ♪ 1393 01:33:22,684 --> 01:33:26,731 ♪ Find me wasted with a kiss ♪ 1394 01:33:26,818 --> 01:33:30,909 ♪ You come, you go ♪ 1395 01:33:30,996 --> 01:33:34,478 ♪ Feels like I'm sleepin' with a ghost ♪ 1396 01:33:36,132 --> 01:33:38,569 ♪ When I need you the most ♪ 1397 01:33:40,223 --> 01:33:42,617 ♪ When I need you the most ♪ 1398 01:33:44,793 --> 01:33:47,578 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1399 01:33:48,797 --> 01:33:51,190 ♪ It's not me anymore ♪ 1400 01:33:52,844 --> 01:33:55,194 ♪ It's not me anymore ♪ 1401 01:33:57,457 --> 01:33:58,763 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1402 01:33:58,850 --> 01:34:02,114 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1403 01:34:05,465 --> 01:34:06,728 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1404 01:34:06,815 --> 01:34:08,904 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1405 01:34:08,991 --> 01:34:11,036 ♪ It's not me anymore ♪ 1406 01:34:11,123 --> 01:34:12,777 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1407 01:34:17,347 --> 01:34:19,828 ♪ There is nothin' to say now ♪ 1408 01:34:21,438 --> 01:34:23,962 ♪ I'm reading your face now ♪ 1409 01:34:26,051 --> 01:34:27,662 ♪ What you feel for me ♪ 1410 01:34:37,889 --> 01:34:39,412 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1411 01:34:39,499 --> 01:34:41,153 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1412 01:34:43,765 --> 01:34:45,723 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1413 01:34:45,810 --> 01:34:47,899 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1414 01:34:49,379 --> 01:34:51,903 ♪ Who does your heart beat for ♪ 1415 01:34:53,992 --> 01:34:56,125 ♪ Ooh, whoa, oh, oh ♪ 1416 01:34:57,474 --> 01:34:59,737 ♪ It's not me anymore ♪ 1417 01:35:01,478 --> 01:35:03,698 ♪ It's not me anymore ♪ 1418 01:35:17,624 --> 01:35:19,975 ♪ It's not me anymore ♪ 103190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.