All language subtitles for Foyles_War_S04E01_Invasion.DVDRip.HI.en.ACORN[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,878 --> 00:00:12,744 [BIRDS CALLING] 2 00:00:25,526 --> 00:00:26,958 [HORSE NICKERS] 3 00:00:30,697 --> 00:00:33,098 [VEHICLES APPROACHING] 4 00:00:50,918 --> 00:00:53,052 THE JERRIES ARE HERE! 5 00:00:53,120 --> 00:00:55,200 THE JERRIES ARE HERE! 6 00:01:04,165 --> 00:01:05,708 [AMERICAN ACCENT] HOW YOU DOING, MA'AM? 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,933 IT'S OK. WE'RE HERE TO BEAT THE KRAUTS. 8 00:01:19,113 --> 00:01:21,191 UH, EXCUSE ME, MISS. WE'RE LOST. 9 00:01:21,215 --> 00:01:24,116 COULD YOU TELL US THE WAY TO HAWTHORN CROSS, PLEASE? 10 00:01:24,185 --> 00:01:26,618 WELL, YOU CAN'T GET THROUGH THAT WAY. 11 00:01:26,687 --> 00:01:28,287 YOU'LL HAVE TO GO BACK THE WAY YOU CAME. 12 00:01:28,355 --> 00:01:29,488 THANK YOU, MISS. 13 00:01:29,557 --> 00:01:32,191 TURN HER AROUND, WILL YOU? WE GOT TO GO BACK. 14 00:01:32,259 --> 00:01:33,792 [WOLF WHISTLE] 15 00:01:33,860 --> 00:01:35,272 Driver: AH, KNOCK IT OFF, YOU GUYS, WILL YOU? 16 00:01:35,296 --> 00:01:37,629 WE'RE MEANT TO BE GUESTS HERE. 17 00:02:04,825 --> 00:02:06,002 SUSAN. 18 00:02:06,026 --> 00:02:08,093 WHERE HAVE YOU BEEN, THEN? YOU'RE LATE. 19 00:02:08,162 --> 00:02:10,929 DIDN'T YOU SEE? THE DOUGHBOYS ARE HERE. 20 00:02:10,998 --> 00:02:12,097 WHAT? 21 00:02:12,166 --> 00:02:14,099 JUST NOW. OUTSIDE. DIDN'T YOU HEAR THEM? 22 00:02:14,168 --> 00:02:15,312 Bartender: DOUGHBOYS? 23 00:02:15,336 --> 00:02:17,247 THEY'LL BE ON THEIR WAY UP TO HAWTHORN CROSS. 24 00:02:17,271 --> 00:02:19,204 SO IT'S TRUE, THEN. 25 00:02:19,273 --> 00:02:21,072 WHAT? 26 00:02:21,142 --> 00:02:22,241 THE AIRFIELD. 27 00:02:22,309 --> 00:02:23,442 Susan: WHAT AIRFIELD? 28 00:02:23,511 --> 00:02:26,077 WELL, YOU'LL SEE SOON ENOUGH. 29 00:02:26,147 --> 00:02:27,657 AMERICANS. LATE FOR THE LAST ONE, 30 00:02:27,681 --> 00:02:29,159 LATE JOINING THIS ONE. 31 00:02:29,183 --> 00:02:32,417 I'LL HAVE ANOTHER. 32 00:02:37,224 --> 00:02:40,492 Man, American Accent: GOOD SHOT, FARNETTI. 33 00:02:40,561 --> 00:02:42,194 THERE IT IS. 34 00:02:42,263 --> 00:02:45,063 WHAT DO YOU THINK? 35 00:02:45,132 --> 00:02:46,231 MUD. 36 00:02:46,300 --> 00:02:47,777 IS THAT ALL YOU GOT TO SAY? 37 00:02:47,801 --> 00:02:49,301 WHAT ELSE IS THERE TO SAY? 38 00:02:49,370 --> 00:02:50,770 WE'RE HOW MANY FEET ABOVE SEA LEVEL? 39 00:02:50,837 --> 00:02:52,171 YOU TELL ME, CAPTAIN. 40 00:02:52,239 --> 00:02:53,338 SO? 41 00:02:53,407 --> 00:02:56,107 COME ON. IT'S BEEN RAINING FOR 3 WEEKS. 42 00:02:56,177 --> 00:02:57,909 DRAINAGE, YOU CAN FORGET ABOUT IT. 43 00:02:57,978 --> 00:03:00,379 YOU TRY TO LAND A FORD HERE, IT'LL DISAPPEAR. 44 00:03:00,447 --> 00:03:01,680 CAPTAIN... 45 00:03:01,748 --> 00:03:03,915 Man, British accent: YOU'RE ON MY LAND. 46 00:03:03,984 --> 00:03:05,717 THIS IS MY LAND! 47 00:03:05,786 --> 00:03:09,488 HI. I'M JOHN KIEFFER... 215th, ENGINEERS. 48 00:03:09,557 --> 00:03:11,723 YOU'RE ON MY LAND. 49 00:03:11,792 --> 00:03:15,360 NOW, GET BACK IN THAT WHATEVER YOU WANT TO CALL IT 50 00:03:15,429 --> 00:03:16,662 AND GET OFF OF MY LAND. 51 00:03:16,730 --> 00:03:18,963 SIR, THIS IS HAWTHORN CROSS, RIGHT? 52 00:03:19,032 --> 00:03:21,733 I'M AFRAID WE HAVE A REQUISITION ORDER. 53 00:03:21,802 --> 00:03:23,380 YOU SHOULD HAVE RECEIVED THE PAPERS. 54 00:03:23,404 --> 00:03:25,036 I'VE RECEIVED NOTHING. 55 00:03:25,105 --> 00:03:28,840 NOW, I SHAN'T TELL YOU A THIRD TIME. 56 00:03:28,909 --> 00:03:30,720 WANT ME TO TELL THIS GUY WE'RE ON THE SAME SIDE? 57 00:03:30,744 --> 00:03:32,922 STOW IT, JOE. WITH ALL DUE RESPECT, SIR, 58 00:03:32,946 --> 00:03:34,513 I REALLY DON'T THINK YOU 59 00:03:34,582 --> 00:03:36,648 SHOULD BE THREATENING US LIKE THIS. 60 00:03:36,717 --> 00:03:38,149 OK, OK, WE'RE LEAVING. 61 00:03:38,219 --> 00:03:42,153 BUT YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 62 00:03:42,223 --> 00:03:44,756 WE'LL BE BACK. 63 00:03:58,805 --> 00:04:01,673 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 64 00:04:23,429 --> 00:04:25,897 I THOUGHT YOU WERE A GONER AT TRONDHEIM. 65 00:04:25,966 --> 00:04:27,231 IT WAS CLOSE. 66 00:04:27,300 --> 00:04:28,933 IT WAS A MESS. 67 00:04:29,002 --> 00:04:30,334 IF IT WASN'T FOR YOU. 68 00:04:30,403 --> 00:04:32,603 FORGET IT. WE'RE WELL OUT OF IT, MATE. 69 00:04:32,673 --> 00:04:33,838 BELIEVE ME. 70 00:04:33,907 --> 00:04:36,440 I JUST WISH I COULD JOIN YOU. 71 00:04:36,509 --> 00:04:38,476 AFTER TRONDHEIM, THERE WAS NAMSOS, 72 00:04:38,545 --> 00:04:39,811 THEN FRANCE, 73 00:04:39,880 --> 00:04:42,013 NOW AFRICA. 74 00:04:42,082 --> 00:04:44,282 IT'S NEVER GONNA BLOODY END. 75 00:04:44,350 --> 00:04:46,317 HOW'S PERRY? 76 00:04:46,386 --> 00:04:48,619 JACK PERRY. YOU DIDN'T HEAR? 77 00:04:48,689 --> 00:04:50,955 HE WENT WEST. 78 00:04:51,024 --> 00:04:54,292 NO. I DIDN'T HEAR. 79 00:04:54,360 --> 00:04:56,194 BENGHAZI, POOR SOUL. 80 00:04:58,865 --> 00:05:00,865 COME ON. HAVE ANOTHER ONE. 81 00:05:00,934 --> 00:05:04,035 NO. I'VE GOT TO GO. 82 00:05:04,104 --> 00:05:05,937 I'VE HAD ENOUGH OF THIS BEER. 83 00:05:06,006 --> 00:05:07,638 HOW ABOUT A SCOTCH? 84 00:05:07,708 --> 00:05:08,851 YOU'LL BE LUCKY. 85 00:05:08,875 --> 00:05:11,009 THINGS ARE THAT BAD? 86 00:05:11,078 --> 00:05:12,755 I'LL WALK HOME WITH YOU. 87 00:05:12,779 --> 00:05:14,746 NAH. I'M STAYING. I'LL SEE YOU AROUND. 88 00:05:16,516 --> 00:05:18,476 IT'S BEEN GOOD TO SEE YOU. 89 00:05:23,523 --> 00:05:24,923 I'LL HAVE ANOTHER. 90 00:05:27,493 --> 00:05:29,427 ARE YOU WANTING SCOTCH? 91 00:05:36,803 --> 00:05:37,963 WILL? 92 00:05:38,004 --> 00:05:40,504 DAD, YOU STILL UP? 93 00:05:40,573 --> 00:05:42,774 I WAITED UP FOR YOU. 94 00:05:42,843 --> 00:05:45,409 WELL, I'M HERE. 95 00:05:45,478 --> 00:05:46,638 BEEN BOOZING? 96 00:05:46,679 --> 00:05:47,779 YES. 97 00:05:47,848 --> 00:05:49,826 THAT'S THE THIRD NIGHT IN A ROW. 98 00:05:49,850 --> 00:05:51,082 I WAS DOWN AT THE WHEATSHEAF. 99 00:05:51,151 --> 00:05:52,751 I SAW PAUL MILNER. 100 00:05:52,819 --> 00:05:53,963 DO I KNOW HIM? 101 00:05:53,987 --> 00:05:56,054 I WAS WITH HIM IN NORWAY. 102 00:05:56,123 --> 00:05:58,656 HE'S A POLICEMAN NOW. 103 00:05:58,725 --> 00:06:01,059 I'M OFF TO KIP. 104 00:06:01,128 --> 00:06:03,228 YOU'RE ONLY HERE FOR A WEEK. 105 00:06:03,296 --> 00:06:05,163 I'VE HARDLY SEEN YOU. 106 00:06:05,232 --> 00:06:07,899 I'M HERE TOMORROW. YOU CAN SEE ME THEN. 107 00:06:42,735 --> 00:06:44,480 DAD, WHAT ARE YOU DOING UP THIS LATE? 108 00:06:44,504 --> 00:06:46,237 WHAT DO YOU THINK I'M DOING? 109 00:06:46,306 --> 00:06:48,439 I'M WAITING FOR YOU. WHY? 110 00:06:48,508 --> 00:06:50,574 YOU SHOULDN'T BE OUT THIS LATE, NOT ON YOUR OWN. 111 00:06:50,643 --> 00:06:52,421 YOU KNOW HOW YOUR MOTHER AND ME WORRY ABOUT YOU. 112 00:06:52,445 --> 00:06:53,990 DAD, I'M TIRED. I'M GOING TO BED. 113 00:06:54,014 --> 00:06:55,491 WORKING ALL THE HOURS DOWN AT THAT PUB. 114 00:06:55,515 --> 00:06:57,515 YOU SHOULD NEVER HAVE LEFT BENSON'S. 115 00:06:57,583 --> 00:06:58,683 [TELEPHONE RINGS] 116 00:06:58,751 --> 00:06:59,884 WHAT'S THAT NOW? 117 00:06:59,953 --> 00:07:01,052 [RING] 118 00:07:01,121 --> 00:07:03,621 HELLO. STAN DAVIES SPEAKING. 119 00:07:03,690 --> 00:07:05,690 STAN, WHO IS IT? 120 00:07:05,758 --> 00:07:10,128 SHH! YEAH. RIGHT. 121 00:07:10,197 --> 00:07:11,963 YEAH, I KNOW IT. YEAH. 122 00:07:12,032 --> 00:07:14,632 ALL RIGHT. I'M ON ME WAY. 123 00:07:14,701 --> 00:07:16,567 WHAT'S HAPPENED? 124 00:07:16,636 --> 00:07:18,214 THERE'S A FIRE IN MARKET STREET. I'VE GOT TO GO OVER. 125 00:07:18,238 --> 00:07:20,104 AT THIS TIME OF NIGHT? IT'S NOT A RAID, IS IT? 126 00:07:20,173 --> 00:07:22,451 NOW, COME ON, LOVE. THESE THINGS DON'T HAPPEN BY THE CLOCK. 127 00:07:22,475 --> 00:07:24,075 I HAVE TO GO. YOU GO BACK TO BED. 128 00:07:24,110 --> 00:07:25,910 AND, SUSAN, YOU GET IN YOURS. 129 00:07:25,979 --> 00:07:27,245 YOU NEED TO REST YOURSELF. 130 00:07:27,314 --> 00:07:29,125 I'M ON MY WAY. GOOD NIGHT, DAD. 131 00:07:29,149 --> 00:07:31,082 GOOD NIGHT, AND DON'T WAIT UP. 132 00:07:33,619 --> 00:07:35,220 YOU'RE VERY LATE. 133 00:07:35,288 --> 00:07:37,055 OH, DON'T START WITH ME, MUM. 134 00:07:37,123 --> 00:07:39,135 WE NEVER KNOW WHAT YOU'RE UP TO ANYMORE. 135 00:07:39,159 --> 00:07:41,993 WHAT MAKES YOU THINK I'M UP TO ANYTHING? 136 00:07:42,062 --> 00:07:45,029 HERE. TAKE THIS. 137 00:07:45,098 --> 00:07:47,832 NO NEED TO TELL DAD. 138 00:07:47,901 --> 00:07:52,270 JUST GO OUT AND GET YOURSELF SOMETHING NICE. 139 00:07:52,339 --> 00:07:55,273 THIS IS TEN BOB. WHERE DID YOU GET THIS? 140 00:07:55,342 --> 00:07:59,277 UH... TIPS. 141 00:07:59,346 --> 00:08:01,246 [CHUCKLES] 142 00:08:01,314 --> 00:08:03,394 [CHUCKLES] GOOD TIPS. 143 00:08:05,785 --> 00:08:07,385 GOOD MORNING, SIR. 144 00:08:07,453 --> 00:08:10,054 GOOD MORNING. SERGEANT BROOKE? 145 00:08:10,123 --> 00:08:11,934 YES, SIR. YOU MUST BE MR. FOYLE. 146 00:08:11,958 --> 00:08:13,091 THAT'S RIGHT. 147 00:08:13,159 --> 00:08:14,603 VERY GOOD TO MEET YOU, SIR. 148 00:08:14,627 --> 00:08:16,038 I'VE JUST BEEN TRANSFERRED 149 00:08:16,062 --> 00:08:17,506 FROM LONDON... DEPTFORD GREEN. 150 00:08:17,530 --> 00:08:19,108 I WASN'T TOO KEEN TO BE SENT HERE, 151 00:08:19,132 --> 00:08:20,265 TO BE HONEST. 152 00:08:20,333 --> 00:08:21,432 OH. 153 00:08:21,501 --> 00:08:22,778 IT'S A BIT OUT IN THE STICKS. 154 00:08:22,802 --> 00:08:24,602 I'M SAM STEWART. 155 00:08:24,670 --> 00:08:26,637 NICE TO MEET YOU, MISS. 156 00:08:26,706 --> 00:08:27,805 ANYTHING ELSE? 157 00:08:27,874 --> 00:08:29,118 NOT REALLY SIR. MM-HMM. 158 00:08:29,142 --> 00:08:30,909 OH, ACTUALLY, SIR, 159 00:08:30,977 --> 00:08:35,246 THERE WAS A FIRE LAST NIGHT IN HYLTON VILLAGE. 160 00:08:35,315 --> 00:08:36,747 NOTHING SUSPICIOUS, THOUGH. 161 00:08:36,816 --> 00:08:39,417 LOCAL LADS SAY IT WAS STARTED BY A SPARK FROM THE FIREPLACE. 162 00:08:39,485 --> 00:08:42,553 YOUR SERGEANT, MR. MILNER, HE'S GONE OVER THERE. 163 00:08:42,622 --> 00:08:43,922 HAS HE? 164 00:08:43,990 --> 00:08:45,467 YES. AND THERE'S A GENTLEMAN WAITING FOR YOU, SIR. 165 00:08:45,491 --> 00:08:46,925 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO WITH HIM, 166 00:08:46,993 --> 00:08:48,726 SO I PUT HIM IN YOUR OFFICE. 167 00:08:48,795 --> 00:08:50,494 NAME OF KIEFFER, CAPTAIN. 168 00:08:50,563 --> 00:08:52,297 HE'S A YANK. 169 00:08:52,365 --> 00:08:54,299 HAVE THE AMERICANS ARRIVED IN HASTINGS? 170 00:08:54,367 --> 00:08:56,245 IT LOOKS LIKE ONE OF THEM HAS. 171 00:08:56,269 --> 00:08:57,846 DO YOU KNOW I'VE NEVER ACTUALLY SEEN AN AMERICAN, 172 00:08:57,870 --> 00:08:59,370 EXCEPT IN THE FILMS? 173 00:08:59,439 --> 00:09:00,871 JIMMY CAGNEY. 174 00:09:00,941 --> 00:09:02,907 COWBOYS OR GANGSTERS? 175 00:09:02,976 --> 00:09:04,842 I WAS THINKING MORE CLARK GABLE. 176 00:09:04,911 --> 00:09:08,413 Brooke: OOH, YEAH? 177 00:09:08,481 --> 00:09:12,250 UM, YOU'VE HAD A PROBLEM OR TWO 178 00:09:12,319 --> 00:09:13,729 AT HAWTHORN CROSS, IS THAT RIGHT? 179 00:09:13,753 --> 00:09:14,885 AH, LOOK, MR. FOYLE, 180 00:09:14,955 --> 00:09:16,432 I DON'T WANT TO GET THE GUY INTO ANY TROUBLE. 181 00:09:16,456 --> 00:09:18,389 I MEAN, UH, YOU KNOW, IF I GO TO MY PEOPLE, 182 00:09:18,458 --> 00:09:20,925 THEY'RE GONNA COME DOWN ON HIM LIKE GANGBUSTERS. 183 00:09:20,994 --> 00:09:23,928 SO I THOUGHT IF I CAME TO SOMEONE LOCAL... 184 00:09:23,997 --> 00:09:25,874 AND WHO ARE WE TALKING ABOUT? 185 00:09:25,898 --> 00:09:28,532 THIS, UH, FARMER BARRETT. 186 00:09:28,601 --> 00:09:29,733 DAVID BARRETT. 187 00:09:29,802 --> 00:09:32,903 WELL, YOU KNOW, I CAN UNDERSTAND WHY HE'S UPSET. 188 00:09:32,973 --> 00:09:34,850 YOU KNOW, HIS FAMILY HAVE OWNED THAT PLACE SINCE, 189 00:09:34,874 --> 00:09:36,907 GEE... I DON'T KNOW... QUEEN WHOEVER. 190 00:09:36,977 --> 00:09:39,978 BUT I'M BEGINNING TO FEEL HE COULD BE A DANGER TO MY MEN. 191 00:09:40,046 --> 00:09:41,479 AND WHY IS THAT? 192 00:09:41,547 --> 00:09:43,081 WELL, FIRST TIME WE WENT UP THERE, 193 00:09:43,149 --> 00:09:44,782 HE HAD A SHOTGUN. 194 00:09:44,851 --> 00:09:47,418 HE TOOK A POTSHOT AT ONE OF THE JEEPS. 195 00:09:47,487 --> 00:09:49,087 AND THERE HAVE BEEN OTHER INCIDENTS... 196 00:09:49,155 --> 00:09:51,089 BLOCKING OUR PATH WITH HIS TRACTOR, 197 00:09:51,157 --> 00:09:52,490 SNOOPING AROUND. 198 00:09:52,558 --> 00:09:54,492 HE WON'T TALK TO US. 199 00:09:54,560 --> 00:09:57,795 AND YOU'RE BUILDING AN AIRFIELD, IS THAT RIGHT? 200 00:09:57,864 --> 00:10:01,699 WELL, IT'S ON HIS LAND. IT WAS REQUISITIONED. 201 00:10:01,767 --> 00:10:05,636 WELL, THE LEAST I CAN DO IS TALK TO HIM. 202 00:10:05,705 --> 00:10:07,038 THANK YOU VERY MUCH. 203 00:10:07,107 --> 00:10:08,239 IS THAT IT? 204 00:10:08,308 --> 00:10:12,276 WELL, AS A MATTER OF FACT, UH, 205 00:10:12,345 --> 00:10:17,115 THEY'VE GIVEN US THIS OLD SCHOOL AS A BASE. 206 00:10:17,183 --> 00:10:18,549 IT'S A HELL OF A PLACE. 207 00:10:18,618 --> 00:10:21,285 DAMP AND DRAFTY AND STUCK IN THE MIDDLE OF NOWHERE, 208 00:10:21,354 --> 00:10:22,620 AND, WELL, THAT'S MY POINT. 209 00:10:22,688 --> 00:10:24,889 I WANT SOMEONE TO COME OUT AND GIVE US A TALK. 210 00:10:24,957 --> 00:10:26,457 A TALK ON WHAT? 211 00:10:26,526 --> 00:10:27,791 THE ENGLISH. 212 00:10:27,860 --> 00:10:30,194 NONE OF MY BOYS HAS EVER BEEN OUT OF THE STATES BEFORE, 213 00:10:30,263 --> 00:10:31,962 AND, FRANKLY, FOR SOME OF THEM, 214 00:10:32,032 --> 00:10:34,098 THEY FEEL THEY'VE LANDED ON ANOTHER PLANET. 215 00:10:34,167 --> 00:10:36,200 I NEED SOMEONE TO COME OUT AND TELL US WHAT GOES ON 216 00:10:36,269 --> 00:10:37,480 AROUND HERE. WELL, LIKE WHO? 217 00:10:37,504 --> 00:10:39,603 WELL, I DON'T KNOW. A TEACHER, A PRIEST, WHOEVER. 218 00:10:39,672 --> 00:10:41,605 I DON'T GET A CHANCE TO GET OUT AND MEET 219 00:10:41,674 --> 00:10:43,074 MANY BRITISH PEOPLE. 220 00:10:43,143 --> 00:10:46,144 SAY, I DON'T SUPPOSE YOU'D BE INTERESTED, WOULD YOU? 221 00:10:46,212 --> 00:10:48,346 NO. NO, NO. IT'S, UM... YOU'RE RIGHT... 222 00:10:48,415 --> 00:10:49,813 NOT MY TERRITORY EITHER. 223 00:10:49,882 --> 00:10:51,782 OK, WELL, LISTEN, IF YOU THINK OF ANYBODY, 224 00:10:51,851 --> 00:10:53,362 WOULD YOU LET ME KNOW? I WILL. 225 00:10:53,386 --> 00:10:55,286 YOU KNOW, UNTIL TWO WEEKS AGO, 226 00:10:55,355 --> 00:10:57,321 I DIDN'T EVEN KNOW WHAT A KIPPER WAS. 227 00:10:57,390 --> 00:10:59,150 WE NEED HELP. I CAN SEE THAT. 228 00:11:00,927 --> 00:11:02,360 [BELL RINGS] 229 00:11:02,429 --> 00:11:03,572 HEY, SUGAR. 230 00:11:03,596 --> 00:11:06,697 I'M SORRY. ARE YOU TALKING TO ME? 231 00:11:06,766 --> 00:11:08,444 WELL, I DON'T SEE ANYONE ELSE AROUND. 232 00:11:08,468 --> 00:11:10,935 WELL, MY NAME'S NOT SUGAR. 233 00:11:11,003 --> 00:11:12,770 WELL, WHAT IS IT, THEN? 234 00:11:12,838 --> 00:11:14,738 CAN I HELP YOU? 235 00:11:14,807 --> 00:11:18,142 I'M JOE FARNETTI. I'M HERE TO PICK UP MY CAPTAIN. 236 00:11:18,211 --> 00:11:20,078 OH. ARE YOU A COP? 237 00:11:20,146 --> 00:11:21,279 NO. NOT REALLY. 238 00:11:21,347 --> 00:11:23,559 WELL, YOU STILL HAVEN'T TOLD ME YOUR NAME. 239 00:11:23,583 --> 00:11:25,083 IT'S STEWART, 240 00:11:25,151 --> 00:11:26,284 SAM STEWART. 241 00:11:26,352 --> 00:11:27,685 SAM, AS IN SAMANTHA. 242 00:11:27,753 --> 00:11:29,031 YES. WELL, HOW WOULD YOU LIKE 243 00:11:29,055 --> 00:11:31,456 TO SEE A MOVIE WITH ME TONIGHT, SAM STEWART? 244 00:11:31,524 --> 00:11:33,157 [CHUCKLES AND SIGHS] 245 00:11:33,226 --> 00:11:34,658 WITH YOU? 246 00:11:34,727 --> 00:11:36,172 THAT'S THE GENERAL IDEA. 247 00:11:36,196 --> 00:11:37,295 I DON'T EVEN KNOW YOU. 248 00:11:37,363 --> 00:11:39,208 WELL, HERE'S A CHANCE TO FIND OUT. 249 00:11:39,232 --> 00:11:40,965 AND YOU DON'T KNOW ME EITHER. 250 00:11:41,033 --> 00:11:42,766 ARE ALL YOU AMERICANS LIKE THIS? 251 00:11:42,835 --> 00:11:44,380 I CAN'T SPEAK FOR THE OTHERS. 252 00:11:44,404 --> 00:11:46,003 I'M AFRAID I'M BUSY TONIGHT. 253 00:11:46,072 --> 00:11:47,216 HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? 254 00:11:47,240 --> 00:11:48,806 EVEN BUSIER. 255 00:11:48,874 --> 00:11:50,018 WELL, I'M HERE FOR A LOT OF NIGHTS. 256 00:11:50,042 --> 00:11:51,242 EVERYTHING ALL RIGHT? 257 00:11:51,311 --> 00:11:53,111 MM-HMM. 258 00:11:53,179 --> 00:11:55,023 MR. FOYLE, THANK YOU FOR EVERYTHING. 259 00:11:55,047 --> 00:11:56,625 LET ME KNOW HOW YOU GET ON. 260 00:11:56,649 --> 00:11:58,026 I WILL. FARNETTI? 261 00:11:58,050 --> 00:11:59,450 CAPTAIN. I'LL BE SEEING YOU. 262 00:12:02,955 --> 00:12:04,322 CLARK GABLE? 263 00:12:07,960 --> 00:12:09,594 [ANIMALS CALLING] 264 00:12:09,662 --> 00:12:12,263 WHAT DO YOU THINK I AM, MR. FOYLE? 265 00:12:12,332 --> 00:12:14,692 WHAT ARE YOU GOING TO DO, ARREST ME? 266 00:12:14,734 --> 00:12:16,267 NO. OF COURSE NOT. I MEAN, 267 00:12:16,336 --> 00:12:17,768 THAT'S THE LAST THING WE WANT. 268 00:12:17,837 --> 00:12:20,704 THE YANKS, NOBODY INVITED THEM TO COME OVER HERE. 269 00:12:20,773 --> 00:12:22,607 WE CAN WIN THE WAR WITHOUT THEM. 270 00:12:22,675 --> 00:12:23,774 CAN WE? 271 00:12:23,843 --> 00:12:26,010 THEY COME MARCHING ONTO MY LAND 272 00:12:26,078 --> 00:12:27,990 WITHOUT SO MUCH AS A BY-YOUR-LEAVE. 273 00:12:28,014 --> 00:12:29,758 WELL, YOUR LAND, I'M AFRAID, HAS BEEN REQUISITIONED 274 00:12:29,782 --> 00:12:31,222 BY THE WAR OFFICE, NOT THE AMERICANS. 275 00:12:31,284 --> 00:12:32,783 SO IF YOU'VE GOT ANY ARGUMENT, 276 00:12:32,852 --> 00:12:34,418 YOU SHOULD TAKE IT UP WITH THEM. 277 00:12:34,487 --> 00:12:37,355 OH. SO THEY'VE GOT YOU ON THEIR SIDE, THEN. 278 00:12:39,192 --> 00:12:41,459 ALL RIGHT, I TOOK A SHOT AT THEM. 279 00:12:41,528 --> 00:12:42,960 I WAS WRONG TO DO THAT. 280 00:12:43,029 --> 00:12:44,962 BUT I'VE GOT A TEMPER ON ME, 281 00:12:45,031 --> 00:12:47,209 AND SOMETIMES I ACT OFF THE TOP OF MY HEAD. 282 00:12:47,233 --> 00:12:50,234 I'LL PAY FOR THE DAMAGE, IF THAT'S WHAT YOU WANT. 283 00:12:50,303 --> 00:12:51,636 NO, NO, NO. 284 00:12:51,704 --> 00:12:54,272 BUT YOU SHOULD JUST LEAVE THEM ALONE. 285 00:12:54,340 --> 00:12:56,660 OH. THAT'S WHAT I SHOULD DO, IS IT? 286 00:12:57,877 --> 00:13:00,645 RIGHT. LET ME SHOW YOU SOMETHING. 287 00:13:06,653 --> 00:13:09,420 MY FAMILY HAVE BEEN ON THIS LAND FOR A HUNDRED YEARS. 288 00:13:09,489 --> 00:13:11,755 MY DAD FARMED HERE AND HIS DAD BEFORE HIM. 289 00:13:11,824 --> 00:13:13,991 YOU GO BACK TO THE DOMESDAY BOOK, 290 00:13:14,060 --> 00:13:17,261 THERE WAS A FARM HERE AT HAWTHORN CROSS. 291 00:13:17,330 --> 00:13:19,530 NOW, THERE'S GONNA BE A RUNWAY HERE, 292 00:13:19,599 --> 00:13:23,267 A PETROL DUMP OVER THERE, AND WATER TOWERS, 293 00:13:23,336 --> 00:13:26,770 FIRE STATIONS. I'VE SEEN THEIR PLANS. 294 00:13:26,839 --> 00:13:30,941 120,000 CUBIC YARDS OF CONCRETE. 295 00:13:31,010 --> 00:13:33,977 400,000 FEET OF WIRE. 296 00:13:34,046 --> 00:13:36,914 BY THE TIME THEY FINISH HERE, 297 00:13:36,982 --> 00:13:38,594 WELL, THERE WILL BE NOTHING LEFT. 298 00:13:38,618 --> 00:13:39,950 HASTINGS IS IN THE FRONT LINE. 299 00:13:40,019 --> 00:13:41,619 WE CAN'T EXPECT NOTHING TO CHANGE. 300 00:13:41,688 --> 00:13:43,321 I DON'T EXPECT ANYTHING. 301 00:13:43,389 --> 00:13:45,223 BUT LET ME TELL YOU THIS, 302 00:13:45,291 --> 00:13:47,925 WE WORRIED ABOUT HITLER INVADING. 303 00:13:47,993 --> 00:13:51,462 WHAT'S THE POINT? THE INVASION'S HAPPENED. 304 00:13:53,032 --> 00:13:55,533 THEY TAKE OUR LAND RIGHT FROM UNDER OUR NOSES. 305 00:13:55,602 --> 00:13:57,346 AND YOU SAY WE CAN'T DO NOTHING ABOUT IT? 306 00:13:57,370 --> 00:13:59,114 WE JUST HAVE TO STAND THERE AND WATCH? 307 00:13:59,138 --> 00:14:00,238 [SCOFFS] 308 00:14:00,306 --> 00:14:03,073 DOESN'T MAKE ANY SENSE. 309 00:14:15,855 --> 00:14:19,157 Man: I'M NOT SURE ABOUT THAT. TRY IT OUT. 310 00:14:19,225 --> 00:14:21,692 Second man: THIS WILL TAKE SOME TIME, THOUGH. 311 00:14:26,632 --> 00:14:28,432 WHAT ABOUT THE BACK... 312 00:14:29,669 --> 00:14:30,935 I'LL DO IT... 313 00:14:34,074 --> 00:14:35,306 THIS WAY. 314 00:14:45,352 --> 00:14:47,118 PAUL MILNER. ARE YOU IN CHARGE? 315 00:14:47,187 --> 00:14:48,652 STAN DAVIES. 316 00:14:50,357 --> 00:14:51,789 IT WAS A SPARK FROM THE FIRE? 317 00:14:51,858 --> 00:14:53,436 THAT'S WHAT THEY'RE SAYING. 318 00:14:53,460 --> 00:14:55,193 IT CAUGHT THE BEDCLOTHES. 319 00:14:55,261 --> 00:14:57,542 THE WHOLE LOT WENT UP LIKE CRYSTAL PALACE. 320 00:14:58,631 --> 00:14:59,976 YOU CAME OVER FROM HASTINGS? 321 00:15:00,000 --> 00:15:01,099 YEAH. 322 00:15:01,167 --> 00:15:03,701 THAT'S A LONG WAY FOR A LITTLE HOUSE FIRE. 323 00:15:03,769 --> 00:15:05,136 I KNEW THE SON. 324 00:15:06,539 --> 00:15:07,738 WILLIAM GRAYSON. 325 00:15:07,807 --> 00:15:09,740 HE DIDN'T MAKE IT, THEN? 326 00:15:09,809 --> 00:15:11,542 HE DIED THIS MORNING. 327 00:15:11,611 --> 00:15:15,413 I'M SORRY. I KNEW IT WAS BAD. 328 00:15:15,482 --> 00:15:17,415 YOU WERE HERE LAST NIGHT. 329 00:15:17,484 --> 00:15:19,695 YEAH. WHEN I ARRIVED, IT WAS ALMOST OVER. 330 00:15:19,719 --> 00:15:22,387 YEAH. IT STARTED IN HIS BEDROOM. 331 00:15:22,455 --> 00:15:24,500 SEE, THE BED IS CLOSE TO THE FIREPLACE. 332 00:15:24,524 --> 00:15:26,524 AND THE BLANKET MUST HAVE CAUGHT. 333 00:15:26,592 --> 00:15:29,827 THAT DOOR WAS LOCKED FROM THE INSIDE. 334 00:15:29,896 --> 00:15:31,662 WE FOUND THE KEY BY THE BED. 335 00:15:31,731 --> 00:15:34,265 HE NEVER GOT TO IT. I DON'T KNOW WHY. 336 00:15:35,668 --> 00:15:37,213 THERE WAS NOTHING WE COULD DO. 337 00:15:37,237 --> 00:15:39,437 HAVE YOU SPOKEN TO HIS OLD MAN? 338 00:15:39,506 --> 00:15:41,439 NOT YET. 339 00:15:41,508 --> 00:15:43,774 IS IT SAFE TO GO UP? 340 00:15:43,843 --> 00:15:45,421 YEAH, YEAH. YEAH. JUST WATCH YOURSELF 341 00:15:45,445 --> 00:15:46,777 ON THE STAIRS. 342 00:15:49,382 --> 00:15:51,049 SIR. 343 00:15:53,786 --> 00:15:55,653 HE'S HASTINGS POLICE. 344 00:16:38,798 --> 00:16:41,532 ACCORDING TO THIS, THE FIRE WAS STARTED 345 00:16:41,601 --> 00:16:43,579 BY THE BEDCLOTHES CATCHING LIGHT. 346 00:16:43,603 --> 00:16:45,281 I MEAN, NOTHING ON THE WOOD. 347 00:16:45,305 --> 00:16:47,938 I KNOW, SIR, BUT I'D STILL LIKE TO LOOK INTO IT 348 00:16:48,007 --> 00:16:49,773 OVER THE WEEKEND ON MY OWN TIME. 349 00:16:49,842 --> 00:16:50,962 BECAUSE? 350 00:16:52,412 --> 00:16:54,178 AT ONE TIME WHEN I WAS WOUNDED, 351 00:16:54,247 --> 00:16:56,114 HE CARRIED ME OUT. 352 00:16:56,182 --> 00:16:59,283 AND I HADN'T SEEN HIM SINCE THEN. 353 00:16:59,352 --> 00:17:02,920 I CAN'T BELIEVE THAT HE CAME HOME AND DIED LIKE THIS. 354 00:17:02,989 --> 00:17:05,055 WELL, WAR, YOU KNOW, PEOPLE DIE 355 00:17:05,125 --> 00:17:06,602 IN THE STRANGEST CIRCUMSTANCES, 356 00:17:06,626 --> 00:17:08,058 EVEN HEROES. 357 00:17:08,128 --> 00:17:12,363 YES. BUT I DON'T UNDERSTAND WHY HE DIDN'T GET OUT. 358 00:17:12,432 --> 00:17:14,610 HE LOCKED HIMSELF IN, BUT HE COULD HAVE OPENED THE DOOR. 359 00:17:14,634 --> 00:17:17,235 THERE WAS A KEY RIGHT BESIDE THE BED. 360 00:17:18,804 --> 00:17:20,882 AND WHY WAS IT LOCKED IN THE FIRST PLACE? 361 00:17:20,906 --> 00:17:23,407 ALL RIGHT. LOOK INTO IT. 362 00:17:26,412 --> 00:17:28,078 DID YOU HEAR HIM COME IN? 363 00:17:28,148 --> 00:17:31,315 I SAW HIM. I WAITED UP FOR HIM. 364 00:17:31,384 --> 00:17:32,916 HE'D BEEN DRINKING. 365 00:17:32,985 --> 00:17:36,587 HE'D BEEN DRINKING WITH ME AT THE WHEATSHEAF. 366 00:17:36,656 --> 00:17:39,457 HE'S BEEN DRINKING EVERY NIGHT. 367 00:17:39,526 --> 00:17:41,692 IT WAS GETTING TO HIM, THE WAR. 368 00:17:41,761 --> 00:17:44,262 HE WASN'T HIMSELF. 369 00:17:44,330 --> 00:17:46,096 WAS HE VERY DRUNK? 370 00:17:46,166 --> 00:17:48,766 HE COULD BARELY STAND UP. WHAT WERE YOU DRINKING? 371 00:17:48,834 --> 00:17:50,401 JUST BITTER. 372 00:17:50,470 --> 00:17:53,171 OOH, HE MUST HAVE HAD PLENTY OF IT. 373 00:17:53,239 --> 00:17:57,007 WHY DID HE LOCK THE DOOR? 374 00:17:57,076 --> 00:17:58,576 I DON'T KNOW. 375 00:17:58,645 --> 00:18:01,945 HE HAD NOTHING TO HIDE. HE'D NEVER LOCKED IT BEFORE. 376 00:18:04,950 --> 00:18:07,218 SO WHAT HAPPENED? 377 00:18:07,287 --> 00:18:09,687 WELL, I WAS WOKEN UP ABOUT AN HOUR LATER... 378 00:18:09,755 --> 00:18:11,055 12 SOMETHING. 379 00:18:11,123 --> 00:18:12,990 I KNEW SOMETHING WAS WRONG STRAIGHTAWAY. 380 00:18:13,059 --> 00:18:14,225 A BIT OF SMOKE? 381 00:18:14,294 --> 00:18:15,726 YEAH, I SMELLED IT BEFORE I SAW IT. 382 00:18:15,795 --> 00:18:17,361 THE WHOLE TOP FLOOR WAS ALIGHT. 383 00:18:17,430 --> 00:18:20,764 WHEN I GOT UP THE STAIRS, I TRIED TO OPEN HIS DOOR. 384 00:18:20,833 --> 00:18:22,166 WASN'T HE AWAKE? 385 00:18:22,235 --> 00:18:23,967 YEAH, I BANGED ON THE DOOR, AND HE HEARD ME. 386 00:18:24,036 --> 00:18:26,237 HE SHOUTED TO ME, "I CAN'T SEE!" 387 00:18:26,306 --> 00:18:28,639 THAT'S ALL HE SAID. 388 00:18:28,708 --> 00:18:30,675 THEN THE CEILING IN THE CORRIDOR COME DOWN. 389 00:18:30,743 --> 00:18:33,244 THAT'S ALL I REMEMBER. 390 00:18:33,313 --> 00:18:36,947 THEY DRAGGED ME OUT, BUT THEY COULDN'T GET WILL. 391 00:18:37,016 --> 00:18:38,749 [VOICE CRACKS] COULDN'T GET TO HIM. 392 00:18:40,320 --> 00:18:41,586 OH, MR. FOYLE. 393 00:18:41,654 --> 00:18:43,588 GOOD MORNING. HOW ARE YOU? 394 00:18:43,656 --> 00:18:44,822 I'M GOOD. HOW ARE YOU? 395 00:18:44,890 --> 00:18:46,635 I'M VERY WELL. YOU, UM... 396 00:18:46,659 --> 00:18:48,459 YOU BET. YOU, TOO? 397 00:18:48,528 --> 00:18:50,806 I DO. ARE THEY LOOKING AFTER YOU IN THERE? 398 00:18:50,830 --> 00:18:52,270 THEY COULDN'T HAVE BEEN MORE HELPFUL. 399 00:18:52,332 --> 00:18:54,098 I WAS JUST DROPPING IN TO GET SOME NEW LINE. 400 00:18:54,166 --> 00:18:55,877 YOU BROUGHT THIS OVER WITH YOU? 401 00:18:55,901 --> 00:18:57,735 SURE AS HELL WOULDN'T LEAVE IT BEHIND. 402 00:18:57,803 --> 00:18:59,270 A BRAND-NEW TOURNAMENT ROD... 403 00:18:59,339 --> 00:19:00,738 REUBEN LEONARD. 404 00:19:00,806 --> 00:19:04,575 REVERSE CIGAR GRIPS. HOODED SILVER-NICKEL BUTT. 405 00:19:04,644 --> 00:19:05,854 CAP WEIGHS IN AT JUST 4 OUNCES. HOW ABOUT YOU? 406 00:19:05,878 --> 00:19:07,256 WELL, NOTHING AS GRAND AS THAT. 407 00:19:07,280 --> 00:19:09,313 HARDY HOUGHTON CLASSIC SPLIT CANE. 408 00:19:09,382 --> 00:19:10,881 TEN FOOT? 9'6". 409 00:19:10,950 --> 00:19:12,049 HEAVY. 410 00:19:12,118 --> 00:19:13,596 WELL, IT KEEPS THE BAIT ON THE MOVE. 411 00:19:13,620 --> 00:19:15,185 STILL OLD-FASHIONED, THOUGH. 412 00:19:15,255 --> 00:19:17,032 HOW WOULD YOU FEEL ABOUT HAVING A GO WITH MINE? 413 00:19:17,056 --> 00:19:19,624 WELL, I'D FEEL VERY PRIVILEGED. 414 00:19:19,692 --> 00:19:21,770 WELL, GOOD. MAYBE WE CAN GO UP TO THE RIVER TOGETHER, 415 00:19:21,794 --> 00:19:24,128 AND I'LL SWAP WITH YOU. 416 00:19:24,196 --> 00:19:27,431 MIND YOU, I'D WANT SOMETHING IN RETURN. 417 00:19:27,500 --> 00:19:28,733 OH, YEAH. 418 00:19:28,801 --> 00:19:30,921 REMEMBER THAT LITTLE TALK I MENTIONED? 419 00:19:30,970 --> 00:19:33,203 I STILL HAVEN'T FOUND ANYONE. 420 00:19:33,273 --> 00:19:35,539 OH, REALLY. 421 00:19:35,608 --> 00:19:37,119 BRAND-NEW REUBEN LEONARD... 422 00:19:37,143 --> 00:19:39,744 BEST ONE ON THE MARKET. 423 00:19:42,448 --> 00:19:44,047 HOW LONG WOULD THIS TALK HAVE TO BE? 424 00:19:44,116 --> 00:19:46,094 WELL, AS LONG AS YOU'D LIKE IT TO BE. 425 00:19:46,118 --> 00:19:48,619 MAYBE WE COULD HAVE SOME DINNER AFTERWARDS. 426 00:19:48,688 --> 00:19:50,288 HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? 427 00:19:50,323 --> 00:19:51,455 ALL RIGHT. 428 00:19:51,524 --> 00:19:53,457 I COULD SEND A CAR. 429 00:19:53,526 --> 00:19:55,092 NO NEED. I'LL GET THERE. 430 00:19:57,897 --> 00:19:59,096 HOOKED. 431 00:20:03,903 --> 00:20:08,138 I LEFT WILL HERE. HOW MUCH MORE DID HE HAVE TO DRINK? 432 00:20:08,207 --> 00:20:09,652 I DON'T KNOW. A COUPLE OF PINTS. 433 00:20:09,676 --> 00:20:12,009 HE WAS SOBER ENOUGH WHEN HE LEFT. 434 00:20:12,077 --> 00:20:13,477 HE WAS AFTER WHISKEY. 435 00:20:13,546 --> 00:20:16,714 THERE IS NO WHISKEY. WE RAN OUT. 436 00:20:18,351 --> 00:20:20,518 THAT'S WHAT I DON'T UNDERSTAND. 437 00:20:20,586 --> 00:20:22,019 I HAD A FEW DRINKS WITH HIM. 438 00:20:22,087 --> 00:20:23,454 AND WITH ALL DUE RESPECT, 439 00:20:23,523 --> 00:20:25,133 THE BEER HERE ISN'T GONNA KNOCK ANYBODY OUT. 440 00:20:25,157 --> 00:20:27,024 WE SERVE A GOOD PINT. 441 00:20:28,828 --> 00:20:30,673 BUT ACCORDING TO HIS FATHER, HE COULD BARELY STAND 442 00:20:30,697 --> 00:20:32,797 WHEN HE GOT HOME A COUPLE OF HOURS LATER. 443 00:20:32,865 --> 00:20:34,576 HE MIGHT HAVE GONE SOMEWHERE ELSE. 444 00:20:34,600 --> 00:20:37,134 THERE'S THE KING'S HEAD OR THE RED LION 445 00:20:37,203 --> 00:20:38,636 JUST DOWN THE ROAD. 446 00:20:38,705 --> 00:20:40,738 WHAT TIME DID HE LEAVE? 447 00:20:40,807 --> 00:20:43,167 I DON'T KNOW. DIDN'T NOTICE. 448 00:20:44,043 --> 00:20:45,743 THERE WAS A BARMAID WORKING HERE. 449 00:20:45,812 --> 00:20:49,580 YEAH. SUSAN. SHE'LL BE IN THIS EVENING. 450 00:20:49,649 --> 00:20:51,114 DO YOU KNOW WHERE I COULD FIND HER? 451 00:20:51,183 --> 00:20:53,784 I DOUBT IF SHE CAN TELL YOU ANYTHING. 452 00:20:55,221 --> 00:20:56,654 I'D STILL LIKE TO SPEAK TO HER. 453 00:20:56,723 --> 00:20:58,989 I'LL GET YOU THE ADDRESS. 454 00:21:03,863 --> 00:21:05,763 Man, whispering: WE SHOULDN'T BE IN HERE... 455 00:21:05,832 --> 00:21:08,999 IF SOMEONE HAPPENED TO COME IN HERE. 456 00:21:09,068 --> 00:21:11,802 COME ON. AHH... 457 00:21:11,871 --> 00:21:13,449 [CHUCKLES] WHAT IS IT? 458 00:21:13,473 --> 00:21:15,038 [LAUGHTER] 459 00:21:25,551 --> 00:21:27,117 STOCKINGS! 460 00:21:29,889 --> 00:21:31,400 I HAVEN'T SEEN A PAIR OF REAL STOCKINGS 461 00:21:31,424 --> 00:21:35,993 SINCE, OH, THE CHRISTMAS BEFORE LAST. 462 00:21:36,061 --> 00:21:38,662 [AMERICAN ACCENT] THE CHRISTMAS BEFORE LAST, 463 00:21:38,731 --> 00:21:41,365 I WAS STILL IN COLLEGE. WHEW. 464 00:21:41,434 --> 00:21:42,633 IN NEW YORK? 465 00:21:44,069 --> 00:21:45,681 TELL ME ABOUT NEW YORK. 466 00:21:45,705 --> 00:21:47,282 I CAN'T WAIT TO SEE IT. 467 00:21:47,306 --> 00:21:49,306 YOU WON'T BELIEVE IT. 468 00:21:49,375 --> 00:21:52,242 SKYSCRAPERS SO TALL, THEY TOUCH THE CLOUDS. 469 00:21:52,311 --> 00:21:54,779 THAT'S WHY THEY'RE CALLED SKYSCRAPERS. 470 00:21:54,847 --> 00:21:55,946 5th AVENUE? 471 00:21:56,015 --> 00:21:57,147 CENTRAL PARK. 472 00:21:57,216 --> 00:21:58,416 [GUNSHOTS] 473 00:21:58,484 --> 00:21:59,817 SHH. 474 00:21:59,886 --> 00:22:02,085 WHAT IS IT? 475 00:22:02,154 --> 00:22:03,253 [GUNSHOT] 476 00:22:03,322 --> 00:22:06,089 IT'S PROBABLY FARMER GILES 477 00:22:06,158 --> 00:22:07,625 IN HIS BLUNDER BUS. 478 00:22:07,693 --> 00:22:09,092 [CHUCKLING] 479 00:22:15,802 --> 00:22:19,269 I LOVE YOU, JAMES. I LOVE YOU SO MUCH. 480 00:22:20,673 --> 00:22:22,684 YOU'RE GONNA SHOW ME EVERYTHING. 481 00:22:22,708 --> 00:22:25,743 AND I'M GONNA GO SHOPPING IN MANHATTAN. 482 00:22:25,812 --> 00:22:27,322 I'M GONNA SEE A SHOW ON BROADWAY. 483 00:22:27,346 --> 00:22:30,380 WHOA. HOLD YOUR HORSES. WE GOT A WAR TO FIGHT FIRST. 484 00:22:30,450 --> 00:22:33,851 NO NEED TO BE IN SUCH A RUSH. 485 00:22:33,920 --> 00:22:36,787 YOU AREN'T EXACTLY SLOW, PRIVATE TAYLOR. 486 00:22:36,856 --> 00:22:39,490 WELL, A GIRL LIKE YOU, I WAS JUST LUCKY 487 00:22:39,559 --> 00:22:41,291 TO GET TO YOU FIRST. 488 00:22:44,964 --> 00:22:46,530 AND ANYWAY, 489 00:22:46,599 --> 00:22:49,900 YOU MAY HAVE LESS TIME THAN YOU THINK. 490 00:22:49,969 --> 00:22:52,570 WHAT DO YOU MEAN? 491 00:22:52,638 --> 00:22:54,404 WHAT DO YOU THINK? 492 00:22:56,542 --> 00:22:57,908 ABOUT WHAT? 493 00:22:57,977 --> 00:22:59,610 YOU KNOW. 494 00:22:59,679 --> 00:23:02,847 NO. TELL ME. 495 00:23:02,915 --> 00:23:05,950 JAMES, WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 496 00:23:07,854 --> 00:23:09,152 TELL ME. 497 00:23:12,959 --> 00:23:14,470 HAS ANYONE TOLD YOU YOU'VE GOT 498 00:23:14,494 --> 00:23:15,971 BEAUTIFUL HAZEL EYES? 499 00:23:15,995 --> 00:23:17,260 TELL ME. 500 00:23:20,733 --> 00:23:22,199 WELL... 501 00:23:42,755 --> 00:23:45,155 Susan: JIMMY! 502 00:23:45,224 --> 00:23:46,757 JIMMY! 503 00:23:46,826 --> 00:23:48,291 [DOG BARKING] 504 00:23:59,338 --> 00:24:02,005 Foyle: WELL, THANKS FOR GIVING UP YOUR EVENING. 505 00:24:02,074 --> 00:24:03,574 Sam: IT'S A PLEASURE, SIR. 506 00:24:03,643 --> 00:24:05,476 BUT DO I REALLY HAVE TO STAY? 507 00:24:07,313 --> 00:24:09,713 I THOUGHT YOU WANTED TO GET TO KNOW THE AMERICANS. 508 00:24:09,782 --> 00:24:12,983 WELL, IF THE ONE I MET WAS ANYTHING TO GO BY. 509 00:24:13,052 --> 00:24:14,418 FORWARD? 510 00:24:14,487 --> 00:24:16,019 FRESH. 511 00:24:16,088 --> 00:24:17,800 WELL, THEY'RE A LONG WAY FROM HOME, 512 00:24:17,824 --> 00:24:19,267 FIGHTING A WAR THEY THOUGHT HAD 513 00:24:19,291 --> 00:24:20,724 NOTHING TO DO WITH THEM. 514 00:24:20,793 --> 00:24:24,161 IT'S NOT ANY BIG SURPRISE, IS IT? 515 00:24:24,229 --> 00:24:25,763 [CHUCKLES SOFTLY] 516 00:24:34,206 --> 00:24:36,440 D.C.S. FOYLE TO SEE CAPTAIN KIEFFER. 517 00:24:40,279 --> 00:24:42,513 HAVE YOU HEARD FROM ANDREW, SIR? 518 00:24:42,582 --> 00:24:43,948 NO. 519 00:24:44,016 --> 00:24:46,851 SORRY TO ASK. I JUST HAVEN'T HAD ANY NEWS FOR A WHILE. 520 00:24:46,919 --> 00:24:48,352 WELL, I'M NOT SURE 521 00:24:48,420 --> 00:24:50,120 HE'S ENJOYING BEING AN INSTRUCTOR. 522 00:24:54,994 --> 00:24:56,293 MISSING HIS SPIT. 523 00:24:56,362 --> 00:24:57,795 Foyle: HMM. 524 00:24:57,864 --> 00:24:59,630 STILL, I... I'D HAVE THOUGHT 525 00:24:59,699 --> 00:25:01,064 HE'D HAVE WRITTEN. 526 00:25:01,133 --> 00:25:03,734 NO. NOT RECENTLY, BUT HE'S DUE SOME LEAVE. 527 00:25:10,643 --> 00:25:11,909 [SPEAKING INDISTINCTLY] 528 00:25:11,978 --> 00:25:13,410 FOLLOW ME. 529 00:25:16,682 --> 00:25:18,916 WELCOME TO ST. PRESERVE US. 530 00:25:18,985 --> 00:25:20,796 WELL, THAT'S WHAT SOME OF THE GUYS CALL 531 00:25:20,820 --> 00:25:22,085 THIS PLACE ANYWAY. 532 00:25:22,154 --> 00:25:24,087 ST. MARY'S, ALL SAINTS. 533 00:25:24,156 --> 00:25:25,968 THAT WAS THE ORIGINAL NAME OF THE PLACE, WASN'T IT? 534 00:25:25,992 --> 00:25:27,591 YES, IT WAS A SCHOOL. 535 00:25:27,660 --> 00:25:29,593 THEY MUST HAVE BEEN TEACHING SURVIVAL. 536 00:25:29,662 --> 00:25:32,730 SO, A ONE-HOUR TALK IN THE HALL, 537 00:25:32,798 --> 00:25:35,465 AND THEN I HOPE YOU'LL BOTH STAY FOR SOMETHING TO EAT. 538 00:25:35,535 --> 00:25:36,934 [MUSIC PLAYING] 539 00:25:37,003 --> 00:25:39,336 I'LL BRING THESE UP TOMORROW, 540 00:25:39,405 --> 00:25:41,438 AS LONG AS IT DOESN'T RAIN. 541 00:25:41,507 --> 00:25:42,651 THANK YOU, MARY. 542 00:25:42,675 --> 00:25:45,242 YOU SHOULD GET MARRIED AGAIN. 543 00:25:45,310 --> 00:25:46,488 [CHUCKLES] 544 00:25:46,512 --> 00:25:48,657 I HAD ENOUGH THE FIRST TIME. 545 00:25:48,681 --> 00:25:50,425 I DON'T KNOW WHAT I'D DO WITHOUT HER, 546 00:25:50,449 --> 00:25:51,782 AND THAT'S THE TRUTH. 547 00:25:51,851 --> 00:25:53,283 YOU'D MANAGE PERFECTLY WELL. 548 00:25:54,854 --> 00:25:56,632 YOU WERE GONNA STOP FOR A CUPPER. 549 00:25:56,656 --> 00:25:57,788 NO. NO. 550 00:25:57,857 --> 00:25:59,289 I HAD BEST GET BACK. 551 00:25:59,358 --> 00:26:02,026 BY THE WAY, I BROUGHT SOME NEWS. 552 00:26:02,094 --> 00:26:04,094 BEN'S ON HIS WAY. 553 00:26:04,163 --> 00:26:05,262 WHAT? 554 00:26:05,330 --> 00:26:07,397 WHY DIDN'T YOU TELL US? 555 00:26:07,466 --> 00:26:09,733 WELL, I ONLY GOT THE TELEGRAM THIS MORNING. 556 00:26:09,802 --> 00:26:11,569 Mary: HE'S BACK FROM ICELAND? 557 00:26:11,637 --> 00:26:13,370 HE'S IN GREENOCK. 558 00:26:13,439 --> 00:26:14,738 WELL, THAT'S SCOTLAND. 559 00:26:14,807 --> 00:26:15,940 WHEN'S HE COMING? 560 00:26:16,008 --> 00:26:18,408 WELL, HE DOESN'T SAY. HE JUST SAYS, 561 00:26:18,477 --> 00:26:20,644 "ARRIVED SAFELY. COMING SOON." 562 00:26:20,713 --> 00:26:23,213 SUSAN WILL BE THRILLED. 563 00:26:23,282 --> 00:26:24,414 [MARY CHUCKLES] 564 00:26:24,483 --> 00:26:25,583 YOU THINK SO? 565 00:26:25,651 --> 00:26:27,017 OF COURSE SHE WILL. 566 00:26:27,086 --> 00:26:29,419 DOES SHE EVER TALK ABOUT HIM? 567 00:26:29,488 --> 00:26:32,389 YOU KNOW HOW IT IS WITH YOUNG PEOPLE THESE DAYS. 568 00:26:32,458 --> 00:26:35,092 THE PARENTS ARE THE LAST TO KNOW. 569 00:26:35,160 --> 00:26:36,805 I WISH THE TWO OF THEM WOULD GET A MOVE ON, 570 00:26:36,829 --> 00:26:38,909 SET A DATE, GIVE US ALL SOMETHING TO LOOK FORWARD TO. 571 00:26:38,965 --> 00:26:40,764 Man on radio: THE AMERICANS NEVER WANTED 572 00:26:40,833 --> 00:26:42,365 TO BE PART OF THIS WAR. 573 00:26:42,434 --> 00:26:46,169 AND ALTHOUGH THEY'RE NOW ARRIVING IN BRITAIN, 574 00:26:46,238 --> 00:26:48,772 THEY DON'T WANT TO BE THERE. 575 00:26:48,841 --> 00:26:51,675 THEY ARE PAID MORE THAN THE BRITISH. 576 00:26:51,744 --> 00:26:54,344 THEY EAT MORE THAN THE BRITISH... 577 00:26:54,413 --> 00:26:56,046 Dave: HE'S RIGHT, YOU KNOW? 578 00:26:56,115 --> 00:26:58,448 Stan: WHAT? LORD HAW-HAW? 579 00:26:58,517 --> 00:26:59,650 YOU'RE NOT SERIOUS. 580 00:26:59,719 --> 00:27:01,329 I DON'T EVEN KNOW WHY WE HAVE IT ON. 581 00:27:01,353 --> 00:27:02,620 I KNOW HE'S A TRAITOR, 582 00:27:02,688 --> 00:27:04,588 BUT HE'S RIGHT ABOUT THE YANKS. 583 00:27:04,657 --> 00:27:07,390 IT'S ALL A JOKE TO THEM. THEY DON'T GIVE A DAMN. 584 00:27:07,459 --> 00:27:09,437 AND IF IT HADN'T HAVE BEEN FOR PEARL HARBOR, 585 00:27:09,461 --> 00:27:11,139 THEY WOULDN'T HAVE COME OVER HERE AT ALL. 586 00:27:11,163 --> 00:27:12,696 BUT NOW THEY'RE HERE, 587 00:27:12,765 --> 00:27:15,365 THEY THINK THEY OWN THE PLACE. 588 00:27:15,434 --> 00:27:17,400 THEY'RE TAKING EVERYTHING WE'VE GOT. 589 00:27:17,469 --> 00:27:18,836 OH, COME ON, DAVE. 590 00:27:18,904 --> 00:27:21,338 GO ASK THAT GIRL OF YOURS, IF YOU DON'T BELIEVE ME. 591 00:27:21,406 --> 00:27:22,506 WHAT? 592 00:27:22,574 --> 00:27:24,285 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 593 00:27:24,309 --> 00:27:26,910 NO. NO. I'VE SAID ENOUGH. THANKS FOR THE WASHING. 594 00:27:26,979 --> 00:27:28,746 I'LL SEE YOU IN A WEEK. 595 00:27:35,287 --> 00:27:37,054 [LAUGHTER] 596 00:27:37,123 --> 00:27:38,963 Foyle: AND I REALLY DO APPRECIATE THAT. 597 00:27:38,991 --> 00:27:40,468 AND, OF COURSE, THERE ARE GONNA BE 598 00:27:40,492 --> 00:27:42,370 A LOT MORE THINGS THAT YOU WON'T UNDERSTAND ABOUT US. 599 00:27:42,394 --> 00:27:44,494 YEAH. WARM BEER. TEA. 600 00:27:44,563 --> 00:27:46,596 AND THE BROADS IN UNIFORM. 601 00:27:46,666 --> 00:27:48,632 Foyle: WELL, YES, EVEN SO, 602 00:27:48,701 --> 00:27:51,035 I THINK YOU'LL FIND THERE ARE A LOT MORE THINGS 603 00:27:51,103 --> 00:27:52,936 WE HAVE IN COMMON THAN YOU'D IMAGINE. 604 00:27:53,005 --> 00:27:54,805 IT MIGHT, PERHAPS, HELP TO REMEMBER, 605 00:27:54,874 --> 00:27:56,439 THAT FOR OVER TWO YEARS NOW 606 00:27:56,508 --> 00:27:59,710 WHILE THE GERMANS HAVE BOMBED US, 607 00:27:59,779 --> 00:28:03,346 THEY'VE TRIED TO STARVE US, WE'VE BEEN ON OUR OWN. 608 00:28:03,415 --> 00:28:07,051 AND WE MIGHT LOOK A LITTLE SHABBY, 609 00:28:07,119 --> 00:28:08,764 A LITTLE ROUGH AT THE EDGES, A BIT QUIET PERHAPS, 610 00:28:08,788 --> 00:28:10,654 BUT THE FACT OF THE MATTER IS, 611 00:28:10,723 --> 00:28:15,059 WE'RE VERY PLEASED TO SEE YOU, EVEN THOUGH SOME MIGHT SAY 612 00:28:15,127 --> 00:28:16,727 YOU TOOK YOUR TIME GETTING HERE. 613 00:28:16,796 --> 00:28:18,076 HEY! OOH! 614 00:28:18,130 --> 00:28:20,030 BUT NOW YOU'VE ARRIVED, IT'S OUR JOB 615 00:28:20,099 --> 00:28:22,232 TO MAKE YOU WELCOME AND TO LOOK AFTER YOU. 616 00:28:22,301 --> 00:28:24,479 AND AS LONG AS YOU DON'T CRITICIZE THE KING AND QUEEN... 617 00:28:24,503 --> 00:28:25,736 Man: NO, SIR. 618 00:28:25,805 --> 00:28:27,115 AND TO REMEMBER TO DRIVE ON THE RIGHT SIDE OF THE ROAD... 619 00:28:27,139 --> 00:28:28,917 THAT IS TO SAY THE LEFT SIDE OF THE ROAD... 620 00:28:28,941 --> 00:28:30,886 YOU'VE GOT EVERY CHANCE OF SEEING THE WAR OUT. 621 00:28:30,910 --> 00:28:32,375 THANK YOU VERY MUCH. 622 00:28:36,281 --> 00:28:37,959 OK, EVERYBODY, THAT'S ABOUT IT. 623 00:28:37,983 --> 00:28:41,051 BEFORE WE GO FOR CHOW, DOES ANYBODY HAVE ANY QUESTIONS? 624 00:28:41,120 --> 00:28:42,452 YEAH. MR. FOYLE... 625 00:28:42,521 --> 00:28:43,653 YES. 626 00:28:43,723 --> 00:28:45,200 THERE'S SOMETHING I DON'T UNDERSTAND. 627 00:28:45,224 --> 00:28:46,735 THIS GIRL CAME UP TO ME IN THE POST OFFICE 628 00:28:46,759 --> 00:28:48,636 THE OTHER DAY AND ASKED ME IF I COULD LEND HER 629 00:28:48,660 --> 00:28:50,527 A RUBBER. SO I WAS WONDERING, 630 00:28:50,596 --> 00:28:52,629 WAS SHE ASKING ME TO TAKE HER OUT? 631 00:28:52,698 --> 00:28:55,032 STOW IT, FARNETTI! RUBBERS DON'T MEAN THE SAME THING 632 00:28:55,101 --> 00:28:56,544 OVER HERE. RIGHT. 633 00:28:56,568 --> 00:28:59,269 SO IF YOU WANT TO GO TO THE JOHN, MR. FOYLE, 634 00:28:59,338 --> 00:29:00,858 HOW DO YOU SAY THAT IN ENGLISH? 635 00:29:00,906 --> 00:29:03,018 WELL, I'M OLD ENOUGH NOT TO HAVE TO ASK, 636 00:29:03,042 --> 00:29:04,141 MR. FARNETTI, 637 00:29:04,210 --> 00:29:06,543 BUT IF YOU NEED HELP, YOU'LL FIND 638 00:29:06,612 --> 00:29:08,112 THERE ARE LOTS HERE 639 00:29:08,180 --> 00:29:09,557 WHO'LL BE HAPPY TO OBLIGE. 640 00:29:09,581 --> 00:29:10,680 [LAUGHTER] 641 00:29:10,750 --> 00:29:12,216 [CHUCKLING] IF WE NEED HELP! 642 00:29:15,287 --> 00:29:16,431 OK, LET'S GET OUT OF HERE. 643 00:29:16,455 --> 00:29:18,335 COME ON. OK. 644 00:29:23,095 --> 00:29:24,228 WHAT? 645 00:29:24,296 --> 00:29:25,896 I HAD A COPPER IN HERE. 646 00:29:25,965 --> 00:29:27,308 HE WAS LOOKING FOR YOU. 647 00:29:27,332 --> 00:29:29,233 WHY? 648 00:29:29,301 --> 00:29:31,635 SOMEONE GOT KILLED. HOWARD GRAYSON'S BOY... 649 00:29:31,703 --> 00:29:33,003 WILL. THERE WAS A FIRE. 650 00:29:33,072 --> 00:29:34,582 YEAH. I KNOW. WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ME? 651 00:29:34,606 --> 00:29:35,951 "WHAT'S THAT GOT TO DO WITH YOU"? 652 00:29:35,975 --> 00:29:37,418 HE WAS IN HERE THE NIGHT IT HAPPENED. 653 00:29:37,442 --> 00:29:40,043 SO? THE COPPER SAID HE 654 00:29:40,112 --> 00:29:41,578 WAS DRUNK. 655 00:29:41,647 --> 00:29:43,580 I DON'T KNOW WHAT HE DID AFTER HE LEFT. 656 00:29:43,649 --> 00:29:45,849 IF HE WAS KILLED IN A FIRE, I CAN'T BE HELD RESPONSIBLE, 657 00:29:45,918 --> 00:29:47,238 CAN I? NO. BUT LISTEN. 658 00:29:47,286 --> 00:29:48,463 DID YOU SERVE HIM ANY... 659 00:29:48,487 --> 00:29:50,453 Man: HEY, LADS! 660 00:29:50,522 --> 00:29:52,756 WE'VE GOT TO TALK ABOUT THIS. 661 00:29:52,825 --> 00:29:54,985 WE'VE GOT TO DECIDE WHAT TO DO. 662 00:29:56,962 --> 00:29:58,095 [LAUGHTER] 663 00:29:58,163 --> 00:30:01,698 Kieffer: TWO BOYS... 6 AND 9. 664 00:30:01,766 --> 00:30:03,366 HERE'S MY WIFE ELLIE. 665 00:30:03,435 --> 00:30:06,002 Foyle: YOU MISS THEM? 666 00:30:06,071 --> 00:30:07,370 OH, YES, I SURELY DO. 667 00:30:07,439 --> 00:30:10,107 HOW ABOUT YOU? YOU HAVE KIDS? 668 00:30:10,175 --> 00:30:12,609 YEAH. I HAVE A SON. 669 00:30:14,713 --> 00:30:16,045 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING 670 00:30:16,115 --> 00:30:17,758 OF MAYBE INVITING SOME OF THE PEOPLE FROM THE VILLAGE 671 00:30:17,782 --> 00:30:20,083 UP HERE FOR A DANCE, GET TO KNOW US A LITTLE BETTER. 672 00:30:20,152 --> 00:30:21,551 WHAT DO YOU THINK? 673 00:30:21,620 --> 00:30:22,719 VERY GOOD IDEA. 674 00:30:22,787 --> 00:30:24,307 FILL UP? I WILL. THANK YOU. 675 00:30:26,858 --> 00:30:29,493 WHAT'S WRONG WITH YOU, TAYLOR? 676 00:30:29,561 --> 00:30:31,128 FORGET IT, FARNETTI. 677 00:30:38,003 --> 00:30:39,236 I'VE FORGOTTEN IT. 678 00:30:39,304 --> 00:30:40,970 EXCUSE ME. 679 00:30:43,575 --> 00:30:45,509 [CLEARS THROAT] 680 00:30:45,577 --> 00:30:46,976 YOU'RE NOT EATING? 681 00:30:47,045 --> 00:30:49,112 I HAVEN'T SEEN SO MUCH FOOD IN AGES. 682 00:30:49,181 --> 00:30:50,680 I DON'T KNOW WHERE TO BEGIN. 683 00:30:52,251 --> 00:30:54,951 SO, UM, THOUGHT AGAIN ABOUT MY OFFER? 684 00:30:55,020 --> 00:30:56,453 WHAT? 685 00:30:56,522 --> 00:30:57,654 THE MOVIES. 686 00:30:57,722 --> 00:31:00,857 OH, UM, YES, I HAVE THOUGHT AGAIN. 687 00:31:00,925 --> 00:31:04,027 AND I'VE DECIDED TO SAY NO A SECOND TIME. 688 00:31:04,095 --> 00:31:06,530 HAVE YOU GOT A BOYFRIEND? 689 00:31:06,598 --> 00:31:08,465 ACTUALLY, I DO. 690 00:31:08,534 --> 00:31:12,769 WELL, FORGIVE ME. I WAS JUST TRYING TO BE FRIENDLY. 691 00:31:12,837 --> 00:31:14,371 Kieffer: EXCUSE ME, SERGEANT. 692 00:31:14,439 --> 00:31:18,941 OH, YEAH, YOU TWO HAVEN'T MET, HAVE YOU? 693 00:31:19,010 --> 00:31:21,711 THIS IS SERGEANT JACK O'CONNOR. 694 00:31:21,780 --> 00:31:23,180 HOW DO YOU DO? 695 00:31:23,248 --> 00:31:24,725 IT WAS A GOOD ATTEMPT, MR. FOYLE, 696 00:31:24,749 --> 00:31:26,149 PAPERING OVER THE CRACKS. 697 00:31:26,218 --> 00:31:27,617 I BEG YOUR PARDON. 698 00:31:27,686 --> 00:31:31,154 THEM AND US. YOU NEED US, SO BE NICE TO US. 699 00:31:32,757 --> 00:31:34,169 I TAKE IT YOU'RE NOT VERY HAPPY 700 00:31:34,193 --> 00:31:35,392 TO BE HERE, THEN. 701 00:31:35,460 --> 00:31:37,639 YOU TRIED SUCKING UP TO HITLER. THAT DIDN'T WORK. 702 00:31:37,663 --> 00:31:39,496 SO YOU WENT TO WAR WITH HIM. 703 00:31:39,565 --> 00:31:41,042 YOU ALMOST LOST THAT BY YOURSELF, 704 00:31:41,066 --> 00:31:42,632 AND NOW YOU'VE DRAGGED US IN. 705 00:31:42,701 --> 00:31:44,601 NO, I'M NOT CRAZY TO BE HERE. 706 00:31:46,004 --> 00:31:47,404 I'M SORRY ABOUT THAT. 707 00:31:47,472 --> 00:31:49,239 HE HAD NO RIGHT TO SPEAK TO YOU IN THAT WAY. 708 00:31:49,308 --> 00:31:51,374 NO, NOT AT ALL. NO NEED TO APOLOGIZE. 709 00:31:53,978 --> 00:31:55,645 YOU WANT ANOTHER BEER? 710 00:31:55,714 --> 00:31:57,314 YEAH. WHY NOT? 711 00:31:58,750 --> 00:32:01,418 SO, UM, I GUESS THERE'S NO CHANCE 712 00:32:01,486 --> 00:32:03,726 YOU'LL COME TO THE DANCE WITH ME. 713 00:32:05,023 --> 00:32:07,457 THE CAPTAIN WANTS TO HAVE A DANCE. 714 00:32:07,526 --> 00:32:09,593 YOU EVER TRY THE JITTERBUG? 715 00:32:09,661 --> 00:32:11,228 I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 716 00:32:11,296 --> 00:32:12,440 LOOK, LOOK. I PROMISE. LOOK. 717 00:32:12,464 --> 00:32:13,930 NO HANDS, ALL RIGHT? 718 00:32:13,998 --> 00:32:16,238 I'M JUST... I'M 5,000 MILES AWAY FROM HOME, 719 00:32:16,301 --> 00:32:18,901 AND I DON'T WANT TO DANCE WITH TAYLOR. 720 00:32:18,970 --> 00:32:21,204 I'M SURE HE LOOKS GOOD IN A DRESS. 721 00:32:21,273 --> 00:32:23,573 OH, HE DOES. 722 00:32:23,642 --> 00:32:25,653 LISTEN, I REALLY SHOULD BE GOING NOW. 723 00:32:25,677 --> 00:32:27,544 SAM. 724 00:32:27,613 --> 00:32:29,446 BUT I HAVEN'T HAD ANYTHING TO EAT YET. 725 00:32:29,514 --> 00:32:31,248 HERE. TAKE THESE. 726 00:32:31,316 --> 00:32:32,949 I COULDN'T. I CAN'T. 727 00:32:33,017 --> 00:32:34,317 I'LL SEND THEM OVER. 728 00:32:34,386 --> 00:32:35,630 LISTEN, THANKS ONCE AGAIN FOR COMING. 729 00:32:35,654 --> 00:32:37,954 NO. WELL, NOW, LOOK, IT'S A GREAT PLEASURE 730 00:32:38,022 --> 00:32:39,834 HELPING OUT AND ALL THAT, BUT THERE'S THE LITTLE MATTER 731 00:32:39,858 --> 00:32:41,258 OF THE ARRANGEMENT WE HAD. 732 00:32:41,326 --> 00:32:42,503 THE ARRANGEMENT? 733 00:32:42,527 --> 00:32:43,660 THE ARRANGEMENT. 734 00:32:43,729 --> 00:32:44,872 WHAT ARRANGEMENT, THE REUBEN LEONARD? 735 00:32:44,896 --> 00:32:46,040 WELL, I WAS THINKING THE DAY AFTER TOMORROW. 736 00:32:46,064 --> 00:32:47,230 I'D BE DELIGHTED. 737 00:32:47,299 --> 00:32:48,398 AND YOU'LL BRING ME... 738 00:32:48,467 --> 00:32:49,611 THAT WAS THE DEAL. 739 00:32:49,635 --> 00:32:51,555 THAT WAS THE DEAL. THANK YOU. 740 00:32:54,373 --> 00:32:55,972 I'LL MAIL THEM TO YOU 741 00:32:56,040 --> 00:32:58,642 OR POST THEM. WHATEVER. 742 00:33:57,469 --> 00:33:59,079 Andrew Foyle, voice-over: DEAR SAM, 743 00:33:59,103 --> 00:34:01,048 I KNOW IT'S BEEN A LONG TIME SINCE I'VE WRITTEN, 744 00:34:01,072 --> 00:34:02,639 AND I'M SORRY. 745 00:34:02,708 --> 00:34:05,408 I'M SORRIER STILL TO HAVE TO WRITE THIS. 746 00:34:05,477 --> 00:34:07,644 I CAN'T SAY I'VE HAD A GOOD TIME AT DEBDEN. 747 00:34:07,713 --> 00:34:10,714 LOTS OF REASONS AND, OF COURSE, I WAS MISSING YOU. 748 00:34:10,782 --> 00:34:13,015 I NEVER SEEM TO GET ANY LEAVE. 749 00:34:13,084 --> 00:34:16,085 SAM, THERE'S NO EASY WAY TO WRITE THIS, 750 00:34:16,154 --> 00:34:19,222 BUT I'VE MET SOMEONE ELSE. I CAN'T EXPLAIN IT. 751 00:34:19,290 --> 00:34:21,791 AND I FEEL WRETCHED, BUT I WAS GOING MAD ON MY OWN 752 00:34:21,860 --> 00:34:25,528 WITHOUT YOU, I MEAN, AND IT JUST SORT OF HAPPENED. 753 00:34:25,597 --> 00:34:27,664 THE LAST THING I WANT TO DO IS TO HURT YOU, 754 00:34:27,733 --> 00:34:30,032 BUT I THOUGHT I SHOULD MAKE A CLEAN BREAST OF IT, 755 00:34:30,101 --> 00:34:32,902 AND, WELL, THERE YOU ARE. 756 00:34:32,971 --> 00:34:34,871 GOD KNOWS WHEN I'LL BE HOME. 757 00:34:34,939 --> 00:34:37,440 AND YOU PROBABLY WOULDN'T WANT TO SEE MY ANYWAY. 758 00:34:37,509 --> 00:34:39,776 BUT AT THE VERY LEAST, YOU CAN BEGIN AGAIN. 759 00:34:39,845 --> 00:34:43,946 GOOD LUCK, SAM. DON'T THINK TOO BADLY OF ME. 760 00:34:44,015 --> 00:34:45,582 ANDREW. 761 00:34:50,288 --> 00:34:51,788 [SAM SNIFFLES] 762 00:34:53,859 --> 00:34:55,124 [SHEEP CALLING] 763 00:34:58,864 --> 00:35:00,307 Stan: I'M SORRY, MR. MILNER. 764 00:35:00,331 --> 00:35:01,431 SHE'S NOT HERE. 765 00:35:01,500 --> 00:35:02,780 Milner: DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 766 00:35:02,834 --> 00:35:04,144 SHE WENT OVER TO SEE DR. ROGERS. 767 00:35:04,168 --> 00:35:05,613 SHE WASN'T FEELING TOO WELL. 768 00:35:05,637 --> 00:35:06,903 Mary: SHE WORKS TOO HARD. 769 00:35:06,971 --> 00:35:08,616 WHY DO YOU WANT TO SEE HER? 770 00:35:08,640 --> 00:35:11,274 I'M INVESTIGATING THE DEATH OF WILL GRAYSON. 771 00:35:11,342 --> 00:35:13,153 SHE HASN'T GOT ANYTHING TO DO WITH THAT. 772 00:35:13,177 --> 00:35:14,644 SHE HARDLY EVEN KNEW HIM. 773 00:35:14,713 --> 00:35:16,780 WELL, SHE MAY HAVE BEEN THE LAST PERSON TO SEE HIM 774 00:35:16,848 --> 00:35:20,149 BEFORE HE WENT HOME. AND I'D JUST LIKE TO KNOW 775 00:35:20,218 --> 00:35:22,652 IF HE SAID ANYTHING, IF THERE WAS ANYTHING ON HIS MIND. 776 00:35:22,721 --> 00:35:25,081 YOU THINK HE DID HIMSELF IN? 777 00:35:25,791 --> 00:35:27,356 PERHAPS YOU COULD ASK HER TO LOOK IN. 778 00:35:27,426 --> 00:35:29,659 IT'S IMPORTANT. 779 00:35:29,728 --> 00:35:31,561 SUSAN'S A GOOD GIRL, YOU KNOW? 780 00:35:31,630 --> 00:35:34,764 SHE'D NEVER GET MIXED UP IN ANYTHING THAT WASN'T RIGHT. 781 00:35:36,835 --> 00:35:38,312 HOW LONG HAS SHE BEEN WORKING AT THE WHEATSHEAF? 782 00:35:38,336 --> 00:35:39,569 ABOUT A YEAR. 783 00:35:39,638 --> 00:35:42,071 SHE USED TO WORK AT BENSON'S OVER AT BEXHILL. 784 00:35:42,140 --> 00:35:43,272 BENSON'S. 785 00:35:43,341 --> 00:35:44,607 OH, THEY MAKE CHEMICALS. 786 00:35:44,676 --> 00:35:45,986 THEY STARTED TAKING ON GIRLS 787 00:35:46,010 --> 00:35:47,321 BACK AT THE START OF THE WAR... 788 00:35:47,345 --> 00:35:48,489 GIRLS DOING MEN'S JOBS. 789 00:35:48,513 --> 00:35:49,657 YEAH. SUSAN THOUGHT 790 00:35:49,681 --> 00:35:50,825 IT WOULD BE AN OPPORTUNITY. 791 00:35:50,849 --> 00:35:52,449 SHE'S ALWAYS BEEN AMBITIOUS. 792 00:35:52,517 --> 00:35:53,616 SO WHAT HAPPENED? 793 00:35:53,685 --> 00:35:54,829 PERHAPS SHE DIDN'T LIKE IT. 794 00:35:54,853 --> 00:35:55,996 THE CHEMICALS WERE GETTING UP HER NOSE. 795 00:35:56,020 --> 00:35:57,164 SO SHE PACKED IT IN. 796 00:35:57,188 --> 00:35:58,666 THAT'S WHEN SHE STARTED AT THE WHEATSHEAF. 797 00:35:58,690 --> 00:35:59,934 AND HER HEAD'S SCREWED ON THE RIGHT AWAY, 798 00:35:59,958 --> 00:36:01,157 A GIRL LIKE THAT, EH? 799 00:36:01,225 --> 00:36:03,059 SHE COULD DO BETTER THAN THAT. 800 00:36:03,127 --> 00:36:04,994 THAT'S WHAT I TOLD HER. 801 00:36:05,063 --> 00:36:06,273 DO YOU KNOW THE LANDLORD THERE? 802 00:36:06,297 --> 00:36:08,364 ALAN CARTER, YEAH. HE'S ALL RIGHT. 803 00:36:08,433 --> 00:36:10,900 SHE'LL BE THERE LATER, IF YOU WANT HER. 804 00:36:10,969 --> 00:36:12,469 THAT'S WHERE SHE'LL BE. 805 00:36:12,537 --> 00:36:15,104 THANK YOU. 806 00:36:40,264 --> 00:36:41,931 OHH. 807 00:36:42,000 --> 00:36:44,266 YOU SHOULDN'T CREEP UP ON ME LIKE THAT. 808 00:36:44,335 --> 00:36:45,969 YOU MADE ME SPILL THE WHOLE LOT. 809 00:36:46,037 --> 00:36:47,303 I WANT TO TALK TO YOU. 810 00:36:47,372 --> 00:36:48,638 ABOUT? ALL THIS. 811 00:36:48,707 --> 00:36:52,074 LOOK, A MAN IS DEAD. WE ARE RESPONSIBLE. 812 00:36:52,143 --> 00:36:53,988 IT COULD BE MURDER, MANSLAUGHTER. 813 00:36:54,012 --> 00:36:55,211 I DON'T KNOW. 814 00:36:55,279 --> 00:36:56,724 I SHOULD NEVER HAVE LISTENED TO YOU 815 00:36:56,748 --> 00:36:58,080 IN THE FIRST PLACE. 816 00:36:58,149 --> 00:36:59,560 BUT NOW YOU'RE GONNA LISTEN TO ME. 817 00:36:59,584 --> 00:37:00,683 WHAT? 818 00:37:00,752 --> 00:37:02,096 THIS HAS GOT TO GO, THE WHOLE LOT OF IT. 819 00:37:02,120 --> 00:37:03,653 WE CAN'T STOP NOW. 820 00:37:03,722 --> 00:37:04,821 WHY NOT? 821 00:37:04,890 --> 00:37:06,422 I NEED THE MONEY. 822 00:37:06,491 --> 00:37:09,191 WHY CAN'T YOU SEE? THIS ISN'T ABOUT MONEY ANYMORE. 823 00:37:09,260 --> 00:37:11,127 IT IS FOR ME. I NEED TO GET OUT OF HERE. 824 00:37:11,195 --> 00:37:12,740 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 825 00:37:12,764 --> 00:37:16,298 WE'RE NOT STOPPING. YOU CAN'T MAKE ME. 826 00:37:16,367 --> 00:37:18,100 WE'LL SEE ABOUT THAT. 827 00:37:18,169 --> 00:37:19,301 OH, YEAH? 828 00:37:19,370 --> 00:37:21,170 AND WHAT IF I TOLD THE POLICE 829 00:37:21,239 --> 00:37:23,205 ABOUT YOUR LITTLE BUSINESS? 830 00:37:23,274 --> 00:37:26,709 I COULD TELL THEM YOU MADE ME HELP YOU. 831 00:37:26,778 --> 00:37:28,745 I'M HALF YOUR AGE. 832 00:37:30,314 --> 00:37:32,348 WHO DO YOU THINK THEY'D BELIEVE? 833 00:37:32,417 --> 00:37:33,750 YOU WOULDN'T DO THAT. 834 00:37:33,818 --> 00:37:35,752 WOULDN'T I? 835 00:37:35,820 --> 00:37:39,188 AT THE START, YOU WERE ALL OVER ME, 836 00:37:39,257 --> 00:37:41,758 WEREN'T YOU, ALAN? 837 00:37:43,695 --> 00:37:45,461 WELL, WE'RE NOT STOPPING. 838 00:37:45,530 --> 00:37:48,932 IF I GO DOWN, YOU GO DOWN. 839 00:37:49,000 --> 00:37:50,433 JUST REMEMBER THAT. 840 00:37:57,341 --> 00:37:59,976 O'Connor: WE'RE GONNA HAVE THE PUMPING STATIONS HERE 841 00:38:00,045 --> 00:38:02,244 AND HERE. 842 00:38:02,313 --> 00:38:03,891 Kieffer: THAT'S THE PARACHUTE STORES? 843 00:38:03,915 --> 00:38:05,014 EXACTLY. 844 00:38:05,083 --> 00:38:06,549 WHAT ABOUT WATER SUPPLY? 845 00:38:06,618 --> 00:38:09,218 IT'S CRAZY, ISN'T IT? 846 00:38:09,287 --> 00:38:10,920 WE'RE STILL PUMPING WATER OUT. 847 00:38:10,989 --> 00:38:12,455 THIS PLACE IS A SWAMP. 848 00:38:12,523 --> 00:38:14,490 WHEN WE'VE FINISHED IT, WE'RE GONNA HAVE TO FIND 849 00:38:14,559 --> 00:38:16,492 A WAY HOW TO PUMP IT BACK IN AGAIN. 850 00:38:16,561 --> 00:38:19,796 120,000 GALLONS A DAY. 851 00:38:19,864 --> 00:38:21,731 CAN YOU DO IT? 852 00:38:21,800 --> 00:38:23,265 I'LL WORK SOMETHING OUT. 853 00:38:25,336 --> 00:38:28,237 HEY, CAPTAIN, YOU MIND IF I GO INTO HASTINGS? 854 00:38:28,306 --> 00:38:30,406 I'VE GOT SOME THINGS TO DO. 855 00:38:30,475 --> 00:38:32,219 SURE, FARNETTI. YOU GOT CHOW TIME 856 00:38:32,243 --> 00:38:33,576 LIKE EVERYONE ELSE. 857 00:38:33,645 --> 00:38:35,056 O'Connor: WHAT'S HER NAME, FARNETTI? 858 00:38:35,080 --> 00:38:36,958 HEY, FARNETTI, WHY DON'T YOU LOOK WHERE YOU'RE GOING? 859 00:38:36,982 --> 00:38:38,481 RELAX, TAYLOR, ALL RIGHT? I'M SORRY. 860 00:38:38,549 --> 00:38:39,927 WHAT'S EATING YOU, TAYLOR? 861 00:38:39,951 --> 00:38:41,250 NOTHING, CAPTAIN. 862 00:38:41,319 --> 00:38:43,419 SERGEANT, CAN I HAVE A WORD WITH YOU? 863 00:38:43,488 --> 00:38:44,648 GO AHEAD. 864 00:38:44,689 --> 00:38:46,089 IN PRIVATE. 865 00:38:56,501 --> 00:38:58,101 PREGNANT? 866 00:38:58,169 --> 00:39:00,169 THAT'S WHAT SHE SAYS. 867 00:39:00,238 --> 00:39:01,337 AND IT'S YOURS? 868 00:39:01,405 --> 00:39:03,139 THAT'S WHAT SHE SAYS. 869 00:39:03,207 --> 00:39:04,373 JESUS, MARY. 870 00:39:04,442 --> 00:39:06,843 THAT'S WHAT I CALL F-U-DOUBLE-B FOR SURE. 871 00:39:06,911 --> 00:39:08,377 AND WHAT AM I GONNA DO? 872 00:39:08,446 --> 00:39:09,545 [EXHALES] 873 00:39:09,614 --> 00:39:11,047 SHE WANTS YOU TO MARRY HER? 874 00:39:11,116 --> 00:39:12,893 AH, I'VE ONLY KNOWN HER FOR A FEW WEEKS. 875 00:39:12,917 --> 00:39:14,394 I CAN'T MARRY HER, FOR CHRIST'S SAKE. 876 00:39:14,418 --> 00:39:16,052 I'M 23 YEARS OLD. 877 00:39:16,121 --> 00:39:20,189 I DON'T WANT TO BE A DAD, YOU KNOW? 878 00:39:20,258 --> 00:39:23,225 IT'S A BIT LATE TO THINK ABOUT THAT, DON'T YOU THINK? 879 00:39:23,294 --> 00:39:25,061 WELL, UH... 880 00:39:26,798 --> 00:39:29,666 CAN'T THEY... YOU KNOW, DON'T THEY OVER HERE? 881 00:39:29,734 --> 00:39:31,534 YOU DON'T GET IT, DO YOU, TAYLOR? 882 00:39:31,602 --> 00:39:34,203 SHE HAD HER CLAWS IN YOU THE FIRST MOMENT SHE SAW YOU. 883 00:39:34,272 --> 00:39:36,072 SHE'S NOTHING BUT A GOLD-DIGGER. 884 00:39:36,141 --> 00:39:38,141 SHE WAS JUST WAITING FOR SOMEONE LIKE YOU 885 00:39:38,209 --> 00:39:39,575 TO COME ALONG. 886 00:39:41,112 --> 00:39:43,179 MY PARENTS WILL KILL ME. 887 00:39:43,247 --> 00:39:45,614 YOU'RE A FAST OPERATOR. I'LL GIVE YOU THAT. 888 00:39:45,684 --> 00:39:47,249 HOW LONG HAVE YOU KNOWN HER? 889 00:39:47,318 --> 00:39:48,595 FIVE, SIX WEEKS. 890 00:39:48,619 --> 00:39:49,764 AND YOU BELIEVE HER ABOUT THE BABY? 891 00:39:49,788 --> 00:39:51,120 YOU KNOW, I GUESS SO. 892 00:39:51,189 --> 00:39:54,590 WELL, UNLESS SHE HAS SOME KIND OF ACCIDENT, 893 00:39:54,659 --> 00:39:56,125 IT LOOKS LIKE YOU'RE STUCK WITH HER. 894 00:39:56,194 --> 00:39:57,459 ACCIDENT? 895 00:39:59,597 --> 00:40:02,031 IT'S A WAR, TAYLOR, 896 00:40:02,100 --> 00:40:03,599 AND ACCIDENTS HAPPEN. 897 00:40:08,506 --> 00:40:09,939 GOOD MORNING, MISS STEWART. 898 00:40:10,008 --> 00:40:11,273 GOOD MORNING, SERGEANT. 899 00:40:11,342 --> 00:40:13,176 OH, CALL ME BROOKIE. EVERYONE DOES. 900 00:40:13,244 --> 00:40:14,343 BROOKIE. 901 00:40:14,412 --> 00:40:16,779 THERE'S SOMEONE TO SEE YOU, MISS. 902 00:40:16,848 --> 00:40:17,947 OH? 903 00:40:30,695 --> 00:40:31,961 PRIVATE FARNETTI. 904 00:40:32,030 --> 00:40:34,341 MISS STEWART, YOU DIDN'T GET MUCH OF A CHANCE 905 00:40:34,365 --> 00:40:35,810 TO EAT ANYTHING LAST NIGHT, SO I SAID 906 00:40:35,834 --> 00:40:37,600 I'D BRING SOME STUFF OVER. 907 00:40:37,668 --> 00:40:38,801 THANKS VERY MUCH. 908 00:40:38,870 --> 00:40:41,303 YEAH. THERE'S SOME COFFEE, ORANGES, 909 00:40:41,372 --> 00:40:43,692 SOME COOKIES, YOU KNOW, THAT KIND OF STUFF. 910 00:40:44,876 --> 00:40:46,342 AREN'T YOU GOING TO GET INTO TROUBLE? 911 00:40:46,410 --> 00:40:49,045 HELL, NO. NO. WE GOT PLENTY. 912 00:40:49,114 --> 00:40:51,748 AH, YEAH, UH, 913 00:40:51,816 --> 00:40:54,061 I ALSO WANTED TO APOLOGIZE, YOU KNOW, 914 00:40:54,085 --> 00:40:56,325 FOR MAYBE COMING ON A BIT STRONG. 915 00:40:56,387 --> 00:40:58,032 YOU KNOW, I SHOULD HAVE LISTENED 916 00:40:58,056 --> 00:41:00,990 TO YOUR MR. FOYLE. YOU KNOW, "THEM AND US." 917 00:41:01,059 --> 00:41:03,659 IT'S JUST WHERE I COME FROM, PEOPLE ARE REALLY... 918 00:41:03,728 --> 00:41:04,894 I NOTICED. 919 00:41:04,963 --> 00:41:10,499 YEAH. SO, UM, WELL, ANYWAY, ENJOY IT. 920 00:41:10,568 --> 00:41:12,434 THANKS. 921 00:41:12,503 --> 00:41:14,583 AND, UH, I'LL SEE YOU AROUND. 922 00:41:15,807 --> 00:41:17,173 PRIVATE FARNETTI? 923 00:41:17,242 --> 00:41:18,340 YEAH. 924 00:41:18,409 --> 00:41:20,977 THIS DANCE, JITTERBUG. 925 00:41:21,045 --> 00:41:22,211 TOMORROW NIGHT. 926 00:41:22,280 --> 00:41:23,824 I W... I WAS WONDERING IF THE INVITATION 927 00:41:23,848 --> 00:41:26,182 WAS STILL OPEN. I'D LOVE TO COME. 928 00:41:26,251 --> 00:41:28,450 REALLY. 929 00:41:28,519 --> 00:41:33,122 UH, WHAT ABOUT YOUR BOYFRIEND? 930 00:41:33,191 --> 00:41:35,792 WELL, I DON'T THINK HE'LL MIND. 931 00:41:35,860 --> 00:41:36,959 SWELL. 932 00:41:37,028 --> 00:41:38,895 [CHUCKLING] THAT'S SWELL. 933 00:41:43,567 --> 00:41:45,334 [HORN HONKS] 934 00:41:57,048 --> 00:41:58,815 JUST PUT IT DOWN HERE, THEN. 935 00:41:58,883 --> 00:42:01,243 THANKS, MARY. I'LL TAKE IT UP LATER. 936 00:42:02,653 --> 00:42:04,187 YOU'RE GONNA STAY UP HERE? 937 00:42:04,255 --> 00:42:05,354 [SCOFFS] 938 00:42:05,423 --> 00:42:07,334 I'VE GOT NOWHERE ELSE TO GO. 939 00:42:07,358 --> 00:42:09,258 MUST BE IMPOSSIBLE FOR YOU. 940 00:42:09,327 --> 00:42:11,260 THERE'S MEN EVERYWHERE. 941 00:42:14,699 --> 00:42:17,466 WHAT DID YOU MEAN THE OTHER DAY 942 00:42:17,535 --> 00:42:19,568 ABOUT SUSAN? 943 00:42:19,637 --> 00:42:20,769 WHAT ABOUT HER? 944 00:42:20,839 --> 00:42:23,840 SUSAN AND BEN. 945 00:42:23,908 --> 00:42:25,686 YOU SEEMED TO THINK THERE WAS SOMETHING WRONG. 946 00:42:25,710 --> 00:42:29,078 NO. NO. I WAS TALKING OUT OF TURN. 947 00:42:30,982 --> 00:42:34,116 YOU DON'T KNOW HOW MUCH IT MEANS TO ME, THIS WEDDING. 948 00:42:35,453 --> 00:42:37,954 I JUST WANT HER TO SETTLE DOWN. 949 00:42:38,022 --> 00:42:40,923 YOU KNOW WHAT SORT OF GIRL SHE IS. 950 00:42:40,992 --> 00:42:43,259 SHE GETS IDEAS, 951 00:42:43,328 --> 00:42:47,230 BUT HER AND BEN, THEY'VE KNOWN EACH OTHER 952 00:42:47,298 --> 00:42:51,033 A LONG TIME NOW. THEY'LL BE VERY HAPPY TOGETHER. 953 00:42:51,102 --> 00:42:53,236 I WONDER IF ANY OF US WILL EVER BE HAPPY AGAIN 954 00:42:53,304 --> 00:42:54,636 WITH THIS WAR. 955 00:42:54,705 --> 00:42:56,665 YOU'VE SEEN WHAT THEY'RE DOING OVER THERE. 956 00:42:56,707 --> 00:42:57,806 I KNOW. 957 00:42:57,876 --> 00:42:59,641 AND IF I COMPLAIN, THEY'LL ONLY GET 958 00:42:59,710 --> 00:43:01,790 THE POLICE ONTO IT. THERE'S NOTHING I CAN DO. 959 00:43:03,014 --> 00:43:05,647 AND THEY'VE SENT BEN UP TO ICELAND, 960 00:43:05,716 --> 00:43:07,750 SUSAN LEFT ON HER OWN DOWN HERE. 961 00:43:09,754 --> 00:43:12,521 OH, WE'RE ALL CHANGED, ALL OF US. 962 00:43:12,590 --> 00:43:14,750 AND I DON'T THINK WE'LL EVER BE THE SAME AGAIN. 963 00:43:16,494 --> 00:43:18,460 IS THERE SOMETHING YOU'RE NOT TELLING ME? 964 00:43:19,964 --> 00:43:21,430 [CHUCKLES] NO, NO. 965 00:43:21,499 --> 00:43:22,932 THERE'S NO WORRY, MARY. 966 00:43:23,001 --> 00:43:24,466 BEN WILL SOON BE HOME. 967 00:43:24,535 --> 00:43:26,495 AND EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. PROMISE. 968 00:43:29,507 --> 00:43:31,774 YOU'RE A SHIRT SHORT. I'LL PUT THIS UP LATER. 969 00:43:31,842 --> 00:43:33,276 ALL RIGHT. 970 00:43:33,344 --> 00:43:34,743 [VEHICLES RUNNING] 971 00:43:36,814 --> 00:43:39,315 Kieffer: COME HERE, YOU LITTLE BEAUTY. 972 00:43:39,384 --> 00:43:40,482 HOW MANY IS THAT? 973 00:43:40,551 --> 00:43:43,119 THREE. 974 00:43:43,187 --> 00:43:44,347 THE SAME FLY? 975 00:43:44,389 --> 00:43:46,355 YUP. 976 00:43:46,424 --> 00:43:47,790 WELL, THAT'S MY FLY. 977 00:43:47,858 --> 00:43:49,292 OH, I KNOW. 978 00:43:50,861 --> 00:43:52,328 OOH. YOU GOT IT? 979 00:43:58,436 --> 00:43:59,835 WHAT DO YOU THINK? 980 00:43:59,904 --> 00:44:01,237 TWO-POUNDER. 981 00:44:05,376 --> 00:44:08,110 SO HOW DID YOU GET ON WITH MY ROD? 982 00:44:08,179 --> 00:44:09,578 WELL, IT'S BEAUTIFUL. 983 00:44:09,647 --> 00:44:11,358 IT'S JUST I'M NOT CATCHING ANYTHING. 984 00:44:11,382 --> 00:44:13,127 WELL, IT'S A POOR WORKMAN WHO BLAMES HIS TOOLS. 985 00:44:13,151 --> 00:44:14,417 THANK YOU. 986 00:44:16,955 --> 00:44:18,254 I'LL KEEP TRYING. 987 00:44:23,928 --> 00:44:26,862 YOU'VE BEEN A COP FOR LONG? 988 00:44:26,931 --> 00:44:28,331 TOO LONG. 989 00:44:29,633 --> 00:44:31,600 I WAS AN ENGINEER PLODDING ALONG 990 00:44:31,669 --> 00:44:34,837 IN A LITTLE PLACE CALLED NORTHBRIDGE, MASSACHUSETTS. 991 00:44:36,474 --> 00:44:39,875 SO IT MUST HAVE COME AS QUITE A SHOCK TO YOU. 992 00:44:39,944 --> 00:44:42,111 PEARL HARBOR WAS A WAKE-UP CALL. 993 00:44:43,681 --> 00:44:45,681 YOU KNOW, CHRISTOPHER, I COULD NEVER UNDERSTAND 994 00:44:45,749 --> 00:44:48,717 HOW MANY OF MY COUNTRYMEN WERE AGAINST THIS WAR. 995 00:44:48,786 --> 00:44:50,619 THE ISOLATIONISTS. 996 00:44:52,023 --> 00:44:53,856 SO WHEN DID YOU SIGN UP? 997 00:44:53,924 --> 00:44:55,358 LAST NOVEMBER... 998 00:44:55,426 --> 00:44:57,460 A MONTH BEFORE PEARL. 999 00:44:59,497 --> 00:45:01,397 I HAD A KID BROTHER. HIS NAME WAS BRIAN. 1000 00:45:02,967 --> 00:45:05,901 HE WAS 25 YEARS OLD SERVING IN THE U.S. NAVY. 1001 00:45:05,970 --> 00:45:08,170 DESTROYER... 1002 00:45:08,239 --> 00:45:10,072 THE "REUBEN JAMES." 1003 00:45:11,976 --> 00:45:14,810 THEY WERE ON CONVOY DUTY IN THE ATLANTIC. 1004 00:45:14,879 --> 00:45:18,580 AND AT THE END OF OCTOBER, THEY WERE TORPEDOED AND SUNK. 1005 00:45:18,649 --> 00:45:20,416 A GERMAN U-BOAT. 1006 00:45:22,453 --> 00:45:25,587 115 PEOPLE LOST THEIR LIVES. 1007 00:45:25,656 --> 00:45:27,589 BRIAN WAS AMONG THEM. 1008 00:45:27,658 --> 00:45:29,758 AND YOU KNOW WHAT? 1009 00:45:29,827 --> 00:45:32,061 NO ONE NOTICED. 1010 00:45:32,130 --> 00:45:33,929 NO ONE SAID ANYTHING. 1011 00:45:33,998 --> 00:45:36,899 YOU SEE, NOBODY WANTED TO GO TO WAR. 1012 00:45:36,967 --> 00:45:39,868 THEY WANTED TO PRETEND IT HADN'T HAPPENED. 1013 00:45:39,937 --> 00:45:43,139 SORRY. 1014 00:45:43,207 --> 00:45:45,774 I VOLUNTEERED THE NEXT DAY. 1015 00:45:48,346 --> 00:45:49,823 I GOT A FEELING I'D BE BETTER OFF 1016 00:45:49,847 --> 00:45:51,591 WITH MY OLD SPLIT CANE, YOU KNOW? 1017 00:45:51,615 --> 00:45:53,982 THAT'S SOMETHING I'M LEARNING ABOUT YOU BRITS. 1018 00:45:54,052 --> 00:45:56,785 IF IT'S OLD, IT'S GOT TO BE GOOD. 1019 00:45:56,854 --> 00:45:58,387 AND YOU ALL THINK 1020 00:45:58,456 --> 00:46:00,067 THAT WHAT'S GOOD NEEDS IMPROVING. 1021 00:46:00,091 --> 00:46:01,890 HEY, I'M THE ONE WHO CAUGHT THE FISH. 1022 00:46:01,959 --> 00:46:03,603 WELL, YOU'RE THE ONE WITH MY ROD. 1023 00:46:03,627 --> 00:46:05,239 WELL, I'LL TELL YOU WHAT, LET'S CALL IT EVEN 1024 00:46:05,263 --> 00:46:07,229 AND GO GET A DRINK. 1025 00:46:07,298 --> 00:46:08,564 WARM BEER? 1026 00:46:08,632 --> 00:46:10,066 SOUNDS PERFECT. 1027 00:46:19,910 --> 00:46:21,343 [PIANO PLAYING] 1028 00:46:30,488 --> 00:46:32,721 Man: TO THE RIGHT, COMING THROUGH. 1029 00:46:35,460 --> 00:46:36,603 HA HA. 1030 00:46:36,627 --> 00:46:38,660 YOU LOOK NICE. 1031 00:46:38,729 --> 00:46:40,463 OH, THANKS, MUM. 1032 00:46:40,531 --> 00:46:41,975 THOSE AREN'T NEW STOCKINGS, ARE THEY? 1033 00:46:41,999 --> 00:46:43,343 WHERE DID YOU GET THEM? 1034 00:46:43,367 --> 00:46:46,335 OH. UP AT THE MAJORS. 1035 00:46:46,404 --> 00:46:48,437 I WAS KEEPING THEM FOR A SPECIAL OCCASION. 1036 00:46:48,506 --> 00:46:51,207 NOW, DON'T YOU BE OUT TOO LATE. 1037 00:46:51,275 --> 00:46:52,374 MOM. 1038 00:46:52,443 --> 00:46:54,376 WHAT DID DR. ROGERS SAY? 1039 00:46:54,445 --> 00:46:56,190 OH, I'M JUST A BIT RUN-DOWN. 1040 00:46:56,214 --> 00:46:57,946 I'M FINE. 1041 00:46:58,015 --> 00:47:00,983 OH, HAVEN'T I TOLD YOU BEN'S COMING HOME? 1042 00:47:01,051 --> 00:47:02,551 BEN. 1043 00:47:02,620 --> 00:47:05,121 HE SENT A TELEGRAM FROM SCOTLAND. 1044 00:47:05,189 --> 00:47:06,822 WHEN'S HE COMING? 1045 00:47:06,890 --> 00:47:08,890 HE SHOULD BE HERE ANYTIME NOW. 1046 00:47:08,959 --> 00:47:11,260 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1047 00:47:11,329 --> 00:47:12,961 I HAVEN'T SEEN YOU. 1048 00:47:13,030 --> 00:47:15,631 DAVID ONLY TOLD ME THE OTHER DAY. 1049 00:47:17,301 --> 00:47:19,401 AREN'T YOU PLEASED? 1050 00:47:21,038 --> 00:47:23,005 OF COURSE I AM. 1051 00:47:23,073 --> 00:47:24,406 IT'S JUST... 1052 00:47:24,475 --> 00:47:26,453 I DON'T WANT TO SEE HIM AT THE MOMENT. 1053 00:47:26,477 --> 00:47:28,076 NOT NOW. 1054 00:47:28,146 --> 00:47:30,879 YOU KNOW HOW HE FEELS ABOUT YOU. 1055 00:47:30,948 --> 00:47:32,859 MUM, WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER FOR MONTHS. 1056 00:47:32,883 --> 00:47:34,416 IT'S NOT HIS FAULT. 1057 00:47:34,485 --> 00:47:36,118 [SIGHS] 1058 00:47:36,187 --> 00:47:37,964 YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 1059 00:47:37,988 --> 00:47:39,421 I HAVE TOLD YOU. 1060 00:47:40,991 --> 00:47:43,159 HE'S A GOOD BOY. 1061 00:47:43,227 --> 00:47:44,760 HE'LL LOOK AFTER YOU. 1062 00:47:46,664 --> 00:47:48,930 YOU WERE BOTH SO HAPPY, 1063 00:47:48,999 --> 00:47:50,399 THE TWO OF YOU 1064 00:47:50,468 --> 00:47:52,434 AT SCHOOL TOGETHER. 1065 00:47:52,503 --> 00:47:55,604 IT'LL BE JUST LIKE OLD TIMES. YOU'LL SEE. 1066 00:48:00,944 --> 00:48:02,378 DON'T WAIT UP, MUM. 1067 00:48:05,550 --> 00:48:07,683 [DOG BARKING] 1068 00:48:11,889 --> 00:48:16,725 [SWING MUSIC PLAYING] 1069 00:48:23,534 --> 00:48:24,934 COME IN HERE, GIRLS. 1070 00:48:25,003 --> 00:48:26,203 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1071 00:48:45,689 --> 00:48:47,589 [WOMAN LAUGHS] 1072 00:49:08,612 --> 00:49:10,212 [DOOR IS LOCKED] 1073 00:49:13,418 --> 00:49:14,883 [SHOES SCRAPE] 1074 00:49:22,927 --> 00:49:25,227 [SWING MUSIC PLAYING] 1075 00:49:25,296 --> 00:49:26,728 A LITTLE WHILE. 1076 00:49:28,132 --> 00:49:29,231 NO... 1077 00:49:29,300 --> 00:49:30,699 EVERYONE ELSE IS IN THERE... 1078 00:49:38,609 --> 00:49:40,542 [WHEEZES] 1079 00:49:50,821 --> 00:49:53,255 Woman: ON MY FEET ALL DAY. 1080 00:49:53,324 --> 00:49:55,124 GET ON. 1081 00:49:55,193 --> 00:49:56,425 SEE YOU TOMORROW. 1082 00:49:56,494 --> 00:49:57,972 HOW ARE YOU? HELLO, DAVID. 1083 00:49:57,996 --> 00:49:59,428 GOOD NIGHT. THANKS, DRIVER. 1084 00:49:59,497 --> 00:50:00,629 UNCLE DAVID. 1085 00:50:00,698 --> 00:50:02,264 BEN. OH! 1086 00:50:02,333 --> 00:50:03,932 YOU'LL DO WELL. YOU'VE LOST WEIGHT. 1087 00:50:04,002 --> 00:50:05,267 NAVY GRUB. 1088 00:50:05,336 --> 00:50:06,935 SO HOW COME IT TOOK YOU SO LONG? 1089 00:50:07,005 --> 00:50:08,815 NO TRAINS. TROOP MOVEMENTS. 1090 00:50:08,839 --> 00:50:11,140 WELL, I CAN HARDLY BELIEVE YOU'RE HERE. 1091 00:50:11,209 --> 00:50:12,941 I'VE MISSED YOU. 1092 00:50:13,011 --> 00:50:14,943 YOU'RE ON YOUR OWN? 1093 00:50:15,013 --> 00:50:16,578 WHO ELSE WERE YOU EXPECTING? 1094 00:50:16,647 --> 00:50:18,614 YOU KNOW. WHERE IS SHE? 1095 00:50:18,682 --> 00:50:20,582 COME ON. LET... LET'S GET HOME. 1096 00:50:20,651 --> 00:50:22,551 YEAH. WHERE IS SHE? 1097 00:50:22,620 --> 00:50:24,853 WELL, SHE'S NOT HERE, IS SHE? 1098 00:50:24,922 --> 00:50:26,455 I CAN SEE THAT. 1099 00:50:26,524 --> 00:50:29,225 OH, I CAN'T TELL YOU WHAT'S BEEN GOING ON HERE. 1100 00:50:29,293 --> 00:50:30,726 THIS, UM, 1101 00:50:30,794 --> 00:50:32,261 EVERYTHING'S CHANGED. 1102 00:50:32,330 --> 00:50:34,296 WHAT? 1103 00:50:34,365 --> 00:50:36,132 COME ON. LET'S... LET'S GET HOME. 1104 00:50:39,070 --> 00:50:41,003 SIR. 1105 00:50:41,072 --> 00:50:43,139 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1106 00:50:43,207 --> 00:50:45,419 I WASN'T GOING TO COME, BUT THEN I CHANGED MY MIND. 1107 00:50:45,443 --> 00:50:46,808 WELL, GOOD FOR YOU. 1108 00:50:46,877 --> 00:50:48,822 NOT THE SORT OF PLACE I'D EXPECT TO SEE YOU. 1109 00:50:48,846 --> 00:50:51,713 WELL, I'M JUST DOING MY BIT FOR ANGLO-AMERICAN RELATIONS. 1110 00:50:51,782 --> 00:50:54,417 ABSOLUTELY. THEY HAVE WONDERFUL DOUGHNUTS. 1111 00:50:54,485 --> 00:50:56,352 [FOYLE CHUCKLES] 1112 00:50:58,423 --> 00:51:02,758 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, JACK. SEE YOU LATER. 1113 00:51:02,826 --> 00:51:03,970 CHRISTOPHER. JOHN. 1114 00:51:03,994 --> 00:51:05,639 I'M SO PLEASED YOU COULD MAKE IT. THANK YOU. 1115 00:51:05,663 --> 00:51:07,541 THIS IS A COLLEAGUE OF MINE... PAUL MILNER. 1116 00:51:07,565 --> 00:51:08,797 WELL, PAUL, WELCOME. WELCOME. 1117 00:51:08,866 --> 00:51:09,965 THANK YOU. 1118 00:51:10,034 --> 00:51:11,867 HEY, GO GRAB SOME CHOW. MAKE YOURSELF AT HOME. 1119 00:51:11,936 --> 00:51:13,135 HAVE A DRINK. 1120 00:51:13,204 --> 00:51:14,437 THANK YOU. 1121 00:51:14,505 --> 00:51:16,439 [LAUGHTER] 1122 00:51:16,507 --> 00:51:21,277 [SWING MUSIC CONTINUES] 1123 00:51:55,446 --> 00:51:57,257 YOU ALL RIGHT? ARE YOU OK? 1124 00:51:57,281 --> 00:51:58,414 NAH. I'M JUST SLEEPY. 1125 00:51:58,483 --> 00:52:00,327 Sergeant: WHAT IS IT? 1126 00:52:00,351 --> 00:52:01,450 I'M FINE. 1127 00:52:01,519 --> 00:52:02,829 ARE YOU ALL RIGHT? 1128 00:52:02,853 --> 00:52:04,186 YEAH. WE'RE FINE, THANKS. 1129 00:52:04,255 --> 00:52:05,566 I'M A DOCTOR. CAN I HELP? 1130 00:52:05,590 --> 00:52:06,922 IT'S MY... OOH. 1131 00:52:06,991 --> 00:52:08,302 LOOK, LET'S GET HIM INTO ANOTHER ROOM. 1132 00:52:08,326 --> 00:52:10,204 I'LL HAVE A GOOD LOOK AT HIM. CAN YOU GET UP? 1133 00:52:10,228 --> 00:52:12,928 JUST TAKE IT EASY, NICE AND SLOW. EASY. 1134 00:52:12,997 --> 00:52:15,063 Man: LET'S GET BACK TO DANCING. 1135 00:52:15,133 --> 00:52:16,932 TAKE IT EASY, JIMMY. 1136 00:52:17,001 --> 00:52:19,201 Woman: LET HIM SOBER UP FOR A FEW HOURS. 1137 00:52:40,558 --> 00:52:41,790 [MUSIC STOPS] 1138 00:52:41,859 --> 00:52:42,958 [APPLAUSE] 1139 00:52:43,027 --> 00:52:44,693 LET'S DO IT. COME ON. ONE MORE. 1140 00:52:49,133 --> 00:52:51,567 [NEW SONG PLAYING] 1141 00:52:51,636 --> 00:52:52,734 HELLO. 1142 00:52:52,803 --> 00:52:55,771 HELLO. 1143 00:52:55,839 --> 00:52:57,518 I DIDN'T THINK YOU'D COME. 1144 00:52:57,542 --> 00:52:58,974 I SAID I WOULD, DIDN'T I? 1145 00:52:59,043 --> 00:53:00,521 WELL, YOU SAID YOU WOULD, 1146 00:53:00,545 --> 00:53:01,955 AND YOU SAID YOU WOULDN'T. 1147 00:53:01,979 --> 00:53:04,079 I'M GLAD YOU DID. 1148 00:53:26,437 --> 00:53:27,536 [MUSIC STOPS] 1149 00:53:27,605 --> 00:53:29,205 [APPLAUSE] 1150 00:53:29,273 --> 00:53:30,372 WHERE'S JIMMY? 1151 00:53:30,441 --> 00:53:31,540 JIMMY? 1152 00:53:31,609 --> 00:53:32,708 JAMES TAYLOR. 1153 00:53:32,776 --> 00:53:34,254 HE'S NOT COMING. HE'S SICK. 1154 00:53:34,278 --> 00:53:36,445 YOU'RE LYING. 1155 00:53:36,514 --> 00:53:39,781 I JUST LEFT HIM A MINUTE AGO WITH THE DOC. 1156 00:53:39,850 --> 00:53:41,283 WELL, WHAT'S WRONG WITH HIM? 1157 00:53:42,986 --> 00:53:45,466 MAYBE HE HEARD YOU WERE COMING. 1158 00:54:11,181 --> 00:54:12,748 SO YOU WANT TO DANCE? 1159 00:54:12,816 --> 00:54:14,750 YOU'LL HAVE TO SHOW ME. 1160 00:54:14,818 --> 00:54:16,252 MY PLEASURE. 1161 00:54:37,174 --> 00:54:38,574 WHOO! 1162 00:55:15,379 --> 00:55:16,812 [MUSIC STOPS] 1163 00:55:16,880 --> 00:55:18,380 [DISTANT APPLAUSE] 1164 00:55:27,591 --> 00:55:28,924 Man: AND ANOTHER! 1165 00:55:28,992 --> 00:55:31,352 Second man: PLAY US ANOTHER! 1166 00:55:35,499 --> 00:55:37,365 SUSAN DAVIES. 1167 00:55:37,434 --> 00:55:41,670 HER PARENTS LIVE IN THE VILLAGE. 1168 00:55:41,739 --> 00:55:44,072 I SPOKE TO THEM YESTERDAY 1169 00:55:44,141 --> 00:55:47,075 ABOUT WILL GRAYSON'S DEATH. 1170 00:55:47,144 --> 00:55:48,788 I WANTED TO SPEAK TO HER, 1171 00:55:48,812 --> 00:55:51,479 BUT SHE WAS PROVING DIFFICULT TO TRACK DOWN. 1172 00:55:51,548 --> 00:55:52,714 WAS SHE INVOLVED? 1173 00:55:52,783 --> 00:55:54,703 YES, SIR. I'M SURE OF IT. 1174 00:56:21,679 --> 00:56:23,511 Milner: NYLONS. 1175 00:56:24,982 --> 00:56:27,382 I WONDER WHERE SHE GOT THOSE. 1176 00:56:32,322 --> 00:56:34,189 [METAL CLANKS] 1177 00:56:49,673 --> 00:56:51,317 YOU DON'T THINK SHE COULD HAVE BEEN INVOLVED 1178 00:56:51,341 --> 00:56:52,774 WITH ANY OF MY MEN. 1179 00:56:52,843 --> 00:56:55,577 WELL, YOU HAVE A SOLDIER HERE 1180 00:56:55,645 --> 00:56:56,823 BY THE NAME OF TAYLOR? 1181 00:56:56,847 --> 00:57:00,082 O'Connor: JAMES TAYLOR. HE'S A PRIVATE. 1182 00:57:00,150 --> 00:57:01,594 IS IT POSSIBLE TO HAVE A WORD WITH HIM? 1183 00:57:01,618 --> 00:57:02,718 WOULD YOU MIND? 1184 00:57:02,786 --> 00:57:04,686 CHRISTOPHER, YOU'RE PUTTING ME 1185 00:57:04,755 --> 00:57:06,432 IN A VERY DIFFICULT POSITION. IF YOU'RE SUGGESTING 1186 00:57:06,456 --> 00:57:07,956 TAYLOR OR ANY OTHER OF MY MEN 1187 00:57:08,025 --> 00:57:09,758 COULD HAVE BEEN RESPONSIBLE FOR THIS... 1188 00:57:09,827 --> 00:57:12,005 IT DOES SEEM A POSSIBILITY. 1189 00:57:12,029 --> 00:57:14,029 I'D HATE TO OBSTRUCT YOU IN ANY WAY, 1190 00:57:14,098 --> 00:57:16,564 BUT I HAVE TO TELL YOU, MY FIRST RESPONSIBILITY IS 1191 00:57:16,633 --> 00:57:18,967 TO MY MEN. WELL, OF COURSE. 1192 00:57:19,036 --> 00:57:21,069 I'M NOT EVEN SURE I CAN LET YOU SPEAK TO THEM. 1193 00:57:22,505 --> 00:57:24,405 THIS IS AN AMERICAN BASE. 1194 00:57:24,474 --> 00:57:27,042 THEORETICALLY, YOU ARE ON AMERICAN SOIL. 1195 00:57:28,378 --> 00:57:29,577 MEANING? 1196 00:57:29,646 --> 00:57:32,180 ALL I'M SAYING IS THAT A MURDER HERE 1197 00:57:32,249 --> 00:57:34,582 COULD HAVE RAMIFICATIONS BEYOND YOU AND ME. 1198 00:57:42,592 --> 00:57:44,893 MAYBE WE SHOULD LET THE M.P.s HANDLE THIS. 1199 00:57:44,962 --> 00:57:47,295 ARE YOU ASKING US TO LEAVE? 1200 00:57:47,364 --> 00:57:49,030 HELL. HELL, NO. 1201 00:57:49,099 --> 00:57:51,767 NO. I'M JUST SAYING... THIS COULD BE 1202 00:57:51,835 --> 00:57:53,969 A LITTLE MORE COMPLICATED THAN IT SEEMS. 1203 00:57:54,037 --> 00:57:55,797 WELL, A GIRL IS DEAD. IT'S MY JOB TO FIND OUT 1204 00:57:55,839 --> 00:57:58,573 HOW IT HAPPENED. IT SEEMS PRETTY STRAIGHTFORWARD TO ME. 1205 00:57:58,642 --> 00:58:01,409 WE SHOULD BOTH TREAD CAREFULLY. 1206 00:58:01,478 --> 00:58:03,879 SOME LOCAL DOC SAW ME. 1207 00:58:05,615 --> 00:58:07,415 I WENT TO LIE DOWN. 1208 00:58:07,484 --> 00:58:10,652 AFTER THAT, I GUESS I FELL ASLEEP. 1209 00:58:10,720 --> 00:58:12,431 WENT TO LIE DOWN WHERE? 1210 00:58:12,455 --> 00:58:14,055 UH, IN MY QUARTERS. 1211 00:58:14,124 --> 00:58:16,324 YOU DIDN'T SEE THE GIRL? 1212 00:58:17,961 --> 00:58:21,229 NO. I, UH, I DOUBT I WOULD HAVE EVEN RECOGNIZED HER 1213 00:58:21,298 --> 00:58:22,563 IF I HAD. 1214 00:58:22,632 --> 00:58:25,000 YOUR QUARTERS LEAD UNDER THE CORRIDOR 1215 00:58:25,068 --> 00:58:26,467 WHERE SHE WAS FOUND. 1216 00:58:26,536 --> 00:58:30,505 I WAS... I WAS ASLEEP. I... I DIDN'T SEE ANYONE. 1217 00:58:31,809 --> 00:58:35,010 DOOR CLOSED? YOU REMEMBER? 1218 00:58:36,780 --> 00:58:38,914 IT WAS... IT WAS OPEN. 1219 00:58:38,982 --> 00:58:40,415 I WAS... 1220 00:58:40,483 --> 00:58:43,885 I WAS HALF-AWAKE 1221 00:58:43,954 --> 00:58:46,087 AND HALF ASLEEP. 1222 00:58:47,925 --> 00:58:50,058 BUT... BUT I HEARD HER 1223 00:58:50,127 --> 00:58:51,726 OUT IN THE CORRIDOR. 1224 00:58:54,497 --> 00:58:56,142 Susan: I DON'T WANT TO SEE YOU NOW. 1225 00:58:56,166 --> 00:58:58,011 YOU SHOULDN'T EVEN HAVE COME HERE. 1226 00:58:58,035 --> 00:59:00,335 JUST LEAVE ME ALONE. 1227 00:59:00,403 --> 00:59:01,970 WAS THAT ALL? 1228 00:59:02,039 --> 00:59:04,539 THERE WAS, UM, 1229 00:59:04,607 --> 00:59:06,041 THERE WAS SOMETHING ELSE. 1230 00:59:06,109 --> 00:59:09,610 SHE SAID SOMETHING LIKE 1231 00:59:09,679 --> 00:59:11,813 SHE WAS STILL WORKING. 1232 00:59:11,882 --> 00:59:13,381 AND, UH... 1233 00:59:13,450 --> 00:59:16,551 AND HE... HE COULD SEE HER LATER. 1234 00:59:16,619 --> 00:59:17,986 THAT WAS IT. 1235 00:59:18,055 --> 00:59:19,888 HE? 1236 00:59:19,957 --> 00:59:21,890 WHOEVER. 1237 00:59:21,959 --> 00:59:25,894 UH, I TRIED TO GET UP. I COULDN'T MOVE. 1238 00:59:25,963 --> 00:59:27,695 AND, UM... 1239 00:59:27,764 --> 00:59:29,998 SO I THINK I FELL ASLEEP AGAIN. 1240 00:59:31,768 --> 00:59:32,901 RIGHT. 1241 00:59:32,970 --> 00:59:36,404 YOU WEAR, UM, IDENTITY DISKS, DON'T YOU? 1242 00:59:36,473 --> 00:59:38,206 DOGS TAGS, SURE. YEAH. WE ALL DO. 1243 00:59:38,275 --> 00:59:40,708 WOULD YOU MIND IF I HAD A LOOK AT YOURS? 1244 00:59:46,816 --> 00:59:48,316 THEY'RE... THEY'RE GONE. 1245 00:59:57,827 --> 00:59:59,505 Stan: SHE WAS ENGAGED. 1246 00:59:59,529 --> 01:00:01,930 HE WOULDN'T KNOW. 1247 01:00:01,999 --> 01:00:05,066 WE'RE... WE'RE GONNA HAVE TO TELL HIM. 1248 01:00:05,135 --> 01:00:06,601 WHO'S THAT? 1249 01:00:06,669 --> 01:00:08,915 Stan: HIS NAME'S BEN BARRETT. 1250 01:00:08,939 --> 01:00:10,338 HE USED TO HAVE A JOB 1251 01:00:10,407 --> 01:00:12,407 DOWN AT THE BAKER'S BEFORE THE WAR. 1252 01:00:13,810 --> 01:00:15,355 THE TWO OF THEM MET AT SCHOOL. 1253 01:00:15,379 --> 01:00:17,145 BARRETT. 1254 01:00:18,949 --> 01:00:21,649 HIS UNCLE FARMS UP AT HAWTHORN CROSS. 1255 01:00:21,718 --> 01:00:24,119 [SOBBING] HE JOINED UP. 1256 01:00:24,187 --> 01:00:26,654 THEY SENT HIM TO ICELAND. 1257 01:00:26,723 --> 01:00:29,291 HE'S COMING HOME ON LEAVE. 1258 01:00:29,359 --> 01:00:31,479 Milner: WHERE ARE HIS PARENTS? 1259 01:00:32,896 --> 01:00:35,430 THEY WERE KILLED TWO YEARS AGO. 1260 01:00:35,498 --> 01:00:36,965 BOMBED IN LONDON. 1261 01:00:40,870 --> 01:00:42,670 WOULD YOU MIND IF WE TAKE A LOOK 1262 01:00:42,739 --> 01:00:44,139 AT YOUR DAUGHTER'S ROOM? 1263 01:00:44,207 --> 01:00:45,807 IS IT OK? 1264 01:01:00,757 --> 01:01:02,757 [CLOCK TICKING] 1265 01:01:10,667 --> 01:01:12,267 IS THIS BEN? 1266 01:01:12,336 --> 01:01:13,496 YEAH, THAT'S HIM. 1267 01:01:13,536 --> 01:01:15,315 IT WAS TAKEN ABOUT A YEAR AGO. 1268 01:01:15,339 --> 01:01:17,605 BEING APART MUST HAVE BEEN HARD FOR THEM. 1269 01:01:17,674 --> 01:01:20,308 IT'S HARD FOR US ALL, MR. FOYLE. 1270 01:01:20,377 --> 01:01:21,542 WELL, YES. 1271 01:01:21,611 --> 01:01:22,844 DID HE EVER WRITE? 1272 01:01:22,912 --> 01:01:25,213 NO. HE WAS NEVER MUCH OF A ONE WITH WORDS. 1273 01:01:26,950 --> 01:01:29,617 Foyle: PRESENTS, GIFTS? DID HE SEND ANYTHING? 1274 01:01:29,686 --> 01:01:30,785 Stan: NO. 1275 01:01:30,854 --> 01:01:32,420 NO? 1276 01:01:32,489 --> 01:01:34,255 WHERE WAS THAT TAKEN? 1277 01:01:34,324 --> 01:01:37,658 THAT WAS TAKEN OUTSIDE THE CHEMICAL WORKS. 1278 01:01:37,727 --> 01:01:39,594 BENSON'S? YEAH. 1279 01:01:39,662 --> 01:01:41,963 SIR... IN BEXHILL? 1280 01:01:42,032 --> 01:01:43,698 YEAH. 1281 01:01:43,766 --> 01:01:46,801 SUSAN'S DIARY. SHE ALWAYS KEPT ONE. 1282 01:01:46,870 --> 01:01:49,082 I DON'T THINK SHE WROTE MUCH IN IT, 1283 01:01:49,106 --> 01:01:50,305 THOUGH. 1284 01:01:53,643 --> 01:01:55,676 SO... 1285 01:01:55,745 --> 01:01:58,579 COULD THAT BE SOMEBODY'S BIRTHDAY MAYBE? 1286 01:01:58,648 --> 01:02:01,782 NO. HER BIRTHDAY'S THE 13th, 1287 01:02:01,851 --> 01:02:03,418 OR IT WAS THE 13th. 1288 01:02:05,422 --> 01:02:07,122 ALL RIGHT. 1289 01:02:07,190 --> 01:02:09,168 MR. DAVIES, WE'LL FIND OUT WHO DID THIS TO HER. 1290 01:02:09,192 --> 01:02:10,558 YES. 1291 01:02:13,296 --> 01:02:15,263 SHE HAD SO MANY DREAMS, OUR GIRL. 1292 01:02:17,834 --> 01:02:19,745 SHE WASN'T JUST GONNA SIT AROUND THIS VILLAGE 1293 01:02:19,769 --> 01:02:21,269 FOR THE REST OF HER LIFE. 1294 01:02:22,972 --> 01:02:24,939 SHE WANTED TO BE SOMEONE. 1295 01:02:27,710 --> 01:02:29,610 NOW THAT'S ALL OVER. 1296 01:02:36,319 --> 01:02:38,920 YOU ENJOY YOURSELF LAST NIGHT? 1297 01:02:38,988 --> 01:02:42,223 YES, SIR. UM, I DID... 1298 01:02:42,292 --> 01:02:44,959 UNTIL... 1299 01:02:45,028 --> 01:02:46,161 YES. 1300 01:02:46,229 --> 01:02:47,762 DID YOU SEE ANYTHING? 1301 01:02:47,830 --> 01:02:49,497 SUSAN DAVIES, FOR EXAMPLE? 1302 01:02:49,566 --> 01:02:50,798 YES. 1303 01:02:50,867 --> 01:02:53,968 I SAW HER ARRIVE. I SAW HER TALKING WITH O'CONNOR. 1304 01:02:54,037 --> 01:02:56,137 HE WASN'T BEING VERY FRIENDLY. 1305 01:02:56,206 --> 01:02:57,738 WELL, IS HE EVER? 1306 01:02:59,709 --> 01:03:01,109 NOTHING AFTER THAT? 1307 01:03:01,178 --> 01:03:03,811 NO, SIR. I WAS DANCING. 1308 01:03:05,982 --> 01:03:07,449 YES, I SAW. 1309 01:03:16,659 --> 01:03:20,761 Rogers: WELL, I DIDN'T SEE ANYTHING. AND I WAS THERE. 1310 01:03:20,830 --> 01:03:22,097 POOR GIRL. 1311 01:03:22,165 --> 01:03:24,732 Foyle: I GATHER YOU HAD TO TREAT ONE OF THE AMERICANS. 1312 01:03:24,801 --> 01:03:27,569 A PRIVATE, YES. JAMES TAYLOR WAS HIS NAME. 1313 01:03:27,637 --> 01:03:29,270 WHAT WAS WRONG WITH HIM? 1314 01:03:29,339 --> 01:03:30,871 A NASTY ATTACK OF GASTRITIS. 1315 01:03:30,940 --> 01:03:32,773 IT CAN BE REALLY CRIPPLING. 1316 01:03:32,842 --> 01:03:34,554 HE WAS IN A LOT OF PAIN. POOR CHAP. 1317 01:03:34,578 --> 01:03:36,478 WHAT COULD HAVE BROUGHT THAT ON, DO YOU THINK? 1318 01:03:36,546 --> 01:03:39,614 OH, SOMETHING HE'D EATEN, PERHAPS. 1319 01:03:39,682 --> 01:03:41,382 MIND YOU, HE'D BEEN DRINKING, TOO. 1320 01:03:41,451 --> 01:03:43,284 ANYWAY, I GOT HIM TO BED. 1321 01:03:43,353 --> 01:03:45,019 THAT WAS THE BEST PLACE FOR HIM. 1322 01:03:47,224 --> 01:03:49,557 AND THE DEAD GIRL WAS A PATIENT OF YOURS. 1323 01:03:49,626 --> 01:03:51,537 WELL, EVERYONE IN HYLTON IS A PATIENT OF MINE. 1324 01:03:51,561 --> 01:03:54,329 IT'S A SMALL VILLAGE, AND I'M THE ONLY DOCTOR. 1325 01:03:54,397 --> 01:03:56,131 AND SHE CAME TO SEE YOU RECENTLY? 1326 01:03:56,199 --> 01:03:57,465 UH, YES. 1327 01:03:57,534 --> 01:03:59,334 BECAUSE SHE WAS PREGNANT? 1328 01:03:59,402 --> 01:04:00,801 HOW DID YOU KNOW THAT? 1329 01:04:00,870 --> 01:04:02,970 WELL, IT'S IN OUR DOCTOR'S REPORT. 1330 01:04:03,039 --> 01:04:04,506 DID SHE SAY WHO THE FATHER WAS? 1331 01:04:04,574 --> 01:04:06,707 IT WASN'T BEN BARRETT. THAT'S FOR SURE. 1332 01:04:06,776 --> 01:04:10,578 I RATHER FEARED IT WAS ONE OF OUR AMERICAN FRIENDS. 1333 01:04:10,647 --> 01:04:12,913 WELL, THEY DO HAVE AN EYE FOR THE MAIN CHANCE, 1334 01:04:12,982 --> 01:04:16,284 AND IT MUST BE SAID THAT SOME OF THE GIRLS AROUND HERE 1335 01:04:16,353 --> 01:04:17,563 HAVE HAD A BIT OF A SPRING IN THEIR STEP 1336 01:04:17,587 --> 01:04:19,687 SINCE THEY'VE ARRIVED. 1337 01:04:19,756 --> 01:04:22,157 ALL RIGHT. BUT SHE DIDN'T GIVE YOU A NAME. 1338 01:04:22,225 --> 01:04:24,725 NO. BUT I'LL TELL YOU THIS, 1339 01:04:24,794 --> 01:04:26,761 SHE COULDN'T HAVE BEEN HAPPIER ABOUT IT. 1340 01:04:26,829 --> 01:04:29,096 SHE THOUGHT THIS NEW BABY WAS GONNA GIVE HER 1341 01:04:29,166 --> 01:04:32,267 A WHOLE NEW LIFE. OH, IT'S VERY SAD. 1342 01:04:35,204 --> 01:04:37,182 AND YOU'RE JUST GONNA LET HIM 1343 01:04:37,206 --> 01:04:38,817 WALK IN AND PIN IT ON US? 1344 01:04:38,841 --> 01:04:40,219 YOU THINK I CAN DO ANYTHING ABOUT IT? 1345 01:04:40,243 --> 01:04:42,020 YES, SIR. I THINK YOU PROBABLY CAN. 1346 01:04:42,044 --> 01:04:43,989 ARE YOU HIDING SOMETHING? NO. 1347 01:04:44,013 --> 01:04:46,781 I'D SEEN HER AROUND THE VILLAGE, SURE, 1348 01:04:46,849 --> 01:04:48,494 BUT I DIDN'T EVEN KNOW HER NAME. 1349 01:04:48,518 --> 01:04:51,252 WHAT ABOUT YOU, JAMES? DID YOU KNOW HER? 1350 01:04:51,321 --> 01:04:53,954 UM, NO. NO, SIR. 1351 01:04:54,023 --> 01:04:57,124 I... I SPOKE TO HER ONCE OR TWICE IN THE VILLAGE, BUT... 1352 01:04:57,193 --> 01:04:59,037 WE TALKED TO A LOT OF JILLS. 1353 01:04:59,061 --> 01:05:01,396 James: I MEAN, SHE LIKED TO HANG AROUND. 1354 01:05:01,464 --> 01:05:03,342 I CAN'T TELL YOU MUCH MORE THAN THAT. 1355 01:05:03,366 --> 01:05:05,600 WHAT'S THE STORY WITH THE DOG TAGS? 1356 01:05:05,669 --> 01:05:07,001 I DON'T KNOW, SIR. 1357 01:05:07,069 --> 01:05:08,447 I HAD THEM AROUND MY NECK 1358 01:05:08,471 --> 01:05:09,948 AT THE START OF THE EVENING. 1359 01:05:09,972 --> 01:05:11,684 I WAS SICK. I WAS OUT OF IT. 1360 01:05:11,708 --> 01:05:13,007 WHAT WAS IT YOU WERE DRINKING? 1361 01:05:13,075 --> 01:05:15,576 I DON'T KNOW. SOME... SOME STRONG, 1362 01:05:15,645 --> 01:05:16,744 STRONG STUFF. 1363 01:05:16,813 --> 01:05:18,591 ARE YOU TELLING ME THAT SOMEONE TOOK THE DOG TAGS 1364 01:05:18,615 --> 01:05:19,858 WHILE YOU WERE ASLEEP? IS THAT IT? 1365 01:05:19,882 --> 01:05:21,849 I GUESS THEY MUST HAVE. 1366 01:05:21,918 --> 01:05:23,418 WHAT ABOUT ANY OF THE OTHERS? 1367 01:05:23,486 --> 01:05:26,086 ANYONE ELSE HANGING AROUND WITH THIS GIRL? 1368 01:05:26,155 --> 01:05:27,767 I CAN ASK AROUND, SIR, IF YOU THINK IT'LL HELP. 1369 01:05:27,791 --> 01:05:29,457 NO. THAT WON'T BE NECESSARY. 1370 01:05:29,526 --> 01:05:32,226 BUT WHEN FOYLE COMES BACK, WHICH HE WILL, 1371 01:05:32,295 --> 01:05:33,939 WE'RE GONNA HAVE TO WORK WITH HIM, OK? 1372 01:05:33,963 --> 01:05:35,162 I DON'T SEE 1373 01:05:35,231 --> 01:05:36,676 THAT IT'S ANY OF HIS BUSINESS, SIR. 1374 01:05:36,700 --> 01:05:39,266 THIS IS A U.S. BASE. WE SHOULD LEAVE IT 1375 01:05:39,336 --> 01:05:40,768 TO THE SNOWDROPS. 1376 01:05:40,837 --> 01:05:42,770 IT WAS AN ENGLISH GIRL. 1377 01:05:42,839 --> 01:05:44,082 I DON'T CARE WHO SHE WAS. HE'S GONNA COME 1378 01:05:44,106 --> 01:05:47,074 IN HERE AND TRY AND PIN HER DEATH ON ONE OF US. 1379 01:05:49,111 --> 01:05:50,478 THAT'S ALL. 1380 01:05:50,547 --> 01:05:51,946 DISMISSED. 1381 01:06:04,728 --> 01:06:06,661 JIMMY. JIMMY! 1382 01:06:08,431 --> 01:06:09,564 WHAT IS IT? 1383 01:06:09,632 --> 01:06:11,366 WHAT YOU SAID IN THERE. 1384 01:06:11,434 --> 01:06:12,734 WHAT ABOUT IT? 1385 01:06:12,802 --> 01:06:15,169 THAT YOU DIDN'T KNOW HER, THAT YOU ONLY SPOKE TO HER 1386 01:06:15,238 --> 01:06:16,704 NOW AND THEN IN THE VILLAGE. 1387 01:06:16,773 --> 01:06:17,905 SO? 1388 01:06:17,974 --> 01:06:19,106 THAT'S NOT TRUE. 1389 01:06:19,175 --> 01:06:21,255 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 1390 01:06:21,310 --> 01:06:24,412 SHE'S DEAD, MAN. SOMEONE KILLED HER, MAN. 1391 01:06:24,481 --> 01:06:26,561 WHAT? DO YOU THINK IT WAS ME? 1392 01:06:33,690 --> 01:06:34,856 O'CONNOR. 1393 01:06:34,924 --> 01:06:36,424 WHAT DO YOU WANT, FARNETTI? 1394 01:06:38,327 --> 01:06:40,094 WE SHOULD HAVE TOLD HIM. 1395 01:06:40,162 --> 01:06:42,897 WHAT DO YOU MEAN? THERE'S NOTHING TO TELL. 1396 01:06:42,965 --> 01:06:44,432 WHAT ABOUT HER AND TAYLOR? 1397 01:06:44,501 --> 01:06:47,602 WHAT ABOUT... WHAT ABOUT YOU GIVING HER MONEY? 1398 01:06:49,672 --> 01:06:51,439 YOU GOT A BIG MOUTH. 1399 01:06:54,844 --> 01:06:57,945 SERGEANT, WE CAN'T JUST WALK AWAY FROM THIS. 1400 01:06:58,014 --> 01:07:00,581 WE GOT TO TELL HIM WHAT WE KNOW. 1401 01:07:04,687 --> 01:07:06,465 IT'S NONE OF YOUR GODDAMN BUSINESS, 1402 01:07:06,489 --> 01:07:07,722 PRIVATE. 1403 01:07:07,791 --> 01:07:11,125 SHE WAS A GIRL. SHE GOT KILLED. 1404 01:07:11,193 --> 01:07:13,227 THAT'S THE END OF IT. 1405 01:07:17,700 --> 01:07:20,435 [COW MOOING, ROOSTER CROWING] 1406 01:07:20,503 --> 01:07:22,269 David: HOW DID IT HAPPEN? 1407 01:07:22,338 --> 01:07:25,039 IF YOU'RE HERE, IF... 1408 01:07:25,107 --> 01:07:26,441 IF YOU'RE ASKING THESE QUESTIONS, 1409 01:07:26,509 --> 01:07:28,910 ARE YOU SAYING THAT SOMEONE... SOMEONE KILLED HER? 1410 01:07:28,978 --> 01:07:31,078 IS THAT WHAT YOU'RE TELLING ME? 1411 01:07:31,147 --> 01:07:32,379 SHE WAS STRANGLED. 1412 01:07:35,485 --> 01:07:37,296 IS YOUR NEPHEW HERE, MR. BARRETT? 1413 01:07:37,320 --> 01:07:39,386 BEN? WHAT, ARE YOU GONNA TELL ME 1414 01:07:39,456 --> 01:07:42,289 YOU THINK HE'S GOT ANYTHING TO DO WITH IT? 1415 01:07:42,358 --> 01:07:43,502 IS HE HERE? 1416 01:07:43,526 --> 01:07:45,660 NOW, LISTEN TO ME. 1417 01:07:45,728 --> 01:07:47,762 YOU DON'T HAVE TO BE A BLOODY DETECTIVE 1418 01:07:47,831 --> 01:07:49,229 TO KNOW WHO DID THIS. 1419 01:07:49,298 --> 01:07:50,965 IT'S STARING YOU IN THE FACE. THE YANKS. 1420 01:07:51,033 --> 01:07:53,901 THEY WERE ALL THERE DRINKING AND DANCING. 1421 01:07:53,970 --> 01:07:56,036 IT COULD BE ANY ONE OF THEM. 1422 01:07:56,105 --> 01:07:57,983 RIGHT. SHE WAS KILLED AT THE DANCE, THEN, 1423 01:07:58,007 --> 01:07:59,273 WAS SHE? 1424 01:08:01,043 --> 01:08:04,011 WELL, GEE, I... I ASSUMED SHE WENT TO THE DANCE 1425 01:08:04,080 --> 01:08:06,547 BECAUSE THE WHOLE VILLAGE WAS GOING. 1426 01:08:06,616 --> 01:08:08,226 EVERYONE WENT. AND YOU? 1427 01:08:08,250 --> 01:08:10,317 NO. 1428 01:08:10,386 --> 01:08:12,854 WELL, YOU WERE SEEN. 1429 01:08:12,922 --> 01:08:14,489 [SIGHS] 1430 01:08:14,557 --> 01:08:16,390 I WAS OUTSIDE THE BUILDING, THAT'S TRUE, 1431 01:08:16,459 --> 01:08:18,025 BUT I NEVER WENT INSIDE. 1432 01:08:18,094 --> 01:08:19,727 AND SO YOU DID GO. 1433 01:08:19,796 --> 01:08:24,732 I WENT, BUT WHEN I GOT THERE, I CHANGED MY MIND. 1434 01:08:24,801 --> 01:08:27,535 TAKING THEIR FOOD LIKE THAT, I DON'T KNOW. 1435 01:08:27,604 --> 01:08:29,537 I'D HAVE ENJOYED IT MORE IF I HAD KNOWN 1436 01:08:29,606 --> 01:08:31,839 IT HAD COME FROM HITLER. 1437 01:08:31,908 --> 01:08:36,210 SO I TURNED AROUND AND CAME HOME. 1438 01:08:36,278 --> 01:08:38,913 DID YOUR NEPHEW GO? 1439 01:08:38,982 --> 01:08:41,048 NO. BEN, HE WAS HERE. 1440 01:08:41,117 --> 01:08:42,862 HIS FIANCEE WAS THERE, WASN'T SHE? I MEAN, 1441 01:08:42,886 --> 01:08:45,520 DID HE NOT KNOW SHE WAS THERE? 1442 01:08:45,588 --> 01:08:47,087 WELL, YES. 1443 01:08:47,156 --> 01:08:49,134 AND IT WAS HIS FIRST DAY BACK ON LEAVE, 1444 01:08:49,158 --> 01:08:50,257 WASN'T IT? 1445 01:08:50,326 --> 01:08:51,759 OF COURSE HE WANTED TO SEE HER. 1446 01:08:51,828 --> 01:08:54,261 HE WAS GOING TO GO, BUT HE WAS DOG TIRED. 1447 01:08:54,330 --> 01:08:55,970 HE HAD COME ALL THE WAY DOWN FROM ICELAND, 1448 01:08:55,999 --> 01:08:57,932 THEN GREENOCK, THEN HERE, 1449 01:08:58,001 --> 01:09:00,835 AND THEN HAD HIS SUPPER AND WENT TO BED. 1450 01:09:02,505 --> 01:09:04,572 SO WHERE IS HE NOW, THEN? 1451 01:09:06,743 --> 01:09:08,042 I COULDN'T SAY. 1452 01:09:08,110 --> 01:09:10,011 RIGHT. WELL, IF HE SHOWS UP, 1453 01:09:10,079 --> 01:09:11,657 WOULD YOU ASK HIM TO BE IN TOUCH WITH US? 1454 01:09:11,681 --> 01:09:13,581 HE'LL WANT TO SEE YOU. 1455 01:09:13,650 --> 01:09:15,683 WE ALL WILL. WE ALL WANT TO KNOW 1456 01:09:15,752 --> 01:09:17,217 WHO'S DONE THIS. 1457 01:09:25,628 --> 01:09:27,061 DID YOU BELIEVE HIM? 1458 01:09:28,965 --> 01:09:30,330 DID YOU? 1459 01:09:30,399 --> 01:09:34,334 NO. HE ISN'T VERY FOND OF AMERICANS, IS HE? 1460 01:09:34,403 --> 01:09:37,337 IF SUSAN DAVIES WAS HAVING AN AFFAIR WITH AN AMERICAN, 1461 01:09:37,406 --> 01:09:38,839 PERHAPS HE KNEW. 1462 01:09:38,908 --> 01:09:42,076 OR MAYBE BEN BARRETT FOUND OUT. 1463 01:09:42,144 --> 01:09:44,979 HE COMES HOME ON LEAVE, FINDS HIS GIRLFRIEND PREGNANT 1464 01:09:45,048 --> 01:09:46,747 BY ANOTHER MAN. 1465 01:09:46,816 --> 01:09:49,383 DO YOU THINK I SHOULD PUT OUT AN ALERT? 1466 01:09:49,452 --> 01:09:51,764 NO. WE SHOULD GIVE HIM THE BENEFIT OF THE DOUBT 1467 01:09:51,788 --> 01:09:53,420 FOR THE TIME BEING. 1468 01:10:10,139 --> 01:10:11,572 [DUCKS QUACKING] 1469 01:10:13,676 --> 01:10:16,944 WELL, THEN WHAT ARE YOU GOING TO DO? 1470 01:10:17,013 --> 01:10:19,080 I THINK I'LL GO TO LONDON. 1471 01:10:19,148 --> 01:10:20,948 I WISH I HAD NEVER COME. 1472 01:10:21,017 --> 01:10:23,751 YOU CAN'T JUST LEAVE. THE POLICE WERE HERE. 1473 01:10:23,820 --> 01:10:25,252 THEY WANT TO SEE YOU. 1474 01:10:25,321 --> 01:10:26,988 I'VE GOT NOTHING TO SAY TO THEM. 1475 01:10:27,056 --> 01:10:29,289 SHE'S NOTHING TO ME ANYMORE. 1476 01:10:31,527 --> 01:10:32,627 NOW, BEN... 1477 01:10:32,695 --> 01:10:34,294 I'VE ONLY GOT A WEEK'S LEAVE. 1478 01:10:35,464 --> 01:10:36,664 I'M SORRY. 1479 01:10:36,733 --> 01:10:38,899 DO YOU REALLY THINK I WANT TO SPEND ANY MORE OF IT HERE 1480 01:10:38,968 --> 01:10:40,300 AFTER ALL THIS? 1481 01:10:40,369 --> 01:10:41,802 YOU'VE GOT TO SEE THEM. 1482 01:10:41,871 --> 01:10:44,672 THEY WERE ASKING QUESTIONS ABOUT YOU. 1483 01:10:44,741 --> 01:10:48,375 NOW, YOU LISTEN TO ME. YOU CAN'T TELL THEM. 1484 01:10:48,444 --> 01:10:50,310 WHAT? 1485 01:10:50,379 --> 01:10:52,647 YOU CAN'T TELL THEM ABOUT HER. 1486 01:10:52,715 --> 01:10:54,448 WHY NOT? 1487 01:10:54,517 --> 01:10:55,961 I KNOW I SHOULDN'T HAVE TOLD YOU. 1488 01:10:55,985 --> 01:10:57,718 THAT'S WHY NOT. 1489 01:10:57,787 --> 01:11:00,955 IF YOU TELL THEM THAT YOU KNEW ABOUT HER 1490 01:11:01,024 --> 01:11:03,090 AND THIS TAYLOR, 1491 01:11:03,159 --> 01:11:05,004 YOU KNOW WHAT THEY'RE GONNA THINK. 1492 01:11:05,028 --> 01:11:07,928 WHAT DO YOU THINK? 1493 01:11:07,997 --> 01:11:09,596 [EXHALES] 1494 01:11:09,666 --> 01:11:11,610 WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 1495 01:11:11,634 --> 01:11:16,037 I TOLD YOU. YOU WANT ME TO LIE TO THEM? 1496 01:11:16,105 --> 01:11:17,772 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1497 01:11:20,509 --> 01:11:21,942 I SHOULD LEAVE. 1498 01:11:34,991 --> 01:11:36,624 WHERE HAVE YOU BEEN? 1499 01:11:36,693 --> 01:11:38,626 ACTUALLY, SIR, I'VE BEEN HAVING TEA. 1500 01:11:38,695 --> 01:11:40,127 I'M SORRY. 1501 01:11:40,196 --> 01:11:41,462 AT 11:00? 1502 01:11:43,032 --> 01:11:45,967 WITH JOE FARNETTI, AN AMERICAN FROM THE BASE. 1503 01:11:46,035 --> 01:11:48,447 IS THAT THE ONE YOU WERE DANCING WITH? 1504 01:11:48,471 --> 01:11:50,771 YES, SIR. 1505 01:11:50,840 --> 01:11:53,074 TELL ME IN THE CAR. 1506 01:11:56,545 --> 01:12:00,915 I WOULDN'T NORMALLY TAKE TIME OFF, SIR. 1507 01:12:00,984 --> 01:12:02,516 HE SAID IT WAS ABOUT THE CASE. 1508 01:12:02,585 --> 01:12:06,420 HE KNOWS SOMETHING. HE DIDN'T TELL ME WHAT. 1509 01:12:08,891 --> 01:12:12,459 HE DID SAY THAT A LOT OF THE MEN KNEW SUSAN DAVIES. 1510 01:12:12,528 --> 01:12:14,428 THEY WERE GETTING STUFF FROM HER. 1511 01:12:15,999 --> 01:12:18,099 STUFF? 1512 01:12:18,167 --> 01:12:19,734 THAT'S ALL HE SAID. 1513 01:12:34,784 --> 01:12:36,117 SIR... 1514 01:12:37,586 --> 01:12:40,454 I KNOW THIS ISN'T THE RIGHT PLACE OR THE RIGHT TIME. 1515 01:12:40,523 --> 01:12:43,958 THERE'S BEEN SOMETHING I'VE BEEN MEANING TO TELL YOU. 1516 01:12:45,427 --> 01:12:48,562 I... I GOT A LETTER FROM ANDREW THE OTHER DAY. 1517 01:12:48,631 --> 01:12:51,065 AND, UM... 1518 01:12:51,134 --> 01:12:53,934 HE'S SORT OF THROWN ME OVER, I'M AFRAID. 1519 01:12:54,003 --> 01:12:56,270 HE'S MET SOMEONE ELSE. 1520 01:12:56,338 --> 01:12:57,738 I DIDN'T KNOW THAT. 1521 01:12:57,807 --> 01:13:00,185 NO. THERE'S... THERE'S NO REASON WHY YOU SHOULD. 1522 01:13:00,209 --> 01:13:02,087 I... I DIDN'T WANT TO MENTION IT ON-DUTY, 1523 01:13:02,111 --> 01:13:03,410 BUT, UM... 1524 01:13:05,481 --> 01:13:07,214 HE WAS VERY NICE ABOUT IT, 1525 01:13:07,283 --> 01:13:09,650 V... VERY HONEST. 1526 01:13:09,719 --> 01:13:11,285 AND IT'S ABSOLUTELY TRUE 1527 01:13:11,353 --> 01:13:13,032 THAT WITH HIM IN DEBDEN AND ME OVER HERE, 1528 01:13:13,056 --> 01:13:15,990 IT WASN'T REALLY... IT WASN'T GOING TO WORK. 1529 01:13:16,059 --> 01:13:17,591 BUT THERE WE ARE. 1530 01:13:17,660 --> 01:13:20,460 UM, I JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 1531 01:13:21,998 --> 01:13:23,430 THANK YOU. 1532 01:13:29,772 --> 01:13:32,039 I HAD A FEELING YOU'D BE BACK. 1533 01:13:32,108 --> 01:13:33,941 IT'S MY JOB. 1534 01:13:34,010 --> 01:13:35,609 YOU WANT TO SPEAK TO ONE OF MY MEN? 1535 01:13:35,678 --> 01:13:36,777 YEAH. 1536 01:13:36,846 --> 01:13:37,990 JAMES TAYLOR? YES. 1537 01:13:38,014 --> 01:13:39,546 YOU'VE SEEN HIM ONCE ALREADY. 1538 01:13:39,615 --> 01:13:40,948 THAT'S RIGHT. 1539 01:13:45,755 --> 01:13:48,089 COULD YOU HAVE TAYLOR COME UP TO MY OFFICE, PLEASE, 1540 01:13:48,157 --> 01:13:49,857 RIGHT AWAY? 1541 01:13:51,493 --> 01:13:52,793 THERE YOU ARE. 1542 01:13:54,063 --> 01:13:55,295 [KNOCK ON DOOR] 1543 01:14:00,502 --> 01:14:01,742 SIR, MR. FOYLE. 1544 01:14:01,804 --> 01:14:02,903 MR. TAYLOR. 1545 01:14:02,972 --> 01:14:05,405 MR. FOYLE HAS SOME MORE QUESTIONS TO ASK YOU. 1546 01:14:05,474 --> 01:14:07,875 JUST ONE. 1547 01:14:07,944 --> 01:14:10,745 I DON'T HAVE ANY MORE TO TELL YOU. 1548 01:14:10,813 --> 01:14:13,914 BEFORE YOU BECAME ILL, 1549 01:14:13,983 --> 01:14:15,850 WHAT HAD YOU BEEN DRINKING? 1550 01:14:17,286 --> 01:14:19,319 SOME SORT OF BRITISH STUFF. 1551 01:14:19,388 --> 01:14:21,255 WHAT EXACTLY? 1552 01:14:21,323 --> 01:14:24,925 LIQUOR. I DON'T KNOW EXACTLY WHAT IT WAS. 1553 01:14:24,994 --> 01:14:26,994 WHERE DID YOU GET IT? 1554 01:14:27,063 --> 01:14:29,241 ANSWER HIM, TAYLOR. SIR! 1555 01:14:29,265 --> 01:14:30,798 JUST DO IT. 1556 01:14:30,867 --> 01:14:32,310 O'CONNOR GAVE IT TO ME, 1557 01:14:32,334 --> 01:14:34,146 BUT THERE WAS NOTHING WRONG WITH IT. 1558 01:14:34,170 --> 01:14:35,647 I JUST HAD A LITTLE BIT TOO MUCH. 1559 01:14:35,671 --> 01:14:37,537 WHERE DID HE GET IT? 1560 01:14:42,645 --> 01:14:44,111 SUSAN DAVIES? 1561 01:14:58,594 --> 01:15:00,661 I... I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1562 01:15:02,031 --> 01:15:03,976 A MAN IS DEAD. YOU MAY HAVE KILLED HIM. 1563 01:15:04,000 --> 01:15:05,577 AND SUSAN DAVIES HAS BEEN MURDERED. 1564 01:15:05,601 --> 01:15:06,700 YOU WERE THERE. 1565 01:15:06,769 --> 01:15:08,402 THAT WASN'T ME. 1566 01:15:08,470 --> 01:15:11,571 I SWEAR TO YOU, THAT WAS NOTHING TO DO WITH ME. 1567 01:15:11,640 --> 01:15:12,818 WHERE IS IT? 1568 01:15:12,842 --> 01:15:13,974 Carter: WHERE'S WHAT? 1569 01:15:14,043 --> 01:15:15,142 THE STILL. 1570 01:15:15,211 --> 01:15:16,977 SIR. 1571 01:15:31,760 --> 01:15:33,260 THIS WAY, SIR. 1572 01:15:54,984 --> 01:15:56,283 [SNIFFS] 1573 01:16:00,389 --> 01:16:01,722 CUFF HIM. 1574 01:16:08,630 --> 01:16:10,264 GIVE US A MINUTE, WOULD YOU? 1575 01:16:10,333 --> 01:16:12,099 NOT YOU, CARTER. 1576 01:16:14,136 --> 01:16:15,402 SIT DOWN. 1577 01:16:27,816 --> 01:16:28,916 [YELLS] 1578 01:16:28,985 --> 01:16:30,617 SARGE. 1579 01:16:30,686 --> 01:16:32,452 [CARTER SPITTING] 1580 01:16:32,521 --> 01:16:34,088 GET HIM OUT OF HERE. 1581 01:16:40,796 --> 01:16:42,263 [SEA GULLS CALLING] 1582 01:16:44,901 --> 01:16:48,602 I WAS GONNA GET RID OF IT. I WAS GETTING RID OF IT ALL. 1583 01:16:48,670 --> 01:16:51,105 IT WAS NEVER MY IDEA. IT WAS HERS. 1584 01:16:51,173 --> 01:16:53,340 SHE PICKED UP THE KNOW-HOW WHEN SHE WAS AT BENSON'S. 1585 01:16:53,409 --> 01:16:55,042 SHE TALKED ME INTO IT. 1586 01:16:55,111 --> 01:16:57,478 SHE SAID IT WOULD BE A BIT OF A LAUGH, THAT'S ALL. 1587 01:16:57,546 --> 01:16:59,346 "IT WOULDN'T DO ANYBODY ANY HARM." 1588 01:16:59,415 --> 01:17:01,360 INDUSTRIAL-STRENGTH ALCOHOL, 1589 01:17:01,384 --> 01:17:03,362 HOWEVER YOU DISGUISE IT, CAN CAUSE 1590 01:17:03,386 --> 01:17:07,454 ASPHYXIA, INSANITY, BLINDNESS, DEATH. 1591 01:17:07,523 --> 01:17:08,655 NO. 1592 01:17:08,724 --> 01:17:11,658 WILL GRAYSON IS DEAD BECAUSE OF YOU. 1593 01:17:11,727 --> 01:17:13,127 THAT WASN'T MY FAULT. 1594 01:17:13,195 --> 01:17:15,040 Milner: HE DIDN'T WANT HIS FATHER TO KNOW 1595 01:17:15,064 --> 01:17:16,808 WHAT HE WAS DOING, SO HE LOCKED THE DOOR. 1596 01:17:16,832 --> 01:17:19,966 HE DRANK A BOTTLE OF IT. THE ROOM CAUGHT FIRE, 1597 01:17:20,036 --> 01:17:22,536 BUT HE WAS BLIND, BLIND DRUNK. 1598 01:17:22,604 --> 01:17:24,604 THAT'S WHAT YOUR MOONSHINE HAD DONE TO HIM. 1599 01:17:26,208 --> 01:17:29,309 HE CALLED OUT TO HIS FATHER "I CAN'T SEE!" 1600 01:17:29,378 --> 01:17:31,189 IT WASN'T THE FIRE, IT WASN'T THE SMOKE. 1601 01:17:31,213 --> 01:17:32,446 IT WAS YOU. 1602 01:17:32,515 --> 01:17:33,613 NO. 1603 01:17:33,682 --> 01:17:35,762 THERE WAS A KEY RIGHT BESIDE THE BED, 1604 01:17:35,817 --> 01:17:38,098 BUT HE COULDN'T SEE IT TO LET HIMSELF OUT. 1605 01:17:39,655 --> 01:17:41,533 YOU KILLED HIM, MR. CARTER. 1606 01:17:41,557 --> 01:17:43,357 NO. I TOLD YOU, IT WAS NEVER MY IDEA. 1607 01:17:43,426 --> 01:17:46,126 IT WAS THE GIRL. I HAVE STOPPED. 1608 01:17:46,195 --> 01:17:49,430 I WAS GOING TO DESTROY IT, BUT SHE THREATENED ME. 1609 01:17:49,498 --> 01:17:51,765 SHE SAID SHE WAS GOING TO TELL YOU I MADE HER DO IT, 1610 01:17:51,833 --> 01:17:53,567 BUT IT WASN'T LIKE THAT. IT WAS HER. 1611 01:17:53,635 --> 01:17:55,569 SHE WANTED THE MONEY. 1612 01:17:55,637 --> 01:17:58,072 SHE HAD THESE PLANS... AMERICA. 1613 01:17:58,140 --> 01:18:00,541 HOW DID YOU GET THAT? WHAT? 1614 01:18:00,609 --> 01:18:02,342 THE THING ON YOUR NECK. 1615 01:18:03,779 --> 01:18:08,382 OH, I WAS CLEANING SOME BRAMBLES IN THE GARDEN. 1616 01:18:12,054 --> 01:18:13,887 WHAT ARE YOU THINKING? 1617 01:18:16,459 --> 01:18:18,892 I NEVER LAID A HAND ON HER. 1618 01:18:18,961 --> 01:18:22,629 I SWEAR TO YOU, I NEVER WENT ANYWHERE NEAR HER. 1619 01:18:28,237 --> 01:18:30,382 EXCUSE ME. I WANT TO SEE MR. FOYLE. 1620 01:18:30,406 --> 01:18:33,006 I'M AFRAID HE'S NOT AVAILABLE AT THE MOMENT, SIR. 1621 01:18:33,075 --> 01:18:34,786 WELL, CAN YOU TELL HIM DAVID BARRETT 1622 01:18:34,810 --> 01:18:36,243 IS HERE TO SEE HIM? 1623 01:18:36,312 --> 01:18:39,513 AND CAN YOU TELL HIM I DID IT, 1624 01:18:39,582 --> 01:18:43,717 I KILLED SUSAN DAVIES? AND CAN YOU TELL HIM 1625 01:18:43,785 --> 01:18:45,619 I WANT TO CONFESS? 1626 01:18:50,559 --> 01:18:51,925 [TELEPHONE RINGS] 1627 01:18:56,132 --> 01:18:59,933 I LIED TO YOU THE LAST TIME WE SPOKE. 1628 01:19:00,002 --> 01:19:01,535 [BARRETT INHALES AND EXHALES] 1629 01:19:01,604 --> 01:19:04,605 I WENT TO THE PARTY, LIKE I TOLD YOU. 1630 01:19:04,673 --> 01:19:08,942 BUT I DIDN'T LEAVE. I WENT INSIDE. 1631 01:19:09,011 --> 01:19:11,711 AND I WENT IN TO FIND HER 1632 01:19:11,780 --> 01:19:13,647 BECAUSE OF WHAT SHE'D DONE, 1633 01:19:13,715 --> 01:19:16,250 NOT... NOT TO ME. 1634 01:19:16,318 --> 01:19:18,051 TO MY BOY. 1635 01:19:19,788 --> 01:19:23,557 I NEVER HAD ANY CHILDREN. AND BEN WAS LIKE A SON TO ME. 1636 01:19:25,093 --> 01:19:27,027 AND WHEN I THINK OF HIM UP THERE IN THE COLD 1637 01:19:27,095 --> 01:19:28,728 FIGHTING FOR HIS KING AND COUNTRY 1638 01:19:28,797 --> 01:19:31,898 WHILE... WHILE SHE WAS... 1639 01:19:31,967 --> 01:19:36,736 OHH, SEEING SOMEONE, A YANK. 1640 01:19:38,274 --> 01:19:40,874 I TOLD YOU IT WOULD BE ONE OF THEM. 1641 01:19:40,942 --> 01:19:42,742 AND I WAS RIGHT, WASN'T I? 1642 01:19:44,313 --> 01:19:46,880 I SAW HIM WITH HER COMING OUT OF THE BARN. 1643 01:19:50,952 --> 01:19:52,519 I SHOULD HAVE TOLD BEN. 1644 01:19:52,588 --> 01:19:54,421 OF COURSE I SHOULD HAVE TOLD HIM, 1645 01:19:54,490 --> 01:19:57,757 BUT I COULDN'T BRING MYSELF TO DO IT. 1646 01:19:57,826 --> 01:20:00,260 HE WAS ASLEEP, LIKE I TOLD YOU, AND... 1647 01:20:02,598 --> 01:20:05,098 AND I DECIDED I'LL DEAL WITH IT. 1648 01:20:08,837 --> 01:20:10,304 BY KILLING HER? 1649 01:20:10,372 --> 01:20:12,439 NO, NO. NO. NOT TO KILL HER. 1650 01:20:12,508 --> 01:20:16,276 JUST TO SEE HER TO PLEAD WITH HER. 1651 01:20:16,345 --> 01:20:18,945 OH, I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHAT WAS GOING ON IN MY HEAD. 1652 01:20:19,014 --> 01:20:20,614 [BARRETT EXHALES] 1653 01:20:20,683 --> 01:20:22,683 I WENT IN THE BACK WAY. 1654 01:20:22,751 --> 01:20:25,752 AND I RAN ACROSS HER IN THE CORRIDOR. 1655 01:20:25,821 --> 01:20:27,588 I DIDN'T TALK MUCH. 1656 01:20:27,656 --> 01:20:29,456 SHE DIDN'T WANT TO SEE ME. 1657 01:20:29,525 --> 01:20:32,025 AND THEN... 1658 01:20:32,094 --> 01:20:33,793 WELL, THEN I JUST LOST MY TEMPER. 1659 01:20:37,399 --> 01:20:39,333 THAT'S ALL THERE IS TO IT. 1660 01:20:39,401 --> 01:20:41,167 THERE'S NOTHING ELSE TO SAY. 1661 01:20:44,940 --> 01:20:50,210 DO YOU KNOW THAT, UM, YOU COULD HANG FOR THIS? 1662 01:20:52,381 --> 01:20:53,980 I FEEL SORRY FOR STAN AND MARY. 1663 01:20:54,049 --> 01:20:55,694 I MEAN, THEY HAD NO IDEA SHE WAS LIKE THAT. 1664 01:20:55,718 --> 01:20:58,017 THEY JUST THOUGHT THE BEST OF HER. 1665 01:20:58,086 --> 01:21:01,154 I JUST WISH THEY DIDN'T HAVE TO FIND OUT. 1666 01:21:03,158 --> 01:21:04,969 YOU KNOW, THE NAME OF THE AMERICAN 1667 01:21:04,993 --> 01:21:06,593 THAT SUSAN WAS SEEING? 1668 01:21:06,662 --> 01:21:08,094 TAYLOR. 1669 01:21:08,163 --> 01:21:09,630 THANK YOU. 1670 01:21:11,500 --> 01:21:14,134 ANY FEELINGS AT ALL FOR THIS GIRL? 1671 01:21:14,203 --> 01:21:16,270 NO, SIR. 1672 01:21:16,338 --> 01:21:18,272 I'M SORRY. I DIDN'T. 1673 01:21:20,342 --> 01:21:22,276 I WAS JUST SO LONELY. YOU KNOW, 1674 01:21:22,344 --> 01:21:24,304 I GOT A GIRL BACK HOME. I WAS MISSING HER SO MUCH. 1675 01:21:24,346 --> 01:21:25,946 AND SUSAN, 1676 01:21:26,014 --> 01:21:28,915 AT FIRST SHE SEEMED SO FRIENDLY. 1677 01:21:28,984 --> 01:21:32,152 AND, YOU KNOW, ONE THING LED TO ANOTHER. 1678 01:21:32,221 --> 01:21:33,887 SHE WANTED ME TO MARRY HER. 1679 01:21:33,956 --> 01:21:35,355 THAT WASN'T GONNA HAPPEN. 1680 01:21:35,424 --> 01:21:37,124 MY PARENTS WOULD HAVE KILLED ME. 1681 01:21:38,527 --> 01:21:40,461 ANYWAY, I TOLD YOU, I DIDN'T LOVE HER. 1682 01:21:40,529 --> 01:21:42,096 I KNOW HOW THAT SOUNDS. 1683 01:21:44,700 --> 01:21:46,744 WELL, YOU COULD HAVE TOLD US ALL THIS AT THE BEGINNING. 1684 01:21:46,768 --> 01:21:48,680 YOU COULD HAVE TOLD US THE NIGHT SHE WAS KILLED, 1685 01:21:48,704 --> 01:21:50,315 BECAUSE THE PERSON WHO DID THIS IS STILL OUT THERE. 1686 01:21:50,339 --> 01:21:52,072 SO YOU HAVEN'T HELPED, HAVE YOU? 1687 01:21:53,642 --> 01:21:54,975 I'M SORRY, SIR. 1688 01:21:55,043 --> 01:21:59,713 I WAS SCARED. I WAS, UH, ASHAMED. 1689 01:22:08,324 --> 01:22:09,423 MR. BARRETT. 1690 01:22:09,492 --> 01:22:10,757 WHO ARE YOU? 1691 01:22:10,826 --> 01:22:12,404 WE'RE THE POLICE. WE'VE BEEN EXPECTING YOU 1692 01:22:12,428 --> 01:22:13,727 TO BE IN TOUCH WITH US. 1693 01:22:13,795 --> 01:22:14,894 YEAH? 1694 01:22:14,963 --> 01:22:16,330 CAN WE HAVE A WORD? 1695 01:22:16,398 --> 01:22:18,865 PLEASE YOURSELF. 1696 01:22:18,934 --> 01:22:21,935 I DON'T CARE WHAT HE SAID. HE DIDN'T KILL ANYONE. 1697 01:22:22,004 --> 01:22:24,004 HE WOULDN'T HAVE HURT SUSAN. 1698 01:22:24,072 --> 01:22:25,972 HE'D KNOWN HER HER WHOLE LIFE. 1699 01:22:26,041 --> 01:22:27,941 HER MUM AND HER DAD ARE HIS FRIENDS. 1700 01:22:28,010 --> 01:22:29,943 I'M TELLING YOU, HE DIDN'T DO IT. 1701 01:22:30,012 --> 01:22:31,490 Foyle: THEN WHY IS HE TELLING US HE DID, THEN? 1702 01:22:31,514 --> 01:22:34,148 I DON'T KNOW. YOU TELL ME. 1703 01:22:34,216 --> 01:22:36,950 YOU HAD JUST COME BACK FROM ICELAND, HADN'T YOU? 1704 01:22:37,019 --> 01:22:38,163 YES. 1705 01:22:38,187 --> 01:22:39,620 CONVOYS, IS THAT RIGHT? 1706 01:22:39,688 --> 01:22:41,568 I CAN'T TALK ABOUT THAT. 1707 01:22:46,695 --> 01:22:49,062 CAN YOU TALK TO US ABOUT SUSAN? 1708 01:22:49,131 --> 01:22:50,230 WHAT? 1709 01:22:50,299 --> 01:22:51,398 SUSAN? 1710 01:22:53,869 --> 01:22:55,202 WE MET AT SCHOOL. 1711 01:22:55,271 --> 01:22:57,804 SO I GATHER. I UNDERSTAND YOU'RE ENGAGED. 1712 01:22:59,741 --> 01:23:01,141 WE WERE. 1713 01:23:01,210 --> 01:23:04,744 WERE YOU AWARE OF THE RELATIONSHIP 1714 01:23:04,813 --> 01:23:06,846 SHE WAS HAVING WITH ONE OF THE AMERICANS? 1715 01:23:06,915 --> 01:23:08,882 YES. MY UNCLE TOLD ME. 1716 01:23:08,950 --> 01:23:11,418 DID HE? HE SAYS HE DIDN'T. 1717 01:23:11,487 --> 01:23:14,254 UNCLE DAVID DOESN'T KNOW WHAT HE'S SAYING. 1718 01:23:14,323 --> 01:23:17,891 FINDING THAT OUT AFTER BEING AWAY FOR SO LONG 1719 01:23:17,959 --> 01:23:19,993 MUST HAVE BEEN QUITE A SHOCK. 1720 01:23:20,062 --> 01:23:22,128 IT WASN'T A SHOCK. 1721 01:23:22,198 --> 01:23:25,265 SHE WAS ALWAYS THAT WAY, IF YOU WANT THE TRUTH, 1722 01:23:25,334 --> 01:23:27,234 MR. FOYLE... 1723 01:23:27,303 --> 01:23:30,470 DREAMING, NEVER HAPPY WITH WHAT SHE HAD. 1724 01:23:32,675 --> 01:23:34,941 EVEN AT SCHOOL, SHE WANTED TO TRAVEL 1725 01:23:35,010 --> 01:23:36,910 AND SEE THE WORLD. 1726 01:23:36,978 --> 01:23:38,445 I OFTEN WONDERED 1727 01:23:38,514 --> 01:23:40,447 IF SHE'D EVER REALLY SETTLE DOWN. 1728 01:23:40,516 --> 01:23:42,616 AND IF SHE DID, WOULD IT BE WITH ME? 1729 01:23:46,121 --> 01:23:48,455 SO, UM, THEN WHAT DID YOU DO? 1730 01:23:48,524 --> 01:23:49,889 I WENT TO THE PUB. 1731 01:23:49,958 --> 01:23:51,358 WHICH PUB WAS THAT? 1732 01:23:51,427 --> 01:23:52,992 ROYAL OAK, HASTINGS. 1733 01:23:53,061 --> 01:23:54,961 YOUR UNCLE TOLD US THAT YOU WENT TO BED. 1734 01:23:55,030 --> 01:23:56,763 WELL, HE'S LYING AGAIN. 1735 01:23:56,832 --> 01:23:59,866 HE THINKS I KILLED HER. DON'T YOU SEE? 1736 01:23:59,935 --> 01:24:01,034 HE'S PROTECTING ME 1737 01:24:01,103 --> 01:24:02,514 BECAUSE HE THINKS I DID IT. 1738 01:24:02,538 --> 01:24:04,416 WELL, I DIDN'T, AND NEITHER DID HE. 1739 01:24:04,440 --> 01:24:05,817 SO THE TWO OF YOU ARE WASTING YOUR TIME. 1740 01:24:05,841 --> 01:24:07,241 YOU MIGHT AS WELL LEAVE. 1741 01:24:10,078 --> 01:24:11,411 MR. BARRETT. 1742 01:24:12,748 --> 01:24:14,248 YOU CAN GO. 1743 01:24:14,316 --> 01:24:15,749 WHAT? 1744 01:24:15,817 --> 01:24:18,252 YOU CAN LEAVE. I SPOKE TO YOUR NEPHEW. 1745 01:24:19,821 --> 01:24:21,355 WHAT ARE YOU SAYING? 1746 01:24:21,423 --> 01:24:24,924 I'M SAYING THAT YOU'RE FREE TO GO. 1747 01:24:24,993 --> 01:24:26,971 MAKING A FALSE CONFESSION IS CONSTRUED 1748 01:24:26,995 --> 01:24:29,040 AS WASTING POLICE TIME AND OBSTRUCTING 1749 01:24:29,064 --> 01:24:30,742 THE COURSE OF JUSTICE, BUT I UNDERSTAND 1750 01:24:30,766 --> 01:24:33,634 WHY YOU DID IT, SO YOU'RE FREE TO GO. 1751 01:24:33,702 --> 01:24:34,834 WHAT ABOUT BEN? 1752 01:24:34,903 --> 01:24:36,063 WHAT'S IT MATTER? 1753 01:24:36,104 --> 01:24:38,938 WELL, DIDN'T HE... 1754 01:24:39,007 --> 01:24:41,775 NO. 1755 01:24:41,843 --> 01:24:43,109 [EXHALES] 1756 01:24:43,178 --> 01:24:45,779 I THOUGHT THAT HE KILLED SUSAN, AND I... 1757 01:24:45,847 --> 01:24:48,548 AND I THOUGHT IT WAS MY FAULT. 1758 01:24:48,617 --> 01:24:50,262 BUT YOU DID TELL HIM ABOUT HER, DIDN'T YOU? 1759 01:24:50,286 --> 01:24:52,619 WELL, I DID MORE THAN THAT. 1760 01:24:52,688 --> 01:24:54,954 I WANTED HIM TO BE ANGRY. 1761 01:24:55,023 --> 01:24:57,101 I DON'T KNOW HOW I COULD HAVE DONE THAT, MR. FOYLE, 1762 01:24:57,125 --> 01:24:59,125 BUT I WANTED HIM TO... 1763 01:24:59,194 --> 01:25:02,061 I JUST DON'T KNOW HOW I COULD DO THAT. 1764 01:25:02,130 --> 01:25:04,564 THERE'S SOMEONE ELSE, BEN. 1765 01:25:04,633 --> 01:25:07,867 HE'S TAINTING HER. HE'S SWEET-TALKING HER. 1766 01:25:07,936 --> 01:25:11,371 AND NOW SHE DOESN'T WANT TO KNOW YOU. 1767 01:25:16,878 --> 01:25:19,379 David, voice-over: I TOLD HIM ABOUT HER AND TAYLOR. 1768 01:25:19,448 --> 01:25:22,982 AND SO, GOD HELP ME, I DIDN'T SPARE ANY DETAILS. 1769 01:25:23,051 --> 01:25:25,084 I WANTED TO MAKE HIM ANGRY. 1770 01:25:27,923 --> 01:25:29,701 IT'S ONE OF THESE YANKS. 1771 01:25:29,725 --> 01:25:31,124 THEY COME OVER HERE, 1772 01:25:31,193 --> 01:25:32,837 AND THEY DON'T GIVE A DAMN ABOUT 1773 01:25:32,861 --> 01:25:34,972 OUR BOYS OUT THERE FIGHTING THE WAR. 1774 01:25:34,996 --> 01:25:37,277 THEY EARN TWICE AS MUCH AS YOU DO. 1775 01:25:37,333 --> 01:25:39,800 THEY'VE GOT FOOD. THEY'VE GOT EVERYTHING. 1776 01:25:41,337 --> 01:25:43,137 BUT THAT'S NOT ENOUGH. 1777 01:25:45,541 --> 01:25:48,809 JAMES TAYLOR, THAT'S HIS NAME. 1778 01:25:48,877 --> 01:25:51,277 AND YOU SHOULD DO SOMETHING ABOUT IT. 1779 01:25:53,615 --> 01:25:55,915 Milner: SO YOU TRIED TO GET HIM TO GO TO THE DANCE 1780 01:25:55,984 --> 01:25:58,251 TO PICK A FIGHT WITH TAYLOR. 1781 01:25:58,320 --> 01:26:02,255 I DID. AND THAT'S WHERE I THOUGHT HE'D GONE. 1782 01:26:02,324 --> 01:26:04,924 NOT AT ALL WHAT HAPPENED, THOUGH, IS IT? 1783 01:26:07,329 --> 01:26:08,895 NO. 1784 01:26:08,964 --> 01:26:10,397 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1785 01:26:10,466 --> 01:26:12,165 [MUSIC PLAYING] 1786 01:26:15,270 --> 01:26:17,404 SUSAN? 1787 01:26:17,473 --> 01:26:19,072 SUSAN! 1788 01:26:21,577 --> 01:26:23,076 SUSAN. 1789 01:26:23,144 --> 01:26:25,457 David, voice-over: I THOUGHT IT MUST HAVE BEEN BEN. 1790 01:26:25,481 --> 01:26:28,248 I THOUGHT HE MUST HAVE COME ACROSS HER. 1791 01:26:31,487 --> 01:26:33,420 IT WAS MY FAULT. 1792 01:26:35,323 --> 01:26:38,458 AND YOU TOOK THE IDENTITY DISKS. 1793 01:26:40,328 --> 01:26:42,596 HOW DID YOU KNOW THAT? 1794 01:26:42,664 --> 01:26:44,642 WELL, SOMEBODY DID, AND IT CERTAINLY WASN'T HER. 1795 01:26:44,666 --> 01:26:46,266 THE STRING WASN'T BROKEN, 1796 01:26:46,334 --> 01:26:48,212 SO IT WOULD HAD TO HAVE COME OVER TAYLOR'S HEAD, 1797 01:26:48,236 --> 01:26:50,448 NOT QUITE THE SORT OF THING YOU'RE ABLE TO DO 1798 01:26:50,472 --> 01:26:52,417 WHILE YOU'RE BEING STRANGLED, PERHAPS. 1799 01:26:52,441 --> 01:26:54,374 David, voice-over: I WAS GOING TO LEAVE. 1800 01:26:54,443 --> 01:26:57,677 THEN I HEARD SOME MEN CALLING OUT HIS NAME. 1801 01:26:57,746 --> 01:26:58,879 Man: HE'S DOWN HERE. 1802 01:26:58,947 --> 01:27:00,258 TAYLOR! COME ON DOWN HERE! 1803 01:27:00,282 --> 01:27:01,593 Second man: COME ON, TAYLOR! 1804 01:27:01,617 --> 01:27:03,261 Third man: WHAT IS HE DOING IN THERE? 1805 01:27:03,285 --> 01:27:04,763 PRIVATE FIRST CLASS TAYLOR, WHERE ARE YOU? 1806 01:27:04,787 --> 01:27:06,264 HE'S A FIRST CLASS WHAT? HA HA! 1807 01:27:06,288 --> 01:27:07,854 PRIVATE "HOLD MINE" TAYLOR. 1808 01:27:07,923 --> 01:27:09,389 RIGHT! 1809 01:27:09,458 --> 01:27:11,224 TAYLOR, AW. HE WAS OUT FAST. 1810 01:27:11,293 --> 01:27:12,893 HE LOOKS BEAT. 1811 01:27:12,961 --> 01:27:16,763 Americans: THERE ONCE WAS A SOLDIER NAMED TAYLOR 1812 01:27:16,832 --> 01:27:20,099 WHO SHOT A MAN WHO WAS A SAILOR. 1813 01:27:20,168 --> 01:27:22,235 HE FELL ASLEEP IN HIS BUNK. 1814 01:27:22,304 --> 01:27:24,438 AND HE'S DRUNK AS A SKUNK. 1815 01:27:24,506 --> 01:27:25,972 [LAUGHTER] 1816 01:27:29,411 --> 01:27:30,577 TAYLOR. 1817 01:27:32,481 --> 01:27:34,225 David, voice-over: I DIDN'T EVEN THINK ABOUT IT. 1818 01:27:34,249 --> 01:27:38,251 IT JUST SEEMED TO BE, WELL, THE RIGHT THING TO DO. 1819 01:27:41,122 --> 01:27:44,157 I WANTED TO PUNISH HIM AND PROTECT BEN. 1820 01:27:44,225 --> 01:27:48,261 I KNOW IT WASN'T RIGHT. IT WAS A WICKED THING TO DO. 1821 01:27:49,731 --> 01:27:51,932 AND TO BE HONEST WITH YOU, I... 1822 01:27:52,000 --> 01:27:53,600 I DON'T KNOW HOW I COULD. 1823 01:28:12,287 --> 01:28:14,554 WHO DID KILL HER, MR. FOYLE? 1824 01:28:14,623 --> 01:28:15,889 DO YOU KNOW? 1825 01:28:24,533 --> 01:28:25,944 MR. CARTER. YEAH? 1826 01:28:25,968 --> 01:28:28,179 WE'RE ARRESTING YOU FOR THE MURDER OF SUSAN DAVIES. 1827 01:28:28,203 --> 01:28:29,736 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING, 1828 01:28:29,805 --> 01:28:30,949 BUT ANYTHING YOU DO SAY... 1829 01:28:30,973 --> 01:28:32,350 NO. YOU CANNOT PIN THAT ON ME. 1830 01:28:32,374 --> 01:28:33,785 I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 1831 01:28:33,809 --> 01:28:35,252 SIT DOWN. YOU'RE WRONG. 1832 01:28:35,276 --> 01:28:36,743 YOU WERE HEARD. 1833 01:28:36,812 --> 01:28:38,244 WHO? WHO WAS? 1834 01:28:38,313 --> 01:28:39,958 YOURSELF AND SUSAN DAVIES. 1835 01:28:39,982 --> 01:28:41,080 WHO BY? 1836 01:28:41,149 --> 01:28:42,894 ONE OF THE AMERICANS. 1837 01:28:42,918 --> 01:28:44,729 Milner: HE WAS IN A ROOM NEXT TO THE CORRIDOR 1838 01:28:44,753 --> 01:28:46,252 WHERE YOU KILLED HER. 1839 01:28:46,321 --> 01:28:47,832 Susan: I DON'T WANT TO SEE YOU NOW. 1840 01:28:47,856 --> 01:28:49,601 YOU SHOULDN'T EVEN HAVE COME HERE. 1841 01:28:49,625 --> 01:28:50,902 PLEASE. JUST LEAVE ME ALONE. 1842 01:28:50,926 --> 01:28:52,091 WAIT A SECOND. 1843 01:28:52,160 --> 01:28:53,292 STOP FOLLOWING ME! 1844 01:28:53,361 --> 01:28:54,606 WE'RE GONNA KEEP THE STILL WORKING. 1845 01:28:54,630 --> 01:28:56,095 DO YOU UNDERSTAND? 1846 01:28:56,164 --> 01:28:58,264 SO WHAT SORT OF EVIDENCE DO YOU CALL THAT? 1847 01:28:58,333 --> 01:28:59,966 IS THAT A REASON TO KILL HER? 1848 01:29:00,035 --> 01:29:01,579 WELL, NO. BUT HE MISHEARD, DIDN'T HE? 1849 01:29:01,603 --> 01:29:03,080 IT WAS NOTHING TO DO WITH HER STILL WORKING, 1850 01:29:03,104 --> 01:29:04,816 BUT VERY MUCH TO DO WITH KEEPING 1851 01:29:04,840 --> 01:29:07,674 YOUR ILLEGAL STILL WORKING, 1852 01:29:07,743 --> 01:29:10,176 WHICH WAS THE REASON YOU KILLED HER. 1853 01:29:10,245 --> 01:29:12,089 BLOOD WAS FOUND UNDER HER FINGERNAILS. 1854 01:29:12,113 --> 01:29:13,446 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ME? 1855 01:29:13,515 --> 01:29:14,714 FROM THAT. 1856 01:29:14,783 --> 01:29:17,383 LOOK, THAT'S NOT... 1857 01:29:17,452 --> 01:29:19,085 I TOLD YOU WHERE I GOT THAT. 1858 01:29:19,154 --> 01:29:20,987 YOUR BLOOD. 1859 01:29:30,566 --> 01:29:32,065 I HAD TO. 1860 01:29:33,635 --> 01:29:35,068 I HAD TO MAKE HER STOP. 1861 01:29:35,136 --> 01:29:37,236 FIRST PLACE, SHE WOULDN'T LISTEN TO ME. 1862 01:29:37,305 --> 01:29:39,906 I... I COULDN'T MAKE HER LISTEN. 1863 01:29:39,975 --> 01:29:42,576 THEN A MAN HAD DIED. 1864 01:29:42,644 --> 01:29:43,955 I DON'T WANT TO SEE YOU NOW. 1865 01:29:43,979 --> 01:29:45,411 NOW, WAIT A SECOND. 1866 01:29:45,480 --> 01:29:46,624 YOU SHOULDN'T EVEN HAVE COME HERE. 1867 01:29:46,648 --> 01:29:47,959 PLEASE. JUST LEAVE ME ALONE. 1868 01:29:47,983 --> 01:29:49,082 WAIT A SECOND. 1869 01:29:49,150 --> 01:29:50,428 WE'RE GOING TO KEEP THE STILL WORKING. 1870 01:29:50,452 --> 01:29:51,551 DO YOU UNDERSTAND? 1871 01:29:51,620 --> 01:29:52,797 WHAT ARE YOU DOING? GET OFF ME! 1872 01:29:52,821 --> 01:29:54,098 GET YOUR HANDS OFF ME! 1873 01:29:54,122 --> 01:29:55,455 [GASPING] 1874 01:30:00,128 --> 01:30:01,527 [SONG ENDS] 1875 01:30:01,597 --> 01:30:03,096 [DISTANT APPLAUSE] 1876 01:30:13,875 --> 01:30:15,842 I NEVER MEANT TO HURT HER. 1877 01:30:34,062 --> 01:30:36,295 SAM? SIR. 1878 01:30:38,366 --> 01:30:39,766 LISTEN, I SHOULD APOLOGIZE. 1879 01:30:39,835 --> 01:30:42,802 I'VE MADE JUDGMENTS ABOUT YOU, 1880 01:30:42,871 --> 01:30:44,403 ABOUT YOUR PERSONAL LIFE, 1881 01:30:44,472 --> 01:30:46,439 WHICH I HAD ABSOLUTELY NO RIGHT TO DO, 1882 01:30:46,508 --> 01:30:49,475 AND AS I RESULT, I MIGHT HAVE SPOKEN OUT OF TURN. 1883 01:30:49,544 --> 01:30:51,611 THAT'S QUITE ALL RIGHT, SIR. 1884 01:30:51,680 --> 01:30:53,557 I SHOULD HAVE SAID SOMETHING EARLIER. 1885 01:30:53,581 --> 01:30:56,650 WELL, I'M SORRY ABOUT ANDREW. 1886 01:30:56,718 --> 01:30:59,185 IT'S THE WAR, ISN'T IT? 1887 01:31:01,990 --> 01:31:03,757 I SUPPOSE SO. 1888 01:31:03,825 --> 01:31:06,225 COULD I GIVE YOU A LIFT HOME? 1889 01:31:07,162 --> 01:31:09,929 NO. I'LL WALK. UM, YOU GET AN EARLY NIGHT. 1890 01:31:09,998 --> 01:31:11,264 THANK YOU. 1891 01:31:11,332 --> 01:31:13,933 AND, UH, HAVE A VERY GOOD TIME. 1892 01:31:14,002 --> 01:31:15,501 THANK YOU. 1893 01:31:17,172 --> 01:31:18,604 GOOD NIGHT. 1894 01:31:24,680 --> 01:31:26,112 Kieffer: CHRISTOPHER! 1895 01:31:32,353 --> 01:31:34,287 I JUST MISSED YOU AT THE STATION. 1896 01:31:34,355 --> 01:31:36,056 SO YOU FINALLY CAUGHT THE KILLER, EH? 1897 01:31:36,124 --> 01:31:37,223 YUP. 1898 01:31:37,292 --> 01:31:39,125 AND IT WASN'T THE WICKED AMERICAN. 1899 01:31:39,194 --> 01:31:40,293 IT WASN'T. 1900 01:31:40,361 --> 01:31:42,295 I GUESS LORD HAW-HAW WILL BE SORRY ABOUT THAT. 1901 01:31:42,363 --> 01:31:43,663 [CHUCKLES] 1902 01:31:43,732 --> 01:31:47,967 LOOK, I MIGHT AS WELL COME STRAIGHT OUT WITH IT. 1903 01:31:51,973 --> 01:31:53,940 I WANT TO SAY I'M SORRY, OK? 1904 01:31:54,009 --> 01:31:56,242 THIS BUSINESS ABOUT THE GIRL. 1905 01:31:56,311 --> 01:31:57,744 I'M NEW HERE. 1906 01:31:57,813 --> 01:32:00,013 I KNOW HOW YOU BRITISH ARE ALWAYS MURDERING EACH OTHER, 1907 01:32:00,082 --> 01:32:02,126 BUT I DIDN'T EXPECT TO GET CAUGHT UP IN IT LIKE THAT. 1908 01:32:02,150 --> 01:32:06,019 SO, UH, AND MAYBE I BEHAVED LIKE A JERK. 1909 01:32:06,088 --> 01:32:08,888 WELL, YOU DID WHAT YOU THOUGHT WAS RIGHT. 1910 01:32:08,957 --> 01:32:11,457 CAN WE PUT ALL THIS BEHIND US? 1911 01:32:11,526 --> 01:32:13,326 OF COURSE. 1912 01:32:13,394 --> 01:32:14,928 GOOD. AND IN THE INTEREST OF FURTHERING 1913 01:32:14,996 --> 01:32:16,596 BRITISH/U.S. FRIENDSHIP, I HAPPEN TO HAVE 1914 01:32:16,664 --> 01:32:18,231 A QUART OF JACK DANIEL'S IN THE BACK. 1915 01:32:18,299 --> 01:32:19,977 I DON'T SUPPOSE YOU'D CARE TO COME BACK TO BASE 1916 01:32:20,001 --> 01:32:21,935 AND HELP ME IN DRINKING IT, WOULD YOU? 1917 01:32:22,003 --> 01:32:23,870 TO HELP THE WAR EFFORT? 1918 01:32:23,939 --> 01:32:25,805 EXACTLY. I DON'T SEE WHY NOT. 1919 01:32:25,874 --> 01:32:28,041 CLIMB ABOARD. 1920 01:32:36,218 --> 01:32:38,162 Foyle: BY THE WAY, WHAT'S A JERK? 1921 01:32:38,186 --> 01:32:39,919 HA HA. LET ME EXPLAIN. 1922 01:32:39,988 --> 01:32:42,188 NOTHING TO DO WITH DRIED MEAT? 1923 01:32:42,257 --> 01:32:43,957 NOTHING TO DO WITH DRIED MEAT. 1924 01:32:44,025 --> 01:32:45,825 THAT'S JERKY. 1925 01:32:45,894 --> 01:32:47,127 THAT'S JERKY. 1926 01:32:47,195 --> 01:32:50,529 OK, LOOK, A JERK IS SOMEONE WHO... 1927 01:33:20,829 --> 01:33:23,763 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ACORN MEDIA 1928 01:33:23,832 --> 01:33:25,810 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 1929 01:33:25,834 --> 01:33:27,767 www.ncicap.org... 132371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.