All language subtitles for Dangerous.Waters.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,648 --> 00:00:29,270 The interview is being conducted by 2 00:00:29,270 --> 00:00:30,513 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,513 --> 00:00:33,378 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,937 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,836 --> 00:00:47,254 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,240 --> 00:02:53,380 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,380 --> 00:02:55,175 you scared me half to death. 8 00:02:55,175 --> 00:02:56,624 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,005 --> 00:02:59,558 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,558 --> 00:03:00,801 It's the new 30. 11 00:03:02,251 --> 00:03:03,804 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,602 --> 00:03:10,259 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,259 --> 00:03:11,984 I'm gonna be late for work. 14 00:03:11,984 --> 00:03:13,917 You all packed and ready? 15 00:03:13,917 --> 00:03:16,092 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,197 --> 00:03:18,957 Kill me now! 17 00:03:18,957 --> 00:03:22,650 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,650 --> 00:03:25,205 Love you. 19 00:03:49,953 --> 00:03:53,371 Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:54,993 --> 00:03:56,650 Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,650 --> 00:03:58,893 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,893 --> 00:04:01,862 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,862 --> 00:04:04,761 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,729 --> 00:04:07,833 When I finish writing my memoir 25 00:04:07,833 --> 00:04:09,179 about eating shit with a smile 26 00:04:09,179 --> 00:04:10,733 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,702 --> 00:04:16,808 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,225 --> 00:04:21,675 Shit! 29 00:04:21,675 --> 00:04:23,677 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,335 --> 00:04:27,267 Mom! 31 00:04:38,485 --> 00:04:39,831 No. 32 00:04:39,831 --> 00:04:42,212 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,212 --> 00:04:44,387 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,117 --> 00:04:51,463 We're going on vacation. 35 00:04:54,397 --> 00:04:56,848 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,848 --> 00:04:58,332 Oh God! 37 00:04:59,575 --> 00:05:02,371 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,371 --> 00:05:05,546 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,546 --> 00:05:10,620 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,138 --> 00:05:14,866 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,866 --> 00:05:17,420 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,732 --> 00:05:20,009 How much longer? 43 00:05:20,009 --> 00:05:22,839 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,496 --> 00:05:25,428 Beautiful. 45 00:05:30,191 --> 00:05:32,573 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,573 --> 00:05:34,748 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,748 --> 00:05:36,646 I don't care that he's rich. 48 00:05:36,646 --> 00:05:40,685 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,412 --> 00:05:45,621 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,621 --> 00:05:47,105 I've never met before, 51 00:05:47,105 --> 00:05:50,833 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,833 --> 00:05:53,353 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,353 --> 00:05:56,425 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,425 --> 00:05:57,805 Let's do it. 55 00:05:57,805 --> 00:05:59,359 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,359 --> 00:06:00,049 There he is. 57 00:06:02,948 --> 00:06:04,847 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,401 --> 00:06:08,713 Come on, let's go. 59 00:06:13,373 --> 00:06:14,788 Whoa! 60 00:06:14,788 --> 00:06:15,961 Let's do it. 61 00:06:15,961 --> 00:06:17,687 Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,448 --> 00:06:21,450 Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,450 --> 00:06:24,384 I won't. 64 00:06:31,218 --> 00:06:32,081 Gross. 65 00:06:40,400 --> 00:06:41,953 Come on board, baby. 66 00:06:41,953 --> 00:06:43,541 This is beautiful. 67 00:06:43,541 --> 00:06:46,233 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,233 --> 00:06:47,476 Okay. 69 00:06:47,476 --> 00:06:49,512 So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,512 --> 00:06:52,722 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,722 --> 00:06:54,137 By next Tuesday, 72 00:06:54,137 --> 00:06:56,623 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,520 --> 00:06:59,142 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,142 --> 00:07:01,524 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,524 --> 00:07:03,215 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 Is she okay? 77 00:07:05,217 --> 00:07:09,601 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,568 --> 00:07:12,432 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,432 --> 00:07:13,778 This will be good for her. 80 00:07:55,060 --> 00:07:57,028 I'm okay, thank you. 81 00:07:57,028 --> 00:07:58,443 That's very kind. 82 00:08:10,455 --> 00:08:11,421 Got it! 83 00:08:11,421 --> 00:08:12,526 Hey, you good? 84 00:08:12,526 --> 00:08:14,424 Yeah, I'm good. 85 00:08:14,424 --> 00:08:16,565 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,565 --> 00:08:17,600 What'd he say to you? 87 00:08:17,600 --> 00:08:19,533 He's just making conversation. 88 00:08:19,533 --> 00:08:22,294 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,744 --> 00:08:27,196 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,508 --> 00:08:32,235 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,133 --> 00:08:34,134 Yeah. 92 00:08:34,134 --> 00:08:35,687 Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,310 --> 00:08:39,415 Who's Annalisa? 94 00:08:40,105 --> 00:08:41,555 I don't know. 95 00:08:41,555 --> 00:08:44,351 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,870 --> 00:08:46,733 Well, come on. 97 00:08:47,630 --> 00:08:48,804 Let's go, honey. 98 00:08:58,952 --> 00:09:00,298 ♪ There I go 99 00:09:00,298 --> 00:09:01,920 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:01,920 --> 00:09:04,613 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,613 --> 00:09:05,855 ♪ There I go 102 00:09:05,855 --> 00:09:07,374 ♪ Take me on the other side 103 00:09:07,374 --> 00:09:10,515 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:10,515 --> 00:09:14,519 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,519 --> 00:09:15,934 Need some help us here stat. 106 00:09:18,799 --> 00:09:20,076 You're silly. 107 00:09:21,733 --> 00:09:24,771 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,771 --> 00:09:26,393 Your captain could use a hand. 109 00:09:27,359 --> 00:09:28,982 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:28,982 --> 00:09:29,983 No. 111 00:09:29,983 --> 00:09:31,225 I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,225 --> 00:09:32,502 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,502 --> 00:09:33,745 Yeah. 114 00:09:33,745 --> 00:09:36,886 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,886 --> 00:09:38,060 It's in the storage. 116 00:09:39,199 --> 00:09:40,856 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,755 --> 00:09:44,791 Rope is called line. 118 00:09:46,413 --> 00:09:47,897 Rope is called line. 119 00:09:47,897 --> 00:09:52,488 Great teacher. 120 00:10:06,019 --> 00:10:09,401 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:10,851 --> 00:10:14,717 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:15,822 --> 00:10:17,099 What's with the tombstone? 123 00:10:17,099 --> 00:10:19,239 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,239 --> 00:10:21,103 Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,103 --> 00:10:22,242 Go for it. 126 00:10:23,553 --> 00:10:24,900 Ah, sweetie. 127 00:10:24,900 --> 00:10:26,936 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,936 --> 00:10:27,765 I love you. 129 00:10:27,765 --> 00:10:28,766 What about me? 130 00:10:30,802 --> 00:10:32,873 Come here you. 131 00:10:39,639 --> 00:10:41,433 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,433 --> 00:10:42,676 for the last month. 133 00:10:42,676 --> 00:10:44,126 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,126 --> 00:10:45,852 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,852 --> 00:10:48,924 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,821 --> 00:10:51,098 I miss you, honey. 137 00:10:51,098 --> 00:10:52,513 I miss you too. 138 00:10:54,792 --> 00:10:56,483 How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,795 --> 00:10:59,486 I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,486 --> 00:11:01,764 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,764 --> 00:11:03,317 for customer service [laughs]. 142 00:11:05,423 --> 00:11:07,218 Got a good poker face. 143 00:11:07,218 --> 00:11:08,702 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,702 --> 00:11:11,532 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,430 --> 00:11:13,534 You want another piece? 146 00:11:13,534 --> 00:11:14,432 I would love another piece. 147 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 He always orders two pieces. 148 00:11:16,123 --> 00:11:19,230 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,230 --> 00:11:23,959 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:25,201 --> 00:11:26,686 No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,686 --> 00:11:29,102 so I can work and save money. 152 00:11:29,102 --> 00:11:30,690 So one more year in the nest. 153 00:11:30,690 --> 00:11:32,968 Smart and beautiful. 154 00:11:32,968 --> 00:11:34,659 I wonder where she gets it from. 155 00:11:36,005 --> 00:11:39,353 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,630 --> 00:11:41,493 That's for you. 157 00:11:43,219 --> 00:11:46,602 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,708 --> 00:11:49,501 I love gifts. 159 00:11:50,468 --> 00:11:52,642 And just like I said in the note, 160 00:11:52,642 --> 00:11:54,161 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,161 --> 00:11:57,544 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,510 --> 00:11:59,615 Sweetie. 163 00:11:59,615 --> 00:12:01,617 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,617 --> 00:12:03,826 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,826 --> 00:12:06,208 That is a marlin spike. 166 00:12:06,208 --> 00:12:09,729 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,352 --> 00:12:13,871 Thank you. 168 00:12:13,871 --> 00:12:14,837 I love it. 169 00:12:14,837 --> 00:12:15,735 Great. 170 00:12:19,704 --> 00:12:21,637 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,431 --> 00:12:23,950 What are you now? 172 00:12:23,950 --> 00:12:25,537 Private security consultant. 173 00:12:28,471 --> 00:12:31,854 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,854 --> 00:12:33,753 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,378 --> 00:12:41,761 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,935 --> 00:12:44,867 Try this again. 178 00:12:45,937 --> 00:12:48,526 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,526 --> 00:12:51,460 I love that. 180 00:12:53,634 --> 00:12:54,635 Video mode. 181 00:12:56,085 --> 00:12:57,604 Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,604 --> 00:13:00,365 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,365 --> 00:13:03,610 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,610 --> 00:13:07,234 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:07,234 --> 00:13:08,857 Oh my God, I love it. 186 00:13:11,618 --> 00:13:14,241 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:14,241 --> 00:13:15,898 Help! Derek! 188 00:13:15,898 --> 00:13:17,589 Go down to starboard storage, 189 00:13:17,589 --> 00:13:20,454 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:20,454 --> 00:13:23,078 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:31,293 --> 00:13:32,950 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,642 --> 00:13:37,264 Give me your hand, 193 00:13:37,264 --> 00:13:39,542 there we go. 194 00:13:39,542 --> 00:13:40,889 Are you hurt? 195 00:13:40,889 --> 00:13:44,202 I'm okay. 196 00:13:45,963 --> 00:13:47,827 It's okay, you okay? 197 00:13:47,827 --> 00:13:50,312 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,312 --> 00:13:52,210 Well, I don't care. 199 00:13:52,210 --> 00:13:53,902 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,902 --> 00:13:57,043 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,872 --> 00:14:00,115 Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,115 --> 00:14:02,151 in case of an emergency. 203 00:14:03,497 --> 00:14:05,051 Wasn't that an emergency? 204 00:14:05,051 --> 00:14:05,983 I'm okay, honey. 205 00:14:07,812 --> 00:14:10,850 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,850 --> 00:14:12,679 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,715 --> 00:14:15,578 What's that? 208 00:14:22,896 --> 00:14:24,691 - You need help, honey? 209 00:14:24,691 --> 00:14:27,418 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,798 --> 00:14:30,007 Just taking precautions. 211 00:14:31,111 --> 00:14:33,010 Might get a little rough, 212 00:14:33,010 --> 00:14:35,805 but that's about it. 213 00:14:35,805 --> 00:14:37,877 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:37,877 --> 00:14:38,912 in the cockpit, 215 00:14:38,912 --> 00:14:41,156 and there's three life vests here. 216 00:14:45,505 --> 00:14:48,059 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,371 --> 00:14:51,373 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,823 --> 00:14:55,308 It's okay, Mom. 219 00:14:55,308 --> 00:14:58,000 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:58,000 --> 00:14:59,415 Everything's gonna be fine. 221 00:15:03,005 --> 00:15:04,282 Okay. 222 00:15:50,742 --> 00:15:53,090 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,954 --> 00:15:55,851 Oh my God. 224 00:16:30,506 --> 00:16:32,646 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,512 --> 00:16:37,375 Come sit. 226 00:16:43,588 --> 00:16:45,073 Breakfast of champions. 227 00:16:45,073 --> 00:16:48,145 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,249 --> 00:16:50,112 Doing okay? 229 00:16:52,839 --> 00:16:54,979 What happened to the storm? 230 00:16:54,979 --> 00:16:56,463 It passed right on by. 231 00:16:56,463 --> 00:16:58,638 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,638 --> 00:17:00,053 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,193 --> 00:17:04,609 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,609 --> 00:17:06,611 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,611 --> 00:17:08,475 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,475 --> 00:17:10,132 out there in the ocean. 237 00:17:10,132 --> 00:17:11,168 You want a bite? 238 00:17:12,376 --> 00:17:15,206 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,899 --> 00:17:20,418 You want a cigarette? 240 00:17:20,418 --> 00:17:21,316 No. 241 00:17:22,731 --> 00:17:25,320 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,320 --> 00:17:28,081 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:28,081 --> 00:17:29,669 so you'd quit. 244 00:17:29,669 --> 00:17:32,948 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,948 --> 00:17:34,708 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,574 --> 00:17:40,266 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,370 --> 00:17:42,854 Absolutely fucking not. 248 00:17:45,892 --> 00:17:49,206 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,391 --> 00:18:04,186 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,361 --> 00:18:10,192 I tried my best, but... 251 00:18:14,231 --> 00:18:16,095 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:16,095 --> 00:18:17,406 You're the best mom ever. 253 00:18:22,342 --> 00:18:24,448 I don't want you to end up like me. 254 00:18:29,038 --> 00:18:30,316 Hello. 255 00:18:31,075 --> 00:18:32,214 I love you, baby. 256 00:18:32,214 --> 00:18:33,905 Smells like bacon. 257 00:18:33,905 --> 00:18:34,803 Ha-ha! 258 00:18:36,460 --> 00:18:37,495 Where's the bacon? 259 00:18:38,358 --> 00:18:40,567 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:40,567 --> 00:18:42,811 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:44,088 --> 00:18:45,503 I think that's what won him over. 262 00:18:45,503 --> 00:18:47,091 That's exactly what won me over, 263 00:18:47,091 --> 00:18:48,644 that and your great ass. 264 00:18:49,369 --> 00:18:50,577 Get outta here. 265 00:18:51,682 --> 00:18:53,787 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:18:54,616 --> 00:18:55,444 A what? 267 00:18:55,444 --> 00:18:56,342 It's for work. 268 00:18:57,446 --> 00:18:58,930 It's an AR15, isn't it? 269 00:18:59,759 --> 00:19:01,140 It is, it is. 270 00:19:02,762 --> 00:19:04,488 Does it bother you that I have it? 271 00:19:05,799 --> 00:19:06,662 No, 272 00:19:07,663 --> 00:19:08,768 I wanna shoot it. 273 00:19:11,150 --> 00:19:13,290 Okay, this is the ready position. 274 00:19:14,739 --> 00:19:17,259 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:17,259 --> 00:19:20,055 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:26,130 --> 00:19:29,064 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:30,479 --> 00:19:31,377 That's perfect. 278 00:19:32,240 --> 00:19:34,449 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 not your eyes down to the sights. 280 00:19:37,106 --> 00:19:39,005 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:42,319 --> 00:19:46,185 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:47,703 --> 00:19:50,292 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:50,292 --> 00:19:51,776 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:51,776 --> 00:19:55,332 you can release it just by... 285 00:19:55,332 --> 00:19:56,229 You shot before! 286 00:19:57,126 --> 00:19:59,715 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:00,716 --> 00:20:02,580 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:04,064 --> 00:20:05,480 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:05,480 --> 00:20:06,998 You wanna try, hun? 290 00:20:06,998 --> 00:20:07,896 Certainly not. 291 00:20:08,862 --> 00:20:11,002 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:11,900 --> 00:20:15,421 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:15,421 --> 00:20:17,940 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:17,940 --> 00:20:20,011 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:20,011 --> 00:20:21,772 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:23,222 --> 00:20:24,602 You like to fight, you train? 297 00:20:25,569 --> 00:20:26,432 Yeah. 298 00:20:28,088 --> 00:20:29,020 One more, Mom. 299 00:20:30,712 --> 00:20:31,713 Okay, one more. 300 00:20:32,921 --> 00:20:37,581 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:40,031 --> 00:20:42,344 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:41,438 --> 00:21:43,129 Rosie, come here. 304 00:21:45,925 --> 00:21:47,409 Sweetie, come here. 305 00:21:50,619 --> 00:21:52,725 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:52,725 --> 00:21:55,210 Well, she's not much of a drinker. 307 00:21:55,210 --> 00:21:57,385 Your grandma will be so disappointed. 308 00:21:57,385 --> 00:21:59,766 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:21:59,766 --> 00:22:02,113 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:02,113 --> 00:22:03,425 You know what? 311 00:22:03,425 --> 00:22:05,082 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:05,082 --> 00:22:07,360 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:07,360 --> 00:22:11,122 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:11,122 --> 00:22:12,123 Well, let's not. 315 00:22:12,123 --> 00:22:13,504 Let's keep sailing forever. 316 00:22:16,162 --> 00:22:17,336 Can we go swimming? 317 00:22:17,336 --> 00:22:20,235 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:20,235 --> 00:22:22,479 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:23,963 --> 00:22:26,345 It is. 320 00:22:37,563 --> 00:22:40,082 Rosie, come dance with us? 321 00:22:40,082 --> 00:22:41,256 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:41,256 --> 00:22:42,740 Don't be a pooper. 323 00:22:42,740 --> 00:22:45,329 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:25,645 --> 00:23:26,715 Who are they? 325 00:23:26,715 --> 00:23:27,958 I don't know. 326 00:23:29,166 --> 00:23:31,996 Stand off, stand off. 327 00:23:33,550 --> 00:23:35,344 Go back, get to the back. 328 00:23:35,344 --> 00:23:37,416 - Derek! - Shit! 329 00:23:37,416 --> 00:23:39,348 Go on, go, go! 330 00:23:39,348 --> 00:23:40,419 Who are you, what are you doing? 331 00:23:40,419 --> 00:23:41,489 Shut up, where is it? 332 00:23:41,489 --> 00:23:43,422 What is going on, Derek, 333 00:23:43,422 --> 00:23:45,354 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:45,354 --> 00:23:46,563 I have no fucking idea. 335 00:23:46,563 --> 00:23:47,909 What do you want? 336 00:23:47,909 --> 00:23:49,048 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,499 --> 00:23:53,328 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:53,328 --> 00:23:54,433 What are you doing? 339 00:23:54,433 --> 00:23:55,503 Don't you fucking hurt her. 340 00:23:55,503 --> 00:23:56,676 Sit down, bitch. 341 00:23:56,676 --> 00:23:58,713 I don't understand. 342 00:23:58,713 --> 00:24:00,197 Sit the fuck down. 343 00:24:00,197 --> 00:24:01,474 Derek, do something. 344 00:24:02,406 --> 00:24:03,442 Do something! 345 00:24:04,270 --> 00:24:05,409 Del, get her in line. 346 00:24:05,409 --> 00:24:06,548 What are you doing? 347 00:24:06,548 --> 00:24:08,239 Get the fuck away from me. 348 00:24:09,102 --> 00:24:10,897 Leave her alone. 349 00:24:10,897 --> 00:24:12,278 Where are you going? 350 00:24:12,278 --> 00:24:14,211 Now, tell me, where is it? 351 00:24:14,211 --> 00:24:15,695 There's nothing here. 352 00:24:15,695 --> 00:24:18,560 Hide, hide. 353 00:24:18,560 --> 00:24:20,010 I love you. 354 00:24:20,010 --> 00:24:21,045 Go. 355 00:24:21,045 --> 00:24:22,461 - Get her up. - Go! 356 00:24:24,048 --> 00:24:26,672 No, no, no, get off me! 357 00:24:28,674 --> 00:24:30,296 Captain, it's all clear. 358 00:24:32,298 --> 00:24:35,094 What's done is done, where is it? 359 00:24:35,094 --> 00:24:36,613 I don't know what you're talking about. 360 00:24:36,613 --> 00:24:37,683 Really? 361 00:24:40,237 --> 00:24:41,514 Okay. 362 00:24:41,514 --> 00:24:43,205 No, don't do it. 363 00:24:45,587 --> 00:24:47,347 - Find it. 364 00:24:50,454 --> 00:24:52,111 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:52,111 --> 00:24:53,492 I'll look back here. 366 00:24:59,567 --> 00:25:00,464 Found it. 367 00:25:01,327 --> 00:25:02,224 It's all there? 368 00:25:03,502 --> 00:25:05,055 Oh yeah, we're good. 369 00:25:06,677 --> 00:25:10,060 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:10,060 --> 00:25:11,717 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:17,446 --> 00:25:19,310 Throw one downstairs. 372 00:29:56,242 --> 00:30:00,729 Hello, hello! 373 00:30:00,729 --> 00:30:01,627 Help me! 374 00:30:03,249 --> 00:30:05,010 I am gonna bring you around back. 375 00:30:42,426 --> 00:30:43,462 Okay. 376 00:30:50,987 --> 00:30:53,541 What do I do? 377 00:30:54,473 --> 00:30:55,992 Radio for help. 378 00:30:55,992 --> 00:30:57,579 I can't, the radio's dead. 379 00:30:59,478 --> 00:31:00,548 Alma! 380 00:31:00,548 --> 00:31:02,205 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 What do I do? 382 00:31:07,969 --> 00:31:09,074 Start the gas, get the sail. 383 00:31:12,111 --> 00:31:14,873 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:20,119 --> 00:31:20,982 What do I do? 385 00:31:32,062 --> 00:31:32,925 What are these? 386 00:31:35,065 --> 00:31:36,722 Useless. 387 00:31:36,722 --> 00:31:38,448 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:38,448 --> 00:31:39,828 Okay, then what? 389 00:31:39,828 --> 00:31:42,279 Get it up the mast. 390 00:31:43,246 --> 00:31:44,109 How? 391 00:31:45,351 --> 00:31:46,214 Climb, 392 00:31:47,871 --> 00:31:48,734 climb. 393 00:32:18,246 --> 00:32:23,148 Fuck! 394 00:32:28,498 --> 00:32:29,395 Yes! 395 00:33:28,592 --> 00:33:29,869 Rose! 396 00:33:34,253 --> 00:33:35,254 What do you need? 397 00:33:35,254 --> 00:33:37,325 Get the first aid kit. 398 00:33:50,373 --> 00:33:53,583 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:33:58,967 --> 00:34:00,521 Clean it first. 400 00:34:00,521 --> 00:34:02,074 Who were those men? 401 00:34:02,074 --> 00:34:04,870 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:04,870 --> 00:34:06,251 Who were those men? 403 00:34:07,631 --> 00:34:08,943 Who were those men? 404 00:34:08,943 --> 00:34:10,048 I don't know. 405 00:34:13,327 --> 00:34:16,364 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:18,021 --> 00:34:20,230 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:24,579 --> 00:34:25,442 Is it? 408 00:34:26,754 --> 00:34:27,617 Oh god. 409 00:34:28,687 --> 00:34:31,690 Okay, are you the starter? 410 00:34:45,290 --> 00:34:46,739 Well, fuck! 411 00:34:56,266 --> 00:34:57,129 Fuck! 412 00:37:56,101 --> 00:37:57,309 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:37:57,309 --> 00:37:58,379 than you did on me. 414 00:38:00,036 --> 00:38:01,244 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:01,244 --> 00:38:02,383 we need to find land. 416 00:38:03,557 --> 00:38:04,799 You know them. 417 00:38:04,799 --> 00:38:06,663 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:06,663 --> 00:38:09,942 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:11,737 --> 00:38:14,913 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:14,913 --> 00:38:16,086 Can we just go back? 421 00:38:16,086 --> 00:38:17,743 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:19,089 --> 00:38:19,918 Why not? 423 00:38:20,988 --> 00:38:22,886 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:22,886 --> 00:38:24,681 and we need to stay with the current. 425 00:38:25,924 --> 00:38:28,375 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:28,375 --> 00:38:30,100 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:31,101 --> 00:38:32,310 Okay. 428 00:38:32,310 --> 00:38:34,795 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:34,795 --> 00:38:35,934 You see a ship? 430 00:38:35,934 --> 00:38:37,245 No. 431 00:38:37,245 --> 00:38:39,765 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:40,594 --> 00:38:42,285 Okay, this is us more or less. 433 00:38:43,459 --> 00:38:44,494 This here is Bermuda. 434 00:38:46,082 --> 00:38:48,084 Nothing else around us. 435 00:38:48,084 --> 00:38:51,052 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:51,052 --> 00:38:52,778 We run into weather, we're fucked. 437 00:38:58,301 --> 00:39:00,268 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:00,268 --> 00:39:03,548 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:04,894 --> 00:39:06,240 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:06,240 --> 00:39:07,897 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:07,897 --> 00:39:09,623 Go crank, crank it. 442 00:39:09,623 --> 00:39:10,727 Ready, okay. 443 00:39:10,727 --> 00:39:13,730 And... 444 00:39:13,730 --> 00:39:15,353 All right, go, crank it. 445 00:39:15,353 --> 00:39:17,078 Okay. 446 00:39:17,078 --> 00:39:18,356 Ready? 447 00:39:20,772 --> 00:39:21,738 Fuck, yeah! 448 00:40:28,840 --> 00:40:30,082 Shit! 449 00:40:31,118 --> 00:40:32,740 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:34,086 --> 00:40:35,329 Keep it northeast. 451 00:40:38,677 --> 00:40:39,540 Wait, 452 00:40:43,717 --> 00:40:45,097 I'm sorry about your mom. 453 00:41:41,222 --> 00:41:42,983 I made that for you. 454 00:41:48,644 --> 00:41:50,991 You think I can get my knife back? 455 00:41:50,991 --> 00:41:53,338 No. 456 00:41:53,338 --> 00:41:56,134 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:41:56,134 --> 00:41:58,239 It's impossible, she's had it for years. 458 00:41:58,239 --> 00:42:00,725 I've known her for years. 459 00:42:00,725 --> 00:42:02,761 She started dating you like a month ago. 460 00:42:02,761 --> 00:42:04,487 I've been trying to court your mom 461 00:42:04,487 --> 00:42:06,593 eating that shitty diner food 462 00:42:06,593 --> 00:42:08,526 since you were in middle school. 463 00:42:10,010 --> 00:42:13,013 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:13,013 --> 00:42:14,877 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:16,810 --> 00:42:18,294 She was tough. 466 00:42:18,294 --> 00:42:19,191 As nails. 467 00:42:21,055 --> 00:42:23,092 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:25,163 --> 00:42:27,096 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:29,961 --> 00:42:32,688 We made some good progress last night. 470 00:42:32,688 --> 00:42:33,723 And just keep it up. 471 00:42:41,835 --> 00:42:43,077 What is it? 472 00:42:43,077 --> 00:42:45,597 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:51,810 --> 00:42:53,018 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:53,018 --> 00:42:54,295 a little to the left for me. 475 00:42:54,295 --> 00:42:55,711 It's that little knob there. 476 00:42:56,643 --> 00:42:58,576 Yeah, stop. 477 00:43:02,441 --> 00:43:03,581 Where's Polaris? 478 00:43:06,618 --> 00:43:10,760 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:13,073 --> 00:43:15,593 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:22,013 --> 00:43:23,877 Fuck! 481 00:43:23,877 --> 00:43:24,809 Fuck! 482 00:43:27,121 --> 00:43:28,226 What's wrong? 483 00:43:28,226 --> 00:43:29,676 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:29,676 --> 00:43:31,022 Why? 485 00:43:31,022 --> 00:43:33,093 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:33,093 --> 00:43:34,612 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:34,612 --> 00:43:35,716 we can just change directions. 488 00:43:35,716 --> 00:43:37,166 We can't change directions, 489 00:43:37,166 --> 00:43:39,513 the current is too fucking strong. 490 00:43:39,513 --> 00:43:43,275 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:43,275 --> 00:43:44,622 We're fucked! 492 00:43:46,624 --> 00:43:48,764 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:52,906 --> 00:43:55,529 Fuck! 494 00:43:55,529 --> 00:43:57,496 Jesus fucking Christ, 495 00:43:58,497 --> 00:44:01,052 can't fucking believe this! 496 00:44:01,052 --> 00:44:01,949 Fuck! 497 00:44:49,928 --> 00:44:50,895 Can you just go? 498 00:44:50,895 --> 00:44:51,861 No. 499 00:44:53,000 --> 00:44:55,485 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:44:55,485 --> 00:44:58,350 I need you to row, I only have one arm. 501 00:44:59,524 --> 00:45:00,387 Come on, Rose. 502 00:45:05,323 --> 00:45:06,600 Come on, you can do this. 503 00:45:10,052 --> 00:45:11,536 Put that oar together, okay. 504 00:45:22,961 --> 00:45:23,824 Fuck! 505 00:45:30,486 --> 00:45:35,663 No! 506 00:45:36,043 --> 00:45:37,010 Help, help! 507 00:45:38,183 --> 00:45:39,184 Help! 508 00:45:39,184 --> 00:45:41,186 Pull the cord. 509 00:45:41,186 --> 00:45:43,879 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:11,941 --> 00:46:12,804 Come on. 511 00:46:17,222 --> 00:46:18,223 Come on. 512 00:46:20,536 --> 00:46:21,571 Ah, come on! 513 00:46:23,194 --> 00:46:23,815 Come on! 514 00:48:38,777 --> 00:48:39,640 Derek! 515 00:48:45,853 --> 00:48:46,716 Hey, 516 00:48:47,959 --> 00:48:48,926 come drink, 517 00:48:49,892 --> 00:48:51,480 this water's fresh. 518 00:49:05,287 --> 00:49:07,496 We gotta finish this loop. 519 00:49:12,501 --> 00:49:14,054 Okay. 520 00:49:14,054 --> 00:49:17,437 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:17,437 --> 00:49:19,094 It's a tagger. 522 00:49:19,094 --> 00:49:22,373 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:23,546 --> 00:49:25,755 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:25,755 --> 00:49:26,791 whatever, whatever, 525 00:49:28,137 --> 00:49:30,174 even something as delicate as a rose. 526 00:49:32,486 --> 00:49:33,936 Were you in the military? 527 00:49:36,249 --> 00:49:37,112 No. 528 00:49:40,667 --> 00:49:41,840 What's the plan here? 529 00:49:44,636 --> 00:49:45,499 Derek? 530 00:49:48,019 --> 00:49:50,435 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:05,519 --> 00:50:08,902 Sorry. 532 00:50:17,290 --> 00:50:20,189 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:21,018 --> 00:50:22,916 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:22,916 --> 00:50:25,229 Here, eat, 535 00:50:26,713 --> 00:50:28,025 we need to get our strength up 536 00:50:28,025 --> 00:50:30,234 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:30,234 --> 00:50:31,511 What? 538 00:50:31,511 --> 00:50:33,306 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:33,306 --> 00:50:34,997 There's nothing here. 540 00:50:34,997 --> 00:50:36,585 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:36,585 --> 00:50:39,277 Sail to where, where are we? 542 00:50:39,277 --> 00:50:44,351 I don't know. 543 00:51:23,045 --> 00:51:24,219 Where you going? 544 00:51:24,219 --> 00:51:26,393 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:27,360 --> 00:51:29,707 It's getting dark. 546 00:51:29,707 --> 00:51:34,781 We need rest. 547 00:52:43,194 --> 00:52:44,885 You know how to build a campfire? 548 00:52:46,956 --> 00:52:49,200 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:49,200 --> 00:52:50,960 so air can get in, right? 550 00:52:52,790 --> 00:52:54,550 You're one hell of a quick study. 551 00:52:56,828 --> 00:52:58,658 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:00,522 --> 00:53:02,455 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:03,628 --> 00:53:07,080 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:07,080 --> 00:53:09,669 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:10,497 --> 00:53:12,775 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:12,775 --> 00:53:15,502 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:17,504 --> 00:53:20,266 Well, he died when I was really young. 558 00:53:20,266 --> 00:53:21,577 I didn't really know him. 559 00:53:22,889 --> 00:53:25,961 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:25,961 --> 00:53:27,549 It must be in the blood then. 561 00:53:30,137 --> 00:53:31,000 Maybe. 562 00:53:34,072 --> 00:53:36,937 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:38,560 --> 00:53:41,183 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:41,183 --> 00:53:46,119 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:46,119 --> 00:53:48,777 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:49,640 --> 00:53:52,194 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:52,194 --> 00:53:54,403 but he never made it, 568 00:53:56,474 --> 00:53:57,889 he got blown up in Iraq. 569 00:53:59,719 --> 00:54:02,342 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:05,034 --> 00:54:06,864 I think that's why it was so important 571 00:54:06,864 --> 00:54:08,590 for my mom that I go to college. 572 00:54:10,764 --> 00:54:12,904 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:14,699 --> 00:54:16,874 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:18,841 --> 00:54:21,879 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:21,879 --> 00:54:24,019 to protect the constitution of the United States 576 00:54:24,019 --> 00:54:26,263 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:26,263 --> 00:54:28,817 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:28,817 --> 00:54:31,337 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:31,337 --> 00:54:32,614 and the Holy Spirit too. 580 00:54:36,756 --> 00:54:39,483 I believed that for about 10 years 581 00:54:39,483 --> 00:54:41,070 tried to be a really good cop. 582 00:54:43,210 --> 00:54:44,729 But I could never get ahead. 583 00:54:46,766 --> 00:54:51,322 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:54:54,774 --> 00:54:58,778 10 years of being a good cop underwater 585 00:54:58,778 --> 00:55:02,851 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:05,163 --> 00:55:07,580 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:09,375 --> 00:55:12,516 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:14,794 --> 00:55:16,934 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:16,934 --> 00:55:19,523 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:21,007 --> 00:55:22,940 But that's not the way it works. 591 00:55:24,390 --> 00:55:26,426 All the hard work and perseverance 592 00:55:26,426 --> 00:55:27,979 and pluck in the world 593 00:55:27,979 --> 00:55:29,809 don't get you outta the poor house. 594 00:55:32,984 --> 00:55:35,539 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:35,539 --> 00:55:37,817 so I started being a dirty cop. 596 00:55:41,510 --> 00:55:45,342 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:47,482 --> 00:55:49,449 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:49,449 --> 00:55:51,762 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:51,762 --> 00:55:56,283 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:55:56,283 --> 00:55:59,010 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:01,599 --> 00:56:04,015 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:06,949 --> 00:56:10,401 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:10,401 --> 00:56:13,818 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:15,717 --> 00:56:17,201 And when I saw another opportunity 605 00:56:17,201 --> 00:56:20,480 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:21,688 --> 00:56:24,104 I stole as much as I could, 607 00:56:24,104 --> 00:56:26,175 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:27,694 --> 00:56:28,557 You know why? 609 00:56:30,663 --> 00:56:33,562 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:38,015 --> 00:56:39,085 Who's the Captain? 611 00:56:44,366 --> 00:56:46,126 He's the man who shot your mom, 612 00:56:48,232 --> 00:56:53,271 and he has done things you could not even imagine. 613 00:56:56,723 --> 00:56:58,898 Tell me about the Captain. 614 00:56:58,898 --> 00:57:01,935 He likes girls, very young girls. 615 00:57:03,592 --> 00:57:05,974 Gonna fucking kill him. 616 00:57:05,974 --> 00:57:08,045 You wanna kill the Captain? 617 00:57:10,427 --> 00:57:12,429 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:12,429 --> 00:57:13,982 about playing by the rules. 619 00:57:14,879 --> 00:57:15,570 Fight dirty. 620 00:57:17,019 --> 00:57:19,056 You think you got a poker face? 621 00:57:19,056 --> 00:57:21,299 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:22,197 --> 00:57:23,578 Learn to lie better. 623 00:57:26,753 --> 00:57:28,445 You were pretty good with those knots. 624 00:57:28,445 --> 00:57:30,757 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:31,931 --> 00:57:32,794 It's okay. 626 00:57:32,794 --> 00:57:35,417 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:36,556 --> 00:57:37,454 Come on. 628 00:57:40,146 --> 00:57:44,461 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:47,947 --> 00:57:49,258 Try to get outta that. 630 00:57:55,161 --> 00:57:56,334 What's that? 631 00:57:59,821 --> 00:58:01,305 It's an EPIRB. 632 00:58:01,305 --> 00:58:02,582 What's it do? 633 00:58:02,582 --> 00:58:05,689 Or you could have tried this knot. 634 00:58:05,689 --> 00:58:06,793 What's it do? 635 00:58:08,415 --> 00:58:09,347 You activate it, 636 00:58:11,177 --> 00:58:13,835 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:14,939 --> 00:58:16,320 people come rescue us. 638 00:58:16,941 --> 00:58:17,942 You said it didn't work. 639 00:58:17,942 --> 00:58:18,874 Try that out. 640 00:58:22,015 --> 00:58:25,467 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:26,606 --> 00:58:28,470 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:28,470 --> 00:58:29,506 Good, 643 00:58:30,576 --> 00:58:31,369 good. 644 00:58:38,791 --> 00:58:40,482 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:46,661 --> 00:58:48,145 You want it? 646 00:58:48,145 --> 00:58:49,974 Did you take that off her finger? 647 00:58:51,044 --> 00:58:52,529 I thought your mom was so hot. 648 00:58:55,048 --> 00:58:57,257 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:58:57,257 --> 00:58:58,500 on my big getaway. 650 00:59:00,157 --> 00:59:02,090 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:02,090 --> 00:59:05,852 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:07,474 --> 00:59:09,684 I never really knew your mom. 653 00:59:09,684 --> 00:59:12,272 I mean, not very well. 654 00:59:13,204 --> 00:59:16,242 Now she's dead, RIP. 655 00:59:18,140 --> 00:59:19,901 I didn't give her this necklace. 656 00:59:22,351 --> 00:59:23,870 Why did you say you did? 657 00:59:25,078 --> 00:59:26,459 I needed you to trust me. 658 00:59:35,157 --> 00:59:37,159 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:37,159 --> 00:59:38,540 Stay down. 660 00:59:38,540 --> 00:59:41,198 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:41,198 --> 00:59:43,614 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:43,614 --> 00:59:45,374 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:45,374 --> 00:59:47,618 No, not yet. 664 00:59:47,618 --> 00:59:48,964 Why not, do it? 665 00:59:48,964 --> 00:59:53,417 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:53,417 --> 00:59:56,213 What are you talking about? 667 00:59:56,213 --> 00:59:58,180 I have to kill you. 668 00:59:59,734 --> 01:00:01,390 You have no clip. 669 01:01:58,749 --> 01:02:00,924 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:03,547 --> 01:02:04,721 sweetie. 671 01:02:40,170 --> 01:02:42,034 Get me back to the boat. 672 01:02:42,034 --> 01:02:44,519 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:44,519 --> 01:02:45,969 Activate it now. 674 01:02:45,969 --> 01:02:48,903 Not till you get me back to the boat [groans]. 675 01:02:48,903 --> 01:02:49,766 Give it to me. 676 01:02:51,146 --> 01:02:52,596 You need me. 677 01:02:56,842 --> 01:02:59,154 Quit fucking around. 678 01:02:59,154 --> 01:03:02,606 You need me, and I need you. 679 01:03:02,606 --> 01:03:04,815 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:08,370 --> 01:03:09,820 You can't make it without me. 681 01:03:11,339 --> 01:03:13,893 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:13,893 --> 01:03:15,757 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:17,932 --> 01:03:20,382 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:20,382 --> 01:03:25,456 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:27,493 --> 01:03:30,910 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:32,670 --> 01:03:36,226 But it turns out this island 687 01:03:36,226 --> 01:03:38,124 is fucking deserted. 688 01:03:41,093 --> 01:03:43,267 It's not fucking working. 689 01:03:43,267 --> 01:03:45,338 You gotta get me outta here. 690 01:06:20,631 --> 01:06:21,529 No, no! 691 01:06:27,224 --> 01:06:30,296 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:31,159 --> 01:06:32,402 Don't leave me, no [cries]. 693 01:06:32,402 --> 01:06:34,335 No, no, no. 694 01:09:11,561 --> 01:09:12,424 Help! 695 01:09:15,220 --> 01:09:16,117 Help! 696 01:10:35,541 --> 01:10:37,025 Here's her gun. 697 01:10:38,234 --> 01:10:40,684 She's just in time to eat. 698 01:10:40,684 --> 01:10:41,582 You hungry? 699 01:10:43,031 --> 01:10:44,792 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:20,068 --> 01:11:21,380 You know you can't take weapons 701 01:11:21,380 --> 01:11:23,106 through international waters, right? 702 01:11:28,905 --> 01:11:30,078 Just fucking with you. 703 01:11:50,271 --> 01:11:51,341 You're new. 704 01:11:52,549 --> 01:11:54,965 Come on, let's go. 705 01:12:09,911 --> 01:12:12,051 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:04,232 --> 01:14:05,371 Hi, can I come in? 707 01:14:05,371 --> 01:14:07,166 That's the girl we picked up. 708 01:14:07,166 --> 01:14:08,927 You can't be in here. 709 01:14:10,584 --> 01:14:11,412 No, it's fine. 710 01:14:19,144 --> 01:14:20,697 What can I do for you? 711 01:14:20,697 --> 01:14:22,837 Are you the Captain? 712 01:14:22,837 --> 01:14:24,908 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:24,908 --> 01:14:28,084 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:36,541 --> 01:14:37,507 You're welcome. 715 01:14:39,716 --> 01:14:41,787 The fellas told me what you went through. 716 01:14:43,306 --> 01:14:44,480 You're a brave girl. 717 01:14:48,242 --> 01:14:50,831 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:14:54,144 --> 01:14:55,491 What does that joystick do? 719 01:14:56,422 --> 01:15:00,392 This one right here controls the rudder. 720 01:15:04,845 --> 01:15:06,294 What happens if I move it? 721 01:15:08,504 --> 01:15:11,334 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:11,334 --> 01:15:12,818 Where's the autopilot? 723 01:15:17,133 --> 01:15:18,168 Give me your hand, 724 01:15:20,516 --> 01:15:21,378 it's right there. 725 01:15:23,311 --> 01:15:24,174 These two. 726 01:15:27,626 --> 01:15:30,526 Is it hard driving something this big? 727 01:15:32,355 --> 01:15:33,736 Nothing's hard for me. 728 01:15:35,807 --> 01:15:36,911 What about for me? 729 01:15:38,119 --> 01:15:39,604 I wanna drive it. 730 01:15:41,295 --> 01:15:43,953 This ship was built for deep waters. 731 01:15:43,953 --> 01:15:48,544 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:17,400 --> 01:16:21,438 The real world is out there, 733 01:16:24,096 --> 01:16:26,271 this is just a virtual world. 734 01:16:28,756 --> 01:16:32,726 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:38,386 --> 01:16:39,802 at all times. 736 01:16:42,252 --> 01:16:43,322 What if I wanna turn? 737 01:16:48,327 --> 01:16:49,708 Then turn. 738 01:16:49,708 --> 01:16:53,263 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:16:54,299 --> 01:16:55,921 Turn it starboard side. 740 01:16:57,578 --> 01:16:58,441 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:00,546 --> 01:17:01,789 You know your starboard, huh? 742 01:17:03,446 --> 01:17:04,620 Turn it slow. 743 01:17:06,069 --> 01:17:07,899 That's right, slow. 744 01:17:07,899 --> 01:17:09,107 Turn it slower. 745 01:17:11,143 --> 01:17:12,731 Turn it slower. 746 01:17:16,597 --> 01:17:20,359 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:22,430 --> 01:17:23,811 The only problem is 748 01:17:25,951 --> 01:17:27,608 we're headed the wrong way. 749 01:17:32,924 --> 01:17:35,064 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:35,064 --> 01:17:37,825 Just click it back on autopilot. 751 01:17:42,554 --> 01:17:43,935 Seems pretty easy. 752 01:17:47,524 --> 01:17:49,181 It's easy till you get to port. 753 01:17:50,976 --> 01:17:52,806 It's when you're almost home, 754 01:17:55,084 --> 01:17:56,568 that's when it gets hard. 755 01:17:57,776 --> 01:17:58,777 This is pretty. 756 01:18:02,747 --> 01:18:07,337 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:07,337 --> 01:18:11,894 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:13,792 --> 01:18:15,794 As long as you put the right solution 759 01:18:15,794 --> 01:18:17,693 and the right ointment on it, 760 01:18:18,970 --> 01:18:20,834 the wound won't get infected. 761 01:18:22,698 --> 01:18:25,977 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:28,013 --> 01:18:32,017 could last for a very long time. 763 01:18:33,501 --> 01:18:34,848 Do you have the ointment? 764 01:18:36,539 --> 01:18:38,092 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:41,371 --> 01:18:43,028 Did you wash your cut 766 01:18:44,961 --> 01:18:45,824 thoroughly? 767 01:18:46,756 --> 01:18:48,516 Did you use water? 768 01:18:48,516 --> 01:18:50,726 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:51,761 --> 01:18:52,693 Just water. 770 01:18:57,146 --> 01:18:59,700 Do you want me to take care of it? 771 01:18:59,700 --> 01:19:01,598 Do you want me to take care of you? 772 01:19:05,499 --> 01:19:06,362 You sure? 773 01:19:16,027 --> 01:19:18,926 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:50,026 --> 01:19:51,994 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:19:53,789 --> 01:19:55,687 She's on the bridge with the Captain. 776 01:19:55,687 --> 01:19:56,861 My mother's name was Alma. 777 01:19:56,861 --> 01:19:58,276 She has one of our guns. 778 01:19:58,276 --> 01:19:59,242 Get her now. 779 01:20:05,386 --> 01:20:06,249 Fuck! 780 01:20:21,920 --> 01:20:25,924 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:36,348 --> 01:20:41,319 Hey. 782 01:20:42,492 --> 01:20:46,220 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:51,605 --> 01:20:52,848 Are you okay? 784 01:21:00,096 --> 01:21:01,132 Do you need a gun? 785 01:21:02,547 --> 01:21:03,410 Yes. 786 01:21:06,862 --> 01:21:09,623 There's lots of guns down there. 787 01:21:09,623 --> 01:21:10,762 Down where? 788 01:21:11,901 --> 01:21:13,661 In the engine room. 789 01:21:13,661 --> 01:21:15,008 Okay, how do I get there? 790 01:21:21,704 --> 01:21:26,743 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:30,851 --> 01:21:31,714 Okay. 792 01:21:34,579 --> 01:21:38,617 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:38,617 --> 01:21:39,756 Who can't help me? 794 01:21:41,482 --> 01:21:42,449 All the girls. 795 01:21:52,666 --> 01:21:55,393 Just went through the control room, nothing. 796 01:21:57,671 --> 01:21:59,052 I'm down on the main deck, 797 01:21:59,052 --> 01:22:00,467 I'll search the rooms here. 798 01:23:03,737 --> 01:23:06,464 Hey, don't move. 799 01:23:07,085 --> 01:23:08,362 Stay right there. 800 01:23:10,675 --> 01:23:12,125 Stay where you are. 801 01:25:34,957 --> 01:25:38,995 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:42,585 --> 01:25:44,449 She's up on the bridge. 803 01:26:08,197 --> 01:26:09,509 Shit! 804 01:28:23,021 --> 01:28:25,507 Gonna get you all home. 805 01:28:28,095 --> 01:28:29,580 Drop the gun! 806 01:28:29,580 --> 01:28:30,891 Drop it. 807 01:28:30,891 --> 01:28:34,378 Close the door. 808 01:28:34,378 --> 01:28:35,275 Lock it. 809 01:28:43,766 --> 01:28:45,458 You're gonna die, bitch! 810 01:28:45,458 --> 01:28:48,081 I'm not afraid. 811 01:28:48,081 --> 01:28:49,254 I'm not afraid! 812 01:28:55,019 --> 01:28:56,331 How many more of them are on the ship? 813 01:28:58,436 --> 01:29:00,196 Five plus the Captain. 814 01:29:01,577 --> 01:29:03,130 Six. Six! 815 01:29:07,169 --> 01:29:09,102 Let me see, let me see. 816 01:29:09,102 --> 01:29:11,725 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:11,725 --> 01:29:13,900 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:16,212 --> 01:29:19,388 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:19,388 --> 01:29:21,908 The Captain's dead. 820 01:29:57,253 --> 01:29:58,116 How? 821 01:30:06,401 --> 01:30:10,094 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:12,407 --> 01:30:14,719 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:14,719 --> 01:30:15,927 Stupid me, right? 824 01:30:16,928 --> 01:30:18,654 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:18,654 --> 01:30:19,690 Because we worked it all out. 826 01:30:23,763 --> 01:30:26,697 I told you, learn to lie. 827 01:30:31,011 --> 01:30:32,737 And all that advice 828 01:30:35,775 --> 01:30:37,293 kind of pointless, Rose, 829 01:30:40,296 --> 01:30:41,781 'cause you belong to him now. 830 01:30:45,992 --> 01:30:47,303 What's so fucking funny? 831 01:30:49,202 --> 01:30:50,617 I did take your advice, 832 01:30:53,137 --> 01:30:54,483 I killed the Captain. 833 01:34:22,760 --> 01:34:24,141 Are you okay? 834 01:34:27,489 --> 01:34:28,835 Let me get you outta here. 835 01:34:30,009 --> 01:34:32,874 Come on, you need to see something. 836 01:35:15,882 --> 01:35:18,713 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:20,300 --> 01:35:21,577 You're lucky to be alive. 838 01:35:23,131 --> 01:35:24,097 If you say so. 839 01:35:27,998 --> 01:35:29,758 The girls who were with me. 840 01:35:29,758 --> 01:35:33,728 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:33,728 --> 01:35:36,938 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:36,938 --> 01:35:40,286 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:43,738 --> 01:35:45,291 I have nothing. 844 01:35:45,291 --> 01:35:47,707 That's not true, you have a future. 845 01:35:52,574 --> 01:35:56,129 That's something, 846 01:35:56,129 --> 01:35:57,855 and you fought for it. 847 01:36:43,867 --> 01:36:46,766 ♪ Hard to stay away 848 01:36:46,766 --> 01:36:50,425 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:50,425 --> 01:36:55,499 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:36:56,741 --> 01:36:59,572 ♪ Delicate or rare 851 01:36:59,572 --> 01:37:03,300 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:03,300 --> 01:37:07,822 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:07,822 --> 01:37:11,446 ♪ I always unfold 854 01:37:11,446 --> 01:37:15,588 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:15,588 --> 01:37:20,627 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:20,835 --> 01:37:24,286 ♪ Trying to gain control 857 01:37:24,286 --> 01:37:28,256 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:28,256 --> 01:37:33,295 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:34,124 --> 01:37:39,163 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:40,337 --> 01:37:45,376 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:47,862 --> 01:37:52,867 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:53,626 --> 01:37:58,596 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:58,976 --> 01:38:02,600 ♪ But I need you like that 864 01:38:12,817 --> 01:38:17,029 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:17,029 --> 01:38:20,377 ♪ Spreading through my system 866 01:38:20,377 --> 01:38:25,451 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:25,900 --> 01:38:30,042 ♪ Air in between my lips 868 01:38:30,042 --> 01:38:33,217 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:33,217 --> 01:38:38,257 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:38,913 --> 01:38:42,192 ♪ I always unfold 871 01:38:42,192 --> 01:38:46,161 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:46,161 --> 01:38:51,235 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:51,546 --> 01:38:55,377 ♪ Trying to gain control 874 01:38:55,377 --> 01:38:59,174 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:38:59,174 --> 01:39:04,248 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:05,008 --> 01:39:10,047 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:11,186 --> 01:39:16,226 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:18,642 --> 01:39:23,681 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:24,268 --> 01:39:29,273 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:29,791 --> 01:39:33,415 ♪ But I need you like that 881 01:39:42,631 --> 01:39:46,187 ♪ But I need you like that 882 01:39:52,745 --> 01:39:56,438 ♪ But I need you like that 59889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.