Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,648 --> 00:00:29,270
The
interview is being conducted by
2
00:00:29,270 --> 00:00:30,513
Agent Richard Friedman.
3
00:00:30,513 --> 00:00:33,378
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:39,039 --> 00:00:40,937
Rose, I'm here to help.
5
00:00:43,836 --> 00:00:47,254
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:51,240 --> 00:02:53,380
Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:53,380 --> 00:02:55,175
you scared me half to death.
8
00:02:55,175 --> 00:02:56,624
Happy birthday, Mom.
9
00:02:58,005 --> 00:02:59,558
Gosh, the big 4-0.
10
00:02:59,558 --> 00:03:00,801
It's the new 30.
11
00:03:02,251 --> 00:03:03,804
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:08,602 --> 00:03:10,259
All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:10,259 --> 00:03:11,984
I'm gonna be late for work.
14
00:03:11,984 --> 00:03:13,917
You all packed and ready?
15
00:03:13,917 --> 00:03:16,092
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:17,197 --> 00:03:18,957
Kill me now!
17
00:03:18,957 --> 00:03:22,650
It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:22,650 --> 00:03:25,205
Love you.
19
00:03:49,953 --> 00:03:53,371
Morning, sweetie,
how was work?
20
00:03:54,993 --> 00:03:56,650
Front desk, yes, sir.
21
00:03:56,650 --> 00:03:58,893
Front desk, no, sir.
22
00:03:58,893 --> 00:04:01,862
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:01,862 --> 00:04:04,761
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:06,729 --> 00:04:07,833
When I finish writing
my memoir
25
00:04:07,833 --> 00:04:09,179
about eating shit with a smile
26
00:04:09,179 --> 00:04:10,733
you're getting an advanced copy.
27
00:04:14,702 --> 00:04:16,808
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:20,225 --> 00:04:21,675
Shit!
29
00:04:21,675 --> 00:04:23,677
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:26,335 --> 00:04:27,267
Mom!
31
00:04:38,485 --> 00:04:39,831
No.
32
00:04:39,831 --> 00:04:42,212
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:42,212 --> 00:04:44,387
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:50,117 --> 00:04:51,463
We're going on vacation.
35
00:04:54,397 --> 00:04:56,848
Water, sun, here we come.
36
00:04:56,848 --> 00:04:58,332
Oh God!
37
00:04:59,575 --> 00:05:02,371
♪ Tell me something that
I don't know ♪
38
00:05:02,371 --> 00:05:05,546
♪ Give me nothing
but love and hope ♪
39
00:05:05,546 --> 00:05:10,620
♪ I hope I can find
my paradise ♪
40
00:05:11,138 --> 00:05:14,866
♪ Been down under
and all I've seen ♪
41
00:05:14,866 --> 00:05:17,420
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
42
00:05:18,732 --> 00:05:20,009
How much longer?
43
00:05:20,009 --> 00:05:22,839
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
44
00:05:24,496 --> 00:05:25,428
Beautiful.
45
00:05:30,191 --> 00:05:32,573
So what do you like
so much about this guy,
46
00:05:32,573 --> 00:05:34,748
besides the fact that he's rich?
47
00:05:34,748 --> 00:05:36,646
I don't care that he's rich.
48
00:05:36,646 --> 00:05:40,685
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
49
00:05:43,412 --> 00:05:45,621
10-days stuck on a boat
with a gentleman
50
00:05:45,621 --> 00:05:47,105
I've never met before,
51
00:05:47,105 --> 00:05:50,833
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
52
00:05:50,833 --> 00:05:53,353
Don't be such a teenager, please.
53
00:05:53,353 --> 00:05:56,425
This is exciting, we are
going on an adventure.
54
00:05:56,425 --> 00:05:57,805
Let's do it.
55
00:05:57,805 --> 00:05:59,359
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
56
00:05:59,359 --> 00:06:00,049
There he is.
57
00:06:02,948 --> 00:06:04,847
I've never seen him
in shorts before.
58
00:06:07,401 --> 00:06:08,713
Come on, let's go.
59
00:06:13,373 --> 00:06:14,788
Whoa!
60
00:06:14,788 --> 00:06:15,961
Let's do it.
61
00:06:15,961 --> 00:06:17,687
Okay, I'll be right there.
62
00:06:19,448 --> 00:06:21,450
Don't you go
backing out on me.
63
00:06:21,450 --> 00:06:24,384
I won't.
64
00:06:31,218 --> 00:06:32,081
Gross.
65
00:06:40,400 --> 00:06:41,953
Come on board, baby.
66
00:06:41,953 --> 00:06:43,541
This is beautiful.
67
00:06:43,541 --> 00:06:46,233
Here, take a seat, I
want you to see something.
68
00:06:46,233 --> 00:06:47,476
Okay.
69
00:06:47,476 --> 00:06:49,512
So this is the course
I've chartered.
70
00:06:49,512 --> 00:06:52,722
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
71
00:06:52,722 --> 00:06:54,137
By next Tuesday,
72
00:06:54,137 --> 00:06:56,623
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
73
00:06:57,520 --> 00:06:59,142
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
74
00:06:59,142 --> 00:07:01,524
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
75
00:07:01,524 --> 00:07:03,215
so you don't have to
do this twice.
76
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
Is she okay?
77
00:07:05,217 --> 00:07:09,601
She's great, she's just
stubborn like her mom.
78
00:07:10,568 --> 00:07:12,432
Scared to death of anything new.
79
00:07:12,432 --> 00:07:13,778
This will be good for her.
80
00:07:55,060 --> 00:07:57,028
I'm okay, thank you.
81
00:07:57,028 --> 00:07:58,443
That's very kind.
82
00:08:10,455 --> 00:08:11,421
Got it!
83
00:08:11,421 --> 00:08:12,526
Hey, you good?
84
00:08:12,526 --> 00:08:14,424
Yeah, I'm good.
85
00:08:14,424 --> 00:08:16,565
Saw that dude checking you out.
86
00:08:16,565 --> 00:08:17,600
What'd he say to you?
87
00:08:17,600 --> 00:08:19,533
He's just making conversation.
88
00:08:19,533 --> 00:08:22,294
He wanted to know where I
was headed looking this good.
89
00:08:23,744 --> 00:08:27,196
We have options, you don't
need to settle, just saying.
90
00:08:28,508 --> 00:08:32,235
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
91
00:08:33,133 --> 00:08:34,134
Yeah.
92
00:08:34,134 --> 00:08:35,687
Look at this beautiful boat.
93
00:08:38,310 --> 00:08:39,415
Who's Annalisa?
94
00:08:40,105 --> 00:08:41,555
I don't know.
95
00:08:41,555 --> 00:08:44,351
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
96
00:08:45,870 --> 00:08:46,733
Well, come on.
97
00:08:47,630 --> 00:08:48,804
Let's go, honey.
98
00:08:58,952 --> 00:09:00,298
♪ There I go
99
00:09:00,298 --> 00:09:01,920
♪ Skanking to the sunrise
100
00:09:01,920 --> 00:09:04,613
♪ Leaving all the bad
vibes slipping away ♪
101
00:09:04,613 --> 00:09:05,855
♪ There I go
102
00:09:05,855 --> 00:09:07,374
♪ Take me on the other side
103
00:09:07,374 --> 00:09:10,515
♪ Ready from my sad time
104
00:09:10,515 --> 00:09:14,519
First mate Rose,
calling first mate Rose.
105
00:09:14,519 --> 00:09:15,934
Need some help us here stat.
106
00:09:18,799 --> 00:09:20,076
You're silly.
107
00:09:21,733 --> 00:09:24,771
First mate Rose, can't
sleep all day here.
108
00:09:24,771 --> 00:09:26,393
Your captain could use a hand.
109
00:09:27,359 --> 00:09:28,982
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
110
00:09:28,982 --> 00:09:29,983
No.
111
00:09:29,983 --> 00:09:31,225
I'm pretty sure you do,
112
00:09:31,225 --> 00:09:32,502
you know how to tie your shoes,
don't you?
113
00:09:32,502 --> 00:09:33,745
Yeah.
114
00:09:33,745 --> 00:09:36,886
Grab some rope from
underneath the laptop.
115
00:09:36,886 --> 00:09:38,060
It's in the storage.
116
00:09:39,199 --> 00:09:40,856
I'll teach you some more knots.
117
00:09:43,755 --> 00:09:44,791
Rope is called line.
118
00:09:46,413 --> 00:09:47,897
Rope is called line.
119
00:09:47,897 --> 00:09:52,488
Great teacher.
120
00:10:06,019 --> 00:10:09,401
♪ Happy birthday to you
121
00:10:10,851 --> 00:10:14,717
♪ Happy birthday
- Okay, okay.
122
00:10:15,822 --> 00:10:17,099
What's with
the tombstone?
123
00:10:17,099 --> 00:10:19,239
Better to be over
the hill than under it.
124
00:10:19,239 --> 00:10:21,103
Sure, I'm going for it.
125
00:10:21,103 --> 00:10:22,242
Go for it.
126
00:10:23,553 --> 00:10:24,900
Ah, sweetie.
127
00:10:24,900 --> 00:10:26,936
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
128
00:10:26,936 --> 00:10:27,765
I love you.
129
00:10:27,765 --> 00:10:28,766
What about me?
130
00:10:30,802 --> 00:10:32,873
Come here you.
131
00:10:39,639 --> 00:10:41,433
Me and Rose have been two
ships passing in the night
132
00:10:41,433 --> 00:10:42,676
for the last month.
133
00:10:42,676 --> 00:10:44,126
I've been working a swing
shift at the restaurant,
134
00:10:44,126 --> 00:10:45,852
and she's been on graveyard
at the hotel.
135
00:10:45,852 --> 00:10:48,924
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
136
00:10:49,821 --> 00:10:51,098
I miss you, honey.
137
00:10:51,098 --> 00:10:52,513
I miss you too.
138
00:10:54,792 --> 00:10:56,483
How do you like working
at the hotel?
139
00:10:57,795 --> 00:10:59,486
I absolutely fucking hate it.
140
00:10:59,486 --> 00:11:01,764
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
141
00:11:01,764 --> 00:11:03,317
for customer service [laughs].
142
00:11:05,423 --> 00:11:07,218
Got a good poker face.
143
00:11:07,218 --> 00:11:08,702
That is an
excellent bowline.
144
00:11:08,702 --> 00:11:11,532
Rose is an excellent
student, always has been.
145
00:11:12,430 --> 00:11:13,534
You want another piece?
146
00:11:13,534 --> 00:11:14,432
I would love
another piece.
147
00:11:14,432 --> 00:11:16,123
He always orders two pieces.
148
00:11:16,123 --> 00:11:19,230
Your mom tells me about
college, that's so cool.
149
00:11:19,230 --> 00:11:23,959
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
150
00:11:25,201 --> 00:11:26,686
No, I'm going to defer
one year
151
00:11:26,686 --> 00:11:29,102
so I can work and save money.
152
00:11:29,102 --> 00:11:30,690
So one more year in the nest.
153
00:11:30,690 --> 00:11:32,968
Smart and beautiful.
154
00:11:32,968 --> 00:11:34,659
I wonder where she gets it from.
155
00:11:36,005 --> 00:11:39,353
Oh, hey, I have presents.
156
00:11:40,630 --> 00:11:41,493
That's for you.
157
00:11:43,219 --> 00:11:46,602
And this, oh, no,
that's for us for later.
158
00:11:48,708 --> 00:11:49,501
I love gifts.
159
00:11:50,468 --> 00:11:52,642
And just like I said
in the note,
160
00:11:52,642 --> 00:11:54,161
I'm really happy
that you're with us,
161
00:11:54,161 --> 00:11:57,544
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
162
00:11:58,510 --> 00:11:59,615
Sweetie.
163
00:11:59,615 --> 00:12:01,617
- Who knows.
- Rosie!
164
00:12:01,617 --> 00:12:03,826
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
165
00:12:03,826 --> 00:12:06,208
That is a marlin spike.
166
00:12:06,208 --> 00:12:09,729
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
167
00:12:12,352 --> 00:12:13,871
Thank you.
168
00:12:13,871 --> 00:12:14,837
I love it.
169
00:12:14,837 --> 00:12:15,735
Great.
170
00:12:19,704 --> 00:12:21,637
- So you're a cop?
- Used to be.
171
00:12:22,431 --> 00:12:23,950
What are you now?
172
00:12:23,950 --> 00:12:25,537
Private security consultant.
173
00:12:28,471 --> 00:12:31,854
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
174
00:12:31,854 --> 00:12:33,753
You can't stay down here
all day, kiddo.
175
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
Yeah, go help him,
I'll clean up.
176
00:12:38,378 --> 00:12:41,761
You two are cute,
my phone is crappy.
177
00:12:43,935 --> 00:12:44,867
Try this again.
178
00:12:45,937 --> 00:12:48,526
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
179
00:12:48,526 --> 00:12:51,460
I love that.
180
00:12:53,634 --> 00:12:54,635
Video mode.
181
00:12:56,085 --> 00:12:57,604
Okay, we need to jibe.
182
00:12:57,604 --> 00:13:00,365
Can you feel which way
the wind is blowing?
183
00:13:00,365 --> 00:13:03,610
- We are waiting on dolphins.
- That way.
184
00:13:03,610 --> 00:13:07,234
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
185
00:13:07,234 --> 00:13:08,857
Oh my God, I love it.
186
00:13:11,618 --> 00:13:14,241
- Mom, Mom!
- Oh shit!
187
00:13:14,241 --> 00:13:15,898
Help! Derek!
188
00:13:15,898 --> 00:13:17,589
Go down to starboard storage,
189
00:13:17,589 --> 00:13:20,454
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
190
00:13:20,454 --> 00:13:23,078
Grab on the horseshoe,
baby!
191
00:13:31,293 --> 00:13:32,950
Hang on tight,
I'm pulling you in.
192
00:13:35,642 --> 00:13:37,264
Give me your hand,
193
00:13:37,264 --> 00:13:39,542
there we go.
194
00:13:39,542 --> 00:13:40,889
Are you hurt?
195
00:13:40,889 --> 00:13:44,202
I'm okay.
196
00:13:45,963 --> 00:13:47,827
It's okay, you okay?
197
00:13:47,827 --> 00:13:50,312
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
198
00:13:50,312 --> 00:13:52,210
Well, I don't care.
199
00:13:52,210 --> 00:13:53,902
- You love that phone?
- No, it's okay.
200
00:13:53,902 --> 00:13:57,043
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
201
00:13:58,872 --> 00:14:00,115
Well, at least now
I know what to do
202
00:14:00,115 --> 00:14:02,151
in case of an emergency.
203
00:14:03,497 --> 00:14:05,051
Wasn't that an emergency?
204
00:14:05,051 --> 00:14:05,983
I'm okay, honey.
205
00:14:07,812 --> 00:14:10,850
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
206
00:14:10,850 --> 00:14:12,679
Okay,
no more adventures.
207
00:14:14,715 --> 00:14:15,578
What's that?
208
00:14:22,896 --> 00:14:24,691
- You need help, honey?
209
00:14:24,691 --> 00:14:27,418
No, you're on vacation,
it's no big deal.
210
00:14:28,798 --> 00:14:30,007
Just taking precautions.
211
00:14:31,111 --> 00:14:33,010
Might get a little rough,
212
00:14:33,010 --> 00:14:35,805
but that's about it.
213
00:14:35,805 --> 00:14:37,877
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
214
00:14:37,877 --> 00:14:38,912
in the cockpit,
215
00:14:38,912 --> 00:14:41,156
and there's three
life vests here.
216
00:14:45,505 --> 00:14:48,059
How far away from home
are we, can we just go back?
217
00:14:49,371 --> 00:14:51,373
It's fine, really,
it's fine.
218
00:14:53,823 --> 00:14:55,308
It's okay, Mom.
219
00:14:55,308 --> 00:14:58,000
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
220
00:14:58,000 --> 00:14:59,415
Everything's gonna be fine.
221
00:15:03,005 --> 00:15:04,282
Okay.
222
00:15:50,742 --> 00:15:53,090
Oh my God,
you are so fucking sexy.
223
00:15:54,954 --> 00:15:55,851
Oh my God.
224
00:16:30,506 --> 00:16:32,646
Hey, honey,
come and join me.
225
00:16:36,512 --> 00:16:37,375
Come sit.
226
00:16:43,588 --> 00:16:45,073
Breakfast of champions.
227
00:16:45,073 --> 00:16:48,145
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
228
00:16:49,249 --> 00:16:50,112
Doing okay?
229
00:16:52,839 --> 00:16:54,979
What happened to the storm?
230
00:16:54,979 --> 00:16:56,463
It passed right on by.
231
00:16:56,463 --> 00:16:58,638
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
232
00:16:58,638 --> 00:17:00,053
Miss cool as a cucumber.
233
00:17:02,193 --> 00:17:04,609
Here I thought you were
afraid of the water,
234
00:17:04,609 --> 00:17:06,611
I was absolutely
shitting my pants
235
00:17:06,611 --> 00:17:08,475
imagining all of us in
that little lifeboat
236
00:17:08,475 --> 00:17:10,132
out there in the ocean.
237
00:17:10,132 --> 00:17:11,168
You want a bite?
238
00:17:12,376 --> 00:17:15,206
No, I didn't sleep at all.
239
00:17:18,899 --> 00:17:20,418
You want a cigarette?
240
00:17:20,418 --> 00:17:21,316
No.
241
00:17:22,731 --> 00:17:25,320
Rosie, I know you smoke.
242
00:17:25,320 --> 00:17:28,081
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
243
00:17:28,081 --> 00:17:29,669
so you'd quit.
244
00:17:29,669 --> 00:17:32,948
Let me smoke, life is
not as short as they say,
245
00:17:32,948 --> 00:17:34,708
and I need my cigarette breaks.
246
00:17:38,574 --> 00:17:40,266
Just love it out here,
don't you?
247
00:17:41,370 --> 00:17:42,854
Absolutely fucking not.
248
00:17:45,892 --> 00:17:49,206
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
249
00:18:02,391 --> 00:18:04,186
I'm sorry I couldn't
give you more.
250
00:18:06,361 --> 00:18:10,192
I tried my best, but...
251
00:18:14,231 --> 00:18:16,095
Mom, shut up,
you're incredible.
252
00:18:16,095 --> 00:18:17,406
You're the best mom ever.
253
00:18:22,342 --> 00:18:24,448
I don't want you to
end up like me.
254
00:18:29,038 --> 00:18:30,316
Hello.
255
00:18:31,075 --> 00:18:32,214
I love you, baby.
256
00:18:32,214 --> 00:18:33,905
Smells like bacon.
257
00:18:33,905 --> 00:18:34,803
Ha-ha!
258
00:18:36,460 --> 00:18:37,495
Where's the bacon?
259
00:18:38,358 --> 00:18:40,567
Oh, every time Derek
would come in the diner
260
00:18:40,567 --> 00:18:42,811
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
261
00:18:44,088 --> 00:18:45,503
I think that's what
won him over.
262
00:18:45,503 --> 00:18:47,091
That's exactly what
won me over,
263
00:18:47,091 --> 00:18:48,644
that and your great ass.
264
00:18:49,369 --> 00:18:50,577
Get outta here.
265
00:18:51,682 --> 00:18:53,787
Derek, why do you have
an assault rifle?
266
00:18:54,616 --> 00:18:55,444
A what?
267
00:18:55,444 --> 00:18:56,342
It's for work.
268
00:18:57,446 --> 00:18:58,930
It's an AR15, isn't it?
269
00:18:59,759 --> 00:19:01,140
It is, it is.
270
00:19:02,762 --> 00:19:04,488
Does it bother you
that I have it?
271
00:19:05,799 --> 00:19:06,662
No,
272
00:19:07,663 --> 00:19:08,768
I wanna shoot it.
273
00:19:11,150 --> 00:19:13,290
Okay, this is
the ready position.
274
00:19:14,739 --> 00:19:17,259
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
275
00:19:17,259 --> 00:19:20,055
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
276
00:19:26,130 --> 00:19:29,064
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
277
00:19:30,479 --> 00:19:31,377
That's perfect.
278
00:19:32,240 --> 00:19:34,449
Now bring the sights up
to your eyes,
279
00:19:34,449 --> 00:19:37,106
not your eyes down
to the sights.
280
00:19:37,106 --> 00:19:39,005
Your head, neck,
and spine straight.
281
00:19:42,319 --> 00:19:46,185
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
282
00:19:47,703 --> 00:19:50,292
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
283
00:19:50,292 --> 00:19:51,776
Right, you're gonna find
the safety over here,
284
00:19:51,776 --> 00:19:55,332
you can release it just by...
285
00:19:55,332 --> 00:19:56,229
You shot before!
286
00:19:57,126 --> 00:19:59,715
No, I watch a lot of
action movies.
287
00:20:00,716 --> 00:20:02,580
Well, it looks like
you're a natural.
288
00:20:04,064 --> 00:20:05,480
See Mom, I'm a natural.
289
00:20:05,480 --> 00:20:06,998
You wanna try, hun?
290
00:20:06,998 --> 00:20:07,896
Certainly not.
291
00:20:08,862 --> 00:20:11,002
I'd prefer if you put
that thing away.
292
00:20:11,900 --> 00:20:15,421
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
293
00:20:15,421 --> 00:20:17,940
You know her daddy
was a soldier, right?
294
00:20:17,940 --> 00:20:20,011
It is bad enough
that she likes to fight,
295
00:20:20,011 --> 00:20:21,772
I don't want her
shooting guns too.
296
00:20:23,222 --> 00:20:24,602
You like to fight, you train?
297
00:20:25,569 --> 00:20:26,432
Yeah.
298
00:20:28,088 --> 00:20:29,020
One more, Mom.
299
00:20:30,712 --> 00:20:31,713
Okay, one more.
300
00:20:32,921 --> 00:20:37,581
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
301
00:20:38,029 --> 00:20:40,031
Better to negotiate
hallways and doors,
302
00:20:40,031 --> 00:20:42,344
or bump a team member
coming around a corner.
303
00:21:41,438 --> 00:21:43,129
Rosie, come here.
304
00:21:45,925 --> 00:21:47,409
Sweetie, come here.
305
00:21:50,619 --> 00:21:52,725
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
306
00:21:52,725 --> 00:21:55,210
Well, she's not much
of a drinker.
307
00:21:55,210 --> 00:21:57,385
Your grandma
will be so disappointed.
308
00:21:57,385 --> 00:21:59,766
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
309
00:21:59,766 --> 00:22:02,113
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
310
00:22:02,113 --> 00:22:03,425
You know what?
311
00:22:03,425 --> 00:22:05,082
We should have Derek break
out the whiskey then.
312
00:22:05,082 --> 00:22:07,360
Oh, I got plenty of whiskey.
313
00:22:07,360 --> 00:22:11,122
God, I love it here,
I never wanna go home.
314
00:22:11,122 --> 00:22:12,123
Well, let's not.
315
00:22:12,123 --> 00:22:13,504
Let's keep sailing forever.
316
00:22:16,162 --> 00:22:17,336
Can we go swimming?
317
00:22:17,336 --> 00:22:20,235
No, we have fair winds
and following seas.
318
00:22:20,235 --> 00:22:22,479
Okay,
that sounds kind of poetic.
319
00:22:23,963 --> 00:22:26,345
It is.
320
00:22:37,563 --> 00:22:40,082
Rosie,
come dance with us?
321
00:22:40,082 --> 00:22:41,256
- Come on, Rose.
- Fuck off.
322
00:22:41,256 --> 00:22:42,740
Don't be a pooper.
323
00:22:42,740 --> 00:22:45,329
Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
324
00:23:25,645 --> 00:23:26,715
Who are they?
325
00:23:26,715 --> 00:23:27,958
I don't know.
326
00:23:29,166 --> 00:23:31,996
Stand off, stand off.
327
00:23:33,550 --> 00:23:35,344
Go back,
get to the back.
328
00:23:35,344 --> 00:23:37,416
- Derek!
- Shit!
329
00:23:37,416 --> 00:23:39,348
Go on, go, go!
330
00:23:39,348 --> 00:23:40,419
Who are you,
what are you doing?
331
00:23:40,419 --> 00:23:41,489
Shut up,
where is it?
332
00:23:41,489 --> 00:23:43,422
What is going on,
Derek,
333
00:23:43,422 --> 00:23:45,354
what are they talking about?
- Shut up.
334
00:23:45,354 --> 00:23:46,563
I have no
fucking idea.
335
00:23:46,563 --> 00:23:47,909
What do you want?
336
00:23:47,909 --> 00:23:49,048
I don't know
what you're talking about.
337
00:23:51,499 --> 00:23:53,328
- Larry, shut her up.
- Yeah, I'm on it.
338
00:23:53,328 --> 00:23:54,433
What are you doing?
339
00:23:54,433 --> 00:23:55,503
Don't you
fucking hurt her.
340
00:23:55,503 --> 00:23:56,676
Sit down, bitch.
341
00:23:56,676 --> 00:23:58,713
I don't understand.
342
00:23:58,713 --> 00:24:00,197
Sit the fuck down.
343
00:24:00,197 --> 00:24:01,474
Derek, do something.
344
00:24:02,406 --> 00:24:03,442
Do something!
345
00:24:04,270 --> 00:24:05,409
Del,
get her in line.
346
00:24:05,409 --> 00:24:06,548
What are you doing?
347
00:24:06,548 --> 00:24:08,239
Get the fuck away from me.
348
00:24:09,102 --> 00:24:10,897
Leave her alone.
349
00:24:10,897 --> 00:24:12,278
Where are you going?
350
00:24:12,278 --> 00:24:14,211
Now, tell me, where is it?
351
00:24:14,211 --> 00:24:15,695
There's nothing here.
352
00:24:15,695 --> 00:24:18,560
Hide, hide.
353
00:24:18,560 --> 00:24:20,010
I love you.
354
00:24:20,010 --> 00:24:21,045
Go.
355
00:24:21,045 --> 00:24:22,461
- Get her up.
- Go!
356
00:24:24,048 --> 00:24:26,672
No, no, no, get off me!
357
00:24:28,674 --> 00:24:30,296
Captain,
it's all clear.
358
00:24:32,298 --> 00:24:35,094
What's done
is done, where is it?
359
00:24:35,094 --> 00:24:36,613
I don't know
what you're talking about.
360
00:24:36,613 --> 00:24:37,683
Really?
361
00:24:40,237 --> 00:24:41,514
Okay.
362
00:24:41,514 --> 00:24:43,205
No, don't do it.
363
00:24:45,587 --> 00:24:47,347
- Find it.
364
00:24:50,454 --> 00:24:52,111
I'm
gonna check the front cabin.
365
00:24:52,111 --> 00:24:53,492
I'll look back here.
366
00:24:59,567 --> 00:25:00,464
Found it.
367
00:25:01,327 --> 00:25:02,224
It's all there?
368
00:25:03,502 --> 00:25:05,055
Oh yeah, we're good.
369
00:25:06,677 --> 00:25:10,060
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
370
00:25:10,060 --> 00:25:11,717
You should have kept her
and started a cover band.
371
00:25:17,446 --> 00:25:19,310
Throw one downstairs.
372
00:29:56,242 --> 00:30:00,729
Hello, hello!
373
00:30:00,729 --> 00:30:01,627
Help me!
374
00:30:03,249 --> 00:30:05,010
I am gonna bring you
around back.
375
00:30:42,426 --> 00:30:43,462
Okay.
376
00:30:50,987 --> 00:30:53,541
What do I do?
377
00:30:54,473 --> 00:30:55,992
Radio for help.
378
00:30:55,992 --> 00:30:57,579
I can't, the radio's dead.
379
00:30:59,478 --> 00:31:00,548
Alma!
380
00:31:00,548 --> 00:31:02,205
She's dead,
you fucking let her die.
381
00:31:06,002 --> 00:31:07,141
What do I do?
382
00:31:07,969 --> 00:31:09,074
Start the gas, get the sail.
383
00:31:12,111 --> 00:31:14,873
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
384
00:31:20,119 --> 00:31:20,982
What do I do?
385
00:31:32,062 --> 00:31:32,925
What are these?
386
00:31:35,065 --> 00:31:36,722
Useless.
387
00:31:36,722 --> 00:31:38,448
There's a spare jib
under the AR.
388
00:31:38,448 --> 00:31:39,828
Okay, then what?
389
00:31:39,828 --> 00:31:42,279
Get it up the mast.
390
00:31:43,246 --> 00:31:44,109
How?
391
00:31:45,351 --> 00:31:46,214
Climb,
392
00:31:47,871 --> 00:31:48,734
climb.
393
00:32:18,246 --> 00:32:23,148
Fuck!
394
00:32:28,498 --> 00:32:29,395
Yes!
395
00:33:28,592 --> 00:33:29,869
Rose!
396
00:33:34,253 --> 00:33:35,254
What do you need?
397
00:33:35,254 --> 00:33:37,325
Get the first aid kit.
398
00:33:50,373 --> 00:33:53,583
You gotta clean the wound
and pack it.
399
00:33:58,967 --> 00:34:00,521
Clean it first.
400
00:34:00,521 --> 00:34:02,074
Who were those men?
401
00:34:02,074 --> 00:34:04,870
Just get the
gauze and pack the wound.
402
00:34:04,870 --> 00:34:06,251
Who were those men?
403
00:34:07,631 --> 00:34:08,943
Who were those men?
404
00:34:08,943 --> 00:34:10,048
I don't know.
405
00:34:13,327 --> 00:34:16,364
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
406
00:34:18,021 --> 00:34:20,230
The starter,
is it like a car starter?
407
00:34:24,579 --> 00:34:25,442
Is it?
408
00:34:26,754 --> 00:34:27,617
Oh god.
409
00:34:28,687 --> 00:34:31,690
Okay, are you the starter?
410
00:34:45,290 --> 00:34:46,739
Well, fuck!
411
00:34:56,266 --> 00:34:57,129
Fuck!
412
00:37:56,101 --> 00:37:57,309
I hope you tied a
better knot on the sail
413
00:37:57,309 --> 00:37:58,379
than you did on me.
414
00:38:00,036 --> 00:38:01,244
The patch is not
gonna hold in there,
415
00:38:01,244 --> 00:38:02,383
we need to find land.
416
00:38:03,557 --> 00:38:04,799
You know them.
417
00:38:04,799 --> 00:38:06,663
Why did you lie about
not knowing those men?
418
00:38:06,663 --> 00:38:09,942
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
419
00:38:11,737 --> 00:38:14,913
I need to get the engine
started, I could use a hand.
420
00:38:14,913 --> 00:38:16,086
Can we just go back?
421
00:38:16,086 --> 00:38:17,743
We haven't been sailing
for that long.
422
00:38:19,089 --> 00:38:19,918
Why not?
423
00:38:20,988 --> 00:38:22,886
Because the current
runs up the east coast,
424
00:38:22,886 --> 00:38:24,681
and we need to stay
with the current.
425
00:38:25,924 --> 00:38:28,375
If you can put the knife
down now, Rosie.
426
00:38:28,375 --> 00:38:30,100
Only my mom can call me Rosie.
427
00:38:31,101 --> 00:38:32,310
Okay.
428
00:38:32,310 --> 00:38:34,795
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
429
00:38:34,795 --> 00:38:35,934
You see a ship?
430
00:38:35,934 --> 00:38:37,245
No.
431
00:38:37,245 --> 00:38:39,765
You can only see a flare
for three to five-miles.
432
00:38:40,594 --> 00:38:42,285
Okay, this is us more or less.
433
00:38:43,459 --> 00:38:44,494
This here is Bermuda.
434
00:38:46,082 --> 00:38:48,084
Nothing else around us.
435
00:38:48,084 --> 00:38:51,052
No, we miss it, we're fucked.
436
00:38:51,052 --> 00:38:52,778
We run into weather,
we're fucked.
437
00:38:58,301 --> 00:39:00,268
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
438
00:39:00,268 --> 00:39:03,548
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
439
00:39:04,894 --> 00:39:06,240
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
440
00:39:06,240 --> 00:39:07,897
And I'm gonna flip the
decompression lever.
441
00:39:07,897 --> 00:39:09,623
Go crank, crank it.
442
00:39:09,623 --> 00:39:10,727
Ready, okay.
443
00:39:10,727 --> 00:39:13,730
And...
444
00:39:13,730 --> 00:39:15,353
All right, go, crank it.
445
00:39:15,353 --> 00:39:17,078
Okay.
446
00:39:17,078 --> 00:39:18,356
Ready?
447
00:39:20,772 --> 00:39:21,738
Fuck, yeah!
448
00:40:28,840 --> 00:40:30,082
Shit!
449
00:40:31,118 --> 00:40:32,740
Stay in the cockpit all night.
450
00:40:34,086 --> 00:40:35,329
Keep it northeast.
451
00:40:38,677 --> 00:40:39,540
Wait,
452
00:40:43,717 --> 00:40:45,097
I'm sorry about your mom.
453
00:41:41,222 --> 00:41:42,983
I made that for you.
454
00:41:48,644 --> 00:41:50,991
You think I can
get my knife back?
455
00:41:50,991 --> 00:41:53,338
No.
456
00:41:53,338 --> 00:41:56,134
You know I gave that
necklace to your mom.
457
00:41:56,134 --> 00:41:58,239
It's impossible,
she's had it for years.
458
00:41:58,239 --> 00:42:00,725
I've known her
for years.
459
00:42:00,725 --> 00:42:02,761
She started dating you
like a month ago.
460
00:42:02,761 --> 00:42:04,487
I've been trying to
court your mom
461
00:42:04,487 --> 00:42:06,593
eating that shitty diner food
462
00:42:06,593 --> 00:42:08,526
since you were in middle school.
463
00:42:10,010 --> 00:42:13,013
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
464
00:42:13,013 --> 00:42:14,877
and she said,
"Smells like bacon."
465
00:42:16,810 --> 00:42:18,294
She was tough.
466
00:42:18,294 --> 00:42:19,191
As nails.
467
00:42:21,055 --> 00:42:23,092
I wanted her to have
a proper funeral.
468
00:42:25,163 --> 00:42:27,096
Not just gonna
roll her into the ocean.
469
00:42:29,961 --> 00:42:32,688
We made some
good progress last night.
470
00:42:32,688 --> 00:42:33,723
And just keep it up.
471
00:42:41,835 --> 00:42:43,077
What is it?
472
00:42:43,077 --> 00:42:45,597
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
473
00:42:51,810 --> 00:42:53,018
Will you turn
the micrometre drum
474
00:42:53,018 --> 00:42:54,295
a little to the left for me.
475
00:42:54,295 --> 00:42:55,711
It's that little knob there.
476
00:42:56,643 --> 00:42:58,576
Yeah, stop.
477
00:43:02,441 --> 00:43:03,581
Where's Polaris?
478
00:43:06,618 --> 00:43:10,760
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
479
00:43:13,073 --> 00:43:15,593
After some math that's
gonna tell us where we are.
480
00:43:22,013 --> 00:43:23,877
Fuck!
481
00:43:23,877 --> 00:43:24,809
Fuck!
482
00:43:27,121 --> 00:43:28,226
What's wrong?
483
00:43:28,226 --> 00:43:29,676
We're going the wrong
fucking way.
484
00:43:29,676 --> 00:43:31,022
Why?
485
00:43:31,022 --> 00:43:33,093
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
486
00:43:33,093 --> 00:43:34,612
Well, if we're going
the wrong way,
487
00:43:34,612 --> 00:43:35,716
we can just change directions.
488
00:43:35,716 --> 00:43:37,166
We can't change directions,
489
00:43:37,166 --> 00:43:39,513
the current is too
fucking strong.
490
00:43:39,513 --> 00:43:43,275
We're fucked, okay,
we missed our chance.
491
00:43:43,275 --> 00:43:44,622
We're fucked!
492
00:43:46,624 --> 00:43:48,764
Ah, Jesus Christ.
493
00:43:52,906 --> 00:43:55,529
Fuck!
494
00:43:55,529 --> 00:43:57,496
Jesus fucking Christ,
495
00:43:58,497 --> 00:44:01,052
can't fucking believe this!
496
00:44:01,052 --> 00:44:01,949
Fuck!
497
00:44:49,928 --> 00:44:50,895
Can you just go?
498
00:44:50,895 --> 00:44:51,861
No.
499
00:44:53,000 --> 00:44:55,485
Well, I wanna stay with
my mom.
500
00:44:55,485 --> 00:44:58,350
I need you to row,
I only have one arm.
501
00:44:59,524 --> 00:45:00,387
Come on, Rose.
502
00:45:05,323 --> 00:45:06,600
Come on, you can do this.
503
00:45:10,052 --> 00:45:11,536
Put that oar together, okay.
504
00:45:22,961 --> 00:45:23,824
Fuck!
505
00:45:30,486 --> 00:45:35,663
No!
506
00:45:36,043 --> 00:45:37,010
Help, help!
507
00:45:38,183 --> 00:45:39,184
Help!
508
00:45:39,184 --> 00:45:41,186
Pull the cord.
509
00:45:41,186 --> 00:45:43,879
Pull the cord, inflate the vest.
510
00:46:11,941 --> 00:46:12,804
Come on.
511
00:46:17,222 --> 00:46:18,223
Come on.
512
00:46:20,536 --> 00:46:21,571
Ah, come on!
513
00:46:23,194 --> 00:46:23,815
Come on!
514
00:48:38,777 --> 00:48:39,640
Derek!
515
00:48:45,853 --> 00:48:46,716
Hey,
516
00:48:47,959 --> 00:48:48,926
come drink,
517
00:48:49,892 --> 00:48:51,480
this water's fresh.
518
00:49:05,287 --> 00:49:07,496
We gotta finish this loop.
519
00:49:12,501 --> 00:49:14,054
Okay.
520
00:49:14,054 --> 00:49:17,437
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
521
00:49:17,437 --> 00:49:19,094
It's a tagger.
522
00:49:19,094 --> 00:49:22,373
What's it mean,
it's on your AR too?
523
00:49:23,546 --> 00:49:25,755
Means you're ready to
fight, ready to kill,
524
00:49:25,755 --> 00:49:26,791
whatever, whatever,
525
00:49:28,137 --> 00:49:30,174
even something
as delicate as a rose.
526
00:49:32,486 --> 00:49:33,936
Were you in the military?
527
00:49:36,249 --> 00:49:37,112
No.
528
00:49:40,667 --> 00:49:41,840
What's the plan here?
529
00:49:44,636 --> 00:49:45,499
Derek?
530
00:49:48,019 --> 00:49:50,435
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
531
00:50:05,519 --> 00:50:08,902
Sorry.
532
00:50:17,290 --> 00:50:20,189
Hey, be careful,
there's coral here.
533
00:50:21,018 --> 00:50:22,916
It'll tear the bottom
of this thing up.
534
00:50:22,916 --> 00:50:25,229
Here, eat,
535
00:50:26,713 --> 00:50:28,025
we need to get our strength up
536
00:50:28,025 --> 00:50:30,234
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
537
00:50:30,234 --> 00:50:31,511
What?
538
00:50:31,511 --> 00:50:33,306
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
539
00:50:33,306 --> 00:50:34,997
There's nothing here.
540
00:50:34,997 --> 00:50:36,585
Our best bet is to keep sailing.
541
00:50:36,585 --> 00:50:39,277
Sail to where, where are we?
542
00:50:39,277 --> 00:50:44,351
I don't know.
543
00:51:23,045 --> 00:51:24,219
Where you going?
544
00:51:24,219 --> 00:51:26,393
We're not gonna make
it back to the boat.
545
00:51:27,360 --> 00:51:29,707
It's getting dark.
546
00:51:29,707 --> 00:51:34,781
We need rest.
547
00:52:43,194 --> 00:52:44,885
You know how to build
a campfire?
548
00:52:46,956 --> 00:52:49,200
Yeah, you keep the sticks
spread apart
549
00:52:49,200 --> 00:52:50,960
so air can get in, right?
550
00:52:52,790 --> 00:52:54,550
You're one hell of
a quick study.
551
00:52:56,828 --> 00:52:58,658
You could probably build
the next one on your own.
552
00:53:00,522 --> 00:53:02,455
You guys didn't
get out much, did you?
553
00:53:03,628 --> 00:53:07,080
No, we've only been
to the coast like once.
554
00:53:07,080 --> 00:53:09,669
I can't believe how
quickly you took to shooting.
555
00:53:10,497 --> 00:53:12,775
I mean, I've never
seen anything like it.
556
00:53:12,775 --> 00:53:15,502
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
557
00:53:17,504 --> 00:53:20,266
Well, he died when
I was really young.
558
00:53:20,266 --> 00:53:21,577
I didn't really know him.
559
00:53:22,889 --> 00:53:25,961
He was a decorated soldier
though, I know that.
560
00:53:25,961 --> 00:53:27,549
It must be in the blood then.
561
00:53:30,137 --> 00:53:31,000
Maybe.
562
00:53:34,072 --> 00:53:36,937
But I lied when I said
I never shot before.
563
00:53:38,560 --> 00:53:41,183
I went a bunch of times
with a guy from work.
564
00:53:41,183 --> 00:53:46,119
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
565
00:53:46,119 --> 00:53:48,777
Ah-hah, truth comes out.
566
00:53:49,640 --> 00:53:52,194
My dad enlisted so he
could afford college,
567
00:53:52,194 --> 00:53:54,403
but he never made it,
568
00:53:56,474 --> 00:53:57,889
he got blown up in Iraq.
569
00:53:59,719 --> 00:54:02,342
There wasn't even anything
left of him to send home.
570
00:54:05,034 --> 00:54:06,864
I think that's why
it was so important
571
00:54:06,864 --> 00:54:08,590
for my mom that I go to college.
572
00:54:10,764 --> 00:54:12,904
I've always been
a slow learner myself.
573
00:54:14,699 --> 00:54:16,874
Had to learn every single
thing the hard way.
574
00:54:18,841 --> 00:54:21,879
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
575
00:54:21,879 --> 00:54:24,019
to protect the constitution
of the United States
576
00:54:24,019 --> 00:54:26,263
and the constitutional laws
of the state of Florida
577
00:54:26,263 --> 00:54:28,817
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
578
00:54:28,817 --> 00:54:31,337
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
579
00:54:31,337 --> 00:54:32,614
and the Holy Spirit too.
580
00:54:36,756 --> 00:54:39,483
I believed that for about
10 years
581
00:54:39,483 --> 00:54:41,070
tried to be a really good cop.
582
00:54:43,210 --> 00:54:44,729
But I could never get ahead.
583
00:54:46,766 --> 00:54:51,322
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
584
00:54:54,774 --> 00:54:58,778
10 years of being a good cop
underwater
585
00:54:58,778 --> 00:55:02,851
before I finally realised
that the game was rigged.
586
00:55:05,163 --> 00:55:07,580
I wished I would've learned
that lesson earlier.
587
00:55:09,375 --> 00:55:12,516
You and your mom
are good people, Alma,
588
00:55:14,794 --> 00:55:16,934
she just thought she'd work
her fingers to the bones
589
00:55:16,934 --> 00:55:19,523
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
590
00:55:21,007 --> 00:55:22,940
But that's not the way it works.
591
00:55:24,390 --> 00:55:26,426
All the hard work
and perseverance
592
00:55:26,426 --> 00:55:27,979
and pluck in the world
593
00:55:27,979 --> 00:55:29,809
don't get you outta
the poor house.
594
00:55:32,984 --> 00:55:35,539
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
595
00:55:35,539 --> 00:55:37,817
so I started being a dirty cop.
596
00:55:41,510 --> 00:55:45,342
I realised that's kind
of who I was all along.
597
00:55:47,482 --> 00:55:49,449
And I started to get a
little something for myself,
598
00:55:49,449 --> 00:55:51,762
started to taste a little
of what the good life was,
599
00:55:51,762 --> 00:55:56,283
and then, then I saw
what the bad guys,
600
00:55:56,283 --> 00:55:59,010
the real winners of
the rigged game had.
601
00:56:01,599 --> 00:56:04,015
And I understood
that I was still a chump.
602
00:56:06,949 --> 00:56:10,401
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
603
00:56:10,401 --> 00:56:13,818
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
604
00:56:15,717 --> 00:56:17,201
And when I saw another
opportunity
605
00:56:17,201 --> 00:56:20,480
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
606
00:56:21,688 --> 00:56:24,104
I stole as much as I could,
607
00:56:24,104 --> 00:56:26,175
and I didn't even
feel bad about it.
608
00:56:27,694 --> 00:56:28,557
You know why?
609
00:56:30,663 --> 00:56:33,562
Because the Captain
is pure fucking evil.
610
00:56:38,015 --> 00:56:39,085
Who's the Captain?
611
00:56:44,366 --> 00:56:46,126
He's the man
who shot your mom,
612
00:56:48,232 --> 00:56:53,271
and he has done things you
could not even imagine.
613
00:56:56,723 --> 00:56:58,898
Tell me about the Captain.
614
00:56:58,898 --> 00:57:01,935
He likes girls,
very young girls.
615
00:57:03,592 --> 00:57:05,974
Gonna fucking kill him.
616
00:57:05,974 --> 00:57:08,045
You wanna kill the Captain?
617
00:57:10,427 --> 00:57:12,429
You're gonna need to forget
everything you learned
618
00:57:12,429 --> 00:57:13,982
about playing by the rules.
619
00:57:14,879 --> 00:57:15,570
Fight dirty.
620
00:57:17,019 --> 00:57:19,056
You think you got a poker face?
621
00:57:19,056 --> 00:57:21,299
You were scared shitless,
I could see that.
622
00:57:22,197 --> 00:57:23,578
Learn to lie better.
623
00:57:26,753 --> 00:57:28,445
You were pretty good
with those knots.
624
00:57:28,445 --> 00:57:30,757
You want me to show you
where you fucked up?
625
00:57:31,931 --> 00:57:32,794
It's okay.
626
00:57:32,794 --> 00:57:35,417
Come on, kiddo, gotta learn.
627
00:57:36,556 --> 00:57:37,454
Come on.
628
00:57:40,146 --> 00:57:44,461
This is the knot you
should have tied on me.
629
00:57:47,947 --> 00:57:49,258
Try to get outta that.
630
00:57:55,161 --> 00:57:56,334
What's that?
631
00:57:59,821 --> 00:58:01,305
It's an EPIRB.
632
00:58:01,305 --> 00:58:02,582
What's it do?
633
00:58:02,582 --> 00:58:05,689
Or you could have
tried this knot.
634
00:58:05,689 --> 00:58:06,793
What's it do?
635
00:58:08,415 --> 00:58:09,347
You activate it,
636
00:58:11,177 --> 00:58:13,835
it sends a SOS signal
to a satellite,
637
00:58:14,939 --> 00:58:16,320
people come rescue us.
638
00:58:16,941 --> 00:58:17,942
You said it didn't work.
639
00:58:17,942 --> 00:58:18,874
Try that out.
640
00:58:22,015 --> 00:58:25,467
Hey, you still think
I'd let your mom die?
641
00:58:26,606 --> 00:58:28,470
No, I'm sorry I said that.
642
00:58:28,470 --> 00:58:29,506
Good,
643
00:58:30,576 --> 00:58:31,369
good.
644
00:58:38,791 --> 00:58:40,482
It's a beautiful ring, isn't it?
645
00:58:46,661 --> 00:58:48,145
You want it?
646
00:58:48,145 --> 00:58:49,974
Did you take that
off her finger?
647
00:58:51,044 --> 00:58:52,529
I thought your mom was so hot.
648
00:58:55,048 --> 00:58:57,257
Figured we'd have so
much fun sailing around
649
00:58:57,257 --> 00:58:58,500
on my big getaway.
650
00:59:00,157 --> 00:59:02,090
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
651
00:59:02,090 --> 00:59:05,852
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
652
00:59:07,474 --> 00:59:09,684
I never really knew your mom.
653
00:59:09,684 --> 00:59:12,272
I mean, not very well.
654
00:59:13,204 --> 00:59:16,242
Now she's dead, RIP.
655
00:59:18,140 --> 00:59:19,901
I didn't give her this necklace.
656
00:59:22,351 --> 00:59:23,870
Why did you say you did?
657
00:59:25,078 --> 00:59:26,459
I needed you to trust me.
658
00:59:35,157 --> 00:59:37,159
I'm sorry,
I can't raise both hands.
659
00:59:37,159 --> 00:59:38,540
Stay down.
660
00:59:38,540 --> 00:59:41,198
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
661
00:59:41,198 --> 00:59:43,614
Does the EPIRB work,
turn it on.
662
00:59:43,614 --> 00:59:45,374
- I can't do that.
- Do it?
663
00:59:45,374 --> 00:59:47,618
No, not yet.
664
00:59:47,618 --> 00:59:48,964
Why not, do it?
665
00:59:48,964 --> 00:59:53,417
Because when they come
you'll talk too much.
666
00:59:53,417 --> 00:59:56,213
What are you talking about?
667
00:59:56,213 --> 00:59:58,180
I have to kill you.
668
00:59:59,734 --> 01:00:01,390
You have no clip.
669
01:01:58,749 --> 01:02:00,924
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
670
01:02:03,547 --> 01:02:04,721
sweetie.
671
01:02:40,170 --> 01:02:42,034
Get me back to the boat.
672
01:02:42,034 --> 01:02:44,519
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
673
01:02:44,519 --> 01:02:45,969
Activate it now.
674
01:02:45,969 --> 01:02:48,903
Not till you get me
back to the boat [groans].
675
01:02:48,903 --> 01:02:49,766
Give it to me.
676
01:02:51,146 --> 01:02:52,596
You need me.
677
01:02:56,842 --> 01:02:59,154
Quit fucking around.
678
01:02:59,154 --> 01:03:02,606
You need me, and I need you.
679
01:03:02,606 --> 01:03:04,815
Get me back to the boat,
and we're both safe.
680
01:03:08,370 --> 01:03:09,820
You can't make it without me.
681
01:03:11,339 --> 01:03:13,893
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
682
01:03:13,893 --> 01:03:15,757
What the fuck
were you waiting for?
683
01:03:17,932 --> 01:03:20,382
I thought we could get
outta here on our own.
684
01:03:20,382 --> 01:03:25,456
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
685
01:03:27,493 --> 01:03:30,910
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
686
01:03:32,670 --> 01:03:36,226
But it turns out this island
687
01:03:36,226 --> 01:03:38,124
is fucking deserted.
688
01:03:41,093 --> 01:03:43,267
It's not fucking working.
689
01:03:43,267 --> 01:03:45,338
You gotta get me outta here.
690
01:06:20,631 --> 01:06:21,529
No, no!
691
01:06:27,224 --> 01:06:30,296
No, don't leave me,
don't leave me.
692
01:06:31,159 --> 01:06:32,402
Don't leave me, no [cries].
693
01:06:32,402 --> 01:06:34,335
No, no, no.
694
01:09:11,561 --> 01:09:12,424
Help!
695
01:09:15,220 --> 01:09:16,117
Help!
696
01:10:35,541 --> 01:10:37,025
Here's her gun.
697
01:10:38,234 --> 01:10:40,684
She's just
in time to eat.
698
01:10:40,684 --> 01:10:41,582
You hungry?
699
01:10:43,031 --> 01:10:44,792
I'll tell the Captain
she's here.
700
01:11:20,068 --> 01:11:21,380
You know you can't
take weapons
701
01:11:21,380 --> 01:11:23,106
through international waters, right?
702
01:11:28,905 --> 01:11:30,078
Just fucking with you.
703
01:11:50,271 --> 01:11:51,341
You're new.
704
01:11:52,549 --> 01:11:54,965
Come on, let's go.
705
01:12:09,911 --> 01:12:12,051
I'm cold,
can I please take a shower?
706
01:14:04,232 --> 01:14:05,371
Hi, can I come in?
707
01:14:05,371 --> 01:14:07,166
That's the girl
we picked up.
708
01:14:07,166 --> 01:14:08,927
You can't be in here.
709
01:14:10,584 --> 01:14:11,412
No, it's fine.
710
01:14:19,144 --> 01:14:20,697
What can I do for you?
711
01:14:20,697 --> 01:14:22,837
Are you the Captain?
712
01:14:22,837 --> 01:14:24,908
Yes, I'm the Captain.
713
01:14:24,908 --> 01:14:28,084
I wanted to thank you
for saving me.
714
01:14:36,541 --> 01:14:37,507
You're welcome.
715
01:14:39,716 --> 01:14:41,787
The fellas told me
what you went through.
716
01:14:43,306 --> 01:14:44,480
You're a brave girl.
717
01:14:48,242 --> 01:14:50,831
This ship is so much
bigger than the one I was on.
718
01:14:54,144 --> 01:14:55,491
What does that joystick do?
719
01:14:56,422 --> 01:15:00,392
This one right here
controls the rudder.
720
01:15:04,845 --> 01:15:06,294
What happens if I move it?
721
01:15:08,504 --> 01:15:11,334
Nothing, it's on autopilot.
722
01:15:11,334 --> 01:15:12,818
Where's the autopilot?
723
01:15:17,133 --> 01:15:18,168
Give me your hand,
724
01:15:20,516 --> 01:15:21,378
it's right there.
725
01:15:23,311 --> 01:15:24,174
These two.
726
01:15:27,626 --> 01:15:30,526
Is it hard driving
something this big?
727
01:15:32,355 --> 01:15:33,736
Nothing's hard for me.
728
01:15:35,807 --> 01:15:36,911
What about for me?
729
01:15:38,119 --> 01:15:39,604
I wanna drive it.
730
01:15:41,295 --> 01:15:43,953
This ship was built for
deep waters.
731
01:15:43,953 --> 01:15:48,544
We're travelling in a straight
line until we get to port.
732
01:16:17,400 --> 01:16:21,438
The real world is out there,
733
01:16:24,096 --> 01:16:26,271
this is just a virtual world.
734
01:16:28,756 --> 01:16:32,726
You have to keep your eyes
on lookout
735
01:16:38,386 --> 01:16:39,802
at all times.
736
01:16:42,252 --> 01:16:43,322
What if I wanna turn?
737
01:16:48,327 --> 01:16:49,708
Then turn.
738
01:16:49,708 --> 01:16:53,263
You already put us on
standby, we're off autopilot.
739
01:16:54,299 --> 01:16:55,921
Turn it starboard side.
740
01:16:57,578 --> 01:16:58,441
Whoa, whoa, whoa!
741
01:17:00,546 --> 01:17:01,789
You know your starboard, huh?
742
01:17:03,446 --> 01:17:04,620
Turn it slow.
743
01:17:06,069 --> 01:17:07,899
That's right, slow.
744
01:17:07,899 --> 01:17:09,107
Turn it slower.
745
01:17:11,143 --> 01:17:12,731
Turn it slower.
746
01:17:16,597 --> 01:17:20,359
Now you see on the
compass how we've turned?
747
01:17:22,430 --> 01:17:23,811
The only problem is
748
01:17:25,951 --> 01:17:27,608
we're headed the wrong way.
749
01:17:32,924 --> 01:17:35,064
Do I just click it back
on autopilot?
750
01:17:35,064 --> 01:17:37,825
Just click it back
on autopilot.
751
01:17:42,554 --> 01:17:43,935
Seems pretty easy.
752
01:17:47,524 --> 01:17:49,181
It's easy till
you get to port.
753
01:17:50,976 --> 01:17:52,806
It's when you're almost home,
754
01:17:55,084 --> 01:17:56,568
that's when it gets hard.
755
01:17:57,776 --> 01:17:58,777
This is pretty.
756
01:18:02,747 --> 01:18:07,337
I was cut by coral,
is that dangerous?
757
01:18:07,337 --> 01:18:11,894
It can be,
some coral is poisonous.
758
01:18:13,792 --> 01:18:15,794
As long as you put
the right solution
759
01:18:15,794 --> 01:18:17,693
and the right ointment on it,
760
01:18:18,970 --> 01:18:20,834
the wound won't get infected.
761
01:18:22,698 --> 01:18:25,977
'Cause a coral cut
not taken care of
762
01:18:28,013 --> 01:18:32,017
could last for a very long time.
763
01:18:33,501 --> 01:18:34,848
Do you have the ointment?
764
01:18:36,539 --> 01:18:38,092
Yeah, I have the ointment.
765
01:18:41,371 --> 01:18:43,028
Did you wash your cut
766
01:18:44,961 --> 01:18:45,824
thoroughly?
767
01:18:46,756 --> 01:18:48,516
Did you use water?
768
01:18:48,516 --> 01:18:50,726
Did you use hydrogen peroxide?
769
01:18:51,761 --> 01:18:52,693
Just water.
770
01:18:57,146 --> 01:18:59,700
Do you want me
to take care of it?
771
01:18:59,700 --> 01:19:01,598
Do you want me
to take care of you?
772
01:19:05,499 --> 01:19:06,362
You sure?
773
01:19:16,027 --> 01:19:18,926
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
774
01:19:50,026 --> 01:19:51,994
Anyone have eyes
on the castaway girl?
775
01:19:53,789 --> 01:19:55,687
She's on the bridge
with the Captain.
776
01:19:55,687 --> 01:19:56,861
My mother's name was Alma.
777
01:19:56,861 --> 01:19:58,276
She has
one of our guns.
778
01:19:58,276 --> 01:19:59,242
Get her now.
779
01:20:05,386 --> 01:20:06,249
Fuck!
780
01:20:21,920 --> 01:20:25,924
Anybody seen
the girl, where is she?
781
01:20:36,348 --> 01:20:41,319
Hey.
782
01:20:42,492 --> 01:20:46,220
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
783
01:20:51,605 --> 01:20:52,848
Are you okay?
784
01:21:00,096 --> 01:21:01,132
Do you need a gun?
785
01:21:02,547 --> 01:21:03,410
Yes.
786
01:21:06,862 --> 01:21:09,623
There's lots of guns
down there.
787
01:21:09,623 --> 01:21:10,762
Down where?
788
01:21:11,901 --> 01:21:13,661
In the engine room.
789
01:21:13,661 --> 01:21:15,008
Okay, how do I get there?
790
01:21:21,704 --> 01:21:26,743
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
791
01:21:30,851 --> 01:21:31,714
Okay.
792
01:21:34,579 --> 01:21:38,617
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
793
01:21:38,617 --> 01:21:39,756
Who can't help me?
794
01:21:41,482 --> 01:21:42,449
All the girls.
795
01:21:52,666 --> 01:21:55,393
Just went through
the control room, nothing.
796
01:21:57,671 --> 01:21:59,052
I'm down
on the main deck,
797
01:21:59,052 --> 01:22:00,467
I'll search the rooms here.
798
01:23:03,737 --> 01:23:06,464
Hey, don't move.
799
01:23:07,085 --> 01:23:08,362
Stay right there.
800
01:23:10,675 --> 01:23:12,125
Stay where you are.
801
01:25:34,957 --> 01:25:38,995
Roberta, do you
have eyes on the girl?
802
01:25:42,585 --> 01:25:44,449
She's up on the bridge.
803
01:26:08,197 --> 01:26:09,509
Shit!
804
01:28:23,021 --> 01:28:25,507
Gonna get you all home.
805
01:28:28,095 --> 01:28:29,580
Drop the gun!
806
01:28:29,580 --> 01:28:30,891
Drop it.
807
01:28:30,891 --> 01:28:34,378
Close the door.
808
01:28:34,378 --> 01:28:35,275
Lock it.
809
01:28:43,766 --> 01:28:45,458
You're gonna die, bitch!
810
01:28:45,458 --> 01:28:48,081
I'm not afraid.
811
01:28:48,081 --> 01:28:49,254
I'm not afraid!
812
01:28:55,019 --> 01:28:56,331
How many more
of them are on the ship?
813
01:28:58,436 --> 01:29:00,196
Five plus the Captain.
814
01:29:01,577 --> 01:29:03,130
Six. Six!
815
01:29:07,169 --> 01:29:09,102
Let me see, let me see.
816
01:29:09,102 --> 01:29:11,725
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
817
01:29:11,725 --> 01:29:13,900
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
818
01:29:16,212 --> 01:29:19,388
The Captain's gonna be so mad.
819
01:29:19,388 --> 01:29:21,908
The Captain's dead.
820
01:29:57,253 --> 01:29:58,116
How?
821
01:30:06,401 --> 01:30:10,094
Turns out the EPIRB
worked after all.
822
01:30:12,407 --> 01:30:14,719
Just had to fiddle
with the battery.
823
01:30:14,719 --> 01:30:15,927
Stupid me, right?
824
01:30:16,928 --> 01:30:18,654
Why hasn't the Captain
killed you?
825
01:30:18,654 --> 01:30:19,690
Because we worked it all out.
826
01:30:23,763 --> 01:30:26,697
I told you, learn to lie.
827
01:30:31,011 --> 01:30:32,737
And all that advice
828
01:30:35,775 --> 01:30:37,293
kind of pointless, Rose,
829
01:30:40,296 --> 01:30:41,781
'cause you belong to him now.
830
01:30:45,992 --> 01:30:47,303
What's so fucking funny?
831
01:30:49,202 --> 01:30:50,617
I did take your advice,
832
01:30:53,137 --> 01:30:54,483
I killed the Captain.
833
01:34:22,760 --> 01:34:24,141
Are you okay?
834
01:34:27,489 --> 01:34:28,835
Let me get you outta here.
835
01:34:30,009 --> 01:34:32,874
Come on,
you need to see something.
836
01:35:15,882 --> 01:35:18,713
It's an incredible story,
Rose.
837
01:35:20,300 --> 01:35:21,577
You're lucky to be alive.
838
01:35:23,131 --> 01:35:24,097
If you say so.
839
01:35:27,998 --> 01:35:29,758
The girls who were with me.
840
01:35:29,758 --> 01:35:33,728
They are being reunited with
their families as we speak.
841
01:35:33,728 --> 01:35:36,938
And the plan's already in
motion to get you home too.
842
01:35:36,938 --> 01:35:40,286
No, I don't have a home
anymore.
843
01:35:43,738 --> 01:35:45,291
I have nothing.
844
01:35:45,291 --> 01:35:47,707
That's not true,
you have a future.
845
01:35:52,574 --> 01:35:56,129
That's something,
846
01:35:56,129 --> 01:35:57,855
and you fought for it.
847
01:36:43,867 --> 01:36:46,766
♪ Hard to stay away
848
01:36:46,766 --> 01:36:50,425
♪ I'll do anything to stay
so I hold out ♪
849
01:36:50,425 --> 01:36:55,499
♪ Just wanted to taste
what I know now ♪
850
01:36:56,741 --> 01:36:59,572
♪ Delicate or rare
851
01:36:59,572 --> 01:37:03,300
♪ Gotta handle you with
care when I weigh out ♪
852
01:37:03,300 --> 01:37:07,822
♪ But I know it's worth
the risk when I come down ♪
853
01:37:07,822 --> 01:37:11,446
♪ I always unfold
854
01:37:11,446 --> 01:37:15,588
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
855
01:37:15,588 --> 01:37:20,627
♪ Hey-Hey oh
856
01:37:20,835 --> 01:37:24,286
♪ Trying to gain control
857
01:37:24,286 --> 01:37:28,256
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
858
01:37:28,256 --> 01:37:33,295
♪ Hey-Hey oh
859
01:37:34,124 --> 01:37:39,163
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
860
01:37:40,337 --> 01:37:45,376
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
861
01:37:47,862 --> 01:37:52,867
♪ Can't get you out of my mind
862
01:37:53,626 --> 01:37:58,596
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
863
01:37:58,976 --> 01:38:02,600
♪ But I need you like that
864
01:38:12,817 --> 01:38:17,029
♪ You're in my fingertips
865
01:38:17,029 --> 01:38:20,377
♪ Spreading through my system
866
01:38:20,377 --> 01:38:25,451
♪ Feel the jitters in my veins
867
01:38:25,900 --> 01:38:30,042
♪ Air in between my lips
868
01:38:30,042 --> 01:38:33,217
♪ It's tasting hot and bitter
869
01:38:33,217 --> 01:38:38,257
♪ Thinking things
I can't resist ♪
870
01:38:38,913 --> 01:38:42,192
♪ I always unfold
871
01:38:42,192 --> 01:38:46,161
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
872
01:38:46,161 --> 01:38:51,235
♪ Hey-Hey oh
873
01:38:51,546 --> 01:38:55,377
♪ Trying to gain control
874
01:38:55,377 --> 01:38:59,174
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
875
01:38:59,174 --> 01:39:04,248
♪ Hey-Hey oh
876
01:39:05,008 --> 01:39:10,047
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
877
01:39:11,186 --> 01:39:16,226
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
878
01:39:18,642 --> 01:39:23,681
♪ Can't get you out of my mind
879
01:39:24,268 --> 01:39:29,273
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
880
01:39:29,791 --> 01:39:33,415
♪ But I need you like that
881
01:39:42,631 --> 01:39:46,187
♪ But I need you like that
882
01:39:52,745 --> 01:39:56,438
♪ But I need you like that
59889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.